1
00:00:01,048 --> 00:00:02,547
...آنچه در فصل قبل گذشت
2
00:00:02,549 --> 00:00:04,316
چه بلايي داره سرم مياد؟
3
00:00:04,318 --> 00:00:06,651
من تنها کسي نبودم که مبتلا شدم مگه نه؟
4
00:00:06,653 --> 00:00:09,354
ما دنبال بقيه ابر انسانها بوديم
5
00:00:09,356 --> 00:00:10,488
مثل خودت
6
00:00:10,490 --> 00:00:11,690
نترس سيسکو
7
00:00:11,692 --> 00:00:13,024
تو هم مبتلا شده بودي
8
00:00:13,026 --> 00:00:14,893
يه بار قبول کردي باهام ازدواج کني
9
00:00:14,895 --> 00:00:16,027
آره قبول کردم
10
00:00:16,029 --> 00:00:17,362
نظرت چيه اون کارو بکنيم؟
11
00:00:17,364 --> 00:00:19,965
هريسون ولز فلش معکوسـه
12
00:00:19,967 --> 00:00:21,733
تو مادرم رو کشتي
13
00:00:21,735 --> 00:00:23,268
چرا؟
14
00:00:23,270 --> 00:00:24,703
ما دشمنيم، رقيب، حريف
15
00:00:24,705 --> 00:00:26,004
معکوس همديگه
16
00:00:26,006 --> 00:00:27,472
فقط به پليس بگو چيکار کردي
17
00:00:27,474 --> 00:00:29,074
!پدرم رو از زندان بيار بيرون
18
00:00:29,076 --> 00:00:31,209
ميتوني برگردي و مادرت رو نجات بدي
19
00:00:31,211 --> 00:00:33,378
يه سياه چاله، ميتونه تو رو به
20
00:00:33,380 --> 00:00:36,081
اون زمان ببره
21
00:00:36,083 --> 00:00:39,317
!من هميشه برندهام فلش
22
00:00:39,319 --> 00:00:40,752
!ادي
23
00:00:40,754 --> 00:00:42,387
ادي جد اونه. اگه ادي بميره
24
00:00:42,389 --> 00:00:43,722
اون هرگز به دنيا نمياد
25
00:00:43,724 --> 00:00:45,857
اون از روي کرهي زمين محو شد
26
00:00:47,361 --> 00:00:48,860
تکينگي متوقف نميشه
27
00:00:48,862 --> 00:00:50,095
مگر اينکه زمين از بين بره
28
00:00:50,097 --> 00:00:51,663
بايد جلوي حرکتش رو بگيريم
29
00:00:51,665 --> 00:00:52,897
نميشه جلوش رو گرفت
30
00:00:52,899 --> 00:00:54,599
بايد تلاشم رو بکنم
31
00:01:16,023 --> 00:01:19,057
!داره برميگرده -
آره که بميره -
32
00:01:28,301 --> 00:01:30,702
قسم ميخورم يه روزي ميکشمت
33
00:01:41,715 --> 00:01:43,348
باز دير کردم مگه نه؟
34
00:01:43,350 --> 00:01:45,183
درست سر وقت
35
00:01:45,185 --> 00:01:48,486
36
00:01:55,328 --> 00:01:56,928
دو تا همزمان؟
37
00:01:56,930 --> 00:01:58,797
!حرکت دو نفره ابر قهرمان عزيزم
38
00:01:58,799 --> 00:02:01,566
تنها از پسش برنميومدم -
تو هيچ وقت تنها نيستي بري -
39
00:02:01,568 --> 00:02:03,301
و همينطور شما خانم ريموند
40
00:02:05,138 --> 00:02:07,138
مرسي که وقتي داخلت بودم
41
00:02:07,140 --> 00:02:08,440
اونکار رو نکردي
42
00:02:08,442 --> 00:02:10,208
يه بار بود. بيخيالش
43
00:02:10,210 --> 00:02:12,544
اسنارت و روري
44
00:02:12,546 --> 00:02:16,281
شما يه پليس مثل منو داريد از کار بيکار ميکنيد
45
00:02:16,283 --> 00:02:17,582
فقط ميخوايم کمک کنيم
46
00:02:17,584 --> 00:02:19,517
تو بيشتر از کمک کردن کار کردي بري
47
00:02:19,519 --> 00:02:22,654
تو به مردم اين شهر اميد دادي
48
00:02:22,656 --> 00:02:24,355
تو قهرماني بري
49
00:02:24,357 --> 00:02:27,058
تبريک به همگي
50
00:02:27,060 --> 00:02:29,861
يه پيروزي عالي
51
00:02:29,863 --> 00:02:32,263
يه دست آورد اگه اجازه بدي
52
00:02:32,265 --> 00:02:37,869
آقاي الن، ديگه فکر نميکنم چيزي بتونم يادت بدم
53
00:02:37,871 --> 00:02:41,072
...فکر ميکنم
54
00:02:41,074 --> 00:02:45,243
آمادهاي که تنهايي از پس کارها بر بياي
55
00:03:02,195 --> 00:03:03,561
اسم من بري النـه
56
00:03:03,563 --> 00:03:06,397
و من سريعترين آدم زمينم
57
00:03:06,399 --> 00:03:08,199
وقتي بچه بودم، يه چيز غير ممکن
58
00:03:08,201 --> 00:03:10,301
مادرم رو کشت
59
00:03:10,303 --> 00:03:13,004
پدرم به جرم قتل مادرم به زندان افتاد
60
00:03:13,006 --> 00:03:15,039
بعد يه اتفاق من رو تبديل به غير ممکن کرد
61
00:03:15,041 --> 00:03:17,108
"و شدم "فلش
62
00:03:17,110 --> 00:03:18,710
از قدرتم براي پيدا کردن
63
00:03:18,712 --> 00:03:20,945
افرادي که مسئول قتل مادرم بودند، استفاده کردم
64
00:03:20,947 --> 00:03:24,182
فکر کردم ميتونم عدالت رو براي خانوادهام اجرا کنم
65
00:03:24,184 --> 00:03:25,850
ولي شکست خوردم
66
00:03:25,852 --> 00:03:28,386
شش ماه از تکينگي ميگذره
67
00:03:28,388 --> 00:03:31,422
.من تنها هستم
معلوم شد که اينجوري بهتره
68
00:03:31,424 --> 00:03:33,625
اينجوري آدمهايي که دوست دارم امن ميمونن
69
00:03:33,627 --> 00:03:36,528
الان فقط يک کار ميتونم بکنم
70
00:03:36,530 --> 00:03:37,896
بدوم
71
00:03:38,007 --> 00:03:41,473
کیارش عباسی
Kiarash_TopHero@Yahoo.Com
71
00:03:42,007 --> 00:03:45,473
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
Www.YekMovie.Net
71
00:03:47,007 --> 00:03:48,473
چه خبر؟
72
00:03:48,475 --> 00:03:50,909
خوبم
73
00:03:50,911 --> 00:03:52,143
تو چطوري؟
74
00:03:52,145 --> 00:03:54,045
خوبم
75
00:03:54,047 --> 00:03:57,048
خب، قرباني. اسمش اَل روثستاينـه
76
00:03:57,050 --> 00:03:58,483
تو نيروگاه اتمي يه جوشکاره
77
00:03:58,485 --> 00:04:01,286
همکارش امروز صبح پيداش کرده
78
00:04:01,288 --> 00:04:03,855
خب چي داري؟
79
00:04:03,857 --> 00:04:06,357
خون روس صورتش لخته شده، سفيدي چشمهاش
80
00:04:06,359 --> 00:04:08,826
...دور گردنش هم کوفته شده
81
00:04:08,828 --> 00:04:10,762
اوه پس خفه شده -
اهم -
82
00:04:10,764 --> 00:04:13,431
توسط يک آدم خيلي قوي و بزرگ
83
00:04:13,433 --> 00:04:15,233
آدم يا چيز؟
84
00:04:15,235 --> 00:04:16,501
اين کار گراد نيست
85
00:04:16,503 --> 00:04:18,903
اوه خدا رو شکر
86
00:04:18,905 --> 00:04:20,471
ببين
87
00:04:20,473 --> 00:04:22,574
وقتي چيز ديگهاي پيدا کردم
88
00:04:22,576 --> 00:04:24,375
خبرت ميکنم
89
00:04:24,377 --> 00:04:26,578
خب اين روز فلش
90
00:04:26,580 --> 00:04:28,546
اميدوارم برنامهات اين باشه که خودت رو نشون بدي
91
00:04:28,548 --> 00:04:31,049
هنوز تصميم نگرفتم
92
00:04:31,051 --> 00:04:32,817
بري، شنيدم شهردار ميخواد
93
00:04:32,819 --> 00:04:34,118
کليد شهر رو بده بهت
94
00:04:34,120 --> 00:04:35,286
آره، من جايزه نميخوام
95
00:04:35,288 --> 00:04:36,821
تو عاشق جايزه گرفتني
96
00:04:36,823 --> 00:04:39,157
مثل همه اون جوايز علمي که تو دبيرستان ميگرفتي؟
97
00:04:39,159 --> 00:04:40,992
اونها حقم بود
98
00:04:40,994 --> 00:04:44,562
بهت ميگم چي پيدا کردم، خب؟
99
00:04:44,564 --> 00:04:45,964
خب
100
00:04:58,778 --> 00:04:59,978
روز فلش فرا رسيده
101
00:04:59,980 --> 00:05:01,412
يک روز خاص در مرکز شهر
102
00:05:01,414 --> 00:05:04,415
براي تشکر از مردي که سنترال سيتي رو نجات داد
103
00:05:04,417 --> 00:05:07,652
شش ماه از وقتي که فلش سنترال سيتي رو از
104
00:05:07,654 --> 00:05:10,989
سياهچالهاي که تو آسمون بود نجات داد، ميگذره
105
00:05:10,991 --> 00:05:13,591
جو تو پرونده قتل نيروگاه اتمي به کجا رسيديم؟
106
00:05:13,593 --> 00:05:15,093
بري داره مدارک رو آناليز ميکنه
107
00:05:15,095 --> 00:05:16,494
ولي قطعاً يه چيز عجيبي بوده
108
00:05:16,496 --> 00:05:17,662
آره واسه همينه اجازه ميدم
109
00:05:17,664 --> 00:05:19,330
نيروي ضد ابر انساني رو فعال کني
110
00:05:19,332 --> 00:05:21,399
پس مشاور علميت کجاست؟
111
00:05:21,401 --> 00:05:22,934
112
00:05:22,936 --> 00:05:24,602
از ريش بترس
113
00:05:27,274 --> 00:05:31,042
خيلي منزجر کننده شدي
114
00:05:31,044 --> 00:05:33,678
اينها چيه ديگه، آقاي رامون؟ -
اوه اينو ميگي؟ -
115
00:05:33,680 --> 00:05:34,879
اين يک چيز کوچيکيه که دارم روش کار ميکنم
116
00:05:34,881 --> 00:05:36,247
دارم براي جو و
117
00:05:36,249 --> 00:05:39,183
گروه مبارزه با ابر انسانها آمادهاش ميکنم
118
00:05:39,185 --> 00:05:40,718
"فکر کنم قراره اسمش رو بذارم "چکمه
119
00:05:40,720 --> 00:05:43,121
اوه، رسيدها اينجاست
120
00:05:46,326 --> 00:05:48,092
اوه، کاپيتان يک چيز ديگه
121
00:05:48,094 --> 00:05:50,862
قرار نيست نشان بگيري آقاي رامون
122
00:05:53,133 --> 00:05:55,466
خسيسيش مياد نشان بده مگه نه؟
123
00:05:55,468 --> 00:05:57,802
آره پليسها اينجوري خندهدارن ديگه
124
00:05:57,804 --> 00:06:00,071
پس فکر ميکني اين واقعاً کار ميکنه؟
125
00:06:00,073 --> 00:06:02,140
کاري نکن که تو خيابون با شلوار پايين بگيريدم
126
00:06:02,142 --> 00:06:03,975
آره وقتي چکمه رو تموم کنم
127
00:06:03,977 --> 00:06:06,978
پليس سنترال سيتي هرچي که
براي از بين بردن ابرانسانها لازمه رو داره
128
00:06:06,980 --> 00:06:08,646
مخصوصاً الان که بري تصميم گرفته
129
00:06:08,648 --> 00:06:11,616
مثل گرگ مککويد تنهايي بره با جرايم مبارزه کنه
130
00:06:11,618 --> 00:06:13,318
ميدونم خب؟ باهاش حرف زدي؟
131
00:06:13,320 --> 00:06:14,952
نه. حتي از کيتلين هم از وقتي رفته
132
00:06:14,954 --> 00:06:16,454
آزمايشگاه مرکوري، خبر ندارم
133
00:06:16,456 --> 00:06:18,923
هي سيسکو. سلام پدر -
هي عزيزم -
134
00:06:18,925 --> 00:06:20,858
هي، داشتم فکر ميکردم که
بايد راجع به آماده شدن با بري حرف بزني
135
00:06:20,860 --> 00:06:22,360
داشتيم حرف ميزديم
136
00:06:22,362 --> 00:06:24,062
متاسفم ولي باورم نميشه
137
00:06:24,064 --> 00:06:26,364
که قراره کليد رو به فلش بدن
138
00:06:26,366 --> 00:06:28,032
،آخه از لحاظ تکنيکي
به عنوان عشو تيم فلش
139
00:06:28,034 --> 00:06:29,200
کليد رو بايد به همه ما بدن
140
00:06:29,202 --> 00:06:30,668
خب بري رو ميشناسي
141
00:06:30,670 --> 00:06:32,570
هرچي بيشتر بخوايم قانعش کنيم
142
00:06:32,572 --> 00:06:33,738
کمتر ميره به سمت اون کار
143
00:06:33,740 --> 00:06:35,506
آره ولي بايد بره
144
00:06:35,508 --> 00:06:37,375
يکي بايد بره و راضيش کنه
145
00:06:37,377 --> 00:06:38,643
شايد بهترين دوستش
146
00:06:38,645 --> 00:06:41,446
جو باور کن خسته شدم
147
00:06:41,448 --> 00:06:43,281
منظورم اون بود
148
00:06:44,718 --> 00:06:45,717
خداحافظ عزيزم
149
00:06:45,719 --> 00:06:47,719
آره -
باشه -
150
00:07:26,159 --> 00:07:27,592
ميدوني اگه تصميم گرفتي که
151
00:07:27,594 --> 00:07:29,494
نميخواي ديگه فلش باشي
152
00:07:29,496 --> 00:07:32,096
تو پيمانکاري آينده خوبي داري
153
00:07:32,098 --> 00:07:34,031
ممنون
154
00:07:34,033 --> 00:07:36,134
آره، دارم سعي ميکنم بفهمم
155
00:07:36,136 --> 00:07:40,104
...که دقيقاً قبلش چطوري بود
156
00:07:40,106 --> 00:07:42,106
ميدوني
157
00:07:46,179 --> 00:07:47,945
انگار کلي معامله شبها
158
00:07:47,947 --> 00:07:50,515
انجام ميشه
159
00:07:50,517 --> 00:07:53,251
اونم مخفيانه
160
00:07:53,253 --> 00:07:56,421
داشتم فکر ميکردم واسش تو روزنامه يک مقاله بنويسم
161
00:07:56,423 --> 00:07:58,189
ننويس لطفاً
162
00:07:58,191 --> 00:08:00,091
ببين مردم داستان رو شنيدن
163
00:08:00,093 --> 00:08:01,793
مقالهها رو خوندن
164
00:08:01,795 --> 00:08:04,829
حتي شايد خط قرمز رو ديده باشن که از کنارشون رد ميشه
165
00:08:04,831 --> 00:08:07,698
ولي هرگز فلش رو نديدن بري
166
00:08:07,700 --> 00:08:09,333
پس واسه اين اينجايي؟
167
00:08:09,335 --> 00:08:11,836
ازم ميخواي که برم؟
168
00:08:11,838 --> 00:08:14,038
چون من نميخوام برم
169
00:08:14,040 --> 00:08:16,441
مردم فقط ميخوان از ناجي سنترال سيتي تشکر کنن
170
00:08:16,443 --> 00:08:19,277
خب نميتونن، چون اون ناجي من نيستم
171
00:08:19,279 --> 00:08:21,646
تو بايد بهتر از هر کسي اينو بدوني
172
00:08:26,619 --> 00:08:30,087
سنترال سيتي به فلش باور داره
173
00:08:31,925 --> 00:08:34,192
مثل من
174
00:09:24,744 --> 00:09:26,444
عاليه
175
00:09:26,446 --> 00:09:27,845
اون تکينگي رو با افزايش دادن
176
00:09:27,847 --> 00:09:30,681
تکانه زاويهاي کنترل کرد
177
00:09:30,683 --> 00:09:32,650
بري داره ثابت ميشه
178
00:09:32,652 --> 00:09:34,352
به کارت ادامه بده
179
00:09:34,354 --> 00:09:36,787
مطمئن نيستم چقدر ديگه ميتونم ادامه بدم
180
00:09:36,789 --> 00:09:38,990
سيسکو! حالا چي؟
181
00:09:38,992 --> 00:09:41,959
بايد وقايع داخلي و خارجي رو به هم متصل کنيم
182
00:09:41,961 --> 00:09:43,561
چجوري؟
183
00:09:43,563 --> 00:09:46,464
بايد از چشمه جداش کنيم
184
00:09:46,466 --> 00:09:50,701
انرژي موجود تو شکاف بايد اينکارو بکنه
185
00:09:53,206 --> 00:09:55,506
اين تنها اميدمونه، رونالد
186
00:09:55,508 --> 00:09:57,975
راني، نه! خيلي خطرناکه
187
00:09:57,977 --> 00:10:01,178
اگه نتوني ازش فرار کني چي؟
188
00:10:01,180 --> 00:10:04,248
کيت، بايد امتحان کنيم
189
00:10:38,585 --> 00:10:41,619
...راني... پروفسور
190
00:10:44,290 --> 00:10:46,223
نه
191
00:11:19,325 --> 00:11:22,159
...رونالد
192
00:11:34,907 --> 00:11:36,607
خيلي متاسفم
193
00:12:06,856 --> 00:12:09,290
بايد منتظر دردسر باشيم؟
194
00:12:09,292 --> 00:12:11,258
پليسها هميشه منتظر دردسر هستند
195
00:12:11,260 --> 00:12:15,362
تو اين شهر، من منتظر هيولاهاي شيطاني پرنده هستم
196
00:12:15,364 --> 00:12:17,331
عجب انتظار محکمي
197
00:12:20,770 --> 00:12:23,804
خب منتظرم
198
00:12:31,681 --> 00:12:35,149
صبح بخير سنترال سيتي
199
00:12:35,151 --> 00:12:38,586
يک سال پيش دنياي ما عوض شد
200
00:12:38,588 --> 00:12:42,990
شهر ما توسط يه اتفاق عجيب
201
00:12:42,992 --> 00:12:45,793
دوباره به اول خط رسيد
202
00:12:45,795 --> 00:12:48,262
:يک نوع جنايتکار جديد داريم
203
00:12:48,264 --> 00:12:51,499
مردها و زنهايي که نه تنها قانون ما رو زير پا ميذارن
204
00:12:51,501 --> 00:12:54,702
بلکه فيزيک و منطق رو هم زير پا ميذارن
205
00:12:54,704 --> 00:12:57,938
ولي ما يک چيز ديگه هم داريم
206
00:12:57,940 --> 00:13:00,875
ما فلش رو داريم
207
00:13:06,516 --> 00:13:08,482
زخمهاي ما عميقه
208
00:13:08,484 --> 00:13:10,484
و ميدونم اکثرتون از
209
00:13:10,486 --> 00:13:13,154
اتفاقهاي فردا ميترسيد
210
00:13:13,156 --> 00:13:15,756
ولي فلش فقط از ما محافظت نميکنه
211
00:13:15,758 --> 00:13:18,759
اون اميد رو به جايي که نباشه برميگردونه
212
00:13:18,761 --> 00:13:22,163
براي همين من مفتخرم که کليد رو
213
00:13:22,165 --> 00:13:26,534
!به مردي بدم که سنترال سيتي رو نجات داد: فلش
214
00:13:55,097 --> 00:13:57,031
فلش. فلش
215
00:14:17,220 --> 00:14:19,019
درهاي سنترال سيتي
216
00:14:19,021 --> 00:14:21,989
هميشه براي تو باز خواهد بود فلش
217
00:14:24,860 --> 00:14:25,826
!مراقب باشيد
218
00:14:32,435 --> 00:14:34,268
خوبي؟
219
00:14:38,975 --> 00:14:40,608
اين با من خب؟
220
00:14:43,012 --> 00:14:46,180
مردي که سنترال سيتي رو نجات داد
221
00:14:46,182 --> 00:14:48,382
نميخواد تو نمايش شما باشه
222
00:14:50,686 --> 00:14:52,319
223
00:15:11,807 --> 00:15:13,674
!سيسکو
224
00:15:13,676 --> 00:15:15,142
!سيسکو
225
00:15:15,144 --> 00:15:17,778
!چکمه -
!درسته -
226
00:15:22,918 --> 00:15:24,618
!قفل شده و آمادهست. برو
227
00:15:28,557 --> 00:15:29,857
!شليک شد
228
00:15:39,468 --> 00:15:42,269
سيسکو تو گفتي اين جلوشون رو ميگيره
229
00:15:42,271 --> 00:15:44,538
شکستش نداد
230
00:15:49,412 --> 00:15:52,346
قويترش کرد
231
00:15:52,348 --> 00:15:54,148
!بدو
232
00:15:57,186 --> 00:16:00,187
چيکار ميکني؟ -
من پرت ميکنيم، تو شليک ميکني -
233
00:16:17,006 --> 00:16:19,039
اون اَل روثستاينـه
234
00:16:19,041 --> 00:16:21,842
جسدي که تو نيروگاه اتمي پيدا کرديم
235
00:16:21,844 --> 00:16:23,977
اون زندهست
236
00:16:34,719 --> 00:16:36,206
با توجه به گزارش پزشکي قانوني
237
00:16:36,221 --> 00:16:37,587
جسد اَل روثستاين کل شب تو سردخونه بوده
238
00:16:37,589 --> 00:16:39,756
".پس ميشه گفت "زامبيها حمله کردند
239
00:16:39,758 --> 00:16:41,658
روثستاين برادر دو قلو داره؟
240
00:16:42,394 --> 00:16:43,893
نه. تک بچهست
241
00:16:43,895 --> 00:16:46,195
اينم بدون که وقتي شتاب دهنده منفجر شده
242
00:16:46,197 --> 00:16:49,098
روثستاين ماه عسل بوده، اونم تو هاوايي
243
00:16:49,100 --> 00:16:51,534
ها.پس با يکي طرفيم که واقعاً قويه
244
00:16:51,536 --> 00:16:53,770
ميتونه 2 برابر سايز واقعيش بشه
245
00:16:53,772 --> 00:16:55,672
و انگار دقيقاً شبيه همونيه که کشته؟
246
00:16:55,674 --> 00:16:57,907
اگه اين يارو منو انقدر نميترسوند
247
00:16:57,909 --> 00:17:01,210
ميگفتم خيلي ابرانسان باحاليه
248
00:17:01,212 --> 00:17:02,779
واقعاً اين اتفاق برات افتاد؟
249
00:17:02,781 --> 00:17:05,581
يه لحظه خيلي ترسيده به نظر اومدي
250
00:17:05,583 --> 00:17:07,550
...آه -
الان کسي رو -
251
00:17:07,552 --> 00:17:09,319
ديدم که ميتونم ازش بپرسم
252
00:17:09,321 --> 00:17:11,988
باهات تماس ميگيرم، خب؟
253
00:17:11,990 --> 00:17:14,958
خب، بيمارستان نزديک محل مراسم روز فلش
254
00:17:14,960 --> 00:17:17,994
تمام دستگاههاي ايکسري و سيتي اسکن همزمان خراب شدند
255
00:17:17,996 --> 00:17:19,395
به خاطر تو بوده؟
256
00:17:19,397 --> 00:17:23,633
من کاري نکردم
257
00:17:23,635 --> 00:17:27,770
من 92% مطمئنم
258
00:17:27,772 --> 00:17:31,174
ميرم 100% مطمئن بشم. ببخشيد
259
00:17:31,176 --> 00:17:32,909
خوبي؟
260
00:17:32,911 --> 00:17:36,446
بايد صحبت کنيم -
باشه -
261
00:17:39,150 --> 00:17:41,617
بري ديگه تنهايي از پسش برنمياد
262
00:17:41,619 --> 00:17:43,386
اين نقشه اونه
263
00:17:43,388 --> 00:17:44,721
و نميدونم چجوري منصرفش کنم
264
00:17:44,723 --> 00:17:45,855
الان من فقط نميخوام
265
00:17:45,857 --> 00:17:47,223
دورترش کنم
266
00:17:47,225 --> 00:17:49,058
خب شايد بري ميتونسته تو
267
00:17:49,060 --> 00:17:51,327
من و هر کس ديگه رو دور کنه
268
00:17:51,329 --> 00:17:53,196
چون خودمون گذاشتيم
269
00:17:53,198 --> 00:17:54,831
نبايد ديگه بذاريم
270
00:17:54,833 --> 00:17:56,933
نظرت چيه؟
271
00:17:56,935 --> 00:18:01,504
خب، اگه ميخواي بگي نه
272
00:18:01,506 --> 00:18:03,406
ديگه سوال نپرس
273
00:18:03,408 --> 00:18:05,108
اينو ميگم. داري حرف خودمو به خودم ميزني؟
274
00:18:05,110 --> 00:18:07,643
چي بگم؟ خيلي آدم باهوشي هستي
275
00:18:16,187 --> 00:18:20,123
خب داخل آزمايشگاه مرکوري اين شکليه
276
00:18:20,125 --> 00:18:22,458
اينجا امنيت خيلي از آزمايشگاه استار بهتره
277
00:18:22,460 --> 00:18:23,826
حتي با وجود آدمهايي که هر لحظه
278
00:18:23,828 --> 00:18:26,062
ميان تو و ميرن بيرون
279
00:18:26,064 --> 00:18:28,164
سلام سيسکو -
سارک عزيز -
280
00:18:28,166 --> 00:18:30,033
اين يه دستگاه تفکيک پروتون 6000 هست؟
281
00:18:30,035 --> 00:18:31,701
آره خودشه
282
00:18:31,703 --> 00:18:34,370
دکتر مکگي اصرار داره که آخرين تکنولوژي رو داشته باشه
283
00:18:34,372 --> 00:18:36,272
284
00:18:36,274 --> 00:18:38,841
تو لياقتش رو داري
285
00:18:38,843 --> 00:18:42,078
امروز تو مراسم ديدمت
286
00:18:42,080 --> 00:18:45,348
و حدس زدم ديدي چي شد
287
00:18:45,350 --> 00:18:47,216
سيسکو من نميتونم برگردم
288
00:18:47,218 --> 00:18:49,852
:خب اينو گوش کن
ما يه مقتول پيدا کرديم
289
00:18:49,854 --> 00:18:51,387
تو نيروگاه اتمي
290
00:18:51,389 --> 00:18:53,656
ولي علايم چيزي رو نشون نميده
291
00:18:53,658 --> 00:18:55,558
که خيلي عجيبه
292
00:18:55,560 --> 00:18:58,361
چيز عجيب ديگه اينه که
وقتي اون ابرانسان بزرگ شد
293
00:18:58,363 --> 00:19:01,330
تمام دستگاههاي ايکسري تو شعاع يک مايلي خراب شدند
294
00:19:01,332 --> 00:19:04,233
سيسکو -
فقط ببين که -
295
00:19:04,235 --> 00:19:06,636
نشان تسط چيزي دچار مداخله شده يا نه
296
00:19:06,638 --> 00:19:07,904
...يعني اگه خراب شده يا
297
00:19:07,906 --> 00:19:10,239
هرچي
298
00:19:10,241 --> 00:19:12,341
خيلي کمک ميکنه
299
00:19:23,788 --> 00:19:25,254
آقاي الن
300
00:19:25,256 --> 00:19:26,756
بري الن؟
301
00:19:26,758 --> 00:19:29,092
بله -
من گرگ تورک هستم -
302
00:19:29,094 --> 00:19:31,994
من وکيل ويترسبي و استون هستم
303
00:19:31,996 --> 00:19:34,063
معمولاً خونه کسي نميرم ولي
304
00:19:34,065 --> 00:19:35,698
چند ماهي هست که ميخواستم با شما تماس بگيرم
305
00:19:35,700 --> 00:19:37,867
آره متاسفم
306
00:19:37,869 --> 00:19:39,302
...من فقط
307
00:19:39,304 --> 00:19:41,270
خيلي درگير کارهاي پليس بودم
308
00:19:41,272 --> 00:19:43,606
بايد راجع به آزمايشگاه استار صحبت کنيم
309
00:19:43,608 --> 00:19:46,275
همونطور که ميدونيد، هريسون ولز ملک رو
310
00:19:46,277 --> 00:19:47,543
به عنوان وصيعت براي شما گذاشته
311
00:19:47,545 --> 00:19:51,347
آره و من هم ازش نخواستم اينکارو بکنه
312
00:19:51,349 --> 00:19:53,416
ولي من ملک رو ميچرخوندم
313
00:19:53,418 --> 00:19:55,118
خب، کارش بيشتر از تميز کردن زمينه
314
00:19:55,120 --> 00:19:57,353
تا سر پا بمونه متاسفانه
315
00:19:57,355 --> 00:19:59,255
تجهيزات و ملک بايد تا آخر
316
00:19:59,257 --> 00:20:03,793
...هفته به گيرنده برسه مگر اينکه
317
00:20:05,430 --> 00:20:08,030
اينو ببيني
318
00:20:08,032 --> 00:20:09,265
اين چيه؟
319
00:20:09,267 --> 00:20:11,934
يک پيغام تصويري از دکتر ولز
320
00:20:13,905 --> 00:20:15,204
چي توشه؟ ديديش؟
321
00:20:15,206 --> 00:20:17,206
نه. خيلي رک بود
322
00:20:17,208 --> 00:20:19,442
فقط بايد تو ببينيش
323
00:20:19,444 --> 00:20:20,877
وقتي ببينيش دستگاه براي من
324
00:20:20,879 --> 00:20:22,612
پيغام ميده
325
00:20:22,614 --> 00:20:25,181
و اون موقع من همه چيز رو آماده ميکنم
326
00:20:25,183 --> 00:20:26,749
من نميبينمش
327
00:20:26,751 --> 00:20:28,985
خب به خودت بستگي داره آقاي الن
328
00:20:28,987 --> 00:20:31,954
من فقط اينجام تا آخرين درخواست هريسون ولز رو بگم
329
00:20:31,956 --> 00:20:34,123
روز خوبي داشته باشيد
330
00:21:06,991 --> 00:21:08,157
اينجا چيکار ميکنيد؟
331
00:21:08,159 --> 00:21:10,793
کار ميکنيم -
حق با کيتلين بود -
332
00:21:10,795 --> 00:21:13,663
آره، همه انسانها اندکي تشعشع
333
00:21:13,665 --> 00:21:16,132
به دليل موبايل، مايکروويو
334
00:21:16,134 --> 00:21:17,366
تلويزيون و غيره دارن
335
00:21:17,368 --> 00:21:19,602
بدن ما يه کنداکتور طبيعيه
336
00:21:19,604 --> 00:21:21,571
فکر کنم ابرانسان ما اين تشعشعها رو گرفته
337
00:21:21,573 --> 00:21:23,339
و خودش رو قوي کرده
338
00:21:23,341 --> 00:21:25,274
واسه همينه که دستگاههاي ايکسري بيمارستان
339
00:21:25,276 --> 00:21:26,509
روز مراسم خراب شدن
340
00:21:26,511 --> 00:21:27,843
پس اگه بخوايم پيداش کنيم
341
00:21:27,845 --> 00:21:29,745
بايد دنبال جاهاي بدون تشعشع باشيم
342
00:21:29,747 --> 00:21:32,815
خب رفقا، نميخوام هيچ کدوم اينجا باشيد
343
00:21:32,817 --> 00:21:35,651
.ولي تو خونوادهات رو لازم داري
تو دوستهات رو لازم داري
344
00:21:35,653 --> 00:21:38,221
بري همه افراد اين اتاق به تو اهميت ميدن
345
00:21:38,223 --> 00:21:40,089
ولي ما به شهر هم اهميت ميديم
346
00:21:40,091 --> 00:21:41,357
همه ميخوايم يه کاري کنيم
347
00:21:41,359 --> 00:21:42,725
و اين يعني مبارزه با ابرانسانها
348
00:21:42,727 --> 00:21:44,760
و اين يعني کار کردن با فلش
349
00:21:44,762 --> 00:21:46,429
نميتوني ما رو انکار کني
350
00:21:46,431 --> 00:21:48,097
ديگه نه. پيداش کردم
351
00:21:48,099 --> 00:21:49,332
يک ناحيه متروکه
352
00:21:49,334 --> 00:21:51,167
نزديک نيروگاه تصفيه هست
353
00:21:51,169 --> 00:21:53,369
اونجا نبايد تشعشع داشته باشه و الان هم حدش صفره
354
00:21:53,371 --> 00:21:57,240
اونجاست که ميتوني اتم شکافت رو پيدا کني
355
00:21:59,143 --> 00:22:01,577
چون اون انرژي اتم رو جذب ميکنه
356
00:22:01,579 --> 00:22:04,714
و خوب اتم رو بايد بشکافه
357
00:22:04,716 --> 00:22:08,217
بيا اينجا
358
00:22:08,219 --> 00:22:10,086
اسم عاليايه. به تيم خوش اومدي
359
00:22:10,088 --> 00:22:12,688
ممنون -
عاليه رفقا ممنون -
360
00:22:12,690 --> 00:22:14,290
الان ميتوني بري خب؟
361
00:22:14,292 --> 00:22:17,159
بري بايد بذاري سيسکو و استاين يه راهي
362
00:22:17,161 --> 00:22:19,228
براي متوقف کردن اون پيدا کنن
363
00:22:19,230 --> 00:22:21,364
نه نميذارم
364
00:22:27,839 --> 00:22:29,905
بري سيستم ارتباطيش رو جا گذاشت
365
00:22:29,907 --> 00:22:32,508
نميتونيم باهاش حرف بزنيم
366
00:22:32,510 --> 00:22:34,944
اون تنهاست
367
00:23:02,736 --> 00:23:05,337
خب زمين گرده
368
00:23:05,339 --> 00:23:08,440
فکر ميکردم من بايد بيام دنبالت
369
00:23:08,442 --> 00:23:10,509
نميذارم ديگه به کسي صدمه بزني
370
00:23:10,511 --> 00:23:13,245
من اينجام که فقط به تو صدمه بزنم رفيق -
آره؟ -
371
00:23:13,296 --> 00:23:14,796
پس چرا آلبرت روثستاين رو کشتي؟
372
00:23:14,798 --> 00:23:16,331
و چرا شبيه اوني؟
373
00:23:16,333 --> 00:23:18,233
اگه بگم باورت نميشه
374
00:23:18,235 --> 00:23:21,936
امتحان کن -
دارم امتحان ميکنم -
375
00:23:21,938 --> 00:23:23,071
هيچ راهي نيست که بفهميم
376
00:23:23,073 --> 00:23:24,505
اونجا چه خبره؟
377
00:23:24,507 --> 00:23:27,675
دنبال دوربينهاي امنيتي هستم
378
00:23:27,677 --> 00:23:29,043
اينه
379
00:23:46,930 --> 00:23:48,763
نوبت منه
380
00:23:51,635 --> 00:23:53,568
پدر -
شايد بتونم برم تو -
381
00:23:53,570 --> 00:23:55,870
نه نميتوني، اصلاً وقتي رفتي چيکار ميخواي بکني؟
382
00:23:55,872 --> 00:23:56,871
چکمه روش جواب نميده
383
00:23:56,873 --> 00:23:58,606
!زنگ خطر
384
00:23:58,608 --> 00:24:00,241
!باور کن، ما همه حواسمون جمعه -
نه سيستم زنگ خطر -
385
00:24:00,243 --> 00:24:02,543
تو دوربينهاي امنيتي هستي درسته؟
386
00:24:02,545 --> 00:24:04,779
درسته
387
00:24:04,781 --> 00:24:07,415
يالا سر و صدا رو حس کن
388
00:24:11,621 --> 00:24:13,388
اون گفت تو يک قهرمان بزرگ هستي
389
00:24:13,390 --> 00:24:16,357
ولي تو لياقت اون يا شهرش رو نداري
390
00:24:21,431 --> 00:24:25,199
پروفسور استاين شما نابغهايد
391
00:24:25,201 --> 00:24:27,735
فکر کنم به خوبي اعلام شده
392
00:24:46,089 --> 00:24:47,555
نه ممنون
393
00:24:47,557 --> 00:24:49,657
آيريس ميگه همبرگر و پنير غذاي مورد علاقهاته
394
00:24:49,659 --> 00:24:52,093
گرسنه نيستم
395
00:24:52,095 --> 00:24:54,095
شش ماه گذشته بري
396
00:24:54,097 --> 00:24:55,997
بايد بخوري پسر
397
00:24:55,999 --> 00:24:57,832
حرکت خوبيه
398
00:24:57,834 --> 00:24:59,567
که هميشه عصباني باشي
399
00:24:59,569 --> 00:25:01,035
متوجهم
400
00:25:01,037 --> 00:25:02,470
مادر و پدرت رو از دست دادي
401
00:25:02,472 --> 00:25:03,871
و ميخواي بهشون نشون بدي که قوي هستي
402
00:25:03,873 --> 00:25:06,374
عصباني بودن آسون ترش ميکنه
403
00:25:06,376 --> 00:25:10,878
اگه بخواي کارهاي سختتر بکني بايد حسشون کني
404
00:25:10,880 --> 00:25:14,982
.ناراحت بودن اشکالي نداره
ميتوني ناراحت باشي بري
405
00:25:14,984 --> 00:25:17,485
اگه هميشه قوي نباشي
406
00:25:17,487 --> 00:25:20,888
پدر و مادرت درک ميکنن
407
00:25:20,890 --> 00:25:23,024
من واسه همين اينجام
408
00:25:27,263 --> 00:25:29,630
چيزي نيست پسر. دارمت
409
00:25:51,654 --> 00:25:53,788
چيزي نيست. من هستم
410
00:25:58,261 --> 00:26:00,328
بقيه کجان؟
411
00:26:00,330 --> 00:26:03,464
فکر کردم شايد نخواي کسي باشه وقتي مياي تو
412
00:26:03,466 --> 00:26:06,401
آره ممنون
413
00:26:08,004 --> 00:26:10,905
آيريس راست ميگفت
414
00:26:10,907 --> 00:26:12,573
تو ديگه نميتوني اينکارو بکني
415
00:26:12,575 --> 00:26:14,308
تو 6 ماه گذشته من بهت فضا دادم
416
00:26:14,310 --> 00:26:18,679
که بهش فکر کني و برگردي پيش ما
417
00:26:18,681 --> 00:26:22,750
ولي امروز نشون دادي که ترجيح ميدي خودت رو به کشتن بدي
418
00:26:24,687 --> 00:26:27,722
بهتر از اينه که دوستام رو به کشتن بدم
419
00:26:27,724 --> 00:26:30,958
ميخواي بهت بگم که تقصير تو نبوده؟
420
00:26:30,960 --> 00:26:34,395
نميتونم. تقصير تو بوده. حدس بزن؟
421
00:26:34,397 --> 00:26:37,598
تو تنها کسي نبودي که اون روز تصميم گرفتي
422
00:26:37,600 --> 00:26:40,368
بقيه ما هم اونجا بوديم
423
00:26:40,370 --> 00:26:43,037
ادي و راني
424
00:26:43,039 --> 00:26:45,807
انتخاب کردند که جلوي ولز رو بگيرن
425
00:26:45,809 --> 00:26:48,276
...و اون رو متوقف کنن
426
00:26:48,278 --> 00:26:51,179
تکينگي -
تکينگي -
427
00:26:51,181 --> 00:26:54,182
تقصير همه ماست بري
428
00:26:54,184 --> 00:26:58,286
پس انقدر همه چيز رو گردن خودت ننداز
429
00:26:58,288 --> 00:27:02,323
بايدباهاش کنار بيايم و ادامه بديم
430
00:27:04,427 --> 00:27:07,862
الان چيکار کنم؟
431
00:27:07,864 --> 00:27:10,898
خب ميدونم که شبها ميري
432
00:27:10,900 --> 00:27:14,936
سنترال سيتي رو ميسازي
433
00:27:14,938 --> 00:27:17,805
فقط آجر ميچينم و رنگ ميکنم
434
00:27:17,807 --> 00:27:21,409
شايد بهتر باشه چيزهايي
435
00:27:21,411 --> 00:27:23,544
رو بسازي که واقعاً اهميت دارن
436
00:27:38,127 --> 00:27:39,760
اينجا چيکار ميکني؟
437
00:27:39,762 --> 00:27:43,064
ببخشيد بايد زنگ ميزدم
438
00:27:43,066 --> 00:27:46,834
فقط ميخواستم ببينمت
439
00:27:46,836 --> 00:27:48,336
خيلي ميگذره
440
00:27:48,338 --> 00:27:50,571
آره سيسکو گفت که تو روز
441
00:27:50,573 --> 00:27:54,008
جشن فلش تو رو ديده
442
00:27:54,010 --> 00:27:56,210
تعجب کردم
443
00:27:56,212 --> 00:28:01,949
تو بهتر از همه ميدوني
که قهرمان اون روز من نبودم
444
00:28:01,951 --> 00:28:06,053
البته که تو بودي -
نه -
445
00:28:08,091 --> 00:28:09,991
کيت، راني براي من مُرد
446
00:28:09,993 --> 00:28:14,595
و م بايد نجاتش ميدادم. خيلي متاسفم
447
00:28:14,597 --> 00:28:17,965
بري ميدونم هر کاري ميتونستي کردي
448
00:28:17,967 --> 00:28:21,168
تقصير تو نبود
449
00:28:21,170 --> 00:28:24,138
مرگ راني رو تقصير تو نميندازم
450
00:28:24,140 --> 00:28:27,308
تقصير خودمه
451
00:28:27,310 --> 00:28:29,143
چرا؟
452
00:28:30,914 --> 00:28:32,413
وقتي راني اولين بار آتيش گرفته بود
453
00:28:32,415 --> 00:28:34,782
ازم خواست که از سنرتال سيتي برم
454
00:28:34,784 --> 00:28:40,488
و برم يک جا و زندگي عادي داشته باشم
455
00:28:40,490 --> 00:28:43,291
و من گفتم نه
456
00:28:43,293 --> 00:28:50,665
نميتونستم آزمايشگاه استار، دکتر ولز يا تو رو ول کنم
457
00:28:50,667 --> 00:28:55,069
اگه باهاش ميرفتم، راني زنده ميموند
458
00:28:55,071 --> 00:28:57,171
موندن تو آزمايشگاه استار باعث شد
459
00:28:57,173 --> 00:28:59,540
هر روز بهش فکر کنم
460
00:29:01,377 --> 00:29:02,810
بيا
461
00:29:02,812 --> 00:29:05,713
الان دستمال کاغذي داري؟
462
00:29:05,715 --> 00:29:07,682
چند سالته، 80؟
463
00:29:11,754 --> 00:29:14,755
اون چيه؟ -
...آه اين -
464
00:29:14,757 --> 00:29:18,459
درباره مرگش
465
00:29:18,461 --> 00:29:21,662
ولز وصيعت کرده
466
00:29:23,600 --> 00:29:25,199
و تو هنوز نديديش؟
467
00:29:25,201 --> 00:29:28,302
...نه من
468
00:29:28,304 --> 00:29:31,372
خيلي ميترسيدم
469
00:29:32,275 --> 00:29:34,976
اگه با هم ببينيم چي؟
470
00:29:36,946 --> 00:29:38,279
خب
471
00:29:45,989 --> 00:29:48,155
سلام بري
472
00:29:48,157 --> 00:29:50,157
اگه اينو ميبيني
473
00:29:50,159 --> 00:29:53,394
يعني يه چيزي خوب پيش نرفته
474
00:29:53,396 --> 00:29:58,933
من مُردم و 15 سال اخير الکي بودن
475
00:29:58,935 --> 00:30:01,502
مسخرهست. 15 سال
476
00:30:01,504 --> 00:30:03,904
ميدوني، وقتي تو اين سالها
477
00:30:03,906 --> 00:30:05,706
به تربيت تو فکر ميکنم
478
00:30:05,708 --> 00:30:08,142
ميفهمم که ما واقعاً دشمن نبوديم بري
479
00:30:08,144 --> 00:30:10,111
من تنها چيزي نيستم که تو ازش متنفري
480
00:30:10,113 --> 00:30:14,749
واسه همين ميخوام چيزي رو که ميخواي بهت بدم
481
00:30:14,751 --> 00:30:16,550
مهم نيست
482
00:30:16,552 --> 00:30:20,421
تو هرگز خوشحال نخواهي بود بري الن، باور کن
483
00:30:20,423 --> 00:30:22,023
ميشناسمت
484
00:30:22,025 --> 00:30:23,624
...حالا
485
00:30:23,626 --> 00:30:25,660
هرچي تا اينجا گفتم بريز دور
486
00:30:25,662 --> 00:30:29,196
اين پيغام رو بده به پليس
487
00:30:29,198 --> 00:30:31,599
اسم من هريسون ولزه
488
00:30:31,601 --> 00:30:33,334
با صحت و سلامت
489
00:30:33,336 --> 00:30:35,536
اعتراف ميکنم که نورا الن رو کشتم
490
00:30:35,538 --> 00:30:37,772
اونم تو خونش، شب 18 مارچ
491
00:30:37,774 --> 00:30:39,473
سال 2000
492
00:30:39,475 --> 00:30:41,142
من به نورا تو ناهارخوري حمله کردم
493
00:30:41,144 --> 00:30:42,743
خداي من -
من با يک چاقو بزرگ -
494
00:30:42,745 --> 00:30:44,845
...اون رو کشتم -
اون اعتراف کرد -
495
00:30:44,847 --> 00:30:46,914
چاقو رو از کشوي کنار سينک برداشتم
496
00:30:46,916 --> 00:30:48,983
همينه
497
00:30:50,586 --> 00:30:53,754
اين باعث ميشه پدرم آزاد بشه
498
00:30:58,761 --> 00:31:00,361
هي جو
499
00:31:00,363 --> 00:31:04,031
ميشه به همه بگي بيان آزمايشگاه استار؟
500
00:31:04,033 --> 00:31:05,499
آره باشه مرسي
501
00:31:05,501 --> 00:31:08,302
باشه خداحافظ
502
00:31:09,338 --> 00:31:11,205
من ميرونم
503
00:31:11,207 --> 00:31:12,873
باشه
504
00:31:16,522 --> 00:31:18,322
فکر ميکني ويديو کافيه؟
505
00:31:18,324 --> 00:31:20,491
اهم
506
00:31:21,509 --> 00:31:23,943
مطمئنم
507
00:31:23,945 --> 00:31:26,379
چي ميگه؟ -
صبر کن -
508
00:31:26,381 --> 00:31:28,281
ولز کاملاً جزئيات رو درست گفته
509
00:31:28,283 --> 00:31:31,384
هنوز تموم نشده ولي وکيل ناحيه ميگه که خوبه
510
00:31:33,187 --> 00:31:34,921
آره من اينجام
511
00:31:37,959 --> 00:31:39,725
اين خبر خوبيه؟
512
00:31:39,727 --> 00:31:42,194
فکر کنم -
هنري مياد خونه؟ -
513
00:31:42,196 --> 00:31:43,896
اوه
514
00:31:47,068 --> 00:31:49,068
...خب
515
00:31:49,070 --> 00:31:52,638
هنوز بايد به اتم شکاف رسيدگي کنيم
516
00:31:52,640 --> 00:31:55,474
دفعه پيش که ديديش زياد خوب پيش نرفت
517
00:31:55,476 --> 00:31:58,010
نه خوب نبود
518
00:31:58,012 --> 00:32:00,813
مسلماً تنهايي نميتونم از پسش بر بيام
519
00:32:00,815 --> 00:32:03,416
خب چجوري بايد شکستش بديم؟
520
00:32:03,418 --> 00:32:07,453
خب از وقتي يک زهکش تشعشع ديدم
521
00:32:07,455 --> 00:32:09,288
نتونستم بهش فکر نکنم
522
00:32:09,290 --> 00:32:12,391
ممنون سيسکو -
خواهش ميکنم کيتلين -
523
00:32:12,393 --> 00:32:15,027
اگه اين يارو تشعش دوست داره
524
00:32:15,029 --> 00:32:17,997
ما هم بهش ميديم
525
00:32:29,210 --> 00:32:30,943
وقت نمايشه
526
00:32:37,251 --> 00:32:39,919
چه خبر؟
527
00:32:39,921 --> 00:32:41,020
ميبينم که پيغامم رو گرفتي
528
00:32:41,022 --> 00:32:42,054
اون نور تله خوبي بود
529
00:32:42,056 --> 00:32:43,789
چي باعث شد به اون فکر کني؟
530
00:32:43,791 --> 00:32:47,093
نميدونم، فکر کنم تو کتاب کميک ديدم
531
00:32:47,095 --> 00:32:49,095
منو ميخواي؟
532
00:32:49,097 --> 00:32:51,163
بايد منو بگيري
533
00:32:54,936 --> 00:32:57,336
.جواب داد رفيق
روثستاين داره تعقيبت ميکنه
534
00:32:57,338 --> 00:32:59,839
بايد بگم برعکس سايزش خيلي سريعه
535
00:32:59,841 --> 00:33:01,474
بدو بري بدو
536
00:33:01,476 --> 00:33:03,175
يالا
537
00:33:25,933 --> 00:33:27,733
فکر نميکردي بتونم بگيرمت هان؟
538
00:33:29,604 --> 00:33:33,072
نه ميدونستم ميتوني
539
00:33:33,074 --> 00:33:34,607
حالا سيسکو
540
00:33:42,750 --> 00:33:44,750
مقدار تشعشعي که تو اتاق مياد
541
00:33:44,752 --> 00:33:46,886
اتم شکاف نيمتونه همش رو جذب کنه
542
00:34:13,614 --> 00:34:15,114
تشعشعها تموم شد
543
00:34:15,116 --> 00:34:16,949
ميتوني بري تو
544
00:34:35,203 --> 00:34:37,369
متاسفم
545
00:34:37,371 --> 00:34:40,739
نميتونم بذارم ديگه به کسي صدمه بزني
546
00:34:40,741 --> 00:34:43,375
چرا؟
547
00:34:43,377 --> 00:34:44,577
چرا ميخواستي منو بکشي؟
548
00:34:49,050 --> 00:34:53,586
اون قول داد اگه بکشمت
549
00:34:53,588 --> 00:34:57,089
منو ميبره خونه
550
00:34:57,091 --> 00:34:59,125
کي؟
551
00:34:59,127 --> 00:35:00,326
کي بهت قول داد؟
552
00:35:06,467 --> 00:35:07,933
زوم
553
00:35:58,016 --> 00:35:59,550
بيا از اينجا بريم
554
00:35:59,640 --> 00:36:02,207
من باهات مسابقه ميدم
555
00:36:02,209 --> 00:36:05,610
ميبازي
556
00:36:09,016 --> 00:36:11,650
!به خونه خوش اومدي
557
00:36:59,499 --> 00:37:01,700
همه جمع بشيد لطفاً
558
00:37:04,705 --> 00:37:06,705
با نگاه کردن به شما
559
00:37:06,707 --> 00:37:11,242
و اينکه ما چقدر پيش رفتيم
560
00:37:11,244 --> 00:37:15,213
و ياد رکدن از کساني که ديگه با ما نيستن
561
00:37:15,215 --> 00:37:20,452
ياد يک کلمه ابري تو دوران تحصيل افتادم
562
00:37:20,454 --> 00:37:27,125
کاديما". يعني پيش به جلو"
563
00:37:27,127 --> 00:37:29,327
پيش به جلو
564
00:37:29,329 --> 00:37:31,563
پيش به جلو
565
00:37:31,565 --> 00:37:32,497
پيش به جلو
566
00:37:32,499 --> 00:37:35,033
پيش به جلو -
پيش به جلو -
567
00:37:35,035 --> 00:37:36,501
پيش به جلو
568
00:37:36,503 --> 00:37:37,936
پيش به جلو -
پيش به جلو -
569
00:37:46,012 --> 00:37:48,913
خوب گفتي -
ممنون -
570
00:37:50,183 --> 00:37:51,783
تو خوبي؟ -
آره -
571
00:37:53,754 --> 00:37:58,256
بعد از 14 سال باز داره يادت مياد
572
00:37:58,258 --> 00:38:01,626
آره خب ببين
573
00:38:01,628 --> 00:38:04,129
داشتم فکر ميکردم که صبح
574
00:38:04,131 --> 00:38:06,297
ما دو تا دنبال يک آپارتمان باشيم
575
00:38:06,299 --> 00:38:10,268
و آيريس هم داشت تحقيق ميکرد که
576
00:38:10,270 --> 00:38:11,569
چجوري ميتوني پروانه پزشکي رو بگيري
577
00:38:11,571 --> 00:38:13,805
که بتوني دوباره تحقيقات رو شروع کني
578
00:38:13,807 --> 00:38:16,274
يا اگه خواستي بياي
آزمايشگاه استار با ما کار کني
579
00:38:16,276 --> 00:38:18,576
...نميدونم. منظورم اينه که
580
00:38:18,578 --> 00:38:21,079
چي شده؟ خوبي؟ -
آره مهمونيه ديگه -
581
00:38:21,081 --> 00:38:23,515
بيخيال ميتونيم راجع بهش فردا حرف بزنيم
582
00:38:23,517 --> 00:38:30,088
راجع به چي؟ -
...بري -
583
00:38:30,090 --> 00:38:34,626
نميخواي بموني؟
584
00:38:34,628 --> 00:38:37,629
خب
585
00:38:37,631 --> 00:38:39,931
...خب فکر ميکني
586
00:38:42,102 --> 00:38:46,004
ميتوني با وجود من چيزي که
587
00:38:47,441 --> 00:38:49,541
ميخواي باشي؟
588
00:38:55,015 --> 00:38:58,316
تو تنها خنوادهاي هستي که دارم
589
00:39:01,588 --> 00:39:04,289
خب اين واقعيت نداره مگه نه؟
590
00:39:04,291 --> 00:39:07,258
تو اين اتاق خونواده ديگهاي نداري؟
591
00:39:07,260 --> 00:39:10,929
اونها کمک تو رو هم لازم دارن بري
592
00:39:10,931 --> 00:39:14,432
وقتي لازمم داشته باشي، هستم
593
00:39:14,434 --> 00:39:16,234
ولي الان سنترال سيتي ازت نميخواد
594
00:39:16,236 --> 00:39:17,869
که پسر هنري الن باشي
595
00:39:17,871 --> 00:39:22,540
ازت ميخوان که فلش باشي
596
00:39:24,845 --> 00:39:26,845
پسر من
597
00:39:28,849 --> 00:39:31,049
قهرمان
598
00:39:37,858 --> 00:39:40,492
بايد برم
599
00:39:42,295 --> 00:39:48,967
بايد بهم بگي که چيزي نيست
600
00:39:49,669 --> 00:39:51,369
آره
601
00:40:17,097 --> 00:40:19,297
هي -
هي -
602
00:40:21,101 --> 00:40:22,800
پدرت رفت خب؟
603
00:40:22,802 --> 00:40:27,906
من تو ايستگاه پيادهاش کردم
604
00:40:27,908 --> 00:40:30,074
خوبي؟
605
00:40:30,076 --> 00:40:32,577
...نميدونم
606
00:40:32,579 --> 00:40:35,113
فکر ميکنم هر دفعه که ميبرم، هنوز بازندهام
607
00:40:35,115 --> 00:40:36,481
...خب
608
00:40:41,254 --> 00:40:43,354
اين که بد نيست
609
00:40:43,356 --> 00:40:46,891
نه بد نيست
610
00:40:46,893 --> 00:40:51,696
!باخاله. خيلي باحاله، يالا
611
00:40:51,698 --> 00:40:53,598
هي -
هي -
612
00:40:53,600 --> 00:40:56,367
هي حدس بزن؟
613
00:40:56,369 --> 00:41:00,204
لباست رو آپگريد کردم
614
00:41:01,908 --> 00:41:03,675
عين اوني شده که تو روزنامه
615
00:41:03,677 --> 00:41:05,677
گيدون نشونمون دادن
616
00:41:05,679 --> 00:41:07,845
داشتم فکر ميکردم که
617
00:41:07,847 --> 00:41:09,781
نبايد ديگه از آينده بترسي درسته؟
618
00:41:09,783 --> 00:41:12,750
نه خيلي زودتر از حرف زدن ما ميرسه
619
00:41:12,752 --> 00:41:15,286
.خب ببين دوستش دارم
رعدش جلوي سفيدي
620
00:41:15,288 --> 00:41:16,688
بيشتر به چشم مياد
621
00:41:16,690 --> 00:41:19,357
و آزمايشگاه استار الان از هميشه امنتره
622
00:41:19,359 --> 00:41:21,726
امنيت و دوربينها بيشتر شدن
623
00:41:21,728 --> 00:41:24,562
دوباره رمزگذاري شده، حفاظت
اينترنتي دو برابر شده، قفل الکتريکي خورده
624
00:41:24,564 --> 00:41:26,764
بدون اطلاع ما آب از آب تکون نميخوره
625
00:41:26,766 --> 00:41:29,000
مردم نميتونن همين جوري بيان و برن
626
00:41:29,002 --> 00:41:31,536
دقيقاً
627
00:41:31,538 --> 00:41:32,971
واقعاً؟ همونجا وايسا
628
00:41:32,973 --> 00:41:34,539
کي هستي؟
629
00:41:34,541 --> 00:41:38,476
منو نميشناسي ولي من ميشناسمت بري الن
630
00:41:38,478 --> 00:41:40,578
،يه قدم ديگه برداري
آخرين قدمت خواهد بود
631
00:41:40,580 --> 00:41:42,180
مرد ازت يه سوال پرسيد
632
00:41:42,182 --> 00:41:45,950
کي هستي؟
633
00:41:45,952 --> 00:41:47,919
اسم من جي گريکـه
634
00:41:47,921 --> 00:41:50,088
و دنياي شما تو خطره
634
00:41:50,921 --> 00:41:54,088
کیارش عباسی
Kiarash_TopHero@Yahoo.Com
634
00:41:54,921 --> 00:41:58,088
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
Www.YekMovie.Net