1 00:00:02,300 --> 00:00:06,900 (أُدعى (باري آلان وأنا أسرع رجل على قيد الحياة 2 00:00:06,900 --> 00:00:11,100 عندما كنت صغيراً، رأيت والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل 3 00:00:11,100 --> 00:00:14,300 ذهب والدي للسجن بسبب مقتلها 4 00:00:14,300 --> 00:00:18,200 وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل 5 00:00:18,233 --> 00:00:21,066 للعالم الخارجي، أنا مجرد ...عالم جنايات اعتيادي 6 00:00:21,066 --> 00:00:25,866 ،ولكن سراً، أستخدم سرعتي... لمكافحة الجريمة والعثور على آخرين مثلي 7 00:00:25,866 --> 00:00:30,500 وذات يوم، سأجد الشخص الذي قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي 8 00:00:30,500 --> 00:00:33,066 (أنا (فلاش 9 00:00:33,066 --> 00:00:35,000 ...(سابقاً على (فـــلاش 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,666 ...أنت هو (أنت (فلاش العكسي 11 00:00:36,666 --> 00:00:38,700 ...(أنا (إيبورد ثون 12 00:00:38,700 --> 00:00:42,900 وسرعة (فلاش) هما المفتاح... لعودتي إلى زمني 13 00:00:42,900 --> 00:00:45,600 وقد وضعت في فريق مع مايسون بريدج) والذي يعتبر أسطورة) 14 00:00:45,600 --> 00:00:48,500 أنت الشخص الذي يظن أن هاريسون ويلز) عبقري مجنون) 15 00:00:48,500 --> 00:00:50,133 ماذا تعرف عنه ؟ 16 00:00:53,166 --> 00:00:55,800 أظنك قد تكون محقاً (بشأن دكتور (ويلز 17 00:00:55,800 --> 00:00:58,133 بشأن أي جزء ؟ - كل ما قلته - 18 00:01:01,600 --> 00:01:04,600 ‘‘قبل 15 عام’’ 19 00:01:13,666 --> 00:01:15,000 هيّا 20 00:01:19,333 --> 00:01:22,566 أحلام سعيدة يا فتاي الجميل 21 00:01:53,300 --> 00:01:54,933 ! أمي ! أمي - ! (باري) - 22 00:01:55,266 --> 00:01:56,866 ! تراجع - ! أمي - 23 00:02:05,700 --> 00:02:07,166 ‘‘الوقت الحالي’’ 24 00:02:07,166 --> 00:02:09,700 هذا كل شيء نعرفه ...(عن (هاريسون ويلز 25 00:02:09,700 --> 00:02:13,333 والذي في الواقع ليس بالكثير... - ألم تقرأ كتاباً كامل عنه ؟ - 26 00:02:13,333 --> 00:02:14,600 أجل، 600 صفحة 27 00:02:14,600 --> 00:02:18,266 ،وكانت معلومات كثيرة إنه غامض 28 00:02:18,266 --> 00:02:24,300 ،والدتك قتلت بواسطة متسارع وآلة (ويلز) حولتك إلى متسارع 29 00:02:24,300 --> 00:02:27,066 هذا بعيد للغاية عن كونه صدفة لهذا الشرطي العجوز 30 00:02:32,366 --> 00:02:35,833 هل تظن أنه أرادني أن أصبح (فلاش) ؟ 31 00:02:35,833 --> 00:02:41,000 كل ما فعله منذ تلك الليلة عندما صعقك البرق 32 00:02:41,000 --> 00:02:44,633 ،(إحضارك إلى مختبرات (ستار ...وإعطائك البدلة وتدريبك 33 00:02:44,633 --> 00:02:49,433 كل هذا ليبقيك في أمان... - ويجعلني أسرع - 34 00:02:49,466 --> 00:02:53,700 ويلز) قال أنه بحاجة) لمزيد من السرعة مني 35 00:02:53,700 --> 00:02:59,000 لماذا ؟ - لا أعرف - 36 00:02:59,000 --> 00:03:00,700 (ولكنه يريد منك شيء يا (باري 37 00:03:00,700 --> 00:03:04,533 علينا أن نعرف فقط ما هو - لنذهب ونمسكه إذاً ونحصل على بعض الأجوبة - 38 00:03:04,533 --> 00:03:07,233 لا يمكننا فعل هذا الآن بقدر ما نرغب 39 00:03:07,233 --> 00:03:11,333 جو)، لديك شكوك حيال (ويلز) منذ البداية) 40 00:03:11,333 --> 00:03:13,166 لقد ظننت أنه قد يكون الرجل ذو الزي الأصفر 41 00:03:13,166 --> 00:03:15,833 عدا أن الدم من منزلك لم يتوافق 42 00:03:15,866 --> 00:03:18,600 (حسناً، ربما لا يكون (فلاش العكسي 43 00:03:18,600 --> 00:03:20,466 ولكنك تظن أنه يعرف ماذا حدث تلك الليلة 44 00:03:20,466 --> 00:03:23,133 ربما لديه المفتاح لإخراج أبي من السجن 45 00:03:23,333 --> 00:03:25,833 أياً كان ما يريده ،ويلز) منك) 46 00:03:25,833 --> 00:03:31,966 ،لقد بدأ منذ 15 عام لقد كان صبوراً 47 00:03:32,066 --> 00:03:33,866 صبوراً بشكل مخيف 48 00:03:33,866 --> 00:03:40,433 ،عليك أن تستمع لي في هذا يجب أن نكون صبورين هكذا 49 00:03:40,433 --> 00:03:42,500 أجل 50 00:03:58,633 --> 00:04:00,933 يا للروعة، انظروا 51 00:04:33,266 --> 00:04:35,366 هنري) ؟) 52 00:04:35,366 --> 00:04:36,533 ! (هنري) 53 00:04:37,233 --> 00:04:38,533 ! (هنري) 54 00:04:40,933 --> 00:04:43,866 ! (هنري) - (هنري) - 55 00:04:43,866 --> 00:04:45,233 اسم جميل 56 00:04:52,400 --> 00:04:57,733 ،لقد خدعتكم انظروا من عاد 57 00:04:57,733 --> 00:05:00,933 حيلي وحلوتي 58 00:05:00,933 --> 00:05:06,566 ولكن سأعطيكم شيء جيد لتأكلوه 59 00:05:06,566 --> 00:05:10,866 اليوم مميز، مدينة في رماد 60 00:05:10,866 --> 00:05:17,233 المخادع) يرحب بكم جميعاً) إلى الفوضى الجديدة 61 00:05:17,733 --> 00:05:20,400 بالتحدث إلى مجموعة من الناس، هذا ليس مبشراً 62 00:05:20,400 --> 00:05:22,033 أنت غاضب فحسب لأنه وضع اسماً لنفسه 63 00:05:22,333 --> 00:05:23,766 في الواقع، لم يفعل 64 00:05:23,766 --> 00:05:27,333 منذ 20 عاماً مضت، ضربت مدينة (سنترال) بهجمات إرهابية متتالية 65 00:05:27,333 --> 00:05:30,200 شخص واحد قتل على ،الأقل 10 مدنيين وشرطيين 66 00:05:30,200 --> 00:05:33,400 (وذلك الشخص سمى نفسه (المخادع 67 00:05:33,733 --> 00:05:36,766 أحدهم كان يرتدي لبس رقص ضيق 68 00:05:36,766 --> 00:05:38,633 جيمس جيسي) ؟) 69 00:05:38,633 --> 00:05:40,800 ،(مثل (جيسي جيمس ولكنه معكوس فحسب 70 00:05:40,800 --> 00:05:42,566 وأين السيّد (جيسي) الآن ؟ 71 00:05:42,766 --> 00:05:46,500 إنه يقضي حكماً بالسجن (مدى الحياة في (أيرون هايتس 72 00:05:46,500 --> 00:05:49,500 لقد كان تقريباً أخطر (شيء رأته مدينة (سنترال 73 00:05:49,500 --> 00:05:52,666 تقصد إلى أن إنفجر المعجل الجزيئي 74 00:05:53,233 --> 00:05:56,900 باري) وأنا سنذهب لرؤية (جيمس جيسي) هذا) (في سجن (أيرون هايتس 75 00:05:56,900 --> 00:06:00,100 لنرى لو يعطينا شيء يساعدنا في الإمساك بنسخته الشابة 76 00:06:00,100 --> 00:06:03,333 سأحلل مقطع الفيديو وأرى إذا يمكنني معرفة المصدر 77 00:06:03,833 --> 00:06:05,866 ...(يا (جو 78 00:06:05,866 --> 00:06:08,966 هل (باري) بخير ؟ يبدو غريب الأطوار 79 00:06:09,000 --> 00:06:12,600 حتى (فلاش) يستيقظ على الجانب الخاطىء من السرير في الصباح 80 00:06:12,600 --> 00:06:15,133 إنه بخير 81 00:06:18,633 --> 00:06:22,800 ! أمي - ! نورا)، اصمدي) - 82 00:06:22,800 --> 00:06:24,433 ! اركض يا (باري)، اركض 83 00:06:47,933 --> 00:06:50,333 غيديون)، ماذا يحدث لي ؟) 84 00:06:50,333 --> 00:06:53,766 (قفزتك الزمنية الأخيرة ضد (فلاش سببت استنزاف هائل في قواك 85 00:06:53,833 --> 00:06:56,166 لم تعد خلاياك تحتوي على آثار لقوّة السرعة 86 00:06:56,166 --> 00:06:59,233 ذلك مستحيل - ...قدرتك على التحرك سريعاً - 87 00:06:59,233 --> 00:07:02,400 والسفر عبر الزمن أيضاً... قد استنفدت تماماً 88 00:07:02,400 --> 00:07:07,666 كيف يفترض أن أعود ؟ - لا يمكنك - 89 00:07:18,400 --> 00:07:21,633 ،فـــلاش) - الموسم الأول)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 17: (( المُخـــادع 90 00:07:26,600 --> 00:07:28,766 لم أرى هذا الجزء من السجن قبلاً 91 00:07:28,766 --> 00:07:32,933 أجل، لقد قمت ببناء الزنزانة خصيصاً لـ (جيمس جيسي) منذ خمس سنوات 92 00:07:32,933 --> 00:07:34,400 لماذا هذا ؟ 93 00:07:34,400 --> 00:07:37,933 زيارات علم نفس الجنائي له كل أسبوع 94 00:07:38,133 --> 00:07:41,700 تحدث (جيمس) مع الأطباء بأنه سوف ينتحر 95 00:07:41,700 --> 00:07:46,600 سوف تحتاجان هذه 96 00:07:46,600 --> 00:07:48,466 حسناً 97 00:08:02,633 --> 00:08:07,333 يا سادة، تفضلا بالجلوس 98 00:08:10,700 --> 00:08:13,966 (أنا المحقق (جو ويست (وهذا (باري آلان 99 00:08:13,966 --> 00:08:16,733 نودّ طرح بعض الأسئلة عليك 100 00:08:19,500 --> 00:08:25,033 يمكنني شم رائحتها في جيبك 101 00:08:28,066 --> 00:08:31,233 بالأمس، المئات من ...المظلات المتفجرة هذه 102 00:08:31,233 --> 00:08:35,333 (تم تركها في مدينة (سنترال... 103 00:08:37,700 --> 00:08:44,133 ،فكرة ممتعة ولكن ليست طريقة توصيل فعالة 104 00:08:44,133 --> 00:08:46,966 كم عدد من ماتوا ؟ - لا أحد، لحسن الحظ - 105 00:08:46,966 --> 00:08:50,300 تعلمون، عندما كنت ...حراً وفي أوج عظمتي 106 00:08:50,300 --> 00:08:53,266 --كان اليوم بدون ضحاياً مثل... 107 00:08:53,266 --> 00:08:56,233 كالأشبال الصغار وهم يفوزون بالكأس 108 00:08:56,233 --> 00:08:58,100 إنه لم يحدث قط 109 00:09:02,400 --> 00:09:04,933 المتفجرات التي وجدوها ...في كل المظلات 110 00:09:04,933 --> 00:09:09,300 لديها نفس مكونات المتفجرات... التي وضعتها قبل 20 عاماً 111 00:09:09,300 --> 00:09:11,366 ذلك مستحيل 112 00:09:11,366 --> 00:09:15,666 لم أخبر أحد بتلك الوصفة - التوقيعات متطابقة تماماً - 113 00:09:15,666 --> 00:09:18,733 ،يسمي نفسه (المخادع) أيضاً مثلك تماماً 114 00:09:18,733 --> 00:09:21,966 إنه لا يشبهني بشيء أيها المحقق 115 00:09:21,966 --> 00:09:27,100 لا شيء - هل تعرف من يكون ؟ - 116 00:09:39,500 --> 00:09:43,200 لو كنت أعرف، كنت سأخبركم 117 00:09:43,200 --> 00:09:45,966 حتى تعثروا عليه ،وتقطعوا رأسه 118 00:09:45,966 --> 00:09:47,866 وترميه في وجهه مباشرةً 119 00:09:47,866 --> 00:09:53,366 كلا، هذا واضح أنه عمل هواة في أحسن الأحوال 120 00:09:53,366 --> 00:09:57,366 مجرد مدع يحتال ليحصل على عرشي 121 00:09:58,500 --> 00:10:03,300 ....لقد سمعتك، لذا 122 00:10:03,600 --> 00:10:05,366 ساعدنا في إمساكه 123 00:10:05,366 --> 00:10:07,366 وأثبت أن هناك (مخادع) واحد فقط 124 00:10:10,900 --> 00:10:14,500 أتحاول خداع المخادع) يا (جوزيف) ؟) 125 00:10:17,000 --> 00:10:18,700 كلا 126 00:10:18,700 --> 00:10:24,100 ثمة طريقة واحدة بأن يحدث هذا 127 00:10:24,100 --> 00:10:30,333 أياً كان، لا بدّ أنه وجد مخبأي 128 00:10:30,333 --> 00:10:36,100 ،أطلب شيء واحد ...عندما تجدون ذلك اللص المحتال 129 00:10:36,100 --> 00:10:41,133 ،ذلك الخاطف المتحايل... ...ذلك المقلد المثير للشفقة، المزيف 130 00:10:41,133 --> 00:10:46,133 تأكدوا أنكم بأمان... 131 00:10:52,033 --> 00:10:53,733 ‘‘(شرطة مدينة (سنترال’’ 132 00:10:53,800 --> 00:10:55,533 (ثمة خطب ما حدث لـ (مايسون بريدج 133 00:10:55,533 --> 00:10:57,300 لم يراه أو سمع عنه أحد منذ أسبوع 134 00:10:57,300 --> 00:10:59,900 ،(إنه صحفي يا (آيرس ربما يعمل على قصة 135 00:10:59,900 --> 00:11:02,166 فلماذا لا يجب على هاتفه وبريده الإلكتروني ؟ 136 00:11:02,166 --> 00:11:04,966 ربما تعثر في القصة الخطأ ويتوارى قليلاً 137 00:11:04,966 --> 00:11:06,766 أنت لا تعرفه مثلما (أعرفه يا (إيدي 138 00:11:06,766 --> 00:11:09,533 ،عندما يعمل (مايسون) على قصة لا شيء يقف في طريقه 139 00:11:09,533 --> 00:11:11,900 أعني، إنه يرى التهديدات مضايقات طفيفة 140 00:11:11,900 --> 00:11:15,700 ربما يمرح بمفرده، أو قابل فتاة تستحق أن يختفي لأجلها أسبوع 141 00:11:15,700 --> 00:11:19,200 انظر، لقد قال أيضاً أن هناك شيء غريب (يحدث في مختبرات (ستار 142 00:11:19,200 --> 00:11:22,933 (شيء حدث له يا (إيدي شيء سيىء، يمكنني الشعور به 143 00:11:22,933 --> 00:11:24,066 أرجوك 144 00:11:24,066 --> 00:11:26,866 انظري، النقيب (سينغ) وجه الجميع ...(على تفجيرات حديقة مدينة (سنترال 145 00:11:26,866 --> 00:11:29,300 ،ولكن بمجرد أن أستطيع... (سوف أبحث عن (بريدج 146 00:11:29,300 --> 00:11:33,400 أعدك - حسناً - 147 00:11:37,000 --> 00:11:39,700 وكأنه لم يأتي أحد إلى هنا منذ التسعينات 148 00:11:39,700 --> 00:11:42,133 أجل، انظر لتلك الأشياء 149 00:11:42,133 --> 00:11:45,000 أتعتقد أن (جيسي) لا يعرف فعلاً من هو ذلك (المخادع) الجديد ؟ 150 00:11:45,000 --> 00:11:50,066 يبدو أنه منزعج فعلاً لأن أحدهم يلطخ اسمه السيىء 151 00:11:50,066 --> 00:11:52,100 (جو) 152 00:12:03,433 --> 00:12:06,533 لنرى ماذا يخبىء هناك - أجل - 153 00:12:17,166 --> 00:12:20,000 اللعنة - هل أنت بخير ؟ - 154 00:12:25,300 --> 00:12:29,933 المقلد، لقد أخذ كل شيء 155 00:12:40,300 --> 00:12:42,366 مهلاً، هل لنا بثانية ؟ 156 00:12:42,366 --> 00:12:44,233 أجل، بالتأكيد - ...فقط - 157 00:12:44,233 --> 00:12:48,000 أبي، مرحباً - (باري) - 158 00:12:48,000 --> 00:12:50,433 مرحباً 159 00:12:50,433 --> 00:12:51,766 ماذا تفعل هنا ؟ 160 00:12:51,766 --> 00:12:53,833 أنا و(جو) كان لدينا ...بعض الأسئلة لسجين 161 00:12:53,833 --> 00:12:58,900 ،بشأن قضية تفجير... اسمع يا أبي، أنا قريب 162 00:12:58,900 --> 00:13:00,366 ...الرجل الذي وضعك هنا 163 00:13:00,366 --> 00:13:05,466 أنا أقترب جداً عن ذي قبل... - باري)، لقد تحدثنا بشأن هذا) - 164 00:13:05,466 --> 00:13:07,700 أعرف، وقد انتهيت من الحديث 165 00:13:07,700 --> 00:13:11,666 لن تدفع ثمن جريمة شخص آخر بعد الآن 166 00:13:11,666 --> 00:13:14,733 اصمد فحسب، اتفقنا ؟ 167 00:13:15,466 --> 00:13:21,833 جو)، عمّ يتحدث ؟) - كما قال يا (هنري)، اصمد فحسب - 168 00:13:27,166 --> 00:13:29,433 ماذا ؟ بدون حلوى يا رفاق ؟ 169 00:13:29,433 --> 00:13:31,900 ذلك المخزن الذي أرسلتنا له كان مفخخاً 170 00:13:33,366 --> 00:13:36,533 لا يمكن أن تكون حريص جداً بأغراضك الخاصة 171 00:13:36,533 --> 00:13:39,766 ،أنت لا تحمي شيء مخبأك السري كان فارغاً 172 00:13:39,800 --> 00:13:41,133 ماذا تقصد ؟ 173 00:13:41,166 --> 00:13:44,200 ،لا أسلحة نارية لا شيء من متفجراتك، لا شيء 174 00:13:44,200 --> 00:13:47,466 ،أياً كان ما لديك هناك فقد تم سرقته، كل شيء 175 00:13:47,466 --> 00:13:52,000 كلا، لقد سرق تراثي 176 00:13:52,000 --> 00:13:54,666 ،أياً كان هذا عليكما إيجاده 177 00:13:54,666 --> 00:13:56,666 ....لن أترك هذا الـ 178 00:13:56,666 --> 00:13:59,600 مخادع) ؟) - هذا اسمي، اسمي - 179 00:13:59,600 --> 00:14:02,166 ماذا كان في تلك الغرفة ؟ ما الذي كنت تخفيه هناك ؟ 180 00:14:02,166 --> 00:14:06,433 قنبلة، واحدة كبيرة حقيقية 181 00:14:06,433 --> 00:14:11,466 ما مدى كبرها ؟ - (تودع بها مدينة (سنترال - 182 00:14:13,966 --> 00:14:15,233 سيسكو) ؟) - مرحباً - 183 00:14:15,233 --> 00:14:17,066 ،(ذلك (المخادع وضع فيديو جديد لتوه 184 00:14:17,066 --> 00:14:19,200 عليك رؤية هذا أنا أرسل لك الرابط الآن 185 00:14:19,200 --> 00:14:21,733 حسناً 186 00:14:21,733 --> 00:14:27,633 (مواطنو مدينة (سنترال أو من قد يتبقى منكم 187 00:14:27,633 --> 00:14:31,700 ،أهلاً بكم في يوم التفجير 188 00:14:31,700 --> 00:14:33,966 أنا فخور بأن أبلغكم ...أن أول عملية تحايل 189 00:14:33,966 --> 00:14:36,066 لي كانت تفجيراً ناجحاً... - أريه - 190 00:14:36,066 --> 00:14:40,966 ولكن أظن أنكم جميعاً ...تستحقون شيء أكبر بكثير 191 00:14:41,966 --> 00:14:44,866 كلا، كلا - ....لذا خدعتي التالية - 192 00:14:44,900 --> 00:14:46,900 اخلع قناعي، أيها المحتال 193 00:14:46,900 --> 00:14:48,466 أبقوا أعينكم ملصقة على هذا الموقع 194 00:14:48,466 --> 00:14:51,533 مدعي، زائف 195 00:14:51,533 --> 00:14:56,566 ....ما يخططه (المخادع) لكم جميعاً - اخلع قناعي، اخلع قناعي - 196 00:14:56,600 --> 00:14:58,400 ! اخلع قناعي 197 00:15:09,366 --> 00:15:11,266 تم نشر هذه منذ ساعات 198 00:15:11,266 --> 00:15:14,166 (أياً كان مكان هذا (المخادع فهو ليس خجولاً بالتأكيد 199 00:15:14,366 --> 00:15:18,533 حسناً، ليس كل المجرمين يختبئون في الظلام 200 00:15:18,533 --> 00:15:21,400 سيسكو)، هل يمكنك أن تتعقب) المكان الذي نشر منه الفيديو ؟ 201 00:15:21,400 --> 00:15:27,166 لقد حاولت، لكن هذا الرجل يستخدم مقياس تشويش مشابه لـ (فيليستي) لم أراه قبلاً 202 00:15:27,166 --> 00:15:30,366 مصدر رفع الفيديو قادم من مئات المواقع المختلفة 203 00:15:30,366 --> 00:15:32,566 ،حتى يضع فيديو آخر سيكون أمراً صعباً 204 00:15:32,566 --> 00:15:34,933 ذلك المهووس لديه القدرة على تدمير المدينة 205 00:15:34,966 --> 00:15:37,600 مهلاً، لقد قلت صعباً وليس مستحيلاً 206 00:15:37,600 --> 00:15:40,366 ،(سوف نمسك به يا (باري لطالما فعلنا ذلك 207 00:15:40,366 --> 00:15:44,400 ،(سيّد (آلان كلمة من فضلك ؟ 208 00:15:55,066 --> 00:15:57,633 أعرف ماذا يحدث معك 209 00:16:03,500 --> 00:16:10,233 وأعرف بماذا تفكر - حقاً ؟ - 210 00:16:10,233 --> 00:16:11,866 أعرف أن الذهاب إلى ...(سجن (أيرون هايتس 211 00:16:11,866 --> 00:16:15,500 (والتحدث مع السيّد (جيسي... أحضر لك مشاعرك لوالدك 212 00:16:15,500 --> 00:16:19,300 كيف لا يمكن ذلك ؟ - ...أجل، كان - 213 00:16:19,300 --> 00:16:26,733 أجل، كان من الصعب جداً معرفة أن قاتل والدتي لازال طليقاً 214 00:16:26,733 --> 00:16:28,766 بالطبع 215 00:16:28,766 --> 00:16:33,366 ،ولكننا سنعثر عليه سوياً لك كلمتي 216 00:16:33,366 --> 00:16:35,866 شكراً لك 217 00:16:35,866 --> 00:16:37,766 ،وحتى الوقت الراهن ...ما رأيك بأن نركز 218 00:16:37,766 --> 00:16:40,466 (على إيجاد ذلك (المخادع... قبل أن يؤذي شخص آخر ؟ 219 00:16:44,400 --> 00:16:46,900 ‘‘هل يمكننا أن نتقابل ؟’’ 220 00:16:46,900 --> 00:16:48,400 عليّ الذهاب 221 00:16:48,400 --> 00:16:52,566 لكن أشكرك على الكلام الحماسي 222 00:16:52,566 --> 00:16:54,866 أنني دوماً هنا لأجلك 223 00:17:00,766 --> 00:17:06,466 ،مختبرات الأبحاث لا علاقة لها بالحكومة ولا بأي مصالح تجارية أو أي من تلك الأمور 224 00:17:06,466 --> 00:17:09,833 حينها نبني مباشرة وسط المدينة في قلب المدينة، في المركز 225 00:17:09,833 --> 00:17:14,733 (ونصبح حينها قلب مدينة (سنترال ونصبح قلب الأمة 226 00:17:14,733 --> 00:17:17,866 ونغير طريقة التفكير ....فيها عن العلم وبعدها 227 00:17:20,066 --> 00:17:21,500 ماذا ؟ 228 00:17:22,200 --> 00:17:24,966 ...قد يكون هذا سبباً لحب والدي لك 229 00:17:24,966 --> 00:17:27,533 مثلما أحبك... 230 00:17:29,533 --> 00:17:33,633 أتمنى لو كنت قابلته 231 00:17:42,433 --> 00:17:47,466 وماذا ستسمي هذه المختبرات ؟ - ...(حسناً، نحن يا (تيس مورغان - 232 00:17:47,466 --> 00:17:54,766 سوف نسميه، ’’الهندسة التكنولوجية... للدراسات العلمية‘‘ أو ’’تيس‘‘ كاختصار 233 00:17:54,766 --> 00:18:02,000 ،هذا جميل جداً :ولكن ما رأيك 234 00:18:02,000 --> 00:18:08,700 مختبرات الأبحاث التطويرية’’ ...‘‘للعلوم والتكنولوجيا 235 00:18:08,700 --> 00:18:13,766 أو مختبرات (ستار) كاختصار ؟... 236 00:18:16,000 --> 00:18:21,033 ،لأنه في السماء الواسعة ...(أنت يا (هاريسون ويلز 237 00:18:21,033 --> 00:18:23,300 النجمة الوحيدة التي أراها... 238 00:18:27,566 --> 00:18:29,366 هذا سيمنحك قبلة 239 00:18:53,033 --> 00:18:57,533 ،ظننتك مراسلة بداوم كامل لماذا نتقابل هنا ؟ 240 00:18:57,533 --> 00:19:00,766 لازال معي مفتاح 241 00:19:00,766 --> 00:19:04,500 وهذا يعتبر مكاننا، صحيح ؟ 242 00:19:08,733 --> 00:19:11,133 ما الأمر ؟ 243 00:19:11,133 --> 00:19:14,666 زميلي في العمل مايسون بريدج) مفقود) 244 00:19:14,666 --> 00:19:17,433 ،ليس في المنزل ولا يجيب على هاتفه 245 00:19:17,433 --> 00:19:18,833 أعني، هذا ليس من عاداته 246 00:19:18,833 --> 00:19:23,133 أنا قلقة بشدة أن شيء سيىء حدث له 247 00:19:23,333 --> 00:19:24,933 أنا واثق أنه بخير 248 00:19:24,933 --> 00:19:28,700 (هذا ما يقوله (إيدي وهذا ما يقوله الجميع 249 00:19:28,733 --> 00:19:34,000 أرجوك، هلاّ نظرت في الأمر ؟ لأجلي ؟ 250 00:19:34,600 --> 00:19:36,833 لأجلك 251 00:19:37,633 --> 00:19:39,800 أشكرك 252 00:19:42,700 --> 00:19:48,766 هل أنت بخير ؟ يبدو أنك حزين 253 00:19:52,200 --> 00:19:56,766 أحياناً أتساءل لماذا أرتدي القناع معك 254 00:19:56,766 --> 00:19:59,600 ربما سوف تخلعه يوماً ما 255 00:19:59,600 --> 00:20:03,833 انتبه، (المخادع) يبث فيديو مجدداً 256 00:20:04,233 --> 00:20:06,400 هل يمكنني إستعارة حاسوبك المحمول ؟ 257 00:20:06,400 --> 00:20:09,066 ...بالتأكيد 258 00:20:11,033 --> 00:20:14,233 إخدم نفسك - ! استعدوا لبدء اللعبة - 259 00:20:14,233 --> 00:20:18,333 لديّ قنبلة 260 00:20:18,366 --> 00:20:20,133 إنها قنبلة كبيرة 261 00:20:20,133 --> 00:20:22,900 وسوف تصدر دوياً كبيراً وحفرة ضخمة 262 00:20:22,900 --> 00:20:27,366 يتبعها إنخفاض حاد في عدد السكان 263 00:20:29,266 --> 00:20:34,966 لكن إياكم والزعم بأن (المخادع) ليس بالعادل 264 00:20:34,966 --> 00:20:41,733 القنبلة بمكانٍ ما ما بين ‘‘الشارع 52 والحي ’’ب 265 00:20:41,733 --> 00:20:46,666 أريد من كل الوحدات والمحققين أن يذهبوا ليمشطوا المنطقة على الفور 266 00:20:46,666 --> 00:20:50,733 علينا إعلام (فلاش) بطريقةٍ ما - شيءٌ يخبرني بأنه يعلم بالفعل - 267 00:20:54,533 --> 00:20:57,666 ،لا يمكنني إيجادها يا رفاق أنا بحاجة لمساعدتكم 268 00:20:57,666 --> 00:20:59,866 لا شيء بكاميرات المرور أو المراقبة 269 00:20:59,866 --> 00:21:03,433 (لقد أعدت توجيه أقمار مختبرات (ستار لمسح المنطقة بحثاً عن أجهزة متفجرة 270 00:21:03,433 --> 00:21:06,500 قنبلة بذاك الحجم يجدر بها بعث نوع من الإشارات الحرارية أو الكيميائية 271 00:21:06,500 --> 00:21:08,133 حسناً، لمَ لا يمكنك إيجادها ؟ 272 00:21:08,133 --> 00:21:10,766 ،لأنها خدعة القنبلة ليست هناك 273 00:21:10,766 --> 00:21:12,866 لا، لا بدّ من أنها كذلك سأستمر بالبحث 274 00:21:12,866 --> 00:21:14,733 هذا ما يريدك أن تفعله تظل أنت والشرطة 275 00:21:14,733 --> 00:21:18,033 ،تدورون في دوائر ...(ثمة شيء آخر يجري يا (باري 276 00:21:18,033 --> 00:21:20,900 أشعر بذلك، والآن ثق بي... 277 00:21:20,900 --> 00:21:24,300 سأستمر في البحث - (باري) - 278 00:21:24,300 --> 00:21:27,066 لمَ لا يمتثل لكلامك ؟ 279 00:21:36,666 --> 00:21:39,233 لقد وجدتها 280 00:21:42,633 --> 00:21:44,033 ‘‘لقد خدعتك’’ 281 00:21:58,766 --> 00:22:02,933 (ثمة إنفجار بسجن (أيرون هايتس - كان هذا كله إلهاءاً - 282 00:22:02,933 --> 00:22:05,966 كان السجن الهدف الحقيقي 283 00:22:06,566 --> 00:22:11,000 ،(جيمس جيسي) أظنه قد خدعنا جميعاً 284 00:22:11,000 --> 00:22:14,266 جو)، لا قنبلة بالمدينة) 285 00:22:14,266 --> 00:22:17,600 (لقد كان إلهاءً كي يتمكن (المخادع من مساعدة (جيمس جيسي) بالهرب 286 00:22:17,600 --> 00:22:18,733 أعلم 287 00:22:18,733 --> 00:22:21,300 وصلنا للتو شريط مراقبة (من (أيرون هايتس 288 00:22:21,300 --> 00:22:23,166 (لقد هرب (جيسي 289 00:22:23,200 --> 00:22:26,566 انظر يا (باري) لقد أخذا رهينة 290 00:22:26,600 --> 00:22:29,666 من أخذا ؟ حارس ؟ مدير السجن ؟ 291 00:22:29,666 --> 00:22:31,633 لا، بل والدك 292 00:22:44,233 --> 00:22:49,800 عليك الإعتراف لقد كانت تلك خدعة رائعة 293 00:22:59,066 --> 00:23:01,666 لا أصدق أننا أخيراً بغرفة واحدة 294 00:23:03,466 --> 00:23:05,366 أعني، إنك بطلي 295 00:23:05,366 --> 00:23:07,500 أنت بحاجة لمثل أعلى أفضل يا فتى 296 00:23:07,500 --> 00:23:10,833 ألاّ ترى ؟ إنه يستغلك فحسب 297 00:23:10,833 --> 00:23:14,000 لمَ أحضرناه ؟ 298 00:23:14,000 --> 00:23:16,866 لأن ابنه يعمل لصالح (شرطة مدينة (سنترال 299 00:23:16,866 --> 00:23:21,600 ،إذا ما علقنا في مشكلة فوالد شرطي ينفع جيداً في المقايضة 300 00:23:22,100 --> 00:23:23,366 صحيح 301 00:23:23,366 --> 00:23:26,966 ما كنت لأقلق كثيراً عما قد تفعله الشرطة لك 302 00:23:26,966 --> 00:23:28,166 حقاً ؟ 303 00:23:28,166 --> 00:23:32,766 ،إذا لم تتمكن الشرطة من إيجادك (فصدقني سيجدك (فلاش 304 00:23:34,366 --> 00:23:36,666 هذا هو الأمل 305 00:23:36,666 --> 00:23:39,800 ،إذاً ما التالي، في خطابك الأخير ...ذكرت بأن لديك شيء كبير 306 00:23:39,800 --> 00:23:41,366 تخطط له لحين خروجك... 307 00:23:41,366 --> 00:23:44,733 كان أمامي 20 عاماً لإختلاق الخدعة المثالية 308 00:23:44,733 --> 00:23:49,800 ،ستكون تلك تحفتي الفنية لوحة الموناليزا خاصتي 309 00:23:49,833 --> 00:23:53,600 ‘‘أو موسمي الخامس من ’’بريكنج باد 310 00:23:53,600 --> 00:23:56,866 لقد سمحوا لي بمشاهدة التلفاز بالسجن كي أتوقف عن قتل الحراس 311 00:23:56,866 --> 00:23:59,566 صحيح 312 00:23:59,566 --> 00:24:04,266 ثمة شيء واحد فقط أتحرق شوقاً لسؤالك عنه 313 00:24:04,266 --> 00:24:06,700 لمَ اخترتني ؟ 314 00:24:06,700 --> 00:24:12,566 لأني علمت بأن لديك القوّة لأخذ إرثي 315 00:24:12,566 --> 00:24:19,266 بالإضافة إلى كونه في دمك 316 00:24:20,400 --> 00:24:23,666 ماذا تعني بكونه في دمي ؟ 317 00:24:25,366 --> 00:24:27,700 سبب تعقبي إياك الحقيقي 318 00:24:27,700 --> 00:24:33,600 ومساعدتي لك لتكون أفضل :(ما يمكن يا (آكسل 319 00:24:33,600 --> 00:24:37,600 هو أنني والدك 320 00:24:40,066 --> 00:24:41,800 حقاً ؟ 321 00:24:51,266 --> 00:24:53,800 لقد تمكنا من معرفة هوية (المخادع) الآخر 322 00:24:53,800 --> 00:24:55,900 إنه يدعى (آكسل واكر) في 25 من عمره 323 00:24:55,900 --> 00:24:57,833 (على ما يبدو انه و(جيمس كانا يتواصلان 324 00:24:57,833 --> 00:24:59,766 عن طريق البريد البطيء منذ عقدٍ 325 00:24:59,766 --> 00:25:03,366 كان يجب أن أكون هناك - سنجد والدك، حسناً ؟ - 326 00:25:03,366 --> 00:25:05,266 بكل تأكيد 327 00:25:06,966 --> 00:25:09,500 أظن أنه كان عليّ الإنصات لك 328 00:25:18,033 --> 00:25:23,300 آسفة، أنا متعبة جداً أظنني سأرتدي ملابس نومي 329 00:25:23,300 --> 00:25:24,966 وأذهب مباشرة للسرير حين نصل للبيت 330 00:25:24,966 --> 00:25:27,233 حقاً ؟ - كلا - 331 00:25:27,233 --> 00:25:30,733 لن أرتدى ملابس نوم بكل تأكيد 332 00:25:30,733 --> 00:25:33,100 مرحباً 333 00:26:02,733 --> 00:26:05,733 (لا، لا، لا، (تيس 334 00:26:05,766 --> 00:26:07,500 (تيس)، (تيس) 335 00:26:07,533 --> 00:26:09,100 مرحباً، تماسكي 336 00:26:09,566 --> 00:26:11,800 (تيس)، (تيس) 337 00:26:12,366 --> 00:26:16,166 حمداً لله، ساعدني، رجاءً، ساعدني 338 00:26:17,500 --> 00:26:19,966 ...إنها... إنها... ساعد 339 00:26:20,500 --> 00:26:22,200 ماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟ 340 00:26:22,200 --> 00:26:25,066 ،ساعدني، اتصل بأحدهم اتصل بأي أحد 341 00:26:25,066 --> 00:26:29,333 ألاّ يمكنك رؤيتها ؟ إنها تموت - تلك المرأة ميتة منذ قرون - 342 00:26:34,366 --> 00:26:36,466 ! النجدة 343 00:26:47,900 --> 00:26:50,366 أأنت بخير ؟ 344 00:26:50,566 --> 00:26:54,366 أتظن بأن والدي لازال حياً ؟ - أجل، هو كذلك بالطبع - 345 00:26:54,366 --> 00:26:57,533 لقد أخذ (جيسي) والدك فقط ليستخدمه كوسيلة ضغط 346 00:26:57,533 --> 00:26:59,766 ،لربما هو مجنون لكنه ليس أحمقاً 347 00:26:59,766 --> 00:27:03,833 وجميعهم بالأعلى يبحثون عنه 348 00:27:03,833 --> 00:27:07,200 ...إذاً يفترض بي أن 349 00:27:07,200 --> 00:27:12,400 أدع مصير والدي بين يدي رجل قد يكون له علاقة بمقتل أمي 350 00:27:15,433 --> 00:27:19,100 جو)، لا يمكنني فعل هذا) - بلى، يمكنك - 351 00:27:19,100 --> 00:27:22,000 ،هذا فقط ليس معقولاً ...أعني، لو أن (ويلز) هو القاتل 352 00:27:22,400 --> 00:27:24,233 إذاً لماذا يريد مساعدتي ؟... 353 00:27:24,233 --> 00:27:26,533 لمَ ساعدني على إيقاف هذا العدد من المجرمين ؟ 354 00:27:26,533 --> 00:27:29,266 أو إنقاذ (روني) ؟ 355 00:27:30,300 --> 00:27:32,033 لمَ لم أرى هذا ؟ 356 00:27:32,033 --> 00:27:35,266 لقد قضيت عشر الوقت الذي قضيته معه 357 00:27:35,266 --> 00:27:39,500 وبالكاد جعلني أثق به - بالكاد - 358 00:27:39,500 --> 00:27:45,966 ،انظر، أياً من كان هو (فإنه (هاريسون ويلز 359 00:27:45,966 --> 00:27:52,000 ،أنت تحب العلم وهو العلم (يبدو وكأنك عقدت صداقة حميمة مع (آينشتاين 360 00:27:52,000 --> 00:27:54,633 أتقول بأنني أردت أن أنخدع 361 00:27:54,633 --> 00:27:58,400 أنت دائماً تريد أن تكون الشخص الذي يرى أفضل ما بالناس 362 00:27:58,400 --> 00:28:04,200 إنني شرطي منذ 25 عاماً كل ما أراه هو هفوات وأكاذيب 363 00:28:04,200 --> 00:28:08,066 وأفكار شريرة يظن الناس أني لا أراها 364 00:28:08,466 --> 00:28:11,866 أتمنى لو أنني أنت 365 00:28:12,866 --> 00:28:16,833 رغم سرعتك فإن هذه هي قوتك الحقيقية 366 00:28:16,833 --> 00:28:20,400 فلا تدع (ويلز) يسلبك إياها 367 00:28:20,400 --> 00:28:25,400 لا أعلم سبب مساعدته لنا 368 00:28:25,400 --> 00:28:29,233 كل ما يهم هو أنه يفعل 369 00:28:32,133 --> 00:28:36,066 (لا يمكنني أن أخسر والدي يا (جو - (بار) - 370 00:28:36,966 --> 00:28:42,666 ،بار)، هيّا) هيّا، هيّا 371 00:28:51,333 --> 00:28:55,366 ،(مرحباً، (آيرس ويست (أنا من (مدينة سنترال بيكتشر نيوز 372 00:28:55,366 --> 00:28:56,866 شكراً 373 00:28:58,566 --> 00:29:04,433 أتريدين شمبانيا، آنستي ؟ - شكراً لك - 374 00:29:04,433 --> 00:29:09,900 كادت الشامبانيا تنفد منا - إذاً فالمرح على وشك البدأ - 375 00:29:23,066 --> 00:29:24,366 (سيادة العمدة (بيلوز 376 00:29:24,366 --> 00:29:27,900 مرحباً، هذه حفلة رائعة - شكراً لك - 377 00:29:27,900 --> 00:29:31,866 مرحباً بكم يا خيرة (رجال مدينة (سنترال 378 00:29:31,866 --> 00:29:35,366 ما رأيكم بنخب لسيادة العمدة (أنطوني بيلوز) ؟ 379 00:29:35,366 --> 00:29:39,333 إنه لا يصرخ في فريق عمله بل ينفجر 380 00:29:41,900 --> 00:29:45,333 أترون ما فعلته بالتلاعب بالكلمات والـ... ؟ 381 00:29:45,333 --> 00:29:48,266 جمهور عريض - عذراً - 382 00:29:48,266 --> 00:29:49,833 من أنت ؟ 383 00:29:49,833 --> 00:29:53,066 لكم ينسون سريعاً جيمس جيسي)، سيادتك) 384 00:29:53,066 --> 00:29:57,766 (المعروف بـ (المخادع 385 00:29:57,766 --> 00:30:04,233 وأنا هنا لإراحة هؤلاء الناس من أموالهم يا سيادتك لأننا نعلم أنه إن وجدتم بهذه الغرفة 386 00:30:04,233 --> 00:30:06,733 فهذا يعني أن لديكم الكثير 387 00:30:06,733 --> 00:30:09,666 ما الذي يجعلك تظن بأن أي أحد في هذه الغرفة سيعطيك سنتاً ؟ 388 00:30:09,666 --> 00:30:15,566 لأن الشمبانيا التي تجرعوها كعصير الفاكهة ؟ 389 00:30:15,566 --> 00:30:18,466 قد أضفت لها مكوناً خاصاً 390 00:30:18,466 --> 00:30:21,566 ‘‘الزئبق ثلاثي الميثيل 32’’ 391 00:30:21,600 --> 00:30:23,766 سم 392 00:30:23,800 --> 00:30:26,666 ،وبدون المضاد فستشعرون بفاعليته 393 00:30:26,666 --> 00:30:29,766 ...خلال حوالي - ساعة واحدة - 394 00:30:29,766 --> 00:30:30,833 ساعة واحدة 395 00:30:33,166 --> 00:30:37,966 إني أتذكرك، لقد وصلت للحفل ساعةً باكراً 396 00:30:37,966 --> 00:30:41,866 وقدمت لك أولى كؤوس الشمبانيا 397 00:30:44,366 --> 00:30:48,700 ...ساعة تكفي للإتصال بصرافيكم 398 00:30:48,700 --> 00:30:51,666 لتحويل كل ما لديكم... ...للحساب الذي رقمه 399 00:30:51,666 --> 00:30:53,600 على أسفل كؤوسكم... 400 00:30:53,633 --> 00:30:56,600 ما أن نصبح أنا ...وصديقي الشاب أغنياء 401 00:30:56,600 --> 00:30:58,100 فستحصلون على المضاد... 402 00:30:58,100 --> 00:31:05,333 إذا ا قرر أحدكم الاتصال بالنجدة فسننتقل للتسمم بالرصاص 403 00:31:07,433 --> 00:31:09,666 أي شيء ؟ - إنني أمسح كل كاميرات المرور بالمدينة - 404 00:31:09,666 --> 00:31:11,533 لم أتوصل لشيء - مرحباً يا عزيزتي - 405 00:31:11,533 --> 00:31:13,433 آيرس) ؟) 406 00:31:15,966 --> 00:31:20,966 كم منكم يشعر بتأثير الميثيلين الثلاثي 32 وهو يسير في أوردتكم ؟ 407 00:31:20,966 --> 00:31:22,266 (هذا هو، إنه (جيسي 408 00:31:22,266 --> 00:31:24,866 سيسكو)، أيمكنك تتبع هاتفها ؟) - أعمل على ذلك - 409 00:31:24,866 --> 00:31:27,933 ‘‘الزئبق ثلاثي الميثيل 32’’ سم سريع المفعول 410 00:31:27,933 --> 00:31:29,166 أثمة علاج ؟ 411 00:31:29,166 --> 00:31:30,833 أجل، يمكننا البدأ بتخليق المضاد على الفور 412 00:31:30,833 --> 00:31:32,700 سيسكو)، أين هي ؟) 413 00:31:32,700 --> 00:31:33,933 بقاعة المدينة 414 00:31:33,933 --> 00:31:35,700 العمدة يقيم حفلاً لجمع التبرعات هناك 415 00:31:35,700 --> 00:31:38,033 (باري)، لا تستهن بـ (المخادع) 416 00:31:41,866 --> 00:31:45,200 حسناً، مرحباً 417 00:31:45,200 --> 00:31:47,100 ...أتعلمين 418 00:31:47,100 --> 00:31:49,466 لقد كنت في السجن... لمدة 20 سنة 419 00:31:49,466 --> 00:31:51,833 إذاً فستكون على علم بالروتين حين تعود 420 00:31:53,066 --> 00:31:54,533 أين (هنري آلان) ؟ 421 00:31:54,533 --> 00:31:57,633 إنه حيث ستكون أنت قريباً، الجنة 422 00:31:59,466 --> 00:32:03,000 أتعرف فيلم ’’سبيد‘‘ ؟ بطولة (كيانو ريفز) و(ساندرا بولوك) ؟ 423 00:32:03,000 --> 00:32:05,100 أترى، أنت هو الحافلة وتلك هي القنبلة 424 00:32:05,100 --> 00:32:07,433 ،قنبلة حركية في الواقع ...وإذا ما قلت سرعتك عن 425 00:32:07,433 --> 00:32:10,000 ستمائة ميل بالساعة، فستنفجر... 426 00:32:10,000 --> 00:32:12,566 نفس الشيء سيحدث إن حاولت نزعها 427 00:32:12,566 --> 00:32:16,866 إنها فعالة، اركض، اركض، اركض 428 00:32:22,366 --> 00:32:23,733 (سيسكو) 429 00:32:23,733 --> 00:32:26,266 إنه لم يكذب، ذلك الشيء متصل بمقياس سرعة 430 00:32:26,266 --> 00:32:29,966 وسينفجر إن توقفت عن الحركة - لا يمكنني الركض للأبد - 431 00:32:29,966 --> 00:32:33,100 لا بدّ من وجود طريقة لنزعها دون الإضرار بها 432 00:32:33,100 --> 00:32:36,233 باري)، أترى أيّ جدران بجانبك ؟) - لماذا ؟ - 433 00:32:36,233 --> 00:32:38,100 لأني أريدك أن تجري في واحد 434 00:32:38,100 --> 00:32:42,266 أو بتعبير أدق، خلال واحد - ماذا ؟ - 435 00:32:42,266 --> 00:32:45,700 ...إذا ما اهتززت بتردد الهواء الطبيعي 436 00:32:45,700 --> 00:32:48,800 فإن خلايا جسدك... ...ستكون في حالة إثارة 437 00:32:48,800 --> 00:32:53,333 ،والتي ستسمح لك بالعبور... مباشرة خلال هذا الحائط 438 00:32:53,333 --> 00:32:55,600 تاركاً القنبلة على الجانب الآخر 439 00:32:55,600 --> 00:32:59,266 يجدر بها ؟ - يمكنك فعل هذا، إني أؤمن بك - 440 00:32:59,266 --> 00:33:03,466 لا يمكنني - أنصت إليّ يا (باري)، تنفس - 441 00:33:03,700 --> 00:33:07,500 تنفس، واشعر بالهواء 442 00:33:07,533 --> 00:33:10,433 اشعر بالرياح تصطدم بوجهك 443 00:33:10,433 --> 00:33:13,966 ،اشعر بالأرض وقدميك وهما يحملانك 444 00:33:13,966 --> 00:33:16,133 تدفعانك للأمام والبرق 445 00:33:16,133 --> 00:33:23,000 باري)، اشعر بالبرق، اشعر بقوته) 446 00:33:23,000 --> 00:33:27,000 وكهربائه السارية في عروقك 447 00:33:27,000 --> 00:33:33,400 مطقطقة خلالك، مسافرة لكل عصب في جسدك كالصدمة 448 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 لم تعد نفسك الآن 449 00:33:36,200 --> 00:33:43,200 ،أنت جزء من شيء أكبر أنت جزء من قوّة السرعة 450 00:33:43,600 --> 00:33:45,800 إنها لك 451 00:33:51,700 --> 00:33:53,933 والآن افعلها 452 00:34:09,666 --> 00:34:10,733 كيف ؟ 453 00:34:10,800 --> 00:34:14,300 باري) ؟) - ويلاه ! بدا ذلك غريباً - 454 00:34:16,433 --> 00:34:18,333 أنا بخير 455 00:34:18,733 --> 00:34:21,633 يعجبني هذا - انظر لهذا - 456 00:34:21,633 --> 00:34:23,300 الكركند عليّ يا فتى 457 00:34:31,933 --> 00:34:34,466 لا بأس، لقد حقنتكم جميعاً بالمضاد 458 00:34:34,466 --> 00:34:37,433 لم يكن ذلك صحياً جداً - والآن أين (هنري آلان) ؟ - 459 00:34:37,466 --> 00:34:40,466 (ستذهب للسجن لا ريب يا (جيمس 460 00:34:59,500 --> 00:35:02,466 حسناً 461 00:35:11,466 --> 00:35:13,733 لطالما بدوت رائعاً بالأحمر 462 00:35:29,533 --> 00:35:32,800 نصف هذه الأشياء لم تكن موجودة عندما كنت أتدرب 463 00:35:32,800 --> 00:35:38,233 يسعدني أن أعطيك دورة تدريبية مكثفة عليهم إذا خرجت 464 00:35:38,833 --> 00:35:42,033 سأصمت الآن - لا بأس - 465 00:35:42,033 --> 00:35:43,833 دكتور (آلان) ؟ - نعم ؟ - 466 00:35:43,833 --> 00:35:45,333 أشعر أني بحاجة لمعانقتك 467 00:35:45,333 --> 00:35:49,633 ،بكل تأكيد أتقبل دائماً عناقاً 468 00:35:49,633 --> 00:35:51,733 شكراً لك 469 00:35:58,966 --> 00:36:05,733 عليك إخباري، كيف تشعر حينما تجري في الشارع كوطواط خارجاً من الجحيم ؟ 470 00:36:09,633 --> 00:36:15,500 لا شعور يضاهيه - أراهنك على هذا - 471 00:36:16,500 --> 00:36:22,566 ،في الواقع كلكم أبطال بكتابي (خاصةً أنت يا دكتور (ويلز 472 00:36:22,566 --> 00:36:26,333 ،شكراً لك على كل ما فعلته لابني 473 00:36:26,333 --> 00:36:29,766 حسناً، إن ابنك رجل (إستثنائي يا دكتور (آلان 474 00:36:29,766 --> 00:36:34,866 ،وسأفعل كل ما بوسعي (لأضمن مستقبل (باري 475 00:36:50,900 --> 00:36:53,766 (حان الوقت يا (جو 476 00:36:53,766 --> 00:36:54,766 لا - كلا ؟ - 477 00:36:54,766 --> 00:36:58,066 لا - حسناً - 478 00:37:01,966 --> 00:37:05,866 يبدو وأنك ستستفيد من عناق أيضاً 479 00:37:05,866 --> 00:37:12,066 ،والدك رجل استثنائي أنت محظوظ به 480 00:37:12,966 --> 00:37:15,566 أنا محظوظ بك أيضاً 481 00:37:52,200 --> 00:37:57,500 من أنت ؟ - (أُدعى (إيبورد ثون - 482 00:37:57,500 --> 00:38:02,233 ،لكن هذا الاسم لا يهم، ليس بعد الآن ولن يهم حتى سنين قادمة 483 00:38:02,233 --> 00:38:07,633 ،ما يهم حقاً هو من تكون (هاريسون ويلز) 484 00:38:07,633 --> 00:38:09,600 ما الذي تقوله ؟ أنا لا أفهم 485 00:38:09,600 --> 00:38:14,200 ،في العام 2020 أنت وزوجتك ...(تيس مورغان) 486 00:38:14,200 --> 00:38:18,400 نجحتما بتشغيل المعجل الجزيئي... والذي غير مجرى التاريخ 487 00:38:18,400 --> 00:38:21,400 أريد أن يحدث ذلك أبكر قليلاً إن أردت العودة 488 00:38:21,400 --> 00:38:23,133 أبكر كثيراً 489 00:38:24,933 --> 00:38:27,566 ما هذا ؟ - سبيل عودتي - 490 00:38:30,000 --> 00:38:34,166 أترى، لم يأتوا لإنقاذك 491 00:38:34,200 --> 00:38:38,300 سيأتون لإنقاذي 492 00:39:21,066 --> 00:39:24,466 (مرحباً (جو الرقيب قال أنك كنت تبحث عني 493 00:39:24,566 --> 00:39:27,233 إيدي)، أجل) 494 00:39:31,033 --> 00:39:33,766 اجلس 495 00:39:33,766 --> 00:39:37,000 (الأمر بشأن (آيرس 496 00:39:37,000 --> 00:39:41,466 (إنه تحقق في اختفاء (مايسون بريدج ولا يمكننا السماح بهذا 497 00:39:46,966 --> 00:39:49,400 أيها المحقق 498 00:40:04,300 --> 00:40:06,733 إيدي)، نحتاج مساعدتك) 499 00:40:11,600 --> 00:40:18,033 البرازيل) ؟) لماذا ينتقل (مايسون) للـ (برازيل) ؟ 500 00:40:18,033 --> 00:40:25,000 واضح أن الموضوع متعلق بفتاة وقرر أن يذهب للأمازون معها لعام 501 00:40:25,100 --> 00:40:28,233 أتعلمين، يعيش خارج نطاق الكشف ويكتب مذكراته أو ما شابه 502 00:40:28,233 --> 00:40:33,100 أظن حقاً أننا لا نفهم الناس - لا، لا نفهمهم - 503 00:40:33,100 --> 00:40:34,400 مرحباً يا عزيزتي ؟ أكل شيء على ما يرام ؟ 504 00:40:34,400 --> 00:40:36,100 أجل، أجل، بالطبع 505 00:40:37,100 --> 00:40:40,133 سيكون الغداء جاهزاً على الفور، حسناً ؟ - حسناً - 506 00:40:45,000 --> 00:40:49,233 أصدقت الأمر ؟ - أظن ذلك - 507 00:40:49,233 --> 00:40:51,366 إبقائها على جهل من أجل أمنها الخاص 508 00:40:51,366 --> 00:40:54,666 هذا قابل للنقاش وسنناقش هذا 509 00:40:54,700 --> 00:40:57,800 لكن الآن، ما هي حركتنا القادمة ؟ 510 00:40:57,800 --> 00:41:00,733 كيف سنعرف ما ينويه (ويلز) ؟ 511 00:41:00,933 --> 00:41:05,366 حينما كان يتحدث ...ويلز) إليّ بشأن الإختراق) 512 00:41:05,366 --> 00:41:07,933 حتى أزيل قنبلة... ...المخادع) من معصمي) 513 00:41:07,933 --> 00:41:16,500 ،(طريقة وصفه لركضي كـ (فلاش... ...وشعوري بالرياح والقوّة 514 00:41:17,100 --> 00:41:20,300 وكأنه كان يتحدث عن تجربة... 515 00:41:20,600 --> 00:41:23,733 ما الذي تقصده ؟ - ...لا أعلم كيف - 516 00:41:23,733 --> 00:41:26,200 لكنه الرجل ذو الزي الأصفر... 517 00:41:26,200 --> 00:41:29,700 (إن (هاريسون ويلز) هو (فلاش العكسي 518 00:41:29,800 --> 00:41:31,966 ‘‘( فـــلاش )’’ 519 00:41:33,633 --> 00:41:35,633 ...لديّ حادث سيارة وثمة وفيات محتملة 520 00:41:35,633 --> 00:41:38,500 ،‘‘بالطريق الريفي ’’جي... نطلب مساعدة فورية 521 00:41:38,500 --> 00:41:41,633 علم، الوحدات في طريقها لموقعكم 522 00:41:44,133 --> 00:41:46,200 سيّدي، سنخرجك من هنا 523 00:41:46,200 --> 00:41:50,733 أيمكنك إخباري باسمك ؟ أتعلم من أنت ؟ 524 00:41:51,200 --> 00:41:53,733 ...اسمي 525 00:41:53,733 --> 00:41:56,866 ...هو... 526 00:41:56,966 --> 00:41:59,733 (هاريسون ويلز)... 527 00:42:04,433 --> 00:42:14,433 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))