1
00:00:27,918 --> 00:00:30,209
[DJ on radio] Hey, what's up, Detroit?
It's your boy, the Bushman,
2
00:00:30,209 --> 00:00:32,668
and it's another balmy day here in the D.
3
00:00:32,668 --> 00:00:34,626
Winter weather advisory in effect.
4
00:00:34,626 --> 00:00:36,959
So unless you're headed
to the Red Wings game,
5
00:00:36,959 --> 00:00:38,709
stay the hell off my roads.
6
00:00:38,709 --> 00:00:41,334
Now back to the music on WJLB.
7
00:00:42,751 --> 00:00:45,293
["The Heat is On" by Glenn Frey playing]
8
00:00:54,209 --> 00:00:56,168
♪ The heat is on ♪
9
00:00:56,168 --> 00:00:58,001
[children yelling, laughing]
10
00:00:58,001 --> 00:00:59,709
♪ On the street ♪
11
00:01:01,001 --> 00:01:02,334
♪ Inside your head ♪
12
00:01:02,334 --> 00:01:03,334
- Hey!
- [honks horn]
13
00:01:03,334 --> 00:01:04,293
Hello!
14
00:01:04,293 --> 00:01:05,876
♪ On every beat ♪
15
00:01:07,293 --> 00:01:09,293
♪ And the beat's so loud ♪
16
00:01:10,668 --> 00:01:13,084
- ♪ Deep inside ♪
- [indistinct chatter]
17
00:01:13,084 --> 00:01:14,834
All right, there! I see you!
18
00:01:14,834 --> 00:01:16,168
[yelling dismissively]
19
00:01:16,751 --> 00:01:18,918
♪ Just to stay alive ♪
20
00:01:20,209 --> 00:01:21,334
♪ 'Cause the heat is on ♪
21
00:01:23,793 --> 00:01:25,043
♪ Whoo! ♪
22
00:01:26,918 --> 00:01:27,876
[toots horn]
23
00:01:27,876 --> 00:01:29,084
What's up?
24
00:01:29,668 --> 00:01:31,168
Are you warm in there, Foley?
25
00:01:31,168 --> 00:01:33,459
♪ Caught up in the action
I've been lookin' out for you ♪
26
00:01:33,459 --> 00:01:34,376
Hey...
27
00:01:34,376 --> 00:01:37,043
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh ♪
28
00:01:37,043 --> 00:01:42,501
♪ Tell me, can you feel it ♪
29
00:01:42,501 --> 00:01:45,543
- ♪ The heat is on ♪
- [arguing indistinctly]
30
00:01:45,543 --> 00:01:47,876
♪ The heat is on ♪
31
00:01:49,084 --> 00:01:50,584
♪ The heat is on ♪
32
00:01:50,584 --> 00:01:52,001
[indistinct chatter]
33
00:01:52,001 --> 00:01:54,209
You know
I can lock you up for that, right?
34
00:01:55,126 --> 00:01:56,126
Fuck you, Foley!
35
00:01:56,126 --> 00:01:58,918
♪ The heat is... on ♪
36
00:02:07,001 --> 00:02:09,084
[announcer over PA] Detroit hockey fans
37
00:02:09,084 --> 00:02:11,959
are you ready?
38
00:02:11,959 --> 00:02:14,126
[crowd cheering]
39
00:02:17,168 --> 00:02:18,584
[whistle blows]
40
00:02:18,584 --> 00:02:20,334
[players shouting]
41
00:02:26,834 --> 00:02:27,751
Got the money?
42
00:02:35,334 --> 00:02:36,668
[man] Hey, um, Axel, uh...
43
00:02:36,668 --> 00:02:38,793
I don't want to
come off like some kiss-ass.
44
00:02:38,793 --> 00:02:41,293
You know what I mean?
But I did want to say,
45
00:02:41,293 --> 00:02:43,501
you're kind of the reason
I got into police work in the first place.
46
00:02:43,501 --> 00:02:45,084
- Is that right?
- Yeah.
47
00:02:45,084 --> 00:02:46,626
Well, that's very flattering.
48
00:02:46,626 --> 00:02:49,251
Yeah, I mean,
so when you reached out for the tickets,
49
00:02:49,251 --> 00:02:52,043
I got to say, man,
I was pretty pumped, you know?
50
00:02:52,043 --> 00:02:54,376
Told my wife,
"It's Axel Foley!" You know?
51
00:02:54,376 --> 00:02:56,418
And then, come down here,
pick your brain, you know?
52
00:02:56,418 --> 00:02:59,418
Honestly, I assumed
you didn't even like hockey. So this is...
53
00:03:00,126 --> 00:03:01,501
Wait, why would you assume that?
54
00:03:01,501 --> 00:03:03,459
That I didn't like hockey?
How could you just assume that?
55
00:03:03,459 --> 00:03:06,251
- Oh, because...
- Because... Is it because...
56
00:03:06,251 --> 00:03:07,793
No, don't do that.
57
00:03:07,793 --> 00:03:09,168
- I did not... I did not assume...
- Well, you--
58
00:03:09,168 --> 00:03:12,293
You had made an assumption
based on this that I did not like hockey.
59
00:03:12,293 --> 00:03:13,876
No, it's just that
you never talk about hockey, man.
60
00:03:13,876 --> 00:03:16,126
- That's all I...
- Well, hockey happens to be in my blood.
61
00:03:16,126 --> 00:03:17,043
It is?
62
00:03:17,043 --> 00:03:19,376
My great-grandfather
was actually a hockey player
63
00:03:19,376 --> 00:03:21,043
in the Negro Leagues in Winnipeg.
64
00:03:21,043 --> 00:03:22,751
The Winnipeg Black Guys.
65
00:03:22,751 --> 00:03:25,209
Wait a second, there was a Negro--
I mean... [clears throat]
66
00:03:25,209 --> 00:03:27,418
Oh, my God. [mutters]
67
00:03:27,418 --> 00:03:29,626
There was
an all-Black person hockey league?
68
00:03:29,626 --> 00:03:31,751
Wait, so you gonna tell me
that you supposed to be a hockey fan
69
00:03:31,751 --> 00:03:34,584
but you didn't realize there used to be
a Negro League in hockey?
70
00:03:35,168 --> 00:03:37,084
Shit. Axel, I am so sorry.
71
00:03:37,084 --> 00:03:40,084
I feel awful.
Look, I can do better. I will do better.
72
00:03:40,084 --> 00:03:41,626
- [chuckles]
- [crowd groans]
73
00:03:41,626 --> 00:03:44,001
You're fucking with me! Fuck!
74
00:03:44,001 --> 00:03:45,251
[mocking accent] "I can-- I can do better.
75
00:03:45,251 --> 00:03:48,459
I will be better. I will be--
I don't have to stay this way.
76
00:03:48,459 --> 00:03:49,918
I can be a better white man."
77
00:03:49,918 --> 00:03:51,001
[cackles]
78
00:03:51,001 --> 00:03:52,126
- That's me?
- That was you.
79
00:03:52,126 --> 00:03:54,918
- Yeah, but if I do you, then I am...
- Then it's wildly offensive.
80
00:03:54,918 --> 00:03:58,293
But listen,
here's your chance for you to do better.
81
00:03:58,293 --> 00:04:01,918
This place is about to be robbed
and you discovered by who.
82
00:04:01,918 --> 00:04:04,209
Through your relentless,
in-game detective work.
83
00:04:04,709 --> 00:04:06,209
Hold on, somebody's robbing the arena?
84
00:04:06,209 --> 00:04:09,751
This place is about to be robbed.
Look through these. Look right over there.
85
00:04:09,751 --> 00:04:12,251
- Can you see Junior Bollinger?
- Uh-huh.
86
00:04:12,251 --> 00:04:13,834
[Axel] He's been working
with the 7 Mile crew
87
00:04:13,834 --> 00:04:15,668
that killed that jeweler down in Berkley.
88
00:04:15,668 --> 00:04:17,334
Wait, shit, man...
89
00:04:18,668 --> 00:04:20,001
Didn't LT take you off that crew?
90
00:04:20,001 --> 00:04:22,168
Yeah. He did.
And if he knew I was still following June
91
00:04:22,168 --> 00:04:25,168
he'd probably shitcan my ass.
That's why luckily,
92
00:04:25,168 --> 00:04:28,751
we came to the game,
and you discovered Junior was there,
93
00:04:28,751 --> 00:04:32,084
and you decided that we should
take him down. See how this works?
94
00:04:32,084 --> 00:04:34,334
- That's why you wanted the tickets.
- That's why I wanted the tickets.
95
00:04:34,334 --> 00:04:36,251
- You didn't wanna hang out with me...
- All right, well...
96
00:04:36,251 --> 00:04:38,876
It's very nice hanging with you,
but we got stuff to do.
97
00:04:38,876 --> 00:04:40,126
Let's go get you that promotion.
98
00:04:40,126 --> 00:04:42,168
[crowd roaring]
99
00:04:43,793 --> 00:04:45,459
[man] Oh, God.
100
00:04:47,709 --> 00:04:49,501
- [Axel] Hey, Junior!
- Shit!
101
00:04:49,501 --> 00:04:51,793
[Axel] Ah, ah-ah-ah-ah!
102
00:04:51,793 --> 00:04:53,001
- Damn.
- Call it in.
103
00:04:53,001 --> 00:04:54,459
Fuck is he robbing, Axel?
104
00:04:54,459 --> 00:04:56,001
I don't know. Junior, what you robbing?
105
00:04:56,001 --> 00:04:57,501
Man, fuck you, Foley.
106
00:04:57,501 --> 00:04:58,709
I went straight.
107
00:04:59,501 --> 00:05:02,001
Actually, that's good. That's very good.
108
00:05:02,001 --> 00:05:04,376
- Hey, you got Junior here?
- [man] Uh, yeah.
109
00:05:04,376 --> 00:05:06,001
- All right. Hold him.
- Where are you going?
110
00:05:06,584 --> 00:05:07,418
Axel!
111
00:05:12,043 --> 00:05:14,168
[trainer] You assholes
are never getting out of here.
112
00:05:14,168 --> 00:05:16,501
Shut the fuck up
and keep your ass on the ground.
113
00:05:17,793 --> 00:05:20,668
Hey, where's my gear?
Coach wanna put me in the third period.
114
00:05:20,668 --> 00:05:21,793
Who the fuck are you?
115
00:05:21,793 --> 00:05:23,793
Who the fuck am I? Who the fuck are you?
116
00:05:23,793 --> 00:05:25,459
You must not have got the memo, nigga.
117
00:05:25,459 --> 00:05:28,793
You didn't hear about the Winnipeg trade?
I'm the new man up in this bitch.
118
00:05:28,793 --> 00:05:30,793
Get your ass on the fucking floor, man.
119
00:05:30,793 --> 00:05:32,334
Hey, motherfucker.
Let me tell you something.
120
00:05:32,334 --> 00:05:34,459
I am a five-time recipient
of the Stanley Cup,
121
00:05:34,459 --> 00:05:36,876
and I don't appreciate no motherfucker
putting no guns in my face.
122
00:05:36,876 --> 00:05:39,501
I just want my goalie pads.
Get my goalie pads!
123
00:05:39,501 --> 00:05:42,459
You think this is a fucking game?
This ain't no fucking joke.
124
00:05:42,459 --> 00:05:44,001
[grunting]
125
00:05:44,001 --> 00:05:46,834
Easy, easy.
This might come as a surprise,
126
00:05:46,834 --> 00:05:48,918
but I didn't win
the Stanley Cup five times.
127
00:05:49,501 --> 00:05:51,334
- [robber] Shoot this motherfucker.
- [grunts]
128
00:05:52,584 --> 00:05:54,043
Grab the stuff.
129
00:05:54,043 --> 00:05:55,668
- [yelling]
- [grunts]
130
00:05:56,251 --> 00:05:57,251
[yelling grunt]
131
00:05:57,251 --> 00:05:58,668
Freeze! Freeze mother--
132
00:05:58,668 --> 00:05:59,626
Fuck!
133
00:05:59,626 --> 00:06:00,959
Come on!
134
00:06:05,584 --> 00:06:06,709
To the bikes.
135
00:06:09,293 --> 00:06:11,001
[indistinct radio chatter]
136
00:06:11,668 --> 00:06:12,834
- [man] Foley!
- Come on!
137
00:06:12,834 --> 00:06:13,918
[horn tooting]
138
00:06:14,834 --> 00:06:15,668
Come on!
139
00:06:18,001 --> 00:06:20,918
God, you know, most guys your age
are starting to slow down,
140
00:06:20,918 --> 00:06:23,626
you know, taking desk jobs.
Trying to relax a little bit.
141
00:06:23,626 --> 00:06:25,876
This is how I relax.
Are you not relaxed right now?
142
00:06:26,501 --> 00:06:28,376
- [bullet pings]
- God! Not relaxed!
143
00:06:29,084 --> 00:06:30,584
[leaping grunt]
144
00:06:30,584 --> 00:06:32,126
We have to switch to Plan B.
145
00:06:32,709 --> 00:06:33,709
This was Plan A?
146
00:06:33,709 --> 00:06:35,459
[yelling, indistinct]
147
00:06:37,084 --> 00:06:38,168
Hey! Hey!
148
00:06:38,168 --> 00:06:39,668
["I Don't Fuck With You"
by Big Sean feat. E-40 playing]
149
00:06:39,668 --> 00:06:40,668
Hey!
150
00:06:40,668 --> 00:06:42,834
♪ I don't give a fuck
I don't give a fuck ♪
151
00:06:42,834 --> 00:06:44,501
By the power vested in me
by the great state of Michigan,
152
00:06:44,501 --> 00:06:46,168
I hereby commandeer this vehicle.
153
00:06:46,168 --> 00:06:49,459
Man, fuck you!
That's not a real thing.
154
00:06:50,543 --> 00:06:52,209
It absolutely is a real thing.
155
00:06:52,209 --> 00:06:53,751
♪ I don't give a fuck
I don't give a fuck ♪
156
00:06:53,751 --> 00:06:55,668
You know what? You're right.
157
00:06:56,293 --> 00:06:57,501
It absolutely is a real thing.
158
00:06:57,501 --> 00:06:59,459
It's a real thing.
That's the realest thing.
159
00:07:01,043 --> 00:07:02,751
[motor revving]
160
00:07:02,751 --> 00:07:04,084
[horn blaring]
161
00:07:05,793 --> 00:07:08,501
I'm chasing bad guys
with Axel Foley. Hell yeah!
162
00:07:08,501 --> 00:07:09,668
Hey, call it in Mike.
163
00:07:11,918 --> 00:07:12,876
Honey, guess what?
164
00:07:12,876 --> 00:07:14,334
You're not gonna believe
what I'm doing right now.
165
00:07:14,334 --> 00:07:15,293
Yeah, no, me and Axel.
166
00:07:15,293 --> 00:07:17,584
- We stopped a robbery and there's a--
- Hey! The station!
167
00:07:17,584 --> 00:07:19,209
The station. Gotta-- Gotta go.
168
00:07:19,209 --> 00:07:21,043
To the bridge! Come on!
169
00:07:27,126 --> 00:07:29,834
Yes, this is Detective Mike Woody
and I am with my partner...
170
00:07:30,959 --> 00:07:32,334
[over radio] ...and we are in pursuit.
171
00:07:32,334 --> 00:07:34,168
And we are in a city snowplow.
172
00:07:35,251 --> 00:07:36,418
[tires skittering]
173
00:07:36,418 --> 00:07:38,001
[dispatcher] L-15, verify.
174
00:07:38,001 --> 00:07:40,084
You're in a snowplow?
175
00:07:40,084 --> 00:07:42,459
Yeah, we in a goddamn snowplow!
What's the fucking problem?
176
00:07:42,459 --> 00:07:45,168
We need all available units
on Lake Shore and Fifth.
177
00:07:45,168 --> 00:07:47,376
Let me guess... Foley.
178
00:07:50,543 --> 00:07:52,001
Did you say, "Foley"?
179
00:07:53,001 --> 00:07:54,001
Watch out! Watch out!
180
00:07:54,001 --> 00:07:56,709
- God! Shit!
- Give me that.
181
00:07:57,459 --> 00:07:59,626
Woody, let me talk
to the Motor City shit magnet.
182
00:07:59,626 --> 00:08:00,709
He wants to talk to you.
183
00:08:01,751 --> 00:08:03,751
Yeah, I don't know
what you're talking about, boss.
184
00:08:03,751 --> 00:08:05,543
I mean, this one's on me.
Yeah, I was just, you know,
185
00:08:05,543 --> 00:08:07,001
I just saw something suspicious.
186
00:08:07,001 --> 00:08:08,959
- Now!
- And then-- Yeah, okey-dokey.
187
00:08:10,459 --> 00:08:14,209
Hey, Jeffrey! Man, I was just
trying to watch my beloved Red Wings
188
00:08:14,209 --> 00:08:17,751
and then Detective Mike Woody,
this guy... the Wood Man?
189
00:08:17,751 --> 00:08:19,043
He's a hell of a detective.
190
00:08:19,043 --> 00:08:22,126
He thinks that
these guys just might be connected
191
00:08:22,126 --> 00:08:25,418
to the murders
down at Southside Jewelers down on Sixth.
192
00:08:25,418 --> 00:08:27,418
Oh, he does, does he?
193
00:08:27,418 --> 00:08:29,418
No offense, but Detective Woody
194
00:08:29,418 --> 00:08:31,793
hasn't solved
a goddamn crime in five years!
195
00:08:31,793 --> 00:08:34,126
- He's finally come into his own, Jeffrey.
- There! There! There!
196
00:08:35,001 --> 00:08:36,584
[tires skidding]
197
00:08:40,251 --> 00:08:41,334
What the hell was that?
198
00:08:41,334 --> 00:08:44,293
Axel, if you damage any city property...
199
00:08:44,293 --> 00:08:45,209
[bullets ricochet]
200
00:08:45,209 --> 00:08:46,709
I'll try my best, Jeffrey.
But you know Woody.
201
00:08:46,709 --> 00:08:48,668
He's not gonna
let these guys get away again.
202
00:08:48,668 --> 00:08:50,751
[gunfire over radio]
203
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Yeah. Uh...
204
00:08:52,251 --> 00:08:54,126
All right, good night.
205
00:08:55,251 --> 00:08:57,376
["Shakedown" by Bob Seger playing]
206
00:08:59,251 --> 00:09:01,293
♪ No matter what you think you've pulled ♪
207
00:09:01,293 --> 00:09:04,334
- ♪ You'll find it's not enough ♪
- [yelling]
208
00:09:05,209 --> 00:09:06,876
♪ No matter who you think you know ♪
209
00:09:06,876 --> 00:09:08,959
♪ You won't get through ♪
210
00:09:10,418 --> 00:09:11,251
Duck!
211
00:09:11,251 --> 00:09:12,876
♪ It's a given, LA law ♪
212
00:09:12,876 --> 00:09:15,084
♪ Someone's faster on the draw ♪
213
00:09:15,084 --> 00:09:16,501
[grunts loudly]
214
00:09:16,501 --> 00:09:19,126
♪ No matter where you hide
I'm comin' after you ♪
215
00:09:19,126 --> 00:09:21,168
Okay, getting a little
outside my comfort zone, Axel.
216
00:09:21,168 --> 00:09:22,959
Maybe we don't hit so many cars, okay?
217
00:09:22,959 --> 00:09:24,793
It's time to solidify
that promotion, Mike.
218
00:09:29,168 --> 00:09:31,376
[tires skidding]
219
00:09:31,376 --> 00:09:32,626
Shit!
220
00:09:34,001 --> 00:09:35,626
[sirens whooping]
221
00:09:36,251 --> 00:09:37,334
It's Foley!
222
00:09:37,959 --> 00:09:39,043
Goddamn Foley.
223
00:09:39,751 --> 00:09:41,418
[car horn blaring]
224
00:09:41,418 --> 00:09:43,709
♪ You can shake me for a while ♪
225
00:09:43,834 --> 00:09:45,293
Stop hitting cars!
226
00:09:45,293 --> 00:09:47,501
There's a lot of
blind spots in a snowplow.
227
00:09:47,501 --> 00:09:51,334
♪ No matter what you do
I'm going to take you down ♪
228
00:09:52,918 --> 00:09:54,126
Don't!
229
00:09:54,126 --> 00:09:56,459
[sirens whooping, faltering]
230
00:09:59,001 --> 00:10:00,793
I changed my mind.
I don't want a promotion!
231
00:10:00,793 --> 00:10:02,168
It's too late!
232
00:10:03,918 --> 00:10:05,543
- [tires skid]
- [riders yelping]
233
00:10:06,709 --> 00:10:08,876
No, I'm not the Wood Man!
234
00:10:08,876 --> 00:10:09,793
You are the Wood Man
235
00:10:09,793 --> 00:10:11,084
- and you're getting promoted.
- No!
236
00:10:11,084 --> 00:10:13,459
- You're breaking your cherry!
- No, I wanna keep my cherry.
237
00:10:13,459 --> 00:10:15,126
It's too late to turn back.
238
00:10:19,418 --> 00:10:20,876
- Not gonna fit! Not gonna fit!
- ♪ Shakedown ♪
239
00:10:20,876 --> 00:10:22,584
♪ Breakdown, takedown ♪
240
00:10:22,584 --> 00:10:25,168
♪ Everybody wants into the crowded light ♪
241
00:10:25,168 --> 00:10:27,959
- Shit!
- ♪ Breakdown, takedown ♪
242
00:10:27,959 --> 00:10:30,043
♪ You're busted ♪
243
00:10:31,209 --> 00:10:33,709
- [Mike yelling]
- ♪ Let down your guard, honey ♪
244
00:10:33,709 --> 00:10:36,793
♪ Just about the time
You figured it's alright ♪
245
00:10:36,793 --> 00:10:40,876
♪ Breakdown, breakdown
You're busted ♪
246
00:10:40,876 --> 00:10:42,668
[song ends]
247
00:10:42,668 --> 00:10:45,668
Thanks for the tickets, Michael.
I had a wonderful time.
248
00:10:45,668 --> 00:10:47,709
- [sirens wailing]
- You're welcome.
249
00:10:48,959 --> 00:10:50,834
Don't move! Don't fucking move!
250
00:10:50,834 --> 00:10:53,543
[groans] The hell is wrong with y'all?
251
00:10:53,543 --> 00:10:57,543
Oh, shit. Look at this shit.
What are we gonna tell the Chief?
252
00:10:57,543 --> 00:10:59,751
We? This is your case, Mike.
253
00:10:59,751 --> 00:11:01,834
Shit, I was just
trying to watch some hockey.
254
00:11:01,834 --> 00:11:03,376
That's not funny, man.
255
00:11:06,418 --> 00:11:08,334
[scattered cheers, clapping]
256
00:11:08,334 --> 00:11:10,376
- There he is.
- Classic Foley.
257
00:11:10,376 --> 00:11:12,584
Hey, look! It's our new starting goalie.
258
00:11:15,834 --> 00:11:17,168
Jeffrey!
259
00:11:18,459 --> 00:11:19,959
You're proud of yourself?
260
00:11:19,959 --> 00:11:23,084
Because you look proud.
You look very proud.
261
00:11:23,084 --> 00:11:24,376
Are you proud of me?
262
00:11:24,959 --> 00:11:26,501
Forty-five minutes!
263
00:11:26,501 --> 00:11:28,834
The police commissioner
just screamed at me
264
00:11:28,834 --> 00:11:30,834
for 45 minutes straight.
265
00:11:30,834 --> 00:11:33,251
No, berated.
That's what he did. He berated me.
266
00:11:33,834 --> 00:11:37,626
Pal, I hate to tell you, but I think
your days on the street may be over.
267
00:11:37,626 --> 00:11:39,459
I don't think so
because I like working the streets.
268
00:11:39,459 --> 00:11:40,751
Okay, yeah. But then, you know what?
269
00:11:40,751 --> 00:11:43,251
They don't want swashbucklers
out there anymore.
270
00:11:43,251 --> 00:11:45,501
- They want social workers.
- I'm terribly social.
271
00:11:45,501 --> 00:11:49,334
Hey, it's not funny. Axel, I swear to God.
You can't keep doing this shit.
272
00:11:49,334 --> 00:11:53,793
Used to be, you just get yelled at.
But now, they'll take away your shield.
273
00:11:53,793 --> 00:11:56,001
And you'll get it back
just like you always do.
274
00:11:56,001 --> 00:11:58,751
- That's why I love you, Jeffrey.
- Yeah, well.
275
00:11:59,626 --> 00:12:00,626
Not anymore.
276
00:12:01,168 --> 00:12:02,584
I just turned in my papers.
277
00:12:02,584 --> 00:12:04,168
- What?
- Yeah.
278
00:12:04,793 --> 00:12:06,918
It's time. It's time.
279
00:12:08,834 --> 00:12:11,126
- [chuckles] No, no. Listen.
- Yep.
280
00:12:11,126 --> 00:12:13,126
Let's go down to the commissioner
281
00:12:13,126 --> 00:12:17,001
and tell him that you're getting old,
and that you made a mistake. It happens.
282
00:12:17,001 --> 00:12:19,126
I'm-- I'm serious, Axel. You know what?
283
00:12:20,793 --> 00:12:23,168
My remaining years,
however many there are, I just--
284
00:12:23,168 --> 00:12:25,043
I'd like to spend them
with my family, you know?
285
00:12:25,043 --> 00:12:28,251
- Spend a little time with my grandkids.
- You don't even like your grandkids.
286
00:12:28,251 --> 00:12:29,584
I love my grandkids.
287
00:12:29,584 --> 00:12:31,334
Didn't you, just the other day,
tell me that your grandchild...
288
00:12:31,334 --> 00:12:33,418
One of them,
I have a little bit of an issue with.
289
00:12:33,418 --> 00:12:34,876
We are working through it.
290
00:12:34,876 --> 00:12:36,709
- You called him a sociopath.
- I...
291
00:12:37,209 --> 00:12:40,459
Your grandchild that you love so much
that you want to spend some time with.
292
00:12:40,459 --> 00:12:41,459
I was a little upset.
293
00:12:41,459 --> 00:12:43,501
We have some issues,
we're working through--
294
00:12:43,501 --> 00:12:45,501
When was the last time you spoke to Jane?
295
00:12:46,334 --> 00:12:47,459
Hm?
296
00:12:47,459 --> 00:12:48,668
Well, Jane is busy.
297
00:12:48,668 --> 00:12:49,709
Okay.
298
00:12:50,459 --> 00:12:51,334
And stubborn.
299
00:12:52,043 --> 00:12:53,709
She comes by it honestly.
300
00:12:53,709 --> 00:12:56,001
Yes, and you are not retiring.
301
00:12:57,293 --> 00:12:58,376
I am gonna miss this.
302
00:12:59,168 --> 00:13:00,793
Hey, wait a minute.
303
00:13:00,793 --> 00:13:04,001
This isn't just some arbitrary day
that you picked to retire.
304
00:13:04,001 --> 00:13:06,043
You're falling on your sword
to cover my ass.
305
00:13:06,043 --> 00:13:06,959
Well...
306
00:13:07,668 --> 00:13:10,501
Listen, the police commissioner
wanted blood
307
00:13:10,501 --> 00:13:13,543
and-- and what am I gonna-- you know?
308
00:13:13,543 --> 00:13:15,001
What?
309
00:13:15,001 --> 00:13:16,084
"What?"
310
00:13:16,084 --> 00:13:17,793
Oh, you don't think I got nothing else?
311
00:13:18,959 --> 00:13:20,168
Hey, let me tell you something, Jeffrey.
312
00:13:20,168 --> 00:13:21,793
I don't know
whether or not you realize it,
313
00:13:21,793 --> 00:13:24,418
but this city still has a lot of problems.
They need us.
314
00:13:24,418 --> 00:13:26,959
No, no. You need the city.
315
00:13:27,626 --> 00:13:29,959
That's what it is.
But you know what, Axel?
316
00:13:29,959 --> 00:13:33,834
End of the day, all this? It's just a job.
317
00:13:34,584 --> 00:13:35,418
[officer] Chief.
318
00:13:36,834 --> 00:13:37,793
Talk to your daughter.
319
00:13:41,126 --> 00:13:41,959
[Jeffrey] Yeah, yeah.
320
00:13:54,709 --> 00:13:55,626
[metal detector beeps]
321
00:13:56,209 --> 00:13:57,251
Turn around, please.
322
00:13:57,251 --> 00:13:58,793
[wand squealing]
323
00:14:01,168 --> 00:14:02,376
You sure you in the right place?
324
00:14:02,376 --> 00:14:03,751
I hope so.
325
00:14:04,293 --> 00:14:06,293
[indistinct chatter among inmates]
326
00:14:13,918 --> 00:14:15,043
Sam Enriquez?
327
00:14:15,043 --> 00:14:17,043
Jane Saunders. I'm a lawyer.
328
00:14:18,043 --> 00:14:20,293
A friend of mine said
you might have been set up.
329
00:14:22,168 --> 00:14:24,459
[scoffs] Yeah, well,
I can't afford Beverly Hills.
330
00:14:25,084 --> 00:14:27,418
Me neither. Shit's expensive.
331
00:14:28,043 --> 00:14:29,626
If I take you on, it's pro bono.
332
00:14:29,626 --> 00:14:31,293
And why should I trust you?
333
00:14:31,293 --> 00:14:33,751
You have a daughter, right?
334
00:14:37,209 --> 00:14:40,168
[in Spanish] You want to miss
the next twenty years of her life?
335
00:14:41,668 --> 00:14:42,834
[in Spanish] Let me help you.
336
00:14:42,834 --> 00:14:43,751
[in English] Okay?
337
00:14:45,334 --> 00:14:46,459
Okay.
338
00:14:46,459 --> 00:14:48,959
Let's start with how you
wound up next to a dead cop.
339
00:14:48,959 --> 00:14:51,168
Check my record. I'm not in the game.
340
00:14:51,168 --> 00:14:54,501
Murder weapon in your lap,
trunk full of cocaine.
341
00:14:54,501 --> 00:14:56,334
You're in the game, Sam.
342
00:14:56,334 --> 00:14:58,584
Somebody talked me into muling one time.
343
00:14:58,584 --> 00:15:00,168
Your uncle Chalino?
344
00:15:02,584 --> 00:15:05,834
Okay, you're in the passenger seat
with Lieutenant Copeland.
345
00:15:06,334 --> 00:15:07,626
What happened?
346
00:15:08,751 --> 00:15:10,251
We're headed to the drop.
347
00:15:11,084 --> 00:15:14,001
Copeland, undercover cop,
whatever. He's driving.
348
00:15:14,001 --> 00:15:15,001
And then?
349
00:15:15,584 --> 00:15:17,793
He spots a black SUV tailing us.
350
00:15:17,793 --> 00:15:20,334
Tries to call somebody,
but his phone wouldn't work.
351
00:15:20,334 --> 00:15:22,293
And he straight up fucking panicked.
352
00:15:22,293 --> 00:15:24,168
Said they were jamming his phone.
353
00:15:24,168 --> 00:15:26,543
- He knew they were coming for him.
- Yeah.
354
00:15:26,543 --> 00:15:30,543
Then a black SUV pulls up alongside us,
points a gun at the window.
355
00:15:30,543 --> 00:15:32,959
And the masked man shoots Copeland?
356
00:15:33,751 --> 00:15:35,334
Okay. And then?
357
00:15:35,334 --> 00:15:37,084
I grab the wheel.
358
00:15:37,084 --> 00:15:39,168
I steer us into their SUV,
359
00:15:39,168 --> 00:15:41,376
but I lost control and I hit a pole.
360
00:15:41,376 --> 00:15:43,626
Next thing I know,
I wake up with the gun in my lap
361
00:15:43,626 --> 00:15:45,001
next to his dead body.
362
00:15:47,209 --> 00:15:48,376
[woman] Mr. Enriquez,
363
00:15:48,376 --> 00:15:51,834
we're here on your motion
for the substitution of counsel.
364
00:15:51,834 --> 00:15:54,001
Would you like
to follow through with the motion?
365
00:15:55,668 --> 00:15:56,876
I would. Yes.
366
00:15:56,876 --> 00:16:00,168
Then the motion is granted.
Now, unless there's anything else...
367
00:16:00,168 --> 00:16:02,209
There is one more thing, Your Honor.
368
00:16:02,793 --> 00:16:03,709
Go ahead.
369
00:16:03,709 --> 00:16:05,334
The defense will be submitting a motion
370
00:16:05,334 --> 00:16:07,584
to subpoena
Lieutenant Copeland's financial records
371
00:16:07,584 --> 00:16:09,876
as we believe he was involved in
potential criminal activity including--
372
00:16:09,876 --> 00:16:12,709
Your Honor, The People were
under the impression we were here
373
00:16:12,709 --> 00:16:15,584
to discuss a motion
for substitution of counsel,
374
00:16:15,584 --> 00:16:17,876
not to entertain
the Defense's half-baked theory--
375
00:16:17,876 --> 00:16:19,376
And of course we will be happy
376
00:16:19,376 --> 00:16:22,334
to disclose all relevant documents
to the prosecution.
377
00:16:22,334 --> 00:16:24,334
I would hope so, Counsel.
378
00:16:24,334 --> 00:16:25,709
[gavel bangs]
379
00:16:27,126 --> 00:16:29,251
[man on phone] Both of Copeland's accounts
are at Citibank.
380
00:16:29,251 --> 00:16:32,293
Okay, start the subpoena on those two,
381
00:16:32,293 --> 00:16:34,876
and pull his taxes
for the last five years.
382
00:16:34,876 --> 00:16:36,959
[man, through static]
...have to speak to Legal.
383
00:16:39,293 --> 00:16:40,584
[car alarm chirps]
384
00:16:46,751 --> 00:16:48,001
[sighs]
385
00:16:48,001 --> 00:16:50,543
- [truck engine starts]
- [reverse alert beeping]
386
00:16:50,543 --> 00:16:52,043
What are you-- Hey!
387
00:16:53,501 --> 00:16:54,793
[yelps] What the--?
388
00:16:58,543 --> 00:17:00,668
Help me! Somebody help me!
389
00:17:02,126 --> 00:17:05,251
- [tires screeching]
- What are you doing? Stop! Please!
390
00:17:06,876 --> 00:17:08,043
[shrieks]
391
00:17:08,959 --> 00:17:11,168
Drop the Enriquez case, Counselor.
392
00:17:13,793 --> 00:17:15,168
[screams]
393
00:17:19,209 --> 00:17:20,876
[screaming]
394
00:17:25,501 --> 00:17:27,501
[gasps, breath shaking]
395
00:17:31,543 --> 00:17:33,543
- [overlapping chatter]
- [police sirens whooping]
396
00:17:44,918 --> 00:17:46,668
Would you be able to identify them?
397
00:17:47,293 --> 00:17:49,584
I told you they were all in masks.
398
00:17:50,168 --> 00:17:52,293
- Janey...
- Hi.
399
00:17:52,293 --> 00:17:53,251
Rosewood.
400
00:17:53,918 --> 00:17:56,751
- I thought you quit.
- I didn't quit. I chose to leave.
401
00:17:56,751 --> 00:17:58,584
Oh, that's the story
you're telling people?
402
00:17:58,584 --> 00:17:59,959
[indistinct chatter on police radio]
403
00:18:01,376 --> 00:18:02,543
What happened?
404
00:18:03,418 --> 00:18:05,709
You've been to Six Flags?
The Tower of Power?
405
00:18:06,626 --> 00:18:09,043
Same day I accuse a cop of being
in the game.
406
00:18:09,043 --> 00:18:12,251
Janey, I know I got you into this.
407
00:18:12,251 --> 00:18:13,834
But you gotta drop this case.
408
00:18:13,834 --> 00:18:15,501
- No.
- Just walk away.
409
00:18:15,501 --> 00:18:18,209
I don't want to have to tell your dad
you got killed.
410
00:18:18,209 --> 00:18:20,293
- So don't.
- Janey...
411
00:18:20,293 --> 00:18:23,751
I mean it, Billy. I need your word.
412
00:18:23,751 --> 00:18:26,959
You know what? You think you
and your dad are nothing alike?
413
00:18:26,959 --> 00:18:28,709
- Please.
- You're exactly the same.
414
00:18:28,709 --> 00:18:29,709
Okay, just stop.
415
00:18:29,709 --> 00:18:31,543
[officer] It's time to go
get you checked up.
416
00:18:31,543 --> 00:18:34,043
I'm not going to the hospital. I'm fine.
417
00:18:34,043 --> 00:18:36,084
- See that? Right there.
- Thank you.
418
00:18:36,668 --> 00:18:38,376
- That's Axel.
- All right. I'm gonna clear.
419
00:18:44,293 --> 00:18:46,293
[phone ringing]
420
00:18:47,459 --> 00:18:49,459
[ringing continues]
421
00:18:54,751 --> 00:18:55,709
[chuckles]
422
00:18:57,084 --> 00:18:58,793
[Jamaican accent]
Who the pussy clart you think you is
423
00:18:58,793 --> 00:19:00,918
calling this place this time of night?
424
00:19:00,918 --> 00:19:02,709
[Billy] Axel, cut the shit.
425
00:19:02,709 --> 00:19:05,501
Axel. Me no know Axel.
You dial the wrong number.
426
00:19:05,501 --> 00:19:08,251
What blood clart number
you trying to reach? Who is this?
427
00:19:08,251 --> 00:19:09,334
It's about Jane.
428
00:19:09,334 --> 00:19:11,418
[normal voice] Well, why didn't you
just start with that?
429
00:19:11,418 --> 00:19:15,334
She's okay,
but there's this kid, uh, Enriquez.
430
00:19:15,334 --> 00:19:17,251
He caught a case, a murder rap,
431
00:19:17,251 --> 00:19:19,584
and I asked Jane
if she knew anyone at her firm
432
00:19:19,584 --> 00:19:20,959
who might be willing to represent him.
433
00:19:20,959 --> 00:19:22,793
Let me guess. She volunteered.
434
00:19:22,793 --> 00:19:24,793
I'm sorry. I couldn't stop her.
435
00:19:24,793 --> 00:19:28,501
She made me swear not to call you,
but she's in way over her head.
436
00:19:28,501 --> 00:19:32,043
Axel, some asshole's trying
to scare her off the case.
437
00:19:32,043 --> 00:19:33,376
She's not hurt though, right?
438
00:19:33,376 --> 00:19:36,459
No, she's fine.
But these guys are serious.
439
00:19:36,459 --> 00:19:38,459
All right.
I'm on the next plane out there.
440
00:19:38,459 --> 00:19:41,543
And Billy. Thanks for calling, man.
441
00:19:41,543 --> 00:19:43,543
I'm sorry I got her into this, Axel.
442
00:19:43,543 --> 00:19:45,334
- [dog barking]
- You're my brother.
443
00:19:45,959 --> 00:19:47,709
You and Janey are like family to me.
444
00:19:47,709 --> 00:19:49,918
Hey, what's with
all the barking and shit? Where you at?
445
00:19:49,918 --> 00:19:53,209
I'm at an impound yard.
I just got the evidence I need
446
00:19:53,209 --> 00:19:54,668
{\an8}to blow this wide open.
447
00:19:55,709 --> 00:19:58,501
Listen, just don't kick in no doors
till I get out there, all right?
448
00:19:58,501 --> 00:20:01,376
I got one more stop to make tonight.
449
00:20:01,376 --> 00:20:03,834
Then I'll pick you up
at the airport tomorrow morning.
450
00:20:03,834 --> 00:20:04,959
I got to go.
451
00:20:10,959 --> 00:20:13,293
[men shouting in distance]
452
00:20:16,043 --> 00:20:18,501
[faint chatter]
453
00:20:27,459 --> 00:20:29,001
[Axel] Hey, I appreciate it man.
454
00:20:29,626 --> 00:20:33,126
Hey, listen, in about a week when you get
sick of that psycho grandchild of yours,
455
00:20:33,126 --> 00:20:35,918
give me a call
and we'll get you unretired.
456
00:20:35,918 --> 00:20:37,793
It's not gonna happen, Axel.
457
00:20:38,501 --> 00:20:40,709
Listen, you need to talk to her.
458
00:20:40,709 --> 00:20:43,209
You need to talk to her and fix it.
459
00:20:44,418 --> 00:20:48,334
I know you think you got all the time
in the world, Axel, but you don't.
460
00:20:50,668 --> 00:20:52,376
I probably got more time
than you though, right?
461
00:20:52,376 --> 00:20:54,918
Okay, come on. Get out of here.
You're gonna miss your plane.
462
00:20:56,876 --> 00:20:58,501
Seriously, Jeffrey. You need some sun.
463
00:20:58,501 --> 00:20:59,793
- All right.
- You look terrible.
464
00:20:59,793 --> 00:21:03,834
Hey, miss. Hey, doesn't he look
about ten, 15 years older than me?
465
00:21:04,459 --> 00:21:06,959
We're the same age. The same age!
466
00:21:06,959 --> 00:21:08,959
- Okay. Get out of here!
- Move it!
467
00:21:08,959 --> 00:21:10,834
- You look terrible.
- I understand.
468
00:21:10,834 --> 00:21:11,751
Hey.
469
00:21:12,334 --> 00:21:14,543
Watch your ass out there, okay?
470
00:21:14,543 --> 00:21:16,001
You're not 22 anymore.
471
00:21:16,001 --> 00:21:18,293
Don't worry about me.
I'm gonna be fine.
472
00:21:18,293 --> 00:21:20,001
They love me in Beverly Hills.
473
00:21:21,876 --> 00:21:25,376
["Players (Sync Edit) / Hot in the City"
by Coi Leray and Billy Idol playing]
474
00:21:27,876 --> 00:21:30,376
[Axel] Hey, Billy, where you at?
You were supposed to pick me up.
475
00:21:30,376 --> 00:21:32,251
Goddamn airport was out of rental cars,
476
00:21:32,251 --> 00:21:35,334
but I managed to get a sweet deal
on a Detroit classic.
477
00:21:35,334 --> 00:21:37,709
I'm headed to your office. Call me.
478
00:21:39,543 --> 00:21:41,418
♪ What you know about livin' on the top? ♪
479
00:21:41,418 --> 00:21:43,668
♪ Penthouse suites
Lookin' down on the opps ♪
480
00:21:43,668 --> 00:21:46,168
♪ Took him for a test drive
Left him on the lot ♪
481
00:21:46,168 --> 00:21:48,168
♪ Time is money
So I spent it on a watch, hold on ♪
482
00:21:48,168 --> 00:21:53,334
♪ Hot in the city
Hot in the city tonight ♪
483
00:21:53,334 --> 00:21:55,751
♪ Yeah, yeah
'Cause girls is players too ♪
484
00:21:55,751 --> 00:22:00,251
♪ I'm a chain 'round an A-bomb ♪
485
00:22:00,251 --> 00:22:04,126
♪ I'm a ribbon in the heat now ♪
486
00:22:05,793 --> 00:22:08,126
♪ What you know about livin' on the top? ♪
487
00:22:08,126 --> 00:22:09,876
♪ Penthouse suites
Lookin' down on the opps ♪
488
00:22:09,876 --> 00:22:12,251
♪ Took him for a test drive
Left him on the lot ♪
489
00:22:12,251 --> 00:22:14,459
♪ Time is money
So I spent it on a watch, hold on ♪
490
00:22:14,459 --> 00:22:16,376
♪ Lil' bitties showin'
Through the white tee ♪
491
00:22:16,376 --> 00:22:18,543
♪ You can see the thong
Bussin' out my tight jeans ♪
492
00:22:18,543 --> 00:22:20,626
♪ Rocks on my fingers
Like he wanna wife me ♪
493
00:22:20,626 --> 00:22:23,168
♪ Got another shorty?
She ain't nothin' like me, yeah ♪
494
00:22:23,168 --> 00:22:28,293
♪ Hot in the city
Hot in the city tonight ♪
495
00:22:28,293 --> 00:22:31,126
♪ Yeah, yeah
'Cause girls is players too ♪
496
00:22:31,126 --> 00:22:32,584
♪ Keep it player, baby ♪
497
00:23:06,251 --> 00:23:08,709
What the hell is taking so goddamn long?
498
00:23:12,584 --> 00:23:14,334
What are you staring at?
What is this, a union job?
499
00:23:14,334 --> 00:23:17,209
Well, we don't get OSHA breaks here.
Move, bitch.
500
00:23:17,959 --> 00:23:20,668
- Who sent you up here?
- Who the hell do you think?
501
00:23:21,376 --> 00:23:23,793
- Beck?
- No, LeBron James.
502
00:23:23,793 --> 00:23:25,001
Yes, Beck!
503
00:23:25,001 --> 00:23:26,876
Look he's been riding my ass
about this shit,
504
00:23:26,876 --> 00:23:29,918
so I'm gonna ride y'all's ass.
Y'all know how the motherfucker gets.
505
00:23:29,918 --> 00:23:31,376
Definitely do.
506
00:23:31,376 --> 00:23:32,751
Fucking bullshit.
507
00:23:35,584 --> 00:23:37,084
Check this out.
508
00:23:37,084 --> 00:23:38,251
First Blood.
509
00:23:45,584 --> 00:23:48,418
What the hell? This is you.
510
00:23:49,418 --> 00:23:52,584
Uh, nah, man. That's not me.
That's that actor Wesley Snipes.
511
00:23:52,584 --> 00:23:55,001
Everybody say I look just like him.
I don't look nothing like Wesley.
512
00:23:55,001 --> 00:23:56,751
That Wesley's
a handsome motherfucker, ain't he?
513
00:23:56,751 --> 00:23:59,543
Yo, yo. What the fuck is taking so long?
514
00:24:00,918 --> 00:24:02,376
Who the fuck is this guy?
515
00:24:03,334 --> 00:24:04,668
[yelling]
516
00:24:04,668 --> 00:24:06,334
Shit! God!
517
00:24:06,334 --> 00:24:07,709
[grunts loudly]
518
00:24:11,626 --> 00:24:13,084
[pounding on door]
519
00:24:13,876 --> 00:24:16,251
[fire alarm bell clanging]
520
00:24:17,793 --> 00:24:19,043
[grunts]
521
00:24:19,751 --> 00:24:22,168
[people yelling, indistinct]
522
00:24:24,793 --> 00:24:25,626
[thug] There.
523
00:24:25,626 --> 00:24:26,959
[woman shrieks]
524
00:24:29,001 --> 00:24:30,334
Move, man! Move!
525
00:24:30,334 --> 00:24:32,626
Meter Lady. Hey, Meter Lady. No, no.
526
00:24:32,626 --> 00:24:34,501
I have an emergency.
Can you move your buggy please?
527
00:24:34,501 --> 00:24:35,959
Lady? Yeah, okay.
528
00:24:35,959 --> 00:24:38,501
Well, why don't
you just wait on the sidewalk, Man.
529
00:24:38,501 --> 00:24:40,418
There he is. Get him.
530
00:24:42,209 --> 00:24:43,751
What the hell you think you're doing?
531
00:24:43,751 --> 00:24:45,209
If you don't get out of my car...
532
00:24:45,209 --> 00:24:47,501
- Oh, you gonna learn today.
- I'm a police officer-- [spluttering]
533
00:24:47,501 --> 00:24:50,751
I got a 415 in progress.
Male, possibly psychotic.
534
00:24:50,751 --> 00:24:53,959
Stop it! You ain't
even gotta use that much!
535
00:24:53,959 --> 00:24:56,168
[electric motor revving]
536
00:24:56,168 --> 00:24:58,251
["Neutron Dance"
by The Pointer Sisters playing]
537
00:24:58,251 --> 00:25:00,084
Yo, what the hell you think you doing?
538
00:25:00,084 --> 00:25:01,543
What the hell you think you doing?
539
00:25:01,543 --> 00:25:03,876
I said pull over, now!
540
00:25:03,876 --> 00:25:05,584
[yelling]
541
00:25:06,668 --> 00:25:08,043
Stop with the pepper spray.
542
00:25:08,751 --> 00:25:10,334
[horn blaring]
543
00:25:10,876 --> 00:25:12,334
I'm sorry, Meter Lady.
544
00:25:12,334 --> 00:25:14,126
- [tires squeal]
- [meter lady shrieks]
545
00:25:14,126 --> 00:25:15,959
[grunting]
546
00:25:20,459 --> 00:25:21,418
[henchmen huffing]
547
00:25:22,043 --> 00:25:24,334
- [horn honking]
- ♪ I don't wanna take it anymore ♪
548
00:25:24,334 --> 00:25:26,334
[pedestrians yelping]
549
00:25:26,334 --> 00:25:28,376
♪ I'll just stay here
Locked behind the door ♪
550
00:25:28,376 --> 00:25:30,918
[yelling] Oh, shit! [pained groaning]
551
00:25:30,918 --> 00:25:33,793
- [woman shrieks]
- ♪ Just no time to stop and get away ♪
552
00:25:33,793 --> 00:25:35,001
[men yelling]
553
00:25:35,001 --> 00:25:37,251
- [henchman] Move!
- ♪ And it's hard to say ♪
554
00:25:37,251 --> 00:25:38,709
[male pedestrian] What the fuck?
555
00:25:38,709 --> 00:25:39,876
Bitch, move.
556
00:25:39,876 --> 00:25:42,168
- ♪ And it's hard to find ♪
- Keep up!
557
00:25:42,168 --> 00:25:44,501
- ♪ Any strength to draw the line ♪
- [shrieks]
558
00:25:45,084 --> 00:25:46,418
- What the hell?
- Hey!
559
00:25:48,126 --> 00:25:49,293
Whoa!
560
00:25:49,293 --> 00:25:50,418
♪ Ooh, ooh ♪
561
00:25:52,584 --> 00:25:54,626
[people yelling]
562
00:25:56,334 --> 00:25:57,584
[shrieking]
563
00:25:58,501 --> 00:25:59,959
What a slippery bastard.
564
00:25:59,959 --> 00:26:02,126
- [horn tooting]
- [tires screeching]
565
00:26:02,126 --> 00:26:05,668
♪ And it's hard to say
Just how some things never change ♪
566
00:26:05,668 --> 00:26:07,126
♪ And it's hard to find ♪
567
00:26:07,126 --> 00:26:09,709
Son of a bitch...
- ♪ Any strength to draw the line ♪
568
00:26:09,709 --> 00:26:12,709
♪ Oh, I'm just burnin'
Doin' the neutron dance ♪
569
00:26:12,709 --> 00:26:13,876
Asshole!
570
00:26:13,876 --> 00:26:16,209
♪ Doin' the neutron dance ♪
571
00:26:16,209 --> 00:26:18,001
- [angry yelling]
- [horn blares]
572
00:26:20,084 --> 00:26:22,543
- Whoa, whoa!
- ♪ Doin' the neutron dance ♪
573
00:26:22,543 --> 00:26:23,626
- Hey!
- What the hell?
574
00:26:23,626 --> 00:26:26,209
♪ I'm so happy
It's in my hands ♪
575
00:26:26,834 --> 00:26:28,001
Fuck you, man.
576
00:26:28,001 --> 00:26:29,209
♪ I'm just burnin' ♪
577
00:26:29,209 --> 00:26:30,584
- Shit!
- [horn honking]
578
00:26:30,584 --> 00:26:32,084
♪ Doin' the neutron dance ♪
579
00:26:33,293 --> 00:26:34,626
♪ Ooh, ooh ♪
580
00:26:36,459 --> 00:26:37,709
[grunts]
581
00:26:39,959 --> 00:26:41,126
♪ Ooh, ooh ♪
582
00:26:41,126 --> 00:26:42,334
[all murmuring]
583
00:26:42,334 --> 00:26:44,959
- Clear the way!
- Out of the way!
584
00:26:44,959 --> 00:26:47,334
- Let me see your hands.
- Put your hands in the air!
585
00:26:48,001 --> 00:26:50,084
Now you show up.
Where was you when I was getting shot at?
586
00:26:50,084 --> 00:26:51,501
I said hands!
587
00:26:51,501 --> 00:26:53,793
I'm a Detroit police officer.
Name is Axel Foley.
588
00:26:53,793 --> 00:26:55,918
- My badge is in my pocket.
- Don't reach for it.
589
00:26:55,918 --> 00:26:59,001
I been a cop for 30 years.
I've been Black a whole lot longer.
590
00:26:59,001 --> 00:27:00,293
Trust me. I know better.
591
00:27:01,793 --> 00:27:03,418
You know, this is very embarrassing.
592
00:27:03,418 --> 00:27:04,668
Yeah. Well, you should have
thought of that
593
00:27:04,668 --> 00:27:06,209
before your little joy ride back there.
594
00:27:06,209 --> 00:27:07,834
Seriously. This is your squad car?
595
00:27:07,834 --> 00:27:10,626
You know part of me'd
rather get locked up for resisting arrest
596
00:27:10,626 --> 00:27:13,084
than get put in this little
Fisher-Price-looking motherfucker
597
00:27:13,084 --> 00:27:14,251
y'all rolling around in.
598
00:27:15,376 --> 00:27:16,959
Y'all are the LEGO cops.
599
00:27:19,376 --> 00:27:20,418
How you doing back there?
600
00:27:21,959 --> 00:27:24,959
Could move the chair up,
but honestly, I don't want to.
601
00:27:24,959 --> 00:27:26,709
[both laughing]
602
00:27:26,709 --> 00:27:28,584
[mocking laughter]
603
00:27:29,876 --> 00:27:31,293
[indistinct radio chatter]
604
00:27:32,918 --> 00:27:34,251
[man] Detective Foley.
605
00:27:35,959 --> 00:27:37,001
Detective Bobby Abbott.
606
00:27:37,751 --> 00:27:39,084
Can you get me Taggart, please?
607
00:27:39,084 --> 00:27:42,043
Chief Taggart? Pretty sure he's busy.
608
00:27:42,043 --> 00:27:44,334
Well, can you tell him
that it's Axel Foley?
609
00:27:44,334 --> 00:27:47,376
Okay. And how do you know the chief?
610
00:27:47,376 --> 00:27:49,709
Well, this isn't my first time
in Beverly Hills.
611
00:27:49,709 --> 00:27:53,376
I saw that.
Did you ever read your own file?
612
00:27:53,376 --> 00:27:55,459
This is, uh... a lot.
613
00:27:55,459 --> 00:27:59,376
Disturbing the peace,
various shootouts, evading the police.
614
00:27:59,376 --> 00:28:02,293
This is from '84,
then there's one from '87...
615
00:28:03,001 --> 00:28:04,751
And then '94. Not your finest hour.
616
00:28:04,751 --> 00:28:07,751
Taggart. Anybody here
got eyes on Taggart?
617
00:28:07,751 --> 00:28:10,834
I wanna talk to Taggart.
Hey, you! Could you get me Taggart?
618
00:28:10,834 --> 00:28:12,793
Trent? Uh, do not do that.
619
00:28:12,793 --> 00:28:14,418
Don't be a bitch, Trent. Get me Taggart.
620
00:28:14,418 --> 00:28:16,543
Why were you in Billy Rosewood's office?
621
00:28:17,168 --> 00:28:19,293
You know Rosewood's trying
to fuck up my case.
622
00:28:19,293 --> 00:28:21,334
Are you trying to help him?
623
00:28:22,334 --> 00:28:24,293
LAPD Air Support.
624
00:28:25,334 --> 00:28:28,793
So, you went from being a big-time pilot
to patrolling outdoor shopping malls.
625
00:28:28,793 --> 00:28:30,376
So what happened?
What, you fall from grace
626
00:28:30,376 --> 00:28:31,834
or you just couldn't hack it?
627
00:28:31,834 --> 00:28:32,876
[dry chuckles]
628
00:28:34,251 --> 00:28:37,209
Mr. Foley, I appreciate
you've been doing this a long time.
629
00:28:37,209 --> 00:28:39,209
But the world has changed a bit.
630
00:28:39,209 --> 00:28:42,001
You can't just sit
across the desk from another male
631
00:28:42,001 --> 00:28:44,126
and say something to threaten my manhood
632
00:28:44,126 --> 00:28:46,543
and think I'm just
going to get so flustered with insecurity
633
00:28:46,543 --> 00:28:48,459
I forget what we were talking about.
634
00:28:48,459 --> 00:28:50,584
Bet that's worked
a lot for you in the past,
635
00:28:50,584 --> 00:28:52,001
but it's not gonna work with me.
636
00:28:52,001 --> 00:28:54,834
So, let me ask you one more time.
637
00:28:54,834 --> 00:28:57,418
Why were you in Rosewood's office?
638
00:28:57,418 --> 00:29:01,084
Hey, bro, you can get me Taggart,
or you can charge me.
639
00:29:01,084 --> 00:29:03,334
Oh, I'm definitely charging you.
640
00:29:03,334 --> 00:29:04,876
Two counts of reckless endangerment.
641
00:29:04,876 --> 00:29:05,876
Two counts?
642
00:29:07,001 --> 00:29:07,834
Yeah.
643
00:29:07,834 --> 00:29:09,459
[handcuffs clicking]
644
00:29:09,459 --> 00:29:10,918
You okay? What are you doing?
645
00:29:10,918 --> 00:29:12,459
[cuffs opening]
646
00:29:13,376 --> 00:29:15,126
Was a misspent youth.
647
00:29:16,334 --> 00:29:17,793
And I'd like to call my lawyer.
648
00:29:19,209 --> 00:29:21,584
Billy, I'm getting really worried. Okay?
649
00:29:21,584 --> 00:29:22,709
Call me back.
650
00:29:24,084 --> 00:29:27,001
[cell phone ringing]
651
00:29:29,376 --> 00:29:30,751
This is Jane Saunders.
652
00:29:30,751 --> 00:29:33,126
Jane. Hey, this is your father.
653
00:29:33,126 --> 00:29:36,668
And before you hang up, I'm here
at the Beverly Hills Police Department.
654
00:29:36,668 --> 00:29:38,334
- I've been arrested and--
- [line clicks]
655
00:29:38,334 --> 00:29:39,459
Hello?
656
00:29:40,918 --> 00:29:42,209
[awkward chuckle]
657
00:29:44,001 --> 00:29:45,209
Hey...
658
00:29:45,709 --> 00:29:47,918
I got disconnected.
Can I get another one?
659
00:29:50,293 --> 00:29:52,001
[cell phone rings]
660
00:29:52,918 --> 00:29:53,834
[Axel] All right, Jane. Listen.
661
00:29:53,834 --> 00:29:56,376
I'm in town, I got arrested,
and I need to talk to you about--
662
00:29:56,376 --> 00:30:00,418
Okay. Listen, very carefully.
663
00:30:01,959 --> 00:30:03,668
[line disconnects]
664
00:30:08,084 --> 00:30:09,084
Hey.
665
00:30:09,584 --> 00:30:12,209
You sure y'all paying y'all's bills
because this phone don't work.
666
00:30:12,209 --> 00:30:13,293
I need another one.
667
00:30:13,293 --> 00:30:16,251
Well, don't look at me like--
Y'all the one whose phone ain't shit.
668
00:30:16,751 --> 00:30:18,751
[cell phone ringing]
669
00:30:21,084 --> 00:30:22,834
- Maybe you didn't hear me. I...
- [Axel] Hey!
670
00:30:22,834 --> 00:30:24,418
Rosewood called me last night.
671
00:30:24,418 --> 00:30:26,959
You get me out of here
and I'll tell you everything I know.
672
00:30:38,168 --> 00:30:39,584
What did Billy say?
673
00:30:40,501 --> 00:30:41,501
[door shuts]
674
00:30:48,834 --> 00:30:49,793
Jane.
675
00:30:50,709 --> 00:30:53,251
It is extremely good to see you.
676
00:30:53,251 --> 00:30:54,834
And I can't get over how--
677
00:30:54,834 --> 00:30:57,668
I'm here concerning my client,
Samuel Enriquez.
678
00:30:57,668 --> 00:30:59,584
You said Rosewood called you.
What did he say?
679
00:31:01,376 --> 00:31:03,709
Look, I know there are
a lot of things we need to talk about.
680
00:31:03,709 --> 00:31:06,209
I'm out here because
I didn't think you were safe.
681
00:31:06,209 --> 00:31:08,293
This is what you want to do? Here?
682
00:31:09,084 --> 00:31:12,126
Now? This is how you want to do it?
After not speaking to me for years?
683
00:31:13,793 --> 00:31:16,251
Taggart does want to see you
for some unknown reason.
684
00:31:17,918 --> 00:31:20,001
- Jane.
- Hi.
685
00:31:20,001 --> 00:31:22,168
Don't tell me you two know each other.
686
00:31:23,418 --> 00:31:25,376
Bobby, this is my dad.
687
00:31:28,168 --> 00:31:29,793
Have you two had intercourse?
688
00:31:29,793 --> 00:31:31,751
[laughs] What?
689
00:31:31,751 --> 00:31:33,209
Hey, uh, Bobby.
690
00:31:33,793 --> 00:31:35,543
Uh, can you give us a minute?
691
00:31:37,126 --> 00:31:40,168
[indistinct radio chatter]
692
00:31:41,709 --> 00:31:44,709
After I talk to Taggart,
I will tell you everything that I know.
693
00:31:45,293 --> 00:31:46,209
Okay?
694
00:31:50,334 --> 00:31:51,626
Chief!
695
00:31:51,626 --> 00:31:54,043
Chief John Taggart.
696
00:31:54,043 --> 00:31:55,876
You son of a bitch.
697
00:31:55,876 --> 00:31:58,251
How dare you pull this crap on me, huh?
698
00:32:00,084 --> 00:32:01,084
- [groans]
- [laughing]
699
00:32:01,084 --> 00:32:03,293
Damn! I missed you, brother. [laughing]
700
00:32:03,293 --> 00:32:05,334
Man, what the fuck
are you still doing here?
701
00:32:05,334 --> 00:32:08,168
- Why haven't you retired?
- Well, I did you know, but, uh,
702
00:32:08,168 --> 00:32:11,376
Maureen and I
got back together and trust me,
703
00:32:11,376 --> 00:32:13,293
home is the last place I want to be.
704
00:32:13,293 --> 00:32:15,043
- Ah. [chuckles]
- [laughs]
705
00:32:15,043 --> 00:32:17,459
Oh, sorry. Cade Grant. Axel Foley.
706
00:32:17,459 --> 00:32:18,376
Hey.
707
00:32:18,376 --> 00:32:19,876
Grant used to be one of us.
708
00:32:19,876 --> 00:32:23,251
Now he runs the interdepartmental
narcotics task force.
709
00:32:23,251 --> 00:32:26,418
I've been hearing
Axel Foley stories since the academy.
710
00:32:26,418 --> 00:32:29,251
Used to be you'd get a couple of toddies
into old Taggart here,
711
00:32:29,251 --> 00:32:30,834
he would go on for hours.
712
00:32:30,834 --> 00:32:33,251
What brings you back to 90210?
713
00:32:33,251 --> 00:32:36,084
Well, I got a call
from my old friend Billy.
714
00:32:36,084 --> 00:32:40,543
Ah, Billy.
This case has him all twisted up.
715
00:32:40,543 --> 00:32:42,251
Now he's got Janey involved,
716
00:32:42,251 --> 00:32:45,084
following his cockamamie
conspiracy theories.
717
00:32:45,084 --> 00:32:47,251
I mean, he's always
had a nose for that kind of thing.
718
00:32:47,251 --> 00:32:51,084
Axel. Your daughter's
defending a goddamn cop killer.
719
00:32:51,084 --> 00:32:53,584
I'm sorry. Jane Saunders is your daughter?
720
00:32:53,584 --> 00:32:55,793
Yeah. She is. A cop killer?
721
00:32:55,793 --> 00:32:56,709
Yeah.
722
00:32:56,709 --> 00:33:00,543
She took on a kid named Enriquez.
Killed an undercover named Copeland.
723
00:33:00,543 --> 00:33:03,626
Wow. I... This is the first time
I'm hearing this shit.
724
00:33:03,626 --> 00:33:05,959
Your daughter claims Copeland was dirty.
725
00:33:07,084 --> 00:33:08,334
Well, how well do you know Copeland?
726
00:33:08,334 --> 00:33:11,876
Well, he came up through the BHPD so, uh...
727
00:33:11,876 --> 00:33:13,418
enough to know it's horseshit.
728
00:33:13,418 --> 00:33:15,251
Yeah, Copeland was one of mine, Foley.
729
00:33:15,251 --> 00:33:18,376
I can say
without hesitation that he's clean.
730
00:33:18,376 --> 00:33:20,709
He was a smart cop too. Family man.
731
00:33:20,709 --> 00:33:23,168
Shit, the guy coaches Little League.
732
00:33:23,793 --> 00:33:24,876
He was the real deal.
733
00:33:25,709 --> 00:33:27,001
Well, I'm sorry.
734
00:33:27,543 --> 00:33:29,543
The job asks a lot, doesn't it?
735
00:33:32,084 --> 00:33:33,626
Well, I'll leave you guys to it.
736
00:33:33,626 --> 00:33:34,793
Yeah, man.
737
00:33:36,584 --> 00:33:37,876
- Hi.
- Hey.
738
00:33:40,043 --> 00:33:41,084
How have you been?
739
00:33:41,084 --> 00:33:42,001
Good.
740
00:33:43,293 --> 00:33:44,334
You look good.
741
00:33:44,334 --> 00:33:46,626
Thanks. You too.
742
00:33:47,251 --> 00:33:48,543
Come on. I'll walk you out.
743
00:33:48,543 --> 00:33:49,668
Okay.
744
00:33:51,501 --> 00:33:52,668
You seeing anybody?
745
00:33:54,001 --> 00:33:56,126
Uh, I don't know that I want
to get into that with you.
746
00:33:56,126 --> 00:33:58,501
Okay. Fair enough.
747
00:34:00,293 --> 00:34:03,709
Look, I'm sorry. I... sort of disappeared.
748
00:34:03,709 --> 00:34:05,043
Don't worry about it.
749
00:34:06,293 --> 00:34:07,751
So, that's your dad?
750
00:34:07,751 --> 00:34:09,293
He's not my dad.
751
00:34:09,293 --> 00:34:10,209
[Bobby] Oh.
752
00:34:10,209 --> 00:34:13,126
I mean, he's... he's my dad.
He hasn't been a dad.
753
00:34:13,126 --> 00:34:14,543
Got it.
754
00:34:14,543 --> 00:34:15,626
What?
755
00:34:15,626 --> 00:34:19,001
Well, it kind of makes sense, I guess.
756
00:34:19,001 --> 00:34:20,043
Which part?
757
00:34:20,043 --> 00:34:23,626
Him being a cop. Putting away criminals.
You doing what you do.
758
00:34:23,626 --> 00:34:25,668
Are you attempting to read me again?
759
00:34:25,668 --> 00:34:27,543
I would never attempt such a thing.
760
00:34:27,543 --> 00:34:30,459
- Should I lay on your couch, Dr. Abbott?
- Oh, my God...
761
00:34:30,459 --> 00:34:33,084
I mean, I had these really
wild dreams last night.
762
00:34:33,084 --> 00:34:34,918
- Should we lean in?
- [laughs]
763
00:34:38,084 --> 00:34:41,793
You know, me and my dad,
we didn't have the best thing either.
764
00:34:41,793 --> 00:34:43,376
I'm sorry. We never...
765
00:34:44,751 --> 00:34:47,209
- We never got there.
- Yeah.
766
00:34:47,209 --> 00:34:51,584
- I just know family can be complicated.
- Yeah, it sucks.
767
00:34:52,251 --> 00:34:53,126
Yeah.
768
00:34:56,543 --> 00:34:58,751
- [Axel] Hey Jane, wait...
- [Jane] This was a mistake.
769
00:34:58,751 --> 00:35:01,459
[Axel] Hey, look, Rosewood was
down at the impound the other night.
770
00:35:01,459 --> 00:35:02,834
Can you think of a reason why?
771
00:35:02,834 --> 00:35:05,168
[Jane] Right now I can't think
of a reason I'm even talking to you.
772
00:35:05,168 --> 00:35:07,584
Look, some guys
was ripping his office apart,
773
00:35:07,584 --> 00:35:09,543
and that guy I just met,
the Honorable Captain Grant,
774
00:35:09,543 --> 00:35:11,418
he's the first
police captain that I ever seen
775
00:35:11,418 --> 00:35:13,959
in two thousand dollar Gucci shoes.
Something is up.
776
00:35:13,959 --> 00:35:16,043
Now, why might Rosewood
have been down at the impound?
777
00:35:16,876 --> 00:35:20,043
- Copeland's car is in there.
- Really?
778
00:35:20,043 --> 00:35:21,626
Now, when's the last time
you talked to him?
779
00:35:22,251 --> 00:35:23,334
It was after--
780
00:35:23,334 --> 00:35:26,376
You know what? I'm not doing this.
I got you out. You're welcome.
781
00:35:26,376 --> 00:35:29,209
Hey, whoa, whoa, whoa, wait a minute now.
It was after what, Jane?
782
00:35:29,209 --> 00:35:31,376
Hey, look, Rosewood could be in trouble.
783
00:35:31,376 --> 00:35:34,376
What he was looking for down there might
be able to exonerate your client, right?
784
00:35:34,376 --> 00:35:35,293
Yes.
785
00:35:35,293 --> 00:35:37,209
Okay, well just take me
down to the impound
786
00:35:37,209 --> 00:35:40,376
and tomorrow I will get on the plane
and fly back to Detroit.
787
00:35:41,501 --> 00:35:43,834
- Then we can go back to being...
- Estranged.
788
00:35:43,834 --> 00:35:45,001
What's that, French?
789
00:35:45,709 --> 00:35:47,584
- I'mma drive.
- [car alarm chirps]
790
00:35:47,584 --> 00:35:49,126
Okay, you drive then.
791
00:35:49,918 --> 00:35:53,918
["Family Affair"
by Mary J. Blige playing on car stereo]
792
00:35:54,751 --> 00:35:56,751
Yeah! Mary J.
793
00:35:56,751 --> 00:35:58,793
Remember how much
you used to love that track?
794
00:35:58,793 --> 00:36:00,501
♪ Let's get it crunk up ♪
795
00:36:00,501 --> 00:36:02,293
♪ All is somethin' somethin' ♪
796
00:36:02,293 --> 00:36:03,793
♪ In this dancery ♪
797
00:36:03,793 --> 00:36:05,251
- ♪ Mary J.'s in the-- ♪
- [switches off stereo]
798
00:36:06,459 --> 00:36:08,501
[making nonsense musical sounds]
799
00:36:10,168 --> 00:36:12,168
Hey, look, I know
there's some things we need to talk--
800
00:36:12,168 --> 00:36:15,668
Hey, here are the rules.
No personal stuff. Okay?
801
00:36:15,668 --> 00:36:19,209
Okay, I get it. I get it.
It's just that, you know,
802
00:36:19,209 --> 00:36:21,918
I had to move you out of Detroit.
It wasn't safe.
803
00:36:22,584 --> 00:36:25,293
The 12th Street Mafia
vowed to execute my family.
804
00:36:25,293 --> 00:36:27,626
So, I got my family safe.
805
00:36:27,626 --> 00:36:30,251
Because the 12th Street Mafia
are some scary motherfuckers.
806
00:36:30,251 --> 00:36:34,459
Did the 12th Street Mafia tell you
to get a divorce and stay in Detroit?
807
00:36:34,459 --> 00:36:35,751
No, that was your mother.
808
00:36:35,751 --> 00:36:38,918
She's ten times worse
than the 12th Street Mafia.
809
00:36:40,459 --> 00:36:42,793
[Axel] So, your client
is accused of killing a cop?
810
00:36:42,793 --> 00:36:45,626
- He didn't do it.
- Well, how can you be so sure?
811
00:36:45,626 --> 00:36:49,001
Because he's just a kid who got
talked into muling cocaine for his uncle.
812
00:36:49,001 --> 00:36:50,209
Who's the uncle?
813
00:36:50,209 --> 00:36:53,126
Some big dealer
on the east side named Chalino.
814
00:36:53,126 --> 00:36:54,918
So you're claiming Copeland is dirty.
815
00:36:54,918 --> 00:36:56,418
Yes.
816
00:36:56,418 --> 00:36:57,876
Just don't make no sense.
817
00:36:58,459 --> 00:37:00,376
If Copeland worked
for Chalino running dope,
818
00:37:00,376 --> 00:37:01,918
why would Chalino kill him?
819
00:37:01,918 --> 00:37:03,959
Can you put the case file down, please?
820
00:37:03,959 --> 00:37:06,376
- Hey, you still have your gun?
- No.
821
00:37:06,376 --> 00:37:09,126
- You don't go to the range anymore?
- No.
822
00:37:09,126 --> 00:37:11,251
And I've also forgotten
how to escape a trunk,
823
00:37:11,251 --> 00:37:13,084
get out of handcuffs,
do a front and follow
824
00:37:13,084 --> 00:37:16,751
and all the other crazy cop
bullshit you tried to cram into my brain.
825
00:37:16,751 --> 00:37:20,543
Hey, look, Jane, a few years back,
I had some therapy.
826
00:37:21,168 --> 00:37:22,543
You went to therapy?
827
00:37:23,168 --> 00:37:25,834
Now, why is that so shocking
that I went to therapy?
828
00:37:27,376 --> 00:37:29,709
Well, actually, no,
I didn't go to therapy.
829
00:37:29,709 --> 00:37:31,126
But I read some shit online.
830
00:37:32,543 --> 00:37:34,293
Hey, look,
the point that I'm trying to make
831
00:37:34,293 --> 00:37:37,168
is that when I do something
like try to teach you
832
00:37:37,168 --> 00:37:40,043
how to get out of handcuffs,
that's the same as another parent
833
00:37:40,043 --> 00:37:43,668
when they take their kids to the ball game
or give their kids a Slinky, you know?
834
00:37:43,668 --> 00:37:46,834
Sometimes a parent'll do something
because they don't know
835
00:37:46,834 --> 00:37:50,126
how to express stuff with words.
So they do things. See what I'm saying?
836
00:37:50,126 --> 00:37:53,084
And so what is he saying
when he stops trying?
837
00:37:54,043 --> 00:37:55,084
See what I'm saying?
838
00:38:16,918 --> 00:38:17,793
Help you?
839
00:38:17,793 --> 00:38:19,418
I certainly hope so.
840
00:38:19,418 --> 00:38:24,293
I'm Axel Foley, producer of the new
Liam Neeson revenge thriller, Impound.
841
00:38:24,918 --> 00:38:27,584
We're actually in the market
for a new technical advisor.
842
00:38:27,584 --> 00:38:29,334
We're hoping you're our guy.
843
00:38:29,334 --> 00:38:30,334
Tech advisor, huh?
844
00:38:30,334 --> 00:38:33,043
Yeah. I'm not really interested
in anything behind the camera.
845
00:38:33,668 --> 00:38:35,918
- Pass.
- I totally understand.
846
00:38:39,543 --> 00:38:40,543
Hey, wait a minute.
847
00:38:40,543 --> 00:38:43,209
Are you an actor?
I feel like I've seen you in something.
848
00:38:43,209 --> 00:38:45,626
I knew it. I knew it I'd seen--
What have I seen you in?
849
00:38:45,626 --> 00:38:47,459
Probably Jupiter Ascending.
850
00:38:47,459 --> 00:38:49,084
I played Sargorn Number Four...
851
00:38:49,084 --> 00:38:52,168
Yes! Sargorn Number Four!
Of course. You were fantastic!
852
00:38:52,168 --> 00:38:55,751
- Wow! Thank you. Thank you so much.
- Amazing stuff. Such good work.
853
00:38:55,751 --> 00:38:57,418
Well, you know,
I got a lot of help from Channing.
854
00:38:57,418 --> 00:38:58,709
- Did you now?
- Tatum.
855
00:38:58,709 --> 00:39:00,418
So, what's the story about?
856
00:39:01,043 --> 00:39:03,543
- Okay, so it's about this--
- No, no! You were in it.
857
00:39:03,543 --> 00:39:05,501
You're the star. Let's hear you tell it.
858
00:39:06,584 --> 00:39:08,418
- Oh, you want me to tell. Oh, you want--
- Yeah.
859
00:39:08,418 --> 00:39:11,084
Well... [chuckles]
It's all-- It was, uh...
860
00:39:11,084 --> 00:39:14,626
It's-- It's Jupiter.
It's Jupiter, and it's, um...
861
00:39:15,793 --> 00:39:16,626
Ascending?
862
00:39:16,626 --> 00:39:18,168
That's it. Oh, you kidding me?
863
00:39:18,168 --> 00:39:19,959
The way it ascended? That shit...
864
00:39:19,959 --> 00:39:21,584
[whooshing]
865
00:39:21,584 --> 00:39:23,418
That's my favorite scene.
I love that part.
866
00:39:23,418 --> 00:39:26,793
Hey, wouldn't he make
a perfect Father Kilgore?
867
00:39:26,793 --> 00:39:28,959
- Yeah.
- You are Father Kilgore.
868
00:39:28,959 --> 00:39:31,209
Father Kilgore's actually
the hero of the piece.
869
00:39:31,834 --> 00:39:33,876
- I can't believe this is happening.
- This is so fucking exciting.
870
00:39:33,876 --> 00:39:34,793
I'm so excited.
871
00:39:34,793 --> 00:39:39,418
The movie starts off with Liam Neeson
breaking into a police impound yard.
872
00:39:39,418 --> 00:39:42,459
Wait a minute. Whoa.
We just had a break-in last night.
873
00:39:42,459 --> 00:39:44,001
[mock gasp] Did you really?
874
00:39:44,001 --> 00:39:45,626
- Swear to God.
- Just last night?
875
00:39:45,626 --> 00:39:47,376
- It's on this camera. Watch.
- I don't believe it.
876
00:39:47,376 --> 00:39:48,626
Check this out.
877
00:39:48,626 --> 00:39:52,793
Look, see? So weird.
It's like he knew you were coming.
878
00:39:52,793 --> 00:39:54,209
- This happened last night?
- Last night.
879
00:39:54,209 --> 00:39:56,209
- Just last fucking night.
- And you just happened to...
880
00:39:56,209 --> 00:39:59,168
What's that word? Kismet?
This is kismet. This is a kismet--
881
00:39:59,168 --> 00:40:01,084
- I think we're in alignment.
- The stars aligned, exactly.
882
00:40:01,084 --> 00:40:04,376
This is some kismet shit for your ass.
So, they broke in last night.
883
00:40:04,376 --> 00:40:07,334
Hey, I was wondering, you think
you could maybe bring the dogs in
884
00:40:07,334 --> 00:40:10,043
so we can go out and have a look?
For research.
885
00:40:10,043 --> 00:40:11,126
Okay. Sure.
886
00:40:11,126 --> 00:40:13,376
We're gonna do some research, Father.
887
00:40:15,918 --> 00:40:18,834
This is just like Detroit Impound.
888
00:40:18,834 --> 00:40:20,626
Except for everything.
889
00:40:23,626 --> 00:40:25,001
That's Copeland's car.
890
00:40:27,459 --> 00:40:29,626
This hit another vehicle.
891
00:40:29,626 --> 00:40:31,126
See the paint transfer?
892
00:40:32,584 --> 00:40:34,876
Sam said the attackers
were in a black SUV.
893
00:40:34,876 --> 00:40:36,209
See? That checks out.
894
00:40:47,543 --> 00:40:48,543
[Axel] Wait a minute.
895
00:40:53,709 --> 00:40:56,709
Somebody installed a surveillance camera.
896
00:40:56,709 --> 00:40:58,668
A cheap one too.
897
00:40:58,668 --> 00:41:02,668
SD card is missing.
This must be what Rosewood was after.
898
00:41:03,293 --> 00:41:04,918
This doesn't add up.
899
00:41:05,626 --> 00:41:08,459
There's nothing in the police report
about a camera in the car.
900
00:41:09,084 --> 00:41:09,959
[Axel] So this means...
901
00:41:09,959 --> 00:41:13,793
[Jane] It means there's video footage
of Copeland's murder on that SD card.
902
00:41:13,793 --> 00:41:16,418
That's what they
were looking for in Billy's office.
903
00:41:16,418 --> 00:41:19,126
You know, you've got a really
good knack for putting things together.
904
00:41:19,126 --> 00:41:21,959
- You think maybe it might be in the blood?
- Don't... Don't do that.
905
00:41:21,959 --> 00:41:24,459
- Don't do what?
- Bond. Don't try to...
906
00:41:24,459 --> 00:41:26,001
- No bonding?
- No.
907
00:41:26,001 --> 00:41:27,793
All right. No bonding.
908
00:41:27,793 --> 00:41:30,501
- We are being followed.
- How do you know?
909
00:41:30,501 --> 00:41:32,209
Well, what would you do if you were them
910
00:41:32,209 --> 00:41:34,043
and you didn't find
what you were looking for?
911
00:41:34,043 --> 00:41:36,668
Me? I would tail us
and hope that we led them to it.
912
00:41:36,668 --> 00:41:38,668
Hey, you got one of those
little lady mirrors?
913
00:41:38,668 --> 00:41:40,584
No. Why?
914
00:41:53,126 --> 00:41:54,626
We got a fan club.
915
00:42:00,084 --> 00:42:01,209
Let's go.
916
00:42:02,543 --> 00:42:05,001
Hey, pull up over there.
Let's see who's following us.
917
00:42:06,043 --> 00:42:07,626
Get me a little closer there.
918
00:42:08,709 --> 00:42:10,376
[cell phone ringing]
919
00:42:10,376 --> 00:42:11,959
- [Jane] Hi.
- [man] Hi, Miss Saunders.
920
00:42:11,959 --> 00:42:13,876
I have a Mr. George Romslo returning.
921
00:42:13,876 --> 00:42:15,209
Thank you, Brad.
Tell him I'll call him back.
922
00:42:15,209 --> 00:42:17,001
- You got it.
- Okay, bye.
923
00:42:17,626 --> 00:42:18,751
In there.
924
00:42:24,334 --> 00:42:25,918
[motor switches off]
925
00:42:30,209 --> 00:42:31,584
It's them.
926
00:42:32,376 --> 00:42:34,168
Those two guys from Rosewood's office.
927
00:42:40,876 --> 00:42:42,543
Where the fuck are they?
928
00:42:43,334 --> 00:42:44,668
They should be right in front of us.
929
00:42:46,543 --> 00:42:47,709
[sighs]
930
00:42:47,709 --> 00:42:48,709
Shit!
931
00:43:00,501 --> 00:43:03,126
So, hey, was it difficult making this, uh...
932
00:43:03,126 --> 00:43:04,168
Was what difficult?
933
00:43:04,168 --> 00:43:05,709
- The name change.
- Oh.
934
00:43:05,709 --> 00:43:07,459
I noticed you
changed your name to Saunders.
935
00:43:07,459 --> 00:43:09,251
- Mm-hm.
- Was that an easy transition?
936
00:43:10,084 --> 00:43:11,126
Yeah.
937
00:43:11,126 --> 00:43:13,293
You gotta fill a lot of papers out
to be Saunders.
938
00:43:13,293 --> 00:43:15,001
Yeah, you have to be pretty determined.
939
00:43:15,001 --> 00:43:16,584
Saunders, Saunders, Saunders.
940
00:43:18,459 --> 00:43:22,001
Is it as cool as Foley though?
Foley make me smile when I say it.
941
00:43:22,001 --> 00:43:23,209
"Look, it's Foley."
942
00:43:24,376 --> 00:43:25,918
- [Axel] No?
- [Jane] Is there more?
943
00:43:25,918 --> 00:43:27,251
Foley just sounds strong.
944
00:43:27,251 --> 00:43:30,334
It's punchier
and it has a crispier thing to it.
945
00:43:30,334 --> 00:43:32,334
[with force] Foley. Jane Foley.
946
00:43:32,334 --> 00:43:33,668
[weakly] Jane Saunders.
947
00:43:33,668 --> 00:43:34,959
"Excuse me, how do you spell your name?"
948
00:43:34,959 --> 00:43:38,751
[weakly] S-A-U-N
949
00:43:38,751 --> 00:43:41,834
D-E-R-S.
950
00:43:43,334 --> 00:43:44,751
Saunders.
951
00:43:44,751 --> 00:43:46,418
[giggling]
952
00:43:52,918 --> 00:43:54,293
[Jane] Well, okay.
953
00:43:57,584 --> 00:44:00,084
- What is this place?
- The Eastern.
954
00:44:00,709 --> 00:44:04,209
Hey, they're not going to let you up.
It's a private social club.
955
00:44:05,418 --> 00:44:07,876
["La Manera De Vivir" by NOYSE and ÆSTRØ
playing faintly]
956
00:44:09,043 --> 00:44:10,376
[indistinct chatter]
957
00:44:15,209 --> 00:44:18,918
Good evening.
May I have your member number, sir?
958
00:44:19,543 --> 00:44:24,543
Yes. My member number is
LAFD Fire Marshal. 17484.
959
00:44:24,543 --> 00:44:26,751
And this is a surprise inspection.
960
00:44:26,751 --> 00:44:28,876
How's that fit you, Fancy Dan?
961
00:44:29,501 --> 00:44:33,418
What did you say your name was?
Because Chief Sullivan was here recently.
962
00:44:33,418 --> 00:44:36,209
If you keep up that attitude,
I'll shut this whole place down right now.
963
00:44:36,209 --> 00:44:39,959
You know what?
Could I see your badge again?
964
00:44:39,959 --> 00:44:42,209
No, actually you can't.
Because I don't know you,
965
00:44:42,209 --> 00:44:44,293
and a lot of badges
have been getting snatched in this area.
966
00:44:44,293 --> 00:44:45,626
Now I'm not going to take my badge out...
967
00:44:45,626 --> 00:44:48,001
Okay, I'm going to go ahead and
call Chief Sullivan.
968
00:44:48,001 --> 00:44:51,084
You can go ahead and call Sullivan.
I don't think he'd answer though.
969
00:44:51,668 --> 00:44:55,668
Given he just retired, by which I mean
he was fired for being drunk on the job.
970
00:44:56,501 --> 00:44:58,668
Oh, I had no idea.
971
00:44:58,668 --> 00:45:00,126
He urinated on the wall.
972
00:45:00,126 --> 00:45:02,501
We've done our best
to keep it out of the press.
973
00:45:03,001 --> 00:45:05,876
Dorothy Hrbek, special liaison
to the mayor's office. How are you?
974
00:45:06,751 --> 00:45:08,043
- Well.
- Good.
975
00:45:08,668 --> 00:45:11,668
Can you tell me
the maximum capacity upstairs?
976
00:45:11,668 --> 00:45:12,709
Eighty-five.
977
00:45:12,709 --> 00:45:13,793
Eighty-five persons?
978
00:45:13,793 --> 00:45:15,334
- Eighty-five people? Very good.
- Very good.
979
00:45:15,334 --> 00:45:18,334
So, if we were to go upstairs right now
there wouldn't be more than 85 people?
980
00:45:18,334 --> 00:45:20,168
Wouldn't be no 86 would not be up there?
981
00:45:20,168 --> 00:45:22,918
- No, ma'am.
- Then you have nothing to worry about.
982
00:45:22,918 --> 00:45:24,793
If I were you, I'd let us go up there,
take a headcount,
983
00:45:24,793 --> 00:45:27,501
check out the fire extinguishers
and we'll be on our merry way.
984
00:45:27,501 --> 00:45:29,043
On our merry way.
985
00:45:29,959 --> 00:45:32,168
I don't have a problem with that.
986
00:45:32,834 --> 00:45:34,001
Thank you, Fancy Dan.
987
00:45:35,043 --> 00:45:36,209
I hope it's 85.
988
00:45:37,126 --> 00:45:40,251
[overlapping chatter, laughter]
989
00:45:40,251 --> 00:45:43,584
[Axel] The special liaison
to the mayor's office. Very nice.
990
00:45:43,584 --> 00:45:46,376
- You were flailing.
- No, I was setting shit up.
991
00:45:47,001 --> 00:45:48,084
It was hard to watch.
992
00:45:48,084 --> 00:45:50,751
Really? Cause that's not
what I saw on your face.
993
00:45:51,418 --> 00:45:53,251
I felt like you were transfixed
by what I was doing.
994
00:45:53,251 --> 00:45:55,043
Watching Daddy at work.
995
00:45:57,293 --> 00:45:58,126
Hey.
996
00:46:08,584 --> 00:46:09,793
Hey, guys.
997
00:46:10,709 --> 00:46:11,918
I owe you all an apology.
998
00:46:11,918 --> 00:46:14,793
Because that was not Wesley Snipes
in the picture, that was me.
999
00:46:15,709 --> 00:46:16,834
And sorry about that too.
1000
00:46:16,834 --> 00:46:18,959
I didn't know it was gonna
swell up like that.
1001
00:46:18,959 --> 00:46:20,334
You should've iced it.
1002
00:46:20,334 --> 00:46:22,501
Okay. Give us a minute. Will you, guys?
1003
00:46:26,251 --> 00:46:29,709
Sorry about that, Foley.
Miss Saunders. Good to see you.
1004
00:46:29,709 --> 00:46:31,918
So, those were your guys, how about that?
1005
00:46:31,918 --> 00:46:35,543
Hey, can I get you guys anything?
Anything at all? Drink?
1006
00:46:35,543 --> 00:46:38,126
George makes a pretty wicked mojito.
1007
00:46:38,126 --> 00:46:39,209
No, thank you.
1008
00:46:39,209 --> 00:46:40,793
Hey, what were they doing at Rosewood's?
1009
00:46:40,793 --> 00:46:46,334
Billy Rosewood removed--
stole a crucial piece of evidence
1010
00:46:46,334 --> 00:46:49,959
that I need to continue
my investigation into your case.
1011
00:46:49,959 --> 00:46:52,793
They're not cops.
How does that work, Captain?
1012
00:46:53,418 --> 00:46:57,959
Well, used to be you could get around
a warrant with a little creative writing,
1013
00:46:57,959 --> 00:47:00,001
but in the current climate,
1014
00:47:00,001 --> 00:47:03,168
we have to be so careful about
everything we say, everything we do.
1015
00:47:03,168 --> 00:47:07,168
It helps to have somebody
outside the official chain of command.
1016
00:47:07,168 --> 00:47:10,043
Shit, you know what
I'm talking about, right, Axel?
1017
00:47:10,043 --> 00:47:13,543
In this instance, I guess it sounds
like they went slightly overboard.
1018
00:47:14,168 --> 00:47:17,168
Yeah, you could say they went slightly
overboard since they tried to kill me.
1019
00:47:17,168 --> 00:47:20,834
From what Taggart tells me,
you're no altar boy yourself.
1020
00:47:21,459 --> 00:47:25,043
But you do get the pressure
that I'm under here, right?
1021
00:47:25,626 --> 00:47:27,043
Mayor's office is all over me.
1022
00:47:27,043 --> 00:47:31,001
I need to recover that evidence
to exonerate Copeland
1023
00:47:31,001 --> 00:47:34,001
and I will do whatever it takes
to get it back.
1024
00:47:34,001 --> 00:47:36,251
His family deserves as much.
1025
00:47:36,251 --> 00:47:41,209
Or Enriquez. Right, Captain?
His family deserves as much, too.
1026
00:47:42,376 --> 00:47:44,418
You know, I like seeing this.
1027
00:47:44,418 --> 00:47:46,251
The two of you together.
1028
00:47:46,251 --> 00:47:49,918
Working as a team.
Father and daughter. Wow.
1029
00:47:49,918 --> 00:47:53,376
It's just so impressive
how you've been able to maintain
1030
00:47:53,376 --> 00:47:57,418
such a vibrant relationship,
even though she protects
1031
00:47:57,418 --> 00:48:00,709
the same people that you've
spent your life trying to put away.
1032
00:48:00,709 --> 00:48:03,918
I'm just amazed it doesn't get to you.
1033
00:48:04,543 --> 00:48:08,459
I mean, criminals sure,
but we're talking about cop killers here.
1034
00:48:09,668 --> 00:48:11,918
How does that sit with you, huh?
1035
00:48:11,918 --> 00:48:14,876
We put our lives on the line every day.
1036
00:48:15,668 --> 00:48:18,959
It's a war out there. We deserve more.
1037
00:48:19,584 --> 00:48:21,001
Like that Rolex you got on.
1038
00:48:22,209 --> 00:48:25,251
Gold Daytona. Isn't she a beauty?
1039
00:48:25,251 --> 00:48:29,501
Yeah. You put it best when you said
that this job asks a lot from us.
1040
00:48:29,501 --> 00:48:31,876
Never really gives anything back.
1041
00:48:31,876 --> 00:48:33,209
Not like that, anyway.
1042
00:48:34,084 --> 00:48:35,584
Must be a Beverly Hills thing.
1043
00:48:35,584 --> 00:48:36,959
[chuckles]
1044
00:48:36,959 --> 00:48:40,251
All I know is, I earned it
and I'm going to enjoy it.
1045
00:48:41,668 --> 00:48:43,668
Hey, thanks for stopping by.
1046
00:48:43,668 --> 00:48:46,793
As far as I'm concerned,
it's been an absolute pleasure.
1047
00:48:55,126 --> 00:48:58,293
Thousand dollar shoes,
Rolex watch. Come on, now.
1048
00:48:58,293 --> 00:49:01,918
I seen crooked cops before,
but this guy is fucking next level.
1049
00:49:02,793 --> 00:49:03,876
What do you think?
1050
00:49:05,001 --> 00:49:06,876
- You want my opinion?
- Yeah, I do.
1051
00:49:07,626 --> 00:49:09,501
One, Grant knows
what happened to Copeland.
1052
00:49:09,501 --> 00:49:10,418
Check.
1053
00:49:10,418 --> 00:49:14,459
Two, Grant knows we know,
which means he doesn't care.
1054
00:49:14,459 --> 00:49:16,959
- So either, A, he's stupid...
- Which he's not.
1055
00:49:16,959 --> 00:49:20,001
...or B, he's powerful.
Which means he's dangerous.
1056
00:49:20,834 --> 00:49:24,084
You see how that works?
You see great minds working together?
1057
00:49:24,084 --> 00:49:26,251
- Foley and Foley?
- Saunders.
1058
00:49:26,251 --> 00:49:28,626
Exactly. Foley and Saunders.
1059
00:49:31,626 --> 00:49:33,793
You think Grant's right, though,
don't you?
1060
00:49:34,293 --> 00:49:36,251
- About what?
- About me.
1061
00:49:37,084 --> 00:49:39,501
I saw the way you were
looking at me while he was talking.
1062
00:49:39,501 --> 00:49:41,918
Well, Jane, you did
choose to represent criminals.
1063
00:49:41,918 --> 00:49:45,126
So I chose to become
a defense attorney to piss you off?
1064
00:49:45,126 --> 00:49:47,709
No, I didn't say that,
but let's not sit here and pretend
1065
00:49:47,709 --> 00:49:49,543
it's not the cherry on top of the cake.
1066
00:49:49,543 --> 00:49:53,126
Nothing I've done is because of you.
Why? Because you weren't there.
1067
00:49:53,126 --> 00:49:57,084
Hey, look, we both messed this thing up.
All right? Let's just call it even.
1068
00:50:03,126 --> 00:50:04,668
I believe that's your rental.
1069
00:50:05,168 --> 00:50:07,668
- Yeah, but we're not done here.
- We're done here.
1070
00:50:11,543 --> 00:50:14,709
Go back to Detroit.
We'll talk in another five years.
1071
00:50:15,334 --> 00:50:18,126
And just so you know,
if you had went to therapy,
1072
00:50:18,126 --> 00:50:22,584
the parent is always the parent.
The child is always the child.
1073
00:50:22,584 --> 00:50:25,418
We didn't mess this up.
You messed this up. Goodbye.
1074
00:50:29,459 --> 00:50:30,293
Okay.
1075
00:50:50,293 --> 00:50:52,126
[Billy] You've reached
Rosewood Investigations.
1076
00:50:52,126 --> 00:50:53,751
Please leave a message.
1077
00:50:53,751 --> 00:50:56,709
Hey, Billy, where you at? Call me.
1078
00:51:09,876 --> 00:51:11,084
May I help you, sir?
1079
00:51:11,084 --> 00:51:14,668
Uh, yes. I'm Nigel Applebottom
with Bon Appétit.
1080
00:51:14,668 --> 00:51:16,376
- Mmm.
- And I was wondering...
1081
00:51:18,084 --> 00:51:20,834
You know, to hell with this.
I'm just too tired.
1082
00:51:20,834 --> 00:51:22,751
Do you have any rooms available?
1083
00:51:22,751 --> 00:51:24,709
[typing]
1084
00:51:24,709 --> 00:51:27,584
You're in luck.
I've got a beautiful resort view room.
1085
00:51:27,584 --> 00:51:30,084
- Oh, great. I'll take that.
- Wonderful.
1086
00:51:30,084 --> 00:51:32,626
The rate is 940 dollars a night plus tax.
1087
00:51:33,793 --> 00:51:35,001
I love Beverly Hills.
1088
00:52:03,876 --> 00:52:06,334
Your 10:30 is here to see you.
Main conference.
1089
00:52:06,334 --> 00:52:10,001
Partners want you on this.
Oil execs. Spill off the coast of Alaska.
1090
00:52:10,001 --> 00:52:11,418
Possible settlement.
1091
00:52:11,418 --> 00:52:14,501
- Client requested you personally for this.
- Let me call you back. Okay.
1092
00:52:14,501 --> 00:52:16,293
Let me call you back. Okay.
1093
00:52:17,418 --> 00:52:19,126
- Name?
- Red Michaels.
1094
00:52:19,709 --> 00:52:21,834
Red Michaels...
1095
00:52:21,834 --> 00:52:23,584
Mr. Michaels.
1096
00:52:23,584 --> 00:52:25,334
Please call me Red.
1097
00:52:26,126 --> 00:52:30,251
What? What are you doing?
You said you were leaving town.
1098
00:52:30,251 --> 00:52:32,709
Red Michaels never runs from a fight.
1099
00:52:33,209 --> 00:52:34,668
[sighs]
1100
00:52:34,668 --> 00:52:36,876
I need you to get him out of here.
Call security if you have to.
1101
00:52:36,876 --> 00:52:38,334
- I'll be in my office.
- Hey. Jane.
1102
00:52:39,126 --> 00:52:40,543
Take a look at this.
1103
00:52:44,376 --> 00:52:46,376
I took that out of Rosewood's diary.
1104
00:52:48,626 --> 00:52:49,834
That mean anything to you?
1105
00:52:49,834 --> 00:52:52,501
I was there earlier today.
They had a lot of security
1106
00:52:52,501 --> 00:52:54,418
even for Beverly Hills.
1107
00:52:54,418 --> 00:52:56,084
And guess who else was there?
1108
00:52:57,293 --> 00:52:58,834
The guys from last night.
1109
00:52:58,834 --> 00:53:02,001
Yes. These guys are dangerous, Jane.
1110
00:53:02,001 --> 00:53:04,334
Okay, if you don't want me
to be with you, fine.
1111
00:53:04,334 --> 00:53:07,209
But you gotta at least have a detail.
Let me get you a gun.
1112
00:53:07,209 --> 00:53:09,668
I've got to talk to Sam.
He's not telling me something.
1113
00:53:09,668 --> 00:53:12,001
- Why don't you let me talk to him?
- Not a chance.
1114
00:53:12,001 --> 00:53:14,459
- Why not?
- Because you're not a lawyer.
1115
00:53:15,084 --> 00:53:16,793
But I look like a lawyer.
1116
00:53:16,793 --> 00:53:19,959
You look like you sell iPhone cases
to teenagers at the mall.
1117
00:53:19,959 --> 00:53:21,584
What?
1118
00:53:21,584 --> 00:53:24,834
Look, Jane, this is what I do.
This is my life, okay?
1119
00:53:24,834 --> 00:53:27,168
One street kid to another,
I can get him to talk.
1120
00:53:27,168 --> 00:53:28,543
[sighs heavily]
1121
00:53:28,543 --> 00:53:31,418
Okay, and then you go to the airport.
1122
00:53:31,418 --> 00:53:34,668
I want you out of the city. I want you
out of my business. I want you gone.
1123
00:53:34,668 --> 00:53:36,001
Deal.
1124
00:53:37,126 --> 00:53:40,376
I also want you out of this suit.
What is this? Where did you get that?
1125
00:53:40,376 --> 00:53:43,459
I got this suit in Hollywood.
This suit is fly.
1126
00:53:43,459 --> 00:53:46,084
They wanted $50 for this suit.
I got it for $39.99.
1127
00:53:46,084 --> 00:53:47,001
It's yikes.
1128
00:53:47,001 --> 00:53:49,793
For $39.99,
this suit is off the chain, Jane.
1129
00:53:49,793 --> 00:53:50,834
Hey, that rhymed.
1130
00:53:50,834 --> 00:53:55,043
Now, wait a minute, I can't take
the thyroid pill with the liver pill?
1131
00:53:55,043 --> 00:53:57,584
- Is that right?
- [rapping on glass]
1132
00:53:58,334 --> 00:54:02,334
Yeah, well, Jesus Christ, Maureen.
Relax. I haven't even taken them yet.
1133
00:54:02,334 --> 00:54:06,209
And what could go wrong, anyway?
My liver's already clinically dead.
1134
00:54:06,209 --> 00:54:07,584
Listen, I gotta go.
1135
00:54:08,834 --> 00:54:11,168
- That the Copeland file?
- Yes it is.
1136
00:54:11,168 --> 00:54:12,459
It looks open.
1137
00:54:12,459 --> 00:54:16,376
And at this point, it should be
Blockbuster Video fucking closed.
1138
00:54:16,376 --> 00:54:17,793
I just came from the impound.
1139
00:54:17,793 --> 00:54:20,293
Did you know that
there was a surveillance camera
1140
00:54:20,293 --> 00:54:21,626
installed on Copeland's car?
1141
00:54:21,626 --> 00:54:24,709
Doesn't surprise me.
Part of an undercover operation.
1142
00:54:24,709 --> 00:54:27,709
Right. But no one on the task force
was going to let me know about it,
1143
00:54:27,709 --> 00:54:29,293
seeing as it's my case?
1144
00:54:29,293 --> 00:54:30,376
Detective...
1145
00:54:31,209 --> 00:54:35,918
Your extremely high-profile homicide
turned out to be a self solver.
1146
00:54:35,918 --> 00:54:39,043
So if I were you,
I would count my blessings
1147
00:54:39,043 --> 00:54:42,959
and stop trying to be
so fucking interesting. Got it?
1148
00:54:47,001 --> 00:54:49,376
I'm really sorry, sir.
But can you just look at it?
1149
00:54:54,001 --> 00:54:56,126
- It's not Department issue.
- Correct.
1150
00:54:56,126 --> 00:54:57,459
Where's the SD card?
1151
00:54:57,459 --> 00:55:00,584
Exactly. Your old partner
broke into the impound
1152
00:55:00,584 --> 00:55:05,043
and then just yesterday, Axel Foley
shows up there, and he's poking around.
1153
00:55:05,043 --> 00:55:07,293
So it seems to me, sir, that things
are getting a little more interesting
1154
00:55:07,293 --> 00:55:08,626
all by themselves.
1155
00:55:09,543 --> 00:55:11,168
[sighs]
1156
00:55:11,168 --> 00:55:12,084
[whispers] Fuck.
1157
00:55:12,084 --> 00:55:13,418
Fuck, fuck, fuck.
1158
00:55:14,418 --> 00:55:16,334
[Billy] You've reached
Rosewood investigations.
1159
00:55:16,334 --> 00:55:17,918
Please leave a message.
1160
00:55:17,918 --> 00:55:19,084
[Axel] Voicemail.
1161
00:55:21,084 --> 00:55:24,501
Keep trying to come up with a reason
why he'd stay off the grid for so long.
1162
00:55:25,876 --> 00:55:29,459
- Rosewood doesn't scare easily.
- Yeah, that's what has me worried.
1163
00:55:30,251 --> 00:55:31,626
[exhales]
1164
00:55:34,001 --> 00:55:35,293
We got company again.
1165
00:55:36,001 --> 00:55:38,084
It's your boy Bobby back there tailing us.
1166
00:55:38,084 --> 00:55:39,168
Not my boy.
1167
00:55:39,793 --> 00:55:40,793
Yeah, he is your boy.
1168
00:55:40,793 --> 00:55:43,168
I saw you two look at each other
back at the station.
1169
00:55:51,376 --> 00:55:54,668
So just to be clear, you guys used to be
in a relationship and you're not anymore?
1170
00:55:54,668 --> 00:55:58,251
Okay, and just to be clear on this,
you are still single.
1171
00:55:58,251 --> 00:56:01,501
- In fact, I'm a celibate.
- Oh, I didn't need to know that.
1172
00:56:05,584 --> 00:56:07,626
There are some things
I need to say to you
1173
00:56:07,626 --> 00:56:09,793
that haven't been said
that I think I should say.
1174
00:56:09,793 --> 00:56:12,126
- Oh, gosh, is this a speech?
- No, it's not a speech.
1175
00:56:12,126 --> 00:56:13,626
I'm talking from the heart.
1176
00:56:13,626 --> 00:56:16,668
You're my only child, right?
1177
00:56:16,668 --> 00:56:20,293
And I've only been a father
as long as you've been a daughter.
1178
00:56:20,876 --> 00:56:23,293
I'm making this up as we go along.
We both are.
1179
00:56:23,293 --> 00:56:25,918
When you was five, I was a dad five years.
1180
00:56:25,918 --> 00:56:29,001
When you was ten,
to when you were 20, and now you're...
1181
00:56:31,709 --> 00:56:35,168
- No, go on. Give it a shot.
- Well, I know how old you are.
1182
00:56:38,168 --> 00:56:40,543
[indistinct radio chatter]
1183
00:56:42,001 --> 00:56:44,126
One hundred bucks says, you do not know
1184
00:56:44,126 --> 00:56:46,459
- how old your only daughter is.
- Excuse me. Is that what you think?
1185
00:56:46,459 --> 00:56:48,918
Come on, let's try it.
On the count of three. One...
1186
00:56:49,501 --> 00:56:51,626
[in Spanish] The Bronco. On the right.
1187
00:56:52,709 --> 00:56:53,626
[In Spanish] Take it out.
1188
00:56:56,251 --> 00:56:57,501
Two...
1189
00:57:01,459 --> 00:57:03,084
[Jane screaming]
1190
00:57:05,459 --> 00:57:06,376
[gunfire]
1191
00:57:06,376 --> 00:57:08,001
No, no!
1192
00:57:10,418 --> 00:57:11,959
[indistinct shouting]
1193
00:57:11,959 --> 00:57:14,626
- [gunfire]
- [glass shattering]
1194
00:57:14,626 --> 00:57:15,834
[shouts, grunts]
1195
00:57:16,876 --> 00:57:17,918
[tires screech]
1196
00:57:17,918 --> 00:57:20,168
[people screaming]
1197
00:57:20,751 --> 00:57:21,793
[grunts]
1198
00:57:26,918 --> 00:57:28,334
- [people screaming]
- [gunfire]
1199
00:57:30,001 --> 00:57:30,918
[yells]
1200
00:57:31,501 --> 00:57:32,334
[horn blares]
1201
00:57:36,293 --> 00:57:38,459
David 14! Shots fired!
1202
00:57:38,459 --> 00:57:40,626
I need backup at Wilshire and Doheny!
1203
00:57:43,626 --> 00:57:45,376
[mutters curse in Spanish]
1204
00:57:46,668 --> 00:57:47,709
[gasping]
1205
00:57:50,001 --> 00:57:50,959
No, no, no!
1206
00:57:55,168 --> 00:57:56,751
[people screaming]
1207
00:58:02,334 --> 00:58:03,459
[gunman growls]
1208
00:58:05,293 --> 00:58:06,584
[grunts]
1209
00:58:08,251 --> 00:58:09,876
[small dog barking]
1210
00:58:11,376 --> 00:58:12,751
[woman exclaiming]
1211
00:58:16,334 --> 00:58:17,876
[dog continues barking]
1212
00:58:22,709 --> 00:58:24,626
When I start shooting, stay low and run.
1213
00:58:38,043 --> 00:58:39,959
- [gunshot]
- [groans]
1214
00:58:40,626 --> 00:58:42,543
- [yells]
- [barking]
1215
00:58:45,168 --> 00:58:46,084
You two okay?
1216
00:58:46,709 --> 00:58:48,168
Yeah. You all right?
1217
00:58:48,168 --> 00:58:49,918
- [panting] I'm fine.
- You okay?
1218
00:58:51,751 --> 00:58:54,668
Your birthday is March 24th
and you're 32 years old.
1219
00:58:54,668 --> 00:58:56,751
[sirens approaching]
1220
00:58:59,543 --> 00:59:01,209
[Axel] Hey, nice shot back there.
1221
00:59:02,209 --> 00:59:03,459
Thanks. Appreciate it.
1222
00:59:03,459 --> 00:59:06,459
If you hadn't have done it,
I was about to do it myself.
1223
00:59:07,084 --> 00:59:09,334
You have a hard time admitting
when you need help, huh?
1224
00:59:09,334 --> 00:59:11,251
Are you doing your
concerned therapist thing for me?
1225
00:59:11,251 --> 00:59:12,959
I'm just saying,
maybe that has something to do
1226
00:59:12,959 --> 00:59:14,626
with your strained relationship with Jane.
1227
00:59:14,626 --> 00:59:18,709
Hey, you don't know anything about
my relationship with Jane, all right?
1228
00:59:19,376 --> 00:59:21,918
So, what about
your relationship with Jane?
1229
00:59:21,918 --> 00:59:24,376
We don't have one.
She broke it off with me.
1230
00:59:24,376 --> 00:59:28,001
And I'm not afraid to say that.
She ended it, but you want to know why?
1231
00:59:28,001 --> 00:59:31,168
- I got a lot of ideas.
- She said she couldn't date a cop.
1232
00:59:37,418 --> 00:59:38,834
Who were these guys?
1233
00:59:39,751 --> 00:59:42,293
Cartel kill crew out of Adelanto.
1234
00:59:42,293 --> 00:59:44,293
Bunch of them got arrested
here back in October.
1235
00:59:44,293 --> 00:59:46,251
Let me guess, Rosewood made the arrests.
1236
00:59:46,251 --> 00:59:50,376
Yeah. Case went nowhere.
Charges dropped for lack of evidence.
1237
00:59:50,376 --> 00:59:52,584
Because the supervisor
on the case was Grant.
1238
00:59:53,709 --> 00:59:56,959
- How do you know that?
- Foley! Get your ass in here.
1239
00:59:56,959 --> 00:59:58,418
Excuse me.
1240
00:59:58,418 --> 01:00:02,918
Suddenly, these-- these gangsters
came at us with assault weapons.
1241
01:00:02,918 --> 01:00:05,584
{\an8}I couldn't believe it! In Beverly Hills!
1242
01:00:05,584 --> 01:00:07,793
{\an8}And Manolo saved the day.
1243
01:00:07,793 --> 01:00:09,959
- He barked...
- Taggart, I know you're pissed
1244
01:00:09,959 --> 01:00:11,501
but I think you might want
to take a look at this.
1245
01:00:11,501 --> 01:00:12,834
You know what I think?
1246
01:00:13,501 --> 01:00:16,501
I think three days ago,
I was feeling pretty goddamn good.
1247
01:00:16,501 --> 01:00:19,834
Hell, I was only waking up three
or four times a night to take a piss.
1248
01:00:20,709 --> 01:00:24,793
And today,
my blood pressure's up 40 points.
1249
01:00:24,793 --> 01:00:27,876
Well, your skin looks fantastic.
Whatever you're doing is working.
1250
01:00:30,001 --> 01:00:31,209
Oh, shit.
1251
01:00:33,001 --> 01:00:35,918
- Billy worked months on this case.
- Yeah, the same guys.
1252
01:00:35,918 --> 01:00:38,001
They should have been locked up,
but they walked.
1253
01:00:38,001 --> 01:00:41,334
Well, we tested the dope. It was powder.
1254
01:00:41,334 --> 01:00:44,043
Billy accused Grant
of swapping out the real shit.
1255
01:00:44,043 --> 01:00:46,501
Swore up and down Grant was dirty.
1256
01:00:46,501 --> 01:00:48,584
I told him, "Hey, it doesn't add up."
1257
01:00:48,584 --> 01:00:51,418
But you know Billy. He wouldn't let it go.
1258
01:00:51,418 --> 01:00:53,584
Ended up pissing a lot of people off.
1259
01:00:53,584 --> 01:00:55,876
Well, it comes with the job
if you're doing it right.
1260
01:00:55,876 --> 01:00:58,668
Well, he ended up
turning in his badge over it.
1261
01:00:58,668 --> 01:01:00,584
Blamed me for not having his back.
1262
01:01:00,584 --> 01:01:03,793
But look, I know Grant.
1263
01:01:03,793 --> 01:01:06,001
He's good police.
1264
01:01:06,001 --> 01:01:08,376
I trained him, for Christ's sake.
1265
01:01:08,376 --> 01:01:11,084
He was my boot, when I was still
pushing a black and white.
1266
01:01:11,084 --> 01:01:13,459
And Billy was your partner for 30 years.
1267
01:01:13,459 --> 01:01:15,501
And he's in fucking trouble now, Taggart.
1268
01:01:16,126 --> 01:01:17,668
Hey, come on, man.
1269
01:01:17,668 --> 01:01:19,043
Hey, wait a minute.
1270
01:01:20,168 --> 01:01:21,918
Are you part of this shit, man?
1271
01:01:23,251 --> 01:01:25,001
How could you even ask me that?
1272
01:01:26,043 --> 01:01:28,126
After four decades of friendship?
1273
01:01:29,084 --> 01:01:32,876
- What do you want from me, Axel?
- I want you to start being a cop again.
1274
01:01:34,918 --> 01:01:37,043
Get out of my fucking office now.
1275
01:01:37,043 --> 01:01:39,376
Go back to fucking Detroit
where you belong!
1276
01:01:40,001 --> 01:01:40,834
Abbott!
1277
01:01:41,543 --> 01:01:44,959
God damn it! Come here! What is this shit?
1278
01:01:44,959 --> 01:01:48,251
You're turning Beverly Hills
into goddamn Ciudad Juarez.
1279
01:01:48,251 --> 01:01:50,709
It was an ambush.
What was I supposed to do?
1280
01:01:50,709 --> 01:01:52,876
You're suspended. Without pay.
1281
01:01:52,876 --> 01:01:57,001
Pending an investigation
on your handling of the Copeland homicide.
1282
01:01:57,001 --> 01:01:59,126
Turn in your badge and your gun. Now!
1283
01:01:59,126 --> 01:02:01,918
I guess you don't want
to solve this one, huh, Chief?
1284
01:02:02,959 --> 01:02:04,709
You just want to manage it.
1285
01:02:06,001 --> 01:02:07,668
Son of a bitch.
1286
01:02:12,876 --> 01:02:14,959
- What did he say?
- We're on our own.
1287
01:02:16,084 --> 01:02:18,668
And you seriously
don't want to give it up?
1288
01:02:18,668 --> 01:02:20,376
After what just happened?
1289
01:02:20,376 --> 01:02:21,793
I know that was scary.
1290
01:02:21,793 --> 01:02:24,793
But from my experience, Jane,
that means we're getting close.
1291
01:02:24,793 --> 01:02:26,209
Close to what?
1292
01:02:26,209 --> 01:02:28,626
I'm a lawyer, not a cop.
I don't do shootouts.
1293
01:02:28,626 --> 01:02:32,334
Nobody else is gonna help your client,
and nobody else is going to find Rosewood.
1294
01:02:32,334 --> 01:02:33,543
We're it.
1295
01:02:33,543 --> 01:02:36,126
Well that's almost true,
except it's my case.
1296
01:02:36,793 --> 01:02:38,793
I happen to have
some free time on my hands now.
1297
01:02:38,793 --> 01:02:40,959
- Suspended?
- Yeah.
1298
01:02:40,959 --> 01:02:43,668
- Let me guess. It's your first time?
- Yes, it is.
1299
01:02:43,668 --> 01:02:46,876
Well, congratulations. I do some
of my best work when I'm suspended.
1300
01:02:46,876 --> 01:02:50,376
Yeah, I'm really thrilled to be here.
Now, what else haven't you told me?
1301
01:02:56,543 --> 01:02:57,376
Chamomile?
1302
01:02:57,376 --> 01:02:58,834
Thank you.
1303
01:02:58,834 --> 01:03:00,084
How you feeling?
1304
01:03:01,084 --> 01:03:02,293
[inhales deeply]
1305
01:03:03,668 --> 01:03:05,918
[sharp exhale] Um... I'm okay.
1306
01:03:05,918 --> 01:03:08,251
- [laughs]
- Why?
1307
01:03:09,001 --> 01:03:11,251
Today was a lot. I'm just checking on you.
1308
01:03:12,501 --> 01:03:15,293
Hey! Where's all the sugar in this place?
1309
01:03:15,293 --> 01:03:16,459
I'll get it for you.
1310
01:03:18,709 --> 01:03:20,251
All right. So, I pulled a favor
1311
01:03:20,251 --> 01:03:23,751
and found out the house
was bought last August, all cash.
1312
01:03:23,751 --> 01:03:26,376
You know where
the sugar drawer is and everything, huh?
1313
01:03:26,376 --> 01:03:28,168
Very comfortable here.
1314
01:03:28,168 --> 01:03:30,168
Maybe a little too comfortable.
1315
01:03:30,168 --> 01:03:31,418
Who bought the house?
1316
01:03:31,418 --> 01:03:34,834
A trust called Ocean Equities, LLC.
1317
01:03:34,834 --> 01:03:38,334
They bought and sold a bunch of high-end
houses over the last five years.
1318
01:03:38,334 --> 01:03:40,709
Their bank account's
at the Century City branch,
1319
01:03:40,709 --> 01:03:42,459
Financiero Culiacán.
1320
01:03:42,459 --> 01:03:45,876
Culiacán. Well, that's definitely
the cartel laundering their drug money.
1321
01:03:45,876 --> 01:03:48,209
What does this have to do
with Copeland's murder?
1322
01:03:48,209 --> 01:03:49,293
That is unclear.
1323
01:03:49,293 --> 01:03:52,876
No, it's not. Rosewood knew
something was up with that house.
1324
01:03:52,876 --> 01:03:56,043
The house next door is for sale.
I noticed that when I was casing it.
1325
01:03:56,043 --> 01:03:58,459
We get in there
and maybe I could sneak over.
1326
01:03:58,459 --> 01:04:00,084
That sounds legal.
1327
01:04:01,209 --> 01:04:03,084
{\an8}All right.
So, the house is available to show.
1328
01:04:03,084 --> 01:04:04,626
Appointment only.
1329
01:04:04,626 --> 01:04:07,209
I think I know somebody
that can get us in.
1330
01:04:07,209 --> 01:04:08,959
["Milkshake" by Kelis playing]
1331
01:04:08,959 --> 01:04:11,251
♪ My milkshake brings
All the boys to the yard ♪
1332
01:04:11,251 --> 01:04:13,418
♪ And they're like
It's better than yours ♪
1333
01:04:13,418 --> 01:04:15,751
♪ Damn right, it's better than yours ♪
1334
01:04:15,751 --> 01:04:17,626
♪ I can teach you
But I have to charge ♪
1335
01:04:17,626 --> 01:04:19,418
[switches off music]
1336
01:04:19,418 --> 01:04:20,793
Ach-well!
1337
01:04:20,793 --> 01:04:22,293
[laughing] Hey, Serge!
1338
01:04:23,334 --> 01:04:26,126
- Hey! Hey good to...
- [smooching]
1339
01:04:26,126 --> 01:04:28,334
Okay, all right. All right, okay.
1340
01:04:28,334 --> 01:04:30,501
Look, this is Jane. Remember Jane?
1341
01:04:31,084 --> 01:04:32,543
This... This cannot be Jane.
1342
01:04:32,543 --> 01:04:34,043
[Axel] That's Jane.
1343
01:04:34,043 --> 01:04:37,043
She's so gorgeous!
Do you even remember me?
1344
01:04:37,668 --> 01:04:39,793
You're impossible to forget, Serge.
1345
01:04:40,459 --> 01:04:42,376
- And this is Bobby.
- Detective Abbott.
1346
01:04:42,376 --> 01:04:43,834
Oh, eh... it's what?
1347
01:04:43,834 --> 01:04:45,418
Detective Abbott.
1348
01:04:45,418 --> 01:04:46,543
Hab-at?
1349
01:04:47,501 --> 01:04:49,209
A... A habit? Habity?
1350
01:04:49,209 --> 01:04:50,543
- Abbott.
- Abbott.
1351
01:04:50,543 --> 01:04:51,959
Ah, Abbot. Abbot. Abbot?
1352
01:04:51,959 --> 01:04:54,376
Abbott. Detective Abbott.
Ab. Butt.
1353
01:04:55,918 --> 01:04:57,918
Serge. Ah...
1354
01:04:57,918 --> 01:04:59,418
- What?
- Ahh... mmmm.
1355
01:05:00,001 --> 01:05:01,709
- [Jane] Mm?
- [Serge] Mmm...
1356
01:05:02,334 --> 01:05:03,209
I feel...
1357
01:05:03,209 --> 01:05:05,834
I feel the... the chemistry.
1358
01:05:06,668 --> 01:05:09,001
- You feel what?
- The chemistry between the two...
1359
01:05:09,001 --> 01:05:10,959
- The chemist-tray?
- The negative and the magnetism?
1360
01:05:10,959 --> 01:05:13,126
Ah! Uh, the chemistry!
1361
01:05:13,126 --> 01:05:16,043
- [Serge] How long have you been together?
- Oh, no. [chuckles] We're not together.
1362
01:05:16,043 --> 01:05:17,126
Anymore.
1363
01:05:18,168 --> 01:05:23,168
I'm on an undercover mission
with Ach-well Foley and I'm so happy.
1364
01:05:24,334 --> 01:05:28,876
Ach-well, those two
look so cute together. So hot.
1365
01:05:28,876 --> 01:05:31,543
They're like
two little tee-tee muhng-kees.
1366
01:05:31,543 --> 01:05:32,501
Like two little what?
1367
01:05:32,501 --> 01:05:33,793
Tee-tee muhng-kees.
1368
01:05:33,793 --> 01:05:36,001
- Titty monkeys?
- They mate for life.
1369
01:05:36,001 --> 01:05:37,709
[Axel] Them monkeys don't sound right.
1370
01:05:37,709 --> 01:05:40,501
Maybe you should come up with
some other shit than titty monkeys.
1371
01:05:40,501 --> 01:05:42,084
You can't be calling Black folks monkeys.
1372
01:05:42,084 --> 01:05:44,084
Even with that accent,
you'll get fucked up.
1373
01:05:49,084 --> 01:05:52,168
Serge. Oh, my God! You look fantastic!
1374
01:05:52,168 --> 01:05:54,251
[Serge] Shut up! You do!
1375
01:05:54,251 --> 01:05:55,709
- You shut up!
- Shut up!
1376
01:05:55,709 --> 01:05:57,418
- Shut up!
- Shut up!
1377
01:05:57,418 --> 01:05:58,668
Y'all both need to shut up.
1378
01:05:58,668 --> 01:06:01,626
[laughing] And who's this?
1379
01:06:01,626 --> 01:06:03,709
These are my clients
that I told you about.
1380
01:06:03,709 --> 01:06:06,251
The absolutely astounding couple.
1381
01:06:06,876 --> 01:06:08,668
Thank you so much for fitting us in.
1382
01:06:08,668 --> 01:06:11,376
I'm Jacqueline
and this is my husband, Chad.
1383
01:06:11,376 --> 01:06:16,126
And this is the very, very rich
and successful father-in-law.
1384
01:06:16,126 --> 01:06:19,668
Oh, well, hello, Daddy. [laughs]
1385
01:06:19,668 --> 01:06:21,584
Oh, so what are you in the market for?
1386
01:06:21,584 --> 01:06:25,543
Oh, just trying to find the perfect place
for my girl and her little man.
1387
01:06:25,543 --> 01:06:26,834
[woman] Tsk! Aw...
1388
01:06:26,834 --> 01:06:29,001
And I don't want
to talk out of school, but...
1389
01:06:29,751 --> 01:06:31,043
maybe Jackie you want to tell her.
1390
01:06:31,043 --> 01:06:33,168
- Tell her what?
- That you're pregnant.
1391
01:06:33,168 --> 01:06:34,584
[woman gasps]
1392
01:06:34,584 --> 01:06:37,834
- I'm gonna be a grandfather!
- Grandpappy Ach-well!
1393
01:06:37,834 --> 01:06:39,209
Oh, "Grandpapa."
1394
01:06:39,209 --> 01:06:42,584
- Pappy is more playful.
- But Papa's better.
1395
01:06:42,584 --> 01:06:46,459
Well, children are such a gift.
Yeah. Unless they're not.
1396
01:06:46,459 --> 01:06:48,626
My own kid's a bit of a loser.
1397
01:06:48,626 --> 01:06:50,793
I mean he's four,
but you can already tell.
1398
01:06:50,793 --> 01:06:52,459
- Oh.
- Yeah, you can tell.
1399
01:06:52,459 --> 01:06:54,043
Glasses, the whole thing. Yeah.
1400
01:06:54,043 --> 01:06:55,918
Isn't it so chic?
1401
01:06:55,918 --> 01:06:58,293
My God, these columns are bitchy.
1402
01:06:58,918 --> 01:07:03,543
Okay, so we have eight bedrooms,
ten bathrooms, a pool, a spa, a sauna...
1403
01:07:03,543 --> 01:07:05,334
- Wait, how many bathrooms did you say?
- Ten.
1404
01:07:05,334 --> 01:07:08,001
- Get the fuck out of here.
- No, I cannot! It's important.
1405
01:07:08,001 --> 01:07:10,709
Because when you have parties
then you have place to have sex.
1406
01:07:10,709 --> 01:07:13,584
- Love parties.
- When were you last at a party like that?
1407
01:07:13,584 --> 01:07:15,251
- Last night.
- Get the fuck out of here.
1408
01:07:15,251 --> 01:07:18,876
No, I cannot.
Because I am tired, I need sauna.
1409
01:07:18,876 --> 01:07:22,251
We should all do a sauna together.
Wouldn't that be cute?
1410
01:07:22,251 --> 01:07:25,418
Why don't you take these two lovebirds
and show them the sauna and make it hot.
1411
01:07:25,418 --> 01:07:27,501
And I have to go call my banker.
1412
01:07:27,501 --> 01:07:29,334
Meet up with us. [giggles]
1413
01:08:05,293 --> 01:08:08,418
You guys are adorable.
I honestly kind of hate it.
1414
01:08:08,418 --> 01:08:11,459
[laughs] No, I'm happy for you.
1415
01:08:11,459 --> 01:08:14,834
I love love and happiness. All that shit.
1416
01:08:14,834 --> 01:08:16,584
This house rules, right?
1417
01:08:16,584 --> 01:08:19,209
- Yeah.
- It's... It's a dream.
1418
01:08:19,209 --> 01:08:21,834
- Do you guys like bathrooms?
- [Jane] We use them.
1419
01:08:21,834 --> 01:08:23,584
[woman] Totally. Same.
1420
01:08:24,709 --> 01:08:25,668
I'm single.
1421
01:08:26,418 --> 01:08:27,376
- [Jane] Oh.
- No.
1422
01:08:27,376 --> 01:08:29,168
Yeah. I mean, I've been dating someone,
1423
01:08:29,168 --> 01:08:31,876
but I found out he'd been
secretly taking pictures of my feet
1424
01:08:31,876 --> 01:08:33,293
and selling them on the Internet.
1425
01:08:33,293 --> 01:08:35,834
- What?
- So, we're figuring it out. Yeah.
1426
01:08:35,834 --> 01:08:37,584
Ooh, check out this walk-in.
1427
01:09:01,584 --> 01:09:02,584
[phone camera clicks]
1428
01:09:06,834 --> 01:09:10,043
Do you think the people who used
to live here actually liked this house?
1429
01:09:10,043 --> 01:09:12,334
Yeah, I think they were like,
1430
01:09:12,334 --> 01:09:13,959
"Let's keep it interesting.
1431
01:09:13,959 --> 01:09:15,834
Let's do a little taupe
and a little more taupe
1432
01:09:15,834 --> 01:09:17,584
- and a little baroque and a little taupe.
- [chuckles]
1433
01:09:17,584 --> 01:09:20,626
And if you don't like it,
see yourself out my Caucasian door."
1434
01:09:20,626 --> 01:09:21,918
[laughs]
1435
01:09:21,918 --> 01:09:23,668
Oh, my God! You do accents.
1436
01:09:24,668 --> 01:09:28,293
I'm so sorry. My wife is just passionate
about interior design.
1437
01:09:28,293 --> 01:09:31,668
Oh, my goodness. "Wife."
I keep forgetting. Come here.
1438
01:09:36,251 --> 01:09:38,501
- [Axel] Okay.
- [woman] You guys.
1439
01:09:38,501 --> 01:09:39,668
[Axel] All done.
1440
01:09:39,668 --> 01:09:40,668
So, Ashley.
1441
01:09:40,668 --> 01:09:42,459
So, Axel. [laughs]
1442
01:09:42,459 --> 01:09:44,168
Oh, wait. Oh, my God.
1443
01:09:44,168 --> 01:09:45,834
Axel? Ashley?
1444
01:09:45,834 --> 01:09:47,876
Together, we'd be, "Actually."
1445
01:09:47,876 --> 01:09:49,501
[giggles]
1446
01:09:49,501 --> 01:09:51,084
Are you gonna buy the house?
1447
01:09:51,084 --> 01:09:53,084
Yeah, this house
isn't going to work for us.
1448
01:09:53,084 --> 01:09:55,418
No, we're not gonna buy the house.
It's actually horrible.
1449
01:09:55,418 --> 01:09:56,334
Let's get going.
1450
01:09:56,334 --> 01:09:57,251
- Got some other things to look at.
- [Ashley] Yeah.
1451
01:09:57,251 --> 01:09:58,959
- Thank you so much.
- [Ashley] Ugh, I don't like it either.
1452
01:09:58,959 --> 01:10:01,334
- I do like the ceiling.
- It's such a gross house.
1453
01:10:01,876 --> 01:10:04,793
I hate it so much. No, it's fine. Yeah.
1454
01:10:05,918 --> 01:10:07,459
[cell phone ringing]
1455
01:10:09,001 --> 01:10:10,126
Yeah, what's up?
1456
01:10:10,126 --> 01:10:13,084
We got a problem.
Foley was just at the house.
1457
01:10:13,084 --> 01:10:16,084
Jesus Christ!
I told you about this guy.
1458
01:10:16,084 --> 01:10:18,084
Should we call our Sinaloan friends?
1459
01:10:18,084 --> 01:10:20,709
No, we don't need any more bodies.
1460
01:10:20,709 --> 01:10:23,084
We need that goddamned SD card.
1461
01:10:23,084 --> 01:10:25,626
I'll handle it myself.
1462
01:10:27,209 --> 01:10:29,876
One of the black Navigators
was hidden under a tarp.
1463
01:10:30,584 --> 01:10:33,959
This paint transfer
comes from impact with Copeland's car.
1464
01:10:36,001 --> 01:10:37,043
And I found this.
1465
01:10:38,876 --> 01:10:40,209
I've seen these.
1466
01:10:40,209 --> 01:10:42,709
The military uses these
to disrupt cell signals
1467
01:10:42,709 --> 01:10:44,251
so they can't trigger IEDs.
1468
01:10:44,251 --> 01:10:45,751
Or call for help.
1469
01:10:47,293 --> 01:10:49,709
- Your guy was telling the truth.
- So, it's over.
1470
01:10:49,709 --> 01:10:50,751
We're finished.
1471
01:10:50,751 --> 01:10:53,668
It's finished for you, not for me.
I still gotta go back to Taggart.
1472
01:10:53,668 --> 01:10:54,959
Go back to Taggart with what?
1473
01:10:54,959 --> 01:10:57,501
Some sketchy real estate deals
and a couple of paint chips?
1474
01:10:57,501 --> 01:10:59,918
Look, by now Grant knows
that we was at the mansion
1475
01:10:59,918 --> 01:11:01,501
and that the car's been moved already.
1476
01:11:01,501 --> 01:11:04,168
You wanna nail Grant,
we gotta find that SD card.
1477
01:11:04,168 --> 01:11:06,001
And the only one
that knows where that is, is Billy.
1478
01:11:06,001 --> 01:11:08,084
Grant wasn't my target.
1479
01:11:08,084 --> 01:11:09,793
I'm not chasing a killer.
1480
01:11:09,793 --> 01:11:13,668
I was chasing reasonable doubt
in Sam's case, which I have.
1481
01:11:14,834 --> 01:11:18,709
Well, what about Sam's uncle?
What's that guy's name? Chalino?
1482
01:11:18,709 --> 01:11:21,543
Chalino, yeah. He might talk to us
1483
01:11:21,543 --> 01:11:24,376
because Grant is trying
to pin a murder on his nephew.
1484
01:11:24,376 --> 01:11:26,834
Do you guys even
hear yourselves right now?
1485
01:11:26,834 --> 01:11:30,126
I'll be suspended.
You have no jurisdiction. No backup.
1486
01:11:30,126 --> 01:11:31,459
It's time to use the law.
1487
01:11:31,459 --> 01:11:33,751
Bullshit. We gotta try
to talk to this Chalino,
1488
01:11:33,751 --> 01:11:37,376
and we gotta try to find Rosewood.
We gotta do something.
1489
01:11:37,376 --> 01:11:38,751
I'm so stupid.
1490
01:11:38,751 --> 01:11:40,126
This wasn't about me.
1491
01:11:40,126 --> 01:11:42,209
This wasn't about my case.
This was about you.
1492
01:11:42,209 --> 01:11:45,209
Hey, I came to town
because I was worried about your ass.
1493
01:11:45,209 --> 01:11:48,043
You came for the action.
This is what you always do.
1494
01:11:48,043 --> 01:11:51,001
You ride into town
and you try to play big hero.
1495
01:11:51,001 --> 01:11:52,668
Classic Axel Foley.
1496
01:11:52,668 --> 01:11:55,584
Look, I wanted
to be a bigger part of your life.
1497
01:11:55,584 --> 01:11:57,126
I did and I tried.
1498
01:11:57,126 --> 01:11:59,418
- How did you try?
- You pushed me away.
1499
01:11:59,418 --> 01:12:04,126
And you always gave up.
You didn't fight. I am your daughter.
1500
01:12:04,126 --> 01:12:07,209
The only thing
you've ever fought for is your job.
1501
01:12:18,168 --> 01:12:21,001
Look, obviously,
I've never been a father before. But...
1502
01:12:21,001 --> 01:12:23,376
So it means whatever you're
about to say is irrelevant.
1503
01:12:24,001 --> 01:12:26,293
I can tell you that when my dad
1504
01:12:26,293 --> 01:12:29,209
moved me and my family to Beverly Hills
from Chicago when I was a kid,
1505
01:12:29,209 --> 01:12:31,959
- I was so pissed at him.
- [laughs]
1506
01:12:32,584 --> 01:12:35,543
- You grew up in Beverly Hills?
- Technically. Yes.
1507
01:12:36,584 --> 01:12:40,126
- What?
- Okay. Now it's all coming into focus.
1508
01:12:40,126 --> 01:12:41,168
Beverly Hills Bobby.
1509
01:12:41,168 --> 01:12:44,876
Look, I don't know why
your daughter seems to hate you so much,
1510
01:12:44,876 --> 01:12:48,001
but I can tell you why I hated my dad.
It's because he was selfish.
1511
01:12:48,001 --> 01:12:50,043
Moved us out here.
We didn't even want to come.
1512
01:12:50,043 --> 01:12:52,918
And then he leaves my mom within the year.
1513
01:12:53,543 --> 01:12:56,793
And he couldn't even see
the toll it took on us until recently,
1514
01:12:56,793 --> 01:13:00,543
just a couple years ago. He called me up,
asked if he could come over.
1515
01:13:00,543 --> 01:13:03,709
He looked me right in the eye
and he apologized.
1516
01:13:04,918 --> 01:13:05,751
Meant a lot.
1517
01:13:06,834 --> 01:13:09,876
I don't owe nobody no apology, all right?
1518
01:13:09,876 --> 01:13:11,793
Jane is the one
that shut me out of her life.
1519
01:13:11,793 --> 01:13:13,793
Not the other way around.
1520
01:13:17,209 --> 01:13:19,418
[Bobby] Talked to a buddy
that works down here.
1521
01:13:19,418 --> 01:13:22,543
He said Chalino's whole operation
is based out of this place.
1522
01:13:22,543 --> 01:13:24,876
So, these guys are gonna be armed.
1523
01:13:25,668 --> 01:13:26,501
You nervous?
1524
01:13:27,543 --> 01:13:29,251
Sure. I mean, I'm fine.
1525
01:13:29,251 --> 01:13:31,168
But I think it's healthy
to be a little bit nervous
1526
01:13:31,168 --> 01:13:32,834
walking into a bar full of guns.
1527
01:13:36,709 --> 01:13:38,501
[men chattering]
1528
01:13:43,168 --> 01:13:44,584
You're not nervous at all?
1529
01:13:44,584 --> 01:13:46,126
Bobby, I'm from Detroit.
1530
01:13:46,126 --> 01:13:49,043
For me, this is like
going to Buffalo Wild Wings.
1531
01:13:49,043 --> 01:13:50,376
[Spanish version of "Maneater"
by Hall & Oates playing]
1532
01:13:50,376 --> 01:13:52,709
[man singing onstage] ♪ Ooooh ♪
1533
01:13:52,709 --> 01:13:55,709
♪ Oh, ella vendrá ♪
1534
01:13:55,709 --> 01:13:58,751
♪ Mira bien, te comerá ♪
1535
01:13:58,751 --> 01:14:01,084
♪ Oh, ella vendrá ♪
1536
01:14:01,084 --> 01:14:03,668
♪ She's a maneater ♪
1537
01:14:03,668 --> 01:14:06,209
This is nothing like Buffalo Wild Wings.
1538
01:14:08,293 --> 01:14:10,043
♪ Mira, mira ♪
1539
01:14:10,043 --> 01:14:12,293
♪ Oooh, oh, ella vendrá ♪
1540
01:14:12,293 --> 01:14:13,626
- [waiter] What can I get you?
- Two beers?
1541
01:14:13,626 --> 01:14:16,001
♪ Devoradora ♪
1542
01:14:16,876 --> 01:14:18,709
♪ Oh, ella vendrá ♪
1543
01:14:18,709 --> 01:14:20,584
♪ Mira bien ♪
1544
01:14:20,584 --> 01:14:21,876
♪ Oooh ♪
1545
01:14:21,876 --> 01:14:23,168
You see him in here?
1546
01:14:23,168 --> 01:14:25,501
♪ Oh, ella vendrá ♪
1547
01:14:25,501 --> 01:14:27,751
♪ She's a maneater ♪
1548
01:14:27,751 --> 01:14:29,001
That's Chalino?
1549
01:14:31,418 --> 01:14:32,918
- Here you go.
- Thank you.
1550
01:14:32,918 --> 01:14:36,209
- ♪ Ooooh ♪
- [cheers and applause]
1551
01:14:36,209 --> 01:14:37,543
Well, he's a performer.
1552
01:14:37,543 --> 01:14:39,043
[Bobby] Mm-hm.
1553
01:14:39,043 --> 01:14:41,668
Well, you know what every performer needs?
1554
01:14:41,668 --> 01:14:42,584
What?
1555
01:14:42,584 --> 01:14:44,251
To feel appreciated.
1556
01:14:44,251 --> 01:14:45,584
- No.
- Yeah.
1557
01:14:45,584 --> 01:14:47,626
- No, no. No, no. Don't! Don't!
- Bravo!
1558
01:14:47,626 --> 01:14:50,043
[Axel clapping and cheering]
1559
01:14:50,043 --> 01:14:54,001
Chalino! Chalino! Oh, my God!
1560
01:14:54,001 --> 01:14:58,126
That is the best version
of whatever that was I ever heard.
1561
01:14:58,126 --> 01:14:59,668
You got a voice like an angel, man.
1562
01:14:59,668 --> 01:15:01,376
You need to
share your voice with the world.
1563
01:15:01,376 --> 01:15:04,668
Hey, you really want to fuck with me, man?
1564
01:15:04,668 --> 01:15:06,084
Talking this bullshit? What the fuck...
1565
01:15:06,084 --> 01:15:10,043
We're here because we know
your nephew, Sam, is being set up.
1566
01:15:10,043 --> 01:15:12,418
He's about to go away for life
for a murder he didn't commit.
1567
01:15:12,418 --> 01:15:15,251
Right? So, we come with an offer.
We can help get your nephew off.
1568
01:15:15,251 --> 01:15:17,918
Perfect, Papi. I'll fucking take it.
1569
01:15:17,918 --> 01:15:21,043
Now turn around and march your ass out.
1570
01:15:21,043 --> 01:15:22,918
Okay, but you need
to help us put away Grant.
1571
01:15:22,918 --> 01:15:24,793
Oh!
1572
01:15:24,793 --> 01:15:26,751
Did you hear that?
You see what I'm talking about?
1573
01:15:26,751 --> 01:15:29,293
These guys are cops, okay?
1574
01:15:29,293 --> 01:15:31,709
Can you believe these fucking guys
1575
01:15:31,709 --> 01:15:35,918
coming in here
acting like we're fucking homies?
1576
01:15:35,918 --> 01:15:37,043
Huh?
1577
01:15:37,709 --> 01:15:40,376
Give me one fucking good reason
why I should trust you.
1578
01:15:40,376 --> 01:15:41,793
Hey, hey, hey, hey.
1579
01:15:41,793 --> 01:15:43,501
My daughter represents your nephew.
1580
01:15:44,543 --> 01:15:46,043
They tried to take her out too.
1581
01:15:46,043 --> 01:15:49,584
- Beverly Hills lawyer is your daughter?
- Yeah. They nearly killed her.
1582
01:15:49,584 --> 01:15:52,126
That's why I want Grant. I want him out.
1583
01:15:52,126 --> 01:15:54,876
We get Grant, and Sam goes free.
1584
01:15:54,876 --> 01:15:56,084
Everybody wins.
1585
01:15:56,709 --> 01:15:59,043
Today's your lucky day.
Come here. I wanna talk to you.
1586
01:15:59,043 --> 01:16:03,293
Okay! Time to get up!
This is my fucking spot.
1587
01:16:04,959 --> 01:16:06,418
So, how does this work with Grant?
1588
01:16:06,418 --> 01:16:10,668
Grant. Grant is the top dog, Papi.
1589
01:16:10,668 --> 01:16:12,418
Top dog, okay?
1590
01:16:12,418 --> 01:16:14,751
He got dirty cops working with him,
1591
01:16:14,751 --> 01:16:17,626
protecting the cartel's interests. Shh.
1592
01:16:17,626 --> 01:16:21,543
Drugs. The cartel's interests
are drugs. You're a drug runner.
1593
01:16:21,543 --> 01:16:24,959
I'm more than that, okay? Don't limit me.
1594
01:16:24,959 --> 01:16:27,251
I'm layered and I'm complex.
1595
01:16:27,251 --> 01:16:29,543
All right relax,
we see that you're layered.
1596
01:16:29,543 --> 01:16:32,334
- Like a beautiful onion.
- Mm. With glitter.
1597
01:16:33,834 --> 01:16:34,834
You're a great singer.
1598
01:16:37,084 --> 01:16:38,584
Hey, why did Grant kill Copeland?
1599
01:16:39,418 --> 01:16:41,126
[whispering] He was gonna go clean.
1600
01:16:41,834 --> 01:16:45,876
Plus, I heard he was talking
to some white boy PI.
1601
01:16:45,876 --> 01:16:46,834
Rosewood.
1602
01:16:50,001 --> 01:16:50,959
What happened to that guy?
1603
01:16:50,959 --> 01:16:53,251
[gasping] Oh. The PI?
1604
01:16:54,834 --> 01:16:57,584
They caught him sniffing around
the east basin of the port.
1605
01:16:57,584 --> 01:17:01,001
Where they bring in the drugs.
1606
01:17:01,001 --> 01:17:04,209
And... come here, come here...
1607
01:17:07,751 --> 01:17:09,334
[whispers] That's all I'm gonna say.
1608
01:17:10,834 --> 01:17:12,959
- We gotta get to the port.
- Yeah, if I were you I would hurry,
1609
01:17:12,959 --> 01:17:15,251
because the last shipment's
going out tonight
1610
01:17:15,251 --> 01:17:17,334
because there's a lot of heat.
1611
01:17:18,001 --> 01:17:18,918
Thanks for the information.
1612
01:17:18,918 --> 01:17:21,126
You got it. But whoa, whoa, whoa...
1613
01:17:21,126 --> 01:17:22,043
One more thing.
1614
01:17:22,043 --> 01:17:23,668
Fuck me over,
1615
01:17:23,668 --> 01:17:26,668
I'm gonna have my homies roll up on you.
1616
01:17:26,668 --> 01:17:28,709
Especially you.
1617
01:17:28,709 --> 01:17:30,418
You don't want that.
1618
01:17:31,168 --> 01:17:32,168
Good luck.
1619
01:17:36,418 --> 01:17:38,584
[Axel] Okay.
Now, you remember the other day
1620
01:17:38,584 --> 01:17:41,584
you was talking about
being honest about how you feel?
1621
01:17:41,584 --> 01:17:42,543
Yeah.
1622
01:17:42,543 --> 01:17:44,209
I want you to be honest with me right now.
1623
01:17:44,209 --> 01:17:45,126
Okay.
1624
01:17:45,126 --> 01:17:48,376
When he had that gun to your head,
did you shit on yourself?
1625
01:17:48,376 --> 01:17:50,251
- [cracking up]
- 'Cause I heard a sound.
1626
01:17:50,251 --> 01:17:53,209
A squirt-ish noise,
followed by an odd expression
1627
01:17:53,209 --> 01:17:54,126
and I looked at--
1628
01:17:54,126 --> 01:17:56,043
- Hands! Hands!
- [siren chirping]
1629
01:17:56,043 --> 01:17:57,293
Let me see your hands!
1630
01:17:57,293 --> 01:17:59,209
- Hey, what the fuck?
- Hands on the car! Now!
1631
01:17:59,209 --> 01:18:00,876
All right. All right!
1632
01:18:00,876 --> 01:18:02,876
[indistinct chatter]
1633
01:18:08,084 --> 01:18:08,918
[Grant] What is this?
1634
01:18:14,334 --> 01:18:16,834
Officer Abbott, this is not good.
1635
01:18:16,834 --> 01:18:19,084
It's a set up.
It's a fucking set up. You--
1636
01:18:19,084 --> 01:18:21,084
- [yells in pain]
- No, no, no, no. Listen-- [grunts]
1637
01:18:22,751 --> 01:18:23,584
Yikes.
1638
01:18:30,668 --> 01:18:31,751
[door opens]
1639
01:18:35,251 --> 01:18:37,959
I'm disappointed in you, Axel.
1640
01:18:37,959 --> 01:18:41,918
We're supposed to be fighting
the War on Drugs, not participating.
1641
01:18:41,918 --> 01:18:45,626
You've seen too many movies, Grant.
That shit will never fly in court.
1642
01:18:47,293 --> 01:18:49,459
But you don't need it to, do you?
1643
01:18:49,459 --> 01:18:51,501
You can just keep us
locked up here in County,
1644
01:18:51,501 --> 01:18:54,251
and you pay a couple of your deputies
1645
01:18:54,251 --> 01:18:57,459
to dump us off
at the pier and end of story, right?
1646
01:18:59,876 --> 01:19:01,334
You know, you and I?
1647
01:19:02,418 --> 01:19:05,293
We're way more alike than you may realize.
1648
01:19:05,293 --> 01:19:06,793
We both...
1649
01:19:06,793 --> 01:19:10,168
we'll do whatever it takes
to set things right.
1650
01:19:10,168 --> 01:19:11,918
Hey, I want to ask you something.
1651
01:19:11,918 --> 01:19:14,543
Do you ever listen to the stuff
that comes out of your mouth?
1652
01:19:14,543 --> 01:19:19,543
Because that is some high level
Class A deluxe bullshit you're talking.
1653
01:19:20,959 --> 01:19:23,376
Hey, you ever been
shot in the line of duty?
1654
01:19:23,376 --> 01:19:24,751
Yes, I have been shot.
1655
01:19:24,751 --> 01:19:26,501
Ah. Let me show you something.
1656
01:19:29,251 --> 01:19:31,834
Asshole almost broke my fibula.
1657
01:19:31,834 --> 01:19:34,001
I thought I was never gonna walk again.
1658
01:19:34,001 --> 01:19:36,334
And you know what I got for that?
1659
01:19:36,334 --> 01:19:39,168
A pat on the back and a ribbon.
1660
01:19:39,793 --> 01:19:40,876
A fucking ribbon.
1661
01:19:40,876 --> 01:19:43,251
What you think
the cartel is going to give you?
1662
01:19:43,251 --> 01:19:45,668
A fucking 401K and a timeshare in Boca?
1663
01:19:45,668 --> 01:19:49,543
I can't even afford
to live in the city that I got shot in.
1664
01:19:49,543 --> 01:19:51,668
How is that for justice?
1665
01:19:51,668 --> 01:19:53,834
I didn't get no ribbon when I got shot.
1666
01:19:54,459 --> 01:19:56,584
What kind of ribbon was it?
1667
01:19:56,584 --> 01:19:58,543
I almost admire you, Axel.
1668
01:19:58,543 --> 01:20:01,709
Still out here
on these streets, running and gunning,
1669
01:20:01,709 --> 01:20:04,584
and after everything
that the job cost you.
1670
01:20:07,834 --> 01:20:09,293
How's Jane, by the way?
1671
01:20:32,584 --> 01:20:34,584
[cell phone ringing]
1672
01:20:39,793 --> 01:20:40,793
Yeah?
1673
01:20:40,793 --> 01:20:43,043
[woman] Chief? Renee Minnick, sir.
1674
01:20:43,043 --> 01:20:45,293
My partner and I
work weekend watch patrol.
1675
01:20:45,293 --> 01:20:47,543
Well, congratulations.
We're very proud of you.
1676
01:20:47,543 --> 01:20:49,543
Johnny, what the heck?
1677
01:20:49,543 --> 01:20:51,584
Come and help me clean this mess up.
1678
01:20:51,584 --> 01:20:55,001
Not now, Maureen! For Christ's sake!
Can't you see I'm working out?
1679
01:20:55,001 --> 01:20:56,876
Sir, is everything okay?
1680
01:20:56,876 --> 01:20:59,334
Yeah, it's fine.
Just don't ever get married, all right?
1681
01:20:59,334 --> 01:21:01,834
- What do you want?
- Well, in case you weren't aware,
1682
01:21:01,834 --> 01:21:06,043
Captain Grant just arrested Foley and
Detective Abbott on cocaine possession.
1683
01:21:06,043 --> 01:21:07,334
Cocaine?
1684
01:21:07,334 --> 01:21:08,751
Grant busted Foley?
1685
01:21:08,751 --> 01:21:10,251
You gotta be out of your mind.
1686
01:21:11,001 --> 01:21:11,876
Christ's sake.
1687
01:21:16,251 --> 01:21:17,543
The fuck?
1688
01:21:22,084 --> 01:21:23,584
Shit. [yelps]
1689
01:21:27,376 --> 01:21:28,793
You watch too many movies.
1690
01:21:29,959 --> 01:21:31,709
[indistinct radio chatter]
1691
01:21:41,793 --> 01:21:42,626
[low voice] Detective Abbott.
1692
01:21:44,084 --> 01:21:45,626
What the fuck?
1693
01:21:45,626 --> 01:21:47,376
I told you. Misspent youth.
1694
01:21:47,376 --> 01:21:48,543
- [keys jingling]
- [cuffs clicking]
1695
01:21:48,543 --> 01:21:50,501
[groans] Wait, what are we doing?
1696
01:21:50,501 --> 01:21:52,293
Shh! Come on.
1697
01:22:12,459 --> 01:22:13,834
- This way.
- [elevator dings]
1698
01:22:13,834 --> 01:22:14,751
Shit.
1699
01:22:19,418 --> 01:22:20,668
They're in M-20.
1700
01:22:26,793 --> 01:22:28,876
- You're just gonna wait for the elevator?
- [guard] Shit, they're gone!
1701
01:22:28,876 --> 01:22:30,084
- [alarm wailing]
- [guard] Lock it down!
1702
01:22:30,084 --> 01:22:31,209
- Call for backup!
- Shit.
1703
01:22:34,418 --> 01:22:35,501
- Hey!
- What?
1704
01:22:35,501 --> 01:22:37,084
What the fuck?
1705
01:22:37,668 --> 01:22:39,084
What? Where are you going?
1706
01:22:39,084 --> 01:22:40,168
Just follow me.
1707
01:22:45,501 --> 01:22:47,793
- Wait. Wait. Wait, wait, wait.
- Come on!
1708
01:22:47,793 --> 01:22:51,168
No. Why would we go to the roof?
This makes no sense.
1709
01:22:51,168 --> 01:22:53,209
Because this is on the roof.
1710
01:22:53,209 --> 01:22:56,001
No. No, we cannot do this.
1711
01:22:56,001 --> 01:22:58,334
I can't do this. This is a bad idea.
1712
01:22:58,334 --> 01:23:01,418
I think you're being a touch negative,
because men are trying to kill us, Bobby,
1713
01:23:01,418 --> 01:23:02,709
and you're a helicopter pilot.
1714
01:23:02,709 --> 01:23:04,876
And I'm pretty sure
that's a fucking helicopter.
1715
01:23:04,876 --> 01:23:06,626
- Shall we?
- [sighs]
1716
01:23:06,626 --> 01:23:07,793
Fuck!
1717
01:23:10,376 --> 01:23:11,293
Ahhh!
1718
01:23:11,293 --> 01:23:14,001
What the fuck, "Ahh"?
Get your ass in the helicopter.
1719
01:23:16,043 --> 01:23:17,959
- [people yelling]
- [alarm blaring]
1720
01:23:17,959 --> 01:23:20,376
We had it locked down in seconds.
There's no way they got outside.
1721
01:23:20,376 --> 01:23:22,459
- So, they're still in the building?
- Yes, sir.
1722
01:23:24,209 --> 01:23:27,584
- What are you doing? We gotta move now.
- Okay. Yep.
1723
01:23:27,584 --> 01:23:29,418
[motor powering up]
1724
01:23:29,418 --> 01:23:31,001
Faster! Shit, this ain't Spirit Airlines.
1725
01:23:31,001 --> 01:23:32,793
- Let's go! Let's go!
- [exhales deeply]
1726
01:23:32,793 --> 01:23:34,501
This shit is supposed to be
like riding a bike!
1727
01:23:34,501 --> 01:23:36,459
You're supposed to get right in there
and know how to do this shit.
1728
01:23:36,459 --> 01:23:38,876
You was trained. You can do this.
Get going, man. We got to go!
1729
01:23:38,876 --> 01:23:40,709
Please, just shut the fuck up.
I'm trying to concentrate.
1730
01:23:43,084 --> 01:23:45,043
[engines whining]
1731
01:23:47,001 --> 01:23:48,209
Gimme this.
1732
01:23:48,209 --> 01:23:51,501
All units, be advised.
They're on the goddamn roof.
1733
01:23:58,084 --> 01:24:00,459
It's taking off. Go, go, go! Go!
1734
01:24:00,459 --> 01:24:02,418
Fuck, man! I thought
you was supposed to be an elite pilot.
1735
01:24:02,418 --> 01:24:05,876
I was a pilot. But as you pointed out,
I'm not a pilot anymore.
1736
01:24:07,376 --> 01:24:08,293
[officer] Watch it.
1737
01:24:09,584 --> 01:24:11,043
- Man, you look nervous.
- I am nervous.
1738
01:24:11,043 --> 01:24:12,459
Well, why are you so damn nervous?
1739
01:24:12,459 --> 01:24:15,918
I crashed a fucking helicopter, okay?
Got in my head. I haven't flown since.
1740
01:24:15,918 --> 01:24:19,084
- That's why I left LAPD.
- What? Wait...
1741
01:24:20,251 --> 01:24:21,251
[officer] Set it down!
1742
01:24:21,251 --> 01:24:23,209
- Hey! Shit!
- Shit!
1743
01:24:23,209 --> 01:24:25,376
- [Axel and Bobby screaming]
- Oh, shit.
1744
01:24:28,334 --> 01:24:29,543
- [Axel screaming]
- [Bobby grunting]
1745
01:24:30,876 --> 01:24:32,876
[people screaming]
1746
01:24:36,626 --> 01:24:40,043
You fucking crashed a helicopter
and I'm just finding out that just now?
1747
01:24:40,043 --> 01:24:43,459
I'm sorry, I didn't realize the plan
was gonna be to steal a chopper
1748
01:24:43,459 --> 01:24:45,376
off the rooftop
of a fucking police station!
1749
01:24:45,376 --> 01:24:48,334
I didn't realize that you were
so fucked up at flying helicopters.
1750
01:24:48,334 --> 01:24:50,084
Otherwise, I would have
came up with a different idea.
1751
01:24:50,084 --> 01:24:51,584
I told you it was a bad idea!
1752
01:24:51,584 --> 01:24:53,084
[horn blaring]
1753
01:24:54,043 --> 01:24:55,293
[tires skidding]
1754
01:24:57,668 --> 01:24:58,793
- Shit!
- What?
1755
01:25:02,084 --> 01:25:05,876
They're under the radar ceiling.
We need to track them from the ground.
1756
01:25:07,168 --> 01:25:08,251
Heading westbound.
1757
01:25:08,251 --> 01:25:09,168
[chopper approaching]
1758
01:25:10,376 --> 01:25:11,668
Oh!
1759
01:25:13,293 --> 01:25:15,626
- What the fuck?
- Will you just shut the fuck up right now?
1760
01:25:15,626 --> 01:25:17,793
- [Axel] Oh, Jesus!
- [Bobby] Shut up!
1761
01:25:17,793 --> 01:25:19,376
[siren wailing]
1762
01:25:22,501 --> 01:25:24,626
What the fuck are these guys doing?
1763
01:25:26,376 --> 01:25:28,418
[voice amplified] Pull over! I mean, land!
1764
01:25:30,251 --> 01:25:31,084
It's Grant!
1765
01:25:38,543 --> 01:25:40,334
- Oh, shit!
- He's shooting at us!
1766
01:25:41,793 --> 01:25:44,418
- I'm about to pass out right now.
- No. No, you ain't!
1767
01:25:44,418 --> 01:25:45,543
Hey! Hey!
1768
01:25:45,543 --> 01:25:46,959
- Oh, God!
- Hey!
1769
01:25:46,959 --> 01:25:49,376
- Man, what the hell?
- Fly this fucking helicopter, right now!
1770
01:25:49,376 --> 01:25:51,043
- Get that gun out of my face!
- I will shoot you in your face
1771
01:25:51,043 --> 01:25:52,084
- if you don't fly this helicopter.
- Fuck!
1772
01:25:52,084 --> 01:25:53,959
I will shoot you then I'mma shoot myself
1773
01:25:53,959 --> 01:25:55,751
because I ain't dying
in no helicopter crash.
1774
01:25:56,709 --> 01:25:58,709
Hey, what the fuck? Hey!
1775
01:25:58,709 --> 01:26:00,501
[people shrieking]
1776
01:26:05,251 --> 01:26:07,168
All units, be advised.
1777
01:26:07,168 --> 01:26:09,376
They're heading towards BHPD.
1778
01:26:09,376 --> 01:26:10,918
I'm gonna put this thing down.
1779
01:26:10,918 --> 01:26:12,793
- Here?
- Yeah.
1780
01:26:17,959 --> 01:26:19,209
Jesus Christ!
1781
01:26:19,918 --> 01:26:25,084
Foley! You gotta be shitting me!
You stole a fucking helicopter?
1782
01:26:28,251 --> 01:26:29,834
[panicked yelling]
1783
01:26:33,376 --> 01:26:34,751
Grant!
1784
01:26:37,084 --> 01:26:38,584
Grant back there!
1785
01:26:38,584 --> 01:26:39,501
Fuck!
1786
01:26:44,126 --> 01:26:45,668
Shit, he hit us!
1787
01:26:46,334 --> 01:26:47,501
All right, hang on!
1788
01:26:48,126 --> 01:26:50,751
[both screaming]
1789
01:26:51,459 --> 01:26:53,293
- I don't have my rotor!
- What?
1790
01:26:53,918 --> 01:26:56,418
- He shot my rotor off!
- You have another one?
1791
01:27:00,834 --> 01:27:01,918
- [Axel] Shit!
- [Bobby] Shit! Fuck!
1792
01:27:01,918 --> 01:27:04,584
- [Bobby] Can you be quiet please?
- Oh, shit!
1793
01:27:04,584 --> 01:27:07,293
- I'm just gonna come down hard right now.
- What?
1794
01:27:07,293 --> 01:27:09,043
A hard landing!
1795
01:27:09,043 --> 01:27:12,043
[both screaming]
1796
01:27:13,709 --> 01:27:14,543
[exclaims]
1797
01:27:14,543 --> 01:27:16,709
- Shit!
- Please do not talk right now.
1798
01:27:17,293 --> 01:27:18,543
No, that was good.
1799
01:27:18,543 --> 01:27:20,793
That was-- that was way better
than I would have did.
1800
01:27:21,334 --> 01:27:22,584
Not much better though.
1801
01:27:23,793 --> 01:27:26,709
But way worse than
a real pilot would have did.
1802
01:27:26,709 --> 01:27:28,501
Come on, we gotta go.
1803
01:27:28,501 --> 01:27:30,584
Hey! Excuse me,
1804
01:27:30,584 --> 01:27:32,793
what the hell's going on?
1805
01:27:32,793 --> 01:27:34,626
This is private property.
1806
01:27:34,626 --> 01:27:36,709
We, uh... We got a little problem back here.
1807
01:27:36,709 --> 01:27:39,251
Uh, somebody's still trapped
in the helicopter.
1808
01:27:39,251 --> 01:27:40,959
Yeah, I'd love to help you guys.
Seriously, I would.
1809
01:27:40,959 --> 01:27:43,668
But listen, you put me
in a pretty tight place here.
1810
01:27:43,668 --> 01:27:44,793
Legally speaking. So...
1811
01:27:44,793 --> 01:27:46,918
To hell with all that, man!
A person is dying back there.
1812
01:27:46,918 --> 01:27:48,168
You gotta do something, now!
1813
01:27:48,168 --> 01:27:51,918
Shit! Okay. All right.
Look, I gotta call my attorney
1814
01:27:51,918 --> 01:27:55,668
And my-- my caddie will do it.
Hey, Davis! Come here. Come on.
1815
01:27:55,668 --> 01:27:57,584
- Davis, save us! Help us, Davis.
- Come on.
1816
01:27:57,584 --> 01:28:00,126
There's an old lady in there,
stuck in the helicopter, in the back.
1817
01:28:00,126 --> 01:28:01,168
[golfer] Be a hero.
1818
01:28:01,168 --> 01:28:02,251
Hold your breath. Hold your breath.
1819
01:28:02,251 --> 01:28:03,709
Get a lady out. Get a lady out.
1820
01:28:03,709 --> 01:28:07,251
Hey! Hey! Come on! What are you doing?
1821
01:28:07,876 --> 01:28:09,626
Yeah, we gotta get the hell out of here.
1822
01:28:11,376 --> 01:28:12,918
Hang back. I'm gonna get us a car.
1823
01:28:12,918 --> 01:28:14,334
Grand theft, why not?
1824
01:28:14,334 --> 01:28:16,959
Hey, brother! I'm gonna be real with you.
1825
01:28:16,959 --> 01:28:19,793
We're detectives and we need
to borrow a car real quick
1826
01:28:19,793 --> 01:28:22,418
cause we're in the middle
of a case and it's an emergency.
1827
01:28:22,418 --> 01:28:24,709
- Let me see some ID.
- Well, actually I don't have no ID.
1828
01:28:24,709 --> 01:28:27,793
It's a long story, they trying to frame us
but come on, help a brother out.
1829
01:28:27,793 --> 01:28:29,918
Look, I feel you.
I do, brother. I really do.
1830
01:28:29,918 --> 01:28:31,918
- So you'll lend me a car?
- Fuck no!
1831
01:28:32,543 --> 01:28:34,376
I've been working here
ten years, brother, okay?
1832
01:28:34,376 --> 01:28:36,209
What you want me to do? Huh?
1833
01:28:36,209 --> 01:28:38,709
[stammering] You want me to just
give you a free car 'cause we're brothers?
1834
01:28:38,709 --> 01:28:41,168
Yeah, brother to brother. A brother's
in trouble. A brother's in distress.
1835
01:28:41,168 --> 01:28:44,043
Yeah, but no. So, I lose my job.
What we-- But we cool though right?
1836
01:28:44,043 --> 01:28:45,918
- That's all good?
- Yes, we're brothers! Come on.
1837
01:28:45,918 --> 01:28:49,793
I got three kids and a Labradoodle.
He need hip surgery. That's $43,000.
1838
01:28:49,793 --> 01:28:51,543
I need to pay for that
with this goddamn job.
1839
01:28:51,543 --> 01:28:53,459
Oh, come on, brother.
This is an emergency, brother.
1840
01:28:53,459 --> 01:28:55,668
[mocking] "I'm your brother."
What? Are we at a cookout, nigga? What?
1841
01:28:55,668 --> 01:28:57,834
- You a good man.
- I know I'm a good man.
1842
01:28:57,834 --> 01:29:00,459
You care about your family and your dog.
But we in trouble right now.
1843
01:29:00,459 --> 01:29:01,626
- Brother, come help a brother out.
- Yeah.
1844
01:29:01,626 --> 01:29:03,168
[British accent]
Mrs. Weinstein, how you doing?
1845
01:29:03,168 --> 01:29:04,584
Leave it right there. I'll be right over.
1846
01:29:04,584 --> 01:29:05,501
[normal voice] No!
1847
01:29:05,501 --> 01:29:06,918
- That's how you gonna do it.
- That's called a code switch.
1848
01:29:06,918 --> 01:29:10,293
- Oh, you one of them code switch niggas?
- [in accent] Hello, good to see you!
1849
01:29:11,834 --> 01:29:15,168
Is this what you meant by hanging back?
1850
01:29:15,168 --> 01:29:17,751
Well, okay, Detective Abbott.
1851
01:29:18,543 --> 01:29:20,626
- [car alarm chirps]
- Ah!
1852
01:29:26,251 --> 01:29:27,251
Hey, Uncle John.
1853
01:29:27,834 --> 01:29:28,918
Can you chat?
1854
01:29:29,668 --> 01:29:31,001
Grant arrested them?
1855
01:29:31,001 --> 01:29:32,876
Yeah, then they escaped.
1856
01:29:34,209 --> 01:29:36,126
I got an APB out on the two of them,
1857
01:29:36,126 --> 01:29:38,501
but I don't know
who Grant's got in his pocket.
1858
01:29:38,501 --> 01:29:40,876
- Mm.
- Billy was right about him all along.
1859
01:29:40,876 --> 01:29:42,126
I should have listened to him.
1860
01:29:42,126 --> 01:29:44,751
Your dad hasn't checked in
with you, has he?
1861
01:29:46,043 --> 01:29:46,876
Shit.
1862
01:29:48,626 --> 01:29:51,418
I said some things
I shouldn't have said. It wasn't good.
1863
01:29:51,418 --> 01:29:56,751
Stop. He can't always express it,
but he cares about you more than anything.
1864
01:29:59,501 --> 01:30:01,709
- [Axel] It's Axel. Leave a message.
- [beeps]
1865
01:30:01,709 --> 01:30:03,918
[Jane] Hi, I really need to talk to you.
1866
01:30:04,459 --> 01:30:05,959
I said some things.
1867
01:30:06,626 --> 01:30:08,668
Just call me back, I promise I'll answer.
1868
01:30:09,584 --> 01:30:11,084
[car alarm chirps]
1869
01:30:15,251 --> 01:30:16,751
- [gun cocks]
- [gasps]
1870
01:30:17,584 --> 01:30:18,501
Drive.
1871
01:30:19,834 --> 01:30:23,376
[Axel] You know, your boy Chalino could've
been more specific about the location.
1872
01:30:23,876 --> 01:30:27,418
- You think he was lying?
- I don't know. We got to keep looking.
1873
01:30:31,876 --> 01:30:32,959
Hey, what's all this stuff?
1874
01:30:32,959 --> 01:30:35,084
[indistinct shouting]
1875
01:30:35,709 --> 01:30:36,543
Yo.
1876
01:30:38,084 --> 01:30:39,918
That's the truck that came
out of the cartel mansion.
1877
01:30:40,834 --> 01:30:43,209
Those guys do not look like union workers.
1878
01:30:43,209 --> 01:30:45,168
They most certainly do not.
1879
01:30:47,168 --> 01:30:49,668
Hey, that's Rosewood's car right there.
1880
01:30:49,668 --> 01:30:52,918
That blue one with the--
That little top shit on it. Come on.
1881
01:31:23,751 --> 01:31:26,209
[men speaking Spanish]
1882
01:31:35,209 --> 01:31:37,834
All right. Come here.
1883
01:31:39,043 --> 01:31:40,084
Yeah, come here.
1884
01:31:40,918 --> 01:31:42,626
I'll tell you where the SD card is.
1885
01:31:44,501 --> 01:31:45,793
I hid the SD card...
1886
01:31:47,668 --> 01:31:49,251
in a little place called...
1887
01:31:51,709 --> 01:31:53,251
"Go fuck yourselves."
1888
01:31:53,251 --> 01:31:54,626
[men grunting]
1889
01:31:55,793 --> 01:31:59,709
- What took you so long?
- Sightseeing. I love LA this time of year.
1890
01:31:59,709 --> 01:32:01,709
Something about
the smog and the smoke
1891
01:32:01,709 --> 01:32:03,709
from the forest fires is magical.
1892
01:32:03,709 --> 01:32:05,668
[painful chuckle] Don't make me laugh.
1893
01:32:05,668 --> 01:32:08,126
- Detective Bobby Abbott.
- Hey. Billy Rosewood.
1894
01:32:08,126 --> 01:32:10,751
Yeah, I know. We gotta move quick.
1895
01:32:11,251 --> 01:32:13,209
They're almost done loading
the rest of the dope onto the last truck.
1896
01:32:13,209 --> 01:32:14,668
Oooh...
1897
01:32:16,793 --> 01:32:18,459
You can never have too much firepower.
1898
01:32:18,459 --> 01:32:21,459
Billy Rosewood. I missed you, buddy.
1899
01:32:22,293 --> 01:32:23,918
[chatter in Spanish]
1900
01:32:37,126 --> 01:32:38,751
[engine cranks, starts]
1901
01:32:38,751 --> 01:32:39,918
[men shouting in Spanish]
1902
01:32:39,918 --> 01:32:42,418
[tires screeching]
1903
01:32:42,418 --> 01:32:44,168
[shouting]
1904
01:32:49,543 --> 01:32:50,918
[gunfire continues]
1905
01:32:56,168 --> 01:32:57,793
[tires squealing]
1906
01:33:01,959 --> 01:33:03,126
Shit.
1907
01:33:11,459 --> 01:33:12,751
[screams]
1908
01:33:17,209 --> 01:33:18,918
Where the hell did you hide that SD card?
1909
01:33:19,501 --> 01:33:21,793
In my Rambo knife. In my office.
1910
01:33:21,793 --> 01:33:23,084
[Axel] We gotta tell Jane.
1911
01:33:24,876 --> 01:33:26,626
[line ringing]
1912
01:33:26,626 --> 01:33:27,543
Jane.
1913
01:33:27,543 --> 01:33:29,043
Hello, Axel.
1914
01:33:29,834 --> 01:33:31,459
- Grant?
- Yep.
1915
01:33:31,459 --> 01:33:32,543
Hey, where is she?
1916
01:33:32,543 --> 01:33:35,668
Jane? Oh, Jane. Jane's fine.
1917
01:33:35,668 --> 01:33:38,834
You know, she's not making it easy on me.
1918
01:33:38,834 --> 01:33:42,251
Hey, why don't you do me
a big fat chubby, chubby favor,
1919
01:33:42,251 --> 01:33:47,334
and bring me that SD card and that truck
before I do something that I might regret.
1920
01:33:47,334 --> 01:33:48,293
Where is she?
1921
01:33:48,293 --> 01:33:52,043
We're at the Sunset Point
Warehouse on Alameda.
1922
01:33:52,043 --> 01:33:54,376
You have one hour.
1923
01:33:55,126 --> 01:33:57,084
Tell the cartel not to kill them
1924
01:33:57,084 --> 01:33:59,584
till I get that SD card,
and shut this place down.
1925
01:34:00,418 --> 01:34:02,751
Hey. Get your guys
to break everything down.
1926
01:34:02,751 --> 01:34:04,168
[issuing command in Spanish]
1927
01:34:04,168 --> 01:34:06,209
[all chattering in Spanish]
1928
01:34:06,834 --> 01:34:07,668
He's got Jane.
1929
01:34:08,209 --> 01:34:09,459
[man] I know you said no gifts.
1930
01:34:09,459 --> 01:34:12,668
- Oh, that is so sweet.
- [laughter]
1931
01:34:12,668 --> 01:34:14,376
Oh. Depends.
1932
01:34:15,001 --> 01:34:16,251
- That means a lot.
- [phone buzzing]
1933
01:34:16,251 --> 01:34:18,876
Thank you everybody. Hello?
1934
01:34:18,876 --> 01:34:20,168
[Axel] Hey, Jeffrey.
1935
01:34:20,168 --> 01:34:22,751
Foley, please tell me
you didn't get arrested again.
1936
01:34:22,751 --> 01:34:25,459
- Twice, but I broke out.
- You're fucking with me, right?
1937
01:34:25,459 --> 01:34:29,209
I need you to track Jane's phone.
I need to confirm where she is.
1938
01:34:29,209 --> 01:34:32,168
- Okay. You're not fucking with me.
- Jeffrey. She's in trouble.
1939
01:34:32,876 --> 01:34:35,543
Okay, 738 Beverly Crest.
1940
01:34:35,543 --> 01:34:37,793
[Axel] That motherfucker's lying.
She's at that mansion.
1941
01:34:37,793 --> 01:34:39,918
Her phone is still on.
It hasn't moved in a while.
1942
01:34:39,918 --> 01:34:41,334
Okay, call me if it does.
1943
01:34:41,334 --> 01:34:43,168
Yeah. Yeah. Axel...
1944
01:34:43,876 --> 01:34:45,043
You stay safe.
1945
01:34:45,043 --> 01:34:46,626
Yeah. Okay.
1946
01:34:46,626 --> 01:34:48,751
"Stay safe."
He wants me to stay safe.
1947
01:34:49,376 --> 01:34:51,293
- Y'all safe? Everybody safe?
- I'm good.
1948
01:34:51,918 --> 01:34:53,543
There's no seat belt in the middle.
1949
01:34:53,543 --> 01:34:55,959
Fuck a seatbelt! We're on the edge!
1950
01:34:58,168 --> 01:34:59,584
[Billy] We're gonna need some backup.
1951
01:34:59,584 --> 01:35:03,001
Uh, we're fugitives
driving a truck full of cocaine.
1952
01:35:03,001 --> 01:35:04,876
I don't think
it's a good idea to call for backup.
1953
01:35:04,876 --> 01:35:05,918
[engine roaring]
1954
01:35:05,918 --> 01:35:07,876
["Here We Go!" by Lil Nas X playing]
1955
01:35:07,876 --> 01:35:10,876
♪ Tell 'em move around move around
When the king come around ♪
1956
01:35:10,876 --> 01:35:12,376
- [honks horn]
- What are you doing?
1957
01:35:12,376 --> 01:35:13,793
♪ Oh, here we go ♪
1958
01:35:13,793 --> 01:35:17,334
♪ Tell 'em all-- oh, oh, oh ♪
1959
01:35:17,334 --> 01:35:19,959
Whoa! What the hell are you doing?
1960
01:35:20,584 --> 01:35:21,501
I'm getting us some backup.
1961
01:35:23,584 --> 01:35:25,084
God, I missed you, Axel.
1962
01:35:26,959 --> 01:35:28,626
♪ Oh, oh, oh ♪
1963
01:35:28,626 --> 01:35:30,043
[sirens wailing]
1964
01:35:30,043 --> 01:35:32,876
♪ Lamborghini, boulevard ♪
1965
01:35:32,876 --> 01:35:36,168
♪ Life a race, all my niggas screaming
"On your marks" ♪
1966
01:35:36,168 --> 01:35:38,918
♪ They thought we was finished
But we at the start ♪
1967
01:35:38,918 --> 01:35:40,668
♪ They thought we was finished... ♪
1968
01:35:40,668 --> 01:35:42,793
Never been on this
end of a pursuit before.
1969
01:35:43,543 --> 01:35:45,001
It's an acquired taste.
1970
01:35:45,001 --> 01:35:47,043
♪ Move around when the king come around ♪
1971
01:35:47,043 --> 01:35:49,668
Has he taken you to a strip club yet?
1972
01:35:49,668 --> 01:35:51,043
No, I never took him-- He's not--
1973
01:35:51,043 --> 01:35:53,293
- I'm not taking him to the strip club.
- [Billy laughs]
1974
01:35:53,293 --> 01:35:54,334
Why not?
1975
01:35:54,334 --> 01:35:57,209
♪ Tell them make room
Tell 'em make a way ♪
1976
01:35:57,209 --> 01:35:58,876
He's had intercourse with my child.
1977
01:36:00,251 --> 01:36:01,501
This is awkward.
1978
01:36:01,501 --> 01:36:04,501
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
1979
01:36:04,501 --> 01:36:06,209
♪ Tell them boys they better move ♪
1980
01:36:06,209 --> 01:36:09,251
♪ Tell them don't die tryin' to catch us ♪
1981
01:36:09,251 --> 01:36:11,584
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
1982
01:36:11,584 --> 01:36:13,584
- [yelling]
- ♪ Move, tell them just move ♪
1983
01:36:13,584 --> 01:36:16,376
- ♪ Tell them just move, move ♪
- Whoa! Watch it!
1984
01:36:17,084 --> 01:36:18,418
♪ Move ♪
1985
01:36:19,001 --> 01:36:20,001
- [man yells]
- [tires screeching]
1986
01:36:23,334 --> 01:36:25,543
[laughing] Taggart's gonna shit.
1987
01:36:26,168 --> 01:36:28,043
I guess there goes our back up.
1988
01:36:28,876 --> 01:36:30,709
- [Grant] How much time are we looking at?
- [henchman] Ten minutes.
1989
01:36:33,209 --> 01:36:34,918
- [tapping spoon]
- [sniffs]
1990
01:36:34,918 --> 01:36:36,793
What's the plan, Captain?
1991
01:36:37,668 --> 01:36:40,043
Get the SD card, kill my father?
1992
01:36:40,834 --> 01:36:41,918
Everything goes away?
1993
01:36:41,918 --> 01:36:44,834
Oh, that's very clever.
Must be the Foley in you.
1994
01:36:45,459 --> 01:36:48,168
You know what my biggest
issue was with my father?
1995
01:36:48,168 --> 01:36:51,626
His maniacal focus. Drove me insane.
1996
01:36:52,126 --> 01:36:56,418
He was relentless. Ironically,
that's your biggest issue right now.
1997
01:36:57,001 --> 01:36:58,293
Good luck, asshole.
1998
01:36:58,293 --> 01:37:01,501
Oh, I don't need luck, baby cakes.
1999
01:37:02,084 --> 01:37:04,626
See, I control the narrative.
2000
01:37:05,209 --> 01:37:11,626
Enriquez, Copeland, Rosewood, Foley.
2001
01:37:11,626 --> 01:37:14,168
There's only one loose end.
2002
01:37:14,168 --> 01:37:15,334
And that's you.
2003
01:37:15,334 --> 01:37:19,459
Now, when people hear that your dad
was killed by the cartel
2004
01:37:19,459 --> 01:37:22,043
that's gonna be so easy to believe,
because they're gonna say,
2005
01:37:22,043 --> 01:37:24,793
"Hey, Axel Foley, shit.
I can't believe he lasted this long."
2006
01:37:24,793 --> 01:37:28,001
[sniffs] But his squeaky-clean
daughter, Jane Saunders?
2007
01:37:28,001 --> 01:37:32,084
What do you think happened?
Maybe she was speeding down Mulholland
2008
01:37:32,084 --> 01:37:35,834
racing to get to the police station
to find out what happened to Pops,
2009
01:37:35,834 --> 01:37:38,668
and she took a turn
just a little too fast,
2010
01:37:38,668 --> 01:37:41,043
and went sailing right off a cliff
2011
01:37:41,043 --> 01:37:44,959
with no tow truck cable
to catch her this time. Huh?
2012
01:37:49,126 --> 01:37:50,543
[tires squealing]
2013
01:37:51,751 --> 01:37:52,751
[shrieks]
2014
01:37:59,793 --> 01:38:01,501
[gunfire]
2015
01:38:03,668 --> 01:38:04,668
[gunfire continues]
2016
01:38:04,668 --> 01:38:05,668
[exclaiming]
2017
01:38:06,251 --> 01:38:08,293
- [men shouting]
- [truck horn blaring]
2018
01:38:19,251 --> 01:38:20,293
Good luck.
2019
01:38:21,209 --> 01:38:22,376
Keep an eye on her.
2020
01:38:23,001 --> 01:38:24,001
[yelling]
2021
01:38:24,709 --> 01:38:26,168
[exclaiming]
2022
01:38:26,751 --> 01:38:27,584
[grunts]
2023
01:38:33,168 --> 01:38:34,543
Upstairs!
2024
01:38:34,543 --> 01:38:35,959
Go, go! I'll cover you!
2025
01:38:39,876 --> 01:38:40,918
Drop your weapons!
2026
01:38:44,501 --> 01:38:46,251
[siren wailing]
2027
01:38:46,251 --> 01:38:49,751
Goddamn, Foley. Here we go again.
2028
01:38:49,751 --> 01:38:51,126
[men shouting, indistinct]
2029
01:38:52,293 --> 01:38:54,501
[grunting]
2030
01:39:05,834 --> 01:39:07,293
[screaming in pain]
2031
01:39:09,334 --> 01:39:10,751
[men shouting faintly]
2032
01:39:14,168 --> 01:39:15,959
[shouting in Spanish]
2033
01:39:24,584 --> 01:39:25,668
[gunfire]
2034
01:39:27,626 --> 01:39:28,793
[gun clicking]
2035
01:39:30,793 --> 01:39:32,043
- [henchman] He's out of bullets!
- Shit.
2036
01:39:32,043 --> 01:39:33,626
[attacking yell]
2037
01:39:34,418 --> 01:39:35,959
[yelling]
2038
01:39:37,001 --> 01:39:39,626
- Come on, you cocksucker!
- [groans]
2039
01:39:39,626 --> 01:39:40,793
[Billy] Taggart!
2040
01:39:40,793 --> 01:39:42,876
Jesus Christ, Billy! You look like shit!
2041
01:39:42,876 --> 01:39:45,334
Well they've been
torturing me for two days.
2042
01:39:45,334 --> 01:39:47,584
- What's your excuse?
- Here!
2043
01:39:47,584 --> 01:39:50,709
- What am I supposed to do with that?
- Shoot bad guys!
2044
01:39:50,709 --> 01:39:52,209
- [gunfire]
- [bullets pinging]
2045
01:39:52,918 --> 01:39:56,459
We don't have to do it right now,
but at some point I'd like an apology.
2046
01:39:56,459 --> 01:39:58,251
Jesus Christ, Billy.
2047
01:39:58,251 --> 01:40:00,876
I just saved your life,
and I'm about to die for you.
2048
01:40:00,876 --> 01:40:03,084
It would just be nice to hear the words.
2049
01:40:20,209 --> 01:40:21,584
[bullets pinging]
2050
01:40:21,584 --> 01:40:24,334
You know what? Fuck these guys.
2051
01:40:25,084 --> 01:40:27,043
Let's just mow 'em down
on the count of three.
2052
01:40:27,043 --> 01:40:29,376
Two problems with that plan, Billy.
2053
01:40:29,376 --> 01:40:33,084
One, you're a fucking lunatic.
And two, I don't think I can get up.
2054
01:40:34,876 --> 01:40:36,209
- [shouts]
- [grunts]
2055
01:40:37,209 --> 01:40:38,668
Drop your weapons!
2056
01:40:38,668 --> 01:40:41,584
Jesus Christ! Some things never change.
2057
01:40:41,584 --> 01:40:44,126
[distant gunfire, shouting]
2058
01:40:49,418 --> 01:40:51,043
[woman whimpering]
2059
01:40:57,084 --> 01:40:59,043
[man] Silva! Get over here!
2060
01:41:04,834 --> 01:41:07,043
[shouting, gunfire continue]
2061
01:41:21,043 --> 01:41:23,168
[grunts, screams]
2062
01:41:24,209 --> 01:41:25,709
[Jane grunts]
2063
01:41:30,959 --> 01:41:34,084
[attacking yell]
2064
01:41:35,126 --> 01:41:36,751
[pained grunts]
2065
01:41:55,501 --> 01:41:56,626
Where is she?
2066
01:41:56,626 --> 01:41:59,751
Axel Foley, you are
a true son of a bitch, aren't you?
2067
01:41:59,751 --> 01:42:02,168
And I mean that
as the highest of compliments.
2068
01:42:05,084 --> 01:42:06,168
Jane!
2069
01:42:06,168 --> 01:42:09,584
[chuckling] Hey,
what are we doing here man, huh?
2070
01:42:10,209 --> 01:42:12,293
Just a couple of lonely old cops, right?
2071
01:42:12,293 --> 01:42:15,126
What are we gonna do?
Kill each other? What's the point in that?
2072
01:42:15,126 --> 01:42:16,084
Put your gun down.
2073
01:42:16,709 --> 01:42:17,668
Okay.
2074
01:42:18,959 --> 01:42:20,418
You know, I lost my family.
2075
01:42:21,834 --> 01:42:22,959
Wife divorced me.
2076
01:42:23,709 --> 01:42:26,251
Kids won't even speak to me. And for what?
2077
01:42:26,251 --> 01:42:28,543
Ain't nobody
trying to hear that shit you talking.
2078
01:42:28,543 --> 01:42:30,334
You're not a cop. You're a criminal!
2079
01:42:37,584 --> 01:42:39,043
[echoing] Jane!
2080
01:42:41,084 --> 01:42:42,543
[bullet thudding]
2081
01:42:42,543 --> 01:42:44,084
[echoing yell]
2082
01:42:46,876 --> 01:42:48,251
[echoing] Dad!
2083
01:43:01,126 --> 01:43:02,918
[crying] Oh, no, no, no.
2084
01:43:05,501 --> 01:43:06,918
You're gonna be okay.
2085
01:43:09,168 --> 01:43:10,751
[overlapping chatter]
2086
01:43:12,709 --> 01:43:14,501
I should have
had your back before, Billy.
2087
01:43:15,876 --> 01:43:16,793
No shit.
2088
01:43:23,959 --> 01:43:24,959
Come here.
2089
01:43:25,501 --> 01:43:27,918
No. Okay. Enough, enough.
2090
01:43:27,918 --> 01:43:29,168
You're so tense.
2091
01:43:29,168 --> 01:43:30,459
It's my back.
2092
01:43:34,918 --> 01:43:36,501
Oh, shit. Axel.
2093
01:43:39,584 --> 01:43:40,959
[paramedic] Miss, please.
2094
01:43:40,959 --> 01:43:43,293
You're gonna have to meet us
at the hospital. Okay?
2095
01:43:50,001 --> 01:43:51,043
He's gonna be all right.
2096
01:43:58,168 --> 01:43:59,668
[faint traffic hum]
2097
01:43:59,668 --> 01:44:00,834
[man] You have a choice for lunch.
2098
01:44:00,834 --> 01:44:03,668
Either meatloaf and fritters or...
2099
01:44:04,459 --> 01:44:06,626
Oh. Actually, that's it.
2100
01:44:06,626 --> 01:44:09,459
Fritters, is it like
a corn fritter or something?
2101
01:44:10,043 --> 01:44:11,376
It just says "fritters."
2102
01:44:12,959 --> 01:44:14,543
[male doctor] It's only been a few days
2103
01:44:14,543 --> 01:44:16,709
and while we're
seeing signs of improvement,
2104
01:44:16,709 --> 01:44:18,584
he's gonna be in here for a while.
2105
01:44:18,584 --> 01:44:20,959
- Can I see him?
- Second floor.
2106
01:44:20,959 --> 01:44:23,293
Thank you so much.
2107
01:44:34,751 --> 01:44:36,209
Hi, what would you like today?
2108
01:44:36,209 --> 01:44:40,584
Can I get a medium-well burger
and some fries and a vanilla shake?
2109
01:44:40,584 --> 01:44:42,001
Got it. Thank you.
2110
01:44:42,001 --> 01:44:43,001
- Thank you.
- Mm-hm.
2111
01:44:54,126 --> 01:44:55,793
Thought I'd find you here.
2112
01:44:55,793 --> 01:44:58,126
Hey...
2113
01:44:58,126 --> 01:44:59,918
- Oh...
- Mmm...
2114
01:44:59,918 --> 01:45:02,501
- You want something to eat?
- I'm good.
2115
01:45:03,584 --> 01:45:04,418
How are you?
2116
01:45:05,293 --> 01:45:08,376
Outstanding. I don't feel
nothing dripping or anything.
2117
01:45:08,376 --> 01:45:10,501
So I'm okay.
2118
01:45:10,501 --> 01:45:11,834
What'd I miss?
2119
01:45:12,459 --> 01:45:14,376
Captain Grant and five others, DOA.
2120
01:45:15,126 --> 01:45:18,293
Uh, three perps are
in the hospital, under watch.
2121
01:45:18,293 --> 01:45:19,543
And your client?
2122
01:45:19,543 --> 01:45:23,793
The judge got the SD card.
District Attorney dropped all charges.
2123
01:45:25,209 --> 01:45:26,334
You're welcome.
2124
01:45:26,334 --> 01:45:28,043
[pained groan]
2125
01:45:28,043 --> 01:45:29,209
You sure you're okay?
2126
01:45:29,209 --> 01:45:31,668
- You know we gotta go back.
- Yeah, I'm fine. I'm good.
2127
01:45:31,668 --> 01:45:35,126
Look, let me say something to you.
You were right.
2128
01:45:36,668 --> 01:45:38,793
When you said
that a parent's always a parent
2129
01:45:38,793 --> 01:45:41,001
and a child's always a child.
2130
01:45:41,001 --> 01:45:43,543
That's real shit. And...
2131
01:45:45,126 --> 01:45:46,709
I really messed that up.
2132
01:45:49,459 --> 01:45:50,418
And I'm sorry.
2133
01:45:53,459 --> 01:45:54,293
Well...
2134
01:45:56,001 --> 01:45:58,043
you know when you said you've...
2135
01:45:59,918 --> 01:46:02,626
you've been a father
as long as I've been a daughter?
2136
01:46:03,376 --> 01:46:05,709
I've never thought about it like that.
2137
01:46:06,334 --> 01:46:09,126
And yes, the parent
does bear the responsibility,
2138
01:46:09,126 --> 01:46:11,126
but I'm an adult now, too.
2139
01:46:14,251 --> 01:46:15,793
Well, do I get another shot at it?
2140
01:46:15,793 --> 01:46:16,959
[chuckles]
2141
01:46:17,626 --> 01:46:19,876
Here's the deal. First, get well.
2142
01:46:20,543 --> 01:46:23,168
Two, when you do call me, we'll talk.
2143
01:46:24,251 --> 01:46:26,626
And I don't know. Maybe you stay longer.
2144
01:46:27,418 --> 01:46:30,293
You always say
they love you in Beverly Hills.
2145
01:46:30,293 --> 01:46:31,834
Okay, that's a deal.
2146
01:46:32,459 --> 01:46:35,293
I am very, very proud of you, Jane.
2147
01:46:35,918 --> 01:46:36,918
I really am.
2148
01:46:40,293 --> 01:46:41,918
Let's get you back, Dad.
2149
01:46:42,543 --> 01:46:47,293
Okay, cool. "Dad."
I like it. I love it. I love it! Yeah!
2150
01:46:47,293 --> 01:46:50,168
- Will you help me up off the stool here?
- Yes.
2151
01:46:50,168 --> 01:46:52,751
Lot easier to sit down
than it is to get up. Just...
2152
01:46:52,751 --> 01:46:54,543
[groaning] There we go.
2153
01:46:55,126 --> 01:46:58,876
"Dad." You know, "Dad"
is just a syllable away from "Daddy."
2154
01:46:58,876 --> 01:47:00,293
Oh, look at you. Here you go.
2155
01:47:00,293 --> 01:47:03,043
Yeah, that's almost--
Look, get your pocketbook.
2156
01:47:03,043 --> 01:47:05,793
"Pocketbook." I suddenly see my future.
2157
01:47:05,793 --> 01:47:07,918
- What?
- You just turned into an 83-year-old.
2158
01:47:07,918 --> 01:47:10,376
Well, I was recently shot,
that's why I'm walking like--
2159
01:47:10,376 --> 01:47:11,376
Don't get it twisted.
2160
01:47:12,001 --> 01:47:14,626
[Jane] You know, you didn't have to
get shot for us to hang out, right?
2161
01:47:14,626 --> 01:47:17,418
[Axel] No, but it helped, though.
You can admit that, right?
2162
01:47:17,418 --> 01:47:18,876
- [horn honking]
- [driver shouting angrily]
2163
01:47:18,876 --> 01:47:20,376
You know, if I didn't get shot
2164
01:47:20,376 --> 01:47:24,251
we wouldn't be walking
across the street together right now.
2165
01:47:24,251 --> 01:47:26,584
[Jane] Just promise not to leave again.
2166
01:47:36,626 --> 01:47:40,709
Sarge, can I ask you something personal?
2167
01:47:41,293 --> 01:47:42,126
No.
2168
01:47:45,709 --> 01:47:50,251
How often do you and Maureen make love?
2169
01:47:51,126 --> 01:47:52,543
Billy, what the fuck?
2170
01:47:52,543 --> 01:47:54,209
It's good for the marriage.
2171
01:47:54,793 --> 01:47:57,459
Get out. Get out
of the car right now. Get out.
2172
01:47:57,959 --> 01:47:59,459
- [Axel] Hey!
- Hey!
2173
01:47:59,459 --> 01:48:01,084
- Jesus!
- Oh!
2174
01:48:01,084 --> 01:48:05,793
You two are
the worst fucking surveillance team
2175
01:48:05,793 --> 01:48:07,876
- that ever lived.
- [John sighing]
2176
01:48:07,876 --> 01:48:09,584
- Ever lived.
- Holy shit.
2177
01:48:09,584 --> 01:48:12,876
It's only been a week. You're supposed
to be resting in the goddamn hospital.
2178
01:48:12,876 --> 01:48:14,751
Yeah, I know,
and y'all supposed to be out here watching
2179
01:48:14,751 --> 01:48:16,668
to make sure
I don't get the hell out of here, right?
2180
01:48:16,668 --> 01:48:19,501
- Jane put y'all up to this, didn't she?
- We're worried about you.
2181
01:48:19,501 --> 01:48:20,959
Don't be worried about me. I'm fine.
2182
01:48:20,959 --> 01:48:22,709
I just had to get from up there
for a second.
2183
01:48:22,709 --> 01:48:26,084
Look, up there is nothing but
a bunch of old sick people.
2184
01:48:26,084 --> 01:48:29,543
Everybody's hacking and coughing
and moaning and groaning and shit.
2185
01:48:29,543 --> 01:48:31,251
You would fit in perfect up here, Taggart.
2186
01:48:31,251 --> 01:48:34,668
- Leave me out of this, all right?
- Look, man. I just want to go get a steak.
2187
01:48:34,668 --> 01:48:35,584
- I'm starving.
- No.
2188
01:48:35,584 --> 01:48:37,251
What do you mean, "No?"
I just been eating this hospital food...
2189
01:48:37,251 --> 01:48:39,959
- Axel. No. No way.
- ...for a week and I need some real food.
2190
01:48:39,959 --> 01:48:42,793
What? I'm not trying to start no shit.
I just want a steak.
2191
01:48:42,793 --> 01:48:44,793
Let's go. Come on, man. Look, you know me.
2192
01:48:44,793 --> 01:48:46,334
You understand me.
You know, I need this, man.
2193
01:48:46,334 --> 01:48:47,543
Don't do it, Billy.
2194
01:48:47,543 --> 01:48:50,709
Sarge. We both know I'm gonna do it.
2195
01:48:52,793 --> 01:48:55,501
- [car starts]
- Oh, fuck it. Let's get a porterhouse.
2196
01:48:55,501 --> 01:48:58,084
- Now we're talking.
- Not getting any younger, you know?
2197
01:48:58,084 --> 01:49:00,459
- Come on, let's do this.
- Not one word to Jane.
2198
01:49:00,459 --> 01:49:01,376
- And that's an order.
- No.
2199
01:49:01,376 --> 01:49:02,918
- Hell no. No.
- Not one word to Jane.
2200
01:49:02,918 --> 01:49:05,793
This is gonna be fantastic. Trust me.
2201
01:49:05,793 --> 01:49:08,293
["Here We Go!" by Lil Nas X playing]
2202
01:49:18,293 --> 01:49:20,001
♪ Swerve that SRT ♪
2203
01:49:20,001 --> 01:49:21,543
♪ You know I whip it ♪
2204
01:49:21,543 --> 01:49:24,293
♪ Lamborghini, boulevard ♪
2205
01:49:24,293 --> 01:49:27,751
♪ Life a race, all my niggas screaming
"On your marks" ♪
2206
01:49:27,751 --> 01:49:30,126
♪ They thought we was finished
But we at the start ♪
2207
01:49:30,126 --> 01:49:32,251
♪ Oh, here we go ♪
2208
01:49:32,251 --> 01:49:36,043
♪ Tell em move around, move around
When the king come around here ♪
2209
01:49:36,043 --> 01:49:38,334
♪ Oh, here we go ♪
2210
01:49:38,334 --> 01:49:41,043
♪ Tell em move-- oh, oh, oh ♪
2211
01:49:41,043 --> 01:49:44,334
♪ Tell them boys they better move
Tell them make room ♪
2212
01:49:44,334 --> 01:49:47,168
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2213
01:49:47,168 --> 01:49:50,459
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2214
01:49:50,459 --> 01:49:53,334
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2215
01:49:53,334 --> 01:49:55,001
♪ Tell them boys you better move ♪
2216
01:49:55,001 --> 01:49:57,918
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2217
01:49:57,918 --> 01:50:00,376
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2218
01:50:00,376 --> 01:50:02,584
♪ Move, tell em just move ♪
2219
01:50:02,584 --> 01:50:05,626
♪ Tell em just move, move ♪
2220
01:50:05,626 --> 01:50:07,459
♪ Move ♪
2221
01:50:20,001 --> 01:50:22,126
♪ I'm living a life
And I don't wanna die ♪
2222
01:50:23,251 --> 01:50:25,001
♪ They tryna get even
I'm beating the odds ♪
2223
01:50:26,001 --> 01:50:28,168
♪ They playin' it safe
I'm playin it smart ♪
2224
01:50:28,168 --> 01:50:30,876
♪ I swear to God hand on my heart
I'm finna shit on these boys ♪
2225
01:50:30,876 --> 01:50:33,793
♪ Back in that, back in that race
Swerving that wheel with my right hand ♪
2226
01:50:33,793 --> 01:50:36,668
♪ I speed on your block like it's I-10
Don't tell me I can't nigga, I can ♪
2227
01:50:36,668 --> 01:50:39,626
♪ No if and on my end
I'm Hudson, I'm Lightning ♪
2228
01:50:39,626 --> 01:50:41,751
♪ "Them boys faster than you"
Nigga, who? ♪
2229
01:50:41,751 --> 01:50:45,043
♪ Tell them boys they better move
Tell them make room ♪
2230
01:50:45,043 --> 01:50:47,876
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2231
01:50:47,876 --> 01:50:51,168
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2232
01:50:51,168 --> 01:50:54,043
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2233
01:50:54,043 --> 01:50:55,709
♪ Tell them boys you better move ♪
2234
01:50:55,709 --> 01:50:58,626
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2235
01:50:58,626 --> 01:51:01,084
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2236
01:51:01,084 --> 01:51:03,293
♪ Move, tell em just move ♪
2237
01:51:03,293 --> 01:51:06,334
♪ Tell em just move, move ♪
2238
01:51:06,334 --> 01:51:08,168
♪ Move ♪
2239
01:51:19,418 --> 01:51:24,459
♪ There's a boy inside me
And one day he's gonna go ♪
2240
01:51:25,584 --> 01:51:30,501
♪ Somewhere that nobody's
Ever, ever been before ♪
2241
01:51:30,501 --> 01:51:33,668
♪ Oh, here we go ♪
2242
01:51:33,668 --> 01:51:37,543
♪ Tell them move around move around
When the king come around here ♪
2243
01:51:37,543 --> 01:51:39,959
♪ Oh, here we go ♪
2244
01:51:39,959 --> 01:51:43,584
♪ Tell them move around move around
When the king come around here ♪
2245
01:51:43,584 --> 01:51:45,834
♪ Move, tell them make room ♪
2246
01:51:45,834 --> 01:51:48,709
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2247
01:51:48,709 --> 01:51:52,001
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2248
01:51:52,001 --> 01:51:54,876
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2249
01:51:54,876 --> 01:51:56,543
♪ Tell them boys you better move ♪
2250
01:51:56,543 --> 01:51:59,459
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2251
01:51:59,459 --> 01:52:01,918
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2252
01:52:01,918 --> 01:52:04,126
♪ Move, tell em just move ♪
2253
01:52:04,126 --> 01:52:07,168
♪ Tell em just move, move ♪
2254
01:52:07,168 --> 01:52:09,001
♪ Move ♪
2255
01:52:20,084 --> 01:52:22,084
[song ends]