13 00:00:01,740 --> 00:00:05,950 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 14 00:00:06,780 --> 00:00:09,810 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 15 00:00:09,810 --> 00:00:12,650 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 16 00:00:12,650 --> 00:00:16,230 I fight crime and find other meta-humans like me. 17 00:00:16,290 --> 00:00:18,360 I hunted down the man who killed my mother, 18 00:00:18,360 --> 00:00:21,850 but in doing so, I opened up our world to new threats, 19 00:00:21,850 --> 00:00:25,040 and I am the only one fast enough to stop them. 20 00:00:25,040 --> 00:00:27,560 I am The Flash. 21 00:00:28,150 --> 00:00:29,530 Previously on the Flash.. 22 00:00:29,530 --> 00:00:31,730 How come you haven't given me a code name? 23 00:00:31,730 --> 00:00:32,950 What do you think I should be called? 24 00:00:32,950 --> 00:00:34,250 Golden Glider. 25 00:00:34,250 --> 00:00:36,240 Smart is sexy, Cisco. 26 00:00:40,220 --> 00:00:41,880 Why didn't you just kill me? 27 00:00:41,880 --> 00:00:43,990 Well, I guess you owe me one now too. 28 00:00:43,990 --> 00:00:45,380 My name Jay Garrick. 29 00:00:45,380 --> 00:00:48,310 Where I came from, I was a speedster, like you. 30 00:00:48,310 --> 00:00:50,460 When you created the Singularity above Central City, 31 00:00:50,460 --> 00:00:53,100 you also created a portal connecting our two earths. 32 00:00:53,100 --> 00:00:55,200 I somehow ended up in your world. 33 00:00:55,200 --> 00:00:57,920 There isn't just one breach. There's 52 of them. 34 00:00:57,920 --> 00:00:59,480 But the most significant breach of all 35 00:00:59,480 --> 00:01:03,590 appears to be here, inside S.T.A.R. Labs. 36 00:01:13,050 --> 00:01:14,180 Hey, Iris. What's up? 37 00:01:14,180 --> 00:01:16,720 Barry, I need your help, now! 38 00:01:18,430 --> 00:01:20,150 - Were those gunshots? - Yeah. 39 00:01:20,150 --> 00:01:23,220 I'm at Baldwin Tower! I can't find a way out. 40 00:01:26,350 --> 00:01:28,050 Window-- is there window? 41 00:01:28,690 --> 00:01:29,880 Over here! 42 00:01:30,840 --> 00:01:32,520 Um, yeah, up ahead. 43 00:01:36,400 --> 00:01:38,330 Okay, I'm by the window. Why? 44 00:01:38,350 --> 00:01:40,210 Okay, great, you're gonna need to jump. 45 00:01:40,210 --> 00:01:42,060 What? Are you crazy? Barry, no way. 46 00:01:42,070 --> 00:01:44,280 Iris! Do you trust me? 47 00:01:44,290 --> 00:01:46,190 Yes. I trust you. 48 00:01:46,190 --> 00:01:48,160 Okay, then jump. 49 00:01:50,890 --> 00:01:53,360 I can do this. I can do this. 50 00:02:06,810 --> 00:02:08,570 - All right. You good? - Yeah. 51 00:02:08,570 --> 00:02:10,830 All right. Wait, uh... how many guys are up there? 52 00:02:10,830 --> 00:02:12,690 Uh, two. They both have guns. 53 00:02:17,440 --> 00:02:20,640 Okay, now they're taking little naps till the CCPD wakes them. 54 00:02:20,640 --> 00:02:23,160 So what exactly were you thinking? 55 00:02:23,160 --> 00:02:24,730 I got a hot lead on a real estate scam. 56 00:02:24,740 --> 00:02:26,890 I mean, these guys have been illegally evicting people, 57 00:02:26,890 --> 00:02:27,980 breaking up families. 58 00:02:27,980 --> 00:02:30,780 Okay, look, no story is worth your life. 59 00:02:30,780 --> 00:02:32,870 Thank you for coming! 60 00:02:33,770 --> 00:02:35,410 I can't wait to write about this. 63 00:02:42,790 --> 00:02:45,020 Pretty amazing, isn't it? 64 00:02:45,020 --> 00:02:47,080 Still can't believe what I'm looking at. 65 00:02:47,090 --> 00:02:50,030 52 breaches in Central City, and the biggest one 66 00:02:50,030 --> 00:02:51,980 just happens to be in our basement. 67 00:02:51,980 --> 00:02:55,210 - We need a name for it. - It's not a pet, Cisco. 68 00:02:55,210 --> 00:02:56,790 No, it's a wormhole. 69 00:02:56,790 --> 00:02:58,460 Professor Stein, what are you doing? 70 00:02:58,460 --> 00:03:01,120 Your blood pressure is 147 over 82! 71 00:03:01,120 --> 00:03:02,440 You could pass out again. 72 00:03:02,440 --> 00:03:05,890 Oh, it's merely a few points above the 140 average for someone my age. 73 00:03:05,890 --> 00:03:07,260 Besides, I have some ideas 74 00:03:07,260 --> 00:03:10,140 I would like to contribute to this discussion, Dr. Snow. 75 00:03:10,140 --> 00:03:11,160 And I want to hear them. 76 00:03:11,160 --> 00:03:14,430 This isn't just a wormhole. It's my way home. 77 00:03:14,440 --> 00:03:15,790 Back to Earth Two. 78 00:03:15,790 --> 00:03:18,920 Jay, you really think that we can use this 79 00:03:18,920 --> 00:03:21,420 as some kind of bridge from your world to ours? 80 00:03:21,420 --> 00:03:23,830 Zoom uses the breaches. Why can't we? 81 00:03:23,830 --> 00:03:24,890 We don't know how. 82 00:03:24,890 --> 00:03:26,840 Everything I put through just bounces back. 83 00:03:26,840 --> 00:03:29,410 If Zoom's using these breaches to transport people 84 00:03:29,410 --> 00:03:32,250 from Earth Two, maybe it takes a speedster. 85 00:03:33,950 --> 00:03:36,280 - He's not gonna-- - Yeah, he is. 86 00:03:42,800 --> 00:03:44,150 Maybe I'm not fast enough. 87 00:03:44,150 --> 00:03:45,090 I don't believe your speed 88 00:03:45,090 --> 00:03:46,810 is the entirety of the issue, Barry. 89 00:03:46,820 --> 00:03:48,680 It might be the breach's stability 90 00:03:48,680 --> 00:03:50,070 - or lack thereof. - He's right. 91 00:03:50,070 --> 00:03:52,070 We need to think of the breach as a door, 92 00:03:52,070 --> 00:03:54,630 and on Earth Two, there's another door. 93 00:03:54,630 --> 00:03:55,860 In between, we have a hallway, 94 00:03:55,860 --> 00:03:58,240 but the hallway's constantly shifting, 95 00:03:58,240 --> 00:04:00,850 twisting, collapsing upon itself. 96 00:04:00,850 --> 00:04:01,970 And the doors keep moving with it. 97 00:04:01,970 --> 00:04:04,930 So we stabilize the door, we stabilize the hallway. 98 00:04:04,930 --> 00:04:06,250 And then I can jump through it. 99 00:04:06,250 --> 00:04:08,950 Exactly, it would serve as a kind of cannon. 100 00:04:08,950 --> 00:04:10,340 A speed cannon. 101 00:04:10,340 --> 00:04:13,140 Mm. We should hang out more. 102 00:04:13,140 --> 00:04:15,680 All right. No more tests today. 103 00:04:15,680 --> 00:04:17,910 All of you are leaving now, as am I. 104 00:04:17,910 --> 00:04:19,160 Cherish the gift of youth 105 00:04:19,160 --> 00:04:21,170 as I will go cherish my much needed nap. 106 00:04:21,170 --> 00:04:23,300 Clarissa's already on her way to pick me up. 107 00:04:31,510 --> 00:04:32,760 Joseph. 108 00:04:35,680 --> 00:04:37,380 You're wearing your wedding ring. 109 00:04:37,490 --> 00:04:40,480 Divorced men take them off. Widowers don't. 110 00:04:44,020 --> 00:04:45,460 I need you to leave town. 111 00:04:46,460 --> 00:04:49,140 And you thought you could pay me 112 00:04:49,140 --> 00:04:51,140 to walk away from my own daughter? 113 00:04:51,140 --> 00:04:53,680 Last time, you walked away for free. 114 00:04:55,230 --> 00:04:59,560 No amount of money is gonna keep me away from Iris. 115 00:04:59,560 --> 00:05:01,740 It has been 20 years, Francine. 116 00:05:01,740 --> 00:05:03,260 Why did you show up now? 117 00:05:03,260 --> 00:05:05,540 Now I'm different. 118 00:05:05,540 --> 00:05:06,860 Now I'm ready. 119 00:05:06,860 --> 00:05:08,970 No. Now you're too late. 120 00:05:08,970 --> 00:05:10,560 Iris is fine without you. 121 00:05:10,780 --> 00:05:12,010 You've done-- 122 00:05:14,480 --> 00:05:16,890 You've done a wonderful job, Joe. 123 00:05:17,130 --> 00:05:19,270 Better then I ever could, 124 00:05:19,550 --> 00:05:22,820 but right now, she needs her mother. 125 00:05:23,640 --> 00:05:25,840 Losing the love of your life isn't something 126 00:05:25,840 --> 00:05:28,510 you can just get over in a few months. 127 00:05:28,540 --> 00:05:29,930 I would know. 128 00:05:32,910 --> 00:05:34,340 Would you? 129 00:05:37,110 --> 00:05:39,250 You have 48 hours to leave Central City. 130 00:05:39,250 --> 00:05:40,800 I'm not going anywhere. 131 00:05:52,850 --> 00:05:55,350 Hey! The Flash! 132 00:05:55,660 --> 00:05:56,540 What? 133 00:05:56,540 --> 00:05:58,350 The drinks that they're serving today. 134 00:05:58,360 --> 00:05:59,500 They're called the Flash. 135 00:05:59,500 --> 00:06:02,040 A brewed coffee with an extra shot of espresso 136 00:06:02,040 --> 00:06:03,220 to keep you running all day. 137 00:06:03,220 --> 00:06:05,720 But you should maybe just, you know, have one of those. 138 00:06:05,720 --> 00:06:08,510 Yeah, no, my--my friends, uh, ordered these. 139 00:06:08,510 --> 00:06:10,060 I didn't even realize-- 140 00:06:10,060 --> 00:06:13,140 are you sticking around to celebrate? 141 00:06:13,340 --> 00:06:14,880 I don't know, should I? 142 00:06:15,310 --> 00:06:17,640 You know, actually, never mind, I can't. 143 00:06:17,640 --> 00:06:19,640 I have to head into work. 144 00:06:19,640 --> 00:06:21,270 - Okay. - But it was great to see you. 145 00:06:21,270 --> 00:06:22,450 - Yeah, good to see you. - Okay, bye. 146 00:06:22,450 --> 00:06:23,690 Bye, Patty. 147 00:06:25,150 --> 00:06:28,350 All right, four Flashes. 148 00:06:28,450 --> 00:06:31,020 Be careful--apparently, they are super-caffeinated. 149 00:06:31,030 --> 00:06:33,280 First I have a day named after me. Now I have a drink. 150 00:06:33,280 --> 00:06:35,610 Well, all the things you do, rebuilding this place, 151 00:06:35,610 --> 00:06:37,750 protecting people, everyone's appreciative, right? 152 00:06:37,750 --> 00:06:39,640 - Mm-hmm, I'll drink to that. - Yeah. 153 00:06:39,830 --> 00:06:42,730 Hey, you guys think Professor Stein is okay, right? 154 00:06:42,730 --> 00:06:45,330 I mean, Clarissa would call if there was anything wrong. 155 00:06:45,340 --> 00:06:46,270 - Yeah. - All right. 156 00:06:46,270 --> 00:06:47,420 I'm just gonna call and check in. 157 00:06:47,420 --> 00:06:48,530 I'll be back. 158 00:06:49,960 --> 00:06:51,630 I don't see that call going well. 159 00:06:51,630 --> 00:06:52,420 Young lady, 160 00:06:52,420 --> 00:06:55,580 these repeated intrusions are interrupting 161 00:06:55,580 --> 00:06:57,050 what should be a speedy recov-- 162 00:06:57,050 --> 00:06:58,690 Oh, I'm so sorry. 163 00:06:58,980 --> 00:07:00,440 Don't apologize. 164 00:07:01,970 --> 00:07:04,220 You can bump into me any day, Cisco. 165 00:07:05,170 --> 00:07:06,550 Lisa Snart. 166 00:07:06,900 --> 00:07:08,470 You here to double-cross us again, 167 00:07:08,470 --> 00:07:11,320 or are you and your big bro holding up coffee shops now? 168 00:07:11,320 --> 00:07:12,800 I need your help. 169 00:07:13,050 --> 00:07:15,760 In your dreams, Sister Cold. You know I could call The Flash. 170 00:07:15,760 --> 00:07:17,800 He'd be here in like two seconds--probably one. 171 00:07:17,810 --> 00:07:19,410 Call him. 172 00:07:19,590 --> 00:07:22,960 Oh, okay. I'm gonna call him. Mm-hmm. 173 00:07:25,080 --> 00:07:26,770 You really want me to call The Flash? 174 00:07:26,940 --> 00:07:28,300 I need his help too. 175 00:07:30,890 --> 00:07:32,560 My brother's been kidnapped. 176 00:07:36,030 --> 00:07:38,450 All right, so you really want us 177 00:07:38,450 --> 00:07:42,620 to just believe that Captain Cold was kidnapped? 178 00:07:42,620 --> 00:07:44,530 I saw it happen. 179 00:07:44,630 --> 00:07:46,070 Last night, Lenny, me, and Mick 180 00:07:46,070 --> 00:07:48,880 were knocking over the cashier's cage at Central City Racetrack. 181 00:07:48,880 --> 00:07:51,170 Does it physically pain your family 182 00:07:51,170 --> 00:07:52,470 not to rob people? 183 00:07:52,470 --> 00:07:54,270 I never finished the job. 184 00:07:54,330 --> 00:07:56,280 After Mick torched through the side entrance, 185 00:07:56,280 --> 00:07:59,460 I looked back for Lenny and saw him getting thrown into the back of a van. 186 00:07:59,460 --> 00:08:01,030 And why didn't you and Mick follow? 187 00:08:01,030 --> 00:08:02,550 I would have. 188 00:08:02,550 --> 00:08:05,060 Someone hit me from behind and knocked me out. 189 00:08:05,060 --> 00:08:06,610 When I came to, Lenny was gone, 190 00:08:06,610 --> 00:08:08,390 and Mick already made off with the cash. 191 00:08:08,390 --> 00:08:10,200 How do we know this isn't some kind of a trap? 192 00:08:10,200 --> 00:08:11,540 If Lenny wanted Flash dead, 193 00:08:11,540 --> 00:08:13,440 he would have let Mardon, Simmons, and Bivolo 194 00:08:13,450 --> 00:08:14,790 take that honor, remember? 195 00:08:14,790 --> 00:08:16,700 - Yeah, I remember. - Good. 196 00:08:16,700 --> 00:08:20,310 Then you'll also recall that you owe Lenny a favor for saving your life. 197 00:08:20,310 --> 00:08:22,720 Time to make good on that debt, Flash. 198 00:08:23,100 --> 00:08:25,030 I do not like her. 199 00:08:25,030 --> 00:08:26,870 Yeah, but she makes a point. 200 00:08:28,470 --> 00:08:31,540 What? We should at least hear her out. 201 00:08:31,540 --> 00:08:32,300 Right? 202 00:08:32,300 --> 00:08:34,840 Even if I wanted to help, how are we supposed to find him? 203 00:08:34,840 --> 00:08:35,910 Not a problem. 204 00:08:35,910 --> 00:08:37,330 See, when I rebuilt the cold gun, 205 00:08:37,330 --> 00:08:39,140 I didn't have time to place a tracker on it, 206 00:08:38,930 --> 00:08:42,550 so I devised a method of locating it by borrowing some military technology. 207 00:08:42,550 --> 00:08:44,530 See, the gun works the same as thermal imaging, 209 00:08:44,530 --> 00:08:46,210 only instead of infrared heat signatures, 210 00:08:46,210 --> 00:08:48,830 it's looking for ultraviolet cold signatures. 211 00:08:48,830 --> 00:08:50,030 Whoa, look at that. 212 00:08:50,260 --> 00:08:53,230 The gun's UV thermal reading was last picked up 213 00:08:53,230 --> 00:08:55,170 at 5th and Hoyt eight minutes ago. 214 00:08:55,170 --> 00:08:57,740 All right. Let's see if you're a liar. 215 00:09:08,190 --> 00:09:09,400 Snart. 216 00:09:09,840 --> 00:09:11,170 Barry. 217 00:09:11,330 --> 00:09:12,540 Are you okay? 218 00:09:13,080 --> 00:09:14,280 Peachy. 219 00:09:14,780 --> 00:09:15,880 Okay. 220 00:09:15,980 --> 00:09:20,000 Uh, I'm supposed to be here to rescue you. 221 00:09:20,000 --> 00:09:21,500 That's not necessary. 222 00:09:21,500 --> 00:09:23,750 You can speed along now. 223 00:09:23,750 --> 00:09:25,940 Look, Snart, if these guys are making you do this-- 224 00:09:25,940 --> 00:09:27,860 No one makes me do anything. 225 00:09:27,860 --> 00:09:30,520 Then why does your sister think you've been kidnapped? 226 00:09:35,780 --> 00:09:37,570 What's taking so long? 227 00:09:37,580 --> 00:09:38,690 I got held up. 228 00:09:38,690 --> 00:09:41,170 Always the excuse with you. 229 00:09:42,030 --> 00:09:43,440 Look at that. 230 00:09:44,630 --> 00:09:46,750 I didn't think you had it in you, son. 231 00:09:46,750 --> 00:09:48,430 Thanks, Dad. 232 00:09:50,850 --> 00:09:52,030 Come on. 233 00:09:53,040 --> 00:09:54,640 We're behind schedule. 234 00:09:54,650 --> 00:09:55,830 You know what they say. 235 00:09:55,830 --> 00:09:59,670 You live fast, die young? 236 00:10:00,610 --> 00:10:02,160 Talk to me. What's going on? 237 00:10:02,160 --> 00:10:04,850 Cisco! Snart hit me with his cold gun. 238 00:10:04,850 --> 00:10:06,320 His vitals are bottoming out! 239 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 I'm bringing the heat right now. 240 00:10:12,910 --> 00:10:14,110 What? 241 00:10:15,090 --> 00:10:17,490 The suit. What's happening? 242 00:10:17,490 --> 00:10:18,770 Therma-threading, baby. 243 00:10:18,770 --> 00:10:19,560 It's a little something I added 244 00:10:19,570 --> 00:10:22,960 for situations exactly like this one. 245 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 Please, please tell me it's working. 246 00:10:31,360 --> 00:10:35,770 Yeah, it works, but Snart's gone, 247 00:10:35,780 --> 00:10:38,350 and Lisa has a lot of explaining to do. 248 00:10:42,790 --> 00:10:45,310 So your brother was not kidnapped. 249 00:10:45,310 --> 00:10:48,160 He was pulling a job with your father. 250 00:10:48,170 --> 00:10:49,950 What? 251 00:10:49,960 --> 00:10:51,950 No, Lenny would never do that. 252 00:10:51,950 --> 00:10:53,500 Oh, just like he would never 253 00:10:53,500 --> 00:10:55,430 try and kill The Flash with his cold gun. 254 00:10:55,430 --> 00:10:57,670 Are you sure it was my dad? 256 00:10:59,320 --> 00:11:00,040 That's him. 257 00:11:00,320 --> 00:11:02,040 Lewis Snart. 258 00:11:02,040 --> 00:11:04,250 Convicted of larceny, armed robbery, 259 00:11:04,250 --> 00:11:07,050 aggravated assault, assault with a deadly weapon. 260 00:11:07,060 --> 00:11:09,710 You have to believe me. Lenny would never work with him. 261 00:11:09,710 --> 00:11:11,070 He's a bad guy. 262 00:11:11,070 --> 00:11:14,650 You and your entire family are criminals. 263 00:11:14,650 --> 00:11:17,160 Why should we trust anything you say? 264 00:11:24,020 --> 00:11:26,040 I didn't get this scar being a criminal. 265 00:11:26,040 --> 00:11:27,620 I got it being a daughter. 266 00:11:36,020 --> 00:11:37,570 Let me go. I got this. 267 00:11:42,790 --> 00:11:44,550 I see you found my hiding spot. 268 00:11:45,780 --> 00:11:47,560 This is usually where I come 269 00:11:47,560 --> 00:11:51,700 to, you know, get away. 270 00:11:54,830 --> 00:11:57,260 First time my father came after me, 271 00:11:57,260 --> 00:11:58,410 I was seven. 272 00:11:59,900 --> 00:12:02,610 Second time, I was eight. 273 00:12:03,540 --> 00:12:07,410 That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist. 274 00:12:10,620 --> 00:12:13,970 He used to say he was trying to teach us lessons. 275 00:12:16,500 --> 00:12:17,860 I must have been a slow learner, 276 00:12:17,870 --> 00:12:22,000 because the lessons never stopped. 277 00:12:31,310 --> 00:12:32,650 I'm sorry, Lisa. 278 00:12:32,890 --> 00:12:35,130 Lenny practically raised me. 279 00:12:36,480 --> 00:12:39,450 If it weren't for him, I would have turned out a lot worse. 280 00:12:40,400 --> 00:12:43,620 I know, how could I be any worse? 281 00:12:43,750 --> 00:12:45,110 I didn't say that. 282 00:12:45,510 --> 00:12:46,710 You didn't have to. 283 00:12:48,540 --> 00:12:50,800 But believe me, there is worse. 284 00:12:51,970 --> 00:12:54,640 And, look, he may be a jerk brother, 285 00:12:54,640 --> 00:12:56,790 but he's the only jerk brother I've got. 286 00:12:59,630 --> 00:13:00,810 He protected me. 287 00:13:02,340 --> 00:13:03,510 Now it's my turn. 288 00:13:05,540 --> 00:13:06,850 If he's with my dad, 289 00:13:07,420 --> 00:13:09,650 he is in serious trouble. 290 00:13:11,100 --> 00:13:12,320 Please. 291 00:13:13,550 --> 00:13:15,450 You've gotta find out what's going on. 293 00:13:28,000 --> 00:13:29,020 Hey, baby. 294 00:13:29,280 --> 00:13:30,500 Dad! 295 00:13:30,710 --> 00:13:32,020 What are you doing here? 296 00:13:32,030 --> 00:13:35,290 Came to check in on my favorite crime-fighting reporter. 297 00:13:35,290 --> 00:13:36,910 Dad! 298 00:13:38,290 --> 00:13:41,030 Actually, there's something I need to talk to you about. 299 00:13:41,030 --> 00:13:41,960 Hey, Iris. 300 00:13:41,960 --> 00:13:43,950 Editorial needs your photos and story ASAP. 301 00:13:43,950 --> 00:13:45,390 Congratulations, Detective. 302 00:13:45,390 --> 00:13:48,880 Your daughter's expos just made the front page. 303 00:13:48,880 --> 00:13:50,320 What? 304 00:13:51,040 --> 00:13:53,010 I am so happy for you. 305 00:13:53,010 --> 00:13:54,980 A little bit jealous, but I'll get over it. 306 00:13:54,980 --> 00:13:56,980 Thanks, Linda. I got lucky. 307 00:13:56,980 --> 00:13:58,570 No, she's being modest. 308 00:13:58,570 --> 00:14:00,600 Your daughter's a serious badass. 309 00:14:00,600 --> 00:14:02,110 You don't have to tell me. 310 00:14:02,280 --> 00:14:04,890 Well, better let you get back to work. 311 00:14:04,890 --> 00:14:07,320 Wait, there was something that you wanted to talk to me about, right? 312 00:14:07,320 --> 00:14:09,820 Later, it can wait. Go be fabulous. 313 00:14:09,830 --> 00:14:11,130 Okay. 314 00:14:21,160 --> 00:14:23,950 Back from the dead so soon, Barry? 315 00:14:25,040 --> 00:14:26,420 Pass me the salt. 316 00:14:28,670 --> 00:14:30,820 Don't spill. It's bad luck. 317 00:14:33,970 --> 00:14:36,010 Why are you working with Lewis? 318 00:14:37,380 --> 00:14:38,880 Lisa told us you hate him. 319 00:14:39,670 --> 00:14:40,960 Things are... 320 00:14:43,510 --> 00:14:45,640 complicated with family, 321 00:14:45,890 --> 00:14:48,230 as you know with your own parents, hmm? 322 00:14:48,740 --> 00:14:50,390 Tell me what's going on. 323 00:14:51,150 --> 00:14:52,350 Let me help you. 324 00:14:52,350 --> 00:14:53,950 Don't waste your time trying to save people 325 00:14:53,950 --> 00:14:55,550 who don't want to be saved. 326 00:14:55,550 --> 00:14:58,360 Yeah, well, maybe it's not just about you, all right? 327 00:14:58,370 --> 00:15:00,200 I'm betting whatever you two are up to, 328 00:15:00,200 --> 00:15:02,050 innocent people are gonna get hurt. 329 00:15:02,050 --> 00:15:03,210 Don't worry, I remember our deal. 330 00:15:03,210 --> 00:15:07,030 You leave me alone, I make sure no one dies. 331 00:15:07,230 --> 00:15:08,400 All right. 332 00:15:08,790 --> 00:15:11,230 You're a criminal, Snart, 333 00:15:11,620 --> 00:15:13,190 but you live by a code. 334 00:15:13,190 --> 00:15:14,810 It sounds to me like Lewis doesn't, 335 00:15:14,810 --> 00:15:17,930 like he won't care if people die. 336 00:15:19,070 --> 00:15:20,940 That's why I can't leave this alone. 337 00:15:23,280 --> 00:15:26,830 Then everyone will know who The Flash is under that mask. 338 00:15:26,920 --> 00:15:28,140 I don't care. 339 00:15:29,120 --> 00:15:32,380 I will take you down anyway. Both of you. 340 00:15:36,090 --> 00:15:37,510 We'll see about that. 341 00:15:40,820 --> 00:15:41,990 Thanks for dinner. 343 00:15:54,740 --> 00:15:56,620 Iris' mom is alive. 344 00:15:56,620 --> 00:15:59,460 I lied to Iris, you, everybody. 345 00:15:59,870 --> 00:16:01,010 Why? 346 00:16:02,930 --> 00:16:04,490 I felt like I didn't have a choice. 347 00:16:04,490 --> 00:16:07,840 Francine did so many things wrong. 348 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 Just about everything. 349 00:16:11,870 --> 00:16:13,080 I don't know. 350 00:16:13,340 --> 00:16:17,020 Now I feel like my one wrong might be worse. 351 00:16:20,650 --> 00:16:21,750 Look, Joe. 352 00:16:22,870 --> 00:16:26,600 I've known you for, you know, most of my life, 353 00:16:26,600 --> 00:16:29,550 and I know that you always have a good reason 354 00:16:29,550 --> 00:16:30,780 for the decisions you make. 355 00:16:30,790 --> 00:16:33,150 And obviously, you were worried 356 00:16:33,150 --> 00:16:36,540 that Iris would go down the wrong path if Francine raised her. 357 00:16:36,540 --> 00:16:37,840 Look at Snart. 358 00:16:37,960 --> 00:16:40,460 He's a criminal because he had Lewis for a father. 359 00:16:40,460 --> 00:16:41,750 That could have been me. 360 00:16:41,750 --> 00:16:42,840 Oh, come on. Never. 361 00:16:42,840 --> 00:16:44,650 Yeah, because I had you. 362 00:16:45,550 --> 00:16:47,180 And so did Iris. 363 00:16:47,190 --> 00:16:51,010 You just gotta trust in that and 364 00:16:51,010 --> 00:16:52,290 tell her the truth. 365 00:16:52,290 --> 00:16:54,050 Yeah, how do I do that without hurting her? 366 00:16:54,050 --> 00:16:55,880 She's not a little girl anymore. 367 00:16:56,500 --> 00:16:58,420 You should have seen her in action the other day, 368 00:16:58,500 --> 00:17:00,710 putting her neck on the line for a story. 369 00:17:01,040 --> 00:17:02,970 She can handle anything that comes her way. 370 00:17:03,100 --> 00:17:04,710 I just lied to her for so long, 371 00:17:04,710 --> 00:17:07,140 I'm scared she's not gonna understand or forgive me. 372 00:17:07,770 --> 00:17:09,000 I could lose her. 373 00:17:09,380 --> 00:17:12,380 No, she's gonna forgive you. 374 00:17:12,960 --> 00:17:15,620 You just gotta give her a chance. 375 00:17:21,460 --> 00:17:23,130 We make our move at 9:00. 376 00:17:23,140 --> 00:17:25,340 That's when the cleaning crews go in 377 00:17:25,340 --> 00:17:26,870 and the daytime shift leaves. 378 00:17:26,870 --> 00:17:30,860 Now we'll go up in the service elevator to the 27th floor. 379 00:17:30,860 --> 00:17:35,100 They got a two-man team of armed guards working the 27th through 29th floor, 380 00:17:35,100 --> 00:17:36,990 but if we time it perfectly with their shift change, 381 00:17:36,990 --> 00:17:38,560 we should be able to get in and out. 382 00:17:38,570 --> 00:17:40,400 And if the timing doesn't work out? 383 00:17:40,400 --> 00:17:41,940 Then those guards don't make it home. 384 00:17:41,940 --> 00:17:43,370 But if we start on the top floor, 385 00:17:43,370 --> 00:17:44,380 there's a service elevator that will... 386 00:17:44,390 --> 00:17:46,420 Son, you and I both know 387 00:17:46,420 --> 00:17:49,600 that there's casualties in this line of work. 388 00:17:52,340 --> 00:17:54,720 Rutenberg, you're the tech guy. 389 00:17:54,720 --> 00:17:57,360 Did you find a solution for the vault hallway? 390 00:17:57,360 --> 00:17:58,280 Not yet. 391 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 That Draycon Systems keypad's gonna be a problem. 392 00:18:02,060 --> 00:18:04,420 Fine. How about you? 393 00:18:04,420 --> 00:18:07,740 You gonna disappoint me too, or is that freeze gun of yours 394 00:18:07,740 --> 00:18:10,420 gonna look after the power source for the laser grid? 395 00:18:10,420 --> 00:18:12,710 It's a cold gun, and yes, 396 00:18:12,710 --> 00:18:14,530 but I have a better way to get past the lasers. 397 00:18:14,540 --> 00:18:17,030 That gun is the only reason you're here, 398 00:18:17,030 --> 00:18:19,860 so shut up before I make you... 399 00:18:20,760 --> 00:18:23,050 Ow, my-- my head. 400 00:18:23,170 --> 00:18:24,300 Oh! My head! 401 00:18:27,200 --> 00:18:28,500 Feels like it's gonna... 402 00:18:36,690 --> 00:18:39,240 Nobody talks to my son that way. 403 00:18:39,240 --> 00:18:40,710 Nobody. 405 00:18:49,070 --> 00:18:51,150 Don't worry, sir. I waited for you this time. 406 00:18:51,630 --> 00:18:54,820 Okay, I may have done a quick preliminary assessment of my own. 407 00:18:54,830 --> 00:18:56,620 Something is definitely weird. 408 00:18:59,290 --> 00:19:01,750 Decapitation. 409 00:19:02,690 --> 00:19:04,420 We're still recovering parts of the head, 410 00:19:04,420 --> 00:19:06,490 so the ID is taking a little longer than normal. 411 00:19:07,470 --> 00:19:10,080 Sorry, I thought I stepped on an ear. 412 00:19:10,080 --> 00:19:12,100 I didn't. If I did, I'd be hearing things. 413 00:19:12,100 --> 00:19:13,680 Oh, hell no. 414 00:19:14,500 --> 00:19:17,540 Doesn't look like the head was sliced off with any weapon I'm familiar with, 415 00:19:17,550 --> 00:19:19,230 and I'm familiar with most weapons. 416 00:19:19,230 --> 00:19:20,400 Yeah, you're right. 417 00:19:20,430 --> 00:19:23,090 Perforation around the neck-- it's too jagged. 418 00:19:23,190 --> 00:19:24,870 It's almost like the head was blown off. 419 00:19:24,870 --> 00:19:28,360 Like a meta-human who can explode heads, right? 420 00:19:28,360 --> 00:19:30,490 Not necessarily. 421 00:19:34,780 --> 00:19:35,930 Traces of thermite. 422 00:19:35,930 --> 00:19:37,400 Bomb residue? 423 00:19:37,400 --> 00:19:39,310 But then why wasn't the rest of the body blown apart? 424 00:19:39,310 --> 00:19:40,050 I don't know. 425 00:19:40,050 --> 00:19:42,010 The victim is David Rutenberg, 426 00:19:42,010 --> 00:19:44,700 security systems expert, 427 00:19:44,700 --> 00:19:47,400 and guess who's on his list of known associates. 428 00:19:47,400 --> 00:19:49,140 - Lewis Snart. - Lewis Snart. 429 00:19:49,140 --> 00:19:50,660 Isn't he related to Leonard Snart, 430 00:19:50,660 --> 00:19:52,240 AKA Captain Cold? 431 00:19:52,240 --> 00:19:54,310 - Please don't call him that. - Okay. 432 00:19:54,310 --> 00:19:55,430 - Uh, one second. - Sure. 433 00:19:55,430 --> 00:19:57,990 Come here. I think this guy is part of Snart's crew. 434 00:19:57,990 --> 00:20:00,660 So Snart put a bomb in him to keep him in line? 435 00:20:00,660 --> 00:20:04,380 No, Snart wouldn't do that, but his father would. 436 00:20:04,380 --> 00:20:06,230 So Lewis is killing people, 437 00:20:06,230 --> 00:20:07,210 and Snart's still working with him? 438 00:20:07,210 --> 00:20:08,830 What happened with the deal you had? 439 00:20:08,830 --> 00:20:10,180 Maybe he doesn't have a choice. 440 00:20:10,180 --> 00:20:13,460 So you think Lewis put a bomb in his own son 441 00:20:13,470 --> 00:20:15,190 to force him to pull off a heist? 442 00:20:15,190 --> 00:20:16,460 Snart still wouldn't do it. 443 00:20:16,460 --> 00:20:18,240 He'd dig the bomb out of his own head if he had to. 444 00:20:18,240 --> 00:20:20,260 So it must be something else that Snart cares about. 445 00:20:22,470 --> 00:20:24,960 The only thing Snart cares about is his sister. 446 00:20:32,210 --> 00:20:33,520 Thought you might be hungry. 447 00:20:33,520 --> 00:20:35,800 Ah, good to know whatever Earth you go to, 448 00:20:35,810 --> 00:20:37,970 there's always a Big Belly Burger. 449 00:20:38,260 --> 00:20:39,320 Thank you very much. 450 00:20:39,320 --> 00:20:40,990 Looks like you're making progress. 451 00:20:40,990 --> 00:20:44,320 Slowly. Should be able to do this a lot faster. 452 00:20:44,320 --> 00:20:46,410 You miss it, your speed? 453 00:20:46,410 --> 00:20:48,590 Yeah. Surprising how much. 454 00:20:49,230 --> 00:20:51,890 So what will you do when you go back to your Earth? 455 00:20:51,890 --> 00:20:53,320 I don't know. 456 00:20:53,530 --> 00:20:57,020 Guess I'll just have to get used to being-- 457 00:20:57,020 --> 00:20:58,310 Normal? 458 00:21:00,160 --> 00:21:01,050 Yeah. 459 00:21:03,900 --> 00:21:05,590 Two years ago, I was just a scientist 460 00:21:05,590 --> 00:21:08,070 slowly trying to save the world by purifying heavy water 461 00:21:08,070 --> 00:21:09,640 without residual radiation. 462 00:21:09,640 --> 00:21:10,620 Important work. 463 00:21:10,620 --> 00:21:12,600 Yeah, it was, 464 00:21:13,370 --> 00:21:15,100 but after the Particle Accelerator exploded, 465 00:21:15,100 --> 00:21:17,450 I didn't need to wait years for my research to save a life, 466 00:21:17,450 --> 00:21:19,130 I could save one before breakfast. 467 00:21:19,130 --> 00:21:21,370 I could save 50 before going to sleep. 468 00:21:21,540 --> 00:21:23,360 There's nothing like that rush. 469 00:21:24,020 --> 00:21:25,860 You guys have been fighting so many battles, 470 00:21:25,870 --> 00:21:26,580 one after another, 471 00:21:26,580 --> 00:21:29,510 I'm not sure Barry's had time to take it in, 472 00:21:30,150 --> 00:21:33,460 to appreciate how great it can feel. 473 00:21:33,460 --> 00:21:37,280 Being a superhero isn't always about how fast you can run. 474 00:21:37,430 --> 00:21:40,360 It's about helping however you can, 475 00:21:40,360 --> 00:21:42,360 wherever you're needed most. 476 00:21:43,390 --> 00:21:45,280 I think that Jay Garrick, physicist, 477 00:21:46,050 --> 00:21:49,420 has just as much to contribute as Jay Garrick, superhero. 478 00:21:49,950 --> 00:21:51,190 Maybe more. 479 00:21:55,710 --> 00:21:58,190 You know what would help me build the speed cannon faster? 480 00:21:58,900 --> 00:22:00,430 An extra set of hands. 481 00:22:00,730 --> 00:22:03,130 Specifically ones with a surgeon's precision. 482 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 Me? 483 00:22:05,510 --> 00:22:07,860 Sure, if you think I can really help. 484 00:22:07,910 --> 00:22:08,790 Hey, Caitlin? 485 00:22:08,790 --> 00:22:11,070 We need you up here, like, right now. 486 00:22:11,690 --> 00:22:12,680 Sorry. 487 00:22:21,070 --> 00:22:22,280 Oh, boy. 488 00:22:22,350 --> 00:22:23,400 What is it? 489 00:22:24,050 --> 00:22:27,540 Lisa, there are traces of thermite on your skin. 490 00:22:27,770 --> 00:22:28,880 Thermite? 491 00:22:29,660 --> 00:22:30,850 Like an explosive? 492 00:22:30,850 --> 00:22:33,200 Not like an explosive. 493 00:22:33,200 --> 00:22:34,380 It's a bomb. 494 00:22:36,560 --> 00:22:38,570 When you were knocked out, 495 00:22:38,570 --> 00:22:40,960 your dad must have injected you with it. 496 00:22:49,220 --> 00:22:51,720 Hey, Dad, what's up? 497 00:22:52,110 --> 00:22:55,650 Your message was pretty cryptic, even for you. 498 00:22:59,070 --> 00:23:02,860 Hey, baby, I need you to sit down. 499 00:23:04,560 --> 00:23:06,310 Dad, what's going on? 500 00:23:11,040 --> 00:23:12,200 Okay. 501 00:23:14,810 --> 00:23:16,730 When I was still a beat cop, 502 00:23:17,280 --> 00:23:19,250 me and my partner were on patrol, 503 00:23:20,040 --> 00:23:22,250 and this dispatch came on the radio. 504 00:23:23,130 --> 00:23:24,970 A little girl had called in. 505 00:23:25,380 --> 00:23:29,440 She said her mom had taken some pills 506 00:23:29,750 --> 00:23:31,140 and she wouldn't wake up. 507 00:23:32,130 --> 00:23:34,020 And the little girl gave the address. 508 00:23:35,790 --> 00:23:37,170 The address was mine. 509 00:23:37,980 --> 00:23:39,550 By the time I got here, 510 00:23:40,670 --> 00:23:43,740 your mother was unresponsive. 511 00:23:43,740 --> 00:23:45,700 Passed out on the couch. 512 00:23:46,210 --> 00:23:49,720 And in the kitchen, the stove was on. 513 00:23:50,290 --> 00:23:53,430 There you were, standing in front of an open flame. 514 00:23:53,520 --> 00:23:55,220 If I hadn't gotten here when I did-- 515 00:23:55,220 --> 00:23:59,290 - Wait, my mom-- - Your mom was a drug addict. 516 00:23:59,410 --> 00:24:03,840 This wasn't the first time something like that had happened. 517 00:24:05,200 --> 00:24:08,910 I got Francine into another rehab, 518 00:24:08,910 --> 00:24:11,650 and a couple days later, 519 00:24:12,240 --> 00:24:13,410 she was gone. 520 00:24:14,700 --> 00:24:18,690 I looked everywhere for her, but wife of a cop, 521 00:24:19,170 --> 00:24:20,890 she knew how to disappear. 522 00:24:21,280 --> 00:24:22,990 I couldn't stand... 523 00:24:23,750 --> 00:24:26,690 the thought of you growing up 524 00:24:26,690 --> 00:24:28,490 thinking you were abandoned. 525 00:24:28,490 --> 00:24:29,670 Going to sleep at night thinking 526 00:24:29,680 --> 00:24:33,260 your mother left because you weren't enough to make her stay, 527 00:24:33,260 --> 00:24:34,420 that you weren't loved, 528 00:24:34,420 --> 00:24:35,940 because I loved you. 529 00:24:36,860 --> 00:24:41,300 I loved you with everything I got. 530 00:24:42,220 --> 00:24:43,820 Then we took Barry in, 531 00:24:44,690 --> 00:24:47,110 and I saw the trauma he was going through and I-- 532 00:24:47,550 --> 00:24:48,820 I was sure. 533 00:24:48,840 --> 00:24:50,140 I was sure... 534 00:24:51,770 --> 00:24:53,240 that I did the right thing. 535 00:24:53,250 --> 00:24:54,930 Not giving you that burden. 536 00:24:54,940 --> 00:24:58,060 What do you mean mom left? I-- 537 00:24:59,500 --> 00:25:00,760 I don't-- I don't understand. 538 00:25:00,760 --> 00:25:02,980 I don't understand. What are you telling me? 539 00:25:03,400 --> 00:25:05,310 Your mother's alive. 540 00:25:07,160 --> 00:25:09,150 She's here in Central City. 541 00:25:09,980 --> 00:25:11,550 She wants to see you. 542 00:25:16,610 --> 00:25:18,770 All these years, I thought-- 543 00:25:20,390 --> 00:25:22,540 Daddy, you told me that my-- 544 00:25:22,540 --> 00:25:23,750 I know. 545 00:25:25,580 --> 00:25:26,720 I should have told you sooner, 546 00:25:26,730 --> 00:25:29,090 but I couldn't figure out the right way. 547 00:25:30,950 --> 00:25:32,960 The mother you thought you remember-- 548 00:25:33,960 --> 00:25:36,810 the perfect mother and the stories I made up for you-- 549 00:25:36,810 --> 00:25:38,320 that is the mother you deserve, 550 00:25:38,320 --> 00:25:40,730 and I knew Francine couldn't be like that. 551 00:25:41,330 --> 00:25:43,110 She would only break your heart. 552 00:25:46,710 --> 00:25:48,160 I'm so sorry. 553 00:25:57,830 --> 00:25:58,890 Dad... 554 00:26:00,140 --> 00:26:02,250 It's okay. I understand. 555 00:26:03,670 --> 00:26:06,120 You were just trying to keep me safe. 556 00:26:15,290 --> 00:26:17,150 The micro-bomb casing must be made 557 00:26:17,150 --> 00:26:19,990 of some kind of a ferromagnetic material. 558 00:26:19,990 --> 00:26:21,630 Once you hold it steady with the magnet, 559 00:26:21,640 --> 00:26:23,140 I can surgically excise it. 560 00:26:23,140 --> 00:26:24,810 Put the magnet down! 561 00:26:24,810 --> 00:26:26,690 This is a really concentrated bomb. 562 00:26:26,690 --> 00:26:28,710 It's gonna combust if it's exposed 563 00:26:28,710 --> 00:26:30,900 to magnetic friction and an oxidant. 564 00:26:32,170 --> 00:26:34,270 What's he talking about? 565 00:26:34,270 --> 00:26:35,180 Air. 566 00:26:35,180 --> 00:26:38,740 Uh, the bomb will explode if it comes in contact with air. 567 00:26:38,740 --> 00:26:39,800 Don't worry, Lisa. 568 00:26:39,800 --> 00:26:41,470 We're gonna find another way to get it out. 569 00:26:41,470 --> 00:26:44,310 Scientific minds. Can we confer, please. 570 00:26:44,310 --> 00:26:46,440 What if Flash speed extracts it? 571 00:26:46,440 --> 00:26:47,920 Nope, it's too risky. 572 00:26:47,920 --> 00:26:49,020 I'm gonna find a way to get it out. 573 00:26:49,020 --> 00:26:50,480 I just need a little time. 574 00:26:50,480 --> 00:26:52,980 Well, we need to keep track of Lewis 575 00:26:52,980 --> 00:26:54,870 until you figure out how to disarm the bomb. 576 00:26:54,870 --> 00:26:57,930 I wish we knew what he was gonna steal next and when. 577 00:26:57,930 --> 00:27:00,180 Maybe I can get them to tell me. 578 00:27:00,200 --> 00:27:01,570 Their tech guy is dead, 579 00:27:01,570 --> 00:27:03,540 so I'm betting they're gonna need a new one. 580 00:27:04,010 --> 00:27:06,430 I'm saying I'm gonna infiltrate Lewis' crew. 581 00:27:06,430 --> 00:27:08,500 You're gonna pretend to be a criminal? 582 00:27:09,060 --> 00:27:10,510 How hard can it be? 583 00:27:16,500 --> 00:27:18,770 These visits are getting old. 584 00:27:21,020 --> 00:27:22,500 Third time's a charm. 585 00:27:22,980 --> 00:27:26,940 I told you, I don't need saving. 586 00:27:27,390 --> 00:27:28,990 But your sister does. 587 00:27:29,950 --> 00:27:33,120 I know your dad put a bomb in Lisa. 588 00:27:33,950 --> 00:27:35,070 Lewis told you he'd kill her 589 00:27:35,070 --> 00:27:36,780 if you didn't help him, right? 590 00:27:36,780 --> 00:27:37,770 Look don't worry. 591 00:27:37,770 --> 00:27:40,430 My team's working on a way to remove the bomb. 592 00:27:40,430 --> 00:27:42,950 I hope you got that gun of yours ready to blast 593 00:27:42,950 --> 00:27:44,030 'cause... 594 00:27:46,680 --> 00:27:48,050 Who the hell's this? 595 00:27:48,050 --> 00:27:51,120 Um, Lenny said you needed new tech. 596 00:27:52,160 --> 00:27:54,820 What's up, I'm Sam, so... 597 00:27:59,660 --> 00:28:01,270 You tellin' me you think this kid 598 00:28:01,270 --> 00:28:03,390 can crack a Draycon keypad? 599 00:28:03,390 --> 00:28:06,650 Uh, I did help Snart steal the Kahndaq Dynasty Diamond 600 00:28:06,650 --> 00:28:08,360 from Central City Museum last year. 601 00:28:08,360 --> 00:28:10,300 That was locked up behind an AmerTek Industries 602 00:28:10,300 --> 00:28:14,120 Phase Three Suppression Door with a Draycon XL-1218 keypad. 603 00:28:14,120 --> 00:28:15,140 So... 604 00:28:16,950 --> 00:28:19,020 Couldn't have done it without him. 605 00:28:19,020 --> 00:28:20,650 Draycon's my jam. 606 00:28:26,800 --> 00:28:30,700 Okay, Sam. Let's go. 607 00:28:31,560 --> 00:28:32,600 Right now? 608 00:28:32,750 --> 00:28:34,110 You got a problem with that? 609 00:28:34,610 --> 00:28:37,270 No, all good. Can't wait. 610 00:28:42,630 --> 00:28:44,460 Oh, this should be fun. 611 00:28:48,010 --> 00:28:50,480 Keep quiet and follow my lead. 612 00:28:50,480 --> 00:28:52,780 Just like old times. 613 00:28:52,900 --> 00:28:54,460 You watching the Diamonds' game? 614 00:28:54,460 --> 00:28:57,130 Yeah, the Salamanders are killing 'em. 615 00:28:57,130 --> 00:28:58,300 IDs. 616 00:28:59,670 --> 00:29:00,660 What floor are you going to? 617 00:29:00,660 --> 00:29:02,140 27th. 618 00:29:10,670 --> 00:29:12,180 Hey, what's the hold up, guys? 619 00:29:12,180 --> 00:29:13,650 I mean, you wanna call management 620 00:29:13,650 --> 00:29:16,300 and explain why the toilets are still overflowing? 621 00:29:17,060 --> 00:29:18,750 We're all on the clock, right? 622 00:29:18,750 --> 00:29:20,810 Yeah, you guys are good to go. 623 00:29:20,810 --> 00:29:21,980 Thanks. 624 00:29:23,980 --> 00:29:25,320 You enjoy the game, guys. 625 00:29:25,320 --> 00:29:27,380 Diamonds don't stand a chance. 626 00:29:27,380 --> 00:29:29,070 Not tonight they don't. 627 00:29:34,030 --> 00:29:36,060 Hold on. Did you hear that? 628 00:29:36,230 --> 00:29:37,390 I got it. 629 00:29:41,710 --> 00:29:42,770 It's two armed guards. 630 00:29:42,770 --> 00:29:44,810 Guess your timing didn't work out after all. 631 00:29:44,820 --> 00:29:46,380 Yeah, that's why I got a Plan B. 632 00:29:46,380 --> 00:29:48,570 'Cause you always needed one. 633 00:29:48,970 --> 00:29:50,520 Yeah, but... 634 00:29:52,160 --> 00:29:55,490 your sister turned out to be a disappointment also. 635 00:29:58,100 --> 00:30:00,370 All right, what do you guys say we get on with the job? 636 00:30:00,650 --> 00:30:02,990 Guards are gone. Must have taken a break. 637 00:30:02,990 --> 00:30:05,790 Yeah, must have. 638 00:30:09,350 --> 00:30:10,680 Okay, Sam. 639 00:30:11,570 --> 00:30:13,410 Show us what you got. 640 00:30:13,410 --> 00:30:17,300 Yeah, all right. Gonna just-- 641 00:30:18,340 --> 00:30:20,500 You guys just keep a lookout and I'll... 643 00:30:37,030 --> 00:30:39,340 Told you Draycon was my jam. 644 00:30:40,410 --> 00:30:42,290 - Nice job, Sam. - Yeah. 645 00:30:42,300 --> 00:30:44,370 It's good to go out on a high note. 646 00:30:52,700 --> 00:30:54,300 I'm sorry, Barry. 647 00:31:17,400 --> 00:31:19,030 What are you gonna do to me with that thing? 648 00:31:19,030 --> 00:31:21,960 Operating pressure on this is over 1,000 PSI. 649 00:31:21,960 --> 00:31:23,620 This will easily suck the micro-bomb 650 00:31:23,620 --> 00:31:25,810 out of her neck and into the barrel of this 651 00:31:25,810 --> 00:31:28,300 with one high-powered shot. 652 00:31:28,470 --> 00:31:31,560 There is one slight risk. 653 00:31:31,560 --> 00:31:33,170 Besides shooting a high-powered weapon 654 00:31:33,170 --> 00:31:34,850 directly against my neck? 655 00:31:35,200 --> 00:31:38,660 The gun does use compressed air. 656 00:31:42,560 --> 00:31:44,270 I trust you, Cisco. 657 00:31:52,380 --> 00:31:54,370 Okay, son. Make me proud. 658 00:31:54,370 --> 00:31:56,100 Like I care. 659 00:32:03,880 --> 00:32:05,740 Ha, now what? 660 00:32:17,630 --> 00:32:21,010 I told you, I had a better way past the lasers. 661 00:32:21,010 --> 00:32:24,120 Step aside. Time for another lesson. 662 00:32:27,210 --> 00:32:30,670 You've got 125 seconds before the system defrosts. 663 00:32:30,670 --> 00:32:33,090 - Then what? - Sirens. 664 00:32:48,810 --> 00:32:49,910 How do you feel? 665 00:32:50,570 --> 00:32:52,700 Like we should have put down some plastic. 666 00:32:53,840 --> 00:32:55,100 It's not funny. 667 00:32:55,480 --> 00:32:56,560 Yeah... 668 00:32:57,640 --> 00:32:59,450 but I like it when you smile. 669 00:33:01,640 --> 00:33:03,710 Okay, ready? 670 00:33:05,770 --> 00:33:07,220 Shoot me, Cisco. 671 00:33:14,160 --> 00:33:15,590 It's--d--Flash! 672 00:33:15,590 --> 00:33:16,940 Cisco, how's it going with Lisa? 673 00:33:16,940 --> 00:33:19,520 Uh, kind of in the middle of it right now, buddy! 674 00:33:19,520 --> 00:33:21,310 All right, we need that bomb out. 675 00:33:21,470 --> 00:33:23,700 The heist is going down right now. 676 00:33:27,680 --> 00:33:29,230 Time's up. 677 00:33:30,440 --> 00:33:32,120 Let's get out of here. 678 00:33:33,180 --> 00:33:36,650 Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis. 679 00:33:36,650 --> 00:33:40,030 - Ah, you wanna bet? - Do I wanna bet? 680 00:33:40,030 --> 00:33:41,640 Do not bet! Give me a minute. 681 00:33:41,650 --> 00:33:43,160 Tell me this, what kind of man 682 00:33:43,160 --> 00:33:44,540 puts a bomb in his own daughter? 683 00:33:44,540 --> 00:33:47,050 A very rich man. 684 00:33:48,760 --> 00:33:50,240 Shoot him, son. 685 00:34:02,040 --> 00:34:05,230 Kill him or you'll never see your sister alive. 686 00:34:08,500 --> 00:34:10,000 Do it, Cisco. 687 00:34:17,430 --> 00:34:18,820 I got the bomb out! 688 00:34:19,050 --> 00:34:20,470 Lisa's safe. 689 00:34:28,390 --> 00:34:30,700 You're working with The Flash? 690 00:34:31,680 --> 00:34:33,800 I thought you hated him? 691 00:34:33,800 --> 00:34:35,720 Not as much as I... 692 00:34:36,350 --> 00:34:37,880 hate you. 693 00:34:50,710 --> 00:34:52,500 Lisa was safe. 694 00:34:52,570 --> 00:34:54,170 Why did you do that? 695 00:34:54,770 --> 00:34:56,900 He broke my sister's heart. 696 00:34:57,710 --> 00:35:00,220 Only fair I break his. 697 00:35:09,040 --> 00:35:11,750 Last time I was in Iron Heights, I was visiting my Dad. 698 00:35:11,760 --> 00:35:13,300 Yeah, me too. 699 00:35:13,300 --> 00:35:16,080 - And yet you killed him. - He deserved it. 700 00:35:16,420 --> 00:35:18,210 Is that funny to you? 701 00:35:18,680 --> 00:35:19,680 No. 702 00:35:20,710 --> 00:35:23,890 What's funny is I finally figured out your secret. 703 00:35:23,890 --> 00:35:25,950 And what secret would that be? 704 00:35:26,200 --> 00:35:28,970 You'd do anything to protect your sister. 705 00:35:30,390 --> 00:35:32,420 Well, I know your secret too. 706 00:35:32,980 --> 00:35:35,340 Better hope I don't talk in my sleep. 707 00:35:35,340 --> 00:35:36,400 You won't. 708 00:35:36,400 --> 00:35:40,460 Today just proved what I've always known. 709 00:35:41,860 --> 00:35:44,180 There's good in you, Snart. 710 00:35:45,280 --> 00:35:47,660 And you don't have to admit it to me, 711 00:35:48,190 --> 00:35:50,070 but there's a part of you that knows 712 00:35:50,070 --> 00:35:52,670 you don't have to let your past define you. 713 00:35:52,900 --> 00:35:54,910 A part of you that really wants 714 00:35:54,910 --> 00:35:57,200 to be more than just a criminal. 715 00:35:57,940 --> 00:36:00,790 So I should be a hero like you, Barry? 716 00:36:01,600 --> 00:36:04,080 What exactly does that pay again? 717 00:36:04,380 --> 00:36:06,180 It's just a matter of time. 718 00:36:06,290 --> 00:36:08,910 Something you'll have a lot of in here. 719 00:36:08,910 --> 00:36:11,050 Not as much as you think. 720 00:36:12,540 --> 00:36:13,930 Be seeing you. 721 00:36:24,620 --> 00:36:27,580 You really think that leopard's gonna change its spots? 722 00:36:28,190 --> 00:36:29,400 I do. 723 00:36:30,560 --> 00:36:32,760 Maybe we should transfer him to the meta-human wing anyway. 724 00:36:32,760 --> 00:36:34,970 I already got Patty on the paperwork. 725 00:36:36,830 --> 00:36:40,050 Hey, I wanted to thank you 726 00:36:40,400 --> 00:36:42,310 for the advice you gave. 727 00:36:42,960 --> 00:36:44,250 I told Iris. 728 00:36:44,340 --> 00:36:46,330 She's gonna sit down with Francine. 729 00:36:46,360 --> 00:36:49,410 It was hard, but it was for the best. 730 00:36:49,600 --> 00:36:51,610 I'm glad. Any time. 731 00:36:51,610 --> 00:36:54,130 - You're a good son, Barry. - I know. 732 00:36:58,360 --> 00:36:59,310 Thank you. 733 00:37:02,780 --> 00:37:04,460 Fancy seeing you here. 734 00:37:05,160 --> 00:37:07,200 We have to stop running into each other like this. 735 00:37:07,210 --> 00:37:09,710 I know, we should just make a schedule or something. 736 00:37:09,710 --> 00:37:10,880 Okay, great. Well, then I'll just have, 737 00:37:10,880 --> 00:37:12,370 you know, my people call your people. 738 00:37:12,370 --> 00:37:14,440 See, that's the problem. Neither one of us have people. 739 00:37:14,440 --> 00:37:16,830 So how are we possibly gonna do this? 740 00:37:21,570 --> 00:37:23,160 There. My number. 741 00:37:24,360 --> 00:37:26,520 That's what you meant, right? 742 00:37:28,120 --> 00:37:29,630 Yes, it-- 743 00:37:30,060 --> 00:37:31,530 - No. - Yea--I-- 744 00:37:31,580 --> 00:37:32,500 No you didn't. 745 00:37:32,510 --> 00:37:34,490 Um, you know what, though? 746 00:37:34,490 --> 00:37:36,340 I've actually been meaning to give you my number 747 00:37:36,340 --> 00:37:38,420 in case you had questions about a case. 748 00:37:38,420 --> 00:37:40,030 You know, sometimes when you call through dispatch, 749 00:37:40,030 --> 00:37:40,860 it gets all jammed up-- 750 00:37:40,860 --> 00:37:42,540 And this is efficient. 751 00:37:42,540 --> 00:37:44,250 And as law enforcement colleagues, 752 00:37:44,250 --> 00:37:46,420 - efficiently is important. - Yes, it is. 753 00:37:46,420 --> 00:37:49,820 No, that's a-- yeah-- that's exactly what I was thinking too. 754 00:37:49,820 --> 00:37:51,570 'Kay, great. Awesome. 755 00:37:51,640 --> 00:37:52,460 Okay, I'll see you. 756 00:37:52,460 --> 00:37:53,290 Yeah. 757 00:37:54,700 --> 00:37:55,320 Just kidding. 758 00:37:55,320 --> 00:37:57,130 Okay. Thanks. 759 00:37:57,130 --> 00:37:58,000 Yep. 760 00:38:01,940 --> 00:38:03,890 So, taking off? 761 00:38:03,890 --> 00:38:06,710 Thought I'd say good-bye and thank you. 762 00:38:07,160 --> 00:38:09,870 Yeah, well, I wouldn't leave a bomb in anyone. 763 00:38:09,880 --> 00:38:12,500 - Not even you. - It's more than that. 764 00:38:13,470 --> 00:38:16,080 You were there for me when I was feeling weak. 765 00:38:16,340 --> 00:38:18,150 I hate feeling weak. 766 00:38:18,150 --> 00:38:20,020 It's hard for me to trust people. 767 00:38:20,770 --> 00:38:22,210 I trusted you. 768 00:38:23,750 --> 00:38:27,820 You know, you might actually be my first real friend. 769 00:38:29,360 --> 00:38:30,900 Is any of that true? 770 00:38:46,640 --> 00:38:48,320 Till next time, Cisco. 771 00:38:49,480 --> 00:38:50,950 Later, Golden Glider. 772 00:39:10,700 --> 00:39:12,410 The Speed Cannon. 773 00:39:15,490 --> 00:39:16,820 Look at that. 774 00:39:16,930 --> 00:39:19,690 Dudes, you actually built the thing. 775 00:39:19,700 --> 00:39:23,160 Mr. Garrick, I am quiet impressed by what you've accomplished 776 00:39:23,160 --> 00:39:25,460 during my recent wellness hiatus. 777 00:39:25,460 --> 00:39:27,160 - Have you tested it out yet? - Not yet. 778 00:39:27,160 --> 00:39:28,450 You wanna do the honors? 779 00:39:29,070 --> 00:39:31,550 No, no, no, no. Now that I, uh-- 780 00:39:31,560 --> 00:39:33,440 now that I am back to optimum health, 781 00:39:33,440 --> 00:39:35,750 - please allow me. - Oh, would you-- 782 00:39:39,210 --> 00:39:40,660 Excelsior! 783 00:39:41,090 --> 00:39:44,020 - How did you stabilize it? - CFL Quark Matter. 784 00:39:44,690 --> 00:39:47,370 Negative energy density with positive surface pressure. 785 00:39:47,370 --> 00:39:48,080 That's genius. 786 00:39:48,080 --> 00:39:50,560 You created CFL Quark Matter? 787 00:39:50,560 --> 00:39:52,330 It's something we perfected on my Earth. 788 00:39:52,330 --> 00:39:53,260 I'll show you sometime. 789 00:39:53,260 --> 00:39:55,950 You mean, sometime in the next few minutes? 790 00:39:58,210 --> 00:40:01,500 Oh, yeah I guess this is it? 791 00:40:02,700 --> 00:40:06,270 - Time for me to go back home. - Right now? 792 00:40:06,300 --> 00:40:09,010 I mean we still need your help with the Breachers. 793 00:40:09,120 --> 00:40:11,000 My first priority is Zoom. 794 00:40:11,460 --> 00:40:12,930 I need to find out what he's up to. 795 00:40:12,930 --> 00:40:14,260 How he stole my speed. 796 00:40:14,260 --> 00:40:16,440 But you can do that here and, 797 00:40:16,440 --> 00:40:17,410 you know, if you go back, 798 00:40:17,410 --> 00:40:19,450 then we can't get in touch with you 799 00:40:19,450 --> 00:40:22,080 when we need your help or... 800 00:40:22,210 --> 00:40:25,970 with Zoom or whatever else. 801 00:40:26,460 --> 00:40:28,000 It would be nice to be able to pick your brain 802 00:40:28,000 --> 00:40:28,580 every once in a while, 803 00:40:28,580 --> 00:40:30,600 get some more speedster tips. 804 00:40:36,290 --> 00:40:39,030 Okay... once we take care of Zoom, 805 00:40:39,920 --> 00:40:42,060 - I'm going home. - That's fair. 806 00:40:42,060 --> 00:40:45,250 Good, 'cause I could use a shower, a shave, 807 00:40:45,250 --> 00:40:46,460 and some sunlight. 808 00:40:47,890 --> 00:40:50,430 I'll, uh, see you later. 809 00:40:51,700 --> 00:40:54,580 So, Professor Stein, how are you feeling? 810 00:40:54,580 --> 00:40:56,640 Well, it appears 811 00:40:56,640 --> 00:40:59,100 that a little rest heals all maladies. 812 00:40:59,100 --> 00:41:01,610 I-I-I couldn't feel-- 813 00:41:03,000 --> 00:41:05,520 - Professor? - No, no, no, no get back. Come here. 814 00:41:17,250 --> 00:41:18,280 Professor Stein! Professor Stein! 815 00:41:18,280 --> 00:41:19,930 Can you hear me, Professor Stein? 816 00:41:19,930 --> 00:41:21,620 What happened to him? He went up like Firestorm, 817 00:41:21,620 --> 00:41:22,500 but the flame, why was it blue? 818 00:41:22,510 --> 00:41:23,270 I don't know. This isn't good. 819 00:41:23,270 --> 00:41:25,410 We need to stabilize him fast. 822 00:41:26,930 --> 00:41:34,930 {\an5}{\pos(226,200)}Love From Bangladesh 833 00:20:37,010 --> 00:21:17,130 {\an5}{\pos(338,27)}Love From Bangladesh