1 00:00:02,466 --> 00:00:06,433 (أُدعى (باري آلان وأنا أسرع رجل على قيد الحياة 2 00:00:07,300 --> 00:00:10,600 عندما كنت صغيراً، رأيت والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل 3 00:00:10,633 --> 00:00:13,300 ذهب والدي للسجن بسبب مقتلها 4 00:00:14,033 --> 00:00:16,833 وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل 5 00:00:18,033 --> 00:00:20,800 للعالم الخارجي، أنا مجرد ...عالم جنايات اعتيادي 6 00:00:20,800 --> 00:00:25,400 ،ولكن سراً، أستخدم سرعتي... لمكافحة الجريمة والعثور على آخرين مثلي 7 00:00:25,600 --> 00:00:30,366 وذات يوم، سأجد الشخص الذي قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي 8 00:00:30,366 --> 00:00:32,533 (أنا (فلاش 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,866 ...(سابقاً على (فـــلاش 10 00:00:35,033 --> 00:00:36,400 (روني) 11 00:00:36,400 --> 00:00:39,100 ،مات 17 شخص تلك الليلة وتم إصابة الكثيرون 12 00:00:39,100 --> 00:00:41,500 والآن، لست الشخص الأكثر ،شهرة في المدينة هذه الأيام 13 00:00:41,500 --> 00:00:45,366 إذن، يفترض أن نعتاد ...على العمل فوق سجن مؤقت 14 00:00:45,366 --> 00:00:47,966 يحوي الأشرار الذين لديهم قوات خارقة... 15 00:00:47,966 --> 00:00:51,866 ما هذا ؟ - مكان لن تؤذي فيه أحد بعد الآن - 16 00:00:53,866 --> 00:00:56,133 ‘‘قبل 10 أشهر’’ 17 00:00:58,133 --> 00:01:00,300 ! (فاروق) - هذا ليس آمناً - 18 00:01:00,300 --> 00:01:03,366 ،انزل (أنا جادة يا (فاروق 19 00:01:03,366 --> 00:01:05,866 سوف تمطر - جميعكم سيثمل - 20 00:01:05,866 --> 00:01:07,633 هذا أفضل منظر في المدينة 21 00:01:08,900 --> 00:01:12,133 تعرف، عندما قلت أنه يجب ...أن نشاهد المعجل الجزيئي وهو يعمل 22 00:01:12,133 --> 00:01:17,033 قصدت وقتها أن نتعرى... ونعوي في ضوء القمر 23 00:01:17,033 --> 00:01:18,633 لقد بدأ بالفعل 24 00:01:18,633 --> 00:01:19,933 اعتبرني غير منبهرة 25 00:01:23,300 --> 00:01:24,500 ! أجل يا عزيزي 26 00:01:28,033 --> 00:01:31,633 يا إلهي، هذا رائع - هل تشاهدين هذا ؟ - 27 00:01:31,633 --> 00:01:34,733 يا للهول، أظن أني ثملت 28 00:01:35,033 --> 00:01:36,833 يا للهول 29 00:01:48,133 --> 00:01:50,433 ! اركبوا السيارة ! اركبوا السيارة 30 00:01:59,066 --> 00:02:00,266 ! (فاروق) 31 00:02:00,833 --> 00:02:03,733 ! (يا إلهي، (فاروق - ! (فاروق) - 32 00:02:14,666 --> 00:02:17,100 ،فـــلاش) - الموسم الأول)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 7: (( إنقطاع الكهرباء 33 00:02:38,600 --> 00:02:41,733 (طاب يومك يا دكتور (ويلز - (أتمنى ذلك يا (غيديون - 34 00:02:41,733 --> 00:02:44,900 احضري سجلي، من فضلك ؟ - بالتأكيد - 35 00:02:44,900 --> 00:02:47,966 تفضل يا دكتور - موضوع جديد - 36 00:02:47,966 --> 00:02:51,000 مر حتى الآن 311 يوم منذ صعق البرق 37 00:02:51,200 --> 00:02:55,766 والموضوع بدأ يعتمد على سرعته في حياته اليومية 38 00:02:55,766 --> 00:03:00,466 باستخدام قدراته الخارقة لحل المشاكل العادية 39 00:03:02,300 --> 00:03:04,000 لقد تأخرت 40 00:03:04,200 --> 00:03:07,966 وإتمام أعمال عادية 41 00:03:08,266 --> 00:03:12,500 للأسف، زاد ميله نحو البطولية 42 00:03:12,500 --> 00:03:16,166 أكره عندما يكون هناك شخص جديد في ذروة الصباح 43 00:03:23,300 --> 00:03:25,633 هل حصلت على واحدة أيضاً ؟ - أجل - 44 00:03:28,300 --> 00:03:30,200 ...في الحقيقة 45 00:03:30,200 --> 00:03:32,766 لا تجرب شيء - قد يكون متباهي... - 46 00:03:32,766 --> 00:03:35,300 المحفظة، الآن 47 00:03:35,300 --> 00:03:38,633 ،هذا رائع، لا بدّ أنك تمازحني ...انتظر، حسناً ؟ سأقوم فقط 48 00:03:38,633 --> 00:03:40,000 سأضع هذه أرضاً... 49 00:03:40,000 --> 00:03:44,333 أعني، هذا جنون، هناك المئات (من الأشخاص في مدينة (سنترال 50 00:03:44,333 --> 00:03:47,300 ومن بين الجميع كي تسرقهم، اخترتني أنا 51 00:03:47,800 --> 00:03:50,300 ماذا تكون، أنت مريض ؟ المال, الآن 52 00:03:50,300 --> 00:03:52,833 أنا... سوف تتسبب في أذية نفسك يا رجل 53 00:03:52,833 --> 00:03:55,066 أعني، لو كان هناك ...أولمبياد للحظ السيىء 54 00:03:55,066 --> 00:03:58,300 ،لن تفوز بالميدالية فحسب يا صاح... (لقد تجاوزت (مايكل فيلبس 55 00:03:58,300 --> 00:04:00,666 ،سأعد حتى ثلاثة وبعدها سأطلق النار عليك 56 00:04:00,666 --> 00:04:02,133 ...واحد - أجل - 57 00:04:02,133 --> 00:04:03,966 ...اثنان... 58 00:04:07,466 --> 00:04:12,633 وبينما تكون رغبته ...لمساعدة الآخرين غير مطلوبة 59 00:04:12,633 --> 00:04:17,333 فهي تتسب في إعاقته... من إدراك النطاق الكامل لقدراته 60 00:04:17,333 --> 00:04:25,100 ولكن، لا يزال هناك وقت طالما المستقبل مازال سليماً 61 00:04:25,100 --> 00:04:27,333 فلاش) مفقود)’’ ‘‘اختفى في الأزمة 62 00:04:30,000 --> 00:04:34,600 أين (باري) ؟ لقد تأخر - التأخير هي التوقيع الخاص به - 63 00:04:34,600 --> 00:04:37,733 هل تريدون يا رفاق رؤية توقيعي الخاص ؟ 64 00:04:40,100 --> 00:04:42,800 آسف يا رفاق، تعطلت قليلاً 65 00:04:45,033 --> 00:04:46,833 كان عليكم أن تكونوا هناك 66 00:04:46,833 --> 00:04:49,733 سأحتاج لدقيقة أو اثنتين (بمفردي مع (باري 67 00:04:53,266 --> 00:04:56,966 أنت في ورطة 68 00:04:57,366 --> 00:05:00,533 والآن، هل لي أن أذكرك يا سيّد (آلان) بأن بيننا اتفاق 69 00:05:00,533 --> 00:05:03,933 ،سوف نساعدك في بطولتك هناك ...بينما تساعدنا في بحث وتطوير 70 00:05:03,933 --> 00:05:08,233 قدراتك هنا، صحيح ؟...- أجل، أعرف - 71 00:05:08,233 --> 00:05:11,566 أعتقد أنني تعطلت قليلاً من أجل مساعدة الناس 72 00:05:11,900 --> 00:05:13,733 وضع شخص شرير بعيداً، كان شعوراً جيداً 73 00:05:13,733 --> 00:05:17,866 ،تخيل مدى الشعور لو عالجت الأمراض وأوقفت الشيخوخة وعكست الشلل 74 00:05:17,866 --> 00:05:19,800 كلها أسباب جيدة 75 00:05:19,800 --> 00:05:24,133 إذن كيف أساعدك في فعل هذا ؟ إذن تحتاج المزيد من النخاع ؟ أو الدم ؟ 76 00:05:24,133 --> 00:05:26,933 أريد مزيد من السرعة - حسناً - 77 00:05:26,933 --> 00:05:29,266 السرعة هي مفتاح التقدم 78 00:05:30,833 --> 00:05:33,166 يجب أن تزيدها قليلاً 79 00:05:34,766 --> 00:05:38,733 ،ثمة جريمة قتل آسف، عليّ الذهاب 80 00:05:38,733 --> 00:05:42,600 ،الأمر لا يتعلق بك فقط (تذكر هذا يا (باري 81 00:05:43,533 --> 00:05:44,900 أجل 82 00:05:56,566 --> 00:05:59,133 أتمنى لو لم تتناولا فطوركما 83 00:06:00,600 --> 00:06:06,133 ما الذي قد يفعل هذا ؟ - ألفين و400 درجة، أكثر أو أقل - 84 00:06:06,133 --> 00:06:08,133 هذه المنطقة مملوءة بالمواد القابلة للاحتراق 85 00:06:08,133 --> 00:06:10,700 كيف لم يحترق شيء هنا ؟ 86 00:06:10,700 --> 00:06:12,400 أين تذهب ؟ 87 00:06:12,400 --> 00:06:15,000 هل ترى السخام على الأرض حيث احترق الإسمنت ؟ 88 00:06:15,000 --> 00:06:18,366 أجل - ذلك دليل إنفجار قوسي - 89 00:06:18,366 --> 00:06:22,500 يحدث عندما تسافر تيارات عالية أو تتحرك في الهواء 90 00:06:22,800 --> 00:06:26,166 ،لا يوجد هنا أسلاك تعمل ولا يوجد أعمدة كهرباء 91 00:06:26,166 --> 00:06:28,266 إذن كيف تكهرب هذا الرجل ؟ 92 00:06:30,866 --> 00:06:33,466 أول شيء علينا فعله هو تحديد هويته 93 00:06:33,466 --> 00:06:34,766 أجل 94 00:06:34,766 --> 00:06:39,233 وجهه ذائب، كيف ستساعد الصورة في تحديد هويته ؟ 95 00:06:39,233 --> 00:06:42,933 لديّ مهارات - أرجوك لا تقل هذا مجدداً - 96 00:06:42,933 --> 00:06:44,400 حسناً 97 00:06:47,200 --> 00:06:50,166 هل أنت بخير ؟ - أجل، بخير، لماذا ؟ - 98 00:06:50,166 --> 00:06:52,100 لا أعرف، تبدو منزعج قليلاً 99 00:06:53,833 --> 00:06:54,766 ‘‘توقف’’ 100 00:06:55,333 --> 00:06:58,500 كلا، أنا بخير - حسناً - 101 00:07:01,966 --> 00:07:05,800 برنامج التعرف على الوجه ،تم تصميمه لعلماء الآثار 102 00:07:05,800 --> 00:07:08,366 ويفترض أن يساعدنا في تحديد هوية الجثة المقرمشة 103 00:07:08,366 --> 00:07:10,566 السؤال هو، كيف احترق في الأساس ؟ 104 00:07:10,566 --> 00:07:13,333 أيوجد هناك بشري فائق بوسعه التحكم في الكهرباء ؟ 105 00:07:13,333 --> 00:07:17,133 سأعتبرها شحنة تفريغ خطيرة لتحدث هذا الضرر في الأنسجة 106 00:07:17,133 --> 00:07:18,866 ،وفقاً للبرنامج يا رفاق 107 00:07:18,866 --> 00:07:22,366 % هناك فرصة نسبتها 82 أن يكون ضحيتكم بهذا الشكل 108 00:07:22,366 --> 00:07:23,866 نسبة 82 % ؟ 109 00:07:23,900 --> 00:07:26,200 أنت، لقد كانت معدومة عندما جئت هنا يا صاح 110 00:07:26,200 --> 00:07:29,266 أيمكنك مراجعتها مع قاعدة بيانات قسم المركبات ربما تحصل على اسم ؟ 111 00:07:29,266 --> 00:07:32,233 بالتأكيد، البرنامج بوسعه فعل أي شيء 112 00:07:32,233 --> 00:07:34,133 (هذا من بعد أن برمجته (فيليستي 113 00:07:34,533 --> 00:07:37,500 كاسي دونهيو)، لا يوجد زوجة أو أولاد) 114 00:07:37,500 --> 00:07:40,000 اعتاد أن يعمل في محطة بطرسبرغ) للكهرباء) 115 00:07:40,000 --> 00:07:42,333 لا يمكن أن تكون هذه صدفة - هذا غريب - 116 00:07:42,333 --> 00:07:45,400 شخص ما استخدم هويته للتو للدخول إلى المحطة الفرعية 117 00:07:45,400 --> 00:07:48,866 شبكة (بطرسبرغ) تشهد استنزاف للكهرباء الآن 118 00:07:48,866 --> 00:07:50,900 ...باري)، كن) 119 00:07:50,900 --> 00:07:52,400 حذراً... 120 00:08:09,366 --> 00:08:12,400 أنا واثق أن هذه منطقة محظورة 121 00:08:21,566 --> 00:08:23,166 تريث أيها المكهرب 122 00:08:24,166 --> 00:08:26,933 عليّ أن أتغذى 123 00:08:37,300 --> 00:08:39,300 ما كان هذا ؟ 124 00:08:46,766 --> 00:08:48,966 المزيد من ذلك 125 00:08:49,266 --> 00:08:52,566 أريد المزيد - ماذا يحدث يا (باري) ؟ - 126 00:09:09,666 --> 00:09:13,166 ،هذا كثير جداً كثير جداً 127 00:09:13,166 --> 00:09:15,400 اخرج من هناك 128 00:09:19,366 --> 00:09:21,066 (اركض يا (باري 129 00:09:24,266 --> 00:09:28,200 ...لا أستطيع، سرعتي 130 00:09:28,600 --> 00:09:30,266 اختفت... 131 00:09:40,800 --> 00:09:44,366 إنه يركض حتى أقل من سرعة الشخص العادي 132 00:09:44,366 --> 00:09:46,733 لا يمكنك فقدان قدرتك هكذا، حسناً ؟ 133 00:09:46,733 --> 00:09:49,400 حمضك النووي تحول بواسطة تفجير المعجل الجزيئي 134 00:09:49,400 --> 00:09:51,666 من المحال عكس هذا في الحمض النووي 135 00:09:51,966 --> 00:09:55,966 حقاً ؟ أخبري هذا للسائق التي كلفتني 65 دولار لتوصلني إلى هنا 136 00:09:55,966 --> 00:09:57,900 تحتم عليّ إخبارها أنني قادم من حفلة تنكرية 137 00:09:57,900 --> 00:10:01,166 ،إذن كنا مخطئين ،هذا البشري الفائق، لا يكهرب الناس 138 00:10:01,166 --> 00:10:05,100 ،ولكنه يسحب الكهرباء ويستنزف طاقتك 139 00:10:05,300 --> 00:10:09,766 حسناً، هل نعتقد أن هذا مؤقت أو... ؟ 140 00:10:09,866 --> 00:10:12,433 علينا إجراء فحوصات 141 00:10:12,433 --> 00:10:15,566 (أجل، عليّ تنبيه (جو 142 00:10:17,733 --> 00:10:22,200 باري)، سوف نعثر على) طريقة لإستعادة سرعتك 143 00:10:22,200 --> 00:10:23,400 أعدك بذلك 144 00:10:39,800 --> 00:10:42,300 لم تمسكه - لقد كنت أحب هذا الكوب - 145 00:10:42,333 --> 00:10:45,433 وماذا الذي لم تفهمه في بشري فائق سرق سرعتي‘‘ ؟’’ 146 00:10:45,433 --> 00:10:49,866 باري)، لا يوجد أي شيء تستطيع) فعله لا يمكنني فهمه 147 00:10:49,866 --> 00:10:52,800 ما الذي قاله الدكتور (ويلز) ؟ - إنه يعمل على الأمر - 148 00:10:52,800 --> 00:10:55,233 باري)، يجب أن تستعيد سرعتك) 149 00:10:55,233 --> 00:10:59,400 ،الناس في المدينة بحاجة للحماية وإذا لم تستعيد سرعتك 150 00:10:59,400 --> 00:11:01,200 كيف بحق الجحيم سنبقيهم في أمان ؟ 151 00:11:01,200 --> 00:11:02,766 ،البشري الفائق الذي سرق سرعتي 152 00:11:02,766 --> 00:11:05,233 هو الذي أحرق الجثة التي رأيناها في الزقاق اليوم 153 00:11:05,233 --> 00:11:07,233 عليك إخبار الشرطة ألاّ يواجهونه 154 00:11:07,233 --> 00:11:09,666 إنه خطير - من الخطير ؟ - 155 00:11:09,666 --> 00:11:15,066 لا أحد، مجرد لص - حسناً، حري بالمجرمين أن يحذروا - 156 00:11:15,066 --> 00:11:19,366 (الشرطة في مدينة (سنترال ،هم الأفضل، وإذا لم تحمي المدينة يا أبي 157 00:11:19,366 --> 00:11:21,900 أعرف أن (فلاش) سيفعل 158 00:11:21,900 --> 00:11:25,500 ماذا لو لم يستطع ؟ ماذا لو اختفى ؟ 159 00:11:25,500 --> 00:11:26,866 اختفى ؟ 160 00:11:26,866 --> 00:11:30,633 ربما قد انتهى، أو ربما ...أصبح ما كان يفعله سابقاً 161 00:11:30,666 --> 00:11:32,833 لم يعد بوسعه فعله... - باري) ؟) - 162 00:11:32,833 --> 00:11:35,433 أليس عليك الذهاب لمكان ما ؟ 163 00:11:35,433 --> 00:11:36,900 أجل، سأذهب 164 00:11:40,266 --> 00:11:43,166 باري) أحب ذلك الكوب) 165 00:11:58,900 --> 00:12:01,833 هذه قطعة زمنية هامة أيها الشاب 166 00:12:01,866 --> 00:12:09,266 أشكرك - لقد أخذوا ساعاتي، جميعها - 167 00:12:09,266 --> 00:12:12,233 أعتقد أنه كان لا يجب أن تفعل ما فعلته 168 00:12:22,533 --> 00:12:24,966 غيديون)، أرني المستقبل) - بالطبع يا دكتور - 169 00:12:24,966 --> 00:12:26,900 :الـ 25 من نيسان 2024 - العودة إلى المرسل’’ ‘‘مكتب البريد الأمريكي يغلق بشكل دائم 170 00:12:29,400 --> 00:12:33,166 ،قومي ببحث كامل (أظهري أي مصادر لـ (فلاش 171 00:12:33,200 --> 00:12:36,000 (لا يوجد أي مصادر لـ (فلاش - ابحثي مجدداً - 172 00:12:36,000 --> 00:12:39,100 لا يوجد مراجع - (أظهري أي مرجع لـ (باري آلان - 173 00:12:39,133 --> 00:12:42,333 (لا يوجد أي مرجع لـ (باري آلان - ابحثي مجدداً - 174 00:12:42,333 --> 00:12:47,666 لقد بحثت 3452 مرة يا دكتور (ويلز)، لا يوجد شيء 175 00:12:54,166 --> 00:12:58,500 أتظني أنني سأرتديها مجدداً ؟ - آمل ذلك - 176 00:13:00,700 --> 00:13:04,633 لم أستخدم سرعتي لوقت طويل 177 00:13:04,633 --> 00:13:09,433 والآن قد اختفت، أشعر كأن جزء مني قد ذهب أيضاً 178 00:13:09,433 --> 00:13:13,033 (بها أو بدونها، لا تزال أنت يا (باري 179 00:13:14,033 --> 00:13:18,800 ،لكني لست كذلك لست النسخة الأفضل لي 180 00:13:18,800 --> 00:13:21,166 (أحببت كوني الـ (فلاش 181 00:13:23,333 --> 00:13:25,366 أحببت كل شيء فيه 182 00:13:25,366 --> 00:13:28,766 الشعور بجري مئات الأميال في الساعة 183 00:13:28,766 --> 00:13:33,000 الرياح والقوّة تمر سريعاً أمام وجهي 184 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 بكوني قادر على مساعدة الناس 185 00:13:37,766 --> 00:13:40,333 لست واثقاً أن بوسعي (العيش بدونها يا (كيتلين 186 00:13:41,900 --> 00:13:44,800 (فاروق جبران) - من ؟ - 187 00:13:44,833 --> 00:13:47,000 مصاص الكهرباء الذي سرق سرعتك 188 00:13:47,000 --> 00:13:49,800 لقد اخترقت كاميرات المراقبة (لمحطة (بطسبرغ 189 00:13:49,800 --> 00:13:51,666 ،وبمجرد أن وجدت وجهه كان سهلاً إيجاد توافق 190 00:13:51,666 --> 00:13:54,700 لقد تسلق برج كهربائي ليلة إنفجار المعجل 191 00:13:54,700 --> 00:13:56,866 ليس من المفاجىء من أين جاءت قدرته 192 00:14:02,366 --> 00:14:06,233 ،لا بدّ أنك تمازحني هذا لا يحدث 193 00:14:06,233 --> 00:14:08,966 ،(دكتور (هاريسون ويلز ! أريد رؤيتك 194 00:14:09,766 --> 00:14:12,666 هيّا، أعرف أنك في الداخل، افتح الباب 195 00:14:13,166 --> 00:14:15,433 (أريد التكلم فحسب، دكتور (ويلز 196 00:14:15,833 --> 00:14:19,066 ! ويلز)، دعني أدخل) 197 00:14:21,733 --> 00:14:25,400 ،(جو) (أهلاً يا (آيرس 198 00:14:25,400 --> 00:14:29,466 سوف أخرج، أريدك أن تغطي غيابي حتى موعد إنتهاء النوبة 199 00:14:29,500 --> 00:14:33,233 عمل واحد فقط، نقل (سجين، (ويليام توكمان 200 00:15:25,666 --> 00:15:27,533 ضع المسدس على الأرض 201 00:15:27,533 --> 00:15:33,166 سيتطلب منك الأمر 3 ثوان فقط لتجاهل فكرة التمرد والامتثال 202 00:15:35,866 --> 00:15:38,466 أعتقد أنه لا يجب أن أعد بصوت عال 203 00:15:45,333 --> 00:15:46,800 الشبه واضح 204 00:16:03,633 --> 00:16:05,233 لقد دخل 205 00:16:13,633 --> 00:16:15,166 ،أيها النقيب 206 00:16:15,166 --> 00:16:19,900 لدى (توكمان) عشر رهائن على الأقل ومات ضابطين 207 00:16:20,866 --> 00:16:24,266 علم، متى ستعود الكهرباء ؟ - نحن على المحولات في الوقت الحالي - 208 00:16:26,700 --> 00:16:28,300 ليس الآن - انتظر - 209 00:16:28,300 --> 00:16:30,166 حضرة النقيب (سينغ)، أحاول ...(الوصول إلى (جو 210 00:16:30,166 --> 00:16:35,766 أو اي أحد في المحطة... - (ثمة حالة رهائن يا (باري - 211 00:16:35,766 --> 00:16:39,300 و(جو) في الداخل وكذلك ابنته 212 00:16:40,133 --> 00:16:42,866 سأتصل بك عندما أعرف المزيد - انتظر - 213 00:16:45,300 --> 00:16:48,533 ،جو) و(آيرس) في ورطة) أريد استعادة قواي وفي الحال 214 00:16:48,533 --> 00:16:51,700 لديّ نظرية، لم يتم تجربتها 215 00:16:51,700 --> 00:16:55,066 أنا مستعد للمجازفة - حسناً، لقد فقدت سرعتك، أجل - 216 00:16:55,066 --> 00:16:57,666 ولكن لا شيء تغير في ذراتك الداخلية 217 00:16:57,666 --> 00:17:00,900 بمعنى آخر، خلاياك لا تزال مستعدة 218 00:17:00,900 --> 00:17:02,400 ولكنها تحتاج لمحفز فحسب 219 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 حسناً، كيف نفعل هذا ؟ كيف تقومون بتحفيزي ؟ 220 00:17:04,200 --> 00:17:06,133 علينا أن نكرر الصدمة الأولى لنظامك الحيوية 221 00:17:06,133 --> 00:17:10,133 ولكن هذا يعني ذروة كهربية على الأقل تصل إلى 200 ألف كيلو أمبير 222 00:17:10,133 --> 00:17:11,766 هل أنت مجنون ؟ 223 00:17:11,766 --> 00:17:14,066 هذه كهرباء أكثر مما يعطونه لمن يعدمون على الكرسي الكهربي 224 00:17:14,100 --> 00:17:17,166 كيتلين)، بوجود (فاروق) في المبنى) نحن جميعاً نبحث عن حكم إعدام هنا 225 00:17:17,466 --> 00:17:18,900 ،المحول الإحتياطي متوقف 226 00:17:18,900 --> 00:17:21,066 وإذا أعدنا تشغيله ربما نحصل على شحنة كبيرة هكذا 227 00:17:21,066 --> 00:17:24,766 ونحتاج شيء ينقل الشحنة ...(من المحول إلى جسد (باري 228 00:17:24,766 --> 00:17:27,200 دون أي عجز... - جهاز الجري - 229 00:17:27,200 --> 00:17:30,300 طفلي يستطيع تحمل الشحنة - ماذا لو لم يستطع (باري) ؟ - 230 00:17:30,300 --> 00:17:31,866 (هذا عائد للسيّد (آلان 231 00:17:33,400 --> 00:17:34,900 أين تذهب ؟ 232 00:17:37,066 --> 00:17:39,966 سوف أتكلم معه - كلا، كلا - 233 00:17:39,966 --> 00:17:44,500 ،حسناً، أنت لم تراه في المحطة لقد أراد أن يتغذى 234 00:17:44,533 --> 00:17:47,166 وأنا لديّ سرعة خارقة ،من إنفجار المعجل الجزيئي 235 00:17:47,166 --> 00:17:49,933 ،ولكن أصدقائه المقربين ماتوا ونهض مصاب بمرض 236 00:17:49,933 --> 00:17:54,566 باكراً اليوم، عملت في مسرح جريمة حيث كهّرب هذا البشري الفائق رجل بريىء 237 00:17:54,566 --> 00:17:56,066 إنه قاتل 238 00:17:56,066 --> 00:18:00,200 وأنت عاجز عن حماية نفسك ضده 239 00:18:00,200 --> 00:18:04,300 ،ربما يحتاج مساعدة فحسب مثلي ولا أريد قوتي لأعرض هذا 240 00:18:04,300 --> 00:18:06,066 يجب أن أجرب 241 00:18:09,633 --> 00:18:11,400 (توكمان) 242 00:18:12,300 --> 00:18:13,900 (توكمان) 243 00:18:14,000 --> 00:18:15,200 (توكمان) 244 00:18:15,200 --> 00:18:19,433 أنا أتحكم حالياً في 8 من ...(أعظم شرطيين مدينة (سنترال 245 00:18:19,433 --> 00:18:23,200 ،ثلاث مساعدين يتقاضون أجراً... وفتاة مدنية شجاعة للغاية 246 00:18:23,200 --> 00:18:27,500 ،لديك مطالب، أريد سماعها ولكن دع المدنية تذهب أولاً 247 00:18:27,500 --> 00:18:31,300 هل تفضل أن أرسلها حية أم ميتة ؟ 248 00:18:31,300 --> 00:18:32,833 كن أكثر تحديداً من فضلك 249 00:18:32,833 --> 00:18:36,533 ،مروحية واحدة، وجبة نباتية واحدة 250 00:18:36,533 --> 00:18:39,466 وحاسوب واحد محمول به ذاكرة ،عشوائية حجمها 8 غيغا بايت 251 00:18:39,466 --> 00:18:43,533 سيتم تسليمهم على هذا السطح خلال 53 دقيقة 252 00:18:43,533 --> 00:18:48,533 ،و27 ثانية من الآن وإلاّ سأقتل رهينة 253 00:18:48,533 --> 00:18:50,700 ثمة انقطاع عام للكهرباء في المدينة 254 00:18:50,700 --> 00:18:56,866 سأحتاج المزيد من الوقت - ربما تتأخر أيها النقيب، ولكن الوقت لا يتأخر - 255 00:18:56,866 --> 00:18:59,533 (بينجامين فرانكلين) 256 00:18:59,933 --> 00:19:02,066 أحسنت أيها المحقق 257 00:19:06,700 --> 00:19:12,533 ،أنت، مهلاً تريث، لن أؤذيك 258 00:19:12,533 --> 00:19:16,600 ،لا يمكنك أن تؤذيني أين (هاريسون ويلز) ؟ 259 00:19:16,600 --> 00:19:18,666 انظر، أعرف ما حدث لك 260 00:19:18,666 --> 00:19:21,500 ،ليلة إنفجار المعجل لقد غيرك 261 00:19:22,733 --> 00:19:24,133 لقد غيرني أيضاً 262 00:19:27,933 --> 00:19:30,400 كنت أنت ذو البدلة الحمراء 263 00:19:30,800 --> 00:19:34,400 ،لقد تغذيت عليك يجب أن أستمر في التغذي 264 00:19:34,400 --> 00:19:41,333 ،حسناً، أعرف أن هذا مخيف لهذا السبب أريد مساعدتك، اتفقنا ؟ 265 00:19:41,333 --> 00:19:45,633 ليلة الإنفجار وعندما صعقني البرق، أوقف قلبي 266 00:19:46,433 --> 00:19:49,500 (جيك) و(داريا) - كانوا أصدقائك - 267 00:19:49,500 --> 00:19:53,933 استيقظت وكانوا موتى بجواري حاولا عمل إنعاش صناعي 268 00:19:53,933 --> 00:19:58,266 كانوا يلمسانني ثم صعقتهم بالكهرباء 269 00:20:00,700 --> 00:20:02,666 ذلك ليس خطئك 270 00:20:05,166 --> 00:20:06,900 أعرف 271 00:20:10,500 --> 00:20:12,033 ويلز) فعل هذا بي) 272 00:20:13,600 --> 00:20:17,233 فاروق)، يجب أن تنصت لي) 273 00:20:27,966 --> 00:20:31,733 لست واثقاً كم سيصمد هذا - هل أحسنت يا سيّد (آلان) ؟ - 274 00:20:31,733 --> 00:20:34,100 كيتلين) أوصليه إلى جهاز الجري) 275 00:20:34,100 --> 00:20:38,666 ،(شغل المحول يا (سيسكو وتأكد أن يحصل (باري) على الشحنة 276 00:20:38,666 --> 00:20:43,666 ماذا ؟ ألن تأتي معي ؟ لن أتركك 277 00:20:43,666 --> 00:20:47,600 أنصت لي، فوق كل ما ...فعلته في حياتي 278 00:20:47,600 --> 00:20:52,133 وفوق كل ما إخترعته، أعظم... (اختراعاتي هو (فلاش 279 00:20:52,133 --> 00:20:56,333 (يجب أن يكون لـ (باري آلان مستقبل، والآن اذهب 280 00:20:56,333 --> 00:20:58,366 اذهب 281 00:21:04,133 --> 00:21:06,900 ،أنهي هذا الآن وسأتحدث مع المدعي العام 282 00:21:09,533 --> 00:21:12,633 كان مدعيك العام ...الذي أنكر إجازتي 283 00:21:12,633 --> 00:21:16,900 كي أزور شقيقتي... التي تحتضر لآخر مرة 284 00:21:18,033 --> 00:21:20,066 وأودعها بنفسي 285 00:21:21,733 --> 00:21:23,133 ! ذلك الوقت لا يعود أبداً 286 00:21:26,366 --> 00:21:29,600 ...لذا مهما طال عمري في هذه الحياة 287 00:21:29,600 --> 00:21:35,633 وعدت نفسي ألاّ أقضي ثانية... واحدة فقط في السجن 288 00:21:36,200 --> 00:21:37,966 تغلبت عليه 289 00:21:37,966 --> 00:21:39,000 ! (إيدي) 290 00:21:44,733 --> 00:21:47,333 (إيدي)، (إيدي) 291 00:21:47,333 --> 00:21:49,500 ضابط تمت إصابته منذ 92 ثانية 292 00:21:49,500 --> 00:21:53,400 سوف أحصل على طلباتي، أيها النقيب 293 00:22:00,666 --> 00:22:02,366 لم أعد أتعافى سريعاً 294 00:22:04,900 --> 00:22:07,400 هذا مؤسف - لا تقلق - 295 00:22:07,400 --> 00:22:10,500 عندما يكون لدى الدكتور ويلز) نظرية، يكون محق عادة) 296 00:22:10,500 --> 00:22:13,433 ماذا لو حدث شيء لـ (جو) و(آيرس) أولاً ؟ 297 00:22:44,166 --> 00:22:48,500 هل جئت لتتفقد حيوانك الأليف ؟ لماذا لا تقتلني فحسب ؟ 298 00:22:48,500 --> 00:22:50,433 وتنتهي من هذا 299 00:22:51,133 --> 00:22:53,300 ‘‘عملية مقايضة’’ 300 00:22:53,800 --> 00:22:57,300 (هذه كلمة لاتينية، يا سيّد (ودوارد هل سمعت عن اللاتينية ؟ 301 00:22:57,300 --> 00:22:59,200 ‘‘المقايضة تعني ’’شيء مقابل شيء 302 00:22:59,200 --> 00:23:02,733 وفي هذه الحالة هذا الشيء يعني حريتك 303 00:23:03,233 --> 00:23:06,033 أنا مستعد لأضمنها لك 304 00:23:07,566 --> 00:23:10,666 وكيف تعرف أنني لن أقتلك ؟ - ...لنسمي هذا حساب المخاطرة - 305 00:23:10,666 --> 00:23:11,800 والتي أنا مستعد لتحملها... 306 00:23:11,800 --> 00:23:13,600 حقاً ؟ - ذلك صحيح - 307 00:23:13,600 --> 00:23:14,866 ولماذا تفعل هذا ؟ 308 00:23:14,866 --> 00:23:19,666 لأن هناك بشري فائق آخر يتجول في هذه المنشأة 309 00:23:22,533 --> 00:23:24,466 وأريدك أن تقتله 310 00:23:49,633 --> 00:23:52,900 هل تعرف أن الجسم البشري يولد كهرباء ؟ 311 00:23:52,900 --> 00:23:58,966 ،الشخص العادي يعطي 342 واط وأستطيع شمها قادمة منك 312 00:24:24,233 --> 00:24:26,166 شغلي جهاز الجري - لا تزال تتألم - 313 00:24:26,166 --> 00:24:28,300 لا نملك وقت 314 00:24:38,166 --> 00:24:40,000 كنت أطوق للكم أحدهم 315 00:24:54,000 --> 00:24:55,733 (كيتلين) - لا أستطيع - 316 00:24:55,733 --> 00:24:59,033 لا نملك خيار - إن أدرت هذا، قد يقتلك - 317 00:24:59,066 --> 00:25:00,700 وإن لم تفعلي، قد نموت جميعاً 318 00:25:00,700 --> 00:25:03,033 لقد خسرت شخص أهتم له في هذا المبنى 319 00:25:03,033 --> 00:25:04,500 ولا يمكنني فعلها مجدداً 320 00:25:07,566 --> 00:25:09,966 ،اسمعي، أخبرني أحدهم ذات مرة 321 00:25:09,966 --> 00:25:14,666 ،أن البرق صعقني لسبب وأنه قد اختارني 322 00:25:14,666 --> 00:25:16,966 لست واثقاً أنني أؤمن بذلك 323 00:25:16,966 --> 00:25:19,533 حالياً، لا يهم بماذا أؤمن 324 00:25:24,000 --> 00:25:25,700 بماذا تؤمنين ؟ 325 00:25:33,866 --> 00:25:35,666 هيّا 326 00:25:47,100 --> 00:25:49,533 يا إلهي، هل أنت بخير ؟ 327 00:25:49,533 --> 00:25:51,366 هل تشعر بأي شيء ؟ 328 00:25:58,233 --> 00:26:00,200 لم ينجح 329 00:26:05,500 --> 00:26:08,900 ،أرجوك، إنه ينزف عليك أن تتركنا نحضر بعض العون 330 00:26:08,900 --> 00:26:10,600 ابقي كما أنت 331 00:26:10,600 --> 00:26:13,033 ،بينما تضيع أنت الوقت إنه ينزف 332 00:26:14,266 --> 00:26:17,300 وكأنك تستطيع تضييع’’ ‘‘الوقت دون جرح الأبدية 333 00:26:17,300 --> 00:26:20,833 (هنري ديفيد ثورو) - جيد - 334 00:26:28,266 --> 00:26:32,166 خدعة قتال صغيرة - (إيدي) - 335 00:26:35,066 --> 00:26:40,733 ...لو عاش طويلاً ليتلقى العلاج 336 00:26:40,733 --> 00:26:44,333 سوف يعرفون بالضبط... الوقت المناسب لوقف النزيف 337 00:26:45,900 --> 00:26:47,900 ماذا ؟ بدون ’’شكراً لك‘‘ ؟ 338 00:26:48,466 --> 00:26:50,900 إنهم يدعونك (ملك الساعة)، صحيح ؟ 339 00:26:51,100 --> 00:26:56,100 ،تسمية جيدة إلى حد ما ولكن بدأت أرى سخرية فيها 340 00:26:56,133 --> 00:26:59,466 سوف تعود إلى السجن - حقاً ؟ - 341 00:26:59,466 --> 00:27:03,300 وكيف تعرفين ؟ - لأن (فلاش) قادم - 342 00:27:06,566 --> 00:27:09,333 أين أنت ؟ 343 00:27:18,700 --> 00:27:21,333 توني)، (توني)، ماذا تفعل ؟) 344 00:27:21,533 --> 00:27:26,200 ،(بحقك، أنت تعرفني يا (آلان لا أهرب من قتال قط 345 00:27:26,200 --> 00:27:30,200 حسناً، ابق معي، اتفقنا ؟ أنت بخير 346 00:27:32,200 --> 00:27:34,400 اهرب 347 00:27:34,400 --> 00:27:38,833 (ماذا ؟ مهلاً، (توني 348 00:27:42,533 --> 00:27:44,766 كلا 349 00:27:45,666 --> 00:27:47,533 (باري) 350 00:27:55,500 --> 00:27:57,266 مبكرة 351 00:28:00,733 --> 00:28:04,700 هل رأيت المدينة ليلاً من المروحية ؟ إنها مذهلة للغاية 352 00:28:12,133 --> 00:28:14,133 أنت تنهج، هذا ليس جيداً 353 00:28:14,133 --> 00:28:16,533 أريد أخذ عينة من دمائك لأرى ماذا يحدث 354 00:28:17,766 --> 00:28:21,600 لا أصدق أنه مات - الدكتور (ويلز) ؟ - 355 00:28:21,600 --> 00:28:25,600 (كلا، (توني ودوارد - لقد هرب من خط الأنابيب - 356 00:28:25,600 --> 00:28:29,000 لا بدّ أنه خرج عند انقطاع الكهرباء - هذا مستحيل - 357 00:28:29,033 --> 00:28:30,900 لأن خط الأنابيب مصمم لتحمل انقطاع الكهرباء 358 00:28:30,900 --> 00:28:32,466 لا بدّ أن أحدهم أطلق سراحه 359 00:28:33,166 --> 00:28:35,566 أنا فعلت 360 00:28:35,966 --> 00:28:39,433 لقد حررته - لماذا ؟ - 361 00:28:39,433 --> 00:28:43,166 كي يشتت إنتباه الدخيل بينما نعمل على إستعادة سرعتك 362 00:28:43,200 --> 00:28:48,233 هل استخدمته كمصدر إلهاء ؟ - شيء غير ضروري، ويبدو أن الخطة فشلت - 363 00:28:54,633 --> 00:28:58,500 ،دمائه على عاتقي كيف فعلت هذا ؟ 364 00:28:58,533 --> 00:29:01,733 أنت تظهر الكثير من المشاعر لشخص عذبك وأنت صغير 365 00:29:01,733 --> 00:29:05,166 ،قد يكون (توني) متنمر وقتها والآن ولكنه لا يستحق الموت 366 00:29:05,166 --> 00:29:09,366 ،(هل تستحق (كيتلين أو (سيسكو)، أو أنا، أو أنت ؟ 367 00:29:09,366 --> 00:29:13,133 كان لديّ قرار لأخذه، هو أو نحن وإخترتنا بدون أدنى تفكير 368 00:29:13,133 --> 00:29:17,000 كل ما تتكلم عنه، المعجزات ...العلاجية وإكتشافات علمية 369 00:29:17,000 --> 00:29:19,566 ولكنك لا تكترث لأمر الناس على الإطلاق... 370 00:29:19,566 --> 00:29:23,966 ،(ربما أنت من يكترث كثيراً يا (باري أعرف أن كونك بطل أمر هام لك وأحترم مبادئك 371 00:29:23,966 --> 00:29:25,966 ولكني لا أملك التفاخر في مشاركتهم 372 00:29:25,966 --> 00:29:29,200 لقد نسيت، أنت لاعب شطرنج 373 00:29:29,200 --> 00:29:33,266 ونحن مجرد بيادق بالنسبة لك، صحيح ؟ 374 00:29:33,266 --> 00:29:38,666 إذا ما خطتك يا دكتور ؟ من الذي ستضحي به تالياً ؟ 375 00:29:54,466 --> 00:29:57,500 يجب أن نخرج من المنشأة - ‘‘لقد تركناه للتو في المستوى ’’دي - 376 00:29:57,500 --> 00:29:59,933 لن ننجح في الوصول للمخرج الرئيسي من هنا 377 00:29:59,933 --> 00:30:02,466 ماذا عن المرآب ؟ شاحنة المختبر ؟ 378 00:30:02,466 --> 00:30:06,200 (هذه خطتي يا سيّد (آلان وأقول أن ننفذها 379 00:30:06,200 --> 00:30:07,833 (يا إلهي، انظر يا (باري 380 00:30:07,833 --> 00:30:10,800 خلاياك تتجدد سريعاً 381 00:30:16,166 --> 00:30:21,700 لازلت لا أملك سرعتي - لا بدّ أنه عقلي وليس جسدي - 382 00:30:21,700 --> 00:30:24,700 لديك التشنج الحركي 383 00:30:24,700 --> 00:30:26,566 ماذا ؟ - أنت تعرف - 384 00:30:26,566 --> 00:30:28,633 عندما لا يستطيع لاعب ...البيسبول أن يرمي الكرة فجأة 385 00:30:28,633 --> 00:30:32,166 ،أو لاعب الغولف يحاول الضرب... ثم يصبحون جميعاً محرجين وغاضبين 386 00:30:32,366 --> 00:30:36,900 ،وهذا يجعل التشنج أسوأ وفي فوضى وبعدها ربما يشعرون بفشل تام في الحركة 387 00:30:37,200 --> 00:30:38,833 هذا لا يساعد 388 00:30:41,266 --> 00:30:43,166 انظر، لقد سألتني لو كنت أؤمن 389 00:30:43,166 --> 00:30:47,133 ،أنك صعقت بالبرق لسبب ما ولو كنت أنت المختار 390 00:30:47,133 --> 00:30:50,200 أنا أؤمن، يجب أن تكون 391 00:30:53,400 --> 00:30:54,600 لنتحرك 392 00:30:58,966 --> 00:31:01,566 ،توكمان)، كلا، كلا) لا تفعل هذا، ليس هي 393 00:31:01,566 --> 00:31:03,133 خذني، أرجوك 394 00:31:03,166 --> 00:31:05,600 شيء ما يخبرني أنك لن تكون سهلاً في الركوب 395 00:31:05,633 --> 00:31:07,866 هي ستكون - أبي، أبي - 396 00:31:07,900 --> 00:31:11,066 انتظر، دعها تودعه 397 00:31:11,366 --> 00:31:14,233 هذا خليلها هنا الذي يحتضر 398 00:31:15,133 --> 00:31:19,900 وسأشكرك وكلانا يعرف أنه قد لا ينجو 399 00:31:19,900 --> 00:31:24,000 ،كان من الخطأ ألاّ تودع شقيقتك أعطهم ما كنت تستحقه 400 00:31:28,633 --> 00:31:31,100 أمامك 20 ثانية 401 00:31:33,000 --> 00:31:36,266 (إيدي)، (إيدي) - آسف يا عزيزتي - 402 00:31:36,266 --> 00:31:39,933 كلا، أرجوك يجب أن تصمد من أجلي، اتفقنا ؟ 403 00:31:39,933 --> 00:31:41,700 سأعود في الحال 404 00:31:45,400 --> 00:31:46,600 في حافظة الكاحل 405 00:31:58,733 --> 00:32:00,633 لنذهب 406 00:32:05,900 --> 00:32:08,866 الشاحنة الثانية، المفاتيح بالداخل 407 00:32:08,866 --> 00:32:10,966 هيّا بنا 408 00:32:12,866 --> 00:32:14,933 اركبوا، هيّا 409 00:32:24,700 --> 00:32:26,533 هيّا 410 00:32:26,533 --> 00:32:28,566 إنه هنا 411 00:32:39,333 --> 00:32:40,300 (باري) 412 00:32:40,300 --> 00:32:44,633 ،أسرعي ‘‘الوقت والموج لا ينتظر أحد’’ 413 00:32:47,500 --> 00:32:51,000 انتظر، دعها تودعه - أمامك 20 ثانية - 414 00:32:51,000 --> 00:32:53,333 في حافظة الكاحل 415 00:32:59,233 --> 00:33:00,800 ! (آيرس) 416 00:33:01,600 --> 00:33:03,300 يا إلهي، هل أنت بخير ؟ 417 00:33:03,333 --> 00:33:06,000 هل أصابك ؟ - أجل، أنا بخير - 418 00:33:06,000 --> 00:33:08,633 يا رفاق - يا إلهي - 419 00:33:09,466 --> 00:33:10,700 يا إلهي، لا، أرجوك 420 00:33:10,700 --> 00:33:11,900 ! أنت 421 00:33:14,300 --> 00:33:16,000 أنت هنا لأجلي 422 00:33:18,600 --> 00:33:20,966 وأخيراً أظهرت نفسك 423 00:33:20,966 --> 00:33:27,200 حسناً، لم أكن حريصاً أن أقتل - وكذلك أصدقائي - 424 00:33:27,500 --> 00:33:30,400 أعرف، لقد آذيت العديد من الناس تلك الليلة 425 00:33:30,400 --> 00:33:33,366 أناس ؟ أنت لا تعرف أسمائهم حتى 426 00:33:33,366 --> 00:33:38,266 ،(جيك دافنبورت) (داريا كيم) 427 00:33:38,300 --> 00:33:43,033 ،(رالف ديبني)، (أل روستين) (غرانت إمرسون)، (ويل إيفرت) 428 00:33:43,033 --> 00:33:47,300 (بيا دي كوستا)، (روني رايموند) 429 00:33:48,900 --> 00:33:51,133 أعرف أسماء جميع من ماتوا تلك الليلة 430 00:33:51,133 --> 00:33:52,933 وأعرف أنهم جميعاً مهمين 431 00:33:52,933 --> 00:33:55,700 وحقيقة أن العالم ...محروم الآن من إمكاناتهم 432 00:33:55,700 --> 00:33:57,733 هو شيء يجب أن... ،أتعايش معه كل يوم 433 00:33:57,766 --> 00:34:01,066 --ولكن أولئك الناس أولئك الناس لم يفعلوا شيء خطأ 434 00:34:01,066 --> 00:34:06,033 أتريد معاقبتي ؟ لا بأس، لنفعل هذا 435 00:34:06,433 --> 00:34:08,166 ولكن دع هؤلاء الناس يعيشون 436 00:34:12,533 --> 00:34:14,833 لقد مت تلك الليلة أيضاً 437 00:34:17,200 --> 00:34:18,833 ! كلا 438 00:34:18,833 --> 00:34:21,166 ولكنك لم تعرف ذلك إلاّ اليوم 439 00:35:25,433 --> 00:35:27,133 (آيرس) 440 00:36:10,700 --> 00:36:13,466 (كان علينا تسميته (بلاك أوت 441 00:36:13,466 --> 00:36:15,666 (لديه اسم يا (سيسكو 442 00:36:15,666 --> 00:36:17,400 لست واثق مما حدث 443 00:36:17,400 --> 00:36:21,333 لماذا لم يسحب كل قواي كما فعل مسبقاً ؟ 444 00:36:21,333 --> 00:36:26,400 لأنك توقفت أخيراً في التفكير عن قواك وترابطت معها فحسب 445 00:36:26,600 --> 00:36:30,500 انظر، هذه عينة من دمائك بعد أن صعقك البرق مباشرة 446 00:36:30,500 --> 00:36:35,200 والآن، خلاياك تولد طاقة أكثر من السابق 447 00:36:35,700 --> 00:36:39,733 كانت طاقة أكثر مما يتلقاها البشري الفائق 448 00:36:39,733 --> 00:36:43,333 وكأنه اختنق بك - ما معنى هذا ؟ - 449 00:36:43,333 --> 00:36:46,033 هذا يعني أنك ركلت قليلاً 450 00:36:54,433 --> 00:36:56,666 (دكتور (ويلز 451 00:36:57,666 --> 00:37:01,666 ما قلته عما يتعلق --بأنك لا تهتم بالناس 452 00:37:01,666 --> 00:37:05,100 (لا، انظر يا (باري 453 00:37:07,300 --> 00:37:11,033 لثمة سبب في سيرتي ...الذاتية لتصفني 454 00:37:11,033 --> 00:37:17,933 متعجرف، صعب، فظ... - ‘‘وأحياناً الإزدراء’’ - 455 00:37:19,166 --> 00:37:21,033 لقد قرأته مرتين - أنت محق - 456 00:37:21,133 --> 00:37:25,300 ،(أنا لا أكترث كثيراً بالناس يا (باري أجدهم معلومات خاطئة، قصيري النظر 457 00:37:25,300 --> 00:37:28,133 فلماذا تفعل ما تفعل ؟ لماذا تنهض مبكراً ؟ 458 00:37:28,166 --> 00:37:31,933 ،لأني أؤمن بمستقبل أفضل ...مستقبل أريد رؤيته بشدة 459 00:37:31,933 --> 00:37:33,933 مستقبل أنت جزء منه... 460 00:37:35,700 --> 00:37:40,700 ،(قد لا أكترث لأمر الناس يا (باري ولكنني أكترث لأمرك 461 00:37:53,200 --> 00:37:56,266 (مرحباً يا (آلان - (مرحباً يا (إيدي - 462 00:37:56,266 --> 00:38:01,933 أزهار ؟ هذا لطف منك 463 00:38:01,933 --> 00:38:03,866 أين كنت طوال الليل ؟ 464 00:38:03,866 --> 00:38:07,400 في المنزل، أحاول تناول كل المثلجات قبل أن تذوب 465 00:38:07,400 --> 00:38:09,800 أحب المثلجات 466 00:38:09,800 --> 00:38:14,833 إنه تحت تأثير أدوية الألم الكثير منها، ولكنه سيكون بخير 467 00:38:14,833 --> 00:38:17,400 ،كانت ليلة قاسية وسوف أحضر بعض القهوة 468 00:38:17,400 --> 00:38:18,700 سأعود في الحال 469 00:38:22,833 --> 00:38:24,833 يا صاح 470 00:38:28,800 --> 00:38:32,466 ،رائع أعتقد أنك تشعر بتحسن 471 00:38:32,466 --> 00:38:35,233 أجل 472 00:38:35,233 --> 00:38:36,500 هل رأيتم هذا يا رفاق ؟ 473 00:38:39,466 --> 00:38:45,600 أنت منتشي فحسب يا شريكي - أجل، لقد نسيت - 474 00:38:51,400 --> 00:38:53,933 الآن تظهر 475 00:38:53,933 --> 00:38:56,166 آسف لعدم كوني هناك لأجلك الليلة 476 00:38:56,166 --> 00:38:59,633 لم أستطع المساعدة - لا بأس - 477 00:38:59,633 --> 00:39:02,633 على الفتاة أن تكون بطلة نفسها من حين لآخر 478 00:39:02,633 --> 00:39:05,666 أعدك أنني لن أتأخر مجدداً 479 00:39:05,666 --> 00:39:09,500 صديقي المفضل يقول هذا دائماً ويتأخر دائماً 480 00:39:11,866 --> 00:39:14,466 أنت تستحقين كل الوقت 481 00:39:23,866 --> 00:39:25,700 عزيزتي، هل أنت بخير ؟ 482 00:39:25,733 --> 00:39:29,266 أجل، لماذا ؟ - لقد نسيت قهوتك - 483 00:39:38,933 --> 00:39:42,100 (طاب يومك يا دكتور (ويلز - (أجل هو كذلك يا (غيديون - 484 00:39:42,133 --> 00:39:43,933 ،أخرجي مذكراتي، من فضلك موضوع جديد 485 00:39:43,966 --> 00:39:48,033 لقد مر 312 يوم منذ صاعقة البرق 486 00:39:48,033 --> 00:39:52,400 ،وفي الـ 24 ساعة الماضية ...قام الموضوع بأخذ قفزة كبيرة للأمام 487 00:39:52,433 --> 00:39:56,433 يجعلني أتراجع في أطروحتي الأولى... 488 00:39:56,466 --> 00:40:04,166 لقد ظننت-- حسناً، ظننت تعلقه بالناس كان مجرد إلهاء، ويعيق من تقدمه 489 00:40:04,166 --> 00:40:07,333 ولكن أدركت أن العكس هو الصحيح 490 00:40:07,333 --> 00:40:12,900 ،باري) متعلق بالناس) ...الناس الذين يهتم لأمرهم 491 00:40:12,900 --> 00:40:16,933 ذلك في الواقع المفتاح... ليجعله يزيد سرعته 492 00:40:16,933 --> 00:40:22,433 في غضون ذلك، أخبار جيدة - ‘‘فلاش) مفقود، اختفى في الأزمة)’’ - 493 00:40:22,533 --> 00:40:24,700 المستقبل يظل سليماً 494 00:40:28,533 --> 00:40:31,500 أنت مبكر - أجل، أعرف - 495 00:40:31,500 --> 00:40:33,500 إنه شعور غريب لي أيضاً 496 00:40:33,500 --> 00:40:37,233 ،ظننت أن بعد الأمس ستريد أن تنام كثيراً 497 00:40:37,233 --> 00:40:40,000 لا أستطيع، ثمة عمل كثير لأفعله 498 00:40:40,300 --> 00:40:43,633 أنا مستعد له، وسوف أضغط على نفسي 499 00:40:43,633 --> 00:40:46,733 وأعرف كم هي سرعتي بالضبط 500 00:40:46,733 --> 00:40:51,766 كنت محقاً، الأمر لا يتعلق بي فحسب 501 00:40:51,766 --> 00:40:53,766 لنبدأ العمل 502 00:41:05,266 --> 00:41:07,666 ‘‘( فـــلاش )’’ 503 00:41:33,533 --> 00:41:35,266 ...والآن، أنت 504 00:41:37,600 --> 00:41:42,200 لديك القدرة على سرقة... ...قدرات (فلاش)، وأنا 505 00:41:48,766 --> 00:41:50,700 ...أريد أن أعرف... 506 00:41:53,400 --> 00:41:55,033 كيف فعلت ذلك... 507 00:41:58,033 --> 00:42:08,033 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))