1 00:00:27,918 --> 00:00:30,209 [DJ on radio] Hey, what's up, Detroit? It's your boy, the Bushman, 2 00:00:30,209 --> 00:00:32,668 and it's another balmy day here in the D. 3 00:00:32,668 --> 00:00:34,626 Winter weather advisory in effect. 4 00:00:34,626 --> 00:00:36,959 So unless you're headed to the Red Wings game, 5 00:00:36,959 --> 00:00:38,709 stay the hell off my roads. 6 00:00:38,709 --> 00:00:41,334 Now back to the music on WJLB. 7 00:00:42,751 --> 00:00:45,293 ["The Heat is On" by Glenn Frey playing] 8 00:00:54,209 --> 00:00:56,168 ♪ The heat is on ♪ 9 00:00:56,168 --> 00:00:58,001 [children yelling, laughing] 10 00:00:58,001 --> 00:00:59,709 ♪ On the street ♪ 11 00:01:01,001 --> 00:01:02,334 ♪ Inside your head ♪ 12 00:01:02,334 --> 00:01:03,334 - Hey! - [honks horn] 13 00:01:03,334 --> 00:01:04,293 Hello! 14 00:01:04,293 --> 00:01:05,876 ♪ On every beat ♪ 15 00:01:07,293 --> 00:01:09,293 ♪ And the beat's so loud ♪ 16 00:01:10,668 --> 00:01:13,084 - ♪ Deep inside ♪ - [indistinct chatter] 17 00:01:13,084 --> 00:01:14,834 All right, there! I see you! 18 00:01:14,834 --> 00:01:16,168 [yelling dismissively] 19 00:01:16,751 --> 00:01:18,918 ♪ Just to stay alive ♪ 20 00:01:20,209 --> 00:01:21,334 ♪ 'Cause the heat is on ♪ 21 00:01:23,793 --> 00:01:25,043 ♪ Whoo! ♪ 22 00:01:26,918 --> 00:01:27,876 [toots horn] 23 00:01:27,876 --> 00:01:29,084 What's up? 24 00:01:29,668 --> 00:01:31,168 Are you warm in there, Foley? 25 00:01:31,168 --> 00:01:33,459 ♪ Caught up in the action I've been lookin' out for you ♪ 26 00:01:33,459 --> 00:01:34,376 Hey... 27 00:01:34,376 --> 00:01:37,043 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 28 00:01:37,043 --> 00:01:42,501 ♪ Tell me, can you feel it ♪ 29 00:01:42,501 --> 00:01:45,543 - ♪ The heat is on ♪ - [arguing indistinctly] 30 00:01:45,543 --> 00:01:47,876 ♪ The heat is on ♪ 31 00:01:49,084 --> 00:01:50,584 ♪ The heat is on ♪ 32 00:01:50,584 --> 00:01:52,001 [indistinct chatter] 33 00:01:52,001 --> 00:01:54,209 You know I can lock you up for that, right? 34 00:01:55,126 --> 00:01:56,126 Fuck you, Foley! 35 00:01:56,126 --> 00:01:58,918 ♪ The heat is... on ♪ 36 00:02:07,001 --> 00:02:09,084 [announcer over PA] Detroit hockey fans 37 00:02:09,084 --> 00:02:11,959 are you ready? 38 00:02:11,959 --> 00:02:14,126 [crowd cheering] 39 00:02:17,168 --> 00:02:18,584 [whistle blows] 40 00:02:18,584 --> 00:02:20,334 [players shouting] 41 00:02:26,834 --> 00:02:27,751 Got the money? 42 00:02:35,334 --> 00:02:36,668 [man] Hey, um, Axel, uh... 43 00:02:36,668 --> 00:02:38,793 I don't want to come off like some kiss-ass. 44 00:02:38,793 --> 00:02:41,293 You know what I mean? But I did want to say, 45 00:02:41,293 --> 00:02:43,501 you're kind of the reason I got into police work in the first place. 46 00:02:43,501 --> 00:02:45,084 - Is that right? - Yeah. 47 00:02:45,084 --> 00:02:46,626 Well, that's very flattering. 48 00:02:46,626 --> 00:02:49,251 Yeah, I mean, so when you reached out for the tickets, 49 00:02:49,251 --> 00:02:52,043 I got to say, man, I was pretty pumped, you know? 50 00:02:52,043 --> 00:02:54,376 Told my wife, "It's Axel Foley!" You know? 51 00:02:54,376 --> 00:02:56,418 And then, come down here, pick your brain, you know? 52 00:02:56,418 --> 00:02:59,418 Honestly, I assumed you didn't even like hockey. So this is... 53 00:03:00,126 --> 00:03:01,501 Wait, why would you assume that? 54 00:03:01,501 --> 00:03:03,459 That I didn't like hockey? How could you just assume that? 55 00:03:03,459 --> 00:03:06,251 - Oh, because... - Because... Is it because... 56 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 No, don't do that. 57 00:03:07,793 --> 00:03:09,168 - I did not... I did not assume... - Well, you-- 58 00:03:09,168 --> 00:03:12,293 You had made an assumption based on this that I did not like hockey. 59 00:03:12,293 --> 00:03:13,876 No, it's just that you never talk about hockey, man. 60 00:03:13,876 --> 00:03:16,126 - That's all I... - Well, hockey happens to be in my blood. 61 00:03:16,126 --> 00:03:17,043 It is? 62 00:03:17,043 --> 00:03:19,376 My great-grandfather was actually a hockey player 63 00:03:19,376 --> 00:03:21,043 in the Negro Leagues in Winnipeg. 64 00:03:21,043 --> 00:03:22,751 The Winnipeg Black Guys. 65 00:03:22,751 --> 00:03:25,209 Wait a second, there was a Negro-- I mean... [clears throat] 66 00:03:25,209 --> 00:03:27,418 Oh, my God. [mutters] 67 00:03:27,418 --> 00:03:29,626 There was an all-Black person hockey league? 68 00:03:29,626 --> 00:03:31,751 Wait, so you gonna tell me that you supposed to be a hockey fan 69 00:03:31,751 --> 00:03:34,584 but you didn't realize there used to be a Negro League in hockey? 70 00:03:35,168 --> 00:03:37,084 Shit. Axel, I am so sorry. 71 00:03:37,084 --> 00:03:40,084 I feel awful. Look, I can do better. I will do better. 72 00:03:40,084 --> 00:03:41,626 - [chuckles] - [crowd groans] 73 00:03:41,626 --> 00:03:44,001 You're fucking with me! Fuck! 74 00:03:44,001 --> 00:03:45,251 [mocking accent] "I can-- I can do better. 75 00:03:45,251 --> 00:03:48,459 I will be better. I will be-- I don't have to stay this way. 76 00:03:48,459 --> 00:03:49,918 I can be a better white man." 77 00:03:49,918 --> 00:03:51,001 [cackles] 78 00:03:51,001 --> 00:03:52,126 - That's me? - That was you. 79 00:03:52,126 --> 00:03:54,918 - Yeah, but if I do you, then I am... - Then it's wildly offensive. 80 00:03:54,918 --> 00:03:58,293 But listen, here's your chance for you to do better. 81 00:03:58,293 --> 00:04:01,918 This place is about to be robbed and you discovered by who. 82 00:04:01,918 --> 00:04:04,209 Through your relentless, in-game detective work. 83 00:04:04,709 --> 00:04:06,209 Hold on, somebody's robbing the arena? 84 00:04:06,209 --> 00:04:09,751 This place is about to be robbed. Look through these. Look right over there. 85 00:04:09,751 --> 00:04:12,251 - Can you see Junior Bollinger? - Uh-huh. 86 00:04:12,251 --> 00:04:13,834 [Axel] He's been working with the 7 Mile crew 87 00:04:13,834 --> 00:04:15,668 that killed that jeweler down in Berkley. 88 00:04:15,668 --> 00:04:17,334 Wait, shit, man... 89 00:04:18,668 --> 00:04:20,001 Didn't LT take you off that crew? 90 00:04:20,001 --> 00:04:22,168 Yeah. He did. And if he knew I was still following June 91 00:04:22,168 --> 00:04:25,168 he'd probably shitcan my ass. That's why luckily, 92 00:04:25,168 --> 00:04:28,751 we came to the game, and you discovered Junior was there, 93 00:04:28,751 --> 00:04:32,084 and you decided that we should take him down. See how this works? 94 00:04:32,084 --> 00:04:34,334 - That's why you wanted the tickets. - That's why I wanted the tickets. 95 00:04:34,334 --> 00:04:36,251 - You didn't wanna hang out with me... - All right, well... 96 00:04:36,251 --> 00:04:38,876 It's very nice hanging with you, but we got stuff to do. 97 00:04:38,876 --> 00:04:40,126 Let's go get you that promotion. 98 00:04:40,126 --> 00:04:42,168 [crowd roaring] 99 00:04:43,793 --> 00:04:45,459 [man] Oh, God. 100 00:04:47,709 --> 00:04:49,501 - [Axel] Hey, Junior! - Shit! 101 00:04:49,501 --> 00:04:51,793 [Axel] Ah, ah-ah-ah-ah! 102 00:04:51,793 --> 00:04:53,001 - Damn. - Call it in. 103 00:04:53,001 --> 00:04:54,459 Fuck is he robbing, Axel? 104 00:04:54,459 --> 00:04:56,001 I don't know. Junior, what you robbing? 105 00:04:56,001 --> 00:04:57,501 Man, fuck you, Foley. 106 00:04:57,501 --> 00:04:58,709 I went straight. 107 00:04:59,501 --> 00:05:02,001 Actually, that's good. That's very good. 108 00:05:02,001 --> 00:05:04,376 - Hey, you got Junior here? - [man] Uh, yeah. 109 00:05:04,376 --> 00:05:06,001 - All right. Hold him. - Where are you going? 110 00:05:06,584 --> 00:05:07,418 Axel! 111 00:05:12,043 --> 00:05:14,168 [trainer] You assholes are never getting out of here. 112 00:05:14,168 --> 00:05:16,501 Shut the fuck up and keep your ass on the ground. 113 00:05:17,793 --> 00:05:20,668 Hey, where's my gear? Coach wanna put me in the third period. 114 00:05:20,668 --> 00:05:21,793 Who the fuck are you? 115 00:05:21,793 --> 00:05:23,793 Who the fuck am I? Who the fuck are you? 116 00:05:23,793 --> 00:05:25,459 You must not have got the memo, nigga. 117 00:05:25,459 --> 00:05:28,793 You didn't hear about the Winnipeg trade? I'm the new man up in this bitch. 118 00:05:28,793 --> 00:05:30,793 Get your ass on the fucking floor, man. 119 00:05:30,793 --> 00:05:32,334 Hey, motherfucker. Let me tell you something. 120 00:05:32,334 --> 00:05:34,459 I am a five-time recipient of the Stanley Cup, 121 00:05:34,459 --> 00:05:36,876 and I don't appreciate no motherfucker putting no guns in my face. 122 00:05:36,876 --> 00:05:39,501 I just want my goalie pads. Get my goalie pads! 123 00:05:39,501 --> 00:05:42,459 You think this is a fucking game? This ain't no fucking joke. 124 00:05:42,459 --> 00:05:44,001 [grunting] 125 00:05:44,001 --> 00:05:46,834 Easy, easy. This might come as a surprise, 126 00:05:46,834 --> 00:05:48,918 but I didn't win the Stanley Cup five times. 127 00:05:49,501 --> 00:05:51,334 - [robber] Shoot this motherfucker. - [grunts] 128 00:05:52,584 --> 00:05:54,043 Grab the stuff. 129 00:05:54,043 --> 00:05:55,668 - [yelling] - [grunts] 130 00:05:56,251 --> 00:05:57,251 [yelling grunt] 131 00:05:57,251 --> 00:05:58,668 Freeze! Freeze mother-- 132 00:05:58,668 --> 00:05:59,626 Fuck! 133 00:05:59,626 --> 00:06:00,959 Come on! 134 00:06:05,584 --> 00:06:06,709 To the bikes. 135 00:06:09,293 --> 00:06:11,001 [indistinct radio chatter] 136 00:06:11,668 --> 00:06:12,834 - [man] Foley! - Come on! 137 00:06:12,834 --> 00:06:13,918 [horn tooting] 138 00:06:14,834 --> 00:06:15,668 Come on! 139 00:06:18,001 --> 00:06:20,918 God, you know, most guys your age are starting to slow down, 140 00:06:20,918 --> 00:06:23,626 you know, taking desk jobs. Trying to relax a little bit. 141 00:06:23,626 --> 00:06:25,876 This is how I relax. Are you not relaxed right now? 142 00:06:26,501 --> 00:06:28,376 - [bullet pings] - God! Not relaxed! 143 00:06:29,084 --> 00:06:30,584 [leaping grunt] 144 00:06:30,584 --> 00:06:32,126 We have to switch to Plan B. 145 00:06:32,709 --> 00:06:33,709 This was Plan A? 146 00:06:33,709 --> 00:06:35,459 [yelling, indistinct] 147 00:06:37,084 --> 00:06:38,168 Hey! Hey! 148 00:06:38,168 --> 00:06:39,668 ["I Don't Fuck With You" by Big Sean feat. E-40 playing] 149 00:06:39,668 --> 00:06:40,668 Hey! 150 00:06:40,668 --> 00:06:42,834 ♪ I don't give a fuck I don't give a fuck ♪ 151 00:06:42,834 --> 00:06:44,501 By the power vested in me by the great state of Michigan, 152 00:06:44,501 --> 00:06:46,168 I hereby commandeer this vehicle. 153 00:06:46,168 --> 00:06:49,459 Man, fuck you! That's not a real thing. 154 00:06:50,543 --> 00:06:52,209 It absolutely is a real thing. 155 00:06:52,209 --> 00:06:53,751 ♪ I don't give a fuck I don't give a fuck ♪ 156 00:06:53,751 --> 00:06:55,668 You know what? You're right. 157 00:06:56,293 --> 00:06:57,501 It absolutely is a real thing. 158 00:06:57,501 --> 00:06:59,459 It's a real thing. That's the realest thing. 159 00:07:01,043 --> 00:07:02,751 [motor revving] 160 00:07:02,751 --> 00:07:04,084 [horn blaring] 161 00:07:05,793 --> 00:07:08,501 I'm chasing bad guys with Axel Foley. Hell yeah! 162 00:07:08,501 --> 00:07:09,668 Hey, call it in Mike. 163 00:07:11,918 --> 00:07:12,876 Honey, guess what? 164 00:07:12,876 --> 00:07:14,334 You're not gonna believe what I'm doing right now. 165 00:07:14,334 --> 00:07:15,293 Yeah, no, me and Axel. 166 00:07:15,293 --> 00:07:17,584 - We stopped a robbery and there's a-- - Hey! The station! 167 00:07:17,584 --> 00:07:19,209 The station. Gotta-- Gotta go. 168 00:07:19,209 --> 00:07:21,043 To the bridge! Come on! 169 00:07:27,126 --> 00:07:29,834 Yes, this is Detective Mike Woody and I am with my partner... 170 00:07:30,959 --> 00:07:32,334 [over radio] ...and we are in pursuit. 171 00:07:32,334 --> 00:07:34,168 And we are in a city snowplow. 172 00:07:35,251 --> 00:07:36,418 [tires skittering] 173 00:07:36,418 --> 00:07:38,001 [dispatcher] L-15, verify. 174 00:07:38,001 --> 00:07:40,084 You're in a snowplow? 175 00:07:40,084 --> 00:07:42,459 Yeah, we in a goddamn snowplow! What's the fucking problem? 176 00:07:42,459 --> 00:07:45,168 We need all available units on Lake Shore and Fifth. 177 00:07:45,168 --> 00:07:47,376 Let me guess... Foley. 178 00:07:50,543 --> 00:07:52,001 Did you say, "Foley"? 179 00:07:53,001 --> 00:07:54,001 Watch out! Watch out! 180 00:07:54,001 --> 00:07:56,709 - God! Shit! - Give me that. 181 00:07:57,459 --> 00:07:59,626 Woody, let me talk to the Motor City shit magnet. 182 00:07:59,626 --> 00:08:00,709 He wants to talk to you. 183 00:08:01,751 --> 00:08:03,751 Yeah, I don't know what you're talking about, boss. 184 00:08:03,751 --> 00:08:05,543 I mean, this one's on me. Yeah, I was just, you know, 185 00:08:05,543 --> 00:08:07,001 I just saw something suspicious. 186 00:08:07,001 --> 00:08:08,959 - Now! - And then-- Yeah, okey-dokey. 187 00:08:10,459 --> 00:08:14,209 Hey, Jeffrey! Man, I was just trying to watch my beloved Red Wings 188 00:08:14,209 --> 00:08:17,751 and then Detective Mike Woody, this guy... the Wood Man? 189 00:08:17,751 --> 00:08:19,043 He's a hell of a detective. 190 00:08:19,043 --> 00:08:22,126 He thinks that these guys just might be connected 191 00:08:22,126 --> 00:08:25,418 to the murders down at Southside Jewelers down on Sixth. 192 00:08:25,418 --> 00:08:27,418 Oh, he does, does he? 193 00:08:27,418 --> 00:08:29,418 No offense, but Detective Woody 194 00:08:29,418 --> 00:08:31,793 hasn't solved a goddamn crime in five years! 195 00:08:31,793 --> 00:08:34,126 - He's finally come into his own, Jeffrey. - There! There! There! 196 00:08:35,001 --> 00:08:36,584 [tires skidding] 197 00:08:40,251 --> 00:08:41,334 What the hell was that? 198 00:08:41,334 --> 00:08:44,293 Axel, if you damage any city property... 199 00:08:44,293 --> 00:08:45,209 [bullets ricochet] 200 00:08:45,209 --> 00:08:46,709 I'll try my best, Jeffrey. But you know Woody. 201 00:08:46,709 --> 00:08:48,668 He's not gonna let these guys get away again. 202 00:08:48,668 --> 00:08:50,751 [gunfire over radio] 203 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Yeah. Uh... 204 00:08:52,251 --> 00:08:54,126 All right, good night. 205 00:08:55,251 --> 00:08:57,376 ["Shakedown" by Bob Seger playing] 206 00:08:59,251 --> 00:09:01,293 ♪ No matter what you think you've pulled ♪ 207 00:09:01,293 --> 00:09:04,334 - ♪ You'll find it's not enough ♪ - [yelling] 208 00:09:05,209 --> 00:09:06,876 ♪ No matter who you think you know ♪ 209 00:09:06,876 --> 00:09:08,959 ♪ You won't get through ♪ 210 00:09:10,418 --> 00:09:11,251 Duck! 211 00:09:11,251 --> 00:09:12,876 ♪ It's a given, LA law ♪ 212 00:09:12,876 --> 00:09:15,084 ♪ Someone's faster on the draw ♪ 213 00:09:15,084 --> 00:09:16,501 [grunts loudly] 214 00:09:16,501 --> 00:09:19,126 ♪ No matter where you hide I'm comin' after you ♪ 215 00:09:19,126 --> 00:09:21,168 Okay, getting a little outside my comfort zone, Axel. 216 00:09:21,168 --> 00:09:22,959 Maybe we don't hit so many cars, okay? 217 00:09:22,959 --> 00:09:24,793 It's time to solidify that promotion, Mike. 218 00:09:29,168 --> 00:09:31,376 [tires skidding] 219 00:09:31,376 --> 00:09:32,626 Shit! 220 00:09:34,001 --> 00:09:35,626 [sirens whooping] 221 00:09:36,251 --> 00:09:37,334 It's Foley! 222 00:09:37,959 --> 00:09:39,043 Goddamn Foley. 223 00:09:39,751 --> 00:09:41,418 [car horn blaring] 224 00:09:41,418 --> 00:09:43,709 ♪ You can shake me for a while ♪ 225 00:09:43,834 --> 00:09:45,293 Stop hitting cars! 226 00:09:45,293 --> 00:09:47,501 There's a lot of blind spots in a snowplow. 227 00:09:47,501 --> 00:09:51,334 ♪ No matter what you do I'm going to take you down ♪ 228 00:09:52,918 --> 00:09:54,126 Don't! 229 00:09:54,126 --> 00:09:56,459 [sirens whooping, faltering] 230 00:09:59,001 --> 00:10:00,793 I changed my mind. I don't want a promotion! 231 00:10:00,793 --> 00:10:02,168 It's too late! 232 00:10:03,918 --> 00:10:05,543 - [tires skid] - [riders yelping] 233 00:10:06,709 --> 00:10:08,876 No, I'm not the Wood Man! 234 00:10:08,876 --> 00:10:09,793 You are the Wood Man 235 00:10:09,793 --> 00:10:11,084 - and you're getting promoted. - No! 236 00:10:11,084 --> 00:10:13,459 - You're breaking your cherry! - No, I wanna keep my cherry. 237 00:10:13,459 --> 00:10:15,126 It's too late to turn back. 238 00:10:19,418 --> 00:10:20,876 - Not gonna fit! Not gonna fit! - ♪ Shakedown ♪ 239 00:10:20,876 --> 00:10:22,584 ♪ Breakdown, takedown ♪ 240 00:10:22,584 --> 00:10:25,168 ♪ Everybody wants into the crowded light ♪ 241 00:10:25,168 --> 00:10:27,959 - Shit! - ♪ Breakdown, takedown ♪ 242 00:10:27,959 --> 00:10:30,043 ♪ You're busted ♪ 243 00:10:31,209 --> 00:10:33,709 - [Mike yelling] - ♪ Let down your guard, honey ♪ 244 00:10:33,709 --> 00:10:36,793 ♪ Just about the time You figured it's alright ♪ 245 00:10:36,793 --> 00:10:40,876 ♪ Breakdown, breakdown You're busted ♪ 246 00:10:40,876 --> 00:10:42,668 [song ends] 247 00:10:42,668 --> 00:10:45,668 Thanks for the tickets, Michael. I had a wonderful time. 248 00:10:45,668 --> 00:10:47,709 - [sirens wailing] - You're welcome. 249 00:10:48,959 --> 00:10:50,834 Don't move! Don't fucking move! 250 00:10:50,834 --> 00:10:53,543 [groans] The hell is wrong with y'all? 251 00:10:53,543 --> 00:10:57,543 Oh, shit. Look at this shit. What are we gonna tell the Chief? 252 00:10:57,543 --> 00:10:59,751 We? This is your case, Mike. 253 00:10:59,751 --> 00:11:01,834 Shit, I was just trying to watch some hockey. 254 00:11:01,834 --> 00:11:03,376 That's not funny, man. 255 00:11:06,418 --> 00:11:08,334 [scattered cheers, clapping] 256 00:11:08,334 --> 00:11:10,376 - There he is. - Classic Foley. 257 00:11:10,376 --> 00:11:12,584 Hey, look! It's our new starting goalie. 258 00:11:15,834 --> 00:11:17,168 Jeffrey! 259 00:11:18,459 --> 00:11:19,959 You're proud of yourself? 260 00:11:19,959 --> 00:11:23,084 Because you look proud. You look very proud. 261 00:11:23,084 --> 00:11:24,376 Are you proud of me? 262 00:11:24,959 --> 00:11:26,501 Forty-five minutes! 263 00:11:26,501 --> 00:11:28,834 The police commissioner just screamed at me 264 00:11:28,834 --> 00:11:30,834 for 45 minutes straight. 265 00:11:30,834 --> 00:11:33,251 No, berated. That's what he did. He berated me. 266 00:11:33,834 --> 00:11:37,626 Pal, I hate to tell you, but I think your days on the street may be over. 267 00:11:37,626 --> 00:11:39,459 I don't think so because I like working the streets. 268 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 Okay, yeah. But then, you know what? 269 00:11:40,751 --> 00:11:43,251 They don't want swashbucklers out there anymore. 270 00:11:43,251 --> 00:11:45,501 - They want social workers. - I'm terribly social. 271 00:11:45,501 --> 00:11:49,334 Hey, it's not funny. Axel, I swear to God. You can't keep doing this shit. 272 00:11:49,334 --> 00:11:53,793 Used to be, you just get yelled at. But now, they'll take away your shield. 273 00:11:53,793 --> 00:11:56,001 And you'll get it back just like you always do. 274 00:11:56,001 --> 00:11:58,751 - That's why I love you, Jeffrey. - Yeah, well. 275 00:11:59,626 --> 00:12:00,626 Not anymore. 276 00:12:01,168 --> 00:12:02,584 I just turned in my papers. 277 00:12:02,584 --> 00:12:04,168 - What? - Yeah. 278 00:12:04,793 --> 00:12:06,918 It's time. It's time. 279 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 - [chuckles] No, no. Listen. - Yep. 280 00:12:11,126 --> 00:12:13,126 Let's go down to the commissioner 281 00:12:13,126 --> 00:12:17,001 and tell him that you're getting old, and that you made a mistake. It happens. 282 00:12:17,001 --> 00:12:19,126 I'm-- I'm serious, Axel. You know what? 283 00:12:20,793 --> 00:12:23,168 My remaining years, however many there are, I just-- 284 00:12:23,168 --> 00:12:25,043 I'd like to spend them with my family, you know? 285 00:12:25,043 --> 00:12:28,251 - Spend a little time with my grandkids. - You don't even like your grandkids. 286 00:12:28,251 --> 00:12:29,584 I love my grandkids. 287 00:12:29,584 --> 00:12:31,334 Didn't you, just the other day, tell me that your grandchild... 288 00:12:31,334 --> 00:12:33,418 One of them, I have a little bit of an issue with. 289 00:12:33,418 --> 00:12:34,876 We are working through it. 290 00:12:34,876 --> 00:12:36,709 - You called him a sociopath. - I... 291 00:12:37,209 --> 00:12:40,459 Your grandchild that you love so much that you want to spend some time with. 292 00:12:40,459 --> 00:12:41,459 I was a little upset. 293 00:12:41,459 --> 00:12:43,501 We have some issues, we're working through-- 294 00:12:43,501 --> 00:12:45,501 When was the last time you spoke to Jane? 295 00:12:46,334 --> 00:12:47,459 Hm? 296 00:12:47,459 --> 00:12:48,668 Well, Jane is busy. 297 00:12:48,668 --> 00:12:49,709 Okay. 298 00:12:50,459 --> 00:12:51,334 And stubborn. 299 00:12:52,043 --> 00:12:53,709 She comes by it honestly. 300 00:12:53,709 --> 00:12:56,001 Yes, and you are not retiring. 301 00:12:57,293 --> 00:12:58,376 I am gonna miss this. 302 00:12:59,168 --> 00:13:00,793 Hey, wait a minute. 303 00:13:00,793 --> 00:13:04,001 This isn't just some arbitrary day that you picked to retire. 304 00:13:04,001 --> 00:13:06,043 You're falling on your sword to cover my ass. 305 00:13:06,043 --> 00:13:06,959 Well... 306 00:13:07,668 --> 00:13:10,501 Listen, the police commissioner wanted blood 307 00:13:10,501 --> 00:13:13,543 and-- and what am I gonna-- you know? 308 00:13:13,543 --> 00:13:15,001 What? 309 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 "What?" 310 00:13:16,084 --> 00:13:17,793 Oh, you don't think I got nothing else? 311 00:13:18,959 --> 00:13:20,168 Hey, let me tell you something, Jeffrey. 312 00:13:20,168 --> 00:13:21,793 I don't know whether or not you realize it, 313 00:13:21,793 --> 00:13:24,418 but this city still has a lot of problems. They need us. 314 00:13:24,418 --> 00:13:26,959 No, no. You need the city. 315 00:13:27,626 --> 00:13:29,959 That's what it is. But you know what, Axel? 316 00:13:29,959 --> 00:13:33,834 End of the day, all this? It's just a job. 317 00:13:34,584 --> 00:13:35,418 [officer] Chief. 318 00:13:36,834 --> 00:13:37,793 Talk to your daughter. 319 00:13:41,126 --> 00:13:41,959 [Jeffrey] Yeah, yeah. 320 00:13:54,709 --> 00:13:55,626 [metal detector beeps] 321 00:13:56,209 --> 00:13:57,251 Turn around, please. 322 00:13:57,251 --> 00:13:58,793 [wand squealing] 323 00:14:01,168 --> 00:14:02,376 You sure you in the right place? 324 00:14:02,376 --> 00:14:03,751 I hope so. 325 00:14:04,293 --> 00:14:06,293 [indistinct chatter among inmates] 326 00:14:13,918 --> 00:14:15,043 Sam Enriquez? 327 00:14:15,043 --> 00:14:17,043 Jane Saunders. I'm a lawyer. 328 00:14:18,043 --> 00:14:20,293 A friend of mine said you might have been set up. 329 00:14:22,168 --> 00:14:24,459 [scoffs] Yeah, well, I can't afford Beverly Hills. 330 00:14:25,084 --> 00:14:27,418 Me neither. Shit's expensive. 331 00:14:28,043 --> 00:14:29,626 If I take you on, it's pro bono. 332 00:14:29,626 --> 00:14:31,293 And why should I trust you? 333 00:14:31,293 --> 00:14:33,751 You have a daughter, right? 334 00:14:37,209 --> 00:14:40,168 [in Spanish] You want to miss the next twenty years of her life? 335 00:14:41,668 --> 00:14:42,834 [in Spanish] Let me help you. 336 00:14:42,834 --> 00:14:43,751 [in English] Okay? 337 00:14:45,334 --> 00:14:46,459 Okay. 338 00:14:46,459 --> 00:14:48,959 Let's start with how you wound up next to a dead cop. 339 00:14:48,959 --> 00:14:51,168 Check my record. I'm not in the game. 340 00:14:51,168 --> 00:14:54,501 Murder weapon in your lap, trunk full of cocaine. 341 00:14:54,501 --> 00:14:56,334 You're in the game, Sam. 342 00:14:56,334 --> 00:14:58,584 Somebody talked me into muling one time. 343 00:14:58,584 --> 00:15:00,168 Your uncle Chalino? 344 00:15:02,584 --> 00:15:05,834 Okay, you're in the passenger seat with Lieutenant Copeland. 345 00:15:06,334 --> 00:15:07,626 What happened? 346 00:15:08,751 --> 00:15:10,251 We're headed to the drop. 347 00:15:11,084 --> 00:15:14,001 Copeland, undercover cop, whatever. He's driving. 348 00:15:14,001 --> 00:15:15,001 And then? 349 00:15:15,584 --> 00:15:17,793 He spots a black SUV tailing us. 350 00:15:17,793 --> 00:15:20,334 Tries to call somebody, but his phone wouldn't work. 351 00:15:20,334 --> 00:15:22,293 And he straight up fucking panicked. 352 00:15:22,293 --> 00:15:24,168 Said they were jamming his phone. 353 00:15:24,168 --> 00:15:26,543 - He knew they were coming for him. - Yeah. 354 00:15:26,543 --> 00:15:30,543 Then a black SUV pulls up alongside us, points a gun at the window. 355 00:15:30,543 --> 00:15:32,959 And the masked man shoots Copeland? 356 00:15:33,751 --> 00:15:35,334 Okay. And then? 357 00:15:35,334 --> 00:15:37,084 I grab the wheel. 358 00:15:37,084 --> 00:15:39,168 I steer us into their SUV, 359 00:15:39,168 --> 00:15:41,376 but I lost control and I hit a pole. 360 00:15:41,376 --> 00:15:43,626 Next thing I know, I wake up with the gun in my lap 361 00:15:43,626 --> 00:15:45,001 next to his dead body. 362 00:15:47,209 --> 00:15:48,376 [woman] Mr. Enriquez, 363 00:15:48,376 --> 00:15:51,834 we're here on your motion for the substitution of counsel. 364 00:15:51,834 --> 00:15:54,001 Would you like to follow through with the motion? 365 00:15:55,668 --> 00:15:56,876 I would. Yes. 366 00:15:56,876 --> 00:16:00,168 Then the motion is granted. Now, unless there's anything else... 367 00:16:00,168 --> 00:16:02,209 There is one more thing, Your Honor. 368 00:16:02,793 --> 00:16:03,709 Go ahead. 369 00:16:03,709 --> 00:16:05,334 The defense will be submitting a motion 370 00:16:05,334 --> 00:16:07,584 to subpoena Lieutenant Copeland's financial records 371 00:16:07,584 --> 00:16:09,876 as we believe he was involved in potential criminal activity including-- 372 00:16:09,876 --> 00:16:12,709 Your Honor, The People were under the impression we were here 373 00:16:12,709 --> 00:16:15,584 to discuss a motion for substitution of counsel, 374 00:16:15,584 --> 00:16:17,876 not to entertain the Defense's half-baked theory-- 375 00:16:17,876 --> 00:16:19,376 And of course we will be happy 376 00:16:19,376 --> 00:16:22,334 to disclose all relevant documents to the prosecution. 377 00:16:22,334 --> 00:16:24,334 I would hope so, Counsel. 378 00:16:24,334 --> 00:16:25,709 [gavel bangs] 379 00:16:27,126 --> 00:16:29,251 [man on phone] Both of Copeland's accounts are at Citibank. 380 00:16:29,251 --> 00:16:32,293 Okay, start the subpoena on those two, 381 00:16:32,293 --> 00:16:34,876 and pull his taxes for the last five years. 382 00:16:34,876 --> 00:16:36,959 [man, through static] ...have to speak to Legal. 383 00:16:39,293 --> 00:16:40,584 [car alarm chirps] 384 00:16:46,751 --> 00:16:48,001 [sighs] 385 00:16:48,001 --> 00:16:50,543 - [truck engine starts] - [reverse alert beeping] 386 00:16:50,543 --> 00:16:52,043 What are you-- Hey! 387 00:16:53,501 --> 00:16:54,793 [yelps] What the--? 388 00:16:58,543 --> 00:17:00,668 Help me! Somebody help me! 389 00:17:02,126 --> 00:17:05,251 - [tires screeching] - What are you doing? Stop! Please! 390 00:17:06,876 --> 00:17:08,043 [shrieks] 391 00:17:08,959 --> 00:17:11,168 Drop the Enriquez case, Counselor. 392 00:17:13,793 --> 00:17:15,168 [screams] 393 00:17:19,209 --> 00:17:20,876 [screaming] 394 00:17:25,501 --> 00:17:27,501 [gasps, breath shaking] 395 00:17:31,543 --> 00:17:33,543 - [overlapping chatter] - [police sirens whooping] 396 00:17:44,918 --> 00:17:46,668 Would you be able to identify them? 397 00:17:47,293 --> 00:17:49,584 I told you they were all in masks. 398 00:17:50,168 --> 00:17:52,293 - Janey... - Hi. 399 00:17:52,293 --> 00:17:53,251 Rosewood. 400 00:17:53,918 --> 00:17:56,751 - I thought you quit. - I didn't quit. I chose to leave. 401 00:17:56,751 --> 00:17:58,584 Oh, that's the story you're telling people? 402 00:17:58,584 --> 00:17:59,959 [indistinct chatter on police radio] 403 00:18:01,376 --> 00:18:02,543 What happened? 404 00:18:03,418 --> 00:18:05,709 You've been to Six Flags? The Tower of Power? 405 00:18:06,626 --> 00:18:09,043 Same day I accuse a cop of being in the game. 406 00:18:09,043 --> 00:18:12,251 Janey, I know I got you into this. 407 00:18:12,251 --> 00:18:13,834 But you gotta drop this case. 408 00:18:13,834 --> 00:18:15,501 - No. - Just walk away. 409 00:18:15,501 --> 00:18:18,209 I don't want to have to tell your dad you got killed. 410 00:18:18,209 --> 00:18:20,293 - So don't. - Janey... 411 00:18:20,293 --> 00:18:23,751 I mean it, Billy. I need your word. 412 00:18:23,751 --> 00:18:26,959 You know what? You think you and your dad are nothing alike? 413 00:18:26,959 --> 00:18:28,709 - Please. - You're exactly the same. 414 00:18:28,709 --> 00:18:29,709 Okay, just stop. 415 00:18:29,709 --> 00:18:31,543 [officer] It's time to go get you checked up. 416 00:18:31,543 --> 00:18:34,043 I'm not going to the hospital. I'm fine. 417 00:18:34,043 --> 00:18:36,084 - See that? Right there. - Thank you. 418 00:18:36,668 --> 00:18:38,376 - That's Axel. - All right. I'm gonna clear. 419 00:18:44,293 --> 00:18:46,293 [phone ringing] 420 00:18:47,459 --> 00:18:49,459 [ringing continues] 421 00:18:54,751 --> 00:18:55,709 [chuckles] 422 00:18:57,084 --> 00:18:58,793 [Jamaican accent] Who the pussy clart you think you is 423 00:18:58,793 --> 00:19:00,918 calling this place this time of night? 424 00:19:00,918 --> 00:19:02,709 [Billy] Axel, cut the shit. 425 00:19:02,709 --> 00:19:05,501 Axel. Me no know Axel. You dial the wrong number. 426 00:19:05,501 --> 00:19:08,251 What blood clart number you trying to reach? Who is this? 427 00:19:08,251 --> 00:19:09,334 It's about Jane. 428 00:19:09,334 --> 00:19:11,418 [normal voice] Well, why didn't you just start with that? 429 00:19:11,418 --> 00:19:15,334 She's okay, but there's this kid, uh, Enriquez. 430 00:19:15,334 --> 00:19:17,251 He caught a case, a murder rap, 431 00:19:17,251 --> 00:19:19,584 and I asked Jane if she knew anyone at her firm 432 00:19:19,584 --> 00:19:20,959 who might be willing to represent him. 433 00:19:20,959 --> 00:19:22,793 Let me guess. She volunteered. 434 00:19:22,793 --> 00:19:24,793 I'm sorry. I couldn't stop her. 435 00:19:24,793 --> 00:19:28,501 She made me swear not to call you, but she's in way over her head. 436 00:19:28,501 --> 00:19:32,043 Axel, some asshole's trying to scare her off the case. 437 00:19:32,043 --> 00:19:33,376 She's not hurt though, right? 438 00:19:33,376 --> 00:19:36,459 No, she's fine. But these guys are serious. 439 00:19:36,459 --> 00:19:38,459 All right. I'm on the next plane out there. 440 00:19:38,459 --> 00:19:41,543 And Billy. Thanks for calling, man. 441 00:19:41,543 --> 00:19:43,543 I'm sorry I got her into this, Axel. 442 00:19:43,543 --> 00:19:45,334 - [dog barking] - You're my brother. 443 00:19:45,959 --> 00:19:47,709 You and Janey are like family to me. 444 00:19:47,709 --> 00:19:49,918 Hey, what's with all the barking and shit? Where you at? 445 00:19:49,918 --> 00:19:53,209 I'm at an impound yard. I just got the evidence I need 446 00:19:53,209 --> 00:19:54,668 {\an8}to blow this wide open. 447 00:19:55,709 --> 00:19:58,501 Listen, just don't kick in no doors till I get out there, all right? 448 00:19:58,501 --> 00:20:01,376 I got one more stop to make tonight. 449 00:20:01,376 --> 00:20:03,834 Then I'll pick you up at the airport tomorrow morning. 450 00:20:03,834 --> 00:20:04,959 I got to go. 451 00:20:10,959 --> 00:20:13,293 [men shouting in distance] 452 00:20:16,043 --> 00:20:18,501 [faint chatter] 453 00:20:27,459 --> 00:20:29,001 [Axel] Hey, I appreciate it man. 454 00:20:29,626 --> 00:20:33,126 Hey, listen, in about a week when you get sick of that psycho grandchild of yours, 455 00:20:33,126 --> 00:20:35,918 give me a call and we'll get you unretired. 456 00:20:35,918 --> 00:20:37,793 It's not gonna happen, Axel. 457 00:20:38,501 --> 00:20:40,709 Listen, you need to talk to her. 458 00:20:40,709 --> 00:20:43,209 You need to talk to her and fix it. 459 00:20:44,418 --> 00:20:48,334 I know you think you got all the time in the world, Axel, but you don't. 460 00:20:50,668 --> 00:20:52,376 I probably got more time than you though, right? 461 00:20:52,376 --> 00:20:54,918 Okay, come on. Get out of here. You're gonna miss your plane. 462 00:20:56,876 --> 00:20:58,501 Seriously, Jeffrey. You need some sun. 463 00:20:58,501 --> 00:20:59,793 - All right. - You look terrible. 464 00:20:59,793 --> 00:21:03,834 Hey, miss. Hey, doesn't he look about ten, 15 years older than me? 465 00:21:04,459 --> 00:21:06,959 We're the same age. The same age! 466 00:21:06,959 --> 00:21:08,959 - Okay. Get out of here! - Move it! 467 00:21:08,959 --> 00:21:10,834 - You look terrible. - I understand. 468 00:21:10,834 --> 00:21:11,751 Hey. 469 00:21:12,334 --> 00:21:14,543 Watch your ass out there, okay? 470 00:21:14,543 --> 00:21:16,001 You're not 22 anymore. 471 00:21:16,001 --> 00:21:18,293 Don't worry about me. I'm gonna be fine. 472 00:21:18,293 --> 00:21:20,001 They love me in Beverly Hills. 473 00:21:21,876 --> 00:21:25,376 ["Players (Sync Edit) / Hot in the City" by Coi Leray and Billy Idol playing] 474 00:21:27,876 --> 00:21:30,376 [Axel] Hey, Billy, where you at? You were supposed to pick me up. 475 00:21:30,376 --> 00:21:32,251 Goddamn airport was out of rental cars, 476 00:21:32,251 --> 00:21:35,334 but I managed to get a sweet deal on a Detroit classic. 477 00:21:35,334 --> 00:21:37,709 I'm headed to your office. Call me. 478 00:21:39,543 --> 00:21:41,418 ♪ What you know about livin' on the top? ♪ 479 00:21:41,418 --> 00:21:43,668 ♪ Penthouse suites Lookin' down on the opps ♪ 480 00:21:43,668 --> 00:21:46,168 ♪ Took him for a test drive Left him on the lot ♪ 481 00:21:46,168 --> 00:21:48,168 ♪ Time is money So I spent it on a watch, hold on ♪ 482 00:21:48,168 --> 00:21:53,334 ♪ Hot in the city Hot in the city tonight ♪ 483 00:21:53,334 --> 00:21:55,751 ♪ Yeah, yeah 'Cause girls is players too ♪ 484 00:21:55,751 --> 00:22:00,251 ♪ I'm a chain 'round an A-bomb ♪ 485 00:22:00,251 --> 00:22:04,126 ♪ I'm a ribbon in the heat now ♪ 486 00:22:05,793 --> 00:22:08,126 ♪ What you know about livin' on the top? ♪ 487 00:22:08,126 --> 00:22:09,876 ♪ Penthouse suites Lookin' down on the opps ♪ 488 00:22:09,876 --> 00:22:12,251 ♪ Took him for a test drive Left him on the lot ♪ 489 00:22:12,251 --> 00:22:14,459 ♪ Time is money So I spent it on a watch, hold on ♪ 490 00:22:14,459 --> 00:22:16,376 ♪ Lil' bitties showin' Through the white tee ♪ 491 00:22:16,376 --> 00:22:18,543 ♪ You can see the thong Bussin' out my tight jeans ♪ 492 00:22:18,543 --> 00:22:20,626 ♪ Rocks on my fingers Like he wanna wife me ♪ 493 00:22:20,626 --> 00:22:23,168 ♪ Got another shorty? She ain't nothin' like me, yeah ♪ 494 00:22:23,168 --> 00:22:28,293 ♪ Hot in the city Hot in the city tonight ♪ 495 00:22:28,293 --> 00:22:31,126 ♪ Yeah, yeah 'Cause girls is players too ♪ 496 00:22:31,126 --> 00:22:32,584 ♪ Keep it player, baby ♪ 497 00:23:06,251 --> 00:23:08,709 What the hell is taking so goddamn long? 498 00:23:12,584 --> 00:23:14,334 What are you staring at? What is this, a union job? 499 00:23:14,334 --> 00:23:17,209 Well, we don't get OSHA breaks here. Move, bitch. 500 00:23:17,959 --> 00:23:20,668 - Who sent you up here? - Who the hell do you think? 501 00:23:21,376 --> 00:23:23,793 - Beck? - No, LeBron James. 502 00:23:23,793 --> 00:23:25,001 Yes, Beck! 503 00:23:25,001 --> 00:23:26,876 Look he's been riding my ass about this shit, 504 00:23:26,876 --> 00:23:29,918 so I'm gonna ride y'all's ass. Y'all know how the motherfucker gets. 505 00:23:29,918 --> 00:23:31,376 Definitely do. 506 00:23:31,376 --> 00:23:32,751 Fucking bullshit. 507 00:23:35,584 --> 00:23:37,084 Check this out. 508 00:23:37,084 --> 00:23:38,251 First Blood. 509 00:23:45,584 --> 00:23:48,418 What the hell? This is you. 510 00:23:49,418 --> 00:23:52,584 Uh, nah, man. That's not me. That's that actor Wesley Snipes. 511 00:23:52,584 --> 00:23:55,001 Everybody say I look just like him. I don't look nothing like Wesley. 512 00:23:55,001 --> 00:23:56,751 That Wesley's a handsome motherfucker, ain't he? 513 00:23:56,751 --> 00:23:59,543 Yo, yo. What the fuck is taking so long? 514 00:24:00,918 --> 00:24:02,376 Who the fuck is this guy? 515 00:24:03,334 --> 00:24:04,668 [yelling] 516 00:24:04,668 --> 00:24:06,334 Shit! God! 517 00:24:06,334 --> 00:24:07,709 [grunts loudly] 518 00:24:11,626 --> 00:24:13,084 [pounding on door] 519 00:24:13,876 --> 00:24:16,251 [fire alarm bell clanging] 520 00:24:17,793 --> 00:24:19,043 [grunts] 521 00:24:19,751 --> 00:24:22,168 [people yelling, indistinct] 522 00:24:24,793 --> 00:24:25,626 [thug] There. 523 00:24:25,626 --> 00:24:26,959 [woman shrieks] 524 00:24:29,001 --> 00:24:30,334 Move, man! Move! 525 00:24:30,334 --> 00:24:32,626 Meter Lady. Hey, Meter Lady. No, no. 526 00:24:32,626 --> 00:24:34,501 I have an emergency. Can you move your buggy please? 527 00:24:34,501 --> 00:24:35,959 Lady? Yeah, okay. 528 00:24:35,959 --> 00:24:38,501 Well, why don't you just wait on the sidewalk, Man. 529 00:24:38,501 --> 00:24:40,418 There he is. Get him. 530 00:24:42,209 --> 00:24:43,751 What the hell you think you're doing? 531 00:24:43,751 --> 00:24:45,209 If you don't get out of my car... 532 00:24:45,209 --> 00:24:47,501 - Oh, you gonna learn today. - I'm a police officer-- [spluttering] 533 00:24:47,501 --> 00:24:50,751 I got a 415 in progress. Male, possibly psychotic. 534 00:24:50,751 --> 00:24:53,959 Stop it! You ain't even gotta use that much! 535 00:24:53,959 --> 00:24:56,168 [electric motor revving] 536 00:24:56,168 --> 00:24:58,251 ["Neutron Dance" by The Pointer Sisters playing] 537 00:24:58,251 --> 00:25:00,084 Yo, what the hell you think you doing? 538 00:25:00,084 --> 00:25:01,543 What the hell you think you doing? 539 00:25:01,543 --> 00:25:03,876 I said pull over, now! 540 00:25:03,876 --> 00:25:05,584 [yelling] 541 00:25:06,668 --> 00:25:08,043 Stop with the pepper spray. 542 00:25:08,751 --> 00:25:10,334 [horn blaring] 543 00:25:10,876 --> 00:25:12,334 I'm sorry, Meter Lady. 544 00:25:12,334 --> 00:25:14,126 - [tires squeal] - [meter lady shrieks] 545 00:25:14,126 --> 00:25:15,959 [grunting] 546 00:25:20,459 --> 00:25:21,418 [henchmen huffing] 547 00:25:22,043 --> 00:25:24,334 - [horn honking] - ♪ I don't wanna take it anymore ♪ 548 00:25:24,334 --> 00:25:26,334 [pedestrians yelping] 549 00:25:26,334 --> 00:25:28,376 ♪ I'll just stay here Locked behind the door ♪ 550 00:25:28,376 --> 00:25:30,918 [yelling] Oh, shit! [pained groaning] 551 00:25:30,918 --> 00:25:33,793 - [woman shrieks] - ♪ Just no time to stop and get away ♪ 552 00:25:33,793 --> 00:25:35,001 [men yelling] 553 00:25:35,001 --> 00:25:37,251 - [henchman] Move! - ♪ And it's hard to say ♪ 554 00:25:37,251 --> 00:25:38,709 [male pedestrian] What the fuck? 555 00:25:38,709 --> 00:25:39,876 Bitch, move. 556 00:25:39,876 --> 00:25:42,168 - ♪ And it's hard to find ♪ - Keep up! 557 00:25:42,168 --> 00:25:44,501 - ♪ Any strength to draw the line ♪ - [shrieks] 558 00:25:45,084 --> 00:25:46,418 - What the hell? - Hey! 559 00:25:48,126 --> 00:25:49,293 Whoa! 560 00:25:49,293 --> 00:25:50,418 ♪ Ooh, ooh ♪ 561 00:25:52,584 --> 00:25:54,626 [people yelling] 562 00:25:56,334 --> 00:25:57,584 [shrieking] 563 00:25:58,501 --> 00:25:59,959 What a slippery bastard. 564 00:25:59,959 --> 00:26:02,126 - [horn tooting] - [tires screeching] 565 00:26:02,126 --> 00:26:05,668 ♪ And it's hard to say Just how some things never change ♪ 566 00:26:05,668 --> 00:26:07,126 ♪ And it's hard to find ♪ 567 00:26:07,126 --> 00:26:09,709 Son of a bitch... - ♪ Any strength to draw the line ♪ 568 00:26:09,709 --> 00:26:12,709 ♪ Oh, I'm just burnin' Doin' the neutron dance ♪ 569 00:26:12,709 --> 00:26:13,876 Asshole! 570 00:26:13,876 --> 00:26:16,209 ♪ Doin' the neutron dance ♪ 571 00:26:16,209 --> 00:26:18,001 - [angry yelling] - [horn blares] 572 00:26:20,084 --> 00:26:22,543 - Whoa, whoa! - ♪ Doin' the neutron dance ♪ 573 00:26:22,543 --> 00:26:23,626 - Hey! - What the hell? 574 00:26:23,626 --> 00:26:26,209 ♪ I'm so happy It's in my hands ♪ 575 00:26:26,834 --> 00:26:28,001 Fuck you, man. 576 00:26:28,001 --> 00:26:29,209 ♪ I'm just burnin' ♪ 577 00:26:29,209 --> 00:26:30,584 - Shit! - [horn honking] 578 00:26:30,584 --> 00:26:32,084 ♪ Doin' the neutron dance ♪ 579 00:26:33,293 --> 00:26:34,626 ♪ Ooh, ooh ♪ 580 00:26:36,459 --> 00:26:37,709 [grunts] 581 00:26:39,959 --> 00:26:41,126 ♪ Ooh, ooh ♪ 582 00:26:41,126 --> 00:26:42,334 [all murmuring] 583 00:26:42,334 --> 00:26:44,959 - Clear the way! - Out of the way! 584 00:26:44,959 --> 00:26:47,334 - Let me see your hands. - Put your hands in the air! 585 00:26:48,001 --> 00:26:50,084 Now you show up. Where was you when I was getting shot at? 586 00:26:50,084 --> 00:26:51,501 I said hands! 587 00:26:51,501 --> 00:26:53,793 I'm a Detroit police officer. Name is Axel Foley. 588 00:26:53,793 --> 00:26:55,918 - My badge is in my pocket. - Don't reach for it. 589 00:26:55,918 --> 00:26:59,001 I been a cop for 30 years. I've been Black a whole lot longer. 590 00:26:59,001 --> 00:27:00,293 Trust me. I know better. 591 00:27:01,793 --> 00:27:03,418 You know, this is very embarrassing. 592 00:27:03,418 --> 00:27:04,668 Yeah. Well, you should have thought of that 593 00:27:04,668 --> 00:27:06,209 before your little joy ride back there. 594 00:27:06,209 --> 00:27:07,834 Seriously. This is your squad car? 595 00:27:07,834 --> 00:27:10,626 You know part of me'd rather get locked up for resisting arrest 596 00:27:10,626 --> 00:27:13,084 than get put in this little Fisher-Price-looking motherfucker 597 00:27:13,084 --> 00:27:14,251 y'all rolling around in. 598 00:27:15,376 --> 00:27:16,959 Y'all are the LEGO cops. 599 00:27:19,376 --> 00:27:20,418 How you doing back there? 600 00:27:21,959 --> 00:27:24,959 Could move the chair up, but honestly, I don't want to. 601 00:27:24,959 --> 00:27:26,709 [both laughing] 602 00:27:26,709 --> 00:27:28,584 [mocking laughter] 603 00:27:29,876 --> 00:27:31,293 [indistinct radio chatter] 604 00:27:32,918 --> 00:27:34,251 [man] Detective Foley. 605 00:27:35,959 --> 00:27:37,001 Detective Bobby Abbott. 606 00:27:37,751 --> 00:27:39,084 Can you get me Taggart, please? 607 00:27:39,084 --> 00:27:42,043 Chief Taggart? Pretty sure he's busy. 608 00:27:42,043 --> 00:27:44,334 Well, can you tell him that it's Axel Foley? 609 00:27:44,334 --> 00:27:47,376 Okay. And how do you know the chief? 610 00:27:47,376 --> 00:27:49,709 Well, this isn't my first time in Beverly Hills. 611 00:27:49,709 --> 00:27:53,376 I saw that. Did you ever read your own file? 612 00:27:53,376 --> 00:27:55,459 This is, uh... a lot. 613 00:27:55,459 --> 00:27:59,376 Disturbing the peace, various shootouts, evading the police. 614 00:27:59,376 --> 00:28:02,293 This is from '84, then there's one from '87... 615 00:28:03,001 --> 00:28:04,751 And then '94. Not your finest hour. 616 00:28:04,751 --> 00:28:07,751 Taggart. Anybody here got eyes on Taggart? 617 00:28:07,751 --> 00:28:10,834 I wanna talk to Taggart. Hey, you! Could you get me Taggart? 618 00:28:10,834 --> 00:28:12,793 Trent? Uh, do not do that. 619 00:28:12,793 --> 00:28:14,418 Don't be a bitch, Trent. Get me Taggart. 620 00:28:14,418 --> 00:28:16,543 Why were you in Billy Rosewood's office? 621 00:28:17,168 --> 00:28:19,293 You know Rosewood's trying to fuck up my case. 622 00:28:19,293 --> 00:28:21,334 Are you trying to help him? 623 00:28:22,334 --> 00:28:24,293 LAPD Air Support. 624 00:28:25,334 --> 00:28:28,793 So, you went from being a big-time pilot to patrolling outdoor shopping malls. 625 00:28:28,793 --> 00:28:30,376 So what happened? What, you fall from grace 626 00:28:30,376 --> 00:28:31,834 or you just couldn't hack it? 627 00:28:31,834 --> 00:28:32,876 [dry chuckles] 628 00:28:34,251 --> 00:28:37,209 Mr. Foley, I appreciate you've been doing this a long time. 629 00:28:37,209 --> 00:28:39,209 But the world has changed a bit. 630 00:28:39,209 --> 00:28:42,001 You can't just sit across the desk from another male 631 00:28:42,001 --> 00:28:44,126 and say something to threaten my manhood 632 00:28:44,126 --> 00:28:46,543 and think I'm just going to get so flustered with insecurity 633 00:28:46,543 --> 00:28:48,459 I forget what we were talking about. 634 00:28:48,459 --> 00:28:50,584 Bet that's worked a lot for you in the past, 635 00:28:50,584 --> 00:28:52,001 but it's not gonna work with me. 636 00:28:52,001 --> 00:28:54,834 So, let me ask you one more time. 637 00:28:54,834 --> 00:28:57,418 Why were you in Rosewood's office? 638 00:28:57,418 --> 00:29:01,084 Hey, bro, you can get me Taggart, or you can charge me. 639 00:29:01,084 --> 00:29:03,334 Oh, I'm definitely charging you. 640 00:29:03,334 --> 00:29:04,876 Two counts of reckless endangerment. 641 00:29:04,876 --> 00:29:05,876 Two counts? 642 00:29:07,001 --> 00:29:07,834 Yeah. 643 00:29:07,834 --> 00:29:09,459 [handcuffs clicking] 644 00:29:09,459 --> 00:29:10,918 You okay? What are you doing? 645 00:29:10,918 --> 00:29:12,459 [cuffs opening] 646 00:29:13,376 --> 00:29:15,126 Was a misspent youth. 647 00:29:16,334 --> 00:29:17,793 And I'd like to call my lawyer. 648 00:29:19,209 --> 00:29:21,584 Billy, I'm getting really worried. Okay? 649 00:29:21,584 --> 00:29:22,709 Call me back. 650 00:29:24,084 --> 00:29:27,001 [cell phone ringing] 651 00:29:29,376 --> 00:29:30,751 This is Jane Saunders. 652 00:29:30,751 --> 00:29:33,126 Jane. Hey, this is your father. 653 00:29:33,126 --> 00:29:36,668 And before you hang up, I'm here at the Beverly Hills Police Department. 654 00:29:36,668 --> 00:29:38,334 - I've been arrested and-- - [line clicks] 655 00:29:38,334 --> 00:29:39,459 Hello? 656 00:29:40,918 --> 00:29:42,209 [awkward chuckle] 657 00:29:44,001 --> 00:29:45,209 Hey... 658 00:29:45,709 --> 00:29:47,918 I got disconnected. Can I get another one? 659 00:29:50,293 --> 00:29:52,001 [cell phone rings] 660 00:29:52,918 --> 00:29:53,834 [Axel] All right, Jane. Listen. 661 00:29:53,834 --> 00:29:56,376 I'm in town, I got arrested, and I need to talk to you about-- 662 00:29:56,376 --> 00:30:00,418 Okay. Listen, very carefully. 663 00:30:01,959 --> 00:30:03,668 [line disconnects] 664 00:30:08,084 --> 00:30:09,084 Hey. 665 00:30:09,584 --> 00:30:12,209 You sure y'all paying y'all's bills because this phone don't work. 666 00:30:12,209 --> 00:30:13,293 I need another one. 667 00:30:13,293 --> 00:30:16,251 Well, don't look at me like-- Y'all the one whose phone ain't shit. 668 00:30:16,751 --> 00:30:18,751 [cell phone ringing] 669 00:30:21,084 --> 00:30:22,834 - Maybe you didn't hear me. I... - [Axel] Hey! 670 00:30:22,834 --> 00:30:24,418 Rosewood called me last night. 671 00:30:24,418 --> 00:30:26,959 You get me out of here and I'll tell you everything I know. 672 00:30:38,168 --> 00:30:39,584 What did Billy say? 673 00:30:40,501 --> 00:30:41,501 [door shuts] 674 00:30:48,834 --> 00:30:49,793 Jane. 675 00:30:50,709 --> 00:30:53,251 It is extremely good to see you. 676 00:30:53,251 --> 00:30:54,834 And I can't get over how-- 677 00:30:54,834 --> 00:30:57,668 I'm here concerning my client, Samuel Enriquez. 678 00:30:57,668 --> 00:30:59,584 You said Rosewood called you. What did he say? 679 00:31:01,376 --> 00:31:03,709 Look, I know there are a lot of things we need to talk about. 680 00:31:03,709 --> 00:31:06,209 I'm out here because I didn't think you were safe. 681 00:31:06,209 --> 00:31:08,293 This is what you want to do? Here? 682 00:31:09,084 --> 00:31:12,126 Now? This is how you want to do it? After not speaking to me for years? 683 00:31:13,793 --> 00:31:16,251 Taggart does want to see you for some unknown reason. 684 00:31:17,918 --> 00:31:20,001 - Jane. - Hi. 685 00:31:20,001 --> 00:31:22,168 Don't tell me you two know each other. 686 00:31:23,418 --> 00:31:25,376 Bobby, this is my dad. 687 00:31:28,168 --> 00:31:29,793 Have you two had intercourse? 688 00:31:29,793 --> 00:31:31,751 [laughs] What? 689 00:31:31,751 --> 00:31:33,209 Hey, uh, Bobby. 690 00:31:33,793 --> 00:31:35,543 Uh, can you give us a minute? 691 00:31:37,126 --> 00:31:40,168 [indistinct radio chatter] 692 00:31:41,709 --> 00:31:44,709 After I talk to Taggart, I will tell you everything that I know. 693 00:31:45,293 --> 00:31:46,209 Okay? 694 00:31:50,334 --> 00:31:51,626 Chief! 695 00:31:51,626 --> 00:31:54,043 Chief John Taggart. 696 00:31:54,043 --> 00:31:55,876 You son of a bitch. 697 00:31:55,876 --> 00:31:58,251 How dare you pull this crap on me, huh? 698 00:32:00,084 --> 00:32:01,084 - [groans] - [laughing] 699 00:32:01,084 --> 00:32:03,293 Damn! I missed you, brother. [laughing] 700 00:32:03,293 --> 00:32:05,334 Man, what the fuck are you still doing here? 701 00:32:05,334 --> 00:32:08,168 - Why haven't you retired? - Well, I did you know, but, uh, 702 00:32:08,168 --> 00:32:11,376 Maureen and I got back together and trust me, 703 00:32:11,376 --> 00:32:13,293 home is the last place I want to be. 704 00:32:13,293 --> 00:32:15,043 - Ah. [chuckles] - [laughs] 705 00:32:15,043 --> 00:32:17,459 Oh, sorry. Cade Grant. Axel Foley. 706 00:32:17,459 --> 00:32:18,376 Hey. 707 00:32:18,376 --> 00:32:19,876 Grant used to be one of us. 708 00:32:19,876 --> 00:32:23,251 Now he runs the interdepartmental narcotics task force. 709 00:32:23,251 --> 00:32:26,418 I've been hearing Axel Foley stories since the academy. 710 00:32:26,418 --> 00:32:29,251 Used to be you'd get a couple of toddies into old Taggart here, 711 00:32:29,251 --> 00:32:30,834 he would go on for hours. 712 00:32:30,834 --> 00:32:33,251 What brings you back to 90210? 713 00:32:33,251 --> 00:32:36,084 Well, I got a call from my old friend Billy. 714 00:32:36,084 --> 00:32:40,543 Ah, Billy. This case has him all twisted up. 715 00:32:40,543 --> 00:32:42,251 Now he's got Janey involved, 716 00:32:42,251 --> 00:32:45,084 following his cockamamie conspiracy theories. 717 00:32:45,084 --> 00:32:47,251 I mean, he's always had a nose for that kind of thing. 718 00:32:47,251 --> 00:32:51,084 Axel. Your daughter's defending a goddamn cop killer. 719 00:32:51,084 --> 00:32:53,584 I'm sorry. Jane Saunders is your daughter? 720 00:32:53,584 --> 00:32:55,793 Yeah. She is. A cop killer? 721 00:32:55,793 --> 00:32:56,709 Yeah. 722 00:32:56,709 --> 00:33:00,543 She took on a kid named Enriquez. Killed an undercover named Copeland. 723 00:33:00,543 --> 00:33:03,626 Wow. I... This is the first time I'm hearing this shit. 724 00:33:03,626 --> 00:33:05,959 Your daughter claims Copeland was dirty. 725 00:33:07,084 --> 00:33:08,334 Well, how well do you know Copeland? 726 00:33:08,334 --> 00:33:11,876 Well, he came up through the BHPD so, uh... 727 00:33:11,876 --> 00:33:13,418 enough to know it's horseshit. 728 00:33:13,418 --> 00:33:15,251 Yeah, Copeland was one of mine, Foley. 729 00:33:15,251 --> 00:33:18,376 I can say without hesitation that he's clean. 730 00:33:18,376 --> 00:33:20,709 He was a smart cop too. Family man. 731 00:33:20,709 --> 00:33:23,168 Shit, the guy coaches Little League. 732 00:33:23,793 --> 00:33:24,876 He was the real deal. 733 00:33:25,709 --> 00:33:27,001 Well, I'm sorry. 734 00:33:27,543 --> 00:33:29,543 The job asks a lot, doesn't it? 735 00:33:32,084 --> 00:33:33,626 Well, I'll leave you guys to it. 736 00:33:33,626 --> 00:33:34,793 Yeah, man. 737 00:33:36,584 --> 00:33:37,876 - Hi. - Hey. 738 00:33:40,043 --> 00:33:41,084 How have you been? 739 00:33:41,084 --> 00:33:42,001 Good. 740 00:33:43,293 --> 00:33:44,334 You look good. 741 00:33:44,334 --> 00:33:46,626 Thanks. You too. 742 00:33:47,251 --> 00:33:48,543 Come on. I'll walk you out. 743 00:33:48,543 --> 00:33:49,668 Okay. 744 00:33:51,501 --> 00:33:52,668 You seeing anybody? 745 00:33:54,001 --> 00:33:56,126 Uh, I don't know that I want to get into that with you. 746 00:33:56,126 --> 00:33:58,501 Okay. Fair enough. 747 00:34:00,293 --> 00:34:03,709 Look, I'm sorry. I... sort of disappeared. 748 00:34:03,709 --> 00:34:05,043 Don't worry about it. 749 00:34:06,293 --> 00:34:07,751 So, that's your dad? 750 00:34:07,751 --> 00:34:09,293 He's not my dad. 751 00:34:09,293 --> 00:34:10,209 [Bobby] Oh. 752 00:34:10,209 --> 00:34:13,126 I mean, he's... he's my dad. He hasn't been a dad. 753 00:34:13,126 --> 00:34:14,543 Got it. 754 00:34:14,543 --> 00:34:15,626 What? 755 00:34:15,626 --> 00:34:19,001 Well, it kind of makes sense, I guess. 756 00:34:19,001 --> 00:34:20,043 Which part? 757 00:34:20,043 --> 00:34:23,626 Him being a cop. Putting away criminals. You doing what you do. 758 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Are you attempting to read me again? 759 00:34:25,668 --> 00:34:27,543 I would never attempt such a thing. 760 00:34:27,543 --> 00:34:30,459 - Should I lay on your couch, Dr. Abbott? - Oh, my God... 761 00:34:30,459 --> 00:34:33,084 I mean, I had these really wild dreams last night. 762 00:34:33,084 --> 00:34:34,918 - Should we lean in? - [laughs] 763 00:34:38,084 --> 00:34:41,793 You know, me and my dad, we didn't have the best thing either. 764 00:34:41,793 --> 00:34:43,376 I'm sorry. We never... 765 00:34:44,751 --> 00:34:47,209 - We never got there. - Yeah. 766 00:34:47,209 --> 00:34:51,584 - I just know family can be complicated. - Yeah, it sucks. 767 00:34:52,251 --> 00:34:53,126 Yeah. 768 00:34:56,543 --> 00:34:58,751 - [Axel] Hey Jane, wait... - [Jane] This was a mistake. 769 00:34:58,751 --> 00:35:01,459 [Axel] Hey, look, Rosewood was down at the impound the other night. 770 00:35:01,459 --> 00:35:02,834 Can you think of a reason why? 771 00:35:02,834 --> 00:35:05,168 [Jane] Right now I can't think of a reason I'm even talking to you. 772 00:35:05,168 --> 00:35:07,584 Look, some guys was ripping his office apart, 773 00:35:07,584 --> 00:35:09,543 and that guy I just met, the Honorable Captain Grant, 774 00:35:09,543 --> 00:35:11,418 he's the first police captain that I ever seen 775 00:35:11,418 --> 00:35:13,959 in two thousand dollar Gucci shoes. Something is up. 776 00:35:13,959 --> 00:35:16,043 Now, why might Rosewood have been down at the impound? 777 00:35:16,876 --> 00:35:20,043 - Copeland's car is in there. - Really? 778 00:35:20,043 --> 00:35:21,626 Now, when's the last time you talked to him? 779 00:35:22,251 --> 00:35:23,334 It was after-- 780 00:35:23,334 --> 00:35:26,376 You know what? I'm not doing this. I got you out. You're welcome. 781 00:35:26,376 --> 00:35:29,209 Hey, whoa, whoa, whoa, wait a minute now. It was after what, Jane? 782 00:35:29,209 --> 00:35:31,376 Hey, look, Rosewood could be in trouble. 783 00:35:31,376 --> 00:35:34,376 What he was looking for down there might be able to exonerate your client, right? 784 00:35:34,376 --> 00:35:35,293 Yes. 785 00:35:35,293 --> 00:35:37,209 Okay, well just take me down to the impound 786 00:35:37,209 --> 00:35:40,376 and tomorrow I will get on the plane and fly back to Detroit. 787 00:35:41,501 --> 00:35:43,834 - Then we can go back to being... - Estranged. 788 00:35:43,834 --> 00:35:45,001 What's that, French? 789 00:35:45,709 --> 00:35:47,584 - I'mma drive. - [car alarm chirps] 790 00:35:47,584 --> 00:35:49,126 Okay, you drive then. 791 00:35:49,918 --> 00:35:53,918 ["Family Affair" by Mary J. Blige playing on car stereo] 792 00:35:54,751 --> 00:35:56,751 Yeah! Mary J. 793 00:35:56,751 --> 00:35:58,793 Remember how much you used to love that track? 794 00:35:58,793 --> 00:36:00,501 ♪ Let's get it crunk up ♪ 795 00:36:00,501 --> 00:36:02,293 ♪ All is somethin' somethin' ♪ 796 00:36:02,293 --> 00:36:03,793 ♪ In this dancery ♪ 797 00:36:03,793 --> 00:36:05,251 - ♪ Mary J.'s in the-- ♪ - [switches off stereo] 798 00:36:06,459 --> 00:36:08,501 [making nonsense musical sounds] 799 00:36:10,168 --> 00:36:12,168 Hey, look, I know there's some things we need to talk-- 800 00:36:12,168 --> 00:36:15,668 Hey, here are the rules. No personal stuff. Okay? 801 00:36:15,668 --> 00:36:19,209 Okay, I get it. I get it. It's just that, you know, 802 00:36:19,209 --> 00:36:21,918 I had to move you out of Detroit. It wasn't safe. 803 00:36:22,584 --> 00:36:25,293 The 12th Street Mafia vowed to execute my family. 804 00:36:25,293 --> 00:36:27,626 So, I got my family safe. 805 00:36:27,626 --> 00:36:30,251 Because the 12th Street Mafia are some scary motherfuckers. 806 00:36:30,251 --> 00:36:34,459 Did the 12th Street Mafia tell you to get a divorce and stay in Detroit? 807 00:36:34,459 --> 00:36:35,751 No, that was your mother. 808 00:36:35,751 --> 00:36:38,918 She's ten times worse than the 12th Street Mafia. 809 00:36:40,459 --> 00:36:42,793 [Axel] So, your client is accused of killing a cop? 810 00:36:42,793 --> 00:36:45,626 - He didn't do it. - Well, how can you be so sure? 811 00:36:45,626 --> 00:36:49,001 Because he's just a kid who got talked into muling cocaine for his uncle. 812 00:36:49,001 --> 00:36:50,209 Who's the uncle? 813 00:36:50,209 --> 00:36:53,126 Some big dealer on the east side named Chalino. 814 00:36:53,126 --> 00:36:54,918 So you're claiming Copeland is dirty. 815 00:36:54,918 --> 00:36:56,418 Yes. 816 00:36:56,418 --> 00:36:57,876 Just don't make no sense. 817 00:36:58,459 --> 00:37:00,376 If Copeland worked for Chalino running dope, 818 00:37:00,376 --> 00:37:01,918 why would Chalino kill him? 819 00:37:01,918 --> 00:37:03,959 Can you put the case file down, please? 820 00:37:03,959 --> 00:37:06,376 - Hey, you still have your gun? - No. 821 00:37:06,376 --> 00:37:09,126 - You don't go to the range anymore? - No. 822 00:37:09,126 --> 00:37:11,251 And I've also forgotten how to escape a trunk, 823 00:37:11,251 --> 00:37:13,084 get out of handcuffs, do a front and follow 824 00:37:13,084 --> 00:37:16,751 and all the other crazy cop bullshit you tried to cram into my brain. 825 00:37:16,751 --> 00:37:20,543 Hey, look, Jane, a few years back, I had some therapy. 826 00:37:21,168 --> 00:37:22,543 You went to therapy? 827 00:37:23,168 --> 00:37:25,834 Now, why is that so shocking that I went to therapy? 828 00:37:27,376 --> 00:37:29,709 Well, actually, no, I didn't go to therapy. 829 00:37:29,709 --> 00:37:31,126 But I read some shit online. 830 00:37:32,543 --> 00:37:34,293 Hey, look, the point that I'm trying to make 831 00:37:34,293 --> 00:37:37,168 is that when I do something like try to teach you 832 00:37:37,168 --> 00:37:40,043 how to get out of handcuffs, that's the same as another parent 833 00:37:40,043 --> 00:37:43,668 when they take their kids to the ball game or give their kids a Slinky, you know? 834 00:37:43,668 --> 00:37:46,834 Sometimes a parent'll do something because they don't know 835 00:37:46,834 --> 00:37:50,126 how to express stuff with words. So they do things. See what I'm saying? 836 00:37:50,126 --> 00:37:53,084 And so what is he saying when he stops trying? 837 00:37:54,043 --> 00:37:55,084 See what I'm saying? 838 00:38:16,918 --> 00:38:17,793 Help you? 839 00:38:17,793 --> 00:38:19,418 I certainly hope so. 840 00:38:19,418 --> 00:38:24,293 I'm Axel Foley, producer of the new Liam Neeson revenge thriller, Impound. 841 00:38:24,918 --> 00:38:27,584 We're actually in the market for a new technical advisor. 842 00:38:27,584 --> 00:38:29,334 We're hoping you're our guy. 843 00:38:29,334 --> 00:38:30,334 Tech advisor, huh? 844 00:38:30,334 --> 00:38:33,043 Yeah. I'm not really interested in anything behind the camera. 845 00:38:33,668 --> 00:38:35,918 - Pass. - I totally understand. 846 00:38:39,543 --> 00:38:40,543 Hey, wait a minute. 847 00:38:40,543 --> 00:38:43,209 Are you an actor? I feel like I've seen you in something. 848 00:38:43,209 --> 00:38:45,626 I knew it. I knew it I'd seen-- What have I seen you in? 849 00:38:45,626 --> 00:38:47,459 Probably Jupiter Ascending. 850 00:38:47,459 --> 00:38:49,084 I played Sargorn Number Four... 851 00:38:49,084 --> 00:38:52,168 Yes! Sargorn Number Four! Of course. You were fantastic! 852 00:38:52,168 --> 00:38:55,751 - Wow! Thank you. Thank you so much. - Amazing stuff. Such good work. 853 00:38:55,751 --> 00:38:57,418 Well, you know, I got a lot of help from Channing. 854 00:38:57,418 --> 00:38:58,709 - Did you now? - Tatum. 855 00:38:58,709 --> 00:39:00,418 So, what's the story about? 856 00:39:01,043 --> 00:39:03,543 - Okay, so it's about this-- - No, no! You were in it. 857 00:39:03,543 --> 00:39:05,501 You're the star. Let's hear you tell it. 858 00:39:06,584 --> 00:39:08,418 - Oh, you want me to tell. Oh, you want-- - Yeah. 859 00:39:08,418 --> 00:39:11,084 Well... [chuckles] It's all-- It was, uh... 860 00:39:11,084 --> 00:39:14,626 It's-- It's Jupiter. It's Jupiter, and it's, um... 861 00:39:15,793 --> 00:39:16,626 Ascending? 862 00:39:16,626 --> 00:39:18,168 That's it. Oh, you kidding me? 863 00:39:18,168 --> 00:39:19,959 The way it ascended? That shit... 864 00:39:19,959 --> 00:39:21,584 [whooshing] 865 00:39:21,584 --> 00:39:23,418 That's my favorite scene. I love that part. 866 00:39:23,418 --> 00:39:26,793 Hey, wouldn't he make a perfect Father Kilgore? 867 00:39:26,793 --> 00:39:28,959 - Yeah. - You are Father Kilgore. 868 00:39:28,959 --> 00:39:31,209 Father Kilgore's actually the hero of the piece. 869 00:39:31,834 --> 00:39:33,876 - I can't believe this is happening. - This is so fucking exciting. 870 00:39:33,876 --> 00:39:34,793 I'm so excited. 871 00:39:34,793 --> 00:39:39,418 The movie starts off with Liam Neeson breaking into a police impound yard. 872 00:39:39,418 --> 00:39:42,459 Wait a minute. Whoa. We just had a break-in last night. 873 00:39:42,459 --> 00:39:44,001 [mock gasp] Did you really? 874 00:39:44,001 --> 00:39:45,626 - Swear to God. - Just last night? 875 00:39:45,626 --> 00:39:47,376 - It's on this camera. Watch. - I don't believe it. 876 00:39:47,376 --> 00:39:48,626 Check this out. 877 00:39:48,626 --> 00:39:52,793 Look, see? So weird. It's like he knew you were coming. 878 00:39:52,793 --> 00:39:54,209 - This happened last night? - Last night. 879 00:39:54,209 --> 00:39:56,209 - Just last fucking night. - And you just happened to... 880 00:39:56,209 --> 00:39:59,168 What's that word? Kismet? This is kismet. This is a kismet-- 881 00:39:59,168 --> 00:40:01,084 - I think we're in alignment. - The stars aligned, exactly. 882 00:40:01,084 --> 00:40:04,376 This is some kismet shit for your ass. So, they broke in last night. 883 00:40:04,376 --> 00:40:07,334 Hey, I was wondering, you think you could maybe bring the dogs in 884 00:40:07,334 --> 00:40:10,043 so we can go out and have a look? For research. 885 00:40:10,043 --> 00:40:11,126 Okay. Sure. 886 00:40:11,126 --> 00:40:13,376 We're gonna do some research, Father. 887 00:40:15,918 --> 00:40:18,834 This is just like Detroit Impound. 888 00:40:18,834 --> 00:40:20,626 Except for everything. 889 00:40:23,626 --> 00:40:25,001 That's Copeland's car. 890 00:40:27,459 --> 00:40:29,626 This hit another vehicle. 891 00:40:29,626 --> 00:40:31,126 See the paint transfer? 892 00:40:32,584 --> 00:40:34,876 Sam said the attackers were in a black SUV. 893 00:40:34,876 --> 00:40:36,209 See? That checks out. 894 00:40:47,543 --> 00:40:48,543 [Axel] Wait a minute. 895 00:40:53,709 --> 00:40:56,709 Somebody installed a surveillance camera. 896 00:40:56,709 --> 00:40:58,668 A cheap one too. 897 00:40:58,668 --> 00:41:02,668 SD card is missing. This must be what Rosewood was after. 898 00:41:03,293 --> 00:41:04,918 This doesn't add up. 899 00:41:05,626 --> 00:41:08,459 There's nothing in the police report about a camera in the car. 900 00:41:09,084 --> 00:41:09,959 [Axel] So this means... 901 00:41:09,959 --> 00:41:13,793 [Jane] It means there's video footage of Copeland's murder on that SD card. 902 00:41:13,793 --> 00:41:16,418 That's what they were looking for in Billy's office. 903 00:41:16,418 --> 00:41:19,126 You know, you've got a really good knack for putting things together. 904 00:41:19,126 --> 00:41:21,959 - You think maybe it might be in the blood? - Don't... Don't do that. 905 00:41:21,959 --> 00:41:24,459 - Don't do what? - Bond. Don't try to... 906 00:41:24,459 --> 00:41:26,001 - No bonding? - No. 907 00:41:26,001 --> 00:41:27,793 All right. No bonding. 908 00:41:27,793 --> 00:41:30,501 - We are being followed. - How do you know? 909 00:41:30,501 --> 00:41:32,209 Well, what would you do if you were them 910 00:41:32,209 --> 00:41:34,043 and you didn't find what you were looking for? 911 00:41:34,043 --> 00:41:36,668 Me? I would tail us and hope that we led them to it. 912 00:41:36,668 --> 00:41:38,668 Hey, you got one of those little lady mirrors? 913 00:41:38,668 --> 00:41:40,584 No. Why? 914 00:41:53,126 --> 00:41:54,626 We got a fan club. 915 00:42:00,084 --> 00:42:01,209 Let's go. 916 00:42:02,543 --> 00:42:05,001 Hey, pull up over there. Let's see who's following us. 917 00:42:06,043 --> 00:42:07,626 Get me a little closer there. 918 00:42:08,709 --> 00:42:10,376 [cell phone ringing] 919 00:42:10,376 --> 00:42:11,959 - [Jane] Hi. - [man] Hi, Miss Saunders. 920 00:42:11,959 --> 00:42:13,876 I have a Mr. George Romslo returning. 921 00:42:13,876 --> 00:42:15,209 Thank you, Brad. Tell him I'll call him back. 922 00:42:15,209 --> 00:42:17,001 - You got it. - Okay, bye. 923 00:42:17,626 --> 00:42:18,751 In there. 924 00:42:24,334 --> 00:42:25,918 [motor switches off] 925 00:42:30,209 --> 00:42:31,584 It's them. 926 00:42:32,376 --> 00:42:34,168 Those two guys from Rosewood's office. 927 00:42:40,876 --> 00:42:42,543 Where the fuck are they? 928 00:42:43,334 --> 00:42:44,668 They should be right in front of us. 929 00:42:46,543 --> 00:42:47,709 [sighs] 930 00:42:47,709 --> 00:42:48,709 Shit! 931 00:43:00,501 --> 00:43:03,126 So, hey, was it difficult making this, uh... 932 00:43:03,126 --> 00:43:04,168 Was what difficult? 933 00:43:04,168 --> 00:43:05,709 - The name change. - Oh. 934 00:43:05,709 --> 00:43:07,459 I noticed you changed your name to Saunders. 935 00:43:07,459 --> 00:43:09,251 - Mm-hm. - Was that an easy transition? 936 00:43:10,084 --> 00:43:11,126 Yeah. 937 00:43:11,126 --> 00:43:13,293 You gotta fill a lot of papers out to be Saunders. 938 00:43:13,293 --> 00:43:15,001 Yeah, you have to be pretty determined. 939 00:43:15,001 --> 00:43:16,584 Saunders, Saunders, Saunders. 940 00:43:18,459 --> 00:43:22,001 Is it as cool as Foley though? Foley make me smile when I say it. 941 00:43:22,001 --> 00:43:23,209 "Look, it's Foley." 942 00:43:24,376 --> 00:43:25,918 - [Axel] No? - [Jane] Is there more? 943 00:43:25,918 --> 00:43:27,251 Foley just sounds strong. 944 00:43:27,251 --> 00:43:30,334 It's punchier and it has a crispier thing to it. 945 00:43:30,334 --> 00:43:32,334 [with force] Foley. Jane Foley. 946 00:43:32,334 --> 00:43:33,668 [weakly] Jane Saunders. 947 00:43:33,668 --> 00:43:34,959 "Excuse me, how do you spell your name?" 948 00:43:34,959 --> 00:43:38,751 [weakly] S-A-U-N 949 00:43:38,751 --> 00:43:41,834 D-E-R-S. 950 00:43:43,334 --> 00:43:44,751 Saunders. 951 00:43:44,751 --> 00:43:46,418 [giggling] 952 00:43:52,918 --> 00:43:54,293 [Jane] Well, okay. 953 00:43:57,584 --> 00:44:00,084 - What is this place? - The Eastern. 954 00:44:00,709 --> 00:44:04,209 Hey, they're not going to let you up. It's a private social club. 955 00:44:05,418 --> 00:44:07,876 ["La Manera De Vivir" by NOYSE and ÆSTRØ playing faintly] 956 00:44:09,043 --> 00:44:10,376 [indistinct chatter] 957 00:44:15,209 --> 00:44:18,918 Good evening. May I have your member number, sir? 958 00:44:19,543 --> 00:44:24,543 Yes. My member number is LAFD Fire Marshal. 17484. 959 00:44:24,543 --> 00:44:26,751 And this is a surprise inspection. 960 00:44:26,751 --> 00:44:28,876 How's that fit you, Fancy Dan? 961 00:44:29,501 --> 00:44:33,418 What did you say your name was? Because Chief Sullivan was here recently. 962 00:44:33,418 --> 00:44:36,209 If you keep up that attitude, I'll shut this whole place down right now. 963 00:44:36,209 --> 00:44:39,959 You know what? Could I see your badge again? 964 00:44:39,959 --> 00:44:42,209 No, actually you can't. Because I don't know you, 965 00:44:42,209 --> 00:44:44,293 and a lot of badges have been getting snatched in this area. 966 00:44:44,293 --> 00:44:45,626 Now I'm not going to take my badge out... 967 00:44:45,626 --> 00:44:48,001 Okay, I'm going to go ahead and call Chief Sullivan. 968 00:44:48,001 --> 00:44:51,084 You can go ahead and call Sullivan. I don't think he'd answer though. 969 00:44:51,668 --> 00:44:55,668 Given he just retired, by which I mean he was fired for being drunk on the job. 970 00:44:56,501 --> 00:44:58,668 Oh, I had no idea. 971 00:44:58,668 --> 00:45:00,126 He urinated on the wall. 972 00:45:00,126 --> 00:45:02,501 We've done our best to keep it out of the press. 973 00:45:03,001 --> 00:45:05,876 Dorothy Hrbek, special liaison to the mayor's office. How are you? 974 00:45:06,751 --> 00:45:08,043 - Well. - Good. 975 00:45:08,668 --> 00:45:11,668 Can you tell me the maximum capacity upstairs? 976 00:45:11,668 --> 00:45:12,709 Eighty-five. 977 00:45:12,709 --> 00:45:13,793 Eighty-five persons? 978 00:45:13,793 --> 00:45:15,334 - Eighty-five people? Very good. - Very good. 979 00:45:15,334 --> 00:45:18,334 So, if we were to go upstairs right now there wouldn't be more than 85 people? 980 00:45:18,334 --> 00:45:20,168 Wouldn't be no 86 would not be up there? 981 00:45:20,168 --> 00:45:22,918 - No, ma'am. - Then you have nothing to worry about. 982 00:45:22,918 --> 00:45:24,793 If I were you, I'd let us go up there, take a headcount, 983 00:45:24,793 --> 00:45:27,501 check out the fire extinguishers and we'll be on our merry way. 984 00:45:27,501 --> 00:45:29,043 On our merry way. 985 00:45:29,959 --> 00:45:32,168 I don't have a problem with that. 986 00:45:32,834 --> 00:45:34,001 Thank you, Fancy Dan. 987 00:45:35,043 --> 00:45:36,209 I hope it's 85. 988 00:45:37,126 --> 00:45:40,251 [overlapping chatter, laughter] 989 00:45:40,251 --> 00:45:43,584 [Axel] The special liaison to the mayor's office. Very nice. 990 00:45:43,584 --> 00:45:46,376 - You were flailing. - No, I was setting shit up. 991 00:45:47,001 --> 00:45:48,084 It was hard to watch. 992 00:45:48,084 --> 00:45:50,751 Really? Cause that's not what I saw on your face. 993 00:45:51,418 --> 00:45:53,251 I felt like you were transfixed by what I was doing. 994 00:45:53,251 --> 00:45:55,043 Watching Daddy at work. 995 00:45:57,293 --> 00:45:58,126 Hey. 996 00:46:08,584 --> 00:46:09,793 Hey, guys. 997 00:46:10,709 --> 00:46:11,918 I owe you all an apology. 998 00:46:11,918 --> 00:46:14,793 Because that was not Wesley Snipes in the picture, that was me. 999 00:46:15,709 --> 00:46:16,834 And sorry about that too. 1000 00:46:16,834 --> 00:46:18,959 I didn't know it was gonna swell up like that. 1001 00:46:18,959 --> 00:46:20,334 You should've iced it. 1002 00:46:20,334 --> 00:46:22,501 Okay. Give us a minute. Will you, guys? 1003 00:46:26,251 --> 00:46:29,709 Sorry about that, Foley. Miss Saunders. Good to see you. 1004 00:46:29,709 --> 00:46:31,918 So, those were your guys, how about that? 1005 00:46:31,918 --> 00:46:35,543 Hey, can I get you guys anything? Anything at all? Drink? 1006 00:46:35,543 --> 00:46:38,126 George makes a pretty wicked mojito. 1007 00:46:38,126 --> 00:46:39,209 No, thank you. 1008 00:46:39,209 --> 00:46:40,793 Hey, what were they doing at Rosewood's? 1009 00:46:40,793 --> 00:46:46,334 Billy Rosewood removed-- stole a crucial piece of evidence 1010 00:46:46,334 --> 00:46:49,959 that I need to continue my investigation into your case. 1011 00:46:49,959 --> 00:46:52,793 They're not cops. How does that work, Captain? 1012 00:46:53,418 --> 00:46:57,959 Well, used to be you could get around a warrant with a little creative writing, 1013 00:46:57,959 --> 00:47:00,001 but in the current climate, 1014 00:47:00,001 --> 00:47:03,168 we have to be so careful about everything we say, everything we do. 1015 00:47:03,168 --> 00:47:07,168 It helps to have somebody outside the official chain of command. 1016 00:47:07,168 --> 00:47:10,043 Shit, you know what I'm talking about, right, Axel? 1017 00:47:10,043 --> 00:47:13,543 In this instance, I guess it sounds like they went slightly overboard. 1018 00:47:14,168 --> 00:47:17,168 Yeah, you could say they went slightly overboard since they tried to kill me. 1019 00:47:17,168 --> 00:47:20,834 From what Taggart tells me, you're no altar boy yourself. 1020 00:47:21,459 --> 00:47:25,043 But you do get the pressure that I'm under here, right? 1021 00:47:25,626 --> 00:47:27,043 Mayor's office is all over me. 1022 00:47:27,043 --> 00:47:31,001 I need to recover that evidence to exonerate Copeland 1023 00:47:31,001 --> 00:47:34,001 and I will do whatever it takes to get it back. 1024 00:47:34,001 --> 00:47:36,251 His family deserves as much. 1025 00:47:36,251 --> 00:47:41,209 Or Enriquez. Right, Captain? His family deserves as much, too. 1026 00:47:42,376 --> 00:47:44,418 You know, I like seeing this. 1027 00:47:44,418 --> 00:47:46,251 The two of you together. 1028 00:47:46,251 --> 00:47:49,918 Working as a team. Father and daughter. Wow. 1029 00:47:49,918 --> 00:47:53,376 It's just so impressive how you've been able to maintain 1030 00:47:53,376 --> 00:47:57,418 such a vibrant relationship, even though she protects 1031 00:47:57,418 --> 00:48:00,709 the same people that you've spent your life trying to put away. 1032 00:48:00,709 --> 00:48:03,918 I'm just amazed it doesn't get to you. 1033 00:48:04,543 --> 00:48:08,459 I mean, criminals sure, but we're talking about cop killers here. 1034 00:48:09,668 --> 00:48:11,918 How does that sit with you, huh? 1035 00:48:11,918 --> 00:48:14,876 We put our lives on the line every day. 1036 00:48:15,668 --> 00:48:18,959 It's a war out there. We deserve more. 1037 00:48:19,584 --> 00:48:21,001 Like that Rolex you got on. 1038 00:48:22,209 --> 00:48:25,251 Gold Daytona. Isn't she a beauty? 1039 00:48:25,251 --> 00:48:29,501 Yeah. You put it best when you said that this job asks a lot from us. 1040 00:48:29,501 --> 00:48:31,876 Never really gives anything back. 1041 00:48:31,876 --> 00:48:33,209 Not like that, anyway. 1042 00:48:34,084 --> 00:48:35,584 Must be a Beverly Hills thing. 1043 00:48:35,584 --> 00:48:36,959 [chuckles] 1044 00:48:36,959 --> 00:48:40,251 All I know is, I earned it and I'm going to enjoy it. 1045 00:48:41,668 --> 00:48:43,668 Hey, thanks for stopping by. 1046 00:48:43,668 --> 00:48:46,793 As far as I'm concerned, it's been an absolute pleasure. 1047 00:48:55,126 --> 00:48:58,293 Thousand dollar shoes, Rolex watch. Come on, now. 1048 00:48:58,293 --> 00:49:01,918 I seen crooked cops before, but this guy is fucking next level. 1049 00:49:02,793 --> 00:49:03,876 What do you think? 1050 00:49:05,001 --> 00:49:06,876 - You want my opinion? - Yeah, I do. 1051 00:49:07,626 --> 00:49:09,501 One, Grant knows what happened to Copeland. 1052 00:49:09,501 --> 00:49:10,418 Check. 1053 00:49:10,418 --> 00:49:14,459 Two, Grant knows we know, which means he doesn't care. 1054 00:49:14,459 --> 00:49:16,959 - So either, A, he's stupid... - Which he's not. 1055 00:49:16,959 --> 00:49:20,001 ...or B, he's powerful. Which means he's dangerous. 1056 00:49:20,834 --> 00:49:24,084 You see how that works? You see great minds working together? 1057 00:49:24,084 --> 00:49:26,251 - Foley and Foley? - Saunders. 1058 00:49:26,251 --> 00:49:28,626 Exactly. Foley and Saunders. 1059 00:49:31,626 --> 00:49:33,793 You think Grant's right, though, don't you? 1060 00:49:34,293 --> 00:49:36,251 - About what? - About me. 1061 00:49:37,084 --> 00:49:39,501 I saw the way you were looking at me while he was talking. 1062 00:49:39,501 --> 00:49:41,918 Well, Jane, you did choose to represent criminals. 1063 00:49:41,918 --> 00:49:45,126 So I chose to become a defense attorney to piss you off? 1064 00:49:45,126 --> 00:49:47,709 No, I didn't say that, but let's not sit here and pretend 1065 00:49:47,709 --> 00:49:49,543 it's not the cherry on top of the cake. 1066 00:49:49,543 --> 00:49:53,126 Nothing I've done is because of you. Why? Because you weren't there. 1067 00:49:53,126 --> 00:49:57,084 Hey, look, we both messed this thing up. All right? Let's just call it even. 1068 00:50:03,126 --> 00:50:04,668 I believe that's your rental. 1069 00:50:05,168 --> 00:50:07,668 - Yeah, but we're not done here. - We're done here. 1070 00:50:11,543 --> 00:50:14,709 Go back to Detroit. We'll talk in another five years. 1071 00:50:15,334 --> 00:50:18,126 And just so you know, if you had went to therapy, 1072 00:50:18,126 --> 00:50:22,584 the parent is always the parent. The child is always the child. 1073 00:50:22,584 --> 00:50:25,418 We didn't mess this up. You messed this up. Goodbye. 1074 00:50:29,459 --> 00:50:30,293 Okay. 1075 00:50:50,293 --> 00:50:52,126 [Billy] You've reached Rosewood Investigations. 1076 00:50:52,126 --> 00:50:53,751 Please leave a message. 1077 00:50:53,751 --> 00:50:56,709 Hey, Billy, where you at? Call me. 1078 00:51:09,876 --> 00:51:11,084 May I help you, sir? 1079 00:51:11,084 --> 00:51:14,668 Uh, yes. I'm Nigel Applebottom with Bon Appétit. 1080 00:51:14,668 --> 00:51:16,376 - Mmm. - And I was wondering... 1081 00:51:18,084 --> 00:51:20,834 You know, to hell with this. I'm just too tired. 1082 00:51:20,834 --> 00:51:22,751 Do you have any rooms available? 1083 00:51:22,751 --> 00:51:24,709 [typing] 1084 00:51:24,709 --> 00:51:27,584 You're in luck. I've got a beautiful resort view room. 1085 00:51:27,584 --> 00:51:30,084 - Oh, great. I'll take that. - Wonderful. 1086 00:51:30,084 --> 00:51:32,626 The rate is 940 dollars a night plus tax. 1087 00:51:33,793 --> 00:51:35,001 I love Beverly Hills. 1088 00:52:03,876 --> 00:52:06,334 Your 10:30 is here to see you. Main conference. 1089 00:52:06,334 --> 00:52:10,001 Partners want you on this. Oil execs. Spill off the coast of Alaska. 1090 00:52:10,001 --> 00:52:11,418 Possible settlement. 1091 00:52:11,418 --> 00:52:14,501 - Client requested you personally for this. - Let me call you back. Okay. 1092 00:52:14,501 --> 00:52:16,293 Let me call you back. Okay. 1093 00:52:17,418 --> 00:52:19,126 - Name? - Red Michaels. 1094 00:52:19,709 --> 00:52:21,834 Red Michaels... 1095 00:52:21,834 --> 00:52:23,584 Mr. Michaels. 1096 00:52:23,584 --> 00:52:25,334 Please call me Red. 1097 00:52:26,126 --> 00:52:30,251 What? What are you doing? You said you were leaving town. 1098 00:52:30,251 --> 00:52:32,709 Red Michaels never runs from a fight. 1099 00:52:33,209 --> 00:52:34,668 [sighs] 1100 00:52:34,668 --> 00:52:36,876 I need you to get him out of here. Call security if you have to. 1101 00:52:36,876 --> 00:52:38,334 - I'll be in my office. - Hey. Jane. 1102 00:52:39,126 --> 00:52:40,543 Take a look at this. 1103 00:52:44,376 --> 00:52:46,376 I took that out of Rosewood's diary. 1104 00:52:48,626 --> 00:52:49,834 That mean anything to you? 1105 00:52:49,834 --> 00:52:52,501 I was there earlier today. They had a lot of security 1106 00:52:52,501 --> 00:52:54,418 even for Beverly Hills. 1107 00:52:54,418 --> 00:52:56,084 And guess who else was there? 1108 00:52:57,293 --> 00:52:58,834 The guys from last night. 1109 00:52:58,834 --> 00:53:02,001 Yes. These guys are dangerous, Jane. 1110 00:53:02,001 --> 00:53:04,334 Okay, if you don't want me to be with you, fine. 1111 00:53:04,334 --> 00:53:07,209 But you gotta at least have a detail. Let me get you a gun. 1112 00:53:07,209 --> 00:53:09,668 I've got to talk to Sam. He's not telling me something. 1113 00:53:09,668 --> 00:53:12,001 - Why don't you let me talk to him? - Not a chance. 1114 00:53:12,001 --> 00:53:14,459 - Why not? - Because you're not a lawyer. 1115 00:53:15,084 --> 00:53:16,793 But I look like a lawyer. 1116 00:53:16,793 --> 00:53:19,959 You look like you sell iPhone cases to teenagers at the mall. 1117 00:53:19,959 --> 00:53:21,584 What? 1118 00:53:21,584 --> 00:53:24,834 Look, Jane, this is what I do. This is my life, okay? 1119 00:53:24,834 --> 00:53:27,168 One street kid to another, I can get him to talk. 1120 00:53:27,168 --> 00:53:28,543 [sighs heavily] 1121 00:53:28,543 --> 00:53:31,418 Okay, and then you go to the airport. 1122 00:53:31,418 --> 00:53:34,668 I want you out of the city. I want you out of my business. I want you gone. 1123 00:53:34,668 --> 00:53:36,001 Deal. 1124 00:53:37,126 --> 00:53:40,376 I also want you out of this suit. What is this? Where did you get that? 1125 00:53:40,376 --> 00:53:43,459 I got this suit in Hollywood. This suit is fly. 1126 00:53:43,459 --> 00:53:46,084 They wanted $50 for this suit. I got it for $39.99. 1127 00:53:46,084 --> 00:53:47,001 It's yikes. 1128 00:53:47,001 --> 00:53:49,793 For $39.99, this suit is off the chain, Jane. 1129 00:53:49,793 --> 00:53:50,834 Hey, that rhymed. 1130 00:53:50,834 --> 00:53:55,043 Now, wait a minute, I can't take the thyroid pill with the liver pill? 1131 00:53:55,043 --> 00:53:57,584 - Is that right? - [rapping on glass] 1132 00:53:58,334 --> 00:54:02,334 Yeah, well, Jesus Christ, Maureen. Relax. I haven't even taken them yet. 1133 00:54:02,334 --> 00:54:06,209 And what could go wrong, anyway? My liver's already clinically dead. 1134 00:54:06,209 --> 00:54:07,584 Listen, I gotta go. 1135 00:54:08,834 --> 00:54:11,168 - That the Copeland file? - Yes it is. 1136 00:54:11,168 --> 00:54:12,459 It looks open. 1137 00:54:12,459 --> 00:54:16,376 And at this point, it should be Blockbuster Video fucking closed. 1138 00:54:16,376 --> 00:54:17,793 I just came from the impound. 1139 00:54:17,793 --> 00:54:20,293 Did you know that there was a surveillance camera 1140 00:54:20,293 --> 00:54:21,626 installed on Copeland's car? 1141 00:54:21,626 --> 00:54:24,709 Doesn't surprise me. Part of an undercover operation. 1142 00:54:24,709 --> 00:54:27,709 Right. But no one on the task force was going to let me know about it, 1143 00:54:27,709 --> 00:54:29,293 seeing as it's my case? 1144 00:54:29,293 --> 00:54:30,376 Detective... 1145 00:54:31,209 --> 00:54:35,918 Your extremely high-profile homicide turned out to be a self solver. 1146 00:54:35,918 --> 00:54:39,043 So if I were you, I would count my blessings 1147 00:54:39,043 --> 00:54:42,959 and stop trying to be so fucking interesting. Got it? 1148 00:54:47,001 --> 00:54:49,376 I'm really sorry, sir. But can you just look at it? 1149 00:54:54,001 --> 00:54:56,126 - It's not Department issue. - Correct. 1150 00:54:56,126 --> 00:54:57,459 Where's the SD card? 1151 00:54:57,459 --> 00:55:00,584 Exactly. Your old partner broke into the impound 1152 00:55:00,584 --> 00:55:05,043 and then just yesterday, Axel Foley shows up there, and he's poking around. 1153 00:55:05,043 --> 00:55:07,293 So it seems to me, sir, that things are getting a little more interesting 1154 00:55:07,293 --> 00:55:08,626 all by themselves. 1155 00:55:09,543 --> 00:55:11,168 [sighs] 1156 00:55:11,168 --> 00:55:12,084 [whispers] Fuck. 1157 00:55:12,084 --> 00:55:13,418 Fuck, fuck, fuck. 1158 00:55:14,418 --> 00:55:16,334 [Billy] You've reached Rosewood investigations. 1159 00:55:16,334 --> 00:55:17,918 Please leave a message. 1160 00:55:17,918 --> 00:55:19,084 [Axel] Voicemail. 1161 00:55:21,084 --> 00:55:24,501 Keep trying to come up with a reason why he'd stay off the grid for so long. 1162 00:55:25,876 --> 00:55:29,459 - Rosewood doesn't scare easily. - Yeah, that's what has me worried. 1163 00:55:30,251 --> 00:55:31,626 [exhales] 1164 00:55:34,001 --> 00:55:35,293 We got company again. 1165 00:55:36,001 --> 00:55:38,084 It's your boy Bobby back there tailing us. 1166 00:55:38,084 --> 00:55:39,168 Not my boy. 1167 00:55:39,793 --> 00:55:40,793 Yeah, he is your boy. 1168 00:55:40,793 --> 00:55:43,168 I saw you two look at each other back at the station. 1169 00:55:51,376 --> 00:55:54,668 So just to be clear, you guys used to be in a relationship and you're not anymore? 1170 00:55:54,668 --> 00:55:58,251 Okay, and just to be clear on this, you are still single. 1171 00:55:58,251 --> 00:56:01,501 - In fact, I'm a celibate. - Oh, I didn't need to know that. 1172 00:56:05,584 --> 00:56:07,626 There are some things I need to say to you 1173 00:56:07,626 --> 00:56:09,793 that haven't been said that I think I should say. 1174 00:56:09,793 --> 00:56:12,126 - Oh, gosh, is this a speech? - No, it's not a speech. 1175 00:56:12,126 --> 00:56:13,626 I'm talking from the heart. 1176 00:56:13,626 --> 00:56:16,668 You're my only child, right? 1177 00:56:16,668 --> 00:56:20,293 And I've only been a father as long as you've been a daughter. 1178 00:56:20,876 --> 00:56:23,293 I'm making this up as we go along. We both are. 1179 00:56:23,293 --> 00:56:25,918 When you was five, I was a dad five years. 1180 00:56:25,918 --> 00:56:29,001 When you was ten, to when you were 20, and now you're... 1181 00:56:31,709 --> 00:56:35,168 - No, go on. Give it a shot. - Well, I know how old you are. 1182 00:56:38,168 --> 00:56:40,543 [indistinct radio chatter] 1183 00:56:42,001 --> 00:56:44,126 One hundred bucks says, you do not know 1184 00:56:44,126 --> 00:56:46,459 - how old your only daughter is. - Excuse me. Is that what you think? 1185 00:56:46,459 --> 00:56:48,918 Come on, let's try it. On the count of three. One... 1186 00:56:49,501 --> 00:56:51,626 [in Spanish] The Bronco. On the right. 1187 00:56:52,709 --> 00:56:53,626 [In Spanish] Take it out. 1188 00:56:56,251 --> 00:56:57,501 Two... 1189 00:57:01,459 --> 00:57:03,084 [Jane screaming] 1190 00:57:05,459 --> 00:57:06,376 [gunfire] 1191 00:57:06,376 --> 00:57:08,001 No, no! 1192 00:57:10,418 --> 00:57:11,959 [indistinct shouting] 1193 00:57:11,959 --> 00:57:14,626 - [gunfire] - [glass shattering] 1194 00:57:14,626 --> 00:57:15,834 [shouts, grunts] 1195 00:57:16,876 --> 00:57:17,918 [tires screech] 1196 00:57:17,918 --> 00:57:20,168 [people screaming] 1197 00:57:20,751 --> 00:57:21,793 [grunts] 1198 00:57:26,918 --> 00:57:28,334 - [people screaming] - [gunfire] 1199 00:57:30,001 --> 00:57:30,918 [yells] 1200 00:57:31,501 --> 00:57:32,334 [horn blares] 1201 00:57:36,293 --> 00:57:38,459 David 14! Shots fired! 1202 00:57:38,459 --> 00:57:40,626 I need backup at Wilshire and Doheny! 1203 00:57:43,626 --> 00:57:45,376 [mutters curse in Spanish] 1204 00:57:46,668 --> 00:57:47,709 [gasping] 1205 00:57:50,001 --> 00:57:50,959 No, no, no! 1206 00:57:55,168 --> 00:57:56,751 [people screaming] 1207 00:58:02,334 --> 00:58:03,459 [gunman growls] 1208 00:58:05,293 --> 00:58:06,584 [grunts] 1209 00:58:08,251 --> 00:58:09,876 [small dog barking] 1210 00:58:11,376 --> 00:58:12,751 [woman exclaiming] 1211 00:58:16,334 --> 00:58:17,876 [dog continues barking] 1212 00:58:22,709 --> 00:58:24,626 When I start shooting, stay low and run. 1213 00:58:38,043 --> 00:58:39,959 - [gunshot] - [groans] 1214 00:58:40,626 --> 00:58:42,543 - [yells] - [barking] 1215 00:58:45,168 --> 00:58:46,084 You two okay? 1216 00:58:46,709 --> 00:58:48,168 Yeah. You all right? 1217 00:58:48,168 --> 00:58:49,918 - [panting] I'm fine. - You okay? 1218 00:58:51,751 --> 00:58:54,668 Your birthday is March 24th and you're 32 years old. 1219 00:58:54,668 --> 00:58:56,751 [sirens approaching] 1220 00:58:59,543 --> 00:59:01,209 [Axel] Hey, nice shot back there. 1221 00:59:02,209 --> 00:59:03,459 Thanks. Appreciate it. 1222 00:59:03,459 --> 00:59:06,459 If you hadn't have done it, I was about to do it myself. 1223 00:59:07,084 --> 00:59:09,334 You have a hard time admitting when you need help, huh? 1224 00:59:09,334 --> 00:59:11,251 Are you doing your concerned therapist thing for me? 1225 00:59:11,251 --> 00:59:12,959 I'm just saying, maybe that has something to do 1226 00:59:12,959 --> 00:59:14,626 with your strained relationship with Jane. 1227 00:59:14,626 --> 00:59:18,709 Hey, you don't know anything about my relationship with Jane, all right? 1228 00:59:19,376 --> 00:59:21,918 So, what about your relationship with Jane? 1229 00:59:21,918 --> 00:59:24,376 We don't have one. She broke it off with me. 1230 00:59:24,376 --> 00:59:28,001 And I'm not afraid to say that. She ended it, but you want to know why? 1231 00:59:28,001 --> 00:59:31,168 - I got a lot of ideas. - She said she couldn't date a cop. 1232 00:59:37,418 --> 00:59:38,834 Who were these guys? 1233 00:59:39,751 --> 00:59:42,293 Cartel kill crew out of Adelanto. 1234 00:59:42,293 --> 00:59:44,293 Bunch of them got arrested here back in October. 1235 00:59:44,293 --> 00:59:46,251 Let me guess, Rosewood made the arrests. 1236 00:59:46,251 --> 00:59:50,376 Yeah. Case went nowhere. Charges dropped for lack of evidence. 1237 00:59:50,376 --> 00:59:52,584 Because the supervisor on the case was Grant. 1238 00:59:53,709 --> 00:59:56,959 - How do you know that? - Foley! Get your ass in here. 1239 00:59:56,959 --> 00:59:58,418 Excuse me. 1240 00:59:58,418 --> 01:00:02,918 Suddenly, these-- these gangsters came at us with assault weapons. 1241 01:00:02,918 --> 01:00:05,584 {\an8}I couldn't believe it! In Beverly Hills! 1242 01:00:05,584 --> 01:00:07,793 {\an8}And Manolo saved the day. 1243 01:00:07,793 --> 01:00:09,959 - He barked... - Taggart, I know you're pissed 1244 01:00:09,959 --> 01:00:11,501 but I think you might want to take a look at this. 1245 01:00:11,501 --> 01:00:12,834 You know what I think? 1246 01:00:13,501 --> 01:00:16,501 I think three days ago, I was feeling pretty goddamn good. 1247 01:00:16,501 --> 01:00:19,834 Hell, I was only waking up three or four times a night to take a piss. 1248 01:00:20,709 --> 01:00:24,793 And today, my blood pressure's up 40 points. 1249 01:00:24,793 --> 01:00:27,876 Well, your skin looks fantastic. Whatever you're doing is working. 1250 01:00:30,001 --> 01:00:31,209 Oh, shit. 1251 01:00:33,001 --> 01:00:35,918 - Billy worked months on this case. - Yeah, the same guys. 1252 01:00:35,918 --> 01:00:38,001 They should have been locked up, but they walked. 1253 01:00:38,001 --> 01:00:41,334 Well, we tested the dope. It was powder. 1254 01:00:41,334 --> 01:00:44,043 Billy accused Grant of swapping out the real shit. 1255 01:00:44,043 --> 01:00:46,501 Swore up and down Grant was dirty. 1256 01:00:46,501 --> 01:00:48,584 I told him, "Hey, it doesn't add up." 1257 01:00:48,584 --> 01:00:51,418 But you know Billy. He wouldn't let it go. 1258 01:00:51,418 --> 01:00:53,584 Ended up pissing a lot of people off. 1259 01:00:53,584 --> 01:00:55,876 Well, it comes with the job if you're doing it right. 1260 01:00:55,876 --> 01:00:58,668 Well, he ended up turning in his badge over it. 1261 01:00:58,668 --> 01:01:00,584 Blamed me for not having his back. 1262 01:01:00,584 --> 01:01:03,793 But look, I know Grant. 1263 01:01:03,793 --> 01:01:06,001 He's good police. 1264 01:01:06,001 --> 01:01:08,376 I trained him, for Christ's sake. 1265 01:01:08,376 --> 01:01:11,084 He was my boot, when I was still pushing a black and white. 1266 01:01:11,084 --> 01:01:13,459 And Billy was your partner for 30 years. 1267 01:01:13,459 --> 01:01:15,501 And he's in fucking trouble now, Taggart. 1268 01:01:16,126 --> 01:01:17,668 Hey, come on, man. 1269 01:01:17,668 --> 01:01:19,043 Hey, wait a minute. 1270 01:01:20,168 --> 01:01:21,918 Are you part of this shit, man? 1271 01:01:23,251 --> 01:01:25,001 How could you even ask me that? 1272 01:01:26,043 --> 01:01:28,126 After four decades of friendship? 1273 01:01:29,084 --> 01:01:32,876 - What do you want from me, Axel? - I want you to start being a cop again. 1274 01:01:34,918 --> 01:01:37,043 Get out of my fucking office now. 1275 01:01:37,043 --> 01:01:39,376 Go back to fucking Detroit where you belong! 1276 01:01:40,001 --> 01:01:40,834 Abbott! 1277 01:01:41,543 --> 01:01:44,959 God damn it! Come here! What is this shit? 1278 01:01:44,959 --> 01:01:48,251 You're turning Beverly Hills into goddamn Ciudad Juarez. 1279 01:01:48,251 --> 01:01:50,709 It was an ambush. What was I supposed to do? 1280 01:01:50,709 --> 01:01:52,876 You're suspended. Without pay. 1281 01:01:52,876 --> 01:01:57,001 Pending an investigation on your handling of the Copeland homicide. 1282 01:01:57,001 --> 01:01:59,126 Turn in your badge and your gun. Now! 1283 01:01:59,126 --> 01:02:01,918 I guess you don't want to solve this one, huh, Chief? 1284 01:02:02,959 --> 01:02:04,709 You just want to manage it. 1285 01:02:06,001 --> 01:02:07,668 Son of a bitch. 1286 01:02:12,876 --> 01:02:14,959 - What did he say? - We're on our own. 1287 01:02:16,084 --> 01:02:18,668 And you seriously don't want to give it up? 1288 01:02:18,668 --> 01:02:20,376 After what just happened? 1289 01:02:20,376 --> 01:02:21,793 I know that was scary. 1290 01:02:21,793 --> 01:02:24,793 But from my experience, Jane, that means we're getting close. 1291 01:02:24,793 --> 01:02:26,209 Close to what? 1292 01:02:26,209 --> 01:02:28,626 I'm a lawyer, not a cop. I don't do shootouts. 1293 01:02:28,626 --> 01:02:32,334 Nobody else is gonna help your client, and nobody else is going to find Rosewood. 1294 01:02:32,334 --> 01:02:33,543 We're it. 1295 01:02:33,543 --> 01:02:36,126 Well that's almost true, except it's my case. 1296 01:02:36,793 --> 01:02:38,793 I happen to have some free time on my hands now. 1297 01:02:38,793 --> 01:02:40,959 - Suspended? - Yeah. 1298 01:02:40,959 --> 01:02:43,668 - Let me guess. It's your first time? - Yes, it is. 1299 01:02:43,668 --> 01:02:46,876 Well, congratulations. I do some of my best work when I'm suspended. 1300 01:02:46,876 --> 01:02:50,376 Yeah, I'm really thrilled to be here. Now, what else haven't you told me? 1301 01:02:56,543 --> 01:02:57,376 Chamomile? 1302 01:02:57,376 --> 01:02:58,834 Thank you. 1303 01:02:58,834 --> 01:03:00,084 How you feeling? 1304 01:03:01,084 --> 01:03:02,293 [inhales deeply] 1305 01:03:03,668 --> 01:03:05,918 [sharp exhale] Um... I'm okay. 1306 01:03:05,918 --> 01:03:08,251 - [laughs] - Why? 1307 01:03:09,001 --> 01:03:11,251 Today was a lot. I'm just checking on you. 1308 01:03:12,501 --> 01:03:15,293 Hey! Where's all the sugar in this place? 1309 01:03:15,293 --> 01:03:16,459 I'll get it for you. 1310 01:03:18,709 --> 01:03:20,251 All right. So, I pulled a favor 1311 01:03:20,251 --> 01:03:23,751 and found out the house was bought last August, all cash. 1312 01:03:23,751 --> 01:03:26,376 You know where the sugar drawer is and everything, huh? 1313 01:03:26,376 --> 01:03:28,168 Very comfortable here. 1314 01:03:28,168 --> 01:03:30,168 Maybe a little too comfortable. 1315 01:03:30,168 --> 01:03:31,418 Who bought the house? 1316 01:03:31,418 --> 01:03:34,834 A trust called Ocean Equities, LLC. 1317 01:03:34,834 --> 01:03:38,334 They bought and sold a bunch of high-end houses over the last five years. 1318 01:03:38,334 --> 01:03:40,709 Their bank account's at the Century City branch, 1319 01:03:40,709 --> 01:03:42,459 Financiero Culiacán. 1320 01:03:42,459 --> 01:03:45,876 Culiacán. Well, that's definitely the cartel laundering their drug money. 1321 01:03:45,876 --> 01:03:48,209 What does this have to do with Copeland's murder? 1322 01:03:48,209 --> 01:03:49,293 That is unclear. 1323 01:03:49,293 --> 01:03:52,876 No, it's not. Rosewood knew something was up with that house. 1324 01:03:52,876 --> 01:03:56,043 The house next door is for sale. I noticed that when I was casing it. 1325 01:03:56,043 --> 01:03:58,459 We get in there and maybe I could sneak over. 1326 01:03:58,459 --> 01:04:00,084 That sounds legal. 1327 01:04:01,209 --> 01:04:03,084 {\an8}All right. So, the house is available to show. 1328 01:04:03,084 --> 01:04:04,626 Appointment only. 1329 01:04:04,626 --> 01:04:07,209 I think I know somebody that can get us in. 1330 01:04:07,209 --> 01:04:08,959 ["Milkshake" by Kelis playing] 1331 01:04:08,959 --> 01:04:11,251 ♪ My milkshake brings All the boys to the yard ♪ 1332 01:04:11,251 --> 01:04:13,418 ♪ And they're like It's better than yours ♪ 1333 01:04:13,418 --> 01:04:15,751 ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 1334 01:04:15,751 --> 01:04:17,626 ♪ I can teach you But I have to charge ♪ 1335 01:04:17,626 --> 01:04:19,418 [switches off music] 1336 01:04:19,418 --> 01:04:20,793 Ach-well! 1337 01:04:20,793 --> 01:04:22,293 [laughing] Hey, Serge! 1338 01:04:23,334 --> 01:04:26,126 - Hey! Hey good to... - [smooching] 1339 01:04:26,126 --> 01:04:28,334 Okay, all right. All right, okay. 1340 01:04:28,334 --> 01:04:30,501 Look, this is Jane. Remember Jane? 1341 01:04:31,084 --> 01:04:32,543 This... This cannot be Jane. 1342 01:04:32,543 --> 01:04:34,043 [Axel] That's Jane. 1343 01:04:34,043 --> 01:04:37,043 She's so gorgeous! Do you even remember me? 1344 01:04:37,668 --> 01:04:39,793 You're impossible to forget, Serge. 1345 01:04:40,459 --> 01:04:42,376 - And this is Bobby. - Detective Abbott. 1346 01:04:42,376 --> 01:04:43,834 Oh, eh... it's what? 1347 01:04:43,834 --> 01:04:45,418 Detective Abbott. 1348 01:04:45,418 --> 01:04:46,543 Hab-at? 1349 01:04:47,501 --> 01:04:49,209 A... A habit? Habity? 1350 01:04:49,209 --> 01:04:50,543 - Abbott. - Abbott. 1351 01:04:50,543 --> 01:04:51,959 Ah, Abbot. Abbot. Abbot? 1352 01:04:51,959 --> 01:04:54,376 Abbott. Detective Abbott. Ab. Butt. 1353 01:04:55,918 --> 01:04:57,918 Serge. Ah... 1354 01:04:57,918 --> 01:04:59,418 - What? - Ahh... mmmm. 1355 01:05:00,001 --> 01:05:01,709 - [Jane] Mm? - [Serge] Mmm... 1356 01:05:02,334 --> 01:05:03,209 I feel... 1357 01:05:03,209 --> 01:05:05,834 I feel the... the chemistry. 1358 01:05:06,668 --> 01:05:09,001 - You feel what? - The chemistry between the two... 1359 01:05:09,001 --> 01:05:10,959 - The chemist-tray? - The negative and the magnetism? 1360 01:05:10,959 --> 01:05:13,126 Ah! Uh, the chemistry! 1361 01:05:13,126 --> 01:05:16,043 - [Serge] How long have you been together? - Oh, no. [chuckles] We're not together. 1362 01:05:16,043 --> 01:05:17,126 Anymore. 1363 01:05:18,168 --> 01:05:23,168 I'm on an undercover mission with Ach-well Foley and I'm so happy. 1364 01:05:24,334 --> 01:05:28,876 Ach-well, those two look so cute together. So hot. 1365 01:05:28,876 --> 01:05:31,543 They're like two little tee-tee muhng-kees. 1366 01:05:31,543 --> 01:05:32,501 Like two little what? 1367 01:05:32,501 --> 01:05:33,793 Tee-tee muhng-kees. 1368 01:05:33,793 --> 01:05:36,001 - Titty monkeys? - They mate for life. 1369 01:05:36,001 --> 01:05:37,709 [Axel] Them monkeys don't sound right. 1370 01:05:37,709 --> 01:05:40,501 Maybe you should come up with some other shit than titty monkeys. 1371 01:05:40,501 --> 01:05:42,084 You can't be calling Black folks monkeys. 1372 01:05:42,084 --> 01:05:44,084 Even with that accent, you'll get fucked up. 1373 01:05:49,084 --> 01:05:52,168 Serge. Oh, my God! You look fantastic! 1374 01:05:52,168 --> 01:05:54,251 [Serge] Shut up! You do! 1375 01:05:54,251 --> 01:05:55,709 - You shut up! - Shut up! 1376 01:05:55,709 --> 01:05:57,418 - Shut up! - Shut up! 1377 01:05:57,418 --> 01:05:58,668 Y'all both need to shut up. 1378 01:05:58,668 --> 01:06:01,626 [laughing] And who's this? 1379 01:06:01,626 --> 01:06:03,709 These are my clients that I told you about. 1380 01:06:03,709 --> 01:06:06,251 The absolutely astounding couple. 1381 01:06:06,876 --> 01:06:08,668 Thank you so much for fitting us in. 1382 01:06:08,668 --> 01:06:11,376 I'm Jacqueline and this is my husband, Chad. 1383 01:06:11,376 --> 01:06:16,126 And this is the very, very rich and successful father-in-law. 1384 01:06:16,126 --> 01:06:19,668 Oh, well, hello, Daddy. [laughs] 1385 01:06:19,668 --> 01:06:21,584 Oh, so what are you in the market for? 1386 01:06:21,584 --> 01:06:25,543 Oh, just trying to find the perfect place for my girl and her little man. 1387 01:06:25,543 --> 01:06:26,834 [woman] Tsk! Aw... 1388 01:06:26,834 --> 01:06:29,001 And I don't want to talk out of school, but... 1389 01:06:29,751 --> 01:06:31,043 maybe Jackie you want to tell her. 1390 01:06:31,043 --> 01:06:33,168 - Tell her what? - That you're pregnant. 1391 01:06:33,168 --> 01:06:34,584 [woman gasps] 1392 01:06:34,584 --> 01:06:37,834 - I'm gonna be a grandfather! - Grandpappy Ach-well! 1393 01:06:37,834 --> 01:06:39,209 Oh, "Grandpapa." 1394 01:06:39,209 --> 01:06:42,584 - Pappy is more playful. - But Papa's better. 1395 01:06:42,584 --> 01:06:46,459 Well, children are such a gift. Yeah. Unless they're not. 1396 01:06:46,459 --> 01:06:48,626 My own kid's a bit of a loser. 1397 01:06:48,626 --> 01:06:50,793 I mean he's four, but you can already tell. 1398 01:06:50,793 --> 01:06:52,459 - Oh. - Yeah, you can tell. 1399 01:06:52,459 --> 01:06:54,043 Glasses, the whole thing. Yeah. 1400 01:06:54,043 --> 01:06:55,918 Isn't it so chic? 1401 01:06:55,918 --> 01:06:58,293 My God, these columns are bitchy. 1402 01:06:58,918 --> 01:07:03,543 Okay, so we have eight bedrooms, ten bathrooms, a pool, a spa, a sauna... 1403 01:07:03,543 --> 01:07:05,334 - Wait, how many bathrooms did you say? - Ten. 1404 01:07:05,334 --> 01:07:08,001 - Get the fuck out of here. - No, I cannot! It's important. 1405 01:07:08,001 --> 01:07:10,709 Because when you have parties then you have place to have sex. 1406 01:07:10,709 --> 01:07:13,584 - Love parties. - When were you last at a party like that? 1407 01:07:13,584 --> 01:07:15,251 - Last night. - Get the fuck out of here. 1408 01:07:15,251 --> 01:07:18,876 No, I cannot. Because I am tired, I need sauna. 1409 01:07:18,876 --> 01:07:22,251 We should all do a sauna together. Wouldn't that be cute? 1410 01:07:22,251 --> 01:07:25,418 Why don't you take these two lovebirds and show them the sauna and make it hot. 1411 01:07:25,418 --> 01:07:27,501 And I have to go call my banker. 1412 01:07:27,501 --> 01:07:29,334 Meet up with us. [giggles] 1413 01:08:05,293 --> 01:08:08,418 You guys are adorable. I honestly kind of hate it. 1414 01:08:08,418 --> 01:08:11,459 [laughs] No, I'm happy for you. 1415 01:08:11,459 --> 01:08:14,834 I love love and happiness. All that shit. 1416 01:08:14,834 --> 01:08:16,584 This house rules, right? 1417 01:08:16,584 --> 01:08:19,209 - Yeah. - It's... It's a dream. 1418 01:08:19,209 --> 01:08:21,834 - Do you guys like bathrooms? - [Jane] We use them. 1419 01:08:21,834 --> 01:08:23,584 [woman] Totally. Same. 1420 01:08:24,709 --> 01:08:25,668 I'm single. 1421 01:08:26,418 --> 01:08:27,376 - [Jane] Oh. - No. 1422 01:08:27,376 --> 01:08:29,168 Yeah. I mean, I've been dating someone, 1423 01:08:29,168 --> 01:08:31,876 but I found out he'd been secretly taking pictures of my feet 1424 01:08:31,876 --> 01:08:33,293 and selling them on the Internet. 1425 01:08:33,293 --> 01:08:35,834 - What? - So, we're figuring it out. Yeah. 1426 01:08:35,834 --> 01:08:37,584 Ooh, check out this walk-in. 1427 01:09:01,584 --> 01:09:02,584 [phone camera clicks] 1428 01:09:06,834 --> 01:09:10,043 Do you think the people who used to live here actually liked this house? 1429 01:09:10,043 --> 01:09:12,334 Yeah, I think they were like, 1430 01:09:12,334 --> 01:09:13,959 "Let's keep it interesting. 1431 01:09:13,959 --> 01:09:15,834 Let's do a little taupe and a little more taupe 1432 01:09:15,834 --> 01:09:17,584 - and a little baroque and a little taupe. - [chuckles] 1433 01:09:17,584 --> 01:09:20,626 And if you don't like it, see yourself out my Caucasian door." 1434 01:09:20,626 --> 01:09:21,918 [laughs] 1435 01:09:21,918 --> 01:09:23,668 Oh, my God! You do accents. 1436 01:09:24,668 --> 01:09:28,293 I'm so sorry. My wife is just passionate about interior design. 1437 01:09:28,293 --> 01:09:31,668 Oh, my goodness. "Wife." I keep forgetting. Come here. 1438 01:09:36,251 --> 01:09:38,501 - [Axel] Okay. - [woman] You guys. 1439 01:09:38,501 --> 01:09:39,668 [Axel] All done. 1440 01:09:39,668 --> 01:09:40,668 So, Ashley. 1441 01:09:40,668 --> 01:09:42,459 So, Axel. [laughs] 1442 01:09:42,459 --> 01:09:44,168 Oh, wait. Oh, my God. 1443 01:09:44,168 --> 01:09:45,834 Axel? Ashley? 1444 01:09:45,834 --> 01:09:47,876 Together, we'd be, "Actually." 1445 01:09:47,876 --> 01:09:49,501 [giggles] 1446 01:09:49,501 --> 01:09:51,084 Are you gonna buy the house? 1447 01:09:51,084 --> 01:09:53,084 Yeah, this house isn't going to work for us. 1448 01:09:53,084 --> 01:09:55,418 No, we're not gonna buy the house. It's actually horrible. 1449 01:09:55,418 --> 01:09:56,334 Let's get going. 1450 01:09:56,334 --> 01:09:57,251 - Got some other things to look at. - [Ashley] Yeah. 1451 01:09:57,251 --> 01:09:58,959 - Thank you so much. - [Ashley] Ugh, I don't like it either. 1452 01:09:58,959 --> 01:10:01,334 - I do like the ceiling. - It's such a gross house. 1453 01:10:01,876 --> 01:10:04,793 I hate it so much. No, it's fine. Yeah. 1454 01:10:05,918 --> 01:10:07,459 [cell phone ringing] 1455 01:10:09,001 --> 01:10:10,126 Yeah, what's up? 1456 01:10:10,126 --> 01:10:13,084 We got a problem. Foley was just at the house. 1457 01:10:13,084 --> 01:10:16,084 Jesus Christ! I told you about this guy. 1458 01:10:16,084 --> 01:10:18,084 Should we call our Sinaloan friends? 1459 01:10:18,084 --> 01:10:20,709 No, we don't need any more bodies. 1460 01:10:20,709 --> 01:10:23,084 We need that goddamned SD card. 1461 01:10:23,084 --> 01:10:25,626 I'll handle it myself. 1462 01:10:27,209 --> 01:10:29,876 One of the black Navigators was hidden under a tarp. 1463 01:10:30,584 --> 01:10:33,959 This paint transfer comes from impact with Copeland's car. 1464 01:10:36,001 --> 01:10:37,043 And I found this. 1465 01:10:38,876 --> 01:10:40,209 I've seen these. 1466 01:10:40,209 --> 01:10:42,709 The military uses these to disrupt cell signals 1467 01:10:42,709 --> 01:10:44,251 so they can't trigger IEDs. 1468 01:10:44,251 --> 01:10:45,751 Or call for help. 1469 01:10:47,293 --> 01:10:49,709 - Your guy was telling the truth. - So, it's over. 1470 01:10:49,709 --> 01:10:50,751 We're finished. 1471 01:10:50,751 --> 01:10:53,668 It's finished for you, not for me. I still gotta go back to Taggart. 1472 01:10:53,668 --> 01:10:54,959 Go back to Taggart with what? 1473 01:10:54,959 --> 01:10:57,501 Some sketchy real estate deals and a couple of paint chips? 1474 01:10:57,501 --> 01:10:59,918 Look, by now Grant knows that we was at the mansion 1475 01:10:59,918 --> 01:11:01,501 and that the car's been moved already. 1476 01:11:01,501 --> 01:11:04,168 You wanna nail Grant, we gotta find that SD card. 1477 01:11:04,168 --> 01:11:06,001 And the only one that knows where that is, is Billy. 1478 01:11:06,001 --> 01:11:08,084 Grant wasn't my target. 1479 01:11:08,084 --> 01:11:09,793 I'm not chasing a killer. 1480 01:11:09,793 --> 01:11:13,668 I was chasing reasonable doubt in Sam's case, which I have. 1481 01:11:14,834 --> 01:11:18,709 Well, what about Sam's uncle? What's that guy's name? Chalino? 1482 01:11:18,709 --> 01:11:21,543 Chalino, yeah. He might talk to us 1483 01:11:21,543 --> 01:11:24,376 because Grant is trying to pin a murder on his nephew. 1484 01:11:24,376 --> 01:11:26,834 Do you guys even hear yourselves right now? 1485 01:11:26,834 --> 01:11:30,126 I'll be suspended. You have no jurisdiction. No backup. 1486 01:11:30,126 --> 01:11:31,459 It's time to use the law. 1487 01:11:31,459 --> 01:11:33,751 Bullshit. We gotta try to talk to this Chalino, 1488 01:11:33,751 --> 01:11:37,376 and we gotta try to find Rosewood. We gotta do something. 1489 01:11:37,376 --> 01:11:38,751 I'm so stupid. 1490 01:11:38,751 --> 01:11:40,126 This wasn't about me. 1491 01:11:40,126 --> 01:11:42,209 This wasn't about my case. This was about you. 1492 01:11:42,209 --> 01:11:45,209 Hey, I came to town because I was worried about your ass. 1493 01:11:45,209 --> 01:11:48,043 You came for the action. This is what you always do. 1494 01:11:48,043 --> 01:11:51,001 You ride into town and you try to play big hero. 1495 01:11:51,001 --> 01:11:52,668 Classic Axel Foley. 1496 01:11:52,668 --> 01:11:55,584 Look, I wanted to be a bigger part of your life. 1497 01:11:55,584 --> 01:11:57,126 I did and I tried. 1498 01:11:57,126 --> 01:11:59,418 - How did you try? - You pushed me away. 1499 01:11:59,418 --> 01:12:04,126 And you always gave up. You didn't fight. I am your daughter. 1500 01:12:04,126 --> 01:12:07,209 The only thing you've ever fought for is your job. 1501 01:12:18,168 --> 01:12:21,001 Look, obviously, I've never been a father before. But... 1502 01:12:21,001 --> 01:12:23,376 So it means whatever you're about to say is irrelevant. 1503 01:12:24,001 --> 01:12:26,293 I can tell you that when my dad 1504 01:12:26,293 --> 01:12:29,209 moved me and my family to Beverly Hills from Chicago when I was a kid, 1505 01:12:29,209 --> 01:12:31,959 - I was so pissed at him. - [laughs] 1506 01:12:32,584 --> 01:12:35,543 - You grew up in Beverly Hills? - Technically. Yes. 1507 01:12:36,584 --> 01:12:40,126 - What? - Okay. Now it's all coming into focus. 1508 01:12:40,126 --> 01:12:41,168 Beverly Hills Bobby. 1509 01:12:41,168 --> 01:12:44,876 Look, I don't know why your daughter seems to hate you so much, 1510 01:12:44,876 --> 01:12:48,001 but I can tell you why I hated my dad. It's because he was selfish. 1511 01:12:48,001 --> 01:12:50,043 Moved us out here. We didn't even want to come. 1512 01:12:50,043 --> 01:12:52,918 And then he leaves my mom within the year. 1513 01:12:53,543 --> 01:12:56,793 And he couldn't even see the toll it took on us until recently, 1514 01:12:56,793 --> 01:13:00,543 just a couple years ago. He called me up, asked if he could come over. 1515 01:13:00,543 --> 01:13:03,709 He looked me right in the eye and he apologized. 1516 01:13:04,918 --> 01:13:05,751 Meant a lot. 1517 01:13:06,834 --> 01:13:09,876 I don't owe nobody no apology, all right? 1518 01:13:09,876 --> 01:13:11,793 Jane is the one that shut me out of her life. 1519 01:13:11,793 --> 01:13:13,793 Not the other way around. 1520 01:13:17,209 --> 01:13:19,418 [Bobby] Talked to a buddy that works down here. 1521 01:13:19,418 --> 01:13:22,543 He said Chalino's whole operation is based out of this place. 1522 01:13:22,543 --> 01:13:24,876 So, these guys are gonna be armed. 1523 01:13:25,668 --> 01:13:26,501 You nervous? 1524 01:13:27,543 --> 01:13:29,251 Sure. I mean, I'm fine. 1525 01:13:29,251 --> 01:13:31,168 But I think it's healthy to be a little bit nervous 1526 01:13:31,168 --> 01:13:32,834 walking into a bar full of guns. 1527 01:13:36,709 --> 01:13:38,501 [men chattering] 1528 01:13:43,168 --> 01:13:44,584 You're not nervous at all? 1529 01:13:44,584 --> 01:13:46,126 Bobby, I'm from Detroit. 1530 01:13:46,126 --> 01:13:49,043 For me, this is like going to Buffalo Wild Wings. 1531 01:13:49,043 --> 01:13:50,376 [Spanish version of "Maneater" by Hall & Oates playing] 1532 01:13:50,376 --> 01:13:52,709 [man singing onstage] ♪ Ooooh ♪ 1533 01:13:52,709 --> 01:13:55,709 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1534 01:13:55,709 --> 01:13:58,751 ♪ Mira bien, te comerá ♪ 1535 01:13:58,751 --> 01:14:01,084 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1536 01:14:01,084 --> 01:14:03,668 ♪ She's a maneater ♪ 1537 01:14:03,668 --> 01:14:06,209 This is nothing like Buffalo Wild Wings. 1538 01:14:08,293 --> 01:14:10,043 ♪ Mira, mira ♪ 1539 01:14:10,043 --> 01:14:12,293 ♪ Oooh, oh, ella vendrá ♪ 1540 01:14:12,293 --> 01:14:13,626 - [waiter] What can I get you? - Two beers? 1541 01:14:13,626 --> 01:14:16,001 ♪ Devoradora ♪ 1542 01:14:16,876 --> 01:14:18,709 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1543 01:14:18,709 --> 01:14:20,584 ♪ Mira bien ♪ 1544 01:14:20,584 --> 01:14:21,876 ♪ Oooh ♪ 1545 01:14:21,876 --> 01:14:23,168 You see him in here? 1546 01:14:23,168 --> 01:14:25,501 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1547 01:14:25,501 --> 01:14:27,751 ♪ She's a maneater ♪ 1548 01:14:27,751 --> 01:14:29,001 That's Chalino? 1549 01:14:31,418 --> 01:14:32,918 - Here you go. - Thank you. 1550 01:14:32,918 --> 01:14:36,209 - ♪ Ooooh ♪ - [cheers and applause] 1551 01:14:36,209 --> 01:14:37,543 Well, he's a performer. 1552 01:14:37,543 --> 01:14:39,043 [Bobby] Mm-hm. 1553 01:14:39,043 --> 01:14:41,668 Well, you know what every performer needs? 1554 01:14:41,668 --> 01:14:42,584 What? 1555 01:14:42,584 --> 01:14:44,251 To feel appreciated. 1556 01:14:44,251 --> 01:14:45,584 - No. - Yeah. 1557 01:14:45,584 --> 01:14:47,626 - No, no. No, no. Don't! Don't! - Bravo! 1558 01:14:47,626 --> 01:14:50,043 [Axel clapping and cheering] 1559 01:14:50,043 --> 01:14:54,001 Chalino! Chalino! Oh, my God! 1560 01:14:54,001 --> 01:14:58,126 That is the best version of whatever that was I ever heard. 1561 01:14:58,126 --> 01:14:59,668 You got a voice like an angel, man. 1562 01:14:59,668 --> 01:15:01,376 You need to share your voice with the world. 1563 01:15:01,376 --> 01:15:04,668 Hey, you really want to fuck with me, man? 1564 01:15:04,668 --> 01:15:06,084 Talking this bullshit? What the fuck... 1565 01:15:06,084 --> 01:15:10,043 We're here because we know your nephew, Sam, is being set up. 1566 01:15:10,043 --> 01:15:12,418 He's about to go away for life for a murder he didn't commit. 1567 01:15:12,418 --> 01:15:15,251 Right? So, we come with an offer. We can help get your nephew off. 1568 01:15:15,251 --> 01:15:17,918 Perfect, Papi. I'll fucking take it. 1569 01:15:17,918 --> 01:15:21,043 Now turn around and march your ass out. 1570 01:15:21,043 --> 01:15:22,918 Okay, but you need to help us put away Grant. 1571 01:15:22,918 --> 01:15:24,793 Oh! 1572 01:15:24,793 --> 01:15:26,751 Did you hear that? You see what I'm talking about? 1573 01:15:26,751 --> 01:15:29,293 These guys are cops, okay? 1574 01:15:29,293 --> 01:15:31,709 Can you believe these fucking guys 1575 01:15:31,709 --> 01:15:35,918 coming in here acting like we're fucking homies? 1576 01:15:35,918 --> 01:15:37,043 Huh? 1577 01:15:37,709 --> 01:15:40,376 Give me one fucking good reason why I should trust you. 1578 01:15:40,376 --> 01:15:41,793 Hey, hey, hey, hey. 1579 01:15:41,793 --> 01:15:43,501 My daughter represents your nephew. 1580 01:15:44,543 --> 01:15:46,043 They tried to take her out too. 1581 01:15:46,043 --> 01:15:49,584 - Beverly Hills lawyer is your daughter? - Yeah. They nearly killed her. 1582 01:15:49,584 --> 01:15:52,126 That's why I want Grant. I want him out. 1583 01:15:52,126 --> 01:15:54,876 We get Grant, and Sam goes free. 1584 01:15:54,876 --> 01:15:56,084 Everybody wins. 1585 01:15:56,709 --> 01:15:59,043 Today's your lucky day. Come here. I wanna talk to you. 1586 01:15:59,043 --> 01:16:03,293 Okay! Time to get up! This is my fucking spot. 1587 01:16:04,959 --> 01:16:06,418 So, how does this work with Grant? 1588 01:16:06,418 --> 01:16:10,668 Grant. Grant is the top dog, Papi. 1589 01:16:10,668 --> 01:16:12,418 Top dog, okay? 1590 01:16:12,418 --> 01:16:14,751 He got dirty cops working with him, 1591 01:16:14,751 --> 01:16:17,626 protecting the cartel's interests. Shh. 1592 01:16:17,626 --> 01:16:21,543 Drugs. The cartel's interests are drugs. You're a drug runner. 1593 01:16:21,543 --> 01:16:24,959 I'm more than that, okay? Don't limit me. 1594 01:16:24,959 --> 01:16:27,251 I'm layered and I'm complex. 1595 01:16:27,251 --> 01:16:29,543 All right relax, we see that you're layered. 1596 01:16:29,543 --> 01:16:32,334 - Like a beautiful onion. - Mm. With glitter. 1597 01:16:33,834 --> 01:16:34,834 You're a great singer. 1598 01:16:37,084 --> 01:16:38,584 Hey, why did Grant kill Copeland? 1599 01:16:39,418 --> 01:16:41,126 [whispering] He was gonna go clean. 1600 01:16:41,834 --> 01:16:45,876 Plus, I heard he was talking to some white boy PI. 1601 01:16:45,876 --> 01:16:46,834 Rosewood. 1602 01:16:50,001 --> 01:16:50,959 What happened to that guy? 1603 01:16:50,959 --> 01:16:53,251 [gasping] Oh. The PI? 1604 01:16:54,834 --> 01:16:57,584 They caught him sniffing around the east basin of the port. 1605 01:16:57,584 --> 01:17:01,001 Where they bring in the drugs. 1606 01:17:01,001 --> 01:17:04,209 And... come here, come here... 1607 01:17:07,751 --> 01:17:09,334 [whispers] That's all I'm gonna say. 1608 01:17:10,834 --> 01:17:12,959 - We gotta get to the port. - Yeah, if I were you I would hurry, 1609 01:17:12,959 --> 01:17:15,251 because the last shipment's going out tonight 1610 01:17:15,251 --> 01:17:17,334 because there's a lot of heat. 1611 01:17:18,001 --> 01:17:18,918 Thanks for the information. 1612 01:17:18,918 --> 01:17:21,126 You got it. But whoa, whoa, whoa... 1613 01:17:21,126 --> 01:17:22,043 One more thing. 1614 01:17:22,043 --> 01:17:23,668 Fuck me over, 1615 01:17:23,668 --> 01:17:26,668 I'm gonna have my homies roll up on you. 1616 01:17:26,668 --> 01:17:28,709 Especially you. 1617 01:17:28,709 --> 01:17:30,418 You don't want that. 1618 01:17:31,168 --> 01:17:32,168 Good luck. 1619 01:17:36,418 --> 01:17:38,584 [Axel] Okay. Now, you remember the other day 1620 01:17:38,584 --> 01:17:41,584 you was talking about being honest about how you feel? 1621 01:17:41,584 --> 01:17:42,543 Yeah. 1622 01:17:42,543 --> 01:17:44,209 I want you to be honest with me right now. 1623 01:17:44,209 --> 01:17:45,126 Okay. 1624 01:17:45,126 --> 01:17:48,376 When he had that gun to your head, did you shit on yourself? 1625 01:17:48,376 --> 01:17:50,251 - [cracking up] - 'Cause I heard a sound. 1626 01:17:50,251 --> 01:17:53,209 A squirt-ish noise, followed by an odd expression 1627 01:17:53,209 --> 01:17:54,126 and I looked at-- 1628 01:17:54,126 --> 01:17:56,043 - Hands! Hands! - [siren chirping] 1629 01:17:56,043 --> 01:17:57,293 Let me see your hands! 1630 01:17:57,293 --> 01:17:59,209 - Hey, what the fuck? - Hands on the car! Now! 1631 01:17:59,209 --> 01:18:00,876 All right. All right! 1632 01:18:00,876 --> 01:18:02,876 [indistinct chatter] 1633 01:18:08,084 --> 01:18:08,918 [Grant] What is this? 1634 01:18:14,334 --> 01:18:16,834 Officer Abbott, this is not good. 1635 01:18:16,834 --> 01:18:19,084 It's a set up. It's a fucking set up. You-- 1636 01:18:19,084 --> 01:18:21,084 - [yells in pain] - No, no, no, no. Listen-- [grunts] 1637 01:18:22,751 --> 01:18:23,584 Yikes. 1638 01:18:30,668 --> 01:18:31,751 [door opens] 1639 01:18:35,251 --> 01:18:37,959 I'm disappointed in you, Axel. 1640 01:18:37,959 --> 01:18:41,918 We're supposed to be fighting the War on Drugs, not participating. 1641 01:18:41,918 --> 01:18:45,626 You've seen too many movies, Grant. That shit will never fly in court. 1642 01:18:47,293 --> 01:18:49,459 But you don't need it to, do you? 1643 01:18:49,459 --> 01:18:51,501 You can just keep us locked up here in County, 1644 01:18:51,501 --> 01:18:54,251 and you pay a couple of your deputies 1645 01:18:54,251 --> 01:18:57,459 to dump us off at the pier and end of story, right? 1646 01:18:59,876 --> 01:19:01,334 You know, you and I? 1647 01:19:02,418 --> 01:19:05,293 We're way more alike than you may realize. 1648 01:19:05,293 --> 01:19:06,793 We both... 1649 01:19:06,793 --> 01:19:10,168 we'll do whatever it takes to set things right. 1650 01:19:10,168 --> 01:19:11,918 Hey, I want to ask you something. 1651 01:19:11,918 --> 01:19:14,543 Do you ever listen to the stuff that comes out of your mouth? 1652 01:19:14,543 --> 01:19:19,543 Because that is some high level Class A deluxe bullshit you're talking. 1653 01:19:20,959 --> 01:19:23,376 Hey, you ever been shot in the line of duty? 1654 01:19:23,376 --> 01:19:24,751 Yes, I have been shot. 1655 01:19:24,751 --> 01:19:26,501 Ah. Let me show you something. 1656 01:19:29,251 --> 01:19:31,834 Asshole almost broke my fibula. 1657 01:19:31,834 --> 01:19:34,001 I thought I was never gonna walk again. 1658 01:19:34,001 --> 01:19:36,334 And you know what I got for that? 1659 01:19:36,334 --> 01:19:39,168 A pat on the back and a ribbon. 1660 01:19:39,793 --> 01:19:40,876 A fucking ribbon. 1661 01:19:40,876 --> 01:19:43,251 What you think the cartel is going to give you? 1662 01:19:43,251 --> 01:19:45,668 A fucking 401K and a timeshare in Boca? 1663 01:19:45,668 --> 01:19:49,543 I can't even afford to live in the city that I got shot in. 1664 01:19:49,543 --> 01:19:51,668 How is that for justice? 1665 01:19:51,668 --> 01:19:53,834 I didn't get no ribbon when I got shot. 1666 01:19:54,459 --> 01:19:56,584 What kind of ribbon was it? 1667 01:19:56,584 --> 01:19:58,543 I almost admire you, Axel. 1668 01:19:58,543 --> 01:20:01,709 Still out here on these streets, running and gunning, 1669 01:20:01,709 --> 01:20:04,584 and after everything that the job cost you. 1670 01:20:07,834 --> 01:20:09,293 How's Jane, by the way? 1671 01:20:32,584 --> 01:20:34,584 [cell phone ringing] 1672 01:20:39,793 --> 01:20:40,793 Yeah? 1673 01:20:40,793 --> 01:20:43,043 [woman] Chief? Renee Minnick, sir. 1674 01:20:43,043 --> 01:20:45,293 My partner and I work weekend watch patrol. 1675 01:20:45,293 --> 01:20:47,543 Well, congratulations. We're very proud of you. 1676 01:20:47,543 --> 01:20:49,543 Johnny, what the heck? 1677 01:20:49,543 --> 01:20:51,584 Come and help me clean this mess up. 1678 01:20:51,584 --> 01:20:55,001 Not now, Maureen! For Christ's sake! Can't you see I'm working out? 1679 01:20:55,001 --> 01:20:56,876 Sir, is everything okay? 1680 01:20:56,876 --> 01:20:59,334 Yeah, it's fine. Just don't ever get married, all right? 1681 01:20:59,334 --> 01:21:01,834 - What do you want? - Well, in case you weren't aware, 1682 01:21:01,834 --> 01:21:06,043 Captain Grant just arrested Foley and Detective Abbott on cocaine possession. 1683 01:21:06,043 --> 01:21:07,334 Cocaine? 1684 01:21:07,334 --> 01:21:08,751 Grant busted Foley? 1685 01:21:08,751 --> 01:21:10,251 You gotta be out of your mind. 1686 01:21:11,001 --> 01:21:11,876 Christ's sake. 1687 01:21:16,251 --> 01:21:17,543 The fuck? 1688 01:21:22,084 --> 01:21:23,584 Shit. [yelps] 1689 01:21:27,376 --> 01:21:28,793 You watch too many movies. 1690 01:21:29,959 --> 01:21:31,709 [indistinct radio chatter] 1691 01:21:41,793 --> 01:21:42,626 [low voice] Detective Abbott. 1692 01:21:44,084 --> 01:21:45,626 What the fuck? 1693 01:21:45,626 --> 01:21:47,376 I told you. Misspent youth. 1694 01:21:47,376 --> 01:21:48,543 - [keys jingling] - [cuffs clicking] 1695 01:21:48,543 --> 01:21:50,501 [groans] Wait, what are we doing? 1696 01:21:50,501 --> 01:21:52,293 Shh! Come on. 1697 01:22:12,459 --> 01:22:13,834 - This way. - [elevator dings] 1698 01:22:13,834 --> 01:22:14,751 Shit. 1699 01:22:19,418 --> 01:22:20,668 They're in M-20. 1700 01:22:26,793 --> 01:22:28,876 - You're just gonna wait for the elevator? - [guard] Shit, they're gone! 1701 01:22:28,876 --> 01:22:30,084 - [alarm wailing] - [guard] Lock it down! 1702 01:22:30,084 --> 01:22:31,209 - Call for backup! - Shit. 1703 01:22:34,418 --> 01:22:35,501 - Hey! - What? 1704 01:22:35,501 --> 01:22:37,084 What the fuck? 1705 01:22:37,668 --> 01:22:39,084 What? Where are you going? 1706 01:22:39,084 --> 01:22:40,168 Just follow me. 1707 01:22:45,501 --> 01:22:47,793 - Wait. Wait. Wait, wait, wait. - Come on! 1708 01:22:47,793 --> 01:22:51,168 No. Why would we go to the roof? This makes no sense. 1709 01:22:51,168 --> 01:22:53,209 Because this is on the roof. 1710 01:22:53,209 --> 01:22:56,001 No. No, we cannot do this. 1711 01:22:56,001 --> 01:22:58,334 I can't do this. This is a bad idea. 1712 01:22:58,334 --> 01:23:01,418 I think you're being a touch negative, because men are trying to kill us, Bobby, 1713 01:23:01,418 --> 01:23:02,709 and you're a helicopter pilot. 1714 01:23:02,709 --> 01:23:04,876 And I'm pretty sure that's a fucking helicopter. 1715 01:23:04,876 --> 01:23:06,626 - Shall we? - [sighs] 1716 01:23:06,626 --> 01:23:07,793 Fuck! 1717 01:23:10,376 --> 01:23:11,293 Ahhh! 1718 01:23:11,293 --> 01:23:14,001 What the fuck, "Ahh"? Get your ass in the helicopter. 1719 01:23:16,043 --> 01:23:17,959 - [people yelling] - [alarm blaring] 1720 01:23:17,959 --> 01:23:20,376 We had it locked down in seconds. There's no way they got outside. 1721 01:23:20,376 --> 01:23:22,459 - So, they're still in the building? - Yes, sir. 1722 01:23:24,209 --> 01:23:27,584 - What are you doing? We gotta move now. - Okay. Yep. 1723 01:23:27,584 --> 01:23:29,418 [motor powering up] 1724 01:23:29,418 --> 01:23:31,001 Faster! Shit, this ain't Spirit Airlines. 1725 01:23:31,001 --> 01:23:32,793 - Let's go! Let's go! - [exhales deeply] 1726 01:23:32,793 --> 01:23:34,501 This shit is supposed to be like riding a bike! 1727 01:23:34,501 --> 01:23:36,459 You're supposed to get right in there and know how to do this shit. 1728 01:23:36,459 --> 01:23:38,876 You was trained. You can do this. Get going, man. We got to go! 1729 01:23:38,876 --> 01:23:40,709 Please, just shut the fuck up. I'm trying to concentrate. 1730 01:23:43,084 --> 01:23:45,043 [engines whining] 1731 01:23:47,001 --> 01:23:48,209 Gimme this. 1732 01:23:48,209 --> 01:23:51,501 All units, be advised. They're on the goddamn roof. 1733 01:23:58,084 --> 01:24:00,459 It's taking off. Go, go, go! Go! 1734 01:24:00,459 --> 01:24:02,418 Fuck, man! I thought you was supposed to be an elite pilot. 1735 01:24:02,418 --> 01:24:05,876 I was a pilot. But as you pointed out, I'm not a pilot anymore. 1736 01:24:07,376 --> 01:24:08,293 [officer] Watch it. 1737 01:24:09,584 --> 01:24:11,043 - Man, you look nervous. - I am nervous. 1738 01:24:11,043 --> 01:24:12,459 Well, why are you so damn nervous? 1739 01:24:12,459 --> 01:24:15,918 I crashed a fucking helicopter, okay? Got in my head. I haven't flown since. 1740 01:24:15,918 --> 01:24:19,084 - That's why I left LAPD. - What? Wait... 1741 01:24:20,251 --> 01:24:21,251 [officer] Set it down! 1742 01:24:21,251 --> 01:24:23,209 - Hey! Shit! - Shit! 1743 01:24:23,209 --> 01:24:25,376 - [Axel and Bobby screaming] - Oh, shit. 1744 01:24:28,334 --> 01:24:29,543 - [Axel screaming] - [Bobby grunting] 1745 01:24:30,876 --> 01:24:32,876 [people screaming] 1746 01:24:36,626 --> 01:24:40,043 You fucking crashed a helicopter and I'm just finding out that just now? 1747 01:24:40,043 --> 01:24:43,459 I'm sorry, I didn't realize the plan was gonna be to steal a chopper 1748 01:24:43,459 --> 01:24:45,376 off the rooftop of a fucking police station! 1749 01:24:45,376 --> 01:24:48,334 I didn't realize that you were so fucked up at flying helicopters. 1750 01:24:48,334 --> 01:24:50,084 Otherwise, I would have came up with a different idea. 1751 01:24:50,084 --> 01:24:51,584 I told you it was a bad idea! 1752 01:24:51,584 --> 01:24:53,084 [horn blaring] 1753 01:24:54,043 --> 01:24:55,293 [tires skidding] 1754 01:24:57,668 --> 01:24:58,793 - Shit! - What? 1755 01:25:02,084 --> 01:25:05,876 They're under the radar ceiling. We need to track them from the ground. 1756 01:25:07,168 --> 01:25:08,251 Heading westbound. 1757 01:25:08,251 --> 01:25:09,168 [chopper approaching] 1758 01:25:10,376 --> 01:25:11,668 Oh! 1759 01:25:13,293 --> 01:25:15,626 - What the fuck? - Will you just shut the fuck up right now? 1760 01:25:15,626 --> 01:25:17,793 - [Axel] Oh, Jesus! - [Bobby] Shut up! 1761 01:25:17,793 --> 01:25:19,376 [siren wailing] 1762 01:25:22,501 --> 01:25:24,626 What the fuck are these guys doing? 1763 01:25:26,376 --> 01:25:28,418 [voice amplified] Pull over! I mean, land! 1764 01:25:30,251 --> 01:25:31,084 It's Grant! 1765 01:25:38,543 --> 01:25:40,334 - Oh, shit! - He's shooting at us! 1766 01:25:41,793 --> 01:25:44,418 - I'm about to pass out right now. - No. No, you ain't! 1767 01:25:44,418 --> 01:25:45,543 Hey! Hey! 1768 01:25:45,543 --> 01:25:46,959 - Oh, God! - Hey! 1769 01:25:46,959 --> 01:25:49,376 - Man, what the hell? - Fly this fucking helicopter, right now! 1770 01:25:49,376 --> 01:25:51,043 - Get that gun out of my face! - I will shoot you in your face 1771 01:25:51,043 --> 01:25:52,084 - if you don't fly this helicopter. - Fuck! 1772 01:25:52,084 --> 01:25:53,959 I will shoot you then I'mma shoot myself 1773 01:25:53,959 --> 01:25:55,751 because I ain't dying in no helicopter crash. 1774 01:25:56,709 --> 01:25:58,709 Hey, what the fuck? Hey! 1775 01:25:58,709 --> 01:26:00,501 [people shrieking] 1776 01:26:05,251 --> 01:26:07,168 All units, be advised. 1777 01:26:07,168 --> 01:26:09,376 They're heading towards BHPD. 1778 01:26:09,376 --> 01:26:10,918 I'm gonna put this thing down. 1779 01:26:10,918 --> 01:26:12,793 - Here? - Yeah. 1780 01:26:17,959 --> 01:26:19,209 Jesus Christ! 1781 01:26:19,918 --> 01:26:25,084 Foley! You gotta be shitting me! You stole a fucking helicopter? 1782 01:26:28,251 --> 01:26:29,834 [panicked yelling] 1783 01:26:33,376 --> 01:26:34,751 Grant! 1784 01:26:37,084 --> 01:26:38,584 Grant back there! 1785 01:26:38,584 --> 01:26:39,501 Fuck! 1786 01:26:44,126 --> 01:26:45,668 Shit, he hit us! 1787 01:26:46,334 --> 01:26:47,501 All right, hang on! 1788 01:26:48,126 --> 01:26:50,751 [both screaming] 1789 01:26:51,459 --> 01:26:53,293 - I don't have my rotor! - What? 1790 01:26:53,918 --> 01:26:56,418 - He shot my rotor off! - You have another one? 1791 01:27:00,834 --> 01:27:01,918 - [Axel] Shit! - [Bobby] Shit! Fuck! 1792 01:27:01,918 --> 01:27:04,584 - [Bobby] Can you be quiet please? - Oh, shit! 1793 01:27:04,584 --> 01:27:07,293 - I'm just gonna come down hard right now. - What? 1794 01:27:07,293 --> 01:27:09,043 A hard landing! 1795 01:27:09,043 --> 01:27:12,043 [both screaming] 1796 01:27:13,709 --> 01:27:14,543 [exclaims] 1797 01:27:14,543 --> 01:27:16,709 - Shit! - Please do not talk right now. 1798 01:27:17,293 --> 01:27:18,543 No, that was good. 1799 01:27:18,543 --> 01:27:20,793 That was-- that was way better than I would have did. 1800 01:27:21,334 --> 01:27:22,584 Not much better though. 1801 01:27:23,793 --> 01:27:26,709 But way worse than a real pilot would have did. 1802 01:27:26,709 --> 01:27:28,501 Come on, we gotta go. 1803 01:27:28,501 --> 01:27:30,584 Hey! Excuse me, 1804 01:27:30,584 --> 01:27:32,793 what the hell's going on? 1805 01:27:32,793 --> 01:27:34,626 This is private property. 1806 01:27:34,626 --> 01:27:36,709 We, uh... We got a little problem back here. 1807 01:27:36,709 --> 01:27:39,251 Uh, somebody's still trapped in the helicopter. 1808 01:27:39,251 --> 01:27:40,959 Yeah, I'd love to help you guys. Seriously, I would. 1809 01:27:40,959 --> 01:27:43,668 But listen, you put me in a pretty tight place here. 1810 01:27:43,668 --> 01:27:44,793 Legally speaking. So... 1811 01:27:44,793 --> 01:27:46,918 To hell with all that, man! A person is dying back there. 1812 01:27:46,918 --> 01:27:48,168 You gotta do something, now! 1813 01:27:48,168 --> 01:27:51,918 Shit! Okay. All right. Look, I gotta call my attorney 1814 01:27:51,918 --> 01:27:55,668 And my-- my caddie will do it. Hey, Davis! Come here. Come on. 1815 01:27:55,668 --> 01:27:57,584 - Davis, save us! Help us, Davis. - Come on. 1816 01:27:57,584 --> 01:28:00,126 There's an old lady in there, stuck in the helicopter, in the back. 1817 01:28:00,126 --> 01:28:01,168 [golfer] Be a hero. 1818 01:28:01,168 --> 01:28:02,251 Hold your breath. Hold your breath. 1819 01:28:02,251 --> 01:28:03,709 Get a lady out. Get a lady out. 1820 01:28:03,709 --> 01:28:07,251 Hey! Hey! Come on! What are you doing? 1821 01:28:07,876 --> 01:28:09,626 Yeah, we gotta get the hell out of here. 1822 01:28:11,376 --> 01:28:12,918 Hang back. I'm gonna get us a car. 1823 01:28:12,918 --> 01:28:14,334 Grand theft, why not? 1824 01:28:14,334 --> 01:28:16,959 Hey, brother! I'm gonna be real with you. 1825 01:28:16,959 --> 01:28:19,793 We're detectives and we need to borrow a car real quick 1826 01:28:19,793 --> 01:28:22,418 cause we're in the middle of a case and it's an emergency. 1827 01:28:22,418 --> 01:28:24,709 - Let me see some ID. - Well, actually I don't have no ID. 1828 01:28:24,709 --> 01:28:27,793 It's a long story, they trying to frame us but come on, help a brother out. 1829 01:28:27,793 --> 01:28:29,918 Look, I feel you. I do, brother. I really do. 1830 01:28:29,918 --> 01:28:31,918 - So you'll lend me a car? - Fuck no! 1831 01:28:32,543 --> 01:28:34,376 I've been working here ten years, brother, okay? 1832 01:28:34,376 --> 01:28:36,209 What you want me to do? Huh? 1833 01:28:36,209 --> 01:28:38,709 [stammering] You want me to just give you a free car 'cause we're brothers? 1834 01:28:38,709 --> 01:28:41,168 Yeah, brother to brother. A brother's in trouble. A brother's in distress. 1835 01:28:41,168 --> 01:28:44,043 Yeah, but no. So, I lose my job. What we-- But we cool though right? 1836 01:28:44,043 --> 01:28:45,918 - That's all good? - Yes, we're brothers! Come on. 1837 01:28:45,918 --> 01:28:49,793 I got three kids and a Labradoodle. He need hip surgery. That's $43,000. 1838 01:28:49,793 --> 01:28:51,543 I need to pay for that with this goddamn job. 1839 01:28:51,543 --> 01:28:53,459 Oh, come on, brother. This is an emergency, brother. 1840 01:28:53,459 --> 01:28:55,668 [mocking] "I'm your brother." What? Are we at a cookout, nigga? What? 1841 01:28:55,668 --> 01:28:57,834 - You a good man. - I know I'm a good man. 1842 01:28:57,834 --> 01:29:00,459 You care about your family and your dog. But we in trouble right now. 1843 01:29:00,459 --> 01:29:01,626 - Brother, come help a brother out. - Yeah. 1844 01:29:01,626 --> 01:29:03,168 [British accent] Mrs. Weinstein, how you doing? 1845 01:29:03,168 --> 01:29:04,584 Leave it right there. I'll be right over. 1846 01:29:04,584 --> 01:29:05,501 [normal voice] No! 1847 01:29:05,501 --> 01:29:06,918 - That's how you gonna do it. - That's called a code switch. 1848 01:29:06,918 --> 01:29:10,293 - Oh, you one of them code switch niggas? - [in accent] Hello, good to see you! 1849 01:29:11,834 --> 01:29:15,168 Is this what you meant by hanging back? 1850 01:29:15,168 --> 01:29:17,751 Well, okay, Detective Abbott. 1851 01:29:18,543 --> 01:29:20,626 - [car alarm chirps] - Ah! 1852 01:29:26,251 --> 01:29:27,251 Hey, Uncle John. 1853 01:29:27,834 --> 01:29:28,918 Can you chat? 1854 01:29:29,668 --> 01:29:31,001 Grant arrested them? 1855 01:29:31,001 --> 01:29:32,876 Yeah, then they escaped. 1856 01:29:34,209 --> 01:29:36,126 I got an APB out on the two of them, 1857 01:29:36,126 --> 01:29:38,501 but I don't know who Grant's got in his pocket. 1858 01:29:38,501 --> 01:29:40,876 - Mm. - Billy was right about him all along. 1859 01:29:40,876 --> 01:29:42,126 I should have listened to him. 1860 01:29:42,126 --> 01:29:44,751 Your dad hasn't checked in with you, has he? 1861 01:29:46,043 --> 01:29:46,876 Shit. 1862 01:29:48,626 --> 01:29:51,418 I said some things I shouldn't have said. It wasn't good. 1863 01:29:51,418 --> 01:29:56,751 Stop. He can't always express it, but he cares about you more than anything. 1864 01:29:59,501 --> 01:30:01,709 - [Axel] It's Axel. Leave a message. - [beeps] 1865 01:30:01,709 --> 01:30:03,918 [Jane] Hi, I really need to talk to you. 1866 01:30:04,459 --> 01:30:05,959 I said some things. 1867 01:30:06,626 --> 01:30:08,668 Just call me back, I promise I'll answer. 1868 01:30:09,584 --> 01:30:11,084 [car alarm chirps] 1869 01:30:15,251 --> 01:30:16,751 - [gun cocks] - [gasps] 1870 01:30:17,584 --> 01:30:18,501 Drive. 1871 01:30:19,834 --> 01:30:23,376 [Axel] You know, your boy Chalino could've been more specific about the location. 1872 01:30:23,876 --> 01:30:27,418 - You think he was lying? - I don't know. We got to keep looking. 1873 01:30:31,876 --> 01:30:32,959 Hey, what's all this stuff? 1874 01:30:32,959 --> 01:30:35,084 [indistinct shouting] 1875 01:30:35,709 --> 01:30:36,543 Yo. 1876 01:30:38,084 --> 01:30:39,918 That's the truck that came out of the cartel mansion. 1877 01:30:40,834 --> 01:30:43,209 Those guys do not look like union workers. 1878 01:30:43,209 --> 01:30:45,168 They most certainly do not. 1879 01:30:47,168 --> 01:30:49,668 Hey, that's Rosewood's car right there. 1880 01:30:49,668 --> 01:30:52,918 That blue one with the-- That little top shit on it. Come on. 1881 01:31:23,751 --> 01:31:26,209 [men speaking Spanish] 1882 01:31:35,209 --> 01:31:37,834 All right. Come here. 1883 01:31:39,043 --> 01:31:40,084 Yeah, come here. 1884 01:31:40,918 --> 01:31:42,626 I'll tell you where the SD card is. 1885 01:31:44,501 --> 01:31:45,793 I hid the SD card... 1886 01:31:47,668 --> 01:31:49,251 in a little place called... 1887 01:31:51,709 --> 01:31:53,251 "Go fuck yourselves." 1888 01:31:53,251 --> 01:31:54,626 [men grunting] 1889 01:31:55,793 --> 01:31:59,709 - What took you so long? - Sightseeing. I love LA this time of year. 1890 01:31:59,709 --> 01:32:01,709 Something about the smog and the smoke 1891 01:32:01,709 --> 01:32:03,709 from the forest fires is magical. 1892 01:32:03,709 --> 01:32:05,668 [painful chuckle] Don't make me laugh. 1893 01:32:05,668 --> 01:32:08,126 - Detective Bobby Abbott. - Hey. Billy Rosewood. 1894 01:32:08,126 --> 01:32:10,751 Yeah, I know. We gotta move quick. 1895 01:32:11,251 --> 01:32:13,209 They're almost done loading the rest of the dope onto the last truck. 1896 01:32:13,209 --> 01:32:14,668 Oooh... 1897 01:32:16,793 --> 01:32:18,459 You can never have too much firepower. 1898 01:32:18,459 --> 01:32:21,459 Billy Rosewood. I missed you, buddy. 1899 01:32:22,293 --> 01:32:23,918 [chatter in Spanish] 1900 01:32:37,126 --> 01:32:38,751 [engine cranks, starts] 1901 01:32:38,751 --> 01:32:39,918 [men shouting in Spanish] 1902 01:32:39,918 --> 01:32:42,418 [tires screeching] 1903 01:32:42,418 --> 01:32:44,168 [shouting] 1904 01:32:49,543 --> 01:32:50,918 [gunfire continues] 1905 01:32:56,168 --> 01:32:57,793 [tires squealing] 1906 01:33:01,959 --> 01:33:03,126 Shit. 1907 01:33:11,459 --> 01:33:12,751 [screams] 1908 01:33:17,209 --> 01:33:18,918 Where the hell did you hide that SD card? 1909 01:33:19,501 --> 01:33:21,793 In my Rambo knife. In my office. 1910 01:33:21,793 --> 01:33:23,084 [Axel] We gotta tell Jane. 1911 01:33:24,876 --> 01:33:26,626 [line ringing] 1912 01:33:26,626 --> 01:33:27,543 Jane. 1913 01:33:27,543 --> 01:33:29,043 Hello, Axel. 1914 01:33:29,834 --> 01:33:31,459 - Grant? - Yep. 1915 01:33:31,459 --> 01:33:32,543 Hey, where is she? 1916 01:33:32,543 --> 01:33:35,668 Jane? Oh, Jane. Jane's fine. 1917 01:33:35,668 --> 01:33:38,834 You know, she's not making it easy on me. 1918 01:33:38,834 --> 01:33:42,251 Hey, why don't you do me a big fat chubby, chubby favor, 1919 01:33:42,251 --> 01:33:47,334 and bring me that SD card and that truck before I do something that I might regret. 1920 01:33:47,334 --> 01:33:48,293 Where is she? 1921 01:33:48,293 --> 01:33:52,043 We're at the Sunset Point Warehouse on Alameda. 1922 01:33:52,043 --> 01:33:54,376 You have one hour. 1923 01:33:55,126 --> 01:33:57,084 Tell the cartel not to kill them 1924 01:33:57,084 --> 01:33:59,584 till I get that SD card, and shut this place down. 1925 01:34:00,418 --> 01:34:02,751 Hey. Get your guys to break everything down. 1926 01:34:02,751 --> 01:34:04,168 [issuing command in Spanish] 1927 01:34:04,168 --> 01:34:06,209 [all chattering in Spanish] 1928 01:34:06,834 --> 01:34:07,668 He's got Jane. 1929 01:34:08,209 --> 01:34:09,459 [man] I know you said no gifts. 1930 01:34:09,459 --> 01:34:12,668 - Oh, that is so sweet. - [laughter] 1931 01:34:12,668 --> 01:34:14,376 Oh. Depends. 1932 01:34:15,001 --> 01:34:16,251 - That means a lot. - [phone buzzing] 1933 01:34:16,251 --> 01:34:18,876 Thank you everybody. Hello? 1934 01:34:18,876 --> 01:34:20,168 [Axel] Hey, Jeffrey. 1935 01:34:20,168 --> 01:34:22,751 Foley, please tell me you didn't get arrested again. 1936 01:34:22,751 --> 01:34:25,459 - Twice, but I broke out. - You're fucking with me, right? 1937 01:34:25,459 --> 01:34:29,209 I need you to track Jane's phone. I need to confirm where she is. 1938 01:34:29,209 --> 01:34:32,168 - Okay. You're not fucking with me. - Jeffrey. She's in trouble. 1939 01:34:32,876 --> 01:34:35,543 Okay, 738 Beverly Crest. 1940 01:34:35,543 --> 01:34:37,793 [Axel] That motherfucker's lying. She's at that mansion. 1941 01:34:37,793 --> 01:34:39,918 Her phone is still on. It hasn't moved in a while. 1942 01:34:39,918 --> 01:34:41,334 Okay, call me if it does. 1943 01:34:41,334 --> 01:34:43,168 Yeah. Yeah. Axel... 1944 01:34:43,876 --> 01:34:45,043 You stay safe. 1945 01:34:45,043 --> 01:34:46,626 Yeah. Okay. 1946 01:34:46,626 --> 01:34:48,751 "Stay safe." He wants me to stay safe. 1947 01:34:49,376 --> 01:34:51,293 - Y'all safe? Everybody safe? - I'm good. 1948 01:34:51,918 --> 01:34:53,543 There's no seat belt in the middle. 1949 01:34:53,543 --> 01:34:55,959 Fuck a seatbelt! We're on the edge! 1950 01:34:58,168 --> 01:34:59,584 [Billy] We're gonna need some backup. 1951 01:34:59,584 --> 01:35:03,001 Uh, we're fugitives driving a truck full of cocaine. 1952 01:35:03,001 --> 01:35:04,876 I don't think it's a good idea to call for backup. 1953 01:35:04,876 --> 01:35:05,918 [engine roaring] 1954 01:35:05,918 --> 01:35:07,876 ["Here We Go!" by Lil Nas X playing] 1955 01:35:07,876 --> 01:35:10,876 ♪ Tell 'em move around move around When the king come around ♪ 1956 01:35:10,876 --> 01:35:12,376 - [honks horn] - What are you doing? 1957 01:35:12,376 --> 01:35:13,793 ♪ Oh, here we go ♪ 1958 01:35:13,793 --> 01:35:17,334 ♪ Tell 'em all-- oh, oh, oh ♪ 1959 01:35:17,334 --> 01:35:19,959 Whoa! What the hell are you doing? 1960 01:35:20,584 --> 01:35:21,501 I'm getting us some backup. 1961 01:35:23,584 --> 01:35:25,084 God, I missed you, Axel. 1962 01:35:26,959 --> 01:35:28,626 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1963 01:35:28,626 --> 01:35:30,043 [sirens wailing] 1964 01:35:30,043 --> 01:35:32,876 ♪ Lamborghini, boulevard ♪ 1965 01:35:32,876 --> 01:35:36,168 ♪ Life a race, all my niggas screaming "On your marks" ♪ 1966 01:35:36,168 --> 01:35:38,918 ♪ They thought we was finished But we at the start ♪ 1967 01:35:38,918 --> 01:35:40,668 ♪ They thought we was finished... ♪ 1968 01:35:40,668 --> 01:35:42,793 Never been on this end of a pursuit before. 1969 01:35:43,543 --> 01:35:45,001 It's an acquired taste. 1970 01:35:45,001 --> 01:35:47,043 ♪ Move around when the king come around ♪ 1971 01:35:47,043 --> 01:35:49,668 Has he taken you to a strip club yet? 1972 01:35:49,668 --> 01:35:51,043 No, I never took him-- He's not-- 1973 01:35:51,043 --> 01:35:53,293 - I'm not taking him to the strip club. - [Billy laughs] 1974 01:35:53,293 --> 01:35:54,334 Why not? 1975 01:35:54,334 --> 01:35:57,209 ♪ Tell them make room Tell 'em make a way ♪ 1976 01:35:57,209 --> 01:35:58,876 He's had intercourse with my child. 1977 01:36:00,251 --> 01:36:01,501 This is awkward. 1978 01:36:01,501 --> 01:36:04,501 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 1979 01:36:04,501 --> 01:36:06,209 ♪ Tell them boys they better move ♪ 1980 01:36:06,209 --> 01:36:09,251 ♪ Tell them don't die tryin' to catch us ♪ 1981 01:36:09,251 --> 01:36:11,584 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 1982 01:36:11,584 --> 01:36:13,584 - [yelling] - ♪ Move, tell them just move ♪ 1983 01:36:13,584 --> 01:36:16,376 - ♪ Tell them just move, move ♪ - Whoa! Watch it! 1984 01:36:17,084 --> 01:36:18,418 ♪ Move ♪ 1985 01:36:19,001 --> 01:36:20,001 - [man yells] - [tires screeching] 1986 01:36:23,334 --> 01:36:25,543 [laughing] Taggart's gonna shit. 1987 01:36:26,168 --> 01:36:28,043 I guess there goes our back up. 1988 01:36:28,876 --> 01:36:30,709 - [Grant] How much time are we looking at? - [henchman] Ten minutes. 1989 01:36:33,209 --> 01:36:34,918 - [tapping spoon] - [sniffs] 1990 01:36:34,918 --> 01:36:36,793 What's the plan, Captain? 1991 01:36:37,668 --> 01:36:40,043 Get the SD card, kill my father? 1992 01:36:40,834 --> 01:36:41,918 Everything goes away? 1993 01:36:41,918 --> 01:36:44,834 Oh, that's very clever. Must be the Foley in you. 1994 01:36:45,459 --> 01:36:48,168 You know what my biggest issue was with my father? 1995 01:36:48,168 --> 01:36:51,626 His maniacal focus. Drove me insane. 1996 01:36:52,126 --> 01:36:56,418 He was relentless. Ironically, that's your biggest issue right now. 1997 01:36:57,001 --> 01:36:58,293 Good luck, asshole. 1998 01:36:58,293 --> 01:37:01,501 Oh, I don't need luck, baby cakes. 1999 01:37:02,084 --> 01:37:04,626 See, I control the narrative. 2000 01:37:05,209 --> 01:37:11,626 Enriquez, Copeland, Rosewood, Foley. 2001 01:37:11,626 --> 01:37:14,168 There's only one loose end. 2002 01:37:14,168 --> 01:37:15,334 And that's you. 2003 01:37:15,334 --> 01:37:19,459 Now, when people hear that your dad was killed by the cartel 2004 01:37:19,459 --> 01:37:22,043 that's gonna be so easy to believe, because they're gonna say, 2005 01:37:22,043 --> 01:37:24,793 "Hey, Axel Foley, shit. I can't believe he lasted this long." 2006 01:37:24,793 --> 01:37:28,001 [sniffs] But his squeaky-clean daughter, Jane Saunders? 2007 01:37:28,001 --> 01:37:32,084 What do you think happened? Maybe she was speeding down Mulholland 2008 01:37:32,084 --> 01:37:35,834 racing to get to the police station to find out what happened to Pops, 2009 01:37:35,834 --> 01:37:38,668 and she took a turn just a little too fast, 2010 01:37:38,668 --> 01:37:41,043 and went sailing right off a cliff 2011 01:37:41,043 --> 01:37:44,959 with no tow truck cable to catch her this time. Huh? 2012 01:37:49,126 --> 01:37:50,543 [tires squealing] 2013 01:37:51,751 --> 01:37:52,751 [shrieks] 2014 01:37:59,793 --> 01:38:01,501 [gunfire] 2015 01:38:03,668 --> 01:38:04,668 [gunfire continues] 2016 01:38:04,668 --> 01:38:05,668 [exclaiming] 2017 01:38:06,251 --> 01:38:08,293 - [men shouting] - [truck horn blaring] 2018 01:38:19,251 --> 01:38:20,293 Good luck. 2019 01:38:21,209 --> 01:38:22,376 Keep an eye on her. 2020 01:38:23,001 --> 01:38:24,001 [yelling] 2021 01:38:24,709 --> 01:38:26,168 [exclaiming] 2022 01:38:26,751 --> 01:38:27,584 [grunts] 2023 01:38:33,168 --> 01:38:34,543 Upstairs! 2024 01:38:34,543 --> 01:38:35,959 Go, go! I'll cover you! 2025 01:38:39,876 --> 01:38:40,918 Drop your weapons! 2026 01:38:44,501 --> 01:38:46,251 [siren wailing] 2027 01:38:46,251 --> 01:38:49,751 Goddamn, Foley. Here we go again. 2028 01:38:49,751 --> 01:38:51,126 [men shouting, indistinct] 2029 01:38:52,293 --> 01:38:54,501 [grunting] 2030 01:39:05,834 --> 01:39:07,293 [screaming in pain] 2031 01:39:09,334 --> 01:39:10,751 [men shouting faintly] 2032 01:39:14,168 --> 01:39:15,959 [shouting in Spanish] 2033 01:39:24,584 --> 01:39:25,668 [gunfire] 2034 01:39:27,626 --> 01:39:28,793 [gun clicking] 2035 01:39:30,793 --> 01:39:32,043 - [henchman] He's out of bullets! - Shit. 2036 01:39:32,043 --> 01:39:33,626 [attacking yell] 2037 01:39:34,418 --> 01:39:35,959 [yelling] 2038 01:39:37,001 --> 01:39:39,626 - Come on, you cocksucker! - [groans] 2039 01:39:39,626 --> 01:39:40,793 [Billy] Taggart! 2040 01:39:40,793 --> 01:39:42,876 Jesus Christ, Billy! You look like shit! 2041 01:39:42,876 --> 01:39:45,334 Well they've been torturing me for two days. 2042 01:39:45,334 --> 01:39:47,584 - What's your excuse? - Here! 2043 01:39:47,584 --> 01:39:50,709 - What am I supposed to do with that? - Shoot bad guys! 2044 01:39:50,709 --> 01:39:52,209 - [gunfire] - [bullets pinging] 2045 01:39:52,918 --> 01:39:56,459 We don't have to do it right now, but at some point I'd like an apology. 2046 01:39:56,459 --> 01:39:58,251 Jesus Christ, Billy. 2047 01:39:58,251 --> 01:40:00,876 I just saved your life, and I'm about to die for you. 2048 01:40:00,876 --> 01:40:03,084 It would just be nice to hear the words. 2049 01:40:20,209 --> 01:40:21,584 [bullets pinging] 2050 01:40:21,584 --> 01:40:24,334 You know what? Fuck these guys. 2051 01:40:25,084 --> 01:40:27,043 Let's just mow 'em down on the count of three. 2052 01:40:27,043 --> 01:40:29,376 Two problems with that plan, Billy. 2053 01:40:29,376 --> 01:40:33,084 One, you're a fucking lunatic. And two, I don't think I can get up. 2054 01:40:34,876 --> 01:40:36,209 - [shouts] - [grunts] 2055 01:40:37,209 --> 01:40:38,668 Drop your weapons! 2056 01:40:38,668 --> 01:40:41,584 Jesus Christ! Some things never change. 2057 01:40:41,584 --> 01:40:44,126 [distant gunfire, shouting] 2058 01:40:49,418 --> 01:40:51,043 [woman whimpering] 2059 01:40:57,084 --> 01:40:59,043 [man] Silva! Get over here! 2060 01:41:04,834 --> 01:41:07,043 [shouting, gunfire continue] 2061 01:41:21,043 --> 01:41:23,168 [grunts, screams] 2062 01:41:24,209 --> 01:41:25,709 [Jane grunts] 2063 01:41:30,959 --> 01:41:34,084 [attacking yell] 2064 01:41:35,126 --> 01:41:36,751 [pained grunts] 2065 01:41:55,501 --> 01:41:56,626 Where is she? 2066 01:41:56,626 --> 01:41:59,751 Axel Foley, you are a true son of a bitch, aren't you? 2067 01:41:59,751 --> 01:42:02,168 And I mean that as the highest of compliments. 2068 01:42:05,084 --> 01:42:06,168 Jane! 2069 01:42:06,168 --> 01:42:09,584 [chuckling] Hey, what are we doing here man, huh? 2070 01:42:10,209 --> 01:42:12,293 Just a couple of lonely old cops, right? 2071 01:42:12,293 --> 01:42:15,126 What are we gonna do? Kill each other? What's the point in that? 2072 01:42:15,126 --> 01:42:16,084 Put your gun down. 2073 01:42:16,709 --> 01:42:17,668 Okay. 2074 01:42:18,959 --> 01:42:20,418 You know, I lost my family. 2075 01:42:21,834 --> 01:42:22,959 Wife divorced me. 2076 01:42:23,709 --> 01:42:26,251 Kids won't even speak to me. And for what? 2077 01:42:26,251 --> 01:42:28,543 Ain't nobody trying to hear that shit you talking. 2078 01:42:28,543 --> 01:42:30,334 You're not a cop. You're a criminal! 2079 01:42:37,584 --> 01:42:39,043 [echoing] Jane! 2080 01:42:41,084 --> 01:42:42,543 [bullet thudding] 2081 01:42:42,543 --> 01:42:44,084 [echoing yell] 2082 01:42:46,876 --> 01:42:48,251 [echoing] Dad! 2083 01:43:01,126 --> 01:43:02,918 [crying] Oh, no, no, no. 2084 01:43:05,501 --> 01:43:06,918 You're gonna be okay. 2085 01:43:09,168 --> 01:43:10,751 [overlapping chatter] 2086 01:43:12,709 --> 01:43:14,501 I should have had your back before, Billy. 2087 01:43:15,876 --> 01:43:16,793 No shit. 2088 01:43:23,959 --> 01:43:24,959 Come here. 2089 01:43:25,501 --> 01:43:27,918 No. Okay. Enough, enough. 2090 01:43:27,918 --> 01:43:29,168 You're so tense. 2091 01:43:29,168 --> 01:43:30,459 It's my back. 2092 01:43:34,918 --> 01:43:36,501 Oh, shit. Axel. 2093 01:43:39,584 --> 01:43:40,959 [paramedic] Miss, please. 2094 01:43:40,959 --> 01:43:43,293 You're gonna have to meet us at the hospital. Okay? 2095 01:43:50,001 --> 01:43:51,043 He's gonna be all right. 2096 01:43:58,168 --> 01:43:59,668 [faint traffic hum] 2097 01:43:59,668 --> 01:44:00,834 [man] You have a choice for lunch. 2098 01:44:00,834 --> 01:44:03,668 Either meatloaf and fritters or... 2099 01:44:04,459 --> 01:44:06,626 Oh. Actually, that's it. 2100 01:44:06,626 --> 01:44:09,459 Fritters, is it like a corn fritter or something? 2101 01:44:10,043 --> 01:44:11,376 It just says "fritters." 2102 01:44:12,959 --> 01:44:14,543 [male doctor] It's only been a few days 2103 01:44:14,543 --> 01:44:16,709 and while we're seeing signs of improvement, 2104 01:44:16,709 --> 01:44:18,584 he's gonna be in here for a while. 2105 01:44:18,584 --> 01:44:20,959 - Can I see him? - Second floor. 2106 01:44:20,959 --> 01:44:23,293 Thank you so much. 2107 01:44:34,751 --> 01:44:36,209 Hi, what would you like today? 2108 01:44:36,209 --> 01:44:40,584 Can I get a medium-well burger and some fries and a vanilla shake? 2109 01:44:40,584 --> 01:44:42,001 Got it. Thank you. 2110 01:44:42,001 --> 01:44:43,001 - Thank you. - Mm-hm. 2111 01:44:54,126 --> 01:44:55,793 Thought I'd find you here. 2112 01:44:55,793 --> 01:44:58,126 Hey... 2113 01:44:58,126 --> 01:44:59,918 - Oh... - Mmm... 2114 01:44:59,918 --> 01:45:02,501 - You want something to eat? - I'm good. 2115 01:45:03,584 --> 01:45:04,418 How are you? 2116 01:45:05,293 --> 01:45:08,376 Outstanding. I don't feel nothing dripping or anything. 2117 01:45:08,376 --> 01:45:10,501 So I'm okay. 2118 01:45:10,501 --> 01:45:11,834 What'd I miss? 2119 01:45:12,459 --> 01:45:14,376 Captain Grant and five others, DOA. 2120 01:45:15,126 --> 01:45:18,293 Uh, three perps are in the hospital, under watch. 2121 01:45:18,293 --> 01:45:19,543 And your client? 2122 01:45:19,543 --> 01:45:23,793 The judge got the SD card. District Attorney dropped all charges. 2123 01:45:25,209 --> 01:45:26,334 You're welcome. 2124 01:45:26,334 --> 01:45:28,043 [pained groan] 2125 01:45:28,043 --> 01:45:29,209 You sure you're okay? 2126 01:45:29,209 --> 01:45:31,668 - You know we gotta go back. - Yeah, I'm fine. I'm good. 2127 01:45:31,668 --> 01:45:35,126 Look, let me say something to you. You were right. 2128 01:45:36,668 --> 01:45:38,793 When you said that a parent's always a parent 2129 01:45:38,793 --> 01:45:41,001 and a child's always a child. 2130 01:45:41,001 --> 01:45:43,543 That's real shit. And... 2131 01:45:45,126 --> 01:45:46,709 I really messed that up. 2132 01:45:49,459 --> 01:45:50,418 And I'm sorry. 2133 01:45:53,459 --> 01:45:54,293 Well... 2134 01:45:56,001 --> 01:45:58,043 you know when you said you've... 2135 01:45:59,918 --> 01:46:02,626 you've been a father as long as I've been a daughter? 2136 01:46:03,376 --> 01:46:05,709 I've never thought about it like that. 2137 01:46:06,334 --> 01:46:09,126 And yes, the parent does bear the responsibility, 2138 01:46:09,126 --> 01:46:11,126 but I'm an adult now, too. 2139 01:46:14,251 --> 01:46:15,793 Well, do I get another shot at it? 2140 01:46:15,793 --> 01:46:16,959 [chuckles] 2141 01:46:17,626 --> 01:46:19,876 Here's the deal. First, get well. 2142 01:46:20,543 --> 01:46:23,168 Two, when you do call me, we'll talk. 2143 01:46:24,251 --> 01:46:26,626 And I don't know. Maybe you stay longer. 2144 01:46:27,418 --> 01:46:30,293 You always say they love you in Beverly Hills. 2145 01:46:30,293 --> 01:46:31,834 Okay, that's a deal. 2146 01:46:32,459 --> 01:46:35,293 I am very, very proud of you, Jane. 2147 01:46:35,918 --> 01:46:36,918 I really am. 2148 01:46:40,293 --> 01:46:41,918 Let's get you back, Dad. 2149 01:46:42,543 --> 01:46:47,293 Okay, cool. "Dad." I like it. I love it. I love it! Yeah! 2150 01:46:47,293 --> 01:46:50,168 - Will you help me up off the stool here? - Yes. 2151 01:46:50,168 --> 01:46:52,751 Lot easier to sit down than it is to get up. Just... 2152 01:46:52,751 --> 01:46:54,543 [groaning] There we go. 2153 01:46:55,126 --> 01:46:58,876 "Dad." You know, "Dad" is just a syllable away from "Daddy." 2154 01:46:58,876 --> 01:47:00,293 Oh, look at you. Here you go. 2155 01:47:00,293 --> 01:47:03,043 Yeah, that's almost-- Look, get your pocketbook. 2156 01:47:03,043 --> 01:47:05,793 "Pocketbook." I suddenly see my future. 2157 01:47:05,793 --> 01:47:07,918 - What? - You just turned into an 83-year-old. 2158 01:47:07,918 --> 01:47:10,376 Well, I was recently shot, that's why I'm walking like-- 2159 01:47:10,376 --> 01:47:11,376 Don't get it twisted. 2160 01:47:12,001 --> 01:47:14,626 [Jane] You know, you didn't have to get shot for us to hang out, right? 2161 01:47:14,626 --> 01:47:17,418 [Axel] No, but it helped, though. You can admit that, right? 2162 01:47:17,418 --> 01:47:18,876 - [horn honking] - [driver shouting angrily] 2163 01:47:18,876 --> 01:47:20,376 You know, if I didn't get shot 2164 01:47:20,376 --> 01:47:24,251 we wouldn't be walking across the street together right now. 2165 01:47:24,251 --> 01:47:26,584 [Jane] Just promise not to leave again. 2166 01:47:36,626 --> 01:47:40,709 Sarge, can I ask you something personal? 2167 01:47:41,293 --> 01:47:42,126 No. 2168 01:47:45,709 --> 01:47:50,251 How often do you and Maureen make love? 2169 01:47:51,126 --> 01:47:52,543 Billy, what the fuck? 2170 01:47:52,543 --> 01:47:54,209 It's good for the marriage. 2171 01:47:54,793 --> 01:47:57,459 Get out. Get out of the car right now. Get out. 2172 01:47:57,959 --> 01:47:59,459 - [Axel] Hey! - Hey! 2173 01:47:59,459 --> 01:48:01,084 - Jesus! - Oh! 2174 01:48:01,084 --> 01:48:05,793 You two are the worst fucking surveillance team 2175 01:48:05,793 --> 01:48:07,876 - that ever lived. - [John sighing] 2176 01:48:07,876 --> 01:48:09,584 - Ever lived. - Holy shit. 2177 01:48:09,584 --> 01:48:12,876 It's only been a week. You're supposed to be resting in the goddamn hospital. 2178 01:48:12,876 --> 01:48:14,751 Yeah, I know, and y'all supposed to be out here watching 2179 01:48:14,751 --> 01:48:16,668 to make sure I don't get the hell out of here, right? 2180 01:48:16,668 --> 01:48:19,501 - Jane put y'all up to this, didn't she? - We're worried about you. 2181 01:48:19,501 --> 01:48:20,959 Don't be worried about me. I'm fine. 2182 01:48:20,959 --> 01:48:22,709 I just had to get from up there for a second. 2183 01:48:22,709 --> 01:48:26,084 Look, up there is nothing but a bunch of old sick people. 2184 01:48:26,084 --> 01:48:29,543 Everybody's hacking and coughing and moaning and groaning and shit. 2185 01:48:29,543 --> 01:48:31,251 You would fit in perfect up here, Taggart. 2186 01:48:31,251 --> 01:48:34,668 - Leave me out of this, all right? - Look, man. I just want to go get a steak. 2187 01:48:34,668 --> 01:48:35,584 - I'm starving. - No. 2188 01:48:35,584 --> 01:48:37,251 What do you mean, "No?" I just been eating this hospital food... 2189 01:48:37,251 --> 01:48:39,959 - Axel. No. No way. - ...for a week and I need some real food. 2190 01:48:39,959 --> 01:48:42,793 What? I'm not trying to start no shit. I just want a steak. 2191 01:48:42,793 --> 01:48:44,793 Let's go. Come on, man. Look, you know me. 2192 01:48:44,793 --> 01:48:46,334 You understand me. You know, I need this, man. 2193 01:48:46,334 --> 01:48:47,543 Don't do it, Billy. 2194 01:48:47,543 --> 01:48:50,709 Sarge. We both know I'm gonna do it. 2195 01:48:52,793 --> 01:48:55,501 - [car starts] - Oh, fuck it. Let's get a porterhouse. 2196 01:48:55,501 --> 01:48:58,084 - Now we're talking. - Not getting any younger, you know? 2197 01:48:58,084 --> 01:49:00,459 - Come on, let's do this. - Not one word to Jane. 2198 01:49:00,459 --> 01:49:01,376 - And that's an order. - No. 2199 01:49:01,376 --> 01:49:02,918 - Hell no. No. - Not one word to Jane. 2200 01:49:02,918 --> 01:49:05,793 This is gonna be fantastic. Trust me. 2201 01:49:05,793 --> 01:49:08,293 ["Here We Go!" by Lil Nas X playing] 2202 01:49:18,293 --> 01:49:20,001 ♪ Swerve that SRT ♪ 2203 01:49:20,001 --> 01:49:21,543 ♪ You know I whip it ♪ 2204 01:49:21,543 --> 01:49:24,293 ♪ Lamborghini, boulevard ♪ 2205 01:49:24,293 --> 01:49:27,751 ♪ Life a race, all my niggas screaming "On your marks" ♪ 2206 01:49:27,751 --> 01:49:30,126 ♪ They thought we was finished But we at the start ♪ 2207 01:49:30,126 --> 01:49:32,251 ♪ Oh, here we go ♪ 2208 01:49:32,251 --> 01:49:36,043 ♪ Tell em move around, move around When the king come around here ♪ 2209 01:49:36,043 --> 01:49:38,334 ♪ Oh, here we go ♪ 2210 01:49:38,334 --> 01:49:41,043 ♪ Tell em move-- oh, oh, oh ♪ 2211 01:49:41,043 --> 01:49:44,334 ♪ Tell them boys they better move Tell them make room ♪ 2212 01:49:44,334 --> 01:49:47,168 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 2213 01:49:47,168 --> 01:49:50,459 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 2214 01:49:50,459 --> 01:49:53,334 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 2215 01:49:53,334 --> 01:49:55,001 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2216 01:49:55,001 --> 01:49:57,918 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2217 01:49:57,918 --> 01:50:00,376 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2218 01:50:00,376 --> 01:50:02,584 ♪ Move, tell em just move ♪ 2219 01:50:02,584 --> 01:50:05,626 ♪ Tell em just move, move ♪ 2220 01:50:05,626 --> 01:50:07,459 ♪ Move ♪ 2221 01:50:20,001 --> 01:50:22,126 ♪ I'm living a life And I don't wanna die ♪ 2222 01:50:23,251 --> 01:50:25,001 ♪ They tryna get even I'm beating the odds ♪ 2223 01:50:26,001 --> 01:50:28,168 ♪ They playin' it safe I'm playin it smart ♪ 2224 01:50:28,168 --> 01:50:30,876 ♪ I swear to God hand on my heart I'm finna shit on these boys ♪ 2225 01:50:30,876 --> 01:50:33,793 ♪ Back in that, back in that race Swerving that wheel with my right hand ♪ 2226 01:50:33,793 --> 01:50:36,668 ♪ I speed on your block like it's I-10 Don't tell me I can't nigga, I can ♪ 2227 01:50:36,668 --> 01:50:39,626 ♪ No if and on my end I'm Hudson, I'm Lightning ♪ 2228 01:50:39,626 --> 01:50:41,751 ♪ "Them boys faster than you" Nigga, who? ♪ 2229 01:50:41,751 --> 01:50:45,043 ♪ Tell them boys they better move Tell them make room ♪ 2230 01:50:45,043 --> 01:50:47,876 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 2231 01:50:47,876 --> 01:50:51,168 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 2232 01:50:51,168 --> 01:50:54,043 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 2233 01:50:54,043 --> 01:50:55,709 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2234 01:50:55,709 --> 01:50:58,626 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2235 01:50:58,626 --> 01:51:01,084 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2236 01:51:01,084 --> 01:51:03,293 ♪ Move, tell em just move ♪ 2237 01:51:03,293 --> 01:51:06,334 ♪ Tell em just move, move ♪ 2238 01:51:06,334 --> 01:51:08,168 ♪ Move ♪ 2239 01:51:19,418 --> 01:51:24,459 ♪ There's a boy inside me And one day he's gonna go ♪ 2240 01:51:25,584 --> 01:51:30,501 ♪ Somewhere that nobody's Ever, ever been before ♪ 2241 01:51:30,501 --> 01:51:33,668 ♪ Oh, here we go ♪ 2242 01:51:33,668 --> 01:51:37,543 ♪ Tell them move around move around When the king come around here ♪ 2243 01:51:37,543 --> 01:51:39,959 ♪ Oh, here we go ♪ 2244 01:51:39,959 --> 01:51:43,584 ♪ Tell them move around move around When the king come around here ♪ 2245 01:51:43,584 --> 01:51:45,834 ♪ Move, tell them make room ♪ 2246 01:51:45,834 --> 01:51:48,709 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 2247 01:51:48,709 --> 01:51:52,001 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 2248 01:51:52,001 --> 01:51:54,876 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 2249 01:51:54,876 --> 01:51:56,543 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2250 01:51:56,543 --> 01:51:59,459 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2251 01:51:59,459 --> 01:52:01,918 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2252 01:52:01,918 --> 01:52:04,126 ♪ Move, tell em just move ♪ 2253 01:52:04,126 --> 01:52:07,168 ♪ Tell em just move, move ♪ 2254 01:52:07,168 --> 01:52:09,001 ♪ Move ♪ 2255 01:52:20,084 --> 01:52:22,084 [song ends]