WEBVTT 1 00:00:02,872 --> 00:00:04,830 - My name is Barry Allen and I am the fastest man alive. 2 00:00:04,874 --> 00:00:08,051 To the outside world I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:08,095 --> 00:00:11,141 But secretly with the help of my friends at S.T.A.R. Labs 4 00:00:11,185 --> 00:00:14,014 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:14,057 --> 00:00:16,190 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:16,233 --> 00:00:17,191 she changed the present. 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,019 [booming] 8 00:00:19,062 --> 00:00:21,325 And now our world is more dangerous than ever. 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,719 And I'm the only one fast enough to save it. 10 00:00:23,762 --> 00:00:27,114 I am The Flash. 11 00:00:27,157 --> 00:00:28,811 - Previously on "The Flash"... 12 00:00:28,854 --> 00:00:31,335 - Follow my instructions and we'll defeat Cicada. 13 00:00:31,379 --> 00:00:33,685 Destroy his dagger and save your father. 14 00:00:33,729 --> 00:00:36,819 That is a new timeline struggling to break through. 15 00:00:36,862 --> 00:00:39,996 - Thawne, another Cicada showed up. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,519 [booming] 17 00:00:41,563 --> 00:00:43,478 - I used to think that keeping secrets 18 00:00:43,521 --> 00:00:45,436 from people would protect them, but you can't really 19 00:00:45,480 --> 00:00:47,177 know someone with walls between you. 20 00:00:47,221 --> 00:00:49,440 - Eobard Thawne, the Reverse Flash. 21 00:00:49,484 --> 00:00:52,400 Your partner. Your secret. 22 00:00:52,443 --> 00:00:55,751 - Dad, I'm sorry I lied to you! 23 00:00:55,794 --> 00:00:57,492 - So am I. 24 00:00:59,842 --> 00:01:02,714 - Dad, please. I wanted to tell you. 25 00:01:02,758 --> 00:01:07,023 Dad! I tried to tell you. I'm sorry I lied to you! 26 00:01:07,067 --> 00:01:10,157 - It's Nora, our daughter. - She lied to us, Iris. 27 00:01:10,200 --> 00:01:12,115 [dramatic music] 28 00:01:12,159 --> 00:01:13,725 Since the first day she got here, 29 00:01:13,769 --> 00:01:15,379 about Thawne! 30 00:01:15,423 --> 00:01:18,382 ♪ 31 00:01:18,426 --> 00:01:21,690 She knows what he did to us. To me. 32 00:01:21,733 --> 00:01:23,213 To my mother. 33 00:01:23,257 --> 00:01:24,910 I can't believe a word she says. 34 00:01:24,954 --> 00:01:26,434 - We don't know that. - Yes, we do! 35 00:01:26,477 --> 00:01:28,871 - We don't even know why she's working with him. 36 00:01:28,914 --> 00:01:32,570 - Now the pressing question is not why Nora is working 37 00:01:32,614 --> 00:01:34,485 with the Reverse Flash. 38 00:01:34,529 --> 00:01:38,359 Maybe I can talk to her and shed some light on the matter. 39 00:01:38,402 --> 00:01:41,188 - I think you've shed enough light. 40 00:01:41,231 --> 00:01:43,581 - Why, are you upset at me? What I should do? 41 00:01:43,625 --> 00:01:45,148 I should just--I should not have told you? 42 00:01:45,192 --> 00:01:47,411 - How long has it been since you suspected her? 43 00:01:47,455 --> 00:01:48,586 - Since I arrived. 44 00:01:48,630 --> 00:01:51,285 [dramatic music] 45 00:01:51,328 --> 00:01:52,982 - Wow. 46 00:01:53,025 --> 00:01:54,636 - So you've been following this trail all this time 47 00:01:54,679 --> 00:01:57,029 and you didn't think to tell us about it until now? 48 00:01:57,073 --> 00:01:59,162 - I don't know where this trail leads. 49 00:01:59,206 --> 00:02:02,165 - Are you kidding me? - I'm not kidding you. 50 00:02:02,209 --> 00:02:04,646 You don't come to a conclusion without facts. 51 00:02:04,689 --> 00:02:06,169 All the facts. 52 00:02:06,213 --> 00:02:08,302 ♪ 53 00:02:08,345 --> 00:02:11,914 - Shirley, I think, uh, maybe you should just give us 54 00:02:11,957 --> 00:02:14,308 all a minute here. 55 00:02:14,351 --> 00:02:15,831 - What, you're mad at me for doing what 56 00:02:15,874 --> 00:02:17,224 a master detective does. 57 00:02:17,267 --> 00:02:18,834 Figure out something that you cannot. 58 00:02:18,877 --> 00:02:21,880 I give you that translation. Your anger is misplaced. 59 00:02:21,924 --> 00:02:26,798 - Look, whatever reason Nora didn't tell us, 60 00:02:26,842 --> 00:02:28,626 I don't think she did it maliciously. 61 00:02:28,670 --> 00:02:30,193 ♪ 62 00:02:30,237 --> 00:02:33,196 Guys, even from here, I can feel how upset she is. 63 00:02:33,240 --> 00:02:34,676 - All right, babe, you've been around Nora 64 00:02:34,719 --> 00:02:36,330 for months. 65 00:02:36,373 --> 00:02:38,158 You never felt that she was hiding something before. 66 00:02:38,201 --> 00:02:41,335 - No, never. Never. 67 00:02:41,378 --> 00:02:44,816 - Well, Thawne lied. He was a master at it. 68 00:02:44,860 --> 00:02:46,862 It stands to reason he must have taught Nora some 69 00:02:46,905 --> 00:02:48,646 of his same tricks. - Maybe. 70 00:02:48,690 --> 00:02:50,866 Maybe not. 71 00:02:50,909 --> 00:02:52,476 There's gotta be some way to figure it out. 72 00:02:52,520 --> 00:02:53,999 ♪ 73 00:02:54,043 --> 00:02:55,349 - There is. 74 00:02:55,392 --> 00:03:00,571 ♪ 75 00:03:00,615 --> 00:03:01,746 I'm guessing this has everything 76 00:03:01,790 --> 00:03:03,922 from the day she arrived. 77 00:03:03,966 --> 00:03:05,533 Maybe before. 78 00:03:05,576 --> 00:03:12,583 ♪ 79 00:03:14,019 --> 00:03:15,586 - Read it. 80 00:03:15,630 --> 00:03:17,284 From the beginning. 81 00:03:19,808 --> 00:03:23,115 [dramatic music] 82 00:03:23,159 --> 00:03:24,116 - Please stand back from the perimeter. 83 00:03:24,160 --> 00:03:25,727 - Excuse me. Sorry. 84 00:03:25,770 --> 00:03:27,990 Uh, excuse me. Excuse me, pardon me. 85 00:03:28,033 --> 00:03:29,731 - Incoming call from Mom. - Mom, come on. 86 00:03:29,774 --> 00:03:31,733 Ooh! I'm so sorry. 87 00:03:31,776 --> 00:03:33,125 I just--I'm really late. 88 00:03:33,169 --> 00:03:34,953 I'm--I'm really late for an important date. 89 00:03:34,997 --> 00:03:37,304 Not a date, date. Not that I don't date, date. 90 00:03:37,347 --> 00:03:39,088 I date, date. It's just, I have a meeting. 91 00:03:39,131 --> 00:03:41,264 I'm making myself later. Sorry. 92 00:03:41,308 --> 00:03:42,570 ♪ 93 00:03:42,613 --> 00:03:44,833 - Anyone seen CSI? 94 00:03:44,876 --> 00:03:45,877 - Thank you. - You're welcome. 95 00:03:45,921 --> 00:03:47,270 - Where is West-Allen? 96 00:03:47,314 --> 00:03:48,837 - Ah, I'm so sorry, Detective Curtis. 97 00:03:48,880 --> 00:03:50,578 I didn't mean to be late. 98 00:03:50,621 --> 00:03:52,101 I tried to hail a hover-taxi but they kept passing me by 99 00:03:52,144 --> 00:03:53,102 and then I had to run all the way from-- 100 00:03:53,145 --> 00:03:54,364 - I really don't care what 101 00:03:54,408 --> 00:03:55,626 your reason is this time, West-Allen. 102 00:03:55,670 --> 00:03:57,759 I just wanna find what meta did this. 103 00:03:57,802 --> 00:03:59,761 - Of course. 104 00:03:59,804 --> 00:04:02,720 - Chemical transport truck on its way to Dayton Labs. 105 00:04:02,764 --> 00:04:04,592 It was attacked earlier this morning. 106 00:04:04,635 --> 00:04:08,422 - But that makes two labs and another two transports 107 00:04:08,465 --> 00:04:09,945 this week. 108 00:04:09,988 --> 00:04:11,990 - And like the others, no one saw anyone. 109 00:04:12,034 --> 00:04:13,688 [dramatic music] 110 00:04:13,731 --> 00:04:15,124 [beeping] 111 00:04:15,167 --> 00:04:17,300 - God, there's residue everywhere. 112 00:04:17,344 --> 00:04:19,955 - Benzene Methanol. - That's what they stole. 113 00:04:19,998 --> 00:04:21,609 - What's that used for? 114 00:04:21,652 --> 00:04:24,481 - Anything from nanotech to treating lice. 115 00:04:24,525 --> 00:04:27,049 - Halothane. - Halothane? 116 00:04:27,092 --> 00:04:28,311 ♪ 117 00:04:28,355 --> 00:04:31,271 Wait a second. - What? 118 00:04:31,314 --> 00:04:33,403 ♪ 119 00:04:33,447 --> 00:04:37,277 - This truck has an Affinity 4,000 security camera. 120 00:04:37,320 --> 00:04:39,322 God, Lia's gonna be so jealous. 121 00:04:39,366 --> 00:04:41,324 Whenever the 4,000's tampered with, 122 00:04:41,368 --> 00:04:44,501 its failsafe releases a incapacitating agent. 123 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 Halothane. 124 00:04:46,373 --> 00:04:48,375 - So you're saying whoever did this picked the lock, 125 00:04:48,418 --> 00:04:49,811 disabled the camera, 126 00:04:49,854 --> 00:04:52,161 and stole might-be-lice medicine? 127 00:04:52,204 --> 00:04:55,033 All before this incapacitating agent could do its job? 128 00:04:55,077 --> 00:04:57,340 - And no one saw them. 129 00:04:57,384 --> 00:04:59,168 - How is that possible? 130 00:04:59,211 --> 00:05:03,868 ♪ 131 00:05:03,912 --> 00:05:05,348 - A speedster? 132 00:05:05,392 --> 00:05:07,785 Nora, labmate, friend of mine, 133 00:05:07,829 --> 00:05:09,657 You didn't happen to pitch your speedster theory 134 00:05:09,700 --> 00:05:11,267 to Detective Curtis, did you? 135 00:05:11,311 --> 00:05:14,705 - It is not a theory, Lia. It is the only explanation. 136 00:05:14,749 --> 00:05:16,011 [beeping] 137 00:05:16,054 --> 00:05:17,273 - You know I'm equally a fan 138 00:05:17,317 --> 00:05:18,622 of our fleet-footed super friends. 139 00:05:18,666 --> 00:05:20,407 I mean, honestly, if I could have ever 140 00:05:20,450 --> 00:05:22,713 met Jesse Quick, it's like, hello, new best friend. 141 00:05:22,757 --> 00:05:23,975 [laughs] 142 00:05:24,019 --> 00:05:26,674 No offense, um-- - Some taken. 143 00:05:26,717 --> 00:05:28,893 - Okay, but there hasn't been a speedster in Central City 144 00:05:28,937 --> 00:05:31,026 since that crisis piece your mom wrote about, like, 145 00:05:31,069 --> 00:05:32,332 decades ago. 146 00:05:32,375 --> 00:05:34,334 I mean, Flash, Kid Flash, Jay Garrick, 147 00:05:34,377 --> 00:05:35,944 that--that weird purple speedster that just 148 00:05:35,987 --> 00:05:38,947 showed up one day. They're all gone. 149 00:05:38,990 --> 00:05:42,385 So what you're suggesting, highly unlikely. 150 00:05:42,429 --> 00:05:43,647 - Then we need to start believing 151 00:05:43,691 --> 00:05:45,301 in the highly unlikely. 152 00:05:45,345 --> 00:05:47,738 - Alternatively, um, you could-- 153 00:05:47,782 --> 00:05:49,000 [clears throat] 154 00:05:49,044 --> 00:05:50,437 Dial back your obsessiveness. 155 00:05:50,480 --> 00:05:51,960 - I'm not obsessive. 156 00:05:52,003 --> 00:05:53,570 - You never got to know your dad. 157 00:05:53,614 --> 00:05:55,964 So you became a CSI just like him, 158 00:05:56,007 --> 00:05:59,576 and it's why you keep investigating the one case 159 00:05:59,620 --> 00:06:01,665 Barry Allen never solved. 160 00:06:01,709 --> 00:06:03,232 Cicada. 161 00:06:03,275 --> 00:06:07,018 - You call that obsessive. I call that a hobby. 162 00:06:07,062 --> 00:06:11,283 - Right, your, um--your classic everyday... 163 00:06:11,327 --> 00:06:12,459 murder hobby. 164 00:06:12,502 --> 00:06:14,591 [laughs] It's like your mom says. 165 00:06:14,635 --> 00:06:17,855 You're, uh--you're excessive. 166 00:06:17,899 --> 00:06:19,814 - Do not quote my mother. 167 00:06:21,468 --> 00:06:22,947 - God, I wish CCPD would spring for one 168 00:06:22,991 --> 00:06:24,427 of these Affinity cameras. 169 00:06:24,471 --> 00:06:27,082 I mean, trillion FPS, captures light in motion. 170 00:06:27,125 --> 00:06:29,432 W-T-Shrap? 171 00:06:29,476 --> 00:06:32,914 - That's lightning. - The canister's gone. 172 00:06:32,957 --> 00:06:35,569 - White lightning. A speedster. 173 00:06:35,612 --> 00:06:37,962 - Okay, maybe. - No, not maybe. 174 00:06:38,006 --> 00:06:39,224 It is! I knew it! 175 00:06:39,268 --> 00:06:40,574 - Okay, fine, you're right. But... 176 00:06:40,617 --> 00:06:42,140 [dramatic music] 177 00:06:42,184 --> 00:06:44,012 But what is a speedster doing stealing chemicals? 178 00:06:44,055 --> 00:06:46,623 ♪ 179 00:06:46,667 --> 00:06:50,497 - And Eobard Thawne, aka the Reverse-Flash, 180 00:06:50,540 --> 00:06:52,499 was finally defeated and incarcerated 181 00:06:52,542 --> 00:06:54,544 and will remain in Iron Heights Prison 182 00:06:54,588 --> 00:06:58,548 for the rest of his days. - I know. 183 00:06:58,592 --> 00:07:02,552 - Incoming call from Mom. - [scoffs] 184 00:07:02,596 --> 00:07:03,988 [sighs] 185 00:07:04,032 --> 00:07:06,338 [beeping] 186 00:07:06,382 --> 00:07:08,428 See? I knew it. 187 00:07:08,471 --> 00:07:11,039 There was never a speedster with white lightning. 188 00:07:12,301 --> 00:07:14,303 - [clears throat] All yours. - Thanks. 189 00:07:14,346 --> 00:07:17,567 - Thank you for visiting the Flash Museum today. 190 00:07:17,611 --> 00:07:19,700 The building will be closing in five minutes. 191 00:07:19,743 --> 00:07:22,529 All guests should make their way to the exit now. 192 00:07:22,572 --> 00:07:25,270 And Nora West-Allen, your mother called. 193 00:07:25,314 --> 00:07:26,924 Please, for your sake and mine, 194 00:07:26,968 --> 00:07:28,709 call her back. 195 00:07:28,752 --> 00:07:30,841 ♪ 196 00:07:30,885 --> 00:07:32,974 - So embarrassing. 197 00:07:33,017 --> 00:07:36,020 Mom, why are you calling Mr. Myles? 198 00:07:36,064 --> 00:07:37,587 - I tried you at your lab. You weren't answering. 199 00:07:37,631 --> 00:07:39,023 I left three messages. 200 00:07:39,067 --> 00:07:40,503 You never returned any of them. 201 00:07:40,547 --> 00:07:41,678 What else was I supposed to do? 202 00:07:41,722 --> 00:07:43,201 - Wait for me to call you back? 203 00:07:43,245 --> 00:07:44,638 - Why isn't your holo on? 204 00:07:44,681 --> 00:07:47,031 - Uh, it doesn't work in the Flash Museum. 205 00:07:47,075 --> 00:07:48,424 - For the life of me, I've never understood 206 00:07:48,468 --> 00:07:50,295 your obsession with that place. 207 00:07:50,339 --> 00:07:52,384 What are you even doing there? Are you there alone? 208 00:07:52,428 --> 00:07:54,691 - It's fine, Mom. I'm researching a case. 209 00:07:54,735 --> 00:07:56,780 - What kind of case? - One that I can't talk about. 210 00:07:56,824 --> 00:07:58,390 - I'm your mother, Nora. 211 00:07:58,434 --> 00:08:00,567 - And I'm an employee of CCPD who can't talk 212 00:08:00,610 --> 00:08:02,220 about open cases. 213 00:08:02,264 --> 00:08:03,787 Mom, how many times do I have to tell you this? 214 00:08:03,831 --> 00:08:05,397 You were married to a CSI. 215 00:08:05,441 --> 00:08:07,225 - Yes, I was. 216 00:08:07,269 --> 00:08:09,706 - [groans] 217 00:08:09,750 --> 00:08:12,317 I'm sorry. [grunts] 218 00:08:12,361 --> 00:08:14,319 What were you calling about? 219 00:08:14,363 --> 00:08:17,540 - I thought my daughter might want to know how I'm doing 220 00:08:17,584 --> 00:08:19,977 in Coast City. I almost finished my story. 221 00:08:20,021 --> 00:08:21,718 I should be home in a few days. 222 00:08:21,762 --> 00:08:23,851 - Great. [device chiming] 223 00:08:23,894 --> 00:08:25,548 Uh, Mom, I gotta go. It's work. 224 00:08:25,592 --> 00:08:26,549 - Love you. - Love you. 225 00:08:26,593 --> 00:08:28,159 [beeps] Hey. 226 00:08:28,203 --> 00:08:30,118 - Hey, meet me at Ollins Laboratory. 227 00:08:30,161 --> 00:08:31,728 I sent the list of stolen chemicals to an old teacher 228 00:08:31,772 --> 00:08:33,948 of mine and I think he found something. 229 00:08:35,732 --> 00:08:37,560 Appreciate the help, Dr. Bonwit, 230 00:08:37,604 --> 00:08:39,649 especially at this hour. - Not a problem. 231 00:08:39,693 --> 00:08:41,521 Ollins never lets me leave this place anyway. 232 00:08:41,564 --> 00:08:43,348 - [chuckles] 233 00:08:43,392 --> 00:08:44,741 So Lia was telling me you might know how these chemicals 234 00:08:44,785 --> 00:08:47,701 can be used together. - Yes and no. 235 00:08:47,744 --> 00:08:50,921 Took me a bit to see it, but the only way they seem 236 00:08:50,965 --> 00:08:53,620 to work together is if they're built on a structure. 237 00:08:53,663 --> 00:08:56,100 Like an extracellular matrix. 238 00:08:56,144 --> 00:08:58,929 - But there are thousands of extracellular matrices. 239 00:08:58,973 --> 00:09:00,496 - So until we know all the chemicals, 240 00:09:00,540 --> 00:09:02,890 we won't know the end results. 241 00:09:02,933 --> 00:09:04,587 - Sorry I can't help more. 242 00:09:04,631 --> 00:09:06,633 - That's okay. Thanks, Dr. Bonwit. 243 00:09:08,373 --> 00:09:09,853 - Now what? 244 00:09:09,897 --> 00:09:12,682 - We can't just wait for another lab to get hit. 245 00:09:12,726 --> 00:09:14,902 [whooshing] 246 00:09:14,945 --> 00:09:16,860 BOTH: Holy shrap! 247 00:09:16,904 --> 00:09:19,210 [exciting music] 248 00:09:19,254 --> 00:09:20,603 - Dr. Bonwit! 249 00:09:20,647 --> 00:09:22,562 [whooshing] 250 00:09:22,605 --> 00:09:24,128 - Oh, my God! 251 00:09:24,172 --> 00:09:25,434 ♪ 252 00:09:25,477 --> 00:09:28,350 - Yes, I am a god. 253 00:09:28,393 --> 00:09:30,091 ♪ 254 00:09:30,134 --> 00:09:32,615 The god of speed. 255 00:09:32,659 --> 00:09:34,443 - Go, go, go, go, go! 256 00:09:34,486 --> 00:09:37,620 [electrical sparking] 257 00:09:37,664 --> 00:09:39,970 [crashing] 258 00:09:40,014 --> 00:09:41,668 ♪ 259 00:09:41,711 --> 00:09:43,017 - Nora! 260 00:09:43,060 --> 00:09:44,671 ♪ 261 00:09:44,714 --> 00:09:46,847 Nora! [gasps] 262 00:09:46,890 --> 00:09:50,067 Somebody help, please! Someone help! 263 00:09:55,682 --> 00:09:56,683 - Nora? 264 00:09:56,726 --> 00:09:58,336 [Lady Gaga's "Poker Face"] 265 00:09:58,380 --> 00:09:59,337 - ♪ Can't read my, can't read my ♪ 266 00:09:59,381 --> 00:10:00,948 - Nora? 267 00:10:00,991 --> 00:10:02,819 - ♪ No, he can't read my poker face ♪ 268 00:10:02,863 --> 00:10:04,647 - Oh, I knew an oldie would wake you up. 269 00:10:04,691 --> 00:10:07,084 Okay, don't freak. Uh, we're in a hospital. 270 00:10:07,128 --> 00:10:10,914 Me for this burn and you for a whole lot more. 271 00:10:10,958 --> 00:10:12,524 - Dr. Bonwit? - Uh, ICU. 272 00:10:12,568 --> 00:10:14,222 But he's gonna pull through. 273 00:10:14,265 --> 00:10:16,441 Um, but the speedster did get away with a crazy amount 274 00:10:16,485 --> 00:10:17,834 of Carbon Disulfide. - [sighs] 275 00:10:17,878 --> 00:10:19,531 - Don't worry about that right now. 276 00:10:19,575 --> 00:10:21,664 How are you feeling? 277 00:10:21,708 --> 00:10:25,146 - I--I feel fine, actually. 278 00:10:25,189 --> 00:10:27,844 My fingers are a little tingly but other than that, 279 00:10:27,888 --> 00:10:30,717 I--I feel really good. It's weird, right? 280 00:10:30,760 --> 00:10:32,327 - I'm just so glad you're okay. 281 00:10:32,370 --> 00:10:34,895 Your doctor said you got hit with five billion joules 282 00:10:34,938 --> 00:10:39,595 of electricity. Which means, um, I, uh-- 283 00:10:39,639 --> 00:10:42,554 I, uh, kind of called your mom. Um, and she, uh-- 284 00:10:42,598 --> 00:10:45,688 She freaked more than normal. Um, I had to. 285 00:10:45,732 --> 00:10:48,517 You could have died. - Lia, is she here? 286 00:10:48,560 --> 00:10:49,953 - She's on her way from Coast City. 287 00:10:49,997 --> 00:10:52,086 Uh, and she is wearing her aggro pants. 288 00:10:52,129 --> 00:10:54,044 I mean, she has called me, like, 47 times. 289 00:10:54,088 --> 00:10:55,393 - You should have ignored her. 290 00:10:55,437 --> 00:10:56,481 Just, I don't want her to worry. 291 00:10:56,525 --> 00:10:57,874 - I did. 292 00:10:57,918 --> 00:11:00,442 Uh, which is why she doesn't know about this. 293 00:11:00,485 --> 00:11:02,357 The paramedics said that you went into cardiac arrest 294 00:11:02,400 --> 00:11:04,402 when you got here and so they had to use the defib nodes 295 00:11:04,446 --> 00:11:06,056 to restart your heart, and when they did, 296 00:11:06,100 --> 00:11:07,884 they found this. 297 00:11:07,928 --> 00:11:10,452 It was buried underneath the scar under your right shoulder. 298 00:11:10,495 --> 00:11:12,367 - What is it? 299 00:11:12,410 --> 00:11:14,151 - They say it's a metal scrap from the shelf 300 00:11:14,195 --> 00:11:16,327 you got thrown into, but I don't know. 301 00:11:16,371 --> 00:11:19,766 It looks kind of old and--and pretty fried. 302 00:11:19,809 --> 00:11:22,072 Okay, wait, but now that we both know you're okay, 303 00:11:22,116 --> 00:11:24,727 can we please talk about the fact that you got struck 304 00:11:24,771 --> 00:11:26,076 by lightning from a speedster? 305 00:11:26,120 --> 00:11:27,599 - So schway, right? 306 00:11:27,643 --> 00:11:29,079 The only thing is no one's gonna believe us. 307 00:11:29,123 --> 00:11:31,212 - We both saw it. They're gonna have to. 308 00:11:31,255 --> 00:11:37,914 ♪ 309 00:11:37,958 --> 00:11:40,743 [whooshing] 310 00:11:40,787 --> 00:11:42,745 [buzzing] - Stay calm. 311 00:11:42,789 --> 00:11:45,617 There has been an incident. System check in progress. 312 00:11:45,661 --> 00:11:47,619 - [breathing heavily] 313 00:11:47,663 --> 00:11:49,099 ♪ 314 00:11:49,143 --> 00:11:50,840 What the hell? 315 00:11:52,015 --> 00:11:53,495 - Catch this. 316 00:11:53,538 --> 00:11:55,279 [whooshing] 317 00:11:55,323 --> 00:11:57,804 - [gasps] I'm okay! 318 00:11:57,847 --> 00:12:00,110 - You sure? - [gasps] 319 00:12:00,154 --> 00:12:03,940 Yeah, dude. I'm a speedster. 320 00:12:03,984 --> 00:12:06,769 All of my nerves are tingling and my synapses must be 321 00:12:06,813 --> 00:12:10,817 going crazy because my reaction times are way off the charts. 322 00:12:10,860 --> 00:12:12,644 ♪ 323 00:12:12,688 --> 00:12:14,777 What am I gonna do about my mom? 324 00:12:14,821 --> 00:12:18,085 She freaks out any time someone even says the word meta. 325 00:12:18,128 --> 00:12:19,695 - Okay, well, that's understandable. 326 00:12:19,739 --> 00:12:21,871 I mean, her non-meta husband died because of metas. 327 00:12:21,915 --> 00:12:25,092 - Yeah, but writing about the Flash--the meta-human-- 328 00:12:25,135 --> 00:12:27,790 made her career. - So we can't tell her? 329 00:12:27,834 --> 00:12:30,314 - No, we can't tell anybody. 330 00:12:30,358 --> 00:12:32,621 Not until we figure out how I got these powers. 331 00:12:32,664 --> 00:12:35,058 And I don't think it's a coincidence that this happened 332 00:12:35,102 --> 00:12:38,235 after my little run-in with the god of speed guy. 333 00:12:38,279 --> 00:12:42,022 - You mean when Godspeed hit you with his lightning. 334 00:12:42,065 --> 00:12:43,545 Which, according to the Flash Museum, 335 00:12:43,588 --> 00:12:45,155 is exactly what happened to-- 336 00:12:45,199 --> 00:12:47,810 BOTH: The Flash. 337 00:12:47,854 --> 00:12:49,769 [chiming] - 10-90 in progress. 338 00:12:49,812 --> 00:12:52,206 - Bank heist. 339 00:12:52,249 --> 00:12:53,816 Huh. 340 00:12:53,860 --> 00:12:55,339 - No, no. You can't do that. 341 00:12:55,383 --> 00:12:56,688 That is a bad idea. 342 00:12:56,732 --> 00:12:57,907 That is like cut your own bangs bad. 343 00:12:57,951 --> 00:13:00,257 - I'm just gonna do a little run-by. 344 00:13:00,301 --> 00:13:02,259 - You are a CSI, not a superhero. 345 00:13:02,303 --> 00:13:04,609 - Our jobs are the same as the cops. 346 00:13:04,653 --> 00:13:06,960 We get the bad guys. 347 00:13:07,003 --> 00:13:10,485 - All right. Go get 'em, Flash Woman. 348 00:13:10,528 --> 00:13:12,095 - [laughs] - Lady Flash. 349 00:13:12,139 --> 00:13:13,444 Hot Flash. 350 00:13:13,488 --> 00:13:15,055 ♪ 351 00:13:15,098 --> 00:13:16,578 Not that one. 352 00:13:16,621 --> 00:13:17,927 - Okay, we're gonna workshop that later. 353 00:13:17,971 --> 00:13:20,930 Until then, I have to guard Central City. 354 00:13:20,974 --> 00:13:23,890 [whooshes] 355 00:13:23,933 --> 00:13:25,587 [dramatic music] 356 00:13:25,630 --> 00:13:28,155 [alarms buzzing] - Ah! 357 00:13:28,198 --> 00:13:29,678 - Stop or I'll fire! 358 00:13:29,721 --> 00:13:31,114 [electric charging] 359 00:13:31,158 --> 00:13:32,986 Keep your hands where I can see them! 360 00:13:33,029 --> 00:13:35,945 [whooshing] 361 00:13:35,989 --> 00:13:39,601 - Oh, um, I'm sorry. Are you okay? 362 00:13:39,644 --> 00:13:41,777 [car doors closing] 363 00:13:41,821 --> 00:13:44,084 - Freeze! - [grunts] 364 00:13:44,127 --> 00:13:45,912 Oh, uh-- [whooshing] 365 00:13:45,955 --> 00:13:50,830 [thudding] 366 00:13:50,873 --> 00:13:52,135 - What in the world? 367 00:13:52,179 --> 00:13:54,268 - Bug and Byte, you're under arrest! 368 00:13:54,311 --> 00:13:56,270 - Go, go, go! - Take them down! 369 00:13:56,313 --> 00:13:59,055 - [gasping] 370 00:13:59,099 --> 00:14:02,885 - You fried your gauntlet and half the fleet. 371 00:14:02,929 --> 00:14:04,887 - It was only three cruisers. 372 00:14:04,931 --> 00:14:07,324 - Now Captain Frye's gonna be on his warpath 373 00:14:07,368 --> 00:14:08,978 which is gonna make everybody's life miserable. 374 00:14:09,022 --> 00:14:11,328 - [sighs] - I'm sorry, Nora. 375 00:14:11,372 --> 00:14:13,243 I know today didn't exactly go so great. 376 00:14:13,287 --> 00:14:17,682 - Both robbers got away because of me. 377 00:14:17,726 --> 00:14:20,337 - Cut yourself a slice of slack pie. 378 00:14:20,381 --> 00:14:22,470 It was your first day. No one got hurt. 379 00:14:22,513 --> 00:14:24,298 And plus they found Bug and Byte hunched over 380 00:14:24,341 --> 00:14:26,126 with runner's cramps, like, ten minutes later. 381 00:14:26,169 --> 00:14:28,519 - But I still feel so bad. 382 00:14:28,563 --> 00:14:30,347 - You're looking at this all wrong. 383 00:14:30,391 --> 00:14:33,307 Today was not Nora's big failure. 384 00:14:33,350 --> 00:14:37,006 Today was the Femme-Flash's big debut. 385 00:14:37,050 --> 00:14:38,573 [dramatic music] 386 00:14:38,616 --> 00:14:40,357 Naming superheroes is not easy. 387 00:14:40,401 --> 00:14:42,577 [both chuckling] 388 00:14:42,620 --> 00:14:45,841 - Lia, you are the best friend a shrappy speedster 389 00:14:45,885 --> 00:14:48,496 could ever ask for. 390 00:14:48,539 --> 00:14:51,716 But I think we both know that CCPD isn't equipped 391 00:14:51,760 --> 00:14:53,544 to stop this guy. 392 00:14:53,588 --> 00:14:55,807 The only way we're gonna catch him before 393 00:14:55,851 --> 00:14:59,028 anyone else gets hurt is if I start thinking 394 00:14:59,072 --> 00:15:01,204 like a villainous speedster. 395 00:15:01,248 --> 00:15:03,032 - And how are you gonna do that? 396 00:15:03,076 --> 00:15:05,034 [dramatic music] 397 00:15:05,078 --> 00:15:07,036 - I'm gonna go see one. 398 00:15:07,080 --> 00:15:11,562 ♪ 399 00:15:11,606 --> 00:15:13,303 - Reverse-Flash, huh? 400 00:15:13,347 --> 00:15:16,654 Well, officer, you're, like, the second person in 15 years 401 00:15:16,698 --> 00:15:19,222 who's come to visit this psychopath. 402 00:15:19,266 --> 00:15:21,529 Not even a call. 403 00:15:21,572 --> 00:15:24,575 Are you sure you want to interview him by yourself? 404 00:15:24,619 --> 00:15:26,795 - I've been alone with criminals before. 405 00:15:26,838 --> 00:15:30,407 ♪ 406 00:15:30,451 --> 00:15:32,235 [beeping] 407 00:15:32,279 --> 00:15:34,759 ♪ 408 00:15:34,803 --> 00:15:36,936 - You have five minutes. 409 00:15:36,979 --> 00:15:39,068 [whirring] 410 00:15:39,112 --> 00:15:41,070 [door clangs] 411 00:15:41,114 --> 00:15:47,990 ♪ 412 00:15:48,034 --> 00:15:49,513 - Eobard Thawne? 413 00:15:49,557 --> 00:15:56,564 ♪ 414 00:16:06,356 --> 00:16:08,054 - My name is Nora West-Allen, and I'm a CSI tech 415 00:16:08,097 --> 00:16:09,664 with the CCPD. 416 00:16:09,707 --> 00:16:11,840 I wanted to ask you a few questions, if I could. 417 00:16:11,883 --> 00:16:14,843 [suspenseful music] 418 00:16:14,886 --> 00:16:18,673 ♪ 419 00:16:18,716 --> 00:16:19,848 - Come closer. 420 00:16:19,891 --> 00:16:21,502 ♪ 421 00:16:21,545 --> 00:16:22,851 Nora West-Allen. 422 00:16:22,894 --> 00:16:26,507 ♪ 423 00:16:26,550 --> 00:16:28,552 Don't be afraid. 424 00:16:28,596 --> 00:16:31,903 The dampening capabilities of this cell can negate 425 00:16:31,947 --> 00:16:34,689 the powers of 1,000 meta-humans. 426 00:16:34,732 --> 00:16:38,171 The glass, the walls, the ceiling, the floors 427 00:16:38,214 --> 00:16:41,130 are all connected to a power energizer that will zap 428 00:16:41,174 --> 00:16:45,134 this place with 400 kilojoules instantly 429 00:16:45,178 --> 00:16:47,745 should the dampeners fail. 430 00:16:47,789 --> 00:16:50,052 Making the cell phase-proof. 431 00:16:50,096 --> 00:16:53,708 ♪ 432 00:16:53,751 --> 00:16:56,058 I couldn't hurt you, Nora West-Allen. 433 00:16:56,102 --> 00:16:57,973 ♪ 434 00:16:58,017 --> 00:16:59,714 Even if I wanted to. 435 00:16:59,757 --> 00:17:03,805 ♪ 436 00:17:03,848 --> 00:17:05,459 What are your questions? 437 00:17:05,502 --> 00:17:08,201 ♪ 438 00:17:08,244 --> 00:17:09,985 - How did you end up in here? 439 00:17:10,029 --> 00:17:12,205 - Was there nobody at CCPD that could answer 440 00:17:12,248 --> 00:17:13,858 that question for you? 441 00:17:13,902 --> 00:17:16,078 - All the files pertaining to the Reverse-Flash 442 00:17:16,122 --> 00:17:17,906 have been cyber locked. 443 00:17:17,949 --> 00:17:20,822 And there's almost nothing about you in the Flash Museum. 444 00:17:20,865 --> 00:17:22,432 Except for the date of your imprisonment. 445 00:17:22,476 --> 00:17:24,956 - Really? 446 00:17:25,000 --> 00:17:26,567 That's all there is in the Flash Museum? 447 00:17:26,610 --> 00:17:28,090 That's interesting. 448 00:17:28,134 --> 00:17:30,353 - Will you tell me how you were defeated? 449 00:17:30,397 --> 00:17:31,789 - Why do you want to know that? 450 00:17:31,833 --> 00:17:35,097 - It'll help us with an investigation. 451 00:17:35,141 --> 00:17:37,752 - You need to work on your lying. 452 00:17:37,795 --> 00:17:40,624 Nora. 453 00:17:40,668 --> 00:17:43,410 Your shoes are new. 454 00:17:43,453 --> 00:17:46,108 But your soles are worn. 455 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 You have singe marks on your sleeves 456 00:17:48,154 --> 00:17:49,981 and singe marks on your pant legs, 457 00:17:50,025 --> 00:17:52,549 but most of all, your cheeks are flushed 458 00:17:52,593 --> 00:17:56,118 with windburn. 459 00:17:56,162 --> 00:18:00,253 Oh, I know that windburn. 460 00:18:00,296 --> 00:18:02,124 I can still feel it. 461 00:18:02,168 --> 00:18:06,128 ♪ 462 00:18:06,172 --> 00:18:07,869 You're a speedster. 463 00:18:07,912 --> 00:18:12,221 ♪ 464 00:18:12,265 --> 00:18:15,311 [door whirring] 465 00:18:15,355 --> 00:18:16,704 - Time's up. 466 00:18:16,747 --> 00:18:19,446 - Please, I need your help. 467 00:18:19,489 --> 00:18:21,100 - Come on. Let's go. 468 00:18:21,143 --> 00:18:24,842 ♪ 469 00:18:24,886 --> 00:18:27,018 - Time to repent, professor. 470 00:18:27,062 --> 00:18:29,151 [door clunking] 471 00:18:29,195 --> 00:18:34,374 ♪ 472 00:18:34,417 --> 00:18:37,377 [buzzing] - [shouting] 473 00:18:37,420 --> 00:18:42,817 ♪ 474 00:18:48,475 --> 00:18:50,912 - Thawne figured out I had powers, 475 00:18:50,955 --> 00:18:53,915 but he wouldn't tell me anything about them. 476 00:18:55,525 --> 00:18:56,918 What? 477 00:18:58,398 --> 00:19:00,487 And don't tell me it's nothing 'cause your whole face 478 00:19:00,530 --> 00:19:02,402 says it's something. 479 00:19:02,445 --> 00:19:04,534 - You know this metal fragment they found 480 00:19:04,578 --> 00:19:06,841 underneath your shoulder? - Yeah. 481 00:19:06,884 --> 00:19:08,712 - Well, something about it was bugging me, 482 00:19:08,756 --> 00:19:10,714 so I did some digging. 483 00:19:10,758 --> 00:19:13,195 It turns out it's not from that shelf you got thrown into. 484 00:19:13,239 --> 00:19:15,110 It's, uh--It's tech. 485 00:19:15,154 --> 00:19:18,635 A chip made by S.T.A.R. Labs 25 years ago. 486 00:19:18,679 --> 00:19:21,638 - Like a chip you would use to find a lost animal? 487 00:19:21,682 --> 00:19:23,292 [suspenseful music] 488 00:19:23,336 --> 00:19:27,253 - It's to dampen your speed. - What? 489 00:19:27,296 --> 00:19:29,211 - You didn't get your powers when Godspeed hit you 490 00:19:29,255 --> 00:19:31,692 with his lightning. 491 00:19:31,735 --> 00:19:33,476 It looks like you always had them. 492 00:19:33,520 --> 00:19:36,610 - I--I've always had powers? 493 00:19:36,653 --> 00:19:41,049 ♪ 494 00:19:41,092 --> 00:19:44,226 Why do--Who would put a power dampening chip inside of-- 495 00:19:44,270 --> 00:19:48,317 ♪ 496 00:19:48,361 --> 00:19:50,798 - Your mom lied to you your whole life. 497 00:19:50,841 --> 00:19:54,149 I mean, that's next-level aggro. 498 00:19:54,193 --> 00:19:56,238 - How could she keep something like that from me? 499 00:19:56,282 --> 00:19:58,501 I mean, what else has she lied to me about? 500 00:19:58,545 --> 00:20:00,329 - I think you're gonna have to ask her. 501 00:20:00,373 --> 00:20:02,940 - Oh, just the idea of that makes my blood boil. 502 00:20:02,984 --> 00:20:04,551 - That could be the macchiato. 503 00:20:04,594 --> 00:20:06,335 It's possible I might have made that a triple. 504 00:20:06,379 --> 00:20:08,076 [both laughing] 505 00:20:08,119 --> 00:20:10,774 - At least I have one person in my life I can still trust. 506 00:20:10,818 --> 00:20:13,690 [pop music playing] 507 00:20:13,734 --> 00:20:15,039 ♪ 508 00:20:15,083 --> 00:20:17,694 A triple. - That's been established. 509 00:20:17,738 --> 00:20:21,002 - No, no, no, not the coffee. I mean, yes, the coffee. 510 00:20:21,045 --> 00:20:22,873 But the chemicals that Godspeed stole. 511 00:20:22,917 --> 00:20:25,528 Benzene Methanol is unstable, and if you add 512 00:20:25,572 --> 00:20:27,791 the Carbon Disulfide that he stole from Ollins lab-- 513 00:20:27,835 --> 00:20:29,315 - Kablooey. 514 00:20:29,358 --> 00:20:31,099 I remember that from 9th grade Analytical Chem. 515 00:20:31,142 --> 00:20:33,144 - And the only way to combine all those chemicals together 516 00:20:33,188 --> 00:20:36,278 is if you add some kind of binding property. 517 00:20:36,322 --> 00:20:38,324 - Right, you'd need a plus-one oxidation state, 518 00:20:38,367 --> 00:20:40,151 like a--a Diogygen Diflouride. 519 00:20:40,195 --> 00:20:41,936 - Yes, and somewhere that's able to store that 520 00:20:41,979 --> 00:20:44,634 and the only place in Central City that can 521 00:20:44,678 --> 00:20:45,853 is Stagg Industries. 522 00:20:45,896 --> 00:20:48,856 [dramatic music] 523 00:20:48,899 --> 00:20:50,466 ♪ 524 00:20:50,510 --> 00:20:52,686 - I cannot believe my first time at Stagg Industries 525 00:20:52,729 --> 00:20:54,427 is as a burglar. 526 00:20:54,470 --> 00:20:56,516 Or are we vigilantes? 527 00:20:56,559 --> 00:20:58,169 ♪ 528 00:20:58,213 --> 00:20:59,954 - Lia, I found it. 529 00:20:59,997 --> 00:21:02,043 ♪ 530 00:21:02,086 --> 00:21:05,264 - Unless your super speed came with super biceps, 531 00:21:05,307 --> 00:21:06,830 we are not getting this out of here. 532 00:21:06,874 --> 00:21:09,964 [whooshing] 533 00:21:10,007 --> 00:21:11,313 - That's mine. 534 00:21:11,357 --> 00:21:12,836 [sparking] 535 00:21:12,880 --> 00:21:14,751 - Uh, okay. Try and get this open. 536 00:21:14,795 --> 00:21:16,318 It'll evaporate in seconds. 537 00:21:16,362 --> 00:21:19,278 If you want it, you're gonna have to come through me 538 00:21:19,321 --> 00:21:20,409 to get it. 539 00:21:20,453 --> 00:21:23,586 - Ah, you're a speedster like me. 540 00:21:23,630 --> 00:21:26,023 So you need it too. 541 00:21:26,067 --> 00:21:28,548 Sorry. 542 00:21:28,591 --> 00:21:31,551 [whooshing] 543 00:21:31,594 --> 00:21:35,598 ♪ 544 00:21:35,642 --> 00:21:38,340 [blows landing] 545 00:21:38,384 --> 00:21:39,689 - [groaning] 546 00:21:39,733 --> 00:21:41,125 [whooshes] 547 00:21:41,169 --> 00:21:43,563 [grunting] 548 00:21:43,606 --> 00:21:45,173 ♪ 549 00:21:45,216 --> 00:21:47,349 No! - [grunts] 550 00:21:47,393 --> 00:21:48,829 - [grunts] 551 00:21:48,872 --> 00:21:50,570 [whooshes] 552 00:21:50,613 --> 00:21:53,660 ♪ 553 00:21:53,703 --> 00:21:57,228 - Lia! Lia! 554 00:21:57,272 --> 00:21:59,709 [crying] Lia! 555 00:21:59,753 --> 00:22:02,103 Lia! [crying] 556 00:22:02,146 --> 00:22:04,497 - The one person in the world she thought she could trust 557 00:22:04,540 --> 00:22:06,237 died in her arms. 558 00:22:06,281 --> 00:22:08,327 - Nora must have felt completely alone. 559 00:22:08,370 --> 00:22:09,589 ♪ 560 00:22:09,632 --> 00:22:11,460 - But she wasn't. - Yes, she was. 561 00:22:11,504 --> 00:22:13,854 Because I wasn't honest with her. 562 00:22:13,897 --> 00:22:15,334 - Iris-- 563 00:22:15,377 --> 00:22:17,161 - After all I did, she gave me a second chance. 564 00:22:17,205 --> 00:22:18,772 [dramatic music] 565 00:22:18,815 --> 00:22:20,339 It's the least we can do for her. 566 00:22:20,382 --> 00:22:27,346 ♪ 567 00:22:31,828 --> 00:22:33,352 - Mom? 568 00:22:33,395 --> 00:22:37,356 ♪ 569 00:22:37,399 --> 00:22:39,227 - Don't make me regret this. 570 00:22:39,270 --> 00:22:42,752 [whirring] 571 00:22:48,932 --> 00:22:51,892 [dramatic music] 572 00:22:51,935 --> 00:22:55,939 ♪ 573 00:22:55,983 --> 00:22:57,811 - What are you doing? 574 00:22:57,854 --> 00:22:59,769 - I'm giving our daughter the chance to explain this 575 00:22:59,813 --> 00:23:01,031 for herself. 576 00:23:01,075 --> 00:23:08,169 ♪ 577 00:23:17,613 --> 00:23:22,270 [door opens, closes] 578 00:23:22,313 --> 00:23:23,750 [dramatic music] 579 00:23:23,793 --> 00:23:26,230 - Nora. 580 00:23:26,274 --> 00:23:28,494 [sighs] 581 00:23:28,537 --> 00:23:31,235 I heard about... Lia. 582 00:23:31,279 --> 00:23:32,802 Honey, I'm so sorry. 583 00:23:32,846 --> 00:23:34,413 ♪ 584 00:23:34,456 --> 00:23:36,893 I know how it is to lose someone you love. 585 00:23:36,937 --> 00:23:40,549 ♪ 586 00:23:40,593 --> 00:23:42,203 If you don't wanna talk about it right now, 587 00:23:42,246 --> 00:23:44,597 that's okay. 588 00:23:44,640 --> 00:23:47,643 Or maybe you just don't wanna talk about it with me. 589 00:23:47,687 --> 00:23:49,689 ♪ 590 00:23:49,732 --> 00:23:54,476 Nora, can I just make sure that you're okay? 591 00:23:54,520 --> 00:23:59,176 Nora, I went to the hospital and they said that you left. 592 00:23:59,220 --> 00:24:01,962 - I guess lightning doesn't hurt as much when you already 593 00:24:02,005 --> 00:24:03,703 have it coursing through your veins. 594 00:24:03,746 --> 00:24:07,707 ♪ 595 00:24:07,750 --> 00:24:08,751 Does this look familiar? 596 00:24:08,795 --> 00:24:10,840 ♪ 597 00:24:10,884 --> 00:24:14,888 [whooshing] How about now? 598 00:24:14,931 --> 00:24:17,020 - Nora-- - Lia found it before she died. 599 00:24:17,064 --> 00:24:19,066 ♪ 600 00:24:19,109 --> 00:24:20,720 You put this inside of me, Mom. 601 00:24:20,763 --> 00:24:21,895 ♪ 602 00:24:21,938 --> 00:24:25,028 To dampen my powers? 603 00:24:25,072 --> 00:24:26,900 You lied to me my whole life. 604 00:24:26,943 --> 00:24:28,902 ♪ 605 00:24:28,945 --> 00:24:30,512 - I know. 606 00:24:30,556 --> 00:24:32,514 - Who else knows? 607 00:24:32,558 --> 00:24:34,603 ♪ 608 00:24:34,647 --> 00:24:36,431 Who else? 609 00:24:36,475 --> 00:24:37,737 ♪ 610 00:24:37,780 --> 00:24:39,129 - Everyone. 611 00:24:39,173 --> 00:24:41,523 ♪ 612 00:24:41,567 --> 00:24:43,743 - Everybody? 613 00:24:43,786 --> 00:24:47,486 Everyone that I love has been keeping this from me? 614 00:24:47,529 --> 00:24:50,184 Why? - Because I told them to. 615 00:24:50,227 --> 00:24:51,533 - Why would you do that? 616 00:24:51,577 --> 00:24:53,143 - Nora, I was trying to protect you. 617 00:24:53,187 --> 00:24:55,319 - From what? - From this city. 618 00:24:55,363 --> 00:24:59,628 From--from meta-humans. From--from yourself. 619 00:24:59,672 --> 00:25:01,456 - [laughs] Wow. 620 00:25:01,500 --> 00:25:05,416 - Nora, you don't understand. - No, I don't understand. 621 00:25:05,460 --> 00:25:07,027 How did I get my powers? 622 00:25:07,070 --> 00:25:08,463 What do you have against speedsters? 623 00:25:08,507 --> 00:25:12,293 - Nora, I have already lost so much. 624 00:25:12,336 --> 00:25:14,251 I can't risk losing you too. 625 00:25:14,295 --> 00:25:16,297 ♪ 626 00:25:16,340 --> 00:25:19,474 - Well, you just did. 627 00:25:19,518 --> 00:25:21,302 [whooshes] 628 00:25:21,345 --> 00:25:23,739 ♪ 629 00:25:23,783 --> 00:25:25,001 [whooshes] 630 00:25:25,045 --> 00:25:32,052 ♪ 631 00:25:36,317 --> 00:25:38,798 [crying] 632 00:25:38,841 --> 00:25:43,716 ♪ 633 00:25:43,759 --> 00:25:46,414 - I'm gonna miss Lia too. 634 00:25:46,457 --> 00:25:48,503 West-Allen, we all know how close you two were. 635 00:25:48,547 --> 00:25:50,810 If you need some time off, I'm sure Captain Frye-- 636 00:25:50,853 --> 00:25:53,160 - We need to get the guy who did this. 637 00:25:53,203 --> 00:25:55,641 Whatever it takes. 638 00:25:55,684 --> 00:25:57,338 - We ran the evidence from the crime scene. 639 00:25:57,381 --> 00:26:00,820 Turns out there was foreign DNA in Lia's exit wound. 640 00:26:00,863 --> 00:26:04,606 But we've used it to positively ID this guy. 641 00:26:04,650 --> 00:26:07,478 - August Hart. Bio-hacker. 642 00:26:07,522 --> 00:26:10,525 Mercury Labs intern, and then grad school. 643 00:26:10,569 --> 00:26:12,658 [beeping] 644 00:26:12,701 --> 00:26:17,358 ♪ 645 00:26:17,401 --> 00:26:20,056 - All yours. 646 00:26:20,100 --> 00:26:22,668 - Says he was kicked out for testing tachyon stimulants 647 00:26:22,711 --> 00:26:26,062 on coma patients. What the hell's a tachyon? 648 00:26:26,106 --> 00:26:28,195 - A particle that moves faster than light. 649 00:26:28,238 --> 00:26:29,936 - Well, an arrest warrant's on its way now. 650 00:26:29,979 --> 00:26:32,460 I promise you this guy's gonna get what he deserves. 651 00:26:32,503 --> 00:26:35,681 ♪ 652 00:26:35,724 --> 00:26:37,073 - Yes, he will. 653 00:26:37,117 --> 00:26:40,555 ♪ 654 00:26:40,599 --> 00:26:42,122 - Did you know not all villains 655 00:26:42,165 --> 00:26:44,211 had meta-human powers? Some u-- 656 00:26:44,254 --> 00:26:46,735 [beeping] 657 00:26:46,779 --> 00:26:51,087 - Make sure you get this. - Everybody move! 658 00:26:51,131 --> 00:26:53,176 [beeping] 659 00:26:53,220 --> 00:26:55,222 - Godspeed's lightning... 660 00:26:55,265 --> 00:26:58,225 [suspenseful music] 661 00:26:58,268 --> 00:27:01,532 - It turned blue, just like Zoom's. 662 00:27:01,576 --> 00:27:03,273 Hey, wait a sec. 663 00:27:03,317 --> 00:27:09,845 ♪ 664 00:27:09,889 --> 00:27:11,630 - Although her body disintegrated, 665 00:27:11,673 --> 00:27:13,936 authorities uncovered evidence at Mercury Labs 666 00:27:13,980 --> 00:27:15,503 of the illegal speed-enhancement drug, 667 00:27:15,546 --> 00:27:17,505 Velocity-9. 668 00:27:17,548 --> 00:27:20,551 This volatile stimulant gave Trajectory incredible speed, 669 00:27:20,595 --> 00:27:22,684 but at a deadly price. 670 00:27:22,728 --> 00:27:24,338 - That's it. 671 00:27:24,381 --> 00:27:27,341 Benzene Methanol, Carbon Disulfide, 672 00:27:27,384 --> 00:27:29,169 Dioxygen Diflouride. 673 00:27:29,212 --> 00:27:32,476 The base for the extracellular matrix for Velocity-9. 674 00:27:32,520 --> 00:27:36,611 Only he's trying to make one that will last forever. 675 00:27:36,655 --> 00:27:40,180 - [screaming] 676 00:27:40,223 --> 00:27:41,747 [electricity sparking] 677 00:27:41,790 --> 00:27:45,664 - [chuckling] - [coughing] 678 00:27:45,707 --> 00:27:47,143 [door closing] 679 00:27:47,187 --> 00:27:49,232 [dramatic music] 680 00:27:49,276 --> 00:27:52,061 - How do I stop a speedster? 681 00:27:52,105 --> 00:27:54,150 - You can't. - Not alone. 682 00:27:54,194 --> 00:27:56,892 But with you, I can. - [coughing] 683 00:27:56,936 --> 00:27:58,981 ♪ 684 00:27:59,025 --> 00:28:00,766 - No. 685 00:28:00,809 --> 00:28:03,420 - That plinth, it takes incoming calls 686 00:28:03,464 --> 00:28:05,335 and from what I hear, you have a few left. 687 00:28:05,379 --> 00:28:07,337 You could walk me through it via comms. 688 00:28:07,381 --> 00:28:08,730 - [spits] No. 689 00:28:08,774 --> 00:28:10,863 - He has stolen enough chemicals to make 690 00:28:10,906 --> 00:28:13,343 an extracellular matrix that replicates speed powers. 691 00:28:13,387 --> 00:28:15,041 - I told you to leave. 692 00:28:15,084 --> 00:28:17,086 - The only thing that is stopping him from becoming 693 00:28:17,130 --> 00:28:19,698 a speedster permanently is a stabilizing agent. 694 00:28:19,741 --> 00:28:22,570 Once he gets that, he will be unstoppable. 695 00:28:22,613 --> 00:28:24,572 - I told you to leave! Guard! 696 00:28:24,615 --> 00:28:26,182 - Please. 697 00:28:26,226 --> 00:28:29,751 He killed my best friend in front of me. 698 00:28:29,795 --> 00:28:31,753 ♪ 699 00:28:31,797 --> 00:28:34,843 She's gone because of him, and you are the only person 700 00:28:34,887 --> 00:28:36,758 that can stop it. 701 00:28:36,802 --> 00:28:42,721 ♪ 702 00:28:42,764 --> 00:28:48,117 - What the hell? You need to leave now. 703 00:28:48,161 --> 00:28:49,553 - [huffs] 704 00:28:49,597 --> 00:28:52,948 ♪ 705 00:28:52,992 --> 00:28:54,471 - Nora. 706 00:28:54,515 --> 00:29:01,609 ♪ 707 00:29:06,005 --> 00:29:07,963 [whooshing] 708 00:29:08,007 --> 00:29:10,879 - Okay, I'm at the innovation lab at CCU. 709 00:29:10,923 --> 00:29:12,794 Are you there? - Yes, I'm here. 710 00:29:12,838 --> 00:29:15,231 - Okay, are you sure this is gonna short out 711 00:29:15,275 --> 00:29:16,885 the scanner circuits? - Yes, I'm sure. 712 00:29:16,929 --> 00:29:19,583 Vibrate your hands together. Build an electric shock. 713 00:29:19,627 --> 00:29:20,802 - Okay. 714 00:29:20,846 --> 00:29:23,805 ♪ 715 00:29:23,849 --> 00:29:25,285 [sizzling] Schway. 716 00:29:25,328 --> 00:29:27,504 It worked. 717 00:29:27,548 --> 00:29:30,943 - Now look for the brightest room. 718 00:29:30,986 --> 00:29:32,771 ♪ 719 00:29:32,814 --> 00:29:35,164 The converter needs constant fluorescent light. 720 00:29:35,208 --> 00:29:37,732 ♪ 721 00:29:37,776 --> 00:29:39,516 Now locate the biometric converter. 722 00:29:39,560 --> 00:29:41,344 It will be a kidney-shaped object 723 00:29:41,388 --> 00:29:42,432 - I think I found it. 724 00:29:42,476 --> 00:29:47,568 ♪ 725 00:29:47,611 --> 00:29:50,484 No way for Godspeed to stabilize his Velocity-9 now. 726 00:29:50,527 --> 00:29:53,008 [whooshes] 727 00:29:53,052 --> 00:29:55,968 - You don't learn, do you? 728 00:29:56,011 --> 00:29:57,404 That's mine. 729 00:29:57,447 --> 00:29:59,145 - Come and get it. 730 00:29:59,188 --> 00:30:03,149 ♪ 731 00:30:03,192 --> 00:30:05,412 [crashing] 732 00:30:05,455 --> 00:30:06,848 It worked! 733 00:30:06,892 --> 00:30:12,245 ♪ 734 00:30:12,288 --> 00:30:15,204 No. He's got more V-9. 735 00:30:15,248 --> 00:30:17,685 - [grunts] [shouting] 736 00:30:17,728 --> 00:30:21,515 ♪ 737 00:30:21,558 --> 00:30:22,951 - Nora, you need to get out of there now. 738 00:30:22,995 --> 00:30:24,344 Right now! 739 00:30:24,387 --> 00:30:27,347 [whooshing] 740 00:30:27,390 --> 00:30:32,700 ♪ 741 00:30:32,743 --> 00:30:34,528 - I can't lose him! 742 00:30:34,571 --> 00:30:36,008 Thawne! 743 00:30:36,051 --> 00:30:38,314 Did you hear me? I said I can't lose him! 744 00:30:38,358 --> 00:30:41,404 - All right, Nora, do you see any walls 745 00:30:41,448 --> 00:30:43,232 near where you are, preferably concrete? 746 00:30:43,276 --> 00:30:44,581 - Why? 747 00:30:44,625 --> 00:30:46,540 - Because I want you to run into one. 748 00:30:46,583 --> 00:30:48,890 Or rather, through one. 749 00:30:48,934 --> 00:30:50,065 - I can't run through a concrete wall! 750 00:30:50,109 --> 00:30:51,893 - Yes, you can. 751 00:30:51,937 --> 00:30:53,634 If you vibrate at the natural frequency of air, 752 00:30:53,677 --> 00:30:56,550 your body--your cells will be in such a state that they 753 00:30:56,593 --> 00:30:58,160 will phase right through that wall. 754 00:30:58,204 --> 00:31:00,380 - I can't do this! 755 00:31:00,423 --> 00:31:03,209 - Nora, listen to me. 756 00:31:03,252 --> 00:31:05,820 Listen to my voice. 757 00:31:05,864 --> 00:31:08,562 Breathe. 758 00:31:08,605 --> 00:31:11,608 Breathe. 759 00:31:11,652 --> 00:31:15,395 Feel the wind on your face. 760 00:31:15,438 --> 00:31:17,745 The ground beneath your feet. 761 00:31:17,788 --> 00:31:20,356 And the lightning. 762 00:31:20,400 --> 00:31:23,969 Its electricity surging through your veins. 763 00:31:24,012 --> 00:31:27,059 To your nerve endings from the crown of your head 764 00:31:27,102 --> 00:31:30,932 to the tips of your toes like an electric shock 765 00:31:30,976 --> 00:31:32,760 you never want to end. 766 00:31:32,803 --> 00:31:35,676 You're part of something greater now, Nora. 767 00:31:35,719 --> 00:31:40,289 You are part of the Speed Force and its power, 768 00:31:40,333 --> 00:31:43,249 it's power is yours to use. Now do it. 769 00:31:43,292 --> 00:31:46,252 [whooshing] 770 00:31:46,295 --> 00:31:52,780 ♪ 771 00:31:52,823 --> 00:31:54,086 - I can't. 772 00:31:54,129 --> 00:31:55,348 I can't do it. 773 00:31:55,391 --> 00:31:57,741 [heavy breathing] 774 00:31:57,785 --> 00:32:00,005 ♪ 775 00:32:00,048 --> 00:32:01,571 - Then good-bye, Little Runner. 776 00:32:01,615 --> 00:32:05,793 - No, no. Uh, I'm sorry. 777 00:32:05,836 --> 00:32:09,275 I trust you. Uh, what now? 778 00:32:09,318 --> 00:32:13,061 - Nora, you can't run forever. 779 00:32:13,105 --> 00:32:15,455 You're gonna have to stop him. 780 00:32:15,498 --> 00:32:17,239 Tell me what you see around you. 781 00:32:17,283 --> 00:32:20,460 - Um, uh, I'm on 5th and Park. 782 00:32:20,503 --> 00:32:23,637 I see Choi Enterprises, Peercoin Bank, 783 00:32:23,680 --> 00:32:25,465 and CC Citizen Media. 784 00:32:25,508 --> 00:32:27,206 - Media, the satellites. 785 00:32:27,249 --> 00:32:29,208 Nora, we're gonna use the satellites' electromagnetic 786 00:32:29,251 --> 00:32:31,297 radiation to break the V-9 bonds. 787 00:32:31,340 --> 00:32:33,125 Flood Godspeed with anti-endorphins. 788 00:32:33,168 --> 00:32:34,909 - Neutralizing the V-9 instantly. 789 00:32:34,953 --> 00:32:36,389 - Exactly, but here's the thing. 790 00:32:36,432 --> 00:32:38,304 Those satellites recalibrate on the hour 791 00:32:38,347 --> 00:32:40,523 emitting very short bursts of microwave energy. 792 00:32:40,567 --> 00:32:42,873 You're only gonna have a few seconds to get Godspeed 793 00:32:42,917 --> 00:32:44,745 in front of those bursts. Do you understand? 794 00:32:44,788 --> 00:32:47,052 - So I just need him to follow me into the building. 795 00:32:47,095 --> 00:32:50,011 - Not into the building. Up the building. 796 00:32:50,055 --> 00:32:53,319 - Uh, okay. I can do that. 797 00:32:53,362 --> 00:32:56,496 Um, how fast do I have to go to run up a building? 798 00:32:56,539 --> 00:32:58,889 - As fast as you can. 799 00:32:58,933 --> 00:33:00,282 ♪ 800 00:33:00,326 --> 00:33:01,892 [whooshing] 801 00:33:01,936 --> 00:33:06,114 - Here he comes. - Then run, Nora. 802 00:33:06,158 --> 00:33:07,159 Run. 803 00:33:07,202 --> 00:33:10,162 [whooshing] 804 00:33:10,205 --> 00:33:17,212 ♪ 805 00:33:20,389 --> 00:33:23,871 Wait for it, Nora. Wait. 806 00:33:23,914 --> 00:33:28,049 ♪ 807 00:33:28,093 --> 00:33:29,572 And now! 808 00:33:29,616 --> 00:33:34,273 ♪ 809 00:33:34,316 --> 00:33:36,840 [whirring] 810 00:33:36,884 --> 00:33:41,062 ♪ 811 00:33:41,106 --> 00:33:42,759 [crashing] 812 00:33:42,803 --> 00:33:45,762 Nora. Nora! 813 00:33:45,806 --> 00:33:49,157 - We did it! We did it. 814 00:33:49,201 --> 00:33:51,159 - Yes, we did. 815 00:33:59,124 --> 00:34:00,473 - Well, we don't have to worry about Godspeed anymore. 816 00:34:00,516 --> 00:34:03,606 August Hart is in the custody of CCPD. 817 00:34:03,650 --> 00:34:06,435 - Bravo, Little Runner. 818 00:34:06,479 --> 00:34:08,176 - I still have a lot to learn, you know. 819 00:34:08,220 --> 00:34:11,179 [dramatic music] 820 00:34:11,223 --> 00:34:13,573 You could train me. - I can't train you, Nora. 821 00:34:13,616 --> 00:34:15,792 ♪ 822 00:34:15,836 --> 00:34:17,664 There's just not enough time. 823 00:34:17,707 --> 00:34:20,580 - What--what are you talking about? 824 00:34:20,623 --> 00:34:22,538 You're-- - Nora. 825 00:34:22,582 --> 00:34:24,714 My time on this earth is coming to an end. 826 00:34:24,758 --> 00:34:31,765 ♪ 827 00:34:39,077 --> 00:34:42,167 - There's so much I wanted to ask you. 828 00:34:42,210 --> 00:34:43,820 So much that I still don't know. 829 00:34:43,864 --> 00:34:46,040 So much that my mom has lied to me about. 830 00:34:46,084 --> 00:34:48,477 ♪ 831 00:34:48,521 --> 00:34:51,001 - You have no idea. 832 00:34:51,045 --> 00:34:52,351 - What do you know? 833 00:34:52,394 --> 00:34:54,483 ♪ 834 00:34:54,527 --> 00:34:56,485 Thawne, please, you may be the only person left 835 00:34:56,529 --> 00:34:58,183 in my life who won't lie to me. 836 00:34:58,226 --> 00:35:01,925 ♪ 837 00:35:01,969 --> 00:35:04,189 - Nora, 838 00:35:04,232 --> 00:35:07,453 how much do you really know about the Flash? 839 00:35:07,496 --> 00:35:12,675 ♪ 840 00:35:12,719 --> 00:35:15,809 [whooshes] 841 00:35:15,852 --> 00:35:22,859 ♪ 842 00:35:30,476 --> 00:35:35,133 - Five, six, seven. 843 00:35:35,176 --> 00:35:42,140 ♪ 844 00:35:42,183 --> 00:35:44,446 [whirring] 845 00:35:44,490 --> 00:35:50,800 ♪ 846 00:35:50,844 --> 00:35:53,716 Holy shrap. 847 00:35:53,760 --> 00:36:00,767 ♪ 848 00:36:31,058 --> 00:36:36,063 [beeping] 849 00:36:36,106 --> 00:36:37,760 - Good evening, Nora West-Allen. 850 00:36:37,804 --> 00:36:40,981 - Um, hi. 851 00:36:41,024 --> 00:36:42,896 Uh... 852 00:36:42,939 --> 00:36:44,245 You know who I am? 853 00:36:44,289 --> 00:36:46,552 - Of course. Nora West-Allen. 854 00:36:46,595 --> 00:36:48,945 Daughter of Iris West and Barry Allen, 855 00:36:48,989 --> 00:36:51,252 also known as the Flash. 856 00:36:51,296 --> 00:36:53,428 ♪ 857 00:36:53,472 --> 00:36:54,951 - Wh-- 858 00:36:54,995 --> 00:36:57,084 S--Did you-- 859 00:36:57,127 --> 00:37:01,436 Did you just say my father, Barry Allen, 860 00:37:01,480 --> 00:37:03,264 was the Flash? 861 00:37:03,308 --> 00:37:05,266 - Would you like me to play your video message, 862 00:37:05,310 --> 00:37:06,485 Nora West-Allen? 863 00:37:06,528 --> 00:37:08,269 ♪ 864 00:37:08,313 --> 00:37:10,445 - My--My message? 865 00:37:10,489 --> 00:37:13,187 - Yes, from your father, Barry Allen. 866 00:37:13,231 --> 00:37:16,495 - Uh, y--yes. 867 00:37:16,538 --> 00:37:19,802 - Nora, 868 00:37:19,846 --> 00:37:21,282 I don't have much time. 869 00:37:21,326 --> 00:37:23,937 [booming] 870 00:37:23,980 --> 00:37:26,766 If you're watching this, it means you're like me. 871 00:37:26,809 --> 00:37:28,550 ♪ 872 00:37:28,594 --> 00:37:30,117 You have powers. 873 00:37:30,160 --> 00:37:32,685 [distant shouting] 874 00:37:32,728 --> 00:37:34,426 It also means I wasn't there to help you learn 875 00:37:34,469 --> 00:37:37,080 how to use them. 876 00:37:37,124 --> 00:37:40,562 I wasn't there for a lot of things. 877 00:37:40,606 --> 00:37:44,218 Remember, my sweet Nora, 878 00:37:44,262 --> 00:37:49,267 always remember, I love you. 879 00:37:49,310 --> 00:37:50,920 I always will. 880 00:37:50,964 --> 00:37:54,794 ♪ 881 00:37:54,837 --> 00:37:56,361 [indistinct shouting] 882 00:37:56,404 --> 00:37:57,579 [beeping] 883 00:37:57,623 --> 00:37:59,799 - [gasps] 884 00:37:59,842 --> 00:38:05,935 ♪ 885 00:38:05,979 --> 00:38:08,068 I just wanted to see you, Dad. 886 00:38:08,111 --> 00:38:11,071 [bittersweet music] 887 00:38:11,114 --> 00:38:14,814 ♪ 888 00:38:14,857 --> 00:38:17,033 - [sighs] Thawne... 889 00:38:17,077 --> 00:38:19,384 showed me how. 890 00:38:19,427 --> 00:38:21,342 - And Cicada? 891 00:38:21,386 --> 00:38:23,475 - The one case we both couldn't solve. 892 00:38:23,518 --> 00:38:25,738 ♪ 893 00:38:25,781 --> 00:38:28,523 It was my idea to come here and make it right. 894 00:38:28,567 --> 00:38:30,569 ♪ 895 00:38:30,612 --> 00:38:32,571 - Okay. 896 00:38:32,614 --> 00:38:34,573 ♪ 897 00:38:34,616 --> 00:38:36,575 - Can I have a minute alone with Nora? 898 00:38:36,618 --> 00:38:38,272 ♪ 899 00:38:38,316 --> 00:38:40,100 - Of course. 900 00:38:40,143 --> 00:38:47,150 ♪ 901 00:38:53,113 --> 00:38:55,681 - How many times did you go back to Thawne? 902 00:38:55,724 --> 00:38:57,726 - How many times? 903 00:38:57,770 --> 00:38:59,641 - After the night of the Enlightenment. 904 00:38:59,685 --> 00:39:02,818 - Five, uh, maybe six. 905 00:39:02,862 --> 00:39:05,604 - [sighs] 906 00:39:05,647 --> 00:39:08,128 Even knowing he killed my mother? 907 00:39:08,171 --> 00:39:11,610 - Dad-- - I understand... 908 00:39:11,653 --> 00:39:15,135 coming back to meet me... 909 00:39:15,178 --> 00:39:16,441 and the team. 910 00:39:16,484 --> 00:39:18,399 I do. 911 00:39:18,443 --> 00:39:21,968 I even understand going to Thawne... 912 00:39:22,011 --> 00:39:24,710 to learn how to do it, but... 913 00:39:24,753 --> 00:39:27,626 you kept going back. 914 00:39:27,669 --> 00:39:29,149 Even after you knew what he did. 915 00:39:29,192 --> 00:39:32,805 Even after he wasn't your only option anymore. 916 00:39:32,848 --> 00:39:34,546 ♪ 917 00:39:34,589 --> 00:39:37,940 And the worst part is, you lied to us every time. 918 00:39:37,984 --> 00:39:39,464 - D-Dad, I-- 919 00:39:39,507 --> 00:39:41,596 - I don't trust you, Nora. 920 00:39:41,640 --> 00:39:43,424 [heartbroken music] 921 00:39:43,468 --> 00:39:46,688 I can't have anybody here with us 922 00:39:46,732 --> 00:39:49,822 that I don't trust anymore. 923 00:39:49,865 --> 00:39:51,476 ♪ 924 00:39:51,519 --> 00:39:53,303 - W-what are you saying? 925 00:39:53,347 --> 00:39:56,219 - It's time for you to go home. 926 00:39:56,263 --> 00:39:58,874 [electricity crackling] 927 00:39:58,918 --> 00:40:01,834 - [panting] Dad, please don't do this! 928 00:40:01,877 --> 00:40:05,533 I promise I will never see Thawne again! 929 00:40:05,577 --> 00:40:07,535 Dad, don't do this! 930 00:40:07,579 --> 00:40:10,451 - Nora, if you try to run back in time again, 931 00:40:10,495 --> 00:40:13,106 I will feel it in the Speed Force. 932 00:40:13,149 --> 00:40:14,760 I'll know. 933 00:40:14,803 --> 00:40:16,588 [dramatic music] 934 00:40:16,631 --> 00:40:18,459 Good-bye, Nora. 935 00:40:18,503 --> 00:40:19,678 - [ragged breathing] 936 00:40:19,721 --> 00:40:21,810 [electricity zaps] 937 00:40:21,854 --> 00:40:28,861 ♪ 938 00:40:39,567 --> 00:40:41,787 [electricity zaps] 939 00:40:41,830 --> 00:40:44,267 - So she finally came clean. 940 00:40:44,311 --> 00:40:46,879 [foreboding music] 941 00:40:46,922 --> 00:40:50,970 Or did you figure it out all by yourself? 942 00:40:51,013 --> 00:40:52,885 - One wasn't enough? 943 00:40:52,928 --> 00:40:55,757 ♪ 944 00:40:55,801 --> 00:40:58,456 You had to try to take my daughter from me too? 945 00:40:58,499 --> 00:41:00,240 ♪ 946 00:41:00,283 --> 00:41:01,589 My daughter! 947 00:41:01,633 --> 00:41:04,418 - I knew you'd react like this. 948 00:41:04,462 --> 00:41:05,941 You're always so emotional, 949 00:41:05,985 --> 00:41:09,467 which is why I had her keep all of this from you. 950 00:41:09,510 --> 00:41:12,078 You can't blame the Little Runner, Barry. 951 00:41:12,121 --> 00:41:14,776 She just wanted to spend some time with her dad. 952 00:41:14,820 --> 00:41:17,039 ♪ 953 00:41:17,083 --> 00:41:18,954 Don't hold that against her. 954 00:41:18,998 --> 00:41:21,304 ♪ 955 00:41:21,348 --> 00:41:24,133 Consider it a condemned man's last request. 956 00:41:24,177 --> 00:41:27,093 ♪ 957 00:41:27,136 --> 00:41:28,398 - You always thought you were 958 00:41:28,442 --> 00:41:30,400 so much smarter than us, Thawne. 959 00:41:30,444 --> 00:41:32,577 ♪ 960 00:41:32,620 --> 00:41:34,448 But you lost. 961 00:41:34,492 --> 00:41:38,321 ♪ 962 00:41:38,365 --> 00:41:41,542 And now you're finally gonna get what you deserve. 963 00:41:41,586 --> 00:41:43,718 [electricity zaps] 964 00:41:43,762 --> 00:41:46,547 ♪ 965 00:41:46,591 --> 00:41:49,550 [timer beeping] 966 00:41:49,594 --> 00:41:52,205 ♪ 967 00:41:55,817 --> 00:41:58,777 [dramatic music] 968 00:41:58,820 --> 00:42:05,871 ♪ 969 00:42:15,445 --> 00:42:16,795 - Greg, move your head!