1
00:00:53,375 --> 00:00:58,575
MeTaL (Anasmurad) HeaD تـرجـمـة
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles
2
00:01:00,305 --> 00:01:04,306
{لا أرى شــرّاً - الـجـزء الـثـانـي}
3
00:03:18,465 --> 00:03:20,672
علينا أن نتوقف
عن التقابل بهذهِ الطريقة
4
00:03:25,072 --> 00:03:30,052
وصل للتو من مشفى المُحافظة -
حقاً؟ ماذا لدينا؟ -
5
00:03:30,143 --> 00:03:32,919
حسنٌ.. يصعب القول
6
00:03:34,081 --> 00:03:39,061
ضحية مُحترقة، أليس كذلك؟ -
أجل -
7
00:03:39,152 --> 00:03:41,928
لا بد أنها أسوأ طريقة للموت -
أجل -
8
00:03:42,889 --> 00:03:44,766
أترغب بالبدأ؟
9
00:03:44,858 --> 00:03:47,270
حسنٌ، أنتِ لطيفة للغاية
10
00:04:05,345 --> 00:04:07,621
يمكنكِ المغادرة الآن لو أردتِ
11
00:04:08,548 --> 00:04:11,893
ما زلتُ أملك 10 دقائق، حسنٌ؟
12
00:04:11,952 --> 00:04:15,229
توقف عن محاولة التخلص مني -
صدقيني، لستُ أفعل ذلك -
13
00:04:15,288 --> 00:04:17,448
مُرحب بكِ بالبقاء
طوال الليل لو رغبتِ
14
00:04:20,894 --> 00:04:24,034
.لا أعني أنكِ قد ترغبين بالبقاء
لديكِ مشاريع أُخرى على الأغلب
15
00:04:24,097 --> 00:04:29,205
سأُقابل بعض الأصدقاء لنشرب
سوياً فحسب، لا شيء مميز
16
00:04:29,269 --> 00:04:35,576
أجل، ذلك صحيح. إنه عيد ميلادك -
أجل. إنه عيد ميلادي -
17
00:04:35,642 --> 00:04:38,384
بالحقيقة، سيحين
عيد ميلادي بعد ساعتين
18
00:04:38,445 --> 00:04:41,289
عليكِ أن تُلقي
نظرة على هذا قبل رحيلكِ
19
00:04:41,381 --> 00:04:43,054
لماذا؟ ما هو؟ -
إنه جنون -
20
00:04:43,116 --> 00:04:45,722
حقاً، لما أرى مثله من قبل
21
00:04:45,786 --> 00:04:48,665
ورأيتُ الكثير من الأشياء
الغريبة تأتي إلى هنا
22
00:04:48,755 --> 00:04:50,393
حسنٌ
23
00:04:50,457 --> 00:04:52,232
جاهزة؟
24
00:04:53,627 --> 00:04:54,731
أجل. أنا جاهزة
25
00:04:58,298 --> 00:05:01,108
عيد ميلاد سعيد -
يا إلهي -
26
00:05:03,436 --> 00:05:06,508
يا إلهي، هذا لطيف جداً
27
00:05:08,675 --> 00:05:12,615
لم يكن شيئاً -
!هذا ليس بلا شيء -
28
00:05:12,679 --> 00:05:16,286
حقاً، أعني، عليك أن تأتي الليلة
29
00:05:16,349 --> 00:05:18,590
سأشعر بالسرور بمقابلتك لأصدقائي
30
00:05:19,586 --> 00:05:22,499
..أُحب ذلك، لكن
31
00:05:22,589 --> 00:05:24,432
أعمل على تشريح الجثة
32
00:05:24,491 --> 00:05:29,338
مُتأكد أن (هولدن) سيقتلني لو غادرت
33
00:05:34,801 --> 00:05:36,474
!كعكة! أخيراً
34
00:05:36,536 --> 00:05:39,142
مرحباً! أكنت تُخطط لهذا أيضاً؟ -
بالطبع كذلك -
35
00:05:39,206 --> 00:05:42,119
عيد ميلاد سعيد، يا عزيزتي -
شكراً لك -
36
00:05:42,175 --> 00:05:46,115
.لم أكن لأنسى عيد ميلادكِ
ظلَّ (سيث) يتحدث عنه طوال الشهر الماضي
37
00:05:46,179 --> 00:05:51,026
(بل شهرين، أُستاذ (أكس -
أُستاذ (أكس)". يعجبني ذلك" -
38
00:05:51,117 --> 00:05:54,665
،أنت محظوظ لكوني عالق بهذا الكرسي
وإلا لرأيتني أُضاجع مؤخرتك الآن
39
00:05:54,721 --> 00:05:56,860
حقاً؟ من قال لك
أنني مُعجب بتلك الأشياء؟
40
00:05:56,957 --> 00:05:59,961
!توقفا عن مُغازلة بعضيكما
اذهبا واستئجرا غرفة
41
00:06:00,026 --> 00:06:03,530
،حسنٌ. وبهذهِ اللحظة
انتهت فترة دوامكِ
42
00:06:03,630 --> 00:06:05,906
متأكدان أنه يمكنكما
التعامل مع بعضيكما من دوني؟
43
00:06:05,999 --> 00:06:08,138
.أجل. اخرجي من هنا
اذهبي واصنعي قرارات خاطئة
44
00:06:08,201 --> 00:06:13,810
أيمكنكَ إحضار هاتفي، من فضلك؟ -
أجل -
45
00:06:19,913 --> 00:06:21,722
ها أنتِ ذا -
شكراً لك -
46
00:06:21,815 --> 00:06:25,889
أخبار عاجلة عمّا تُشير إليه الشرطة
..بسلسلة من الجرائم الوحشية
47
00:06:27,387 --> 00:06:29,924
..بفندق (بلاكويل) المهجور
48
00:06:30,023 --> 00:06:32,060
مرتبط بمجموعة من المُجرمين الشباب
49
00:06:36,663 --> 00:06:38,183
تسع جثث جديدة
50
00:06:39,933 --> 00:06:45,542
تقارير الشرطة تُشير لوجود المزيد
من الجثث بحالات مختلفة من الانحلال
51
00:06:45,605 --> 00:06:51,018
،يُعثر عليها بمُختلف أنحاء المبنى
مما قد يجعل عدد الوفيات كبيراً
52
00:06:52,913 --> 00:06:56,520
جرائم القتل هذه يبدو أنها
مرتبطة بسلسلة جرائم أُخرى
53
00:06:56,583 --> 00:06:57,943
أجل، نشاهد ذلك الآن
54
00:07:00,620 --> 00:07:01,724
حسنٌ، سنفعل
55
00:07:04,624 --> 00:07:06,297
حسنٌ، ها قد انتهت ليلتنا الهادئة
56
00:07:06,393 --> 00:07:08,202
كم جثة؟ -
تسعة -
57
00:07:08,261 --> 00:07:10,263
لسنا بحاجة لوضعهم بجانب
بعضهم والتعرف على هوياتهم
58
00:07:11,631 --> 00:07:14,771
ماذا تفعلين؟ -
سأبقى وأُساعدكم، يا رفاق -
59
00:07:14,868 --> 00:07:18,746
.كلا، كلا. إنه عيد ميلادك
اذهبي واحتفلي
60
00:07:18,805 --> 00:07:23,254
كلا! تُعجبني الكعكات والجثث أكثر
61
00:07:23,310 --> 00:07:26,257
سأُجري إتصالاً سريعاً
62
00:07:31,818 --> 00:07:33,729
(هيا، (تامرا
63
00:07:33,787 --> 00:07:37,325
أتمنى لو أنني أؤلف كتاباً الآن
يتحدث عن مواعدتك لها
64
00:07:38,458 --> 00:07:40,563
سأطلب منها موعداً، حسنٌ؟ -
صحيح -
65
00:07:40,627 --> 00:07:43,506
وأنا سأعود لأستشعر بقدماي
66
00:07:44,464 --> 00:07:46,967
،مرحباً، هذهِ (تامرا)
تعرفون ما يجب فعله
67
00:07:47,067 --> 00:07:49,741
(مرحباً، (تام)، أنا (آيمي
68
00:07:49,803 --> 00:07:55,845
.حسنٌ، لا تُصابي بالذعر
لكنني مضطرة للإعتذار عن القدوم الليلة
69
00:07:55,942 --> 00:07:58,650
انظر لذلك
70
00:07:58,745 --> 00:08:02,249
توقف. ستسمعك -
انظر لذلك. انظر لذلك -
71
00:08:02,315 --> 00:08:05,125
توقف، ستسمعك -
تسمع ماذا؟ هذا؟ -
72
00:08:05,185 --> 00:08:06,789
!توقف، توقف! لا تكن مُتعجرفاً
73
00:08:06,853 --> 00:08:09,424
!توقف -
آيمي)، أدخليه، أدخليه) -
74
00:08:09,489 --> 00:08:12,129
سأطعنك بهذا، أُقسم بذلك -
أترغب باستعارة كرسيي؟ -
75
00:08:12,192 --> 00:08:14,866
لكن ستحدث فوضى بهذا المكان
76
00:08:14,961 --> 00:08:16,998
أستشعر بهذا؟ -
افعلها. افعلها -
77
00:08:17,097 --> 00:08:18,804
سأفعلها -
ها هي قادمة -
78
00:08:20,367 --> 00:08:22,040
ما تفعلون، يا رفاق؟ -
لا شيء -
79
00:08:22,135 --> 00:08:25,708
كاذبين. خذ -
أجل. لا مُشكلة -
80
00:08:25,805 --> 00:08:28,684
حسنٌ، فلنبدأ العمل
81
00:08:30,443 --> 00:08:31,888
حسنٌ
82
00:08:32,545 --> 00:08:33,956
حسنٌ
83
00:08:37,650 --> 00:08:40,062
فلنفعل هذا -
من بعدك -
84
00:09:00,840 --> 00:09:02,717
!خالي
85
00:09:06,713 --> 00:09:09,057
إننا نفقده -
!خالي -
86
00:09:11,384 --> 00:09:13,887
مُجدداً -
!خالي -
87
00:09:18,892 --> 00:09:20,735
أحقاً نُريد إنقاذ هذا الشخص؟
88
00:09:23,196 --> 00:09:24,402
!خالي
89
00:09:35,075 --> 00:09:36,076
لقد رحل
90
00:09:43,183 --> 00:09:47,462
أتعلمين، أُقدر حقاً بقائكِ ومساعدتكِ -
لا تقلق بشأن ذلك -
91
00:09:47,554 --> 00:09:49,556
سنُنهي العمل بضعف السرعة
92
00:09:50,790 --> 00:09:52,360
هذهِ الجثة الأخيرة
93
00:09:54,427 --> 00:09:57,033
(اسم الضحية (جاكوب غودنايت
94
00:09:58,131 --> 00:10:00,133
إنه المُختل الذي ارتكبَ الجريمة
95
00:10:42,308 --> 00:10:43,844
حسنٌ
96
00:10:46,412 --> 00:10:48,323
أخفتني
97
00:10:49,349 --> 00:10:51,920
سأستخدم الأدراج
98
00:11:38,831 --> 00:11:40,708
كلا، كلا
99
00:11:40,800 --> 00:11:42,837
يا إلهي
100
00:11:46,739 --> 00:11:49,413
هيا
101
00:11:56,749 --> 00:11:57,921
سيث)؟)
102
00:11:59,352 --> 00:12:00,729
سيث)؟)
103
00:12:04,357 --> 00:12:07,065
!يا لك من متعجرف
104
00:12:07,160 --> 00:12:10,073
سأركل مؤخرتك -
كلا، هيا -
105
00:12:10,163 --> 00:12:13,568
لا يمكن إخافتي -
حقاً؟ -
106
00:12:13,666 --> 00:12:16,909
سنكتشف ذلك -
يمكنكِ المحاولة كما تشائين -
107
00:12:17,003 --> 00:12:19,279
لن يحدث ذلك
108
00:12:19,906 --> 00:12:21,283
حسنٌ
109
00:12:35,588 --> 00:12:37,090
جيد
110
00:12:47,066 --> 00:12:49,103
سبعة أقدام
111
00:12:56,042 --> 00:12:58,716
يا إلهي -
يا للهول -
112
00:12:58,778 --> 00:13:00,257
يا للهول
113
00:13:00,313 --> 00:13:02,259
خذي. خذي
114
00:13:02,315 --> 00:13:05,455
إنها حشرجة الموت
115
00:13:05,551 --> 00:13:08,157
كنا نأمل أن يأخذني
لتناول وجبة العشاء أولاً
116
00:13:09,389 --> 00:13:12,666
لما لا تدعيني أُنهي العمل هنا؟
فعلتِ ما يكفي اليوم
117
00:13:12,759 --> 00:13:13,999
هل أنتَ مُتأكد؟ -
أجل -
118
00:13:14,093 --> 00:13:18,608
احتفظي لي بجزء من الكعكة -
حسنٌ -
119
00:13:18,665 --> 00:13:20,576
لكن لن أعدك بذلك
120
00:13:36,149 --> 00:13:37,526
(آيمي)
121
00:13:39,652 --> 00:13:41,188
هولدن)؟)
122
00:13:42,355 --> 00:13:44,028
هل أنتَ هنا؟
123
00:13:45,091 --> 00:13:46,798
هولدن)، أتُناديني؟)
124
00:13:48,961 --> 00:13:50,497
هولدن)؟)
125
00:13:50,596 --> 00:13:52,200
مرحباً؟
126
00:14:01,808 --> 00:14:04,186
!مُفاجأة
127
00:14:06,479 --> 00:14:08,982
حقاً، يا رفاق؟
128
00:14:12,051 --> 00:14:14,554
!عيد ميلاد سعيد
129
00:14:16,723 --> 00:14:20,068
إن لم تستطع (آيمي)
القدوم للحفلة، فهي ستأتي لها
130
00:14:20,159 --> 00:14:22,196
.يا إلهي، رائع
أنتم ثملين من الآن
131
00:14:22,295 --> 00:14:24,332
كلا، لما قد تقولين ذلك؟
132
00:14:24,397 --> 00:14:27,674
أجل. بجديّة، قد أخسر
!عملي بسبب هذا
133
00:14:27,734 --> 00:14:30,681
كيف دخلتم لهنا؟ -
(عيد ميلاد سعيد، يا (آيمي -
134
00:14:30,737 --> 00:14:34,014
!ها هو شريكُنا بالمؤامرة
135
00:14:34,073 --> 00:14:37,850
لا يمكننا جعل موقع (تويتر)
ينشر صوراً لجثث ميتة الليلة
136
00:14:37,910 --> 00:14:39,548
!يا رفاق
137
00:14:41,414 --> 00:14:42,859
أجل، لا يمكنكِ التدخين هنا
138
00:14:42,915 --> 00:14:45,054
لماذا؟ -
لا يمكنكِ فحسب -
139
00:14:47,720 --> 00:14:50,064
حسنٌ، حسنٌ
140
00:14:50,156 --> 00:14:52,397
لم أتوقع رؤيتك هنا
141
00:14:52,492 --> 00:14:54,699
لم تظنِّ أنني قد أُفوّت
عيد ميلاد أُختي، أليس كذلك؟
142
00:14:54,761 --> 00:14:58,106
كما أن (كيلا) قد أصرّت
143
00:14:58,765 --> 00:15:02,542
حسنٌ، بهذهِ الحالة يمكنك البقاء
144
00:15:02,602 --> 00:15:06,709
لكنني توقعت أن تكون
..الحفلة بحانة، ليس بمشرحة، لكن
145
00:15:06,773 --> 00:15:12,118
أجل. دعني أُخمّن. فكرة (تامرا)؟ -
ماذا؟ كلا -
146
00:15:14,514 --> 00:15:16,687
أنا فقط أقول أنني
أعمل بالوظيفة التي تحلمين بها
147
00:15:16,749 --> 00:15:18,626
أعلم
148
00:15:20,753 --> 00:15:23,461
(مرحباً (سيث -
مرحباً -
149
00:15:25,024 --> 00:15:27,300
يبدو أنني أتيت
لحفلة عيد ميلادك بالنهاية
150
00:15:27,393 --> 00:15:29,270
أجل. دعني أُعرفك
151
00:15:29,362 --> 00:15:31,103
أريدك أن تُقابل أصدقائي
152
00:15:31,197 --> 00:15:32,972
(هذا (كارنر
153
00:15:34,100 --> 00:15:36,102
(كيلا) -
مرحباً -
154
00:15:36,202 --> 00:15:37,579
مرحباً -
يا إلهي -
155
00:15:37,637 --> 00:15:40,948
.(هذهِ ساقيتنا، (تامرا
(وذلك (ويل
156
00:15:43,743 --> 00:15:45,654
إنه أخي
157
00:15:46,879 --> 00:15:50,122
أعيناي تخدعاني أم أنت
تقف دون مشروب؟
158
00:15:50,216 --> 00:15:52,093
.كلا، لا يجب عليّ الشرب
عندي بعض الأعمال
159
00:15:52,151 --> 00:15:54,153
كلا، عليك الشرب. كأس واحدة
160
00:15:54,253 --> 00:15:56,426
كأس واحدة -
كلا، يمكنك شرب كأسين -
161
00:15:56,489 --> 00:15:59,629
حسنٌ، سأشرب واحدة -
!حسنٌ، نخبكم -
162
00:15:59,725 --> 00:16:01,466
!نخبكم، يا رفاق -
نخبكم -
163
00:16:01,561 --> 00:16:04,167
!عيد ميلاد سعيد -
!عيد ميلاد سعيد -
164
00:16:04,263 --> 00:16:06,402
!نخبكم -
!نخبكم -
165
00:16:06,466 --> 00:16:09,140
!حسنٌ، فلنبدأ هذهِ الحفلة، يا أصحاب
166
00:16:09,235 --> 00:16:11,078
!أجل
167
00:16:31,324 --> 00:16:32,860
إنها مُعجبة بك
168
00:16:34,026 --> 00:16:37,269
المعذرة؟ -
أُختي. إنها مُعجبة بك -
169
00:16:37,330 --> 00:16:39,776
أجل، إننا نعمل سوياً فحسب
170
00:16:41,334 --> 00:16:44,440
صحيح. انظر. لا أُحاول
أن أكون مُتعجرفاً هنا
171
00:16:44,504 --> 00:16:49,649
لكن انظر، لا أرغب برؤيتها تُضيع
حياتها بالعمل داخل مشرحة المدينة
172
00:16:49,709 --> 00:16:51,848
حسنٌ؟ إنها أفضل من هذا
173
00:16:51,944 --> 00:16:53,287
تستحق ما هو أفضل
174
00:16:53,346 --> 00:16:55,519
حسنٌ؟ تستحق المزيد
175
00:16:55,615 --> 00:16:58,221
تستحق شخصاً يُقدم لها المزيد
176
00:17:05,625 --> 00:17:07,298
بالطبع
177
00:17:08,127 --> 00:17:09,538
أجل، بالتأكيد
178
00:17:12,398 --> 00:17:13,900
عليّ العودة للعمل
179
00:17:30,483 --> 00:17:32,053
خذي. اشربي
180
00:17:50,570 --> 00:17:53,050
يا إلهي، قدماي تؤلماني
181
00:17:57,109 --> 00:17:58,611
مرحباً
182
00:17:58,711 --> 00:18:02,284
أخبرني إذاً، ماذا حدث اليوم بالضبط؟
183
00:18:04,550 --> 00:18:08,054
نُشر خبر على (تويتر) أن رجل
يقتل الناس بأنحاء البلدة
184
00:18:08,120 --> 00:18:10,760
عزيزتي، لقد وعدتيني بالسيارة
185
00:18:10,856 --> 00:18:13,700
كلا، لا بأس
186
00:18:13,759 --> 00:18:15,636
الأمر مختلف حقاً
187
00:18:15,728 --> 00:18:18,641
فتاتي خبيرة بالسلوك السيكوباتي
188
00:18:18,731 --> 00:18:21,531
كانت يقظة طوال الليل
تقرأ ما يمكنها إيجاده عن هذا الرجل
189
00:18:22,768 --> 00:18:25,974
مُثير -
أجل -
190
00:18:26,072 --> 00:18:28,484
ذلك مُثير فعلاً
191
00:18:28,574 --> 00:18:32,784
عليكِ أن تسألي (سيث) أو (آيمي)
عن ذلك. جلبوا الجثث لتوّهم
192
00:18:32,878 --> 00:18:34,585
حثث؟
193
00:18:34,647 --> 00:18:36,786
كم عدد الموتى؟
194
00:18:36,882 --> 00:18:40,489
غير معروف. لكن
وصل إلى هنا تسعة
195
00:18:40,586 --> 00:18:44,465
أمسكوا القاتل، صحيح؟ -
أجل. بالطبع -
196
00:18:44,557 --> 00:18:46,628
وضعناه على الجليد بالأسفل
197
00:18:50,663 --> 00:18:54,770
جيد أنهم أمسكوه. لن يؤذي أحد آخر
198
00:18:54,834 --> 00:18:57,508
..حسنٌ، بأي حال
199
00:19:00,906 --> 00:19:03,512
عزيزتي، لا تتحمسي كثيراً
200
00:19:03,609 --> 00:19:06,283
أنا مُتحمسة جداً
201
00:19:06,345 --> 00:19:07,790
أرغب برؤيته -
حسنٌ -
202
00:19:07,847 --> 00:19:10,657
أرغب برؤيته -
حسنٌ، حسنٌ -
203
00:19:10,750 --> 00:19:12,354
فلنذهب
204
00:19:12,451 --> 00:19:14,431
لا تضغط جسدي هكذا. عليّ أن أتبول
205
00:19:15,821 --> 00:19:18,961
ذلك يؤثر فيني. أين حمام النساء؟
206
00:19:19,025 --> 00:19:22,768
اتجهي يساراً عندَ الردهة
207
00:19:22,828 --> 00:19:25,468
سأذهب معها لأضمن عدم ضيعانها
208
00:19:26,699 --> 00:19:28,269
مرحباً
209
00:19:28,334 --> 00:19:31,606
ماذا قلت لـ (سيث)؟ -
كنا نتحدث فحسب -
210
00:19:31,671 --> 00:19:38,219
أجل، لا أحتاجك لتقلق عليّ -
أنا أعتني بكِ فحسب -
211
00:19:38,310 --> 00:19:41,314
(تلكَ هي المُشكلة، يا (ويل
لا أحتاجك لأن تفعل ذلك
212
00:19:41,380 --> 00:19:43,382
موافق؟ يمكنني الاعتناء بنفسي
213
00:19:43,482 --> 00:19:45,792
بربك، يا (آيمي)، تركتِ
كلية الطب لأجل هذا
214
00:19:45,851 --> 00:19:47,831
من المفترض أن تُنقذي حياة الناس
لا أن تتعاملي مع الجثث الميتة
215
00:19:47,887 --> 00:19:50,367
ماذا؟ ما.. ما هذا؟
216
00:19:51,457 --> 00:19:54,370
ماذا، أتظن أنني أدين العالم بشيء؟
217
00:19:54,460 --> 00:19:58,508
أدين لك أو لأمي بشيء؟ -
كلا. كلا، لا أظن ذلك -
218
00:19:58,564 --> 00:20:01,568
حسنٌ؟ تدينين لنفسكِ
لاختياركِ الطريق السهل دوماً
219
00:20:01,667 --> 00:20:05,012
هل اخترتُ طريقاً سهلاً
..لأنني حددت مسيرة عمل
220
00:20:05,071 --> 00:20:07,483
لا توافقان عليها أنت وهي؟
221
00:20:07,540 --> 00:20:11,482
أُحب عملي! حقاً. أُحب حياتي
222
00:20:11,544 --> 00:20:15,492
أعلم أنكم تظنان أنكما
تعرفان الأفضل بالنسبة لي
223
00:20:15,548 --> 00:20:19,360
لكن لطالما كنتُ أنا من أعتني بنفسي
224
00:20:19,418 --> 00:20:22,331
!وأنت من بين كل الناس، تعرف ذلك
225
00:20:23,756 --> 00:20:25,565
عيد ميلاد سعيد
226
00:20:26,258 --> 00:20:27,601
(آيمي)
227
00:20:27,693 --> 00:20:28,831
(آيمي)
228
00:20:31,664 --> 00:20:33,769
(آيمي) -
..ويل)، فقط) -
229
00:20:33,866 --> 00:20:35,709
لا تفعل. اهدأ
230
00:20:35,768 --> 00:20:38,044
أتمنى لو تستمع إلي من وقت لآخر
231
00:20:38,104 --> 00:20:40,880
كلاكما لا تستمعان لبضعكما
232
00:20:40,940 --> 00:20:44,547
.على الأقل أصبحت أكبر حجماً منها
لا يمكنها ضربك الآن
233
00:20:44,610 --> 00:20:46,954
بتلك الطريقة نتحدث لبعضنا
234
00:20:48,114 --> 00:20:50,526
حسنٌ، نخبك
235
00:20:51,617 --> 00:20:54,097
كلا. يجب أن تنظر للشخص بعينه
236
00:20:54,186 --> 00:20:56,928
أعني، خلاف ذلك سنقضي
سبع سنوات بمضاجعة سيئة
237
00:20:57,623 --> 00:21:00,194
نخبكِ -
نخبك -
238
00:21:00,259 --> 00:21:01,795
أفضل بكثير
239
00:21:20,579 --> 00:21:26,590
الخبراء يقولو أن القتلة السفّاحين
(يعانون من خلل بـ (الكروموسومات
240
00:21:26,652 --> 00:21:28,962
..والتي تبدأ بفعل تأثير خلال
241
00:21:29,054 --> 00:21:30,465
سن البلوغ، على ما أظن
242
00:21:42,601 --> 00:21:45,411
"تستحق شخصاً يقدم لها المزيد"
243
00:22:10,963 --> 00:22:13,170
كلا، انتظري -
أجل -
244
00:22:26,345 --> 00:22:28,552
انظر ماذا لدينا هنا
245
00:22:29,381 --> 00:22:33,295
لا أدري بشأن هذا
246
00:22:33,352 --> 00:22:35,127
أنا أدري
247
00:22:35,187 --> 00:22:38,191
.اخرس فحسب
سأجعل الأمر يستحق
248
00:22:50,870 --> 00:22:53,976
هذا غير ملائم. يا إلهي
249
00:23:04,250 --> 00:23:08,255
ما هذا برأيك؟
250
00:23:10,923 --> 00:23:12,527
مرحباً؟
251
00:23:13,993 --> 00:23:15,597
أهو؟ أهو؟
252
00:23:18,931 --> 00:23:22,378
!إنه هو! إنه هو! رأيته على الأخبار
253
00:23:24,103 --> 00:23:25,446
(ليلة سعيدة، يا (جاكوب
254
00:23:26,038 --> 00:23:27,915
(ليلة سعيدة، يا (جاكوب
255
00:23:28,007 --> 00:23:30,283
لا أظن أن هذه فكرة جيدة
256
00:23:31,877 --> 00:23:33,788
حقاً؟ ماذا عن هذا؟
257
00:23:33,879 --> 00:23:36,189
هذهِ ليست فكرة جيدة أيضاً، صحيح؟
258
00:23:36,248 --> 00:23:38,558
إنها على الأغلب فكرة مُريعة
259
00:23:47,092 --> 00:23:50,096
لقد قتل ثماني أشخاص تقريباً
260
00:23:51,563 --> 00:23:54,203
لماذا فعلتها، أيها الضخم؟
261
00:23:55,601 --> 00:23:57,444
هل والدتك جعلتك تفعل ذلك؟
262
00:23:57,536 --> 00:23:59,379
عزيزتي -
أجل؟ -
263
00:23:59,438 --> 00:24:01,941
انهضي من على الميت. أعني ذلك
264
00:24:04,076 --> 00:24:05,578
..أتعلم، والدته
265
00:24:05,644 --> 00:24:08,090
،)أظن أن اسمها (ميرغريت
266
00:24:08,147 --> 00:24:11,993
كانت امرأة مُتعصبة ومجنونة دينياً
267
00:24:12,084 --> 00:24:19,832
.كانت مهووسة بالخطيئة والعقاب
وليس بطريقة مُسلية
268
00:24:21,160 --> 00:24:22,264
بطريقة مُسلية
269
00:24:22,328 --> 00:24:24,672
هذا مُربك
270
00:24:26,832 --> 00:24:31,406
كانت تُبقيه بقفص، تُعذبه
271
00:24:32,137 --> 00:24:33,673
ذلك فعل لئيم
272
00:24:35,741 --> 00:24:37,277
أنا آسفة
273
00:24:40,679 --> 00:24:43,285
هل أنت ميت؟
274
00:24:45,417 --> 00:24:49,630
!تارما)! ماذا تفعلين بحق الجحيم؟) -
ماذا؟ يا إلهي -
275
00:24:50,189 --> 00:24:51,532
أتشعر بالغيرة
276
00:24:51,623 --> 00:24:54,035
يا إلهي، تشعر بالغيرة
277
00:24:56,829 --> 00:25:02,004
لا عليك أن تغار منه
278
00:25:02,101 --> 00:25:04,638
جسده بارد
279
00:25:05,871 --> 00:25:07,282
أنت دافئ
280
00:25:07,339 --> 00:25:09,216
دافئ
281
00:25:09,842 --> 00:25:11,378
بارد. دافئ
282
00:25:12,478 --> 00:25:14,480
دافئ. دافئ
283
00:25:14,546 --> 00:25:16,992
دافئ، دافئ، دافئ
284
00:25:17,049 --> 00:25:19,051
دافئ. دافئ
285
00:25:20,452 --> 00:25:22,125
دافئ، دافئ
286
00:25:22,187 --> 00:25:24,531
دافئ. دافئ
287
00:25:25,457 --> 00:25:28,063
دافئ
288
00:25:37,669 --> 00:25:39,671
ذلك سيء -
ما هو؟ -
289
00:25:39,738 --> 00:25:42,184
أنا أسير بوتيرة معك
290
00:25:42,241 --> 00:25:45,222
أجل، إنه سباق ماراثون. ليس بعداوة
291
00:25:45,310 --> 00:25:49,590
..يبدو هذا كلام شخص فاشل
من شخص لا يمكنه مواجهة فتاة
292
00:25:51,750 --> 00:25:53,696
أتشعر بشكل أفضل الآن؟
293
00:25:53,752 --> 00:25:56,926
أجل، أنا بخير. أنا فقط
قلق بشأنها. إنها أُختي
294
00:25:57,823 --> 00:26:01,100
أظن أنه لطيف أنك تهتم لأمرها كثيراً
295
00:26:01,193 --> 00:26:02,570
كايلي)، هيا)
296
00:26:03,929 --> 00:26:06,068
..لا تفعل. الأمور بخير. أنا
297
00:26:06,165 --> 00:26:09,203
(سأذهب للعثور على (آيمي
قبل أن أجعل من نفسي أضحوكة
298
00:26:09,268 --> 00:26:12,442
هيا. لا تعرفين هذا المكان حتى
299
00:26:12,538 --> 00:26:14,279
ستضيعين فحسب
300
00:26:16,909 --> 00:26:19,185
لما لا؟ -
ماذا تقصدين؟ -
301
00:26:19,912 --> 00:26:23,450
لماذا لست مُعجب بي؟ -
أنا مُعجب بكِ -
302
00:26:25,117 --> 00:26:27,063
..لكن
303
00:26:27,119 --> 00:26:28,962
أنتِ كأُختي
304
00:26:54,313 --> 00:26:57,760
!أجل! أجل -
!هيا! هيا -
305
00:26:58,717 --> 00:27:00,924
!أجل! أجل
306
00:27:00,986 --> 00:27:03,762
!أجل
307
00:27:10,062 --> 00:27:12,440
!أجل
308
00:27:12,498 --> 00:27:14,273
!أجل! أجل
309
00:27:14,333 --> 00:27:15,641
!هيا -
!أجل! أجل -
310
00:27:15,734 --> 00:27:17,441
!أجل
311
00:27:17,503 --> 00:27:19,414
!أجل
312
00:27:20,973 --> 00:27:23,510
جاكوب)؟) -
سأكون الشخص الذي تريدينه -
313
00:27:23,609 --> 00:27:24,609
جاكوب)؟)
314
00:27:24,643 --> 00:27:27,283
!كلا، كلا، انظر
315
00:27:27,346 --> 00:27:30,088
أينَ الجثة؟
316
00:27:30,149 --> 00:27:32,356
ماذا؟ -
!ابتعد عني -
317
00:27:32,451 --> 00:27:34,692
إنهم الرفاق يُمازحونا
318
00:27:37,022 --> 00:27:41,864
كلا، كلا، انتظر. لحظة
كيف أمكنهم نقل الجثة؟
319
00:27:41,960 --> 00:27:43,462
!لا أعلم
320
00:27:43,529 --> 00:27:45,702
!تباً -
تباً -
321
00:27:53,705 --> 00:27:54,877
حسنٌ
322
00:27:54,973 --> 00:27:59,822
،اسمعي، خذي يدي
لا تُفلتي، موافقة؟
323
00:27:59,878 --> 00:28:01,638
الباب هناك. أرى الضوء يعبُر
324
00:28:01,647 --> 00:28:03,718
أحدهم يمزح معنا -
حسنٌ -
325
00:28:04,516 --> 00:28:06,621
..إن كان أحدهم يُمازحنا فحسب
326
00:28:06,685 --> 00:28:08,460
فلماذا تهمس؟
327
00:28:08,520 --> 00:28:09,828
ماذا؟ -
ماذا؟ -
328
00:28:09,888 --> 00:28:10,992
!تباً
329
00:28:23,402 --> 00:28:26,716
يا رفاق؟ هل أنتم هنا؟
330
00:28:28,874 --> 00:28:31,150
حسنٌ، فلنذهب -
حسنٌ -
331
00:28:37,416 --> 00:28:39,089
أسمعتِ ذلك؟
332
00:29:50,989 --> 00:29:54,232
،عندما تُنظف روحك
ستكون ذراع الإله
333
00:29:55,160 --> 00:29:57,766
أرى ذلك! أرى ما تفعله
334
00:30:00,265 --> 00:30:04,509
!ماذا تفعل؟ دعني
أيها اللقيط الجاحد! أتسمعني؟
335
00:30:04,603 --> 00:30:06,173
ألا ترى خطيئتك؟
336
00:30:09,241 --> 00:30:11,847
أراها
337
00:30:38,337 --> 00:30:39,941
أنا آسف
338
00:30:40,806 --> 00:30:45,313
!أراها
339
00:30:46,044 --> 00:30:47,284
!أرجوك! أرجوك
340
00:30:48,680 --> 00:30:50,318
!كلا، يا رجل! أنا آسف
341
00:30:50,382 --> 00:30:53,659
!أنا آسف! أنا آسف
342
00:30:53,719 --> 00:30:55,858
!حسنٌ؟ أرجوك! دعني أذهب
343
00:30:55,954 --> 00:30:57,956
!أرجوك دعني أذهب -
!أراها -
344
00:32:13,899 --> 00:32:17,210
!كلا
345
00:32:17,269 --> 00:32:19,408
!يا رفاق! كلا
346
00:32:19,471 --> 00:32:21,314
!يا إلهي! هذا سيء
هذا سيء للغاية
347
00:32:21,406 --> 00:32:22,578
!هذا سيء للغاية
348
00:32:22,641 --> 00:32:25,781
!يا رفاق! يا رفاق
349
00:32:31,650 --> 00:32:33,288
ما يحدث بحق الجحيم؟
350
00:32:55,974 --> 00:32:58,511
انتظري -
ماذا؟ -
351
00:32:58,610 --> 00:33:00,920
سمعتُ صرخة -
حقاً؟ -
352
00:33:02,747 --> 00:33:05,193
لم أسمع شيئاً
353
00:33:05,283 --> 00:33:08,821
(يا إلهي. (تامرا
354
00:33:08,920 --> 00:33:11,161
إنها تعبث فحسب، أليس كذلك؟
355
00:33:11,256 --> 00:33:12,826
علينا تفقد الأمر
356
00:33:15,193 --> 00:33:16,831
حقاً؟
357
00:33:16,928 --> 00:33:18,930
ماذا؟ -
لا أعلم -
358
00:33:18,997 --> 00:33:22,001
شعرتُ بالذعر، ثم هاجمته فحسب
359
00:33:22,100 --> 00:33:25,309
يا إلهي، (كايلا). يا لكِ من لبقة
360
00:33:25,370 --> 00:33:26,781
أعلم
361
00:33:26,838 --> 00:33:29,114
لكنه ما زال يُعتبر تقدماً، صحيح؟
362
00:33:33,845 --> 00:33:35,847
أمن أحد منكم هنا أيها المهرجون؟
363
00:33:36,781 --> 00:33:39,728
!انظروا، لن أفعل هذا طوال الليل
364
00:33:52,330 --> 00:33:55,243
!النجدة! النجدة
365
00:33:56,468 --> 00:33:57,640
!النجدة
366
00:34:37,442 --> 00:34:40,946
!كلا! كلا
367
00:34:46,551 --> 00:34:48,758
لا يبدو هذا مُزاحاً -
أتى الصوت من الأسفل -
368
00:34:48,853 --> 00:34:50,594
هيا. من هنا
369
00:35:11,076 --> 00:35:12,646
أين اختفت الجثة؟
370
00:35:13,812 --> 00:35:15,450
أي جثة؟ -
..الـ -
371
00:35:15,547 --> 00:35:17,458
(جاكوب غودنايت) -
جاكوب) من؟) -
372
00:35:17,549 --> 00:35:20,086
(الشخص الذي قتل الجميع بفندق (بلاكويل
373
00:35:23,722 --> 00:35:25,065
!مقرف
374
00:35:29,227 --> 00:35:31,104
!يا إلهي
375
00:35:37,469 --> 00:35:39,471
ما هذا
376
00:35:48,113 --> 00:35:50,184
هذا سيء
377
00:36:01,693 --> 00:36:05,163
!يا إلهي! من فعل هذا بـ (كارتر)؟
378
00:36:05,263 --> 00:36:06,765
!أين (تامرا)؟
379
00:36:06,831 --> 00:36:10,210
!يا إلهي -
متى رأيتيها آخر مرة؟ -
380
00:36:10,301 --> 00:36:12,281
!(لا أعلم! غادرت مع (كارتر
381
00:36:12,337 --> 00:36:14,817
حسنٌ، أول ما علينا فعله
!هو الاتصال بالشرطة
382
00:36:14,873 --> 00:36:17,649
!لكن هواتفنا عالقة بالمكتب
383
00:36:17,709 --> 00:36:20,155
!يا إلهي -
!اهدئي -
384
00:36:22,180 --> 00:36:24,854
اعطني قداحتك
385
00:36:24,949 --> 00:36:26,360
ها أنتِ ذا -
شكراً لك. حسنٌ -
386
00:36:26,451 --> 00:36:28,294
حسنٌ -
حسنٌ -
387
00:36:30,388 --> 00:36:32,061
حسنٌ. علينا العثور عليهم
388
00:36:32,157 --> 00:36:33,568
هيا. فنلذهب
389
00:36:38,630 --> 00:36:41,736
حسنٌ، يا رفاق، بهدوء
390
00:36:46,571 --> 00:36:48,209
بُئساً
391
00:37:01,186 --> 00:37:02,756
يا رفاق؟
392
00:37:05,190 --> 00:37:07,329
آيمي)؟)
393
00:37:07,392 --> 00:37:08,928
هولدن)؟)
394
00:37:10,261 --> 00:37:12,104
أصدقاء (آيمي)؟
395
00:37:47,132 --> 00:37:49,772
إنه لا يعمل! ماذا نفعل الآن؟
396
00:37:49,868 --> 00:37:52,371
.حسنٌ، نحن هنا
علينا نزول الأدراج من هنا
397
00:37:52,437 --> 00:37:56,442
أهو المخرج الوحيد؟ ماذا لو كان
من فعل هذا بـ (كارتر) فوق؟
398
00:37:56,541 --> 00:37:59,613
،الأدراج هي الطريق الوحيد. لو صعدنا الآن
سنخرج من هنا خلال 10 دقائق
399
00:37:59,711 --> 00:38:02,282
!كلا -
!(آيمي)، كلا، انتظري! (آيمي) -
400
00:38:02,380 --> 00:38:04,621
ما ذلك؟
401
00:38:30,842 --> 00:38:33,345
آيمي)، لا تذهبي إلى هناك)
402
00:38:33,444 --> 00:38:35,117
كلا
403
00:38:35,180 --> 00:38:36,818
!يا إلهي
404
00:38:43,121 --> 00:38:46,432
حسنٌ. حسنٌ
405
00:38:47,659 --> 00:38:49,661
يا إلهي
406
00:38:51,462 --> 00:38:54,306
يا إلهي. يا إلهي
407
00:38:54,365 --> 00:38:57,312
لا أعرف ماذا أفعل
408
00:39:07,478 --> 00:39:09,355
(آيمي)
409
00:39:10,215 --> 00:39:11,717
يا إلهي
410
00:39:13,017 --> 00:39:16,692
أنا آسفة. لا أعرف ماذا أفعل
411
00:39:18,056 --> 00:39:20,036
فلنذهب
412
00:39:25,496 --> 00:39:27,874
فلنذهب -
فلنذهب من هذا الطريق -
413
00:39:48,019 --> 00:39:49,657
!يا للهول
414
00:39:58,196 --> 00:39:59,766
من هناك؟
415
00:40:46,311 --> 00:40:49,087
يا إلهي
416
00:40:49,147 --> 00:40:52,458
يا إلهي -
!تعالي هنا. لا بأس -
417
00:40:54,385 --> 00:40:56,092
!هل تنزفين؟ أنتِ تنزفين
418
00:40:56,154 --> 00:40:59,135
(ليست دمائي. إنها تخص (كارتر
419
00:40:59,223 --> 00:41:01,143
ستكوني بخير. سنبقى سوياً
420
00:41:01,225 --> 00:41:04,331
!كلا! إنه ميت! لقد قتله
421
00:41:04,429 --> 00:41:06,636
من؟ -
(جاكوب). (جاكوب غودنايت) -
422
00:41:06,731 --> 00:41:08,904
كلا. مستحيل
423
00:41:08,967 --> 00:41:11,607
!جاكوب غودنايت) ميت) -
!كلا! لقد كان هو -
424
00:41:11,669 --> 00:41:14,172
!إنه جثة لعينة -
!لقد كان هو -
425
00:41:15,173 --> 00:41:17,517
جاكوب غودنايت) ليس ميت)
426
00:41:17,608 --> 00:41:20,452
ليس ميت. لم يعد ميتاً
427
00:41:20,511 --> 00:41:24,687
على الأغلب زوّر الأمر حتى لا يُسجن
428
00:41:24,782 --> 00:41:27,695
،لا أعلم. إنه هنا الآن
وقد أغضبناه حقاً
429
00:41:27,785 --> 00:41:30,197
ماذا تعنين بـ "أغضبناه"؟
430
00:41:30,755 --> 00:41:32,598
ظننتُ أنه ميت
431
00:41:32,657 --> 00:41:33,931
تامرا)، ماذا فعلتِ؟)
432
00:41:36,794 --> 00:41:40,037
..(نهض عندما كنتُ و (كارتر
433
00:41:40,131 --> 00:41:42,731
يا إلهي! أتمزحين معي؟
فعلتماها بالمشرحة؟
434
00:41:42,800 --> 00:41:45,303
!ظننتُ أنه ميت
435
00:41:49,941 --> 00:41:53,718
هل رأيتم (سيث)؟
436
00:41:57,448 --> 00:41:58,620
كلا. كلا. كلا
437
00:41:58,683 --> 00:42:00,959
علينا العثور عليه
438
00:42:01,486 --> 00:42:06,866
أين الرجل المعاق؟ -
هولدن)، إنه ميت) -
439
00:42:09,160 --> 00:42:12,369
يا إلهي. أرجوكِ أخبريني
أنكِ تعرفين كيف نخرج من هنا
440
00:42:12,463 --> 00:42:15,239
أجل. المكان على بعد
قليل من هنا. هيا
441
00:43:06,250 --> 00:43:07,593
ما هذا بحق الجحيم؟
442
00:43:08,786 --> 00:43:10,766
ما هذا بحق الجحيم؟
443
00:43:28,106 --> 00:43:29,483
هيا. من هنا
444
00:43:38,116 --> 00:43:40,096
!باب لعين
445
00:43:40,151 --> 00:43:42,153
ماذا سنفعل الآن؟
446
00:43:42,253 --> 00:43:45,325
إنه باب أمن. لن يفتح
447
00:43:45,423 --> 00:43:47,164
أهناك طريق آخر للخروج؟
448
00:43:47,258 --> 00:43:50,000
!يا إلهي! إننا عالقون -
لا أريد فعل هذا -
449
00:43:50,094 --> 00:43:51,835
كلا. انتظروا. دعوني أفكر
450
00:43:52,997 --> 00:43:55,500
(آيمي)
451
00:43:55,600 --> 00:43:57,511
!افتح الباب -
!افتحه
452
00:43:58,436 --> 00:44:00,609
!(افتح الباب، يا (سيث
453
00:44:03,975 --> 00:44:05,784
!هيا، هيا، هيا
454
00:44:05,843 --> 00:44:08,517
هل أنت بخير؟
455
00:44:08,613 --> 00:44:11,617
لماذا تقفل الباب؟ -
جاكوب غودنايت) حي) -
456
00:44:11,682 --> 00:44:13,525
(قتل (هولدن) و (كارتر
457
00:44:16,487 --> 00:44:18,330
!كلا
458
00:44:22,660 --> 00:44:25,197
فلنذهب -
!(اذهبوا، اذهبوا! (آيمي -
459
00:44:27,131 --> 00:44:28,667
!هيا! فلنذهب
460
00:44:42,380 --> 00:44:43,882
من هنا
461
00:44:49,320 --> 00:44:50,958
هنا -
حسنٌ -
462
00:44:51,022 --> 00:44:53,866
!فلنذهب -
!اذهبوا -
463
00:44:53,958 --> 00:44:54,959
!هيا
464
00:44:55,960 --> 00:44:57,064
!أبطئوا
465
00:45:06,003 --> 00:45:07,004
يا رفاق؟
466
00:45:09,073 --> 00:45:10,643
آيمي)؟)
467
00:45:11,909 --> 00:45:13,411
ويل)؟)
468
00:45:15,746 --> 00:45:18,556
أي أحد؟ أرجوكم
469
00:45:21,586 --> 00:45:24,089
يا إلهي! يا إلهي
470
00:45:24,188 --> 00:45:26,725
يا إلهي! يا إلهي
471
00:45:29,927 --> 00:45:31,531
تباً
472
00:45:33,864 --> 00:45:38,004
تعرف طريقك، صحيح؟ -
أجل، عادةً -
473
00:45:38,069 --> 00:45:41,073
.انظري، أبقي قريبة فحسب
لا يحدث ما هو جيد بالتفرق
474
00:45:41,172 --> 00:45:44,051
فلنذهب. من هنا -
!ويل)، أبطئ بالسير) -
475
00:45:44,108 --> 00:45:46,281
!آيمي)، ادخلي هنا) -
ماذا؟ لماذا؟ -
476
00:45:48,079 --> 00:45:49,387
!كلا! كلا! كلا
477
00:45:49,447 --> 00:45:53,926
رائع، يا (ويل)! الآن فقدنا الجميع -
!ليس خطأي أن أصدقائكِ بطيئين -
478
00:45:54,018 --> 00:45:56,020
!إنه بالخارج -
!وكذلك أصدقائي -
479
00:45:56,087 --> 00:45:58,761
وإن كان بهم ذرّة عقل
سيختبئوا مثلنا
480
00:45:58,856 --> 00:46:00,199
!أنت أناني للغاية
481
00:46:00,258 --> 00:46:02,465
..رأيتك تفعل أموراً سيئة
482
00:46:02,560 --> 00:46:04,938
لكنني لم أعد أعرفك الآن
483
00:46:05,029 --> 00:46:08,636
لأنني لا أريد التجوّل
!بوجود قاتل يسرح بالمكان؟
484
00:46:08,733 --> 00:46:10,303
فكري بالأمر
485
00:46:11,435 --> 00:46:13,142
لن أدعه يقتلكِ
486
00:46:32,156 --> 00:46:34,158
أرجوكم
487
00:46:40,831 --> 00:46:44,301
فليساعدني أحد. ساعدوني
488
00:46:49,006 --> 00:46:50,815
يا إلهي
489
00:47:02,653 --> 00:47:04,655
تباً. حسنٌ. تباً
490
00:47:07,692 --> 00:47:09,638
حسنٌ. حسنٌ
491
00:47:09,694 --> 00:47:12,607
حسنٌ. هيا. هيا
492
00:47:19,036 --> 00:47:20,947
إنه مقفل. إنه مقفل
493
00:47:21,005 --> 00:47:22,177
حسنٌ
494
00:47:24,508 --> 00:47:27,352
!انتظروا. انتظروا
495
00:47:42,560 --> 00:47:46,064
وأخبرك ما يجب فعله
496
00:47:46,163 --> 00:47:49,235
هل أنتِ مجنونة؟
!ليس هذا ما يريده الإله
497
00:47:58,008 --> 00:48:00,318
ألا ترى الأمر؟
498
00:48:22,867 --> 00:48:24,904
افتح عيناك واغسل الخطايا
499
00:48:28,672 --> 00:48:30,276
لا يمكنني
500
00:48:30,374 --> 00:48:31,944
!لن أفعل
501
00:48:35,379 --> 00:48:36,949
حمداً لله
502
00:48:40,584 --> 00:48:44,464
.إنه صوت الإله
وأخبرك ما يجب فعله
503
00:48:47,758 --> 00:48:51,399
..لما قد يرغب الإله
504
00:48:51,462 --> 00:48:53,874
بمساعدتكِ؟
505
00:48:58,102 --> 00:48:59,945
المسها. هكذا تلمسها
506
00:49:00,037 --> 00:49:02,984
عندما تُطهر روحك، ستكون ذراع الإله
507
00:49:03,073 --> 00:49:04,074
المسها
508
00:49:04,141 --> 00:49:06,212
!أنتِ عاهرة لعينة
509
00:49:06,977 --> 00:49:09,116
كلا. كلا
510
00:49:10,548 --> 00:49:14,792
انظر إليها. ألم تتعلم شيء؟
ألا ترى الشر بعيناها؟
511
00:49:14,885 --> 00:49:16,660
ألا ترى الخطيئة؟
512
00:49:16,754 --> 00:49:18,324
أرجوك
513
00:49:18,422 --> 00:49:20,993
أرى الخطيئة عليكِ
514
00:49:23,894 --> 00:49:26,135
أرجوك -
أراها -
515
00:49:55,025 --> 00:49:56,800
هذا المكان متاهة
516
00:49:56,861 --> 00:49:59,535
من هنا. هيا. سيأخذنا هذا الطريق
للأدراج بالجهة الشرقية
517
00:49:59,630 --> 00:50:00,665
حقاً؟ -
أجل -
518
00:50:00,764 --> 00:50:04,803
حسنٌ، يجب أن تخرجي. موافق؟
وعليّ أنا العثور على الآخرين
519
00:50:04,869 --> 00:50:08,282
(ماذا؟ كلا. انتظر! كلا، يا (سيث
عليك القدوم معي. عليك ذلك
520
00:50:08,339 --> 00:50:10,717
.سنخرج ونتصل بالشرطة
سيعودون ويقتلون هذا الشخص
521
00:50:10,808 --> 00:50:13,880
كلا! لن أتمكن من مُسامحة
نفسي لو حدث لها شيئاً
522
00:50:13,978 --> 00:50:15,651
حسنٌ؟ أحضري المساعدة
523
00:50:16,480 --> 00:50:19,222
!تباً. تباً
524
00:50:19,316 --> 00:50:20,818
يا للهول
525
00:50:20,885 --> 00:50:27,329
!إنه غاضب حقاً! يا إلهي -
هيا -
526
00:50:33,230 --> 00:50:34,334
!تباً
527
00:50:34,398 --> 00:50:36,708
ألا تملك مفاتيح؟ -
كلا! ليس لهذه المنطقة -
528
00:50:36,800 --> 00:50:39,144
حسنٌ. آسفة
529
00:50:47,311 --> 00:50:49,689
!من هنا. هيا! هيا! اذهبي
530
00:50:49,747 --> 00:50:50,748
!اذهبي، اذهبي
531
00:50:58,822 --> 00:51:02,765
!تباً. إننا عالقين هنا -
اختبئي هنا -
532
00:51:02,860 --> 00:51:05,602
إنها منطقة اختباء سيئة
533
00:51:05,696 --> 00:51:08,438
حسنٌ، سأكون هناك، موافقة؟
534
00:51:08,532 --> 00:51:11,445
كلا! لا تتركني هنا. أرجوك
535
00:51:11,535 --> 00:51:15,914
لن أترككِ. أعدك، موافقة؟
536
00:51:16,006 --> 00:51:18,008
سأكون هناك. اختبئي فحسب
537
00:51:22,413 --> 00:51:23,756
حسنٌ
538
00:52:50,367 --> 00:52:51,607
تباً
539
00:52:55,372 --> 00:52:59,115
حسنٌ، علينا فعل شيء
540
00:52:59,176 --> 00:53:00,712
!لا يوجد ما يمكننا فعله
541
00:53:00,811 --> 00:53:02,518
!يا لك من مزعج
542
00:53:22,199 --> 00:53:24,076
(آيمي)
543
00:53:25,803 --> 00:53:27,578
!اذهبي! اركضي! اركضي
544
00:53:37,748 --> 00:53:40,251
(آيمي)
545
00:54:27,698 --> 00:54:30,542
!هيا! فلنذهب! هيا
546
00:54:31,268 --> 00:54:34,442
!فلنذهب! هيا
547
00:54:34,538 --> 00:54:35,915
!هيا
548
00:54:36,907 --> 00:54:38,477
!فلنذهب! هيا
549
00:54:39,476 --> 00:54:41,547
!اذهبي! اذهبي
550
00:54:48,819 --> 00:54:50,594
!(كلا! (ويل)! (ويل
551
00:54:54,491 --> 00:54:55,834
!كلا
552
00:54:58,562 --> 00:55:00,337
!كلا، كلا
553
00:55:05,969 --> 00:55:07,175
!آيمي)، اركضي)
554
00:55:08,338 --> 00:55:10,340
!كلا! لن أتركك
555
00:55:11,175 --> 00:55:13,018
!اركضي، بحق الجحيم
556
00:55:15,345 --> 00:55:16,688
اخرجي من هنا
557
00:55:17,247 --> 00:55:20,285
!علينا الرحيل! (آيمي)، علينا الرحيل
558
00:55:20,350 --> 00:55:21,852
!(ويل)
559
00:55:48,378 --> 00:55:49,982
هيا
560
00:55:50,681 --> 00:55:53,389
!يا إلهي
561
00:56:07,898 --> 00:56:09,900
إنه حي. ما زال حياً
562
00:56:10,734 --> 00:56:12,645
عليّ أن أعود -
كلا -
563
00:56:12,703 --> 00:56:14,410
!كلا، يا (آيمي)! سيقتلنا كلانا
564
00:56:14,504 --> 00:56:17,747
.كلا. لن أتهرب بعد الآن
!لن أترك أخي
565
00:56:23,647 --> 00:56:26,184
لن تذهبي لوحدك -
هيا -
566
00:56:34,091 --> 00:56:37,564
متأكدة من هذا؟ -
ما زلتُ أستطيع سماعه -
567
00:56:41,098 --> 00:56:43,669
يا إلهي. هيا
568
00:57:03,787 --> 00:57:05,789
ما زال حياً
569
00:57:19,202 --> 00:57:21,307
آيمي). تمهلي. تهملي)
570
00:57:29,413 --> 00:57:30,915
عند العد لثلاثة، موافقة؟
571
00:57:31,648 --> 00:57:33,628
..حسنٌ، واحد
572
00:57:34,985 --> 00:57:36,726
..اثنان
573
00:57:38,088 --> 00:57:39,431
ثلاثة
574
00:57:48,098 --> 00:57:49,736
هيا. فلنذهب
575
00:57:49,800 --> 00:57:51,336
هيا
576
00:57:56,073 --> 00:57:58,280
تباً. هيا
577
00:57:58,342 --> 00:58:00,344
!ابن العاهرة
578
00:58:00,444 --> 00:58:01,821
هيا
579
00:58:01,912 --> 00:58:04,358
ذلك لا يُساعد. هيا
580
00:58:04,448 --> 00:58:06,189
حسنٌ، توليت الأمر
581
00:58:06,283 --> 00:58:07,956
فلنذهب، فلنذهب
582
00:58:22,466 --> 00:58:23,843
هل أنتِ جاهزة؟
583
00:58:26,003 --> 00:58:27,539
أجل
584
00:58:56,967 --> 00:59:00,574
!(آيمي)
585
00:59:04,141 --> 00:59:06,712
حسنٌ. سنخرج من هذا الأمر
586
00:59:06,810 --> 00:59:07,845
!اركضا -
ماذا؟ -
587
00:59:07,911 --> 00:59:09,913
!اركضا! اركضا
588
00:59:17,654 --> 00:59:19,258
!(ويل)
589
00:59:36,039 --> 00:59:38,110
!كلا! أيها اللقيط! إنه أخي
590
00:59:39,609 --> 00:59:42,089
(آيمي)
591
00:59:43,880 --> 00:59:45,018
!آيمي)، اذهبي)
592
00:59:51,521 --> 00:59:53,467
!فلنذهب -
أسرع -
593
00:59:58,929 --> 01:00:02,433
دعني أرى الجرح -
سأعيش. لكن علينا المغادرة -
594
01:00:02,532 --> 01:00:04,637
!دعني أرى -
!لا نملك الوقت -
595
01:00:05,268 --> 01:00:06,804
!علينا الذهاب -
!هيا -
596
01:00:10,707 --> 01:00:13,153
اللعنة. أعطني مفاتيحك
597
01:00:23,987 --> 01:00:25,591
انتظري
598
01:00:29,826 --> 01:00:31,430
هيا
599
01:00:32,929 --> 01:00:34,465
سيث)، هيا)
600
01:00:51,248 --> 01:00:53,250
تباً. حسنٌ
601
01:00:55,585 --> 01:00:57,258
حسنٌ
602
01:01:39,896 --> 01:01:42,843
أعطني المفاتيح -
خذي. كوني حذراً -
603
01:01:42,899 --> 01:01:44,401
هيا
604
01:02:00,817 --> 01:02:02,160
اذهبي
605
01:02:13,096 --> 01:02:14,507
لا أراه
606
01:02:17,567 --> 01:02:19,547
(آيمي)
607
01:02:25,108 --> 01:02:27,019
أنا آسف
608
01:02:28,845 --> 01:02:30,688
ماتوا جميعاً
609
01:02:32,849 --> 01:02:34,726
أجل، لكننا أحياء
610
01:02:34,784 --> 01:02:37,196
يمكننا النجاة. يمكننا الخروج من هنا
611
01:02:39,456 --> 01:02:43,529
،لكن أريدكِ أن تكوني قويّة
كما أعرفكِ
612
01:02:43,593 --> 01:02:44,799
موافقة؟
613
01:02:45,895 --> 01:02:49,104
سنخرج من هنا أحياء
614
01:02:56,273 --> 01:02:57,911
لن أترككِ
615
01:03:07,150 --> 01:03:09,130
واصلي التحرك فحسب
616
01:03:10,820 --> 01:03:12,561
حسنٌ
617
01:03:12,622 --> 01:03:13,828
حسنٌ
618
01:03:38,481 --> 01:03:40,017
تباً
619
01:03:41,618 --> 01:03:43,859
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا كذلك -
620
01:03:45,789 --> 01:03:47,359
أهو المفتاح الصحيح؟
621
01:03:47,457 --> 01:03:49,869
لا أعلم. جميعهم
يبدون متماثلين الآن
622
01:03:49,959 --> 01:03:52,701
إنه المفتاح الخاطئ -
من المفترض أن يكون هو -
623
01:03:52,796 --> 01:03:54,639
هيا، هيا
624
01:03:54,698 --> 01:03:56,109
حسنٌ
625
01:03:57,834 --> 01:03:59,541
!ابن العاهرة -
!أسرعي، أسرعي -
626
01:04:00,704 --> 01:04:03,184
!اللعنة! هيا -
!اللعنة -
627
01:04:07,177 --> 01:04:10,056
!هيا! هيا
628
01:04:16,553 --> 01:04:18,464
!أقفليه! أقفليه جيداً
629
01:04:19,556 --> 01:04:20,557
!اركضي
630
01:04:28,732 --> 01:04:30,336
!يا إلهي
631
01:05:20,016 --> 01:05:22,895
أيمكنك الركض لو اضطررنا؟
632
01:05:26,523 --> 01:05:27,968
احتمال
633
01:05:37,467 --> 01:05:39,743
حسنٌ. استمع إلي
634
01:05:39,803 --> 01:05:41,077
اجلس هنا
635
01:05:41,137 --> 01:05:44,914
،إن لم أفعل هذا الآن
ستنزف حتى الموت
636
01:05:44,974 --> 01:05:48,812
ماذا ستفعلين؟ -
سأقوم بتطهير الجرح -
637
01:05:51,147 --> 01:05:54,321
لن أكذب عليك. سيؤلم هذا
638
01:05:54,417 --> 01:05:56,761
كلا، اكذبي علي، أرجوكِ
639
01:05:56,820 --> 01:05:58,424
أمحفظتك معك؟
640
01:05:58,488 --> 01:06:02,102
أجل. تبقى معي خمسة دولارات
641
01:06:02,158 --> 01:06:04,263
خمسة دولارات
642
01:06:04,327 --> 01:06:07,467
كيف كنت تُخطط
أن تطلب مني موعداً؟
643
01:06:08,064 --> 01:06:10,237
..حسنٌ، أعني
644
01:06:10,300 --> 01:06:12,109
..ظننتُ أنني
645
01:06:12,168 --> 01:06:15,081
!اللعنة -
آسفة -
646
01:06:20,243 --> 01:06:21,415
هلا بدأنا؟
647
01:06:22,679 --> 01:06:26,456
تعرفين ما تفعلينه، صحيح؟ -
أجل -
648
01:06:26,516 --> 01:06:29,929
أردتُ أن أُصبح
طبيبة قبل أن أترك الجامعة
649
01:06:29,986 --> 01:06:32,865
لما تركتيها؟ إن أمكنني السؤال
650
01:06:34,657 --> 01:06:36,659
لأنه ينتهي بنا الأمر جميعاً هنا
651
01:06:37,794 --> 01:06:39,865
مهما فعلنا
652
01:06:43,166 --> 01:06:44,702
نموت جميعنا
653
01:06:55,144 --> 01:06:57,624
آسفة
654
01:06:57,680 --> 01:07:00,058
حسنٌ -
655
01:07:00,149 --> 01:07:02,026
عض هذه
656
01:07:03,686 --> 01:07:05,563
ارجع للخلف
657
01:07:08,391 --> 01:07:10,632
أنا آسفة. أنا آسفة
658
01:07:10,693 --> 01:07:12,400
حسنٌ. حسنٌ
659
01:07:12,495 --> 01:07:13,906
حسنٌ
660
01:07:15,231 --> 01:07:17,711
حسنٌ، انتهينا. هل أنت بخير؟
661
01:07:17,800 --> 01:07:19,370
يا إلهي
662
01:07:20,970 --> 01:07:23,075
حسنٌ، هل أشكركِ على هذا؟
663
01:07:28,177 --> 01:07:29,850
سيث)، انظر)
664
01:07:33,149 --> 01:07:34,719
!اللعنة! هيا
665
01:07:37,887 --> 01:07:40,060
(آيمي)
666
01:07:40,156 --> 01:07:43,365
اذهبي واحضري الشرطة -
!كلا! كلانا سنذهب -
667
01:07:43,426 --> 01:07:45,702
آيمي)، لا يمكنني العبور من النافذة)
668
01:07:45,762 --> 01:07:47,435
!كلا
669
01:07:48,765 --> 01:07:52,178
أمفاتيح السيارة معكِ؟ -
(كلا، إنها بمكتب (هولدن -
670
01:07:52,235 --> 01:07:57,018
انظري. خذي مفاتيحي، موافقة؟
عندما تخرجين، أحضري المساعدة
671
01:07:57,073 --> 01:08:00,111
..كلا، أنا -
الأمر غير قابل للنقاش، حسنٌ؟ -
672
01:08:00,209 --> 01:08:03,850
إنها فرصتنا الوحيدة للخروح، حسنٌ؟
673
01:08:23,533 --> 01:08:25,206
سيارتي مصفوفة بالأمام
674
01:08:26,936 --> 01:08:31,950
الخردة الزرقاء؟ -
أجل، تلك هي -
675
01:08:44,053 --> 01:08:46,055
اللعنة
676
01:09:55,458 --> 01:09:57,529
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -
677
01:09:57,627 --> 01:09:58,833
إنه بالخارج
678
01:09:58,895 --> 01:10:00,533
هل رأيتيه؟ -
لا أعلم -
679
01:10:26,389 --> 01:10:30,664
سيعود لمكان السيارات -
أجل، بالطبع سيفعل -
680
01:10:31,828 --> 01:10:34,331
كان يجب أن أصف عند الجانب اليوم
681
01:10:36,099 --> 01:10:37,407
الجانب
682
01:10:39,435 --> 01:10:42,109
سيث)، أيمكننا الوصول للجانب؟) -
ماذا؟ -
683
01:10:42,205 --> 01:10:43,275
هيا
684
01:11:20,042 --> 01:11:22,147
آيمي)؟ (آيمي)؟)
685
01:11:22,245 --> 01:11:24,816
!آيمي)! (آيمي)، كلا)
686
01:11:28,584 --> 01:11:30,222
كلا، كلا! أنتِ بخير
687
01:11:30,286 --> 01:11:32,391
ابقي معي
688
01:11:33,890 --> 01:11:36,234
!(آيمي)
689
01:11:36,292 --> 01:11:38,067
(آيمي)
690
01:11:41,430 --> 01:11:42,670
!(آيمي)
691
01:11:45,134 --> 01:11:46,738
!آيمي)، هيا! كلا)
692
01:12:16,032 --> 01:12:17,375
أيها اللقيط
693
01:12:40,723 --> 01:12:42,396
كلا
694
01:12:46,329 --> 01:12:49,902
!كلا! كلا! كلا
695
01:13:38,047 --> 01:13:40,459
!كلا
696
01:16:22,211 --> 01:16:23,952
لست قوياً جداً
697
01:16:35,024 --> 01:16:37,129
ليلة سعيدة
698
01:23:17,498 --> 01:23:19,132
أراها الآن
699
01:23:21,643 --> 01:23:28,330
MeTaL (Anasmurad) HeaD تـرجـمـة
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles