1 00:00:01,761 --> 00:00:03,027 ،اسم من بري آلنـه 2 00:00:03,029 --> 00:00:05,763 .و من سريعترين آدم دنيا هستم 3 00:00:05,765 --> 00:00:08,800 براي دنياي بيرون، من يک ،دانشمند پزشکي قانوني عادي‌ام 4 00:00:08,802 --> 00:00:11,836 ،ولي مخفيانه، با کمک دوستانم در استارلبز 5 00:00:11,838 --> 00:00:15,440 با جنايت مبارزه ميکنم و بقيه .فرا انسانهاي مثل خودم رو پيدا ميکنم 6 00:00:15,442 --> 00:00:18,145 ،من مردي که مادرم رو کشت رو شکست دادم 7 00:00:18,170 --> 00:00:20,670 ولي با اينکار، تهديد هاي .جديدي رو واسه دنيامون آوردم 8 00:00:20,747 --> 00:00:24,048 و من تنها کسي ام که براي .متوقف کردنشون به حد کافي سريع هستم 9 00:00:24,050 --> 00:00:27,352 .من فلش هستم 10 00:00:27,354 --> 00:00:29,087 ...آنچه گذشت در فلش 11 00:00:29,089 --> 00:00:31,856 .الان کاملا توي حالت وايب هستم 12 00:00:31,858 --> 00:00:34,592 من براي محافظت از آيريس .به حد کافي سريع نبودم 13 00:00:34,594 --> 00:00:35,827 .حس ميکردم کُند تر شدم 14 00:00:35,829 --> 00:00:38,429 .من اينکارو کردم، من سرعتت رو دزديدم 15 00:00:38,431 --> 00:00:39,764 .دادمش به زوم 16 00:00:39,766 --> 00:00:41,199 .دخترم رو پس بده 17 00:00:41,201 --> 00:00:45,203 .بقيه سرعت فلش رو واسم بيار 18 00:00:45,205 --> 00:00:46,504 .بهت که گفتم ما يه تيم هستيم 19 00:00:46,506 --> 00:00:48,039 .ما کمکت ميکنيم که جسي رو نجات بدي 20 00:00:48,041 --> 00:00:49,474 .ما هم ميايم زمين-2 21 00:00:52,107 --> 00:00:54,040 ،ثبت اطلاعات 115 22 00:00:54,042 --> 00:00:56,276 ،آخرين ثبت من 23 00:00:56,278 --> 00:00:59,813 ،در اين زمين، ما داريم شکاف ها رو ميبنديم 24 00:00:59,815 --> 00:01:01,448 .همشون رو 25 00:01:01,450 --> 00:01:05,652 به زودي، هيچ راهي از اين زمين به زمين من 26 00:01:05,654 --> 00:01:07,220 .ديگه وجود نخواهد داشت 27 00:01:07,222 --> 00:01:11,258 ،من در اين زمين پريشان شدم 28 00:01:11,260 --> 00:01:13,727 .بخاطر مشکلاتش، مردمش 29 00:01:13,729 --> 00:01:14,928 29 30 00:01:14,930 --> 00:01:16,930 28 31 00:01:16,932 --> 00:01:18,431 27 32 00:01:18,433 --> 00:01:19,966 26 33 00:01:19,968 --> 00:01:22,402 ولي يه چيز که هيچوقت دست از تعقيبش برنداشتم 34 00:01:22,404 --> 00:01:24,070 .تو بودي، جسي 35 00:01:24,072 --> 00:01:26,573 .تو ضمير مني، قلب تپندم 36 00:01:26,575 --> 00:01:28,208 تو دليل اين هستي که تا حالا 37 00:01:28,210 --> 00:01:30,877 با زوم مبارزه کردم، و حالا 38 00:01:30,879 --> 00:01:34,114 .فقط ميخوام طاقت بياري 39 00:01:34,116 --> 00:01:39,419 ...يکم ديگه طاقت بيار، چون 40 00:01:39,421 --> 00:01:41,154 ،دارم ميام سراغت 41 00:01:41,156 --> 00:01:44,925 ...و ايندفعه 42 00:01:44,927 --> 00:01:46,293 .تنها نميام 43 00:01:56,004 --> 00:01:59,873 .تموم شد رفت 44 00:02:01,310 --> 00:02:02,809 .کارت خوب بود 45 00:02:02,811 --> 00:02:04,778 .گرفته خوب نبود C واسه کسي که تو باشگاه 46 00:02:04,780 --> 00:02:05,845 .پلاس گرفتي D 47 00:02:05,847 --> 00:02:07,447 .گرفته F اينجانب هم 48 00:02:07,449 --> 00:02:09,249 .باورم نميشه .ما تمام شکاف ها رو بستيم 49 00:02:09,251 --> 00:02:10,850 .همشون بجز يکي 50 00:02:10,852 --> 00:02:12,452 .آخرين راهمون به زمين-2 51 00:02:12,454 --> 00:02:14,054 آماده‌اين؟ 52 00:02:14,056 --> 00:02:16,790 آره، فقط يه سري کارا هست .که بايد بهشون برسم 53 00:02:16,792 --> 00:02:18,992 ...فقط يه يادآوري بکنم، آلن 54 00:02:18,994 --> 00:02:20,860 .زمان داره ميگذره 55 00:02:20,862 --> 00:02:22,629 .هميشه همينجوره 56 00:02:22,654 --> 00:02:24,554 دانلود فيلم و سريال رايگان با انكود اختصاصى WwW.ONMKV.NeT 57 00:02:24,579 --> 00:02:26,500 :مترجم HBK hbk42@ymail.com 58 00:02:26,501 --> 00:02:27,934 ميدوني از وقتي که رفتم دانشگاه 59 00:02:27,936 --> 00:02:29,035 لازانيا درست نکردي؟ 60 00:02:29,037 --> 00:02:31,104 ،خب 61 00:02:31,106 --> 00:02:33,440 .دانشگاه خيلي از يه زمين ديگه نزديک تره 62 00:02:35,844 --> 00:02:38,645 به هنري هم گفتي؟ 63 00:02:38,647 --> 00:02:40,814 ،نه... اگه اون ميدونست 64 00:02:40,816 --> 00:02:42,682 احتمالا فقط سعي ميکرد باهام صحبت کنه 65 00:02:42,684 --> 00:02:45,285 ...که اينکارو نکنم، پس 66 00:02:45,287 --> 00:02:48,488 بابا، ميشه يه لحظه من و بري تنها باشيم؟ 67 00:02:49,992 --> 00:02:53,193 .آره، من ميرم يکم قهوه درست کنم 68 00:02:55,664 --> 00:02:57,497 .ببين، آيريس 69 00:02:57,499 --> 00:03:00,967 ...ميدونم که اينکار 70 00:03:00,969 --> 00:03:04,270 تنها کلمه اي که فعلا ميتونم ،واسش پيدا کنم ديوونگيه 71 00:03:04,272 --> 00:03:06,940 ولي اينجوري هم نيست که .تاحالا هيچ کار خطرناکي نکرده باشم 72 00:03:06,942 --> 00:03:10,844 .ببين... متوجهم که چرا اين کارو ميکني 73 00:03:10,846 --> 00:03:12,746 .آدماي بيگناه در خطر هستن 74 00:03:12,748 --> 00:03:15,315 ،هميشه دليل کارات همين بوده 75 00:03:15,317 --> 00:03:18,018 .حتي... حتي وقتي که يکم کُند تر شده بودي 76 00:03:19,855 --> 00:03:21,521 ...من فقط 77 00:03:21,523 --> 00:03:23,523 ميخوام مطمئن بشم که اينکارو واسه اين نميکني 78 00:03:23,525 --> 00:03:26,026 که فکر ميکني ديگه اينجا .چيزي واست باقي نمونده 79 00:03:28,764 --> 00:03:31,564 .موضوع راجب پتي نيست 80 00:03:31,566 --> 00:03:33,166 .واقعا نيست 81 00:03:33,168 --> 00:03:36,169 ،خب، البته 82 00:03:36,171 --> 00:03:38,271 ،خيلي دلم واسش تنگ شده 83 00:03:38,273 --> 00:03:41,041 .ولي ميدونم که اينجا چي دارم 84 00:03:41,043 --> 00:03:43,343 .من زندگيم رو دوست دارم 85 00:03:43,345 --> 00:03:46,446 .من کارم رو دوست دارم، فلش بودن 86 00:03:46,448 --> 00:03:50,083 .تو و جو رو دوست دارم 87 00:03:50,085 --> 00:03:52,585 .من نميخوام فرار کنم 88 00:03:52,587 --> 00:03:55,422 .قول ميدم 89 00:03:55,424 --> 00:03:57,991 ،برو پيروز شو، بري 90 00:03:57,993 --> 00:04:01,795 .بعدش بيا خونه 91 00:04:01,797 --> 00:04:03,363 .باشه 92 00:04:04,599 --> 00:04:06,399 .خيلي خب، بري، گوش کن 93 00:04:06,401 --> 00:04:08,234 .قراره از داخل يه چيزي مثل آيينه رد بشي 94 00:04:08,236 --> 00:04:09,969 چيزايي ميبيني که حس ميکني واست 95 00:04:09,971 --> 00:04:11,104 .آشنا هستن، ولي اينطور نيست 96 00:04:11,106 --> 00:04:12,839 ،بالا و پايين، سياه و سفيد 97 00:04:12,841 --> 00:04:14,874 ،نزار توي احساسات گير بيوفتي 98 00:04:14,876 --> 00:04:16,876 .و موفق باشي 99 00:04:16,878 --> 00:04:18,545 اگه تا 48 ساعت 100 00:04:18,547 --> 00:04:20,780 .برنگشتيم، يعني زوم مارو گرفته 101 00:04:20,782 --> 00:04:22,849 ،اگه اينطور شد 102 00:04:22,851 --> 00:04:24,084 .بايد شکاف رو ببندين 103 00:04:24,086 --> 00:04:25,885 .ما اينکارو نميکنيم 104 00:04:27,422 --> 00:04:29,556 صحيح و سالم برگرد اينجا، باشه؟ 105 00:04:29,558 --> 00:04:30,924 .کاري نکني که خودم بيام دنبالت 106 00:04:30,926 --> 00:04:33,059 .نه 107 00:04:34,663 --> 00:04:36,429 .اين رو واسه پدر و مادرم و دانته نوشتم 108 00:04:36,431 --> 00:04:39,833 .اگه برنگشتم، مطمئن شو که به دستشون ميرسه 109 00:04:39,835 --> 00:04:41,301 .سيسکو، تو برميگردي 110 00:04:41,303 --> 00:04:43,436 .کيتلين، خواهش ميکنم 111 00:04:43,438 --> 00:04:46,573 .باشه، اينکارو ميکنم 112 00:04:46,575 --> 00:04:48,541 .ممنون 113 00:04:50,879 --> 00:04:51,978 .مراقب باش - .باشه - 114 00:04:51,980 --> 00:04:53,546 .خيلي خب 115 00:04:55,650 --> 00:04:59,319 .تو هم همينطور، هري - .اسنو - 116 00:04:59,321 --> 00:05:00,787 .اميدوارم دخترت رو پس بگيري 117 00:05:00,789 --> 00:05:02,822 .مطمئن ميشم که پسرت بهت برگرده 118 00:05:07,562 --> 00:05:09,629 .مجبور نيستي اينکارو بکني 119 00:05:09,631 --> 00:05:12,398 .آره 120 00:05:12,400 --> 00:05:15,502 کس ديگه اي هم وحشت زده شده؟ 121 00:05:15,504 --> 00:05:17,403 من يه بار وقتي 18 سالم بود ،پرش بانجي انجام دادم 122 00:05:17,405 --> 00:05:19,139 .ولي اين مطلقا خيلي ترسناک تره 123 00:05:19,141 --> 00:05:20,740 ،وقتي استوانه سرعتي رو روشن کردم 124 00:05:20,742 --> 00:05:23,143 هر سه تاتون ميتونيد .بدون آسيب ديدن عبور کنيد 125 00:05:23,145 --> 00:05:25,411 ولي بري، تو بايد مطمئن شي .که سرعتت بالا باشه 126 00:05:26,414 --> 00:05:28,781 .توي دهنم تف نيست 127 00:05:28,783 --> 00:05:30,617 .آرواره‌ت خشک شده - .فقط آرواره ام نيست - 128 00:05:30,619 --> 00:05:33,052 .الان کل دهنم خشک شده 129 00:05:33,054 --> 00:05:34,420 حواس تون به چيزايي که 130 00:05:34,422 --> 00:05:36,656 .توي راه ميبينيد پرت نشه 131 00:05:36,658 --> 00:05:38,224 چي قراره ببينيم؟ 132 00:05:38,226 --> 00:05:40,760 .همه چيز 133 00:05:40,762 --> 00:05:42,629 .روشنش کن، جي 134 00:05:47,869 --> 00:05:51,337 .خيلي خب، بريم 135 00:06:06,354 --> 00:06:07,487 !کيتلين، مواظب باش 136 00:06:09,124 --> 00:06:11,591 حالت خوبه؟ 137 00:06:11,593 --> 00:06:13,193 .آره، من خوبم 138 00:06:13,195 --> 00:06:15,862 چي شد؟ 139 00:06:15,864 --> 00:06:17,931 ،با بستن بقيه شکاف ها 140 00:06:17,933 --> 00:06:20,033 احتمالا موج انرژي اين شکاف رو 141 00:06:20,035 --> 00:06:21,768 .بي ثبات کرده 142 00:06:21,770 --> 00:06:23,603 خب، اين يعني چي؟ 143 00:06:23,605 --> 00:06:25,471 تا وقتي که اين شکاف بي ثبات باشه 144 00:06:25,473 --> 00:06:27,540 .بري و سيسکو اونجا گير ميوفتن 145 00:06:46,595 --> 00:06:48,795 .يا پيغمبر 146 00:06:48,797 --> 00:06:52,031 .حس ميکنم يه چشم سوم هم در آوردم 147 00:06:53,602 --> 00:06:55,935 .خداي من 148 00:06:58,540 --> 00:07:01,741 .بيا 149 00:07:18,860 --> 00:07:20,560 .به زمين-2 خوش اومدين 150 00:07:36,662 --> 00:07:38,762 حس ميکنم ديگه 151 00:07:38,764 --> 00:07:40,030 .توي کانزاس نيستيم 152 00:07:40,032 --> 00:07:41,731 .شگفت انگيزه 153 00:07:41,733 --> 00:07:43,867 .نصف اينا روي زمين ما فقط در حد نظريه هستن 154 00:07:43,869 --> 00:07:46,102 .بيا اينجا 155 00:07:46,104 --> 00:07:48,572 .آره 156 00:07:49,942 --> 00:07:52,676 .رامون - چيه؟ - 157 00:07:52,678 --> 00:07:54,144 .نيومديم تور تفريحي 158 00:07:54,146 --> 00:07:55,512 .از طرف خودت حرف بزن 159 00:07:55,514 --> 00:07:58,815 ميخوايم نوه هامون بفهمن .که ما هم کاراي باحال کرديم 160 00:07:58,817 --> 00:07:59,950 .دکتر ولز - .هنري - 161 00:07:59,952 --> 00:08:01,017 .خوش برگشتين 162 00:08:01,019 --> 00:08:02,185 .انتظار ديدنتون رو نداشتيم 163 00:08:02,187 --> 00:08:04,754 ...بله 164 00:08:04,756 --> 00:08:05,922 به کسي نگفتم 165 00:08:05,924 --> 00:08:07,490 .که ميخوام برگردم 166 00:08:07,492 --> 00:08:08,692 فکر کردم با اون اتفاقايي که افتاده 167 00:08:08,694 --> 00:08:09,693 .شهر رو ترک کرده باشين 168 00:08:09,695 --> 00:08:11,561 .درسته - حال دوستات خوبه؟ - 169 00:08:11,563 --> 00:08:14,464 .آره... حالشون خوبه 170 00:08:14,466 --> 00:08:17,601 .هيجانشون زياده 171 00:08:17,603 --> 00:08:18,868 ...ايشون 172 00:08:18,870 --> 00:08:20,437 .هنري هيويت، دستيار آزمايشگاه 173 00:08:20,439 --> 00:08:21,972 .از آشنايي باهاتون خوشحال شدم 174 00:08:21,974 --> 00:08:23,306 .من بري هستم 175 00:08:23,308 --> 00:08:24,341 .اينم سيسکو 176 00:08:24,343 --> 00:08:25,675 .من سيسکو هستم - .آره - 177 00:08:25,677 --> 00:08:28,178 .تو يه آدم مهربون و عادي هستي 178 00:08:28,180 --> 00:08:29,512 ...خيلي خب 179 00:08:29,514 --> 00:08:30,880 دکتر ولز، تو و مهمون هات 180 00:08:30,882 --> 00:08:32,048 به اتاق کنفرانس نياز دارين؟ 181 00:08:32,050 --> 00:08:33,183 .لازم نيست، هنري 182 00:08:33,185 --> 00:08:34,517 .کارمون زود تموم ميشه 183 00:08:34,519 --> 00:08:35,852 .خيلي خب - .از ديدنت خوشحال شدم - 184 00:08:35,854 --> 00:08:38,521 .منم از ديدنت خوشحال شدم، قربان 185 00:08:38,523 --> 00:08:39,923 .اون روي زمين-1 آدم بديه 186 00:08:39,925 --> 00:08:41,091 .خيلي شبيهش بود 187 00:08:47,165 --> 00:08:49,799 يادآوري ميکنم که در سراسر شهر .حکومت نظامي اعلام شده 188 00:08:49,801 --> 00:08:52,902 .بعد از ساعت 9 کسي نبايد بيرون باشه 189 00:08:52,904 --> 00:08:54,638 افزايش حملات اخير زوم 190 00:08:54,640 --> 00:08:56,806 باعث شده شهردار اسنارت .حکومت نظامي اعلام کنه 191 00:08:56,808 --> 00:08:58,942 حکومت نظامي در ابتدا بعد از يک سري 192 00:08:58,944 --> 00:09:00,777 ...حملات تروريستي در شهر اعلام شد 193 00:09:00,779 --> 00:09:02,679 .بدتر شده 194 00:09:02,681 --> 00:09:03,847 .از وقتي که رفتم اوضاع بدتر شده 195 00:09:03,849 --> 00:09:05,415 .زوم حملاتش رو بيشتر کرده 196 00:09:05,417 --> 00:09:06,950 .خيلي خب، پس بياين زودتر زوم رو پيدا کنيم 197 00:09:06,952 --> 00:09:07,984 .سيسکو، کارت رو انجام بده 198 00:09:07,986 --> 00:09:11,187 ...خيلي خب، زوم 199 00:09:11,189 --> 00:09:14,324 .ميتوني بدوي، ولي نميتوني قايم بشي 200 00:09:20,799 --> 00:09:22,232 خيلي خب، ميدونين چيه؟ 201 00:09:22,234 --> 00:09:23,933 .شما اينجا رو شلوغ کردين 202 00:09:23,935 --> 00:09:25,502 اونجوري نميتونم کاري بکنم، باشه؟ 203 00:09:25,504 --> 00:09:26,836 ،اگه ميشه يکم ديگه برين عقب 204 00:09:26,838 --> 00:09:27,971 .من بايد کارم رو انجام بدم 205 00:09:27,973 --> 00:09:29,105 .باشه، خيلي خب 206 00:09:29,107 --> 00:09:30,173 .ممنون 207 00:09:30,175 --> 00:09:31,775 ...شروع ميکنم 208 00:09:34,846 --> 00:09:37,414 .خيلي خب، زوم 209 00:09:37,416 --> 00:09:39,616 ...تو ميتوني بدوي 210 00:09:39,618 --> 00:09:40,917 رامون، چه خبره؟ 211 00:09:40,919 --> 00:09:42,852 نميدونم، باشه؟ 212 00:09:42,854 --> 00:09:44,721 .نميتونم چيزي ببينم .نميدونم مشکل از چيه 213 00:09:44,723 --> 00:09:46,389 .شايد قدرتم رو از دست داده باشم 214 00:09:46,391 --> 00:09:47,657 .من که قدرتم رو از دست ندادم 215 00:09:47,659 --> 00:09:49,259 چرا تو قدرتت رو از دست داده باشي؟ 216 00:09:49,261 --> 00:09:50,860 ايناهاش، گيره طول موج 217 00:09:50,862 --> 00:09:52,829 ...جواب نميده، ولي فقط اگه 218 00:09:52,831 --> 00:09:54,197 .فرکانسش نامتوازن شده 219 00:09:54,199 --> 00:09:55,799 چي؟ 220 00:09:55,801 --> 00:09:58,635 فرکانس ارتعاش در زمين ما .با زمين شما متفاوته 221 00:09:58,637 --> 00:10:00,336 ...هري، بدون اون فرکانس 222 00:10:00,338 --> 00:10:01,438 .تو دردسر افتاديم 223 00:10:01,440 --> 00:10:02,605 آخرين حمله 224 00:10:02,607 --> 00:10:04,407 ،توسط زوم انجام شده 225 00:10:04,409 --> 00:10:06,643 و اينو ميدونيم که مردم سنترال سيتي 226 00:10:06,645 --> 00:10:07,844 ،الان وحشت کردن 227 00:10:07,846 --> 00:10:10,246 ولي بهتون اطمينان ميدم که پليس سنترال سيتي 228 00:10:10,248 --> 00:10:11,915 ...با پشتکار در حال - .اون منم - 229 00:10:11,917 --> 00:10:13,516 .آره، خودتي 230 00:10:13,518 --> 00:10:15,218 .به سرپرستي کاراگاه وست 231 00:10:15,220 --> 00:10:17,787 .ما زوم رو متوقف ميکنيم، قول ميدم 232 00:10:17,789 --> 00:10:19,723 ".به سرپرستي کاراگاه وست" 233 00:10:19,725 --> 00:10:21,191 .پس جو اينجا هم پليسه 234 00:10:21,193 --> 00:10:24,194 آره، و مهمتر اينه که منم اينجا .بازرس صحنه جنايت هستم 235 00:10:24,196 --> 00:10:26,062 .من يه نقشه دارم 236 00:10:29,201 --> 00:10:31,101 چه اتفاقي افتاد؟ 237 00:10:31,103 --> 00:10:33,136 .همزاد 238 00:10:33,138 --> 00:10:35,038 صبرکن، صبرکن، صبرکن، من چطور اومدم اينجا؟ 239 00:10:35,040 --> 00:10:38,007 چي... تو... تو کي هستي؟ 240 00:10:38,009 --> 00:10:40,076 چرا شبيه مني؟ 241 00:10:40,078 --> 00:10:41,544 آلن، چيکار داري ميکني؟ 242 00:10:41,546 --> 00:10:44,214 .هريسون ولز 243 00:10:45,851 --> 00:10:47,617 .هريسون ولز معروف 244 00:10:47,619 --> 00:10:50,019 خداي من، من توي استارلبزم؟ 245 00:10:50,021 --> 00:10:53,890 ،خيلي خب، روحمم خبر نداره اينجا چه خبره 246 00:10:53,892 --> 00:10:56,126 .ولي من هميشه ميخواستم تو رو ببينم 247 00:10:56,128 --> 00:10:59,562 پايان نامه شما در رشته پديده شناسي 248 00:10:59,564 --> 00:11:00,997 .واسه من انقلابي بود 249 00:11:00,999 --> 00:11:02,232 .واي، پسر - با مجله روش - 250 00:11:02,234 --> 00:11:04,033 .کاور گرفتم که سالم نگهش کنم 251 00:11:04,035 --> 00:11:06,169 ...من... فقط ميخوام تقليد - .اين يارو باور نکردنيه - 252 00:11:06,171 --> 00:11:08,037 ،بخاطرش يه جايزه برنده شدم درست اونجاست، ميبينيش؟ 253 00:11:08,039 --> 00:11:09,873 ...خيلي زيبا 254 00:11:09,875 --> 00:11:11,474 چي... چيکار کردي؟ 255 00:11:11,476 --> 00:11:12,642 تو چت شده؟ 256 00:11:12,644 --> 00:11:13,943 حالا ديگه تو هم شرور شدي؟ 257 00:11:13,945 --> 00:11:16,446 .آروم باش، فقط بيهوشش کردم 258 00:11:16,448 --> 00:11:19,082 خب، اصلا واسه چي اونو آورديش اينجا؟ 259 00:11:19,084 --> 00:11:20,216 .که بتونه تبديل به اون بشه 260 00:11:20,218 --> 00:11:21,885 ،وقتي شما رو عينک کار ميکنيد 261 00:11:21,887 --> 00:11:25,188 به جاي اون ميرم اداره پليس و ميبينم ميتونم بفهمم 262 00:11:25,190 --> 00:11:27,457 .چه اطلاعاتي از آخرين مکان هاي زوم دارن 263 00:11:27,459 --> 00:11:29,225 ميتونيم از اون اطلاعات واسه پيدا کردن .مخفي گاه زوم استفاده کنيم 264 00:11:29,227 --> 00:11:30,493 .خوبه، نقشه خوبيه 265 00:11:30,495 --> 00:11:31,795 فقط حرف جي رو يادت بمونه، باشه؟ 266 00:11:31,797 --> 00:11:33,329 .اينجا همه جور عجايب پيدا ميشه 267 00:11:33,331 --> 00:11:35,165 .مشکلي پيش نمياد 268 00:11:38,770 --> 00:11:41,237 .از پسش برميام 269 00:11:41,239 --> 00:11:43,373 .کار آسونيه 270 00:12:01,126 --> 00:12:05,261 .چه خفن 271 00:12:05,263 --> 00:12:07,197 .دستت رو از من بکش 272 00:12:07,199 --> 00:12:08,998 کاپيتان؟ 273 00:12:10,769 --> 00:12:12,235 ،ببين، من چيزي نميدونم 274 00:12:12,237 --> 00:12:14,571 .پس چيزي هم نميگم 275 00:12:14,573 --> 00:12:15,638 .خيلي خب 276 00:12:15,640 --> 00:12:17,040 ...ددشات 277 00:12:18,810 --> 00:12:19,876 .بامزه نبود، آلن 278 00:12:19,878 --> 00:12:21,377 .من از اون اسم مستعار متنفرم 279 00:12:21,379 --> 00:12:22,946 ...ميدونم که من 280 00:12:22,948 --> 00:12:24,881 ...بهترين فرد اين اداره نيستم، ولي 281 00:12:24,883 --> 00:12:27,450 بهترين؟ 282 00:12:27,452 --> 00:12:28,952 لاتون، تو توي کل 283 00:12:28,954 --> 00:12:30,553 .اين اداره، بدتريني 284 00:12:30,555 --> 00:12:31,888 ،چطوره تو سينگ رو ببري 285 00:12:31,890 --> 00:12:33,189 منم بعدا بيام؟ 286 00:12:33,191 --> 00:12:34,224 .هرچي تو بگي، همکار 287 00:12:34,226 --> 00:12:36,960 .بيا 288 00:12:36,962 --> 00:12:39,062 ،و محض اطلاعت 289 00:12:39,064 --> 00:12:41,531 مهارت هاي تير اندازيم 290 00:12:41,533 --> 00:12:43,166 .ماه قبل دو امتياز بالاتر رفت 291 00:12:43,168 --> 00:12:44,467 باشه؟ 292 00:12:44,469 --> 00:12:45,768 .دو امتياز 293 00:12:47,038 --> 00:12:48,571 .آيريس 294 00:12:50,909 --> 00:12:53,276 .تو کاراگاه وست هستي 295 00:12:53,278 --> 00:12:54,377 .تنها کاراگاه وست 296 00:12:54,379 --> 00:12:55,979 .آره 297 00:12:55,981 --> 00:12:59,849 ميشه يه لحظه ببينمت، بازرس آلن؟ 298 00:12:59,851 --> 00:13:01,918 .آره - .آره - 299 00:13:03,688 --> 00:13:06,289 چيکار داري ميکني؟ 300 00:13:06,291 --> 00:13:07,624 چيه؟ 301 00:13:07,626 --> 00:13:09,659 فکر ميکنم يکم عشق بازي توي اداره 302 00:13:09,661 --> 00:13:11,160 .بين زن و شوهر اشکالي نداشته باشه 303 00:13:11,162 --> 00:13:13,663 زن و شوهر؟ 304 00:13:13,665 --> 00:13:16,366 آره، وقتي که سوگند ها انجام بشه ،و حلقه ها هم تبادل بشه 305 00:13:16,368 --> 00:13:17,634 .ميگن زن و شوهر 306 00:13:17,636 --> 00:13:18,902 حلقه‌ت کجاست؟ 307 00:13:19,938 --> 00:13:22,338 مردم بايد بدونن 308 00:13:22,340 --> 00:13:23,640 .که تو واسه يه نفر هستي 309 00:13:25,844 --> 00:13:27,677 .خيلي عجيبه - چيه؟ - 310 00:13:27,679 --> 00:13:29,178 .هشدار فرا انسان 311 00:13:29,180 --> 00:13:30,580 .فکر ميکنه که تو فرا انساني 312 00:13:30,582 --> 00:13:32,115 .خيلي عجيبه 313 00:13:32,117 --> 00:13:33,650 .آره، احتمالا خراب شده 314 00:13:33,652 --> 00:13:35,685 .بريم 315 00:13:35,687 --> 00:13:37,220 کجا ميريم؟ 316 00:13:37,222 --> 00:13:38,688 .خونه 317 00:13:38,690 --> 00:13:41,024 .بيا 318 00:13:50,302 --> 00:13:52,535 کي شما دست از سرقت 319 00:13:52,537 --> 00:13:55,505 از بانک سلطنتي سنترال سيتي برميدارين؟ 320 00:13:55,507 --> 00:13:58,875 ،اين شهر مطعلق به زوم 321 00:13:58,877 --> 00:14:02,912 و کساييه که خود زوم اونا رو لايق .به انجام رسوندن خواسته هاش بدونه 322 00:14:02,914 --> 00:14:05,081 .بگير 323 00:14:05,083 --> 00:14:06,749 .برش دار 324 00:14:09,921 --> 00:14:12,488 .يک ميليون تشکر 325 00:14:12,490 --> 00:14:15,124 يا بايد بگم دو ميليون؟ 326 00:14:22,334 --> 00:14:24,901 .نه 327 00:14:26,071 --> 00:14:28,204 .صبر کن، خواهش ميکنم 328 00:14:28,206 --> 00:14:29,205 .بهم صدمه نزن 329 00:14:29,207 --> 00:14:30,206 صدمه؟ 330 00:14:30,208 --> 00:14:32,842 .من فقط ميخوام يه بوس بهت بدم 331 00:14:45,724 --> 00:14:48,524 نگفتم مواظب پشت سرت باشي؟ 332 00:14:48,526 --> 00:14:50,259 .فکر کردم اون وظيفه تو بود 333 00:14:56,868 --> 00:14:59,902 خوبه که تنها مردي که ميتونم بوسش کنم 334 00:14:59,904 --> 00:15:01,437 .همونيه که ميخوام 335 00:15:01,439 --> 00:15:03,172 .شنيدم از شکافا يه کسايي اومدن 336 00:15:03,174 --> 00:15:04,974 کار مورد علاقم 337 00:15:04,976 --> 00:15:06,943 .کشتن افراد زمين هاي ديگه ست 338 00:15:06,945 --> 00:15:08,611 .امروز روز شانسته 339 00:15:18,465 --> 00:15:20,832 .خدايا 340 00:15:26,573 --> 00:15:28,006 .اينجا عاليه 341 00:15:29,142 --> 00:15:31,009 .خونه مون 342 00:15:31,011 --> 00:15:32,877 .يعني فراموش کرده بودم، گمونم 343 00:15:39,777 --> 00:15:41,043 تو چت شده؟ 344 00:15:41,045 --> 00:15:42,878 .کل روز رفتارت عجيب بوده 345 00:15:49,453 --> 00:15:52,287 .گمونم حالم خوب نيست 346 00:15:53,858 --> 00:15:55,457 .مامانت زنگ زد 347 00:16:18,215 --> 00:16:21,083 .منزل آلن 348 00:16:21,085 --> 00:16:22,851 سلام؟ 349 00:16:22,853 --> 00:16:25,120 سلام؟ - .مامان - 350 00:16:25,122 --> 00:16:28,423 .انگار وقت کردي يه زنگ بزني 351 00:16:30,427 --> 00:16:34,196 .آره... شرمنده 352 00:16:34,198 --> 00:16:36,131 خيلي ممنون که واسه 353 00:16:36,133 --> 00:16:38,133 سالگرد ازدواج منو بابات .بليت آتلانتيس واسمون خريدي 354 00:16:38,135 --> 00:16:41,036 .منو بابات هميشه ميخواستيم بريم اونجا 355 00:16:41,038 --> 00:16:43,705 .واقعا خوشحالم که خوشتون اومده 356 00:16:43,707 --> 00:16:46,408 حالت خوبه؟ 357 00:16:46,410 --> 00:16:49,645 .يجورايي عجيب شده رفتارت 358 00:16:49,647 --> 00:16:51,079 .من خوبم 359 00:16:51,081 --> 00:16:52,214 ...من... من 360 00:16:52,216 --> 00:16:53,649 فهميدم، شايد بهتره 361 00:16:53,651 --> 00:16:55,951 .بليت ها رو بدم تو و آيريس 362 00:16:55,953 --> 00:16:57,686 .يه فرار عاشقانه 363 00:16:57,688 --> 00:16:59,988 .ميتونيد با آوردن نوه واسم شروع کنيد 364 00:17:01,091 --> 00:17:05,227 .نه، ميخوام مال خودتون باشه 365 00:17:05,229 --> 00:17:08,196 ...واقعا خوشحالم که 366 00:17:08,198 --> 00:17:09,998 .ميشنوم خوشحالي، مامان 367 00:17:10,000 --> 00:17:12,634 .دوستت دارم، بري 368 00:17:14,538 --> 00:17:16,171 .منم دوستت دارم 369 00:17:16,173 --> 00:17:18,140 .خيلي خب، خداحافظ، عزيزم 370 00:17:23,747 --> 00:17:25,180 عزيزم، چي شده؟ 371 00:17:25,182 --> 00:17:26,481 .هيچي 372 00:17:26,483 --> 00:17:28,083 ...حرف زدن 373 00:17:28,085 --> 00:17:30,452 .حرف زدن با مامانم خيلي خوب بود 374 00:17:32,523 --> 00:17:33,889 بايد آماده بشيم، نه؟ 375 00:17:33,891 --> 00:17:35,891 .آره - .خيلي خب - 376 00:17:41,532 --> 00:17:46,034 اون کجاست؟ 377 00:17:46,036 --> 00:17:48,070 اون کجاست؟ 378 00:17:48,072 --> 00:17:49,905 .نميدونم، هيچ جا نميتونم پيداش کنم 379 00:17:49,907 --> 00:17:51,974 آره، خب، بهتره زودتر پيداش بشه 380 00:17:51,976 --> 00:17:53,241 .چون اون خيلي وقته که رفته 381 00:17:53,243 --> 00:17:54,676 و خيلي ديگه وقت نمونده تا 382 00:17:54,678 --> 00:17:56,345 .زوم واسه سرعت بياد 383 00:17:56,347 --> 00:17:58,580 .داري راجب بري حرف ميزني 384 00:17:58,582 --> 00:18:00,248 .آره - .آره - 385 00:18:00,250 --> 00:18:01,717 .نگران اون نباش، مشکلي واسش پيش نمياد 386 00:18:01,719 --> 00:18:03,018 فکر کردي راجب کي حرف ميزنم؟ 387 00:18:03,020 --> 00:18:04,286 .فکر کردم راجب من حرف ميزني 388 00:18:04,288 --> 00:18:05,687 تو؟ - ،آره - 389 00:18:05,689 --> 00:18:06,588 ،چون همزاد بري رو پيدا کرديم 390 00:18:06,590 --> 00:18:07,689 پس من کدوم گوري هستم؟ 391 00:18:07,691 --> 00:18:08,857 ميدوني، من هميشه فکر ميکردم 392 00:18:08,859 --> 00:18:10,626 ،توي يه زندگي ديگه، من 393 00:18:10,628 --> 00:18:12,160 چه ميدونم، يه آدم مثلا 394 00:18:12,162 --> 00:18:14,463 ،خيلي ثروتمند، يه مخترع معروف 395 00:18:14,465 --> 00:18:16,965 .ميدوني، مثلا ايلان ماسک زمين-2 ايلان ماسک: بنيان گذار شرکت هايي مثل تسلا موتورز، پي‌پال و اسپيس‌اکس 396 00:18:16,967 --> 00:18:19,968 .فقط با يه قيافه ي شاد تر 397 00:18:19,970 --> 00:18:21,403 .بزار يکم نصيحتت کنم 398 00:18:21,405 --> 00:18:23,405 چطوره زمان بيشتري رو صرف جستوجو واسه زوم کني 399 00:18:23,407 --> 00:18:25,707 و زمان کمتري رو صرف اين کني که بهفمي يه نفر که تو نيستي 400 00:18:25,709 --> 00:18:28,577 با زندگيش چيکار ميکنه؟ 401 00:18:57,474 --> 00:18:59,174 .جو ميتونه آواز بخونه 402 00:18:59,176 --> 00:19:01,176 .اون بهترينه 403 00:19:01,178 --> 00:19:03,245 .درسته 404 00:19:16,894 --> 00:19:18,126 .سلام، عزيزم 405 00:19:18,128 --> 00:19:19,227 .سلام 406 00:19:19,229 --> 00:19:20,595 .آره 407 00:19:20,597 --> 00:19:22,197 .سلام، جو 408 00:19:22,199 --> 00:19:23,799 .اسمم جوزفـه، برتولميو (بري مخفف اسم برتولميو است) 409 00:19:23,801 --> 00:19:25,600 .بابا، مودب باش 410 00:19:25,602 --> 00:19:26,868 .تو هم همينطور، عزيزم 411 00:19:26,870 --> 00:19:27,869 .الان برميگردم 412 00:19:27,871 --> 00:19:29,971 .باشه 413 00:19:32,509 --> 00:19:34,776 .پس تو يه خواننده اي 414 00:19:36,413 --> 00:19:37,979 .پس تو هنوزم يه احمقي 415 00:19:41,318 --> 00:19:44,386 از دستم ناراحتي؟ 416 00:19:44,388 --> 00:19:47,355 يا اينکه... فقط ازم خوشت نمياد؟ 417 00:19:47,357 --> 00:19:48,557 عقلت رو از دست دادي؟ 418 00:19:48,559 --> 00:19:50,158 توي سنترال سيتي يه فاجعه 419 00:19:50,160 --> 00:19:51,893 رخ داده، بخاطر اينکه اين زوم ديوانه 420 00:19:51,895 --> 00:19:53,295 ،ول ميچرخه و آدم ميکشه 421 00:19:53,297 --> 00:19:54,596 .و تو دخترم رو توي ديد رسانه ها قرار دادي 422 00:19:54,598 --> 00:19:56,331 صبر کن... چي... من؟ 423 00:19:56,333 --> 00:20:00,569 .هميشه همه چيز زير سر تو بوده، برتولميو 424 00:20:00,575 --> 00:20:02,608 .تو خود خواه ترين آدمي هستي که تاحالا ديدم 425 00:20:02,697 --> 00:20:04,697 .منم يه نوازنده ام، ما همه مون خود خواهيم 426 00:20:04,699 --> 00:20:06,232 تو ميخواستي که دکتراي فلسفه بگيري 427 00:20:06,234 --> 00:20:07,567 ،که توي کارت ترفيع بگيري 428 00:20:07,569 --> 00:20:09,202 و آيريس هم بايد افسر پليس ميشد 429 00:20:09,204 --> 00:20:10,436 .که شهريه تو رو بده 430 00:20:10,438 --> 00:20:12,205 هردومون ميدونيم که 431 00:20:12,207 --> 00:20:13,306 اگه آيريس برگرده به کار روزنامه 432 00:20:13,308 --> 00:20:14,474 .واسش امنيت بيشتري هست 433 00:20:14,476 --> 00:20:17,610 .بابا، خواهش ميکنم، بسه 434 00:20:17,612 --> 00:20:19,746 .بخش اخبار تصويري فقط يه کارآموزي بود 435 00:20:19,748 --> 00:20:22,081 تمام کار من قهوه گرفتن .واسه نويسنده هاي واقعي بود 436 00:20:22,083 --> 00:20:25,018 .پليس بودن مثل بابابزرگ، کاريه که دوست دارم 437 00:20:25,020 --> 00:20:28,421 .تو جوري منو بزرگ کردي که محکم باشم، و هستم 438 00:20:30,525 --> 00:20:32,725 ،همه چيز خوبه 439 00:20:32,727 --> 00:20:34,761 و ما اومديم اينجا که خوش بگذرونيم، درسته؟ 440 00:20:34,763 --> 00:20:36,029 .درسته 441 00:20:36,031 --> 00:20:39,565 .همه چيز عاليه 442 00:20:46,474 --> 00:20:47,907 چطور پيش ميره؟ 443 00:20:47,909 --> 00:20:50,977 کُند، که واسه ساخت يه استوانه سرعتي 444 00:20:50,979 --> 00:20:53,479 .اين خيلي بده 445 00:20:53,481 --> 00:20:56,749 .خب، يه مشکل ديگه هم داريم 446 00:20:56,751 --> 00:20:59,752 چرا هميشه بايد يه مشکل ديگه هم داشته باشيم؟ 447 00:21:01,723 --> 00:21:02,955 .بايد اينو ببينيد 448 00:21:02,957 --> 00:21:05,291 .يکي با فلش تماس بگيره 449 00:21:09,097 --> 00:21:11,798 ،اسمش آدام فلسـه 450 00:21:11,800 --> 00:21:14,300 .ولي اسم خودش رو گذاشته جيومنسر 451 00:21:14,302 --> 00:21:16,469 پس اين فرا انسان هم از شکاف اومده؟ 452 00:21:16,471 --> 00:21:18,071 .نه، فلس روي زمين من مُرده 453 00:21:18,073 --> 00:21:19,672 .اين بايد همزادش روي زمين-1 باشه 454 00:21:19,674 --> 00:21:22,075 .خب، لااقل الان اسمش رو ميدونيم 455 00:21:22,077 --> 00:21:23,843 .شايد اينجوري پيدا کردنش آسونتر باشه 456 00:21:23,845 --> 00:21:25,344 ،آره، ولي حالا که بري نيست 457 00:21:25,346 --> 00:21:27,780 ،حتي اگه بتونيم پيداش کنيم چطور ميخوايم جلوشو بگيريم؟ 458 00:21:27,782 --> 00:21:31,284 .خب، جي، تو ميتوني اون چيز رو به خودت بزني 459 00:21:31,286 --> 00:21:32,618 ...چي بود اسمش؟ ولاسيتي 460 00:21:32,620 --> 00:21:34,921 .ولاسيتي-6 - .من نميتونم ولاسيتي-6 بزنم - 461 00:21:34,923 --> 00:21:36,789 ولي اون باعث شد که سرعتت تا يه مدت کافي بهت برگرده 462 00:21:36,791 --> 00:21:38,424 تا بتوني گلوله رو از بدن ولز .بيرون بياري و نجاتش بدي 463 00:21:38,426 --> 00:21:40,626 .جو ازم نخواه بازم از ولاسيتي-6 استفاده کنم 464 00:21:40,628 --> 00:21:42,495 ببين، جي، من نميخوام بهت بگم چيکار کني 465 00:21:42,497 --> 00:21:44,497 ،ولي بري داره از دنياي تو محافظ ميکنه 466 00:21:44,499 --> 00:21:46,232 .و دنياي ما الان به يه فلش احتياج داره 467 00:21:55,110 --> 00:21:57,076 .جي 468 00:21:57,078 --> 00:21:58,644 کيتلين، طرز نگاه کردنت بهم رو دوست دارم 469 00:21:58,646 --> 00:22:01,614 ...با گرما و افتخار، ولي من 470 00:22:01,616 --> 00:22:02,849 .من ارزشش رو ندارم 471 00:22:02,851 --> 00:22:04,083 .چرا، داري 472 00:22:04,085 --> 00:22:06,219 .نه، من کار وحشتناکي کردم، کيلتين 473 00:22:07,622 --> 00:22:09,655 ،وقتي شتاب دهنده ذرات توي دنياي من منفجر شد 474 00:22:09,657 --> 00:22:11,324 .من تبديل به يه تندرو شدم 475 00:22:11,326 --> 00:22:13,059 ،تبديل به سريعترين آدم دنيا شدم 476 00:22:13,061 --> 00:22:16,095 .فقط... اين واسم کافي نبود 477 00:22:16,097 --> 00:22:19,799 .من... به اندازه کافي سريع نبودم 478 00:22:19,801 --> 00:22:21,834 ،با تحقيقات علمي تونستم يه راهي 479 00:22:21,836 --> 00:22:23,336 ،واسه افزايش سرعتم پيدا کنم 480 00:22:23,338 --> 00:22:25,872 .و... اينکارو کردم 481 00:22:25,874 --> 00:22:29,475 پس قبلا از ولاسيتي-6 استفاده کردي؟ 482 00:22:29,477 --> 00:22:31,811 .آره 483 00:22:31,813 --> 00:22:35,948 .ولي يه سري اثرات پيش بيني نشده داشت 484 00:22:35,950 --> 00:22:38,417 واسه همينه که نميخواي بري ازش استفاده کنه 485 00:22:38,419 --> 00:22:41,020 .يا حتي درموردش بدونه 486 00:22:41,022 --> 00:22:43,389 .زوم هيچوقت سرعتت رو ندزديده 487 00:22:43,391 --> 00:22:46,025 .اين چيزيه که تو رو مريض کرده 488 00:22:46,027 --> 00:22:48,928 .ولاسيتي-6 داره تو رو ميکشه 489 00:22:48,930 --> 00:22:51,597 .وقتي که گفتم اون چيز خطرناکه دروغ نميگفتم 490 00:22:53,802 --> 00:22:56,602 .من اشتباهات زيادي کردم 491 00:22:56,604 --> 00:22:59,071 حالا يه چيزي داري 492 00:22:59,073 --> 00:23:00,840 .که هيچوقت نداشتي 493 00:23:00,842 --> 00:23:02,141 .من 494 00:23:02,143 --> 00:23:06,612 .و يه راهي واسش پيدا ميکنم 495 00:23:22,664 --> 00:23:27,767 خب، ميشه درمورد اينکه چرا جوزف ازم خوشش نمياد بيشتر صحبت کنيم؟ 496 00:23:27,769 --> 00:23:29,669 چي هست که راجبش حرف بزنيم؟ 497 00:23:29,671 --> 00:23:31,571 .تو که نميتوني تو روش وايستي 498 00:23:31,573 --> 00:23:33,940 .درسته 499 00:23:33,942 --> 00:23:36,742 ببين، من ميتونم هردوتون رو دوست داشته باشم 500 00:23:36,744 --> 00:23:38,778 .حتي اگه شما از همديگه خوشتون نياد 501 00:23:41,516 --> 00:23:43,049 .هشدار فرا انسان 502 00:23:50,291 --> 00:23:52,024 .آوازت رو قطع نکن، پيرمرد 503 00:23:52,026 --> 00:23:53,960 .اين آواز ماست 504 00:24:00,574 --> 00:24:04,243 خب، کدوم يکي از شما کثافت ها 505 00:24:04,245 --> 00:24:06,678 توي دنياي اشتباهيه؟ 506 00:24:06,680 --> 00:24:08,213 همم؟ 507 00:24:09,152 --> 00:24:11,052 .بررسي تون ميکنيم 508 00:24:11,054 --> 00:24:14,289 .خجالتي نباش 509 00:24:14,291 --> 00:24:16,458 .نه، نه، نه 510 00:24:16,460 --> 00:24:18,393 .خوشتيپ 511 00:24:18,395 --> 00:24:20,395 چيزي هست که بخواي بهم بگي؟ 512 00:24:20,397 --> 00:24:22,630 .نه 513 00:24:22,632 --> 00:24:25,700 نه؟ 514 00:24:27,237 --> 00:24:30,739 .عزيزم، هيچکس باهام حرف نميزنه 515 00:24:30,741 --> 00:24:31,873 اگه کاري کنم جيغ بزنن چي؟ 516 00:24:31,875 --> 00:24:33,308 !پليس سنترال سيتي 517 00:24:33,310 --> 00:24:35,377 .همه برن بيرون - .خيلي خب، برين، برين - 518 00:24:35,379 --> 00:24:37,979 .هردوتون دستگير هستين 519 00:24:37,981 --> 00:24:40,815 .خانوما مقدمن 520 00:24:40,817 --> 00:24:42,650 .کيتلين 521 00:24:42,652 --> 00:24:47,155 .خيلي وقته که اين اسم رو نشنيدم 522 00:24:47,157 --> 00:24:48,857 ولي اسمت همينه، نه؟ 523 00:24:48,859 --> 00:24:50,258 اسم واقعيت؟ 524 00:24:51,061 --> 00:24:52,360 ...خواهش ميکنم 525 00:24:52,362 --> 00:24:54,896 .من ميشناسمت 526 00:24:54,898 --> 00:24:56,064 .اينکارو نکن 527 00:24:56,066 --> 00:24:59,167 ،اگه کوچکترين شناختي از من داشتي 528 00:24:59,169 --> 00:25:02,070 .ميدونستي که من از اسم کيتلين متنفرم 529 00:25:03,039 --> 00:25:05,006 .من کيلر فراست هستم 530 00:25:07,177 --> 00:25:08,877 !برو، باشه؟ برو، برو 531 00:25:10,514 --> 00:25:12,680 !آيريس، مواظب باش 532 00:25:14,351 --> 00:25:16,017 !بابا 533 00:25:16,019 --> 00:25:18,052 .خداي من 534 00:25:23,527 --> 00:25:26,027 .خب، سلام، خارجي 535 00:25:26,029 --> 00:25:27,529 .اون يه تندرو ـه، عزيزم 536 00:25:27,531 --> 00:25:28,763 .واي، ترسيدم 537 00:25:28,765 --> 00:25:30,565 .من جونم در ميره که فلش رو بکشم 538 00:25:30,567 --> 00:25:32,066 .نميخوام بهتون آسيب برسونم 539 00:25:32,068 --> 00:25:35,136 .باور کن، نميتوني 540 00:25:41,344 --> 00:25:42,911 .بکشش 541 00:25:48,452 --> 00:25:50,418 .زود باش 542 00:25:50,420 --> 00:25:53,455 .خدايا، اين منو تحريک ميکنه 543 00:26:18,815 --> 00:26:20,448 !هنوز تموم نشده، خارجي 544 00:26:20,450 --> 00:26:22,450 !بري 545 00:26:25,422 --> 00:26:26,921 .خداي من 546 00:26:26,923 --> 00:26:29,691 بري؟ 547 00:26:32,496 --> 00:26:33,761 .کيل فراست و دث استورم 548 00:26:33,763 --> 00:26:35,430 اونا رو ميشناسي؟ - ،مهمتر اينه که - 549 00:26:35,432 --> 00:26:37,565 ،حالا ديگه اونا ميشناسنت .ميدونن که اينجايي 550 00:26:37,567 --> 00:26:40,535 پس همزاد کيتلين و راني شرور هستن؟ 551 00:26:40,537 --> 00:26:42,337 .ولي اسم هاشون قابل پيش بينيه 552 00:26:42,339 --> 00:26:44,405 .قرار بون اين يه عمليات مخفي باشه، آلن 553 00:26:44,407 --> 00:26:46,140 مخفيگاه زوم رو پيدا کنيم .و جسي رو نجات بديم 554 00:26:46,142 --> 00:26:48,076 .وارد بشي و خارج بشي، نه اينکه درگير بشي 555 00:26:48,078 --> 00:26:50,979 خيلي خب، من درگير شدم، باشه؟ 556 00:26:50,981 --> 00:26:53,114 .جو توي بيمارستانه .اونا تقريبا کشتنش 557 00:26:53,116 --> 00:26:54,182 .نه، اينطور نيست 558 00:26:54,184 --> 00:26:56,217 ،جو وست، جو وست خودت 559 00:26:56,219 --> 00:26:57,785 ،زنده و سالم روي زمين خودتونه 560 00:26:57,787 --> 00:26:59,888 .همينطور کيتلين و آيريس 561 00:26:59,890 --> 00:27:01,022 ،اين آدما، بري 562 00:27:01,024 --> 00:27:02,223 .اينا بازتاب هاي آينه هستن 563 00:27:02,225 --> 00:27:04,125 ،تا جايي که به تو مربوط بشه 564 00:27:04,127 --> 00:27:05,960 .اونا وجود ندارن 565 00:27:05,962 --> 00:27:08,796 ،کيلر فراست، دث استورم .اونا ميدونن که تو اينجايي 566 00:27:08,798 --> 00:27:10,832 پس طولي نميکشه که زوم هم با خبر بشه، و اونوقت 567 00:27:10,834 --> 00:27:12,834 .دختر من ميميره، و اين تقصيره توئه 568 00:27:12,836 --> 00:27:15,837 جسي هنوز وقت داره، باشه؟ 569 00:27:15,839 --> 00:27:17,272 .آيريس و جو الان بهم احتياج دارن 570 00:27:17,274 --> 00:27:18,740 !بايد برگردم پيششون - !اون آيريس نيست - 571 00:27:18,742 --> 00:27:20,041 !اون آيريسه 572 00:27:20,043 --> 00:27:21,209 !واسه من اون آيريسه 573 00:27:21,211 --> 00:27:23,144 ،مهم نيست توي چه دنيايي باشم 574 00:27:23,146 --> 00:27:24,512 !اونا خانواده من هستن 575 00:27:24,514 --> 00:27:25,980 فکر کنم تا الان فهميده باشي که 576 00:27:25,982 --> 00:27:27,382 .خانواده چقدر مهمه 577 00:27:27,384 --> 00:27:28,683 .من ميرم، ولز 578 00:27:28,685 --> 00:27:30,451 .مجبورم 579 00:27:31,421 --> 00:27:34,522 .زوم رو پيدا کن 580 00:27:42,899 --> 00:27:44,666 .من سوابق آدام فلس رو بررسي کردم 581 00:27:44,668 --> 00:27:47,669 .قبل از فرا انسان شدنش هم شهروند خوبي نبوده 582 00:27:47,671 --> 00:27:49,837 .چندين مورد سرقت و درگيره داشته 583 00:27:49,839 --> 00:27:51,472 خب، اگه فکر کرده ميتونه از شهر من به عنوان 584 00:27:51,474 --> 00:27:54,309 يه قفس واسه يه مبارزه مرگبار ،با فلش استفاده کنه 585 00:27:54,311 --> 00:27:55,843 .عاقبت بدي در انتظارشه 586 00:27:56,846 --> 00:27:58,413 اينجا چيکار ميکني؟ 587 00:27:58,415 --> 00:28:00,415 قرار بود همديگه رو ببينيم؟ 588 00:28:00,417 --> 00:28:02,350 .نه، فقط... همين اطراف بودم 589 00:28:09,292 --> 00:28:10,592 همه حالشون خوبه؟ 590 00:28:10,594 --> 00:28:11,759 .فلس ديده شده 591 00:28:11,761 --> 00:28:13,227 .منطقه چهارم پسکو 592 00:28:13,229 --> 00:28:15,863 .برو 593 00:28:15,865 --> 00:28:18,399 .من بايد برم، پسرم 594 00:28:18,401 --> 00:28:19,567 ...جو 595 00:28:36,553 --> 00:28:38,620 بابا، حالت خوبه؟ 596 00:28:41,483 --> 00:28:44,318 .لعنت به فرا انسان ها 597 00:28:44,320 --> 00:28:49,056 تنها چيزي که بيشتر از ...فرا انسان ازش متنفرم 598 00:28:49,058 --> 00:28:50,691 .بيمارستانه 599 00:28:53,028 --> 00:28:55,395 تو حالت خوبه؟ 600 00:28:55,397 --> 00:28:57,965 .آره 601 00:28:57,967 --> 00:28:59,199 .فقط نگران تو بودم 602 00:29:01,337 --> 00:29:02,769 .اين اولين باره 603 00:29:05,407 --> 00:29:07,441 .عزيزم 604 00:29:07,443 --> 00:29:09,843 .بله، بله 605 00:29:12,982 --> 00:29:16,717 تا حالا متوجه شدي که 606 00:29:16,719 --> 00:29:19,052 ،قبل از اينکه کارم رو شروع کنم 607 00:29:19,054 --> 00:29:20,721 چشمام رو يه لحظه ميبندم 608 00:29:20,723 --> 00:29:21,989 و يه نفس عميق ميکشم؟ 609 00:29:21,991 --> 00:29:25,492 تا حالا فکر کردي که چيکار ميکنم؟ 610 00:29:25,494 --> 00:29:27,894 سعي ميکني متن آهنگ رو به خاطر بياري؟ 611 00:29:31,033 --> 00:29:33,867 هميشه قبل از آواز خوندنم 612 00:29:33,869 --> 00:29:36,336 .يه شعر کوچولو واسه خودم ميخونم 613 00:29:38,240 --> 00:29:39,640 .ايندفعه واسه آيريس" 614 00:29:39,642 --> 00:29:44,478 ".دختر کوچولوي من 615 00:29:48,017 --> 00:29:51,718 .تمام آواز هام واسه توئه، عزيزم 616 00:29:51,720 --> 00:29:54,688 .تک تکشون 617 00:29:54,690 --> 00:29:56,590 بابا، اينجوري حرف نزن، باشه؟ 618 00:29:56,592 --> 00:29:59,359 .بري 619 00:29:59,361 --> 00:30:01,561 بله؟ 620 00:30:04,933 --> 00:30:08,235 .مراقبش باش 621 00:30:10,239 --> 00:30:13,707 بابا؟ 622 00:30:13,709 --> 00:30:16,209 !بابا؟ بابا؟ پرستار 623 00:30:16,211 --> 00:30:17,377 !دکتر! پرستار 624 00:30:17,379 --> 00:30:18,879 !بابا 625 00:30:18,881 --> 00:30:19,846 .آيريس 626 00:30:22,785 --> 00:30:26,586 !نه، نه، نه 627 00:30:26,588 --> 00:30:29,222 !نه! نه 628 00:30:29,224 --> 00:30:30,657 .چيزي نيست 629 00:30:42,646 --> 00:30:45,348 .لعنتي 630 00:30:45,754 --> 00:30:48,289 .تو مجبور نيستي اينکارو بکني، لاتون 631 00:30:48,340 --> 00:30:50,006 ما همکاريم، درسته؟ 632 00:30:50,008 --> 00:30:51,507 ،تو هميشه هواي منو داري 633 00:30:51,509 --> 00:30:52,875 .منم هواي تو رو دارم 634 00:30:55,814 --> 00:30:57,413 .آيريس 635 00:30:58,516 --> 00:31:00,149 تو رو ميشناسم؟ - منو ميشناسه؟ - 636 00:31:00,151 --> 00:31:03,586 .اين دوست خوبم، سيسکو رامونـه 637 00:31:03,588 --> 00:31:06,489 دوست خوب؟ - .آره - 638 00:31:06,491 --> 00:31:08,491 ،سيسکو توي استارلبز کار ميکنه 639 00:31:08,493 --> 00:31:11,294 و اون يه اسلحه ساخته که معتقده ميتونيم ازش استفاده کنيم 640 00:31:11,296 --> 00:31:13,596 .که قدرت کيلر فراست رو خنثي کنيم 641 00:31:13,598 --> 00:31:14,864 .عاليه، ممنون 642 00:31:14,866 --> 00:31:16,099 .خودم ميگيرمش 643 00:31:16,101 --> 00:31:20,803 .خواهش ميکنم، واقعا بايد دست خودم باشه 644 00:31:20,805 --> 00:31:22,272 .خيلي خب 645 00:31:22,274 --> 00:31:24,173 يکي از خبرچين هام يه سرنخ 646 00:31:24,175 --> 00:31:26,009 .از موقعيت کيلر فراست و دث استورم بهم داده 647 00:31:26,011 --> 00:31:27,277 .داريم ميريم سراغشون 648 00:31:27,279 --> 00:31:29,545 .منم باهات ميام، آيريس 649 00:31:29,547 --> 00:31:31,648 .نه، بري، من تازه پدرم رو از دست دادم 650 00:31:31,650 --> 00:31:33,349 .نميتونم شوهرم رو هم از دست بدم 651 00:31:33,351 --> 00:31:36,085 خيلي خب، سيسکو تنها کسيه که ميدونه 652 00:31:36,087 --> 00:31:38,054 ،چطور با دستگاه کار کنه .پس بايد اونو ببرينش 653 00:31:38,056 --> 00:31:40,490 .من نميتونم جون يه شهروند رو در خطر بندازم 654 00:31:40,492 --> 00:31:42,191 .من هم آتيش ديدم هم بارون 655 00:31:42,193 --> 00:31:47,530 .ميتونم مراقب خودم باشم، خانوم وست-آلن 656 00:31:53,371 --> 00:31:55,538 .دوستت دارم 657 00:31:58,677 --> 00:32:00,143 .منم دوستت دارم 658 00:32:00,145 --> 00:32:01,744 .لاتون، بريم 659 00:32:01,746 --> 00:32:03,913 ...بله 660 00:32:08,320 --> 00:32:10,219 .بايد يه راهي واسه پيدا کردن جسي پيدا کنيم 661 00:32:10,221 --> 00:32:11,754 مطمئني که ميخواي اينکارو بکني؟ 662 00:32:11,756 --> 00:32:12,989 مطمئنم، باشه؟ 663 00:32:12,991 --> 00:32:14,824 .فعلا، بايد به آيريس کمک کنيم 664 00:32:14,826 --> 00:32:16,359 .فقط مطمئن شو کس ديگه اي صدمه نبينه 665 00:32:36,381 --> 00:32:38,514 !پليس سنترال سيتي! تموم شد، فلس 666 00:32:38,516 --> 00:32:40,817 ،به شما دوستان آبي پوش توهين نباشه 667 00:32:40,819 --> 00:32:42,585 .ولي من منتظر يه قرمز پوش هستم 668 00:32:42,587 --> 00:32:44,153 ،بهتره اميدوار باشي فلش نياد 669 00:32:44,155 --> 00:32:45,221 .وگرنه کارت رو تموم ميکنه 670 00:32:45,223 --> 00:32:46,622 .ميبيني، جالبه 671 00:32:46,624 --> 00:32:48,257 .فکر نکنم فلش بياد 672 00:32:48,259 --> 00:32:50,927 من چندين روزه که دارم همه چيز رو خراب ميکنم 673 00:32:50,929 --> 00:32:52,895 .ولي اثري از فلش نيست 674 00:32:52,897 --> 00:32:55,631 .فکر کنم اون ديگه رفته باشه 675 00:32:55,633 --> 00:32:59,035 بوکسر ها چي ميگن؟ 676 00:32:59,037 --> 00:33:02,071 .بياين آماده ي سر و صدا بشيم 677 00:33:08,213 --> 00:33:10,179 ...چي 678 00:33:12,817 --> 00:33:14,817 .شنيدم دنبال فلش بودي 679 00:33:14,819 --> 00:33:16,753 .ظاهرا ولاسيتي-7 داره جواب ميده 680 00:33:16,755 --> 00:33:18,421 .حالا، برو بگيرش 681 00:33:23,328 --> 00:33:25,027 .اين يکي جديد بود 682 00:33:25,029 --> 00:33:26,963 تمام قدرتت همينه؟ 683 00:33:26,965 --> 00:33:31,200 .بهتره که تمام قدرتم رو نبيني 684 00:33:37,208 --> 00:33:39,041 .اثر ولاسيتي-7 داره تموم ميشه 685 00:33:41,312 --> 00:33:42,979 شنيدي که يه زلزله ي هشت ريشتري 686 00:33:42,981 --> 00:33:45,081 .ميتونه با شهر چيکار کنه 687 00:33:45,083 --> 00:33:48,785 .تصور کن که با جمجمه‌ت چيکار ميکنه 688 00:33:59,597 --> 00:34:01,397 درد داري؟ 689 00:34:01,399 --> 00:34:03,299 غرورم 690 00:34:03,301 --> 00:34:05,001 .و بدنم 691 00:34:05,003 --> 00:34:07,236 .غرورم و بدنم 692 00:34:21,019 --> 00:34:23,386 مطمئني که همينجاست؟ 693 00:34:23,388 --> 00:34:26,756 .شايد بهتره تو توي ماشين بموني، لاتون 694 00:34:26,758 --> 00:34:29,892 .سرزنده باشين، آقايون 695 00:34:42,173 --> 00:34:44,807 .شايد... شايد خبرچينت اشتباه ميکرده 696 00:34:44,809 --> 00:34:47,043 .يعني شايد اصلا اينجا نباشن 697 00:34:54,018 --> 00:34:55,751 .نه، همينجان 698 00:35:00,225 --> 00:35:03,526 .در نزدين 699 00:35:03,528 --> 00:35:05,094 .چه بي ادب 700 00:35:08,199 --> 00:35:09,765 .تنفگاتون رو بندازين 701 00:35:19,010 --> 00:35:21,244 .راني 702 00:35:21,246 --> 00:35:23,946 مارتين استاين اينجاست؟ 703 00:35:23,948 --> 00:35:26,215 .سالهاست که نزاشتم بياد بيرون 704 00:35:26,217 --> 00:35:27,984 .ديگه خيلي حرف نميزنه 705 00:35:29,220 --> 00:35:31,053 .تو پدرم رو کشتي، جنده شيطاني 706 00:35:31,055 --> 00:35:32,455 نبايد با اين خارجي ها 707 00:35:32,457 --> 00:35:33,523 .ميپريدين 708 00:35:33,525 --> 00:35:34,590 زوم خيلي از اين بابت 709 00:35:34,592 --> 00:35:36,425 .ناراحت ميشه 710 00:35:36,427 --> 00:35:38,160 .باورم نميشه شما دوتا واسه زوم کار ميکنيد 711 00:35:38,162 --> 00:35:42,031 .نه، اونا واسه من کار ميکنن 712 00:35:42,033 --> 00:35:43,566 .من واسه زوم کار ميکنم 713 00:35:47,739 --> 00:35:51,507 تو يگه کدوم خري هستي؟ 714 00:35:54,112 --> 00:35:56,012 .خب، اين جالبه 715 00:35:56,014 --> 00:35:59,115 .منم ميخواستم همينو ازت بپرسم 716 00:36:02,387 --> 00:36:04,420 ...هم - .زاد - 717 00:36:09,720 --> 00:36:11,375 اينجا چه خبره؟ 718 00:36:11,743 --> 00:36:13,109 شما دوتا از اقوام همديگه هستين؟ 719 00:36:13,110 --> 00:36:14,526 .ميدونستم يکي مثل من اينجاست 720 00:36:15,091 --> 00:36:16,825 ،منم ميدونستم تو مياي، سيسکو 721 00:36:16,827 --> 00:36:18,726 حتي قبل از اينکه از شکاف عبور کني 722 00:36:18,728 --> 00:36:20,228 .و پات رو توي اين دنيا بزاري 723 00:36:20,230 --> 00:36:24,232 ...ميبيني، ما همه مون با هم در ارتباطيم 724 00:36:24,234 --> 00:36:25,834 .فرانسيسکو 725 00:36:25,836 --> 00:36:27,735 .اسم من وايبـه 726 00:36:27,737 --> 00:36:30,305 .ريورب 727 00:36:30,307 --> 00:36:32,974 راستش بدترين اسمي نيست که ،ميتونستي واسه خودت انتخاب کني 728 00:36:32,976 --> 00:36:35,009 .ولي بهترين هم نيست 729 00:36:36,713 --> 00:36:39,681 ،من تو رو تماشا ميکردم، وايب 730 00:36:39,683 --> 00:36:42,717 .و بايد بگم کاملا نا اميد شدم 731 00:36:42,719 --> 00:36:44,586 .آره، اين حس رو درک ميکنم 732 00:36:44,588 --> 00:36:46,287 ،نميدونم کدومش بدتره 733 00:36:46,289 --> 00:36:47,589 ،اين حقيقت که تو عضوي از گروه زوم هستي 734 00:36:47,591 --> 00:36:49,657 يا اون حالت سامورايي که 735 00:36:49,659 --> 00:36:51,192 .توي سرت داره ميگذره 736 00:36:51,194 --> 00:36:54,062 .بهش گوش کن 737 00:36:54,064 --> 00:36:56,865 اگه زوم 738 00:36:56,867 --> 00:36:58,800 پشت کل اين ماجرا ها نبود چي؟ 739 00:36:58,802 --> 00:37:00,935 منظورت چيه؟ 740 00:37:00,937 --> 00:37:03,071 .تو حتي نميدوني که چقدر قدرتمندي 741 00:37:03,073 --> 00:37:05,039 تمام استفاده اي که از قدرتت ميکني واسه 742 00:37:05,041 --> 00:37:07,175 اون حقه هاي پيش پا افتاده ست 743 00:37:07,177 --> 00:37:11,279 .وقتي که... ميتوني يه خدا باشي 744 00:37:11,281 --> 00:37:13,848 .ميتونيم باهم خدا باشيم 745 00:37:19,789 --> 00:37:22,257 الان داري بهم پيشنهاد همکاري ميدي؟ 746 00:37:22,259 --> 00:37:25,927 عقلتو از دست دادي؟ 747 00:37:25,929 --> 00:37:29,097 .بيا اونا رو تحويل زوم بديم 748 00:37:29,099 --> 00:37:30,598 ،يه بار ديگه با من اينجوري حرف بزني 749 00:37:30,600 --> 00:37:32,600 کل سيستم عصبيت رو در يک لحظه 750 00:37:32,602 --> 00:37:34,569 .از هم ميپاشم 751 00:37:36,406 --> 00:37:41,276 ...خب، وايب 752 00:37:41,278 --> 00:37:44,078 ميخواي سنترال سيتي رو کنترل کني؟ 753 00:37:44,080 --> 00:37:45,813 چي ميگي؟ 754 00:37:48,151 --> 00:37:50,652 ...ميگم 755 00:37:50,654 --> 00:37:52,420 !فلش، نجاتمون بده 756 00:37:56,660 --> 00:37:58,126 صدمه که بهت نزد، نه؟ 757 00:37:58,128 --> 00:37:59,427 نه، چرا بايد بزنه؟ - .چه ميدونم - 758 00:37:59,429 --> 00:38:00,995 تو ديگه کدوم خري هستي؟ 759 00:38:00,997 --> 00:38:03,097 ببين، کاراگاه، فقط از اينجا برو، باشه؟ 760 00:38:03,099 --> 00:38:04,732 .نه، بدون اونا نميرم 761 00:38:15,378 --> 00:38:17,211 !همينجا بمون 762 00:38:19,449 --> 00:38:20,882 .راند دو 763 00:38:22,319 --> 00:38:24,419 ببين، آينه-آينه بهت که گفتم 764 00:38:24,432 --> 00:38:25,831 .من باهات به نيمه ي تاريک نميام 765 00:38:34,175 --> 00:38:35,474 .تير اندازيت مزخرفه 766 00:38:39,413 --> 00:38:40,913 .ولي من نه 767 00:38:42,650 --> 00:38:44,450 يعني ميگي منم ميتونم اينکارو بکنم؟ 768 00:38:44,452 --> 00:38:45,384 .ميتونم نشونت بدم 769 00:38:53,327 --> 00:38:54,526 !نه 770 00:39:03,971 --> 00:39:05,204 !بس کنيد، هردوتون 771 00:39:05,206 --> 00:39:06,672 .زوم اونو زنده ميخواد 772 00:39:06,674 --> 00:39:08,273 ميدونين که زوم چيکار ميکنه 773 00:39:08,275 --> 00:39:09,708 .اگه ازش اطاعت نکنيد 774 00:39:12,646 --> 00:39:15,414 !نه 775 00:39:15,416 --> 00:39:17,316 .اين کار 776 00:39:19,553 --> 00:39:24,189 بهت گفتم اگه با يه تندرو 777 00:39:24,191 --> 00:39:27,026 مواجه شدي چيکار کني؟ 778 00:39:27,028 --> 00:39:29,728 .بهش صدمه نزنم 779 00:39:31,365 --> 00:39:37,069 به نظرت اين صدمه نديده؟ 780 00:39:48,883 --> 00:39:53,819 خوشحالم که بالاخره يکي از شما 781 00:39:53,821 --> 00:39:56,789 .جاش رو ميشناسه 782 00:40:02,797 --> 00:40:04,163 !بري 783 00:40:06,200 --> 00:40:07,699 .نه 784 00:40:10,171 --> 00:40:11,637 .نه 785 00:40:24,251 --> 00:40:25,918 .شرمنده 786 00:40:25,920 --> 00:40:28,120 يادم رفت بهت بگم ممکنه يکم بسوزه؟ 787 00:40:28,122 --> 00:40:30,522 .اين اولين باري نيست که زمين ميخورم 788 00:40:30,524 --> 00:40:32,758 من يه تندرو هستم، يادته؟ 789 00:40:32,760 --> 00:40:35,427 .امروز کاري کردي که هيچکس اينو فراموش نکنه 790 00:40:35,429 --> 00:40:37,196 .به لطف تو 791 00:40:37,198 --> 00:40:39,064 .ولاسيتي-7 خوب دووم آورد 792 00:40:39,066 --> 00:40:40,466 .ميريم سراغ ولاسيتي-8 793 00:40:40,468 --> 00:40:43,302 .يه راهي واسش پيدا ميکنم، قسم ميخورم 794 00:40:43,304 --> 00:40:46,405 فقط ميخوام که تو هم يه راهي .واسه تثبيت مجدد شکاف پيدا کني 795 00:40:46,407 --> 00:40:49,808 .بري، سيسکو و ولز هنوزم 24 ساعت وقت دارن 796 00:40:49,810 --> 00:40:52,244 ،پس يک روز وقت داريم 797 00:40:52,246 --> 00:40:54,346 .وگرنه اونا واسه هميشه اونجا گير ميوفتن 798 00:41:25,846 --> 00:41:27,646 !جسي، جسي 799 00:41:27,648 --> 00:41:29,982 !من با بابات اومدم اينجا 800 00:41:29,984 --> 00:41:31,683 از اينجا مياريمت بيرون، باشه؟ 801 00:41:31,685 --> 00:41:33,318 .قول ميدم 802 00:41:35,055 --> 00:41:37,856 اين عاقلانه نيست 803 00:41:37,858 --> 00:41:44,062 که قول هايي بدي که نميتوني .بهشون عمل کني، فلش 804 00:41:44,064 --> 00:41:47,232 .اطرافت رو ببين 805 00:41:47,234 --> 00:41:53,372 اين آخرين جاييه که 806 00:41:53,374 --> 00:41:56,575 .تو ميبيني 807 00:41:56,600 --> 00:41:58,600 دانلود فيلم و سريال رايگان با انكود اختصاصى WwW.ONMKV.NeT 808 00:41:58,625 --> 00:42:01,425 :مترجم HBK hbk42@ymail.com