1
00:00:04,973 --> 00:00:08,946
僕はバリー・アレン
地上最速の男
2
00:00:09,752 --> 00:00:13,244
子供の頃 母が正体不明の
何かに殺されー
3
00:00:14,217 --> 00:00:16,684
父は殺人の容疑で逮捕された
4
00:00:17,253 --> 00:00:19,634
事件は僕にも起こった
5
00:00:20,423 --> 00:00:23,917
普段は科学捜査官だがー
6
00:00:24,660 --> 00:00:29,335
秘密裏に人々を助け
僕のような超人を探している
7
00:00:29,941 --> 00:00:32,099
いつか母を殺した
真犯人を探し出しー
8
00:00:32,101 --> 00:00:33,747
父の無実を晴らす
9
00:00:35,125 --> 00:00:36,381
それは今日だ
10
00:00:41,506 --> 00:00:44,252
ビッグベリーバーガー
は無いのか?
11
00:00:44,647 --> 00:00:48,358
あれはこの時代の特権だ
私の時代に牛はいないからな
12
00:00:48,484 --> 00:00:51,002
君には関係なかったな
質問があるんだろ?
13
00:00:51,287 --> 00:00:53,815
何から聞こう… ソーン
14
00:00:54,470 --> 00:00:57,171
あなたの本名だ
イオバード・ソーン
15
00:00:57,260 --> 00:00:59,160
- 生まれた時からな…
- それはいつ?
16
00:00:59,302 --> 00:01:00,694
今から136年後
17
00:01:00,696 --> 00:01:02,711
知りたいのは
そんなことじゃないだろ?
18
00:01:04,600 --> 00:01:05,761
さあ バリー…
19
00:01:08,037 --> 00:01:09,133
聞くんだ
20
00:01:10,972 --> 00:01:12,277
なぜ母を殺した?
21
00:01:13,042 --> 00:01:14,673
君が嫌いだからだ
22
00:01:14,944 --> 00:01:17,411
今じゃなく 今より先のだ
23
00:01:17,516 --> 00:01:20,081
- 未来の?
- そうだ
24
00:01:20,383 --> 00:01:23,554
敵でありライバルであり
正反対で裏表だ
25
00:01:23,589 --> 00:01:25,186
どうして敵同士に?
26
00:01:25,288 --> 00:01:26,701
それは重要じゃない
27
00:01:27,890 --> 00:01:30,320
重要なのは…
28
00:01:31,061 --> 00:01:34,367
どちらも相手を倒すほど
強くなかったということだ
29
00:01:35,464 --> 00:01:37,390
君の秘密を知るまで
30
00:01:38,201 --> 00:01:40,116
私は君の名前を知った
31
00:01:40,837 --> 00:01:42,903
バリー・アレン
32
00:01:43,606 --> 00:01:47,374
ついに君を破る方法を見つけた
33
00:01:47,476 --> 00:01:50,506
過去に戻り 子供の君を殺す
34
00:01:51,380 --> 00:01:54,100
地球上から消し去る
35
00:01:54,388 --> 00:01:58,085
だが未来の君は
私を追いかけー
36
00:01:58,187 --> 00:02:00,120
そして我々は戦った
37
00:02:00,596 --> 00:02:02,828
激しく打ちあった
38
00:02:03,960 --> 00:02:07,849
君は幼い自分を逃した
39
00:02:08,931 --> 00:02:11,344
私は怒り狂った
40
00:02:13,635 --> 00:02:15,141
だが私は考えた…
41
00:02:16,610 --> 00:02:18,906
悲しみを背負わせたら?
42
00:02:20,309 --> 00:02:26,211
子ども時代の君に恐ろしい
トラウマを植え付ければー
43
00:02:26,356 --> 00:02:28,799
そうすれば君はフラッシュに
ならないと
44
00:02:28,951 --> 00:02:31,165
だから母親を殺した
45
00:02:32,355 --> 00:02:33,581
そして自由になった
46
00:02:33,956 --> 00:02:38,288
あとはフラッシュの
いない未来に帰るだけだ
47
00:02:38,323 --> 00:02:43,185
それだけだったのに
帰る道を失った
48
00:02:44,800 --> 00:02:48,028
スピードフォースの
能力を失った
49
00:02:48,170 --> 00:02:51,335
この時代に取り残された
50
00:02:51,607 --> 00:02:56,690
だがひとつだけ元の時代に
帰る方法が…
51
00:02:57,669 --> 00:02:58,774
フラッシュだ
52
00:02:59,282 --> 00:03:02,816
だがフラッシュはいない
だから創った
53
00:03:08,657 --> 00:03:12,670
なぜ僕を鍛え
なぜ人々を救う手伝いを?
54
00:03:12,795 --> 00:03:15,376
君に速くなってもらうためだ
55
00:03:16,432 --> 00:03:21,101
時空の障壁を破壊するのに
十分速くなればー
56
00:03:21,203 --> 00:03:24,706
その時できたワームホールで
私は未来に帰れる
57
00:03:26,075 --> 00:03:28,275
- 僕がそうすると?
- そうだ…
58
00:03:29,145 --> 00:03:32,891
バリー・アレン
君がそうしてくれたらー
59
00:03:34,821 --> 00:03:36,917
望むものを与えよう
60
00:03:38,787 --> 00:03:41,355
過去に戻って母を救える
61
00:03:41,873 --> 00:03:44,725
父親は刑務所に行かなくてすむ
62
00:03:44,831 --> 00:03:48,114
アレン家に戻れる
63
00:03:51,900 --> 00:03:52,934
いや…
64
00:03:53,536 --> 00:03:54,801
信じない
65
00:03:58,373 --> 00:04:00,147
今すぐ殺したい
66
00:04:00,283 --> 00:04:01,509
分かるよ
67
00:04:02,144 --> 00:04:04,978
君を見るたび
その怒りを感じたものだ
68
00:04:05,383 --> 00:04:07,085
今は どうだ…
69
00:04:08,751 --> 00:04:12,584
ジョーとヘンリーが
どう感じてるか分かるぞ
70
00:04:13,789 --> 00:04:15,907
君を誇りを持って見…
71
00:04:16,992 --> 00:04:18,225
愛情も
72
00:04:19,395 --> 00:04:21,797
そんなことは言わせない!
73
00:04:21,964 --> 00:04:23,397
動揺は分かる
74
00:04:24,133 --> 00:04:26,218
チャンスを与えてるんだ
75
00:04:27,236 --> 00:04:31,951
私がした悪事すべてを
白紙にするチャンスだ
76
00:04:33,560 --> 00:04:35,175
要らないのか?
77
00:04:49,786 --> 00:04:53,594
過去に戻って過ちを元に戻す
78
00:04:53,778 --> 00:04:56,302
君は母親の命を救える
79
00:04:56,932 --> 00:04:59,967
ハリソンが以前言った
パラドックスだ
80
00:05:00,434 --> 00:05:04,814
命が救えるのなら
いいことだと思うわ
81
00:05:04,949 --> 00:05:11,452
一見そう思われるが
危険が隠されている
82
00:05:12,882 --> 00:05:16,975
君は母親が殺された晩
自分自身を救った
83
00:05:18,073 --> 00:05:23,408
その時点で歴史のコースは
変わってしまった
84
00:05:23,859 --> 00:05:27,439
僕たちは平行世界に
生きてるってこと?
85
00:05:27,526 --> 00:05:29,696
前にも過去に戻った
86
00:05:30,249 --> 00:05:31,999
その時はたった一日だ
87
00:05:32,081 --> 00:05:37,771
その通り それが
15年となったら… 想像して欲しい
88
00:05:37,873 --> 00:05:40,374
ひとつの決定が…
大小に関係なく
89
00:05:40,721 --> 00:05:42,343
のちのすべてに影響を与える
90
00:05:42,449 --> 00:05:45,412
瞬間の瞬間 選択の選択
91
00:05:45,540 --> 00:05:49,783
現在とは全く変わってしまう
92
00:05:49,885 --> 00:05:51,995
そしてそれには気付かない
93
00:05:52,030 --> 00:05:55,065
記憶する事実も
消えてしまうからだ
94
00:05:56,724 --> 00:06:00,444
もし僕が戻って
母さんを救えばー
95
00:06:01,430 --> 00:06:03,529
父さんは刑務所に
行かなくてすむ
96
00:06:05,267 --> 00:06:07,187
ジョーとアイリスとも
暮らさない
97
00:06:08,604 --> 00:06:13,139
僕とも会わないかも
ケイトリンも ロニーも…
98
00:06:13,909 --> 00:06:14,949
実際に…
99
00:06:16,810 --> 00:06:21,382
君の人生がどう変わるか
誰にも分からない
100
00:06:26,554 --> 00:06:28,815
こんなチャンスはもうない
101
00:06:29,425 --> 00:06:31,290
過去を変えに行け
102
00:06:37,932 --> 00:06:38,831
ジョー
103
00:06:40,569 --> 00:06:43,520
本当に… いいの?
104
00:06:44,540 --> 00:06:46,670
そうするべきだと?
105
00:06:48,410 --> 00:06:50,523
ああ そうだ
106
00:06:52,014 --> 00:06:54,907
一緒に暮らせないと
いうことだよー
107
00:06:55,551 --> 00:06:56,326
それでも?
108
00:06:57,820 --> 00:07:01,028
両親と共に成長できる
109
00:07:01,524 --> 00:07:03,329
母親なしで育つ必要はない
110
00:07:03,726 --> 00:07:05,492
父親なしで育つことは?
111
00:07:05,622 --> 00:07:08,527
父親はいる 本当の父親だ
112
00:07:10,891 --> 00:07:14,041
ウェルズは長い間
我々の人生に干渉した
113
00:07:14,203 --> 00:07:17,095
それでおまえは
フラッシュになった
114
00:07:17,660 --> 00:07:19,532
正しく生きてきた
115
00:07:20,126 --> 00:07:22,787
今まで多くの人を救った
116
00:07:24,213 --> 00:07:26,246
今度は自分を救え
117
00:07:46,267 --> 00:07:49,874
おかしな話だとは分かってる
118
00:07:49,909 --> 00:07:52,256
そんな事は十分承知だ
119
00:07:52,859 --> 00:07:56,785
おまえが速くなって
時間を戻せると…
120
00:07:56,912 --> 00:07:59,279
時間を戻せるんじゃなく…
121
00:08:00,887 --> 00:08:05,385
僕が過去に戻って
母さんを救うということだ
122
00:08:06,221 --> 00:08:07,987
ジョーは何と言ってる?
123
00:08:10,459 --> 00:08:12,159
行けと言ってくれてる
124
00:08:13,262 --> 00:08:14,028
ダメだ
125
00:08:15,823 --> 00:08:17,163
行くんじゃない
126
00:08:18,800 --> 00:08:19,692
父さん…
127
00:08:21,937 --> 00:08:26,292
あの晩のことを
止めることができる
128
00:08:27,343 --> 00:08:28,742
また家族に戻れる
129
00:08:28,838 --> 00:08:30,167
我々は家族だ
130
00:08:30,546 --> 00:08:33,013
母さんがいないじゃないか
131
00:08:33,120 --> 00:08:37,609
自然の摂理というものがある
132
00:08:38,061 --> 00:08:40,186
起こるものは必ず起こる
133
00:08:40,371 --> 00:08:44,021
その時には分からないが
必ず何か理由があるはずだ
134
00:08:44,154 --> 00:08:47,694
私はそれを信じている
信じなければならない
135
00:08:48,674 --> 00:08:52,013
母さんを救えるんだ
136
00:08:52,201 --> 00:08:53,544
代償は?
137
00:08:54,670 --> 00:08:57,104
時間を変えると おまえはどうなる?
138
00:08:57,230 --> 00:08:59,210
- 気にしない
- 私はする
139
00:09:02,143 --> 00:09:04,833
私は畏敬の念を抱いてるー
140
00:09:05,580 --> 00:09:08,750
おまえが成し遂げた
すべての事に
141
00:09:10,107 --> 00:09:13,220
フラッシュとして
やったことではなく
142
00:09:13,271 --> 00:09:14,724
バリーとしてだ
143
00:09:14,759 --> 00:09:16,845
正直さ こころ
144
00:09:19,327 --> 00:09:21,439
おまえは常にヒーローだ
145
00:09:23,398 --> 00:09:25,465
母さんも誇り思うだろう
146
00:09:25,860 --> 00:09:27,350
もし彼女ならー
147
00:09:27,374 --> 00:09:29,944
自分を助けることを
考えるなんてー
148
00:09:30,071 --> 00:09:32,528
おまえのいいところを
失うことだと
149
00:09:32,609 --> 00:09:35,141
彼女はそれを決して望んでない
150
00:09:37,379 --> 00:09:39,276
バリー 私が望むのは…
151
00:09:41,216 --> 00:09:44,518
父親が息子に望む
最も大切なこと…
152
00:09:44,560 --> 00:09:49,174
いつかおまえが父親になれば
分かることだ
153
00:09:50,092 --> 00:09:52,292
そして 知るだろう
154
00:09:55,697 --> 00:09:59,893
私がどれだけ愛したことか
155
00:10:05,607 --> 00:10:08,016
37度 平熱ね
156
00:10:08,110 --> 00:10:10,072
もう身体は正常だ
157
00:10:10,179 --> 00:10:11,069
そうね
158
00:10:11,814 --> 00:10:14,949
ウエルズを倒すために来て
バリーが感謝してるわ
159
00:10:15,077 --> 00:10:17,088
それだけじゃないんだ
160
00:10:17,783 --> 00:10:19,645
今から ずっとここに
161
00:10:19,654 --> 00:10:20,621
でも…
162
00:10:20,702 --> 00:10:23,556
考え過ぎるほど考えた
163
00:10:23,658 --> 00:10:26,009
政府が我々を探してることや
164
00:10:26,489 --> 00:10:28,662
力をコントロールできずに
誰かを傷つけたり
165
00:10:29,597 --> 00:10:31,160
君を傷つけたり
166
00:10:31,867 --> 00:10:37,392
たまに2人でひとりの僕だがー
167
00:10:37,906 --> 00:10:40,328
君がいないと
僕は完全じゃない
168
00:10:40,576 --> 00:10:41,961
君を愛してる
169
00:10:46,180 --> 00:10:48,250
- いいの?
- もちろん
170
00:10:48,617 --> 00:10:53,354
粒子加速器が爆発する前ー
171
00:10:53,479 --> 00:10:55,141
結婚に同意してくれたね
172
00:10:55,176 --> 00:10:56,218
ええ したわ
173
00:10:56,291 --> 00:10:58,218
それはまだ有効かな?
174
00:11:06,901 --> 00:11:08,375
私を探してるの?
175
00:11:12,273 --> 00:11:14,038
研究室から出たくて
176
00:11:18,147 --> 00:11:20,380
考え事をするのに
いい場所だ
177
00:11:20,482 --> 00:11:21,878
ええ そうでしょ
178
00:11:22,578 --> 00:11:25,554
私もよくここで考え事をした
179
00:11:25,821 --> 00:11:29,713
不思議なモヤとも
秘密の会議をしたわ
180
00:11:32,039 --> 00:11:35,123
モヤはないよな
181
00:11:35,330 --> 00:11:37,731
真剣に考えたのよ
182
00:11:47,776 --> 00:11:49,111
行くつもり?
183
00:11:52,246 --> 00:11:55,763
それは とてつもなく…
184
00:11:56,752 --> 00:11:58,285
大きな決断だ
185
00:11:58,787 --> 00:12:02,310
間違ったとしても
元には戻せない
186
00:12:02,424 --> 00:12:03,768
行きたいんでしょ?
187
00:12:03,893 --> 00:12:09,809
再びお母さんとお父さんに
会えるし
188
00:12:10,265 --> 00:12:11,825
出世をして
189
00:12:13,102 --> 00:12:14,289
結婚もする
190
00:12:16,584 --> 00:12:18,790
アイリス・ウェスト-アレンでしょ?
191
00:12:20,108 --> 00:12:25,740
2024年になっても私は
苗字をハイフンで繋がないわ
192
00:12:27,048 --> 00:12:30,316
それが起こるかは
分からない
193
00:12:30,382 --> 00:12:37,003
私たちが一緒に育たないなら
それも異なってしまうと?
194
00:12:38,311 --> 00:12:40,070
一緒に育ってー
195
00:12:40,829 --> 00:12:44,179
互いのことを
よく知っているとー
196
00:12:46,252 --> 00:12:50,336
君を想うことを
認めることが難しくなった
197
00:12:52,840 --> 00:12:55,442
僕が待ちすぎて
君はエディと恋に落ちた
198
00:13:00,689 --> 00:13:03,169
でも君とジョーと
一緒に暮らせてー
199
00:13:06,172 --> 00:13:08,440
とてもいい人生だった アイリス
200
00:13:10,558 --> 00:13:11,718
バリー…
201
00:13:18,582 --> 00:13:20,589
どうすればいいんだ?
202
00:13:21,737 --> 00:13:23,490
誰か教えてくれ
203
00:13:29,043 --> 00:13:30,062
私は…
204
00:13:30,913 --> 00:13:33,000
あなたの人生だもの
205
00:13:34,449 --> 00:13:36,916
他人のことを考えるのは止めてー
206
00:13:37,019 --> 00:13:39,650
あなたの心のままに…
207
00:13:40,455 --> 00:13:43,289
あなた自身に必要な
ことをやるの
208
00:13:53,407 --> 00:13:56,091
こんなこと言うのも
なんだがー
209
00:13:56,163 --> 00:13:58,937
どうやら決断に時間が
かかってるようだな
210
00:13:59,042 --> 00:14:01,884
これはどう働く?
211
00:14:02,511 --> 00:14:05,045
あなたの壮大な計画?
212
00:14:05,081 --> 00:14:08,979
壮大じゃないよ バリー
いたってシンプルだ
213
00:14:09,184 --> 00:14:12,266
- 粒子加速器を使うだけだ
- 使うって…
214
00:14:12,352 --> 00:14:16,513
起動して爆発させたのを
忘れたのか?
215
00:14:16,792 --> 00:14:21,774
今度は設計された通り
正確に働く
216
00:14:22,167 --> 00:14:28,099
反対方向に動く2つの粒子を
光速で衝突させる以外は…だ
217
00:14:28,203 --> 00:14:31,916
1つの粒子を加速に注入する
218
00:14:34,675 --> 00:14:36,142
僕がそれと衝突する
219
00:14:36,300 --> 00:14:38,186
君が十分に速くー
220
00:14:38,313 --> 00:14:42,015
十分な速度で粒子と衝突すればー
221
00:14:42,068 --> 00:14:44,940
時空の壁に穴を開けられる
222
00:14:45,220 --> 00:14:48,259
そして入口が繋がるんだ
この時代とー
223
00:14:49,324 --> 00:14:51,082
無限の時代とだ
224
00:14:52,620 --> 00:14:53,601
ワームホールだ
225
00:14:53,636 --> 00:14:58,097
そして君は母親が殺された
あの夜に行きそれを止める
226
00:14:58,199 --> 00:15:02,364
私は未来に帰る …私の時代に
227
00:15:03,772 --> 00:15:08,209
速さが十分に
足りなかったら?
228
00:15:08,631 --> 00:15:11,224
適切な速度に達しないなら…
229
00:15:12,414 --> 00:15:13,486
君は死ぬ
230
00:15:20,054 --> 00:15:21,708
ウェルズの計算によればー
231
00:15:21,743 --> 00:15:24,591
バリーが加速器の中を
超スピードで走る
232
00:15:24,707 --> 00:15:27,127
最適な速度に達するとー
233
00:15:27,161 --> 00:15:30,668
我々が水素陽子を
加速器内に発射する
234
00:15:30,951 --> 00:15:34,232
衝突が起こり
ワームホールが発生する
235
00:15:34,336 --> 00:15:38,053
時のゲートウェイが開く
236
00:15:38,914 --> 00:15:42,258
成功した瞬間に
"ユリーカ!"と叫びたいよ
237
00:15:42,293 --> 00:15:45,285
私の研究じゃないけど…
238
00:15:46,509 --> 00:15:47,675
どう思う?
239
00:15:49,006 --> 00:15:53,121
一方においては
非常に興味はあるけど
240
00:15:53,722 --> 00:15:54,744
もう一方は…
241
00:15:55,457 --> 00:15:56,223
なぜだ?
242
00:15:56,792 --> 00:15:59,659
なぜこんなことを
しようと思うんだ?
243
00:15:59,786 --> 00:16:00,975
分かってるだろ
244
00:16:01,037 --> 00:16:03,993
実際にどのくらいの
速度が必要なの?
245
00:16:04,128 --> 00:16:06,959
私の予想では
最低でもマッハ2だ
246
00:16:08,212 --> 00:16:09,547
未知の速度よ
247
00:16:10,426 --> 00:16:12,972
バリーがその速度に
達しなかったら?
248
00:16:13,090 --> 00:16:15,908
フロントガラスにぶつかる
虫を想像するんだがー
249
00:16:15,932 --> 00:16:17,152
どうなんだ?
250
00:16:17,612 --> 00:16:19,531
多分 そんなものだ
251
00:16:19,648 --> 00:16:21,818
それは考えないことにするよ
252
00:16:23,085 --> 00:16:24,550
必要なものがある
253
00:16:24,914 --> 00:16:26,627
ホント? なに?
254
00:16:26,845 --> 00:16:31,488
僕は君の自殺を
手伝うようなものは作らないよ
255
00:16:32,094 --> 00:16:33,617
タイムマシンが要る
256
00:16:35,464 --> 00:16:36,430
それで…
257
00:16:37,966 --> 00:16:40,233
ウェルズが君と
同等の速さなのにー
258
00:16:40,339 --> 00:16:41,835
どうしてタイムマシンが要る?
259
00:16:41,932 --> 00:16:44,924
母さんを殺したとき
彼の速度が落ちた
260
00:16:45,059 --> 00:16:48,149
パワーの放出だけで
コントロールできていない
261
00:16:48,249 --> 00:16:51,186
僕が言ったよう車椅子で
パワーを充電してたんだ
262
00:16:51,346 --> 00:16:55,551
僕のワームホールで
未来に帰るには船が要る
263
00:16:56,051 --> 00:16:57,847
彼は部品を集めてた
264
00:16:58,053 --> 00:16:59,376
僕に見せてくれ
265
00:16:59,754 --> 00:17:02,960
ロニー いいけど
これはタイムマシンだー
266
00:17:02,995 --> 00:17:04,617
イケアの本棚じゃない
267
00:17:04,759 --> 00:17:05,871
これが問題だ
268
00:17:06,361 --> 00:17:07,968
このタイルはタングステンだ
269
00:17:08,059 --> 00:17:10,680
タングステンは最も
融点の高い物質だ
270
00:17:10,966 --> 00:17:15,864
しかし燃えるとカスが
ワームホールの圧力で…
271
00:17:16,171 --> 00:17:19,205
外装に穴が開いてしまいー
272
00:17:19,718 --> 00:17:20,716
爆発する
273
00:17:21,510 --> 00:17:22,408
何かアイデアは?
274
00:17:23,145 --> 00:17:24,857
悪の博士に聞いてくる
275
00:17:25,847 --> 00:17:28,075
今や笑えない呼び名だな
276
00:17:34,788 --> 00:17:36,437
心配事かね? シスコ
277
00:17:36,491 --> 00:17:37,327
いや…
278
00:17:39,895 --> 00:17:44,074
どうやって逆フラッシュの
スーツにあの装置を?
279
00:17:44,142 --> 00:17:46,999
ある種の圧縮ミクロ技術かな?
280
00:17:47,125 --> 00:17:49,788
いや… 別にいいや
今のは忘れて
281
00:17:51,405 --> 00:17:52,282
少しだけ…
282
00:17:54,249 --> 00:17:57,033
ロニーの言うとおり
時断面のズレを考慮すべきだな
283
00:17:57,035 --> 00:17:59,075
僕らが正しくてよかった
284
00:17:59,396 --> 00:18:02,003
私は君を過小評価してないよ
285
00:18:03,285 --> 00:18:04,341
ロニーもだ
286
00:18:04,519 --> 00:18:05,582
実は…
287
00:18:06,052 --> 00:18:08,450
加速器を作り直す時ー
288
00:18:08,617 --> 00:18:12,421
君がいれば楽しいのにと
何度も思ったよ
289
00:18:13,261 --> 00:18:18,777
- それより あなたの"時間球"は…
- そう呼んでるのか
290
00:18:18,818 --> 00:18:21,443
なんと呼ぼうと
あれは爆発する
291
00:18:21,578 --> 00:18:23,642
コバルト樹脂で
タイルを接着すればー
292
00:18:23,677 --> 00:18:26,125
高熱下での分解を防止する
293
00:18:27,775 --> 00:18:29,485
そう やってみるよ
294
00:18:29,620 --> 00:18:31,110
それだけかね?
295
00:18:31,145 --> 00:18:33,734
- 何を言わせたいんだ?
- 分からんよ シスコ
296
00:18:33,815 --> 00:18:36,748
君なら私のこの苦境を
分かってくれると思った
297
00:18:36,842 --> 00:18:38,659
ここに居られない
298
00:18:38,787 --> 00:18:41,495
野蛮な時代に… だ!
299
00:18:42,093 --> 00:18:43,489
死んだも同然だ
300
00:18:43,549 --> 00:18:46,712
それは僕を殺すときに
言った言葉だ
301
00:18:49,663 --> 00:18:50,701
何だって?
302
00:18:52,567 --> 00:18:53,710
何と言った?
303
00:18:56,203 --> 00:18:58,158
異なる時間軸のことだ
304
00:18:58,607 --> 00:19:00,540
バリーがリセットしたがー
305
00:19:00,775 --> 00:19:02,265
僕は憶えてた
306
00:19:02,544 --> 00:19:05,897
はっきりと思い出した
307
00:19:06,791 --> 00:19:10,799
その場面はあなたが
僕を見ながらー
308
00:19:11,753 --> 00:19:13,973
息子のようだと言いー
309
00:19:14,389 --> 00:19:18,595
その手で僕の心臓を潰した
310
00:19:19,494 --> 00:19:20,589
シスコ…
311
00:19:22,597 --> 00:19:23,566
すまなかった
312
00:19:23,832 --> 00:19:26,523
ああ サイアクだ
313
00:19:26,706 --> 00:19:29,331
重大な理由があったのだろう
314
00:19:29,366 --> 00:19:32,221
異なる時空を痕跡を
読むことが出来る
315
00:19:32,256 --> 00:19:35,509
君は宇宙の鼓動を
感じれるのだ
316
00:19:35,648 --> 00:19:36,717
それは…
317
00:19:37,812 --> 00:19:40,475
私も気が付かなかった
318
00:19:40,615 --> 00:19:41,528
何に?
319
00:19:44,285 --> 00:19:47,539
加速器が爆発した夜…
320
00:19:51,358 --> 00:19:53,042
君も影響を受けた
321
00:19:55,362 --> 00:19:57,408
どういうことだ?
322
00:20:00,167 --> 00:20:01,185
ウソだ
323
00:20:03,771 --> 00:20:04,697
違う…
324
00:20:05,006 --> 00:20:06,651
恐れるな シスコ
325
00:20:07,876 --> 00:20:13,246
大いなる運命が君を待っている
326
00:20:13,310 --> 00:20:17,967
君が偉大な冒険に
旅立つことを願うよ
327
00:20:19,059 --> 00:20:22,097
その生命を与えられた
ことを忘れないでくれ
328
00:20:23,357 --> 00:20:26,199
愛により与えられた…
329
00:20:42,443 --> 00:20:46,918
失礼するよ 計算するのに
ここのPCが最適だから…
330
00:20:46,922 --> 00:20:49,181
少しの計算ミスが
ワームホールに…
331
00:20:49,271 --> 00:20:50,275
分かったよ
332
00:20:50,304 --> 00:20:53,051
ジョーから呼ばれたんだが
居る必要ないみたいだ
333
00:20:53,161 --> 00:20:55,616
誰にでも役割はある
334
00:20:57,095 --> 00:20:59,084
まだ見つけてないだけだ
335
00:20:59,119 --> 00:21:02,521
ウェルズ博士が僕の未来を
明らかにしてくれたよ
336
00:21:02,727 --> 00:21:04,234
僕に役割はない
337
00:21:04,573 --> 00:21:07,869
成功もしないし
好きな子にもフラれる
338
00:21:08,581 --> 00:21:10,480
彼を信じてるのかね?
339
00:21:11,657 --> 00:21:14,131
2024年の新聞を持ってた
340
00:21:14,534 --> 00:21:18,243
私は"世界最高のボス"の
マグカップを持ってる
341
00:21:18,637 --> 00:21:22,072
助教授の言うことは
いつも疑ってかかってる
342
00:21:23,885 --> 00:21:29,936
我々は多くの科学的研究に
携わっているが
343
00:21:30,071 --> 00:21:35,197
君はこのラボのなかでも
とても面白い存在だ
344
00:21:35,864 --> 00:21:36,997
僕が?
345
00:21:37,851 --> 00:21:40,910
ウェルズ博士が
未来に戻れなくなりー
346
00:21:40,969 --> 00:21:46,520
彼の曽々々祖父と同じ都市に
居られる確率は?
347
00:21:46,684 --> 00:21:49,575
同じ職業 同じ建物で
働くことは?
348
00:21:49,670 --> 00:21:57,012
だから君を保護することが
彼の計画の一部となった
349
00:21:57,045 --> 00:22:02,723
科学者でも計算できない
珍しいケースだ
350
00:22:03,389 --> 00:22:04,561
つまり?
351
00:22:04,893 --> 00:22:05,931
偶然だ
352
00:22:07,619 --> 00:22:11,604
科学ではなく 単なる偶然なんだ
353
00:22:12,461 --> 00:22:15,276
君は例外だ
354
00:22:15,636 --> 00:22:18,284
いわば不確定要素だ
355
00:22:19,340 --> 00:22:25,545
このなかで自らの将来を
選択できるのは 君だけだ
356
00:22:27,781 --> 00:22:29,362
すべて私の見解だが
357
00:22:30,752 --> 00:22:32,322
なんだこれは?
358
00:22:35,690 --> 00:22:37,034
問題が起こった
359
00:22:37,692 --> 00:22:39,959
計算によると危険だと
360
00:22:40,161 --> 00:22:42,464
危険は十分承知だ
361
00:22:42,499 --> 00:22:44,697
君だけじゃなく みんなにだ
362
00:22:45,366 --> 00:22:47,133
ウェルズはすべてを話してない
363
00:22:47,255 --> 00:22:52,758
君が適正な速度に達して
水素粒子と衝突すればー
364
00:22:52,793 --> 00:22:56,747
爆発で特異点が発生する
可能性がある
365
00:22:57,145 --> 00:22:58,743
特異点って?
366
00:22:58,889 --> 00:23:00,161
ブラックホールだ
367
00:23:00,233 --> 00:23:01,614
セントラシティが消える?
368
00:23:01,846 --> 00:23:03,081
まずは…だ
369
00:23:03,150 --> 00:23:07,569
特異点が発生し それを
コントロールできなければー
370
00:23:08,543 --> 00:23:11,561
世界的大災害を見ることになる
371
00:23:13,091 --> 00:23:15,832
"さようなら
いままで魚をありがとう"
372
00:23:20,940 --> 00:23:22,986
確かにちょっとした危険はある
373
00:23:23,021 --> 00:23:27,041
絶滅レベルの危機が
"ちょっとした"だって?
374
00:23:27,172 --> 00:23:31,319
あんたの加速器は昔の
泡だて器みたいに安全だろ?
375
00:23:32,146 --> 00:23:36,076
質問するが
今までの超人との戦いでー
376
00:23:36,784 --> 00:23:38,084
多くの危機に…
377
00:23:38,327 --> 00:23:41,387
何度も直面した 一緒にだ
378
00:23:41,538 --> 00:23:46,056
どの戦いにも私が
そばにいた事を忘れたのかね
379
00:23:46,276 --> 00:23:49,338
私は20年 これを計画してた
380
00:23:49,366 --> 00:23:50,482
あれは正常に働く
381
00:23:50,505 --> 00:23:53,793
どうやればブラックホールの
発生を抑えられる?
382
00:23:53,802 --> 00:23:56,202
ワームホールの発生時間だ
383
00:23:56,257 --> 00:23:59,275
バリーには過去を変え
戻ってくるまでー
384
00:23:59,375 --> 00:24:02,308
1分52秒の猶予がある
385
00:24:02,371 --> 00:24:05,718
成功すれば
ワームホールを閉じられる
386
00:24:05,869 --> 00:24:07,777
それで全員平穏無事だ
387
00:24:07,975 --> 00:24:09,277
約2分…
388
00:24:09,391 --> 00:24:11,501
ノラを救うに十分の時間だ
389
00:24:11,536 --> 00:24:13,915
だが帰るのを
止める時間はない
390
00:24:14,354 --> 00:24:15,707
すべては選択だ
391
00:24:17,082 --> 00:24:18,419
僕が遅れたら?
392
00:24:18,526 --> 00:24:21,042
そんなことはない
信頼してる バリー
393
00:24:21,529 --> 00:24:22,498
いつも…
394
00:24:22,543 --> 00:24:27,433
問題は君の周りの人々が
私ほど信頼してるかだ
395
00:24:49,262 --> 00:24:52,306
速度が足りないと灰になりー
396
00:24:52,449 --> 00:24:54,525
足りたとしても
時間までに戻らないとー
397
00:24:54,625 --> 00:24:57,858
ブラックホールが都市はおろか
世界を飲み込んでしまう
398
00:24:59,566 --> 00:25:02,516
何が最善か教えてくれ?
399
00:25:04,738 --> 00:25:06,772
できると言えば嘘になる
400
00:25:09,577 --> 00:25:12,511
実際… どう考えて
いいか分からん
401
00:25:12,850 --> 00:25:14,415
堂々として…
402
00:25:16,191 --> 00:25:18,559
何でも決めるときに
頼りにしてた
403
00:25:20,121 --> 00:25:21,658
そういうフリだ
404
00:25:22,123 --> 00:25:26,097
親とはそんなもんだ
ほとんどの親はそうだ
405
00:25:28,795 --> 00:25:31,637
もちろん 私だって怖い
406
00:25:33,526 --> 00:25:37,720
俺を心配して 母親を
助けないと言わないでくれ
407
00:25:37,755 --> 00:25:42,266
あなたが心配してくれてるよう
僕も心配してるよ ジョー
408
00:25:42,720 --> 00:25:45,238
いつも心配ばかりで…
409
00:25:51,051 --> 00:25:52,709
僕にできると思う?
410
00:25:53,710 --> 00:25:56,853
母さんを救える?
411
00:25:56,888 --> 00:25:58,350
速く走れると思う?
412
00:25:58,426 --> 00:25:59,283
ああ
413
00:26:01,215 --> 00:26:02,628
おまえならできる
414
00:26:06,226 --> 00:26:09,680
ずっと思い描いてた
415
00:26:10,938 --> 00:26:12,313
母さんを助け
416
00:26:13,307 --> 00:26:15,291
父さんを自由にする
417
00:26:16,811 --> 00:26:19,679
まさかもう一人の親を
失うことになるなんて…
418
00:26:19,861 --> 00:26:20,379
バリー…
419
00:26:20,381 --> 00:26:22,182
ジョー 事実だ
420
00:26:24,364 --> 00:26:29,826
あの晩に失ったものばかりを
考え続けてきた
421
00:26:31,968 --> 00:26:35,454
生みの父親は
悲劇を与えたけど…
422
00:26:36,497 --> 00:26:37,882
もうひとりは…
423
00:26:40,282 --> 00:26:42,310
あなたを失うなんて
考えられない
424
00:26:42,870 --> 00:26:44,576
決して失わないさ
425
00:26:45,806 --> 00:26:46,934
絶対にだ
426
00:26:48,609 --> 00:26:49,527
決して…
427
00:26:57,984 --> 00:26:59,729
ヒマそうだな
428
00:27:02,055 --> 00:27:04,256
知ってるのは私たちだけ
429
00:27:06,095 --> 00:27:08,574
ラボにいると思ってたわ
430
00:27:09,130 --> 00:27:10,299
さっきまで
431
00:27:10,927 --> 00:27:12,703
腹がへって
中華を買いに出た
432
00:27:12,857 --> 00:27:15,628
点心?
あなたのお気に入りね
433
00:27:16,137 --> 00:27:18,524
そして何かを思い出させる
434
00:27:18,559 --> 00:27:19,367
なにを?
435
00:27:23,015 --> 00:27:26,750
偶然だ それもかなりの…
436
00:27:28,416 --> 00:27:32,151
およそ1年半前
ある女の子とデートの約束をした
437
00:27:32,332 --> 00:27:34,802
ケイティ・ロジャーズ
ダンサーだった
438
00:27:36,004 --> 00:27:38,951
ここの中華店で会う予定だった
439
00:27:38,986 --> 00:27:41,493
でもメールで 脚の筋を
痛めたからキャンセルだと
440
00:27:41,528 --> 00:27:42,876
もろいダンサーね
441
00:27:44,121 --> 00:27:47,676
楽しみだったから
落ち込んでね
442
00:27:48,169 --> 00:27:51,348
ひとりで夕食をとって
歩いて帰ったよ
443
00:27:51,578 --> 00:27:54,547
その時 引ったくりが
逃げてるのを見た
444
00:27:55,209 --> 00:27:56,748
君のバッグだ
445
00:27:56,978 --> 00:27:58,558
そいつを捕まえた
446
00:28:00,244 --> 00:28:01,658
そして君に会った
447
00:28:02,782 --> 00:28:04,254
憶えてるわ
448
00:28:05,490 --> 00:28:08,120
ある人から偶然がどれだけ
強力か教えてもらった
449
00:28:08,454 --> 00:28:13,989
いくつもの偶然が重なって
君と僕が結ばれたと分かった
450
00:28:15,838 --> 00:28:17,184
この時代で…
451
00:28:19,057 --> 00:28:21,910
みんなはバリーの運命に
目を向けてるがー
452
00:28:22,139 --> 00:28:24,515
僕も持っているんだ
453
00:28:28,074 --> 00:28:29,303
それは君だ
454
00:28:31,375 --> 00:28:32,830
アイリス・ウエスト
455
00:28:34,248 --> 00:28:38,820
僕の人生のあらゆる機会は
君に会うためにあった
456
00:28:41,822 --> 00:28:43,330
未来を変える
457
00:28:46,227 --> 00:28:47,583
未来を変える
458
00:28:54,202 --> 00:28:55,967
これは正式なのか?
459
00:28:56,012 --> 00:29:00,072
父は私をMITに行かせる前
ラビにならせようとした
460
00:29:00,243 --> 00:29:02,699
"合法"だ 子供でも言うぞ
461
00:29:02,743 --> 00:29:04,055
子供は言わない
462
00:29:04,278 --> 00:29:06,128
結婚式の日にケンカはよそう
463
00:29:12,854 --> 00:29:15,868
ヘブライ語の部分は
飛ばすけどいいかな?
464
00:29:17,929 --> 00:29:22,236
この1年私は2つの命を
ひとつにすることでー
465
00:29:22,271 --> 00:29:23,667
多くを学んだ
466
00:29:23,695 --> 00:29:28,736
科学の向上のために
我々は仲間になった
467
00:29:28,771 --> 00:29:32,446
愛を通して2人が
一緒になる神秘ー
468
00:29:32,481 --> 00:29:34,976
まさに魔法の世界だ
469
00:29:35,385 --> 00:29:37,119
ラモーン君 指輪を
470
00:29:49,924 --> 00:29:51,687
正式な指輪は貸しだ
471
00:29:51,722 --> 00:29:52,793
いいのよ
472
00:29:53,361 --> 00:29:59,260
ここいるみんなが…
ずっと居てくれれば
473
00:30:00,918 --> 00:30:01,700
そして…
474
00:30:02,316 --> 00:30:06,091
今までの全ての出来事が
この瞬間を導いたー
475
00:30:07,582 --> 00:30:09,293
十分な価値があるわ
476
00:30:10,411 --> 00:30:12,006
愛してる ロニー
477
00:30:12,546 --> 00:30:14,780
ふたりを夫婦と認めます
478
00:30:14,984 --> 00:30:16,321
花嫁にキスを
479
00:30:16,684 --> 00:30:18,432
言われなくてもするよ
480
00:30:43,413 --> 00:30:45,376
3人の君が居ることになる
481
00:30:45,411 --> 00:30:47,946
未来から逆フラッシュを
止めにくる君とー
482
00:30:47,981 --> 00:30:49,864
幼い君と君だ
483
00:30:49,899 --> 00:30:53,518
未来の君が子供の君を
連れ出すのを待ってー
484
00:30:53,554 --> 00:30:55,603
お母さんを助けるんだ
485
00:30:55,956 --> 00:30:56,968
朝飯前だ
486
00:30:58,225 --> 00:31:00,727
スピードフォースと
共にあらんことを
487
00:31:05,198 --> 00:31:06,296
さようなら 父さん
488
00:31:12,204 --> 00:31:13,426
さようなら 息子よ
489
00:31:16,463 --> 00:31:18,774
- アイリス…
- 何も言わないで
490
00:31:19,713 --> 00:31:20,809
分かってるわ
491
00:31:26,487 --> 00:31:29,172
どんな人生になっても
あなたなら大丈夫
492
00:31:29,887 --> 00:31:31,205
きっと幸せよ
493
00:31:31,911 --> 00:31:32,958
君も幸せに
494
00:31:53,513 --> 00:31:54,933
いいかね アレン君
495
00:31:55,082 --> 00:31:58,113
適正な速さに達し
ワームホールが開けばー
496
00:31:58,334 --> 00:32:02,783
母を救って帰るまで
1分52秒の猶予しかない
497
00:32:03,090 --> 00:32:03,836
それか…
498
00:32:03,858 --> 00:32:05,203
分かってる
499
00:32:10,951 --> 00:32:13,623
未来は君の手にある アレン
500
00:32:14,706 --> 00:32:16,367
やり遂げるだろう
501
00:32:17,356 --> 00:32:18,288
さあ…
502
00:32:19,893 --> 00:32:20,841
走れ…
503
00:32:21,442 --> 00:32:22,451
バリー
504
00:32:23,502 --> 00:32:24,643
走るんだ
505
00:32:33,314 --> 00:32:35,790
加速器の構造完全性は
保たれてる
506
00:32:36,841 --> 00:32:37,853
何だ?
507
00:32:38,363 --> 00:32:39,517
バリーは大丈夫か?
508
00:32:39,824 --> 00:32:41,925
マッハ2を超えた
509
00:32:52,926 --> 00:32:55,162
バリーが来るのを待ってたのよ
510
00:32:55,416 --> 00:32:57,634
しばらくウチで暮らすんだ
511
00:32:59,285 --> 00:33:01,572
今 見ているのが
スピード・フォースだ
512
00:33:01,604 --> 00:33:04,652
過去 現在 未来
513
00:33:05,090 --> 00:33:06,189
全て見える
514
00:33:06,324 --> 00:33:09,703
どこに行きたいか
集中する必要がある
515
00:33:10,202 --> 00:33:11,714
考えるんだ…
516
00:33:12,512 --> 00:33:13,859
あの晩のこと…
517
00:33:14,326 --> 00:33:16,992
母のことを考えるんだ
518
00:33:19,909 --> 00:33:21,396
おやすみ スラッガー
519
00:33:21,973 --> 00:33:22,766
ママ!
520
00:33:28,253 --> 00:33:29,208
いいぞ
521
00:33:32,127 --> 00:33:33,203
行けるぞ
522
00:33:35,432 --> 00:33:37,232
水素粒子を注入するんだ
523
00:33:42,560 --> 00:33:43,529
どうなったの?
524
00:33:43,582 --> 00:33:44,905
バリーが消えた
525
00:33:45,102 --> 00:33:46,325
- 見ろ
- ワームホールだ
526
00:33:46,525 --> 00:33:48,468
安定している
時間を測ってくれ
527
00:34:07,427 --> 00:34:08,532
ママ!
528
00:34:17,725 --> 00:34:19,374
ノラ! 動くな!
529
00:34:28,288 --> 00:34:31,578
バリー 逃げろ!
530
00:34:33,273 --> 00:34:34,642
バリー!
531
00:35:05,043 --> 00:35:06,438
動かないで
532
00:35:07,917 --> 00:35:09,383
夫と息子を…
533
00:35:09,508 --> 00:35:10,609
大丈夫です
534
00:35:10,791 --> 00:35:12,044
ふたりとも無事です
535
00:35:12,337 --> 00:35:13,481
約束します
536
00:35:15,050 --> 00:35:16,190
あなたは誰?
537
00:35:17,329 --> 00:35:18,206
私は…
538
00:35:22,058 --> 00:35:23,361
フラッシュです
539
00:35:24,650 --> 00:35:25,888
分からない…
540
00:35:39,078 --> 00:35:41,098
私の父に似てる…
541
00:35:46,384 --> 00:35:48,559
理解できないだろうけど
542
00:35:50,099 --> 00:35:51,780
僕だよ 母さん
543
00:35:53,420 --> 00:35:54,653
バリーだ
544
00:35:55,179 --> 00:35:56,026
バリー?
545
00:35:56,161 --> 00:35:57,451
あなたのバリーだ
546
00:35:58,203 --> 00:36:00,054
私のかわいい息子…
547
00:36:04,059 --> 00:36:07,986
ここに戻る2度目の
チャンスを得たんだ
548
00:36:11,504 --> 00:36:13,436
僕は元気だと…
549
00:36:15,302 --> 00:36:17,299
父さんも
ふたりとも元気だ
550
00:36:19,127 --> 00:36:20,668
愛してるよ ママ
551
00:36:22,840 --> 00:36:23,826
愛してる
552
00:36:25,720 --> 00:36:27,291
私も愛してる
553
00:36:31,749 --> 00:36:33,498
さよなら
554
00:36:34,975 --> 00:36:36,396
さよなら バリー
555
00:36:39,075 --> 00:36:39,680
ママ…
556
00:36:42,514 --> 00:36:43,297
ママ…
557
00:37:05,731 --> 00:37:08,776
ハリソン・ウェルズに
さよならを言う時間だ
558
00:37:15,548 --> 00:37:16,740
美しい…
559
00:37:17,458 --> 00:37:19,463
リップ・ハンターも
感心するだろうな
560
00:37:20,336 --> 00:37:23,313
初めてタイムマシンを
作った 面白い男だ
561
00:37:28,657 --> 00:37:30,051
何だこれは?
562
00:37:30,435 --> 00:37:31,931
私が去る合図だ
563
00:37:36,315 --> 00:37:37,783
ありがとう シスコ
564
00:37:38,040 --> 00:37:39,691
もう戻ってこないで
565
00:38:04,114 --> 00:38:05,216
30秒前
566
00:38:13,597 --> 00:38:14,822
家へ…
567
00:38:29,409 --> 00:38:31,476
ワームホールを
シャットダウンしなければ!
568
00:38:32,726 --> 00:38:33,476
ケイトリン!
569
00:38:41,530 --> 00:38:43,209
助けなかったのか?
570
00:38:43,641 --> 00:38:44,790
なぜだ?
571
00:38:46,613 --> 00:38:48,542
望んだ人生が手に入ったのに!
572
00:38:49,130 --> 00:38:51,888
すべて 手に入れられたのに!
573
00:38:53,432 --> 00:38:54,859
もう持ってる
574
00:38:59,338 --> 00:39:01,014
それも終わりだ
575
00:39:03,976 --> 00:39:05,844
内部発電を切って!
576
00:39:08,740 --> 00:39:09,948
10秒前だ 急げ
577
00:39:29,434 --> 00:39:30,620
ロニー 大丈夫?
578
00:39:30,784 --> 00:39:33,289
- 間に合ったか?
- ええ 遮断したわ
579
00:39:36,159 --> 00:39:37,845
発電機を切った
580
00:39:44,038 --> 00:39:47,991
おまえを殺した後
残り全員を殺す
581
00:39:48,351 --> 00:39:50,264
おまえの父親もだ
582
00:39:50,481 --> 00:39:53,325
私は常に勝つ! フラッシュ…
583
00:40:00,995 --> 00:40:01,923
エディ!
584
00:40:04,242 --> 00:40:04,930
エディ!
585
00:40:05,848 --> 00:40:06,779
なんてことを!
586
00:40:09,184 --> 00:40:12,060
なぜだ? なぜこんなことを?
587
00:40:13,484 --> 00:40:15,381
偶然なんて無い
588
00:40:19,324 --> 00:40:20,155
一体何が…?
589
00:40:20,287 --> 00:40:21,902
シスコ 助けてくれ
590
00:40:22,175 --> 00:40:24,120
エディは彼の祖先で…
591
00:40:24,926 --> 00:40:27,458
エディが死ねば彼は生まれない
592
00:40:29,482 --> 00:40:31,171
存在が消える
593
00:40:37,666 --> 00:40:38,680
エディ ダメよ!
594
00:40:38,715 --> 00:40:40,939
私と一緒に居るんでしょ
595
00:40:43,157 --> 00:40:45,076
ウエルズは間違ってた
596
00:40:45,575 --> 00:40:47,188
ヒーローは僕だ
597
00:40:47,259 --> 00:40:49,856
そうよ エディ
あなたは私のヒーローよ
598
00:40:50,326 --> 00:40:54,495
いつまでも君の
ヒーローでいたかった…
599
00:41:10,102 --> 00:41:12,734
長い間 君の人生を
コントロールしてきた
600
00:41:12,954 --> 00:41:15,184
わたし無しでこれから
どうする?
601
00:41:41,918 --> 00:41:43,098
マズイぞ!
602
00:41:44,172 --> 00:41:46,839
教授 ワームホールは
シャットダウンしたわよ
603
00:41:47,006 --> 00:41:47,985
分からない
604
00:41:48,020 --> 00:41:50,429
閉じたのに
また開き始めている
605
00:41:50,979 --> 00:41:52,592
立って 行くわよ
606
00:41:54,479 --> 00:41:55,675
アイリス 行かないと
607
00:41:55,726 --> 00:41:57,103
彼を置いて行けない
608
00:41:58,118 --> 00:42:00,341
今すぐここから出るんだ!
609
00:42:17,309 --> 00:42:19,337
最悪の事態だ
610
00:42:19,372 --> 00:42:21,318
- 何が起きてるの?
- 吸収だ
611
00:42:21,453 --> 00:42:24,401
地球がなくなっても
特異点は消えない
612
00:42:45,576 --> 00:42:48,001
降着円盤が形成されたようだ
613
00:42:48,117 --> 00:42:48,966
何だって?
614
00:42:49,101 --> 00:42:52,301
特異点の周りの軌道で
運動する拡散材料だ
615
00:42:52,358 --> 00:42:53,304
どういう意味?
616
00:42:53,363 --> 00:42:54,944
動きを止めないと
617
00:42:55,215 --> 00:42:58,151
裏返った竜巻のようだけど…
618
00:42:58,434 --> 00:42:59,311
巨大だ
619
00:43:00,019 --> 00:43:01,317
怖ろしい…
620
00:43:01,500 --> 00:43:05,818
このエネルギーレベルは
少なくとも6.7テラ電子ボルトだ
621
00:43:06,053 --> 00:43:07,300
止められん!
622
00:43:10,928 --> 00:43:12,307
やってみる
623
00:43:38,876 --> 00:43:39,749
バリー…