1
00:00:27,918 --> 00:00:30,209
Zer moduz, Detroit? Bushman naiz,
2
00:00:30,209 --> 00:00:32,668
beste egun eguzkitsu bat dugu gaurkoa.
3
00:00:32,668 --> 00:00:34,626
Elur abisua eman dute.
4
00:00:34,626 --> 00:00:38,709
Beraz, Red Wingsen partidara ez bazoazte,
ospa errepidetik.
5
00:00:38,709 --> 00:00:41,334
Jarrai dezala musika WJLB irratian.
6
00:01:02,418 --> 00:01:03,334
Aupa!
7
00:01:03,334 --> 00:01:04,626
Kaixo!
8
00:01:13,168 --> 00:01:14,834
Zer zabiltzate? Ikusi dut!
9
00:01:27,959 --> 00:01:29,084
Zer moduz?
10
00:01:29,668 --> 00:01:31,168
Bero zaude hor, Foley?
11
00:01:33,543 --> 00:01:34,376
Aizu...
12
00:01:52,084 --> 00:01:54,168
Horregatik atxilotu zaitzaket.
13
00:01:55,043 --> 00:01:56,126
Izorra adi, Foley!
14
00:02:07,001 --> 00:02:09,084
Detroiteko hockeyzaleok,
15
00:02:09,084 --> 00:02:11,959
prest al zaudete?
16
00:02:26,834 --> 00:02:27,751
Baduzue dirua?
17
00:02:35,334 --> 00:02:36,668
Aizu, Axel, zera...
18
00:02:36,668 --> 00:02:38,959
Ez dut ipurgarbitzaile bat izan nahi.
19
00:02:38,959 --> 00:02:41,293
Ulertzen? Baina egia esan,
20
00:02:41,293 --> 00:02:43,501
zugatik sartu nintzen polizia.
21
00:02:43,501 --> 00:02:45,084
- Benetan?
- Bai.
22
00:02:45,084 --> 00:02:46,626
Hori bai laudorioa.
23
00:02:46,626 --> 00:02:49,293
Bai, beraz, sarrerak eskatu zenizkidanean,
24
00:02:49,293 --> 00:02:52,043
aitortu beharra dut asko poztu nintzela.
25
00:02:52,043 --> 00:02:54,376
Emazteari esan nion: "Axel Foley da!".
26
00:02:54,376 --> 00:02:56,418
Ezin dut hemen gaudenik sinetsi.
27
00:02:56,418 --> 00:02:59,418
Hockeya gustuko ez zenuela uste nuen.
Beraz, hau...
28
00:03:00,126 --> 00:03:03,459
Zaude. Zergatik uste zenuen
ez nuela hockeya gustuko?
29
00:03:03,459 --> 00:03:06,251
- Zeren eta...
- Honengatik al da?
30
00:03:06,251 --> 00:03:07,709
Ez, ez horixe.
31
00:03:07,709 --> 00:03:09,168
- Ez nuen uste...
- Bai...
32
00:03:09,168 --> 00:03:12,293
Hockeya gustuko ez nuela uste zenuen
honengatik.
33
00:03:12,293 --> 00:03:13,876
Ez nekien zalea zinenik.
34
00:03:13,876 --> 00:03:16,126
- Horregatik...
- Bada, odolean daramat.
35
00:03:16,126 --> 00:03:17,043
Bai?
36
00:03:17,043 --> 00:03:21,043
Birraitona hockey jokalaria izan zen
Winnipegeko liga beltzean.
37
00:03:21,043 --> 00:03:22,751
Winnipegeko beltzak.
38
00:03:22,751 --> 00:03:25,209
Zaude, liga beltz bat... Zera...
39
00:03:25,209 --> 00:03:26,459
Jainko maitea.
40
00:03:27,418 --> 00:03:29,626
Hockey liga afro-amerikar bat zegoen?
41
00:03:29,626 --> 00:03:31,751
Zaude, hockeyzalea omen zara,
42
00:03:31,751 --> 00:03:34,584
baina ez zenekien liga beltz bat zegoela?
43
00:03:35,168 --> 00:03:37,084
Kaka. Axel, barkatu.
44
00:03:37,084 --> 00:03:40,084
Asko sentitzen dut.
Entzun, ez da errepikatuko.
45
00:03:41,709 --> 00:03:44,001
Adarra jotzen ari zara! Kaka!
46
00:03:44,001 --> 00:03:45,251
"Ez da errepikatuko.
47
00:03:45,251 --> 00:03:48,459
Benetan. Ez dut honelakoa izan nahi.
48
00:03:48,459 --> 00:03:50,334
Gizon zuri hobea izango naiz".
49
00:03:51,084 --> 00:03:52,126
- Ni naiz?
- Bai.
50
00:03:52,126 --> 00:03:54,918
- Baina nik zu imitatuz gero...
- Iraingarria da.
51
00:03:54,918 --> 00:03:58,293
Baina entzun,
hona hemen zure balioa frogatzen aukera.
52
00:03:58,293 --> 00:04:01,918
Lapurreta bat gertatzear dago
eta errudunak aurkitu dituzu.
53
00:04:01,918 --> 00:04:04,209
Zure detektibe lan nekaezinari esker.
54
00:04:04,709 --> 00:04:06,209
Lapurreta estadioan?
55
00:04:06,209 --> 00:04:09,751
Lapurreta bat gertatzear dago.
Hartu hau. Begiratu horra.
56
00:04:09,751 --> 00:04:12,251
- Ikusten Junior Bollinger?
- Bai.
57
00:04:12,251 --> 00:04:15,668
Berkleyko bitxigilea hil zuen
7 Mile talderekin ari da.
58
00:04:15,668 --> 00:04:17,334
Arraioa, aizu...
59
00:04:18,668 --> 00:04:20,668
- LTk kasutik bota zintuen.
- Bai.
60
00:04:20,668 --> 00:04:25,168
Eta June jarraitzen ari naizela
jakinez gero, kaleratuko nau. Zorionez,
61
00:04:25,168 --> 00:04:28,751
partidara etorri gara,
zu ohartu zara Junior hemen dagoela,
62
00:04:28,751 --> 00:04:32,084
eta zuk erabaki duzu
harrapatu behar dugula. Ulertzen?
63
00:04:32,084 --> 00:04:34,334
- Horregatik etorri nahi zenuen.
- Bai.
64
00:04:34,334 --> 00:04:36,251
- Ez nirekin elkartzeko...
- Tira...
65
00:04:36,251 --> 00:04:40,126
Ondo pasatzen ari naiz,
baina lana dugu. Igoera lortuko dizut.
66
00:04:43,793 --> 00:04:45,459
Ene bada.
67
00:04:47,709 --> 00:04:49,501
- Aizu, Junior!
- Kaka!
68
00:04:51,751 --> 00:04:53,001
- Kaka.
- Eman abisua.
69
00:04:53,001 --> 00:04:54,459
Zer ari da lapurtzen?
70
00:04:54,459 --> 00:04:56,001
Ez dakit. Esan, Junior.
71
00:04:56,001 --> 00:04:57,501
Zoaz pikutara, Foley.
72
00:04:57,501 --> 00:04:58,709
Utzi egin dut.
73
00:04:59,501 --> 00:05:00,584
Hori ona da.
74
00:05:00,584 --> 00:05:02,001
Oso ona.
75
00:05:02,001 --> 00:05:04,376
- Aizu, zainduko duzu Junior?
- Bai.
76
00:05:04,376 --> 00:05:06,001
- Ongi. Eutsi.
- Nora zoaz?
77
00:05:06,584 --> 00:05:07,418
Axel!
78
00:05:12,001 --> 00:05:14,168
Ez duzue ihes egingo, kabroiak.
79
00:05:14,168 --> 00:05:16,501
Isildu eta ez altxatu lurretik.
80
00:05:17,251 --> 00:05:20,668
Eta nire ekipamendua?
Hirugarren aldian atera behar naiz.
81
00:05:20,668 --> 00:05:21,793
Nor arraio zara?
82
00:05:21,793 --> 00:05:23,793
Nor arraio naizen? Nor zara zu?
83
00:05:23,793 --> 00:05:25,459
Ez duzu berria entzun?
84
00:05:25,459 --> 00:05:28,793
Winnipegeko akordioaz ari naiz.
Ni nago orain agintean.
85
00:05:28,793 --> 00:05:30,793
Etzan lurrean berehala.
86
00:05:30,793 --> 00:05:32,334
Entzun arretaz, kabroia.
87
00:05:32,334 --> 00:05:36,959
Bost aldiz irabazi dut Stanley kopa,
eta ez ditut pistoladun kabroiak atsegin.
88
00:05:36,959 --> 00:05:39,501
Nire hanka-babesak nahi ditut. Ekarri!
89
00:05:39,501 --> 00:05:42,459
Hau joko bat dela uste duzu?
Ez nabil txantxetan.
90
00:05:44,084 --> 00:05:46,834
Lasai. Sinesten zaila bada ere,
91
00:05:46,834 --> 00:05:48,918
ez dut Stanley kopa inoiz irabazi.
92
00:05:49,501 --> 00:05:51,334
Tirokatu kabroi arraioa.
93
00:05:52,584 --> 00:05:53,459
Hartu gauzak.
94
00:05:57,334 --> 00:05:58,668
Geldi! Geldi putaku...
95
00:05:58,668 --> 00:05:59,626
Kaka!
96
00:05:59,626 --> 00:06:00,918
Bizkor!
97
00:06:05,584 --> 00:06:06,709
Motorretara.
98
00:06:11,668 --> 00:06:12,834
- Foley!
- Bizkor!
99
00:06:14,834 --> 00:06:15,668
Igo!
100
00:06:18,001 --> 00:06:20,918
Zure adineko tipo gehienek
erritmoa jaisten dute,
101
00:06:20,918 --> 00:06:23,668
bulego batean lan egin
eta lasai hartzen dute.
102
00:06:23,668 --> 00:06:25,876
Ni lasai-lasai nago. Zu ez?
103
00:06:26,459 --> 00:06:28,376
Jainko maitea! Ez horixe!
104
00:06:30,668 --> 00:06:32,126
B planari ekingo diogu.
105
00:06:32,709 --> 00:06:33,709
Hau A plana zen?
106
00:06:37,084 --> 00:06:38,168
Aizu!
107
00:06:39,751 --> 00:06:40,668
Aizu!
108
00:06:42,918 --> 00:06:46,168
Ibilgailua konfiskatuta
Michiganeko estatuaren izenean.
109
00:06:46,168 --> 00:06:49,459
Txo, zoaz pikutara!
Hori asmakizun hutsa da.
110
00:06:50,543 --> 00:06:52,209
Ez nabil txantxetan.
111
00:06:53,834 --> 00:06:55,668
Badakizu zer? Zuzen zaude.
112
00:06:56,293 --> 00:06:59,459
Ez zabiltza txantxetan.
Ez dago gauza serioagorik.
113
00:07:05,751 --> 00:07:08,501
Gaiztoen atzetik nabil Axel Foleyrekin!
Hara!
114
00:07:08,501 --> 00:07:09,668
Eman abisua, Mike.
115
00:07:11,918 --> 00:07:15,293
Maitea, ezetz asmatu
zer egiten ari naizen. Bai, Axelekin.
116
00:07:15,293 --> 00:07:17,584
- Lapurreta bat...
- Polizia-etxea!
117
00:07:17,584 --> 00:07:19,209
Polizia-etxea! Gero arte.
118
00:07:19,209 --> 00:07:21,043
Zubitik! Bizkor!
119
00:07:27,126 --> 00:07:29,834
Mike Woody detektibea naiz,
lagunarekin nago...
120
00:07:30,959 --> 00:07:32,334
...gaiztoak jarraitzen.
121
00:07:32,334 --> 00:07:34,168
Elurra kentzeko makinan.
122
00:07:36,501 --> 00:07:38,001
L-15, baieztatu.
123
00:07:38,001 --> 00:07:40,084
Elurra kentzeko makinan?
124
00:07:40,084 --> 00:07:42,459
Bai, elurra kentzeko makinan goaz.
125
00:07:42,459 --> 00:07:45,168
Bidali libre dauden unitateak
Lake Shorrera.
126
00:07:45,168 --> 00:07:47,376
Utzi asmatzen... Foley.
127
00:07:50,543 --> 00:07:52,001
"Foley" esan duzu?
128
00:07:53,001 --> 00:07:54,084
Kontuz!
129
00:07:54,084 --> 00:07:56,709
- Ene! Kaka!
- Eman hori.
130
00:07:57,459 --> 00:07:59,626
Woody, jar dadila bazter-nahaslea.
131
00:07:59,626 --> 00:08:01,668
Zurekin hitz egin nahi du.
132
00:08:01,668 --> 00:08:03,751
Ez dakit zertaz ari zaren, nagusi.
133
00:08:03,751 --> 00:08:07,001
Hau nire kontua izan da.
Zerbait susmagarria ikusi...
134
00:08:07,001 --> 00:08:08,959
- Orain!
- Eta gero... Ondo da.
135
00:08:10,459 --> 00:08:14,209
Jeffrey! Nire Red Wings kutunen partida
ikusten ari nintzen
136
00:08:14,209 --> 00:08:17,751
Mike Woody detektibearekin... Egundokoa da.
Mike Mailua!
137
00:08:17,751 --> 00:08:19,043
Detektibe itzela da.
138
00:08:19,043 --> 00:08:22,126
Uste du tipo hauek zerikusia dutela
139
00:08:22,126 --> 00:08:25,418
seigarren kaleko bahi-dendan
gertatutako hilketekin.
140
00:08:25,418 --> 00:08:27,418
Hori uste du?
141
00:08:27,418 --> 00:08:29,418
Barkatu, baina Woody detektibeak
142
00:08:29,418 --> 00:08:31,793
bost urte daramatza kasurik itxi gabe!
143
00:08:31,793 --> 00:08:34,126
- Hobetzen ari da.
- Hor daude!
144
00:08:40,251 --> 00:08:41,334
Zer izan da hori?
145
00:08:41,334 --> 00:08:44,251
Axel, ondasun publikorik kaltetuz gero...
146
00:08:45,293 --> 00:08:48,668
Saiatuko naiz.
Baina Woodyk ez ditu tipo hauek galduko.
147
00:08:50,834 --> 00:08:52,251
Bai. Ongi...
148
00:08:52,251 --> 00:08:54,126
Ondo da, gabon.
149
00:09:10,418 --> 00:09:11,251
Makurtu!
150
00:09:19,209 --> 00:09:21,168
Ez nago honekin guztiz eroso.
151
00:09:21,168 --> 00:09:22,959
Joko ditugu auto gutxiago?
152
00:09:22,959 --> 00:09:24,793
Igoera hori lortuko dizut.
153
00:09:31,459 --> 00:09:32,584
Kaka!
154
00:09:36,209 --> 00:09:37,334
Foley da!
155
00:09:37,918 --> 00:09:39,043
Foley madarikatua.
156
00:09:43,793 --> 00:09:45,293
Utzi autoak jotzeari!
157
00:09:45,293 --> 00:09:47,501
Puntu itsu asko ditu honek.
158
00:09:52,709 --> 00:09:54,126
Ez!
159
00:09:59,001 --> 00:10:00,793
Ez dut jada igoerarik nahi!
160
00:10:00,793 --> 00:10:02,126
Beranduegi da!
161
00:10:06,709 --> 00:10:08,876
Ez, ez naiz Mike Mailua!
162
00:10:08,876 --> 00:10:11,084
- Bazara, igoera merezi duzu.
- Ez!
163
00:10:11,084 --> 00:10:13,459
- Aurrera jarraitu behar!
- Ez dut nahi.
164
00:10:13,459 --> 00:10:15,084
Beranduegi da horretarako.
165
00:10:19,418 --> 00:10:20,876
Ez da sartuko!
166
00:10:25,251 --> 00:10:26,251
Kaka!
167
00:10:42,751 --> 00:10:45,668
Milesker sarrerengatik. Primeran pasa dut.
168
00:10:46,668 --> 00:10:47,709
Ez horregatik.
169
00:10:48,959 --> 00:10:50,834
Ez mugitu! Ez mugitzeko!
170
00:10:51,751 --> 00:10:53,543
Burua galdu duzue, ala?
171
00:10:53,543 --> 00:10:57,543
Kaka. Ikusi duzu hau?
Zer esango diogu nagusiari?
172
00:10:57,543 --> 00:10:59,751
Zure kasua da, Mike.
173
00:11:00,334 --> 00:11:01,834
Nik ez dut zerikusirik.
174
00:11:01,834 --> 00:11:03,376
Ez du graziarik.
175
00:11:08,418 --> 00:11:10,376
- Hor dator.
- Foley beti berdin.
176
00:11:10,376 --> 00:11:12,584
Aizue, begira! Gure atezain berria.
177
00:11:14,209 --> 00:11:15,209
KOMISARIORDEA
178
00:11:15,834 --> 00:11:16,751
Jeffrey!
179
00:11:18,459 --> 00:11:19,959
Harro zaude?
180
00:11:19,959 --> 00:11:23,084
Hala baitirudizu. Oso harro dirudizu.
181
00:11:23,084 --> 00:11:24,376
Nitaz harro zaude?
182
00:11:24,959 --> 00:11:26,501
Berrogeita bost minutu!
183
00:11:26,501 --> 00:11:28,834
Komisarioak niri oihuka eman ditu
184
00:11:28,834 --> 00:11:30,834
berrogeita bost minutu.
185
00:11:30,834 --> 00:11:33,251
Ez, hobeto esanda, niri errietan.
186
00:11:33,834 --> 00:11:37,626
Lagun, sentitzen dut, baina ezin duzu
kalean lan egiten jarraitu.
187
00:11:37,626 --> 00:11:39,459
Kaleko lana gustuko dut.
188
00:11:39,459 --> 00:11:40,751
Baina badakizu zer?
189
00:11:40,751 --> 00:11:43,209
Ez dute jada kalean zaldunik nahi.
190
00:11:43,209 --> 00:11:45,626
- Langile sozialak baizik.
- Soziala naiz.
191
00:11:45,626 --> 00:11:49,334
Ez du graziarik.
Axel, ezin da horrelakorik errepikatu.
192
00:11:49,334 --> 00:11:53,793
Lehen, errietan egiten zizuten.
Baina orain, ezkutua kenduko dizute.
193
00:11:53,793 --> 00:11:56,001
Eta berreskuratuko duzu, beti legez.
194
00:11:56,001 --> 00:11:58,751
- Horregatik maite zaitut.
- Bada, tira.
195
00:11:59,626 --> 00:12:00,626
Hori bukatu da.
196
00:12:01,168 --> 00:12:02,584
Eskaera bete berri dut.
197
00:12:02,584 --> 00:12:04,168
- Zer?
- Bai.
198
00:12:04,793 --> 00:12:06,918
Bazen garaia, bai.
199
00:12:09,668 --> 00:12:11,126
- Ez. Entzun.
- Bai.
200
00:12:11,126 --> 00:12:13,084
Goazen komisarioarengana,
201
00:12:13,084 --> 00:12:17,084
zahartzen ari zarela esango diogu,
akats bat izan dela. Normala da.
202
00:12:17,084 --> 00:12:19,126
Benetan ari naiz, Axel. Entzun.
203
00:12:20,793 --> 00:12:23,168
Geratzen zaizkidan urteak...
204
00:12:23,168 --> 00:12:25,043
familiarekin eman nahi ditut.
205
00:12:25,043 --> 00:12:28,251
- Ilobekin denbora gehiago eman.
- Ez dituzu gustuko.
206
00:12:28,251 --> 00:12:29,584
Maite ditut.
207
00:12:29,584 --> 00:12:31,334
Aurrekoan esan zenuen iloba...
208
00:12:31,334 --> 00:12:34,876
Horrekin liskar bat izan nuen.
Baina adiskidetuko gara.
209
00:12:34,876 --> 00:12:36,709
- Soziopata deitu zenuen.
- Ez...
210
00:12:37,209 --> 00:12:40,459
Hainbeste maite duzun
eta gehiago ikusi nahi duzun iloba.
211
00:12:40,459 --> 00:12:41,459
Haserre nengoen.
212
00:12:41,459 --> 00:12:43,501
Liskar bat izan genuen, baina...
213
00:12:43,501 --> 00:12:46,084
Noiz hitz egin duzu Janerekin azkenekoz?
214
00:12:47,543 --> 00:12:48,668
Lanpetuta dago.
215
00:12:48,668 --> 00:12:49,709
Ados.
216
00:12:50,376 --> 00:12:51,334
Burugogorra da.
217
00:12:52,043 --> 00:12:53,709
Nolako zura, halako ezpala.
218
00:12:53,709 --> 00:12:56,001
Bai, eta zu ez zara erretiratuko.
219
00:12:57,293 --> 00:12:58,668
Honen mira izango dut.
220
00:12:59,168 --> 00:13:00,793
Aizu, zaude.
221
00:13:00,793 --> 00:13:04,001
Ez duzu egun hau
ausaz aukeratu erretiratzeko.
222
00:13:04,001 --> 00:13:06,043
Nigatik sakrifikatzen ari zara.
223
00:13:06,043 --> 00:13:06,959
Bada...
224
00:13:07,668 --> 00:13:10,501
Entzun, komisarioak
kopla-buruko bat nahi zuen,
225
00:13:10,501 --> 00:13:13,543
eta... ez dut beste aukerarik izan, ulertzen?
226
00:13:13,543 --> 00:13:15,001
Zer?
227
00:13:15,001 --> 00:13:16,084
"Zer?".
228
00:13:16,084 --> 00:13:17,793
Nik ere uztea nahi duzu?
229
00:13:18,959 --> 00:13:20,168
Argi esango dizut.
230
00:13:20,168 --> 00:13:23,334
Ohartu ez bazara ere,
hiriak arazo asko ditu oraindik.
231
00:13:23,334 --> 00:13:24,418
Behar gaituzte.
232
00:13:24,418 --> 00:13:26,959
Ez. Zuk behar duzu hiria.
233
00:13:27,626 --> 00:13:29,959
Hori da kontua. Baina badakizu zer?
234
00:13:29,959 --> 00:13:33,834
Azken finean, lan bat baino ez da.
235
00:13:34,584 --> 00:13:35,418
Nagusi.
236
00:13:36,834 --> 00:13:37,793
Deitu alabari.
237
00:13:41,126 --> 00:13:41,959
Bai.
238
00:13:56,209 --> 00:13:57,626
Eman buelta, mesedez.
239
00:14:01,168 --> 00:14:02,376
Ziur hemen dela?
240
00:14:02,376 --> 00:14:03,418
Hori espero dut.
241
00:14:13,918 --> 00:14:15,043
Sam Enriquez?
242
00:14:15,043 --> 00:14:17,043
Jane Saunders. Abokatua naiz.
243
00:14:18,043 --> 00:14:20,293
Lagun batek tranpa jarri zizutela dio.
244
00:14:22,834 --> 00:14:24,459
Ez dut nahikoa diru.
245
00:14:25,043 --> 00:14:27,418
Nik ere ez. Beverly Hills garestia da.
246
00:14:28,043 --> 00:14:29,626
Dohainik lan egingo nuke.
247
00:14:29,626 --> 00:14:31,293
Zutaz fidatu behar dut?
248
00:14:31,293 --> 00:14:33,751
Alaba bat duzu, ezta?
249
00:14:42,918 --> 00:14:43,751
Ados?
250
00:14:45,334 --> 00:14:46,459
Ados.
251
00:14:46,459 --> 00:14:48,959
Nola bukatu zenuen hildako poliziarekin?
252
00:14:48,959 --> 00:14:51,168
Ez dut droga-trafiko aurrekaririk.
253
00:14:51,168 --> 00:14:54,501
Arma magalean zenuen,
eta maletategia kokainaz beteta.
254
00:14:54,501 --> 00:14:56,334
Badituzu aurrekariak, Sam.
255
00:14:56,334 --> 00:14:58,584
Drogak eramanarazi zizkidan.
256
00:14:58,584 --> 00:15:00,168
Zure osaba Chalinok?
257
00:15:02,543 --> 00:15:05,543
Ondo da, autoan zeunden
Copeland tenientearekin.
258
00:15:06,334 --> 00:15:07,584
Zer gertatu zen?
259
00:15:08,751 --> 00:15:10,001
Topalekura gindoazen.
260
00:15:11,084 --> 00:15:14,001
Copeland, ezkutuko polizia,
gidatzen ari zen.
261
00:15:14,001 --> 00:15:15,001
Eta orduan?
262
00:15:15,584 --> 00:15:17,751
SUV beltz bat ikusi zuen gure atzetik.
263
00:15:17,751 --> 00:15:20,334
Norbait deitzen saiatu zen, ez zuen lortu.
264
00:15:20,334 --> 00:15:24,168
Eta burua galdu zuen.
Telefonoa zulatuta zuela uste zuen.
265
00:15:24,168 --> 00:15:26,543
- Bazekien bere bila ari zirela.
- Bai.
266
00:15:26,543 --> 00:15:30,543
Orduan, SUV beltza gure parean jarri zen
eta pistola atera zuten.
267
00:15:30,543 --> 00:15:32,959
Eta gizon mozorrodunak tiro egin zion?
268
00:15:34,418 --> 00:15:35,334
Ados. Eta gero?
269
00:15:35,334 --> 00:15:37,084
Bolantea hartu nuen.
270
00:15:37,084 --> 00:15:39,168
SUVaren aurka biratu nuen,
271
00:15:39,168 --> 00:15:41,376
baina zutoin bat jo nuen.
272
00:15:41,376 --> 00:15:45,001
Ondoren, arma magalean esnatu nintzen
bere gorpuaren ondoan.
273
00:15:47,209 --> 00:15:48,376
Enriquez jauna,
274
00:15:48,376 --> 00:15:51,834
abokatuz aldatu nahi omen duzulako
bildu gara hemen.
275
00:15:51,834 --> 00:15:54,001
Eskaera aurkeztu nahi duzu?
276
00:15:55,668 --> 00:15:56,876
Bai.
277
00:15:56,876 --> 00:16:00,168
Eskaera onartzen dugu.
Beraz, besterik ez badago...
278
00:16:00,168 --> 00:16:02,209
Beste gauza bat, andrea.
279
00:16:02,793 --> 00:16:03,709
Aurrera.
280
00:16:03,709 --> 00:16:07,543
Copeland tenientearen
finantza erregistroak zitatu nahi ditugu,
281
00:16:07,543 --> 00:16:09,876
gure ustea da hainbat delitu egin...
282
00:16:09,876 --> 00:16:12,709
Andrea, hemen bildu omen gara gaur
283
00:16:12,709 --> 00:16:15,584
abokatu aldaketa eskaera bati erantzuteko,
284
00:16:15,584 --> 00:16:17,876
ez erdipurdiko teoria bat entzuteko...
285
00:16:17,876 --> 00:16:19,376
Pozik eskainiko dizkiogu
286
00:16:19,376 --> 00:16:22,334
dokumentu garrantzitsu denak fiskaltzari.
287
00:16:22,334 --> 00:16:24,334
Hori espero dut, abokatu.
288
00:16:27,126 --> 00:16:29,251
Copelandek bi kontu ditu Citibanken.
289
00:16:29,251 --> 00:16:32,293
Ados, hasi bi horiekin,
290
00:16:32,293 --> 00:16:34,876
eta lortu azken bost zerga-aitorpenak.
291
00:16:34,876 --> 00:16:36,959
...aholkulariekin hitz egingo dut.
292
00:16:50,501 --> 00:16:52,043
Zer egiten... Aizu!
293
00:16:54,126 --> 00:16:55,376
Zer...?
294
00:16:58,543 --> 00:17:00,668
Lagundu, mesedez!
295
00:17:03,043 --> 00:17:05,251
Zer egiten ari zara? Geldi! Mesedez!
296
00:17:08,959 --> 00:17:11,168
Utzi Enriquez kasua, abokatu.
297
00:17:44,918 --> 00:17:46,668
Identifikatuko zenituzke?
298
00:17:47,293 --> 00:17:49,584
Mozorroak zeramatzatela esan dizut.
299
00:17:50,168 --> 00:17:52,293
- Janey...
- Kaixo.
300
00:17:52,293 --> 00:17:53,251
Rosewood.
301
00:17:53,918 --> 00:17:56,751
- Ez zenuen utzi?
- Ez, joatea erabaki nuen.
302
00:17:56,751 --> 00:17:58,459
Hori da zure bertsioa?
303
00:18:01,376 --> 00:18:02,543
Zer gertatu da?
304
00:18:03,376 --> 00:18:05,709
The Tower of Power atrakzioan igo zara?
305
00:18:06,626 --> 00:18:09,043
Polizia bat salatu ondoren gertatu da.
306
00:18:09,043 --> 00:18:12,251
Janey, badakit nik sartu zaitudala
nahaspila honetan.
307
00:18:12,251 --> 00:18:13,834
Baina utzi kasua.
308
00:18:13,834 --> 00:18:15,501
- Ez.
- Ahaztu.
309
00:18:15,501 --> 00:18:18,209
Ez diot zure aitari esan nahi
hil zaituztela.
310
00:18:18,209 --> 00:18:20,293
- Ba ez esan.
- Janey...
311
00:18:20,293 --> 00:18:23,751
Benetan, Billy. Hitzeman.
312
00:18:23,751 --> 00:18:26,959
Badakizu zer?
Aitaren antzik ez duzula uste duzu?
313
00:18:26,959 --> 00:18:28,751
- Tira.
- Bera bezalakoa zara.
314
00:18:28,751 --> 00:18:29,709
Isildu zaitez.
315
00:18:29,709 --> 00:18:31,543
Ondo da, goazen ospitalera.
316
00:18:31,543 --> 00:18:34,043
Ez naiz joango. Ondo nago.
317
00:18:34,043 --> 00:18:36,584
- Ikusten? Horra adibidea.
- Mila esker.
318
00:18:36,584 --> 00:18:38,376
- Axel bezalakoa zara.
- Ongi.
319
00:18:57,084 --> 00:19:00,459
Nor demontre zarela uste duzu
gau erdian deitzeko?
320
00:19:01,001 --> 00:19:02,709
Axel, utzi tontakeriak.
321
00:19:02,709 --> 00:19:05,501
Axel. Ez naiz Axel. Zenbakiz okertu zara.
322
00:19:05,501 --> 00:19:08,251
Nor demontre deitu nahi zenuen? Nor zara?
323
00:19:08,251 --> 00:19:09,334
Janerengatik da.
324
00:19:09,334 --> 00:19:11,418
Zergatik ez zara horrekin hasi?
325
00:19:11,418 --> 00:19:15,334
Ondo dago,
baina badago mutil bat, Enriquez.
326
00:19:15,334 --> 00:19:17,251
Hilketa bat leporatu diote,
327
00:19:17,251 --> 00:19:20,959
Janeri galdetu nion
lankideren batek ordezkatu zezakeen.
328
00:19:20,959 --> 00:19:22,793
Eta boluntario aurkeztu zen.
329
00:19:22,793 --> 00:19:24,793
Barkatu. Ezin izan nuen ekidin.
330
00:19:24,793 --> 00:19:28,501
Esango ez nizula hitzemanarazi dit,
baina kontu serioa da.
331
00:19:28,501 --> 00:19:32,043
Axel, kabroiren batek
kasua utz dezan mehatxatu du.
332
00:19:32,043 --> 00:19:33,376
Baina ondo dago?
333
00:19:33,376 --> 00:19:36,459
Bai, ondo dago.
Baina tipo hauek arriskutsuak dira.
334
00:19:36,459 --> 00:19:38,459
Hurrengo hegazkina hartuko dut.
335
00:19:38,459 --> 00:19:41,543
Eta Billy. Mila esker deitzeagatik, motel.
336
00:19:41,543 --> 00:19:43,668
Sentitzen dut honetan sartu izana.
337
00:19:44,334 --> 00:19:45,334
Nire anaia zara.
338
00:19:45,918 --> 00:19:47,709
Zu eta Janey familia zarete.
339
00:19:47,709 --> 00:19:49,918
Zer dira zarata horiek? Non zaude?
340
00:19:49,918 --> 00:19:53,209
Ibilgailu gordailuan nago.
Behar nuen froga lortu dut
341
00:19:53,209 --> 00:19:54,459
kasu hau argitzeko.
342
00:19:55,709 --> 00:19:58,501
Entzun, ez joan ate joka
ni heldu arte, ados?
343
00:19:58,501 --> 00:20:00,334
Beste gauza bat egin behar dut.
344
00:20:00,334 --> 00:20:01,376
PORTUKO EKIALDEA?
345
00:20:01,376 --> 00:20:03,834
Aireportuan jasoko zaitut bihar goizean.
346
00:20:03,834 --> 00:20:04,959
Joan beharra dut.
347
00:20:27,418 --> 00:20:29,001
Eskerrik asko, motel.
348
00:20:29,584 --> 00:20:33,126
Entzun, astebete barru
zure iloba soziopataz nazkatzean,
349
00:20:33,126 --> 00:20:35,918
deitu eta lana berreskuratzen
lagunduko dizut.
350
00:20:35,918 --> 00:20:37,793
Ez naiz itzuliko, Axel.
351
00:20:38,501 --> 00:20:40,709
Albarekin hitz egin behar duzu.
352
00:20:40,709 --> 00:20:43,209
Gauzak konpondu behar dituzu.
353
00:20:44,418 --> 00:20:48,334
Munduko denbora guztia duzula
uste baduzu ere, ez da hala.
354
00:20:50,626 --> 00:20:52,376
Zuk baino denbora gehiago, bai.
355
00:20:52,376 --> 00:20:54,918
Ondo da, zoaz. Hegazkina galduko duzu.
356
00:20:56,876 --> 00:20:59,793
- Hartu eguzkia. Itxura txarra duzu.
- Bai.
357
00:20:59,793 --> 00:21:03,834
Aizu, andereño. Ez al dirudi ni baino
hamabost bat urte zaharragoa?
358
00:21:04,459 --> 00:21:06,959
Adin bera dugu. Benetan!
359
00:21:06,959 --> 00:21:08,959
- Ondo da. Ospa!
- Mugi!
360
00:21:08,959 --> 00:21:10,834
- Oso itxura txarra duzu.
- Bai.
361
00:21:10,834 --> 00:21:11,751
Aizu.
362
00:21:12,334 --> 00:21:14,543
Kontuz ibili, ados?
363
00:21:14,543 --> 00:21:16,001
Ez dituzu jada 22 urte.
364
00:21:16,001 --> 00:21:19,584
Ez kezkatu. Ondo ibiliko naiz.
Maite naute Beverly Hillsen.
365
00:21:27,876 --> 00:21:30,376
Billy, non zaude?
Bila etorri behar zenuen.
366
00:21:30,376 --> 00:21:32,251
Aireportuan ez zuten autorik,
367
00:21:32,251 --> 00:21:35,293
baina konpainia merke bat aurkitu dut.
368
00:21:35,293 --> 00:21:37,209
Zure bulegorantz noa. Deitu.
369
00:21:49,418 --> 00:21:51,209
DIBORTZIO AKORDIOA
370
00:22:04,793 --> 00:22:06,501
HOBE BERO
371
00:22:35,959 --> 00:22:38,293
SIFILIS LEHERKETA
372
00:22:55,168 --> 00:22:56,709
25. BULEGOA
ROSEWOOD IKERKETAK
373
00:23:06,251 --> 00:23:08,709
Zer arraio zabiltzate oraindik hemen?
374
00:23:12,376 --> 00:23:14,334
Zer? Hemen ez dago sindikaturik.
375
00:23:14,334 --> 00:23:17,209
Ez duzue atsedenaldirik izango.
Mugi, urdangak.
376
00:23:17,959 --> 00:23:20,668
- Nork bidali zaitu?
- Zuk zer uste duzu?
377
00:23:21,376 --> 00:23:23,793
- Beckek?
- Ez, LeBron Jamesek.
378
00:23:23,793 --> 00:23:25,001
Bai, Beckek!
379
00:23:25,001 --> 00:23:27,834
Entzun, ederra bota dit,
orain zuen txanda da.
380
00:23:27,834 --> 00:23:29,876
Badakizue nolako den kabroi hori.
381
00:23:29,876 --> 00:23:31,376
Bai horixe.
382
00:23:31,376 --> 00:23:32,751
Kaka zaharra.
383
00:23:35,584 --> 00:23:37,084
Begira.
384
00:23:37,084 --> 00:23:38,251
Rambo.
385
00:23:45,584 --> 00:23:46,709
Zer arraio?
386
00:23:47,293 --> 00:23:48,418
Hau zu zara.
387
00:23:49,418 --> 00:23:52,584
Ez, ez naiz ni.
Aktore hori da, Wesley Snipes.
388
00:23:52,584 --> 00:23:55,001
Bere antza dudala esaten didate. Gezurra.
389
00:23:55,001 --> 00:23:56,751
Wesley tipo ederra da, ezta?
390
00:23:56,751 --> 00:23:59,501
Zer arraio zabiltzate oraindik hemen?
391
00:24:00,918 --> 00:24:02,376
Nor arraio da hau?
392
00:24:04,751 --> 00:24:06,334
Kaka! Jainko maitea!
393
00:24:24,793 --> 00:24:25,626
Hortxe.
394
00:24:29,001 --> 00:24:30,334
Kendu paretik!
395
00:24:30,334 --> 00:24:32,626
Aizu, andrea. Aizu, ez.
396
00:24:32,626 --> 00:24:34,501
Larrialdi bat da. Mugituko duzu?
397
00:24:34,501 --> 00:24:35,959
Andrea? Ondo da.
398
00:24:35,959 --> 00:24:38,501
Zergatik ez duzu hor itxaroten, jauna.
399
00:24:38,501 --> 00:24:40,418
Hor dago. Harrapatu.
400
00:24:42,209 --> 00:24:43,751
Zer arraio zabiltza?
401
00:24:43,751 --> 00:24:46,293
Nire autotik atera ezean, ikusiko duzu.
402
00:24:46,293 --> 00:24:47,501
Polizia naiz...
403
00:24:47,501 --> 00:24:50,751
415 bat dut.
Gizonezkoa, psikotikoa ziurrenik.
404
00:24:50,751 --> 00:24:53,959
Aski da! Ez duzu hainbeste bota behar!
405
00:24:58,334 --> 00:25:00,084
Zer arraio zabiltza?
406
00:25:00,084 --> 00:25:01,543
Zer arraio zabiltza zu?
407
00:25:01,543 --> 00:25:03,876
Gelditzeko esan dizut, orain!
408
00:25:06,668 --> 00:25:08,043
Utzi espraia botatzeari.
409
00:25:10,876 --> 00:25:12,334
Barkatu, andrea.
410
00:25:28,251 --> 00:25:29,084
Kaka!
411
00:25:35,084 --> 00:25:36,001
Aldendu!
412
00:25:37,334 --> 00:25:38,709
Zer arraio?
413
00:25:38,709 --> 00:25:39,876
Kendu paretik.
414
00:25:40,626 --> 00:25:41,543
Tira!
415
00:25:45,084 --> 00:25:46,459
- Zer arraio?
- Aizu!
416
00:25:58,501 --> 00:25:59,959
Sasikume iheskorra.
417
00:26:07,209 --> 00:26:08,709
Putakumea...
418
00:26:12,751 --> 00:26:13,751
Kabroia!
419
00:26:22,626 --> 00:26:24,209
- Aizu!
- Zer arraio?
420
00:26:26,793 --> 00:26:28,001
Zoaz pikutara.
421
00:26:29,293 --> 00:26:30,584
Kaka!
422
00:26:42,418 --> 00:26:44,959
- Kendu paretik!
- Mugitu!
423
00:26:44,959 --> 00:26:47,334
- Erakutsi eskuak.
- Igo eskuak!
424
00:26:48,001 --> 00:26:50,084
Non zeundeten tirokatu nautenean?
425
00:26:50,084 --> 00:26:51,501
Eskuak igotzeko!
426
00:26:51,501 --> 00:26:53,793
Detroiteko polizia naiz. Axel Foley.
427
00:26:53,793 --> 00:26:55,918
- Poltsikoan dut plaka.
- Ez hartu.
428
00:26:55,918 --> 00:26:59,001
Polizia izan naiz 30 urtez.
Eta beltza betidanik.
429
00:26:59,001 --> 00:27:00,293
Ez nuke egingo.
430
00:27:01,793 --> 00:27:03,418
Hau lotsagarria da.
431
00:27:03,418 --> 00:27:06,209
Hurrengoan birritan pentsatuko duzu.
432
00:27:06,209 --> 00:27:07,834
Benetan. Hau da zuen autoa?
433
00:27:07,834 --> 00:27:10,626
Ez dakit aurka egitea nahiago dudan
434
00:27:10,626 --> 00:27:14,251
umeentzako jostailua dirudien auto honetan
igotzea baino.
435
00:27:15,376 --> 00:27:17,001
Legozko poliziak dirudizue.
436
00:27:19,376 --> 00:27:20,418
Eroso zaude?
437
00:27:21,959 --> 00:27:25,334
Eserlekua aurreratu dezaket,
baina egia esan, ez dut nahi.
438
00:27:32,918 --> 00:27:34,251
Foley detektibea.
439
00:27:35,959 --> 00:27:37,001
Bobby Abbott naiz.
440
00:27:37,751 --> 00:27:39,084
Ikus dezaket Taggart?
441
00:27:39,084 --> 00:27:42,043
Taggart nagusia? Lanpetuta egongo da.
442
00:27:42,043 --> 00:27:44,334
Esango diozu Axel Foley naizela?
443
00:27:44,334 --> 00:27:47,376
Ados. Zergatik ezagutzen duzu nagusia?
444
00:27:47,376 --> 00:27:49,709
Ez da nire lehen aldia Beverly Hillsen.
445
00:27:49,709 --> 00:27:53,376
Egia. Irakurri duzu zure txostena?
446
00:27:53,376 --> 00:27:55,459
Zera da... luzea.
447
00:27:55,459 --> 00:27:59,376
Bakea eragoztea, hainbat tiroketa,
poliziari ihes egitea.
448
00:27:59,376 --> 00:28:02,293
Hau 1984koa da, badago 1987ko bat ere...
449
00:28:03,001 --> 00:28:04,751
Eta 1994koa. Agian okerrena.
450
00:28:04,751 --> 00:28:07,751
Taggart. Badaki inork non dagoen Taggart?
451
00:28:07,751 --> 00:28:10,834
Taggartekin hitz egin nahi dut.
Aizu, deituko duzu?
452
00:28:10,834 --> 00:28:12,793
Trent, ez deitu.
453
00:28:12,793 --> 00:28:14,418
Tira, Trent. Deitu.
454
00:28:14,418 --> 00:28:16,543
Zer ari zinen Rosewooden bulegoan?
455
00:28:17,168 --> 00:28:19,293
Nire kasua izorratu nahi du.
456
00:28:19,293 --> 00:28:21,334
Lagundu nahi duzu?
457
00:28:22,334 --> 00:28:24,293
LAko poliziako aire babesa.
458
00:28:25,334 --> 00:28:28,793
Pilotu izatetik
saltokiguneak patruilatzera igaro zara?
459
00:28:28,793 --> 00:28:31,834
Hanka sartu zenuen
edo ezin izan zenuen jasan?
460
00:28:34,251 --> 00:28:37,209
Foley jauna,
badakit eskarmentu handia duzula.
461
00:28:37,209 --> 00:28:39,209
Baina mundua aldatu egin da.
462
00:28:39,209 --> 00:28:41,959
Nahi adina saia zaitezke
463
00:28:41,959 --> 00:28:44,126
nire gizontasuna zalantzan jartzen,
464
00:28:44,126 --> 00:28:46,543
ez dut nire segurtasun gabezia dela eta
465
00:28:46,543 --> 00:28:48,459
zertaz ari ginen ahaztuko.
466
00:28:48,459 --> 00:28:50,584
Ziur askotan funtzionatu duela,
467
00:28:50,584 --> 00:28:52,001
baina nirekin ez.
468
00:28:52,001 --> 00:28:54,418
Beraz, beste behin galdetuko dizut.
469
00:28:54,918 --> 00:28:57,418
Zer ari zinen Rosewooden bulegoan?
470
00:28:57,418 --> 00:29:01,084
Bi aukera dituzu,
Taggart deitu, edo delituren bat egotzi.
471
00:29:01,084 --> 00:29:04,876
Lasai, bi zuhurtziagabekeria delitu
egotziko dizkizut.
472
00:29:04,876 --> 00:29:05,876
Bi?
473
00:29:07,001 --> 00:29:07,834
Bai.
474
00:29:09,543 --> 00:29:11,501
Ondo zaude? Zer ari zara?
475
00:29:13,376 --> 00:29:15,126
Gaztetan ikasitakoak.
476
00:29:16,334 --> 00:29:17,793
Abokatua deitu nahi dut.
477
00:29:19,209 --> 00:29:21,584
Billy, oso kezkatuta nago, ados?
478
00:29:21,584 --> 00:29:22,709
Deitu.
479
00:29:29,376 --> 00:29:30,751
Jane Saunders, esan.
480
00:29:30,751 --> 00:29:32,834
Jane. Kaixo, aita naiz.
481
00:29:33,334 --> 00:29:36,668
Ez moztu,
Beverly Hillseko polizia-etxean nago.
482
00:29:36,668 --> 00:29:39,209
Atxilotu egin naute eta... Kaixo?
483
00:29:44,001 --> 00:29:45,209
Aizu...
484
00:29:45,709 --> 00:29:47,876
Deia moztu da. Deitu dezaket berriz?
485
00:29:52,918 --> 00:29:53,834
Jane, entzun.
486
00:29:53,834 --> 00:29:56,376
Atxilotu naute,
eta zurekin hitz egin behar...
487
00:29:56,376 --> 00:30:00,418
Ondo da. Entzun arretaz.
488
00:30:08,084 --> 00:30:09,084
Aizu.
489
00:30:09,584 --> 00:30:12,209
Faktura ordaindu duzue? Hau ez doa.
490
00:30:12,209 --> 00:30:13,293
Berriz moztu da.
491
00:30:13,293 --> 00:30:16,251
Ez begiratu horrela... Zuen arazoa da.
492
00:30:21,084 --> 00:30:22,834
- Errepikatuko dizut...
- Aditu!
493
00:30:22,834 --> 00:30:24,584
Rosewoodek deitu zidan bart.
494
00:30:24,584 --> 00:30:26,959
Atera hemendik eta dena kontatuko dizut.
495
00:30:38,168 --> 00:30:39,584
Zer esan zizun Billyk?
496
00:30:48,834 --> 00:30:49,793
Jane.
497
00:30:50,709 --> 00:30:53,251
Izugarri pozten naiz zu ikusteaz.
498
00:30:53,251 --> 00:30:54,834
Ezin dut sinetsi zeinen...
499
00:30:54,834 --> 00:30:57,668
Nire bezeroa dela eta nago hemen,
Samuel Enriquez.
500
00:30:57,668 --> 00:30:59,584
Zer esan zizun Rosewoodek?
501
00:31:01,376 --> 00:31:03,709
Badakit luze hitz egin behar dugula.
502
00:31:03,709 --> 00:31:06,209
Baina salbu ez zaudelako etorri naiz.
503
00:31:06,209 --> 00:31:08,293
Hemen hitz egin nahi duzu?
504
00:31:09,084 --> 00:31:12,126
Orain, urteak hitz egin gabe eman ostean?
505
00:31:13,793 --> 00:31:16,251
Badirudi Taggartek ikusi nahi zaituela.
506
00:31:17,918 --> 00:31:20,001
- Jane.
- Kaixo.
507
00:31:20,001 --> 00:31:22,168
Elkar ezagutzen duzue?
508
00:31:23,418 --> 00:31:25,376
Bobby, hau nire aita da.
509
00:31:28,168 --> 00:31:29,793
Sexu-harremanik izan duzue?
510
00:31:30,709 --> 00:31:31,751
Zer?
511
00:31:31,751 --> 00:31:33,418
Aizu, Bobby.
512
00:31:34,293 --> 00:31:35,543
Emango unetxo bat?
513
00:31:41,626 --> 00:31:44,709
Taggartekin hitz egin
eta dakidana kontatuko dizut.
514
00:31:45,293 --> 00:31:46,209
Ados?
515
00:31:50,334 --> 00:31:51,626
Nagusi!
516
00:31:51,626 --> 00:31:54,043
John Taggart nagusia.
517
00:31:54,043 --> 00:31:55,876
Sasikume hori.
518
00:31:55,876 --> 00:31:58,251
Ederra egin duzu.
519
00:32:01,168 --> 00:32:02,584
Arraioa! Zure mira nuen.
520
00:32:03,376 --> 00:32:05,334
Zer zabiltza oraindik hemen?
521
00:32:05,334 --> 00:32:08,168
- Ez zara erretiratu?
- Erretiratu nintzen,
522
00:32:08,168 --> 00:32:11,376
baina Maureenekin itzuli naiz eta,
egia esan,
523
00:32:11,376 --> 00:32:13,293
hobe nago hemen etxean baino.
524
00:32:15,126 --> 00:32:17,459
Barkatu. Cade Grant. Axel Foley.
525
00:32:17,459 --> 00:32:18,376
Kaixo.
526
00:32:18,376 --> 00:32:19,876
Grant gutako bat zen.
527
00:32:19,876 --> 00:32:23,251
Orain narkotrafikoko sail arteko lantaldea
zuzentzen du.
528
00:32:23,251 --> 00:32:26,418
Akademiatik daramat
Axel Foleyren istorioak entzuten.
529
00:32:26,418 --> 00:32:30,834
Taggartek ez zuen besterik aipatzen
trago pare bat hartzen zituenean.
530
00:32:30,834 --> 00:32:33,251
Zergatik itzuli zara 90210ra?
531
00:32:34,084 --> 00:32:36,084
Nire lagun Billyk deitu zidan.
532
00:32:36,918 --> 00:32:40,543
Bai, Billy. Kasu honek itsututa dauka.
533
00:32:40,543 --> 00:32:42,251
Eta Janey sartu du tartean
534
00:32:42,251 --> 00:32:45,084
konspirazio teoria burugabea dela eta.
535
00:32:45,084 --> 00:32:47,251
Trebea da halakoak hautematen.
536
00:32:47,251 --> 00:32:51,084
Axel. Zure alaba
polizia hiltzaile bat defendatzen ari da.
537
00:32:51,084 --> 00:32:53,584
Barkatu. Jane Saunders zure alaba da?
538
00:32:53,584 --> 00:32:55,793
Bai. Polizia hiltzaile bat?
539
00:32:55,793 --> 00:32:56,709
Bai.
540
00:32:56,709 --> 00:33:00,543
Enriquez izeneko mutilak
Copeland ezkutuko polizia hil zuen.
541
00:33:00,543 --> 00:33:03,626
Hara. Ez nuen horren berri.
542
00:33:03,626 --> 00:33:05,959
Zure alabak polizia ustela zela dio.
543
00:33:07,001 --> 00:33:08,334
Ondo ezagutzen zenuen?
544
00:33:08,334 --> 00:33:11,876
Beverly Hillseko polizia-etxean
lan egiten zuen...
545
00:33:11,876 --> 00:33:13,418
gezurra izan behar du.
546
00:33:13,418 --> 00:33:15,251
Bai, nire gizonetako bat zen.
547
00:33:15,251 --> 00:33:18,376
Dudarik gabe esan dezaket
ez zela polizia ustela.
548
00:33:18,376 --> 00:33:20,709
Tipo argia zen. Familia bat zeukan.
549
00:33:20,709 --> 00:33:23,168
Little Leagueko entrenatzailea zen.
550
00:33:23,793 --> 00:33:24,876
Pertsona ona zen.
551
00:33:25,709 --> 00:33:27,001
Asko sentitzen dut.
552
00:33:27,543 --> 00:33:29,543
Polizia lana gogorra da.
553
00:33:32,084 --> 00:33:33,626
Hitz egiten utziko dizuet.
554
00:33:33,626 --> 00:33:34,793
Ondo da.
555
00:33:36,584 --> 00:33:37,876
- Kaixo.
- Kaixo.
556
00:33:40,043 --> 00:33:41,084
Zer moduz zaude?
557
00:33:41,084 --> 00:33:42,001
Ondo.
558
00:33:43,293 --> 00:33:44,334
Itxura ona duzu.
559
00:33:44,334 --> 00:33:46,626
Milesker. Zuk ere bai.
560
00:33:47,209 --> 00:33:49,668
- Irteerara lagunduko dizut.
- Ados.
561
00:33:51,501 --> 00:33:52,751
Bazabiltza inorekin?
562
00:33:54,501 --> 00:33:57,543
Ez dakit zurekin
halakorik eztabaidatu nahi dudan.
563
00:33:57,543 --> 00:33:58,501
Ulertzen dut.
564
00:34:00,293 --> 00:34:03,709
Entzun, sentitzen dut.
Tupustean desagertu nintzen.
565
00:34:03,709 --> 00:34:05,043
Ez kezkatu.
566
00:34:06,293 --> 00:34:07,751
Beraz, hori da zure aita?
567
00:34:07,751 --> 00:34:09,209
Ez da nire aita.
568
00:34:10,293 --> 00:34:13,126
Tira... bada nire aita.
Baina ez du hala jokatu.
569
00:34:13,126 --> 00:34:14,543
Ulertzen dut.
570
00:34:14,543 --> 00:34:15,626
Zer?
571
00:34:15,626 --> 00:34:19,001
Bada, zentzua daukala esan daiteke.
572
00:34:19,001 --> 00:34:20,043
Zerk?
573
00:34:20,043 --> 00:34:23,626
Bera polizia izateak.
Eta zuk egiten duzun lana egiteak.
574
00:34:23,626 --> 00:34:25,668
Berriz analizatu nahi nauzu?
575
00:34:25,668 --> 00:34:27,543
Ez nuke halakorik egingo.
576
00:34:27,543 --> 00:34:30,459
- Etzango naiz zure sofan, doktore?
- Ene...
577
00:34:30,459 --> 00:34:33,918
Oso amets basatia izan nuen atzo.
Probatu nahi?
578
00:34:38,084 --> 00:34:41,168
Aita eta biok ere
ez genuen oso harreman ona.
579
00:34:41,751 --> 00:34:43,376
Sentitzen dut. Ez genuen...
580
00:34:44,751 --> 00:34:47,209
- Ez genuen halakoez hitz egin.
- Ez.
581
00:34:47,209 --> 00:34:50,084
- Familia kontu korapilatsua da.
- Bai.
582
00:34:50,668 --> 00:34:51,501
Gogorra da.
583
00:34:52,251 --> 00:34:53,126
Bai.
584
00:34:56,543 --> 00:34:58,751
- Jane, egon...
- Ez nuen etorri behar.
585
00:34:58,751 --> 00:35:01,459
Entzun,
Rosewoodek gordailutik deitu ninduen.
586
00:35:01,459 --> 00:35:02,793
Badakizu zer ari zen?
587
00:35:02,793 --> 00:35:05,334
Ez dakit zer ari naizen zurekin hizketan.
588
00:35:05,334 --> 00:35:07,584
Bere bulegoa arakatzen ari ziren,
589
00:35:07,584 --> 00:35:09,543
eta ezagutu berri dudan tipoa
590
00:35:09,543 --> 00:35:13,959
Gucci zapatekin ikusi dudan
lehen komisarioa da. Susmagarria da.
591
00:35:13,959 --> 00:35:16,043
Zer ari zen Rosewood gordailuan?
592
00:35:16,876 --> 00:35:20,043
- Copelanden autoa han dago.
- Benetan?
593
00:35:20,043 --> 00:35:22,209
Noiz deitu zizun azkenekoz?
594
00:35:22,209 --> 00:35:23,334
Zeraren ostean...
595
00:35:23,334 --> 00:35:26,376
Ez dizut ezer esango.
Atera zaitut. Ez horregatik.
596
00:35:26,376 --> 00:35:29,209
Aizu, zaude unetxo bat.
Zeren ostean izan zen?
597
00:35:29,209 --> 00:35:30,793
Arriskuan egon daiteke.
598
00:35:31,459 --> 00:35:34,376
Bilatzen ari zenak
zure bezeroa libre utzi dezake?
599
00:35:34,376 --> 00:35:35,293
Bai.
600
00:35:35,293 --> 00:35:37,209
Ados, eraman nazazu gordailura,
601
00:35:37,209 --> 00:35:39,918
eta bihar Detroitera itzuliko naiz.
602
00:35:41,501 --> 00:35:43,834
- Orduan berriz izan gaitezke...
- Elaireak.
603
00:35:43,834 --> 00:35:45,001
Frantsesa da hori?
604
00:35:45,709 --> 00:35:46,709
Nik gidatuko dut.
605
00:35:47,709 --> 00:35:48,793
Ados, gidatu zuk.
606
00:35:54,751 --> 00:35:56,751
Bai! Mary J.
607
00:35:56,751 --> 00:35:58,626
Oso gustuko zenuen abesti hau.
608
00:36:10,168 --> 00:36:12,168
Badakit hainbat gauza eztabaidatu...
609
00:36:12,168 --> 00:36:15,459
Entzun, hona hemen arauak.
Kontu pertsonalik ez. Ados?
610
00:36:15,459 --> 00:36:19,043
Ados, ulertzen dut, baina zera,
611
00:36:19,043 --> 00:36:21,501
arriskutsua zen zuek Detroiten geratzea.
612
00:36:22,459 --> 00:36:25,293
12. Kaleko Mafiak
nire familia akabatu nahi zuen.
613
00:36:25,293 --> 00:36:27,626
Beraz, familia salbu jarri nuen.
614
00:36:27,626 --> 00:36:30,251
12. Kaleko Mafia
benetan beldurgarria baita.
615
00:36:30,251 --> 00:36:34,459
12. Kaleko Mafiak esan zizun
dibortziatu eta Detroiten geratzeko?
616
00:36:34,459 --> 00:36:35,751
Ez, zure amak.
617
00:36:35,751 --> 00:36:38,918
12. Kaleko Mafia
baino askoz beldurgarriagoa da.
618
00:36:40,459 --> 00:36:42,793
Zure bezeroak polizia bat hil omen zuen.
619
00:36:42,793 --> 00:36:45,626
- Ez zuen hil.
- Nolatan zaude hain ziur?
620
00:36:45,626 --> 00:36:49,001
Osabak kokaina gordearazi zion,
mutil bat baino ez da.
621
00:36:49,001 --> 00:36:50,209
Nor da osaba?
622
00:36:50,209 --> 00:36:53,126
Chalino izeneko
ekialdeko trafikari ezaguna.
623
00:36:53,126 --> 00:36:55,793
- Copeland erosita zutela uste duzu.
- Bai.
624
00:36:56,418 --> 00:36:57,876
Ez du zentzurik.
625
00:36:58,459 --> 00:37:01,918
Zergatik hilko zuen Chalinok Copeland
berarentzat ari bazen?
626
00:37:01,918 --> 00:37:03,959
Utziko duzu kasuko txostena?
627
00:37:03,959 --> 00:37:06,376
- Baduzu pistola oraindik?
- Ez.
628
00:37:06,376 --> 00:37:09,126
- Ez duzu jada praktikatzen?
- Ez.
629
00:37:09,126 --> 00:37:11,251
Maletategi batetik nola ihes egin,
630
00:37:11,251 --> 00:37:13,084
bilurrak nola askatu,
631
00:37:13,084 --> 00:37:16,751
eta irakatsi zenidan
beste polizia zabor guztia ahaztu dut.
632
00:37:16,751 --> 00:37:20,543
Entzun, duela urte batzuk
terapiara joan nintzen.
633
00:37:21,126 --> 00:37:22,543
Terapiara joan zinen?
634
00:37:23,168 --> 00:37:25,459
Zergatik harritzen zaitu hainbeste?
635
00:37:27,376 --> 00:37:31,126
Ez nintzen terapiara joan.
Gauza bat irakurri nuen Interneten.
636
00:37:32,543 --> 00:37:34,293
Azaldu nahi dizudana da
637
00:37:34,293 --> 00:37:37,168
nik bilurrak nola askatu irakastea,
638
00:37:37,168 --> 00:37:40,043
beste guraso batek umea partidara eramatea
639
00:37:40,043 --> 00:37:43,668
edo umeari jostailu bat erostea
bezalakoa dela, ulertzen?
640
00:37:43,668 --> 00:37:46,834
Batzuetan gurasoek gauzak egiten dituzte
641
00:37:46,834 --> 00:37:50,126
ez dakitelako sentitzen dutena
nola adierazi. Ulertzen?
642
00:37:50,126 --> 00:37:52,584
Eta ezer ez egiteak zer adierazten du?
643
00:37:54,043 --> 00:37:55,084
Ulertzen?
644
00:38:16,918 --> 00:38:17,793
Laguntzarik?
645
00:38:17,793 --> 00:38:19,418
Bai, mesedez.
646
00:38:19,418 --> 00:38:24,293
Axel Foley naiz, Liam Neesonen
thriller berriaren ekoizlea, Gordailua.
647
00:38:24,876 --> 00:38:27,584
Aholkulari tekniko bila gabiltza,
648
00:38:27,584 --> 00:38:29,334
eta baliteke hori zu izatea.
649
00:38:29,334 --> 00:38:30,334
Aholkularia?
650
00:38:30,334 --> 00:38:33,043
Ez dut kamera atzean lan egiten.
651
00:38:33,626 --> 00:38:35,918
- Barkatu.
- Ulertzen dut.
652
00:38:39,543 --> 00:38:40,543
Aizu, zaude.
653
00:38:40,543 --> 00:38:43,209
Aktorea zara? Nonbaiten ikusi zaitut.
654
00:38:43,209 --> 00:38:45,626
Ziur nago, bai. Non ikusi zaitut?
655
00:38:45,626 --> 00:38:47,459
Jupiterren igoera n ziurrenik.
656
00:38:47,459 --> 00:38:49,084
Laugarren Sargorna naiz...
657
00:38:49,084 --> 00:38:52,168
Bai! Laugarren Sargorna!
Lan itzela egin zenuen!
658
00:38:52,168 --> 00:38:55,751
- Hara! Mila esker. Benetan.
- Film ederra. Lan bikaina.
659
00:38:55,751 --> 00:38:57,418
Channingek lagundu zidan.
660
00:38:57,418 --> 00:38:58,709
- Bai?
- Tatum.
661
00:38:58,709 --> 00:39:00,418
Eta zeri buruz doa?
662
00:39:01,001 --> 00:39:03,543
- Bada, istorioa...
- Ez! Zu aktorea zara.
663
00:39:03,543 --> 00:39:05,501
Izarra zara. Konta dezala berak.
664
00:39:06,584 --> 00:39:08,418
- Nik kontatzea nahi...
- Bai.
665
00:39:08,418 --> 00:39:11,084
Bada... Dena... Zera da...
666
00:39:11,084 --> 00:39:14,626
Jupiterri buruzkoa da, bai,
eta bere zerari buruzkoa...
667
00:39:15,793 --> 00:39:16,626
Igoera?
668
00:39:16,626 --> 00:39:18,168
Hori da. Izugarria da!
669
00:39:18,168 --> 00:39:20,043
Nola egiten duen? Horrela...
670
00:39:21,668 --> 00:39:23,418
Nire eszena gustukoena da.
671
00:39:24,001 --> 00:39:26,793
Ez duzu uste
Aita Kilgore bikaina izango zela?
672
00:39:26,793 --> 00:39:28,959
- Bai.
- Aita Kilgore zara.
673
00:39:28,959 --> 00:39:31,209
Aita Kilgore istorioko heroia da.
674
00:39:31,793 --> 00:39:33,876
- Ezin dut sinetsi.
- Hau itzela da.
675
00:39:33,876 --> 00:39:34,793
Pozarren nago.
676
00:39:34,793 --> 00:39:39,418
Filmaren hasieran Liam Neeson
polizia gordailu batean sartzen da.
677
00:39:39,418 --> 00:39:42,459
Zaude. Bart norbait sartu zen gordailuan.
678
00:39:43,168 --> 00:39:44,001
Benetan?
679
00:39:44,001 --> 00:39:45,626
- Bene-benetan.
- Bart?
680
00:39:45,626 --> 00:39:47,459
- Grabatuta dago. Begira.
- Bai?
681
00:39:47,459 --> 00:39:48,543
Begira.
682
00:39:48,543 --> 00:39:52,793
Ikusten? Zeinen bitxia.
Etorriko zinetela zekitela dirudi.
683
00:39:52,793 --> 00:39:54,209
- Bart izan zen?
- Bai.
684
00:39:54,209 --> 00:39:56,209
- Bart bertan.
- Eta gaur etorri...
685
00:39:56,209 --> 00:39:59,168
Nola esaten da? Kismet? Hau patua izan da...
686
00:39:59,168 --> 00:40:01,084
- Bai.
- Izarrak lerrokatu dira.
687
00:40:01,084 --> 00:40:04,376
Honek patua izan behar du, bai.
Ezin dut sinetsi.
688
00:40:04,376 --> 00:40:07,334
Aizu, axola zaizu
txakurrak barrura ekartzea
689
00:40:07,334 --> 00:40:10,043
begiratu bat emateko?
Informazioa biltzeko.
690
00:40:10,043 --> 00:40:11,126
Ondo da.
691
00:40:11,126 --> 00:40:13,376
Informazioa bilduko dugu, Aita.
692
00:40:15,918 --> 00:40:18,834
Detroiteko gordailua bezalakoa da.
693
00:40:18,834 --> 00:40:20,626
Alderantziko munduan.
694
00:40:23,626 --> 00:40:25,084
Hori da Copelanden autoa.
695
00:40:27,459 --> 00:40:29,626
Beste auto batekin talka egin zuen.
696
00:40:29,626 --> 00:40:31,126
Margo arrastoak ditu.
697
00:40:32,584 --> 00:40:34,876
Erasotzaileek SUV beltza omen zuten.
698
00:40:34,876 --> 00:40:36,209
Egia dirudi.
699
00:40:47,543 --> 00:40:48,543
Zaude.
700
00:40:53,709 --> 00:40:56,709
Norbaitek segurtasun kamera bat
instalatu zuen.
701
00:40:56,709 --> 00:40:58,668
Merkea, gainera.
702
00:40:58,668 --> 00:41:02,668
SD txartela falta da.
Honen bila ibiliko zen Rosewood.
703
00:41:03,293 --> 00:41:04,918
Ez du zentzurik.
704
00:41:05,626 --> 00:41:08,459
Polizia txostenak
ez du kamerarik aipatzen.
705
00:41:09,043 --> 00:41:09,959
Hortaz...
706
00:41:09,959 --> 00:41:13,793
Copelanden hilketaren grabaketa
SD txartela horretan dago.
707
00:41:13,793 --> 00:41:16,418
Hori bilatzen ari ziren Billyren bulegoan.
708
00:41:16,418 --> 00:41:19,126
Trebea zara hari-mutur guztiak lotzen.
709
00:41:19,126 --> 00:41:21,959
- Familia kontua ote?
- Ez esan halako gauzarik.
710
00:41:21,959 --> 00:41:24,459
- Zelako gauzarik?
- Gauza hunkigarririk...
711
00:41:24,459 --> 00:41:26,001
- Halakorik ez?
- Ez.
712
00:41:26,001 --> 00:41:27,793
Ongi. Gauza hunkigarririk ez.
713
00:41:27,793 --> 00:41:30,501
- Norbait dugu jarraika.
- Nola dakizu?
714
00:41:30,501 --> 00:41:34,043
Zer egingo zenuke
bilatzen ari zarena aurkituko ez bazenu?
715
00:41:34,043 --> 00:41:36,668
Ni gure atzetik etorri,
ea aurkitzen dugun.
716
00:41:36,668 --> 00:41:38,668
Aizu, baduzu ispilutxorik?
717
00:41:38,668 --> 00:41:40,584
Ez. Zergatik?
718
00:41:53,126 --> 00:41:54,626
Badirudi zaleak ditugula.
719
00:42:00,084 --> 00:42:01,209
Goazen.
720
00:42:02,543 --> 00:42:05,001
Gelditu hortxe. Ea nor dugun atzetik.
721
00:42:06,043 --> 00:42:07,626
Apur bat gertuago.
722
00:42:10,459 --> 00:42:11,959
- Bai.
- Kaixo, andereño.
723
00:42:11,959 --> 00:42:13,876
George Romslo jaunak deitu du.
724
00:42:13,876 --> 00:42:15,209
Ados. Deituko dut.
725
00:42:15,209 --> 00:42:17,001
- Ongi.
- Agur.
726
00:42:17,584 --> 00:42:18,751
Gelditu hor.
727
00:42:30,209 --> 00:42:31,584
Haiek dira.
728
00:42:32,376 --> 00:42:34,168
Rosewooden bulegoko tipoak.
729
00:42:40,876 --> 00:42:42,543
Non arraio daude?
730
00:42:43,334 --> 00:42:44,751
Gure aurrean behar dute.
731
00:42:47,793 --> 00:42:48,709
Kaka!
732
00:43:00,501 --> 00:43:03,126
Esan, zaila izan zen zera egitea...
733
00:43:03,126 --> 00:43:05,709
- Zer egitea?
- Abizen aldaketa.
734
00:43:05,709 --> 00:43:07,459
Saunders duzu orain abizena.
735
00:43:07,459 --> 00:43:09,168
Erraz egin zenuen aldaketa?
736
00:43:10,084 --> 00:43:11,126
Bai.
737
00:43:11,126 --> 00:43:13,293
Paper pila bat bete behar da.
738
00:43:13,293 --> 00:43:15,001
Bai, argi izan behar duzu.
739
00:43:15,001 --> 00:43:16,584
Saunders.
740
00:43:18,459 --> 00:43:19,793
Foley politagoa da.
741
00:43:19,793 --> 00:43:22,001
Foley esateko irri egin behar da.
742
00:43:22,001 --> 00:43:23,209
"Begira, Foley da".
743
00:43:24,376 --> 00:43:25,918
- Ez?
- Bukatu duzu?
744
00:43:25,918 --> 00:43:27,251
Doinu sendoagoa du.
745
00:43:27,251 --> 00:43:30,334
Grinatsua da, eta dotoreagoa.
746
00:43:30,334 --> 00:43:33,668
Foley. Jane Foley. Jane Saunders.
747
00:43:33,668 --> 00:43:34,959
"Nola idazten da?".
748
00:43:34,959 --> 00:43:38,751
S-A-U-N
749
00:43:38,751 --> 00:43:41,834
D-E-R-S.
750
00:43:43,334 --> 00:43:44,751
Saunders.
751
00:43:52,918 --> 00:43:54,293
Ondo da.
752
00:43:57,584 --> 00:43:59,584
- Zer da leku hau?
- Eastern kluba.
753
00:44:00,584 --> 00:44:03,543
Ez dizute sartzen utziko.
Klub sozial pribatua da.
754
00:44:15,209 --> 00:44:18,918
Gabon.
Zein da zure bazkide zenbakia, jauna?
755
00:44:19,668 --> 00:44:24,543
LAko suhiltzaile burua naiz.
Nire zenbakia 17484 da.
756
00:44:24,543 --> 00:44:26,751
Eta hau ustekabeko ikuskapen bat da.
757
00:44:26,751 --> 00:44:28,876
Zer iruditzen zaizu, txankamehe?
758
00:44:29,459 --> 00:44:33,334
Nola duzu izena?
Sullivan nagusia berriki egon da hemen.
759
00:44:33,334 --> 00:44:36,209
Amen batean itxi dezaket leku hau.
760
00:44:36,209 --> 00:44:39,959
Erakutsiko didazu plaka berriz, mesedez?
761
00:44:39,959 --> 00:44:44,293
Ez, ez zaitut ezagutzen,
eta plaka lapur ugari daude inguruotan.
762
00:44:44,293 --> 00:44:45,626
Ez dut plaka aterako...
763
00:44:45,626 --> 00:44:48,001
Ados, Sullivan nagusia deituko dut.
764
00:44:48,001 --> 00:44:51,043
Aurrera, deitu.
Ez dut erantzungo duenik uste.
765
00:44:51,668 --> 00:44:55,668
Erretiratu berri da,
lanean mozkor harrapatu baitute.
766
00:44:56,501 --> 00:44:58,668
Ez nuen horren berri.
767
00:44:58,668 --> 00:45:00,126
Horman txiza egin zuen.
768
00:45:00,126 --> 00:45:02,501
Ez genuen prentsak jakiterik nahi.
769
00:45:03,001 --> 00:45:05,918
Dorothy Hrbek, alkatearen bitartekaria.
Zer moduz?
770
00:45:06,751 --> 00:45:08,043
- Ondo.
- Pozten naiz.
771
00:45:08,626 --> 00:45:11,668
Zenbat pertsona sartzen dira teilatuan?
772
00:45:11,668 --> 00:45:12,709
Laurogeita bost.
773
00:45:12,709 --> 00:45:13,793
Laurogeita bost?
774
00:45:13,793 --> 00:45:15,334
- Laurogeita bost?
- Ondo.
775
00:45:15,334 --> 00:45:18,334
Beraz, ez dugu jende gehiagorik aurkituko, ezta?
776
00:45:18,334 --> 00:45:20,168
Esaterako, 86 pertsona?
777
00:45:20,168 --> 00:45:22,918
- Ez, andrea.
- Orduan lasai egon zaitezke.
778
00:45:22,918 --> 00:45:24,793
Zenbat jende dagoen zenbatu,
779
00:45:24,793 --> 00:45:27,501
su-itzalgailuak begiratu
eta alde egingo dugu.
780
00:45:27,501 --> 00:45:29,001
Bai horixe.
781
00:45:29,959 --> 00:45:32,168
Primeran iruditzen zait.
782
00:45:32,834 --> 00:45:34,418
Mila esker, txankamehe.
783
00:45:35,001 --> 00:45:36,251
85 izatea espero dut.
784
00:45:40,334 --> 00:45:43,584
Alkatearen bitartekaria. Oso ona.
785
00:45:43,584 --> 00:45:46,376
- Ederra egiten ari zinen.
- Ez horixe.
786
00:45:47,001 --> 00:45:48,084
Gogorra izan da.
787
00:45:48,084 --> 00:45:50,834
Benetan? Niri ez zait hala iruditu.
788
00:45:50,834 --> 00:45:53,251
Txundituta zeundela iruditu zait.
789
00:45:53,251 --> 00:45:55,043
Aitatxo lan egiten ikusten.
790
00:45:57,293 --> 00:45:58,126
Begira.
791
00:46:08,584 --> 00:46:09,793
Kaixo, mutilak.
792
00:46:10,626 --> 00:46:11,918
Barkamena zor dizuet.
793
00:46:11,918 --> 00:46:14,793
Argazkikoa ez zen Wesley Snipes,
neu nintzen.
794
00:46:15,709 --> 00:46:18,959
Eta sentitzen dut hori ere.
Asko handitu zaizu.
795
00:46:18,959 --> 00:46:20,334
Izotza jartzea zenuen.
796
00:46:20,334 --> 00:46:22,501
Ondo da. Utziguzue hitz egiten.
797
00:46:26,251 --> 00:46:29,709
Gertatutakoa sentitzen dut, Foley.
Saunders andereñoa.
798
00:46:29,709 --> 00:46:31,918
Hortaz, zure gizonak dira horiek?
799
00:46:31,918 --> 00:46:35,543
Aizue, zerbait nahi duzue? Edateko zeozer?
800
00:46:35,543 --> 00:46:38,126
Georgek mojito itzela egiten du.
801
00:46:38,126 --> 00:46:39,209
Ez, mila esker.
802
00:46:39,209 --> 00:46:40,793
Zer ari ziren bulegoan?
803
00:46:40,793 --> 00:46:46,334
Billy Rosewoodek froga garrantzitsua
eraman... lapurtu egin zuen,
804
00:46:46,334 --> 00:46:49,959
zure kasuaren ikerketarekin
jarraitzeko ezinbestekoa dena.
805
00:46:49,959 --> 00:46:52,793
Poliziak ez badira,
nola egin dezakete halakorik?
806
00:46:53,418 --> 00:46:57,959
Lehen, erraza zen agindu judizial bat
haustea sormen apur batekin,
807
00:46:57,959 --> 00:47:00,001
baina gaur egun,
808
00:47:00,001 --> 00:47:03,168
kontuz ibili behar dugu
esan eta egiten dugunarekin.
809
00:47:03,168 --> 00:47:07,168
Lagungarria da norbait izatea
aginte kate ofizialetik at.
810
00:47:07,168 --> 00:47:10,043
Ondo dakizu zertaz ari naizen, ezta, Axel?
811
00:47:10,043 --> 00:47:13,543
Kasu honetan,
apur bat pasatu direla esan daiteke.
812
00:47:14,126 --> 00:47:17,168
Apur bat pasatu dira, bai,
ni hiltzen saiatu dira.
813
00:47:17,168 --> 00:47:20,834
Taggarten istorioen arabera,
zu ere ez zara aingerutxo bat.
814
00:47:21,418 --> 00:47:24,834
Baina ulertuko duzunez,
presio handia jasaten ari naiz.
815
00:47:25,626 --> 00:47:27,043
Alkatea ez dago pozik.
816
00:47:27,043 --> 00:47:31,001
Froga hori berreskuratu behar dut
Copeland errugabetzeko,
817
00:47:31,001 --> 00:47:34,001
eta edozer egingo dut lortzeko.
818
00:47:34,001 --> 00:47:36,251
Bere familiagatik.
819
00:47:36,251 --> 00:47:38,918
Eta Enriquez zer, komisario?
820
00:47:38,918 --> 00:47:41,168
Zer egingo duzu bere familiagatik?
821
00:47:42,376 --> 00:47:44,418
Pozten nau hau ikusteak.
822
00:47:44,418 --> 00:47:46,251
Zuek biak elkarrekin lanean.
823
00:47:46,251 --> 00:47:49,918
Talde bat bezala. Aita eta alaba. Hara.
824
00:47:49,918 --> 00:47:53,376
Harrigarria da
halako harreman ona mantentzea
825
00:47:53,376 --> 00:47:57,418
lortu izana, kontuan hartuta berak
826
00:47:57,418 --> 00:48:00,709
zu atxilotzen saiatzen zaren jendea
babesten duela.
827
00:48:00,709 --> 00:48:03,918
Ez dakit nola jasan dezakezun.
828
00:48:04,501 --> 00:48:08,459
Kriminalak, tira, baina
polizia hiltzaile bati buruz ari gara.
829
00:48:09,668 --> 00:48:11,168
Nola onar dezakezu hori?
830
00:48:12,001 --> 00:48:14,418
Egunero arriskatzen dugu larrua.
831
00:48:15,668 --> 00:48:17,001
Gerra bat da.
832
00:48:17,793 --> 00:48:18,959
Gehiago merezi dugu.
833
00:48:19,584 --> 00:48:21,001
Daramazun Rolexa kasu.
834
00:48:22,209 --> 00:48:25,251
Urrezko Daytona. Ederra da, ezta?
835
00:48:25,251 --> 00:48:31,126
Bai. Egia da polizia lana gogorra dela.
Ez dugula trukean ezer jasotzen.
836
00:48:31,959 --> 00:48:35,584
Horrelakorik behintzat, ez.
Beverly Hillseko kontua ote.
837
00:48:37,043 --> 00:48:40,251
Dakidan bakarra irabazi dudala
eta gozatuko dudala da.
838
00:48:41,668 --> 00:48:43,668
Milesker etortzeagatik.
839
00:48:43,668 --> 00:48:46,793
Nik behintzat primeran pasa dut.
840
00:48:55,126 --> 00:48:57,709
Zapata garestiak, Rolexa.
841
00:48:57,709 --> 00:49:01,876
Tira, polizia ustelak ezagutu ditut,
baina tipo honena gehiegizkoa da.
842
00:49:02,793 --> 00:49:03,876
Zer uste duzu zuk?
843
00:49:05,001 --> 00:49:06,876
- Nire iritzia nahi duzu?
- Bai.
844
00:49:07,626 --> 00:49:09,501
Copelandi gertatutakoa daki.
845
00:49:09,501 --> 00:49:10,418
Bai.
846
00:49:10,418 --> 00:49:14,459
Eta badakigula daki, baina ez dio axola.
847
00:49:14,459 --> 00:49:16,959
- Beraz, edo ergela da...
- Eta ez da.
848
00:49:16,959 --> 00:49:20,001
...edo botere handia du.
Eta, beraz, arriskutsua da.
849
00:49:20,834 --> 00:49:24,084
Ikusten zeinen ondo
lan egiten dugun elkarrekin?
850
00:49:24,084 --> 00:49:26,251
- Foley eta Foley?
- Saunders.
851
00:49:26,251 --> 00:49:28,334
Hori da. Foley eta Saunders.
852
00:49:31,626 --> 00:49:33,793
Grant zuzen dagoela uste duzu, ezta?
853
00:49:34,293 --> 00:49:36,251
- Zeri buruz?
- Niri buruz.
854
00:49:37,084 --> 00:49:39,418
Nola begiratu nauzun ikusi dut.
855
00:49:39,418 --> 00:49:41,918
Egia da kriminalak defendatzen dituzula.
856
00:49:41,918 --> 00:49:45,126
Zu haserretzeko abokatu
bihurtu nintzela uste duzu?
857
00:49:45,126 --> 00:49:49,543
Ez dut hori esan, baina
onartu beharra dago ironiko samarra dela.
858
00:49:49,543 --> 00:49:53,126
Ez dut ezer zugatik egin.
Zergatik? Ez zarelako hemen egon.
859
00:49:53,126 --> 00:49:56,668
Entzun, biok sartu dugu hanka.
Ados? Bion errua izan da.
860
00:50:03,126 --> 00:50:04,668
Hor dago zure autoa.
861
00:50:05,168 --> 00:50:07,668
- Bai, baina ez dugu bukatu.
- Bai horixe.
862
00:50:11,501 --> 00:50:14,834
Zoaz Detroitera.
Beste bost urte barru hitz egingo dugu.
863
00:50:15,334 --> 00:50:18,126
Benetan terapiara joan izan bazina,
864
00:50:18,126 --> 00:50:22,584
gurasoa beti dela gurasoa eta haurra
beti dela haurra jakingo zenuke.
865
00:50:22,584 --> 00:50:25,418
Ez da bion errua. Zure errua da. Agur.
866
00:50:29,459 --> 00:50:30,293
Ondo da.
867
00:50:50,293 --> 00:50:53,751
Rosewood Ikerketak deitu duzu.
Utzi mezu bat, mesedez.
868
00:50:53,751 --> 00:50:56,709
Aupa, Billy, non zabiltza? Deitu.
869
00:51:09,876 --> 00:51:11,084
Laguntzarik behar?
870
00:51:12,209 --> 00:51:14,793
Bai. Nigel Applebottom naiz,
Bon Appétit ekoa.
871
00:51:14,793 --> 00:51:16,293
Zera jakin nahi nuen...
872
00:51:18,084 --> 00:51:20,834
Ez du axola. Nekatuegi nago honetarako.
873
00:51:20,834 --> 00:51:22,751
Baduzue gelarik libre?
874
00:51:24,793 --> 00:51:27,584
Zortea izan duzu.
Bistadun gela bat dago libre.
875
00:51:28,293 --> 00:51:30,084
- Hori hartuko dut.
- Primeran.
876
00:51:30,084 --> 00:51:32,626
Gaueko 940 dolar gehi zergak.
877
00:51:33,793 --> 00:51:35,209
Maite dut Beverly Hills.
878
00:52:03,876 --> 00:52:06,334
10:30eko bezeroa zain duzu bilera gelan.
879
00:52:06,334 --> 00:52:10,209
Zuri esleitu dizute. Petrolio-handikiak.
Isuria Alaskako kostaldean.
880
00:52:10,209 --> 00:52:11,418
Akordiorako aukera.
881
00:52:11,418 --> 00:52:16,084
- Bezeroak zu arduratzea eskatu du.
- Berriz deituko dizut. Ados.
882
00:52:17,251 --> 00:52:19,126
- Izena?
- Red Michaels.
883
00:52:19,709 --> 00:52:21,834
Red Michaels.
884
00:52:21,834 --> 00:52:23,584
Michaels jauna.
885
00:52:23,584 --> 00:52:25,334
Deitu Red, mesedez.
886
00:52:26,168 --> 00:52:30,251
Zer? Zer ari zara hemen?
Joango zinela esan zenuen.
887
00:52:30,251 --> 00:52:32,709
Red Michaelsek ez du inoiz hanka egiten.
888
00:52:34,751 --> 00:52:36,876
Ez badoa, deitu segurtasunekoei.
889
00:52:36,876 --> 00:52:38,626
- Nire bulegora noa.
- Jane.
890
00:52:39,126 --> 00:52:40,251
Ikusi hau.
891
00:52:44,376 --> 00:52:46,293
Rosewooden agendatik atera nuen.
892
00:52:48,626 --> 00:52:49,834
Inoiz egon zara hor?
893
00:52:49,834 --> 00:52:52,501
Goizean joan naiz. Segurtasun asko zegoen,
894
00:52:52,501 --> 00:52:54,418
baita Beverly Hillserako ere.
895
00:52:54,418 --> 00:52:56,084
Badakizu nor zegoen han?
896
00:52:57,293 --> 00:52:58,834
Barteko tipoak.
897
00:52:58,834 --> 00:53:02,001
Bai. Tipo horiek arriskutsuak dira, Jane.
898
00:53:02,001 --> 00:53:04,334
Nik laguntzea nahi ez baduzu, ados.
899
00:53:04,334 --> 00:53:07,209
Baina bizkartzain bat behar duzu.
Pistola bat.
900
00:53:07,209 --> 00:53:09,668
Sam ikusi behar dut. Zerbait ezkutatu dit.
901
00:53:09,668 --> 00:53:12,001
- Nik hitz egingo dut berarekin.
- Ez.
902
00:53:12,001 --> 00:53:14,459
- Zergatik?
- Ez zarelako abokatua.
903
00:53:15,084 --> 00:53:16,793
Baina abokatu itxura dut.
904
00:53:16,793 --> 00:53:19,959
Saltokigunean mugikor zorroak
saltzen dituzula dirudi.
905
00:53:19,959 --> 00:53:21,584
Zer?
906
00:53:21,584 --> 00:53:25,668
Jane, honetan aditua naiz.
Ni ere kalean hazi nintzen.
907
00:53:25,668 --> 00:53:27,168
Egia esatea lortuko dut.
908
00:53:28,626 --> 00:53:31,418
Ados, eta gero aireportura joango zara.
909
00:53:31,418 --> 00:53:34,668
Hemendik desagertzea nahi dut.
Nire bizitzatik.
910
00:53:34,668 --> 00:53:36,001
Ados.
911
00:53:37,126 --> 00:53:40,376
Baita traje hori desagertzea ere.
Non erosi duzu hori?
912
00:53:40,376 --> 00:53:43,459
Hollywooden erosi dut. Ederra da.
913
00:53:43,459 --> 00:53:46,084
50 dolar balio zuen,
baina 39,99 ordaindu dut.
914
00:53:46,084 --> 00:53:47,001
Itsusia da.
915
00:53:47,001 --> 00:53:49,793
Ordaindu dudanagatik
mauka hutsa da, alaba.
916
00:53:49,793 --> 00:53:50,834
Errima polita.
917
00:53:50,834 --> 00:53:55,043
Egon, ezin dut tiroiderako pilula
gibelerakoarekin batera hartu?
918
00:53:55,043 --> 00:53:56,418
Ezta?
919
00:53:58,334 --> 00:54:02,334
Jainko maitea, Maureen. Lasai zaitez.
Ez ditut oraindik hartu.
920
00:54:02,334 --> 00:54:06,209
Baina zer axola du?
Gibela klinikoki hilda dut jada.
921
00:54:06,209 --> 00:54:07,584
Moztu behar dut.
922
00:54:08,834 --> 00:54:11,168
- Copelanden kasua da?
- Bai.
923
00:54:11,168 --> 00:54:12,459
Irekita dirudi.
924
00:54:12,459 --> 00:54:16,376
Eta bideoklub bat baino itxiagoa
egon beharko luke jada.
925
00:54:16,376 --> 00:54:17,793
Gordailutik nator.
926
00:54:17,793 --> 00:54:20,293
Bazenekien segurtasun kamera bat zegoela
927
00:54:20,293 --> 00:54:21,626
Copelanden autoan?
928
00:54:21,626 --> 00:54:24,709
Ez nau harritzen.
Ezkutuko operazio bat zen.
929
00:54:24,709 --> 00:54:27,751
Bai. Baina ez zidan inork ezer esango?
930
00:54:27,751 --> 00:54:29,293
Nire kasua da.
931
00:54:29,293 --> 00:54:30,376
Detektibe...
932
00:54:31,209 --> 00:54:33,751
Zure profil altuko hilketa kasua
933
00:54:33,751 --> 00:54:35,918
bakarrik argitu da.
934
00:54:35,918 --> 00:54:39,043
Pozik egon beharko zenuke,
935
00:54:39,043 --> 00:54:42,043
utzi hain interesgarria izaten saiatzeari.
936
00:54:42,043 --> 00:54:42,959
Bai?
937
00:54:46,959 --> 00:54:49,376
Barkatu, jauna. Emango diozu begiratu bat?
938
00:54:54,001 --> 00:54:56,126
- Ez da kamera ofiziala.
- Ez.
939
00:54:56,126 --> 00:54:57,459
Non dago SD txartela?
940
00:54:57,459 --> 00:55:00,584
Galdera ona.
Zure lankide ohia gordailuan sartu zen,
941
00:55:00,584 --> 00:55:05,043
eta atzo bertan Axel Foley agertu
eta bazterrak nahasten hasi zen.
942
00:55:05,043 --> 00:55:07,876
Antza denez,
kasua berez jarri da interesgarri.
943
00:55:11,251 --> 00:55:13,418
Kaka.
944
00:55:14,418 --> 00:55:17,918
Rosewood Ikerketak deitu duzu.
Utzi mezu bat, mesedez.
945
00:55:17,918 --> 00:55:19,084
Ahots-postontzia.
946
00:55:21,084 --> 00:55:24,334
Ez zait bi egunez
ez erantzuteko arrazoirik bururatzen.
947
00:55:25,876 --> 00:55:27,626
Ez da erraz beldurtzen.
948
00:55:27,626 --> 00:55:29,251
Horregatik nago kezkatuta.
949
00:55:34,001 --> 00:55:35,293
Norbait dugu atzetik.
950
00:55:36,126 --> 00:55:39,168
- Zure mutila da, Bobby.
- Ez da nire mutila.
951
00:55:39,793 --> 00:55:40,793
Bai, bada.
952
00:55:40,793 --> 00:55:43,168
Nola begiratzen zenuen ikusi nuen.
953
00:55:51,334 --> 00:55:54,668
Argi gera dadin,
elkarrekin zeundeten, baina jada ez?
954
00:55:54,668 --> 00:55:58,251
Argi gera dadin, ez duzu bikoterik, ezta?
955
00:55:58,251 --> 00:56:01,501
- Egia esan, kastoa naiz.
- Ez nuen hori jakin behar.
956
00:56:06,084 --> 00:56:09,793
Badaude esan ez dizkizudan
eta esan nahi dizkizudan zenbait gauza.
957
00:56:09,793 --> 00:56:12,126
- Hitzaldia botako duzu?
- Ez.
958
00:56:12,126 --> 00:56:13,626
Bihotzez ari naiz.
959
00:56:13,626 --> 00:56:15,876
Nire ume bakarra zara, ulertzen?
960
00:56:16,751 --> 00:56:20,293
Zu alaba izan zaren denbora adina
izan naiz aita.
961
00:56:20,876 --> 00:56:23,293
Egin ahala ikasten ari naiz. Zuk bezala.
962
00:56:23,293 --> 00:56:25,918
Bost urte zenituenean, nik ere aita gisa.
963
00:56:25,918 --> 00:56:29,001
Hamar urte zenituenean,
edo hogei edo orain...
964
00:56:31,709 --> 00:56:34,543
- Aurrera. Bota.
- Badakit zenbat urte dituzun.
965
00:56:42,001 --> 00:56:44,251
Ehun dolar zure alaba bakarraren adina
966
00:56:44,251 --> 00:56:46,459
- ezetz jakin.
- Hori uste duzu?
967
00:56:46,459 --> 00:56:48,918
Bota. Hiru arte zenbatuko dut. Bat...
968
00:56:56,251 --> 00:56:57,459
Bi...
969
00:57:06,459 --> 00:57:08,001
Ez!
970
00:57:36,293 --> 00:57:38,251
David 14! Tiroketa!
971
00:57:38,251 --> 00:57:40,626
Bidali laguntza Wilshire and Dohenyra!
972
00:57:50,001 --> 00:57:50,959
Ez!
973
00:58:22,709 --> 00:58:25,209
Tiro egiten dudanean, makurtu eta korri.
974
00:58:45,168 --> 00:58:46,084
Ondo zaudete?
975
00:58:46,668 --> 00:58:48,168
Bai. Ondo zaude?
976
00:58:48,709 --> 00:58:49,918
- Bai.
- Ondo zaude?
977
00:58:51,709 --> 00:58:54,668
Zure urtebetetzea martxoaren 24an da,
32 urte dituzu.
978
00:58:59,543 --> 00:59:00,834
Aizu, tiro bikaina.
979
00:59:02,209 --> 00:59:03,459
Eskerrik asko.
980
00:59:03,459 --> 00:59:06,459
Egin ez bazenu, nik egingo nukeen.
981
00:59:07,043 --> 00:59:09,334
Laguntza eskatzea kostatzen zaizu, ezta?
982
00:59:09,334 --> 00:59:11,751
Terapeuta plantak egiten ari zara?
983
00:59:11,751 --> 00:59:14,626
Janerekin duzun harremanarekin
lotura izan dezake.
984
00:59:14,626 --> 00:59:18,709
Aizu, ez dakizu ezer
gure harremanari buruz, ados?
985
00:59:19,376 --> 00:59:21,918
Eta zuk Janerekin duzun harremana, zer?
986
00:59:21,918 --> 00:59:24,376
Ez dugu harremanik. Utzi ninduen.
987
00:59:24,376 --> 00:59:28,001
Ez nau esateak lotsatzen.
Baina badakizu zergatik egin zuen?
988
00:59:28,001 --> 00:59:31,168
- Imajina dezaket.
- Polizia naizelako.
989
00:59:37,418 --> 00:59:38,834
Nor ziren tipo hauek?
990
00:59:39,751 --> 00:59:42,293
Adelantoko karteleko sikarioak.
991
00:59:42,293 --> 00:59:44,293
Atxilotuta egon ziren urrian.
992
00:59:44,293 --> 00:59:46,251
Rosewoodek atxilotu zituen?
993
00:59:46,251 --> 00:59:50,376
Bai. Baina karguak kendu zizkieten
froga nahikorik ez zegoelako.
994
00:59:50,376 --> 00:59:52,584
Kasuko burua Grant zelako.
995
00:59:53,709 --> 00:59:56,959
- Nola dakizu?
- Foley! Etorri hona berehala.
996
00:59:56,959 --> 00:59:58,418
Barkatu.
997
00:59:58,418 --> 01:00:02,918
Bat-batean, gangster batzuk agertu dira
errifleak eskuan.
998
01:00:02,918 --> 01:00:05,584
{\an8}Ezin nuen sinetsi! Beverly Hillsen!
999
01:00:05,584 --> 01:00:07,793
{\an8}Manolok eguna salbatu du.
1000
01:00:07,793 --> 01:00:08,834
Zaunka egin...
1001
01:00:08,834 --> 01:00:11,501
Badakit haserre zaudela, baina ikusi hau.
1002
01:00:11,501 --> 01:00:12,834
Badakizu zer?
1003
01:00:13,501 --> 01:00:16,501
Duela hiru egun primeran nengoen.
1004
01:00:16,501 --> 01:00:19,918
Hiruzpalau aldiz baino ez nintzen esnatzen
txiza egiteko.
1005
01:00:20,709 --> 01:00:24,793
Eta gaur,
nire odol-presioa 40 puntu igo da.
1006
01:00:24,793 --> 01:00:27,876
Azal ederra duzu.
Jarraitu egiten ari zarenarekin.
1007
01:00:30,001 --> 01:00:31,209
Kaka.
1008
01:00:33,001 --> 01:00:34,709
Billyren kasua zen.
1009
01:00:34,709 --> 01:00:38,001
Tipo berdinak dira.
Preso egon behar zuten.
1010
01:00:38,001 --> 01:00:41,334
Kokaina analizatu genuen. Hautsa zen.
1011
01:00:41,334 --> 01:00:44,043
Billyk uste zuen Grantek trukatu zuela.
1012
01:00:44,043 --> 01:00:46,501
Ziur zegoen Grant polizia ustela zela.
1013
01:00:46,501 --> 01:00:48,584
Zentzurik ez zuela esan nion.
1014
01:00:48,584 --> 01:00:51,084
Baina ezagutzen duzu. Ez zuen amore eman.
1015
01:00:51,668 --> 01:00:53,584
Jende asko haserrearazi zuen.
1016
01:00:53,584 --> 01:00:55,876
Ohikoa da lana ondo egiten duzunean.
1017
01:00:55,876 --> 01:00:58,668
Azkenean, lana utzi zuen hori zela eta.
1018
01:00:58,668 --> 01:01:00,584
Lagundu ez izana leporatu zidan.
1019
01:01:00,584 --> 01:01:03,293
Baina ondo ezagutzen dut Grant.
1020
01:01:03,876 --> 01:01:05,251
Polizia ona da.
1021
01:01:06,084 --> 01:01:07,876
Jainkoarren, nik trebatu nuen.
1022
01:01:08,459 --> 01:01:11,084
Hasiberria zen
ni patruilatzen nenbilenean.
1023
01:01:11,084 --> 01:01:15,501
Eta Billy zure lankidea izan zen 30 urtez.
Eta arazotan sartu da, Taggart.
1024
01:01:16,126 --> 01:01:17,668
Tira, motel.
1025
01:01:17,668 --> 01:01:19,043
Egon.
1026
01:01:20,376 --> 01:01:21,918
Zu ere sartuta zaude?
1027
01:01:23,251 --> 01:01:25,043
Nola galdetu diezadakezu hori?
1028
01:01:26,043 --> 01:01:28,126
Duela 40 urtetik ezagutzen gara.
1029
01:01:29,084 --> 01:01:32,876
- Zer nahi duzu nigandik?
- Berriz polizia batek bezala jokatzea.
1030
01:01:34,876 --> 01:01:37,043
Ospa nire bulegotik!
1031
01:01:37,043 --> 01:01:39,376
Itzul zaitez Detroit madarikatura!
1032
01:01:39,959 --> 01:01:40,834
Abbott!
1033
01:01:41,543 --> 01:01:44,959
Jainkoarren! Zatoz hona! Zer da zabor hau?
1034
01:01:44,959 --> 01:01:48,251
Zure erruz
Beverly Hillsek Ciudad Juarez ematen du.
1035
01:01:48,251 --> 01:01:50,709
Segada bat izan da. Zer egin nezakeen?
1036
01:01:50,709 --> 01:01:52,876
Zigortuta zaude. Soldatarik gabe.
1037
01:01:52,876 --> 01:01:57,001
Ikerketa bat egingo da Copelanden kasuan
egin duzun lanaren inguruan.
1038
01:01:57,001 --> 01:01:59,126
Entregatu plaka eta pistola. Orain!
1039
01:01:59,126 --> 01:02:02,001
Badirudi ez duzula
kasu hau argitu nahi, nagusi.
1040
01:02:02,959 --> 01:02:04,709
Itxi baino ez duzu nahi.
1041
01:02:06,001 --> 01:02:07,668
Sasikume arraioa.
1042
01:02:12,876 --> 01:02:14,709
- Zer esan du?
- Bakarrik gaude.
1043
01:02:16,084 --> 01:02:18,251
Eta ez duzu amore eman nahi?
1044
01:02:18,751 --> 01:02:20,376
Gertatu denaren ostean?
1045
01:02:20,376 --> 01:02:24,793
Badakit beldurgarria izan dela,
baina gerturatzen ari garelako da.
1046
01:02:24,793 --> 01:02:26,209
Gerturatzen?
1047
01:02:26,209 --> 01:02:28,626
Abokatua naiz, ez polizia.
1048
01:02:28,626 --> 01:02:33,543
Ez du beste inork zure bezeroa lagunduko,
ezta Rosewood aurkituko. Bakarrik gaude.
1049
01:02:33,543 --> 01:02:36,126
Egia, baina nire kasua dela ahaztu duzu.
1050
01:02:36,793 --> 01:02:38,793
Eta egun libre batzuk ditut.
1051
01:02:38,793 --> 01:02:39,918
Zigortuta zaude?
1052
01:02:39,918 --> 01:02:40,959
Bai.
1053
01:02:40,959 --> 01:02:43,668
- Utzi asmatzen, zure lehen aldia da?
- Bai.
1054
01:02:43,668 --> 01:02:46,876
Zorionak. Zigortuta nagoela
egiten dut nire lanik onena.
1055
01:02:46,876 --> 01:02:50,376
Pozarren nago.
Zer gehiago ezkutatu didazu?
1056
01:02:56,543 --> 01:02:57,376
Kamamila.
1057
01:02:57,376 --> 01:02:58,834
Mila esker.
1058
01:02:58,834 --> 01:03:00,084
Zer moduz zaude?
1059
01:03:05,001 --> 01:03:06,084
Ondo nago.
1060
01:03:07,126 --> 01:03:08,251
Zergatik?
1061
01:03:09,001 --> 01:03:11,251
Egun gogorra izan da gaurkoa.
1062
01:03:12,501 --> 01:03:15,293
Aizu! Non dago ezkutatuta azukrea?
1063
01:03:15,293 --> 01:03:16,459
Ekarriko dizut.
1064
01:03:18,709 --> 01:03:20,251
Ondo da. Mesede bat eskatu
1065
01:03:20,251 --> 01:03:23,751
eta etxea abuztuan erosi zutela
aurkitu dut, eskudiruz.
1066
01:03:23,751 --> 01:03:26,376
Azukrea zein tiraderan dagoen dakizu.
1067
01:03:26,376 --> 01:03:28,168
Oso eroso zaude hemen.
1068
01:03:28,168 --> 01:03:29,501
Agian gehiegi.
1069
01:03:30,251 --> 01:03:31,418
Nork erosi zuen?
1070
01:03:31,418 --> 01:03:34,251
Ocean Equities izeneko SLak.
1071
01:03:34,918 --> 01:03:38,334
Luxuzko etxeen salerosketan aritu dira
azken bost urteetan.
1072
01:03:38,334 --> 01:03:40,709
Bankua Century City sukurtsalekoa da,
1073
01:03:40,709 --> 01:03:42,459
Financiero Culiacán.
1074
01:03:42,459 --> 01:03:45,876
Culiacán. Kartela da
drogekin irabazitako dirua zuritzen.
1075
01:03:45,876 --> 01:03:48,209
Zer lotura du Copelanden hilketarekin?
1076
01:03:48,209 --> 01:03:49,293
Ez dago argi.
1077
01:03:49,293 --> 01:03:52,876
Gezurra. Rosewoodek bazekien etxe horretan
zerbait zegoela.
1078
01:03:52,876 --> 01:03:56,084
Alboko etxea salgai dago.
Zelatan nengoela ikusi nuen.
1079
01:03:56,084 --> 01:03:58,459
Bisitatzen badugu, hortik sar naiteke.
1080
01:03:58,459 --> 01:04:00,084
Legala dirudi.
1081
01:04:01,209 --> 01:04:03,084
{\an8}Ongi. Bisitak egiten dituzte.
1082
01:04:03,084 --> 01:04:04,626
Hitzordua behar dugu.
1083
01:04:04,626 --> 01:04:07,209
Lagunduko digun norbait ezagutzen dut.
1084
01:04:19,459 --> 01:04:20,793
Aj-wel!
1085
01:04:20,793 --> 01:04:22,293
Kaixo, Serge!
1086
01:04:23,334 --> 01:04:25,418
Kaixo! Aspaldiko...
1087
01:04:26,001 --> 01:04:28,334
Ados. Nahikoa da.
1088
01:04:28,334 --> 01:04:30,501
Hau Jane da. Gogoratzen duzu?
1089
01:04:31,084 --> 01:04:32,543
Hau ezin da Jane izan.
1090
01:04:32,543 --> 01:04:34,043
Jane da.
1091
01:04:34,043 --> 01:04:35,584
Ederra da!
1092
01:04:35,584 --> 01:04:37,168
Gogoratzen zara nitaz?
1093
01:04:37,668 --> 01:04:39,418
Ahaztezina zara, Serge.
1094
01:04:40,418 --> 01:04:42,376
- Hau Bobby da.
- Abbott detektibea.
1095
01:04:42,376 --> 01:04:43,834
Barkatu, nola?
1096
01:04:43,834 --> 01:04:45,418
Abbott detektibea.
1097
01:04:45,418 --> 01:04:46,543
Jab-at?
1098
01:04:47,334 --> 01:04:49,209
A... A jabit? Jabiti?
1099
01:04:49,209 --> 01:04:50,543
- Abbott.
- Abbott.
1100
01:04:50,543 --> 01:04:51,959
A, Abot. Abat.
1101
01:04:51,959 --> 01:04:54,376
Abbott. Abbott detektibea. A-bot.
1102
01:04:55,918 --> 01:04:56,959
Serge.
1103
01:04:58,001 --> 01:04:58,834
Zer?
1104
01:05:02,334 --> 01:05:03,209
Nabari...
1105
01:05:03,209 --> 01:05:05,834
Nabari dezaket.... kimika.
1106
01:05:06,668 --> 01:05:09,001
- Zer?
- Bien arteko kimika...
1107
01:05:09,001 --> 01:05:11,584
- Kemena?
- Negatiboa eta magnetismoa.
1108
01:05:12,084 --> 01:05:13,126
A! Kimika!
1109
01:05:13,126 --> 01:05:16,168
- Luze daramazue elkarrekin?
- Ez gaude elkarrekin.
1110
01:05:16,168 --> 01:05:17,126
Jada.
1111
01:05:18,168 --> 01:05:23,168
Isilpeko misio batean nago
Aj-wel Foleyrekin, hau poza!
1112
01:05:24,334 --> 01:05:28,876
Aj-wel, bikote ederra egiten dute.
Oso sexya.
1113
01:05:28,876 --> 01:05:31,543
Bi titi tximino dirudite.
1114
01:05:31,543 --> 01:05:32,501
Bi zer?
1115
01:05:32,501 --> 01:05:33,793
Titi tximino.
1116
01:05:33,793 --> 01:05:36,001
- Titi tximino?
- Bikote bakarra dute.
1117
01:05:36,001 --> 01:05:37,709
Ez dut atsegin.
1118
01:05:37,709 --> 01:05:40,501
Izen hobea asmatu behar duzu.
1119
01:05:40,501 --> 01:05:44,084
Ez esan pertsona beltz bati tximino.
Ederra emango dizute.
1120
01:05:49,084 --> 01:05:52,168
Serge. Jainko maitea! Itxura itzela duzu!
1121
01:05:52,168 --> 01:05:54,251
Ixo! Zuk ere bai!
1122
01:05:54,251 --> 01:05:55,709
- Ixo zu!
- Ixo!
1123
01:05:55,709 --> 01:05:57,418
- Ixo!
- Ixo!
1124
01:05:57,418 --> 01:05:58,668
Isil zaitezte biak.
1125
01:05:59,918 --> 01:06:01,626
Eta hauek nor dira?
1126
01:06:01,626 --> 01:06:03,709
Aipatu dizkizudan bezeroak.
1127
01:06:03,709 --> 01:06:06,251
Bikote zoragarria dira.
1128
01:06:06,876 --> 01:06:08,584
Mila esker hitzorduagatik.
1129
01:06:08,584 --> 01:06:11,376
Jacqueline naiz,
eta hau nire senarra da, Chad.
1130
01:06:11,376 --> 01:06:16,293
Eta hau aitaginarreba
super aberats eta arrakastatsua da.
1131
01:06:16,876 --> 01:06:18,501
Hara, kaixo, aitatxo.
1132
01:06:19,751 --> 01:06:21,584
Zeren bila zabiltzate?
1133
01:06:21,584 --> 01:06:25,543
Leku egokia aurkitu nahi dut
nire neskatxa eta bere gizontxoarentzat.
1134
01:06:26,418 --> 01:06:28,626
Eta ez dut ahoberoa izan nahi, baina...
1135
01:06:29,751 --> 01:06:31,043
Jackie esaiezu zuk.
1136
01:06:31,043 --> 01:06:33,168
- Zer esan?
- Haurdun zaudela.
1137
01:06:34,668 --> 01:06:37,834
- Aitona izango naiz!
- Aitita Aj-wel!
1138
01:06:37,834 --> 01:06:39,209
Ez, "aitona".
1139
01:06:39,751 --> 01:06:42,584
- Aitita politagoa da.
- Aitona nahiago dut.
1140
01:06:42,584 --> 01:06:46,459
Umeak zoragarriak dira.
Gehienak behintzat.
1141
01:06:46,459 --> 01:06:48,626
Nirea apur bat inozentea da.
1142
01:06:48,626 --> 01:06:50,793
Lau urte ditu, baina agerikoa da.
1143
01:06:51,459 --> 01:06:54,001
Bai, agerikoa da. Betaurrekoak daramatza.
1144
01:06:54,001 --> 01:06:55,918
Dotorea da, ezta?
1145
01:06:55,918 --> 01:06:58,293
Ene, zutabe hauek itzelak dira.
1146
01:06:59,168 --> 01:07:03,543
Zortzi logela ditu, hamar bainugela,
igerilekua, spa, sauna...
1147
01:07:03,543 --> 01:07:05,334
- Zenbat bainugela?
- Hamar?
1148
01:07:05,334 --> 01:07:08,001
- Bai zera!
- Bai, garrantzitsua da.
1149
01:07:08,001 --> 01:07:10,709
Festak ospatzean jendeak amodioa egiteko.
1150
01:07:10,709 --> 01:07:13,584
- Festak atsegin ditut
- Noiz izan duzu halakorik?
1151
01:07:13,584 --> 01:07:15,251
- Bart.
- Bai zera!
1152
01:07:15,251 --> 01:07:18,876
Bai, horregatik nago nekatuta,
saunara joan behar dut.
1153
01:07:18,876 --> 01:07:22,251
Sar gaitezen denak saunan.
Dibertigarria izango da.
1154
01:07:22,251 --> 01:07:25,418
Zergatik ez diezu maitaleei
sauna erakusten?
1155
01:07:25,418 --> 01:07:27,501
Nik bankua deitu behar dut.
1156
01:07:27,501 --> 01:07:28,626
Laster arte.
1157
01:08:05,293 --> 01:08:08,168
Bikote ederra egiten duzue. Gorroto dut.
1158
01:08:09,293 --> 01:08:11,459
Txantxa da, asko pozten naiz.
1159
01:08:11,459 --> 01:08:14,834
Maitasunaren eta zoriontasunaren
aldekoa naiz.
1160
01:08:14,834 --> 01:08:16,584
Etxe hau aparta da, ezta?
1161
01:08:16,584 --> 01:08:19,209
- Bai.
- Bai... ederra da.
1162
01:08:19,209 --> 01:08:21,834
- Komunak gogoko dituzue?
- Erabiltzen ditugu.
1163
01:08:21,834 --> 01:08:23,584
Itzel. Nik ere bai.
1164
01:08:24,709 --> 01:08:25,668
Ezkongai nago.
1165
01:08:26,543 --> 01:08:27,376
Ez.
1166
01:08:27,376 --> 01:08:29,001
Bai. Norbaitekin nengoen,
1167
01:08:29,001 --> 01:08:33,293
baina ezkutuan nire oinen argazkiak atera
eta Interneten saltzen zituen.
1168
01:08:33,293 --> 01:08:35,834
- Zer?
- Korapilatsua da, bai.
1169
01:08:35,834 --> 01:08:37,626
Jantzigela erakutsiko dizuet.
1170
01:09:06,834 --> 01:09:10,043
Hemen bizi zen jendeak
etxea benetan atsegingo zuen?
1171
01:09:10,043 --> 01:09:12,334
Bai, zera pentsatuko zuten:
1172
01:09:12,334 --> 01:09:13,959
"Originala izan behar du.
1173
01:09:13,959 --> 01:09:17,584
Gris apur bat, gris apur bat gehiago,
eta ukitu barrokoa.
1174
01:09:17,584 --> 01:09:21,251
Eta atsegin ez baduzu,
ospa nire etxe zuritik!".
1175
01:09:22,001 --> 01:09:23,834
Ene! Imitazioak egiten dituzue.
1176
01:09:24,668 --> 01:09:28,293
Barkatu. Nire emazteak izugarri gustuko du
barne diseinua.
1177
01:09:28,293 --> 01:09:31,668
Ene, "emaztea". Ahaztu egiten zait.
Etorri hona.
1178
01:09:36,376 --> 01:09:37,918
- Ados.
- Bikote!
1179
01:09:38,501 --> 01:09:39,668
Bukatu dut.
1180
01:09:39,668 --> 01:09:40,668
Esan, Ashley.
1181
01:09:40,668 --> 01:09:41,834
Esan, Axel.
1182
01:09:42,543 --> 01:09:44,168
Zaude. Jainko maitea.
1183
01:09:44,168 --> 01:09:45,834
Axel eta Ashley.
1184
01:09:45,834 --> 01:09:48,126
Bikote itzela egingo genuke.
1185
01:09:49,584 --> 01:09:51,084
Erosiko duzue etxea?
1186
01:09:51,084 --> 01:09:53,084
Ez da bilatzen gabiltzana.
1187
01:09:53,084 --> 01:09:55,418
Ez dugu erosiko. Oso etxe itsusia da.
1188
01:09:55,418 --> 01:09:57,251
- Goazen. Lana dugu.
- Bai.
1189
01:09:57,251 --> 01:09:58,959
- Mila esker.
- Bai, egia.
1190
01:09:58,959 --> 01:10:01,084
- Sabaia gogoko dut.
- Itsusia da.
1191
01:10:01,876 --> 01:10:04,793
Gorroto dut. Ez, ondo dago. Bai.
1192
01:10:09,001 --> 01:10:10,126
Bai, esan.
1193
01:10:10,126 --> 01:10:13,084
Arazo bat dugu.
Foley etxean egon berri da.
1194
01:10:13,084 --> 01:10:16,084
Jainkoarren!
Tipoa nekaezina dela esan nizuen.
1195
01:10:16,084 --> 01:10:18,084
Sinaloako lagunak deituko ditut?
1196
01:10:18,084 --> 01:10:20,709
Ez, ez dut gorpu gehiagorik nahi.
1197
01:10:20,709 --> 01:10:23,084
SD txartel arraioa behar dugu.
1198
01:10:23,084 --> 01:10:25,626
Ni arduratuko naiz.
1199
01:10:27,209 --> 01:10:29,876
SUV beltzetako bat estalita zegoen.
1200
01:10:30,584 --> 01:10:33,751
Copelanden autoaren margo arrastoak ditu.
1201
01:10:36,001 --> 01:10:37,209
Eta hau aurkitu dut.
1202
01:10:38,876 --> 01:10:40,209
Badakit zer den.
1203
01:10:40,209 --> 01:10:44,251
Telefono seinalea eteten dute
lehergailurik aktibatzea ekiditeko.
1204
01:10:44,251 --> 01:10:45,751
Edo laguntza eskatzea.
1205
01:10:47,293 --> 01:10:49,709
- Zure tipoak egia zioen.
- Akabo.
1206
01:10:49,709 --> 01:10:50,751
Bukatu dugu.
1207
01:10:50,751 --> 01:10:53,668
Zuk bukatu duzu,
nik Taggartekin hitz egingo dut.
1208
01:10:53,668 --> 01:10:54,959
Eta zer esango diozu?
1209
01:10:54,959 --> 01:10:57,501
Etxe salerosketena eta margoarena?
1210
01:10:57,501 --> 01:11:01,501
Grantek etxean egon garela jakin
eta autoa mugituko zuen dagoeneko.
1211
01:11:01,501 --> 01:11:06,001
Grant harrapatzeko SD txartela behar dugu.
Billyk baino ez daki non dagoen.
1212
01:11:06,001 --> 01:11:08,084
Grant ez zen nire itua.
1213
01:11:08,084 --> 01:11:09,793
Hiltzaile bat da.
1214
01:11:09,793 --> 01:11:13,668
Kasua arrazoizko zalantza zela eta
hartu nuen. Eta argitu dut.
1215
01:11:14,834 --> 01:11:18,626
Eta Samen osaba, zer?
Nola zuen izena? Chalino?
1216
01:11:18,626 --> 01:11:20,126
Chalino, bai.
1217
01:11:20,126 --> 01:11:24,376
Baliteke gurekin hitz egitea,
Grantek bere ilobari egotzi dio hilketa.
1218
01:11:24,376 --> 01:11:26,834
Esaten ari zaretena entzun duzue?
1219
01:11:26,834 --> 01:11:30,126
Zigortu egingo naute.
Eta zuk ez duzu eskumenik hemen.
1220
01:11:30,126 --> 01:11:31,459
Legea baino ez dugu.
1221
01:11:31,459 --> 01:11:33,751
Ez. Chalinorekin hitz egiten saiatu,
1222
01:11:33,751 --> 01:11:37,376
eta Rosewood aurkitu behar dugu.
Zerbait egin behar dugu.
1223
01:11:37,376 --> 01:11:38,751
Ergel hutsa naiz.
1224
01:11:38,751 --> 01:11:42,209
Honek ez zuen nire kasuarekin zerikusirik,
zurekin baizik.
1225
01:11:42,209 --> 01:11:45,209
Zugatik kezkatuta nengoelako
etorri naiz hona.
1226
01:11:45,209 --> 01:11:48,043
Zirrara bila etorri zara, beti bezala.
1227
01:11:48,043 --> 01:11:51,001
Heroia izateko asmoarekin
etorri zara hona.
1228
01:11:51,001 --> 01:11:52,668
Betiko kontua.
1229
01:11:52,668 --> 01:11:57,126
Entzun, zurekin denbora gehiago
eman nahi nuen, eta saiatu nintzen.
1230
01:11:57,126 --> 01:11:59,418
- Nola saiatu zinen?
- Aldendu ninduzun.
1231
01:11:59,418 --> 01:12:02,543
Eta amore eman zenuen.
Ez zenuen borrokatu.
1232
01:12:02,543 --> 01:12:04,126
Zure alaba naiz.
1233
01:12:04,126 --> 01:12:07,209
Zure lanagatik borrokatzen baino
ez dakizu.
1234
01:12:18,168 --> 01:12:21,001
Entzun, badakit ez naizela aita. Baina...
1235
01:12:21,001 --> 01:12:23,376
Hortaz, ez duzu inongo autoritaterik.
1236
01:12:24,001 --> 01:12:26,251
Baina nire aitak erabaki zuenean
1237
01:12:26,251 --> 01:12:29,418
Chicagotik Beverly Hillsera etortzea
txikia nintzela,
1238
01:12:29,418 --> 01:12:31,543
asko haserretu nintzen berarekin.
1239
01:12:32,543 --> 01:12:35,543
- Beverly Hillsen hazi zinen?
- Teknikoki. Bai.
1240
01:12:36,584 --> 01:12:39,293
- Zer?
- Ados. Orain dena ulertzen dut.
1241
01:12:40,209 --> 01:12:41,168
Beverlyko Bobby.
1242
01:12:41,168 --> 01:12:44,876
Entzun, ez dakit zergatik
gorroto zaituen hainbeste alabak,
1243
01:12:44,876 --> 01:12:48,001
baina nik berekoia zelako
gorroto nuen aita.
1244
01:12:48,001 --> 01:12:50,043
Berak nahi zuelako hona etorri,
1245
01:12:50,043 --> 01:12:52,918
eta ama utzi zuen urtebete geroago.
1246
01:12:53,501 --> 01:12:56,168
Eta ez zuen
gugan izan zuen eragina ulertu,
1247
01:12:56,168 --> 01:13:00,543
duela bi urtera arte. Egun batean deitu,
eta elkartzeko esan zidan.
1248
01:13:00,543 --> 01:13:03,709
Begietara begiratu
eta barkamena eskatu zidan.
1249
01:13:04,918 --> 01:13:06,334
Asko eskertu nion.
1250
01:13:06,834 --> 01:13:09,876
Ez diot inori barkamenik zor, ados?
1251
01:13:09,876 --> 01:13:13,376
Jane izan zen nigandik aldendu zena.
Ez alderantziz.
1252
01:13:17,209 --> 01:13:19,418
Lagun batekin hitz egin dut.
1253
01:13:19,418 --> 01:13:22,501
Chalinok hemendik lan egiten duela dio.
1254
01:13:22,501 --> 01:13:24,876
Tipo hauek armak izango dituzte.
1255
01:13:25,668 --> 01:13:26,501
Urduri zaude?
1256
01:13:27,501 --> 01:13:29,376
Bai. Zera, ondo nago.
1257
01:13:29,376 --> 01:13:32,876
Baina normala da
armaz beteriko tabernan sartu baino lehen.
1258
01:13:43,168 --> 01:13:44,584
Zu ez zaude urduri?
1259
01:13:44,584 --> 01:13:46,126
Bobby, Detroitekoa naiz.
1260
01:13:46,126 --> 01:13:49,043
Hau Buffalo Wild Wingsera joatea
bezalakoa da.
1261
01:14:03,751 --> 01:14:06,209
Honek ez du Buffalo Wild Wingsen antzik.
1262
01:14:12,501 --> 01:14:13,959
- Esan.
- Bi garagardo.
1263
01:14:21,959 --> 01:14:23,043
Ikusi duzu?
1264
01:14:27,834 --> 01:14:29,001
Hori da Chalino?
1265
01:14:31,418 --> 01:14:32,918
- Tori.
- Mila esker.
1266
01:14:36,293 --> 01:14:37,459
Artista da.
1267
01:14:39,126 --> 01:14:41,668
Badakizu zer atsegin duten artistek?
1268
01:14:41,668 --> 01:14:42,584
Zer?
1269
01:14:42,584 --> 01:14:44,251
Estimatuak sentitzea.
1270
01:14:44,251 --> 01:14:45,918
- Ez.
- Bai.
1271
01:14:45,918 --> 01:14:47,626
- Ezta pentsatu ere!
- Aupa!
1272
01:14:50,209 --> 01:14:54,001
Chalino! Jainko maitea!
1273
01:14:54,001 --> 01:14:58,126
Inoiz entzun dudan dena delako
abesti horren bertsio onena izan da.
1274
01:14:58,126 --> 01:14:59,668
Ahots ederra duzu.
1275
01:14:59,668 --> 01:15:01,376
Partekatu behar duzu.
1276
01:15:01,376 --> 01:15:04,668
Adarra jotzen ari zara, motel?
1277
01:15:04,668 --> 01:15:06,084
Zer arraio esan duzu...
1278
01:15:06,084 --> 01:15:10,043
Hona etorri gara
zure iloba Sam errugabea dela dakigulako.
1279
01:15:10,043 --> 01:15:12,418
Egin ez duen hiketa egotzi diote.
1280
01:15:12,418 --> 01:15:15,251
Eskaintza bat daukagu.
Sam lagundu dezakegu.
1281
01:15:15,251 --> 01:15:17,918
Ederto, papi. Eskaintza onartuko dut.
1282
01:15:17,918 --> 01:15:21,043
Orain eman buelta eta ospa hemendik.
1283
01:15:21,043 --> 01:15:23,501
Baina Grantekin lagundu behar diguzu.
1284
01:15:24,876 --> 01:15:25,709
Entzun duzue?
1285
01:15:25,709 --> 01:15:29,293
Tipo hauek poliziak dira, ulertzen?
1286
01:15:29,293 --> 01:15:31,709
Hau sinestezina da,
1287
01:15:31,709 --> 01:15:35,918
lagunak bagina bezala
hemen agertzen ausartu dira.
1288
01:15:37,709 --> 01:15:40,376
Eman zutaz fidatzeko arrazoi bakar bat.
1289
01:15:40,376 --> 01:15:41,584
Lasai.
1290
01:15:41,584 --> 01:15:43,376
Nire alaba Samen abokatua da.
1291
01:15:44,543 --> 01:15:46,043
Isilarazten saiatu dira.
1292
01:15:46,043 --> 01:15:49,584
- Beverly Hillseko abokatua?
- Bai. Hil zuten ia.
1293
01:15:49,584 --> 01:15:52,126
Horregatik harrapatu nahi dut Grant.
1294
01:15:52,126 --> 01:15:56,084
Lortuz gero, aske utziko dute Sam.
Denok irabaziko dugu.
1295
01:15:56,918 --> 01:15:59,043
Zortea izan duzu. Zatozte hona.
1296
01:15:59,043 --> 01:16:03,293
Ondo da! Ospa! Hau nire lekua da, ostia.
1297
01:16:04,959 --> 01:16:06,418
Zertan dabil Grant?
1298
01:16:06,418 --> 01:16:10,668
Grant. Grant nagusia da, papi.
1299
01:16:10,668 --> 01:16:12,418
Nagusia, ulertzen?
1300
01:16:12,418 --> 01:16:17,209
Berarentzat lan egiten duten poliziek
kartelaren interesak babesten dituzte.
1301
01:16:17,709 --> 01:16:21,543
Drogak. Kartelaren interesak drogak dira.
Trafikatzailea zara.
1302
01:16:21,543 --> 01:16:24,668
Hori baino gehiago naiz. Ez gutxietsi.
1303
01:16:24,668 --> 01:16:27,251
Geruza asko ditut.
1304
01:16:27,251 --> 01:16:29,543
Ondo da, lasai, agerikoa da.
1305
01:16:29,543 --> 01:16:32,334
- Tipula bat bezalakoa zara.
- Purpurinarekin.
1306
01:16:33,834 --> 01:16:35,334
Abeslari aparta zara.
1307
01:16:37,084 --> 01:16:38,584
Zergatik hil Copeland?
1308
01:16:39,418 --> 01:16:41,126
Dena aitortuko zuelako.
1309
01:16:41,834 --> 01:16:45,876
Eta ikertzaile pribatu zuri batekin
hitz egiten ari omen zen.
1310
01:16:45,876 --> 01:16:46,834
Rosewood.
1311
01:16:50,084 --> 01:16:51,584
Zer gertatu zaio?
1312
01:16:52,084 --> 01:16:53,251
Ikertzaileari?
1313
01:16:54,834 --> 01:16:57,584
Portuko ekialdeko arroan
aurkitu zuten zelatan.
1314
01:16:57,584 --> 01:17:01,001
Drogak deskargatzen dituzten tokian.
1315
01:17:01,001 --> 01:17:03,793
Eta... etorri hona...
1316
01:17:07,751 --> 01:17:09,334
Ez dut gehiagorik esango.
1317
01:17:10,334 --> 01:17:11,459
Goazen portura.
1318
01:17:11,459 --> 01:17:12,959
Hobe duzue bizkor ibili,
1319
01:17:12,959 --> 01:17:15,251
azken bidalketa gaur egingo dute,
1320
01:17:15,251 --> 01:17:17,334
jendea urduri dabilelako.
1321
01:17:18,001 --> 01:17:18,918
Mila esker.
1322
01:17:18,918 --> 01:17:22,043
Ez da ezer. Baina, egon... Beste gauza bat.
1323
01:17:22,043 --> 01:17:23,668
Izorratzen banauzue,
1324
01:17:23,668 --> 01:17:26,668
nire lagunek bisitatxo bat egingo dizuete.
1325
01:17:26,668 --> 01:17:28,709
Zuri bereziki.
1326
01:17:28,709 --> 01:17:30,418
Eta ez duzu halakorik nahi.
1327
01:17:31,168 --> 01:17:32,168
Zorte on.
1328
01:17:36,418 --> 01:17:38,584
Ondo da. Gogoratzen aurrekoan
1329
01:17:38,584 --> 01:17:41,584
sentitzen duzuna esateari buruz
esan zenuena?
1330
01:17:41,584 --> 01:17:42,543
Bai.
1331
01:17:42,543 --> 01:17:44,209
Esadazu egia.
1332
01:17:44,209 --> 01:17:45,126
Ados.
1333
01:17:45,126 --> 01:17:48,959
Pistola buruan jarri dizunean
gainean kaka egin duzu?
1334
01:17:48,959 --> 01:17:50,251
Zerbait entzun dut.
1335
01:17:50,251 --> 01:17:54,126
Puzker soinu bat,
eta aurpegi bitxia jarri duzula ikusi...
1336
01:17:54,126 --> 01:17:56,043
Eskuak!
1337
01:17:56,043 --> 01:17:57,293
Erakutsi eskuak!
1338
01:17:57,293 --> 01:17:59,376
- Zer arraio?
- Jarri eskuak autoan!
1339
01:17:59,376 --> 01:18:00,876
Ondo da, lasai!
1340
01:18:08,084 --> 01:18:08,918
Zer da hau?
1341
01:18:14,334 --> 01:18:16,834
Abbott agentea, hau ez da ona.
1342
01:18:16,834 --> 01:18:19,584
Tranpa arraio bat jarri digute. Zu...
1343
01:18:19,584 --> 01:18:21,084
Ez. Entzun...
1344
01:18:22,751 --> 01:18:23,584
Ene.
1345
01:18:35,251 --> 01:18:37,126
Huts egin didazu, Axel.
1346
01:18:38,043 --> 01:18:41,918
Poliziok drogen aurka egin behar dugu,
ez drogen alde.
1347
01:18:41,918 --> 01:18:45,626
Film gehiegi ikusi dituzu.
Ez diozu epaile bati ziria sartuko.
1348
01:18:47,293 --> 01:18:49,001
Baina ez duzu beharrik, ezta?
1349
01:18:49,543 --> 01:18:51,501
Hemen izan gaitzakezu preso,
1350
01:18:51,501 --> 01:18:54,251
eta zure agente pare bati ordaindu
1351
01:18:54,251 --> 01:18:57,459
portuan utz gaitzaten, eta kito, ezta?
1352
01:18:59,876 --> 01:19:01,001
Badakizu zer?
1353
01:19:02,418 --> 01:19:05,293
Zuk uste baino antz handiagoa dugu.
1354
01:19:05,293 --> 01:19:06,793
Biok...
1355
01:19:06,793 --> 01:19:10,168
egingo genuke edozer
arazo bat konpontzeko.
1356
01:19:10,168 --> 01:19:11,918
Zerbait galdetu nahi dizut.
1357
01:19:11,918 --> 01:19:14,543
Esaten dituzunak entzun dituzu?
1358
01:19:14,543 --> 01:19:19,168
Inoiz entzun ditudan
ergelkeriarik handienak esaten dituzulako.
1359
01:19:20,959 --> 01:19:23,376
Zerbitzuan egonda tiro egin dizute?
1360
01:19:23,376 --> 01:19:24,751
Bai.
1361
01:19:24,751 --> 01:19:26,501
Ikusi hau.
1362
01:19:29,251 --> 01:19:31,834
Kabroiak peronea hautsi zidan ia.
1363
01:19:31,834 --> 01:19:34,001
Berriz ibiliko ez nintzela uste nuen
1364
01:19:34,001 --> 01:19:35,793
Eta zer lortu nuen trukean?
1365
01:19:36,418 --> 01:19:38,876
Zaplada bizkarrean eta galoi bat.
1366
01:19:39,793 --> 01:19:40,876
Galoi puto bat.
1367
01:19:40,876 --> 01:19:43,251
Eta zer emango dizu kartelak?
1368
01:19:43,251 --> 01:19:45,668
Pentsioa eta etxe bat Bocan?
1369
01:19:45,668 --> 01:19:49,543
Ez dut tirokatu ninduten hirian bizitzeko
adina irabazten.
1370
01:19:49,543 --> 01:19:51,251
Bidezkoa al da hori?
1371
01:19:51,751 --> 01:19:53,834
Niri ez zidaten galoirik eman.
1372
01:19:54,459 --> 01:19:55,543
Nolakoa zen zurea?
1373
01:19:56,668 --> 01:19:58,543
Miresten zaitut ia, Axel.
1374
01:19:58,543 --> 01:20:01,751
Kalean lan egiten jarraitzen duzu,
gaizkileen atzetik,
1375
01:20:01,751 --> 01:20:04,584
lanagatik hainbeste galdu ondoren.
1376
01:20:07,834 --> 01:20:09,293
Zer moduz dago Jane?
1377
01:20:39,793 --> 01:20:40,793
Bai?
1378
01:20:40,793 --> 01:20:43,043
Nagusi? Renee Minnick, jauna.
1379
01:20:43,043 --> 01:20:45,293
Lagunarekin ibili naiz patruilatzen.
1380
01:20:45,293 --> 01:20:47,543
Bada, zorionak, asko pozten naiz.
1381
01:20:47,543 --> 01:20:49,543
Johnny, zer demontre?
1382
01:20:49,543 --> 01:20:51,584
Zatoz nahaspila hau garbitzera.
1383
01:20:51,584 --> 01:20:55,001
Orain ez, Maureen! Jainkoarren!
Kirola egiten ari naiz.
1384
01:20:55,001 --> 01:20:56,876
Jauna, dena ondo?
1385
01:20:56,876 --> 01:20:59,334
Bai, dena ondo. Baina ez ezkondu inoiz.
1386
01:20:59,334 --> 01:21:01,751
- Zer nahi duzu?
- Zuk jakitea nahi nuen
1387
01:21:01,751 --> 01:21:06,043
Grant komisarioak Foley eta Abbott
atxilotu dituela kokaina edukitzagatik.
1388
01:21:06,043 --> 01:21:07,334
Kokaina?
1389
01:21:07,334 --> 01:21:08,751
Foley atxilotu du?
1390
01:21:08,751 --> 01:21:10,251
Burua galdu du, ala?
1391
01:21:11,001 --> 01:21:11,876
Jainkoarren.
1392
01:21:16,251 --> 01:21:17,543
Zer arraio?
1393
01:21:22,084 --> 01:21:22,959
Kaka.
1394
01:21:27,376 --> 01:21:28,918
Film gehiegi ikusi dituzu.
1395
01:21:41,793 --> 01:21:42,876
Abbott detektibea.
1396
01:21:44,084 --> 01:21:45,626
Zer arraio?
1397
01:21:45,626 --> 01:21:47,376
Gaztetan ikasitakoak.
1398
01:21:49,751 --> 01:21:51,209
Zer egingo dugu?
1399
01:21:51,209 --> 01:21:52,293
Ixo. Goazen.
1400
01:22:12,126 --> 01:22:13,001
Hemendik.
1401
01:22:13,918 --> 01:22:14,751
Kaka.
1402
01:22:19,376 --> 01:22:20,626
M-20an daude.
1403
01:22:26,793 --> 01:22:28,876
- Itxaron nahi duzu?
- Alde egin dute!
1404
01:22:28,876 --> 01:22:30,084
Itxi irteerak!
1405
01:22:30,084 --> 01:22:31,793
- Eskatu laguntza.
- Kaka.
1406
01:22:34,418 --> 01:22:35,501
- Aizu!
- Zer?
1407
01:22:35,501 --> 01:22:36,668
Zer arraio?
1408
01:22:37,668 --> 01:22:39,084
Zer? Nora goaz?
1409
01:22:39,084 --> 01:22:40,168
Jarrai nazazu.
1410
01:22:45,501 --> 01:22:47,793
- Egon.
- Bizkor!
1411
01:22:47,793 --> 01:22:51,168
Ez. Zergatik goaz teilatura?
Honek ez du zentzurik.
1412
01:22:51,168 --> 01:22:52,584
Hau hemen dagoelako.
1413
01:22:53,293 --> 01:22:58,334
Ez. Ezin dugu hau egin.
Ezin dut egin. Hau ideia txarra da.
1414
01:22:58,334 --> 01:23:01,418
Gure atzetik datoz
hil nahi gaituztelako, Bobby,
1415
01:23:01,418 --> 01:23:02,709
eta pilotua zara.
1416
01:23:02,709 --> 01:23:06,001
Eta hori helikoptero arraio bat da.
Bazatoz?
1417
01:23:06,584 --> 01:23:07,793
Kaka!
1418
01:23:11,376 --> 01:23:13,709
Zer arraio ari zara? Igo helikopterora.
1419
01:23:18,043 --> 01:23:20,376
Arin itxi ditugu ateak, hemen behar dute.
1420
01:23:20,376 --> 01:23:22,459
- Eraikinean daude?
- Bai, jauna.
1421
01:23:24,209 --> 01:23:27,459
- Zer zabiltza? Presa dugu.
- Ondo da.
1422
01:23:29,376 --> 01:23:32,793
Bizkorrago! Arraioa,
hau ez da Spirit airelinea. Goazen!
1423
01:23:32,793 --> 01:23:36,459
Bizikletan ibiltzea bezalakoa da!
Ezin da ahaztu!
1424
01:23:36,459 --> 01:23:38,834
Egin dezakezu! Bizkor, goazen!
1425
01:23:38,834 --> 01:23:40,709
Ixo. Kontzentratu beharra dut.
1426
01:23:47,001 --> 01:23:48,209
Eman hori.
1427
01:23:48,209 --> 01:23:51,501
Unitate denak, aditu.
Teilatu madarikatuan daude.
1428
01:23:58,084 --> 01:24:00,459
Aireratzen ari da. Bizkor!
1429
01:24:00,459 --> 01:24:02,418
Ez al zinen elitezko pilotua?
1430
01:24:02,418 --> 01:24:05,876
Pilotua izan nintzen, baina jada ez naiz.
1431
01:24:07,376 --> 01:24:08,293
Kontuz.
1432
01:24:09,584 --> 01:24:11,043
- Urduri zaude.
- Bai.
1433
01:24:11,043 --> 01:24:12,459
Zergatik zaude urduri?
1434
01:24:12,459 --> 01:24:15,918
Helikoptero istripua izan nuelako.
Ez dut ordutik pilotatu.
1435
01:24:15,918 --> 01:24:19,084
- Horregatik utzi nuen.
- Zer? Egon...
1436
01:24:20,251 --> 01:24:21,251
Lurreratu.
1437
01:24:21,251 --> 01:24:23,209
- Aizu! Kaka!
- Kaka!
1438
01:24:23,209 --> 01:24:25,376
Kaka.
1439
01:24:36,626 --> 01:24:40,043
Zergatik ez didazu lehenago esan
istripu bat izan zenuela?
1440
01:24:40,043 --> 01:24:43,459
Barkatu, ez nekien
helikoptero bat lapurtuko genuela
1441
01:24:43,459 --> 01:24:45,376
polizia-etxeko teilatutik!
1442
01:24:45,376 --> 01:24:48,334
Ezta nik hain pilotu txarra zinenik.
1443
01:24:48,334 --> 01:24:50,084
Beste zerbait asmatuko nuen.
1444
01:24:50,084 --> 01:24:52,168
Esan dizut ideia txarra zela!
1445
01:24:57,668 --> 01:25:00,001
- Kaka!
- Zer?
1446
01:25:02,084 --> 01:25:05,876
Radarraren helmenetik kanpo daude.
Lurretik jarraitu behar ditugu.
1447
01:25:07,168 --> 01:25:08,251
Mendebalderantz.
1448
01:25:13,293 --> 01:25:15,626
- Zer arraio?
- Isilduko zara behingoz?
1449
01:25:15,626 --> 01:25:17,793
- Jainko maitea!
- Ixo!
1450
01:25:22,501 --> 01:25:24,626
Zer arraio ari dira?
1451
01:25:26,376 --> 01:25:28,418
Gelditu! Ez, lurreratu!
1452
01:25:30,251 --> 01:25:31,084
Grant da!
1453
01:25:38,543 --> 01:25:40,334
- Kaka!
- Tiro egiten ari da!
1454
01:25:41,751 --> 01:25:44,418
- Konortea galduko dut.
- Ezta pentsatu ere!
1455
01:25:44,418 --> 01:25:45,543
Aizu!
1456
01:25:45,543 --> 01:25:46,959
- Ene!
- Aizu!
1457
01:25:46,959 --> 01:25:49,376
- Zer arraio?
- Pilotatu helikopteroa!
1458
01:25:49,376 --> 01:25:51,043
- Gorde!
- Tiro egingo dizut!
1459
01:25:51,043 --> 01:25:52,084
Kaka.
1460
01:25:52,084 --> 01:25:55,751
Tiro egingo dizut,
ez naiz helikoptero istripu batean hilko.
1461
01:25:56,709 --> 01:25:58,709
Aizu, zer arraio?
1462
01:26:05,251 --> 01:26:07,168
Unitate denak, aditu.
1463
01:26:07,168 --> 01:26:09,376
Beverly Hillseko polizia-etxera doaz.
1464
01:26:09,376 --> 01:26:10,918
Lurreratuko dut.
1465
01:26:10,918 --> 01:26:12,793
- Hemen?
- Bai.
1466
01:26:17,959 --> 01:26:19,209
Jainko maitea!
1467
01:26:19,918 --> 01:26:25,084
Foley! Txantxetan ari zara?
Helikoptero madarikatu bat lapurtu duzu?
1468
01:26:33,376 --> 01:26:34,751
Grant!
1469
01:26:37,084 --> 01:26:38,584
Gure atzean dago!
1470
01:26:38,584 --> 01:26:39,501
Kaka!
1471
01:26:44,126 --> 01:26:45,251
Kaka, jo gaitu!
1472
01:26:46,251 --> 01:26:47,501
Ondo da, eutsi!
1473
01:26:51,584 --> 01:26:53,293
- Ez dut errotorerik!
- Zer?
1474
01:26:53,918 --> 01:26:56,418
- Errotorea hautsi du!
- Baduzu beste bat?
1475
01:27:00,793 --> 01:27:01,918
- Kaka!
- Kaka!
1476
01:27:01,918 --> 01:27:04,584
- Isilduko zara?
- Kaka!
1477
01:27:04,584 --> 01:27:07,293
- Berehala lurreratu behar dugu.
- Zer?
1478
01:27:07,293 --> 01:27:09,043
Nahitaezko lurreratzea!
1479
01:27:14,626 --> 01:27:16,709
- Kaka!
- Utzi hitz egiteari.
1480
01:27:17,293 --> 01:27:20,793
Ondo egin duzu.
Nik ez nukeen hobeto egingo.
1481
01:27:21,334 --> 01:27:22,751
Ezta askoz okerrago ere.
1482
01:27:23,793 --> 01:27:26,709
Benetako pilotu batek
askoz hobeto egingo zukeen.
1483
01:27:26,709 --> 01:27:28,501
Bizkor, goazen.
1484
01:27:28,501 --> 01:27:30,584
Aizue! Barkatu,
1485
01:27:30,584 --> 01:27:32,793
zer arraio gertatzen ari da?
1486
01:27:32,793 --> 01:27:34,626
Hau jabetza pribatua da.
1487
01:27:34,626 --> 01:27:36,709
Zera... Arazo txiki bat daukagu.
1488
01:27:37,584 --> 01:27:39,251
Norbait dago helikopteroan.
1489
01:27:39,251 --> 01:27:40,959
Pozik lagunduko nizueke.
1490
01:27:40,959 --> 01:27:43,668
Baina kontu korapilatsua izan daiteke.
1491
01:27:43,668 --> 01:27:44,793
Legalki. Beraz...
1492
01:27:44,793 --> 01:27:46,918
Pikutara! Norbait hiltzear dago.
1493
01:27:46,918 --> 01:27:48,168
Egizu zerbait!
1494
01:27:48,168 --> 01:27:51,918
Kaka! Ados, ondo da.
Entzun, abokatuari deituko diot.
1495
01:27:51,918 --> 01:27:55,668
Eta nire... Nire kadiak egingo du.
Davis! Etorri hona.
1496
01:27:55,668 --> 01:27:57,584
- Davis, lagundu!
- Bizkor.
1497
01:27:57,584 --> 01:28:00,126
Emakume bat dago helikoptero barruan.
1498
01:28:00,126 --> 01:28:01,168
Izan heroi bat.
1499
01:28:01,168 --> 01:28:03,709
Eutsi arnasa. Atera emakumea.
1500
01:28:03,709 --> 01:28:07,251
Aizue! Tira! Zer zabiltzate?
1501
01:28:07,876 --> 01:28:09,626
Hanka egin behar dugu.
1502
01:28:11,376 --> 01:28:14,501
- Itxaron. Auto bat lortuko dut.
- Beste lapurreta bat.
1503
01:28:14,501 --> 01:28:16,959
Kaixo, anaia! Egia esango dizut.
1504
01:28:16,959 --> 01:28:19,793
Detektibeak gara eta auto bat behar dugu,
1505
01:28:19,793 --> 01:28:22,418
kasu baten erdian gaude, larrialdi bat da.
1506
01:28:22,418 --> 01:28:24,709
- Nortasun-agiria.
- Ez dut soinean.
1507
01:28:24,709 --> 01:28:27,793
Istorio luzea da,
tira, lagun iezaiozu anaia bati.
1508
01:28:27,793 --> 01:28:29,918
Ulertzen dut, anaia, benetan.
1509
01:28:29,918 --> 01:28:32,459
- Auto utziko diguzu?
- Ezta pentsatu ere!
1510
01:28:32,459 --> 01:28:34,376
Hamar urtez lan egin dut hemen.
1511
01:28:34,376 --> 01:28:36,209
Zer egitea nahi duzu?
1512
01:28:36,209 --> 01:28:38,709
Autoa musu-truk ematea anaiak garelako?
1513
01:28:38,709 --> 01:28:41,168
Bai. Anaia batek zure laguntza behar du.
1514
01:28:41,168 --> 01:28:44,043
Ezin dut. Lana galduko nuke.
Ez gaizki hartu.
1515
01:28:44,043 --> 01:28:45,918
- Ados?
- Noski, anaiak gara.
1516
01:28:45,918 --> 01:28:49,793
Hiru ume ditut. Txakurrari
ebakuntza egin behar diote. 43 000 dolar.
1517
01:28:49,793 --> 01:28:51,543
Lana behar dut ordaintzeko.
1518
01:28:51,543 --> 01:28:53,459
Tira, anaia. Larrialdi bat da.
1519
01:28:53,459 --> 01:28:55,668
"Anaia". Barbakoa batean gaude, ala?
1520
01:28:55,668 --> 01:28:57,834
- Gizon ona zara.
- Badakit.
1521
01:28:57,834 --> 01:29:00,459
Familia gizona. Baina arriskuan gaude.
1522
01:29:00,459 --> 01:29:01,626
- Anaia.
- Bai.
1523
01:29:01,626 --> 01:29:04,584
Weinstein andrea, zer moduz?
Utzi hori, banoa.
1524
01:29:04,584 --> 01:29:05,501
Ez!
1525
01:29:05,501 --> 01:29:06,918
- Hara.
- Kode-aldaketa.
1526
01:29:06,918 --> 01:29:10,293
- Beltz horietako bat zara?
- Kaixo, aspaldiko!
1527
01:29:11,834 --> 01:29:15,668
Honi buruz ari zinen
itxaroteko esan didazunean?
1528
01:29:15,668 --> 01:29:17,751
Oso ondo, Abbott detektibea.
1529
01:29:26,251 --> 01:29:27,334
Kaixo, osaba John.
1530
01:29:27,834 --> 01:29:28,918
Baduzu unetxo bat?
1531
01:29:29,668 --> 01:29:31,001
Grantek atxilotu ditu?
1532
01:29:31,001 --> 01:29:32,876
Bai, baina ihes egin dute.
1533
01:29:34,209 --> 01:29:36,126
Bilaketa agindua igorri dut,
1534
01:29:36,126 --> 01:29:38,501
baina auskalo nor erosi duen Grantek.
1535
01:29:39,334 --> 01:29:42,126
Billy zuzen zegoen. Kasu egin behar nion.
1536
01:29:42,709 --> 01:29:44,543
Aitak ez dizu deitu, ezta?
1537
01:29:46,001 --> 01:29:46,918
Kaka.
1538
01:29:48,626 --> 01:29:51,418
Ez nion esan niona esan behar.
Gaizki egon zen.
1539
01:29:51,418 --> 01:29:52,376
Aski da.
1540
01:29:52,376 --> 01:29:56,751
Askotan ez daki nola adierazi,
baina zu zara gehien axola zaiona.
1541
01:29:59,543 --> 01:30:01,209
Axel naiz. Utzi mezu bat.
1542
01:30:01,793 --> 01:30:03,876
Kaixo, zurekin hitz egin behar dut.
1543
01:30:04,459 --> 01:30:05,959
Esandakoari buruz.
1544
01:30:06,626 --> 01:30:08,668
Deitu, mesedez, erantzungo dut.
1545
01:30:17,584 --> 01:30:18,501
Gidatu.
1546
01:30:19,793 --> 01:30:23,376
Zure lagun Chalinok
kokapen zehatzagoa ematea zuen.
1547
01:30:23,918 --> 01:30:27,334
- Gezurra esango zigun?
- Ez dakit. Jarraitu dezagun bila.
1548
01:30:31,834 --> 01:30:32,959
Zer da hau guztia?
1549
01:30:35,668 --> 01:30:36,543
Txo.
1550
01:30:37,959 --> 01:30:40,334
Kartelaren etxetik atera zen kamioia da.
1551
01:30:40,834 --> 01:30:43,209
Tipo horiek ez dute langile itxura.
1552
01:30:43,209 --> 01:30:45,168
Ez horixe.
1553
01:30:47,168 --> 01:30:49,668
Aizu, hori Rosewooden autoa da.
1554
01:30:49,668 --> 01:30:52,918
Auto urdin hori...
Gainean traste hori duena. Goazen.
1555
01:31:35,209 --> 01:31:37,834
Ondo da. Etorri hona.
1556
01:31:39,043 --> 01:31:40,084
Etorri hona.
1557
01:31:40,876 --> 01:31:42,626
Non dagoen esango dizuet.
1558
01:31:43,959 --> 01:31:45,793
SD txartela non dagoen...
1559
01:31:47,668 --> 01:31:49,251
jakin nahi baduzue...
1560
01:31:51,709 --> 01:31:53,251
"Zoazte pikutara".
1561
01:31:55,793 --> 01:31:59,709
- Zertan ibili zara?
- Turismoa egiten. Oso polita dago LA.
1562
01:31:59,709 --> 01:32:01,709
Baso-suteek sortzen duten
1563
01:32:01,709 --> 01:32:03,709
laino eta kea gustuko ditut.
1564
01:32:03,709 --> 01:32:05,668
Ez barre eragin.
1565
01:32:05,668 --> 01:32:08,126
- Abbott detektibea.
- Billy Rosewood.
1566
01:32:08,126 --> 01:32:10,334
Bai. Bizkor ibili behar dugu.
1567
01:32:11,126 --> 01:32:13,209
Kamioiak kargatzen bukatu dute ia.
1568
01:32:16,793 --> 01:32:18,459
Zenbat eta handiagoa, hobe.
1569
01:32:18,459 --> 01:32:21,543
Billy Rosewood. Zure mira nuen, motel.
1570
01:33:01,959 --> 01:33:03,126
Kaka.
1571
01:33:17,209 --> 01:33:18,918
Non arraio dago SD txartela?
1572
01:33:19,501 --> 01:33:21,793
Nire Rambo labanan. Nire bulegoan.
1573
01:33:21,793 --> 01:33:23,293
Jane abisatu behar dugu.
1574
01:33:26,709 --> 01:33:27,543
Jane.
1575
01:33:27,543 --> 01:33:29,043
Kaixo, Axel.
1576
01:33:29,834 --> 01:33:31,459
- Grant?
- Bai.
1577
01:33:31,459 --> 01:33:32,543
Non dago?
1578
01:33:32,543 --> 01:33:35,668
Jane? Jane ondo dago.
1579
01:33:35,668 --> 01:33:38,834
Baina ez dit erraz jarri.
1580
01:33:38,834 --> 01:33:42,251
Egingo didazu mesedetxo bat?
1581
01:33:42,251 --> 01:33:47,334
Ekarri SD txartela eta kamioia,
edo damutuko zaidan zerbait egingo dut.
1582
01:33:47,334 --> 01:33:48,293
Non dago?
1583
01:33:48,293 --> 01:33:52,043
Sunset Point biltegian gaude, Alamedan.
1584
01:33:52,043 --> 01:33:54,376
Ordubete duzu.
1585
01:33:55,126 --> 01:33:57,084
Esan kartelari ez hiltzeko
1586
01:33:57,084 --> 01:33:59,584
SD txartela lortu aurretik, eta batu dena.
1587
01:34:00,418 --> 01:34:02,751
Aizu. Esan zure gizonei dena apurtzeko.
1588
01:34:06,793 --> 01:34:07,709
Jane dauka.
1589
01:34:08,209 --> 01:34:09,501
Oparitxo bat daukagu.
1590
01:34:09,501 --> 01:34:12,293
Oso adeitsuak zarete.
1591
01:34:13,293 --> 01:34:14,376
Pixoihalak dira.
1592
01:34:14,959 --> 01:34:17,543
Bihotzez eskertzen dizuet.
1593
01:34:17,543 --> 01:34:18,876
Bai?
1594
01:34:18,876 --> 01:34:20,084
Aupa, Jeffrey.
1595
01:34:20,084 --> 01:34:22,751
Foley, esan ez zaituztela
berriro atxilotu.
1596
01:34:22,751 --> 01:34:25,459
- Birritan. Ihes egin dut.
- Txantxetan, ala?
1597
01:34:25,459 --> 01:34:29,209
Janeren telefono kokapena behar dut
non dagoen egiaztatzeko.
1598
01:34:29,209 --> 01:34:32,168
- Ados. Ez zabiltza txantxetan.
- Arriskuan dago.
1599
01:34:32,876 --> 01:34:35,543
Ondo da, Beverly Crest 738.
1600
01:34:35,543 --> 01:34:37,793
Gezurra esan digu. Etxe horretan dago.
1601
01:34:37,793 --> 01:34:39,918
Telefonoa piztuta eta geldi dago.
1602
01:34:39,918 --> 01:34:41,334
Deitu mugitzen bada.
1603
01:34:41,334 --> 01:34:45,043
Ados. Axel... Kontuz ibili.
1604
01:34:45,043 --> 01:34:48,876
Bai. Ados.
"Kontuz ibili". Kontuz ibiltzea nahi du.
1605
01:34:49,376 --> 01:34:51,293
- Ondo zaudete?
- Bai.
1606
01:34:51,918 --> 01:34:53,543
Nik ez dut segurtasun-uhalik.
1607
01:34:53,543 --> 01:34:55,959
Ez du axola! Denak emanda!
1608
01:34:58,168 --> 01:34:59,584
Laguntza beharko dugu.
1609
01:34:59,584 --> 01:35:03,043
Kokainaz betetako kamioi batean
ihes egiten ari gara.
1610
01:35:03,043 --> 01:35:04,876
Ez dut uste ideia ona denik.
1611
01:35:11,959 --> 01:35:13,043
Zer ari zara?
1612
01:35:18,334 --> 01:35:19,959
Aizu! Zer arraio ari zara?
1613
01:35:20,543 --> 01:35:22,084
Laguntza lortzen ari naiz.
1614
01:35:23,584 --> 01:35:25,084
Zure mira nuen, Axel.
1615
01:35:40,584 --> 01:35:42,793
Iheslaria ni naizen lehen aldia da.
1616
01:35:43,543 --> 01:35:45,001
Ohituko zara.
1617
01:35:47,126 --> 01:35:49,668
Eraman zaitu strip-tease klubera?
1618
01:35:49,668 --> 01:35:52,834
Ez, ez dut...
Ez dut strip-tease klubera eramango.
1619
01:35:53,334 --> 01:35:54,334
Zergatik ez?
1620
01:35:57,293 --> 01:35:59,459
Nire alabarekin koitoa egin du.
1621
01:36:00,251 --> 01:36:01,501
Hau marka.
1622
01:36:13,668 --> 01:36:14,709
Aizu! Kontuz!
1623
01:36:24,209 --> 01:36:27,626
- Taggart sutan jarriko da.
- Agur laguntzari.
1624
01:36:28,876 --> 01:36:31,293
- Zenbat falta da?
- Hamar minutu.
1625
01:36:35,001 --> 01:36:36,709
Zein da plana, komisario.
1626
01:36:37,668 --> 01:36:40,043
SD txartela lortu, nire aita hil,
1627
01:36:40,834 --> 01:36:41,918
eta kito?
1628
01:36:41,918 --> 01:36:44,834
Oso azkarra zara.
Familia kontua izango da.
1629
01:36:45,418 --> 01:36:48,168
Badakizu zer arazo dudan nire aitarekin?
1630
01:36:48,168 --> 01:36:51,334
Ezin dut bere izaera obsesiboa jasan.
1631
01:36:52,126 --> 01:36:53,459
Nekaezina da.
1632
01:36:53,459 --> 01:36:56,043
Hori da orain zure arazorik handiena.
1633
01:36:57,001 --> 01:36:58,293
Zorte on, kabroia.
1634
01:36:58,293 --> 01:37:01,501
Ez dut zorterik behar, polit hori.
1635
01:37:02,084 --> 01:37:04,626
Nahi dudana egin dezaket.
1636
01:37:05,209 --> 01:37:09,668
Enriquez, Copeland, Rosewood,
1637
01:37:09,668 --> 01:37:11,543
Foley.
1638
01:37:11,543 --> 01:37:15,334
Arazo bakarra dago. Eta hori zu zara.
1639
01:37:15,334 --> 01:37:19,459
Entzun, kartelak zure aita hil zuela
ezagutzera ematen denean
1640
01:37:19,459 --> 01:37:22,043
jendeak erraz sinetsi eta esango du:
1641
01:37:22,043 --> 01:37:25,084
"Axel Foley, arraioa. Luze iraun du".
1642
01:37:25,084 --> 01:37:28,001
Baina bere alaba zintzoa, Jane Saunders?
1643
01:37:28,001 --> 01:37:32,043
Zer gertatu zitzaion?
Agian ziztu bizian gidatzen ari zen
1644
01:37:32,043 --> 01:37:35,959
polizia-etxerako bidean
aitari gertatutakoa jakiteko,
1645
01:37:35,959 --> 01:37:38,668
eta kurba bat arinegi hartu
1646
01:37:38,668 --> 01:37:40,959
eta amildegitik behera erori zen
1647
01:37:40,959 --> 01:37:44,084
harrapatuko zuen kablerik gabe oraingoan.
1648
01:38:19,251 --> 01:38:20,293
Zorte on.
1649
01:38:21,209 --> 01:38:22,376
Zaindu ezazu.
1650
01:38:33,168 --> 01:38:34,501
Goian!
1651
01:38:34,501 --> 01:38:35,959
Babestuko zaituztet!
1652
01:38:39,876 --> 01:38:40,918
Bota armak!
1653
01:38:46,334 --> 01:38:49,751
Foley arraioa. Beti berdin.
1654
01:39:30,626 --> 01:39:32,043
- Ez du balarik!
- Kaka.
1655
01:39:36,959 --> 01:39:38,584
Aurrera, sasikumeak!
1656
01:39:39,709 --> 01:39:40,793
Taggart!
1657
01:39:40,793 --> 01:39:42,876
Jainkoarren, Billy! A zer piura!
1658
01:39:42,876 --> 01:39:45,334
Bi egunez torturatu naute.
1659
01:39:45,334 --> 01:39:47,584
- Zein da zure aitzakia?
- Hartu.
1660
01:39:47,584 --> 01:39:50,709
- Zer egingo dut horrekin?
- Gaiztoak tirokatu!
1661
01:39:52,918 --> 01:39:56,459
Ez du orain izan behar,
baina barkamena eskatzea espero dut.
1662
01:39:56,459 --> 01:39:58,251
Jainkoarren, Billy.
1663
01:39:58,251 --> 01:40:00,876
Bizia salbatu dizut
eta zugatik hilko naiz.
1664
01:40:00,876 --> 01:40:03,084
Entzutea gustatuko litzaidake.
1665
01:40:21,668 --> 01:40:24,334
Badakizu zer? Izorra daitezela.
1666
01:40:25,084 --> 01:40:27,043
Josi ditzagun balaz.
1667
01:40:27,043 --> 01:40:29,376
Bi arazo ditugu, Billy.
1668
01:40:29,376 --> 01:40:33,084
Bat, burutik jota zaude.
Eta bi, ezin naiz altxatu.
1669
01:40:37,209 --> 01:40:38,668
Bota armak!
1670
01:40:38,668 --> 01:40:41,584
Jainkoarren! Ez zara inoiz aldatuko.
1671
01:40:57,084 --> 01:40:58,959
Silva! Etorri hona!
1672
01:41:55,459 --> 01:41:56,543
Non dago?
1673
01:41:56,543 --> 01:41:59,793
Axel Foley, sasikume hutsa zara, benetan.
1674
01:41:59,793 --> 01:42:02,168
Konplimendu gisa diot.
1675
01:42:05,084 --> 01:42:06,168
Jane!
1676
01:42:06,168 --> 01:42:09,584
Aizu, zer arraio ari gara?
1677
01:42:10,209 --> 01:42:12,293
Bi polizia zahar eta bakarti gara.
1678
01:42:12,293 --> 01:42:15,126
Zer egingo dugu? Elkar hil? Zertarako?
1679
01:42:15,126 --> 01:42:16,084
Bota arma.
1680
01:42:16,668 --> 01:42:17,668
Ados.
1681
01:42:18,959 --> 01:42:20,418
Nire familia galdu dut.
1682
01:42:21,751 --> 01:42:22,959
Dibortziatuta nago.
1683
01:42:23,709 --> 01:42:26,251
Umeek ez didate hitz egiten.
Eta zertarako?
1684
01:42:26,251 --> 01:42:28,543
Ez erabili koplarik.
1685
01:42:28,543 --> 01:42:30,918
Ez zara polizia. Kriminal bat zara!
1686
01:42:37,584 --> 01:42:38,418
Jane!
1687
01:43:01,126 --> 01:43:02,918
Ez.
1688
01:43:05,501 --> 01:43:06,918
Ez kezkatu.
1689
01:43:12,709 --> 01:43:14,501
Kasu egin behar nizun, Billy.
1690
01:43:15,876 --> 01:43:16,793
Badakit.
1691
01:43:23,959 --> 01:43:24,959
Etorri hona.
1692
01:43:25,501 --> 01:43:27,918
Ongi. Aski da.
1693
01:43:27,918 --> 01:43:29,168
Oso urduri zaude.
1694
01:43:29,168 --> 01:43:30,459
Bizkarreko mina dut.
1695
01:43:34,918 --> 01:43:36,501
Kaka. Axel.
1696
01:43:39,584 --> 01:43:40,959
Andereño, mesedez.
1697
01:43:40,959 --> 01:43:43,293
Ospitalean ikusiko duzu. Ados?
1698
01:43:50,001 --> 01:43:51,043
Osatuko da.
1699
01:43:59,751 --> 01:44:00,834
Bazkaria aukeran.
1700
01:44:00,834 --> 01:44:03,668
Haragia eta kruxpetak edo...
1701
01:44:04,459 --> 01:44:06,626
Hara. Ez dago beste aukerarik.
1702
01:44:06,626 --> 01:44:09,459
Kruxpetak, artozko kruxpetak dira?
1703
01:44:10,043 --> 01:44:11,418
"Kruxpetak" dio soilik.
1704
01:44:12,959 --> 01:44:16,709
Egun gutxi pasa dira,
baina hobetzen ari den arren,
1705
01:44:16,709 --> 01:44:18,584
denbora bat emango du hemen.
1706
01:44:18,584 --> 01:44:20,959
- Ikus dezaket?
- Bigarren solairua.
1707
01:44:20,959 --> 01:44:22,709
Eskerrik asko.
1708
01:44:34,751 --> 01:44:36,209
Kaixo, zer nahi duzu?
1709
01:44:36,209 --> 01:44:40,584
Hanburgesa puntuan, patata frijituak
eta banilla irabiaki bat, mesedez.
1710
01:44:40,584 --> 01:44:42,001
Ados. Mila esker.
1711
01:44:42,001 --> 01:44:43,001
Mila esker.
1712
01:44:54,126 --> 01:44:55,793
Banekien hemen egongo zinela.
1713
01:44:55,793 --> 01:44:58,126
Kaixo...
1714
01:45:00,001 --> 01:45:02,501
- Zerbait jan nahi duzu?
- Ez.
1715
01:45:03,584 --> 01:45:04,418
Zer moduz?
1716
01:45:05,293 --> 01:45:08,376
Ezin hobeto.
Ez dut ezer tantaka erortzen nabaritzen.
1717
01:45:08,376 --> 01:45:10,501
Ondo nago.
1718
01:45:10,501 --> 01:45:11,834
Zer galdu dut?
1719
01:45:12,459 --> 01:45:14,376
Grant eta beste bost hildako.
1720
01:45:15,543 --> 01:45:18,293
Beste hiru ospitalean daude, zaintzapean.
1721
01:45:18,293 --> 01:45:19,543
Eta zure bezeroa?
1722
01:45:19,543 --> 01:45:23,793
Epaileak SD txartela jaso du
eta fiskalak karguak kendu ditu.
1723
01:45:25,209 --> 01:45:26,334
Ez horregatik.
1724
01:45:28,126 --> 01:45:29,209
Ziur ondo zaudela?
1725
01:45:29,209 --> 01:45:31,668
- Itzuli behar duzu.
- Bai, ondo nago.
1726
01:45:31,668 --> 01:45:33,668
Gauza bat esan nahi dizut.
1727
01:45:34,251 --> 01:45:35,084
Zuzen zeunden.
1728
01:45:36,668 --> 01:45:38,793
Gurasoa beti da gurasoa
1729
01:45:38,793 --> 01:45:41,001
eta haurra beti da haurra.
1730
01:45:41,001 --> 01:45:43,543
Egia da. Eta...
1731
01:45:45,126 --> 01:45:46,709
Hanka sartu dut.
1732
01:45:49,459 --> 01:45:50,418
Sentitzen dut.
1733
01:45:53,459 --> 01:45:54,293
Bada...
1734
01:45:56,001 --> 01:45:58,043
gogoratzen duzu esan zenuena...
1735
01:45:59,918 --> 01:46:02,751
Alaba izan naizen denbora adina
izan zarela aita.
1736
01:46:03,376 --> 01:46:05,709
Ez dut inoiz hori kontuan hartu.
1737
01:46:06,293 --> 01:46:09,126
Eta bai, erantzukizuna gurasoarena da,
1738
01:46:09,126 --> 01:46:11,168
baina orain pertsona heldua naiz.
1739
01:46:14,251 --> 01:46:15,793
Emango beste aukera bat?
1740
01:46:17,626 --> 01:46:19,876
Hona proposamena. Lehenik, osatu.
1741
01:46:20,543 --> 01:46:23,168
Ondoren, deitu eta hitz egingo dugu.
1742
01:46:24,251 --> 01:46:26,251
Eta denbora batez gera zaitezke.
1743
01:46:27,418 --> 01:46:30,293
Beti diozu
Beverly Hillsen maite zaituztela.
1744
01:46:30,293 --> 01:46:31,834
Konforme.
1745
01:46:32,459 --> 01:46:35,293
Oso harro nago zutaz, Jane.
1746
01:46:35,876 --> 01:46:36,918
Benetan.
1747
01:46:40,293 --> 01:46:41,918
Itzul gaitezen, aita.
1748
01:46:42,501 --> 01:46:47,293
Ados, itzel. "Aita".
Gustuko dut. Oso gustuko dut. Bai horixe!
1749
01:46:47,293 --> 01:46:50,168
- Lagunduko didazu zutitzen?
- Bai.
1750
01:46:50,168 --> 01:46:52,751
Jesartzea zutitzea baino errazagoa da.
1751
01:46:52,751 --> 01:46:54,543
Hori da.
1752
01:46:55,126 --> 01:46:58,876
"Aitatxo"-k "Aita"-k baino
silaba bat gehiago baino ez du.
1753
01:46:58,876 --> 01:47:00,293
Oso ondo. Goazen.
1754
01:47:00,293 --> 01:47:03,043
Bai, ia-ia... Ez ahaztu billete-zorroa.
1755
01:47:03,043 --> 01:47:05,793
"Billete-zorroa".
Etorkizuna ikusten ari naiz.
1756
01:47:05,793 --> 01:47:07,918
- Zer?
- Bat-batean 83 urte dituzu.
1757
01:47:07,918 --> 01:47:11,376
Tirokatu egin naute, horregatik nabil...
Ez gaizki ulertu.
1758
01:47:11,959 --> 01:47:14,668
Ez zenuen ospitalean bukatu behar
ni ikusteko.
1759
01:47:14,668 --> 01:47:17,626
Ez, baina lagundu egin du, ezta?
1760
01:47:18,959 --> 01:47:20,376
Tirokatu ez banindute,
1761
01:47:20,376 --> 01:47:24,251
ez ginateke
kalea elkarrekin gurutzatzen egongo.
1762
01:47:24,251 --> 01:47:26,584
Hitzeman ez duzula berriz ihes egingo.
1763
01:47:28,043 --> 01:47:30,668
EGUN BATZUK GEROAGO...
1764
01:47:36,626 --> 01:47:40,668
Sarjentu,
erantzungo galdera pertsonal bat?
1765
01:47:41,293 --> 01:47:42,126
Ez.
1766
01:47:45,709 --> 01:47:49,626
Zein maiztasunez
egiten duzu maitasuna Maureenekin?
1767
01:47:51,126 --> 01:47:52,543
Billy, zer arraio?
1768
01:47:52,543 --> 01:47:54,209
Harremanerako ona da.
1769
01:47:54,793 --> 01:47:57,459
Ospa. Irten autotik oraintxe bertan.
1770
01:47:57,959 --> 01:47:59,459
- Kaixo!
- Kaixo!
1771
01:47:59,459 --> 01:48:01,084
Jesus!
1772
01:48:01,084 --> 01:48:04,251
Zuek biak inoiz ikusi dudan
1773
01:48:04,251 --> 01:48:06,876
zaintza bikoterik kaskarrena zarete.
1774
01:48:07,959 --> 01:48:09,584
- Kaskarrena.
- Kaka zaharra.
1775
01:48:09,584 --> 01:48:12,876
Astebete igaro da.
Atseden hartzen egon beharko zenuke.
1776
01:48:12,876 --> 01:48:14,834
Bai, eta zuek zaintza egiten
1777
01:48:14,834 --> 01:48:16,668
ospitaletik irten ez nadin.
1778
01:48:16,668 --> 01:48:19,501
- Janeren kontua izan da?
- Kezkatuta gaude.
1779
01:48:19,501 --> 01:48:20,959
Ez kezkatu. Ondo nago.
1780
01:48:20,959 --> 01:48:22,709
Hortik irten behar nuen.
1781
01:48:22,709 --> 01:48:26,084
Hor barruan
zaharrak eta gaixoak baino ez daude.
1782
01:48:26,084 --> 01:48:29,543
Denak ari dira eztulka,
kexuka eta marmarka.
1783
01:48:29,543 --> 01:48:31,251
Zure antzera, Taggart.
1784
01:48:31,251 --> 01:48:34,668
- Utzi bakean.
- Xerra bat jan nahi dut. Gose naiz.
1785
01:48:34,668 --> 01:48:35,584
Ez.
1786
01:48:35,584 --> 01:48:37,251
Zergatik? Astebete daramat...
1787
01:48:37,251 --> 01:48:39,959
- Axel. Ez.
- ...ospitaleko janaria jaten.
1788
01:48:39,959 --> 01:48:42,793
Zer?
Tira, xerra bat jan baino ez dut nahi.
1789
01:48:42,793 --> 01:48:44,793
Goazen. Ezagutzen nauzu, motel.
1790
01:48:44,793 --> 01:48:46,334
Badakizu hau behar dudala.
1791
01:48:46,334 --> 01:48:47,543
Ez egin, Billy.
1792
01:48:47,543 --> 01:48:50,709
Sarjentu, biok dakigu egingo dudala.
1793
01:48:53,376 --> 01:48:55,501
Pikutara. Goazen xerra bat jatera.
1794
01:48:55,501 --> 01:48:58,084
- Hori da.
- Ezin dut denbora galdu.
1795
01:48:58,084 --> 01:49:00,459
- Tira, goazen.
- Txintik ez Janeri.
1796
01:49:00,459 --> 01:49:01,376
Agindu bat da.
1797
01:49:01,376 --> 01:49:02,918
- Ez horixe.
- Txintik ez.
1798
01:49:02,918 --> 01:49:05,543
Hau itzela izango da. Benetan.
1799
01:55:02,751 --> 01:55:07,751
Azpitituluak: Leire Chertudi