1 00:00:27,918 --> 00:00:30,209 Zer moduz, Detroit? Bushman naiz, 2 00:00:30,209 --> 00:00:32,668 beste egun eguzkitsu bat dugu gaurkoa. 3 00:00:32,668 --> 00:00:34,626 Elur abisua eman dute. 4 00:00:34,626 --> 00:00:38,709 Beraz, Red Wingsen partidara ez bazoazte, ospa errepidetik. 5 00:00:38,709 --> 00:00:41,334 Jarrai dezala musika WJLB irratian. 6 00:01:02,418 --> 00:01:03,334 Aupa! 7 00:01:03,334 --> 00:01:04,626 Kaixo! 8 00:01:13,168 --> 00:01:14,834 Zer zabiltzate? Ikusi dut! 9 00:01:27,959 --> 00:01:29,084 Zer moduz? 10 00:01:29,668 --> 00:01:31,168 Bero zaude hor, Foley? 11 00:01:33,543 --> 00:01:34,376 Aizu... 12 00:01:52,084 --> 00:01:54,168 Horregatik atxilotu zaitzaket. 13 00:01:55,043 --> 00:01:56,126 Izorra adi, Foley! 14 00:02:07,001 --> 00:02:09,084 Detroiteko hockeyzaleok, 15 00:02:09,084 --> 00:02:11,959 prest al zaudete? 16 00:02:26,834 --> 00:02:27,751 Baduzue dirua? 17 00:02:35,334 --> 00:02:36,668 Aizu, Axel, zera... 18 00:02:36,668 --> 00:02:38,959 Ez dut ipurgarbitzaile bat izan nahi. 19 00:02:38,959 --> 00:02:41,293 Ulertzen? Baina egia esan, 20 00:02:41,293 --> 00:02:43,501 zugatik sartu nintzen polizia. 21 00:02:43,501 --> 00:02:45,084 - Benetan? - Bai. 22 00:02:45,084 --> 00:02:46,626 Hori bai laudorioa. 23 00:02:46,626 --> 00:02:49,293 Bai, beraz, sarrerak eskatu zenizkidanean, 24 00:02:49,293 --> 00:02:52,043 aitortu beharra dut asko poztu nintzela. 25 00:02:52,043 --> 00:02:54,376 Emazteari esan nion: "Axel Foley da!". 26 00:02:54,376 --> 00:02:56,418 Ezin dut hemen gaudenik sinetsi. 27 00:02:56,418 --> 00:02:59,418 Hockeya gustuko ez zenuela uste nuen. Beraz, hau... 28 00:03:00,126 --> 00:03:03,459 Zaude. Zergatik uste zenuen ez nuela hockeya gustuko? 29 00:03:03,459 --> 00:03:06,251 - Zeren eta... - Honengatik al da? 30 00:03:06,251 --> 00:03:07,709 Ez, ez horixe. 31 00:03:07,709 --> 00:03:09,168 - Ez nuen uste... - Bai... 32 00:03:09,168 --> 00:03:12,293 Hockeya gustuko ez nuela uste zenuen honengatik. 33 00:03:12,293 --> 00:03:13,876 Ez nekien zalea zinenik. 34 00:03:13,876 --> 00:03:16,126 - Horregatik... - Bada, odolean daramat. 35 00:03:16,126 --> 00:03:17,043 Bai? 36 00:03:17,043 --> 00:03:21,043 Birraitona hockey jokalaria izan zen Winnipegeko liga beltzean. 37 00:03:21,043 --> 00:03:22,751 Winnipegeko beltzak. 38 00:03:22,751 --> 00:03:25,209 Zaude, liga beltz bat... Zera... 39 00:03:25,209 --> 00:03:26,459 Jainko maitea. 40 00:03:27,418 --> 00:03:29,626 Hockey liga afro-amerikar bat zegoen? 41 00:03:29,626 --> 00:03:31,751 Zaude, hockeyzalea omen zara, 42 00:03:31,751 --> 00:03:34,584 baina ez zenekien liga beltz bat zegoela? 43 00:03:35,168 --> 00:03:37,084 Kaka. Axel, barkatu. 44 00:03:37,084 --> 00:03:40,084 Asko sentitzen dut. Entzun, ez da errepikatuko. 45 00:03:41,709 --> 00:03:44,001 Adarra jotzen ari zara! Kaka! 46 00:03:44,001 --> 00:03:45,251 "Ez da errepikatuko. 47 00:03:45,251 --> 00:03:48,459 Benetan. Ez dut honelakoa izan nahi. 48 00:03:48,459 --> 00:03:50,334 Gizon zuri hobea izango naiz". 49 00:03:51,084 --> 00:03:52,126 - Ni naiz? - Bai. 50 00:03:52,126 --> 00:03:54,918 - Baina nik zu imitatuz gero... - Iraingarria da. 51 00:03:54,918 --> 00:03:58,293 Baina entzun, hona hemen zure balioa frogatzen aukera. 52 00:03:58,293 --> 00:04:01,918 Lapurreta bat gertatzear dago eta errudunak aurkitu dituzu. 53 00:04:01,918 --> 00:04:04,209 Zure detektibe lan nekaezinari esker. 54 00:04:04,709 --> 00:04:06,209 Lapurreta estadioan? 55 00:04:06,209 --> 00:04:09,751 Lapurreta bat gertatzear dago. Hartu hau. Begiratu horra. 56 00:04:09,751 --> 00:04:12,251 - Ikusten Junior Bollinger? - Bai. 57 00:04:12,251 --> 00:04:15,668 Berkleyko bitxigilea hil zuen 7 Mile talderekin ari da. 58 00:04:15,668 --> 00:04:17,334 Arraioa, aizu... 59 00:04:18,668 --> 00:04:20,668 - LTk kasutik bota zintuen. - Bai. 60 00:04:20,668 --> 00:04:25,168 Eta June jarraitzen ari naizela jakinez gero, kaleratuko nau. Zorionez, 61 00:04:25,168 --> 00:04:28,751 partidara etorri gara, zu ohartu zara Junior hemen dagoela, 62 00:04:28,751 --> 00:04:32,084 eta zuk erabaki duzu harrapatu behar dugula. Ulertzen? 63 00:04:32,084 --> 00:04:34,334 - Horregatik etorri nahi zenuen. - Bai. 64 00:04:34,334 --> 00:04:36,251 - Ez nirekin elkartzeko... - Tira... 65 00:04:36,251 --> 00:04:40,126 Ondo pasatzen ari naiz, baina lana dugu. Igoera lortuko dizut. 66 00:04:43,793 --> 00:04:45,459 Ene bada. 67 00:04:47,709 --> 00:04:49,501 - Aizu, Junior! - Kaka! 68 00:04:51,751 --> 00:04:53,001 - Kaka. - Eman abisua. 69 00:04:53,001 --> 00:04:54,459 Zer ari da lapurtzen? 70 00:04:54,459 --> 00:04:56,001 Ez dakit. Esan, Junior. 71 00:04:56,001 --> 00:04:57,501 Zoaz pikutara, Foley. 72 00:04:57,501 --> 00:04:58,709 Utzi egin dut. 73 00:04:59,501 --> 00:05:00,584 Hori ona da. 74 00:05:00,584 --> 00:05:02,001 Oso ona. 75 00:05:02,001 --> 00:05:04,376 - Aizu, zainduko duzu Junior? - Bai. 76 00:05:04,376 --> 00:05:06,001 - Ongi. Eutsi. - Nora zoaz? 77 00:05:06,584 --> 00:05:07,418 Axel! 78 00:05:12,001 --> 00:05:14,168 Ez duzue ihes egingo, kabroiak. 79 00:05:14,168 --> 00:05:16,501 Isildu eta ez altxatu lurretik. 80 00:05:17,251 --> 00:05:20,668 Eta nire ekipamendua? Hirugarren aldian atera behar naiz. 81 00:05:20,668 --> 00:05:21,793 Nor arraio zara? 82 00:05:21,793 --> 00:05:23,793 Nor arraio naizen? Nor zara zu? 83 00:05:23,793 --> 00:05:25,459 Ez duzu berria entzun? 84 00:05:25,459 --> 00:05:28,793 Winnipegeko akordioaz ari naiz. Ni nago orain agintean. 85 00:05:28,793 --> 00:05:30,793 Etzan lurrean berehala. 86 00:05:30,793 --> 00:05:32,334 Entzun arretaz, kabroia. 87 00:05:32,334 --> 00:05:36,959 Bost aldiz irabazi dut Stanley kopa, eta ez ditut pistoladun kabroiak atsegin. 88 00:05:36,959 --> 00:05:39,501 Nire hanka-babesak nahi ditut. Ekarri! 89 00:05:39,501 --> 00:05:42,459 Hau joko bat dela uste duzu? Ez nabil txantxetan. 90 00:05:44,084 --> 00:05:46,834 Lasai. Sinesten zaila bada ere, 91 00:05:46,834 --> 00:05:48,918 ez dut Stanley kopa inoiz irabazi. 92 00:05:49,501 --> 00:05:51,334 Tirokatu kabroi arraioa. 93 00:05:52,584 --> 00:05:53,459 Hartu gauzak. 94 00:05:57,334 --> 00:05:58,668 Geldi! Geldi putaku... 95 00:05:58,668 --> 00:05:59,626 Kaka! 96 00:05:59,626 --> 00:06:00,918 Bizkor! 97 00:06:05,584 --> 00:06:06,709 Motorretara. 98 00:06:11,668 --> 00:06:12,834 - Foley! - Bizkor! 99 00:06:14,834 --> 00:06:15,668 Igo! 100 00:06:18,001 --> 00:06:20,918 Zure adineko tipo gehienek erritmoa jaisten dute, 101 00:06:20,918 --> 00:06:23,668 bulego batean lan egin eta lasai hartzen dute. 102 00:06:23,668 --> 00:06:25,876 Ni lasai-lasai nago. Zu ez? 103 00:06:26,459 --> 00:06:28,376 Jainko maitea! Ez horixe! 104 00:06:30,668 --> 00:06:32,126 B planari ekingo diogu. 105 00:06:32,709 --> 00:06:33,709 Hau A plana zen? 106 00:06:37,084 --> 00:06:38,168 Aizu! 107 00:06:39,751 --> 00:06:40,668 Aizu! 108 00:06:42,918 --> 00:06:46,168 Ibilgailua konfiskatuta Michiganeko estatuaren izenean. 109 00:06:46,168 --> 00:06:49,459 Txo, zoaz pikutara! Hori asmakizun hutsa da. 110 00:06:50,543 --> 00:06:52,209 Ez nabil txantxetan. 111 00:06:53,834 --> 00:06:55,668 Badakizu zer? Zuzen zaude. 112 00:06:56,293 --> 00:06:59,459 Ez zabiltza txantxetan. Ez dago gauza serioagorik. 113 00:07:05,751 --> 00:07:08,501 Gaiztoen atzetik nabil Axel Foleyrekin! Hara! 114 00:07:08,501 --> 00:07:09,668 Eman abisua, Mike. 115 00:07:11,918 --> 00:07:15,293 Maitea, ezetz asmatu zer egiten ari naizen. Bai, Axelekin. 116 00:07:15,293 --> 00:07:17,584 - Lapurreta bat... - Polizia-etxea! 117 00:07:17,584 --> 00:07:19,209 Polizia-etxea! Gero arte. 118 00:07:19,209 --> 00:07:21,043 Zubitik! Bizkor! 119 00:07:27,126 --> 00:07:29,834 Mike Woody detektibea naiz, lagunarekin nago... 120 00:07:30,959 --> 00:07:32,334 ...gaiztoak jarraitzen. 121 00:07:32,334 --> 00:07:34,168 Elurra kentzeko makinan. 122 00:07:36,501 --> 00:07:38,001 L-15, baieztatu. 123 00:07:38,001 --> 00:07:40,084 Elurra kentzeko makinan? 124 00:07:40,084 --> 00:07:42,459 Bai, elurra kentzeko makinan goaz. 125 00:07:42,459 --> 00:07:45,168 Bidali libre dauden unitateak Lake Shorrera. 126 00:07:45,168 --> 00:07:47,376 Utzi asmatzen... Foley. 127 00:07:50,543 --> 00:07:52,001 "Foley" esan duzu? 128 00:07:53,001 --> 00:07:54,084 Kontuz! 129 00:07:54,084 --> 00:07:56,709 - Ene! Kaka! - Eman hori. 130 00:07:57,459 --> 00:07:59,626 Woody, jar dadila bazter-nahaslea. 131 00:07:59,626 --> 00:08:01,668 Zurekin hitz egin nahi du. 132 00:08:01,668 --> 00:08:03,751 Ez dakit zertaz ari zaren, nagusi. 133 00:08:03,751 --> 00:08:07,001 Hau nire kontua izan da. Zerbait susmagarria ikusi... 134 00:08:07,001 --> 00:08:08,959 - Orain! - Eta gero... Ondo da. 135 00:08:10,459 --> 00:08:14,209 Jeffrey! Nire Red Wings kutunen partida ikusten ari nintzen 136 00:08:14,209 --> 00:08:17,751 Mike Woody detektibearekin... Egundokoa da. Mike Mailua! 137 00:08:17,751 --> 00:08:19,043 Detektibe itzela da. 138 00:08:19,043 --> 00:08:22,126 Uste du tipo hauek zerikusia dutela 139 00:08:22,126 --> 00:08:25,418 seigarren kaleko bahi-dendan gertatutako hilketekin. 140 00:08:25,418 --> 00:08:27,418 Hori uste du? 141 00:08:27,418 --> 00:08:29,418 Barkatu, baina Woody detektibeak 142 00:08:29,418 --> 00:08:31,793 bost urte daramatza kasurik itxi gabe! 143 00:08:31,793 --> 00:08:34,126 - Hobetzen ari da. - Hor daude! 144 00:08:40,251 --> 00:08:41,334 Zer izan da hori? 145 00:08:41,334 --> 00:08:44,251 Axel, ondasun publikorik kaltetuz gero... 146 00:08:45,293 --> 00:08:48,668 Saiatuko naiz. Baina Woodyk ez ditu tipo hauek galduko. 147 00:08:50,834 --> 00:08:52,251 Bai. Ongi... 148 00:08:52,251 --> 00:08:54,126 Ondo da, gabon. 149 00:09:10,418 --> 00:09:11,251 Makurtu! 150 00:09:19,209 --> 00:09:21,168 Ez nago honekin guztiz eroso. 151 00:09:21,168 --> 00:09:22,959 Joko ditugu auto gutxiago? 152 00:09:22,959 --> 00:09:24,793 Igoera hori lortuko dizut. 153 00:09:31,459 --> 00:09:32,584 Kaka! 154 00:09:36,209 --> 00:09:37,334 Foley da! 155 00:09:37,918 --> 00:09:39,043 Foley madarikatua. 156 00:09:43,793 --> 00:09:45,293 Utzi autoak jotzeari! 157 00:09:45,293 --> 00:09:47,501 Puntu itsu asko ditu honek. 158 00:09:52,709 --> 00:09:54,126 Ez! 159 00:09:59,001 --> 00:10:00,793 Ez dut jada igoerarik nahi! 160 00:10:00,793 --> 00:10:02,126 Beranduegi da! 161 00:10:06,709 --> 00:10:08,876 Ez, ez naiz Mike Mailua! 162 00:10:08,876 --> 00:10:11,084 - Bazara, igoera merezi duzu. - Ez! 163 00:10:11,084 --> 00:10:13,459 - Aurrera jarraitu behar! - Ez dut nahi. 164 00:10:13,459 --> 00:10:15,084 Beranduegi da horretarako. 165 00:10:19,418 --> 00:10:20,876 Ez da sartuko! 166 00:10:25,251 --> 00:10:26,251 Kaka! 167 00:10:42,751 --> 00:10:45,668 Milesker sarrerengatik. Primeran pasa dut. 168 00:10:46,668 --> 00:10:47,709 Ez horregatik. 169 00:10:48,959 --> 00:10:50,834 Ez mugitu! Ez mugitzeko! 170 00:10:51,751 --> 00:10:53,543 Burua galdu duzue, ala? 171 00:10:53,543 --> 00:10:57,543 Kaka. Ikusi duzu hau? Zer esango diogu nagusiari? 172 00:10:57,543 --> 00:10:59,751 Zure kasua da, Mike. 173 00:11:00,334 --> 00:11:01,834 Nik ez dut zerikusirik. 174 00:11:01,834 --> 00:11:03,376 Ez du graziarik. 175 00:11:08,418 --> 00:11:10,376 - Hor dator. - Foley beti berdin. 176 00:11:10,376 --> 00:11:12,584 Aizue, begira! Gure atezain berria. 177 00:11:14,209 --> 00:11:15,209 KOMISARIORDEA 178 00:11:15,834 --> 00:11:16,751 Jeffrey! 179 00:11:18,459 --> 00:11:19,959 Harro zaude? 180 00:11:19,959 --> 00:11:23,084 Hala baitirudizu. Oso harro dirudizu. 181 00:11:23,084 --> 00:11:24,376 Nitaz harro zaude? 182 00:11:24,959 --> 00:11:26,501 Berrogeita bost minutu! 183 00:11:26,501 --> 00:11:28,834 Komisarioak niri oihuka eman ditu 184 00:11:28,834 --> 00:11:30,834 berrogeita bost minutu. 185 00:11:30,834 --> 00:11:33,251 Ez, hobeto esanda, niri errietan. 186 00:11:33,834 --> 00:11:37,626 Lagun, sentitzen dut, baina ezin duzu kalean lan egiten jarraitu. 187 00:11:37,626 --> 00:11:39,459 Kaleko lana gustuko dut. 188 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 Baina badakizu zer? 189 00:11:40,751 --> 00:11:43,209 Ez dute jada kalean zaldunik nahi. 190 00:11:43,209 --> 00:11:45,626 - Langile sozialak baizik. - Soziala naiz. 191 00:11:45,626 --> 00:11:49,334 Ez du graziarik. Axel, ezin da horrelakorik errepikatu. 192 00:11:49,334 --> 00:11:53,793 Lehen, errietan egiten zizuten. Baina orain, ezkutua kenduko dizute. 193 00:11:53,793 --> 00:11:56,001 Eta berreskuratuko duzu, beti legez. 194 00:11:56,001 --> 00:11:58,751 - Horregatik maite zaitut. - Bada, tira. 195 00:11:59,626 --> 00:12:00,626 Hori bukatu da. 196 00:12:01,168 --> 00:12:02,584 Eskaera bete berri dut. 197 00:12:02,584 --> 00:12:04,168 - Zer? - Bai. 198 00:12:04,793 --> 00:12:06,918 Bazen garaia, bai. 199 00:12:09,668 --> 00:12:11,126 - Ez. Entzun. - Bai. 200 00:12:11,126 --> 00:12:13,084 Goazen komisarioarengana, 201 00:12:13,084 --> 00:12:17,084 zahartzen ari zarela esango diogu, akats bat izan dela. Normala da. 202 00:12:17,084 --> 00:12:19,126 Benetan ari naiz, Axel. Entzun. 203 00:12:20,793 --> 00:12:23,168 Geratzen zaizkidan urteak... 204 00:12:23,168 --> 00:12:25,043 familiarekin eman nahi ditut. 205 00:12:25,043 --> 00:12:28,251 - Ilobekin denbora gehiago eman. - Ez dituzu gustuko. 206 00:12:28,251 --> 00:12:29,584 Maite ditut. 207 00:12:29,584 --> 00:12:31,334 Aurrekoan esan zenuen iloba... 208 00:12:31,334 --> 00:12:34,876 Horrekin liskar bat izan nuen. Baina adiskidetuko gara. 209 00:12:34,876 --> 00:12:36,709 - Soziopata deitu zenuen. - Ez... 210 00:12:37,209 --> 00:12:40,459 Hainbeste maite duzun eta gehiago ikusi nahi duzun iloba. 211 00:12:40,459 --> 00:12:41,459 Haserre nengoen. 212 00:12:41,459 --> 00:12:43,501 Liskar bat izan genuen, baina... 213 00:12:43,501 --> 00:12:46,084 Noiz hitz egin duzu Janerekin azkenekoz? 214 00:12:47,543 --> 00:12:48,668 Lanpetuta dago. 215 00:12:48,668 --> 00:12:49,709 Ados. 216 00:12:50,376 --> 00:12:51,334 Burugogorra da. 217 00:12:52,043 --> 00:12:53,709 Nolako zura, halako ezpala. 218 00:12:53,709 --> 00:12:56,001 Bai, eta zu ez zara erretiratuko. 219 00:12:57,293 --> 00:12:58,668 Honen mira izango dut. 220 00:12:59,168 --> 00:13:00,793 Aizu, zaude. 221 00:13:00,793 --> 00:13:04,001 Ez duzu egun hau ausaz aukeratu erretiratzeko. 222 00:13:04,001 --> 00:13:06,043 Nigatik sakrifikatzen ari zara. 223 00:13:06,043 --> 00:13:06,959 Bada... 224 00:13:07,668 --> 00:13:10,501 Entzun, komisarioak kopla-buruko bat nahi zuen, 225 00:13:10,501 --> 00:13:13,543 eta... ez dut beste aukerarik izan, ulertzen? 226 00:13:13,543 --> 00:13:15,001 Zer? 227 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 "Zer?". 228 00:13:16,084 --> 00:13:17,793 Nik ere uztea nahi duzu? 229 00:13:18,959 --> 00:13:20,168 Argi esango dizut. 230 00:13:20,168 --> 00:13:23,334 Ohartu ez bazara ere, hiriak arazo asko ditu oraindik. 231 00:13:23,334 --> 00:13:24,418 Behar gaituzte. 232 00:13:24,418 --> 00:13:26,959 Ez. Zuk behar duzu hiria. 233 00:13:27,626 --> 00:13:29,959 Hori da kontua. Baina badakizu zer? 234 00:13:29,959 --> 00:13:33,834 Azken finean, lan bat baino ez da. 235 00:13:34,584 --> 00:13:35,418 Nagusi. 236 00:13:36,834 --> 00:13:37,793 Deitu alabari. 237 00:13:41,126 --> 00:13:41,959 Bai. 238 00:13:56,209 --> 00:13:57,626 Eman buelta, mesedez. 239 00:14:01,168 --> 00:14:02,376 Ziur hemen dela? 240 00:14:02,376 --> 00:14:03,418 Hori espero dut. 241 00:14:13,918 --> 00:14:15,043 Sam Enriquez? 242 00:14:15,043 --> 00:14:17,043 Jane Saunders. Abokatua naiz. 243 00:14:18,043 --> 00:14:20,293 Lagun batek tranpa jarri zizutela dio. 244 00:14:22,834 --> 00:14:24,459 Ez dut nahikoa diru. 245 00:14:25,043 --> 00:14:27,418 Nik ere ez. Beverly Hills garestia da. 246 00:14:28,043 --> 00:14:29,626 Dohainik lan egingo nuke. 247 00:14:29,626 --> 00:14:31,293 Zutaz fidatu behar dut? 248 00:14:31,293 --> 00:14:33,751 Alaba bat duzu, ezta? 249 00:14:42,918 --> 00:14:43,751 Ados? 250 00:14:45,334 --> 00:14:46,459 Ados. 251 00:14:46,459 --> 00:14:48,959 Nola bukatu zenuen hildako poliziarekin? 252 00:14:48,959 --> 00:14:51,168 Ez dut droga-trafiko aurrekaririk. 253 00:14:51,168 --> 00:14:54,501 Arma magalean zenuen, eta maletategia kokainaz beteta. 254 00:14:54,501 --> 00:14:56,334 Badituzu aurrekariak, Sam. 255 00:14:56,334 --> 00:14:58,584 Drogak eramanarazi zizkidan. 256 00:14:58,584 --> 00:15:00,168 Zure osaba Chalinok? 257 00:15:02,543 --> 00:15:05,543 Ondo da, autoan zeunden Copeland tenientearekin. 258 00:15:06,334 --> 00:15:07,584 Zer gertatu zen? 259 00:15:08,751 --> 00:15:10,001 Topalekura gindoazen. 260 00:15:11,084 --> 00:15:14,001 Copeland, ezkutuko polizia, gidatzen ari zen. 261 00:15:14,001 --> 00:15:15,001 Eta orduan? 262 00:15:15,584 --> 00:15:17,751 SUV beltz bat ikusi zuen gure atzetik. 263 00:15:17,751 --> 00:15:20,334 Norbait deitzen saiatu zen, ez zuen lortu. 264 00:15:20,334 --> 00:15:24,168 Eta burua galdu zuen. Telefonoa zulatuta zuela uste zuen. 265 00:15:24,168 --> 00:15:26,543 - Bazekien bere bila ari zirela. - Bai. 266 00:15:26,543 --> 00:15:30,543 Orduan, SUV beltza gure parean jarri zen eta pistola atera zuten. 267 00:15:30,543 --> 00:15:32,959 Eta gizon mozorrodunak tiro egin zion? 268 00:15:34,418 --> 00:15:35,334 Ados. Eta gero? 269 00:15:35,334 --> 00:15:37,084 Bolantea hartu nuen. 270 00:15:37,084 --> 00:15:39,168 SUVaren aurka biratu nuen, 271 00:15:39,168 --> 00:15:41,376 baina zutoin bat jo nuen. 272 00:15:41,376 --> 00:15:45,001 Ondoren, arma magalean esnatu nintzen bere gorpuaren ondoan. 273 00:15:47,209 --> 00:15:48,376 Enriquez jauna, 274 00:15:48,376 --> 00:15:51,834 abokatuz aldatu nahi omen duzulako bildu gara hemen. 275 00:15:51,834 --> 00:15:54,001 Eskaera aurkeztu nahi duzu? 276 00:15:55,668 --> 00:15:56,876 Bai. 277 00:15:56,876 --> 00:16:00,168 Eskaera onartzen dugu. Beraz, besterik ez badago... 278 00:16:00,168 --> 00:16:02,209 Beste gauza bat, andrea. 279 00:16:02,793 --> 00:16:03,709 Aurrera. 280 00:16:03,709 --> 00:16:07,543 Copeland tenientearen finantza erregistroak zitatu nahi ditugu, 281 00:16:07,543 --> 00:16:09,876 gure ustea da hainbat delitu egin... 282 00:16:09,876 --> 00:16:12,709 Andrea, hemen bildu omen gara gaur 283 00:16:12,709 --> 00:16:15,584 abokatu aldaketa eskaera bati erantzuteko, 284 00:16:15,584 --> 00:16:17,876 ez erdipurdiko teoria bat entzuteko... 285 00:16:17,876 --> 00:16:19,376 Pozik eskainiko dizkiogu 286 00:16:19,376 --> 00:16:22,334 dokumentu garrantzitsu denak fiskaltzari. 287 00:16:22,334 --> 00:16:24,334 Hori espero dut, abokatu. 288 00:16:27,126 --> 00:16:29,251 Copelandek bi kontu ditu Citibanken. 289 00:16:29,251 --> 00:16:32,293 Ados, hasi bi horiekin, 290 00:16:32,293 --> 00:16:34,876 eta lortu azken bost zerga-aitorpenak. 291 00:16:34,876 --> 00:16:36,959 ...aholkulariekin hitz egingo dut. 292 00:16:50,501 --> 00:16:52,043 Zer egiten... Aizu! 293 00:16:54,126 --> 00:16:55,376 Zer...? 294 00:16:58,543 --> 00:17:00,668 Lagundu, mesedez! 295 00:17:03,043 --> 00:17:05,251 Zer egiten ari zara? Geldi! Mesedez! 296 00:17:08,959 --> 00:17:11,168 Utzi Enriquez kasua, abokatu. 297 00:17:44,918 --> 00:17:46,668 Identifikatuko zenituzke? 298 00:17:47,293 --> 00:17:49,584 Mozorroak zeramatzatela esan dizut. 299 00:17:50,168 --> 00:17:52,293 - Janey... - Kaixo. 300 00:17:52,293 --> 00:17:53,251 Rosewood. 301 00:17:53,918 --> 00:17:56,751 - Ez zenuen utzi? - Ez, joatea erabaki nuen. 302 00:17:56,751 --> 00:17:58,459 Hori da zure bertsioa? 303 00:18:01,376 --> 00:18:02,543 Zer gertatu da? 304 00:18:03,376 --> 00:18:05,709 The Tower of Power atrakzioan igo zara? 305 00:18:06,626 --> 00:18:09,043 Polizia bat salatu ondoren gertatu da. 306 00:18:09,043 --> 00:18:12,251 Janey, badakit nik sartu zaitudala nahaspila honetan. 307 00:18:12,251 --> 00:18:13,834 Baina utzi kasua. 308 00:18:13,834 --> 00:18:15,501 - Ez. - Ahaztu. 309 00:18:15,501 --> 00:18:18,209 Ez diot zure aitari esan nahi hil zaituztela. 310 00:18:18,209 --> 00:18:20,293 - Ba ez esan. - Janey... 311 00:18:20,293 --> 00:18:23,751 Benetan, Billy. Hitzeman. 312 00:18:23,751 --> 00:18:26,959 Badakizu zer? Aitaren antzik ez duzula uste duzu? 313 00:18:26,959 --> 00:18:28,751 - Tira. - Bera bezalakoa zara. 314 00:18:28,751 --> 00:18:29,709 Isildu zaitez. 315 00:18:29,709 --> 00:18:31,543 Ondo da, goazen ospitalera. 316 00:18:31,543 --> 00:18:34,043 Ez naiz joango. Ondo nago. 317 00:18:34,043 --> 00:18:36,584 - Ikusten? Horra adibidea. - Mila esker. 318 00:18:36,584 --> 00:18:38,376 - Axel bezalakoa zara. - Ongi. 319 00:18:57,084 --> 00:19:00,459 Nor demontre zarela uste duzu gau erdian deitzeko? 320 00:19:01,001 --> 00:19:02,709 Axel, utzi tontakeriak. 321 00:19:02,709 --> 00:19:05,501 Axel. Ez naiz Axel. Zenbakiz okertu zara. 322 00:19:05,501 --> 00:19:08,251 Nor demontre deitu nahi zenuen? Nor zara? 323 00:19:08,251 --> 00:19:09,334 Janerengatik da. 324 00:19:09,334 --> 00:19:11,418 Zergatik ez zara horrekin hasi? 325 00:19:11,418 --> 00:19:15,334 Ondo dago, baina badago mutil bat, Enriquez. 326 00:19:15,334 --> 00:19:17,251 Hilketa bat leporatu diote, 327 00:19:17,251 --> 00:19:20,959 Janeri galdetu nion lankideren batek ordezkatu zezakeen. 328 00:19:20,959 --> 00:19:22,793 Eta boluntario aurkeztu zen. 329 00:19:22,793 --> 00:19:24,793 Barkatu. Ezin izan nuen ekidin. 330 00:19:24,793 --> 00:19:28,501 Esango ez nizula hitzemanarazi dit, baina kontu serioa da. 331 00:19:28,501 --> 00:19:32,043 Axel, kabroiren batek kasua utz dezan mehatxatu du. 332 00:19:32,043 --> 00:19:33,376 Baina ondo dago? 333 00:19:33,376 --> 00:19:36,459 Bai, ondo dago. Baina tipo hauek arriskutsuak dira. 334 00:19:36,459 --> 00:19:38,459 Hurrengo hegazkina hartuko dut. 335 00:19:38,459 --> 00:19:41,543 Eta Billy. Mila esker deitzeagatik, motel. 336 00:19:41,543 --> 00:19:43,668 Sentitzen dut honetan sartu izana. 337 00:19:44,334 --> 00:19:45,334 Nire anaia zara. 338 00:19:45,918 --> 00:19:47,709 Zu eta Janey familia zarete. 339 00:19:47,709 --> 00:19:49,918 Zer dira zarata horiek? Non zaude? 340 00:19:49,918 --> 00:19:53,209 Ibilgailu gordailuan nago. Behar nuen froga lortu dut 341 00:19:53,209 --> 00:19:54,459 kasu hau argitzeko. 342 00:19:55,709 --> 00:19:58,501 Entzun, ez joan ate joka ni heldu arte, ados? 343 00:19:58,501 --> 00:20:00,334 Beste gauza bat egin behar dut. 344 00:20:00,334 --> 00:20:01,376 PORTUKO EKIALDEA? 345 00:20:01,376 --> 00:20:03,834 Aireportuan jasoko zaitut bihar goizean. 346 00:20:03,834 --> 00:20:04,959 Joan beharra dut. 347 00:20:27,418 --> 00:20:29,001 Eskerrik asko, motel. 348 00:20:29,584 --> 00:20:33,126 Entzun, astebete barru zure iloba soziopataz nazkatzean, 349 00:20:33,126 --> 00:20:35,918 deitu eta lana berreskuratzen lagunduko dizut. 350 00:20:35,918 --> 00:20:37,793 Ez naiz itzuliko, Axel. 351 00:20:38,501 --> 00:20:40,709 Albarekin hitz egin behar duzu. 352 00:20:40,709 --> 00:20:43,209 Gauzak konpondu behar dituzu. 353 00:20:44,418 --> 00:20:48,334 Munduko denbora guztia duzula uste baduzu ere, ez da hala. 354 00:20:50,626 --> 00:20:52,376 Zuk baino denbora gehiago, bai. 355 00:20:52,376 --> 00:20:54,918 Ondo da, zoaz. Hegazkina galduko duzu. 356 00:20:56,876 --> 00:20:59,793 - Hartu eguzkia. Itxura txarra duzu. - Bai. 357 00:20:59,793 --> 00:21:03,834 Aizu, andereño. Ez al dirudi ni baino hamabost bat urte zaharragoa? 358 00:21:04,459 --> 00:21:06,959 Adin bera dugu. Benetan! 359 00:21:06,959 --> 00:21:08,959 - Ondo da. Ospa! - Mugi! 360 00:21:08,959 --> 00:21:10,834 - Oso itxura txarra duzu. - Bai. 361 00:21:10,834 --> 00:21:11,751 Aizu. 362 00:21:12,334 --> 00:21:14,543 Kontuz ibili, ados? 363 00:21:14,543 --> 00:21:16,001 Ez dituzu jada 22 urte. 364 00:21:16,001 --> 00:21:19,584 Ez kezkatu. Ondo ibiliko naiz. Maite naute Beverly Hillsen. 365 00:21:27,876 --> 00:21:30,376 Billy, non zaude? Bila etorri behar zenuen. 366 00:21:30,376 --> 00:21:32,251 Aireportuan ez zuten autorik, 367 00:21:32,251 --> 00:21:35,293 baina konpainia merke bat aurkitu dut. 368 00:21:35,293 --> 00:21:37,209 Zure bulegorantz noa. Deitu. 369 00:21:49,418 --> 00:21:51,209 DIBORTZIO AKORDIOA 370 00:22:04,793 --> 00:22:06,501 HOBE BERO 371 00:22:35,959 --> 00:22:38,293 SIFILIS LEHERKETA 372 00:22:55,168 --> 00:22:56,709 25. BULEGOA ROSEWOOD IKERKETAK 373 00:23:06,251 --> 00:23:08,709 Zer arraio zabiltzate oraindik hemen? 374 00:23:12,376 --> 00:23:14,334 Zer? Hemen ez dago sindikaturik. 375 00:23:14,334 --> 00:23:17,209 Ez duzue atsedenaldirik izango. Mugi, urdangak. 376 00:23:17,959 --> 00:23:20,668 - Nork bidali zaitu? - Zuk zer uste duzu? 377 00:23:21,376 --> 00:23:23,793 - Beckek? - Ez, LeBron Jamesek. 378 00:23:23,793 --> 00:23:25,001 Bai, Beckek! 379 00:23:25,001 --> 00:23:27,834 Entzun, ederra bota dit, orain zuen txanda da. 380 00:23:27,834 --> 00:23:29,876 Badakizue nolako den kabroi hori. 381 00:23:29,876 --> 00:23:31,376 Bai horixe. 382 00:23:31,376 --> 00:23:32,751 Kaka zaharra. 383 00:23:35,584 --> 00:23:37,084 Begira. 384 00:23:37,084 --> 00:23:38,251 Rambo. 385 00:23:45,584 --> 00:23:46,709 Zer arraio? 386 00:23:47,293 --> 00:23:48,418 Hau zu zara. 387 00:23:49,418 --> 00:23:52,584 Ez, ez naiz ni. Aktore hori da, Wesley Snipes. 388 00:23:52,584 --> 00:23:55,001 Bere antza dudala esaten didate. Gezurra. 389 00:23:55,001 --> 00:23:56,751 Wesley tipo ederra da, ezta? 390 00:23:56,751 --> 00:23:59,501 Zer arraio zabiltzate oraindik hemen? 391 00:24:00,918 --> 00:24:02,376 Nor arraio da hau? 392 00:24:04,751 --> 00:24:06,334 Kaka! Jainko maitea! 393 00:24:24,793 --> 00:24:25,626 Hortxe. 394 00:24:29,001 --> 00:24:30,334 Kendu paretik! 395 00:24:30,334 --> 00:24:32,626 Aizu, andrea. Aizu, ez. 396 00:24:32,626 --> 00:24:34,501 Larrialdi bat da. Mugituko duzu? 397 00:24:34,501 --> 00:24:35,959 Andrea? Ondo da. 398 00:24:35,959 --> 00:24:38,501 Zergatik ez duzu hor itxaroten, jauna. 399 00:24:38,501 --> 00:24:40,418 Hor dago. Harrapatu. 400 00:24:42,209 --> 00:24:43,751 Zer arraio zabiltza? 401 00:24:43,751 --> 00:24:46,293 Nire autotik atera ezean, ikusiko duzu. 402 00:24:46,293 --> 00:24:47,501 Polizia naiz... 403 00:24:47,501 --> 00:24:50,751 415 bat dut. Gizonezkoa, psikotikoa ziurrenik. 404 00:24:50,751 --> 00:24:53,959 Aski da! Ez duzu hainbeste bota behar! 405 00:24:58,334 --> 00:25:00,084 Zer arraio zabiltza? 406 00:25:00,084 --> 00:25:01,543 Zer arraio zabiltza zu? 407 00:25:01,543 --> 00:25:03,876 Gelditzeko esan dizut, orain! 408 00:25:06,668 --> 00:25:08,043 Utzi espraia botatzeari. 409 00:25:10,876 --> 00:25:12,334 Barkatu, andrea. 410 00:25:28,251 --> 00:25:29,084 Kaka! 411 00:25:35,084 --> 00:25:36,001 Aldendu! 412 00:25:37,334 --> 00:25:38,709 Zer arraio? 413 00:25:38,709 --> 00:25:39,876 Kendu paretik. 414 00:25:40,626 --> 00:25:41,543 Tira! 415 00:25:45,084 --> 00:25:46,459 - Zer arraio? - Aizu! 416 00:25:58,501 --> 00:25:59,959 Sasikume iheskorra. 417 00:26:07,209 --> 00:26:08,709 Putakumea... 418 00:26:12,751 --> 00:26:13,751 Kabroia! 419 00:26:22,626 --> 00:26:24,209 - Aizu! - Zer arraio? 420 00:26:26,793 --> 00:26:28,001 Zoaz pikutara. 421 00:26:29,293 --> 00:26:30,584 Kaka! 422 00:26:42,418 --> 00:26:44,959 - Kendu paretik! - Mugitu! 423 00:26:44,959 --> 00:26:47,334 - Erakutsi eskuak. - Igo eskuak! 424 00:26:48,001 --> 00:26:50,084 Non zeundeten tirokatu nautenean? 425 00:26:50,084 --> 00:26:51,501 Eskuak igotzeko! 426 00:26:51,501 --> 00:26:53,793 Detroiteko polizia naiz. Axel Foley. 427 00:26:53,793 --> 00:26:55,918 - Poltsikoan dut plaka. - Ez hartu. 428 00:26:55,918 --> 00:26:59,001 Polizia izan naiz 30 urtez. Eta beltza betidanik. 429 00:26:59,001 --> 00:27:00,293 Ez nuke egingo. 430 00:27:01,793 --> 00:27:03,418 Hau lotsagarria da. 431 00:27:03,418 --> 00:27:06,209 Hurrengoan birritan pentsatuko duzu. 432 00:27:06,209 --> 00:27:07,834 Benetan. Hau da zuen autoa? 433 00:27:07,834 --> 00:27:10,626 Ez dakit aurka egitea nahiago dudan 434 00:27:10,626 --> 00:27:14,251 umeentzako jostailua dirudien auto honetan igotzea baino. 435 00:27:15,376 --> 00:27:17,001 Legozko poliziak dirudizue. 436 00:27:19,376 --> 00:27:20,418 Eroso zaude? 437 00:27:21,959 --> 00:27:25,334 Eserlekua aurreratu dezaket, baina egia esan, ez dut nahi. 438 00:27:32,918 --> 00:27:34,251 Foley detektibea. 439 00:27:35,959 --> 00:27:37,001 Bobby Abbott naiz. 440 00:27:37,751 --> 00:27:39,084 Ikus dezaket Taggart? 441 00:27:39,084 --> 00:27:42,043 Taggart nagusia? Lanpetuta egongo da. 442 00:27:42,043 --> 00:27:44,334 Esango diozu Axel Foley naizela? 443 00:27:44,334 --> 00:27:47,376 Ados. Zergatik ezagutzen duzu nagusia? 444 00:27:47,376 --> 00:27:49,709 Ez da nire lehen aldia Beverly Hillsen. 445 00:27:49,709 --> 00:27:53,376 Egia. Irakurri duzu zure txostena? 446 00:27:53,376 --> 00:27:55,459 Zera da... luzea. 447 00:27:55,459 --> 00:27:59,376 Bakea eragoztea, hainbat tiroketa, poliziari ihes egitea. 448 00:27:59,376 --> 00:28:02,293 Hau 1984koa da, badago 1987ko bat ere... 449 00:28:03,001 --> 00:28:04,751 Eta 1994koa. Agian okerrena. 450 00:28:04,751 --> 00:28:07,751 Taggart. Badaki inork non dagoen Taggart? 451 00:28:07,751 --> 00:28:10,834 Taggartekin hitz egin nahi dut. Aizu, deituko duzu? 452 00:28:10,834 --> 00:28:12,793 Trent, ez deitu. 453 00:28:12,793 --> 00:28:14,418 Tira, Trent. Deitu. 454 00:28:14,418 --> 00:28:16,543 Zer ari zinen Rosewooden bulegoan? 455 00:28:17,168 --> 00:28:19,293 Nire kasua izorratu nahi du. 456 00:28:19,293 --> 00:28:21,334 Lagundu nahi duzu? 457 00:28:22,334 --> 00:28:24,293 LAko poliziako aire babesa. 458 00:28:25,334 --> 00:28:28,793 Pilotu izatetik saltokiguneak patruilatzera igaro zara? 459 00:28:28,793 --> 00:28:31,834 Hanka sartu zenuen edo ezin izan zenuen jasan? 460 00:28:34,251 --> 00:28:37,209 Foley jauna, badakit eskarmentu handia duzula. 461 00:28:37,209 --> 00:28:39,209 Baina mundua aldatu egin da. 462 00:28:39,209 --> 00:28:41,959 Nahi adina saia zaitezke 463 00:28:41,959 --> 00:28:44,126 nire gizontasuna zalantzan jartzen, 464 00:28:44,126 --> 00:28:46,543 ez dut nire segurtasun gabezia dela eta 465 00:28:46,543 --> 00:28:48,459 zertaz ari ginen ahaztuko. 466 00:28:48,459 --> 00:28:50,584 Ziur askotan funtzionatu duela, 467 00:28:50,584 --> 00:28:52,001 baina nirekin ez. 468 00:28:52,001 --> 00:28:54,418 Beraz, beste behin galdetuko dizut. 469 00:28:54,918 --> 00:28:57,418 Zer ari zinen Rosewooden bulegoan? 470 00:28:57,418 --> 00:29:01,084 Bi aukera dituzu, Taggart deitu, edo delituren bat egotzi. 471 00:29:01,084 --> 00:29:04,876 Lasai, bi zuhurtziagabekeria delitu egotziko dizkizut. 472 00:29:04,876 --> 00:29:05,876 Bi? 473 00:29:07,001 --> 00:29:07,834 Bai. 474 00:29:09,543 --> 00:29:11,501 Ondo zaude? Zer ari zara? 475 00:29:13,376 --> 00:29:15,126 Gaztetan ikasitakoak. 476 00:29:16,334 --> 00:29:17,793 Abokatua deitu nahi dut. 477 00:29:19,209 --> 00:29:21,584 Billy, oso kezkatuta nago, ados? 478 00:29:21,584 --> 00:29:22,709 Deitu. 479 00:29:29,376 --> 00:29:30,751 Jane Saunders, esan. 480 00:29:30,751 --> 00:29:32,834 Jane. Kaixo, aita naiz. 481 00:29:33,334 --> 00:29:36,668 Ez moztu, Beverly Hillseko polizia-etxean nago. 482 00:29:36,668 --> 00:29:39,209 Atxilotu egin naute eta... Kaixo? 483 00:29:44,001 --> 00:29:45,209 Aizu... 484 00:29:45,709 --> 00:29:47,876 Deia moztu da. Deitu dezaket berriz? 485 00:29:52,918 --> 00:29:53,834 Jane, entzun. 486 00:29:53,834 --> 00:29:56,376 Atxilotu naute, eta zurekin hitz egin behar... 487 00:29:56,376 --> 00:30:00,418 Ondo da. Entzun arretaz. 488 00:30:08,084 --> 00:30:09,084 Aizu. 489 00:30:09,584 --> 00:30:12,209 Faktura ordaindu duzue? Hau ez doa. 490 00:30:12,209 --> 00:30:13,293 Berriz moztu da. 491 00:30:13,293 --> 00:30:16,251 Ez begiratu horrela... Zuen arazoa da. 492 00:30:21,084 --> 00:30:22,834 - Errepikatuko dizut... - Aditu! 493 00:30:22,834 --> 00:30:24,584 Rosewoodek deitu zidan bart. 494 00:30:24,584 --> 00:30:26,959 Atera hemendik eta dena kontatuko dizut. 495 00:30:38,168 --> 00:30:39,584 Zer esan zizun Billyk? 496 00:30:48,834 --> 00:30:49,793 Jane. 497 00:30:50,709 --> 00:30:53,251 Izugarri pozten naiz zu ikusteaz. 498 00:30:53,251 --> 00:30:54,834 Ezin dut sinetsi zeinen... 499 00:30:54,834 --> 00:30:57,668 Nire bezeroa dela eta nago hemen, Samuel Enriquez. 500 00:30:57,668 --> 00:30:59,584 Zer esan zizun Rosewoodek? 501 00:31:01,376 --> 00:31:03,709 Badakit luze hitz egin behar dugula. 502 00:31:03,709 --> 00:31:06,209 Baina salbu ez zaudelako etorri naiz. 503 00:31:06,209 --> 00:31:08,293 Hemen hitz egin nahi duzu? 504 00:31:09,084 --> 00:31:12,126 Orain, urteak hitz egin gabe eman ostean? 505 00:31:13,793 --> 00:31:16,251 Badirudi Taggartek ikusi nahi zaituela. 506 00:31:17,918 --> 00:31:20,001 - Jane. - Kaixo. 507 00:31:20,001 --> 00:31:22,168 Elkar ezagutzen duzue? 508 00:31:23,418 --> 00:31:25,376 Bobby, hau nire aita da. 509 00:31:28,168 --> 00:31:29,793 Sexu-harremanik izan duzue? 510 00:31:30,709 --> 00:31:31,751 Zer? 511 00:31:31,751 --> 00:31:33,418 Aizu, Bobby. 512 00:31:34,293 --> 00:31:35,543 Emango unetxo bat? 513 00:31:41,626 --> 00:31:44,709 Taggartekin hitz egin eta dakidana kontatuko dizut. 514 00:31:45,293 --> 00:31:46,209 Ados? 515 00:31:50,334 --> 00:31:51,626 Nagusi! 516 00:31:51,626 --> 00:31:54,043 John Taggart nagusia. 517 00:31:54,043 --> 00:31:55,876 Sasikume hori. 518 00:31:55,876 --> 00:31:58,251 Ederra egin duzu. 519 00:32:01,168 --> 00:32:02,584 Arraioa! Zure mira nuen. 520 00:32:03,376 --> 00:32:05,334 Zer zabiltza oraindik hemen? 521 00:32:05,334 --> 00:32:08,168 - Ez zara erretiratu? - Erretiratu nintzen, 522 00:32:08,168 --> 00:32:11,376 baina Maureenekin itzuli naiz eta, egia esan, 523 00:32:11,376 --> 00:32:13,293 hobe nago hemen etxean baino. 524 00:32:15,126 --> 00:32:17,459 Barkatu. Cade Grant. Axel Foley. 525 00:32:17,459 --> 00:32:18,376 Kaixo. 526 00:32:18,376 --> 00:32:19,876 Grant gutako bat zen. 527 00:32:19,876 --> 00:32:23,251 Orain narkotrafikoko sail arteko lantaldea zuzentzen du. 528 00:32:23,251 --> 00:32:26,418 Akademiatik daramat Axel Foleyren istorioak entzuten. 529 00:32:26,418 --> 00:32:30,834 Taggartek ez zuen besterik aipatzen trago pare bat hartzen zituenean. 530 00:32:30,834 --> 00:32:33,251 Zergatik itzuli zara 90210ra? 531 00:32:34,084 --> 00:32:36,084 Nire lagun Billyk deitu zidan. 532 00:32:36,918 --> 00:32:40,543 Bai, Billy. Kasu honek itsututa dauka. 533 00:32:40,543 --> 00:32:42,251 Eta Janey sartu du tartean 534 00:32:42,251 --> 00:32:45,084 konspirazio teoria burugabea dela eta. 535 00:32:45,084 --> 00:32:47,251 Trebea da halakoak hautematen. 536 00:32:47,251 --> 00:32:51,084 Axel. Zure alaba polizia hiltzaile bat defendatzen ari da. 537 00:32:51,084 --> 00:32:53,584 Barkatu. Jane Saunders zure alaba da? 538 00:32:53,584 --> 00:32:55,793 Bai. Polizia hiltzaile bat? 539 00:32:55,793 --> 00:32:56,709 Bai. 540 00:32:56,709 --> 00:33:00,543 Enriquez izeneko mutilak Copeland ezkutuko polizia hil zuen. 541 00:33:00,543 --> 00:33:03,626 Hara. Ez nuen horren berri. 542 00:33:03,626 --> 00:33:05,959 Zure alabak polizia ustela zela dio. 543 00:33:07,001 --> 00:33:08,334 Ondo ezagutzen zenuen? 544 00:33:08,334 --> 00:33:11,876 Beverly Hillseko polizia-etxean lan egiten zuen... 545 00:33:11,876 --> 00:33:13,418 gezurra izan behar du. 546 00:33:13,418 --> 00:33:15,251 Bai, nire gizonetako bat zen. 547 00:33:15,251 --> 00:33:18,376 Dudarik gabe esan dezaket ez zela polizia ustela. 548 00:33:18,376 --> 00:33:20,709 Tipo argia zen. Familia bat zeukan. 549 00:33:20,709 --> 00:33:23,168 Little Leagueko entrenatzailea zen. 550 00:33:23,793 --> 00:33:24,876 Pertsona ona zen. 551 00:33:25,709 --> 00:33:27,001 Asko sentitzen dut. 552 00:33:27,543 --> 00:33:29,543 Polizia lana gogorra da. 553 00:33:32,084 --> 00:33:33,626 Hitz egiten utziko dizuet. 554 00:33:33,626 --> 00:33:34,793 Ondo da. 555 00:33:36,584 --> 00:33:37,876 - Kaixo. - Kaixo. 556 00:33:40,043 --> 00:33:41,084 Zer moduz zaude? 557 00:33:41,084 --> 00:33:42,001 Ondo. 558 00:33:43,293 --> 00:33:44,334 Itxura ona duzu. 559 00:33:44,334 --> 00:33:46,626 Milesker. Zuk ere bai. 560 00:33:47,209 --> 00:33:49,668 - Irteerara lagunduko dizut. - Ados. 561 00:33:51,501 --> 00:33:52,751 Bazabiltza inorekin? 562 00:33:54,501 --> 00:33:57,543 Ez dakit zurekin halakorik eztabaidatu nahi dudan. 563 00:33:57,543 --> 00:33:58,501 Ulertzen dut. 564 00:34:00,293 --> 00:34:03,709 Entzun, sentitzen dut. Tupustean desagertu nintzen. 565 00:34:03,709 --> 00:34:05,043 Ez kezkatu. 566 00:34:06,293 --> 00:34:07,751 Beraz, hori da zure aita? 567 00:34:07,751 --> 00:34:09,209 Ez da nire aita. 568 00:34:10,293 --> 00:34:13,126 Tira... bada nire aita. Baina ez du hala jokatu. 569 00:34:13,126 --> 00:34:14,543 Ulertzen dut. 570 00:34:14,543 --> 00:34:15,626 Zer? 571 00:34:15,626 --> 00:34:19,001 Bada, zentzua daukala esan daiteke. 572 00:34:19,001 --> 00:34:20,043 Zerk? 573 00:34:20,043 --> 00:34:23,626 Bera polizia izateak. Eta zuk egiten duzun lana egiteak. 574 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Berriz analizatu nahi nauzu? 575 00:34:25,668 --> 00:34:27,543 Ez nuke halakorik egingo. 576 00:34:27,543 --> 00:34:30,459 - Etzango naiz zure sofan, doktore? - Ene... 577 00:34:30,459 --> 00:34:33,918 Oso amets basatia izan nuen atzo. Probatu nahi? 578 00:34:38,084 --> 00:34:41,168 Aita eta biok ere ez genuen oso harreman ona. 579 00:34:41,751 --> 00:34:43,376 Sentitzen dut. Ez genuen... 580 00:34:44,751 --> 00:34:47,209 - Ez genuen halakoez hitz egin. - Ez. 581 00:34:47,209 --> 00:34:50,084 - Familia kontu korapilatsua da. - Bai. 582 00:34:50,668 --> 00:34:51,501 Gogorra da. 583 00:34:52,251 --> 00:34:53,126 Bai. 584 00:34:56,543 --> 00:34:58,751 - Jane, egon... - Ez nuen etorri behar. 585 00:34:58,751 --> 00:35:01,459 Entzun, Rosewoodek gordailutik deitu ninduen. 586 00:35:01,459 --> 00:35:02,793 Badakizu zer ari zen? 587 00:35:02,793 --> 00:35:05,334 Ez dakit zer ari naizen zurekin hizketan. 588 00:35:05,334 --> 00:35:07,584 Bere bulegoa arakatzen ari ziren, 589 00:35:07,584 --> 00:35:09,543 eta ezagutu berri dudan tipoa 590 00:35:09,543 --> 00:35:13,959 Gucci zapatekin ikusi dudan lehen komisarioa da. Susmagarria da. 591 00:35:13,959 --> 00:35:16,043 Zer ari zen Rosewood gordailuan? 592 00:35:16,876 --> 00:35:20,043 - Copelanden autoa han dago. - Benetan? 593 00:35:20,043 --> 00:35:22,209 Noiz deitu zizun azkenekoz? 594 00:35:22,209 --> 00:35:23,334 Zeraren ostean... 595 00:35:23,334 --> 00:35:26,376 Ez dizut ezer esango. Atera zaitut. Ez horregatik. 596 00:35:26,376 --> 00:35:29,209 Aizu, zaude unetxo bat. Zeren ostean izan zen? 597 00:35:29,209 --> 00:35:30,793 Arriskuan egon daiteke. 598 00:35:31,459 --> 00:35:34,376 Bilatzen ari zenak zure bezeroa libre utzi dezake? 599 00:35:34,376 --> 00:35:35,293 Bai. 600 00:35:35,293 --> 00:35:37,209 Ados, eraman nazazu gordailura, 601 00:35:37,209 --> 00:35:39,918 eta bihar Detroitera itzuliko naiz. 602 00:35:41,501 --> 00:35:43,834 - Orduan berriz izan gaitezke... - Elaireak. 603 00:35:43,834 --> 00:35:45,001 Frantsesa da hori? 604 00:35:45,709 --> 00:35:46,709 Nik gidatuko dut. 605 00:35:47,709 --> 00:35:48,793 Ados, gidatu zuk. 606 00:35:54,751 --> 00:35:56,751 Bai! Mary J. 607 00:35:56,751 --> 00:35:58,626 Oso gustuko zenuen abesti hau. 608 00:36:10,168 --> 00:36:12,168 Badakit hainbat gauza eztabaidatu... 609 00:36:12,168 --> 00:36:15,459 Entzun, hona hemen arauak. Kontu pertsonalik ez. Ados? 610 00:36:15,459 --> 00:36:19,043 Ados, ulertzen dut, baina zera, 611 00:36:19,043 --> 00:36:21,501 arriskutsua zen zuek Detroiten geratzea. 612 00:36:22,459 --> 00:36:25,293 12. Kaleko Mafiak nire familia akabatu nahi zuen. 613 00:36:25,293 --> 00:36:27,626 Beraz, familia salbu jarri nuen. 614 00:36:27,626 --> 00:36:30,251 12. Kaleko Mafia benetan beldurgarria baita. 615 00:36:30,251 --> 00:36:34,459 12. Kaleko Mafiak esan zizun dibortziatu eta Detroiten geratzeko? 616 00:36:34,459 --> 00:36:35,751 Ez, zure amak. 617 00:36:35,751 --> 00:36:38,918 12. Kaleko Mafia baino askoz beldurgarriagoa da. 618 00:36:40,459 --> 00:36:42,793 Zure bezeroak polizia bat hil omen zuen. 619 00:36:42,793 --> 00:36:45,626 - Ez zuen hil. - Nolatan zaude hain ziur? 620 00:36:45,626 --> 00:36:49,001 Osabak kokaina gordearazi zion, mutil bat baino ez da. 621 00:36:49,001 --> 00:36:50,209 Nor da osaba? 622 00:36:50,209 --> 00:36:53,126 Chalino izeneko ekialdeko trafikari ezaguna. 623 00:36:53,126 --> 00:36:55,793 - Copeland erosita zutela uste duzu. - Bai. 624 00:36:56,418 --> 00:36:57,876 Ez du zentzurik. 625 00:36:58,459 --> 00:37:01,918 Zergatik hilko zuen Chalinok Copeland berarentzat ari bazen? 626 00:37:01,918 --> 00:37:03,959 Utziko duzu kasuko txostena? 627 00:37:03,959 --> 00:37:06,376 - Baduzu pistola oraindik? - Ez. 628 00:37:06,376 --> 00:37:09,126 - Ez duzu jada praktikatzen? - Ez. 629 00:37:09,126 --> 00:37:11,251 Maletategi batetik nola ihes egin, 630 00:37:11,251 --> 00:37:13,084 bilurrak nola askatu, 631 00:37:13,084 --> 00:37:16,751 eta irakatsi zenidan beste polizia zabor guztia ahaztu dut. 632 00:37:16,751 --> 00:37:20,543 Entzun, duela urte batzuk terapiara joan nintzen. 633 00:37:21,126 --> 00:37:22,543 Terapiara joan zinen? 634 00:37:23,168 --> 00:37:25,459 Zergatik harritzen zaitu hainbeste? 635 00:37:27,376 --> 00:37:31,126 Ez nintzen terapiara joan. Gauza bat irakurri nuen Interneten. 636 00:37:32,543 --> 00:37:34,293 Azaldu nahi dizudana da 637 00:37:34,293 --> 00:37:37,168 nik bilurrak nola askatu irakastea, 638 00:37:37,168 --> 00:37:40,043 beste guraso batek umea partidara eramatea 639 00:37:40,043 --> 00:37:43,668 edo umeari jostailu bat erostea bezalakoa dela, ulertzen? 640 00:37:43,668 --> 00:37:46,834 Batzuetan gurasoek gauzak egiten dituzte 641 00:37:46,834 --> 00:37:50,126 ez dakitelako sentitzen dutena nola adierazi. Ulertzen? 642 00:37:50,126 --> 00:37:52,584 Eta ezer ez egiteak zer adierazten du? 643 00:37:54,043 --> 00:37:55,084 Ulertzen? 644 00:38:16,918 --> 00:38:17,793 Laguntzarik? 645 00:38:17,793 --> 00:38:19,418 Bai, mesedez. 646 00:38:19,418 --> 00:38:24,293 Axel Foley naiz, Liam Neesonen thriller berriaren ekoizlea, Gordailua. 647 00:38:24,876 --> 00:38:27,584 Aholkulari tekniko bila gabiltza, 648 00:38:27,584 --> 00:38:29,334 eta baliteke hori zu izatea. 649 00:38:29,334 --> 00:38:30,334 Aholkularia? 650 00:38:30,334 --> 00:38:33,043 Ez dut kamera atzean lan egiten. 651 00:38:33,626 --> 00:38:35,918 - Barkatu. - Ulertzen dut. 652 00:38:39,543 --> 00:38:40,543 Aizu, zaude. 653 00:38:40,543 --> 00:38:43,209 Aktorea zara? Nonbaiten ikusi zaitut. 654 00:38:43,209 --> 00:38:45,626 Ziur nago, bai. Non ikusi zaitut? 655 00:38:45,626 --> 00:38:47,459 Jupiterren igoera n ziurrenik. 656 00:38:47,459 --> 00:38:49,084 Laugarren Sargorna naiz... 657 00:38:49,084 --> 00:38:52,168 Bai! Laugarren Sargorna! Lan itzela egin zenuen! 658 00:38:52,168 --> 00:38:55,751 - Hara! Mila esker. Benetan. - Film ederra. Lan bikaina. 659 00:38:55,751 --> 00:38:57,418 Channingek lagundu zidan. 660 00:38:57,418 --> 00:38:58,709 - Bai? - Tatum. 661 00:38:58,709 --> 00:39:00,418 Eta zeri buruz doa? 662 00:39:01,001 --> 00:39:03,543 - Bada, istorioa... - Ez! Zu aktorea zara. 663 00:39:03,543 --> 00:39:05,501 Izarra zara. Konta dezala berak. 664 00:39:06,584 --> 00:39:08,418 - Nik kontatzea nahi... - Bai. 665 00:39:08,418 --> 00:39:11,084 Bada... Dena... Zera da... 666 00:39:11,084 --> 00:39:14,626 Jupiterri buruzkoa da, bai, eta bere zerari buruzkoa... 667 00:39:15,793 --> 00:39:16,626 Igoera? 668 00:39:16,626 --> 00:39:18,168 Hori da. Izugarria da! 669 00:39:18,168 --> 00:39:20,043 Nola egiten duen? Horrela... 670 00:39:21,668 --> 00:39:23,418 Nire eszena gustukoena da. 671 00:39:24,001 --> 00:39:26,793 Ez duzu uste Aita Kilgore bikaina izango zela? 672 00:39:26,793 --> 00:39:28,959 - Bai. - Aita Kilgore zara. 673 00:39:28,959 --> 00:39:31,209 Aita Kilgore istorioko heroia da. 674 00:39:31,793 --> 00:39:33,876 - Ezin dut sinetsi. - Hau itzela da. 675 00:39:33,876 --> 00:39:34,793 Pozarren nago. 676 00:39:34,793 --> 00:39:39,418 Filmaren hasieran Liam Neeson polizia gordailu batean sartzen da. 677 00:39:39,418 --> 00:39:42,459 Zaude. Bart norbait sartu zen gordailuan. 678 00:39:43,168 --> 00:39:44,001 Benetan? 679 00:39:44,001 --> 00:39:45,626 - Bene-benetan. - Bart? 680 00:39:45,626 --> 00:39:47,459 - Grabatuta dago. Begira. - Bai? 681 00:39:47,459 --> 00:39:48,543 Begira. 682 00:39:48,543 --> 00:39:52,793 Ikusten? Zeinen bitxia. Etorriko zinetela zekitela dirudi. 683 00:39:52,793 --> 00:39:54,209 - Bart izan zen? - Bai. 684 00:39:54,209 --> 00:39:56,209 - Bart bertan. - Eta gaur etorri... 685 00:39:56,209 --> 00:39:59,168 Nola esaten da? Kismet? Hau patua izan da... 686 00:39:59,168 --> 00:40:01,084 - Bai. - Izarrak lerrokatu dira. 687 00:40:01,084 --> 00:40:04,376 Honek patua izan behar du, bai. Ezin dut sinetsi. 688 00:40:04,376 --> 00:40:07,334 Aizu, axola zaizu txakurrak barrura ekartzea 689 00:40:07,334 --> 00:40:10,043 begiratu bat emateko? Informazioa biltzeko. 690 00:40:10,043 --> 00:40:11,126 Ondo da. 691 00:40:11,126 --> 00:40:13,376 Informazioa bilduko dugu, Aita. 692 00:40:15,918 --> 00:40:18,834 Detroiteko gordailua bezalakoa da. 693 00:40:18,834 --> 00:40:20,626 Alderantziko munduan. 694 00:40:23,626 --> 00:40:25,084 Hori da Copelanden autoa. 695 00:40:27,459 --> 00:40:29,626 Beste auto batekin talka egin zuen. 696 00:40:29,626 --> 00:40:31,126 Margo arrastoak ditu. 697 00:40:32,584 --> 00:40:34,876 Erasotzaileek SUV beltza omen zuten. 698 00:40:34,876 --> 00:40:36,209 Egia dirudi. 699 00:40:47,543 --> 00:40:48,543 Zaude. 700 00:40:53,709 --> 00:40:56,709 Norbaitek segurtasun kamera bat instalatu zuen. 701 00:40:56,709 --> 00:40:58,668 Merkea, gainera. 702 00:40:58,668 --> 00:41:02,668 SD txartela falta da. Honen bila ibiliko zen Rosewood. 703 00:41:03,293 --> 00:41:04,918 Ez du zentzurik. 704 00:41:05,626 --> 00:41:08,459 Polizia txostenak ez du kamerarik aipatzen. 705 00:41:09,043 --> 00:41:09,959 Hortaz... 706 00:41:09,959 --> 00:41:13,793 Copelanden hilketaren grabaketa SD txartela horretan dago. 707 00:41:13,793 --> 00:41:16,418 Hori bilatzen ari ziren Billyren bulegoan. 708 00:41:16,418 --> 00:41:19,126 Trebea zara hari-mutur guztiak lotzen. 709 00:41:19,126 --> 00:41:21,959 - Familia kontua ote? - Ez esan halako gauzarik. 710 00:41:21,959 --> 00:41:24,459 - Zelako gauzarik? - Gauza hunkigarririk... 711 00:41:24,459 --> 00:41:26,001 - Halakorik ez? - Ez. 712 00:41:26,001 --> 00:41:27,793 Ongi. Gauza hunkigarririk ez. 713 00:41:27,793 --> 00:41:30,501 - Norbait dugu jarraika. - Nola dakizu? 714 00:41:30,501 --> 00:41:34,043 Zer egingo zenuke bilatzen ari zarena aurkituko ez bazenu? 715 00:41:34,043 --> 00:41:36,668 Ni gure atzetik etorri, ea aurkitzen dugun. 716 00:41:36,668 --> 00:41:38,668 Aizu, baduzu ispilutxorik? 717 00:41:38,668 --> 00:41:40,584 Ez. Zergatik? 718 00:41:53,126 --> 00:41:54,626 Badirudi zaleak ditugula. 719 00:42:00,084 --> 00:42:01,209 Goazen. 720 00:42:02,543 --> 00:42:05,001 Gelditu hortxe. Ea nor dugun atzetik. 721 00:42:06,043 --> 00:42:07,626 Apur bat gertuago. 722 00:42:10,459 --> 00:42:11,959 - Bai. - Kaixo, andereño. 723 00:42:11,959 --> 00:42:13,876 George Romslo jaunak deitu du. 724 00:42:13,876 --> 00:42:15,209 Ados. Deituko dut. 725 00:42:15,209 --> 00:42:17,001 - Ongi. - Agur. 726 00:42:17,584 --> 00:42:18,751 Gelditu hor. 727 00:42:30,209 --> 00:42:31,584 Haiek dira. 728 00:42:32,376 --> 00:42:34,168 Rosewooden bulegoko tipoak. 729 00:42:40,876 --> 00:42:42,543 Non arraio daude? 730 00:42:43,334 --> 00:42:44,751 Gure aurrean behar dute. 731 00:42:47,793 --> 00:42:48,709 Kaka! 732 00:43:00,501 --> 00:43:03,126 Esan, zaila izan zen zera egitea... 733 00:43:03,126 --> 00:43:05,709 - Zer egitea? - Abizen aldaketa. 734 00:43:05,709 --> 00:43:07,459 Saunders duzu orain abizena. 735 00:43:07,459 --> 00:43:09,168 Erraz egin zenuen aldaketa? 736 00:43:10,084 --> 00:43:11,126 Bai. 737 00:43:11,126 --> 00:43:13,293 Paper pila bat bete behar da. 738 00:43:13,293 --> 00:43:15,001 Bai, argi izan behar duzu. 739 00:43:15,001 --> 00:43:16,584 Saunders. 740 00:43:18,459 --> 00:43:19,793 Foley politagoa da. 741 00:43:19,793 --> 00:43:22,001 Foley esateko irri egin behar da. 742 00:43:22,001 --> 00:43:23,209 "Begira, Foley da". 743 00:43:24,376 --> 00:43:25,918 - Ez? - Bukatu duzu? 744 00:43:25,918 --> 00:43:27,251 Doinu sendoagoa du. 745 00:43:27,251 --> 00:43:30,334 Grinatsua da, eta dotoreagoa. 746 00:43:30,334 --> 00:43:33,668 Foley. Jane Foley. Jane Saunders. 747 00:43:33,668 --> 00:43:34,959 "Nola idazten da?". 748 00:43:34,959 --> 00:43:38,751 S-A-U-N 749 00:43:38,751 --> 00:43:41,834 D-E-R-S. 750 00:43:43,334 --> 00:43:44,751 Saunders. 751 00:43:52,918 --> 00:43:54,293 Ondo da. 752 00:43:57,584 --> 00:43:59,584 - Zer da leku hau? - Eastern kluba. 753 00:44:00,584 --> 00:44:03,543 Ez dizute sartzen utziko. Klub sozial pribatua da. 754 00:44:15,209 --> 00:44:18,918 Gabon. Zein da zure bazkide zenbakia, jauna? 755 00:44:19,668 --> 00:44:24,543 LAko suhiltzaile burua naiz. Nire zenbakia 17484 da. 756 00:44:24,543 --> 00:44:26,751 Eta hau ustekabeko ikuskapen bat da. 757 00:44:26,751 --> 00:44:28,876 Zer iruditzen zaizu, txankamehe? 758 00:44:29,459 --> 00:44:33,334 Nola duzu izena? Sullivan nagusia berriki egon da hemen. 759 00:44:33,334 --> 00:44:36,209 Amen batean itxi dezaket leku hau. 760 00:44:36,209 --> 00:44:39,959 Erakutsiko didazu plaka berriz, mesedez? 761 00:44:39,959 --> 00:44:44,293 Ez, ez zaitut ezagutzen, eta plaka lapur ugari daude inguruotan. 762 00:44:44,293 --> 00:44:45,626 Ez dut plaka aterako... 763 00:44:45,626 --> 00:44:48,001 Ados, Sullivan nagusia deituko dut. 764 00:44:48,001 --> 00:44:51,043 Aurrera, deitu. Ez dut erantzungo duenik uste. 765 00:44:51,668 --> 00:44:55,668 Erretiratu berri da, lanean mozkor harrapatu baitute. 766 00:44:56,501 --> 00:44:58,668 Ez nuen horren berri. 767 00:44:58,668 --> 00:45:00,126 Horman txiza egin zuen. 768 00:45:00,126 --> 00:45:02,501 Ez genuen prentsak jakiterik nahi. 769 00:45:03,001 --> 00:45:05,918 Dorothy Hrbek, alkatearen bitartekaria. Zer moduz? 770 00:45:06,751 --> 00:45:08,043 - Ondo. - Pozten naiz. 771 00:45:08,626 --> 00:45:11,668 Zenbat pertsona sartzen dira teilatuan? 772 00:45:11,668 --> 00:45:12,709 Laurogeita bost. 773 00:45:12,709 --> 00:45:13,793 Laurogeita bost? 774 00:45:13,793 --> 00:45:15,334 - Laurogeita bost? - Ondo. 775 00:45:15,334 --> 00:45:18,334 Beraz, ez dugu jende gehiagorik aurkituko, ezta? 776 00:45:18,334 --> 00:45:20,168 Esaterako, 86 pertsona? 777 00:45:20,168 --> 00:45:22,918 - Ez, andrea. - Orduan lasai egon zaitezke. 778 00:45:22,918 --> 00:45:24,793 Zenbat jende dagoen zenbatu, 779 00:45:24,793 --> 00:45:27,501 su-itzalgailuak begiratu eta alde egingo dugu. 780 00:45:27,501 --> 00:45:29,001 Bai horixe. 781 00:45:29,959 --> 00:45:32,168 Primeran iruditzen zait. 782 00:45:32,834 --> 00:45:34,418 Mila esker, txankamehe. 783 00:45:35,001 --> 00:45:36,251 85 izatea espero dut. 784 00:45:40,334 --> 00:45:43,584 Alkatearen bitartekaria. Oso ona. 785 00:45:43,584 --> 00:45:46,376 - Ederra egiten ari zinen. - Ez horixe. 786 00:45:47,001 --> 00:45:48,084 Gogorra izan da. 787 00:45:48,084 --> 00:45:50,834 Benetan? Niri ez zait hala iruditu. 788 00:45:50,834 --> 00:45:53,251 Txundituta zeundela iruditu zait. 789 00:45:53,251 --> 00:45:55,043 Aitatxo lan egiten ikusten. 790 00:45:57,293 --> 00:45:58,126 Begira. 791 00:46:08,584 --> 00:46:09,793 Kaixo, mutilak. 792 00:46:10,626 --> 00:46:11,918 Barkamena zor dizuet. 793 00:46:11,918 --> 00:46:14,793 Argazkikoa ez zen Wesley Snipes, neu nintzen. 794 00:46:15,709 --> 00:46:18,959 Eta sentitzen dut hori ere. Asko handitu zaizu. 795 00:46:18,959 --> 00:46:20,334 Izotza jartzea zenuen. 796 00:46:20,334 --> 00:46:22,501 Ondo da. Utziguzue hitz egiten. 797 00:46:26,251 --> 00:46:29,709 Gertatutakoa sentitzen dut, Foley. Saunders andereñoa. 798 00:46:29,709 --> 00:46:31,918 Hortaz, zure gizonak dira horiek? 799 00:46:31,918 --> 00:46:35,543 Aizue, zerbait nahi duzue? Edateko zeozer? 800 00:46:35,543 --> 00:46:38,126 Georgek mojito itzela egiten du. 801 00:46:38,126 --> 00:46:39,209 Ez, mila esker. 802 00:46:39,209 --> 00:46:40,793 Zer ari ziren bulegoan? 803 00:46:40,793 --> 00:46:46,334 Billy Rosewoodek froga garrantzitsua eraman... lapurtu egin zuen, 804 00:46:46,334 --> 00:46:49,959 zure kasuaren ikerketarekin jarraitzeko ezinbestekoa dena. 805 00:46:49,959 --> 00:46:52,793 Poliziak ez badira, nola egin dezakete halakorik? 806 00:46:53,418 --> 00:46:57,959 Lehen, erraza zen agindu judizial bat haustea sormen apur batekin, 807 00:46:57,959 --> 00:47:00,001 baina gaur egun, 808 00:47:00,001 --> 00:47:03,168 kontuz ibili behar dugu esan eta egiten dugunarekin. 809 00:47:03,168 --> 00:47:07,168 Lagungarria da norbait izatea aginte kate ofizialetik at. 810 00:47:07,168 --> 00:47:10,043 Ondo dakizu zertaz ari naizen, ezta, Axel? 811 00:47:10,043 --> 00:47:13,543 Kasu honetan, apur bat pasatu direla esan daiteke. 812 00:47:14,126 --> 00:47:17,168 Apur bat pasatu dira, bai, ni hiltzen saiatu dira. 813 00:47:17,168 --> 00:47:20,834 Taggarten istorioen arabera, zu ere ez zara aingerutxo bat. 814 00:47:21,418 --> 00:47:24,834 Baina ulertuko duzunez, presio handia jasaten ari naiz. 815 00:47:25,626 --> 00:47:27,043 Alkatea ez dago pozik. 816 00:47:27,043 --> 00:47:31,001 Froga hori berreskuratu behar dut Copeland errugabetzeko, 817 00:47:31,001 --> 00:47:34,001 eta edozer egingo dut lortzeko. 818 00:47:34,001 --> 00:47:36,251 Bere familiagatik. 819 00:47:36,251 --> 00:47:38,918 Eta Enriquez zer, komisario? 820 00:47:38,918 --> 00:47:41,168 Zer egingo duzu bere familiagatik? 821 00:47:42,376 --> 00:47:44,418 Pozten nau hau ikusteak. 822 00:47:44,418 --> 00:47:46,251 Zuek biak elkarrekin lanean. 823 00:47:46,251 --> 00:47:49,918 Talde bat bezala. Aita eta alaba. Hara. 824 00:47:49,918 --> 00:47:53,376 Harrigarria da halako harreman ona mantentzea 825 00:47:53,376 --> 00:47:57,418 lortu izana, kontuan hartuta berak 826 00:47:57,418 --> 00:48:00,709 zu atxilotzen saiatzen zaren jendea babesten duela. 827 00:48:00,709 --> 00:48:03,918 Ez dakit nola jasan dezakezun. 828 00:48:04,501 --> 00:48:08,459 Kriminalak, tira, baina polizia hiltzaile bati buruz ari gara. 829 00:48:09,668 --> 00:48:11,168 Nola onar dezakezu hori? 830 00:48:12,001 --> 00:48:14,418 Egunero arriskatzen dugu larrua. 831 00:48:15,668 --> 00:48:17,001 Gerra bat da. 832 00:48:17,793 --> 00:48:18,959 Gehiago merezi dugu. 833 00:48:19,584 --> 00:48:21,001 Daramazun Rolexa kasu. 834 00:48:22,209 --> 00:48:25,251 Urrezko Daytona. Ederra da, ezta? 835 00:48:25,251 --> 00:48:31,126 Bai. Egia da polizia lana gogorra dela. Ez dugula trukean ezer jasotzen. 836 00:48:31,959 --> 00:48:35,584 Horrelakorik behintzat, ez. Beverly Hillseko kontua ote. 837 00:48:37,043 --> 00:48:40,251 Dakidan bakarra irabazi dudala eta gozatuko dudala da. 838 00:48:41,668 --> 00:48:43,668 Milesker etortzeagatik. 839 00:48:43,668 --> 00:48:46,793 Nik behintzat primeran pasa dut. 840 00:48:55,126 --> 00:48:57,709 Zapata garestiak, Rolexa. 841 00:48:57,709 --> 00:49:01,876 Tira, polizia ustelak ezagutu ditut, baina tipo honena gehiegizkoa da. 842 00:49:02,793 --> 00:49:03,876 Zer uste duzu zuk? 843 00:49:05,001 --> 00:49:06,876 - Nire iritzia nahi duzu? - Bai. 844 00:49:07,626 --> 00:49:09,501 Copelandi gertatutakoa daki. 845 00:49:09,501 --> 00:49:10,418 Bai. 846 00:49:10,418 --> 00:49:14,459 Eta badakigula daki, baina ez dio axola. 847 00:49:14,459 --> 00:49:16,959 - Beraz, edo ergela da... - Eta ez da. 848 00:49:16,959 --> 00:49:20,001 ...edo botere handia du. Eta, beraz, arriskutsua da. 849 00:49:20,834 --> 00:49:24,084 Ikusten zeinen ondo lan egiten dugun elkarrekin? 850 00:49:24,084 --> 00:49:26,251 - Foley eta Foley? - Saunders. 851 00:49:26,251 --> 00:49:28,334 Hori da. Foley eta Saunders. 852 00:49:31,626 --> 00:49:33,793 Grant zuzen dagoela uste duzu, ezta? 853 00:49:34,293 --> 00:49:36,251 - Zeri buruz? - Niri buruz. 854 00:49:37,084 --> 00:49:39,418 Nola begiratu nauzun ikusi dut. 855 00:49:39,418 --> 00:49:41,918 Egia da kriminalak defendatzen dituzula. 856 00:49:41,918 --> 00:49:45,126 Zu haserretzeko abokatu bihurtu nintzela uste duzu? 857 00:49:45,126 --> 00:49:49,543 Ez dut hori esan, baina onartu beharra dago ironiko samarra dela. 858 00:49:49,543 --> 00:49:53,126 Ez dut ezer zugatik egin. Zergatik? Ez zarelako hemen egon. 859 00:49:53,126 --> 00:49:56,668 Entzun, biok sartu dugu hanka. Ados? Bion errua izan da. 860 00:50:03,126 --> 00:50:04,668 Hor dago zure autoa. 861 00:50:05,168 --> 00:50:07,668 - Bai, baina ez dugu bukatu. - Bai horixe. 862 00:50:11,501 --> 00:50:14,834 Zoaz Detroitera. Beste bost urte barru hitz egingo dugu. 863 00:50:15,334 --> 00:50:18,126 Benetan terapiara joan izan bazina, 864 00:50:18,126 --> 00:50:22,584 gurasoa beti dela gurasoa eta haurra beti dela haurra jakingo zenuke. 865 00:50:22,584 --> 00:50:25,418 Ez da bion errua. Zure errua da. Agur. 866 00:50:29,459 --> 00:50:30,293 Ondo da. 867 00:50:50,293 --> 00:50:53,751 Rosewood Ikerketak deitu duzu. Utzi mezu bat, mesedez. 868 00:50:53,751 --> 00:50:56,709 Aupa, Billy, non zabiltza? Deitu. 869 00:51:09,876 --> 00:51:11,084 Laguntzarik behar? 870 00:51:12,209 --> 00:51:14,793 Bai. Nigel Applebottom naiz, Bon Appétit ekoa. 871 00:51:14,793 --> 00:51:16,293 Zera jakin nahi nuen... 872 00:51:18,084 --> 00:51:20,834 Ez du axola. Nekatuegi nago honetarako. 873 00:51:20,834 --> 00:51:22,751 Baduzue gelarik libre? 874 00:51:24,793 --> 00:51:27,584 Zortea izan duzu. Bistadun gela bat dago libre. 875 00:51:28,293 --> 00:51:30,084 - Hori hartuko dut. - Primeran. 876 00:51:30,084 --> 00:51:32,626 Gaueko 940 dolar gehi zergak. 877 00:51:33,793 --> 00:51:35,209 Maite dut Beverly Hills. 878 00:52:03,876 --> 00:52:06,334 10:30eko bezeroa zain duzu bilera gelan. 879 00:52:06,334 --> 00:52:10,209 Zuri esleitu dizute. Petrolio-handikiak. Isuria Alaskako kostaldean. 880 00:52:10,209 --> 00:52:11,418 Akordiorako aukera. 881 00:52:11,418 --> 00:52:16,084 - Bezeroak zu arduratzea eskatu du. - Berriz deituko dizut. Ados. 882 00:52:17,251 --> 00:52:19,126 - Izena? - Red Michaels. 883 00:52:19,709 --> 00:52:21,834 Red Michaels. 884 00:52:21,834 --> 00:52:23,584 Michaels jauna. 885 00:52:23,584 --> 00:52:25,334 Deitu Red, mesedez. 886 00:52:26,168 --> 00:52:30,251 Zer? Zer ari zara hemen? Joango zinela esan zenuen. 887 00:52:30,251 --> 00:52:32,709 Red Michaelsek ez du inoiz hanka egiten. 888 00:52:34,751 --> 00:52:36,876 Ez badoa, deitu segurtasunekoei. 889 00:52:36,876 --> 00:52:38,626 - Nire bulegora noa. - Jane. 890 00:52:39,126 --> 00:52:40,251 Ikusi hau. 891 00:52:44,376 --> 00:52:46,293 Rosewooden agendatik atera nuen. 892 00:52:48,626 --> 00:52:49,834 Inoiz egon zara hor? 893 00:52:49,834 --> 00:52:52,501 Goizean joan naiz. Segurtasun asko zegoen, 894 00:52:52,501 --> 00:52:54,418 baita Beverly Hillserako ere. 895 00:52:54,418 --> 00:52:56,084 Badakizu nor zegoen han? 896 00:52:57,293 --> 00:52:58,834 Barteko tipoak. 897 00:52:58,834 --> 00:53:02,001 Bai. Tipo horiek arriskutsuak dira, Jane. 898 00:53:02,001 --> 00:53:04,334 Nik laguntzea nahi ez baduzu, ados. 899 00:53:04,334 --> 00:53:07,209 Baina bizkartzain bat behar duzu. Pistola bat. 900 00:53:07,209 --> 00:53:09,668 Sam ikusi behar dut. Zerbait ezkutatu dit. 901 00:53:09,668 --> 00:53:12,001 - Nik hitz egingo dut berarekin. - Ez. 902 00:53:12,001 --> 00:53:14,459 - Zergatik? - Ez zarelako abokatua. 903 00:53:15,084 --> 00:53:16,793 Baina abokatu itxura dut. 904 00:53:16,793 --> 00:53:19,959 Saltokigunean mugikor zorroak saltzen dituzula dirudi. 905 00:53:19,959 --> 00:53:21,584 Zer? 906 00:53:21,584 --> 00:53:25,668 Jane, honetan aditua naiz. Ni ere kalean hazi nintzen. 907 00:53:25,668 --> 00:53:27,168 Egia esatea lortuko dut. 908 00:53:28,626 --> 00:53:31,418 Ados, eta gero aireportura joango zara. 909 00:53:31,418 --> 00:53:34,668 Hemendik desagertzea nahi dut. Nire bizitzatik. 910 00:53:34,668 --> 00:53:36,001 Ados. 911 00:53:37,126 --> 00:53:40,376 Baita traje hori desagertzea ere. Non erosi duzu hori? 912 00:53:40,376 --> 00:53:43,459 Hollywooden erosi dut. Ederra da. 913 00:53:43,459 --> 00:53:46,084 50 dolar balio zuen, baina 39,99 ordaindu dut. 914 00:53:46,084 --> 00:53:47,001 Itsusia da. 915 00:53:47,001 --> 00:53:49,793 Ordaindu dudanagatik mauka hutsa da, alaba. 916 00:53:49,793 --> 00:53:50,834 Errima polita. 917 00:53:50,834 --> 00:53:55,043 Egon, ezin dut tiroiderako pilula gibelerakoarekin batera hartu? 918 00:53:55,043 --> 00:53:56,418 Ezta? 919 00:53:58,334 --> 00:54:02,334 Jainko maitea, Maureen. Lasai zaitez. Ez ditut oraindik hartu. 920 00:54:02,334 --> 00:54:06,209 Baina zer axola du? Gibela klinikoki hilda dut jada. 921 00:54:06,209 --> 00:54:07,584 Moztu behar dut. 922 00:54:08,834 --> 00:54:11,168 - Copelanden kasua da? - Bai. 923 00:54:11,168 --> 00:54:12,459 Irekita dirudi. 924 00:54:12,459 --> 00:54:16,376 Eta bideoklub bat baino itxiagoa egon beharko luke jada. 925 00:54:16,376 --> 00:54:17,793 Gordailutik nator. 926 00:54:17,793 --> 00:54:20,293 Bazenekien segurtasun kamera bat zegoela 927 00:54:20,293 --> 00:54:21,626 Copelanden autoan? 928 00:54:21,626 --> 00:54:24,709 Ez nau harritzen. Ezkutuko operazio bat zen. 929 00:54:24,709 --> 00:54:27,751 Bai. Baina ez zidan inork ezer esango? 930 00:54:27,751 --> 00:54:29,293 Nire kasua da. 931 00:54:29,293 --> 00:54:30,376 Detektibe... 932 00:54:31,209 --> 00:54:33,751 Zure profil altuko hilketa kasua 933 00:54:33,751 --> 00:54:35,918 bakarrik argitu da. 934 00:54:35,918 --> 00:54:39,043 Pozik egon beharko zenuke, 935 00:54:39,043 --> 00:54:42,043 utzi hain interesgarria izaten saiatzeari. 936 00:54:42,043 --> 00:54:42,959 Bai? 937 00:54:46,959 --> 00:54:49,376 Barkatu, jauna. Emango diozu begiratu bat? 938 00:54:54,001 --> 00:54:56,126 - Ez da kamera ofiziala. - Ez. 939 00:54:56,126 --> 00:54:57,459 Non dago SD txartela? 940 00:54:57,459 --> 00:55:00,584 Galdera ona. Zure lankide ohia gordailuan sartu zen, 941 00:55:00,584 --> 00:55:05,043 eta atzo bertan Axel Foley agertu eta bazterrak nahasten hasi zen. 942 00:55:05,043 --> 00:55:07,876 Antza denez, kasua berez jarri da interesgarri. 943 00:55:11,251 --> 00:55:13,418 Kaka. 944 00:55:14,418 --> 00:55:17,918 Rosewood Ikerketak deitu duzu. Utzi mezu bat, mesedez. 945 00:55:17,918 --> 00:55:19,084 Ahots-postontzia. 946 00:55:21,084 --> 00:55:24,334 Ez zait bi egunez ez erantzuteko arrazoirik bururatzen. 947 00:55:25,876 --> 00:55:27,626 Ez da erraz beldurtzen. 948 00:55:27,626 --> 00:55:29,251 Horregatik nago kezkatuta. 949 00:55:34,001 --> 00:55:35,293 Norbait dugu atzetik. 950 00:55:36,126 --> 00:55:39,168 - Zure mutila da, Bobby. - Ez da nire mutila. 951 00:55:39,793 --> 00:55:40,793 Bai, bada. 952 00:55:40,793 --> 00:55:43,168 Nola begiratzen zenuen ikusi nuen. 953 00:55:51,334 --> 00:55:54,668 Argi gera dadin, elkarrekin zeundeten, baina jada ez? 954 00:55:54,668 --> 00:55:58,251 Argi gera dadin, ez duzu bikoterik, ezta? 955 00:55:58,251 --> 00:56:01,501 - Egia esan, kastoa naiz. - Ez nuen hori jakin behar. 956 00:56:06,084 --> 00:56:09,793 Badaude esan ez dizkizudan eta esan nahi dizkizudan zenbait gauza. 957 00:56:09,793 --> 00:56:12,126 - Hitzaldia botako duzu? - Ez. 958 00:56:12,126 --> 00:56:13,626 Bihotzez ari naiz. 959 00:56:13,626 --> 00:56:15,876 Nire ume bakarra zara, ulertzen? 960 00:56:16,751 --> 00:56:20,293 Zu alaba izan zaren denbora adina izan naiz aita. 961 00:56:20,876 --> 00:56:23,293 Egin ahala ikasten ari naiz. Zuk bezala. 962 00:56:23,293 --> 00:56:25,918 Bost urte zenituenean, nik ere aita gisa. 963 00:56:25,918 --> 00:56:29,001 Hamar urte zenituenean, edo hogei edo orain... 964 00:56:31,709 --> 00:56:34,543 - Aurrera. Bota. - Badakit zenbat urte dituzun. 965 00:56:42,001 --> 00:56:44,251 Ehun dolar zure alaba bakarraren adina 966 00:56:44,251 --> 00:56:46,459 - ezetz jakin. - Hori uste duzu? 967 00:56:46,459 --> 00:56:48,918 Bota. Hiru arte zenbatuko dut. Bat... 968 00:56:56,251 --> 00:56:57,459 Bi... 969 00:57:06,459 --> 00:57:08,001 Ez! 970 00:57:36,293 --> 00:57:38,251 David 14! Tiroketa! 971 00:57:38,251 --> 00:57:40,626 Bidali laguntza Wilshire and Dohenyra! 972 00:57:50,001 --> 00:57:50,959 Ez! 973 00:58:22,709 --> 00:58:25,209 Tiro egiten dudanean, makurtu eta korri. 974 00:58:45,168 --> 00:58:46,084 Ondo zaudete? 975 00:58:46,668 --> 00:58:48,168 Bai. Ondo zaude? 976 00:58:48,709 --> 00:58:49,918 - Bai. - Ondo zaude? 977 00:58:51,709 --> 00:58:54,668 Zure urtebetetzea martxoaren 24an da, 32 urte dituzu. 978 00:58:59,543 --> 00:59:00,834 Aizu, tiro bikaina. 979 00:59:02,209 --> 00:59:03,459 Eskerrik asko. 980 00:59:03,459 --> 00:59:06,459 Egin ez bazenu, nik egingo nukeen. 981 00:59:07,043 --> 00:59:09,334 Laguntza eskatzea kostatzen zaizu, ezta? 982 00:59:09,334 --> 00:59:11,751 Terapeuta plantak egiten ari zara? 983 00:59:11,751 --> 00:59:14,626 Janerekin duzun harremanarekin lotura izan dezake. 984 00:59:14,626 --> 00:59:18,709 Aizu, ez dakizu ezer gure harremanari buruz, ados? 985 00:59:19,376 --> 00:59:21,918 Eta zuk Janerekin duzun harremana, zer? 986 00:59:21,918 --> 00:59:24,376 Ez dugu harremanik. Utzi ninduen. 987 00:59:24,376 --> 00:59:28,001 Ez nau esateak lotsatzen. Baina badakizu zergatik egin zuen? 988 00:59:28,001 --> 00:59:31,168 - Imajina dezaket. - Polizia naizelako. 989 00:59:37,418 --> 00:59:38,834 Nor ziren tipo hauek? 990 00:59:39,751 --> 00:59:42,293 Adelantoko karteleko sikarioak. 991 00:59:42,293 --> 00:59:44,293 Atxilotuta egon ziren urrian. 992 00:59:44,293 --> 00:59:46,251 Rosewoodek atxilotu zituen? 993 00:59:46,251 --> 00:59:50,376 Bai. Baina karguak kendu zizkieten froga nahikorik ez zegoelako. 994 00:59:50,376 --> 00:59:52,584 Kasuko burua Grant zelako. 995 00:59:53,709 --> 00:59:56,959 - Nola dakizu? - Foley! Etorri hona berehala. 996 00:59:56,959 --> 00:59:58,418 Barkatu. 997 00:59:58,418 --> 01:00:02,918 Bat-batean, gangster batzuk agertu dira errifleak eskuan. 998 01:00:02,918 --> 01:00:05,584 {\an8}Ezin nuen sinetsi! Beverly Hillsen! 999 01:00:05,584 --> 01:00:07,793 {\an8}Manolok eguna salbatu du. 1000 01:00:07,793 --> 01:00:08,834 Zaunka egin... 1001 01:00:08,834 --> 01:00:11,501 Badakit haserre zaudela, baina ikusi hau. 1002 01:00:11,501 --> 01:00:12,834 Badakizu zer? 1003 01:00:13,501 --> 01:00:16,501 Duela hiru egun primeran nengoen. 1004 01:00:16,501 --> 01:00:19,918 Hiruzpalau aldiz baino ez nintzen esnatzen txiza egiteko. 1005 01:00:20,709 --> 01:00:24,793 Eta gaur, nire odol-presioa 40 puntu igo da. 1006 01:00:24,793 --> 01:00:27,876 Azal ederra duzu. Jarraitu egiten ari zarenarekin. 1007 01:00:30,001 --> 01:00:31,209 Kaka. 1008 01:00:33,001 --> 01:00:34,709 Billyren kasua zen. 1009 01:00:34,709 --> 01:00:38,001 Tipo berdinak dira. Preso egon behar zuten. 1010 01:00:38,001 --> 01:00:41,334 Kokaina analizatu genuen. Hautsa zen. 1011 01:00:41,334 --> 01:00:44,043 Billyk uste zuen Grantek trukatu zuela. 1012 01:00:44,043 --> 01:00:46,501 Ziur zegoen Grant polizia ustela zela. 1013 01:00:46,501 --> 01:00:48,584 Zentzurik ez zuela esan nion. 1014 01:00:48,584 --> 01:00:51,084 Baina ezagutzen duzu. Ez zuen amore eman. 1015 01:00:51,668 --> 01:00:53,584 Jende asko haserrearazi zuen. 1016 01:00:53,584 --> 01:00:55,876 Ohikoa da lana ondo egiten duzunean. 1017 01:00:55,876 --> 01:00:58,668 Azkenean, lana utzi zuen hori zela eta. 1018 01:00:58,668 --> 01:01:00,584 Lagundu ez izana leporatu zidan. 1019 01:01:00,584 --> 01:01:03,293 Baina ondo ezagutzen dut Grant. 1020 01:01:03,876 --> 01:01:05,251 Polizia ona da. 1021 01:01:06,084 --> 01:01:07,876 Jainkoarren, nik trebatu nuen. 1022 01:01:08,459 --> 01:01:11,084 Hasiberria zen ni patruilatzen nenbilenean. 1023 01:01:11,084 --> 01:01:15,501 Eta Billy zure lankidea izan zen 30 urtez. Eta arazotan sartu da, Taggart. 1024 01:01:16,126 --> 01:01:17,668 Tira, motel. 1025 01:01:17,668 --> 01:01:19,043 Egon. 1026 01:01:20,376 --> 01:01:21,918 Zu ere sartuta zaude? 1027 01:01:23,251 --> 01:01:25,043 Nola galdetu diezadakezu hori? 1028 01:01:26,043 --> 01:01:28,126 Duela 40 urtetik ezagutzen gara. 1029 01:01:29,084 --> 01:01:32,876 - Zer nahi duzu nigandik? - Berriz polizia batek bezala jokatzea. 1030 01:01:34,876 --> 01:01:37,043 Ospa nire bulegotik! 1031 01:01:37,043 --> 01:01:39,376 Itzul zaitez Detroit madarikatura! 1032 01:01:39,959 --> 01:01:40,834 Abbott! 1033 01:01:41,543 --> 01:01:44,959 Jainkoarren! Zatoz hona! Zer da zabor hau? 1034 01:01:44,959 --> 01:01:48,251 Zure erruz Beverly Hillsek Ciudad Juarez ematen du. 1035 01:01:48,251 --> 01:01:50,709 Segada bat izan da. Zer egin nezakeen? 1036 01:01:50,709 --> 01:01:52,876 Zigortuta zaude. Soldatarik gabe. 1037 01:01:52,876 --> 01:01:57,001 Ikerketa bat egingo da Copelanden kasuan egin duzun lanaren inguruan. 1038 01:01:57,001 --> 01:01:59,126 Entregatu plaka eta pistola. Orain! 1039 01:01:59,126 --> 01:02:02,001 Badirudi ez duzula kasu hau argitu nahi, nagusi. 1040 01:02:02,959 --> 01:02:04,709 Itxi baino ez duzu nahi. 1041 01:02:06,001 --> 01:02:07,668 Sasikume arraioa. 1042 01:02:12,876 --> 01:02:14,709 - Zer esan du? - Bakarrik gaude. 1043 01:02:16,084 --> 01:02:18,251 Eta ez duzu amore eman nahi? 1044 01:02:18,751 --> 01:02:20,376 Gertatu denaren ostean? 1045 01:02:20,376 --> 01:02:24,793 Badakit beldurgarria izan dela, baina gerturatzen ari garelako da. 1046 01:02:24,793 --> 01:02:26,209 Gerturatzen? 1047 01:02:26,209 --> 01:02:28,626 Abokatua naiz, ez polizia. 1048 01:02:28,626 --> 01:02:33,543 Ez du beste inork zure bezeroa lagunduko, ezta Rosewood aurkituko. Bakarrik gaude. 1049 01:02:33,543 --> 01:02:36,126 Egia, baina nire kasua dela ahaztu duzu. 1050 01:02:36,793 --> 01:02:38,793 Eta egun libre batzuk ditut. 1051 01:02:38,793 --> 01:02:39,918 Zigortuta zaude? 1052 01:02:39,918 --> 01:02:40,959 Bai. 1053 01:02:40,959 --> 01:02:43,668 - Utzi asmatzen, zure lehen aldia da? - Bai. 1054 01:02:43,668 --> 01:02:46,876 Zorionak. Zigortuta nagoela egiten dut nire lanik onena. 1055 01:02:46,876 --> 01:02:50,376 Pozarren nago. Zer gehiago ezkutatu didazu? 1056 01:02:56,543 --> 01:02:57,376 Kamamila. 1057 01:02:57,376 --> 01:02:58,834 Mila esker. 1058 01:02:58,834 --> 01:03:00,084 Zer moduz zaude? 1059 01:03:05,001 --> 01:03:06,084 Ondo nago. 1060 01:03:07,126 --> 01:03:08,251 Zergatik? 1061 01:03:09,001 --> 01:03:11,251 Egun gogorra izan da gaurkoa. 1062 01:03:12,501 --> 01:03:15,293 Aizu! Non dago ezkutatuta azukrea? 1063 01:03:15,293 --> 01:03:16,459 Ekarriko dizut. 1064 01:03:18,709 --> 01:03:20,251 Ondo da. Mesede bat eskatu 1065 01:03:20,251 --> 01:03:23,751 eta etxea abuztuan erosi zutela aurkitu dut, eskudiruz. 1066 01:03:23,751 --> 01:03:26,376 Azukrea zein tiraderan dagoen dakizu. 1067 01:03:26,376 --> 01:03:28,168 Oso eroso zaude hemen. 1068 01:03:28,168 --> 01:03:29,501 Agian gehiegi. 1069 01:03:30,251 --> 01:03:31,418 Nork erosi zuen? 1070 01:03:31,418 --> 01:03:34,251 Ocean Equities izeneko SLak. 1071 01:03:34,918 --> 01:03:38,334 Luxuzko etxeen salerosketan aritu dira azken bost urteetan. 1072 01:03:38,334 --> 01:03:40,709 Bankua Century City sukurtsalekoa da, 1073 01:03:40,709 --> 01:03:42,459 Financiero Culiacán. 1074 01:03:42,459 --> 01:03:45,876 Culiacán. Kartela da drogekin irabazitako dirua zuritzen. 1075 01:03:45,876 --> 01:03:48,209 Zer lotura du Copelanden hilketarekin? 1076 01:03:48,209 --> 01:03:49,293 Ez dago argi. 1077 01:03:49,293 --> 01:03:52,876 Gezurra. Rosewoodek bazekien etxe horretan zerbait zegoela. 1078 01:03:52,876 --> 01:03:56,084 Alboko etxea salgai dago. Zelatan nengoela ikusi nuen. 1079 01:03:56,084 --> 01:03:58,459 Bisitatzen badugu, hortik sar naiteke. 1080 01:03:58,459 --> 01:04:00,084 Legala dirudi. 1081 01:04:01,209 --> 01:04:03,084 {\an8}Ongi. Bisitak egiten dituzte. 1082 01:04:03,084 --> 01:04:04,626 Hitzordua behar dugu. 1083 01:04:04,626 --> 01:04:07,209 Lagunduko digun norbait ezagutzen dut. 1084 01:04:19,459 --> 01:04:20,793 Aj-wel! 1085 01:04:20,793 --> 01:04:22,293 Kaixo, Serge! 1086 01:04:23,334 --> 01:04:25,418 Kaixo! Aspaldiko... 1087 01:04:26,001 --> 01:04:28,334 Ados. Nahikoa da. 1088 01:04:28,334 --> 01:04:30,501 Hau Jane da. Gogoratzen duzu? 1089 01:04:31,084 --> 01:04:32,543 Hau ezin da Jane izan. 1090 01:04:32,543 --> 01:04:34,043 Jane da. 1091 01:04:34,043 --> 01:04:35,584 Ederra da! 1092 01:04:35,584 --> 01:04:37,168 Gogoratzen zara nitaz? 1093 01:04:37,668 --> 01:04:39,418 Ahaztezina zara, Serge. 1094 01:04:40,418 --> 01:04:42,376 - Hau Bobby da. - Abbott detektibea. 1095 01:04:42,376 --> 01:04:43,834 Barkatu, nola? 1096 01:04:43,834 --> 01:04:45,418 Abbott detektibea. 1097 01:04:45,418 --> 01:04:46,543 Jab-at? 1098 01:04:47,334 --> 01:04:49,209 A... A jabit? Jabiti? 1099 01:04:49,209 --> 01:04:50,543 - Abbott. - Abbott. 1100 01:04:50,543 --> 01:04:51,959 A, Abot. Abat. 1101 01:04:51,959 --> 01:04:54,376 Abbott. Abbott detektibea. A-bot. 1102 01:04:55,918 --> 01:04:56,959 Serge. 1103 01:04:58,001 --> 01:04:58,834 Zer? 1104 01:05:02,334 --> 01:05:03,209 Nabari... 1105 01:05:03,209 --> 01:05:05,834 Nabari dezaket.... kimika. 1106 01:05:06,668 --> 01:05:09,001 - Zer? - Bien arteko kimika... 1107 01:05:09,001 --> 01:05:11,584 - Kemena? - Negatiboa eta magnetismoa. 1108 01:05:12,084 --> 01:05:13,126 A! Kimika! 1109 01:05:13,126 --> 01:05:16,168 - Luze daramazue elkarrekin? - Ez gaude elkarrekin. 1110 01:05:16,168 --> 01:05:17,126 Jada. 1111 01:05:18,168 --> 01:05:23,168 Isilpeko misio batean nago Aj-wel Foleyrekin, hau poza! 1112 01:05:24,334 --> 01:05:28,876 Aj-wel, bikote ederra egiten dute. Oso sexya. 1113 01:05:28,876 --> 01:05:31,543 Bi titi tximino dirudite. 1114 01:05:31,543 --> 01:05:32,501 Bi zer? 1115 01:05:32,501 --> 01:05:33,793 Titi tximino. 1116 01:05:33,793 --> 01:05:36,001 - Titi tximino? - Bikote bakarra dute. 1117 01:05:36,001 --> 01:05:37,709 Ez dut atsegin. 1118 01:05:37,709 --> 01:05:40,501 Izen hobea asmatu behar duzu. 1119 01:05:40,501 --> 01:05:44,084 Ez esan pertsona beltz bati tximino. Ederra emango dizute. 1120 01:05:49,084 --> 01:05:52,168 Serge. Jainko maitea! Itxura itzela duzu! 1121 01:05:52,168 --> 01:05:54,251 Ixo! Zuk ere bai! 1122 01:05:54,251 --> 01:05:55,709 - Ixo zu! - Ixo! 1123 01:05:55,709 --> 01:05:57,418 - Ixo! - Ixo! 1124 01:05:57,418 --> 01:05:58,668 Isil zaitezte biak. 1125 01:05:59,918 --> 01:06:01,626 Eta hauek nor dira? 1126 01:06:01,626 --> 01:06:03,709 Aipatu dizkizudan bezeroak. 1127 01:06:03,709 --> 01:06:06,251 Bikote zoragarria dira. 1128 01:06:06,876 --> 01:06:08,584 Mila esker hitzorduagatik. 1129 01:06:08,584 --> 01:06:11,376 Jacqueline naiz, eta hau nire senarra da, Chad. 1130 01:06:11,376 --> 01:06:16,293 Eta hau aitaginarreba super aberats eta arrakastatsua da. 1131 01:06:16,876 --> 01:06:18,501 Hara, kaixo, aitatxo. 1132 01:06:19,751 --> 01:06:21,584 Zeren bila zabiltzate? 1133 01:06:21,584 --> 01:06:25,543 Leku egokia aurkitu nahi dut nire neskatxa eta bere gizontxoarentzat. 1134 01:06:26,418 --> 01:06:28,626 Eta ez dut ahoberoa izan nahi, baina... 1135 01:06:29,751 --> 01:06:31,043 Jackie esaiezu zuk. 1136 01:06:31,043 --> 01:06:33,168 - Zer esan? - Haurdun zaudela. 1137 01:06:34,668 --> 01:06:37,834 - Aitona izango naiz! - Aitita Aj-wel! 1138 01:06:37,834 --> 01:06:39,209 Ez, "aitona". 1139 01:06:39,751 --> 01:06:42,584 - Aitita politagoa da. - Aitona nahiago dut. 1140 01:06:42,584 --> 01:06:46,459 Umeak zoragarriak dira. Gehienak behintzat. 1141 01:06:46,459 --> 01:06:48,626 Nirea apur bat inozentea da. 1142 01:06:48,626 --> 01:06:50,793 Lau urte ditu, baina agerikoa da. 1143 01:06:51,459 --> 01:06:54,001 Bai, agerikoa da. Betaurrekoak daramatza. 1144 01:06:54,001 --> 01:06:55,918 Dotorea da, ezta? 1145 01:06:55,918 --> 01:06:58,293 Ene, zutabe hauek itzelak dira. 1146 01:06:59,168 --> 01:07:03,543 Zortzi logela ditu, hamar bainugela, igerilekua, spa, sauna... 1147 01:07:03,543 --> 01:07:05,334 - Zenbat bainugela? - Hamar? 1148 01:07:05,334 --> 01:07:08,001 - Bai zera! - Bai, garrantzitsua da. 1149 01:07:08,001 --> 01:07:10,709 Festak ospatzean jendeak amodioa egiteko. 1150 01:07:10,709 --> 01:07:13,584 - Festak atsegin ditut - Noiz izan duzu halakorik? 1151 01:07:13,584 --> 01:07:15,251 - Bart. - Bai zera! 1152 01:07:15,251 --> 01:07:18,876 Bai, horregatik nago nekatuta, saunara joan behar dut. 1153 01:07:18,876 --> 01:07:22,251 Sar gaitezen denak saunan. Dibertigarria izango da. 1154 01:07:22,251 --> 01:07:25,418 Zergatik ez diezu maitaleei sauna erakusten? 1155 01:07:25,418 --> 01:07:27,501 Nik bankua deitu behar dut. 1156 01:07:27,501 --> 01:07:28,626 Laster arte. 1157 01:08:05,293 --> 01:08:08,168 Bikote ederra egiten duzue. Gorroto dut. 1158 01:08:09,293 --> 01:08:11,459 Txantxa da, asko pozten naiz. 1159 01:08:11,459 --> 01:08:14,834 Maitasunaren eta zoriontasunaren aldekoa naiz. 1160 01:08:14,834 --> 01:08:16,584 Etxe hau aparta da, ezta? 1161 01:08:16,584 --> 01:08:19,209 - Bai. - Bai... ederra da. 1162 01:08:19,209 --> 01:08:21,834 - Komunak gogoko dituzue? - Erabiltzen ditugu. 1163 01:08:21,834 --> 01:08:23,584 Itzel. Nik ere bai. 1164 01:08:24,709 --> 01:08:25,668 Ezkongai nago. 1165 01:08:26,543 --> 01:08:27,376 Ez. 1166 01:08:27,376 --> 01:08:29,001 Bai. Norbaitekin nengoen, 1167 01:08:29,001 --> 01:08:33,293 baina ezkutuan nire oinen argazkiak atera eta Interneten saltzen zituen. 1168 01:08:33,293 --> 01:08:35,834 - Zer? - Korapilatsua da, bai. 1169 01:08:35,834 --> 01:08:37,626 Jantzigela erakutsiko dizuet. 1170 01:09:06,834 --> 01:09:10,043 Hemen bizi zen jendeak etxea benetan atsegingo zuen? 1171 01:09:10,043 --> 01:09:12,334 Bai, zera pentsatuko zuten: 1172 01:09:12,334 --> 01:09:13,959 "Originala izan behar du. 1173 01:09:13,959 --> 01:09:17,584 Gris apur bat, gris apur bat gehiago, eta ukitu barrokoa. 1174 01:09:17,584 --> 01:09:21,251 Eta atsegin ez baduzu, ospa nire etxe zuritik!". 1175 01:09:22,001 --> 01:09:23,834 Ene! Imitazioak egiten dituzue. 1176 01:09:24,668 --> 01:09:28,293 Barkatu. Nire emazteak izugarri gustuko du barne diseinua. 1177 01:09:28,293 --> 01:09:31,668 Ene, "emaztea". Ahaztu egiten zait. Etorri hona. 1178 01:09:36,376 --> 01:09:37,918 - Ados. - Bikote! 1179 01:09:38,501 --> 01:09:39,668 Bukatu dut. 1180 01:09:39,668 --> 01:09:40,668 Esan, Ashley. 1181 01:09:40,668 --> 01:09:41,834 Esan, Axel. 1182 01:09:42,543 --> 01:09:44,168 Zaude. Jainko maitea. 1183 01:09:44,168 --> 01:09:45,834 Axel eta Ashley. 1184 01:09:45,834 --> 01:09:48,126 Bikote itzela egingo genuke. 1185 01:09:49,584 --> 01:09:51,084 Erosiko duzue etxea? 1186 01:09:51,084 --> 01:09:53,084 Ez da bilatzen gabiltzana. 1187 01:09:53,084 --> 01:09:55,418 Ez dugu erosiko. Oso etxe itsusia da. 1188 01:09:55,418 --> 01:09:57,251 - Goazen. Lana dugu. - Bai. 1189 01:09:57,251 --> 01:09:58,959 - Mila esker. - Bai, egia. 1190 01:09:58,959 --> 01:10:01,084 - Sabaia gogoko dut. - Itsusia da. 1191 01:10:01,876 --> 01:10:04,793 Gorroto dut. Ez, ondo dago. Bai. 1192 01:10:09,001 --> 01:10:10,126 Bai, esan. 1193 01:10:10,126 --> 01:10:13,084 Arazo bat dugu. Foley etxean egon berri da. 1194 01:10:13,084 --> 01:10:16,084 Jainkoarren! Tipoa nekaezina dela esan nizuen. 1195 01:10:16,084 --> 01:10:18,084 Sinaloako lagunak deituko ditut? 1196 01:10:18,084 --> 01:10:20,709 Ez, ez dut gorpu gehiagorik nahi. 1197 01:10:20,709 --> 01:10:23,084 SD txartel arraioa behar dugu. 1198 01:10:23,084 --> 01:10:25,626 Ni arduratuko naiz. 1199 01:10:27,209 --> 01:10:29,876 SUV beltzetako bat estalita zegoen. 1200 01:10:30,584 --> 01:10:33,751 Copelanden autoaren margo arrastoak ditu. 1201 01:10:36,001 --> 01:10:37,209 Eta hau aurkitu dut. 1202 01:10:38,876 --> 01:10:40,209 Badakit zer den. 1203 01:10:40,209 --> 01:10:44,251 Telefono seinalea eteten dute lehergailurik aktibatzea ekiditeko. 1204 01:10:44,251 --> 01:10:45,751 Edo laguntza eskatzea. 1205 01:10:47,293 --> 01:10:49,709 - Zure tipoak egia zioen. - Akabo. 1206 01:10:49,709 --> 01:10:50,751 Bukatu dugu. 1207 01:10:50,751 --> 01:10:53,668 Zuk bukatu duzu, nik Taggartekin hitz egingo dut. 1208 01:10:53,668 --> 01:10:54,959 Eta zer esango diozu? 1209 01:10:54,959 --> 01:10:57,501 Etxe salerosketena eta margoarena? 1210 01:10:57,501 --> 01:11:01,501 Grantek etxean egon garela jakin eta autoa mugituko zuen dagoeneko. 1211 01:11:01,501 --> 01:11:06,001 Grant harrapatzeko SD txartela behar dugu. Billyk baino ez daki non dagoen. 1212 01:11:06,001 --> 01:11:08,084 Grant ez zen nire itua. 1213 01:11:08,084 --> 01:11:09,793 Hiltzaile bat da. 1214 01:11:09,793 --> 01:11:13,668 Kasua arrazoizko zalantza zela eta hartu nuen. Eta argitu dut. 1215 01:11:14,834 --> 01:11:18,626 Eta Samen osaba, zer? Nola zuen izena? Chalino? 1216 01:11:18,626 --> 01:11:20,126 Chalino, bai. 1217 01:11:20,126 --> 01:11:24,376 Baliteke gurekin hitz egitea, Grantek bere ilobari egotzi dio hilketa. 1218 01:11:24,376 --> 01:11:26,834 Esaten ari zaretena entzun duzue? 1219 01:11:26,834 --> 01:11:30,126 Zigortu egingo naute. Eta zuk ez duzu eskumenik hemen. 1220 01:11:30,126 --> 01:11:31,459 Legea baino ez dugu. 1221 01:11:31,459 --> 01:11:33,751 Ez. Chalinorekin hitz egiten saiatu, 1222 01:11:33,751 --> 01:11:37,376 eta Rosewood aurkitu behar dugu. Zerbait egin behar dugu. 1223 01:11:37,376 --> 01:11:38,751 Ergel hutsa naiz. 1224 01:11:38,751 --> 01:11:42,209 Honek ez zuen nire kasuarekin zerikusirik, zurekin baizik. 1225 01:11:42,209 --> 01:11:45,209 Zugatik kezkatuta nengoelako etorri naiz hona. 1226 01:11:45,209 --> 01:11:48,043 Zirrara bila etorri zara, beti bezala. 1227 01:11:48,043 --> 01:11:51,001 Heroia izateko asmoarekin etorri zara hona. 1228 01:11:51,001 --> 01:11:52,668 Betiko kontua. 1229 01:11:52,668 --> 01:11:57,126 Entzun, zurekin denbora gehiago eman nahi nuen, eta saiatu nintzen. 1230 01:11:57,126 --> 01:11:59,418 - Nola saiatu zinen? - Aldendu ninduzun. 1231 01:11:59,418 --> 01:12:02,543 Eta amore eman zenuen. Ez zenuen borrokatu. 1232 01:12:02,543 --> 01:12:04,126 Zure alaba naiz. 1233 01:12:04,126 --> 01:12:07,209 Zure lanagatik borrokatzen baino ez dakizu. 1234 01:12:18,168 --> 01:12:21,001 Entzun, badakit ez naizela aita. Baina... 1235 01:12:21,001 --> 01:12:23,376 Hortaz, ez duzu inongo autoritaterik. 1236 01:12:24,001 --> 01:12:26,251 Baina nire aitak erabaki zuenean 1237 01:12:26,251 --> 01:12:29,418 Chicagotik Beverly Hillsera etortzea txikia nintzela, 1238 01:12:29,418 --> 01:12:31,543 asko haserretu nintzen berarekin. 1239 01:12:32,543 --> 01:12:35,543 - Beverly Hillsen hazi zinen? - Teknikoki. Bai. 1240 01:12:36,584 --> 01:12:39,293 - Zer? - Ados. Orain dena ulertzen dut. 1241 01:12:40,209 --> 01:12:41,168 Beverlyko Bobby. 1242 01:12:41,168 --> 01:12:44,876 Entzun, ez dakit zergatik gorroto zaituen hainbeste alabak, 1243 01:12:44,876 --> 01:12:48,001 baina nik berekoia zelako gorroto nuen aita. 1244 01:12:48,001 --> 01:12:50,043 Berak nahi zuelako hona etorri, 1245 01:12:50,043 --> 01:12:52,918 eta ama utzi zuen urtebete geroago. 1246 01:12:53,501 --> 01:12:56,168 Eta ez zuen gugan izan zuen eragina ulertu, 1247 01:12:56,168 --> 01:13:00,543 duela bi urtera arte. Egun batean deitu, eta elkartzeko esan zidan. 1248 01:13:00,543 --> 01:13:03,709 Begietara begiratu eta barkamena eskatu zidan. 1249 01:13:04,918 --> 01:13:06,334 Asko eskertu nion. 1250 01:13:06,834 --> 01:13:09,876 Ez diot inori barkamenik zor, ados? 1251 01:13:09,876 --> 01:13:13,376 Jane izan zen nigandik aldendu zena. Ez alderantziz. 1252 01:13:17,209 --> 01:13:19,418 Lagun batekin hitz egin dut. 1253 01:13:19,418 --> 01:13:22,501 Chalinok hemendik lan egiten duela dio. 1254 01:13:22,501 --> 01:13:24,876 Tipo hauek armak izango dituzte. 1255 01:13:25,668 --> 01:13:26,501 Urduri zaude? 1256 01:13:27,501 --> 01:13:29,376 Bai. Zera, ondo nago. 1257 01:13:29,376 --> 01:13:32,876 Baina normala da armaz beteriko tabernan sartu baino lehen. 1258 01:13:43,168 --> 01:13:44,584 Zu ez zaude urduri? 1259 01:13:44,584 --> 01:13:46,126 Bobby, Detroitekoa naiz. 1260 01:13:46,126 --> 01:13:49,043 Hau Buffalo Wild Wingsera joatea bezalakoa da. 1261 01:14:03,751 --> 01:14:06,209 Honek ez du Buffalo Wild Wingsen antzik. 1262 01:14:12,501 --> 01:14:13,959 - Esan. - Bi garagardo. 1263 01:14:21,959 --> 01:14:23,043 Ikusi duzu? 1264 01:14:27,834 --> 01:14:29,001 Hori da Chalino? 1265 01:14:31,418 --> 01:14:32,918 - Tori. - Mila esker. 1266 01:14:36,293 --> 01:14:37,459 Artista da. 1267 01:14:39,126 --> 01:14:41,668 Badakizu zer atsegin duten artistek? 1268 01:14:41,668 --> 01:14:42,584 Zer? 1269 01:14:42,584 --> 01:14:44,251 Estimatuak sentitzea. 1270 01:14:44,251 --> 01:14:45,918 - Ez. - Bai. 1271 01:14:45,918 --> 01:14:47,626 - Ezta pentsatu ere! - Aupa! 1272 01:14:50,209 --> 01:14:54,001 Chalino! Jainko maitea! 1273 01:14:54,001 --> 01:14:58,126 Inoiz entzun dudan dena delako abesti horren bertsio onena izan da. 1274 01:14:58,126 --> 01:14:59,668 Ahots ederra duzu. 1275 01:14:59,668 --> 01:15:01,376 Partekatu behar duzu. 1276 01:15:01,376 --> 01:15:04,668 Adarra jotzen ari zara, motel? 1277 01:15:04,668 --> 01:15:06,084 Zer arraio esan duzu... 1278 01:15:06,084 --> 01:15:10,043 Hona etorri gara zure iloba Sam errugabea dela dakigulako. 1279 01:15:10,043 --> 01:15:12,418 Egin ez duen hiketa egotzi diote. 1280 01:15:12,418 --> 01:15:15,251 Eskaintza bat daukagu. Sam lagundu dezakegu. 1281 01:15:15,251 --> 01:15:17,918 Ederto, papi. Eskaintza onartuko dut. 1282 01:15:17,918 --> 01:15:21,043 Orain eman buelta eta ospa hemendik. 1283 01:15:21,043 --> 01:15:23,501 Baina Grantekin lagundu behar diguzu. 1284 01:15:24,876 --> 01:15:25,709 Entzun duzue? 1285 01:15:25,709 --> 01:15:29,293 Tipo hauek poliziak dira, ulertzen? 1286 01:15:29,293 --> 01:15:31,709 Hau sinestezina da, 1287 01:15:31,709 --> 01:15:35,918 lagunak bagina bezala hemen agertzen ausartu dira. 1288 01:15:37,709 --> 01:15:40,376 Eman zutaz fidatzeko arrazoi bakar bat. 1289 01:15:40,376 --> 01:15:41,584 Lasai. 1290 01:15:41,584 --> 01:15:43,376 Nire alaba Samen abokatua da. 1291 01:15:44,543 --> 01:15:46,043 Isilarazten saiatu dira. 1292 01:15:46,043 --> 01:15:49,584 - Beverly Hillseko abokatua? - Bai. Hil zuten ia. 1293 01:15:49,584 --> 01:15:52,126 Horregatik harrapatu nahi dut Grant. 1294 01:15:52,126 --> 01:15:56,084 Lortuz gero, aske utziko dute Sam. Denok irabaziko dugu. 1295 01:15:56,918 --> 01:15:59,043 Zortea izan duzu. Zatozte hona. 1296 01:15:59,043 --> 01:16:03,293 Ondo da! Ospa! Hau nire lekua da, ostia. 1297 01:16:04,959 --> 01:16:06,418 Zertan dabil Grant? 1298 01:16:06,418 --> 01:16:10,668 Grant. Grant nagusia da, papi. 1299 01:16:10,668 --> 01:16:12,418 Nagusia, ulertzen? 1300 01:16:12,418 --> 01:16:17,209 Berarentzat lan egiten duten poliziek kartelaren interesak babesten dituzte. 1301 01:16:17,709 --> 01:16:21,543 Drogak. Kartelaren interesak drogak dira. Trafikatzailea zara. 1302 01:16:21,543 --> 01:16:24,668 Hori baino gehiago naiz. Ez gutxietsi. 1303 01:16:24,668 --> 01:16:27,251 Geruza asko ditut. 1304 01:16:27,251 --> 01:16:29,543 Ondo da, lasai, agerikoa da. 1305 01:16:29,543 --> 01:16:32,334 - Tipula bat bezalakoa zara. - Purpurinarekin. 1306 01:16:33,834 --> 01:16:35,334 Abeslari aparta zara. 1307 01:16:37,084 --> 01:16:38,584 Zergatik hil Copeland? 1308 01:16:39,418 --> 01:16:41,126 Dena aitortuko zuelako. 1309 01:16:41,834 --> 01:16:45,876 Eta ikertzaile pribatu zuri batekin hitz egiten ari omen zen. 1310 01:16:45,876 --> 01:16:46,834 Rosewood. 1311 01:16:50,084 --> 01:16:51,584 Zer gertatu zaio? 1312 01:16:52,084 --> 01:16:53,251 Ikertzaileari? 1313 01:16:54,834 --> 01:16:57,584 Portuko ekialdeko arroan aurkitu zuten zelatan. 1314 01:16:57,584 --> 01:17:01,001 Drogak deskargatzen dituzten tokian. 1315 01:17:01,001 --> 01:17:03,793 Eta... etorri hona... 1316 01:17:07,751 --> 01:17:09,334 Ez dut gehiagorik esango. 1317 01:17:10,334 --> 01:17:11,459 Goazen portura. 1318 01:17:11,459 --> 01:17:12,959 Hobe duzue bizkor ibili, 1319 01:17:12,959 --> 01:17:15,251 azken bidalketa gaur egingo dute, 1320 01:17:15,251 --> 01:17:17,334 jendea urduri dabilelako. 1321 01:17:18,001 --> 01:17:18,918 Mila esker. 1322 01:17:18,918 --> 01:17:22,043 Ez da ezer. Baina, egon... Beste gauza bat. 1323 01:17:22,043 --> 01:17:23,668 Izorratzen banauzue, 1324 01:17:23,668 --> 01:17:26,668 nire lagunek bisitatxo bat egingo dizuete. 1325 01:17:26,668 --> 01:17:28,709 Zuri bereziki. 1326 01:17:28,709 --> 01:17:30,418 Eta ez duzu halakorik nahi. 1327 01:17:31,168 --> 01:17:32,168 Zorte on. 1328 01:17:36,418 --> 01:17:38,584 Ondo da. Gogoratzen aurrekoan 1329 01:17:38,584 --> 01:17:41,584 sentitzen duzuna esateari buruz esan zenuena? 1330 01:17:41,584 --> 01:17:42,543 Bai. 1331 01:17:42,543 --> 01:17:44,209 Esadazu egia. 1332 01:17:44,209 --> 01:17:45,126 Ados. 1333 01:17:45,126 --> 01:17:48,959 Pistola buruan jarri dizunean gainean kaka egin duzu? 1334 01:17:48,959 --> 01:17:50,251 Zerbait entzun dut. 1335 01:17:50,251 --> 01:17:54,126 Puzker soinu bat, eta aurpegi bitxia jarri duzula ikusi... 1336 01:17:54,126 --> 01:17:56,043 Eskuak! 1337 01:17:56,043 --> 01:17:57,293 Erakutsi eskuak! 1338 01:17:57,293 --> 01:17:59,376 - Zer arraio? - Jarri eskuak autoan! 1339 01:17:59,376 --> 01:18:00,876 Ondo da, lasai! 1340 01:18:08,084 --> 01:18:08,918 Zer da hau? 1341 01:18:14,334 --> 01:18:16,834 Abbott agentea, hau ez da ona. 1342 01:18:16,834 --> 01:18:19,584 Tranpa arraio bat jarri digute. Zu... 1343 01:18:19,584 --> 01:18:21,084 Ez. Entzun... 1344 01:18:22,751 --> 01:18:23,584 Ene. 1345 01:18:35,251 --> 01:18:37,126 Huts egin didazu, Axel. 1346 01:18:38,043 --> 01:18:41,918 Poliziok drogen aurka egin behar dugu, ez drogen alde. 1347 01:18:41,918 --> 01:18:45,626 Film gehiegi ikusi dituzu. Ez diozu epaile bati ziria sartuko. 1348 01:18:47,293 --> 01:18:49,001 Baina ez duzu beharrik, ezta? 1349 01:18:49,543 --> 01:18:51,501 Hemen izan gaitzakezu preso, 1350 01:18:51,501 --> 01:18:54,251 eta zure agente pare bati ordaindu 1351 01:18:54,251 --> 01:18:57,459 portuan utz gaitzaten, eta kito, ezta? 1352 01:18:59,876 --> 01:19:01,001 Badakizu zer? 1353 01:19:02,418 --> 01:19:05,293 Zuk uste baino antz handiagoa dugu. 1354 01:19:05,293 --> 01:19:06,793 Biok... 1355 01:19:06,793 --> 01:19:10,168 egingo genuke edozer arazo bat konpontzeko. 1356 01:19:10,168 --> 01:19:11,918 Zerbait galdetu nahi dizut. 1357 01:19:11,918 --> 01:19:14,543 Esaten dituzunak entzun dituzu? 1358 01:19:14,543 --> 01:19:19,168 Inoiz entzun ditudan ergelkeriarik handienak esaten dituzulako. 1359 01:19:20,959 --> 01:19:23,376 Zerbitzuan egonda tiro egin dizute? 1360 01:19:23,376 --> 01:19:24,751 Bai. 1361 01:19:24,751 --> 01:19:26,501 Ikusi hau. 1362 01:19:29,251 --> 01:19:31,834 Kabroiak peronea hautsi zidan ia. 1363 01:19:31,834 --> 01:19:34,001 Berriz ibiliko ez nintzela uste nuen 1364 01:19:34,001 --> 01:19:35,793 Eta zer lortu nuen trukean? 1365 01:19:36,418 --> 01:19:38,876 Zaplada bizkarrean eta galoi bat. 1366 01:19:39,793 --> 01:19:40,876 Galoi puto bat. 1367 01:19:40,876 --> 01:19:43,251 Eta zer emango dizu kartelak? 1368 01:19:43,251 --> 01:19:45,668 Pentsioa eta etxe bat Bocan? 1369 01:19:45,668 --> 01:19:49,543 Ez dut tirokatu ninduten hirian bizitzeko adina irabazten. 1370 01:19:49,543 --> 01:19:51,251 Bidezkoa al da hori? 1371 01:19:51,751 --> 01:19:53,834 Niri ez zidaten galoirik eman. 1372 01:19:54,459 --> 01:19:55,543 Nolakoa zen zurea? 1373 01:19:56,668 --> 01:19:58,543 Miresten zaitut ia, Axel. 1374 01:19:58,543 --> 01:20:01,751 Kalean lan egiten jarraitzen duzu, gaizkileen atzetik, 1375 01:20:01,751 --> 01:20:04,584 lanagatik hainbeste galdu ondoren. 1376 01:20:07,834 --> 01:20:09,293 Zer moduz dago Jane? 1377 01:20:39,793 --> 01:20:40,793 Bai? 1378 01:20:40,793 --> 01:20:43,043 Nagusi? Renee Minnick, jauna. 1379 01:20:43,043 --> 01:20:45,293 Lagunarekin ibili naiz patruilatzen. 1380 01:20:45,293 --> 01:20:47,543 Bada, zorionak, asko pozten naiz. 1381 01:20:47,543 --> 01:20:49,543 Johnny, zer demontre? 1382 01:20:49,543 --> 01:20:51,584 Zatoz nahaspila hau garbitzera. 1383 01:20:51,584 --> 01:20:55,001 Orain ez, Maureen! Jainkoarren! Kirola egiten ari naiz. 1384 01:20:55,001 --> 01:20:56,876 Jauna, dena ondo? 1385 01:20:56,876 --> 01:20:59,334 Bai, dena ondo. Baina ez ezkondu inoiz. 1386 01:20:59,334 --> 01:21:01,751 - Zer nahi duzu? - Zuk jakitea nahi nuen 1387 01:21:01,751 --> 01:21:06,043 Grant komisarioak Foley eta Abbott atxilotu dituela kokaina edukitzagatik. 1388 01:21:06,043 --> 01:21:07,334 Kokaina? 1389 01:21:07,334 --> 01:21:08,751 Foley atxilotu du? 1390 01:21:08,751 --> 01:21:10,251 Burua galdu du, ala? 1391 01:21:11,001 --> 01:21:11,876 Jainkoarren. 1392 01:21:16,251 --> 01:21:17,543 Zer arraio? 1393 01:21:22,084 --> 01:21:22,959 Kaka. 1394 01:21:27,376 --> 01:21:28,918 Film gehiegi ikusi dituzu. 1395 01:21:41,793 --> 01:21:42,876 Abbott detektibea. 1396 01:21:44,084 --> 01:21:45,626 Zer arraio? 1397 01:21:45,626 --> 01:21:47,376 Gaztetan ikasitakoak. 1398 01:21:49,751 --> 01:21:51,209 Zer egingo dugu? 1399 01:21:51,209 --> 01:21:52,293 Ixo. Goazen. 1400 01:22:12,126 --> 01:22:13,001 Hemendik. 1401 01:22:13,918 --> 01:22:14,751 Kaka. 1402 01:22:19,376 --> 01:22:20,626 M-20an daude. 1403 01:22:26,793 --> 01:22:28,876 - Itxaron nahi duzu? - Alde egin dute! 1404 01:22:28,876 --> 01:22:30,084 Itxi irteerak! 1405 01:22:30,084 --> 01:22:31,793 - Eskatu laguntza. - Kaka. 1406 01:22:34,418 --> 01:22:35,501 - Aizu! - Zer? 1407 01:22:35,501 --> 01:22:36,668 Zer arraio? 1408 01:22:37,668 --> 01:22:39,084 Zer? Nora goaz? 1409 01:22:39,084 --> 01:22:40,168 Jarrai nazazu. 1410 01:22:45,501 --> 01:22:47,793 - Egon. - Bizkor! 1411 01:22:47,793 --> 01:22:51,168 Ez. Zergatik goaz teilatura? Honek ez du zentzurik. 1412 01:22:51,168 --> 01:22:52,584 Hau hemen dagoelako. 1413 01:22:53,293 --> 01:22:58,334 Ez. Ezin dugu hau egin. Ezin dut egin. Hau ideia txarra da. 1414 01:22:58,334 --> 01:23:01,418 Gure atzetik datoz hil nahi gaituztelako, Bobby, 1415 01:23:01,418 --> 01:23:02,709 eta pilotua zara. 1416 01:23:02,709 --> 01:23:06,001 Eta hori helikoptero arraio bat da. Bazatoz? 1417 01:23:06,584 --> 01:23:07,793 Kaka! 1418 01:23:11,376 --> 01:23:13,709 Zer arraio ari zara? Igo helikopterora. 1419 01:23:18,043 --> 01:23:20,376 Arin itxi ditugu ateak, hemen behar dute. 1420 01:23:20,376 --> 01:23:22,459 - Eraikinean daude? - Bai, jauna. 1421 01:23:24,209 --> 01:23:27,459 - Zer zabiltza? Presa dugu. - Ondo da. 1422 01:23:29,376 --> 01:23:32,793 Bizkorrago! Arraioa, hau ez da Spirit airelinea. Goazen! 1423 01:23:32,793 --> 01:23:36,459 Bizikletan ibiltzea bezalakoa da! Ezin da ahaztu! 1424 01:23:36,459 --> 01:23:38,834 Egin dezakezu! Bizkor, goazen! 1425 01:23:38,834 --> 01:23:40,709 Ixo. Kontzentratu beharra dut. 1426 01:23:47,001 --> 01:23:48,209 Eman hori. 1427 01:23:48,209 --> 01:23:51,501 Unitate denak, aditu. Teilatu madarikatuan daude. 1428 01:23:58,084 --> 01:24:00,459 Aireratzen ari da. Bizkor! 1429 01:24:00,459 --> 01:24:02,418 Ez al zinen elitezko pilotua? 1430 01:24:02,418 --> 01:24:05,876 Pilotua izan nintzen, baina jada ez naiz. 1431 01:24:07,376 --> 01:24:08,293 Kontuz. 1432 01:24:09,584 --> 01:24:11,043 - Urduri zaude. - Bai. 1433 01:24:11,043 --> 01:24:12,459 Zergatik zaude urduri? 1434 01:24:12,459 --> 01:24:15,918 Helikoptero istripua izan nuelako. Ez dut ordutik pilotatu. 1435 01:24:15,918 --> 01:24:19,084 - Horregatik utzi nuen. - Zer? Egon... 1436 01:24:20,251 --> 01:24:21,251 Lurreratu. 1437 01:24:21,251 --> 01:24:23,209 - Aizu! Kaka! - Kaka! 1438 01:24:23,209 --> 01:24:25,376 Kaka. 1439 01:24:36,626 --> 01:24:40,043 Zergatik ez didazu lehenago esan istripu bat izan zenuela? 1440 01:24:40,043 --> 01:24:43,459 Barkatu, ez nekien helikoptero bat lapurtuko genuela 1441 01:24:43,459 --> 01:24:45,376 polizia-etxeko teilatutik! 1442 01:24:45,376 --> 01:24:48,334 Ezta nik hain pilotu txarra zinenik. 1443 01:24:48,334 --> 01:24:50,084 Beste zerbait asmatuko nuen. 1444 01:24:50,084 --> 01:24:52,168 Esan dizut ideia txarra zela! 1445 01:24:57,668 --> 01:25:00,001 - Kaka! - Zer? 1446 01:25:02,084 --> 01:25:05,876 Radarraren helmenetik kanpo daude. Lurretik jarraitu behar ditugu. 1447 01:25:07,168 --> 01:25:08,251 Mendebalderantz. 1448 01:25:13,293 --> 01:25:15,626 - Zer arraio? - Isilduko zara behingoz? 1449 01:25:15,626 --> 01:25:17,793 - Jainko maitea! - Ixo! 1450 01:25:22,501 --> 01:25:24,626 Zer arraio ari dira? 1451 01:25:26,376 --> 01:25:28,418 Gelditu! Ez, lurreratu! 1452 01:25:30,251 --> 01:25:31,084 Grant da! 1453 01:25:38,543 --> 01:25:40,334 - Kaka! - Tiro egiten ari da! 1454 01:25:41,751 --> 01:25:44,418 - Konortea galduko dut. - Ezta pentsatu ere! 1455 01:25:44,418 --> 01:25:45,543 Aizu! 1456 01:25:45,543 --> 01:25:46,959 - Ene! - Aizu! 1457 01:25:46,959 --> 01:25:49,376 - Zer arraio? - Pilotatu helikopteroa! 1458 01:25:49,376 --> 01:25:51,043 - Gorde! - Tiro egingo dizut! 1459 01:25:51,043 --> 01:25:52,084 Kaka. 1460 01:25:52,084 --> 01:25:55,751 Tiro egingo dizut, ez naiz helikoptero istripu batean hilko. 1461 01:25:56,709 --> 01:25:58,709 Aizu, zer arraio? 1462 01:26:05,251 --> 01:26:07,168 Unitate denak, aditu. 1463 01:26:07,168 --> 01:26:09,376 Beverly Hillseko polizia-etxera doaz. 1464 01:26:09,376 --> 01:26:10,918 Lurreratuko dut. 1465 01:26:10,918 --> 01:26:12,793 - Hemen? - Bai. 1466 01:26:17,959 --> 01:26:19,209 Jainko maitea! 1467 01:26:19,918 --> 01:26:25,084 Foley! Txantxetan ari zara? Helikoptero madarikatu bat lapurtu duzu? 1468 01:26:33,376 --> 01:26:34,751 Grant! 1469 01:26:37,084 --> 01:26:38,584 Gure atzean dago! 1470 01:26:38,584 --> 01:26:39,501 Kaka! 1471 01:26:44,126 --> 01:26:45,251 Kaka, jo gaitu! 1472 01:26:46,251 --> 01:26:47,501 Ondo da, eutsi! 1473 01:26:51,584 --> 01:26:53,293 - Ez dut errotorerik! - Zer? 1474 01:26:53,918 --> 01:26:56,418 - Errotorea hautsi du! - Baduzu beste bat? 1475 01:27:00,793 --> 01:27:01,918 - Kaka! - Kaka! 1476 01:27:01,918 --> 01:27:04,584 - Isilduko zara? - Kaka! 1477 01:27:04,584 --> 01:27:07,293 - Berehala lurreratu behar dugu. - Zer? 1478 01:27:07,293 --> 01:27:09,043 Nahitaezko lurreratzea! 1479 01:27:14,626 --> 01:27:16,709 - Kaka! - Utzi hitz egiteari. 1480 01:27:17,293 --> 01:27:20,793 Ondo egin duzu. Nik ez nukeen hobeto egingo. 1481 01:27:21,334 --> 01:27:22,751 Ezta askoz okerrago ere. 1482 01:27:23,793 --> 01:27:26,709 Benetako pilotu batek askoz hobeto egingo zukeen. 1483 01:27:26,709 --> 01:27:28,501 Bizkor, goazen. 1484 01:27:28,501 --> 01:27:30,584 Aizue! Barkatu, 1485 01:27:30,584 --> 01:27:32,793 zer arraio gertatzen ari da? 1486 01:27:32,793 --> 01:27:34,626 Hau jabetza pribatua da. 1487 01:27:34,626 --> 01:27:36,709 Zera... Arazo txiki bat daukagu. 1488 01:27:37,584 --> 01:27:39,251 Norbait dago helikopteroan. 1489 01:27:39,251 --> 01:27:40,959 Pozik lagunduko nizueke. 1490 01:27:40,959 --> 01:27:43,668 Baina kontu korapilatsua izan daiteke. 1491 01:27:43,668 --> 01:27:44,793 Legalki. Beraz... 1492 01:27:44,793 --> 01:27:46,918 Pikutara! Norbait hiltzear dago. 1493 01:27:46,918 --> 01:27:48,168 Egizu zerbait! 1494 01:27:48,168 --> 01:27:51,918 Kaka! Ados, ondo da. Entzun, abokatuari deituko diot. 1495 01:27:51,918 --> 01:27:55,668 Eta nire... Nire kadiak egingo du. Davis! Etorri hona. 1496 01:27:55,668 --> 01:27:57,584 - Davis, lagundu! - Bizkor. 1497 01:27:57,584 --> 01:28:00,126 Emakume bat dago helikoptero barruan. 1498 01:28:00,126 --> 01:28:01,168 Izan heroi bat. 1499 01:28:01,168 --> 01:28:03,709 Eutsi arnasa. Atera emakumea. 1500 01:28:03,709 --> 01:28:07,251 Aizue! Tira! Zer zabiltzate? 1501 01:28:07,876 --> 01:28:09,626 Hanka egin behar dugu. 1502 01:28:11,376 --> 01:28:14,501 - Itxaron. Auto bat lortuko dut. - Beste lapurreta bat. 1503 01:28:14,501 --> 01:28:16,959 Kaixo, anaia! Egia esango dizut. 1504 01:28:16,959 --> 01:28:19,793 Detektibeak gara eta auto bat behar dugu, 1505 01:28:19,793 --> 01:28:22,418 kasu baten erdian gaude, larrialdi bat da. 1506 01:28:22,418 --> 01:28:24,709 - Nortasun-agiria. - Ez dut soinean. 1507 01:28:24,709 --> 01:28:27,793 Istorio luzea da, tira, lagun iezaiozu anaia bati. 1508 01:28:27,793 --> 01:28:29,918 Ulertzen dut, anaia, benetan. 1509 01:28:29,918 --> 01:28:32,459 - Auto utziko diguzu? - Ezta pentsatu ere! 1510 01:28:32,459 --> 01:28:34,376 Hamar urtez lan egin dut hemen. 1511 01:28:34,376 --> 01:28:36,209 Zer egitea nahi duzu? 1512 01:28:36,209 --> 01:28:38,709 Autoa musu-truk ematea anaiak garelako? 1513 01:28:38,709 --> 01:28:41,168 Bai. Anaia batek zure laguntza behar du. 1514 01:28:41,168 --> 01:28:44,043 Ezin dut. Lana galduko nuke. Ez gaizki hartu. 1515 01:28:44,043 --> 01:28:45,918 - Ados? - Noski, anaiak gara. 1516 01:28:45,918 --> 01:28:49,793 Hiru ume ditut. Txakurrari ebakuntza egin behar diote. 43 000 dolar. 1517 01:28:49,793 --> 01:28:51,543 Lana behar dut ordaintzeko. 1518 01:28:51,543 --> 01:28:53,459 Tira, anaia. Larrialdi bat da. 1519 01:28:53,459 --> 01:28:55,668 "Anaia". Barbakoa batean gaude, ala? 1520 01:28:55,668 --> 01:28:57,834 - Gizon ona zara. - Badakit. 1521 01:28:57,834 --> 01:29:00,459 Familia gizona. Baina arriskuan gaude. 1522 01:29:00,459 --> 01:29:01,626 - Anaia. - Bai. 1523 01:29:01,626 --> 01:29:04,584 Weinstein andrea, zer moduz? Utzi hori, banoa. 1524 01:29:04,584 --> 01:29:05,501 Ez! 1525 01:29:05,501 --> 01:29:06,918 - Hara. - Kode-aldaketa. 1526 01:29:06,918 --> 01:29:10,293 - Beltz horietako bat zara? - Kaixo, aspaldiko! 1527 01:29:11,834 --> 01:29:15,668 Honi buruz ari zinen itxaroteko esan didazunean? 1528 01:29:15,668 --> 01:29:17,751 Oso ondo, Abbott detektibea. 1529 01:29:26,251 --> 01:29:27,334 Kaixo, osaba John. 1530 01:29:27,834 --> 01:29:28,918 Baduzu unetxo bat? 1531 01:29:29,668 --> 01:29:31,001 Grantek atxilotu ditu? 1532 01:29:31,001 --> 01:29:32,876 Bai, baina ihes egin dute. 1533 01:29:34,209 --> 01:29:36,126 Bilaketa agindua igorri dut, 1534 01:29:36,126 --> 01:29:38,501 baina auskalo nor erosi duen Grantek. 1535 01:29:39,334 --> 01:29:42,126 Billy zuzen zegoen. Kasu egin behar nion. 1536 01:29:42,709 --> 01:29:44,543 Aitak ez dizu deitu, ezta? 1537 01:29:46,001 --> 01:29:46,918 Kaka. 1538 01:29:48,626 --> 01:29:51,418 Ez nion esan niona esan behar. Gaizki egon zen. 1539 01:29:51,418 --> 01:29:52,376 Aski da. 1540 01:29:52,376 --> 01:29:56,751 Askotan ez daki nola adierazi, baina zu zara gehien axola zaiona. 1541 01:29:59,543 --> 01:30:01,209 Axel naiz. Utzi mezu bat. 1542 01:30:01,793 --> 01:30:03,876 Kaixo, zurekin hitz egin behar dut. 1543 01:30:04,459 --> 01:30:05,959 Esandakoari buruz. 1544 01:30:06,626 --> 01:30:08,668 Deitu, mesedez, erantzungo dut. 1545 01:30:17,584 --> 01:30:18,501 Gidatu. 1546 01:30:19,793 --> 01:30:23,376 Zure lagun Chalinok kokapen zehatzagoa ematea zuen. 1547 01:30:23,918 --> 01:30:27,334 - Gezurra esango zigun? - Ez dakit. Jarraitu dezagun bila. 1548 01:30:31,834 --> 01:30:32,959 Zer da hau guztia? 1549 01:30:35,668 --> 01:30:36,543 Txo. 1550 01:30:37,959 --> 01:30:40,334 Kartelaren etxetik atera zen kamioia da. 1551 01:30:40,834 --> 01:30:43,209 Tipo horiek ez dute langile itxura. 1552 01:30:43,209 --> 01:30:45,168 Ez horixe. 1553 01:30:47,168 --> 01:30:49,668 Aizu, hori Rosewooden autoa da. 1554 01:30:49,668 --> 01:30:52,918 Auto urdin hori... Gainean traste hori duena. Goazen. 1555 01:31:35,209 --> 01:31:37,834 Ondo da. Etorri hona. 1556 01:31:39,043 --> 01:31:40,084 Etorri hona. 1557 01:31:40,876 --> 01:31:42,626 Non dagoen esango dizuet. 1558 01:31:43,959 --> 01:31:45,793 SD txartela non dagoen... 1559 01:31:47,668 --> 01:31:49,251 jakin nahi baduzue... 1560 01:31:51,709 --> 01:31:53,251 "Zoazte pikutara". 1561 01:31:55,793 --> 01:31:59,709 - Zertan ibili zara? - Turismoa egiten. Oso polita dago LA. 1562 01:31:59,709 --> 01:32:01,709 Baso-suteek sortzen duten 1563 01:32:01,709 --> 01:32:03,709 laino eta kea gustuko ditut. 1564 01:32:03,709 --> 01:32:05,668 Ez barre eragin. 1565 01:32:05,668 --> 01:32:08,126 - Abbott detektibea. - Billy Rosewood. 1566 01:32:08,126 --> 01:32:10,334 Bai. Bizkor ibili behar dugu. 1567 01:32:11,126 --> 01:32:13,209 Kamioiak kargatzen bukatu dute ia. 1568 01:32:16,793 --> 01:32:18,459 Zenbat eta handiagoa, hobe. 1569 01:32:18,459 --> 01:32:21,543 Billy Rosewood. Zure mira nuen, motel. 1570 01:33:01,959 --> 01:33:03,126 Kaka. 1571 01:33:17,209 --> 01:33:18,918 Non arraio dago SD txartela? 1572 01:33:19,501 --> 01:33:21,793 Nire Rambo labanan. Nire bulegoan. 1573 01:33:21,793 --> 01:33:23,293 Jane abisatu behar dugu. 1574 01:33:26,709 --> 01:33:27,543 Jane. 1575 01:33:27,543 --> 01:33:29,043 Kaixo, Axel. 1576 01:33:29,834 --> 01:33:31,459 - Grant? - Bai. 1577 01:33:31,459 --> 01:33:32,543 Non dago? 1578 01:33:32,543 --> 01:33:35,668 Jane? Jane ondo dago. 1579 01:33:35,668 --> 01:33:38,834 Baina ez dit erraz jarri. 1580 01:33:38,834 --> 01:33:42,251 Egingo didazu mesedetxo bat? 1581 01:33:42,251 --> 01:33:47,334 Ekarri SD txartela eta kamioia, edo damutuko zaidan zerbait egingo dut. 1582 01:33:47,334 --> 01:33:48,293 Non dago? 1583 01:33:48,293 --> 01:33:52,043 Sunset Point biltegian gaude, Alamedan. 1584 01:33:52,043 --> 01:33:54,376 Ordubete duzu. 1585 01:33:55,126 --> 01:33:57,084 Esan kartelari ez hiltzeko 1586 01:33:57,084 --> 01:33:59,584 SD txartela lortu aurretik, eta batu dena. 1587 01:34:00,418 --> 01:34:02,751 Aizu. Esan zure gizonei dena apurtzeko. 1588 01:34:06,793 --> 01:34:07,709 Jane dauka. 1589 01:34:08,209 --> 01:34:09,501 Oparitxo bat daukagu. 1590 01:34:09,501 --> 01:34:12,293 Oso adeitsuak zarete. 1591 01:34:13,293 --> 01:34:14,376 Pixoihalak dira. 1592 01:34:14,959 --> 01:34:17,543 Bihotzez eskertzen dizuet. 1593 01:34:17,543 --> 01:34:18,876 Bai? 1594 01:34:18,876 --> 01:34:20,084 Aupa, Jeffrey. 1595 01:34:20,084 --> 01:34:22,751 Foley, esan ez zaituztela berriro atxilotu. 1596 01:34:22,751 --> 01:34:25,459 - Birritan. Ihes egin dut. - Txantxetan, ala? 1597 01:34:25,459 --> 01:34:29,209 Janeren telefono kokapena behar dut non dagoen egiaztatzeko. 1598 01:34:29,209 --> 01:34:32,168 - Ados. Ez zabiltza txantxetan. - Arriskuan dago. 1599 01:34:32,876 --> 01:34:35,543 Ondo da, Beverly Crest 738. 1600 01:34:35,543 --> 01:34:37,793 Gezurra esan digu. Etxe horretan dago. 1601 01:34:37,793 --> 01:34:39,918 Telefonoa piztuta eta geldi dago. 1602 01:34:39,918 --> 01:34:41,334 Deitu mugitzen bada. 1603 01:34:41,334 --> 01:34:45,043 Ados. Axel... Kontuz ibili. 1604 01:34:45,043 --> 01:34:48,876 Bai. Ados. "Kontuz ibili". Kontuz ibiltzea nahi du. 1605 01:34:49,376 --> 01:34:51,293 - Ondo zaudete? - Bai. 1606 01:34:51,918 --> 01:34:53,543 Nik ez dut segurtasun-uhalik. 1607 01:34:53,543 --> 01:34:55,959 Ez du axola! Denak emanda! 1608 01:34:58,168 --> 01:34:59,584 Laguntza beharko dugu. 1609 01:34:59,584 --> 01:35:03,043 Kokainaz betetako kamioi batean ihes egiten ari gara. 1610 01:35:03,043 --> 01:35:04,876 Ez dut uste ideia ona denik. 1611 01:35:11,959 --> 01:35:13,043 Zer ari zara? 1612 01:35:18,334 --> 01:35:19,959 Aizu! Zer arraio ari zara? 1613 01:35:20,543 --> 01:35:22,084 Laguntza lortzen ari naiz. 1614 01:35:23,584 --> 01:35:25,084 Zure mira nuen, Axel. 1615 01:35:40,584 --> 01:35:42,793 Iheslaria ni naizen lehen aldia da. 1616 01:35:43,543 --> 01:35:45,001 Ohituko zara. 1617 01:35:47,126 --> 01:35:49,668 Eraman zaitu strip-tease klubera? 1618 01:35:49,668 --> 01:35:52,834 Ez, ez dut... Ez dut strip-tease klubera eramango. 1619 01:35:53,334 --> 01:35:54,334 Zergatik ez? 1620 01:35:57,293 --> 01:35:59,459 Nire alabarekin koitoa egin du. 1621 01:36:00,251 --> 01:36:01,501 Hau marka. 1622 01:36:13,668 --> 01:36:14,709 Aizu! Kontuz! 1623 01:36:24,209 --> 01:36:27,626 - Taggart sutan jarriko da. - Agur laguntzari. 1624 01:36:28,876 --> 01:36:31,293 - Zenbat falta da? - Hamar minutu. 1625 01:36:35,001 --> 01:36:36,709 Zein da plana, komisario. 1626 01:36:37,668 --> 01:36:40,043 SD txartela lortu, nire aita hil, 1627 01:36:40,834 --> 01:36:41,918 eta kito? 1628 01:36:41,918 --> 01:36:44,834 Oso azkarra zara. Familia kontua izango da. 1629 01:36:45,418 --> 01:36:48,168 Badakizu zer arazo dudan nire aitarekin? 1630 01:36:48,168 --> 01:36:51,334 Ezin dut bere izaera obsesiboa jasan. 1631 01:36:52,126 --> 01:36:53,459 Nekaezina da. 1632 01:36:53,459 --> 01:36:56,043 Hori da orain zure arazorik handiena. 1633 01:36:57,001 --> 01:36:58,293 Zorte on, kabroia. 1634 01:36:58,293 --> 01:37:01,501 Ez dut zorterik behar, polit hori. 1635 01:37:02,084 --> 01:37:04,626 Nahi dudana egin dezaket. 1636 01:37:05,209 --> 01:37:09,668 Enriquez, Copeland, Rosewood, 1637 01:37:09,668 --> 01:37:11,543 Foley. 1638 01:37:11,543 --> 01:37:15,334 Arazo bakarra dago. Eta hori zu zara. 1639 01:37:15,334 --> 01:37:19,459 Entzun, kartelak zure aita hil zuela ezagutzera ematen denean 1640 01:37:19,459 --> 01:37:22,043 jendeak erraz sinetsi eta esango du: 1641 01:37:22,043 --> 01:37:25,084 "Axel Foley, arraioa. Luze iraun du". 1642 01:37:25,084 --> 01:37:28,001 Baina bere alaba zintzoa, Jane Saunders? 1643 01:37:28,001 --> 01:37:32,043 Zer gertatu zitzaion? Agian ziztu bizian gidatzen ari zen 1644 01:37:32,043 --> 01:37:35,959 polizia-etxerako bidean aitari gertatutakoa jakiteko, 1645 01:37:35,959 --> 01:37:38,668 eta kurba bat arinegi hartu 1646 01:37:38,668 --> 01:37:40,959 eta amildegitik behera erori zen 1647 01:37:40,959 --> 01:37:44,084 harrapatuko zuen kablerik gabe oraingoan. 1648 01:38:19,251 --> 01:38:20,293 Zorte on. 1649 01:38:21,209 --> 01:38:22,376 Zaindu ezazu. 1650 01:38:33,168 --> 01:38:34,501 Goian! 1651 01:38:34,501 --> 01:38:35,959 Babestuko zaituztet! 1652 01:38:39,876 --> 01:38:40,918 Bota armak! 1653 01:38:46,334 --> 01:38:49,751 Foley arraioa. Beti berdin. 1654 01:39:30,626 --> 01:39:32,043 - Ez du balarik! - Kaka. 1655 01:39:36,959 --> 01:39:38,584 Aurrera, sasikumeak! 1656 01:39:39,709 --> 01:39:40,793 Taggart! 1657 01:39:40,793 --> 01:39:42,876 Jainkoarren, Billy! A zer piura! 1658 01:39:42,876 --> 01:39:45,334 Bi egunez torturatu naute. 1659 01:39:45,334 --> 01:39:47,584 - Zein da zure aitzakia? - Hartu. 1660 01:39:47,584 --> 01:39:50,709 - Zer egingo dut horrekin? - Gaiztoak tirokatu! 1661 01:39:52,918 --> 01:39:56,459 Ez du orain izan behar, baina barkamena eskatzea espero dut. 1662 01:39:56,459 --> 01:39:58,251 Jainkoarren, Billy. 1663 01:39:58,251 --> 01:40:00,876 Bizia salbatu dizut eta zugatik hilko naiz. 1664 01:40:00,876 --> 01:40:03,084 Entzutea gustatuko litzaidake. 1665 01:40:21,668 --> 01:40:24,334 Badakizu zer? Izorra daitezela. 1666 01:40:25,084 --> 01:40:27,043 Josi ditzagun balaz. 1667 01:40:27,043 --> 01:40:29,376 Bi arazo ditugu, Billy. 1668 01:40:29,376 --> 01:40:33,084 Bat, burutik jota zaude. Eta bi, ezin naiz altxatu. 1669 01:40:37,209 --> 01:40:38,668 Bota armak! 1670 01:40:38,668 --> 01:40:41,584 Jainkoarren! Ez zara inoiz aldatuko. 1671 01:40:57,084 --> 01:40:58,959 Silva! Etorri hona! 1672 01:41:55,459 --> 01:41:56,543 Non dago? 1673 01:41:56,543 --> 01:41:59,793 Axel Foley, sasikume hutsa zara, benetan. 1674 01:41:59,793 --> 01:42:02,168 Konplimendu gisa diot. 1675 01:42:05,084 --> 01:42:06,168 Jane! 1676 01:42:06,168 --> 01:42:09,584 Aizu, zer arraio ari gara? 1677 01:42:10,209 --> 01:42:12,293 Bi polizia zahar eta bakarti gara. 1678 01:42:12,293 --> 01:42:15,126 Zer egingo dugu? Elkar hil? Zertarako? 1679 01:42:15,126 --> 01:42:16,084 Bota arma. 1680 01:42:16,668 --> 01:42:17,668 Ados. 1681 01:42:18,959 --> 01:42:20,418 Nire familia galdu dut. 1682 01:42:21,751 --> 01:42:22,959 Dibortziatuta nago. 1683 01:42:23,709 --> 01:42:26,251 Umeek ez didate hitz egiten. Eta zertarako? 1684 01:42:26,251 --> 01:42:28,543 Ez erabili koplarik. 1685 01:42:28,543 --> 01:42:30,918 Ez zara polizia. Kriminal bat zara! 1686 01:42:37,584 --> 01:42:38,418 Jane! 1687 01:43:01,126 --> 01:43:02,918 Ez. 1688 01:43:05,501 --> 01:43:06,918 Ez kezkatu. 1689 01:43:12,709 --> 01:43:14,501 Kasu egin behar nizun, Billy. 1690 01:43:15,876 --> 01:43:16,793 Badakit. 1691 01:43:23,959 --> 01:43:24,959 Etorri hona. 1692 01:43:25,501 --> 01:43:27,918 Ongi. Aski da. 1693 01:43:27,918 --> 01:43:29,168 Oso urduri zaude. 1694 01:43:29,168 --> 01:43:30,459 Bizkarreko mina dut. 1695 01:43:34,918 --> 01:43:36,501 Kaka. Axel. 1696 01:43:39,584 --> 01:43:40,959 Andereño, mesedez. 1697 01:43:40,959 --> 01:43:43,293 Ospitalean ikusiko duzu. Ados? 1698 01:43:50,001 --> 01:43:51,043 Osatuko da. 1699 01:43:59,751 --> 01:44:00,834 Bazkaria aukeran. 1700 01:44:00,834 --> 01:44:03,668 Haragia eta kruxpetak edo... 1701 01:44:04,459 --> 01:44:06,626 Hara. Ez dago beste aukerarik. 1702 01:44:06,626 --> 01:44:09,459 Kruxpetak, artozko kruxpetak dira? 1703 01:44:10,043 --> 01:44:11,418 "Kruxpetak" dio soilik. 1704 01:44:12,959 --> 01:44:16,709 Egun gutxi pasa dira, baina hobetzen ari den arren, 1705 01:44:16,709 --> 01:44:18,584 denbora bat emango du hemen. 1706 01:44:18,584 --> 01:44:20,959 - Ikus dezaket? - Bigarren solairua. 1707 01:44:20,959 --> 01:44:22,709 Eskerrik asko. 1708 01:44:34,751 --> 01:44:36,209 Kaixo, zer nahi duzu? 1709 01:44:36,209 --> 01:44:40,584 Hanburgesa puntuan, patata frijituak eta banilla irabiaki bat, mesedez. 1710 01:44:40,584 --> 01:44:42,001 Ados. Mila esker. 1711 01:44:42,001 --> 01:44:43,001 Mila esker. 1712 01:44:54,126 --> 01:44:55,793 Banekien hemen egongo zinela. 1713 01:44:55,793 --> 01:44:58,126 Kaixo... 1714 01:45:00,001 --> 01:45:02,501 - Zerbait jan nahi duzu? - Ez. 1715 01:45:03,584 --> 01:45:04,418 Zer moduz? 1716 01:45:05,293 --> 01:45:08,376 Ezin hobeto. Ez dut ezer tantaka erortzen nabaritzen. 1717 01:45:08,376 --> 01:45:10,501 Ondo nago. 1718 01:45:10,501 --> 01:45:11,834 Zer galdu dut? 1719 01:45:12,459 --> 01:45:14,376 Grant eta beste bost hildako. 1720 01:45:15,543 --> 01:45:18,293 Beste hiru ospitalean daude, zaintzapean. 1721 01:45:18,293 --> 01:45:19,543 Eta zure bezeroa? 1722 01:45:19,543 --> 01:45:23,793 Epaileak SD txartela jaso du eta fiskalak karguak kendu ditu. 1723 01:45:25,209 --> 01:45:26,334 Ez horregatik. 1724 01:45:28,126 --> 01:45:29,209 Ziur ondo zaudela? 1725 01:45:29,209 --> 01:45:31,668 - Itzuli behar duzu. - Bai, ondo nago. 1726 01:45:31,668 --> 01:45:33,668 Gauza bat esan nahi dizut. 1727 01:45:34,251 --> 01:45:35,084 Zuzen zeunden. 1728 01:45:36,668 --> 01:45:38,793 Gurasoa beti da gurasoa 1729 01:45:38,793 --> 01:45:41,001 eta haurra beti da haurra. 1730 01:45:41,001 --> 01:45:43,543 Egia da. Eta... 1731 01:45:45,126 --> 01:45:46,709 Hanka sartu dut. 1732 01:45:49,459 --> 01:45:50,418 Sentitzen dut. 1733 01:45:53,459 --> 01:45:54,293 Bada... 1734 01:45:56,001 --> 01:45:58,043 gogoratzen duzu esan zenuena... 1735 01:45:59,918 --> 01:46:02,751 Alaba izan naizen denbora adina izan zarela aita. 1736 01:46:03,376 --> 01:46:05,709 Ez dut inoiz hori kontuan hartu. 1737 01:46:06,293 --> 01:46:09,126 Eta bai, erantzukizuna gurasoarena da, 1738 01:46:09,126 --> 01:46:11,168 baina orain pertsona heldua naiz. 1739 01:46:14,251 --> 01:46:15,793 Emango beste aukera bat? 1740 01:46:17,626 --> 01:46:19,876 Hona proposamena. Lehenik, osatu. 1741 01:46:20,543 --> 01:46:23,168 Ondoren, deitu eta hitz egingo dugu. 1742 01:46:24,251 --> 01:46:26,251 Eta denbora batez gera zaitezke. 1743 01:46:27,418 --> 01:46:30,293 Beti diozu Beverly Hillsen maite zaituztela. 1744 01:46:30,293 --> 01:46:31,834 Konforme. 1745 01:46:32,459 --> 01:46:35,293 Oso harro nago zutaz, Jane. 1746 01:46:35,876 --> 01:46:36,918 Benetan. 1747 01:46:40,293 --> 01:46:41,918 Itzul gaitezen, aita. 1748 01:46:42,501 --> 01:46:47,293 Ados, itzel. "Aita". Gustuko dut. Oso gustuko dut. Bai horixe! 1749 01:46:47,293 --> 01:46:50,168 - Lagunduko didazu zutitzen? - Bai. 1750 01:46:50,168 --> 01:46:52,751 Jesartzea zutitzea baino errazagoa da. 1751 01:46:52,751 --> 01:46:54,543 Hori da. 1752 01:46:55,126 --> 01:46:58,876 "Aitatxo"-k "Aita"-k baino silaba bat gehiago baino ez du. 1753 01:46:58,876 --> 01:47:00,293 Oso ondo. Goazen. 1754 01:47:00,293 --> 01:47:03,043 Bai, ia-ia... Ez ahaztu billete-zorroa. 1755 01:47:03,043 --> 01:47:05,793 "Billete-zorroa". Etorkizuna ikusten ari naiz. 1756 01:47:05,793 --> 01:47:07,918 - Zer? - Bat-batean 83 urte dituzu. 1757 01:47:07,918 --> 01:47:11,376 Tirokatu egin naute, horregatik nabil... Ez gaizki ulertu. 1758 01:47:11,959 --> 01:47:14,668 Ez zenuen ospitalean bukatu behar ni ikusteko. 1759 01:47:14,668 --> 01:47:17,626 Ez, baina lagundu egin du, ezta? 1760 01:47:18,959 --> 01:47:20,376 Tirokatu ez banindute, 1761 01:47:20,376 --> 01:47:24,251 ez ginateke kalea elkarrekin gurutzatzen egongo. 1762 01:47:24,251 --> 01:47:26,584 Hitzeman ez duzula berriz ihes egingo. 1763 01:47:28,043 --> 01:47:30,668 EGUN BATZUK GEROAGO... 1764 01:47:36,626 --> 01:47:40,668 Sarjentu, erantzungo galdera pertsonal bat? 1765 01:47:41,293 --> 01:47:42,126 Ez. 1766 01:47:45,709 --> 01:47:49,626 Zein maiztasunez egiten duzu maitasuna Maureenekin? 1767 01:47:51,126 --> 01:47:52,543 Billy, zer arraio? 1768 01:47:52,543 --> 01:47:54,209 Harremanerako ona da. 1769 01:47:54,793 --> 01:47:57,459 Ospa. Irten autotik oraintxe bertan. 1770 01:47:57,959 --> 01:47:59,459 - Kaixo! - Kaixo! 1771 01:47:59,459 --> 01:48:01,084 Jesus! 1772 01:48:01,084 --> 01:48:04,251 Zuek biak inoiz ikusi dudan 1773 01:48:04,251 --> 01:48:06,876 zaintza bikoterik kaskarrena zarete. 1774 01:48:07,959 --> 01:48:09,584 - Kaskarrena. - Kaka zaharra. 1775 01:48:09,584 --> 01:48:12,876 Astebete igaro da. Atseden hartzen egon beharko zenuke. 1776 01:48:12,876 --> 01:48:14,834 Bai, eta zuek zaintza egiten 1777 01:48:14,834 --> 01:48:16,668 ospitaletik irten ez nadin. 1778 01:48:16,668 --> 01:48:19,501 - Janeren kontua izan da? - Kezkatuta gaude. 1779 01:48:19,501 --> 01:48:20,959 Ez kezkatu. Ondo nago. 1780 01:48:20,959 --> 01:48:22,709 Hortik irten behar nuen. 1781 01:48:22,709 --> 01:48:26,084 Hor barruan zaharrak eta gaixoak baino ez daude. 1782 01:48:26,084 --> 01:48:29,543 Denak ari dira eztulka, kexuka eta marmarka. 1783 01:48:29,543 --> 01:48:31,251 Zure antzera, Taggart. 1784 01:48:31,251 --> 01:48:34,668 - Utzi bakean. - Xerra bat jan nahi dut. Gose naiz. 1785 01:48:34,668 --> 01:48:35,584 Ez. 1786 01:48:35,584 --> 01:48:37,251 Zergatik? Astebete daramat... 1787 01:48:37,251 --> 01:48:39,959 - Axel. Ez. - ...ospitaleko janaria jaten. 1788 01:48:39,959 --> 01:48:42,793 Zer? Tira, xerra bat jan baino ez dut nahi. 1789 01:48:42,793 --> 01:48:44,793 Goazen. Ezagutzen nauzu, motel. 1790 01:48:44,793 --> 01:48:46,334 Badakizu hau behar dudala. 1791 01:48:46,334 --> 01:48:47,543 Ez egin, Billy. 1792 01:48:47,543 --> 01:48:50,709 Sarjentu, biok dakigu egingo dudala. 1793 01:48:53,376 --> 01:48:55,501 Pikutara. Goazen xerra bat jatera. 1794 01:48:55,501 --> 01:48:58,084 - Hori da. - Ezin dut denbora galdu. 1795 01:48:58,084 --> 01:49:00,459 - Tira, goazen. - Txintik ez Janeri. 1796 01:49:00,459 --> 01:49:01,376 Agindu bat da. 1797 01:49:01,376 --> 01:49:02,918 - Ez horixe. - Txintik ez. 1798 01:49:02,918 --> 01:49:05,543 Hau itzela izango da. Benetan. 1799 01:55:02,751 --> 01:55:07,751 Azpitituluak: Leire Chertudi