1 00:00:02,296 --> 00:00:07,409 Adım Barry Allen, ben yaşayan en hızlı insanım. 2 00:00:07,410 --> 00:00:10,478 Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken... 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,381 ...gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla... 4 00:00:13,383 --> 00:00:17,018 ...suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum. 5 00:00:17,020 --> 00:00:19,087 Annemi öldüren adamı yakaladım. 6 00:00:19,089 --> 00:00:22,591 Ama bunu yapınca, dünyamızı yeni tehditlere karşı açık hale getirdim. 7 00:00:22,593 --> 00:00:25,827 Bu tehditleri engelleyebilecek kadar hızlı tek kişi ise benim. 8 00:00:25,829 --> 00:00:28,563 Ben Flash'ım. 9 00:00:28,565 --> 00:00:30,298 The Flash'ın önceki bölümlerinde... 10 00:00:30,300 --> 00:00:32,400 - Senin kardeşin o Cisco. - Elimde değil. 11 00:00:32,402 --> 00:00:34,636 Annem, hala S.T.A.R Lab'ta çalıştığını söyledi. 12 00:00:34,638 --> 00:00:36,571 Cisco olmasaydı hiçbir şey başaramazdık. 13 00:00:36,573 --> 00:00:38,106 Sadık birisidir o. Tıpkı köpek gibi. 14 00:00:38,107 --> 00:00:39,158 Anlaşmıştık. 15 00:00:39,943 --> 00:00:42,276 Hızıma karşılık Wally'nin hayatı. Çocuğu bize ver, senin olsun. 16 00:00:42,278 --> 00:00:45,680 - Hız Gücü vücudunu terk ediyor. - Tekrar insan oluyor. 17 00:00:47,050 --> 00:00:49,751 Bir parçanın bana değer verdiğini biliyorum. 18 00:00:49,753 --> 00:00:52,988 Lütfen bırak onu. 19 00:00:52,990 --> 00:00:53,649 Caitlin! 20 00:00:53,674 --> 00:00:57,258 Hızını tekrar kazanacaksın Allen. Ben de kazanmana yardım edeceğim. 21 00:00:57,260 --> 00:00:58,168 Nasıl? 22 00:00:58,193 --> 00:01:00,915 Başka bir parçacık hızlandırıcısı patlaması yaratarak. 23 00:01:12,976 --> 00:01:16,011 Milton Ave'den güneye doğru giden araba kovalamacası var Barry. 24 00:01:20,684 --> 00:01:21,883 Atlattık. 25 00:01:23,453 --> 00:01:25,954 - Onu atlatamayacağız ama. - Bahse girmek ister misin? 26 00:01:31,868 --> 00:01:34,763 Oynamak istiyorsunuz demek. Tamam o zaman. 27 00:01:34,765 --> 00:01:36,332 Hazır ol! 28 00:01:37,634 --> 00:01:40,735 - Yavaşlamıyorlar. - Tabii ki de! 29 00:01:44,207 --> 00:01:46,607 Kaçış noktamız burası. Tünel! Tünele gir! 30 00:01:46,609 --> 00:01:50,812 Beşinci Cadde tüneline yöneldiler. Uydu oraya yansıtma yapamaz. 31 00:01:50,814 --> 00:01:52,647 Ne? Bunu şimdi mi söylüyorsun? 32 00:01:52,649 --> 00:01:54,582 Flash'tan kaçmaya çalışacaklarını düşünmemiştim! 33 00:01:54,584 --> 00:01:58,553 - Yıldırım! Yıldırım fırlatma! - Yıldırım fırlatmak istiyor! 34 00:01:58,555 --> 00:01:59,954 Hayır. Yıldırım yok. Hologram bu. 35 00:01:59,956 --> 00:02:02,023 - Unuttunuz mu? - Şeyi ya... 36 00:02:02,025 --> 00:02:03,992 Hayır. Hayır. Çembere almayı diyor. 37 00:02:03,994 --> 00:02:07,028 Görüş alanları kapansın diye. Tabii ya! 38 00:02:10,233 --> 00:02:11,700 Pekala Cisco. 39 00:02:11,702 --> 00:02:15,970 Bodrumda durmaksızın oyun oynamanın karşılığını vermesi gerek. 40 00:02:15,972 --> 00:02:18,707 Beni yüz üstü bırakmayın parmaklar. 41 00:02:23,013 --> 00:02:25,413 - Gözlerim! - Bu nedir be? 42 00:02:32,723 --> 00:02:34,288 Eller havaya! 43 00:02:37,535 --> 00:02:40,077 Çeviri: hasangdr 44 00:02:40,101 --> 00:02:41,430 The Flash Sezon 2, Bölüm 20 "Rupture" 45 00:02:41,431 --> 00:02:43,232 Soluklanmam gerekiyor. 46 00:02:44,134 --> 00:02:47,969 Hologram işe yaramaz demiştim ama her şey yolunda gitti. 47 00:02:47,971 --> 00:02:51,225 Adamlar, Tupac'ı konsere çıkarabiliyorlarsa... 48 00:02:51,250 --> 00:02:53,574 ...biz de Flash'ı Central City'de koşturabiliriz dedim. 49 00:02:53,576 --> 00:02:55,443 - Her zaman işe yaramayacak. - Geldi yine. 50 00:02:55,445 --> 00:02:57,645 Birilerinin anlaması uzun sürmeyecek. 51 00:02:57,647 --> 00:02:59,547 "Bir dakika ya. Hiç konuşmuyorsun sen." 52 00:02:59,549 --> 00:03:01,816 "Bir şeylere dokunmuyorsun. Binalara girmiyorsun." 53 00:03:01,818 --> 00:03:03,584 Barry'nin hızı yokken... 54 00:03:03,586 --> 00:03:06,921 ...bulunabilecek en iyi fikir buydu. - Ben öyle olmadığını düşünüyorum. 55 00:03:06,923 --> 00:03:10,424 Bence hologram konseri yerine uygulanacak en iyi fikir... 56 00:03:10,426 --> 00:03:12,761 ...Barry'e hızını vermek için parçacık hızlandırıcıyı... 57 00:03:12,763 --> 00:03:14,796 ...tekrar inşa etmek. - Wells... 58 00:03:14,798 --> 00:03:16,731 ...ağzından düşürmüyorsun bunu. - Evet, düşürmüyorum. 59 00:03:16,733 --> 00:03:19,267 Patlamanın şehre yaptıklarına bak. 60 00:03:19,269 --> 00:03:21,236 Geçen sefer buna benzer bir şey denediğimizde... 61 00:03:21,238 --> 00:03:23,537 ...evrende bir delik açıp senin Dünya'na 50 geçit... 62 00:03:23,539 --> 00:03:24,939 ...oluşturduğumuzdan söz etmeye gerek bile yok. 63 00:03:24,941 --> 00:03:28,064 Zoom ve yardakçıları da bu sayede gelmişti buraya. 64 00:03:28,065 --> 00:03:31,312 Yine söylüyorum. Patlamayı nasıl kontrol edeceğimi biliyorum. 65 00:03:31,314 --> 00:03:33,648 - Cidden mi? - Evet. 66 00:03:33,650 --> 00:03:35,690 Geçen sefer bütün şehre yayılan... 67 00:03:35,715 --> 00:03:39,187 ...karanlık madde patlamasını kontrol etmeyi biliyorsun yani? 68 00:03:39,189 --> 00:03:41,555 Aynı şeyi kendi Dünya'nda da denemiştin, unuttun mu? 69 00:03:41,557 --> 00:03:44,692 - İyi sonuçlanmadı. - Kontrol edebilsen bile... 70 00:03:44,694 --> 00:03:47,629 ...Barry'nin artık Hız Gücü ile etkileşime giremeyeceğini söylemiştin. 71 00:03:47,630 --> 00:03:49,197 Güçlerini kazandığında da etkileşimde değildi. 72 00:03:49,199 --> 00:03:51,599 Sizin Wells'in verileri elimde. 73 00:03:51,601 --> 00:03:53,768 Bu Dünya'nın Harrison Wells'inin bildikleri elimde. 74 00:03:53,770 --> 00:03:56,304 Vücudun için hangi kimyasalların gerektiğini biliyorum. 75 00:03:56,306 --> 00:03:58,874 Yıldırımın hızlandırıcı patlamasından çıkan karanlık madde ile... 76 00:03:58,899 --> 00:04:00,341 ...birleşmesi gerektiğini biliyorum. 77 00:04:00,343 --> 00:04:03,912 Hızını geri kazanmak için gereken şartları sağlayabilirim. 78 00:04:03,914 --> 00:04:05,313 Bu şey işe yarayacak. 79 00:04:05,315 --> 00:04:09,017 Yaptığınız aldatmaca sonsuza kadar dayanmayacak. 80 00:04:09,019 --> 00:04:12,987 Daha da önemlisi Snow'u kurtaramayacak. 81 00:04:16,359 --> 00:04:18,459 Caitlin'inizi geri getirmeyecek. 82 00:04:18,461 --> 00:04:20,561 Zoom'ın dönüşüne hazır olmanız gerekiyor. 83 00:04:20,563 --> 00:04:24,933 Zoom geri dönerse- Zoom geri döndüğünde... 84 00:04:24,935 --> 00:04:26,835 ...onu durdurmanın tek bir yolu olacak... 85 00:04:26,837 --> 00:04:29,403 ...o da hızını geri kazanmak. 86 00:04:47,724 --> 00:04:49,358 Merhaba. 87 00:04:49,860 --> 00:04:51,525 - Merhaba. - Nasılsın? 88 00:04:51,527 --> 00:04:53,895 - Bulabildin. - Evet. 89 00:04:53,897 --> 00:04:55,864 - Ne güzel bir yer. - İçeri gel. Isın biraz. 90 00:05:00,503 --> 00:05:04,138 - Buraya kadar gelmek eğlenceliydi. - Eğlenceli olur. 91 00:05:07,643 --> 00:05:12,046 Bir hızcı neden arabaya ihtiyaç duyar düşünmeden edemiyorum ama. 92 00:05:12,048 --> 00:05:18,019 - Artık hızcı değilim çünkü. - Güçlerin kayıp mı ettin? 93 00:05:18,521 --> 00:05:22,690 Joe'nun oğlu Wally'i kurtarmak için verdim. 94 00:05:22,692 --> 00:05:26,995 Zoom kaçırmıştı. Ya hızımı verecektim ya da... 95 00:05:28,899 --> 00:05:34,803 - Wally'nin ölmesine izin veremezdim. - Evet, veremezdin. 96 00:05:35,805 --> 00:05:39,673 Şimdiyse Jay, Caitlin'i kaçırdı. Nasıl kurtaracağımızı bilmiyoruz. 97 00:05:39,675 --> 00:05:43,611 - Jay, Caitlin'i mi kaçırdı? - Jay. Evet, o. 98 00:05:43,613 --> 00:05:49,250 Jay Garrick'in, Dünya 2'nin Flash'ı olmadığı ortaya çıktı. 99 00:05:49,252 --> 00:05:52,620 - Zoom oymuş. - Garrick mi? 100 00:05:52,622 --> 00:05:56,590 - Garrick, evet. Ne oldu? - Annemin kızlık soyadı bu. 101 00:05:59,262 --> 00:06:04,732 Belki de Wells haklı. Güçlerimi tekrar kazanmaya çalışmalıyım. 102 00:06:04,734 --> 00:06:06,567 Nasıl yapacaksın bunu? 103 00:06:06,569 --> 00:06:09,270 Parçacık hızlandırıcısı patlamasını tekrar oluşturarak. 104 00:06:09,272 --> 00:06:11,306 Tekrar yıldırım yiyerek yani? 105 00:06:11,308 --> 00:06:16,210 En güvenli yol gibi görünmüyor değil mi ama? 106 00:06:16,212 --> 00:06:17,513 Evet. 107 00:06:19,115 --> 00:06:23,885 Flash olduğundan beri olgunlaşmanı izledim. 108 00:06:24,587 --> 00:06:29,390 Olduğun kişiyle çok gurur duyuyorum. 109 00:06:31,027 --> 00:06:32,994 Ama kendine şunu sor... 110 00:06:32,996 --> 00:06:38,132 ...o kişi olmak için güçlerine ihtiyacın var mı gerçekten? 111 00:06:40,603 --> 00:06:45,670 Ne zaman başıma iyi bir şey gelse... 112 00:06:45,695 --> 00:06:47,332 ...elimden alınıyor gibi geliyor. 113 00:06:49,412 --> 00:06:53,114 Bu konunun çaresine bakmanın zamanı gelmiştir belki. 114 00:06:58,421 --> 00:07:02,923 - Vakum'a benziyor. - Vakum nedir? 115 00:07:02,925 --> 00:07:05,893 Dünya 2'de Fringe yok. Not edildi. 116 00:07:05,895 --> 00:07:10,764 - Nedir bu şey? - Barry'e hızını geri kazandıracak şey. 117 00:07:10,766 --> 00:07:13,368 Atölyede bunun üzerinde mi çalışıyordun? 118 00:07:13,370 --> 00:07:15,269 Birinin Zoom için endişelenmesi gerekiyor. 119 00:07:15,271 --> 00:07:18,772 - Barry bunu yapamaz. - Yapmak zorunda Ramon. 120 00:07:18,774 --> 00:07:20,274 Sürekli bunu deyip duruyorsun ama... 121 00:07:26,383 --> 00:07:28,049 Dante? 122 00:07:29,919 --> 00:07:33,421 Ne gördün? Zoom mu? Zoom'u mu gördün? 123 00:07:33,423 --> 00:07:34,823 Hayır. 124 00:07:35,525 --> 00:07:37,427 Kardeşimi gördüm. 125 00:07:39,229 --> 00:07:40,263 Gitmem gerek. 126 00:07:42,565 --> 00:07:43,732 Herkese merhaba diyelim. 127 00:07:44,234 --> 00:07:46,901 - Merhaba. - Henry? 128 00:07:46,903 --> 00:07:48,869 Iris. Merhaba. 129 00:07:48,871 --> 00:07:52,773 - Senin gördüğüme çok sevindim. - Ben de. 130 00:07:52,775 --> 00:07:55,543 Barry biraz kalman için zorla getirdi galiba? 131 00:07:55,545 --> 00:07:57,346 Temelli geldi bence. 132 00:07:58,548 --> 00:08:00,381 Ne? Ciddi misiniz? 133 00:08:00,383 --> 00:08:04,685 Evet, oğlumdan yeterince uzak kaldım bence. 134 00:08:04,687 --> 00:08:09,057 - Babama söylediniz mi? - Hayır, bizzat söylemek istiyorum. 135 00:08:09,059 --> 00:08:13,061 Olur. Wally ile CCPD'de galiba. Arayıp sorayım. 136 00:08:13,063 --> 00:08:15,696 - Seni gördüğüme sevindim. - Hadi, oturalım bir yere. 137 00:08:25,375 --> 00:08:27,575 Kardeşin aradı. Ne zaman eve geleceğimizi sordu. 138 00:08:27,577 --> 00:08:29,743 - Gitmemiz mi gerekiyor yani? - Sağ ol. 139 00:08:29,745 --> 00:08:30,878 Kardeşini tanıyorsun. 140 00:08:30,880 --> 00:08:33,081 Yürü hadi. 141 00:08:34,217 --> 00:08:37,785 Bu işten sıkıldığın oluyor mu hiç? Polislikten yani? 142 00:08:37,787 --> 00:08:43,558 Birileri, West "insanlara yardım etmeliyim" genini almış anlaşılan. 143 00:08:44,260 --> 00:08:47,728 Flash beni kurtardığından beri... 144 00:08:47,730 --> 00:08:51,633 ...araba tasarımı yapmanın, geleceğim olmadığını düşünmeye başladım. 145 00:08:52,635 --> 00:08:57,805 Eminim, hız tutkunu ve insanlara yardım isteğini karşılayacak... 146 00:08:57,807 --> 00:09:00,341 ...bir şeyler vardır, ama bulana kadar... 147 00:09:00,343 --> 00:09:04,745 ...mühendisliğe yapışman gerekiyor. Öylesi çok daha güvenli. 148 00:09:04,747 --> 00:09:08,509 Singh gelip bir iş vermeden gitsek iyi olur. 149 00:09:09,986 --> 00:09:10,919 Zoom! 150 00:09:11,921 --> 00:09:14,188 Merhaba eski dostum! 151 00:09:14,190 --> 00:09:17,358 - Uzak dur oğlumdan! - Sakın hareket etme. 152 00:09:17,360 --> 00:09:22,463 Ne yapacaksınız? Daha önce de silah çekmiştiniz. 153 00:09:23,933 --> 00:09:26,601 Dur! Onlara zarar verme 154 00:09:28,438 --> 00:09:29,903 Bırak gitsinler. Lütfen! 155 00:09:36,279 --> 00:09:41,282 Herkese, bu şehrin benim olduğunu söyleyin. 156 00:09:41,484 --> 00:09:44,992 Bana itaat etmeyenlerin... 157 00:09:45,493 --> 00:09:48,256 ...sonu gelecektir. 158 00:09:51,294 --> 00:09:54,462 Pekala! Herkes dışarı! 159 00:10:12,140 --> 00:10:15,400 - Caitlin, Zoom'un yanındaydı. - Neden buraya getirdi onu? 160 00:10:15,401 --> 00:10:19,137 Güç gösterisi için. Benim Dünya'mda da aynısını yapmıştı. 161 00:10:19,139 --> 00:10:21,605 - Ne diyorsun sen? - Yaptığı ilk şey... 162 00:10:21,607 --> 00:10:24,742 ...insanları öldürmekti. Bir sürü polisi katletti. 163 00:10:24,744 --> 00:10:27,478 Sonra bulduğu bütün meta-insanları yanına aldı. 164 00:10:27,480 --> 00:10:30,114 Ona itaat etmeyenleri ise öldürdü. 165 00:10:30,116 --> 00:10:33,017 - Polis nerede şu an? - Merkezin dışında. 166 00:10:33,019 --> 00:10:35,820 Onları öldürecek Joe. Hepsini öldürecek. 167 00:10:35,822 --> 00:10:37,555 Caitlin yanındayken yapmaz. 168 00:10:37,557 --> 00:10:39,857 CCPD'ye geldiğinde, herkesi öldürmekten vazgeçirmişti. 169 00:10:39,859 --> 00:10:42,327 Buna mı bel bağlayacağız? Snow'un vazgeçirip durmasına mı? 170 00:10:42,328 --> 00:10:44,195 O adamları oradan uzaklaştırman gerekiyor Joe. 171 00:10:44,197 --> 00:10:46,197 Jitters'a konuşlanabilirler mi? 172 00:10:46,199 --> 00:10:48,833 İyi fikir. Merkezden bir blok ötede. 173 00:10:48,835 --> 00:10:50,534 Sonra ne olacak? Sırada ne var? 174 00:10:50,536 --> 00:10:52,403 Zoom'un, benim Dünya'mda neler yaptığını gördünüz. 175 00:10:52,405 --> 00:10:54,405 Aynı şeyi burada da yapacak. 176 00:10:54,407 --> 00:10:56,373 Sana güçlerini tekrar kazandırmalıyız Barry. 177 00:10:56,375 --> 00:10:58,610 - Başka bir yolu olmalı. - Yok. 178 00:10:59,212 --> 00:11:02,213 Başka yolu yok. 179 00:11:02,615 --> 00:11:04,182 Ben Singh'le konuşmaya gidiyorum. 180 00:11:04,184 --> 00:11:06,684 Jitters'e bi ekip konuşlandırmasını söyleyeceğim. 181 00:11:06,686 --> 00:11:08,319 - Sonra ne yapacaksınız? - Bilmiyorum... 182 00:11:08,321 --> 00:11:10,822 ...ama Wally ve Jesse'in güvende olmasını sağlayacağım. 183 00:11:22,001 --> 00:11:24,668 Seni durdurmanın bir yolunu bulacaklarını biliyorsun değil mi? 184 00:11:24,670 --> 00:11:27,772 Kim? Barry mi? Wells mi? Polis mi? 185 00:11:27,774 --> 00:11:30,975 Hayır. Kimse beni durduramaz. 186 00:11:30,977 --> 00:11:34,979 - Asla. - Planın ne peki? 187 00:11:34,981 --> 00:11:37,450 Herkesi öldürecek misin? 188 00:11:38,852 --> 00:11:40,020 Herkesi değil. 189 00:11:42,222 --> 00:11:44,222 Neden yanında tutuyorsun beni o zaman? 190 00:11:47,627 --> 00:11:49,495 Artık yalnız olmak istemiyorum çünkü. 191 00:11:51,397 --> 00:11:53,732 Asla seninle olmayacağım. 192 00:11:55,034 --> 00:11:57,202 Benim gibi olmadığını sanıyorsun... 193 00:11:58,204 --> 00:12:00,938 ...ama ben içindeki karanlığı gördüm Caitlin. 194 00:12:01,440 --> 00:12:04,209 Tıpkı Killer Frost'un içindeki karanlık gibiydi. 195 00:12:05,111 --> 00:12:09,346 Tek yapman gereken serbest bırakmak. 196 00:12:36,676 --> 00:12:40,377 - Merhaba. - Küçük hanım geldi. 197 00:12:40,379 --> 00:12:43,547 Hala büyük adam gibi giyinmeyi istemiyorsun anlaşılan. 198 00:12:43,549 --> 00:12:44,816 Bir üzümlü gazoz. 199 00:12:45,117 --> 00:12:47,852 Hayır, istemiyorum. Sağ olun. 200 00:12:48,554 --> 00:12:51,789 Ee, ne oldu? 201 00:12:51,791 --> 00:12:54,960 Kardeşimle görüşmek için bir şey mi olması gerekiyor? 202 00:12:54,961 --> 00:13:00,431 - Evet, genelde öyle olmuyor mu? - Daha önce bir şey... 203 00:13:00,433 --> 00:13:04,969 Gelip iyi olduğunu göreyim diye içime bir his doğmuştu. 204 00:13:04,971 --> 00:13:08,439 Snart ve kundakçı arkadaşının yine beni kaçıracağını söyleme. 205 00:13:08,441 --> 00:13:10,942 Bizi. Seni. Beni. Bizi. İkimizi birden kaçırdılar. 206 00:13:10,944 --> 00:13:14,511 Eli donup kopacak olan sen değildin ama. 207 00:13:14,513 --> 00:13:17,048 Neyse ki, hala piyano çalabiliyorum. 208 00:13:17,050 --> 00:13:20,117 Oktavlarım eskisi gibi değil gerçi, senin için önemli değil tabii bu. 209 00:13:20,119 --> 00:13:24,421 Dante, kaç kere aradım seni ama sen cevap vermedin. 210 00:13:24,423 --> 00:13:26,490 Dediğim gibi, bir sorun olduğunda sadece. 211 00:13:26,492 --> 00:13:28,893 Evet. Sen haklısın. 212 00:13:31,564 --> 00:13:35,166 O yaşananların, gereken şey olduğunu neden düşündüm bilmiyorum. 213 00:13:35,168 --> 00:13:38,402 Bizi birbirimize yakınlaştıracak şey olduğunu. 214 00:13:38,404 --> 00:13:41,505 Çocukluğumuzdan beri hiç yakın olmadık Cisco. 215 00:13:41,507 --> 00:13:44,708 Bunun ileride değişeceğini hiç sanmıyorum. 216 00:13:50,350 --> 00:13:52,807 Tamamdır. Sonra, biraz daha yiyecek getiririz. 217 00:13:53,007 --> 00:13:54,685 Bize bununla ulaşacaksınız. 218 00:13:54,687 --> 00:13:57,088 Tam olarak ne kadar kalacağız peki burada? 219 00:13:57,090 --> 00:13:59,190 Biri sizi çıkarana dek. 220 00:13:59,192 --> 00:14:03,060 En iyisi bu değil. Hiçbir şey değil. Ama Zoom burada. 221 00:14:03,062 --> 00:14:05,229 İcabına bakılana dek, bunu yapacağız. 222 00:14:05,231 --> 00:14:07,064 İkiniz için en güvenli yer burası şu anda. 223 00:14:07,066 --> 00:14:08,499 Ne yapacaksınız? 224 00:14:08,501 --> 00:14:10,534 - Elimizden ne gelirse. - Joe, ben de yardım edeyim. 225 00:14:10,536 --> 00:14:12,469 Yapabileceğin hiçbir şey yok Wally. 226 00:14:12,471 --> 00:14:14,540 - Yerinizde kalın. - Peki ya... 227 00:14:15,942 --> 00:14:17,277 ...tuvalet? 228 00:14:19,979 --> 00:14:22,179 Wi-Fi var mı ya bari? 229 00:14:26,819 --> 00:14:31,122 - Wally ve Jesse tamam. - Teşekkür ederim. 230 00:14:33,793 --> 00:14:36,728 Barry'e hızını bu şey geri kazandıracak demek. 231 00:14:37,130 --> 00:14:42,266 Evet. Evet. Daha bitmedi ama bitmek üzere. 232 00:14:42,268 --> 00:14:44,635 Daha önce de söylemiştim, Barry kararını verdi mi... 233 00:14:44,637 --> 00:14:46,703 ...kimse bunu değiştiremez. 234 00:14:46,705 --> 00:14:49,040 Yapmama kararı almadan önce tek yolun bu olduğuna... 235 00:14:49,042 --> 00:14:50,442 ...ikna etmeliyiz o zaman. 236 00:14:51,244 --> 00:14:54,912 İnsanları, yapmayı istemediği bir şeye ikna etmemeniz gerekiyor. 237 00:14:56,882 --> 00:14:58,549 Joe, mevzu bahis olan Barry. 238 00:14:58,551 --> 00:15:03,421 Aynı şekilde düşünmediğimize inanamıyorum. 239 00:15:03,423 --> 00:15:06,524 Şu anda, doğru olan şeyin ne olduğuna karar veremiyorum. 240 00:15:06,525 --> 00:15:09,661 - Benim için gayet açık. - Mesele sadece oğlun değil... 241 00:15:10,563 --> 00:15:13,164 ...Central City'de yaşayan insanlar Henry. 242 00:15:13,166 --> 00:15:16,000 O insanları kurtarmakla ilgili. Zoom'u durdurmakla ilgili. 243 00:15:16,002 --> 00:15:17,335 Senin kızın güvende. 244 00:15:18,237 --> 00:15:20,705 Bu şey oğlumu öldürebilir. 245 00:15:21,707 --> 00:15:23,441 Bunun olmasına izin vermeyeceğim. 246 00:15:23,443 --> 00:15:26,610 Geçen sefer yıldırım çarptığında 9 ay komada yatmıştı. 247 00:15:26,612 --> 00:15:28,812 - Bu nasıl oldu peki? - Ne yaptığımı biliyorum. 248 00:15:28,814 --> 00:15:32,283 Kontrol edemeyeceğin bir şeyle uğraşıyorsun. 249 00:15:32,285 --> 00:15:34,818 Diyelim işe yaradı? Sonra ne olacak? 250 00:15:34,820 --> 00:15:36,687 Joe? Belini kırıp az kalsın öldürecek olan... 251 00:15:36,689 --> 00:15:43,627 ...ve onu bir bütün yaptığını düşündüğü tek şeyi elinden alan canavarın... 252 00:15:43,629 --> 00:15:45,529 ...Zoom'un karşısına mı dikilecek? 253 00:15:45,531 --> 00:15:49,367 Yol bu. Tek yolu bu. 254 00:15:49,369 --> 00:15:52,036 Central City'deki insanların Flash'a ihtiyacı var. 255 00:15:52,038 --> 00:15:53,104 Beyler. 256 00:15:57,477 --> 00:16:01,012 Her birinizin kendinizce bana önem verdiğini biliyorum. 257 00:16:01,014 --> 00:16:03,914 Hepinizin haklı olduğu taraflar var. Ama bu kararı vermek bana düşer. 258 00:16:07,286 --> 00:16:09,020 Tek başıma karar vermek zorundayım. 259 00:16:15,161 --> 00:16:19,796 - Diamond maçını açabilir misiniz? - Spor. Kalkış işaretim. 260 00:16:19,798 --> 00:16:22,533 Eğlenceliydi bu. 261 00:16:23,108 --> 00:16:24,437 İyi muhabbet ettik. 262 00:16:24,691 --> 00:16:25,842 Dur bakalım. 263 00:16:26,439 --> 00:16:30,707 Ödeyeceksin değil mi? Beni davet eden sensin. 264 00:16:30,709 --> 00:16:33,177 İnanılmazsın. 265 00:16:36,115 --> 00:16:36,995 Bekle biraz. 266 00:16:36,996 --> 00:16:38,655 SON DAKİKA HABERİ ZOOM POLİS MERKEZİNİ ELE GEÇİRDİ 267 00:16:39,285 --> 00:16:43,954 - Olamaz. - Ne oldu? Cisco? 268 00:16:44,484 --> 00:16:45,822 Bekle. 269 00:16:48,094 --> 00:16:51,828 - Yo! Eve gitmem gerekiyor. - Araban yok mu hala? 270 00:16:51,830 --> 00:16:55,133 Herkesin elinin altında şirket arabası yok. 271 00:16:55,134 --> 00:16:58,302 - Yolunun üstü zaten. - Tamam, gel hadi. 272 00:17:06,212 --> 00:17:08,179 İyi misin? 273 00:17:22,328 --> 00:17:24,628 Merhaba Vibe. 274 00:17:29,431 --> 00:17:31,564 Sakin ol Azrail. Seninle bir sorunumuz yok bizim. 275 00:17:31,565 --> 00:17:35,132 Olmayabilir, ama benim seninle işim var Vibe. 276 00:17:35,134 --> 00:17:37,835 - Neden sana böyle sesleniyor? - Bilmiyorum. 277 00:17:37,837 --> 00:17:40,672 Kardeşimi öldürdün şimdiyse sen öleceksin. 278 00:17:40,674 --> 00:17:42,540 Aman Tanrım! 279 00:17:42,542 --> 00:17:45,242 Şu anda Prenses Gelin gibi davranıyorsun. 280 00:17:45,244 --> 00:17:47,445 Beni biriyle karıştırıyorsun Inigo. 281 00:17:47,447 --> 00:17:50,448 Hiç sanmıyorum. Kardeşimin adı Reverb'tü. 282 00:17:52,719 --> 00:17:53,885 Hatırladın mı? 283 00:18:00,126 --> 00:18:02,194 - Koş! - Tıpkı... 284 00:18:02,195 --> 00:18:04,596 - Minibüse bin! - Tıpkı benim... - Hemen! 285 00:18:10,770 --> 00:18:12,369 Bir sorun olduğunu biliyordum. 286 00:18:12,371 --> 00:18:15,439 Ne zaman seni görsem, uçuk silahlı bir deli bize saldırıyor! 287 00:18:20,580 --> 00:18:23,280 - Çabuk ol! Havaya uçuracak bizi! - Hayır, uçuramayacak! 288 00:18:26,452 --> 00:18:27,919 Bas! Bas! 289 00:18:36,129 --> 00:18:39,265 Beni bu sefer neyin içine soktuğunu söyleyecek misin? 290 00:18:39,899 --> 00:18:42,066 Kendisine Rupture diyor. 291 00:18:42,068 --> 00:18:44,902 Zoom'un kontrolü altındaki meta-insanlarından biri. 292 00:18:44,904 --> 00:18:47,204 Harika. Daha çok arkadaşını buraya getiriyor. 293 00:18:47,206 --> 00:18:49,540 Size bunları yapacağını söylemiştim. 294 00:18:49,542 --> 00:18:53,778 Zoom, Dante'yi kandırıp, Reverb'ü benim öldürdüğümü söylemiş olmalı. 295 00:18:53,780 --> 00:18:56,547 Adam beni öldürmek istiyor çünkü. Bir şeyler yapmalıyız. 296 00:18:56,549 --> 00:19:00,551 - Başka ne biliyorsun onunla ilgili? - Gücünü elindeki tırpandan alıyor. 297 00:19:00,553 --> 00:19:02,754 Bayağı da güçlü. Minibüsü parçalara ayırıyordu. 298 00:19:02,756 --> 00:19:04,421 Yapmamız gereken belli o zaman. 299 00:19:04,423 --> 00:19:06,490 Onu, elinden almanın bir yolunu bulmalıyız. 300 00:19:06,492 --> 00:19:10,494 Evet. Tamam. Bir yolunu bulabilirim. 301 00:19:10,496 --> 00:19:12,910 Bu psikopatın neden tıpatıp ona benzediğini... 302 00:19:12,935 --> 00:19:15,458 ...Dante'ye söylememenin de bir yolunu bulmalıyım. 303 00:19:19,172 --> 00:19:21,372 Ne yapman gerektiğini biliyorsun. 304 00:19:24,110 --> 00:19:26,044 Düşünmem gerekiyor. 305 00:19:43,029 --> 00:19:47,431 Kolay bir karar olması gerekiyor. Neden değil? 306 00:19:47,433 --> 00:19:52,369 Hangi kazağı giyeceğine karar vermiyorsun burada. 307 00:19:52,371 --> 00:19:55,073 Başka bir hızlandırıcı patlamasına maruz kalmaktan söz ediyoruz. 308 00:19:55,075 --> 00:19:57,541 Düşün biraz. Ya bir şeyler ters giderse? 309 00:19:57,543 --> 00:19:59,178 Ya... 310 00:20:00,780 --> 00:20:05,016 Babamı buraya getirmek karar vermeyi kolaylaştırır demiştim. 311 00:20:05,018 --> 00:20:06,984 Daha da zorlaştırdı. 312 00:20:06,986 --> 00:20:10,888 Neden istemediğini anlıyorum. Tek istediği güvende olman. 313 00:20:10,890 --> 00:20:14,258 Peki ya sen? 314 00:20:14,260 --> 00:20:15,827 Başına bir şey gelirse... 315 00:20:15,829 --> 00:20:18,129 ...sen komadayken yaşadıklarımı tekrar kaldırabilir miyim bilmiyorum. 316 00:20:24,104 --> 00:20:25,269 İyi misin? 317 00:20:28,708 --> 00:20:30,510 Pek değil. 318 00:20:32,112 --> 00:20:33,644 Ne oluyor? 319 00:20:36,449 --> 00:20:39,683 Burada kalmanı gerektirecek bir şey olmadığını düşünüyorsan... 320 00:20:39,685 --> 00:20:41,853 ...Dünya 2'ye gitmeni istemiyorum demiştim hani? 321 00:20:41,855 --> 00:20:44,689 Evet, Patty gittiği için demiştin. 322 00:20:45,391 --> 00:20:48,126 Sadece Patty için değildi. 323 00:20:49,428 --> 00:20:51,395 Ne demek istiyorsun? 324 00:20:51,397 --> 00:20:54,699 Her zaman evde seni bekleyen biri vardı Barry. 325 00:20:55,501 --> 00:20:56,633 Ben. 326 00:21:00,406 --> 00:21:04,008 Son zamanlarda çok sık düşünmeye başladım. 327 00:21:06,612 --> 00:21:08,646 Bizi. 328 00:21:08,948 --> 00:21:12,684 Wells'in gelecekte evlendiğimizi söylemesini. 329 00:21:12,886 --> 00:21:15,386 Dünya 2'de evli olmamızı. 330 00:21:15,588 --> 00:21:19,223 Birlikte olmamızın kaderimizde olduğunu... 331 00:21:19,225 --> 00:21:21,692 ...düşünmeden edemiyorum. 332 00:21:28,101 --> 00:21:29,269 Yani... 333 00:21:31,771 --> 00:21:35,439 ...geçen yıl sana duygularımı söylediğimde... 334 00:21:35,441 --> 00:21:37,975 Bu şekilde düşünmüyordum. 335 00:21:39,913 --> 00:21:42,480 Artık düşünüyorum ama. 336 00:21:43,582 --> 00:21:47,518 Bunları neden şimdi söylüyorsun? 337 00:21:47,520 --> 00:21:50,955 Çünkü Barry... 338 00:21:50,957 --> 00:21:56,493 ...Flash olup olmamanın umurumda olmadığını bilmeni istiyorum. 339 00:21:56,495 --> 00:22:00,631 Sen, Barry. Geleceğimin olup olmadığını görmek istediğim kişi sensin. 340 00:22:03,436 --> 00:22:04,537 Yani... 341 00:22:06,439 --> 00:22:10,241 ...hala sen de istiyorsan tabii. 342 00:22:17,750 --> 00:22:22,286 Jesse ve Wally bir şey istiyor mu gidip bakayım ben. 343 00:22:40,039 --> 00:22:41,205 Hadi be. 344 00:22:49,315 --> 00:22:50,648 Evet! 345 00:23:02,228 --> 00:23:07,464 - Sonuç? - Kaçtı, ama onu bulacağım. 346 00:23:07,566 --> 00:23:09,300 Daha sonra. 347 00:23:09,302 --> 00:23:12,136 Kardeşime yaptıklarının cezasını çekmeli! 348 00:23:12,138 --> 00:23:16,340 Çekecek de. Daha sonra dedim Rupture! 349 00:23:16,342 --> 00:23:20,711 - Ne yapmamı istiyorsun? - Polis tekrar toplanmış. 350 00:23:20,713 --> 00:23:24,548 Canlarını bağışladığımı sanıyorlar. 351 00:23:24,550 --> 00:23:28,452 Bu gece, onlara yanıldıklarını göster. 352 00:23:35,194 --> 00:23:36,794 Hoşuna gitmedi mi? 353 00:23:36,796 --> 00:23:41,565 - Canlarını bağışladığını söylemiştin. - Onlara bir ders vermem gerekiyor. 354 00:23:41,567 --> 00:23:45,769 Sesini bu yüzden mi değiştiriyorsun? Herkes senden korksun diye mi? 355 00:23:48,374 --> 00:23:50,507 Canavar değilim ben! 356 00:23:50,509 --> 00:23:51,911 Daha önce de söylediğin gibi... 357 00:23:54,013 --> 00:23:56,981 ...canavardan başka bir şey değilim ben. 358 00:24:06,973 --> 00:24:09,197 RUPTURE BU GECE JITTERS'A SALDIRACAK 359 00:24:09,762 --> 00:24:11,062 Çıkabilir miyiz artık? 360 00:24:11,064 --> 00:24:12,430 - Hayır! - Hayır! 361 00:24:14,834 --> 00:24:16,367 Bir şey ötüyor burada. 362 00:24:21,588 --> 00:24:24,041 - CCPD'den geliyor. - Caitlin bu. 363 00:24:24,043 --> 00:24:26,743 - Ne olmuş Caitlin'e? - Mesaj göndermiş. 364 00:24:26,745 --> 00:24:29,580 Rupture bu gece Jitters'a saldıracak. 365 00:24:29,582 --> 00:24:32,016 Harekete geçmeliyiz Barry 366 00:24:32,418 --> 00:24:34,785 Ne yapacaksın Boksör? 367 00:24:39,092 --> 00:24:42,293 Zoom'u ve gönderdiği bütün metaları durdurmanın en iyi yolu... 368 00:24:42,295 --> 00:24:47,331 ...Flash olmak olabilir. Hızlandırıcının kesin olarak... 369 00:24:47,333 --> 00:24:50,334 ...işe yarayacağından emin değilsek çok riskli. 370 00:24:50,336 --> 00:24:52,870 Sadece benim için değil. Bütün şehir için. 371 00:24:52,872 --> 00:24:56,607 Patlama kontrol edilemezse sayısız bir sürü kişi daha etkilenebilir. 372 00:24:56,609 --> 00:24:58,142 - Tamam am Allen... - Sus Wells. 373 00:24:58,144 --> 00:24:59,811 Özür dilerim. Ama ben kararımı verdim. 374 00:25:00,813 --> 00:25:02,681 Özür dilerim. 375 00:25:03,983 --> 00:25:06,921 Bir çaresini Flash olmadan bulmak zorundayız. 376 00:25:23,692 --> 00:25:26,626 - Joe, Flash'a haber verdin mi? - Gelecek. 377 00:25:26,628 --> 00:25:28,294 Harika. Adamlar hazır. 378 00:25:28,296 --> 00:25:30,430 1'e ayarlandı. 379 00:25:30,432 --> 00:25:33,566 Her şey hazır. En iyi plan bu mu sence? 380 00:25:33,568 --> 00:25:35,468 Flash olarak yardım edemeyeceğini biliyorum... 381 00:25:35,470 --> 00:25:38,104 ...ama Zoom'un adamlarından birini durdurmak, ona... 382 00:25:38,106 --> 00:25:40,106 ...gözümüzün korkmadığı mesajını gönderecektir. 383 00:25:40,108 --> 00:25:43,443 - Doğru kararı mı verdim sence? - Bilmiyorum Bare. 384 00:25:43,445 --> 00:25:46,812 Doğru kararı vermiş ol ya da olma sonuçlarına katlanmak zorundasın. 385 00:25:46,814 --> 00:25:48,214 Anladım. 386 00:25:57,692 --> 00:25:58,759 Nedir bu? 387 00:25:59,961 --> 00:26:01,395 Başka bir dünyaya mı gittin? 388 00:26:02,397 --> 00:26:04,130 Bunu okumaman gerekiyordu. 389 00:26:04,132 --> 00:26:06,466 Masanda duruyordu. Anneme ve bana yazılmıştı. 390 00:26:06,468 --> 00:26:08,268 Okudum ben de. 391 00:26:08,270 --> 00:26:10,770 Benim gitmem gerekiyor tamam mı? Sonra konuşuruz bunu. 392 00:26:10,772 --> 00:26:14,240 - Hayır, şimdi konuşacağız. - Tamam, şimdi konuşalım. 393 00:26:14,242 --> 00:26:15,808 Ne söyleyecektim? 394 00:26:15,810 --> 00:26:18,110 "N'aber dostum? Umurunda olmaz ama söyleyeyim yine... 395 00:26:18,112 --> 00:26:20,045 ...bir süreliğine başka bir Dünya'ya gidip geleceğim." 396 00:26:20,047 --> 00:26:23,416 "Yemeğe yetişmezsem işler yolunda gitmemiş demektir." 397 00:26:23,418 --> 00:26:27,987 - Neden gittin ki? - Arkadaşlarımın yardımıma ihtiyacı vardı. 398 00:26:27,989 --> 00:26:29,955 Nasıl bir yardımmış o? 399 00:26:29,957 --> 00:26:32,825 - Vibe yapmam gerekiyordu. - Vibe mı? 400 00:26:34,329 --> 00:26:36,796 Bize saldıran o kaçık sana böyle seslenmişti. 401 00:26:36,798 --> 00:26:38,864 Bana söylemediğin nedir Cisco? 402 00:26:46,140 --> 00:26:48,274 Güçlerim var. 403 00:26:49,884 --> 00:26:50,910 Güçler mi? 404 00:26:54,048 --> 00:26:55,948 Ne yani, meta-insan mısın? 405 00:27:03,692 --> 00:27:07,226 İki yıl önce parçacık hızlandırıcı patladığında ben de etkilenmişim. 406 00:27:07,228 --> 00:27:11,332 Şimdiyse bir şeyler görebiliyorum, Vibe'lıyorum. 407 00:27:12,434 --> 00:27:13,868 Öngörü gibi mi? 408 00:27:15,770 --> 00:27:19,639 - Bu yüzden beni aradın demek. - Evet. 409 00:27:19,641 --> 00:27:22,608 Seni görmüştüm. Gördüğümü sandım yani. 410 00:27:22,610 --> 00:27:25,611 World of Warcraft kılıklı görsel ikizin ortaya çıkana dek. 411 00:27:25,613 --> 00:27:27,146 Kardeşini sen mi öldürdün? 412 00:27:27,148 --> 00:27:30,149 Hayır, kardeşini öldürmedim. Tabii ki de hayır. 413 00:27:30,151 --> 00:27:31,818 Bütün bunları neden anlatmadın bana? 414 00:27:31,820 --> 00:27:35,488 Haklısın çünkü. Aynen dediğin gibi. 415 00:27:35,490 --> 00:27:37,925 Bunca yıldır hiç yakın olmadık. 416 00:27:39,627 --> 00:27:41,927 Bunu değiştirebilecek hiçbir şey yok. 417 00:27:46,601 --> 00:27:48,568 Gitmem gerek benim. 418 00:27:50,638 --> 00:27:53,305 Ben gelene kadar bekle tamam mı? 419 00:28:05,019 --> 00:28:08,187 - Hazır mısınız Cisco? - Evet, hazırız. 420 00:28:09,391 --> 00:28:10,556 İşte geliyor. 421 00:28:25,774 --> 00:28:28,875 Herkes nereye gitti bakalım? 422 00:28:33,948 --> 00:28:36,482 Flash? Seni beklemiyordum. 423 00:28:36,484 --> 00:28:38,474 Ama seninle güzel bir ısınmış olurum. 424 00:28:40,889 --> 00:28:42,288 Çok yavaşsın Rupture. 425 00:28:50,899 --> 00:28:52,732 Hadi Flash! 426 00:28:52,734 --> 00:28:56,070 - Oscar kazanma zamanı geldi. - Yapalım. 427 00:29:13,988 --> 00:29:15,154 Kalk ayağa! 428 00:29:15,156 --> 00:29:17,389 Aradığın kişiler biz miyiz? 429 00:29:17,391 --> 00:29:20,994 Yalnız kalmayı seviyorsundur umarım. Iron Heights'ta kimseyle konuşamayacaksın. 430 00:29:23,865 --> 00:29:26,499 Yakaladık Cisco. Her şey tamam. 431 00:29:26,501 --> 00:29:28,233 Geri çekilin! Kamerayı kaldırın! 432 00:29:28,235 --> 00:29:30,803 Jitters kahve dükkanından son dakika haberleriyle karşınızdayız. 433 00:29:30,805 --> 00:29:33,205 CCPN'in öğrendiğine göre, bir meta-insan... 434 00:29:33,207 --> 00:29:36,576 ...Flash'la kavgasından sonra göz altına alındı. 435 00:29:36,578 --> 00:29:41,848 Rupture'ın geleceğini haber vermişsin. Nasıl? Nasıl? 436 00:29:46,053 --> 00:29:49,289 Ne kadar da zekisin sen. 437 00:29:50,291 --> 00:29:53,327 - Bana ihanet ettin. - Canlarını bağışlayacağım demiştin. 438 00:29:55,129 --> 00:29:56,129 Şimdi... 439 00:29:56,731 --> 00:29:59,031 ...ödeştik bence. - Yapma Jay! 440 00:30:01,302 --> 00:30:04,470 Benim adım Zoom. 441 00:30:11,431 --> 00:30:14,380 Aman Tanrım! Hayır! 442 00:30:20,942 --> 00:30:23,289 Bunların hepsini kaydet. 443 00:30:23,489 --> 00:30:25,655 - Ne olu... - Oradan kaçmaları gerek! 444 00:30:28,019 --> 00:30:29,687 Herkes kaçsın! 445 00:30:43,902 --> 00:30:45,498 Barry, gitme! 446 00:30:45,523 --> 00:30:46,603 Hayır! 447 00:30:46,605 --> 00:30:51,374 Bana itaat etmezseniz neler olacağını söylemiştim. 448 00:30:51,376 --> 00:30:54,544 Dur! Dur! Tanrım! 449 00:30:54,546 --> 00:30:58,182 - Niyetini belli ettin! - Daha değil! 450 00:31:03,388 --> 00:31:08,592 Kardeşinden daha büyük bir yüz karasısın. 451 00:31:17,369 --> 00:31:19,168 Central City... 452 00:31:19,170 --> 00:31:24,541 ...sokaklarda gördüğünüz Flash sahte. 453 00:31:24,543 --> 00:31:28,445 Size umut vermek için oluşturulmuş bir hologram. 454 00:31:28,447 --> 00:31:33,816 Ne umut ne de Flash var. 455 00:31:33,818 --> 00:31:38,521 Şehrinizi benden koruyacak kimse... 456 00:31:38,523 --> 00:31:40,724 ...kalmadı. 457 00:31:44,162 --> 00:31:46,963 Birliklerinin kalanına söyle Komiser... 458 00:31:46,965 --> 00:31:50,667 ...polislik yaptığı günler sona erdi. 459 00:31:53,338 --> 00:31:56,307 Caitlin'in sayesinde hayattasın. 460 00:31:57,509 --> 00:32:00,877 Bir daha böyle bir şey yaparsan... 461 00:32:00,879 --> 00:32:03,280 ...Caitlin'e olan ilgim bile... 462 00:32:03,282 --> 00:32:06,984 ...seni veya şehrin geri kalanını... 463 00:32:07,686 --> 00:32:10,119 ...öldürmeme engel olamaz. 464 00:32:26,772 --> 00:32:28,607 Gördün mü bunu? 465 00:32:30,309 --> 00:32:34,277 Bunun için gitmiştin değil mi? 466 00:32:34,279 --> 00:32:36,613 Bana kızgın olduğunu biliyorum. 467 00:32:36,615 --> 00:32:38,748 Uzun zamandan beri yan yana değildik ama... 468 00:32:42,654 --> 00:32:44,887 Her şeyin değişmesini istiyorum. 469 00:32:48,193 --> 00:32:50,193 Kardeşimsin sen benim. 470 00:32:54,566 --> 00:32:56,333 Tamam. 471 00:33:00,539 --> 00:33:01,938 Tamam. 472 00:33:09,113 --> 00:33:12,315 O kapının açılmayacağını biliyorsun değil mi? 473 00:33:12,317 --> 00:33:16,654 - Açılabilir. - İnan bana. Açılmaz. 474 00:33:17,656 --> 00:33:21,324 Burada olmamamız gerekiyor. Onların yanında olmamız gerekiyor. 475 00:33:21,326 --> 00:33:23,860 Neden? Zoom bizi tekrar kaçırsın diye mi? 476 00:33:23,862 --> 00:33:26,529 - Durdurmalarına yardım etmek için. - Ne yapacağız ki? 477 00:33:26,531 --> 00:33:30,800 - Güçlerimiz falan yok. - Emin değilim. 478 00:33:30,802 --> 00:33:35,538 Çözülmez sorunları çözmede çok hızlısın. 479 00:33:35,540 --> 00:33:36,641 Bir yolunu bul. 480 00:33:38,943 --> 00:33:41,778 Neler yapabilirim bakarım. 481 00:33:41,780 --> 00:33:43,413 Uzun sürmeyecek. 482 00:33:43,415 --> 00:33:45,582 Dünya'mdakinden çok daha hızlı koşuyor. 483 00:33:45,584 --> 00:33:47,283 Sırada ne var? 484 00:33:47,285 --> 00:33:49,352 Sırada, bulabildiği bütün meta-insanları yanına alması... 485 00:33:49,354 --> 00:33:50,953 ...ve istediklerini yaptırmaya zorlaması var. 486 00:33:50,955 --> 00:33:53,790 Ne kadar kişi kalmış olabilir ki? Çoğunun alt ettik biz. 487 00:33:53,792 --> 00:33:55,659 Hayır. Yaklaşmadınız bile. 488 00:33:56,661 --> 00:33:59,028 Bu... 489 00:33:59,030 --> 00:34:01,865 ...benim Dünya'mdaki bütün meta-insanların listesi. 490 00:34:01,867 --> 00:34:03,366 Bilinenler yani. 491 00:34:03,368 --> 00:34:06,603 Üstelik benim Dünya'mdaki hızlandırıcı patlaması kontrol altındaydı. 492 00:34:06,605 --> 00:34:08,605 Burada alınamadı o. 493 00:34:08,607 --> 00:34:11,474 Diğer meta-insanlardan neden haberimiz yok peki? 494 00:34:11,476 --> 00:34:13,309 Flash sayesinde. 495 00:34:13,311 --> 00:34:15,378 Artık herkes onun olmadığını öğrendiğine göre... 496 00:34:15,380 --> 00:34:17,346 Kovuklarından çıkmaya başlayacaklar. 497 00:34:17,348 --> 00:34:18,815 Bilemeyiz bunu. 498 00:34:18,817 --> 00:34:20,884 Ne yapmamız gerekiyor? 499 00:34:20,886 --> 00:34:22,685 Meta-insanları toplayacağını söylemiştim. 500 00:34:22,687 --> 00:34:24,955 Topladığını gördük. Polisleri öldürecek demiştim. 501 00:34:24,956 --> 00:34:27,590 Öldürdüğünü de gördük. Ne yapmamız gerekiyor ha? 502 00:34:31,029 --> 00:34:34,931 Yapalım hadi. Yapmak istiyorum. 503 00:34:40,906 --> 00:34:43,573 Zoom'un öldürdüğü polislerden birinin oğlu var. 504 00:34:43,575 --> 00:34:45,442 Annemin öldürüldüğü yaşımda. 505 00:34:45,444 --> 00:34:48,711 Bir çocuk daha ebeveynlerinden biri olmadan büyümek zorunda kaldı... 506 00:34:48,713 --> 00:34:53,015 ...çünkü o canavarı durduracak Flash ortalıkta yoktu. 507 00:34:55,186 --> 00:34:58,421 Güçlerimi Zoom'a vererek bu şehri korumasız bıraktım. 508 00:34:58,423 --> 00:35:01,558 Bu Dünya'ya hükmetmesine olanak sağladım. 509 00:35:01,560 --> 00:35:02,692 Güçlerimi geri kazanmam gerekiyor. 510 00:35:05,831 --> 00:35:09,599 Yapalım. Parçacık hızlandırıcıyı çalıştıralım. 511 00:35:21,412 --> 00:35:23,980 Nasıl olacak bu? 512 00:35:23,982 --> 00:35:27,316 Şeytani Wells'in yaptığı hızlandırıcının küçültülmüş bir versiyonu. 513 00:35:27,318 --> 00:35:31,621 Ama Harry, anti maddeyi ve karanlık enerjiyi... 514 00:35:31,623 --> 00:35:34,290 ...şehre salmak yerine Barry'e yönlendirecek. 515 00:35:34,292 --> 00:35:38,928 Güzel. İsteyeceğimiz son şey Central City'de daha çok meta-insan olması. 516 00:35:38,930 --> 00:35:44,667 Barry içine girecek, çalıştıracağız sonra her şey tamam mı? 517 00:35:44,669 --> 00:35:48,805 Evet. Hayır. Pek sayılmaz. 518 00:35:48,807 --> 00:35:52,374 Hızlandırıcı patladığında olanları tekrar oluşturmak için... 519 00:35:52,376 --> 00:35:54,310 ...Barry'nin başına gelenleri de tekrar oluşturmamız gerekiyor. 520 00:35:54,312 --> 00:35:57,480 - Yıldırım tarafından çarpılmak. - Doğru. 521 00:35:57,482 --> 00:36:00,182 Nasıl yapacaksınız peki bunu? Yağmur falan yağmıyor dışarıda. 522 00:36:00,184 --> 00:36:03,953 - Asa sendeydi Ramon. - Mark Mardon için yaptığım mı? 523 00:36:03,955 --> 00:36:05,989 Hayır, Harry Potter buluşmaları için yaptığın. 524 00:36:05,991 --> 00:36:08,224 Tabii ki de Mardon için yaptığın. 525 00:36:08,226 --> 00:36:10,426 Harry Potter buluşmalarını nereden biliyorsun sen? 526 00:36:10,428 --> 00:36:13,863 - Asayı al. Çatıya çık. - Neden çatı? 527 00:36:13,865 --> 00:36:18,803 Paratoner gerekiyor çünkü o ise sen olacaksın Ramon. 528 00:36:27,846 --> 00:36:29,923 Tamam, çatıya çıktım. 529 00:36:31,315 --> 00:36:35,985 Daha önce hiç gelmemiştim buraya. Evim görünüyor galiba buradan. 530 00:36:35,987 --> 00:36:39,321 Uydunun yanına git, Ramon. İşaret verdiğimde... 531 00:36:39,323 --> 00:36:41,691 ...hemen tepende yıldırım fırtınası yaratacaksın. 532 00:36:41,693 --> 00:36:45,528 - Yıldırım fırtınasının ortasında mı duracağım yani ben? - Yapma ama Ramon. 533 00:36:45,530 --> 00:36:47,263 Sana yıldırım çarpma olasılığı oldukça düşük. 534 00:36:47,265 --> 00:36:49,132 Evet, oluşturan ben iken hem de. 535 00:36:49,134 --> 00:36:51,834 Tek gereken uyduya bir yıldırımın düşmesi. 536 00:36:51,836 --> 00:36:53,670 Uydunun devreleri gedik odasına bağlı. 537 00:36:53,672 --> 00:36:55,872 Barry ise gedik odasına. Yap işte. 538 00:36:55,874 --> 00:36:57,239 Tamam. Yapıyorum. 539 00:36:57,241 --> 00:36:59,509 Kendine dikkat et Mozart. 540 00:36:59,711 --> 00:37:02,845 Cisco Ramon sağlam bir orkestra yönetmek üzere. 541 00:37:06,084 --> 00:37:09,585 Seni hareketsiz bırakacaklar ama kapatılmaları gerekiyor. 542 00:37:12,590 --> 00:37:15,792 - İyi misin? - Evet. Sen? 543 00:37:18,997 --> 00:37:21,030 Bir şey olmayacak Joe. 544 00:37:28,306 --> 00:37:30,372 Barry, ne olursa olsun... 545 00:37:30,374 --> 00:37:33,409 ...seninle ilgili düşüncelerim hiç değişmeyecek. 546 00:37:48,047 --> 00:37:50,028 Evlat... 547 00:37:51,029 --> 00:37:53,896 ...istemiyorsan bunu yapmak zorunda değilsin. 548 00:37:56,667 --> 00:38:02,038 Flash olmak, olabileceğim en iyi halim. 549 00:38:02,040 --> 00:38:07,110 Hızım olmazsa asla öyle biri olamayacağım. 550 00:38:07,112 --> 00:38:08,446 Yapmak zorundayım bunu. 551 00:38:10,648 --> 00:38:12,215 Tamam. 552 00:38:15,854 --> 00:38:17,186 Hazır mısın Allen? 553 00:38:21,860 --> 00:38:25,362 Tamam o zaman. Başlıyoruz. 554 00:38:34,038 --> 00:38:38,107 Düz kontak gibi düşün. Duvarın içinde bir motor var. 555 00:38:38,109 --> 00:38:40,707 Tek yapman gereken çalışmasını sağlamak için elektrik vermek. 556 00:38:40,708 --> 00:38:44,280 Kesinlikle. Bunu da yaptık mı... 557 00:38:45,817 --> 00:38:47,750 Buyurun efendim! 558 00:38:48,390 --> 00:38:50,955 - Hissettin mi bunu? - Evet. Neler oluyor? 559 00:38:52,257 --> 00:38:54,957 Parçacıklar kararsız olmaya başladı. 560 00:38:54,959 --> 00:38:58,394 Ramon, hazır ol! Sistemine kimyasalları veriyorum. 561 00:39:08,039 --> 00:39:09,939 Neden yapıyorsun bunu? 562 00:39:09,941 --> 00:39:13,776 Barry, yıldırım çarptığı gün parmak izi analizi yapıyordu. 563 00:39:13,778 --> 00:39:17,313 O sefer sistemine giren kimyasallar bu sefer de giriyor. 564 00:39:17,315 --> 00:39:18,781 Direkt vücuduna mı veriyorsun yani? 565 00:39:18,783 --> 00:39:21,684 O gece Barry'nin başına gelen her şeyi tekrarlamak zorundayız. 566 00:39:21,686 --> 00:39:24,486 Ben iyiyim Iris! 567 00:39:24,488 --> 00:39:26,624 - Dayan Barry. - Tanrım! 568 00:39:28,026 --> 00:39:30,993 - Hidrostatik geçiriyor. - Az kaldı. Az kaldı. 569 00:39:30,995 --> 00:39:33,095 - Wells! - Az kaldı. 570 00:39:33,097 --> 00:39:36,047 - Hazır mısın Ramon? - Hazır! 571 00:39:36,929 --> 00:39:40,703 - Şimdi! - Expecto Patronum! 572 00:39:43,374 --> 00:39:45,741 Yüce Scott! İşe yarıyor! 573 00:39:49,380 --> 00:39:51,380 Hayır! 574 00:39:55,753 --> 00:39:57,353 Çarpışmayı başlatıyorum! 575 00:40:09,633 --> 00:40:11,767 Barry! 576 00:40:38,162 --> 00:40:40,898 İşe yaradı! Herkes iyi mi? 577 00:40:42,800 --> 00:40:45,067 Ne oldu? 578 00:40:56,314 --> 00:40:57,646 Hayır! 579 00:41:00,618 --> 00:41:04,320 Hayır! Oğluma ne yaptın sen? 580 00:41:09,127 --> 00:41:14,631 Flash'a hızını geri kazandıracağınızı mı sandınız? 581 00:41:17,601 --> 00:41:19,602 Aferin. 582 00:41:20,004 --> 00:41:23,639 Vereceğinize öldürdünüz. 583 00:41:42,093 --> 00:41:44,126 Baba! Hayır! 584 00:41:51,596 --> 00:41:57,596 Çeviri: hasangdr twitter.com/hasangdr