1
00:00:01,772 --> 00:00:03,038
Mon nom est Barry Allen,
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,808
et je suis l'homme
le plus rapide au monde.
3
00:00:05,810 --> 00:00:08,844
Pour le reste du monde
je suis un scientifique ordinaire,
4
00:00:08,846 --> 00:00:11,880
mais secrètement, avec l'aide
de mes amis à S.T.A.R. Labs,
5
00:00:11,882 --> 00:00:15,484
je combats le crime et cherche
d'autres méta-humains comme moi.
6
00:00:15,486 --> 00:00:17,386
J'ai pourchassé l'homme
qui a tué ma mère,
7
00:00:17,388 --> 00:00:20,756
mais ce faisant, j'ai ouvert
notre monde à de nouvelles menaces,
8
00:00:20,758 --> 00:00:24,126
et je suis le seul assez rapide
pour les arrêter.
9
00:00:24,128 --> 00:00:26,897
Je suis Flash.
10
00:00:27,932 --> 00:00:29,099
Précédemment...
11
00:00:29,878 --> 00:00:31,578
Son nom est Geomancer.
12
00:00:31,580 --> 00:00:33,413
J'attends l'homme en rouge.
13
00:00:33,415 --> 00:00:35,215
Le Velocity-7 se dissipe.
14
00:00:36,285 --> 00:00:37,784
- T'es blessé ?
- Juste l'ego.
15
00:00:37,786 --> 00:00:39,753
Jesse est ma fille.
Zoom la retient.
16
00:00:39,755 --> 00:00:42,389
Papa, aide-moi.
Ne le laisse pas me prendre.
17
00:00:42,391 --> 00:00:43,657
On est une équipe.
18
00:00:43,659 --> 00:00:44,958
T'en fais partie à présent.
19
00:00:44,960 --> 00:00:46,426
On va t'aider à sauver Jesse.
20
00:00:46,428 --> 00:00:47,527
On ne t'envoie pas seul.
21
00:00:47,529 --> 00:00:48,829
On va sur Terre-2.
22
00:00:48,831 --> 00:00:50,297
Souviens-toi de ce qu'a dit Jay.
23
00:00:50,299 --> 00:00:51,431
Les choses ici sont délirantes.
24
00:00:51,433 --> 00:00:52,466
Caitlin...
25
00:00:52,468 --> 00:00:53,900
Si tu me connaissais ,
26
00:00:53,902 --> 00:00:55,535
tu saurais que je déteste ce prénom.
27
00:00:55,537 --> 00:00:57,904
Je suis Killer Frost.
28
00:00:57,906 --> 00:00:59,106
Attention !
29
00:00:59,108 --> 00:01:00,041
Papa !
30
00:01:01,643 --> 00:01:03,443
T'as tué mon père,
sale pute diabolique.
31
00:01:03,445 --> 00:01:05,245
T'aurais pas dû traîner
avec un passeur.
32
00:01:05,247 --> 00:01:07,180
Flash, sauve-nous !
33
00:01:07,182 --> 00:01:08,815
Zoom le voulait vivant.
34
00:01:08,817 --> 00:01:12,753
Vous savez ce que Zoom fera
si vous ne lui obéissez pas.
35
00:01:16,658 --> 00:01:18,825
Regarde autour de toi, Flash.
36
00:01:18,827 --> 00:01:23,597
C'est le dernier endroit
que tu verras.
37
00:01:25,801 --> 00:01:29,603
Je sais que tu es ici,
Harrison Wells,
38
00:01:29,605 --> 00:01:33,273
et tu n'es pas venu seul.
39
00:01:35,744 --> 00:01:37,844
Tu peux essayer de te cacher...
40
00:01:41,216 --> 00:01:45,318
Mais je suis l'homme
le plus rapide au monde.
41
00:01:48,323 --> 00:01:50,824
Je parcourrai cette ville
42
00:01:50,826 --> 00:01:53,994
jusqu'à ce que je te trouve.
43
00:01:53,996 --> 00:01:55,962
Et lorsque ce sera fait,
44
00:01:55,964 --> 00:02:00,434
vous connaitrez tous ma colère.
45
00:02:04,740 --> 00:02:07,407
CCPN rapporte
que le Dr Harrison Wells,
46
00:02:07,409 --> 00:02:09,075
le tristement célèbre fondateur
de S.T.A.R. Labs
47
00:02:09,077 --> 00:02:10,777
qui a étrangement disparu
48
00:02:10,779 --> 00:02:13,513
depuis quatre mois
est maintenant recherché.
49
00:02:13,515 --> 00:02:15,348
Ces messages circulent
depuis un moment
50
00:02:15,350 --> 00:02:18,585
d'un bout à l'autre de Central City.
51
00:02:18,587 --> 00:02:20,320
Vous avez vu Channel 52 ?
52
00:02:20,322 --> 00:02:22,322
Vous n'êtes pas sauf ici.
Zoom vous cherche.
53
00:02:22,324 --> 00:02:23,857
Je sais.
Alerte sécurité.
54
00:02:23,859 --> 00:02:24,858
Évacuez S.T.A.R. Labs.
55
00:02:24,860 --> 00:02:26,460
Verrouillez le bâtiment.
56
00:02:26,462 --> 00:02:28,261
- Et vous ?
- Vous en faites pas pour moi.
57
00:02:28,263 --> 00:02:29,563
Faites sortir tout le monde.
58
00:02:29,565 --> 00:02:31,832
Maintenant ! Allez !
59
00:02:33,068 --> 00:02:34,501
Ne tire pas !
60
00:02:34,503 --> 00:02:36,403
Putain, Ramon !
61
00:02:37,573 --> 00:02:39,306
Où est Allen ?
62
00:02:39,308 --> 00:02:40,674
- Zoom l'a capturé.
- Quoi ?
63
00:02:40,676 --> 00:02:42,375
On a trouvé Deathstorm
et Killer Frost,
64
00:02:42,377 --> 00:02:43,944
rencontré mon double, Reverb...
65
00:02:43,946 --> 00:02:46,012
super méchant,
pouvoirs super méchants.
66
00:02:46,014 --> 00:02:48,148
Ils ont failli tuer Barry,
67
00:02:48,150 --> 00:02:50,817
avant que Zoom n'arrive,
tue Cisco-2,
68
00:02:50,819 --> 00:02:52,652
et Deathstorm
pour avoir blessé un bolide.
69
00:02:52,654 --> 00:02:54,588
Mais il a laissé vivre Killer Frost
70
00:02:54,590 --> 00:02:55,755
et pris Barry.
71
00:02:55,757 --> 00:02:57,190
Comment es-tu encore en vie ?
72
00:02:57,192 --> 00:02:59,426
Il se moque encore plus de moi
que vous, Harry.
73
00:03:01,063 --> 00:03:02,662
Zoom ne fait rien par accident.
74
00:03:02,664 --> 00:03:03,864
Il t'a suivi ?
75
00:03:03,866 --> 00:03:05,098
J'ai vu Heat genre 50 fois.
76
00:03:05,100 --> 00:03:06,099
Je sais semer une filature.
77
00:03:06,101 --> 00:03:07,100
Il ne m'a pas suivi.
78
00:03:07,102 --> 00:03:08,235
Mais regarde ça.
79
00:03:08,237 --> 00:03:09,402
J'ai piqué ça sur mon double.
80
00:03:09,404 --> 00:03:10,470
On peut gérer ces blanc-becs...
81
00:03:10,472 --> 00:03:12,038
les utiliser pour trouver Zoom.
82
00:03:12,040 --> 00:03:13,607
On n'a pas le temps pour ça, Ramon.
83
00:03:13,609 --> 00:03:15,041
Zoom nous traque...
84
00:03:15,043 --> 00:03:16,476
Zoom nous traque !
85
00:03:16,478 --> 00:03:17,677
Il nous faut un plan B,
86
00:03:17,679 --> 00:03:19,079
parce que sinon, Zoom...
87
00:03:19,081 --> 00:03:20,847
Arrête de penser comme ça.
88
00:03:20,849 --> 00:03:23,316
On va trouver Jesse, ainsi que Barry.
89
00:03:23,318 --> 00:03:24,417
Je sais.
90
00:03:24,419 --> 00:03:26,253
Il y a quelqu'un ?
91
00:03:26,255 --> 00:03:28,755
Quiconque est responsable de ça,
92
00:03:30,692 --> 00:03:32,325
Garçon, on va parler,
93
00:03:32,327 --> 00:03:33,660
toi et moi, d'accord ?
94
00:03:33,662 --> 00:03:35,662
Ça le fait pas.
95
00:03:35,664 --> 00:03:36,830
Barry-2.
96
00:03:37,666 --> 00:03:39,820
The Flash (2014) - 02x14 - Escape From Earth-2
97
00:03:40,369 --> 00:03:41,601
Dr Wells,
98
00:03:41,603 --> 00:03:43,370
ceci est très décevant.
99
00:03:43,372 --> 00:03:45,572
Vous devriez avoir honte de vous.
100
00:03:45,574 --> 00:03:48,074
On ne peut pas enfermer
quelqu'un comme ça.
101
00:03:48,076 --> 00:03:49,776
J'ai été là-dedans combien de temps ?
102
00:03:51,513 --> 00:03:53,580
À peine un jour.
103
00:03:53,582 --> 00:03:54,915
Un jour ?
104
00:03:54,917 --> 00:03:56,349
Un jour ?
105
00:03:56,351 --> 00:03:58,051
Ma femme doit mourir d'inquiétude.
106
00:03:59,721 --> 00:04:01,454
Docteur, j'ignore si vous savez,
107
00:04:01,456 --> 00:04:04,658
mais ma femme est
une inspectrice très respectée
108
00:04:04,660 --> 00:04:06,092
de la police de Central City.
109
00:04:06,094 --> 00:04:08,495
Elle doit être très inquiète.
110
00:04:08,497 --> 00:04:10,530
C'est lourd.
111
00:04:10,532 --> 00:04:11,531
Certainement.
112
00:04:11,533 --> 00:04:13,266
Je suis désolé, les gars,
113
00:04:13,268 --> 00:04:15,769
mais je veux savoir
ce qu'il se passe
114
00:04:15,771 --> 00:04:17,203
ici en ce moment.
115
00:04:17,205 --> 00:04:18,838
C'est une très longue histoire.
116
00:04:18,840 --> 00:04:20,273
On n'a pas le temps de te raconter.
117
00:04:20,275 --> 00:04:21,741
Désolé de t'avoir enfermé
118
00:04:21,743 --> 00:04:23,810
une journée, mais là,
tu dois partir.
119
00:04:23,812 --> 00:04:26,846
Tu dois rassembler...
120
00:04:26,848 --> 00:04:27,914
Il est là.
121
00:04:32,521 --> 00:04:34,321
Ne bouge pas.
122
00:04:43,899 --> 00:04:47,601
Où sont Wells et ses amis ?
123
00:04:50,872 --> 00:04:53,139
Dr Wells, que se passe-t-il ?
124
00:04:53,141 --> 00:04:54,574
Zoom est après nous.
125
00:04:54,576 --> 00:04:56,576
Pourquoi Zoom s'en prendrait à vous ?
126
00:04:56,578 --> 00:04:57,644
Ça fait partie de la longue histoire
127
00:04:57,646 --> 00:04:58,712
dont je te parlais.
128
00:04:58,714 --> 00:05:00,947
J'ignore si je peux
gérer un truc comme ça.
129
00:05:00,949 --> 00:05:02,582
- Vous avez un bunker temporel ?
- Oui.
130
00:05:02,584 --> 00:05:04,417
Je suis un ennemi de Zoom,
j'ai besoin d'un endroit où me cacher
131
00:05:04,419 --> 00:05:05,518
quand une telle chose arrive.
132
00:05:05,520 --> 00:05:06,720
- Entrez !
- Oui, monsieur.
133
00:05:13,829 --> 00:05:15,895
C'est Zoom !
134
00:05:17,933 --> 00:05:19,366
Faites-le taire.
135
00:05:38,453 --> 00:05:40,387
Respire, respire...
136
00:05:40,389 --> 00:05:41,721
Faux mur.
137
00:05:41,723 --> 00:05:43,356
Il ne laissera pas avoir
par un autre faux mur.
138
00:05:43,358 --> 00:05:44,591
On doit bouger.
139
00:05:44,593 --> 00:05:45,892
On doit se cacher ailleurs
140
00:05:45,894 --> 00:05:47,093
et préparer un plan.
141
00:05:47,095 --> 00:05:48,495
Attendez, attendez...
142
00:05:49,598 --> 00:05:50,997
Avant de faire quoique ce soit,
143
00:05:50,999 --> 00:05:52,899
vous devez m'expliquer
144
00:05:52,901 --> 00:05:54,401
tout ce qu'il se passe ici.
145
00:06:04,913 --> 00:06:06,713
Vous perdez votre temps.
146
00:06:06,715 --> 00:06:08,081
J'ai aussi cru pouvoir fuir
147
00:06:08,083 --> 00:06:09,816
la première fois que j'ai été ici.
148
00:06:09,818 --> 00:06:12,385
Il n'y a pas d'issue.
149
00:06:15,390 --> 00:06:18,425
Qui c'est ?
150
00:06:18,427 --> 00:06:20,160
Je ne sais pas.
151
00:06:20,162 --> 00:06:24,130
Il est là depuis
que Zoom m'a amené ici.
152
00:06:28,804 --> 00:06:31,304
Je vous en prie, arrêtez.
153
00:06:31,306 --> 00:06:34,240
Jesse, il pourrait
essayer de nous aider.
154
00:06:34,242 --> 00:06:37,277
Rien ne peut nous aider.
155
00:06:37,279 --> 00:06:39,913
Ce n'est pas vrai.
156
00:06:39,915 --> 00:06:41,247
On va sortir d'ici.
157
00:06:41,249 --> 00:06:43,450
Ton père va nous trouver,
je te promets.
158
00:06:43,452 --> 00:06:44,751
T'as vraiment foi
159
00:06:44,753 --> 00:06:47,387
en un homme qui ne s’intéresse
qu'à lui-même.
160
00:06:51,193 --> 00:06:53,893
Je pensais aussi la même chose
161
00:06:53,895 --> 00:06:56,429
au début.
162
00:06:56,431 --> 00:06:58,865
Ce n'est pas vrai.
163
00:06:58,867 --> 00:07:01,468
Chaque décision qu'il a prise...
164
00:07:01,470 --> 00:07:05,572
chaque action qu'il a faite
depuis notre rencontre...
165
00:07:05,574 --> 00:07:07,440
était pour te sauver.
166
00:07:09,411 --> 00:07:11,344
Ton père ne t'a pas abandonnée,
Jesse.
167
00:07:11,346 --> 00:07:14,681
Ne l'abandonne pas.
168
00:07:18,120 --> 00:07:19,619
Pense ce que tu veux,
169
00:07:19,621 --> 00:07:23,323
mais la seule raison pour laquelle
tu es toujours en vie,
170
00:07:23,325 --> 00:07:25,525
c'est pour que je puisse te tuer
171
00:07:25,527 --> 00:07:27,193
sous les yeux de ton père.
172
00:07:27,195 --> 00:07:30,663
Et la seule raison pour laquelle
ton père est encore en vie...
173
00:07:33,702 --> 00:07:36,569
Est pour me donner ta vitesse.
174
00:07:39,107 --> 00:07:40,974
Une fois qu'il l'aura fait,
175
00:07:40,976 --> 00:07:43,676
il mourra aussi.
176
00:07:49,548 --> 00:07:50,714
Juste après la casse,
177
00:07:50,716 --> 00:07:52,016
le méta-humain responsable
des séismes
178
00:07:52,018 --> 00:07:53,784
laisse les citoyens secoués
et se demandant,
179
00:07:53,786 --> 00:07:55,719
où est Flash ?
180
00:07:55,721 --> 00:07:56,820
C'est fini.
181
00:07:56,822 --> 00:07:58,656
La brèche est de nouveau stable.
182
00:07:58,658 --> 00:08:01,379
Barry, Cisco et Wells ont
20 heures pour revenir.
183
00:08:01,508 --> 00:08:02,408
Tu es génial.
184
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Quand il s'agit de stabiliser
les brèches, peut-être..
185
00:08:04,442 --> 00:08:07,109
Pas tellement quand il advient
de combattre des méta-humains.
186
00:08:07,111 --> 00:08:08,744
Tu étais un petit peu rouillé.
187
00:08:08,746 --> 00:08:10,179
J'étais trop lent.
188
00:08:11,482 --> 00:08:13,983
Le Geomancer court toujours, Caitlin.
189
00:08:13,985 --> 00:08:15,417
Il doit être arrêté.
190
00:08:15,419 --> 00:08:16,986
Je dois être prêt
au cas où il attaque encore.
191
00:08:16,988 --> 00:08:18,554
Où en est Velocity...
192
00:08:18,556 --> 00:08:19,521
8.
193
00:08:19,523 --> 00:08:21,490
Le Velocity-8 est prêt ?
194
00:08:21,492 --> 00:08:23,158
Je dois finaliser les composés.
195
00:08:23,160 --> 00:08:25,594
Vérifie que la matrice extracellulaire
reste intacte
196
00:08:25,596 --> 00:08:28,330
et tu ne perdras pas ta vitesse
aussi rapidement.
197
00:08:28,332 --> 00:08:31,400
Génial.
198
00:08:31,402 --> 00:08:34,770
C'est quoi ?
199
00:08:34,772 --> 00:08:36,905
Après ta confrontation
avec Geomancer,
200
00:08:36,907 --> 00:08:38,941
j'ai fait quelques tests.
201
00:08:38,943 --> 00:08:41,510
Le Velocity-7 réagit
202
00:08:41,512 --> 00:08:43,512
avec les cellules endommagées
de ton corps.
203
00:08:43,514 --> 00:08:45,748
Il aggrave
ta dégénération cellulaire.
204
00:08:45,750 --> 00:08:47,750
J'espère que le prochain lot
205
00:08:47,752 --> 00:08:48,984
n'aura pas le même effet.
206
00:08:48,986 --> 00:08:50,653
Jay, j'arrête de te donner ça
207
00:08:50,655 --> 00:08:52,488
si ça te blesse.
208
00:08:52,490 --> 00:08:54,356
Si ça m'aide à vaincre Geomancer,
209
00:08:54,358 --> 00:08:56,358
tu le devras sûrement.
210
00:08:56,360 --> 00:08:57,593
Jusqu'au retour de Barry,
211
00:08:57,595 --> 00:09:00,195
je suis sûrement
la seule chance de cette ville.
212
00:09:04,402 --> 00:09:05,567
J'ignore comment c'est possible,
213
00:09:05,569 --> 00:09:06,902
mais t'as rendu le basket
214
00:09:06,904 --> 00:09:08,203
plus ennuyant que le baseball.
215
00:09:08,205 --> 00:09:09,538
Arrange ça.
216
00:09:09,540 --> 00:09:11,073
Scott Evans, votre nouvel éditeur.
217
00:09:11,075 --> 00:09:13,542
- Oh, Iris...
- West, je sais.
218
00:09:13,544 --> 00:09:15,477
Vous avez écrit l'article
sur les récentes attaques du Geomancer.
219
00:09:15,479 --> 00:09:17,112
- C'est moi.
- Je ne cautionne pas ça.
220
00:09:17,114 --> 00:09:18,814
Quoi, pourquoi ?
221
00:09:18,816 --> 00:09:21,083
Il est bête de tenter
d'aider les autres à se sentir bien.
222
00:09:21,085 --> 00:09:23,285
Ce qu'ils doivent savoir,
c'est la vérité.
223
00:09:23,287 --> 00:09:26,922
Flash pourrait ne pas être toujours
là pour les sauver.
224
00:09:26,924 --> 00:09:28,390
Vous désapprouvez ?
225
00:09:28,392 --> 00:09:30,492
Il a sauvé beaucoup de personnes
226
00:09:30,494 --> 00:09:31,827
dans cette ville.
227
00:09:31,829 --> 00:09:32,895
Mais où est-il là ?
228
00:09:32,897 --> 00:09:35,631
J'ai besoin d'une véritable histoire.
229
00:09:37,068 --> 00:09:38,600
Et si je vous donnais une exclusivité
230
00:09:38,602 --> 00:09:41,236
avec les méta-humains
qui ont combattu Geomancer ?
231
00:09:41,238 --> 00:09:44,440
Cet autre Flash.
232
00:09:44,442 --> 00:09:47,509
Quoi, tu es amie avec lui aussi ?
233
00:09:47,511 --> 00:09:50,846
Donne-moi juste un peu de temps.
234
00:09:50,848 --> 00:09:52,781
Bien, mais si c'est pareil
235
00:09:52,783 --> 00:09:54,216
que l'autre merde que t'as écrite,
236
00:09:54,218 --> 00:09:56,118
Je vais tenter quelque chose
sur comment Flash
237
00:09:56,120 --> 00:09:58,754
pourrait ne pas être le héros
qu'on croyait.
238
00:10:10,735 --> 00:10:12,835
Barry, t'étais où hier soir ?
239
00:10:12,837 --> 00:10:13,969
Oh, mon Dieu.
240
00:10:13,971 --> 00:10:15,304
Mon père est mort hier
241
00:10:15,306 --> 00:10:17,039
et tu n'es même pas venu.
242
00:10:17,041 --> 00:10:18,974
Je sais, j'ai entendu.
243
00:10:18,976 --> 00:10:19,975
Je suis désolé.
244
00:10:19,977 --> 00:10:21,043
Tu as entendu ?
245
00:10:21,045 --> 00:10:22,644
T'étais là, Barry.
246
00:10:22,646 --> 00:10:24,213
Je n'étais pas réellement là.
247
00:10:24,215 --> 00:10:25,714
Je vais...
248
00:10:26,984 --> 00:10:28,350
Viens à mon labo.
249
00:10:28,352 --> 00:10:29,651
Je t'expliquerai tout.
250
00:10:29,653 --> 00:10:31,653
Je vais tout expliquer.
251
00:10:31,655 --> 00:10:34,890
Donc le Barry d'hier
n'était pas toi ?
252
00:10:36,560 --> 00:10:38,026
Non, je sais
253
00:10:38,028 --> 00:10:40,362
que c'est dur à croire,
254
00:10:40,364 --> 00:10:42,898
mais c'est comme ces séries
de sciences fictions,
255
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
Commander Carl: Space
Marshal of the Galaxy,
256
00:10:44,902 --> 00:10:46,902
où Carl se fait aspirer
par un trou noir
257
00:10:46,904 --> 00:10:48,103
et finit sur une autre planète
258
00:10:48,105 --> 00:10:49,405
qu'il croyait être la Terre,
259
00:10:49,407 --> 00:10:51,240
mais c'est réellement la Terre...
260
00:10:51,242 --> 00:10:54,410
d'un autre univers.
261
00:10:54,412 --> 00:10:56,278
Vous n'avez pas v...
262
00:10:56,280 --> 00:10:57,312
C'est un épisode fondateur.
263
00:10:57,314 --> 00:10:59,114
Vous devriez y jeter un oeil.
264
00:10:59,116 --> 00:11:00,482
C'est pour ça que tu ne portais pas
265
00:11:00,484 --> 00:11:02,050
ton alliance hier.
266
00:11:03,387 --> 00:11:05,754
Et ce baiser était tellement...
267
00:11:05,756 --> 00:11:07,689
Désolé.
Il a été fougueux avec toi ?
268
00:11:10,027 --> 00:11:11,326
Je vais devoir trouver ce mec
269
00:11:11,328 --> 00:11:12,594
et lui faire part de ma pensée.
270
00:11:12,596 --> 00:11:14,062
Ne lui en dis pas trop.
271
00:11:14,064 --> 00:11:15,831
Ton mari nous a dit
que tu étais sur la piste de Zoom.
272
00:11:15,833 --> 00:11:17,566
Oui, j'essayais.
Pourquoi ?
273
00:11:17,568 --> 00:11:19,301
- On doit trouver son repaire.
- Repaire ?
274
00:11:19,303 --> 00:11:20,869
C'est un méchant,
j'appelle ça un repaire.
275
00:11:20,871 --> 00:11:22,304
Zoom est à votre recherche.
276
00:11:22,306 --> 00:11:23,639
Pourquoi vous le cherchez ?
277
00:11:23,641 --> 00:11:25,340
Zoom a ma fille
278
00:11:25,342 --> 00:11:28,110
et notre Barry,
on doit les sauver tous les deux.
279
00:11:28,112 --> 00:11:30,078
Écoutez, je veux trouver Zoom
280
00:11:30,080 --> 00:11:32,915
autant que n'importe qui,
mais personne ne peut le faire.
281
00:11:32,917 --> 00:11:36,185
Le seul à pouvoir savoir
où il cacherait quelqu'un
282
00:11:36,187 --> 00:11:38,454
serait un méta qui a bossé pour lui.
283
00:11:38,456 --> 00:11:40,722
Un méta comme Killer Frost ?
284
00:11:40,724 --> 00:11:41,990
Oui, peut-être.
285
00:11:41,992 --> 00:11:44,393
Mais Zoom l'a gardée en vie hier
286
00:11:44,395 --> 00:11:46,161
parce qu'elle l'obéit toujours.
287
00:11:46,163 --> 00:11:48,464
Aucune chance qu'elle te dise
où il est.
288
00:11:48,466 --> 00:11:50,098
Je n'en suis pas si sûr.
289
00:11:50,100 --> 00:11:53,602
Si elle aimait Deathstorm
autant que ma Caitlin aimait Ronnie,
290
00:11:53,604 --> 00:11:57,573
elle serait plus qu'énervée
que Zoom l'ait tué.
291
00:11:57,575 --> 00:12:01,176
La trouver sera tout aussi
compliqué que de trouver Zoom.
292
00:12:02,913 --> 00:12:05,581
Mais si quelqu'un peut le faire...
293
00:12:07,184 --> 00:12:09,952
C'est mon mari.
294
00:12:09,954 --> 00:12:11,253
En effet, oui.
295
00:12:11,255 --> 00:12:13,255
Je peux, vraiment.
296
00:12:13,257 --> 00:12:15,724
Très bien.
297
00:12:19,163 --> 00:12:22,231
Il semblerait
que Patty Spivot était technicien expert
298
00:12:22,233 --> 00:12:23,966
sur la plupart des affaires
de Killer Frost.
299
00:12:23,968 --> 00:12:25,567
Elle est très rigoureuse, donc...
300
00:12:25,569 --> 00:12:26,835
C'est quoi ?
301
00:12:26,837 --> 00:12:28,437
Les méta-données de Killer Frost
302
00:12:28,439 --> 00:12:30,305
récupérées sur des scènes de crimes...
303
00:12:30,307 --> 00:12:32,708
Traces de mouvement ADN,
reconnaissance faciale,
304
00:12:32,710 --> 00:12:34,977
variations de température
spécifiques.
305
00:12:34,979 --> 00:12:37,279
Mon algorithme rassemble les données
306
00:12:37,281 --> 00:12:39,014
et nous donne
un emplacement approximatif.
307
00:12:39,016 --> 00:12:41,483
Ça marche sur la majorité des métas,
sauf Zoom, bien sûr.
308
00:12:41,485 --> 00:12:44,453
Il est trop rapide...
ne laisse jamais de trace.
309
00:12:46,056 --> 00:12:49,458
On dirait qu'il faut miser
sur les bois.
310
00:12:49,460 --> 00:12:51,126
Le meilleur CSI de Central City.
311
00:12:51,128 --> 00:12:52,361
Tu sais où c'est ?
312
00:12:52,363 --> 00:12:54,463
- Oui.
- C'est parti.
313
00:12:54,465 --> 00:12:55,797
Attendez, je viens avec vous.
314
00:12:55,799 --> 00:12:57,132
Vous aurez besoin d'aide.
315
00:12:58,435 --> 00:13:00,002
Barry, Zoom et ses partisans
316
00:13:00,004 --> 00:13:02,437
sont les raisons
de la mort de mon père.
317
00:13:02,439 --> 00:13:05,173
Si je peux l'empêcher
de tuer quelqu'un d'autre,
318
00:13:05,175 --> 00:13:07,209
je veux essayer.
319
00:13:07,211 --> 00:13:10,078
Alors je viens aussi.
320
00:13:12,983 --> 00:13:17,519
Barry, ce n'est pas ce que tu fais.
321
00:13:17,521 --> 00:13:19,688
Je le sais.
322
00:13:19,690 --> 00:13:22,190
Je sais aussi que Joseph
ne m'aimait pas beaucoup,
323
00:13:22,192 --> 00:13:24,393
mais il était mon beau-père.
324
00:13:24,395 --> 00:13:26,461
Si vous y allez,
325
00:13:26,463 --> 00:13:27,963
je viens avec vous.
326
00:13:31,035 --> 00:13:32,834
Très bien.
327
00:13:32,836 --> 00:13:35,637
Tu peux venir,
mais reste hors de notre chemin.
328
00:13:43,914 --> 00:13:45,113
C'est pas du morse.
329
00:13:47,718 --> 00:13:49,685
Il essaie de nous dire quelque chose.
330
00:13:49,687 --> 00:13:52,621
On doit simplement trouver le schéma.
331
00:13:58,128 --> 00:14:00,829
Il n'y a pas de schéma, Barry.
332
00:14:05,135 --> 00:14:08,036
Tu sais, ton père, qui j'en suis sûr
333
00:14:08,038 --> 00:14:11,440
est l'un des plus intelligents
sur nos terres,
334
00:14:11,442 --> 00:14:15,143
m'a dit que la seule personne
plus intelligente que lui,
335
00:14:15,145 --> 00:14:18,680
c'était toi.
336
00:14:18,682 --> 00:14:19,881
Il a dit ça ?
337
00:14:22,086 --> 00:14:23,585
Si c'est vrai,
338
00:14:23,587 --> 00:14:26,121
on bosse ensemble...
339
00:14:26,123 --> 00:14:28,190
Je sais qu'on peut surmonter ça.
340
00:14:32,262 --> 00:14:33,996
Ça vaut le coup d'essayer ?
341
00:14:47,177 --> 00:14:50,045
Il ne dépasse jamais cinq.
342
00:14:50,047 --> 00:14:51,813
Quoi ?
343
00:14:51,815 --> 00:14:54,116
Il ne dépasse jamais cinq coups
sans faire de pause.
344
00:14:54,118 --> 00:14:56,118
Pas vrai ? Écoute.
345
00:15:03,794 --> 00:15:06,728
T'as raison.
346
00:15:11,001 --> 00:15:12,034
Je pense...
347
00:15:12,036 --> 00:15:13,568
savoir ce que c'est.
348
00:15:13,570 --> 00:15:16,938
C'est un tap code en 5 coups
utilisés par les prisonniers.
349
00:15:16,940 --> 00:15:18,974
Ce qui nous donnerait 25 lettres,
350
00:15:18,976 --> 00:15:20,442
et il y en a 26 dans l'alphabet.
351
00:15:20,444 --> 00:15:21,977
Sauf si tu combines C et K.
352
00:15:21,979 --> 00:15:24,946
Elles se prononcent pareil.
353
00:15:24,948 --> 00:15:26,081
Essayons ça.
354
00:15:28,686 --> 00:15:32,688
- Ça vaut le coup d'essayer.
- Très bien.
355
00:15:35,159 --> 00:15:36,224
Et voilà.
356
00:15:36,226 --> 00:15:37,793
Il semble différent de celui d'avant.
357
00:15:37,795 --> 00:15:39,061
J'ai compris qu'il y avait un défaut
358
00:15:39,063 --> 00:15:40,562
avec Velocity-8,
359
00:15:40,564 --> 00:15:43,899
alors j'ai reformulé la matrice
extracellulaire, et...
360
00:15:43,901 --> 00:15:45,333
Le Velocity-9.
361
00:15:45,335 --> 00:15:46,501
Tu sais ce qu'on dit,
362
00:15:46,503 --> 00:15:47,736
la 9e fois est la bonne.
363
00:15:49,973 --> 00:15:52,140
Iris, tu vas bien ?
364
00:15:52,142 --> 00:15:55,043
Oui, je me soucis un peu de l'heure.
365
00:15:55,045 --> 00:15:56,812
T'inquiète pas.
366
00:15:56,814 --> 00:15:59,214
Ils rentreront
avant qu'on ferme la brèche.
367
00:15:59,216 --> 00:16:01,516
En fait, j'étais venu
368
00:16:01,518 --> 00:16:03,185
pour te parler d'autre chose.
369
00:16:03,187 --> 00:16:04,653
Vas-y.
370
00:16:04,655 --> 00:16:05,854
C'est quoi ?
371
00:16:05,856 --> 00:16:07,923
En fait, mon nouvel éditeur
372
00:16:07,925 --> 00:16:10,392
veut que j'écrive un article
373
00:16:10,394 --> 00:16:13,261
sur l'incapacité de Flash
à protéger la ville
374
00:16:13,263 --> 00:16:14,563
du Geomancer.
375
00:16:14,565 --> 00:16:15,797
Sérieusement ?
376
00:16:15,799 --> 00:16:17,265
Oui.
377
00:16:17,267 --> 00:16:22,104
J'espérais plutôt écrire
un article sur toi,
378
00:16:22,106 --> 00:16:23,939
un truc qui calmerait les gens,
379
00:16:23,941 --> 00:16:26,208
d'ici le retour de Barry.
380
00:16:26,210 --> 00:16:27,709
Tu sais, Iris,
381
00:16:27,711 --> 00:16:29,745
j'ignore si c'est la meilleure idée.
382
00:16:29,747 --> 00:16:31,546
Si les gens savaient
383
00:16:31,548 --> 00:16:33,915
qu'il y a quelqu'un
qui peut les protéger...
384
00:16:35,285 --> 00:16:37,652
Ça aiderait vraiment.
385
00:16:37,654 --> 00:16:40,956
Qu'est-ce que t'en penses ?
386
00:16:45,129 --> 00:16:47,329
Ces folles alarmes se sont arrêtées.
387
00:16:49,133 --> 00:16:51,600
Ne pense même pas à fuir.
388
00:16:51,602 --> 00:16:53,502
Il y a un nouveau Flash en ville.
389
00:16:53,504 --> 00:16:56,505
Celui avec le casque brillant.
390
00:16:56,507 --> 00:16:59,174
Ce n'est pas le bolide
que j’espérais trouver,
391
00:16:59,176 --> 00:17:01,743
mais voyons à quel point
il est rapide,
392
00:17:01,745 --> 00:17:03,745
Central City.
393
00:17:10,454 --> 00:17:11,887
Donne-moi le Velocity-9.
394
00:17:11,889 --> 00:17:13,555
On ignore combien de temps ça dura.
395
00:17:13,557 --> 00:17:14,723
On n'a pas le temps.
396
00:18:05,845 --> 00:18:07,178
Ça va.
397
00:18:07,180 --> 00:18:08,379
Ça a juste demandé beaucoup d'efforts.
398
00:18:09,916 --> 00:18:11,448
Mais c'était définitivement bien.
399
00:18:13,352 --> 00:18:15,753
C'était stupéfiant, Jay.
400
00:18:15,755 --> 00:18:17,588
Merci.
Je me suis épaté moi-même,
401
00:18:17,590 --> 00:18:19,557
pour être honnête.
402
00:18:19,559 --> 00:18:21,192
Le mérite revient à Caitlin.
403
00:18:21,194 --> 00:18:23,260
On dirait que ton Velocity-9 marche.
404
00:18:23,262 --> 00:18:25,062
Je dois encore faire quelques tests.
405
00:18:26,666 --> 00:18:28,265
Iris, pour l'interview...
406
00:18:28,267 --> 00:18:31,669
J'ai tout ce dont j'ai besoin.
407
00:18:31,850 --> 00:18:33,983
Génial.
408
00:18:33,985 --> 00:18:36,686
Parce que je ferais bien une sieste.
409
00:18:36,688 --> 00:18:38,654
Je serai en bas.
410
00:18:47,232 --> 00:18:49,332
Deux en bas, cinq au dessus.
411
00:18:49,334 --> 00:18:51,601
- C'est J.
- J ?
412
00:18:51,603 --> 00:18:54,837
C'est ce que tu tapes...
la lettre J ?
413
00:18:54,839 --> 00:18:56,739
Très bien, ensuite ?
414
00:18:59,477 --> 00:19:01,377
A.
415
00:19:01,379 --> 00:19:02,578
Très bien.
416
00:19:04,883 --> 00:19:06,015
Cinq en bas...
417
00:19:07,986 --> 00:19:10,953
Quatre au dessus. Y.
418
00:19:10,955 --> 00:19:12,755
J-A-Y ?
419
00:19:12,757 --> 00:19:15,191
Tu épelles Jay.
420
00:19:15,193 --> 00:19:17,760
Comme dans Jay Garrick ?
421
00:19:17,762 --> 00:19:20,229
Il est en vie.
422
00:19:20,231 --> 00:19:21,998
Mais il est sur ma Terre.
423
00:19:27,305 --> 00:19:28,238
Désolé.
424
00:19:28,277 --> 00:19:29,876
J'ignore de quoi tu parles.
425
00:19:29,878 --> 00:19:32,979
Jay Garrick n'est pas venu avec nous.
426
00:19:32,981 --> 00:19:35,248
Continue de tapoter,
s'il te plait.
427
00:19:35,250 --> 00:19:37,617
On ne comprend pas.
428
00:19:37,619 --> 00:19:40,553
S'il te plait.
429
00:19:42,190 --> 00:19:45,525
Ne leur reparle pas.
430
00:20:05,447 --> 00:20:07,647
Je vais sortir de là.
431
00:20:07,649 --> 00:20:09,249
Et je vais te détruire.
432
00:20:11,586 --> 00:20:15,488
Tout ce que je veux de toi,
c'est ta vitesse, Flash.
433
00:20:15,490 --> 00:20:17,857
Et tu as juste besoin
d'être vivant
434
00:20:17,859 --> 00:20:20,360
pour que je puisse la prendre.
435
00:20:45,253 --> 00:20:47,954
Barry, tu vas bien ?
436
00:20:51,093 --> 00:20:52,692
Ça va.
437
00:20:58,934 --> 00:21:02,001
Zoom m'a montré
comment sortir de cette chose.
438
00:21:10,846 --> 00:21:12,712
Tu es sûr que c'est ici ?
439
00:21:16,718 --> 00:21:18,985
C'est certain.
440
00:21:18,987 --> 00:21:20,954
Vous êtes perdus ?
441
00:21:20,956 --> 00:21:23,189
Ou de retour pour vous amuser ?
442
00:21:23,191 --> 00:21:24,724
On est venus ici pour parler.
443
00:21:24,726 --> 00:21:26,726
Vraiment ?
444
00:21:26,728 --> 00:21:28,995
Tu ramènes tes petits jouets
445
00:21:28,997 --> 00:21:31,131
à chaque conversation que tu as ?
446
00:21:31,133 --> 00:21:34,200
Ou tu veux juste me revoir brûler ?
447
00:21:34,202 --> 00:21:36,736
Vu que tu as tué mon père,
448
00:21:36,738 --> 00:21:38,238
ça m'a traversé l'esprit.
449
00:21:38,240 --> 00:21:40,039
Dis-nous...
450
00:21:40,041 --> 00:21:42,208
où Zoom retient ses prisonniers ?
451
00:21:42,210 --> 00:21:44,377
Tu ignores comment
utiliser tes pouvoirs,
452
00:21:44,379 --> 00:21:45,578
c'est ça, visiteur ?
453
00:21:45,580 --> 00:21:48,348
C'est en cours, Elsa.
454
00:21:52,587 --> 00:21:55,155
Zoom a tué l'amour de ta vie.
455
00:21:55,157 --> 00:21:57,023
Ça fait mal,
456
00:21:57,025 --> 00:21:59,426
même avec un coeur aussi froid
que le tien.
457
00:21:59,428 --> 00:22:02,295
Et vous croyez
que ça va me détourner de Zoom ?
458
00:22:02,297 --> 00:22:04,264
Les ennemis de mes ennemis
sont mes amis, non ?
459
00:22:06,535 --> 00:22:08,635
Ne me dites pas
que ça ne marche pas comme ça ici.
460
00:22:08,637 --> 00:22:10,270
Si je vous le dis,
461
00:22:10,272 --> 00:22:12,539
il me tuera.
462
00:22:12,541 --> 00:22:14,574
Mais si je vous tue
463
00:22:14,576 --> 00:22:17,410
et lui apporte vos corps,
464
00:22:17,412 --> 00:22:20,847
je pense qu'il sera content de moi.
465
00:22:22,651 --> 00:22:25,151
Assez peut-être
pour relâcher ma laisse.
466
00:22:25,153 --> 00:22:27,220
Alors faites vos jeux.
467
00:22:27,222 --> 00:22:29,289
À votre avis, que vais-je choisir ?
468
00:22:29,291 --> 00:22:30,557
Bougez !
469
00:22:33,061 --> 00:22:35,328
Ça ne s'est pas passé comme prévu !
470
00:22:35,330 --> 00:22:36,596
Son nom commence par Killer.
471
00:22:36,598 --> 00:22:38,832
C'est une révélation pour toi ?
472
00:22:40,902 --> 00:22:42,769
On doit bouger maintenant !
473
00:22:42,771 --> 00:22:44,404
Je te couvre.
474
00:22:44,406 --> 00:22:45,939
C'est une très mauvaise idée.
475
00:22:49,644 --> 00:22:50,743
Où va-t-on ?
476
00:22:50,745 --> 00:22:52,212
Où va-t-on ?
Mon Dieu.
477
00:23:06,795 --> 00:23:08,928
Arrête...
478
00:23:08,930 --> 00:23:11,130
ou tu ne feras jamais plus
de stalactite.
479
00:23:26,653 --> 00:23:29,120
Je n'y crois pas.
480
00:23:29,122 --> 00:23:31,456
Qu'est-ce que c'est ?
481
00:23:31,458 --> 00:23:34,292
Je pense avoir compris
comment sauver Jay.
482
00:23:35,295 --> 00:23:37,629
Jay, réveille-toi.
483
00:23:37,631 --> 00:23:40,398
Viens au cortex.
C'est important.
484
00:23:40,400 --> 00:23:43,001
Ça l'est certainement.
485
00:23:46,006 --> 00:23:47,505
Qu'est-ce que tu veux ?
486
00:23:47,507 --> 00:23:51,209
J'aime voir les héros tomber
487
00:23:51,211 --> 00:23:52,977
et ne jamais se relever.
488
00:23:52,979 --> 00:23:54,679
Il se relève toujours.
489
00:23:54,681 --> 00:23:57,682
C'est dur à faire
lorsque la Terre t'avale tout entier.
490
00:24:12,399 --> 00:24:13,798
Où est-ce ?
491
00:24:13,800 --> 00:24:16,100
Ne partez pas.
492
00:24:16,102 --> 00:24:19,204
On s'amuse tellement.
493
00:24:22,409 --> 00:24:24,142
Mon Dieu, Caitlin !
494
00:24:26,046 --> 00:24:28,246
Caitlin, tu vas bien ?
495
00:24:32,252 --> 00:24:33,751
On dirait que ce nouveau Flash
496
00:24:33,753 --> 00:24:35,553
n'a pas grand chose
d'un héros finalement.
497
00:24:38,925 --> 00:24:41,993
Voyons ce qu'un sept fera
à S.T.A.R. Labs.
498
00:24:54,007 --> 00:24:54,973
Joli tir.
499
00:24:54,975 --> 00:24:56,908
Je visais sa jambe.
500
00:24:59,646 --> 00:25:02,380
Où est le repère de Zoom ?
501
00:25:03,883 --> 00:25:05,850
Où est-il ?
502
00:25:05,852 --> 00:25:07,685
Si je te le dis,
503
00:25:07,687 --> 00:25:09,354
il me tuera.
504
00:25:09,356 --> 00:25:11,422
Il te tuera de toute façon, Caitlin.
505
00:25:11,424 --> 00:25:14,993
Arrêtez de m'appeler comme ça.
Ce n'est pas mon nom.
506
00:25:14,995 --> 00:25:16,728
Si, ça l'est.
507
00:25:16,730 --> 00:25:18,329
Tu ne veux pas l'entendre
car ça te rappelle
508
00:25:18,331 --> 00:25:20,465
quelqu'un que tu étais.
509
00:25:20,467 --> 00:25:23,101
Crois-moi, je connais très bien
cette personne.
510
00:25:23,103 --> 00:25:25,370
Tu ne sais rien de moi.
511
00:25:25,372 --> 00:25:28,406
Je connais la Caitlin Snow
de ma Terre.
512
00:25:28,408 --> 00:25:30,541
Quand elle aime quelqu'un,
513
00:25:30,543 --> 00:25:31,809
il devient tout pour elle.
514
00:25:31,811 --> 00:25:34,145
Cette personne était Ronnie Raymond.
515
00:25:34,147 --> 00:25:35,713
Et il est mort lui aussi.
516
00:25:35,715 --> 00:25:37,048
Ça l'a dévastée,
517
00:25:37,050 --> 00:25:38,983
et je vois
que ça te fait la même chose.
518
00:25:42,055 --> 00:25:44,822
Zoom a provoqué ça.
519
00:25:44,824 --> 00:25:47,992
Sa fille... mon ami...
520
00:25:47,994 --> 00:25:50,395
il va nous les enlever,
521
00:25:50,397 --> 00:25:52,864
comme il t'a enlevé Ronnie.
522
00:25:58,538 --> 00:26:01,472
Tu n'as qu'à nous dire
où il les retient.
523
00:26:01,474 --> 00:26:03,174
Tu n'entendras plus parler de nous
524
00:26:03,176 --> 00:26:05,109
et tu pourras partir.
525
00:26:09,916 --> 00:26:11,783
S'il te plait.
526
00:26:14,054 --> 00:26:16,087
Bien.
527
00:26:16,089 --> 00:26:18,489
Je vous montrerai où c'est.
528
00:26:18,491 --> 00:26:21,059
Mais c'est tout.
529
00:26:21,061 --> 00:26:23,661
Où va-t-on ?
530
00:26:23,663 --> 00:26:25,563
Ascension Cliffs.
531
00:26:34,841 --> 00:26:36,874
T'es sûr de vouloir
continuer à faire ça ?
532
00:26:36,876 --> 00:26:37,875
Si Zoom t'attrape,
533
00:26:37,877 --> 00:26:39,544
il te refera du mal.
534
00:26:39,546 --> 00:26:42,347
Je ne comprends pas pourquoi
je n'arrive pas à passer ça.
535
00:26:42,349 --> 00:26:44,649
Ton corps devrait avoir
la même résonance
536
00:26:44,651 --> 00:26:47,185
que les verres.
537
00:26:47,187 --> 00:26:48,853
Je devrais courir
plus que rapidement.
538
00:26:48,855 --> 00:26:51,589
C'est autre chose.
539
00:26:51,591 --> 00:26:53,424
Tu résonnes peut-être
à une fréquence différente.
540
00:26:56,996 --> 00:27:00,231
Votre Terre résonne
sur une fréquence différente.
541
00:27:00,233 --> 00:27:04,102
C'est pour la même raison
que Cisco ne peut pas vibrer.
542
00:27:04,104 --> 00:27:07,472
Il y a un moyen
de faire la différence ?
543
00:27:07,474 --> 00:27:11,109
Seulement si je peux aller plus vite.
544
00:27:25,759 --> 00:27:27,625
On va y aller ?
545
00:27:27,627 --> 00:27:29,560
Voilà où est le repaire de Zoom.
546
00:27:29,562 --> 00:27:31,729
Un lieu où seul un bolide
pourrait se rendre.
547
00:27:31,731 --> 00:27:33,498
Comme dans Cliffs of Insanity.
548
00:27:35,235 --> 00:27:37,635
Comment on y monte ?
549
00:27:37,637 --> 00:27:41,639
Je peux te faire quelque chose
pour grimper, chérie.
550
00:27:41,641 --> 00:27:43,040
Tu es sérieux ?
551
00:27:43,042 --> 00:27:44,509
Tu veux qu'on...
552
00:27:44,511 --> 00:27:47,945
quoi, qu'on grimpe
en haut de ces falaises...
553
00:27:47,947 --> 00:27:50,615
sur la glace ?
554
00:27:50,617 --> 00:27:53,451
T'as une meilleure idée ?
555
00:27:53,453 --> 00:27:55,553
Non, madame, je suis...
556
00:27:55,555 --> 00:27:57,822
je porte mes bouts golf là.
557
00:27:57,824 --> 00:28:00,057
Je ne les ai pas beaucoup utilisés.
558
00:28:01,294 --> 00:28:03,094
Barry, tu devrais rester derrière.
559
00:28:05,565 --> 00:28:07,498
Je ne te laisserai pas y aller seule.
560
00:28:07,500 --> 00:28:09,967
Ça ira si tu ne veux pas y aller...
561
00:28:09,969 --> 00:28:12,136
Si tu ne veux pas faire ça.
562
00:28:12,138 --> 00:28:14,472
Tu es ma femme.
563
00:28:14,474 --> 00:28:17,475
Je ne te laisse pas seule.
564
00:28:17,477 --> 00:28:18,776
On peut y aller ?
565
00:28:18,778 --> 00:28:20,945
- Oui.
- Je suis prêt.
566
00:28:20,947 --> 00:28:23,347
Allons-y avant
que je ne change d'avis.
567
00:28:32,292 --> 00:28:34,392
Tu crois vraiment
que des menottes m'arrêteront ?
568
00:28:34,394 --> 00:28:35,626
Je sais que oui...
569
00:28:35,628 --> 00:28:37,695
tout comme cette botte sur ton cou.
570
00:28:37,697 --> 00:28:39,163
Ça absorbe ton pouvoir.
571
00:28:39,165 --> 00:28:40,965
Tout comme les cellules
572
00:28:40,967 --> 00:28:43,634
où tu vivras à Iron Heights.
573
00:28:43,636 --> 00:28:45,036
Bon, allons-y.
574
00:28:48,041 --> 00:28:49,707
Désolé de ne pas être venu plus tôt.
575
00:28:49,709 --> 00:28:51,976
T'en fais pas...
576
00:28:51,978 --> 00:28:53,411
je peux te montrer un truc ?
577
00:28:57,717 --> 00:28:59,984
Mes cellules...
578
00:28:59,986 --> 00:29:01,219
ont arrêté de dégénérer ?
579
00:29:01,221 --> 00:29:03,221
Comment est-ce possible ?
580
00:29:03,223 --> 00:29:05,056
Apparemment quand le Velocity-9
581
00:29:05,058 --> 00:29:06,924
est dans ton système, ça relance
582
00:29:06,926 --> 00:29:09,560
tes capacités régénératrices latentes
583
00:29:09,562 --> 00:29:12,129
et tes cellules s'auto-réparent.
584
00:29:12,131 --> 00:29:15,066
Et tu penses pouvoir
rendre ça permanent ?
585
00:29:15,068 --> 00:29:18,936
Je ne sais pas,
mais on est sur la bonne voie.
586
00:29:18,938 --> 00:29:21,539
Caitlin, je ne sais pas quoi dire.
587
00:29:21,541 --> 00:29:25,009
C'est... tu es...
588
00:29:28,715 --> 00:29:29,747
C'était quoi ?
589
00:29:29,749 --> 00:29:31,182
Le canon de vitesse.
590
00:29:31,184 --> 00:29:32,917
Les tremblements du Geomancer
ont dû l'endommager.
591
00:29:32,919 --> 00:29:34,118
Viens.
592
00:29:34,120 --> 00:29:36,420
Allez !
593
00:29:46,633 --> 00:29:48,032
La brèche n'est pas stable.
594
00:29:48,034 --> 00:29:49,734
On doit réparer ça rapidement.
595
00:29:49,736 --> 00:29:52,470
Sinon ils ne seront plus
en mesure de rentrer.
596
00:30:04,243 --> 00:30:06,210
Donc c'était le son qu'on entendait.
597
00:30:06,212 --> 00:30:08,879
Je t'en prie, dis-moi que c'est pas
si grave que ça en a l'air.
598
00:30:08,881 --> 00:30:12,683
Allez, sérieusement ?
599
00:30:12,685 --> 00:30:14,618
Il leur reste encore une heure.
600
00:30:14,620 --> 00:30:16,354
Et s'ils essayent
de traverser la brèche
601
00:30:16,356 --> 00:30:17,655
et qu'ils ne peuvent pas ?
602
00:30:17,657 --> 00:30:19,523
Le choc a perturbé
la matière quark.
603
00:30:19,525 --> 00:30:21,625
Les isolants magnétiques échouent.
604
00:30:21,627 --> 00:30:23,561
Comment on va arranger ça à temps ?
605
00:30:23,563 --> 00:30:25,596
Je ne sais pas si on peut.
606
00:30:51,424 --> 00:30:53,391
Mon pote, on a réussi.
607
00:30:53,393 --> 00:30:56,026
Comment avez-vous
trouvé cet endroit ?
608
00:30:56,028 --> 00:30:59,296
On a eu de l'aide.
609
00:30:59,298 --> 00:31:02,199
Ne me donne même pas l'occasion
de parler sur ce mec.
610
00:31:05,738 --> 00:31:07,571
Dr Wells...
611
00:31:10,176 --> 00:31:12,209
Restez derrière.
612
00:31:27,560 --> 00:31:29,260
Je suis là.
613
00:31:29,262 --> 00:31:31,796
Je suis là.
614
00:31:31,798 --> 00:31:34,165
Allez, sortons-vous d'ici.
615
00:31:40,006 --> 00:31:42,606
- Frost ?
- Un peu d'aide ?
616
00:31:42,608 --> 00:31:43,607
Ça ne fait pas partie de l'accord.
617
00:31:45,344 --> 00:31:46,777
Nous ramener ici non plus,
618
00:31:46,779 --> 00:31:48,646
mais te voilà.
619
00:31:48,648 --> 00:31:51,449
Quelque chose me dit
que tu n'es pas si froide que ça.
620
00:31:51,451 --> 00:31:53,984
Peut-être, peut-être pas.
621
00:32:11,571 --> 00:32:13,637
Que se passe-t-il ?
Pourquoi ça ne marche pas ?
622
00:32:13,639 --> 00:32:14,872
Je ne sais pas.
623
00:32:14,874 --> 00:32:17,208
Je n'avais jamais eu ce problème.
624
00:32:19,879 --> 00:32:23,113
Dr Wells...
625
00:32:23,115 --> 00:32:24,815
Carbyne.
626
00:32:24,817 --> 00:32:26,851
C'est un genre de carbyne.
627
00:32:26,853 --> 00:32:28,452
Cette cellule est faite
d'un genre de carbyne.
628
00:32:28,454 --> 00:32:30,421
Tu ne pourras pas
le geler hors d'ici.
629
00:32:30,423 --> 00:32:31,822
Tu peux phaser hors d'ici ?
630
00:32:34,627 --> 00:32:36,360
Va-t'en.
631
00:32:36,362 --> 00:32:37,995
Avant que Zoom ne revienne.
632
00:32:37,997 --> 00:32:39,864
On ne te laisse pas là.
633
00:32:39,866 --> 00:32:41,832
Je ne peux pas sortir
de cette cellule.
634
00:32:41,834 --> 00:32:43,267
J'ai essayé.
635
00:32:43,269 --> 00:32:44,735
De nombreuses fois.
636
00:32:44,737 --> 00:32:46,737
Je ne suis pas assez rapide
pour me phaser à travers ça.
637
00:32:46,739 --> 00:32:48,105
Tu dois...
638
00:32:48,107 --> 00:32:49,507
pars, c'est tout.
639
00:32:56,015 --> 00:32:57,648
Va-t'en.
640
00:33:01,587 --> 00:33:04,922
Tu sais ce qu'on a fait
641
00:33:04,924 --> 00:33:07,658
pour arriver ici, Barry ?
642
00:33:07,660 --> 00:33:10,828
On l'a convaincue...
643
00:33:10,830 --> 00:33:12,329
Killer Frost...
644
00:33:12,331 --> 00:33:13,831
de nous montrer le chemin.
645
00:33:13,833 --> 00:33:17,034
Puis on a grimpé des falaises à pic
646
00:33:17,036 --> 00:33:18,969
grâce à des prises faites de glace...
647
00:33:18,971 --> 00:33:20,137
de glace !
648
00:33:20,139 --> 00:33:21,805
Et on a tous risqué nos vies,
649
00:33:21,807 --> 00:33:24,742
sachant que Zoom était après nous,
pour sauver Jesse...
650
00:33:24,744 --> 00:33:27,177
et toi.
651
00:33:27,179 --> 00:33:29,847
Je ne te connais pas
652
00:33:29,849 --> 00:33:31,582
et tu ne me connais pas,
653
00:33:31,584 --> 00:33:34,385
mais je peux te dire ça aujourd'hui,
654
00:33:34,387 --> 00:33:38,122
j'ai fait des choses
que je n'aurais jamais cru possible,
655
00:33:38,124 --> 00:33:40,090
pour prouver à ma femme
656
00:33:40,092 --> 00:33:42,593
et à moi-même que je le pouvais.
657
00:33:44,697 --> 00:33:46,864
Si je peux faire
l'impossible aujourd'hui,
658
00:33:46,866 --> 00:33:49,400
alors toi aussi.
659
00:33:51,837 --> 00:33:54,672
Je suis juste Barry Allen,
660
00:33:54,674 --> 00:33:56,106
mais tu es Flash.
661
00:34:03,349 --> 00:34:05,082
Si tu te dis à toi-même
662
00:34:05,084 --> 00:34:07,184
que tu peux phaser hors d'ici,
663
00:34:07,186 --> 00:34:08,919
tu y arriveras.
664
00:34:52,131 --> 00:34:53,364
Allons-y.
665
00:34:53,366 --> 00:34:54,865
Allez, allons-y.
Attends !
666
00:34:54,867 --> 00:34:56,266
On ne part pas sans lui.
667
00:34:56,268 --> 00:34:57,701
Barry, on n'a pas le temps.
668
00:34:57,703 --> 00:35:00,437
Il n'ira nulle part
669
00:35:00,439 --> 00:35:04,408
et vous non plus.
670
00:35:04,410 --> 00:35:05,743
Merci
671
00:35:05,745 --> 00:35:08,412
de me les avoir apportés.
672
00:35:08,414 --> 00:35:10,414
Tu nous as doublés ?
673
00:35:10,416 --> 00:35:12,149
Il a tué Ronnie !
674
00:35:12,151 --> 00:35:15,753
Je suppose que mon cœur
est fait de glace après tout.
675
00:35:15,755 --> 00:35:17,855
Je n'arrive pas à te croire.
676
00:35:17,857 --> 00:35:20,090
Pour info,
vous me décevriez beaucoup.
677
00:35:23,963 --> 00:35:26,530
Laisse-les partir.
678
00:35:26,532 --> 00:35:28,866
Tu n'as besoin que de Barry et moi.
679
00:35:28,868 --> 00:35:30,601
Tu as raison.
680
00:35:30,603 --> 00:35:34,538
Je ne suis peut-être pas
capable de te tuer pour l'instant,
681
00:35:34,540 --> 00:35:37,074
mais je peux les tuer.
682
00:35:42,581 --> 00:35:45,916
Je t'avais dit que je te tuerais
devant ton père.
683
00:35:54,760 --> 00:35:56,060
Va t'en d'ici.
684
00:36:01,500 --> 00:36:03,167
Tu avais raison.
685
00:36:03,169 --> 00:36:05,169
Il a tué Ronnie.
686
00:36:05,171 --> 00:36:06,537
Merci.
687
00:36:09,842 --> 00:36:11,475
Je ne pars pas sans lui.
688
00:36:11,477 --> 00:36:13,177
Barry, on n'a plus le temps.
689
00:36:13,179 --> 00:36:14,978
On n'a plus le temps !
690
00:36:14,980 --> 00:36:16,914
Je ne peux pas
le retenir éternellement.
691
00:36:16,916 --> 00:36:19,850
Je reviendrai pour toi
quand ce sera fini.
692
00:36:19,852 --> 00:36:21,018
Pars !
693
00:36:21,020 --> 00:36:22,186
Je reviens !
694
00:36:29,945 --> 00:36:31,411
On doit faire quelque chose.
695
00:36:31,472 --> 00:36:33,706
Il faut redémarrer
les isolateurs électromagnétiques
696
00:36:33,949 --> 00:36:36,316
et espérer que le quark
se redistribue uniformément.
697
00:36:36,318 --> 00:36:37,317
Comment on fait ?
698
00:36:37,319 --> 00:36:38,785
On doit le faire manuellement.
699
00:36:38,787 --> 00:36:40,120
Mais éloignez des anneaux
700
00:36:40,122 --> 00:36:41,188
en marche, ou vous serez
701
00:36:41,190 --> 00:36:42,456
aspiré par la brèche.
702
00:36:42,458 --> 00:36:43,490
Pas si je crée un vortex
703
00:36:43,492 --> 00:36:44,858
pour contrecarrer l'attraction.
704
00:36:44,860 --> 00:36:46,359
Tu ne peux pas faire les deux
en même temps.
705
00:36:48,397 --> 00:36:50,097
Je dois essayer.
706
00:36:52,501 --> 00:36:54,434
Je t'aiderai.
707
00:36:54,436 --> 00:36:55,635
Quoi ? Papa, non.
708
00:36:55,637 --> 00:36:56,837
Ecoute, si ça ramène Barry
709
00:36:56,839 --> 00:36:57,838
retourner sur cette Terre,
je le fais.
710
00:36:57,840 --> 00:36:58,839
Tu es sûr ?
711
00:36:58,877 --> 00:37:00,410
Plus on en parlera,
moins j'en serai sûr,
712
00:37:00,499 --> 00:37:01,198
donc allons-y.
713
00:37:02,940 --> 00:37:05,006
Il y a un interrupteur de secours
sur chaque anneau.
714
00:37:06,099 --> 00:37:07,666
Je vais créer le vortex.
715
00:37:07,668 --> 00:37:09,100
Et tu les bascules tous.
Ils devraient rebooter.
716
00:37:09,102 --> 00:37:10,535
Compris.
717
00:37:10,537 --> 00:37:11,504
Une fois fait, allume le canon.
718
00:37:11,586 --> 00:37:13,385
- La brèche devrait se stabiliser.
- Sinon ?
719
00:37:14,107 --> 00:37:16,975
On n'aura plus aucune chance.
720
00:37:30,958 --> 00:37:32,390
Le Velocity-9 perd son effet !
721
00:38:01,722 --> 00:38:03,154
Maintenant, on connait
722
00:38:03,156 --> 00:38:05,690
la durée du Velocity-9.
723
00:38:05,692 --> 00:38:07,626
- Tu vas bien ?
- Oui.
724
00:38:09,029 --> 00:38:10,595
J'espère juste que eux aussi.
725
00:38:16,703 --> 00:38:18,169
Je vais bien, juste une épave.
726
00:38:18,171 --> 00:38:20,205
Tu dois quitter Central City.
727
00:38:20,207 --> 00:38:22,507
Un endroit où tu seras
à l'abri de Zoom.
728
00:38:22,509 --> 00:38:24,042
On a de la famille
729
00:38:24,044 --> 00:38:25,176
à Atlantis qui peut nous aider.
730
00:38:25,178 --> 00:38:26,544
Oui, d'accord.
731
00:38:26,546 --> 00:38:27,812
Tu n'as pas été frappé par la foudre
732
00:38:27,814 --> 00:38:29,047
ici, comme moi,
733
00:38:29,049 --> 00:38:30,515
mais aujourd'hui, tu as risqué ta vie
734
00:38:30,517 --> 00:38:32,584
pour sauver quelqu'un
que tu ne connaissais même pas.
735
00:38:32,586 --> 00:38:35,153
C'est ça un héros, Barry.
736
00:38:35,155 --> 00:38:37,555
Merci à vous deux.
737
00:38:39,259 --> 00:38:42,927
Mon père est toujours
vivant sur ta Terre ?
738
00:38:42,929 --> 00:38:46,164
Oui, il l'est.
739
00:38:46,166 --> 00:38:49,000
Embrasse-le pour moi, tu veux ?
740
00:38:49,002 --> 00:38:50,035
D'accord.
741
00:38:58,645 --> 00:39:00,211
Mettez-vous aussi à l'abri.
742
00:39:00,213 --> 00:39:01,680
Où vas-tu ?
743
00:39:01,682 --> 00:39:03,581
Le seul endroit où on peut aller.
744
00:39:07,187 --> 00:39:09,688
- Papa, on ne peut pas partir.
- On le doit, chérie.
745
00:39:09,690 --> 00:39:12,023
Tu veux que je quitte
tout ce que j'ai ici ?
746
00:39:12,025 --> 00:39:13,458
Mes amis, ma famille...
747
00:39:13,460 --> 00:39:14,859
ma vie.
748
00:39:14,861 --> 00:39:16,261
Tu n'as plus de vie ici.
749
00:39:16,263 --> 00:39:17,495
Moi non plus.
750
00:39:17,497 --> 00:39:19,030
Zoom est trop puissant.
751
00:39:19,032 --> 00:39:20,265
Je ne peux pas l'arrêter.
752
00:39:20,267 --> 00:39:22,367
Aussi longtemps qu'il sera ici,
753
00:39:22,369 --> 00:39:23,668
il nous traquera
754
00:39:23,670 --> 00:39:24,936
jusqu'à notre mort.
755
00:39:27,541 --> 00:39:30,208
Si tu viens avec nous,
on doit y aller.
756
00:39:36,383 --> 00:39:38,550
C'est presque l'heure.
757
00:39:38,552 --> 00:39:40,018
Je me fiche de l'heure.
758
00:39:40,020 --> 00:39:42,387
Après tout ce qu'on a fait
pour stabiliser cette brèche,
759
00:39:42,389 --> 00:39:45,156
on ne la ferme pas
avant leur arrivée.
760
00:39:45,158 --> 00:39:46,591
Vous m'entendez ?
761
00:39:51,498 --> 00:39:53,298
Prépare-toi à fermer la brèche
pour de bon...
762
00:39:53,300 --> 00:39:54,466
Zoom arrive.
763
00:39:57,938 --> 00:40:01,973
T'oublies quelqu'un, Flash ?
764
00:40:01,975 --> 00:40:03,208
Laisse-le partir.
765
00:40:03,210 --> 00:40:05,977
Ferme la brèche.
766
00:40:05,979 --> 00:40:08,446
Dis à Jesse que je l'aime.
767
00:40:08,448 --> 00:40:09,914
Dis-lui toi-même.
768
00:40:16,490 --> 00:40:18,189
Ce ne devrait pas être si long.
769
00:40:23,530 --> 00:40:25,096
Ferme-la tout de suite !
770
00:40:29,369 --> 00:40:30,869
Tu l'as fait...
tu as réussi !