1 00:00:53,375 --> 00:00:58,575 MeTaL (Anasmurad) HeaD تـرجـمـة https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles 2 00:01:00,305 --> 00:01:04,306 {لا أرى شــرّاً - الـجـزء الـثـانـي} 3 00:03:18,465 --> 00:03:20,672 علينا أن نتوقف عن التقابل بهذهِ الطريقة 4 00:03:25,072 --> 00:03:30,052 وصل للتو من مشفى المُحافظة - حقاً؟ ماذا لدينا؟ - 5 00:03:30,143 --> 00:03:32,919 حسنٌ.. يصعب القول 6 00:03:34,081 --> 00:03:39,061 ضحية مُحترقة، أليس كذلك؟ - أجل - 7 00:03:39,152 --> 00:03:41,928 لا بد أنها أسوأ طريقة للموت - أجل - 8 00:03:42,889 --> 00:03:44,766 أترغب بالبدأ؟ 9 00:03:44,858 --> 00:03:47,270 حسنٌ، أنتِ لطيفة للغاية 10 00:04:05,345 --> 00:04:07,621 يمكنكِ المغادرة الآن لو أردتِ 11 00:04:08,548 --> 00:04:11,893 ما زلتُ أملك 10 دقائق، حسنٌ؟ 12 00:04:11,952 --> 00:04:15,229 توقف عن محاولة التخلص مني - صدقيني، لستُ أفعل ذلك - 13 00:04:15,288 --> 00:04:17,448 مُرحب بكِ بالبقاء طوال الليل لو رغبتِ 14 00:04:20,894 --> 00:04:24,034 .لا أعني أنكِ قد ترغبين بالبقاء لديكِ مشاريع أُخرى على الأغلب 15 00:04:24,097 --> 00:04:29,205 سأُقابل بعض الأصدقاء لنشرب سوياً فحسب، لا شيء مميز 16 00:04:29,269 --> 00:04:35,576 أجل، ذلك صحيح. إنه عيد ميلادك - أجل. إنه عيد ميلادي - 17 00:04:35,642 --> 00:04:38,384 بالحقيقة، سيحين عيد ميلادي بعد ساعتين 18 00:04:38,445 --> 00:04:41,289 عليكِ أن تُلقي نظرة على هذا قبل رحيلكِ 19 00:04:41,381 --> 00:04:43,054 لماذا؟ ما هو؟ - إنه جنون - 20 00:04:43,116 --> 00:04:45,722 حقاً، لما أرى مثله من قبل 21 00:04:45,786 --> 00:04:48,665 ورأيتُ الكثير من الأشياء الغريبة تأتي إلى هنا 22 00:04:48,755 --> 00:04:50,393 حسنٌ 23 00:04:50,457 --> 00:04:52,232 جاهزة؟ 24 00:04:53,627 --> 00:04:54,731 أجل. أنا جاهزة 25 00:04:58,298 --> 00:05:01,108 عيد ميلاد سعيد - يا إلهي - 26 00:05:03,436 --> 00:05:06,508 يا إلهي، هذا لطيف جداً 27 00:05:08,675 --> 00:05:12,615 لم يكن شيئاً - !هذا ليس بلا شيء - 28 00:05:12,679 --> 00:05:16,286 حقاً، أعني، عليك أن تأتي الليلة 29 00:05:16,349 --> 00:05:18,590 سأشعر بالسرور بمقابلتك لأصدقائي 30 00:05:19,586 --> 00:05:22,499 ..أُحب ذلك، لكن 31 00:05:22,589 --> 00:05:24,432 أعمل على تشريح الجثة 32 00:05:24,491 --> 00:05:29,338 مُتأكد أن (هولدن) سيقتلني لو غادرت 33 00:05:34,801 --> 00:05:36,474 !كعكة! أخيراً 34 00:05:36,536 --> 00:05:39,142 مرحباً! أكنت تُخطط لهذا أيضاً؟ - بالطبع كذلك - 35 00:05:39,206 --> 00:05:42,119 عيد ميلاد سعيد، يا عزيزتي - شكراً لك - 36 00:05:42,175 --> 00:05:46,115 .لم أكن لأنسى عيد ميلادكِ ظلَّ (سيث) يتحدث عنه طوال الشهر الماضي 37 00:05:46,179 --> 00:05:51,026 (بل شهرين، أُستاذ (أكس - أُستاذ (أكس)". يعجبني ذلك" - 38 00:05:51,117 --> 00:05:54,665 ،أنت محظوظ لكوني عالق بهذا الكرسي وإلا لرأيتني أُضاجع مؤخرتك الآن 39 00:05:54,721 --> 00:05:56,860 حقاً؟ من قال لك أنني مُعجب بتلك الأشياء؟ 40 00:05:56,957 --> 00:05:59,961 !توقفا عن مُغازلة بعضيكما اذهبا واستئجرا غرفة 41 00:06:00,026 --> 00:06:03,530 ،حسنٌ. وبهذهِ اللحظة انتهت فترة دوامكِ 42 00:06:03,630 --> 00:06:05,906 متأكدان أنه يمكنكما التعامل مع بعضيكما من دوني؟ 43 00:06:05,999 --> 00:06:08,138 .أجل. اخرجي من هنا اذهبي واصنعي قرارات خاطئة 44 00:06:08,201 --> 00:06:13,810 أيمكنكَ إحضار هاتفي، من فضلك؟ - أجل - 45 00:06:19,913 --> 00:06:21,722 ها أنتِ ذا - شكراً لك - 46 00:06:21,815 --> 00:06:25,889 أخبار عاجلة عمّا تُشير إليه الشرطة ..بسلسلة من الجرائم الوحشية 47 00:06:27,387 --> 00:06:29,924 ..بفندق (بلاكويل) المهجور 48 00:06:30,023 --> 00:06:32,060 مرتبط بمجموعة من المُجرمين الشباب 49 00:06:36,663 --> 00:06:38,183 تسع جثث جديدة 50 00:06:39,933 --> 00:06:45,542 تقارير الشرطة تُشير لوجود المزيد من الجثث بحالات مختلفة من الانحلال 51 00:06:45,605 --> 00:06:51,018 ،يُعثر عليها بمُختلف أنحاء المبنى مما قد يجعل عدد الوفيات كبيراً 52 00:06:52,913 --> 00:06:56,520 جرائم القتل هذه يبدو أنها مرتبطة بسلسلة جرائم أُخرى 53 00:06:56,583 --> 00:06:57,943 أجل، نشاهد ذلك الآن 54 00:07:00,620 --> 00:07:01,724 حسنٌ، سنفعل 55 00:07:04,624 --> 00:07:06,297 حسنٌ، ها قد انتهت ليلتنا الهادئة 56 00:07:06,393 --> 00:07:08,202 كم جثة؟ - تسعة - 57 00:07:08,261 --> 00:07:10,263 لسنا بحاجة لوضعهم بجانب بعضهم والتعرف على هوياتهم 58 00:07:11,631 --> 00:07:14,771 ماذا تفعلين؟ - سأبقى وأُساعدكم، يا رفاق - 59 00:07:14,868 --> 00:07:18,746 .كلا، كلا. إنه عيد ميلادك اذهبي واحتفلي 60 00:07:18,805 --> 00:07:23,254 كلا! تُعجبني الكعكات والجثث أكثر 61 00:07:23,310 --> 00:07:26,257 سأُجري إتصالاً سريعاً 62 00:07:31,818 --> 00:07:33,729 (هيا، (تامرا 63 00:07:33,787 --> 00:07:37,325 أتمنى لو أنني أؤلف كتاباً الآن يتحدث عن مواعدتك لها 64 00:07:38,458 --> 00:07:40,563 سأطلب منها موعداً، حسنٌ؟ - صحيح - 65 00:07:40,627 --> 00:07:43,506 وأنا سأعود لأستشعر بقدماي 66 00:07:44,464 --> 00:07:46,967 ،مرحباً، هذهِ (تامرا) تعرفون ما يجب فعله 67 00:07:47,067 --> 00:07:49,741 (مرحباً، (تام)، أنا (آيمي 68 00:07:49,803 --> 00:07:55,845 .حسنٌ، لا تُصابي بالذعر لكنني مضطرة للإعتذار عن القدوم الليلة 69 00:07:55,942 --> 00:07:58,650 انظر لذلك 70 00:07:58,745 --> 00:08:02,249 توقف. ستسمعك - انظر لذلك. انظر لذلك - 71 00:08:02,315 --> 00:08:05,125 توقف، ستسمعك - تسمع ماذا؟ هذا؟ - 72 00:08:05,185 --> 00:08:06,789 !توقف، توقف! لا تكن مُتعجرفاً 73 00:08:06,853 --> 00:08:09,424 !توقف - آيمي)، أدخليه، أدخليه) - 74 00:08:09,489 --> 00:08:12,129 سأطعنك بهذا، أُقسم بذلك - أترغب باستعارة كرسيي؟ - 75 00:08:12,192 --> 00:08:14,866 لكن ستحدث فوضى بهذا المكان 76 00:08:14,961 --> 00:08:16,998 أستشعر بهذا؟ - افعلها. افعلها - 77 00:08:17,097 --> 00:08:18,804 سأفعلها - ها هي قادمة - 78 00:08:20,367 --> 00:08:22,040 ما تفعلون، يا رفاق؟ - لا شيء - 79 00:08:22,135 --> 00:08:25,708 كاذبين. خذ - أجل. لا مُشكلة - 80 00:08:25,805 --> 00:08:28,684 حسنٌ، فلنبدأ العمل 81 00:08:30,443 --> 00:08:31,888 حسنٌ 82 00:08:32,545 --> 00:08:33,956 حسنٌ 83 00:08:37,650 --> 00:08:40,062 فلنفعل هذا - من بعدك - 84 00:09:00,840 --> 00:09:02,717 !خالي 85 00:09:06,713 --> 00:09:09,057 إننا نفقده - !خالي - 86 00:09:11,384 --> 00:09:13,887 مُجدداً - !خالي - 87 00:09:18,892 --> 00:09:20,735 أحقاً نُريد إنقاذ هذا الشخص؟ 88 00:09:23,196 --> 00:09:24,402 !خالي 89 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 لقد رحل 90 00:09:43,183 --> 00:09:47,462 أتعلمين، أُقدر حقاً بقائكِ ومساعدتكِ - لا تقلق بشأن ذلك - 91 00:09:47,554 --> 00:09:49,556 سنُنهي العمل بضعف السرعة 92 00:09:50,790 --> 00:09:52,360 هذهِ الجثة الأخيرة 93 00:09:54,427 --> 00:09:57,033 (اسم الضحية (جاكوب غودنايت 94 00:09:58,131 --> 00:10:00,133 إنه المُختل الذي ارتكبَ الجريمة 95 00:10:42,308 --> 00:10:43,844 حسنٌ 96 00:10:46,412 --> 00:10:48,323 أخفتني 97 00:10:49,349 --> 00:10:51,920 سأستخدم الأدراج 98 00:11:38,831 --> 00:11:40,708 كلا، كلا 99 00:11:40,800 --> 00:11:42,837 يا إلهي 100 00:11:46,739 --> 00:11:49,413 هيا 101 00:11:56,749 --> 00:11:57,921 سيث)؟) 102 00:11:59,352 --> 00:12:00,729 سيث)؟) 103 00:12:04,357 --> 00:12:07,065 !يا لك من متعجرف 104 00:12:07,160 --> 00:12:10,073 سأركل مؤخرتك - كلا، هيا - 105 00:12:10,163 --> 00:12:13,568 لا يمكن إخافتي - حقاً؟ - 106 00:12:13,666 --> 00:12:16,909 سنكتشف ذلك - يمكنكِ المحاولة كما تشائين - 107 00:12:17,003 --> 00:12:19,279 لن يحدث ذلك 108 00:12:19,906 --> 00:12:21,283 حسنٌ 109 00:12:35,588 --> 00:12:37,090 جيد 110 00:12:47,066 --> 00:12:49,103 سبعة أقدام 111 00:12:56,042 --> 00:12:58,716 يا إلهي - يا للهول - 112 00:12:58,778 --> 00:13:00,257 يا للهول 113 00:13:00,313 --> 00:13:02,259 خذي. خذي 114 00:13:02,315 --> 00:13:05,455 إنها حشرجة الموت 115 00:13:05,551 --> 00:13:08,157 كنا نأمل أن يأخذني لتناول وجبة العشاء أولاً 116 00:13:09,389 --> 00:13:12,666 لما لا تدعيني أُنهي العمل هنا؟ فعلتِ ما يكفي اليوم 117 00:13:12,759 --> 00:13:13,999 هل أنتَ مُتأكد؟ - أجل - 118 00:13:14,093 --> 00:13:18,608 احتفظي لي بجزء من الكعكة - حسنٌ - 119 00:13:18,665 --> 00:13:20,576 لكن لن أعدك بذلك 120 00:13:36,149 --> 00:13:37,526 (آيمي) 121 00:13:39,652 --> 00:13:41,188 هولدن)؟) 122 00:13:42,355 --> 00:13:44,028 هل أنتَ هنا؟ 123 00:13:45,091 --> 00:13:46,798 هولدن)، أتُناديني؟) 124 00:13:48,961 --> 00:13:50,497 هولدن)؟) 125 00:13:50,596 --> 00:13:52,200 مرحباً؟ 126 00:14:01,808 --> 00:14:04,186 !مُفاجأة 127 00:14:06,479 --> 00:14:08,982 حقاً، يا رفاق؟ 128 00:14:12,051 --> 00:14:14,554 !عيد ميلاد سعيد 129 00:14:16,723 --> 00:14:20,068 إن لم تستطع (آيمي) القدوم للحفلة، فهي ستأتي لها 130 00:14:20,159 --> 00:14:22,196 .يا إلهي، رائع أنتم ثملين من الآن 131 00:14:22,295 --> 00:14:24,332 كلا، لما قد تقولين ذلك؟ 132 00:14:24,397 --> 00:14:27,674 أجل. بجديّة، قد أخسر !عملي بسبب هذا 133 00:14:27,734 --> 00:14:30,681 كيف دخلتم لهنا؟ - (عيد ميلاد سعيد، يا (آيمي - 134 00:14:30,737 --> 00:14:34,014 !ها هو شريكُنا بالمؤامرة 135 00:14:34,073 --> 00:14:37,850 لا يمكننا جعل موقع (تويتر) ينشر صوراً لجثث ميتة الليلة 136 00:14:37,910 --> 00:14:39,548 !يا رفاق 137 00:14:41,414 --> 00:14:42,859 أجل، لا يمكنكِ التدخين هنا 138 00:14:42,915 --> 00:14:45,054 لماذا؟ - لا يمكنكِ فحسب - 139 00:14:47,720 --> 00:14:50,064 حسنٌ، حسنٌ 140 00:14:50,156 --> 00:14:52,397 لم أتوقع رؤيتك هنا 141 00:14:52,492 --> 00:14:54,699 لم تظنِّ أنني قد أُفوّت عيد ميلاد أُختي، أليس كذلك؟ 142 00:14:54,761 --> 00:14:58,106 كما أن (كيلا) قد أصرّت 143 00:14:58,765 --> 00:15:02,542 حسنٌ، بهذهِ الحالة يمكنك البقاء 144 00:15:02,602 --> 00:15:06,709 لكنني توقعت أن تكون ..الحفلة بحانة، ليس بمشرحة، لكن 145 00:15:06,773 --> 00:15:12,118 أجل. دعني أُخمّن. فكرة (تامرا)؟ - ماذا؟ كلا - 146 00:15:14,514 --> 00:15:16,687 أنا فقط أقول أنني أعمل بالوظيفة التي تحلمين بها 147 00:15:16,749 --> 00:15:18,626 أعلم 148 00:15:20,753 --> 00:15:23,461 (مرحباً (سيث - مرحباً - 149 00:15:25,024 --> 00:15:27,300 يبدو أنني أتيت لحفلة عيد ميلادك بالنهاية 150 00:15:27,393 --> 00:15:29,270 أجل. دعني أُعرفك 151 00:15:29,362 --> 00:15:31,103 أريدك أن تُقابل أصدقائي 152 00:15:31,197 --> 00:15:32,972 (هذا (كارنر 153 00:15:34,100 --> 00:15:36,102 (كيلا) - مرحباً - 154 00:15:36,202 --> 00:15:37,579 مرحباً - يا إلهي - 155 00:15:37,637 --> 00:15:40,948 .(هذهِ ساقيتنا، (تامرا (وذلك (ويل 156 00:15:43,743 --> 00:15:45,654 إنه أخي 157 00:15:46,879 --> 00:15:50,122 أعيناي تخدعاني أم أنت تقف دون مشروب؟ 158 00:15:50,216 --> 00:15:52,093 .كلا، لا يجب عليّ الشرب عندي بعض الأعمال 159 00:15:52,151 --> 00:15:54,153 كلا، عليك الشرب. كأس واحدة 160 00:15:54,253 --> 00:15:56,426 كأس واحدة - كلا، يمكنك شرب كأسين - 161 00:15:56,489 --> 00:15:59,629 حسنٌ، سأشرب واحدة - !حسنٌ، نخبكم - 162 00:15:59,725 --> 00:16:01,466 !نخبكم، يا رفاق - نخبكم - 163 00:16:01,561 --> 00:16:04,167 !عيد ميلاد سعيد - !عيد ميلاد سعيد - 164 00:16:04,263 --> 00:16:06,402 !نخبكم - !نخبكم - 165 00:16:06,466 --> 00:16:09,140 !حسنٌ، فلنبدأ هذهِ الحفلة، يا أصحاب 166 00:16:09,235 --> 00:16:11,078 !أجل 167 00:16:31,324 --> 00:16:32,860 إنها مُعجبة بك 168 00:16:34,026 --> 00:16:37,269 المعذرة؟ - أُختي. إنها مُعجبة بك - 169 00:16:37,330 --> 00:16:39,776 أجل، إننا نعمل سوياً فحسب 170 00:16:41,334 --> 00:16:44,440 صحيح. انظر. لا أُحاول أن أكون مُتعجرفاً هنا 171 00:16:44,504 --> 00:16:49,649 لكن انظر، لا أرغب برؤيتها تُضيع حياتها بالعمل داخل مشرحة المدينة 172 00:16:49,709 --> 00:16:51,848 حسنٌ؟ إنها أفضل من هذا 173 00:16:51,944 --> 00:16:53,287 تستحق ما هو أفضل 174 00:16:53,346 --> 00:16:55,519 حسنٌ؟ تستحق المزيد 175 00:16:55,615 --> 00:16:58,221 تستحق شخصاً يُقدم لها المزيد 176 00:17:05,625 --> 00:17:07,298 بالطبع 177 00:17:08,127 --> 00:17:09,538 أجل، بالتأكيد 178 00:17:12,398 --> 00:17:13,900 عليّ العودة للعمل 179 00:17:30,483 --> 00:17:32,053 خذي. اشربي 180 00:17:50,570 --> 00:17:53,050 يا إلهي، قدماي تؤلماني 181 00:17:57,109 --> 00:17:58,611 مرحباً 182 00:17:58,711 --> 00:18:02,284 أخبرني إذاً، ماذا حدث اليوم بالضبط؟ 183 00:18:04,550 --> 00:18:08,054 نُشر خبر على (تويتر) أن رجل يقتل الناس بأنحاء البلدة 184 00:18:08,120 --> 00:18:10,760 عزيزتي، لقد وعدتيني بالسيارة 185 00:18:10,856 --> 00:18:13,700 كلا، لا بأس 186 00:18:13,759 --> 00:18:15,636 الأمر مختلف حقاً 187 00:18:15,728 --> 00:18:18,641 فتاتي خبيرة بالسلوك السيكوباتي 188 00:18:18,731 --> 00:18:21,531 كانت يقظة طوال الليل تقرأ ما يمكنها إيجاده عن هذا الرجل 189 00:18:22,768 --> 00:18:25,974 مُثير - أجل - 190 00:18:26,072 --> 00:18:28,484 ذلك مُثير فعلاً 191 00:18:28,574 --> 00:18:32,784 عليكِ أن تسألي (سيث) أو (آيمي) عن ذلك. جلبوا الجثث لتوّهم 192 00:18:32,878 --> 00:18:34,585 حثث؟ 193 00:18:34,647 --> 00:18:36,786 كم عدد الموتى؟ 194 00:18:36,882 --> 00:18:40,489 غير معروف. لكن وصل إلى هنا تسعة 195 00:18:40,586 --> 00:18:44,465 أمسكوا القاتل، صحيح؟ - أجل. بالطبع - 196 00:18:44,557 --> 00:18:46,628 وضعناه على الجليد بالأسفل 197 00:18:50,663 --> 00:18:54,770 جيد أنهم أمسكوه. لن يؤذي أحد آخر 198 00:18:54,834 --> 00:18:57,508 ..حسنٌ، بأي حال 199 00:19:00,906 --> 00:19:03,512 عزيزتي، لا تتحمسي كثيراً 200 00:19:03,609 --> 00:19:06,283 أنا مُتحمسة جداً 201 00:19:06,345 --> 00:19:07,790 أرغب برؤيته - حسنٌ - 202 00:19:07,847 --> 00:19:10,657 أرغب برؤيته - حسنٌ، حسنٌ - 203 00:19:10,750 --> 00:19:12,354 فلنذهب 204 00:19:12,451 --> 00:19:14,431 لا تضغط جسدي هكذا. عليّ أن أتبول 205 00:19:15,821 --> 00:19:18,961 ذلك يؤثر فيني. أين حمام النساء؟ 206 00:19:19,025 --> 00:19:22,768 اتجهي يساراً عندَ الردهة 207 00:19:22,828 --> 00:19:25,468 سأذهب معها لأضمن عدم ضيعانها 208 00:19:26,699 --> 00:19:28,269 مرحباً 209 00:19:28,334 --> 00:19:31,606 ماذا قلت لـ (سيث)؟ - كنا نتحدث فحسب - 210 00:19:31,671 --> 00:19:38,219 أجل، لا أحتاجك لتقلق عليّ - أنا أعتني بكِ فحسب - 211 00:19:38,310 --> 00:19:41,314 (تلكَ هي المُشكلة، يا (ويل لا أحتاجك لأن تفعل ذلك 212 00:19:41,380 --> 00:19:43,382 موافق؟ يمكنني الاعتناء بنفسي 213 00:19:43,482 --> 00:19:45,792 بربك، يا (آيمي)، تركتِ كلية الطب لأجل هذا 214 00:19:45,851 --> 00:19:47,831 من المفترض أن تُنقذي حياة الناس لا أن تتعاملي مع الجثث الميتة 215 00:19:47,887 --> 00:19:50,367 ماذا؟ ما.. ما هذا؟ 216 00:19:51,457 --> 00:19:54,370 ماذا، أتظن أنني أدين العالم بشيء؟ 217 00:19:54,460 --> 00:19:58,508 أدين لك أو لأمي بشيء؟ - كلا. كلا، لا أظن ذلك - 218 00:19:58,564 --> 00:20:01,568 حسنٌ؟ تدينين لنفسكِ لاختياركِ الطريق السهل دوماً 219 00:20:01,667 --> 00:20:05,012 هل اخترتُ طريقاً سهلاً ..لأنني حددت مسيرة عمل 220 00:20:05,071 --> 00:20:07,483 لا توافقان عليها أنت وهي؟ 221 00:20:07,540 --> 00:20:11,482 أُحب عملي! حقاً. أُحب حياتي 222 00:20:11,544 --> 00:20:15,492 أعلم أنكم تظنان أنكما تعرفان الأفضل بالنسبة لي 223 00:20:15,548 --> 00:20:19,360 لكن لطالما كنتُ أنا من أعتني بنفسي 224 00:20:19,418 --> 00:20:22,331 !وأنت من بين كل الناس، تعرف ذلك 225 00:20:23,756 --> 00:20:25,565 عيد ميلاد سعيد 226 00:20:26,258 --> 00:20:27,601 (آيمي) 227 00:20:27,693 --> 00:20:28,831 (آيمي) 228 00:20:31,664 --> 00:20:33,769 (آيمي) - ..ويل)، فقط) - 229 00:20:33,866 --> 00:20:35,709 لا تفعل. اهدأ 230 00:20:35,768 --> 00:20:38,044 أتمنى لو تستمع إلي من وقت لآخر 231 00:20:38,104 --> 00:20:40,880 كلاكما لا تستمعان لبضعكما 232 00:20:40,940 --> 00:20:44,547 .على الأقل أصبحت أكبر حجماً منها لا يمكنها ضربك الآن 233 00:20:44,610 --> 00:20:46,954 بتلك الطريقة نتحدث لبعضنا 234 00:20:48,114 --> 00:20:50,526 حسنٌ، نخبك 235 00:20:51,617 --> 00:20:54,097 كلا. يجب أن تنظر للشخص بعينه 236 00:20:54,186 --> 00:20:56,928 أعني، خلاف ذلك سنقضي سبع سنوات بمضاجعة سيئة 237 00:20:57,623 --> 00:21:00,194 نخبكِ - نخبك - 238 00:21:00,259 --> 00:21:01,795 أفضل بكثير 239 00:21:20,579 --> 00:21:26,590 الخبراء يقولو أن القتلة السفّاحين (يعانون من خلل بـ (الكروموسومات 240 00:21:26,652 --> 00:21:28,962 ..والتي تبدأ بفعل تأثير خلال 241 00:21:29,054 --> 00:21:30,465 سن البلوغ، على ما أظن 242 00:21:42,601 --> 00:21:45,411 "تستحق شخصاً يقدم لها المزيد" 243 00:22:10,963 --> 00:22:13,170 كلا، انتظري - أجل - 244 00:22:26,345 --> 00:22:28,552 انظر ماذا لدينا هنا 245 00:22:29,381 --> 00:22:33,295 لا أدري بشأن هذا 246 00:22:33,352 --> 00:22:35,127 أنا أدري 247 00:22:35,187 --> 00:22:38,191 .اخرس فحسب سأجعل الأمر يستحق 248 00:22:50,870 --> 00:22:53,976 هذا غير ملائم. يا إلهي 249 00:23:04,250 --> 00:23:08,255 ما هذا برأيك؟ 250 00:23:10,923 --> 00:23:12,527 مرحباً؟ 251 00:23:13,993 --> 00:23:15,597 أهو؟ أهو؟ 252 00:23:18,931 --> 00:23:22,378 !إنه هو! إنه هو! رأيته على الأخبار 253 00:23:24,103 --> 00:23:25,446 (ليلة سعيدة، يا (جاكوب 254 00:23:26,038 --> 00:23:27,915 (ليلة سعيدة، يا (جاكوب 255 00:23:28,007 --> 00:23:30,283 لا أظن أن هذه فكرة جيدة 256 00:23:31,877 --> 00:23:33,788 حقاً؟ ماذا عن هذا؟ 257 00:23:33,879 --> 00:23:36,189 هذهِ ليست فكرة جيدة أيضاً، صحيح؟ 258 00:23:36,248 --> 00:23:38,558 إنها على الأغلب فكرة مُريعة 259 00:23:47,092 --> 00:23:50,096 لقد قتل ثماني أشخاص تقريباً 260 00:23:51,563 --> 00:23:54,203 لماذا فعلتها، أيها الضخم؟ 261 00:23:55,601 --> 00:23:57,444 هل والدتك جعلتك تفعل ذلك؟ 262 00:23:57,536 --> 00:23:59,379 عزيزتي - أجل؟ - 263 00:23:59,438 --> 00:24:01,941 انهضي من على الميت. أعني ذلك 264 00:24:04,076 --> 00:24:05,578 ..أتعلم، والدته 265 00:24:05,644 --> 00:24:08,090 ،)أظن أن اسمها (ميرغريت 266 00:24:08,147 --> 00:24:11,993 كانت امرأة مُتعصبة ومجنونة دينياً 267 00:24:12,084 --> 00:24:19,832 .كانت مهووسة بالخطيئة والعقاب وليس بطريقة مُسلية 268 00:24:21,160 --> 00:24:22,264 بطريقة مُسلية 269 00:24:22,328 --> 00:24:24,672 هذا مُربك 270 00:24:26,832 --> 00:24:31,406 كانت تُبقيه بقفص، تُعذبه 271 00:24:32,137 --> 00:24:33,673 ذلك فعل لئيم 272 00:24:35,741 --> 00:24:37,277 أنا آسفة 273 00:24:40,679 --> 00:24:43,285 هل أنت ميت؟ 274 00:24:45,417 --> 00:24:49,630 !تارما)! ماذا تفعلين بحق الجحيم؟) - ماذا؟ يا إلهي - 275 00:24:50,189 --> 00:24:51,532 أتشعر بالغيرة 276 00:24:51,623 --> 00:24:54,035 يا إلهي، تشعر بالغيرة 277 00:24:56,829 --> 00:25:02,004 لا عليك أن تغار منه 278 00:25:02,101 --> 00:25:04,638 جسده بارد 279 00:25:05,871 --> 00:25:07,282 أنت دافئ 280 00:25:07,339 --> 00:25:09,216 دافئ 281 00:25:09,842 --> 00:25:11,378 بارد. دافئ 282 00:25:12,478 --> 00:25:14,480 دافئ. دافئ 283 00:25:14,546 --> 00:25:16,992 دافئ، دافئ، دافئ 284 00:25:17,049 --> 00:25:19,051 دافئ. دافئ 285 00:25:20,452 --> 00:25:22,125 دافئ، دافئ 286 00:25:22,187 --> 00:25:24,531 دافئ. دافئ 287 00:25:25,457 --> 00:25:28,063 دافئ 288 00:25:37,669 --> 00:25:39,671 ذلك سيء - ما هو؟ - 289 00:25:39,738 --> 00:25:42,184 أنا أسير بوتيرة معك 290 00:25:42,241 --> 00:25:45,222 أجل، إنه سباق ماراثون. ليس بعداوة 291 00:25:45,310 --> 00:25:49,590 ..يبدو هذا كلام شخص فاشل من شخص لا يمكنه مواجهة فتاة 292 00:25:51,750 --> 00:25:53,696 أتشعر بشكل أفضل الآن؟ 293 00:25:53,752 --> 00:25:56,926 أجل، أنا بخير. أنا فقط قلق بشأنها. إنها أُختي 294 00:25:57,823 --> 00:26:01,100 أظن أنه لطيف أنك تهتم لأمرها كثيراً 295 00:26:01,193 --> 00:26:02,570 كايلي)، هيا) 296 00:26:03,929 --> 00:26:06,068 ..لا تفعل. الأمور بخير. أنا 297 00:26:06,165 --> 00:26:09,203 (سأذهب للعثور على (آيمي قبل أن أجعل من نفسي أضحوكة 298 00:26:09,268 --> 00:26:12,442 هيا. لا تعرفين هذا المكان حتى 299 00:26:12,538 --> 00:26:14,279 ستضيعين فحسب 300 00:26:16,909 --> 00:26:19,185 لما لا؟ - ماذا تقصدين؟ - 301 00:26:19,912 --> 00:26:23,450 لماذا لست مُعجب بي؟ - أنا مُعجب بكِ - 302 00:26:25,117 --> 00:26:27,063 ..لكن 303 00:26:27,119 --> 00:26:28,962 أنتِ كأُختي 304 00:26:54,313 --> 00:26:57,760 !أجل! أجل - !هيا! هيا - 305 00:26:58,717 --> 00:27:00,924 !أجل! أجل 306 00:27:00,986 --> 00:27:03,762 !أجل 307 00:27:10,062 --> 00:27:12,440 !أجل 308 00:27:12,498 --> 00:27:14,273 !أجل! أجل 309 00:27:14,333 --> 00:27:15,641 !هيا - !أجل! أجل - 310 00:27:15,734 --> 00:27:17,441 !أجل 311 00:27:17,503 --> 00:27:19,414 !أجل 312 00:27:20,973 --> 00:27:23,510 جاكوب)؟) - سأكون الشخص الذي تريدينه - 313 00:27:23,609 --> 00:27:24,609 جاكوب)؟) 314 00:27:24,643 --> 00:27:27,283 !كلا، كلا، انظر 315 00:27:27,346 --> 00:27:30,088 أينَ الجثة؟ 316 00:27:30,149 --> 00:27:32,356 ماذا؟ - !ابتعد عني - 317 00:27:32,451 --> 00:27:34,692 إنهم الرفاق يُمازحونا 318 00:27:37,022 --> 00:27:41,864 كلا، كلا، انتظر. لحظة كيف أمكنهم نقل الجثة؟ 319 00:27:41,960 --> 00:27:43,462 !لا أعلم 320 00:27:43,529 --> 00:27:45,702 !تباً - تباً - 321 00:27:53,705 --> 00:27:54,877 حسنٌ 322 00:27:54,973 --> 00:27:59,822 ،اسمعي، خذي يدي لا تُفلتي، موافقة؟ 323 00:27:59,878 --> 00:28:01,638 الباب هناك. أرى الضوء يعبُر 324 00:28:01,647 --> 00:28:03,718 أحدهم يمزح معنا - حسنٌ - 325 00:28:04,516 --> 00:28:06,621 ..إن كان أحدهم يُمازحنا فحسب 326 00:28:06,685 --> 00:28:08,460 فلماذا تهمس؟ 327 00:28:08,520 --> 00:28:09,828 ماذا؟ - ماذا؟ - 328 00:28:09,888 --> 00:28:10,992 !تباً 329 00:28:23,402 --> 00:28:26,716 يا رفاق؟ هل أنتم هنا؟ 330 00:28:28,874 --> 00:28:31,150 حسنٌ، فلنذهب - حسنٌ - 331 00:28:37,416 --> 00:28:39,089 أسمعتِ ذلك؟ 332 00:29:50,989 --> 00:29:54,232 ،عندما تُنظف روحك ستكون ذراع الإله 333 00:29:55,160 --> 00:29:57,766 أرى ذلك! أرى ما تفعله 334 00:30:00,265 --> 00:30:04,509 !ماذا تفعل؟ دعني أيها اللقيط الجاحد! أتسمعني؟ 335 00:30:04,603 --> 00:30:06,173 ألا ترى خطيئتك؟ 336 00:30:09,241 --> 00:30:11,847 أراها 337 00:30:38,337 --> 00:30:39,941 أنا آسف 338 00:30:40,806 --> 00:30:45,313 !أراها 339 00:30:46,044 --> 00:30:47,284 !أرجوك! أرجوك 340 00:30:48,680 --> 00:30:50,318 !كلا، يا رجل! أنا آسف 341 00:30:50,382 --> 00:30:53,659 !أنا آسف! أنا آسف 342 00:30:53,719 --> 00:30:55,858 !حسنٌ؟ أرجوك! دعني أذهب 343 00:30:55,954 --> 00:30:57,956 !أرجوك دعني أذهب - !أراها - 344 00:32:13,899 --> 00:32:17,210 !كلا 345 00:32:17,269 --> 00:32:19,408 !يا رفاق! كلا 346 00:32:19,471 --> 00:32:21,314 !يا إلهي! هذا سيء هذا سيء للغاية 347 00:32:21,406 --> 00:32:22,578 !هذا سيء للغاية 348 00:32:22,641 --> 00:32:25,781 !يا رفاق! يا رفاق 349 00:32:31,650 --> 00:32:33,288 ما يحدث بحق الجحيم؟ 350 00:32:55,974 --> 00:32:58,511 انتظري - ماذا؟ - 351 00:32:58,610 --> 00:33:00,920 سمعتُ صرخة - حقاً؟ - 352 00:33:02,747 --> 00:33:05,193 لم أسمع شيئاً 353 00:33:05,283 --> 00:33:08,821 (يا إلهي. (تامرا 354 00:33:08,920 --> 00:33:11,161 إنها تعبث فحسب، أليس كذلك؟ 355 00:33:11,256 --> 00:33:12,826 علينا تفقد الأمر 356 00:33:15,193 --> 00:33:16,831 حقاً؟ 357 00:33:16,928 --> 00:33:18,930 ماذا؟ - لا أعلم - 358 00:33:18,997 --> 00:33:22,001 شعرتُ بالذعر، ثم هاجمته فحسب 359 00:33:22,100 --> 00:33:25,309 يا إلهي، (كايلا). يا لكِ من لبقة 360 00:33:25,370 --> 00:33:26,781 أعلم 361 00:33:26,838 --> 00:33:29,114 لكنه ما زال يُعتبر تقدماً، صحيح؟ 362 00:33:33,845 --> 00:33:35,847 أمن أحد منكم هنا أيها المهرجون؟ 363 00:33:36,781 --> 00:33:39,728 !انظروا، لن أفعل هذا طوال الليل 364 00:33:52,330 --> 00:33:55,243 !النجدة! النجدة 365 00:33:56,468 --> 00:33:57,640 !النجدة 366 00:34:37,442 --> 00:34:40,946 !كلا! كلا 367 00:34:46,551 --> 00:34:48,758 لا يبدو هذا مُزاحاً - أتى الصوت من الأسفل - 368 00:34:48,853 --> 00:34:50,594 هيا. من هنا 369 00:35:11,076 --> 00:35:12,646 أين اختفت الجثة؟ 370 00:35:13,812 --> 00:35:15,450 أي جثة؟ - ..الـ - 371 00:35:15,547 --> 00:35:17,458 (جاكوب غودنايت) - جاكوب) من؟) - 372 00:35:17,549 --> 00:35:20,086 (الشخص الذي قتل الجميع بفندق (بلاكويل 373 00:35:23,722 --> 00:35:25,065 !مقرف 374 00:35:29,227 --> 00:35:31,104 !يا إلهي 375 00:35:37,469 --> 00:35:39,471 ما هذا 376 00:35:48,113 --> 00:35:50,184 هذا سيء 377 00:36:01,693 --> 00:36:05,163 !يا إلهي! من فعل هذا بـ (كارتر)؟ 378 00:36:05,263 --> 00:36:06,765 !أين (تامرا)؟ 379 00:36:06,831 --> 00:36:10,210 !يا إلهي - متى رأيتيها آخر مرة؟ - 380 00:36:10,301 --> 00:36:12,281 !(لا أعلم! غادرت مع (كارتر 381 00:36:12,337 --> 00:36:14,817 حسنٌ، أول ما علينا فعله !هو الاتصال بالشرطة 382 00:36:14,873 --> 00:36:17,649 !لكن هواتفنا عالقة بالمكتب 383 00:36:17,709 --> 00:36:20,155 !يا إلهي - !اهدئي - 384 00:36:22,180 --> 00:36:24,854 اعطني قداحتك 385 00:36:24,949 --> 00:36:26,360 ها أنتِ ذا - شكراً لك. حسنٌ - 386 00:36:26,451 --> 00:36:28,294 حسنٌ - حسنٌ - 387 00:36:30,388 --> 00:36:32,061 حسنٌ. علينا العثور عليهم 388 00:36:32,157 --> 00:36:33,568 هيا. فنلذهب 389 00:36:38,630 --> 00:36:41,736 حسنٌ، يا رفاق، بهدوء 390 00:36:46,571 --> 00:36:48,209 بُئساً 391 00:37:01,186 --> 00:37:02,756 يا رفاق؟ 392 00:37:05,190 --> 00:37:07,329 آيمي)؟) 393 00:37:07,392 --> 00:37:08,928 هولدن)؟) 394 00:37:10,261 --> 00:37:12,104 أصدقاء (آيمي)؟ 395 00:37:47,132 --> 00:37:49,772 إنه لا يعمل! ماذا نفعل الآن؟ 396 00:37:49,868 --> 00:37:52,371 .حسنٌ، نحن هنا علينا نزول الأدراج من هنا 397 00:37:52,437 --> 00:37:56,442 أهو المخرج الوحيد؟ ماذا لو كان من فعل هذا بـ (كارتر) فوق؟ 398 00:37:56,541 --> 00:37:59,613 ،الأدراج هي الطريق الوحيد. لو صعدنا الآن سنخرج من هنا خلال 10 دقائق 399 00:37:59,711 --> 00:38:02,282 !كلا - !(آيمي)، كلا، انتظري! (آيمي) - 400 00:38:02,380 --> 00:38:04,621 ما ذلك؟ 401 00:38:30,842 --> 00:38:33,345 آيمي)، لا تذهبي إلى هناك) 402 00:38:33,444 --> 00:38:35,117 كلا 403 00:38:35,180 --> 00:38:36,818 !يا إلهي 404 00:38:43,121 --> 00:38:46,432 حسنٌ. حسنٌ 405 00:38:47,659 --> 00:38:49,661 يا إلهي 406 00:38:51,462 --> 00:38:54,306 يا إلهي. يا إلهي 407 00:38:54,365 --> 00:38:57,312 لا أعرف ماذا أفعل 408 00:39:07,478 --> 00:39:09,355 (آيمي) 409 00:39:10,215 --> 00:39:11,717 يا إلهي 410 00:39:13,017 --> 00:39:16,692 أنا آسفة. لا أعرف ماذا أفعل 411 00:39:18,056 --> 00:39:20,036 فلنذهب 412 00:39:25,496 --> 00:39:27,874 فلنذهب - فلنذهب من هذا الطريق - 413 00:39:48,019 --> 00:39:49,657 !يا للهول 414 00:39:58,196 --> 00:39:59,766 من هناك؟ 415 00:40:46,311 --> 00:40:49,087 يا إلهي 416 00:40:49,147 --> 00:40:52,458 يا إلهي - !تعالي هنا. لا بأس - 417 00:40:54,385 --> 00:40:56,092 !هل تنزفين؟ أنتِ تنزفين 418 00:40:56,154 --> 00:40:59,135 (ليست دمائي. إنها تخص (كارتر 419 00:40:59,223 --> 00:41:01,143 ستكوني بخير. سنبقى سوياً 420 00:41:01,225 --> 00:41:04,331 !كلا! إنه ميت! لقد قتله 421 00:41:04,429 --> 00:41:06,636 من؟ - (جاكوب). (جاكوب غودنايت) - 422 00:41:06,731 --> 00:41:08,904 كلا. مستحيل 423 00:41:08,967 --> 00:41:11,607 !جاكوب غودنايت) ميت) - !كلا! لقد كان هو - 424 00:41:11,669 --> 00:41:14,172 !إنه جثة لعينة - !لقد كان هو - 425 00:41:15,173 --> 00:41:17,517 جاكوب غودنايت) ليس ميت) 426 00:41:17,608 --> 00:41:20,452 ليس ميت. لم يعد ميتاً 427 00:41:20,511 --> 00:41:24,687 على الأغلب زوّر الأمر حتى لا يُسجن 428 00:41:24,782 --> 00:41:27,695 ،لا أعلم. إنه هنا الآن وقد أغضبناه حقاً 429 00:41:27,785 --> 00:41:30,197 ماذا تعنين بـ "أغضبناه"؟ 430 00:41:30,755 --> 00:41:32,598 ظننتُ أنه ميت 431 00:41:32,657 --> 00:41:33,931 تامرا)، ماذا فعلتِ؟) 432 00:41:36,794 --> 00:41:40,037 ..(نهض عندما كنتُ و (كارتر 433 00:41:40,131 --> 00:41:42,731 يا إلهي! أتمزحين معي؟ فعلتماها بالمشرحة؟ 434 00:41:42,800 --> 00:41:45,303 !ظننتُ أنه ميت 435 00:41:49,941 --> 00:41:53,718 هل رأيتم (سيث)؟ 436 00:41:57,448 --> 00:41:58,620 كلا. كلا. كلا 437 00:41:58,683 --> 00:42:00,959 علينا العثور عليه 438 00:42:01,486 --> 00:42:06,866 أين الرجل المعاق؟ - هولدن)، إنه ميت) - 439 00:42:09,160 --> 00:42:12,369 يا إلهي. أرجوكِ أخبريني أنكِ تعرفين كيف نخرج من هنا 440 00:42:12,463 --> 00:42:15,239 أجل. المكان على بعد قليل من هنا. هيا 441 00:43:06,250 --> 00:43:07,593 ما هذا بحق الجحيم؟ 442 00:43:08,786 --> 00:43:10,766 ما هذا بحق الجحيم؟ 443 00:43:28,106 --> 00:43:29,483 هيا. من هنا 444 00:43:38,116 --> 00:43:40,096 !باب لعين 445 00:43:40,151 --> 00:43:42,153 ماذا سنفعل الآن؟ 446 00:43:42,253 --> 00:43:45,325 إنه باب أمن. لن يفتح 447 00:43:45,423 --> 00:43:47,164 أهناك طريق آخر للخروج؟ 448 00:43:47,258 --> 00:43:50,000 !يا إلهي! إننا عالقون - لا أريد فعل هذا - 449 00:43:50,094 --> 00:43:51,835 كلا. انتظروا. دعوني أفكر 450 00:43:52,997 --> 00:43:55,500 (آيمي) 451 00:43:55,600 --> 00:43:57,511 !افتح الباب - !افتحه 452 00:43:58,436 --> 00:44:00,609 !(افتح الباب، يا (سيث 453 00:44:03,975 --> 00:44:05,784 !هيا، هيا، هيا 454 00:44:05,843 --> 00:44:08,517 هل أنت بخير؟ 455 00:44:08,613 --> 00:44:11,617 لماذا تقفل الباب؟ - جاكوب غودنايت) حي) - 456 00:44:11,682 --> 00:44:13,525 (قتل (هولدن) و (كارتر 457 00:44:16,487 --> 00:44:18,330 !كلا 458 00:44:22,660 --> 00:44:25,197 فلنذهب - !(اذهبوا، اذهبوا! (آيمي - 459 00:44:27,131 --> 00:44:28,667 !هيا! فلنذهب 460 00:44:42,380 --> 00:44:43,882 من هنا 461 00:44:49,320 --> 00:44:50,958 هنا - حسنٌ - 462 00:44:51,022 --> 00:44:53,866 !فلنذهب - !اذهبوا - 463 00:44:53,958 --> 00:44:54,959 !هيا 464 00:44:55,960 --> 00:44:57,064 !أبطئوا 465 00:45:06,003 --> 00:45:07,004 يا رفاق؟ 466 00:45:09,073 --> 00:45:10,643 آيمي)؟) 467 00:45:11,909 --> 00:45:13,411 ويل)؟) 468 00:45:15,746 --> 00:45:18,556 أي أحد؟ أرجوكم 469 00:45:21,586 --> 00:45:24,089 يا إلهي! يا إلهي 470 00:45:24,188 --> 00:45:26,725 يا إلهي! يا إلهي 471 00:45:29,927 --> 00:45:31,531 تباً 472 00:45:33,864 --> 00:45:38,004 تعرف طريقك، صحيح؟ - أجل، عادةً - 473 00:45:38,069 --> 00:45:41,073 .انظري، أبقي قريبة فحسب لا يحدث ما هو جيد بالتفرق 474 00:45:41,172 --> 00:45:44,051 فلنذهب. من هنا - !ويل)، أبطئ بالسير) - 475 00:45:44,108 --> 00:45:46,281 !آيمي)، ادخلي هنا) - ماذا؟ لماذا؟ - 476 00:45:48,079 --> 00:45:49,387 !كلا! كلا! كلا 477 00:45:49,447 --> 00:45:53,926 رائع، يا (ويل)! الآن فقدنا الجميع - !ليس خطأي أن أصدقائكِ بطيئين - 478 00:45:54,018 --> 00:45:56,020 !إنه بالخارج - !وكذلك أصدقائي - 479 00:45:56,087 --> 00:45:58,761 وإن كان بهم ذرّة عقل سيختبئوا مثلنا 480 00:45:58,856 --> 00:46:00,199 !أنت أناني للغاية 481 00:46:00,258 --> 00:46:02,465 ..رأيتك تفعل أموراً سيئة 482 00:46:02,560 --> 00:46:04,938 لكنني لم أعد أعرفك الآن 483 00:46:05,029 --> 00:46:08,636 لأنني لا أريد التجوّل !بوجود قاتل يسرح بالمكان؟ 484 00:46:08,733 --> 00:46:10,303 فكري بالأمر 485 00:46:11,435 --> 00:46:13,142 لن أدعه يقتلكِ 486 00:46:32,156 --> 00:46:34,158 أرجوكم 487 00:46:40,831 --> 00:46:44,301 فليساعدني أحد. ساعدوني 488 00:46:49,006 --> 00:46:50,815 يا إلهي 489 00:47:02,653 --> 00:47:04,655 تباً. حسنٌ. تباً 490 00:47:07,692 --> 00:47:09,638 حسنٌ. حسنٌ 491 00:47:09,694 --> 00:47:12,607 حسنٌ. هيا. هيا 492 00:47:19,036 --> 00:47:20,947 إنه مقفل. إنه مقفل 493 00:47:21,005 --> 00:47:22,177 حسنٌ 494 00:47:24,508 --> 00:47:27,352 !انتظروا. انتظروا 495 00:47:42,560 --> 00:47:46,064 وأخبرك ما يجب فعله 496 00:47:46,163 --> 00:47:49,235 هل أنتِ مجنونة؟ !ليس هذا ما يريده الإله 497 00:47:58,008 --> 00:48:00,318 ألا ترى الأمر؟ 498 00:48:22,867 --> 00:48:24,904 افتح عيناك واغسل الخطايا 499 00:48:28,672 --> 00:48:30,276 لا يمكنني 500 00:48:30,374 --> 00:48:31,944 !لن أفعل 501 00:48:35,379 --> 00:48:36,949 حمداً لله 502 00:48:40,584 --> 00:48:44,464 .إنه صوت الإله وأخبرك ما يجب فعله 503 00:48:47,758 --> 00:48:51,399 ..لما قد يرغب الإله 504 00:48:51,462 --> 00:48:53,874 بمساعدتكِ؟ 505 00:48:58,102 --> 00:48:59,945 المسها. هكذا تلمسها 506 00:49:00,037 --> 00:49:02,984 عندما تُطهر روحك، ستكون ذراع الإله 507 00:49:03,073 --> 00:49:04,074 المسها 508 00:49:04,141 --> 00:49:06,212 !أنتِ عاهرة لعينة 509 00:49:06,977 --> 00:49:09,116 كلا. كلا 510 00:49:10,548 --> 00:49:14,792 انظر إليها. ألم تتعلم شيء؟ ألا ترى الشر بعيناها؟ 511 00:49:14,885 --> 00:49:16,660 ألا ترى الخطيئة؟ 512 00:49:16,754 --> 00:49:18,324 أرجوك 513 00:49:18,422 --> 00:49:20,993 أرى الخطيئة عليكِ 514 00:49:23,894 --> 00:49:26,135 أرجوك - أراها - 515 00:49:55,025 --> 00:49:56,800 هذا المكان متاهة 516 00:49:56,861 --> 00:49:59,535 من هنا. هيا. سيأخذنا هذا الطريق للأدراج بالجهة الشرقية 517 00:49:59,630 --> 00:50:00,665 حقاً؟ - أجل - 518 00:50:00,764 --> 00:50:04,803 حسنٌ، يجب أن تخرجي. موافق؟ وعليّ أنا العثور على الآخرين 519 00:50:04,869 --> 00:50:08,282 (ماذا؟ كلا. انتظر! كلا، يا (سيث عليك القدوم معي. عليك ذلك 520 00:50:08,339 --> 00:50:10,717 .سنخرج ونتصل بالشرطة سيعودون ويقتلون هذا الشخص 521 00:50:10,808 --> 00:50:13,880 كلا! لن أتمكن من مُسامحة نفسي لو حدث لها شيئاً 522 00:50:13,978 --> 00:50:15,651 حسنٌ؟ أحضري المساعدة 523 00:50:16,480 --> 00:50:19,222 !تباً. تباً 524 00:50:19,316 --> 00:50:20,818 يا للهول 525 00:50:20,885 --> 00:50:27,329 !إنه غاضب حقاً! يا إلهي - هيا - 526 00:50:33,230 --> 00:50:34,334 !تباً 527 00:50:34,398 --> 00:50:36,708 ألا تملك مفاتيح؟ - كلا! ليس لهذه المنطقة - 528 00:50:36,800 --> 00:50:39,144 حسنٌ. آسفة 529 00:50:47,311 --> 00:50:49,689 !من هنا. هيا! هيا! اذهبي 530 00:50:49,747 --> 00:50:50,748 !اذهبي، اذهبي 531 00:50:58,822 --> 00:51:02,765 !تباً. إننا عالقين هنا - اختبئي هنا - 532 00:51:02,860 --> 00:51:05,602 إنها منطقة اختباء سيئة 533 00:51:05,696 --> 00:51:08,438 حسنٌ، سأكون هناك، موافقة؟ 534 00:51:08,532 --> 00:51:11,445 كلا! لا تتركني هنا. أرجوك 535 00:51:11,535 --> 00:51:15,914 لن أترككِ. أعدك، موافقة؟ 536 00:51:16,006 --> 00:51:18,008 سأكون هناك. اختبئي فحسب 537 00:51:22,413 --> 00:51:23,756 حسنٌ 538 00:52:50,367 --> 00:52:51,607 تباً 539 00:52:55,372 --> 00:52:59,115 حسنٌ، علينا فعل شيء 540 00:52:59,176 --> 00:53:00,712 !لا يوجد ما يمكننا فعله 541 00:53:00,811 --> 00:53:02,518 !يا لك من مزعج 542 00:53:22,199 --> 00:53:24,076 (آيمي) 543 00:53:25,803 --> 00:53:27,578 !اذهبي! اركضي! اركضي 544 00:53:37,748 --> 00:53:40,251 (آيمي) 545 00:54:27,698 --> 00:54:30,542 !هيا! فلنذهب! هيا 546 00:54:31,268 --> 00:54:34,442 !فلنذهب! هيا 547 00:54:34,538 --> 00:54:35,915 !هيا 548 00:54:36,907 --> 00:54:38,477 !فلنذهب! هيا 549 00:54:39,476 --> 00:54:41,547 !اذهبي! اذهبي 550 00:54:48,819 --> 00:54:50,594 !(كلا! (ويل)! (ويل 551 00:54:54,491 --> 00:54:55,834 !كلا 552 00:54:58,562 --> 00:55:00,337 !كلا، كلا 553 00:55:05,969 --> 00:55:07,175 !آيمي)، اركضي) 554 00:55:08,338 --> 00:55:10,340 !كلا! لن أتركك 555 00:55:11,175 --> 00:55:13,018 !اركضي، بحق الجحيم 556 00:55:15,345 --> 00:55:16,688 اخرجي من هنا 557 00:55:17,247 --> 00:55:20,285 !علينا الرحيل! (آيمي)، علينا الرحيل 558 00:55:20,350 --> 00:55:21,852 !(ويل) 559 00:55:48,378 --> 00:55:49,982 هيا 560 00:55:50,681 --> 00:55:53,389 !يا إلهي 561 00:56:07,898 --> 00:56:09,900 إنه حي. ما زال حياً 562 00:56:10,734 --> 00:56:12,645 عليّ أن أعود - كلا - 563 00:56:12,703 --> 00:56:14,410 !كلا، يا (آيمي)! سيقتلنا كلانا 564 00:56:14,504 --> 00:56:17,747 .كلا. لن أتهرب بعد الآن !لن أترك أخي 565 00:56:23,647 --> 00:56:26,184 لن تذهبي لوحدك - هيا - 566 00:56:34,091 --> 00:56:37,564 متأكدة من هذا؟ - ما زلتُ أستطيع سماعه - 567 00:56:41,098 --> 00:56:43,669 يا إلهي. هيا 568 00:57:03,787 --> 00:57:05,789 ما زال حياً 569 00:57:19,202 --> 00:57:21,307 آيمي). تمهلي. تهملي) 570 00:57:29,413 --> 00:57:30,915 عند العد لثلاثة، موافقة؟ 571 00:57:31,648 --> 00:57:33,628 ..حسنٌ، واحد 572 00:57:34,985 --> 00:57:36,726 ..اثنان 573 00:57:38,088 --> 00:57:39,431 ثلاثة 574 00:57:48,098 --> 00:57:49,736 هيا. فلنذهب 575 00:57:49,800 --> 00:57:51,336 هيا 576 00:57:56,073 --> 00:57:58,280 تباً. هيا 577 00:57:58,342 --> 00:58:00,344 !ابن العاهرة 578 00:58:00,444 --> 00:58:01,821 هيا 579 00:58:01,912 --> 00:58:04,358 ذلك لا يُساعد. هيا 580 00:58:04,448 --> 00:58:06,189 حسنٌ، توليت الأمر 581 00:58:06,283 --> 00:58:07,956 فلنذهب، فلنذهب 582 00:58:22,466 --> 00:58:23,843 هل أنتِ جاهزة؟ 583 00:58:26,003 --> 00:58:27,539 أجل 584 00:58:56,967 --> 00:59:00,574 !(آيمي) 585 00:59:04,141 --> 00:59:06,712 حسنٌ. سنخرج من هذا الأمر 586 00:59:06,810 --> 00:59:07,845 !اركضا - ماذا؟ - 587 00:59:07,911 --> 00:59:09,913 !اركضا! اركضا 588 00:59:17,654 --> 00:59:19,258 !(ويل) 589 00:59:36,039 --> 00:59:38,110 !كلا! أيها اللقيط! إنه أخي 590 00:59:39,609 --> 00:59:42,089 (آيمي) 591 00:59:43,880 --> 00:59:45,018 !آيمي)، اذهبي) 592 00:59:51,521 --> 00:59:53,467 !فلنذهب - أسرع - 593 00:59:58,929 --> 01:00:02,433 دعني أرى الجرح - سأعيش. لكن علينا المغادرة - 594 01:00:02,532 --> 01:00:04,637 !دعني أرى - !لا نملك الوقت - 595 01:00:05,268 --> 01:00:06,804 !علينا الذهاب - !هيا - 596 01:00:10,707 --> 01:00:13,153 اللعنة. أعطني مفاتيحك 597 01:00:23,987 --> 01:00:25,591 انتظري 598 01:00:29,826 --> 01:00:31,430 هيا 599 01:00:32,929 --> 01:00:34,465 سيث)، هيا) 600 01:00:51,248 --> 01:00:53,250 تباً. حسنٌ 601 01:00:55,585 --> 01:00:57,258 حسنٌ 602 01:01:39,896 --> 01:01:42,843 أعطني المفاتيح - خذي. كوني حذراً - 603 01:01:42,899 --> 01:01:44,401 هيا 604 01:02:00,817 --> 01:02:02,160 اذهبي 605 01:02:13,096 --> 01:02:14,507 لا أراه 606 01:02:17,567 --> 01:02:19,547 (آيمي) 607 01:02:25,108 --> 01:02:27,019 أنا آسف 608 01:02:28,845 --> 01:02:30,688 ماتوا جميعاً 609 01:02:32,849 --> 01:02:34,726 أجل، لكننا أحياء 610 01:02:34,784 --> 01:02:37,196 يمكننا النجاة. يمكننا الخروج من هنا 611 01:02:39,456 --> 01:02:43,529 ،لكن أريدكِ أن تكوني قويّة كما أعرفكِ 612 01:02:43,593 --> 01:02:44,799 موافقة؟ 613 01:02:45,895 --> 01:02:49,104 سنخرج من هنا أحياء 614 01:02:56,273 --> 01:02:57,911 لن أترككِ 615 01:03:07,150 --> 01:03:09,130 واصلي التحرك فحسب 616 01:03:10,820 --> 01:03:12,561 حسنٌ 617 01:03:12,622 --> 01:03:13,828 حسنٌ 618 01:03:38,481 --> 01:03:40,017 تباً 619 01:03:41,618 --> 01:03:43,859 هل أنت بخير؟ - أجل، أنا كذلك - 620 01:03:45,789 --> 01:03:47,359 أهو المفتاح الصحيح؟ 621 01:03:47,457 --> 01:03:49,869 لا أعلم. جميعهم يبدون متماثلين الآن 622 01:03:49,959 --> 01:03:52,701 إنه المفتاح الخاطئ - من المفترض أن يكون هو - 623 01:03:52,796 --> 01:03:54,639 هيا، هيا 624 01:03:54,698 --> 01:03:56,109 حسنٌ 625 01:03:57,834 --> 01:03:59,541 !ابن العاهرة - !أسرعي، أسرعي - 626 01:04:00,704 --> 01:04:03,184 !اللعنة! هيا - !اللعنة - 627 01:04:07,177 --> 01:04:10,056 !هيا! هيا 628 01:04:16,553 --> 01:04:18,464 !أقفليه! أقفليه جيداً 629 01:04:19,556 --> 01:04:20,557 !اركضي 630 01:04:28,732 --> 01:04:30,336 !يا إلهي 631 01:05:20,016 --> 01:05:22,895 أيمكنك الركض لو اضطررنا؟ 632 01:05:26,523 --> 01:05:27,968 احتمال 633 01:05:37,467 --> 01:05:39,743 حسنٌ. استمع إلي 634 01:05:39,803 --> 01:05:41,077 اجلس هنا 635 01:05:41,137 --> 01:05:44,914 ،إن لم أفعل هذا الآن ستنزف حتى الموت 636 01:05:44,974 --> 01:05:48,812 ماذا ستفعلين؟ - سأقوم بتطهير الجرح - 637 01:05:51,147 --> 01:05:54,321 لن أكذب عليك. سيؤلم هذا 638 01:05:54,417 --> 01:05:56,761 كلا، اكذبي علي، أرجوكِ 639 01:05:56,820 --> 01:05:58,424 أمحفظتك معك؟ 640 01:05:58,488 --> 01:06:02,102 أجل. تبقى معي خمسة دولارات 641 01:06:02,158 --> 01:06:04,263 خمسة دولارات 642 01:06:04,327 --> 01:06:07,467 كيف كنت تُخطط أن تطلب مني موعداً؟ 643 01:06:08,064 --> 01:06:10,237 ..حسنٌ، أعني 644 01:06:10,300 --> 01:06:12,109 ..ظننتُ أنني 645 01:06:12,168 --> 01:06:15,081 !اللعنة - آسفة - 646 01:06:20,243 --> 01:06:21,415 هلا بدأنا؟ 647 01:06:22,679 --> 01:06:26,456 تعرفين ما تفعلينه، صحيح؟ - أجل - 648 01:06:26,516 --> 01:06:29,929 أردتُ أن أُصبح طبيبة قبل أن أترك الجامعة 649 01:06:29,986 --> 01:06:32,865 لما تركتيها؟ إن أمكنني السؤال 650 01:06:34,657 --> 01:06:36,659 لأنه ينتهي بنا الأمر جميعاً هنا 651 01:06:37,794 --> 01:06:39,865 مهما فعلنا 652 01:06:43,166 --> 01:06:44,702 نموت جميعنا 653 01:06:55,144 --> 01:06:57,624 آسفة 654 01:06:57,680 --> 01:07:00,058 حسنٌ - 655 01:07:00,149 --> 01:07:02,026 عض هذه 656 01:07:03,686 --> 01:07:05,563 ارجع للخلف 657 01:07:08,391 --> 01:07:10,632 أنا آسفة. أنا آسفة 658 01:07:10,693 --> 01:07:12,400 حسنٌ. حسنٌ 659 01:07:12,495 --> 01:07:13,906 حسنٌ 660 01:07:15,231 --> 01:07:17,711 حسنٌ، انتهينا. هل أنت بخير؟ 661 01:07:17,800 --> 01:07:19,370 يا إلهي 662 01:07:20,970 --> 01:07:23,075 حسنٌ، هل أشكركِ على هذا؟ 663 01:07:28,177 --> 01:07:29,850 سيث)، انظر) 664 01:07:33,149 --> 01:07:34,719 !اللعنة! هيا 665 01:07:37,887 --> 01:07:40,060 (آيمي) 666 01:07:40,156 --> 01:07:43,365 اذهبي واحضري الشرطة - !كلا! كلانا سنذهب - 667 01:07:43,426 --> 01:07:45,702 آيمي)، لا يمكنني العبور من النافذة) 668 01:07:45,762 --> 01:07:47,435 !كلا 669 01:07:48,765 --> 01:07:52,178 أمفاتيح السيارة معكِ؟ - (كلا، إنها بمكتب (هولدن - 670 01:07:52,235 --> 01:07:57,018 انظري. خذي مفاتيحي، موافقة؟ عندما تخرجين، أحضري المساعدة 671 01:07:57,073 --> 01:08:00,111 ..كلا، أنا - الأمر غير قابل للنقاش، حسنٌ؟ - 672 01:08:00,209 --> 01:08:03,850 إنها فرصتنا الوحيدة للخروح، حسنٌ؟ 673 01:08:23,533 --> 01:08:25,206 سيارتي مصفوفة بالأمام 674 01:08:26,936 --> 01:08:31,950 الخردة الزرقاء؟ - أجل، تلك هي - 675 01:08:44,053 --> 01:08:46,055 اللعنة 676 01:09:55,458 --> 01:09:57,529 هل أنتِ بخير؟ - أجل - 677 01:09:57,627 --> 01:09:58,833 إنه بالخارج 678 01:09:58,895 --> 01:10:00,533 هل رأيتيه؟ - لا أعلم - 679 01:10:26,389 --> 01:10:30,664 سيعود لمكان السيارات - أجل، بالطبع سيفعل - 680 01:10:31,828 --> 01:10:34,331 كان يجب أن أصف عند الجانب اليوم 681 01:10:36,099 --> 01:10:37,407 الجانب 682 01:10:39,435 --> 01:10:42,109 سيث)، أيمكننا الوصول للجانب؟) - ماذا؟ - 683 01:10:42,205 --> 01:10:43,275 هيا 684 01:11:20,042 --> 01:11:22,147 آيمي)؟ (آيمي)؟) 685 01:11:22,245 --> 01:11:24,816 !آيمي)! (آيمي)، كلا) 686 01:11:28,584 --> 01:11:30,222 كلا، كلا! أنتِ بخير 687 01:11:30,286 --> 01:11:32,391 ابقي معي 688 01:11:33,890 --> 01:11:36,234 !(آيمي) 689 01:11:36,292 --> 01:11:38,067 (آيمي) 690 01:11:41,430 --> 01:11:42,670 !(آيمي) 691 01:11:45,134 --> 01:11:46,738 !آيمي)، هيا! كلا) 692 01:12:16,032 --> 01:12:17,375 أيها اللقيط 693 01:12:40,723 --> 01:12:42,396 كلا 694 01:12:46,329 --> 01:12:49,902 !كلا! كلا! كلا 695 01:13:38,047 --> 01:13:40,459 !كلا 696 01:16:22,211 --> 01:16:23,952 لست قوياً جداً 697 01:16:35,024 --> 01:16:37,129 ليلة سعيدة 698 01:23:17,498 --> 01:23:19,132 أراها الآن 699 01:23:21,643 --> 01:23:28,330 MeTaL (Anasmurad) HeaD تـرجـمـة https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles