1 00:00:01,384 --> 00:00:03,323 Précédemment... 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,064 - Qui es-tu ? - Jay Garrick. 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,365 D'où je venais, j'étais un bolide comme toi. 4 00:00:08,375 --> 00:00:11,664 Avant que j'arrive sur votre Terre, je me battais contre Zoom. 5 00:00:11,674 --> 00:00:15,239 Il ferait n'importe quoi pour s'assurer d'être le seul bolide 6 00:00:15,249 --> 00:00:17,245 - dans n'importe quel monde. - N'oublie jamais : 7 00:00:17,255 --> 00:00:20,119 Je suis l'homme le plus rapide du monde. 8 00:00:20,121 --> 00:00:22,698 Parfois, j'ai ces sentiments, ces visions. 9 00:00:22,708 --> 00:00:25,757 - Cisco, qu'as-tu vu ? - J'ai vu Jay. C'est Zoom. 10 00:00:25,759 --> 00:00:27,258 Qui est l'homme au masque ? 11 00:00:27,260 --> 00:00:28,893 Tu ne me croirais pas si je te le disais. 12 00:00:28,895 --> 00:00:31,730 Que dirais-tu de tenter notre chance ? 13 00:00:31,732 --> 00:00:33,064 J'aimerais beaucoup. 14 00:00:33,066 --> 00:00:34,413 J'ai toujours mesuré mon succès 15 00:00:34,423 --> 00:00:36,446 par le nombre de mes victimes. 16 00:00:36,456 --> 00:00:38,036 Mais je vais commencer à compter 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,873 le nombre de Terres conquises. 18 00:00:39,883 --> 00:00:41,549 Terre-2 se sépare en deux. 19 00:00:41,551 --> 00:00:44,152 Dis-moi que je n'ai pas vu la fin du monde. 20 00:00:44,154 --> 00:00:46,821 - Papa ? Non ! - C'est ce qui va te rendre 21 00:00:46,823 --> 00:00:48,752 juste comme moi. 22 00:00:48,762 --> 00:00:50,524 Jay ? Non ! 23 00:00:59,868 --> 00:01:01,168 Papa ? 24 00:01:01,170 --> 00:01:04,304 Papa ? Regarde-moi. Regarde-moi. Papa. 25 00:01:04,306 --> 00:01:07,941 Ne me laisse pas. Pas encore. Papa ! 26 00:01:07,943 --> 00:01:09,742 Ça va. 27 00:01:09,744 --> 00:01:10,910 Papa. 28 00:01:30,531 --> 00:01:32,498 Non, Papa. 29 00:01:32,500 --> 00:01:34,899 Je t'avais dit que la famille était une faiblesse. 30 00:01:38,463 --> 00:01:40,908 Tu ressens la colère, pas vrai, Flash ? 31 00:01:41,227 --> 00:01:42,847 Et maintenant... 32 00:01:43,577 --> 00:01:45,889 nous deux on est les mêmes. 33 00:01:50,117 --> 00:01:51,550 Te voilà, Flash ! 34 00:01:51,552 --> 00:01:52,985 Utilise ta colère, 35 00:01:52,987 --> 00:01:55,888 comme je l'ai fait. 36 00:02:37,996 --> 00:02:40,264 Je t'ai, Zolomon ! 37 00:02:40,266 --> 00:02:44,068 Vas-y, Barry. Utilise ta colère. Finis-moi. 38 00:02:51,077 --> 00:02:53,577 Laisse-moi le faire pour toi. 39 00:02:57,649 --> 00:02:59,950 Tellement près, Barry. 40 00:03:02,054 --> 00:03:03,853 Un autre reste du temps. 41 00:03:03,855 --> 00:03:06,389 Tu vois, Barry, il pourrait y avoir deux "toi". 42 00:03:06,391 --> 00:03:09,292 Tu dois juste être prêt à te tuer. 43 00:03:12,730 --> 00:03:14,630 Tu es presque prêt. 44 00:03:19,948 --> 00:03:24,466 The Flash (2014) - 02x23 - The Race of His Life 45 00:03:26,998 --> 00:03:29,778 Nous nous consolons aujourd'hui 46 00:03:29,948 --> 00:03:31,441 avec le mot de votre promesse 47 00:03:31,451 --> 00:03:34,449 que nous rendons notre frère à la terre, 48 00:03:34,451 --> 00:03:36,418 et le laissons avec l'espoir 49 00:03:36,420 --> 00:03:39,655 qu'un jour, nous nous retrouverons. 50 00:03:56,440 --> 00:03:58,406 Mon père est... 51 00:04:05,381 --> 00:04:07,355 Je ne peux pas faire ça maintenant. 52 00:04:08,858 --> 00:04:10,518 C'est bon, Barry. 53 00:04:12,709 --> 00:04:14,588 Henry Allen. 54 00:04:14,970 --> 00:04:18,089 Henry a souffert de deux grandes pertes dans sa vie. 55 00:04:18,481 --> 00:04:22,829 Il a perdu sa femme, Nora, et il a perdu Barry. 56 00:04:23,300 --> 00:04:24,882 Il souffrait de la culpabilité, 57 00:04:25,109 --> 00:04:26,809 de la gêne, 58 00:04:26,819 --> 00:04:29,330 du ridicule, de la honte, et de tout ce qui va 59 00:04:29,340 --> 00:04:32,875 avec être puni pour un crime qu'il n'a pas commis. 60 00:04:33,549 --> 00:04:37,769 Henry Allen était la preuve que l'amour permet de traverser 61 00:04:37,779 --> 00:04:39,714 les jours les plus sombres, 62 00:04:39,716 --> 00:04:43,352 et que l'amour le gardera vivant dans nos cœurs. 63 00:04:59,469 --> 00:05:01,202 Je vais le trouver, Papa. 64 00:05:03,807 --> 00:05:07,574 Je te promets que je vais lui prendre ce qu'il t'a pris. 65 00:05:34,041 --> 00:05:36,236 Tu devrais manger quelque chose. 66 00:05:36,238 --> 00:05:39,072 Je n'ai pas faim. Merci quand même. 67 00:05:45,068 --> 00:05:47,754 Je n'avais aucune idée que tu étais Flash. 68 00:05:48,683 --> 00:05:50,650 Ce que tu as fait pour moi, 69 00:05:50,652 --> 00:05:54,321 toutes les choses que tu as faites pour tout le monde, toute cette ville... 70 00:05:54,323 --> 00:05:57,690 Et maintenant ceci avec ton père et Zoom. 71 00:06:00,560 --> 00:06:02,394 Je suis tellement désolé. 72 00:06:02,609 --> 00:06:04,096 Merci, Wally. 73 00:06:04,344 --> 00:06:07,645 Si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le. 74 00:06:08,273 --> 00:06:09,584 D'accord. 75 00:06:11,472 --> 00:06:12,838 Les gars, 76 00:06:13,240 --> 00:06:15,197 Zoom est toujours dehors. 77 00:06:15,840 --> 00:06:17,205 Nous devons trouver un plan. 78 00:06:17,215 --> 00:06:19,655 Ce gars peut ouvrir des brèches vers la Terre-2. 79 00:06:19,665 --> 00:06:23,492 S'il peut faire ça, que peut-il faire d'autre que l'on ignore ? 80 00:06:23,502 --> 00:06:26,118 Après qu'il ait tué ce reste du temps, 81 00:06:26,120 --> 00:06:29,488 - Il m'a dit que j'étais presque prêt. - Prêt pour quoi ? 82 00:06:29,490 --> 00:06:32,290 - Je ne sais pas. - C'est classique d'un psychopathe. 83 00:06:32,292 --> 00:06:34,933 Pourquoi ils ne peuvent pas dire juste ce qu'ils veulent faire ? 84 00:06:34,943 --> 00:06:37,100 On doit aussi découvrir pourquoi je vois Terre-2 85 00:06:37,110 --> 00:06:39,531 - qui est déchiquetée. - Sérieusement. 86 00:06:39,541 --> 00:06:42,400 C'est comme si je regardais Transformers en 4D, 87 00:06:42,402 --> 00:06:45,536 mais en 10 fois plus réaliste 88 00:06:45,538 --> 00:06:47,620 et avec un bien meilleur jeu d'acteur. 89 00:06:47,630 --> 00:06:50,308 Si tu peux avoir des visions sur le futur, 90 00:06:50,318 --> 00:06:52,877 on doit stopper Zoom avant que ça arrive. 91 00:06:52,879 --> 00:06:55,079 Je vais prendre l'air. 92 00:06:58,251 --> 00:06:59,667 Je m'en occupe. 93 00:07:18,504 --> 00:07:20,919 Quand j'étais dans la Force Véloce, 94 00:07:21,806 --> 00:07:23,579 je me sentais comme si 95 00:07:23,842 --> 00:07:27,133 j'avais accepté sa mort, 96 00:07:27,513 --> 00:07:30,895 même si je ne l'avais pas sauvée quand je suis revenu. 97 00:07:31,950 --> 00:07:35,184 Et puis au moment... 98 00:07:35,186 --> 00:07:39,363 où j'arrivais enfin à aller de l'avant, 99 00:07:40,465 --> 00:07:42,725 mon père m'a été pris. 100 00:07:44,796 --> 00:07:47,819 Comment puis-je trouver la paix avec ça ? 101 00:07:48,420 --> 00:07:52,059 Je ne sais pas, Barry, mais tu vas devoir trouver un moyen, 102 00:07:52,069 --> 00:07:54,170 ou ça va te déchirer. 103 00:07:58,353 --> 00:08:01,009 Il me manque déjà tellement. 104 00:08:09,223 --> 00:08:10,053 Zoom. 105 00:08:15,177 --> 00:08:17,059 Mauvais moment, Flash ? 106 00:08:19,029 --> 00:08:21,554 Je pensais t'avoir donné du temps pour faire ton deuil. 107 00:08:21,564 --> 00:08:23,795 - Ça se finit maintenant. - Pas encore. 108 00:08:24,355 --> 00:08:27,034 Il y a toujours plus à prendre. 109 00:08:27,036 --> 00:08:28,869 Tu vas les laisser tranquilles. 110 00:08:28,871 --> 00:08:30,438 Ça ne dépend que de toi. 111 00:08:30,440 --> 00:08:32,640 - Quoi ? - Quand on s'est rencontrés, 112 00:08:32,642 --> 00:08:35,169 je t'ai dit que Zoom devait être le meilleur. 113 00:08:35,179 --> 00:08:39,075 Tu ne réalisais pas que je parlais de moi-même. 114 00:08:39,366 --> 00:08:41,226 C'est de ça dont il s'agit ? 115 00:08:41,236 --> 00:08:43,557 Une course, Barry, 116 00:08:43,567 --> 00:08:45,317 entre toi et moi... 117 00:08:45,327 --> 00:08:47,457 pour voir quel est le plus rapide. 118 00:08:47,467 --> 00:08:50,001 Tu gagnes : C'est fini, et tu deviens le héros. 119 00:08:50,003 --> 00:08:51,636 Je ne te défie pas. 120 00:08:52,176 --> 00:08:56,291 Alors ton père ne sera pas le seul être cher que je te prendrai. 121 00:08:56,301 --> 00:08:58,227 Penses-y, Flash. 122 00:08:58,237 --> 00:09:01,498 Je veux seulement savoir qui est l'homme le plus rapide 123 00:09:01,508 --> 00:09:04,148 de tous les mondes. 124 00:09:04,150 --> 00:09:06,495 J'attendrai. 125 00:09:13,537 --> 00:09:15,352 Donc Zoom veut faire une course ? 126 00:09:15,362 --> 00:09:18,239 - Il est obsédé par être le meilleur. - Comment lui faire confiance ? 127 00:09:18,249 --> 00:09:20,002 Il ne veut que faire une course. 128 00:09:20,012 --> 00:09:21,942 Tu sais, en fait, c'est logique 129 00:09:21,952 --> 00:09:24,450 d'une façon totalement tordue. 130 00:09:24,460 --> 00:09:26,392 Il ne peut pas vouloir que ça. 131 00:09:26,394 --> 00:09:28,962 En effet. Ce Magnétar 132 00:09:28,964 --> 00:09:31,698 développé par le Labo Mercury... 133 00:09:31,700 --> 00:09:33,860 Il s'avère qu'il peut agir comme un pulsar. 134 00:09:33,870 --> 00:09:36,660 C'est quoi un pulsar ? 135 00:09:37,371 --> 00:09:41,607 C'est un amplificateur de pouvoir hautement magnétique, à noyau rotatif 136 00:09:41,609 --> 00:09:44,076 qui peut facilement devenir une arme. 137 00:09:44,078 --> 00:09:46,860 Non, ce n'est pas dangereux du tout. 138 00:09:47,515 --> 00:09:49,315 C'est ce qui arrive à Terre-2. 139 00:09:49,317 --> 00:09:51,683 Ce qui arrive dans mes visions est dû à cette machine. 140 00:09:51,685 --> 00:09:54,086 Elle est assez puissante pour détruire une planète ? 141 00:09:54,088 --> 00:09:56,955 Beaucoup plus qu'une planète, avec une bonne source d'énergie. 142 00:09:56,957 --> 00:09:58,256 Comme quoi ? 143 00:09:58,258 --> 00:09:59,484 Comme moi. 144 00:10:00,085 --> 00:10:01,795 C'est pourquoi il veut courir. 145 00:10:01,805 --> 00:10:04,896 Il veut siphonner l'énergie que je crée quand je cours. 146 00:10:04,898 --> 00:10:06,832 Il veut siphonner vos deux énergies. 147 00:10:06,834 --> 00:10:08,299 Quand Jay m'a capturée, 148 00:10:08,301 --> 00:10:10,235 il a dit qu'il mesurait son succès 149 00:10:10,237 --> 00:10:12,437 en comptant son nombre de victimes, 150 00:10:12,439 --> 00:10:14,177 mais maintenant il va le mesurer 151 00:10:14,187 --> 00:10:17,108 en comptant le nombre de Terres qu'il a conquises. 152 00:10:17,118 --> 00:10:19,644 Il ne veut pas juste détruire Terre-2, 153 00:10:19,646 --> 00:10:22,113 mais aussi, toutes les autres planètes du multiverse. 154 00:10:22,115 --> 00:10:24,841 - Combien il y en a ? - Une infinité. 155 00:10:24,851 --> 00:10:26,651 Il peut faire ça ? 156 00:10:26,653 --> 00:10:29,187 S'il peut créer une brèche vers la Terre-2 tout seul... 157 00:10:29,189 --> 00:10:33,003 - Il peut toutes les avoir. - Une impulsion pour toutes les détuire. 158 00:10:33,693 --> 00:10:35,325 Je n'ai pas le choix. 159 00:10:36,629 --> 00:10:38,195 Je dois courir contre lui. 160 00:10:40,332 --> 00:10:41,895 Et je dois gagner. 161 00:10:47,773 --> 00:10:49,056 Barry. 162 00:10:50,342 --> 00:10:51,907 Ne cours pas contre lui. 163 00:10:53,009 --> 00:10:55,512 - Ce n'est pas si facile. - Si, ça l'est. Tu dis juste non. 164 00:10:55,514 --> 00:10:58,315 On trouvera un autre moyen de l'arrêter, ensemble, comme toujours. 165 00:10:58,317 --> 00:11:00,217 Et faire quoi, Joe ? 166 00:11:00,219 --> 00:11:03,367 Se tourner les pouces et attendre qu'il tue quelqu'un d'autre ? 167 00:11:03,377 --> 00:11:06,072 Wally ? Iris ? Toi ? 168 00:11:06,802 --> 00:11:08,765 - Aucune chance. - Il a besoin de toi. 169 00:11:08,775 --> 00:11:13,282 Il a besoin de ta vitesse pour avoir ce qu'il veut ? On a l’avantage. 170 00:11:14,066 --> 00:11:16,660 Tout ce que je dois faire est de le battre, Joe. 171 00:11:16,670 --> 00:11:19,268 Ça sauvera l'infinité de planètes, la ville entière, 172 00:11:19,270 --> 00:11:20,806 vous tous. 173 00:11:21,506 --> 00:11:25,908 Je ne laisserai mourir personne d'autre lorsque je peux l'empêcher. 174 00:11:25,910 --> 00:11:27,221 Ce... 175 00:11:28,040 --> 00:11:31,080 n'est pas juste pour faire la course contre Zoom, hein ? 176 00:11:32,750 --> 00:11:34,684 Tu veux tuer ce mec. 177 00:11:34,686 --> 00:11:36,952 Evidemment que je veux le tuer, Joe. 178 00:11:36,954 --> 00:11:39,069 Je veux faire bien plus que le tuer. 179 00:11:39,079 --> 00:11:41,857 Je veux qu'il souffre pour tout ce qu'il a fait. 180 00:11:41,859 --> 00:11:44,359 - Et il va souffrir. - Enfin, Bare... 181 00:11:44,361 --> 00:11:46,929 Pense à ce que tu dis. 182 00:11:46,931 --> 00:11:50,498 Je dois être prêt à faire le nécessaire. 183 00:11:50,500 --> 00:11:52,667 Désolé, mais je vais le faire, que vous le vouliez ou non. 184 00:11:52,669 --> 00:11:55,146 Et je ne peux t'en dissuader ? 185 00:11:56,206 --> 00:11:59,267 - Pas cette fois. - Alors je suis aussi désolé. 186 00:12:23,969 --> 00:12:26,254 Que faites-vous ? 187 00:12:33,113 --> 00:12:34,885 Pourquoi m'avez-vous mis ici ? 188 00:12:34,895 --> 00:12:36,777 Tu es trop en colère pour l'instant. 189 00:12:36,779 --> 00:12:38,812 Tu ne peux pas courir contre lui comme ça. 190 00:12:38,814 --> 00:12:41,496 Sans un plan, tu... perdras. 191 00:12:41,624 --> 00:12:44,457 Me laisser là condamne tout le monde à la mort. 192 00:12:45,053 --> 00:12:48,052 Je suis le seul à pouvoir l'arrêter, et vous le savez. 193 00:12:48,062 --> 00:12:50,747 Tu défies Zoom selon ses termes, 194 00:12:51,303 --> 00:12:54,494 - tu vas perdre. - Ce n'est pas votre décision ! 195 00:12:54,792 --> 00:12:57,164 - Cette fois, si. - Non. 196 00:12:57,166 --> 00:12:59,120 On l'a prise tous ensemble. 197 00:13:00,395 --> 00:13:01,724 Quoi ? 198 00:13:02,960 --> 00:13:05,538 - Vous tous ? - J'ai hésité. 199 00:13:05,540 --> 00:13:07,855 J'étais sur un bon 60 / 40 au début. 200 00:13:07,865 --> 00:13:09,342 Ramon. 201 00:13:09,344 --> 00:13:12,011 Oui, on a tous pris la décision. 202 00:13:12,013 --> 00:13:13,813 Allez. 203 00:13:13,815 --> 00:13:15,188 Allen. 204 00:13:17,318 --> 00:13:19,151 C'est pour ton bien. 205 00:13:19,821 --> 00:13:22,922 Ne faites pas ça, les gars. Iris ? 206 00:13:23,393 --> 00:13:25,791 Cisco, tu dois me laisser... 207 00:13:25,793 --> 00:13:29,201 vous devez me laisser l'arrêter ! Vous devez me laisser... 208 00:13:32,411 --> 00:13:34,851 On a fait le bon choix ? 209 00:13:35,936 --> 00:13:37,676 Oui. 210 00:13:45,696 --> 00:13:47,029 Ça va, Joe ? 211 00:13:47,031 --> 00:13:49,464 C'était un peu plus compliqué que ce que j'avais prévu. 212 00:13:49,466 --> 00:13:51,466 Oui, en enfermant Barry... 213 00:13:52,970 --> 00:13:55,237 C'était la partie facile. Maintenant appliquons notre plan 214 00:13:55,239 --> 00:13:58,647 pour battre Zoom sans Barry, 215 00:13:58,657 --> 00:14:00,699 ça va être la partie compliquée, mais ce sera beaucoup plus simple 216 00:14:00,709 --> 00:14:02,377 quand on saura où il est. 217 00:14:02,379 --> 00:14:04,412 Détends-toi, mec. Je suis dessus. 218 00:14:04,414 --> 00:14:06,825 - Travaille plus dur. - Je l'ai. 219 00:14:06,835 --> 00:14:08,517 Il est au parc industriel de Leanwood 220 00:14:08,519 --> 00:14:10,157 Donne-moi ça. 221 00:14:10,167 --> 00:14:12,894 C'est un véritable amour de geek ici. 222 00:14:12,904 --> 00:14:14,187 Snow. 223 00:14:14,791 --> 00:14:17,641 Tout le monde comprendra 224 00:14:17,651 --> 00:14:20,494 si tu ne veux pas continuer. 225 00:14:20,496 --> 00:14:23,731 Jay est peut-être un monstre, mais il y a un humain au fond de lui 226 00:14:23,733 --> 00:14:25,566 que j'ai déjà trouvé chez lui avant. 227 00:14:25,568 --> 00:14:26,868 Je peux encore le faire. 228 00:14:26,870 --> 00:14:28,703 Je veux l’arrêter, Harry, 229 00:14:28,705 --> 00:14:30,225 pour de bon. 230 00:14:31,630 --> 00:14:32,950 Ramon. 231 00:14:33,232 --> 00:14:35,572 Donc revoyons le plan de nouveau. 232 00:14:36,000 --> 00:14:38,269 Caitlin va distraire Jay 233 00:14:38,271 --> 00:14:40,272 pour que toi et Harry puissiez le frapper avec la botte. 234 00:14:40,282 --> 00:14:41,705 Cisco va ouvrir la brèche, 235 00:14:41,707 --> 00:14:43,408 Et on le jettera à travers. 236 00:14:43,418 --> 00:14:46,486 - Je désarmerai le Magnetar. - Détruis le Magnetar... 237 00:14:46,488 --> 00:14:48,221 Sauve le multiverse. 238 00:14:48,528 --> 00:14:50,089 Une dernière chose. On doit se mettre d'accord. 239 00:14:50,091 --> 00:14:51,924 On a tous pris cette décision ensemble, 240 00:14:51,926 --> 00:14:56,195 donc si quelque chose finit mal, on devra faire avec. 241 00:14:56,197 --> 00:14:57,997 Chargeons. 242 00:15:12,813 --> 00:15:15,214 C'est quoi le problème ? 243 00:15:15,669 --> 00:15:18,583 J'étais en train de penser... Et après ? 244 00:15:18,585 --> 00:15:21,070 C'est quoi la suite ? On arrête Zoom. 245 00:15:22,156 --> 00:15:24,523 Exact. D'accord. Je pense... 246 00:15:24,667 --> 00:15:26,357 Je ne sais pas... Après ça. 247 00:15:26,359 --> 00:15:29,055 Je ne sais pas, je n'y ai pas vraiment pensé. 248 00:15:29,065 --> 00:15:31,049 Non, je sais que tu n'y as pas pensé. 249 00:15:31,059 --> 00:15:33,834 J'imagine que... J'y pense très souvent en ce moment. 250 00:15:33,844 --> 00:15:36,674 J'ai vu comment tu es avec tout le monde ici... 251 00:15:36,684 --> 00:15:38,512 Caitlin et Cisco, 252 00:15:38,522 --> 00:15:40,359 Iris et Joe, 253 00:15:40,369 --> 00:15:42,206 Barry, 254 00:15:42,341 --> 00:15:44,108 surtout Barry. 255 00:15:44,402 --> 00:15:46,779 Tu tiens beaucoup à ces gens. 256 00:15:46,789 --> 00:15:49,480 Tu sais, mais... Mais mes amis ? 257 00:15:49,482 --> 00:15:52,208 Ils sont tous revenus sur notre Terre. 258 00:15:52,752 --> 00:15:56,764 Ce que j'essaie de dire c'est que quand tout sera fini, 259 00:15:57,898 --> 00:16:00,390 je rentrerai à la maison pour vivre ma vie. 260 00:16:00,392 --> 00:16:03,947 Mais si tu as besoin de rester ici pour vivre la tienne de nouveau, 261 00:16:03,957 --> 00:16:05,421 Je comprends. 262 00:16:05,431 --> 00:16:07,945 Je comprends. Ça va, parce que... Non, Papa. 263 00:16:07,955 --> 00:16:09,913 Te voir heureux 264 00:16:11,505 --> 00:16:14,504 c'est tout ce que j'ai toujours voulu pour toi. 265 00:16:30,332 --> 00:16:31,988 Bon. En position. 266 00:16:31,990 --> 00:16:33,856 Compris. On te voit. 267 00:16:33,858 --> 00:16:36,793 D'accord. Snow, tu es prête ? 268 00:16:36,795 --> 00:16:38,260 Autant que je peux l'être. 269 00:16:43,976 --> 00:16:46,268 Cisco, tu es bon ? 270 00:16:46,270 --> 00:16:47,794 Définis "bon". 271 00:16:48,103 --> 00:16:50,973 Ramon. Tu vas être génial. 272 00:16:51,245 --> 00:16:52,408 Snow. 273 00:16:52,410 --> 00:16:53,905 Quand tu es prête. 274 00:16:56,147 --> 00:16:57,726 Tu gères. 275 00:16:58,734 --> 00:17:00,782 Nous y voilà. 276 00:17:05,077 --> 00:17:06,561 Jay ? 277 00:17:07,424 --> 00:17:08,624 Caitlin. 278 00:17:10,393 --> 00:17:12,001 Jay ! 279 00:17:18,310 --> 00:17:20,117 Comment m'as-tu trouvé ? 280 00:17:20,472 --> 00:17:23,307 Docteur McGee a dit que le Magnetar a été volé de son labo. 281 00:17:23,317 --> 00:17:26,974 Je savais que c'était toi, alors je t'ai traqué jusqu'ici. 282 00:17:28,278 --> 00:17:31,827 Et persone ne le sait. 283 00:17:33,150 --> 00:17:36,150 Je te l'avais dit, si tu me laissais... 284 00:17:36,152 --> 00:17:39,520 Que si je te trahissais, tu ne me montrerais aucune pitié. 285 00:17:40,025 --> 00:17:43,980 Je veux juste t'expliquer pourquoi j'ai fait ça. S'il te plaît. 286 00:17:44,827 --> 00:17:45,926 Parle. 287 00:17:45,928 --> 00:17:47,294 Bon travail, fille. 288 00:17:47,296 --> 00:17:49,496 Maintenant, attire-le vers toi. 289 00:17:49,498 --> 00:17:51,532 J'ai fait une erreur. 290 00:17:51,534 --> 00:17:55,169 Je suis tellement désolée de t'avoir abandonné. 291 00:17:55,171 --> 00:17:58,438 Mais tu dois comprendre, ce que tu m'as dit... 292 00:17:58,440 --> 00:18:01,175 Qu'il y avait un côté obscur en moi... 293 00:18:01,177 --> 00:18:04,545 Que j'étais plus comme Killer Frost que je ne pensais... 294 00:18:04,547 --> 00:18:06,946 Je ne voulais pas l'accepter. 295 00:18:06,948 --> 00:18:10,583 J'ai essayé d'enfermer les ténèbres au fond de moi. 296 00:18:10,915 --> 00:18:15,288 Mais tu savais que c'était déjà une partie de moi-même. 297 00:18:15,290 --> 00:18:18,058 Et tu es le seul à l'avoir su. 298 00:18:18,060 --> 00:18:23,529 Et maintenant, je suis prête à accepter qui je suis vraiment. 299 00:18:23,531 --> 00:18:25,798 Cisco, sois prêt. 300 00:18:27,001 --> 00:18:30,102 Je suis tellement désolée de t'avoir blessé. 301 00:18:30,104 --> 00:18:34,740 Mais maintenant, je veux être celle que toi seul connais. 302 00:18:34,742 --> 00:18:36,509 S'il te plait, Jay. 303 00:18:36,511 --> 00:18:38,110 Laisse-moi essayer. 304 00:18:43,117 --> 00:18:46,852 Encore un pas. 305 00:18:46,854 --> 00:18:50,555 Je savais que tu reviendrais, Caitlin. 306 00:18:54,261 --> 00:18:56,829 Mais c'est trop tard. 307 00:18:59,766 --> 00:19:02,242 Maintenant, Ramon ! 308 00:19:06,673 --> 00:19:08,039 Bon sang. 309 00:19:08,041 --> 00:19:10,308 Endors-le ! Endors-le ! 310 00:19:10,310 --> 00:19:12,801 - Le pistolet est coincé ! - Il marche dedans. 311 00:19:26,359 --> 00:19:28,259 Papa ! 312 00:19:46,278 --> 00:19:49,317 - Tu as vu mon père ? - Non. La vision ne cesse de changer. 313 00:19:49,327 --> 00:19:52,018 C'est comme si mon cerveau zappe ou quelque chose. 314 00:19:52,028 --> 00:19:55,797 Elles doivent bouger. C'est pourquoi la vibe est floue. Continue d'essayer. 315 00:19:56,655 --> 00:19:58,087 As-tu éteint le Magnetar ? 316 00:19:58,089 --> 00:19:59,489 On ne déconne pas avec cette chose. 317 00:19:59,491 --> 00:20:01,057 Peu importe ce qu'il a fait avec... On essaye et on y touche, 318 00:20:01,059 --> 00:20:04,093 ou on essaie de le bouger, c'en est fini de cette planète. 319 00:20:04,963 --> 00:20:06,262 Iris. 320 00:20:09,067 --> 00:20:10,467 Qu'est-ce qui ne va pas ? 321 00:20:14,681 --> 00:20:16,272 Zoom a pris papa. 322 00:20:16,274 --> 00:20:18,040 Quoi ? Comment ? 323 00:20:18,042 --> 00:20:21,228 On a essayé de l'arrêter en le poussant dans la brèche, mais... 324 00:20:21,238 --> 00:20:23,312 il a pris Joe avec lui. 325 00:20:23,314 --> 00:20:25,114 Où est Barry ? Parti à sa poursuite ? 326 00:20:25,116 --> 00:20:29,352 Il n'est pas avec nous. Il est dans une cellule. 327 00:20:29,354 --> 00:20:32,599 Attendez, vous... vous avez essayé d'arrêter Zoom tout seuls ? 328 00:20:33,400 --> 00:20:34,923 Longue histoire. 329 00:20:39,429 --> 00:20:42,163 Écoute, on doit le ramener. 330 00:20:42,165 --> 00:20:45,233 Wally, avant que Zoom prenne papa, nous étions tous d'accord 331 00:20:45,235 --> 00:20:48,136 que s'il quittait cette Terre, on fermerait les brèches pour de bon. 332 00:20:48,138 --> 00:20:52,640 et on ne les ouvrirait plus jamais. 333 00:20:52,642 --> 00:20:55,238 Dans n'importe quelles circonstances. 334 00:20:56,345 --> 00:20:58,858 Pourquoi... pourquoi voudrais-tu faire ça ? 335 00:21:00,260 --> 00:21:02,783 Aucune chance, ça n'arrivera pas. 336 00:21:02,785 --> 00:21:04,218 Il nous l'a tous fait accepter. 337 00:21:04,220 --> 00:21:05,853 Devine quoi. Je ne suis pas d'accord avec ça. 338 00:21:05,855 --> 00:21:09,192 - Wally... - Iris, j'ai déjà perdu ma mère. 339 00:21:09,692 --> 00:21:10,993 Si papa... 340 00:21:29,912 --> 00:21:31,845 J'ajouterai 341 00:21:31,847 --> 00:21:36,049 que Barry a plusieurs pères qui peuvent mourir. 342 00:21:36,051 --> 00:21:38,251 Si tu comptes me tuer, 343 00:21:38,253 --> 00:21:39,613 tue-moi. 344 00:21:39,623 --> 00:21:41,721 Ça n'a pas d'importance. 345 00:21:41,723 --> 00:21:43,256 Tu ne ferras la course avec personne. 346 00:21:43,494 --> 00:21:46,826 Allez, Joe. Tu connais Barry mieux que ça. Tu l'as élevé. 347 00:21:46,828 --> 00:21:49,029 Il va accepter s'il pense pouvoir nous sauver. 348 00:21:49,031 --> 00:21:50,463 Pas cette fois. 349 00:21:50,465 --> 00:21:52,198 Je m'en suis assuré. 350 00:21:54,969 --> 00:21:56,869 Qui est-ce ? 351 00:21:56,871 --> 00:21:58,571 Tu n'y croirais pas. 352 00:21:58,573 --> 00:22:00,039 Essaie. 353 00:22:03,344 --> 00:22:05,578 J'ai obtenu ma vitesse de la même manière que Barry. 354 00:22:05,580 --> 00:22:07,780 Quand j'ai été frappé par la matière noire et l'électricité, 355 00:22:07,782 --> 00:22:10,683 je suis devenu Zoom, l'homme le plus rapide au monde. 356 00:22:10,685 --> 00:22:13,586 Ça n'a pas pris longtemps avant que cette terre s'agenouille devant moi. 357 00:22:13,588 --> 00:22:15,274 Mais ce n'était pas assez. 358 00:22:15,284 --> 00:22:17,355 J'en voulais plus. 359 00:22:17,357 --> 00:22:19,524 Je voulais être le plus rapide. 360 00:22:19,526 --> 00:22:21,727 Donc j'ai créé un sérum de vitesse. 361 00:22:21,729 --> 00:22:23,125 Vélocité-9. 362 00:22:23,135 --> 00:22:25,597 Ça m'a rendu encore plus rapide que je l'avais imaginé, 363 00:22:25,599 --> 00:22:27,432 assez rapide pour briser la barrière dimensionnelle 364 00:22:27,434 --> 00:22:30,569 assez rapide pour courir dans d'autres univers, d'autres Terres. 365 00:22:30,571 --> 00:22:34,206 Et puis, un jour, sur une de ces autres Terres, 366 00:22:34,208 --> 00:22:35,740 je l'ai découvert. 367 00:22:35,742 --> 00:22:37,442 C'est un autre bolide ? 368 00:22:37,444 --> 00:22:39,511 Oui, on peut dire ça. 369 00:22:39,513 --> 00:22:42,714 C'était vrai sur le temps j'ai découvert quelque chose d'autre. 370 00:22:42,716 --> 00:22:44,181 Toute la V-9 injectée 371 00:22:44,183 --> 00:22:46,836 dans mon système avait un petit effet secondaire. 372 00:22:46,846 --> 00:22:49,286 Ça te tuait. 373 00:22:49,288 --> 00:22:51,222 J'ai cherché un remède. 374 00:22:51,224 --> 00:22:52,957 J'ai tout essayé. 375 00:22:52,959 --> 00:22:54,936 Même de manipuler la Force Véloce, 376 00:22:54,946 --> 00:22:57,061 mais laisse-moi te dire, la Force Véloce, 377 00:22:57,063 --> 00:22:59,247 elle n'aime pas qu'on enfreigne ses règles. 378 00:22:59,257 --> 00:23:03,280 Depuis, elle n'a pas cessé de m'envoyer ces exécuteurs. 379 00:23:03,290 --> 00:23:07,050 Donc tu l'as amené ici pour voler sa vitesse. 380 00:23:07,060 --> 00:23:09,440 J'ai essayé, mais ça ne voulait pas prendre. 381 00:23:09,442 --> 00:23:11,509 Mais quand les cieux se sont séparés, 382 00:23:11,511 --> 00:23:12,876 et j'ai vu barry, 383 00:23:12,878 --> 00:23:15,045 et ensuite j'ai volé sa vitesse. 384 00:23:15,047 --> 00:23:18,797 J'ai gagné. J'ai battu les règles de la Force véloce. 385 00:23:19,497 --> 00:23:21,290 Pourquoi le garder ici ? 386 00:23:22,420 --> 00:23:24,137 Un trophée. 387 00:23:24,556 --> 00:23:27,423 Et une petite idée que j'ai eu pour m'amuser. 388 00:23:27,425 --> 00:23:31,694 Tu vois, je suis tellement fatigué d'être le méchant, 389 00:23:32,034 --> 00:23:34,830 donc j'ai décidé d'être aussi le héros. 390 00:23:35,102 --> 00:23:37,867 J'ai même emprunté son nom, 391 00:23:37,869 --> 00:23:40,685 Jay Garrick. 392 00:23:44,576 --> 00:23:46,447 Vous savez ce qui va être bien ? 393 00:23:46,457 --> 00:23:47,968 Après avoir battu Barry à la course 394 00:23:47,978 --> 00:23:50,390 et prouvé que je suis le plus rapide de toutes les Terres, 395 00:23:50,400 --> 00:23:54,169 il va pourrir dans une cage comme celle de Jay en ce moment. 396 00:23:54,722 --> 00:23:57,806 Comme ça, j'aurai un Flash de deux mondes 397 00:23:57,808 --> 00:23:59,741 pour me tenir compagnie. 398 00:24:11,791 --> 00:24:13,254 Écoute. 399 00:24:13,256 --> 00:24:16,857 On va être effrayé quand on découvrira ce que j'ai fait, mais je m'en fiche. 400 00:24:16,859 --> 00:24:18,987 On a besoin de toi, Barry. 401 00:24:26,268 --> 00:24:28,001 Barry n'est plus... 402 00:24:28,011 --> 00:24:29,265 dans sa cellule. 403 00:24:29,275 --> 00:24:30,571 Quoi ? Je ne peux quand même pas 404 00:24:30,573 --> 00:24:33,240 - rester ici et laisser ça se passer. - Tu l'as laissé prendre Joe ? 405 00:24:33,242 --> 00:24:34,744 Mais à quoi tu pensais ? 406 00:24:34,754 --> 00:24:36,611 Allen, on ne pouvait rien faire. 407 00:24:36,613 --> 00:24:40,080 - Vous auriez pu me laisser courir ! - Tu ne feras pas la course ! 408 00:24:40,082 --> 00:24:42,077 Qu'allez-vous faire ? Me sédater encore ? 409 00:24:42,087 --> 00:24:43,550 Ne me tente pas. 410 00:24:43,552 --> 00:24:45,971 Vous avez fait un pacte pour garder Zoom sur Terre-2, 411 00:24:45,981 --> 00:24:48,046 mais vous l'avez fait sans moi et Wally. 412 00:24:48,056 --> 00:24:49,648 Vous n'en avez pas le droit ! 413 00:24:49,658 --> 00:24:51,858 Regarde-toi en ce moment ; tu n'es pas bien. 414 00:24:51,860 --> 00:24:53,727 Mon père a été tué devant moi ! 415 00:24:53,729 --> 00:24:55,228 As-tu une idée de ce que je ressens ? 416 00:24:55,230 --> 00:24:56,763 Regarder quelqu’un que tu aimes mourir ? 417 00:24:56,765 --> 00:24:59,232 - Oui, je connais ça. - Cait... 418 00:24:59,234 --> 00:25:03,055 Barry, je sais combien froid et énervé 419 00:25:03,065 --> 00:25:05,085 et distant ça peut te faire devenir. 420 00:25:05,095 --> 00:25:08,583 Mais quand ça m'est arrivé, tu étais celui qui m'a gardée sous contrôle. 421 00:25:08,593 --> 00:25:10,176 Tu m'as dit d'arrêter et de prendre une inspiration, 422 00:25:10,178 --> 00:25:12,378 et c'est tout ce que l'on te dit de faire. 423 00:25:12,380 --> 00:25:15,681 - Je vous dis que je vais bien. - Vraiment ? Tu vas bien ? 424 00:25:15,683 --> 00:25:17,783 Car j'ai l'impression que tu ne veux pas juste arrêter Zoom. 425 00:25:17,785 --> 00:25:19,652 Mais que tu veux te venger. 426 00:25:19,654 --> 00:25:23,422 Si c'est pour ça que tu le fais, Allen, tu vas perdre. 427 00:25:25,555 --> 00:25:26,822 Écoutez, les gars. 428 00:25:26,832 --> 00:25:29,528 Vous ne pensez peut-être pas que je puisse le faire. 429 00:25:29,530 --> 00:25:34,099 Vous pensez peut-être que je suis trop énervé. Mais on n'a plus le temps. 430 00:25:34,101 --> 00:25:35,467 Je dois le battre, 431 00:25:35,469 --> 00:25:36,869 et je vais le faire, 432 00:25:36,871 --> 00:25:39,104 avec ou sans votre aide. 433 00:25:39,106 --> 00:25:41,040 Alors c'est lequel ? 434 00:25:42,843 --> 00:25:45,566 - Comment ça marche ? - De la même façon qu'on a amené Iris 435 00:25:45,576 --> 00:25:48,246 dans la Force Véloce. Harry fait son meilleur Frankenstein, 436 00:25:48,248 --> 00:25:50,948 tu tiens ma main, et je te vibe là-bas. 437 00:25:50,950 --> 00:25:52,417 D'accord, fais-le. 438 00:26:01,995 --> 00:26:03,719 Je vais le faire. 439 00:26:04,097 --> 00:26:06,263 Dis où et quand. Je serai là. 440 00:26:06,265 --> 00:26:09,400 Cisco a appris comment emmener les gens dans ses vibes. 441 00:26:09,402 --> 00:26:11,302 Il y a une condition. 442 00:26:11,304 --> 00:26:15,239 Tu ramènes Joe, mais s'il est blessé de n'importe quelle manière, 443 00:26:15,241 --> 00:26:17,487 - c'est annulé. - Je vais le ramener, 444 00:26:17,497 --> 00:26:20,143 et je ne le relâcherai qu'à la fin de notre course. 445 00:26:20,145 --> 00:26:21,607 Marché conclu ? 446 00:26:22,215 --> 00:26:24,034 Marché conclu. 447 00:26:34,993 --> 00:26:36,993 Je te le dis, Jay pourrait être fou, 448 00:26:36,995 --> 00:26:39,128 mais il sait choisir l'endroit. 449 00:26:43,669 --> 00:26:46,735 Emmener toute l'équipe avec toi. 450 00:26:46,894 --> 00:26:48,271 Je ne peux pas te blâmer. 451 00:26:48,273 --> 00:26:49,772 - Papa. - Wally ! 452 00:26:49,774 --> 00:26:51,740 Ça va être un sacré spectacle. 453 00:26:51,742 --> 00:26:53,476 Laisse-le partir. 454 00:26:53,478 --> 00:26:55,478 Après la course. 455 00:26:55,480 --> 00:26:58,265 Arrête les conneries. On sait que tu veux démarrer le Magnetar 456 00:26:58,275 --> 00:27:00,616 pour détruire le multivers. 457 00:27:00,618 --> 00:27:03,552 Bravo. Vous avez compris... 458 00:27:03,554 --> 00:27:05,153 presque. 459 00:27:05,155 --> 00:27:06,922 Je ne veux pas tout détruire. 460 00:27:06,924 --> 00:27:09,357 Cette Terre est au centre du multivers. 461 00:27:09,359 --> 00:27:12,962 C'est le point d'accès à toutes les autres Terres existantes. 462 00:27:12,964 --> 00:27:16,932 Une onde de choc trans-dimensionnelle, et... pouf. 463 00:27:16,934 --> 00:27:18,666 Il ne reste que notre Terre. 464 00:27:18,668 --> 00:27:20,835 Comme c'est généreux de ta part. 465 00:27:20,837 --> 00:27:23,538 J'ai besoin d'un endroit pour vivre. 466 00:27:24,841 --> 00:27:27,075 Tu veux peut-être faire tes adieux. 467 00:27:35,351 --> 00:27:36,918 Ne t'inquiète pas. 468 00:27:36,920 --> 00:27:38,679 Je vais sauver ton père. 469 00:27:38,689 --> 00:27:42,256 Non. Tu vas sauver notre père. 470 00:27:42,258 --> 00:27:44,054 Reviens à S.T.A.R Labs. C'est plus sûr. 471 00:27:44,064 --> 00:27:45,827 On ne va nulle part. 472 00:27:45,829 --> 00:27:47,528 On a des yeux et oreilles juste ici. 473 00:27:47,530 --> 00:27:50,397 Soit il s'en va, soit on meurt tous ensemble ici. 474 00:27:53,603 --> 00:27:55,102 On croit en toi. 475 00:27:58,073 --> 00:27:59,257 Attends. 476 00:28:00,643 --> 00:28:02,059 Barry, 477 00:28:02,849 --> 00:28:04,211 botte-lui les fesses. 478 00:28:10,969 --> 00:28:12,218 Quelles sont les règles ? 479 00:28:12,220 --> 00:28:13,987 Un tour autour de la partie intérieure de ce circuit 480 00:28:13,989 --> 00:28:16,256 va produire environ 1 gigawatt d'énergie, 481 00:28:16,258 --> 00:28:19,092 et j'ai besoin de 500 en plus pour que le Magnétar est 482 00:28:19,094 --> 00:28:20,727 assez d'énergie pour faire le travail. 483 00:28:20,729 --> 00:28:22,462 Une fois que c'est rempli, je gagne, 484 00:28:22,464 --> 00:28:24,897 car on ne peut pas le stopper. 485 00:28:24,899 --> 00:28:26,432 Donc tout ce que j'ai à faire pour te battre 486 00:28:26,434 --> 00:28:29,001 est de t'arrêter avant que ça se passe. 487 00:28:29,003 --> 00:28:31,337 C'est aussi simple. 488 00:28:31,339 --> 00:28:35,041 Mais si, à tout moment, tu décides de ne plus vouloir courir, 489 00:28:35,043 --> 00:28:37,343 ton cher papa n°2 est un homme mort, 490 00:28:37,345 --> 00:28:40,345 de même que ton petit fan club. 491 00:28:40,347 --> 00:28:42,481 Ce n'est pas mon fan club. 492 00:28:42,483 --> 00:28:45,350 Ils sont la raison pour laquelle je cours, 493 00:28:45,352 --> 00:28:48,375 pour laquelle je vais te battre. 494 00:28:49,724 --> 00:28:52,658 Voyons voir de quoi tu es fait, Flash. 495 00:28:56,263 --> 00:28:57,829 Il suffit de dire quand, Zoom. 496 00:28:57,831 --> 00:29:00,899 Cours, Barry. Cours ! 497 00:29:22,355 --> 00:29:24,189 Il met en route le Magnetar. 498 00:29:30,863 --> 00:29:33,030 Allez, Barry. Rattrape-le. 499 00:29:44,344 --> 00:29:45,809 Lequel est Barry ? 500 00:29:45,811 --> 00:29:47,510 Les deux. 501 00:29:47,512 --> 00:29:49,512 - Il a fait un... - Un reste du temps. 502 00:29:54,954 --> 00:29:56,386 Allez, d'accord ? Vas-y ! 503 00:29:56,388 --> 00:29:58,355 Je t'expliquerai plus tard, Joe. 504 00:30:01,994 --> 00:30:03,793 Un reste ? 505 00:30:03,795 --> 00:30:07,130 Tu m'as volé mon truc, Flash. 506 00:30:08,867 --> 00:30:10,800 Mais tu es arrivé trop tard. 507 00:30:13,204 --> 00:30:16,473 Au revoir, multiverse. 508 00:30:27,318 --> 00:30:29,551 Que fait le reste de temps ? 509 00:30:29,553 --> 00:30:31,320 Il crée sa propre impulsion. 510 00:30:31,322 --> 00:30:34,157 - Pourquoi voudrait-il faire ça ? - Parce que... 511 00:30:34,159 --> 00:30:36,191 si c'est déphasé, 512 00:30:36,193 --> 00:30:37,993 ça contrera celle-là. 513 00:30:37,995 --> 00:30:40,195 Attends, son corps ne peut pas supporter ça. 514 00:30:40,197 --> 00:30:42,698 Alors qu'est-ce qui va se passer ? 515 00:30:42,700 --> 00:30:44,700 Il va mourir. 516 00:31:19,902 --> 00:31:21,572 Tu es un héros, Barry. 517 00:31:21,582 --> 00:31:24,313 Tu ne pouvais pas me tuer avant. 518 00:31:24,997 --> 00:31:27,674 Tu ne me tueras pas maintenant. 519 00:31:33,180 --> 00:31:35,182 Je n'ai pas à le faire. 520 00:32:04,279 --> 00:32:07,166 D'accord, donc tu as remonté le temps en courant. 521 00:32:07,176 --> 00:32:09,905 et créer une copie de toi-même ? 522 00:32:11,915 --> 00:32:13,055 En gros. 523 00:32:13,255 --> 00:32:16,250 - Oui. - C'est appelé un vestige temporel. 524 00:32:16,260 --> 00:32:20,062 Ce n'est pas quelque chose que je peux faire tous les jours, 525 00:32:20,064 --> 00:32:22,765 mais j'avais besoin de trouver un moyen d'attirer les détraqueurs 526 00:32:22,767 --> 00:32:25,467 hors de la Force Véloce, espérant qu'ils soient plus contrariés 527 00:32:25,469 --> 00:32:27,436 par ce qu'a fait Zoom que contre moi. 528 00:32:27,438 --> 00:32:30,539 C'est ce à quoi je ressemble quand ils commencent à parler de science ? 529 00:32:30,541 --> 00:32:31,889 À peu près. 530 00:32:31,899 --> 00:32:34,543 Ne t'inquiète pas, Wally. Ça deviendra plus facile à comprendre. 531 00:32:34,545 --> 00:32:36,578 Comment ça marche même ? 532 00:32:36,580 --> 00:32:38,180 De la même façon que Zoom l'a fait. 533 00:32:38,182 --> 00:32:41,916 Je suis revenu quelques moments avant que je parte. 534 00:32:41,918 --> 00:32:44,153 C'est le seul moyen d'être à 2 endroits en même temps. 535 00:32:44,155 --> 00:32:47,956 Donc le vestige du temps, c'est toujours toi ? 536 00:32:49,240 --> 00:32:51,893 Mais il est mort. 537 00:32:51,895 --> 00:32:55,930 Il était prêt à se sacrifier pour nous tous. 538 00:32:56,135 --> 00:32:58,232 C'est dire à quel point il nous aimait. 539 00:32:58,234 --> 00:33:01,069 Tu sais quoi ? On va juste... On ne va plus y penser. 540 00:33:01,071 --> 00:33:03,201 Je suis content que tu ailles bien. 541 00:33:03,211 --> 00:33:06,140 Tu sais quoi ? Pendant le combat, choisis ton arme sagement. 542 00:33:06,142 --> 00:33:09,310 Certaines personnes choisissent un pistolet. Je choisis un tournevis. 543 00:33:09,312 --> 00:33:11,011 Désolé. Tu es tellement unique. 544 00:33:11,013 --> 00:33:12,246 Peux-tu, s'il te plait... 545 00:33:12,248 --> 00:33:13,414 Tu as déjà travaillé avec un outil avant ? 546 00:33:13,416 --> 00:33:15,416 - Je travaille avec un maintenant. - Tu es prêt ? 547 00:33:15,418 --> 00:33:16,852 Un, 548 00:33:16,862 --> 00:33:18,458 deux, et... 549 00:33:23,059 --> 00:33:25,059 J'ignore ce qui est le plus agaçant, 550 00:33:25,061 --> 00:33:26,593 être là-dedans 551 00:33:26,595 --> 00:33:28,627 ou vous écoutez débattre à ce sujet. 552 00:33:44,580 --> 00:33:45,812 Vous êtes... 553 00:33:45,814 --> 00:33:47,647 Je suis Jay Garrick, 554 00:33:47,649 --> 00:33:50,483 le vrai Jay Garrick. 555 00:33:55,090 --> 00:33:56,856 Quoi ? 556 00:33:56,858 --> 00:33:58,743 Je suis désolé. Je... suis désolé. 557 00:34:10,037 --> 00:34:11,570 Barry. 558 00:34:11,572 --> 00:34:13,138 C'est son portrait craché. 559 00:34:13,140 --> 00:34:14,673 Il ressemble à mon père, Joe. 560 00:34:14,675 --> 00:34:16,808 Je ne peux pas croire ça. Mon père me l'avait dit. 561 00:34:16,810 --> 00:34:20,279 Il me l'avait dit. Il a dit que le nom de jeune fille de sa mère était Garrick. 562 00:34:20,281 --> 00:34:21,780 Je n'ai jamais pensé que cela signifiait... 563 00:34:21,782 --> 00:34:23,415 Je n'ai pas pensé que ça signifiait... 564 00:34:23,417 --> 00:34:25,183 Barry, il le ne sait pas. 565 00:34:25,185 --> 00:34:26,752 Il ne sait pas 566 00:34:26,754 --> 00:34:28,920 qu'il est le double de ton père. 567 00:34:28,922 --> 00:34:32,190 Tu veux que je lui dise que tu as dû partir ? 568 00:34:33,894 --> 00:34:36,261 - Tu es sûr ? - Oui. 569 00:34:36,263 --> 00:34:38,196 J'ai juste besoin d'une minute. 570 00:34:38,198 --> 00:34:39,464 Ça va aller. 571 00:34:45,305 --> 00:34:46,636 - C'est intelligent. - À cause de... 572 00:34:46,646 --> 00:34:48,038 - Et le voilà. - Un génie. 573 00:34:48,040 --> 00:34:50,708 Donc la raison pour laquelle vous n'aviez pas vos pouvoirs 574 00:34:50,710 --> 00:34:53,177 c'est parce qu'il y avait un amortisseur dans le masque. 575 00:34:53,179 --> 00:34:54,721 Vous voyez ? 576 00:34:55,282 --> 00:34:57,681 Je ne veux jamais voir ça à nouveau. 577 00:35:00,352 --> 00:35:03,087 Donc vos pouvoirs sont revenus. 578 00:35:03,089 --> 00:35:06,257 Je vois Jay... Pardon... Hunter... 579 00:35:06,259 --> 00:35:08,025 Il a aussi volé vos couleurs. 580 00:35:08,027 --> 00:35:09,894 Il a pris tant de choses qui étaient à moi, 581 00:35:09,896 --> 00:35:13,430 à part ça. C'est... C'est tout à lui. 582 00:35:13,432 --> 00:35:15,565 J'ai dit que c'était à son père de la guerre. 583 00:35:15,567 --> 00:35:19,269 Ironiquement, sur ma... sur notre Terre... 584 00:35:19,271 --> 00:35:21,204 Ce casque représentait l'espoir. 585 00:35:21,206 --> 00:35:23,056 - Vraiment ? - Oui. 586 00:35:24,068 --> 00:35:27,744 Je peux peut-être faire perdurer cette impression, 587 00:35:27,746 --> 00:35:30,613 lui prendre quelque chose, pour changer, 588 00:35:30,615 --> 00:35:32,877 en faire le mien. 589 00:35:37,255 --> 00:35:38,788 Ça vous va bien. 590 00:35:38,790 --> 00:35:41,157 Merci, à vous tous, 591 00:35:41,159 --> 00:35:43,644 pour m'avoir sauvé de Zoom, 592 00:35:44,930 --> 00:35:47,139 surtout toi, Flash. 593 00:35:48,566 --> 00:35:50,933 De rien, Flash. 594 00:35:55,105 --> 00:35:57,206 Tout ce que j'ai à faire maintenant est de trouver le chemin de la maison. 595 00:35:57,208 --> 00:36:01,009 - Et où est-ce ? - Je pense que vous l'appelez Terre 3. 596 00:36:01,313 --> 00:36:03,946 Je peux vous mettre sur la Terre 2. 597 00:36:03,948 --> 00:36:06,601 Ma fille et moi pouvons vous aider pour le reste. 598 00:36:06,611 --> 00:36:08,004 Sérieusement ? 599 00:36:08,748 --> 00:36:11,119 Oui, on peut. 600 00:36:11,121 --> 00:36:13,121 On rentre à la maison. 601 00:36:17,962 --> 00:36:19,661 D'accord. 602 00:36:23,867 --> 00:36:25,967 Snow. 603 00:36:25,969 --> 00:36:28,189 Tu es une scientifique formidable, mais... 604 00:36:29,138 --> 00:36:32,974 - tu es une bien meilleure personne. - Ne me fais pas pleurer, Harry. 605 00:36:32,976 --> 00:36:35,452 Je l'ai déjà trop fait. 606 00:36:37,881 --> 00:36:39,446 Inspecteur Joe West... 607 00:36:40,816 --> 00:36:43,247 Tu as de super enfants. Prends soin d'eux. 608 00:36:43,375 --> 00:36:46,754 Pareil pour toi. Prends soin de cette jolie fille. 609 00:36:46,756 --> 00:36:48,469 Oui, monsieur. 610 00:36:54,830 --> 00:36:57,722 Je suis meilleur que ce que j'étais quand je suis arrivé ici, 611 00:36:59,268 --> 00:37:02,365 - et c'est grâce à toi. - Je ne suis plus le même, non plus. 612 00:37:03,071 --> 00:37:07,044 Ne t'étonne pas si je passe sur Terre 2 613 00:37:07,054 --> 00:37:10,673 de temps en temps, tu sais, juste pour balancer tes affaires dans ton bureau. 614 00:37:12,637 --> 00:37:15,581 Tu vas me manquer aussi, Cisco. 615 00:37:20,320 --> 00:37:24,655 J'imagine qu'on ne peut pas s'envoyer de message d'une Terre à l'autre. 616 00:37:24,657 --> 00:37:26,382 Je ne pense pas. 617 00:37:26,674 --> 00:37:28,357 C'est dommage. 618 00:37:32,592 --> 00:37:34,859 Merci, les gars, sérieusement, 619 00:37:34,861 --> 00:37:36,227 d'avoir sauvé notre maison. 620 00:37:36,229 --> 00:37:38,229 Prêts ? 621 00:38:39,042 --> 00:38:41,945 Je n'arrête pas de penser au double de mon père. 622 00:38:41,955 --> 00:38:44,293 Le voir, savoir qu'il est là, 623 00:38:44,295 --> 00:38:46,337 ça aurait dû rendre les choses plus faciles. 624 00:38:46,347 --> 00:38:47,670 Ce n'est pas le cas. 625 00:38:47,889 --> 00:38:50,507 Il me manque encore plus qu'avant. 626 00:38:51,172 --> 00:38:53,647 J'imagine pas à quel point ça a dû être difficile. 627 00:38:54,175 --> 00:38:55,938 On a gagné. 628 00:38:56,242 --> 00:38:58,810 On a battu Zoom. 629 00:38:58,812 --> 00:39:01,280 Pourquoi ai-je l'impression d'avoir perdu ? 630 00:39:03,450 --> 00:39:06,284 Car tu as beaucoup perdu dans ta vie, 631 00:39:06,788 --> 00:39:09,620 plus que la plupart des gens. 632 00:39:10,724 --> 00:39:12,523 Mais... 633 00:39:14,828 --> 00:39:16,728 Peut-être que toi et moi 634 00:39:17,145 --> 00:39:19,564 en regardant où ça nous mène, 635 00:39:20,037 --> 00:39:23,367 peut-être que ça peut te donner quelque chose pour une fois. 636 00:39:26,339 --> 00:39:29,607 C'est tout ce que j'ai toujours voulu t'entendre dire. 637 00:39:29,784 --> 00:39:32,310 Et j'aurais aimé être dans une position 638 00:39:32,312 --> 00:39:35,179 où je pourrais essayer ça avec toi. 639 00:39:35,181 --> 00:39:38,982 Je me sens juste... vide maintenant. 640 00:39:38,984 --> 00:39:43,320 Je ne me suis jamais senti aussi brisé de toute ma vie. 641 00:39:43,322 --> 00:39:46,123 Si je veux en valoir la peine pour toi, 642 00:39:46,125 --> 00:39:49,259 je dois régler ce qui ne va pas chez moi. 643 00:39:49,261 --> 00:39:53,330 Je dois trouver... Un peu de paix. 644 00:39:56,134 --> 00:39:58,686 Barry, écoute-moi. 645 00:39:59,638 --> 00:40:02,405 Tu m'as attendu pendant des années. 646 00:40:02,407 --> 00:40:05,808 Tu m'as laissé aller à un endroit où c'était possible. 647 00:40:06,176 --> 00:40:07,878 Donc je te le dis 648 00:40:08,351 --> 00:40:11,981 je vais faire la même chose pour toi. 649 00:40:11,983 --> 00:40:14,150 Peu importe où tu dois aller, 650 00:40:14,152 --> 00:40:16,518 peu importe ce que tu dois faire, 651 00:40:16,520 --> 00:40:17,991 fais-le. 652 00:40:18,990 --> 00:40:22,024 Et quand tu reviendras, je serai là. 653 00:40:24,896 --> 00:40:27,363 Je t'aime, Barry. 654 00:40:42,380 --> 00:40:45,213 Je t'aime aussi. 655 00:40:45,215 --> 00:40:47,249 Et je t'aimerai toujours. 656 00:41:05,468 --> 00:41:08,034 C'est pourquoi je suis désolé. 657 00:41:09,271 --> 00:41:12,038 Mais je dois le faire. 658 00:41:26,888 --> 00:41:29,755 - Barry ! - Maman ! 659 00:41:35,897 --> 00:41:37,530 Barry ! 660 00:41:49,944 --> 00:41:51,744 Tu ne la tueras pas cette fois. 661 00:41:51,746 --> 00:41:54,146 Tu ne la tueras plus jamais. 662 00:42:19,548 --> 00:42:21,069 Je ne vais pas te faire de mal. 663 00:42:21,079 --> 00:42:23,272 Je ne vais pas te faire de mal. 664 00:42:23,282 --> 00:42:26,845 D'accord ? Je ne vais pas te faire de mal. 665 00:42:26,847 --> 00:42:29,146 Tu es en sécurité. 666 00:42:33,019 --> 00:42:35,452 Tu es en sécurité maintenant.