1 00:00:02,460 --> 00:00:06,310 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. www.moarabi1.cf 2 00:00:06,990 --> 00:00:07,950 When I was a child, 3 00:00:07,951 --> 00:00:10,009 I saw my mother killed by something impossible. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,049 Run, Barry, run! 5 00:00:11,050 --> 00:00:13,620 My father went to prison for her murder. 6 00:00:14,170 --> 00:00:16,780 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:18,090 --> 00:00:20,729 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:20,730 --> 00:00:23,719 but secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,170 and find others like me. 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,859 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:27,860 --> 00:00:28,410 Mom! 12 00:00:28,411 --> 00:00:30,339 And get justice for my father. 13 00:00:30,340 --> 00:00:32,640 I am The Flash. 14 00:00:33,280 --> 00:00:34,829 Previously on The Flash... 15 00:00:34,830 --> 00:00:36,699 Last night, on my way to the morgue, 16 00:00:36,700 --> 00:00:37,940 I saw something. 17 00:00:39,310 --> 00:00:42,730 Taxi! Oh, come on! I'm gonna be late! 18 00:00:42,740 --> 00:00:44,339 Simon Stagg, remember him? 19 00:00:44,340 --> 00:00:46,069 Hasn't been seen in, like, six months. 20 00:00:46,070 --> 00:00:48,079 You're saying Wells knows where Stagg is. 21 00:00:48,080 --> 00:00:49,559 No, I'm saying Wells killed him. 22 00:00:49,560 --> 00:00:51,590 I have evidence in a secure digital file 23 00:00:51,600 --> 00:00:52,500 that will explain everything. 24 00:00:52,501 --> 00:00:55,239 There is a tsunami heading for the city. 25 00:00:55,240 --> 00:00:56,859 You need to get as far away from here as possible. 26 00:00:56,860 --> 00:00:59,500 I have not been able to stop thinking about you. 27 00:01:00,960 --> 00:01:01,960 Go! 28 00:01:32,410 --> 00:01:34,590 Taxi! Taxi! 29 00:01:35,270 --> 00:01:37,650 Oh, come on! I'm gonna be late! 30 00:01:38,070 --> 00:01:39,419 Oh, boy. 31 00:01:39,420 --> 00:01:41,030 Hey, what's going on? 32 00:01:41,540 --> 00:01:43,690 - Dude? - Yeah, Cisco. 33 00:01:44,050 --> 00:01:45,209 I'm... here... 34 00:01:45,210 --> 00:01:46,730 What happened? Why'd you stop? 35 00:01:48,240 --> 00:01:50,109 I just got a little disoriented. 36 00:01:50,110 --> 00:01:51,629 Well, you need to make up some time, man. 37 00:01:51,630 --> 00:01:52,630 You better hurry up. 38 00:01:53,230 --> 00:01:54,389 Hurry? What are you... 39 00:01:54,390 --> 00:01:57,250 Hurry, as in get to the morgue. 40 00:01:57,790 --> 00:02:00,390 The morgue? I was there. 41 00:02:01,040 --> 00:02:02,070 Yesterday. 42 00:02:02,920 --> 00:02:04,069 What are you talking about? 43 00:02:04,070 --> 00:02:05,480 Come on, you gotta go. 44 00:02:26,040 --> 00:02:28,470 Hey, Bar. What's with all the water? 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,859 Did the sprinkler system go off or something? 46 00:02:30,860 --> 00:02:33,600 What? No, I checked the sprinklers. 47 00:02:33,660 --> 00:02:34,920 They're all intact. 48 00:02:34,940 --> 00:02:36,840 But the water has ice in it. 49 00:02:37,420 --> 00:02:39,079 And the bruises on the coroner 50 00:02:39,080 --> 00:02:40,519 aren't just on his face. 51 00:02:40,520 --> 00:02:42,460 Check, look at his torso. 52 00:02:48,200 --> 00:02:49,720 How the hell did you know that? 53 00:02:49,730 --> 00:02:51,050 He was killed by hail. 54 00:02:51,660 --> 00:02:53,060 We have to listen to the recording. 55 00:02:53,190 --> 00:02:53,980 Recording? 56 00:02:53,981 --> 00:02:55,390 Joe, we got something. 57 00:02:55,400 --> 00:02:56,629 The coroner's office just installed 58 00:02:56,630 --> 00:02:58,420 an automated dictation system. 59 00:02:58,560 --> 00:02:59,630 Listen to this. 60 00:02:59,920 --> 00:03:01,719 Please... no more... 61 00:03:01,720 --> 00:03:03,569 I'll stop when you tell me... 62 00:03:03,570 --> 00:03:04,570 Just stop! 63 00:03:04,660 --> 00:03:05,410 Who killed him? 64 00:03:05,411 --> 00:03:06,530 It's Mark Mardon. 65 00:03:07,440 --> 00:03:08,630 He wants revenge. 66 00:03:13,170 --> 00:03:14,620 And I really don't wanna go. 67 00:03:14,630 --> 00:03:15,909 He's your brother, Cisco. 68 00:03:15,910 --> 00:03:16,850 Not by choice. 69 00:03:16,851 --> 00:03:19,099 Okay, well, how bad can a birthday party be? 70 00:03:19,100 --> 00:03:22,339 My folks think Dante's stink don't stink. 71 00:03:22,340 --> 00:03:24,419 Doesn't matter how much he screws up, 72 00:03:24,420 --> 00:03:25,829 or how many times he gets into trouble. 73 00:03:25,830 --> 00:03:27,830 In their eyes, he can do no wrong. 74 00:03:27,860 --> 00:03:30,539 And yet, they never fail to remind me 75 00:03:30,540 --> 00:03:33,040 that I can do no right. 76 00:03:33,300 --> 00:03:34,700 What if I came with you? 77 00:03:34,910 --> 00:03:35,929 What? Seriously? 78 00:03:35,930 --> 00:03:37,639 Absolutely. You've done so much for me. 79 00:03:37,640 --> 00:03:39,859 Let me be there for you for a change. 80 00:03:39,860 --> 00:03:42,169 And I could look at old family photo albums 81 00:03:42,170 --> 00:03:44,970 and see what little Cisco looks like without long hair. 82 00:03:45,480 --> 00:03:47,270 I'm rescinding your invite. 83 00:03:48,550 --> 00:03:50,319 Clyde Mardon has a brother? 84 00:03:50,320 --> 00:03:53,349 So, both Mardon brothers survived the plane crash 85 00:03:53,350 --> 00:03:54,659 and then the dark matter released 86 00:03:54,660 --> 00:03:56,409 by the Particle Accelerator explosion 87 00:03:56,410 --> 00:03:57,839 affects them both in... 88 00:03:57,840 --> 00:03:58,889 Virtually the same way. 89 00:03:58,890 --> 00:03:59,890 That's right. 90 00:04:00,640 --> 00:04:03,089 Only Mark's not like Clyde at all. 91 00:04:03,090 --> 00:04:04,570 He can do things that 92 00:04:04,970 --> 00:04:06,420 you couldn't even imagine. 93 00:04:06,550 --> 00:04:07,909 You mean he's sort of like a... 94 00:04:07,910 --> 00:04:09,220 Weather wizard? 95 00:04:10,090 --> 00:04:11,090 Yeah. 96 00:04:13,990 --> 00:04:15,520 Trigeminal headache? 97 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 Mr. Allen. 98 00:04:20,120 --> 00:04:21,280 A word please. 99 00:04:22,590 --> 00:04:23,590 Yeah. 100 00:04:27,290 --> 00:04:29,739 You ruptured the time continuum, didn't you? 101 00:04:29,740 --> 00:04:31,520 You're experiencing temporal reversion. 102 00:04:31,670 --> 00:04:32,739 - Yeah! - How long? 103 00:04:32,740 --> 00:04:34,909 A day and some change. 104 00:04:34,910 --> 00:04:36,429 It's like I'm living it all over again. 105 00:04:36,430 --> 00:04:37,070 Yeah, well that's good. 106 00:04:37,071 --> 00:04:39,431 That means there's not too much you could've messed up yet. 107 00:04:39,690 --> 00:04:40,820 How did this happen? 108 00:04:41,280 --> 00:04:41,990 I... I don't know. 109 00:04:41,991 --> 00:04:44,609 I mean, I was running faster than I've ever ran, 110 00:04:44,610 --> 00:04:46,299 and the first time that I lived this day 111 00:04:46,300 --> 00:04:47,709 some really horrible things happened. 112 00:04:47,710 --> 00:04:48,660 There was a tidal wave and... 113 00:04:48,661 --> 00:04:49,899 No. Do not tell me. 114 00:04:49,900 --> 00:04:53,259 I do not want to know anything about the future you experienced. 115 00:04:53,260 --> 00:04:53,800 Nothing! 116 00:04:53,800 --> 00:04:54,750 Okay, but Dr. Wells, I... 117 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 Barry. 118 00:04:56,110 --> 00:04:57,210 Time... 119 00:04:58,590 --> 00:05:01,279 is an extremely fragile construct. 120 00:05:01,280 --> 00:05:04,279 Any deviation, no matter how small, 121 00:05:04,280 --> 00:05:05,889 could result in a cataclysm. 122 00:05:05,890 --> 00:05:07,410 Now here's what you're going to do. 123 00:05:07,500 --> 00:05:10,680 Everything you did before. 124 00:05:10,960 --> 00:05:12,009 Every word you uttered, 125 00:05:12,010 --> 00:05:13,749 every step you took, 126 00:05:13,750 --> 00:05:15,009 you're going to do again. 127 00:05:15,010 --> 00:05:17,540 And you're not going to tell anyone this happened. 128 00:05:24,400 --> 00:05:25,950 Good day, Dr. Wells. 129 00:05:26,580 --> 00:05:28,270 Time will tell, Gideon. 130 00:05:28,530 --> 00:05:29,670 Show me the future. 131 00:05:30,120 --> 00:05:31,280 As you wish. 132 00:05:31,650 --> 00:05:34,090 The future remains intact, Dr. Wells. 133 00:05:34,550 --> 00:05:35,780 If anything changes, 134 00:05:36,230 --> 00:05:37,530 alert me immediately. 135 00:05:37,660 --> 00:05:38,900 Of course, Doctor. 136 00:05:58,120 --> 00:05:59,300 What's going on with you? 137 00:05:59,340 --> 00:06:01,480 How'd you figure all that stuff out at the morgue? 138 00:06:01,660 --> 00:06:03,270 Lucky guesses, I guess. 139 00:06:03,780 --> 00:06:05,370 Look, I'm telling you, 140 00:06:05,470 --> 00:06:07,560 I'm gonna get Mardon if it kills me. 141 00:06:08,830 --> 00:06:10,210 Joe, um... 142 00:06:13,590 --> 00:06:14,660 I gotta run an errand. 143 00:06:14,750 --> 00:06:16,150 I'll see you later. All right? 144 00:06:33,420 --> 00:06:35,260 I didn't know there was anyone else like me. 145 00:06:39,930 --> 00:06:41,219 I'm gonna break out of here! 146 00:06:41,220 --> 00:06:42,309 I'm gonna create a tidal wave 147 00:06:42,310 --> 00:06:44,210 that destroys your entire city! 148 00:06:46,200 --> 00:06:48,139 So, I still don't understand. 149 00:06:48,140 --> 00:06:49,670 How did you find him? 150 00:06:50,180 --> 00:06:51,530 I just had a hunch. 151 00:06:51,540 --> 00:06:53,700 That's gotta be some kind of record. 152 00:06:53,750 --> 00:06:54,750 Yeah. 153 00:06:54,850 --> 00:06:56,659 Well, there goes my excuse 154 00:06:56,660 --> 00:06:58,720 for bailing on my brother's birthday. 155 00:06:59,530 --> 00:07:01,630 Do you have any idea what you've just done? 156 00:07:03,400 --> 00:07:04,450 Yeah, I do. 157 00:07:05,000 --> 00:07:06,909 I just saved a lot of lives. 158 00:07:06,910 --> 00:07:08,930 I warned you not to mess with the timeline. 159 00:07:09,140 --> 00:07:10,599 Dr. Wells, if you would just let me 160 00:07:10,600 --> 00:07:11,769 tell you what was gonna happen, 161 00:07:11,770 --> 00:07:13,109 you'd understand why I did this. 162 00:07:13,110 --> 00:07:16,999 Whatever tragedy you think you've just averted, 163 00:07:17,000 --> 00:07:18,539 time will find a way to replace it 164 00:07:18,540 --> 00:07:20,039 and trust me, Barry, 165 00:07:20,040 --> 00:07:23,180 the next one could be much worse. 166 00:07:35,310 --> 00:07:36,800 Don Santini, they're here. 167 00:07:36,950 --> 00:07:37,950 Move it. 168 00:07:44,720 --> 00:07:48,419 Oh, love the paneling. Mahogany? 169 00:07:48,420 --> 00:07:50,829 So glad your house is made out of wood. 170 00:07:50,830 --> 00:07:53,580 It's gonna be a pleasure watching it burn. 171 00:07:54,700 --> 00:07:55,770 Refreshing! 172 00:07:56,070 --> 00:07:58,349 What are you doing back in Central City, Snart? 173 00:07:58,350 --> 00:08:00,440 This is my city. 174 00:08:00,790 --> 00:08:01,860 Our city. 175 00:08:02,110 --> 00:08:03,869 I told you if I ever saw you again 176 00:08:03,870 --> 00:08:05,659 I'd put the hurt on you. 177 00:08:05,660 --> 00:08:09,530 You stir up trouble. Trouble is bad for business. 178 00:08:09,720 --> 00:08:12,189 It's time for you and your family to pack up. 179 00:08:12,190 --> 00:08:15,810 Leave town. Retire to warmer climates. 180 00:08:15,960 --> 00:08:17,150 Finito. 181 00:08:17,170 --> 00:08:18,640 And if we don't? 182 00:08:18,790 --> 00:08:20,629 You will all freeze. 183 00:08:20,630 --> 00:08:21,660 Or burn. 184 00:08:21,860 --> 00:08:24,000 I heard about your guns. 185 00:08:24,250 --> 00:08:26,150 I also heard that you lost them. 186 00:08:26,700 --> 00:08:28,140 So, tell me, Snart. 187 00:08:28,160 --> 00:08:30,369 What the hell are you and your pyro friend 188 00:08:30,370 --> 00:08:32,690 gonna do without your fancy weapons? 189 00:08:32,950 --> 00:08:34,000 This. 190 00:08:48,100 --> 00:08:49,140 Now that was fun! 191 00:08:49,580 --> 00:08:53,040 Fun. Fun. Fun. 192 00:08:53,300 --> 00:08:54,380 Go. 193 00:08:55,150 --> 00:08:57,509 Tell the rest of the Santini family 194 00:08:57,510 --> 00:08:59,510 there's a new Godfather. 195 00:09:00,220 --> 00:09:02,040 And his name is Cold. 196 00:09:16,540 --> 00:09:18,640 Your parents really went all out with the cake. 197 00:09:18,760 --> 00:09:21,580 Oh, well... it is Dante's birthday. 198 00:09:21,640 --> 00:09:22,940 The most important day of the year. 199 00:09:22,950 --> 00:09:24,699 Mi hijo was invited to play Carnegie Hall 200 00:09:24,700 --> 00:09:25,979 when he was just 13 years old. 201 00:09:25,980 --> 00:09:27,789 They invited the entire band, Mama. 202 00:09:27,790 --> 00:09:30,220 That doesn't make it any less worthwhile. 203 00:09:32,440 --> 00:09:33,440 What's up, man? 204 00:09:33,910 --> 00:09:34,890 Glad you could make it. 205 00:09:34,890 --> 00:09:35,890 Of course. 206 00:09:36,320 --> 00:09:38,030 Hi, I'm Dante. 207 00:09:38,260 --> 00:09:39,539 This is my friend, Caitlin. 208 00:09:39,540 --> 00:09:40,130 Hi, Caitlin. 209 00:09:40,130 --> 00:09:41,130 Happy birthday, Dante. 210 00:09:41,130 --> 00:09:41,660 Thank you. 211 00:09:41,661 --> 00:09:43,420 Here, I... I got you this. 212 00:09:43,840 --> 00:09:45,059 I think you'll really like it. 213 00:09:45,060 --> 00:09:46,060 - It's... - Thanks, man. 214 00:09:46,560 --> 00:09:47,720 - Yeah. - Excuse me. 215 00:09:58,900 --> 00:09:59,900 I don't get it. 216 00:10:00,130 --> 00:10:02,849 I've been running just as fast as I was when it happened. 217 00:10:02,850 --> 00:10:04,779 And nothing, I'm still here. 218 00:10:04,780 --> 00:10:06,699 Any number of things could've triggered the wormhole 219 00:10:06,700 --> 00:10:08,370 that allows you to repeat your day. 220 00:10:08,390 --> 00:10:09,889 Your emotions, your circumstances, 221 00:10:09,890 --> 00:10:11,659 your cortisol levels, all of the above. 222 00:10:11,660 --> 00:10:13,939 Well, I mean, my adrenaline was super high 223 00:10:13,940 --> 00:10:15,099 since Iris and the entire city... 224 00:10:15,100 --> 00:10:16,129 No, no, no. 225 00:10:16,130 --> 00:10:17,750 No details. I told you. 226 00:10:18,090 --> 00:10:18,960 All right, I'm sorry, 227 00:10:18,961 --> 00:10:20,959 but Mark Mardon's already locked in the pipeline 228 00:10:20,960 --> 00:10:22,499 and nothing bad has happened. 229 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 Yet. 230 00:10:25,150 --> 00:10:26,150 Detective. 231 00:10:27,500 --> 00:10:28,120 What are you doing here? 232 00:10:28,121 --> 00:10:29,929 So when were you planning on telling me 233 00:10:29,930 --> 00:10:31,240 you took down Mardon? 234 00:10:31,880 --> 00:10:33,969 I... I just haven't had a chance yet. 235 00:10:33,970 --> 00:10:35,080 You got sidetracked, you mean? 236 00:10:35,090 --> 00:10:36,749 No, Joe, you can't be mad. 237 00:10:36,750 --> 00:10:37,760 I'm not mad. 238 00:10:37,950 --> 00:10:38,830 But I am curious. 239 00:10:38,831 --> 00:10:41,390 I mean, you were acting so weird at the crime scene. 240 00:10:42,170 --> 00:10:43,339 I always act weird. 241 00:10:43,340 --> 00:10:44,840 Okay. Weirder. 242 00:10:48,450 --> 00:10:50,029 Look, Joe, there are just 243 00:10:50,030 --> 00:10:52,939 some things that I can't tell you, 244 00:10:52,940 --> 00:10:54,400 and you're gonna have to trust me. 245 00:10:58,030 --> 00:10:59,949 Hey, Linda. Yeah, I know. 246 00:10:59,950 --> 00:11:01,989 I'm so sorry. I... I lost track. 247 00:11:01,990 --> 00:11:03,230 I'm gonna head that way now. 248 00:11:03,270 --> 00:11:04,270 All right, bye. 249 00:11:05,360 --> 00:11:06,479 I have a lunch date with Linda. 250 00:11:06,480 --> 00:11:07,480 I gotta run. 251 00:11:09,780 --> 00:11:11,809 And I don't suppose you're gonna fill me in either? 252 00:11:11,810 --> 00:11:12,810 No. 253 00:11:15,890 --> 00:11:18,130 Que linda, Dante! 254 00:11:18,590 --> 00:11:20,870 Well, here is one who was touched by God. 255 00:11:24,930 --> 00:11:25,959 Ah, I was a little rusty. 256 00:11:25,960 --> 00:11:27,429 I haven't played in a while. 257 00:11:27,430 --> 00:11:28,530 Oh, well... 258 00:11:28,870 --> 00:11:30,439 If that was what you sounded like rusty, 259 00:11:30,440 --> 00:11:32,299 I can't imagine what you sound like when you've practiced. 260 00:11:32,300 --> 00:11:35,080 Oh, for you, I'd practice morning, noon, and night. 261 00:11:35,900 --> 00:11:38,140 That means you'd actually have to get up in the morning. 262 00:11:39,600 --> 00:11:41,209 So, Mom tells me you're still working 263 00:11:41,210 --> 00:11:42,090 at S.T.A.R. Labs, huh? 264 00:11:42,091 --> 00:11:43,950 Yeah. Why? 265 00:11:44,110 --> 00:11:45,110 No reason, man. 266 00:11:45,510 --> 00:11:47,520 Guess it was just hard to find another job, huh? 267 00:11:47,530 --> 00:11:48,649 Oh, I wasn't looking. 268 00:11:48,650 --> 00:11:50,429 I actually like working at S.T.A.R. Labs. 269 00:11:50,430 --> 00:11:53,569 And we couldn't do what we do without Cisco. 270 00:11:53,570 --> 00:11:54,690 Oh, he's loyal. 271 00:11:55,330 --> 00:11:56,710 Just like a dog. 272 00:11:58,370 --> 00:12:00,950 Oh, come on. Why are you so serious, mi hija? 273 00:12:07,880 --> 00:12:08,970 Happy birthday. 274 00:12:12,350 --> 00:12:14,760 I am here. So sorry, again. 275 00:12:15,930 --> 00:12:19,140 Well, you get a pass considering you're never late. 276 00:12:22,490 --> 00:12:24,430 What's going on with you lately? 277 00:12:25,030 --> 00:12:26,030 Nothing. 278 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 Come on. 279 00:12:27,820 --> 00:12:29,440 Give me a little credit here. 280 00:12:34,390 --> 00:12:37,039 I've just been dealing with 281 00:12:37,040 --> 00:12:39,320 a lot of things lately. 282 00:12:39,770 --> 00:12:42,120 I like you, Linda. And we really get along. 283 00:12:42,130 --> 00:12:44,510 Relationships should be more than just getting along. 284 00:12:45,680 --> 00:12:48,150 Your heart should ache for me. 285 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 Does it? 286 00:13:00,560 --> 00:13:01,850 You're not upset with me? 287 00:13:03,040 --> 00:13:04,510 No one did anything wrong. 288 00:13:06,370 --> 00:13:09,579 I really do feel a lot for you, Linda. 289 00:13:09,580 --> 00:13:10,699 It's just... 290 00:13:10,700 --> 00:13:13,270 Just not as much as you feel for someone else. 291 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 Go get her. 292 00:13:25,660 --> 00:13:29,030 "The Flash, speeding his way into our lives." 293 00:13:29,070 --> 00:13:30,960 It's a little bit on the nose, don't you think? 294 00:13:31,200 --> 00:13:32,550 I have something to show you. 295 00:13:32,830 --> 00:13:34,449 Simon Stagg, remember him? 296 00:13:34,450 --> 00:13:36,479 Hasn't been heard from in nearly a year. 297 00:13:36,480 --> 00:13:38,640 Hey, Iris. Mr. Bridge, hi. 298 00:13:39,340 --> 00:13:40,549 Do I know you? 299 00:13:40,550 --> 00:13:43,759 Oh, no, we haven't met yet... 300 00:13:43,760 --> 00:13:45,490 fully, you know, um... 301 00:13:45,500 --> 00:13:47,289 Iris, can I talk to you for a second? 302 00:13:47,290 --> 00:13:48,849 Yeah, sure. 303 00:13:48,850 --> 00:13:50,229 - We'll catch up later. - Yeah. 304 00:13:50,230 --> 00:13:52,020 Nice meeting you, strange young man. 305 00:13:54,320 --> 00:13:55,840 Is everything okay with you and Linda? 306 00:13:58,120 --> 00:13:59,730 No, that's done. 307 00:14:00,950 --> 00:14:02,469 Oh, I... I am so sorry. 308 00:14:02,470 --> 00:14:04,469 No, no, no, it's okay. We're gonna be friends. 309 00:14:04,470 --> 00:14:06,460 Um, yeah, no, it's gonna be awesome. 310 00:14:06,500 --> 00:14:09,180 Uh... anyway, are you... 311 00:14:09,770 --> 00:14:10,789 are you free tomorrow? 312 00:14:10,790 --> 00:14:12,919 Do you want to get some coffee 313 00:14:12,920 --> 00:14:14,720 and we can just talk and just 314 00:14:15,020 --> 00:14:16,539 tell each other stuff... 315 00:14:16,540 --> 00:14:17,680 I don't know, stuff we got 316 00:14:18,110 --> 00:14:20,409 rolling around in there, you know? I don't know. 317 00:14:20,410 --> 00:14:21,799 O-okay, yeah, sure. 318 00:14:21,800 --> 00:14:22,620 It sounds great. 319 00:14:22,621 --> 00:14:24,050 Okay, great. Great! 320 00:14:24,170 --> 00:14:25,270 All right, I'll see you. 321 00:14:32,190 --> 00:14:33,580 I know you think Harrison Wells 322 00:14:33,590 --> 00:14:35,650 had something to do with Simon Stagg's disappearance, 323 00:14:35,660 --> 00:14:37,560 but you're wrong. 324 00:14:45,800 --> 00:14:47,989 - Hey. - Oh, hey, man. 325 00:14:47,990 --> 00:14:49,370 Thanks for meeting me here. 326 00:14:49,380 --> 00:14:51,500 Even though... you can't get drunk. 327 00:14:52,300 --> 00:14:53,549 No worries. 328 00:14:53,550 --> 00:14:56,420 So, how was your day? 329 00:14:56,850 --> 00:14:58,239 Great. But... 330 00:14:58,240 --> 00:15:00,330 Linda and I did break up. 331 00:15:01,440 --> 00:15:02,519 That's the first time I ever heard anyone 332 00:15:02,520 --> 00:15:05,019 use the word "Great" to describe a break-up. 333 00:15:05,020 --> 00:15:07,759 I have a feeling that I'm about to 334 00:15:07,760 --> 00:15:10,420 move forward with someone really special. 335 00:15:10,880 --> 00:15:12,560 Okay. Go ahead, Barry. 336 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 Hi. 337 00:15:15,410 --> 00:15:17,499 I don't normally do this, 338 00:15:17,500 --> 00:15:19,410 but I was watching you, and... 339 00:15:20,210 --> 00:15:21,740 can I buy you a drink? 340 00:15:25,410 --> 00:15:27,379 I mean, I'm really flattered, but I... 341 00:15:27,380 --> 00:15:29,740 Actually, I was talking to him. 342 00:15:30,530 --> 00:15:32,619 Um... I'm... I'm sorry, 343 00:15:32,620 --> 00:15:34,349 you said... you said you were talking to me? 344 00:15:34,350 --> 00:15:36,209 Yeah, I just told my friends over there 345 00:15:36,210 --> 00:15:37,299 that I thought you were cute 346 00:15:37,300 --> 00:15:38,579 and they dared me to come over here 347 00:15:38,580 --> 00:15:40,560 and talk to you, so... 348 00:15:40,790 --> 00:15:42,130 please talk to me. 349 00:15:43,310 --> 00:15:46,309 Yeah. Yeah, I suppose I can talk to you 350 00:15:46,310 --> 00:15:47,480 for a little bit. 351 00:15:48,450 --> 00:15:51,320 Yeah, no, I was just leaving. 352 00:15:52,190 --> 00:15:53,190 Make me proud. 353 00:15:55,170 --> 00:15:57,129 I'm Lisa, by the way. 354 00:15:57,130 --> 00:15:58,130 Hi, Cisco. 355 00:15:58,710 --> 00:16:01,770 I'm just in town for this symposium at Mercury Labs. 356 00:16:02,180 --> 00:16:03,809 Really? You, what do you do? 357 00:16:03,810 --> 00:16:05,220 Oh, I'm a structural engineer. 358 00:16:05,920 --> 00:16:07,449 Why do you look so surprised? 359 00:16:07,450 --> 00:16:08,869 Can't a girl be an engineer? 360 00:16:08,870 --> 00:16:10,870 No, of course. That's... 361 00:16:11,100 --> 00:16:13,750 You just don't look like an engineer. 362 00:16:13,850 --> 00:16:15,750 I can't help how I look. 363 00:16:15,910 --> 00:16:17,270 I... I mean, it's good. 364 00:16:17,420 --> 00:16:19,279 It's a... it's a good look. 365 00:16:19,280 --> 00:16:20,380 It's a great look. 366 00:16:20,960 --> 00:16:22,890 Well, you don't look so bad yourself. 367 00:16:25,490 --> 00:16:27,820 Am I being pranked right now? 368 00:16:37,650 --> 00:16:38,830 What do you think? 369 00:16:42,030 --> 00:16:43,459 I can't believe this. The day started out 370 00:16:43,460 --> 00:16:46,540 pretty terrible, but now it's turning out pretty damn good. 371 00:16:46,560 --> 00:16:48,110 I'll say. 372 00:16:48,300 --> 00:16:49,469 Look at this. 373 00:16:49,470 --> 00:16:50,789 These are nice things. 374 00:16:50,790 --> 00:16:52,669 Oh, we're just squatting. 375 00:16:52,670 --> 00:16:53,530 We? 376 00:16:53,630 --> 00:16:54,630 Yeah. 377 00:16:55,780 --> 00:16:57,130 Me and my brother. 378 00:16:57,990 --> 00:16:59,840 Hello, Cisco. 379 00:17:01,690 --> 00:17:05,159 What exactly are your intentions with my sister? 380 00:17:05,160 --> 00:17:06,600 Oh, come on. 381 00:17:06,620 --> 00:17:07,719 I should've known better. 382 00:17:07,720 --> 00:17:09,330 I am not that lucky. 383 00:17:10,170 --> 00:17:12,789 Please don't kill me for kissing your sister. 384 00:17:12,790 --> 00:17:13,859 You kissed him? 385 00:17:13,860 --> 00:17:14,800 You're not dad, Lenny. 386 00:17:14,801 --> 00:17:16,099 I know. Dad's in jail. 387 00:17:16,100 --> 00:17:17,640 Sterling role model. 388 00:17:18,000 --> 00:17:19,399 What do you want, Snart? 389 00:17:19,400 --> 00:17:23,100 Guns. Heat and cold, to be precise. 390 00:17:23,480 --> 00:17:26,099 There's no way I am making weapons for you. 391 00:17:26,100 --> 00:17:27,149 Never again. 392 00:17:27,150 --> 00:17:28,260 Mick. 393 00:17:34,770 --> 00:17:36,989 I know I would do everything in my power 394 00:17:36,990 --> 00:17:38,750 to protect my family. 395 00:17:39,180 --> 00:17:42,390 The question is, will you? 396 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 Dante. 397 00:18:03,750 --> 00:18:05,419 Dante, just keep cool, okay? 398 00:18:05,420 --> 00:18:06,889 - Let me do my thing. - Oh, really? 399 00:18:06,890 --> 00:18:08,089 And what? You're gonna save us 400 00:18:08,090 --> 00:18:09,799 with your mechanical engineering skills? 401 00:18:09,800 --> 00:18:11,049 Right now, my skills are the only things 402 00:18:11,050 --> 00:18:11,970 keeping us alive, 403 00:18:11,971 --> 00:18:13,179 so if I were you, I would shut up. 404 00:18:13,180 --> 00:18:14,010 You shut up! 405 00:18:14,011 --> 00:18:18,040 Ah! There she is. 406 00:18:18,080 --> 00:18:20,080 I missed this baby. 407 00:18:20,900 --> 00:18:23,580 Here it is. All finished. You gonna let us go now? 408 00:18:24,880 --> 00:18:27,039 You know, I took the first gun you made me apart 409 00:18:27,040 --> 00:18:28,279 dozens of times. 410 00:18:28,280 --> 00:18:29,379 Learned how it ticked. 411 00:18:29,380 --> 00:18:30,580 What went where. 412 00:18:41,930 --> 00:18:43,919 Thought you could tamper with the firing pin 413 00:18:43,920 --> 00:18:45,320 without me noticing. 414 00:18:46,640 --> 00:18:48,250 Nice try, kid. 415 00:18:53,150 --> 00:18:54,760 - Yes. - Lenny? 416 00:18:55,240 --> 00:18:56,440 Where's my gun? 417 00:18:56,680 --> 00:18:58,730 Girl's gotta defend herself. 418 00:18:58,830 --> 00:19:02,050 Besides, why should you two have all the fun? 419 00:19:02,550 --> 00:19:04,280 My sister needs a weapon. 420 00:19:04,520 --> 00:19:07,129 Something that suits her personality. 421 00:19:07,130 --> 00:19:09,429 Make me something pretty and toxic, 422 00:19:09,430 --> 00:19:10,460 like me. 423 00:19:10,860 --> 00:19:14,430 How about something with gold? 424 00:19:15,450 --> 00:19:16,450 Gold. 425 00:19:26,260 --> 00:19:27,739 One incredibly heavy cronut 426 00:19:27,740 --> 00:19:29,839 and one Americano with an extra shot. 427 00:19:29,840 --> 00:19:31,149 - Just the way you like it. - Just the way I like it. 428 00:19:31,150 --> 00:19:32,550 Yeah, I know. 429 00:19:32,800 --> 00:19:34,350 I know you, Iris. 430 00:19:38,000 --> 00:19:41,069 So... what is going on with you? 431 00:19:41,070 --> 00:19:43,110 You're acting like Christmas came early. 432 00:19:44,560 --> 00:19:47,450 Yeah, no, I guess it did, kind of. 433 00:19:48,940 --> 00:19:50,860 Look, Iris... 434 00:19:51,490 --> 00:19:53,339 I still think about you all the time 435 00:19:53,340 --> 00:19:55,479 and I know you've been thinking about me too, 436 00:19:55,480 --> 00:19:57,920 so let's just stop thinking 437 00:19:58,130 --> 00:19:59,070 and start doing. 438 00:19:59,071 --> 00:20:00,259 - Barry... - I know. 439 00:20:00,260 --> 00:20:02,959 I know that we both have awful timing, 440 00:20:02,960 --> 00:20:04,049 but we were meant to be... 441 00:20:04,050 --> 00:20:06,070 Barry, what are you talking about? 442 00:20:06,870 --> 00:20:07,920 You and me. 443 00:20:08,870 --> 00:20:10,160 We like each other. 444 00:20:12,830 --> 00:20:14,520 Barry, we've been over this. 445 00:20:14,580 --> 00:20:16,400 Okay? Nothing has changed for me. 446 00:20:16,430 --> 00:20:18,140 No, but it has. 447 00:20:19,010 --> 00:20:20,330 How do you know that? 448 00:20:22,540 --> 00:20:23,540 I just... 449 00:20:24,530 --> 00:20:27,520 I just know some stuff somehow. 450 00:20:28,040 --> 00:20:29,189 I don't know, maybe it's like. 451 00:20:29,190 --> 00:20:30,090 ESP or something, but... 452 00:20:30,090 --> 00:20:31,090 Barry. 453 00:20:31,610 --> 00:20:33,810 I love Eddie, okay? 454 00:20:34,460 --> 00:20:36,779 I'm sorry, but nothing has changed for me 455 00:20:36,780 --> 00:20:38,070 since Christmas. 456 00:20:38,080 --> 00:20:40,409 And you can't keep springing this on me. 457 00:20:40,410 --> 00:20:41,639 Okay? It's not fair 458 00:20:41,640 --> 00:20:42,999 that you keep making me the bad guy 459 00:20:43,000 --> 00:20:44,430 who keeps telling you no. 460 00:20:54,970 --> 00:20:56,490 What? No whoosh-in? 461 00:20:56,900 --> 00:20:58,240 I needed the walk. 462 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 What happened? 463 00:21:00,580 --> 00:21:02,020 Nothing... 464 00:21:02,280 --> 00:21:05,110 Linda... Iris... 465 00:21:05,420 --> 00:21:07,220 I don't want to talk about it, actually. 466 00:21:08,470 --> 00:21:09,470 Okay. 467 00:21:10,310 --> 00:21:11,799 Have you talked to Cisco? 468 00:21:11,800 --> 00:21:12,809 I've been trying him on his cell, 469 00:21:12,810 --> 00:21:14,170 but he's not answering. 470 00:21:14,400 --> 00:21:16,479 Kind of... worried about him. 471 00:21:16,480 --> 00:21:17,700 He had a rough night. 472 00:21:17,880 --> 00:21:20,570 Trust me, it got better. 473 00:21:23,630 --> 00:21:25,200 Hey, Joe. What's up? 474 00:21:25,250 --> 00:21:26,780 Yeah, Snart's back. 475 00:21:27,470 --> 00:21:28,879 Wait, Cold is back? 476 00:21:28,880 --> 00:21:31,929 Yeah, he was spotted at the Santini crime family casino. 477 00:21:31,930 --> 00:21:33,599 If he's hitting the Santinis, we could be looking at 478 00:21:33,600 --> 00:21:35,390 the beginning of a mob war. 479 00:21:39,270 --> 00:21:42,270 Well, this day just keeps getting better, doesn't it? 480 00:21:56,390 --> 00:21:57,670 You killed my brother. 481 00:21:57,880 --> 00:21:59,870 You shouldn't have messed with my family. 482 00:22:00,160 --> 00:22:01,310 That's funny. 483 00:22:02,320 --> 00:22:04,590 I was gonna say the same thing about ours. 484 00:22:06,650 --> 00:22:08,060 All that glitters... 485 00:22:19,890 --> 00:22:20,930 This is sick. 486 00:22:21,020 --> 00:22:23,380 Well, you wanted us to spend more time together. 487 00:22:33,410 --> 00:22:35,880 How many times are we gonna go through this, Snart? 488 00:22:36,420 --> 00:22:38,890 Until the best man wins! 489 00:22:40,150 --> 00:22:41,410 Drop the gun! 490 00:22:44,150 --> 00:22:47,470 We both know you're not going to do anything to her. 491 00:22:48,140 --> 00:22:51,799 Oh, by the way, meet my baby sister. 492 00:22:51,800 --> 00:22:52,859 Lisa, Flash. 493 00:22:52,860 --> 00:22:54,160 Flash, Lisa. 494 00:22:55,330 --> 00:22:58,630 Cisco has been very, very busy. 495 00:22:58,690 --> 00:22:59,849 Unless you want me to mail 496 00:22:59,850 --> 00:23:03,980 small, frozen pieces of him back to his family, 497 00:23:04,140 --> 00:23:06,440 I'd take your hands off her. 498 00:23:12,680 --> 00:23:15,200 Let him go, Snart. 499 00:23:16,640 --> 00:23:18,650 I'll think about it. 500 00:23:38,380 --> 00:23:39,380 Barr. 501 00:23:41,260 --> 00:23:43,079 Witnesses reported seeing The Flash. 502 00:23:43,080 --> 00:23:44,429 They said you had Snart dead to rights 503 00:23:44,430 --> 00:23:45,350 but you let him go? 504 00:23:45,350 --> 00:23:46,350 Why? 505 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 Cisco. 506 00:23:47,940 --> 00:23:49,509 Snart and his sister have him. 507 00:23:49,510 --> 00:23:50,350 Oh, man. 508 00:23:50,500 --> 00:23:52,759 Okay. Get to S.T.A.R. Labs. 509 00:23:52,760 --> 00:23:53,800 I'll get there when I can. 510 00:23:54,170 --> 00:23:55,170 All right. 511 00:23:57,300 --> 00:23:58,300 Allen. 512 00:23:58,460 --> 00:23:59,710 Yeah, Eddie, I... 513 00:24:01,320 --> 00:24:02,429 Stay away from Iris. 514 00:24:02,430 --> 00:24:03,539 What the hell is going on here? 515 00:24:03,540 --> 00:24:05,320 Hey, if you two have a beef, you take it outside. 516 00:24:05,330 --> 00:24:06,890 You know what the worst part is, Barry? 517 00:24:07,570 --> 00:24:09,280 I thought you and I were friends. 518 00:24:16,580 --> 00:24:19,310 So there's Cisco getting into a car with Snart's sister. 519 00:24:19,700 --> 00:24:21,380 And the license plate is iced over. 520 00:24:23,190 --> 00:24:25,480 All right, Dr. Wells, you were right. 521 00:24:25,680 --> 00:24:26,460 I... I... I screwed with time 522 00:24:26,461 --> 00:24:27,919 and now time is screwing with me. 523 00:24:27,920 --> 00:24:28,750 Cold is back, 524 00:24:28,751 --> 00:24:30,399 he kidnapped Cisco, and Iris is... 525 00:24:30,400 --> 00:24:32,159 Stop right there before you cause another disruption 526 00:24:32,160 --> 00:24:33,020 to the timeline. 527 00:24:33,021 --> 00:24:35,170 Please, Dr. Wells. 528 00:24:36,400 --> 00:24:39,170 Please, I have to talk to someone. 529 00:24:43,060 --> 00:24:44,060 Go ahead. 530 00:24:45,570 --> 00:24:50,909 In the previous version of today, 531 00:24:50,910 --> 00:24:54,669 Captain Singh is seriously injured, 532 00:24:54,670 --> 00:24:56,299 Joe is in danger, 533 00:24:56,300 --> 00:24:59,270 and Iris said she had feelings for me. 534 00:25:00,920 --> 00:25:02,389 And now Cisco's life is on the line, 535 00:25:02,390 --> 00:25:05,090 and Iris has no idea she confessed those feelings. 536 00:25:06,930 --> 00:25:10,600 But she still has them, right? 537 00:25:11,460 --> 00:25:14,100 The unconscious mind, Barry, 538 00:25:16,800 --> 00:25:18,460 it... it's a powerful thing. 539 00:25:19,130 --> 00:25:23,789 It sounds like it took this apparent disaster 540 00:25:23,790 --> 00:25:26,799 to jar those feelings loose 541 00:25:26,800 --> 00:25:29,109 and without a disaster, those feelings 542 00:25:29,110 --> 00:25:30,770 remain deeper down. 543 00:25:31,710 --> 00:25:33,030 Unaccessed. 544 00:25:33,860 --> 00:25:34,990 I don't understand. 545 00:25:35,950 --> 00:25:38,689 I thought that I was helping people 546 00:25:38,690 --> 00:25:40,109 by stopping Mardon. 547 00:25:40,110 --> 00:25:42,509 Yes, but this new ability of yours, 548 00:25:42,510 --> 00:25:45,060 Barry, is dangerous. 549 00:25:45,840 --> 00:25:47,509 You only traveled back in time one day. 550 00:25:47,510 --> 00:25:49,840 What if you traveled back decades? 551 00:25:50,610 --> 00:25:51,730 Centuries? 552 00:25:52,520 --> 00:25:54,600 Imagine the havoc you could wreak. 553 00:25:57,750 --> 00:26:01,150 But I will have the opportunity 554 00:26:01,330 --> 00:26:05,130 to travel back in time in the near future 555 00:26:05,590 --> 00:26:07,130 and save my mom. 556 00:26:08,730 --> 00:26:10,980 Or... you're saying I shouldn't? 557 00:26:12,940 --> 00:26:14,170 I'm saying 558 00:26:14,980 --> 00:26:16,600 how many more people could die 559 00:26:17,850 --> 00:26:19,620 if your mother lives? 560 00:26:20,110 --> 00:26:21,740 Did you guys find Cisco? 561 00:26:26,550 --> 00:26:28,869 Most people think the hottespart of the flame 562 00:26:28,870 --> 00:26:30,080 is the white part. 563 00:26:30,400 --> 00:26:31,680 They're wrong. 564 00:26:32,900 --> 00:26:35,160 You gonna admire those or you gonna drink 'em? 565 00:26:36,890 --> 00:26:38,060 Both. 566 00:27:13,450 --> 00:27:16,010 I told her you wanted to become a priest. 567 00:27:16,880 --> 00:27:18,030 Broke her heart. 568 00:27:18,600 --> 00:27:19,820 Why'd you do that? 569 00:27:20,600 --> 00:27:22,700 Because I was jealous of you, man. 570 00:27:23,900 --> 00:27:25,240 I mean, even then I... 571 00:27:26,010 --> 00:27:28,290 I knew exactly where my life was headed. 572 00:27:28,980 --> 00:27:30,860 - Nowhere. - Dante. 573 00:27:31,960 --> 00:27:33,039 That's not true. 574 00:27:33,040 --> 00:27:34,290 I live at home. 575 00:27:34,810 --> 00:27:36,899 And I work a crap job for no pay. 576 00:27:36,900 --> 00:27:39,880 Yeah, but you still manage to be Mom and Dad's favorite. 577 00:27:40,860 --> 00:27:42,100 I don't even know why. 578 00:27:43,040 --> 00:27:45,209 It's because they... they still think of me 579 00:27:45,210 --> 00:27:47,430 as their son, the concert pianist. 580 00:27:47,770 --> 00:27:50,400 But you, man, they never understood your talents. 581 00:27:51,030 --> 00:27:54,319 Never understood that you pursued your passion no matter what. 582 00:27:54,320 --> 00:27:56,650 And me, I was just too scared to even try. 583 00:28:06,400 --> 00:28:08,370 Dant... Dante... 584 00:28:08,390 --> 00:28:09,390 No! 585 00:28:19,630 --> 00:28:20,630 Mick! 586 00:28:20,890 --> 00:28:22,390 Mick, calm down! 587 00:28:23,240 --> 00:28:25,470 Mick! We need them! 588 00:28:25,600 --> 00:28:27,670 Mick? Baby? 589 00:28:29,010 --> 00:28:30,310 It sounds like you're hungry. 590 00:28:30,600 --> 00:28:32,290 How about you and I grab some dinner? 591 00:28:33,320 --> 00:28:34,700 I like you, kid. 592 00:28:35,830 --> 00:28:36,919 You're smart. 593 00:28:36,920 --> 00:28:39,890 You pulled yourself up from humble beginnings. 594 00:28:40,210 --> 00:28:41,970 You seem like a good brother. 595 00:28:43,310 --> 00:28:44,180 You too. 596 00:28:44,181 --> 00:28:45,440 Debatable. 597 00:28:45,790 --> 00:28:47,659 You answer one question for me, 598 00:28:47,660 --> 00:28:50,180 I'll let you and your brother walk. 599 00:28:51,750 --> 00:28:52,670 What's the question? 600 00:28:52,720 --> 00:28:55,630 The Flash. Who is he? 601 00:28:59,090 --> 00:29:02,180 I swear... he always wears a mask. 602 00:29:03,380 --> 00:29:04,050 No! 603 00:29:04,340 --> 00:29:05,710 No! Stop! 604 00:29:06,800 --> 00:29:09,249 This is first degree frost bite. 605 00:29:09,250 --> 00:29:11,629 Your brother could recover with proper treatment. 606 00:29:11,630 --> 00:29:14,379 If not, all his tendons, blood vessels, and nerves 607 00:29:14,380 --> 00:29:15,659 will freeze. 608 00:29:15,660 --> 00:29:18,479 His fingers will need to be amputated. 609 00:29:18,480 --> 00:29:21,599 No more concertos for the Ramon family holidays. 610 00:29:21,600 --> 00:29:26,020 Now tell me, who is The Flash? 611 00:29:35,290 --> 00:29:37,189 There's nothing on the satellite thermography. 612 00:29:37,190 --> 00:29:38,710 You were right. This is all my fault. 613 00:29:38,720 --> 00:29:39,640 How is this your fault? 614 00:29:39,641 --> 00:29:41,750 Brave heart, Barry. We'll get Cisco back. 615 00:29:43,170 --> 00:29:44,170 I'm back. 616 00:29:45,110 --> 00:29:46,760 Oh, my God. Are you okay? 617 00:29:46,980 --> 00:29:48,320 We were so worried. 618 00:29:49,100 --> 00:29:50,150 What happened? 619 00:29:50,510 --> 00:29:51,860 How did you escape? 620 00:29:53,920 --> 00:29:54,920 I didn't. 621 00:29:55,540 --> 00:29:57,610 Snart just let you go? Why? 622 00:29:59,310 --> 00:30:02,310 He... he tortured my brother. 623 00:30:03,360 --> 00:30:06,050 And he said he was gonna kill him 624 00:30:06,110 --> 00:30:07,160 if I didn't... 625 00:30:09,270 --> 00:30:10,500 if I didn't tell him... 626 00:30:11,550 --> 00:30:12,550 Tell him what? 627 00:30:14,950 --> 00:30:16,580 Who The Flash really is. 628 00:30:19,250 --> 00:30:20,900 I, honestly, man, they... 629 00:30:21,820 --> 00:30:23,020 they could've killed me. 630 00:30:25,310 --> 00:30:26,850 But they were gonna kill my brother. 631 00:30:28,290 --> 00:30:29,750 I couldn't let him do that. 632 00:30:33,480 --> 00:30:34,609 I'm sorry, Barry. 633 00:30:34,610 --> 00:30:36,000 - No. - I'm so sorry. 634 00:30:36,930 --> 00:30:39,190 I put you in that position. 635 00:30:43,090 --> 00:30:44,510 I'm the one who's sorry. 636 00:30:51,610 --> 00:30:52,610 Where are you going? 637 00:30:55,570 --> 00:30:57,120 I don't deserve to be here. 638 00:30:58,900 --> 00:31:01,399 I won't be the one to put you in jeopardy. 639 00:31:01,400 --> 00:31:02,400 Not again. 640 00:31:03,980 --> 00:31:05,120 Never again. 641 00:31:16,520 --> 00:31:17,600 What? 642 00:31:17,950 --> 00:31:19,160 What a surprise. 643 00:31:20,590 --> 00:31:24,059 As big a surprise as Eddie punching Barry 644 00:31:24,060 --> 00:31:25,629 at a crime scene this evening. 645 00:31:25,630 --> 00:31:27,509 Oh, my God. Is Barry okay? 646 00:31:27,510 --> 00:31:30,369 Yeah. He... heals fast. 647 00:31:30,370 --> 00:31:32,559 Look, Iris. This got complicated. 648 00:31:32,560 --> 00:31:34,710 I know. I'm sorry. 649 00:31:36,350 --> 00:31:38,250 Barry was too late. I'm with Eddie. 650 00:31:40,110 --> 00:31:41,270 Let me ask you something. 651 00:31:42,770 --> 00:31:44,940 Who do you love? 652 00:31:47,460 --> 00:31:48,660 I mean, I love Eddie. 653 00:31:49,900 --> 00:31:52,229 Okay. You need to make them believe that, 654 00:31:52,230 --> 00:31:54,470 because right now, I'm not sure either one of them does. 655 00:31:54,780 --> 00:31:55,780 Okay? 656 00:31:55,950 --> 00:31:56,950 Okay. 657 00:31:59,730 --> 00:32:02,010 Did I ever tell you how wise and amazing you are? 658 00:32:02,050 --> 00:32:03,060 Not enough. 659 00:32:03,490 --> 00:32:04,490 See you later. 660 00:32:07,920 --> 00:32:10,140 - Bad time? - Yes, actually. 661 00:32:26,740 --> 00:32:28,350 Don't worry, I'll be out of here soon. 662 00:32:29,570 --> 00:32:33,290 Well, before you shuffle off forever, 663 00:32:34,200 --> 00:32:35,560 may I show you something? 664 00:32:44,430 --> 00:32:47,819 I get it. I failed. 665 00:32:47,820 --> 00:32:51,169 No, no, no. Now, you're an incredibly clever guy, Cisco. 666 00:32:51,170 --> 00:32:53,480 So why don't you tell me 667 00:32:55,280 --> 00:32:56,950 why would I bring you down here? 668 00:33:00,300 --> 00:33:02,060 Because we all failed that night. 669 00:33:02,480 --> 00:33:03,640 But we kept going. 670 00:33:05,090 --> 00:33:06,850 We kept trying to protect each other, 671 00:33:07,130 --> 00:33:08,130 and Barry, 672 00:33:08,540 --> 00:33:10,100 in spite of the setbacks. 673 00:33:10,490 --> 00:33:11,810 Making a choice 674 00:33:12,260 --> 00:33:13,810 between two people you love, 675 00:33:13,910 --> 00:33:16,250 that is the hardest dilemma you will ever face. 676 00:33:16,780 --> 00:33:20,039 Well, you won't have to worry about me 677 00:33:20,040 --> 00:33:21,589 making the wrong decision again. 678 00:33:21,590 --> 00:33:24,150 All you proved today, Mr. Ramon, 679 00:33:24,350 --> 00:33:25,540 is that you're human. 680 00:33:25,730 --> 00:33:27,680 All you proved today 681 00:33:28,500 --> 00:33:30,060 is that you love your brother. 682 00:33:30,590 --> 00:33:34,190 And the reason that we all want you to stay 683 00:33:34,870 --> 00:33:36,300 is that we love you too. 684 00:33:37,890 --> 00:33:40,600 Now, I am not a parent, 685 00:33:40,850 --> 00:33:43,160 but, in many ways, 686 00:33:44,300 --> 00:33:45,929 you have shown me what it's like 687 00:33:45,930 --> 00:33:47,090 to have a son. 688 00:33:50,000 --> 00:33:52,120 Guys, you should get up here. 689 00:33:54,900 --> 00:33:55,900 Shall we? 690 00:34:00,400 --> 00:34:02,180 The casino wasn't the target. 691 00:34:02,500 --> 00:34:03,980 Then why did he do it? 692 00:34:04,120 --> 00:34:05,859 Casinos keep tons of cash on hand 693 00:34:05,860 --> 00:34:07,209 to cover their markers, not to mention 694 00:34:07,210 --> 00:34:08,309 the money that they make. 695 00:34:08,310 --> 00:34:09,300 But if they're under attack, 696 00:34:09,301 --> 00:34:12,009 the protocol is to relocate the money outside the casino. 697 00:34:12,010 --> 00:34:14,709 So, that was Snart's plan all along. 698 00:34:14,710 --> 00:34:17,170 - To trigger the move. - Okay, where is it now? 699 00:34:30,740 --> 00:34:32,380 Get ready, we got company. 700 00:35:25,040 --> 00:35:26,330 Good to see you... 701 00:35:27,770 --> 00:35:28,770 Barry. 702 00:35:30,330 --> 00:35:31,870 We have to talk. 703 00:35:37,030 --> 00:35:39,280 I know Cisco told you who I am. 704 00:35:39,910 --> 00:35:42,410 Can't really blame the kid for giving you up. 705 00:35:42,450 --> 00:35:44,189 You or his brother? Come on! 706 00:35:44,190 --> 00:35:46,130 I put him in a tight spot. 707 00:35:46,430 --> 00:35:49,150 Same kind I got you in right now. 708 00:35:49,420 --> 00:35:52,519 Can't really stop me now that I know who you are. 709 00:35:52,520 --> 00:35:54,809 I could speed you to my own private prison 710 00:35:54,810 --> 00:35:56,519 where you'll never see the light of day. 711 00:35:56,520 --> 00:35:58,219 You could, but then I won't be around 712 00:35:58,220 --> 00:35:59,539 to stop my own private uplink 713 00:35:59,540 --> 00:36:01,800 that'll broadcast your identity to the world. 714 00:36:01,810 --> 00:36:04,870 So, the million dollar question. 715 00:36:05,000 --> 00:36:07,539 What to do with me now, Barry Allen? 716 00:36:07,540 --> 00:36:08,909 I won't let you keep stealing 717 00:36:08,910 --> 00:36:11,589 whatever you want, whenever you feel like it. 718 00:36:11,590 --> 00:36:13,659 - It needs to end. - Can't do that. 719 00:36:13,660 --> 00:36:14,610 It's what I do. 720 00:36:14,611 --> 00:36:16,350 Then find a new line of work. 721 00:36:16,490 --> 00:36:17,760 Don't want to. 722 00:36:17,770 --> 00:36:18,770 Why is that? 723 00:36:18,890 --> 00:36:21,879 The same reason you keep running after guys like me. 724 00:36:21,880 --> 00:36:24,380 The adrenaline. The thrill of the chase. 725 00:36:24,570 --> 00:36:26,130 I love this game. 726 00:36:26,140 --> 00:36:28,609 And I'm very good at it. 727 00:36:28,610 --> 00:36:30,789 Then go play it somewhere else. 728 00:36:30,790 --> 00:36:31,939 Leave Central City. 729 00:36:31,940 --> 00:36:33,299 Can't do that either. 730 00:36:33,300 --> 00:36:34,460 I love it here. 731 00:36:35,200 --> 00:36:37,120 This city is my home. 732 00:36:40,420 --> 00:36:41,850 You've seen what I can do. 733 00:36:43,110 --> 00:36:45,190 You know that I can stop you. 734 00:36:46,050 --> 00:36:47,729 You want to keep pushing your luck, 735 00:36:47,730 --> 00:36:48,830 go for it. 736 00:36:49,430 --> 00:36:50,810 But from here on out, 737 00:36:51,090 --> 00:36:52,610 no one else dies. 738 00:36:53,390 --> 00:36:54,669 If you're as good as you say you are, 739 00:36:54,670 --> 00:36:56,109 you don't have to kill anyone 740 00:36:56,110 --> 00:36:57,620 to get what you want. 741 00:37:00,160 --> 00:37:01,160 That's true. 742 00:37:03,360 --> 00:37:06,159 And if you, or anyone 743 00:37:06,160 --> 00:37:09,200 in your rogues' gallery 744 00:37:09,510 --> 00:37:12,720 goes near any of my friends or family again, 745 00:37:13,580 --> 00:37:16,520 I don't care who you tell my identity to. 746 00:37:17,440 --> 00:37:18,740 I'm putting you away. 747 00:37:23,230 --> 00:37:25,240 I guess your secret's safe... 748 00:37:25,630 --> 00:37:26,880 Flash. 749 00:37:28,180 --> 00:37:29,260 For now. 750 00:37:37,170 --> 00:37:39,659 Oh, I don't suppose you'd give me a ride 751 00:37:39,660 --> 00:37:42,020 back to town, would you? 752 00:37:47,300 --> 00:37:48,880 The Rogues. 753 00:37:50,370 --> 00:37:51,370 Cute. 754 00:38:02,800 --> 00:38:03,800 I... 755 00:38:06,120 --> 00:38:07,829 I am so sorry, pal. 756 00:38:07,830 --> 00:38:09,139 It's not like me to hit anyone. 757 00:38:09,140 --> 00:38:11,070 I don't know what came over me. 758 00:38:11,580 --> 00:38:13,839 Thanks, Eddie. It's... it's okay. 759 00:38:13,840 --> 00:38:16,719 You poor thing. I had no idea. 760 00:38:16,720 --> 00:38:17,720 Is that right? 761 00:38:18,360 --> 00:38:21,079 What exactly did you have no idea about? 762 00:38:21,080 --> 00:38:22,789 I was just explaining to Iris and Eddie 763 00:38:22,790 --> 00:38:24,880 about your Lightning Psychosis. 764 00:38:24,910 --> 00:38:25,660 My what now? 765 00:38:25,661 --> 00:38:27,259 Your Lightning Psychosis. 766 00:38:27,260 --> 00:38:29,059 How your recent odd behavior 767 00:38:29,060 --> 00:38:31,490 is a side effect of being struck by lightning. 768 00:38:31,790 --> 00:38:34,639 Mood swings, sudden outbursts of affection, 769 00:38:34,640 --> 00:38:36,579 and other lapses in judgment. 770 00:38:36,580 --> 00:38:37,779 He has had all of those things. 771 00:38:37,780 --> 00:38:39,640 He told me that he had ESP. 772 00:38:39,650 --> 00:38:41,249 Yeah, it's a very uncommon 773 00:38:41,250 --> 00:38:42,349 neurological phenomenon. 774 00:38:42,350 --> 00:38:43,340 We're really only just now 775 00:38:43,341 --> 00:38:45,500 starting to research in kerauno-medicine. 776 00:38:45,530 --> 00:38:46,699 That's why Barry's been 777 00:38:46,700 --> 00:38:48,880 spending so much time at S.T.A.R. Labs. 778 00:38:49,250 --> 00:38:51,099 I just... I wish you would've told me. 779 00:38:51,100 --> 00:38:54,329 I didn't... it hardly feels real sometimes. 780 00:38:54,330 --> 00:38:55,969 We're just glad you're getting help. 781 00:38:55,970 --> 00:38:56,970 Yeah. 782 00:38:56,980 --> 00:38:58,549 So, we're good? 783 00:38:58,550 --> 00:39:00,140 Yeah, we're good. 784 00:39:00,940 --> 00:39:02,480 - Coffee? - Yeah. 785 00:39:05,930 --> 00:39:07,630 - Thank you. - You are welcome. 786 00:39:27,330 --> 00:39:28,330 Come on. 787 00:39:33,610 --> 00:39:35,450 Harrison Wells. 788 00:39:37,270 --> 00:39:39,550 What do you know about him? 789 00:39:46,260 --> 00:39:48,150 What do you know? 790 00:39:49,290 --> 00:39:51,170 Everything I know is in that drive. 791 00:39:51,680 --> 00:39:52,680 I swear. 792 00:39:57,010 --> 00:39:58,460 Everything? 793 00:40:00,120 --> 00:40:02,150 Everything! Just take it! 794 00:40:15,960 --> 00:40:18,800 You really were on to the story of the century. 795 00:40:20,860 --> 00:40:22,630 This century, anyway. 796 00:40:33,370 --> 00:40:34,920 Do you think I made a mistake 797 00:40:35,140 --> 00:40:36,460 letting Snart go? 798 00:40:38,400 --> 00:40:40,680 I think you did what you felt was right in the moment. 799 00:40:41,220 --> 00:40:42,410 And really, Barry, 800 00:40:43,220 --> 00:40:45,290 that's the best any of us can hope for. 801 00:40:47,550 --> 00:40:50,250 Now, let's be thankful the timeline remains intact. 802 00:40:53,110 --> 00:40:54,070 I keep forgetting. 803 00:40:54,080 --> 00:40:55,329 I've been meaning to ask you. 804 00:40:55,330 --> 00:40:56,620 It's about Simon... 805 00:41:00,080 --> 00:41:01,540 You were saying, Mr. Allen? 806 00:41:03,490 --> 00:41:04,920 Nothing. Sorry. 807 00:41:06,700 --> 00:41:08,160 Night, Dr. Wells. 808 00:41:08,580 --> 00:41:10,070 Good night. Barry. 809 00:41:37,720 --> 00:41:39,570 Bar, what's up? 810 00:41:40,570 --> 00:41:42,450 Why do you want me to meet you up here so late? 811 00:41:43,460 --> 00:41:45,309 I think that maybe you're right 812 00:41:45,310 --> 00:41:46,940 about Dr. Wells. 813 00:41:48,320 --> 00:41:49,320 Which part? 814 00:41:50,940 --> 00:41:52,030 All of it. www.moarabi1.cf