1 00:00:02,166 --> 00:00:07,000 (أُدعى (باري آلان وأنا أسرع رجل على قيد الحياة 2 00:00:07,300 --> 00:00:10,900 عندما كنت صغيراً، رأيت والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,200 ذهب والدي للسجن بسبب مقتلها 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,400 وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل 5 00:00:18,100 --> 00:00:21,000 للعالم الخارجي، أنا مجرد ...عالم جنايات اعتيادي 6 00:00:21,000 --> 00:00:25,300 ،ولكن سراً، أستخدم سرعتي... لمكافحة الجريمة والعثور على آخرين مثلي 7 00:00:25,700 --> 00:00:30,400 وذات يوم، سأجد الشخص الذي قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,766 (أنا (فلاش 9 00:00:32,866 --> 00:00:35,533 ...(سابقاً على (فـــلاش) و(الســهم 10 00:00:35,533 --> 00:00:37,066 (لست واثقاً أنني أشبهك يا (أوليفر 11 00:00:37,066 --> 00:00:39,800 لا أعرف لو كان بوسعي أن أكون مقتصّاً 12 00:00:39,800 --> 00:00:44,000 يمكن أن تكون أفضل، لأنه يمكنك إلهام الناس على نحوٍ يتعذر عليّ 13 00:00:44,000 --> 00:00:47,733 لقد قلت أنك تكتبين عني لأعطي الأمل لشخص تكترثين لأمره 14 00:00:47,733 --> 00:00:53,366 كيف سيشعر لو أن هذا سيضعك في خطر شديد ؟ - أنك تعطي الأمل للكثير من الناس، لذا أفعل هذا من أجلهم - 15 00:00:53,366 --> 00:00:57,233 (عندما قابلتنا يا (باري) أنا و(أوليفر ...و(ديغ) كنا جهاز آلي يحضر أسهم 16 00:00:57,233 --> 00:00:58,733 ولكن لم نبدأ هكذا... 17 00:00:59,333 --> 00:01:03,400 ،آسف لعدم كوني هناك لأجلك ذاك اليوم أنت تستحقين كل الوقت 18 00:01:06,833 --> 00:01:09,766 الجميع على هذا الكوكب ،في مرحلة ما من حياتهم 19 00:01:09,766 --> 00:01:11,966 يكون لديهم حالات مختلفة من المشاعر 20 00:01:11,966 --> 00:01:16,366 تلك الأيام، عندما يكون قلبك صغير للغاية بحيث لا يتحمل إحساس كبير 21 00:01:18,266 --> 00:01:21,033 اليوم أحد تلك الأيام 22 00:01:21,033 --> 00:01:25,866 نفكر في مشاعرنا ،وكأنها ظاهرة خاصة وفريدة 23 00:01:25,866 --> 00:01:29,366 وكأن أحد لم يشعر أبداً بما نشعر به 24 00:01:29,366 --> 00:01:34,533 ثمة أساسيات في العلم لكل المشاعر التي لدينا: الغضب، الحب 25 00:01:34,533 --> 00:01:37,266 وبكوني عالم، أعرف ...أنه لا يوجد شيء سحري 26 00:01:37,266 --> 00:01:43,333 ،يجعلنا نشعر بشيء نحو أحدهم... ولكن عندها أرى ابتسامتها 27 00:01:43,633 --> 00:01:46,500 يا للهول، لا يمكن أن يكون هذا علماً 28 00:01:55,733 --> 00:01:59,800 ،وهناك زجاجة جديدة في الثلاجة أعطها لها عندما تفيق من قيلولتها 29 00:01:59,800 --> 00:02:02,033 شكراً لك 30 00:02:04,200 --> 00:02:12,266 سيّدي ؟ هل أخدمك بشيء ؟ - شكراً، سأكون بخير وأنا بمفردي - 31 00:02:24,833 --> 00:02:28,833 سيّدي، غير مسموح لك بالتواجد هنا - لا يوجد داعي للقلق - 32 00:02:38,366 --> 00:02:39,966 لم تقفي في الخط 33 00:02:42,866 --> 00:02:44,300 ...باري)، هناك سطو مصرف الآن) 34 00:02:44,300 --> 00:02:46,933 (في شارع (كاننغهام) و(سامبير... - سأتولى هذا - 35 00:02:46,933 --> 00:02:51,600 مهلاً، هناك حيث أودع نقودي - بمجرد ظهور لصوص فائقين، لا أذوق طعماً للراحة - 36 00:03:26,000 --> 00:03:31,500 لقد فوت تمارين الرياضة بالفعل - - كلا، خمس دقائق آخرين فقط - 37 00:03:31,500 --> 00:03:37,300 بحقك، لم ننام جيداً - أعلم، ولكن والدك يكره التأخير - 38 00:03:38,700 --> 00:03:42,800 قاتل للمتعة - الأكثر قتلاً للمتعة - 39 00:03:50,266 --> 00:03:53,700 صورة أخرى لـ (فلاش) جاءت، أترى ؟ 40 00:03:53,700 --> 00:03:57,733 ذلك الوهج الأحمر ؟ كيف تعرفين أن هذه ليست صورة مصطنعة ؟ 41 00:03:57,733 --> 00:04:02,266 ليست كذلك، هذا ليس بخدعة أو هلوسة جماعية 42 00:04:02,666 --> 00:04:06,433 تعرف، في كل يوم ...شخص جديد يقبل المستحيل 43 00:04:06,433 --> 00:04:10,200 ويؤمن بوجوده، لماذا لا تفعل أنت ؟... 44 00:04:10,200 --> 00:04:15,666 ،أنا أؤمن بما أراه ...وبما أستطيع لمسه 45 00:04:16,366 --> 00:04:21,200 وما أشعر به، هذا يعني أنني أؤمن بوجودك 46 00:04:26,066 --> 00:04:28,333 هل تمانع ؟ شكراً يا رجل 47 00:04:28,333 --> 00:04:30,466 مرحباً - صباح مشغول - 48 00:04:30,466 --> 00:04:32,566 الشهود بلغوا عن رؤية شعاع أحمر ؟ 49 00:04:32,566 --> 00:04:34,700 (كان ينبغي أن ترى ذلك يا (جو ...جميع من هنا كان 50 00:04:34,700 --> 00:04:36,900 ،يحاولون قتل بعضهم... ولكني وصلت في الوقت المناسب 51 00:04:36,900 --> 00:04:41,100 لا بدّ أنه تشتيت، لأن هناك نصف مليون دولار مفقودة من الخزنة 52 00:04:41,100 --> 00:04:44,500 ،ثمة جهاز تعقب في النقود ونحاول إيجاد إشارته 53 00:04:44,900 --> 00:04:48,733 في غضون ذلك، ألديك ...أي فكرة ما قد يسبب فوضى 54 00:04:48,733 --> 00:04:51,566 كهذه ؟... - ربما غاز أعصاب - 55 00:04:51,666 --> 00:04:53,866 سأقوم بمسح بعض الأسطح لأرى ما قد أجد 56 00:04:54,666 --> 00:04:56,866 ولكن أظن أنه تم تخديرهم... 57 00:04:56,866 --> 00:05:00,200 هل قلت للتو ’’تخديرهم‘‘ ؟ - لقد غضبت جداً - 58 00:05:00,500 --> 00:05:04,133 ،لا أصدق أني فعلت هذا لم أؤذي أحد من قبل 59 00:05:04,133 --> 00:05:06,833 يجب أن تصدقني - أصدقك - 60 00:05:07,433 --> 00:05:09,133 ،شيء ما يحدث في المدينة 61 00:05:09,133 --> 00:05:11,433 والجميع يريد أن يتظاهر بأنه لا يوجد ولكن يوجد 62 00:05:11,433 --> 00:05:13,200 وأعتقد أن علينا فعل شيء حيال هذا 63 00:05:13,200 --> 00:05:15,966 لقد قرر خليلي أن علينا ...تناول طعام صحي في المنزل 64 00:05:16,366 --> 00:05:20,033 لذا العمل هو المكان الوحيد... الذي أستطيع أكل ما يحلو لي 65 00:05:20,033 --> 00:05:23,033 آسف، هل كنت تقول شيء أيها المحقق ؟ 66 00:05:23,033 --> 00:05:25,366 ،(الوهج‘‘، (الفلاش’’ ...الرجل ذو البدلة الحمراء 67 00:05:25,366 --> 00:05:28,133 أياً كان اسمه، لقد تمت رؤيته... في المصرف هذا الصباح 68 00:05:28,633 --> 00:05:31,300 أنت تقصد المصرف الذي ...تم نهب نصف مليون دولار منه 69 00:05:31,300 --> 00:05:33,633 حيث حاول عشرات الأشخاص... قتل بعضهم البعض 70 00:05:33,633 --> 00:05:36,333 وتظن أن انتباهنا يجب أن ينصب على الإمساك بـ (سانتا كلوز) ؟ 71 00:05:37,433 --> 00:05:41,233 لا أستطيع أن أفسر كيف وصل وكون مسرح الجريمة بهذه السرعة 72 00:05:41,266 --> 00:05:45,266 نحتاج أن نعرف من يكون هذا الشخص وماذا يريد 73 00:05:45,266 --> 00:05:49,533 ،اذهب واسأل خليلتك فهي تكتب قصص خيالية عنه 74 00:05:50,833 --> 00:05:55,000 (ساعدني هنا يا (جون - آسف يا شريكي - 75 00:05:55,000 --> 00:05:57,366 توقفت عن الايمان بوجود سانتا كلوز) منذ كنت في الثامنة) 76 00:05:58,100 --> 00:06:01,566 ....سيّدي، يجب أن تقلق بشأن 77 00:06:03,500 --> 00:06:05,400 مرحباً، ماذا يحدث هناك ؟ 78 00:06:05,400 --> 00:06:10,266 أظن أن (إيدي) يحاول اقناع النقيب أن (فلاش) خطر عام 79 00:06:10,266 --> 00:06:11,933 المعذرة ؟ 80 00:06:13,700 --> 00:06:17,366 إذن بعد أسابيع من محاولتي ...لاقناعك أن (الفلاش) حقيقي 81 00:06:17,366 --> 00:06:20,033 ،الآن أنت تصدقني أخيراً... وتحاول إلقاء القبض عليه ؟ 82 00:06:20,033 --> 00:06:21,733 ما خطبك ؟ - (شكراً يا (باري - 83 00:06:21,733 --> 00:06:23,066 آسف 84 00:06:23,066 --> 00:06:26,033 لا داعي للقلق، النقيب أوقفني 85 00:06:26,633 --> 00:06:29,600 انظري، لا أشعر أني أودّ تناول الغداء، أراك لاحقاً 86 00:06:33,666 --> 00:06:36,400 إنه غيور فحسب - من (الفلاش) ؟ - 87 00:06:36,900 --> 00:06:42,066 هل يجب أن يكون ؟ - كلا، سأراك لاحقاً - 88 00:06:43,366 --> 00:06:46,400 باري)، يجب أن تذهب) (إلى مختبرات (ستار 89 00:06:46,400 --> 00:06:49,733 أجل، سأفعل بعد أن آكل 90 00:06:56,166 --> 00:07:03,366 الغضب، الكراهية، العنف - محارب الجداي لا يتعطش لهذه الصفات - 91 00:07:03,366 --> 00:07:05,133 لا أحد يتذكر هذه المقولة ؟ 92 00:07:05,133 --> 00:07:08,666 جميع من كان في المصرف أصبحوا متوحشين لقرابة الخمس دقائق 93 00:07:08,666 --> 00:07:12,000 ثم عادوا لطبيعتهم بعدها - قد يكون الغضب مشاعر قوية - 94 00:07:12,000 --> 00:07:14,900 ولو كان يستطيع هذا البشري الفائق... ،أن يولد مشاعر غير عقلانية من الغضب 95 00:07:14,900 --> 00:07:16,600 داخل ضحاياها، فبوسعه أن يحدث الكثير من الضرر 96 00:07:16,600 --> 00:07:18,700 ساعدني المحقق (ويست) بالحصول ...على عينة من أشعة المخ 97 00:07:18,700 --> 00:07:20,900 التي قامت بها المستشفى... على كل فرد في المصرف 98 00:07:20,900 --> 00:07:22,000 ألقوا نظرة 99 00:07:23,833 --> 00:07:28,600 حسناً، انظروا لهذا، مراكز المشاعر في المخ لا تزال تظهر علامات من السيطرة 100 00:07:28,600 --> 00:07:31,633 بالتحديد المنطقة التي تسيطر على الوظائف التنفيذية 101 00:07:31,633 --> 00:07:33,866 وهو الجزء من المخ ...الذي يوقف الناس من فعل 102 00:07:33,866 --> 00:07:37,133 أياً كانت الأشياء المدمرة... العشوائية التي تخطر في بالهم 103 00:07:37,133 --> 00:07:38,766 كيف فعل البشري الفائق هذا في نظرك ؟ 104 00:07:38,766 --> 00:07:40,833 هذا السؤال ذو النصف مليون دولار 105 00:07:42,400 --> 00:07:43,266 ‘‘في (جيترز) الليلة ؟’’ 106 00:07:43,266 --> 00:07:46,700 إذا عرفتم يا رفاق شيء اتصلوا بي فحسب، اتفقنا ؟ 107 00:07:46,700 --> 00:07:49,600 هل (فلاش) على موعد آخر على الأسطح مع (آيرس) ؟ 108 00:07:50,200 --> 00:07:55,466 كلا، أجل ولكنها --على الأرجح تريد أن تسألني 109 00:07:55,466 --> 00:07:58,333 أعني، تسأله عن أمور البشري الفائق تلك من أجل مدونتها 110 00:07:58,333 --> 00:07:59,933 أتريد نصيحة ؟ 111 00:07:59,933 --> 00:08:01,966 مهما كان ما أقوله، سوف أحصل على النصيحة، صحيح ؟ 112 00:08:01,966 --> 00:08:05,600 لا تتورط، بكونك فلاش) أو بكونك نفسك) 113 00:08:05,600 --> 00:08:09,233 لن تحب أن تكون الشخص الملام على انفصالهم 114 00:08:09,233 --> 00:08:11,633 حسناً، لقد سمعتك 115 00:08:21,133 --> 00:08:23,866 (آيرس) - (فلاش) - 116 00:08:25,566 --> 00:08:27,933 سعيدة لأناديك باسمك الحقيقي 117 00:08:27,933 --> 00:08:32,766 أتقصدين مثل ’’(رالف)‘‘ ؟ - هل اسمك (رالف) ؟ - 118 00:08:34,433 --> 00:08:37,366 لماذا أردت رؤيتي ؟ 119 00:08:37,366 --> 00:08:40,766 --خليلي، إنه - هل انفصلتما يا رفاق ؟ - 120 00:08:40,766 --> 00:08:43,766 كلا 121 00:08:43,766 --> 00:08:48,266 إنه شرطي ويظن أنك خطير 122 00:08:48,266 --> 00:08:52,000 ويحاول إقناع رئيسه أنك خطر عام ويجب ردعك في هذا 123 00:08:52,033 --> 00:08:55,000 ظننت أن عليّ تحذيرك 124 00:08:55,700 --> 00:08:59,333 على أي حال، يفترض أن تذهب 125 00:09:02,566 --> 00:09:03,833 لم تذهب 126 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 باري)، هل أنت موجود ؟) 127 00:09:05,333 --> 00:09:06,800 ماذا ؟ - ...الشرطة لديها تتبع - 128 00:09:06,800 --> 00:09:08,600 لجهاز التعقب المخبأ... في المال المسروق 129 00:09:08,600 --> 00:09:11,233 فرقة عمليات خاصة تقترب ‘‘من مبنى ’’1600 باس 130 00:09:11,233 --> 00:09:14,866 والآن توقف عن إفساد حياة (آريس) العاطفية واذهب 131 00:09:14,866 --> 00:09:19,700 عليّ الجري - أراهن أنك تقول هذا لكل الفتيات - 132 00:09:20,600 --> 00:09:23,066 أيّ فتيات ؟ 133 00:09:41,366 --> 00:09:43,033 إنه يدفع نقدي دائماً 134 00:09:43,033 --> 00:09:45,600 لم يبدو لي أنه مشكلة - إنه يهرب - 135 00:09:48,666 --> 00:09:50,433 لا تتحرك - ! توقف مكانك - 136 00:09:50,433 --> 00:09:54,466 ارفع يديك - أهناك مشكلة أيها السادة ؟ - 137 00:09:54,466 --> 00:09:56,033 (سيرتو) 138 00:09:58,433 --> 00:10:00,400 استدر 139 00:10:04,433 --> 00:10:07,766 سيرتو)، ما الذي تنتظره ؟ قيده) 140 00:10:07,766 --> 00:10:10,166 لا تملي عليّ ما أفعل 141 00:10:11,433 --> 00:10:13,866 ! انبطحوا 142 00:10:30,133 --> 00:10:31,900 قناع جميل 143 00:10:38,366 --> 00:10:42,233 ،فـــلاش) - الموسم الأول)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 8: (( فــلاش ضد الســهم 144 00:10:45,733 --> 00:10:50,333 من المريح أن تعرف أنه مهما ذهبت ...(إلى أي مدينة، يكون فيها (بيغ بيلي برغر 145 00:10:50,333 --> 00:10:54,700 (يكون مذاقه دائماً مثل (بيغ بيلي برغر... - أتقصدين مليىء بالشحوم والملح ؟ - 146 00:10:55,000 --> 00:10:57,066 ظننت هذه المكونات سرية 147 00:10:58,066 --> 00:11:00,466 (لقد عاد (أوليفر 148 00:11:02,833 --> 00:11:05,633 (بالمناسبة، أعطيت (أوليفر ما يقارب نصف ساعة ليبدأ 149 00:11:05,633 --> 00:11:08,700 (مرحباً يا (باري - (أهلاً يا (فيليستي - 150 00:11:08,700 --> 00:11:13,366 كيف حالك يا (ديغ) ؟ - أنت سريع - 151 00:11:13,366 --> 00:11:17,700 ألم تخبروه يا رفاق بأمري ؟ - ...ما تراه العين يصدقه القلب أو - 152 00:11:17,700 --> 00:11:19,733 يسيل لعابه... 153 00:11:27,833 --> 00:11:30,766 مرحباً، شكراً لظهورك هناك ولكن كنت أسيطر على هذا 154 00:11:32,333 --> 00:11:34,933 كنت أستعد فحسب لأقوم بحركتي - أيّ حركة ؟ - 155 00:11:34,933 --> 00:11:37,400 التي ستقودك إلى المشرحة ؟ - ...مهلاً، ماذا تفعلون يا رفاق - 156 00:11:37,400 --> 00:11:40,333 هنا في مدينة (سنترال) ؟... - نحقق في قضية - 157 00:11:40,833 --> 00:11:44,900 ...اغتيال مريب بسلاح جريمة أشبه بـ 158 00:11:44,900 --> 00:11:47,100 البومرينغ... 159 00:11:48,566 --> 00:11:52,466 ،رائع أعني، فظيع 160 00:11:52,466 --> 00:11:54,466 ،وجدت بقايا لأكسيد الحديد عليه 161 00:11:54,466 --> 00:11:56,566 ،أعرف أنه تخمين بعيد ...(ولكن مدينة (سنترال 162 00:11:56,566 --> 00:11:58,733 لديها أعلى تركيز لأكسيد... الحديد في البلاد 163 00:11:58,733 --> 00:12:00,000 هل تعلمي أن السكان ...الأصليين الأستراليين 164 00:12:00,000 --> 00:12:01,800 يستخدمون البومرينغ للصيد ؟... ،غالباً صيد الكنغر 165 00:12:01,800 --> 00:12:03,800 --والذي تقريباً يعد مصدر قليل الدهون 166 00:12:03,800 --> 00:12:07,433 كنا نتتبع الخيط حينما سمعنا غارة ...الفرقة الخاصة في اللاسلكي وظننت 167 00:12:07,433 --> 00:12:11,300 ،أن أذهب للزيارة... وأشاهدك وأنت تقوم بحركتك 168 00:12:11,300 --> 00:12:13,400 كان لديّ ابن عم وصعقه البرق ذات مرة 169 00:12:13,400 --> 00:12:15,500 أصبح يتلعثم في النطق 170 00:12:15,500 --> 00:12:20,033 حسناً، أنا وفريقي نسعى وراء بشري فائق قذر يجعل الناس تغضب 171 00:12:20,033 --> 00:12:23,233 ،رائع أعني، فظيع 172 00:12:23,233 --> 00:12:25,100 ،حسناً، بما أنكم هنا يا رفاق لما لا نوحد قوانا ؟ 173 00:12:25,100 --> 00:12:26,800 سأساعدكم في العثور على ...رجل البومرينغ وأنتم تساعدوني 174 00:12:26,800 --> 00:12:28,300 في العثور على ملك الغضب هذا... - سنحب فعل هذا - 175 00:12:28,300 --> 00:12:30,300 كلا، سنتولى عملنا بمفردنا ونعود للمنزل 176 00:12:30,300 --> 00:12:32,066 أسرع طريقة لنجد كل ...ما نريد أن نعرفه 177 00:12:32,066 --> 00:12:33,733 بشأن البومرينغ هو الحصول... على عون مختبرات (ستار) في هذا 178 00:12:33,733 --> 00:12:36,000 يكفي من الأشخاص الذين يعرفون هويتي 179 00:12:36,000 --> 00:12:38,666 حسناً، سأذهب أنا فهم يعرفون من أكون 180 00:12:38,666 --> 00:12:42,266 ،بوسعك توصيلي وسوف أقابلك لاحقاً 181 00:12:42,266 --> 00:12:44,400 ما رأيك بأن أوصلك ؟ 182 00:12:47,966 --> 00:12:50,600 يا رجل، ألاّ يخيفك هذا ؟ 183 00:12:50,600 --> 00:12:53,633 لنذهب 184 00:12:59,233 --> 00:13:01,700 إذن، ما رأيك ؟ - --أعتقد - 185 00:13:01,700 --> 00:13:03,266 ! قميصي يحترق 186 00:13:03,266 --> 00:13:05,633 آسف 187 00:13:10,633 --> 00:13:13,233 أنا سعيدة بأنني ارتديت حمالتي 188 00:13:13,233 --> 00:13:17,033 أنتم تتذكرون (فيليستي) يا رفاق ؟ - سأتذكر هذا دائماً - 189 00:13:17,033 --> 00:13:19,100 مرحباً يا (فيليستي)، من الجيد رؤيتك 190 00:13:19,100 --> 00:13:22,733 ما الذي أعادك إلى (مدينة (سنترال) ؟ ليس (باري 191 00:13:22,733 --> 00:13:26,600 كلا، ليس (باري)، هذا ؟ لن يحدث 192 00:13:26,600 --> 00:13:29,066 لقد نظرنا إلى هذا ‘‘الدرب، وقلنا: ’’لا شكراً 193 00:13:29,066 --> 00:13:34,833 لقد فهموا - في الواقع، أنا هنا بسبب هذا - 194 00:13:35,833 --> 00:13:38,266 رائع، من ماذا صنعت ؟ 195 00:13:38,266 --> 00:13:40,066 لست واثقة، أفكر بأنه مركب من نوع ما 196 00:13:40,100 --> 00:13:41,633 أو بلاستيك عالي الكثافة 197 00:13:41,633 --> 00:13:44,666 ،ومعزز بألياف الكربون ويلاه، هذا غريب 198 00:13:44,666 --> 00:13:46,500 --أشعر وكأنها - تهتز - 199 00:13:46,500 --> 00:13:48,133 أجل - أجل - 200 00:13:48,133 --> 00:13:51,200 أريد القيام ببعض الفحوصات وأريد فعلها في الحال 201 00:13:53,100 --> 00:13:55,066 هل عثرتم على أي شيء يا رفاق مع ذلك البشري الفائق ؟ 202 00:13:55,066 --> 00:13:59,566 الضابط الذي تأثر الليلة قال أنه رأى وميض أحمر قبل أن يفقد السيطرة 203 00:13:59,566 --> 00:14:03,300 أشك أن البشري الفائق ينقل الغضب بواسطة عصب العين 204 00:14:03,300 --> 00:14:06,466 الدكتور (ويلز) يرغب برؤيتك 205 00:14:10,866 --> 00:14:15,400 لماذا أشعر أنني استدعيت إلى مكتب المدير ؟ 206 00:14:16,766 --> 00:14:20,166 ! (مقتصّ مدينة (ستارلينغ - يسمي نفسه (السهم) الآن - 207 00:14:20,166 --> 00:14:24,666 ويلاه، هل يفعل، (فلاش) ؟ - مهلاً، ما المشكلة ؟ - 208 00:14:24,666 --> 00:14:26,633 نحن لا نثق فيه 209 00:14:26,633 --> 00:14:28,600 أنتم لا تعرفونه حتى يا رفاق 210 00:14:28,600 --> 00:14:30,333 ،أعرف أنه مطلوب بسبب جرائم قتل 211 00:14:30,333 --> 00:14:32,800 على الأقل في 12 قضية مختلفة منذ 3 أعوام 212 00:14:32,800 --> 00:14:37,100 وأعرف على الأقل نشوب هجومين إرهابيين في (ستارلينغ) منذ نشاطه 213 00:14:37,100 --> 00:14:39,733 ،حسناً، ولكن الشرطة متفقة معه الآن لم يعد يقتل أحد 214 00:14:39,733 --> 00:14:43,566 وماذا عن المجرمين الذين يقتلهم بأسهم ؟ ألاّ يتم حسبانهم ؟ 215 00:14:43,566 --> 00:14:47,200 (إنه بطل يا (جو - (أنت البطل يا (باري - 216 00:14:47,300 --> 00:14:51,266 أن تعرض الحماية والأمل، النور 217 00:14:51,266 --> 00:14:53,766 وما يفعله ذلك الرجل جلب الظلام إلى مدينته 218 00:14:53,766 --> 00:14:56,666 ،إنها نظرة العنف والقسوة للعدالة والتي لا نتشاركها 219 00:14:56,900 --> 00:14:59,300 ...أنت فعلاً تظنه بطلاً، لا بأس، فليكن 220 00:14:59,866 --> 00:15:03,233 ولكنه ليس النوع الذي... يجب أن تحتذي به 221 00:15:14,833 --> 00:15:16,866 ذلك خطأي، أنا السبب 222 00:15:20,566 --> 00:15:25,100 أريد ذلك (السهم) خارج مدينتي، الليلة 223 00:15:26,466 --> 00:15:29,133 أعني، هل في رأيك يستطيع فعل أي شيء سريعاً ؟ 224 00:15:29,533 --> 00:15:33,533 أعني، ما هي سرعته في قضاء حاجته بعد أن تناول أي شيء ؟ 225 00:15:33,533 --> 00:15:35,533 أهكذا تحميني ؟ 226 00:15:35,533 --> 00:15:39,433 ،جنود (الميراكورو) أمر ملفت ....ولكن هذا 227 00:15:39,433 --> 00:15:42,533 ،أياً كان ما يستطيع فعله الآن لا زال نفسه (باري) الذي قابلناه العام الماضي 228 00:15:42,533 --> 00:15:45,766 حسناً، لو كنت مصراً على عدم التعاون معه، فماذا نفعل هنا ؟ 229 00:15:45,766 --> 00:15:49,066 إنه فتى صالح (وهذا مجرد اسم يا (ديغل 230 00:15:50,066 --> 00:15:56,233 ،الرجل الذي يدير هذا المخزن أريد اسمه 231 00:16:02,233 --> 00:16:04,200 مرحباً 232 00:16:04,200 --> 00:16:06,733 الشرير الذي تسعى ورائه ...الذي سرق المصرف 233 00:16:06,733 --> 00:16:08,633 (اسمه (روي جي بيفيلو... 234 00:16:08,633 --> 00:16:11,766 شكراً، كيف عرفت هذا ؟ 235 00:16:13,300 --> 00:16:17,100 الرجل لا يزال حي، صحيح ؟ أنا أسأل فحسب 236 00:16:17,100 --> 00:16:22,566 ظننتك لا تريد أن تساعد - لا أفعل، هذا مجرد اسم - 237 00:16:23,066 --> 00:16:24,233 حسناً - مرحباً - 238 00:16:24,233 --> 00:16:25,566 أهلاً 239 00:16:25,566 --> 00:16:28,266 كوب واحد خالي من الدسم (ومزيد من السكر لـ (فيليستي 240 00:16:28,266 --> 00:16:32,000 (وقهوة سوداء لـ (أوليفر 241 00:16:32,000 --> 00:16:34,466 ....لقد خمرت لك وعاء طازج، لذا 242 00:16:34,833 --> 00:16:37,133 شكراً لك - أجل - 243 00:16:37,133 --> 00:16:40,200 باري)، هل يمكنني) التحدث معك قليلاً ؟ 244 00:16:40,200 --> 00:16:42,200 أجل - حسناً، إلى اللقاء - 245 00:16:42,200 --> 00:16:43,800 إلى اللقاء 246 00:16:46,766 --> 00:16:48,366 ماذا تفعلين ؟ 247 00:16:48,366 --> 00:16:51,400 لم تخبرني أنك (تعرف (أوليفر كوين 248 00:16:51,400 --> 00:16:54,400 (أنا أعرف (أوليفر كوين - يا إلهي، إنه أكثر وسامة شخصياً - 249 00:16:54,400 --> 00:16:58,800 وذراعه وكأن حجمه ضعف ذراعك مرتين - من الناحية الفنية ليس ضعفها مرتين - 250 00:16:58,800 --> 00:17:00,133 إنه الثالث في قائمتي 251 00:17:00,133 --> 00:17:01,466 ما الثالث في القائمة ؟ - ...قائمتي - 252 00:17:01,466 --> 00:17:03,733 لثلاث أشخاص مسموح... لي بأن أخون (إيدي) معهم 253 00:17:03,733 --> 00:17:05,600 ...عادة لا تقابل من هم في قائمتك 254 00:17:05,600 --> 00:17:10,133 ولكن الآن ها هو هنا، ولا أستطيع... التوقف عن التحديق إليه 255 00:17:11,900 --> 00:17:14,666 فيليستي)، هذا أنا ألاحظك تحملقين) 256 00:17:14,700 --> 00:17:16,933 نحتاج أن نساعد (باري) في قضيته 257 00:17:16,933 --> 00:17:20,433 لماذا لا تريد المساعدة ؟ - لأن (باري) لا يريد مساعدتي فعلاً - 258 00:17:20,433 --> 00:17:22,266 يظن أنه يستطيع فحسب 259 00:17:22,266 --> 00:17:24,833 هاريسون ويلز) والشرطي) ...(الأب المتبني لـ (باري 260 00:17:24,833 --> 00:17:27,700 كلاهما يقول أنك... خطير وإلهام سيىء 261 00:17:27,700 --> 00:17:30,433 و(باري) دافع عنك 262 00:17:30,433 --> 00:17:34,600 سوف تستمرين في إزعاجي إلى أن أوافق، أليس كذلك ؟ 263 00:17:34,600 --> 00:17:37,266 أنا مزعجة 264 00:17:40,466 --> 00:17:42,100 حسناً 265 00:17:42,100 --> 00:17:43,600 حسناً ماذا ؟ - ...حسناً، سوف نساعدك - 266 00:17:43,600 --> 00:17:46,433 في الامساك بالشرير... - ‘‘عظيم، إنه ’’البشري الفائق - 267 00:17:46,433 --> 00:17:48,866 (لن أنعته بهذا يا (باري 268 00:17:50,033 --> 00:17:52,266 شريكان ؟ 269 00:17:52,266 --> 00:17:55,200 شريكان - حسناً - 270 00:18:05,766 --> 00:18:08,666 مرحباً - لقد تأخرت - 271 00:18:08,666 --> 00:18:11,500 باري)، كيف لديك تلك السرعة الخارقة) ولا تزال تتأخر ؟ 272 00:18:11,500 --> 00:18:15,600 آسف، أعتقد أن التأخر الخارق حيادي نوعاً ما 273 00:18:15,600 --> 00:18:18,333 إذن كيف سنمسك بـ (بيفيلو) هنا ؟ 274 00:18:18,333 --> 00:18:21,266 كلا، لا نفعل هنا، نحن هنا لنتدرب 275 00:18:21,266 --> 00:18:23,600 ماذا ؟ مثل (روكي) ؟ 276 00:18:25,100 --> 00:18:27,600 (قرأت أن صديقتك (آيرس ...(تكتب مدونة عن (الفلاش 277 00:18:27,600 --> 00:18:30,666 وقد زرت كل مواقع الجريمة... التي قاتلت فيها 278 00:18:30,666 --> 00:18:32,133 ألاّ تنام ؟ - ...الشهر الماضي - 279 00:18:32,133 --> 00:18:35,500 (أوقعت برجل يدعى (ليونارد سنارت... - (نسميه بـ (كابتن كولد - 280 00:18:35,500 --> 00:18:38,833 بوسعنا التحدث لاحقاً عن إعطائك أسماء حركية سخيفة لأعدائك 281 00:18:38,833 --> 00:18:42,000 أتقصد مثل شرب القهوة مع (ديث ستروك) و(الصيادة) ؟ 282 00:18:42,000 --> 00:18:46,800 (الهدف من كلامي أنك تقاتلت مع (سنارت في قطار للركاب والذي خرج عن مساره 283 00:18:46,833 --> 00:18:49,866 حسناً، ربما كان هناك بعض ...الضرر، ولكن أتممت المهمة 284 00:18:49,866 --> 00:18:51,766 كنت البطل... - ...(عندما تقترب يا (باري - 285 00:18:51,766 --> 00:18:55,333 ،من بيئة جديدة... هل تنظر إلى كل بوصة فيها ؟ 286 00:18:55,633 --> 00:19:02,400 بوسعك ذلك، لديك الوقت ولكنك لا تفعل 287 00:19:02,400 --> 00:19:04,566 أنت تركض أعمى فحسب 288 00:19:04,566 --> 00:19:09,433 ،(ثمة فرق يا (باري بين الحصول على قدرات وبين الدقة 289 00:19:09,433 --> 00:19:11,800 عندما جئت إليك أفكر ،في مساعدة الناس 290 00:19:11,800 --> 00:19:13,500 قلت أن هذا قد يكون مصدر إلهام 291 00:19:13,500 --> 00:19:15,233 ...العيش في هذه الحياة 292 00:19:15,233 --> 00:19:18,766 ،سوف تحتاج ما هو أكثر من القناع... تحتاج بعض الانضباط 293 00:19:18,766 --> 00:19:24,500 --وبما أنك عنيد مثلي - لمن هذا ؟ - 294 00:19:24,500 --> 00:19:28,066 ،سوف تركض إلى هناك ...وستعود مسرعاً تجاهي 295 00:19:28,066 --> 00:19:29,700 وسوف تصاب بسهم... 296 00:19:31,633 --> 00:19:34,566 كلا، لن أفعل - بلى، ستفعل - 297 00:19:34,966 --> 00:19:39,500 حسناً، لا بأس، سوف أجاريك 298 00:19:40,933 --> 00:19:43,066 ! مستعد 299 00:19:44,466 --> 00:19:46,900 مستعد 300 00:19:50,100 --> 00:19:51,766 محاولة جيدة 301 00:19:54,266 --> 00:19:56,833 ماذا، هل أطلقت عليّ ؟ 302 00:19:57,133 --> 00:19:58,833 سمعت أنك تتعافى سريعاً 303 00:20:00,633 --> 00:20:02,400 ! رباه 304 00:20:07,566 --> 00:20:09,866 مرحباً، ما الأمر ؟ 305 00:20:10,766 --> 00:20:13,800 إيدي) يعيد فتح قضيته مجدداً) 306 00:20:13,800 --> 00:20:15,800 ولكن ظننت أن النقيب أوقفه بالفعل 307 00:20:15,800 --> 00:20:18,800 حسناً، يبدو أن بينهم جدال جديد 308 00:20:18,800 --> 00:20:21,733 السهم) ظهر مرة أخرى ليلة أمس) 309 00:20:21,733 --> 00:20:24,600 وأنت نسيت أن تخبرني ...(أنك حصلت على اسم (بيفيلو 310 00:20:24,600 --> 00:20:26,766 من إطلاق الأسهم... على ساق رجل المخزن ذلك 311 00:20:26,766 --> 00:20:28,733 تقنياً، لم أفعل ذلك 312 00:20:28,733 --> 00:20:31,766 حسناً، كيف ستفسر لي طريقة حصولك على تلك المعلومة ؟ 313 00:20:31,766 --> 00:20:34,300 ‘‘سوف أسميها بـ’’تعذيب 314 00:20:35,800 --> 00:20:37,966 لا أعرف-- (السهم) يحصل على نتائج 315 00:20:37,966 --> 00:20:39,300 إنه رجل مجنون 316 00:20:39,300 --> 00:20:43,300 ،انظر، أنا لا أوافقك تقريباً في هذا ...(لكن ما كنا سنحصل على اسم (بيفيلو 317 00:20:43,300 --> 00:20:45,100 (لو لم يكن بسبب (السهم... 318 00:20:45,100 --> 00:20:48,166 ،لذا، ربما بدلاً من الحكم عليه ربما عليك شكره 319 00:20:48,166 --> 00:20:50,266 :أمرين لن أفعلهما في هذه الحياة 320 00:20:50,266 --> 00:20:54,300 ،لعب كرة البيسبول المحترفة وشكر ذلك المعتوه 321 00:20:57,000 --> 00:20:58,866 لا تتحرك 322 00:20:58,866 --> 00:21:00,500 هل سمعت عن علم النفس اللوني ؟ 323 00:21:00,500 --> 00:21:03,400 تلك النظرية التي تغير ألوان الطيف وتؤثر على العواطف 324 00:21:03,400 --> 00:21:05,633 من اللطيف أن أحظى بامرأة أخرى لأتحدث معها 325 00:21:05,633 --> 00:21:06,833 أعرف 326 00:21:06,833 --> 00:21:10,366 كنت أفكر لو أن (بيفيلو) يستخدم ...الألوان للحث على اضطراب عقلي مؤقت 327 00:21:10,366 --> 00:21:12,433 ربما نستطيع أن نستخدم... الضوء واللون لعكس هذا 328 00:21:12,633 --> 00:21:16,733 آنسة (سموك)، كلمة من فضلك 329 00:21:20,366 --> 00:21:24,866 مرحباً، كيف الحال يا دكتور ؟ آسفة، كان ذلك أخرقاً 330 00:21:24,866 --> 00:21:28,433 (تذكر لقد ارتدت معهد (ماساتشوستس - أجل، أنت ذكية - 331 00:21:28,433 --> 00:21:31,533 فيليستي) أحب أن أحيط) فريقي بكميات معروفة 332 00:21:31,533 --> 00:21:36,233 هذا لأنني عرفت أن المجهول أمر سام وخطير 333 00:21:36,233 --> 00:21:39,433 السهم) مجهول) 334 00:21:40,666 --> 00:21:44,466 ،(أؤكد لك يا دكتور (ويلز أنه ليس خطير 335 00:21:45,066 --> 00:21:49,566 بالنسبة لنا - أودّ هذا، لديّ شك صغير - 336 00:21:49,566 --> 00:21:53,133 والآن، أجد نفسي في معضلة 337 00:21:53,133 --> 00:21:58,066 كيف أثق في رجل تماماً عندما لا أعرف اسمه حتى ؟ 338 00:21:58,066 --> 00:22:02,700 (ولهذا، كنت أتمنى يا آنسة (سموك أن تساعديني في الثقة به 339 00:22:02,700 --> 00:22:06,566 من الذي أسفل تلك القلنسوة ؟ 340 00:22:06,566 --> 00:22:10,200 هذا ليس سري (لأفصح عنه يا دكتور (ويلز 341 00:22:15,266 --> 00:22:21,633 ،بالطبع سوف أكتشفه بنفسي 342 00:22:24,733 --> 00:22:26,533 مرحباً - مرحباً - 343 00:22:26,533 --> 00:22:27,933 كيف سار الأمر مع (أوليفر) ؟ 344 00:22:27,933 --> 00:22:30,700 لأكون صريحاً، ليست الصداقة التي ظننت أن تكون 345 00:22:30,700 --> 00:22:32,866 هل فعلت ذلك الأمر مع الأسهم فعلاً ؟ 346 00:22:32,866 --> 00:22:34,466 هل كنت تعرفين أنه كان سيطلق عليّ ؟ 347 00:22:34,466 --> 00:22:37,066 عملياً، من المستحيل أن أعرف لو إن (أوليفر) يمزح 348 00:22:37,066 --> 00:22:38,833 حصلنا للتو على ...توافق من برنامج 349 00:22:38,833 --> 00:22:41,166 (التعرف على الوجه لـ (بيفيلو... (المعروف بـ (الموشور 350 00:22:41,166 --> 00:22:43,466 منذ متى ولدينا برنامج تعرف على الوجوه ؟ 351 00:22:43,466 --> 00:22:45,233 عيد هانوكا سعيد - أين قد أجده ؟ - 352 00:22:45,233 --> 00:22:47,433 كاميرات المرور التقطته ...للتو وهو يدخل فندق 353 00:22:47,433 --> 00:22:49,333 (في شارع (168 جارفيس... 354 00:22:49,333 --> 00:22:50,966 (والذي علينا أن نعلم (السهم 355 00:22:50,966 --> 00:22:52,566 ،أستطيع تولي هذا بمفردي لقد فعلتها من قبل 356 00:22:52,566 --> 00:22:57,166 --باري)، أعتقد أن عليك الانتظار) - فيليستي)، لا أحتاج مساعدته) - 357 00:23:19,066 --> 00:23:23,700 ،عرفت أنك ستأتي من أجلي استطعت رؤية ذلك في عينك بالمصرف 358 00:23:23,700 --> 00:23:29,166 ،عندما قلبت أولئك الناس على بعضهم جعلك تشعر بالغضب 359 00:23:35,900 --> 00:23:38,400 لتحظى ببعض الغضب الحقيقي 360 00:23:47,300 --> 00:23:51,566 ،لا أثر لتلف البقعة العينية شبكية عينك وقرنيتك لم تتأثر 361 00:23:51,566 --> 00:23:52,933 أخبرتك، أنا بخير 362 00:23:52,966 --> 00:23:57,233 ،قلت أن (بيفيلو) قد خدرك وليس لديك رغبة في ضربنا جميعاً ؟ 363 00:23:57,233 --> 00:24:01,900 كلا، أجل، أعني، ثمة شيء غريب حدث في عيناه لوهلة 364 00:24:02,166 --> 00:24:05,233 شيء غريب ؟ - أجل، كل شيء أصبح أحمر - 365 00:24:05,233 --> 00:24:07,100 أنت محقة 366 00:24:07,600 --> 00:24:10,033 حسناً، ما أتذكره بعد (ذلك هو رحيل (بيفيلو 367 00:24:10,033 --> 00:24:12,366 انظرا، من الواضح أن --قدراته لا تنجح معي لذا 368 00:24:12,533 --> 00:24:16,366 ،كان من الغباء أن تذهب بمفردك هناك لقد خاطرت كثيراً 369 00:24:16,366 --> 00:24:18,966 وبسرعة مثل سرعتك سوف يؤثر هذا فيك 370 00:24:18,966 --> 00:24:22,866 ،(كيتلين)، لست (روني) عليك التوقف عن معاملتي مثله 371 00:24:23,933 --> 00:24:28,200 أنت محق، لست هو 372 00:24:33,966 --> 00:24:35,566 ماذا ؟ 373 00:24:36,066 --> 00:24:38,533 أنت مجرد غبي محبوب 374 00:24:42,400 --> 00:24:47,000 إنه (أوليفر)، يريد جلسة أخرى - أنا واثقة أنه لن يطلق عليك مجدداً - 375 00:24:47,400 --> 00:24:50,133 ربما عليك ارتداء بدلتك المدرعة 376 00:24:53,966 --> 00:24:55,966 أتفكر في طرق أخرى لتحرجني ؟ 377 00:24:56,000 --> 00:25:01,066 ،(لا أفكر في إحراجك يا (باري ...ولكنك سعيت وراء (بيفيلو) بمفردك ليلة أمس 378 00:25:01,066 --> 00:25:02,633 وقد أضعته... 379 00:25:02,633 --> 00:25:06,500 ألم يكن لديك زلة قط ؟ - بالطبع لديّ زلات - 380 00:25:06,500 --> 00:25:10,900 باري)، أنا أعيش هذه) ...الحياة منذ 8 سنوات تقريباً 381 00:25:10,900 --> 00:25:16,733 أواجه أشياء لن تستطع فهمها حتى... ولا أزال حي أرزق 382 00:25:17,833 --> 00:25:21,100 ليس لأن السرعة الخارقة ما أبعدني عن الموت 383 00:25:21,100 --> 00:25:24,933 هذا لأنني أدركت أن ...عليّ الاستمرار في التعلم 384 00:25:24,933 --> 00:25:31,466 ،أستمر في التدريب وأصبح أكثر ذكاءً... ...وإلى أن تفهم هذا، على رغم نواياك الفضلى 385 00:25:31,466 --> 00:25:34,333 سوف تتسبب بضرر أكثر من خير... 386 00:25:34,833 --> 00:25:38,300 لقد فهمت أخيراً 387 00:25:38,300 --> 00:25:41,600 أنت تشعر بالغيرة مني بعض الشيء، أليس كذلك ؟ 388 00:25:42,300 --> 00:25:47,033 شخص مثلك، وسيم وغني ...يستطيع الحصول على أي فتاة يريدها 389 00:25:47,033 --> 00:25:53,000 ،قد تكون الغيرة شعور جديد لك... لذا ربما تكون بطيء قليلاً لتصل إلى ما تشعر به 390 00:25:53,900 --> 00:25:56,766 أهذه نظريتك ؟ - بالطبع - 391 00:25:56,766 --> 00:25:59,466 ...لذا يمكنك التدريب، رفع الأثقال 392 00:25:59,466 --> 00:26:02,266 وتسلق ذلك العمود الغبي... ...حتى ينفجر قلبك 393 00:26:02,266 --> 00:26:08,766 ،ولكن لن تكون سريعاً مثلي... ولن تصبح ما أنا عليه 394 00:26:08,766 --> 00:26:13,033 (وهذا سيؤلم كبريائك القاسي يا (أولي 395 00:26:14,766 --> 00:26:19,733 أخبرت (فيليستي) أنك لن تحتاج عوني - أجل، أنت محق أخيراً في شيء - 396 00:26:20,433 --> 00:26:22,733 ‘‘الحقيقة، الحرية، العدالة’’ 397 00:26:23,400 --> 00:26:25,666 آلان)، أين وصلت في قضية (بيفيلو) ؟) 398 00:26:25,666 --> 00:26:29,133 أعمل عليها - هل تهتم بالتحديد أكثر ؟ - 399 00:26:29,133 --> 00:26:31,300 أنت، ما رأيك بأن تجيبني عندما أطرح عليك سؤال ؟ 400 00:26:31,300 --> 00:26:33,966 أنت، ما رأيك بأن تغرب ؟ 401 00:26:33,966 --> 00:26:35,733 المعذرة ؟ 402 00:26:35,766 --> 00:26:38,966 انظر، لقد عملت بجد مثل أي أحد في هذا المبنى 403 00:26:38,966 --> 00:26:42,000 لا أريدك أن توبخني باستمرار لأقوم بعملي 404 00:26:42,000 --> 00:26:43,866 عندما ينتهي، سوف تحصل عليه، حسناً ؟ 405 00:26:43,866 --> 00:26:47,166 ،آسف أيها النقيب ...لديه رد فعل حسي 406 00:26:47,166 --> 00:26:52,000 لبعض الأدوية السيئة... - ذكره من يجيب على من - 407 00:26:53,966 --> 00:26:55,533 هل فقدت صوابك ؟ 408 00:26:55,533 --> 00:26:57,500 (سئمت من تحدث (سينغ لي بهذه الطريقة 409 00:26:57,500 --> 00:27:00,366 لا يزال رئيسنا، وأعلم --(أنك مستاء بأمر إضاعة (بيفيلو 410 00:27:00,366 --> 00:27:03,566 انتظر، أنت مثله تماماً 411 00:27:03,566 --> 00:27:06,466 (مثل (ويلز) و(أوليفر ...والجميع في حياتي 412 00:27:06,866 --> 00:27:08,466 تظنون أنني لم أنهي العمل... 413 00:27:08,466 --> 00:27:11,233 أتريد مساعدتي يا (جو) ؟ أتريد مساعدتي ؟ 414 00:27:11,233 --> 00:27:14,733 ،أخرج أبي من السجن لقد ساعدت في وضعه هناك، صحيح ؟ 415 00:27:14,733 --> 00:27:17,033 باري)، أريدك أن تهدأ) 416 00:27:17,033 --> 00:27:19,800 لماذا لا نذهب سوياً إلى مختبرات (ستار) ؟ 417 00:27:19,800 --> 00:27:25,300 أنا هادىء، حسناً ؟ عندما لا أكون كذلك، ستعرف 418 00:27:32,233 --> 00:27:36,533 ،حسناً، سأتصل بك لاحقاً (كان ذلك (السهم 419 00:27:36,533 --> 00:27:39,066 ويقول أن (باري) يتصرف بغرابة 420 00:27:39,066 --> 00:27:42,766 بغرابة كيف ؟ - تم تخديره - 421 00:27:42,966 --> 00:27:48,933 كان يتصرف بغضب، وكان مخيفاً وعيناه... كانت تتوهج 422 00:27:48,933 --> 00:27:51,466 ...من الممكن أن جسمه يقاوم التأثير 423 00:27:51,466 --> 00:27:53,466 لذا يؤثر عليه ببطىء... - ،عندنا يتعلق الأمر بالغضب - 424 00:27:53,466 --> 00:27:56,233 --ليس هذا أمرٌ جيد، كلما جمحت مشاعرك 425 00:27:56,233 --> 00:27:57,833 كلما إنفجرت أكبر 426 00:27:57,833 --> 00:28:00,633 ،بالنظر إلى ما قد يفعله كيف يمكننا ردعه حتى ؟ 427 00:28:00,633 --> 00:28:03,566 مسدس الثلج قد يكون مفيد جداً الآن 428 00:28:03,566 --> 00:28:05,700 أنت - أقول هذا فحسب - 429 00:28:05,733 --> 00:28:08,700 (لا أحد منا يستطيع ردع (باري 430 00:28:08,700 --> 00:28:12,200 (لحسن الحظ، (فيليستي تعرف شخص يمكنه المساعدة 431 00:28:12,200 --> 00:28:15,666 أعتقد أن عليك إعادة (الاتصال بـ (أوليفر كوين 432 00:28:15,866 --> 00:28:19,300 (سوف نحتاج مساعدة (السهم 433 00:28:32,533 --> 00:28:36,266 هل تقول لي أنك تريد مذياع قمر صناعي في رأس السنة ؟ 434 00:28:37,833 --> 00:28:43,433 انظر، لست غاضبة منك - جيد، لأنه لا يوجد سبب لهذا - 435 00:28:43,433 --> 00:28:47,533 (إيدي)، كلاكما، أنت و(فلاش) تهتمان بحماية هذه المدينة 436 00:28:47,533 --> 00:28:49,666 كلاكما يضحي بحياته من أجلها 437 00:28:49,666 --> 00:28:54,633 أنت مثله تقريباً، ألاّ تظن ؟ ليس هو الشرير 438 00:28:54,633 --> 00:28:57,700 كيف تعرفين الكثير عنه يا (آيرس) ؟ 439 00:29:00,666 --> 00:29:03,166 لقد تواصل معي عندما ...أنشأت المدونة 440 00:29:03,166 --> 00:29:08,833 وقد رأيته عدة مرات... - عدة مرات ؟ - 441 00:29:08,833 --> 00:29:10,700 لماذا لم تخبريني بهذا ؟ 442 00:29:11,000 --> 00:29:13,966 نظراً لحقيقة أنه بطل ...وأنت تريد وضعه في السجن 443 00:29:13,966 --> 00:29:15,666 هل تريد فعلاً طرح هذا السؤال ؟... 444 00:29:15,766 --> 00:29:19,300 كيف تفكرين أبداً بأني سأكون بخير مع هذا ؟ 445 00:29:30,266 --> 00:29:32,900 لقد سمعت أنك تبحث عني 446 00:29:36,700 --> 00:29:42,200 ،طوال ذلك الوقت كنت تحاول الامساك بي وقد أمسكتك أولاً 447 00:29:42,200 --> 00:29:45,800 أعتقد أنك لم تقرأ مدونة خليلتك - ! (كلا يا (إيدي - 448 00:29:51,033 --> 00:29:55,166 أترون، كنت أعرف أن (السهم) هو (أوليفر كوين) 449 00:29:55,166 --> 00:29:58,166 أعني، لقد قللت حجم المشكوك ...فيهم إلى قائمة بـ 150 شخص 450 00:29:58,266 --> 00:30:00,600 ولكنه كان في هذه القائمة بالتأكيد... 451 00:30:00,800 --> 00:30:03,433 هل لديكم أي طريقة لوقف شره (باري) للغضب ؟ 452 00:30:03,433 --> 00:30:07,133 ،لديّ فكرة عن فعل هذا (سوف أحتاج مساعدتك يا (جو 453 00:30:07,400 --> 00:30:09,400 علينا إيجاده أولاً قبل أن يؤذي أحد 454 00:30:09,400 --> 00:30:11,300 وجدته 455 00:30:11,300 --> 00:30:14,700 برنامج التعرف على الوجه إلتقطه في كاميرا المراقبة بوسط المدينة 456 00:30:14,700 --> 00:30:16,300 ! رباه 457 00:30:21,300 --> 00:30:22,666 ! (إيدي) 458 00:30:22,666 --> 00:30:24,433 من تظن نفسك بحق الجحيم ؟ 459 00:30:24,433 --> 00:30:27,933 تعتقد أن بوسعك القدوم وتأخذ أياً كان ما تريد ؟ 460 00:30:27,933 --> 00:30:29,700 ما الذي يعطيك الحق ؟ 461 00:30:29,700 --> 00:30:31,366 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ 462 00:30:31,366 --> 00:30:34,200 ماذا تفعل ؟ ماذا يحدث لك ؟ 463 00:30:34,200 --> 00:30:37,100 أشعر بخير - لست بخير - 464 00:30:37,100 --> 00:30:39,700 ،كيف تعرفين لأنك تكتبين عني ؟ 465 00:30:39,700 --> 00:30:42,166 ! أنت لا تعرفينني 466 00:30:42,166 --> 00:30:44,300 لا تعرفين من أكون 467 00:30:44,300 --> 00:30:46,366 ولن تعرفي قط - ...أعرف أنك - 468 00:30:46,366 --> 00:30:51,066 ،تخاطر بحياتك لمساعدة الناس... ...لتنقذهم ومن يفعل هذا 469 00:30:51,066 --> 00:30:54,533 لا ينقلب عليهم فجأة... ويبدأ بأذيتهم 470 00:30:54,533 --> 00:30:56,333 أرجوك 471 00:31:02,533 --> 00:31:03,133 لا 472 00:31:05,533 --> 00:31:08,833 اهربا - إيدي)، اهرب) - 473 00:31:11,066 --> 00:31:16,466 يجب أن تهدأ - وأنت يجب أن تتمسك - 474 00:31:22,200 --> 00:31:24,800 أتمنى أن يعيدوا (باري) قبل أن يقتل (أوليفر) 475 00:31:24,800 --> 00:31:27,766 عني، أنا قلق فعلاً (بما قد يفعله (أوليفر) بـ (باري 476 00:31:27,766 --> 00:31:30,000 ،لـ (باري) قوى خارقة وما لـ (أوليفر) إلاّ قوس وسهم 477 00:31:30,000 --> 00:31:33,900 هل لديك فكرة عن عدد الأشخاص الذين قتلهم (أوليفر) بذلك القوس والسهم ؟ 478 00:31:33,900 --> 00:31:36,433 سهام القوس تستطيع أن ،تسير بسرعة 300 قدم في الثانية 479 00:31:36,433 --> 00:31:39,466 ،ما يعني 200 ميل في الساعة باري) يستطيع الركض أسرع منها 3 مرات) 480 00:31:39,766 --> 00:31:42,933 فليكن، (أوليفر) يفعل هذا منذ فترة طويلة، رهاني على الخبرة 481 00:31:43,233 --> 00:31:44,566 ورهاني على السرعة 482 00:31:44,566 --> 00:31:47,800 أخبروني من فضلكم أنكم لا تقومون بهذه المحادثة الآن 483 00:31:52,766 --> 00:31:54,766 لقد أخفقت - كلا - 484 00:32:06,833 --> 00:32:11,233 ألفين ملي غرام من مخدر الخيول يفترض أن تؤثر فيك بأي وقت الآن 485 00:32:38,900 --> 00:32:43,266 أين تذهب ؟ لم ننتهي بعد 486 00:32:52,666 --> 00:32:55,300 أهذا كل ما لديك ؟ 487 00:33:33,733 --> 00:33:36,366 (انهض يا (أوليفر 488 00:33:41,066 --> 00:33:42,800 ....لقد خدعتني مرة 489 00:33:56,800 --> 00:33:59,766 (لا زلت أؤمن بك يا (باري 490 00:34:08,500 --> 00:34:11,566 هل هذا سينجح حتى ؟ - يحتاج لرؤية الألوان الصحيحة فحسب - 491 00:34:11,600 --> 00:34:13,100 (الآن يا (جو 492 00:34:36,633 --> 00:34:39,933 باري) ؟ هل أنت بخير ؟) 493 00:34:42,533 --> 00:34:45,766 هذا كان ليصبح بعض مخلفات ثمالة مميزة 494 00:34:53,066 --> 00:34:56,966 إذن... كان تعادلاً 495 00:34:58,300 --> 00:35:01,466 أوليفر)، أنا آسف للغاية) 496 00:35:01,466 --> 00:35:03,266 هذا ليس خطأك 497 00:35:03,266 --> 00:35:06,500 ولكن لا يزال لدينا ذلك البشري الفائق لنهتم بأمره 498 00:35:06,900 --> 00:35:11,700 أتبقى أي شيء من مجهودك ؟ - إذا لم يتبقى، ثمة اثنان منا، صحيح ؟ - 499 00:35:12,200 --> 00:35:14,333 صحيح 500 00:35:17,633 --> 00:35:20,100 أتظنون أن هذا سوف يمنعني ؟ 501 00:35:20,900 --> 00:35:24,433 ،سأجعلكم تمزقون بعضكم لأشلاء ! ستموتون جميعاً بسبب الغضب 502 00:35:24,433 --> 00:35:28,800 ،‘‘بلاه، بلاه، لا يوجد سجن يستطيع منعي’’ سمعت هذه مسبقاً يا صاح 503 00:35:28,800 --> 00:35:32,200 (وداعاً أيها (الموشور - ‘‘(أحب اسم ’’(راكب قوس قزح - 504 00:35:32,200 --> 00:35:35,633 حسناً، لا يحق لك اختيار الأسماء - لديّ سجن كهذا - 505 00:35:35,633 --> 00:35:38,566 وهو عبارة عن جزيرة غير مضيافة ...(تقع شمال بحر (الصين 506 00:35:39,166 --> 00:35:41,600 لكن هذا يفي بالغرض أيضاً... 507 00:35:41,933 --> 00:35:46,366 كانت شخصيتي محدودة على قلة من الناس 508 00:35:46,366 --> 00:35:51,133 ،وإذا انكشفت ...ستتعرض عائلتي للخطر 509 00:35:51,133 --> 00:35:56,766 وأصدقائي وستشجع أعدائي... بالثأر مني من خلالهم 510 00:35:56,766 --> 00:36:03,333 ما يحاول (أوليفر) قوله، أنه أحب ...العمل معكم وبمعرفة كل منكم 511 00:36:03,366 --> 00:36:06,166 ولا يطيق الانتظار لفعلها مجدداً... 512 00:36:06,166 --> 00:36:07,866 صحيح 513 00:36:07,866 --> 00:36:10,933 أتعلمين، ذلك لم يبدو ما أراد قوله 514 00:36:11,933 --> 00:36:14,900 ...قد لا أتفق معك في طرقك ولكن 515 00:36:14,900 --> 00:36:17,066 شكراً لك - على الرحب - 516 00:36:17,466 --> 00:36:20,933 لو أن لديّ عينة بصمة وراثية لا يمكنني تحليلها بشكل كامل 517 00:36:20,933 --> 00:36:23,666 أفتحسبين أن بوسعك فصل المحددات الوراثية لأجلي ؟ 518 00:36:23,666 --> 00:36:27,633 بالتأكيد، من أين لك بالعينة ؟ - (قاتل (الكناري - 519 00:36:27,633 --> 00:36:30,066 بالطبع 520 00:36:32,266 --> 00:36:38,466 سيّد (كوين)، لقد قابلت والدك ذات مرة، حدث خيري 521 00:36:38,466 --> 00:36:41,500 ومما تكلمنا عنه كان أنت 522 00:36:41,500 --> 00:36:46,666 أعتقد أنه كان سيصبح فخوراً بالرجل الذي غدوته 523 00:36:46,666 --> 00:36:52,566 شكراً لك، ونادني (أوليفر) من فضلك 524 00:36:57,233 --> 00:37:01,133 ثمة شيء مريب بشأن ذلك الرجل 525 00:37:07,166 --> 00:37:10,900 النقيب (سينغ) وافق على فرقة العمل 526 00:37:10,933 --> 00:37:13,933 ،أردتِ مني أن أؤمن بأن (فلاش) حقيقي 527 00:37:13,933 --> 00:37:20,833 أنا أفعل الآن، وأؤمن بأنه خطير وسوف أطيح به 528 00:37:20,933 --> 00:37:23,300 ما شعورك بشأن ذلك ؟ 529 00:37:25,166 --> 00:37:29,566 كل ما أعرفه... هو شعوري تجاهك 530 00:37:43,933 --> 00:37:47,333 مرحباًَ هل أنتم متجهون للوطن ؟ - أجل، أنستطيع الحصول على قهوة للطريق ؟ - 531 00:37:47,333 --> 00:37:48,400 سوف أحضرها لكم 532 00:37:48,400 --> 00:37:49,766 حسناً - شكراً لك - 533 00:37:49,766 --> 00:37:51,166 على الرحب 534 00:37:54,433 --> 00:38:00,700 ،اسمعني ...أنا متآسف فعلاً بما قلته في الحقل 535 00:38:00,700 --> 00:38:02,733 وبعدها ليلة أمس في الشارع... 536 00:38:02,733 --> 00:38:05,933 كنت أتمنى لو أستطيع ...أن أقول كل هذا بسبب ما فعله (بيفيلو) بي 537 00:38:05,933 --> 00:38:10,966 ولكن أعتقد أن لديّ... مشاعر أخرى مكبوتة عما تخيلت 538 00:38:11,300 --> 00:38:16,066 يمكنك التحدث معي دوماً - أجل، شكراً لك - 539 00:38:16,066 --> 00:38:20,300 وأنت محق، لا يزال لديّ الكثير كي أتعلمه 540 00:38:20,300 --> 00:38:24,300 ثمة أمر آخر، ولن يعجبك 541 00:38:25,000 --> 00:38:28,433 هل يتعلق بإطلاقك أسهم عليّ من الخلف ؟ - كلا - 542 00:38:28,433 --> 00:38:30,966 كلا، القلب 543 00:38:34,233 --> 00:38:37,866 ،هذا لن ينجح لك ...يجب أن تتركها 544 00:38:38,666 --> 00:38:40,966 من أجل مصلحتكما... 545 00:38:49,000 --> 00:38:52,266 أشخاص مثلنا لا يحصلون على الفتاة 546 00:38:54,233 --> 00:38:56,066 مستعد ؟ 547 00:38:56,066 --> 00:38:59,133 هذه لك - شكراً لك - 548 00:38:59,733 --> 00:39:01,566 (أوليفر) 549 00:39:03,466 --> 00:39:05,933 مرحباً - مرحباً - 550 00:39:07,333 --> 00:39:11,533 كيف حالك ؟ - بخير، بخير، مرّ وقت طويل - 551 00:39:13,666 --> 00:39:19,166 --لم نتحدث بعدها، آسف للغاية - كلا، أنا متأسفة - 552 00:39:19,466 --> 00:39:24,266 ....لقد سمعت بما حل لوالدتك و لقد أحبتك كثيراً 553 00:39:26,166 --> 00:39:28,100 أجل، فعلت 554 00:39:29,300 --> 00:39:32,466 عليّ الذهاب - حسناً - 555 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 من كانت ؟ 556 00:39:41,966 --> 00:39:44,866 شخص اعتدت أن أعرفه 557 00:39:45,666 --> 00:39:50,933 ،مرحباً يا عزيزي، أجل أنا أحضر لك شيكولاته ساخنة 558 00:39:53,566 --> 00:39:56,433 أمك ستعود للمنزل قريباً 559 00:40:05,400 --> 00:40:07,133 وصلتني رسالتك 560 00:40:07,133 --> 00:40:12,266 أريدك أن تعرفي أن ليلة أمس، لم أكن أنا 561 00:40:12,266 --> 00:40:13,933 بالتأكيد كان أنت 562 00:40:13,933 --> 00:40:19,033 أجل، كنت متأثراً بواسطة أحد البشر الفائقين، لقد عبث برأسي 563 00:40:19,033 --> 00:40:21,433 ولكنني بخير الآن، أعدك بهذا 564 00:40:22,433 --> 00:40:24,633 لقد دافعت عنك 565 00:40:25,033 --> 00:40:27,833 أخبرني الجميع أنك لن تأتني بشيء سوى الخطر 566 00:40:27,833 --> 00:40:31,000 (والدي، (باري)، (إيدي 567 00:40:31,033 --> 00:40:34,700 ،لم أنصت إليهم لم أفعل قط 568 00:40:34,700 --> 00:40:37,366 ولكن حان الوقت الآن لأفعل 569 00:40:37,966 --> 00:40:41,800 لا تتصل بي بعد الآن، اتفقنا ؟ 570 00:40:43,800 --> 00:40:46,300 ...(آيرس) 571 00:40:46,300 --> 00:40:51,866 أنا آسف... - وكذلك أنا - 572 00:41:11,700 --> 00:41:13,300 ‘‘( فـــلاش )’’ 573 00:41:27,566 --> 00:41:31,166 انظر لهذا، أفضل من الصراف الآلي 574 00:41:31,166 --> 00:41:34,800 ألم يخبرك أحد قط ألاّ تتسكع على الطرق السريعة ليلاً ؟ 575 00:41:34,800 --> 00:41:37,400 أنت عرضة كبيرة للسرقة 576 00:41:37,433 --> 00:41:41,966 ،لديك رعشة يا رجل ماذا تكون، مدمن أم تشعر بالبرد فحسب ؟ 577 00:41:49,366 --> 00:41:52,700 لا أشعر بالبرد 578 00:41:59,133 --> 00:42:09,133 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))