1 00:01:00,000 --> 00:01:01,729 Boys, let's go. 2 00:01:02,440 --> 00:01:04,169 Come on, tighten up. 3 00:01:06,120 --> 00:01:07,929 Single file, gentlemen. 4 00:01:08,080 --> 00:01:09,764 Center of the hall. 5 00:01:10,120 --> 00:01:11,531 - Come on, tighten it up. - Condition unit one! 6 00:01:11,680 --> 00:01:13,170 Condition unit one, copy that. 7 00:01:13,320 --> 00:01:15,766 On the ground. Show me hands, let's go. 8 00:01:15,920 --> 00:01:17,046 Hands! 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,771 Code blue! Fight in progress! 10 00:01:42,960 --> 00:01:45,645 Come on, let's fight, man! Let him go! 11 00:01:46,240 --> 00:01:48,561 At least let me get my shoes. 12 00:02:01,680 --> 00:02:03,170 Mary Anne. 13 00:02:03,320 --> 00:02:04,321 Hello. 14 00:02:05,400 --> 00:02:06,481 Thank you. 15 00:02:09,440 --> 00:02:12,691 Adonis got into a fight today, and he's in holding. 16 00:02:12,840 --> 00:02:15,730 If you wanna see him, we're gonna have to go up there. 17 00:02:16,280 --> 00:02:18,328 He's a good kid, he just... 18 00:02:18,920 --> 00:02:20,251 Fights. 19 00:02:21,520 --> 00:02:23,124 All the time. 20 00:02:33,440 --> 00:02:34,680 - Johnson? - Yeah. 21 00:02:34,880 --> 00:02:36,291 - Right this way. - Thanks. 22 00:02:50,440 --> 00:02:52,568 Johnson, got a visitor. 23 00:02:56,880 --> 00:02:58,041 Adonis. 24 00:03:03,320 --> 00:03:05,004 Come on in. 25 00:03:06,960 --> 00:03:08,610 I'd like you to meet Mrs... 26 00:03:09,840 --> 00:03:10,841 Uh... 27 00:03:11,400 --> 00:03:13,767 Could we have a moment, please? 28 00:03:15,000 --> 00:03:16,570 Sure. 29 00:03:16,720 --> 00:03:18,643 I'll be right outside. 30 00:03:30,040 --> 00:03:31,769 Why were you fighting? 31 00:03:34,040 --> 00:03:35,929 I'm not going to another group home. 32 00:03:37,240 --> 00:03:39,049 I'm not from a group home. 33 00:03:40,400 --> 00:03:41,731 You a social worker? 34 00:03:42,200 --> 00:03:43,361 No. 35 00:03:44,160 --> 00:03:46,481 I am not a social worker. 36 00:03:52,360 --> 00:03:55,569 Nigga said something about my ma so I beat his ass. 37 00:03:57,640 --> 00:03:59,927 I'm sorry about your mother. 38 00:04:01,400 --> 00:04:04,563 I know what it's like to lose someone. 39 00:04:07,160 --> 00:04:10,448 When your father died, I was angry for so long. 40 00:04:11,000 --> 00:04:14,004 I hurt myself, pushed family away. 41 00:04:14,160 --> 00:04:15,730 I don't have no father. 42 00:04:16,560 --> 00:04:17,846 What did you say? 43 00:04:18,000 --> 00:04:20,048 I said I don't have no father. 44 00:04:20,200 --> 00:04:22,089 That's not true. 45 00:04:24,920 --> 00:04:28,208 He passed before you were born, but you had a father. 46 00:04:31,160 --> 00:04:32,366 You knew him? 47 00:04:36,280 --> 00:04:37,805 He was my husband. 48 00:04:39,840 --> 00:04:44,323 Adonis, I would like it very much if you would come and stay with me. 49 00:04:48,120 --> 00:04:50,441 Do you think you'd wanna do that? 50 00:05:02,680 --> 00:05:04,682 What was his name? 51 00:07:57,280 --> 00:07:58,327 Hey, James. 52 00:07:58,480 --> 00:08:00,403 Don, sit down. 53 00:08:05,240 --> 00:08:06,924 What you got there? 54 00:08:12,600 --> 00:08:14,284 You're joking, right? 55 00:08:14,840 --> 00:08:16,330 You get a promotion and you're quitting? 56 00:08:18,080 --> 00:08:20,287 Look, this career just ain't for me. 57 00:08:20,840 --> 00:08:22,080 What are you gonna do? 58 00:08:25,000 --> 00:08:27,082 Hey, man, thanks for everything. 59 00:08:44,520 --> 00:08:46,045 Just wanna talk to you about my job. 60 00:08:46,720 --> 00:08:48,768 - You see your new office? - Hmm. 61 00:08:48,960 --> 00:08:51,122 Yeah. But, um... 62 00:08:51,280 --> 00:08:52,964 Well, what's it like? 63 00:08:53,120 --> 00:08:55,600 This is a big deal, this promotion. 64 00:08:56,320 --> 00:08:58,527 Did they hire your assistant? 65 00:09:02,200 --> 00:09:03,531 Thank you. 66 00:09:04,280 --> 00:09:06,282 Very proud of you. 67 00:09:22,640 --> 00:09:24,847 Superfight Two with Rocky Balboa, the challenger 68 00:09:25,040 --> 00:09:28,010 and, of course, Apollo Creed, the world champion. 69 00:09:28,160 --> 00:09:29,446 And there's the bell. 70 00:09:29,640 --> 00:09:30,721 Comes over in a hurry now. 71 00:09:30,920 --> 00:09:32,729 He throws a couple of rights and lefts out there. 72 00:09:32,920 --> 00:09:34,843 He starts to take command early here 73 00:09:35,000 --> 00:09:38,004 and now he kinda moves his feet along the side of the ring. 74 00:09:38,160 --> 00:09:39,525 A good right hand thrown at him. 75 00:09:39,720 --> 00:09:42,041 Another right and another right thrown by the champion. 76 00:09:42,200 --> 00:09:43,531 Creed is going for the knockout. 77 00:09:43,680 --> 00:09:45,921 Just holding that right hand and he's just waiting for that 78 00:09:46,080 --> 00:09:47,161 precise moment that he wants... 79 00:09:47,320 --> 00:09:50,688 There it is! He unloaded that. But here comes Balboa! 80 00:09:50,840 --> 00:09:52,683 Got him in that corner, and there's lefts and rights. 81 00:09:52,840 --> 00:09:54,285 Here comes Balboa coming back out. 82 00:09:54,440 --> 00:09:55,680 A left and a right to the head. 83 00:09:55,840 --> 00:09:57,524 But now it is Creed coming back. 84 00:09:57,680 --> 00:09:59,284 Creed with the left hand. 85 00:10:00,600 --> 00:10:02,364 Balboa appears to be getting hit often. 86 00:10:12,200 --> 00:10:14,680 Take it to him. Take it to the body. 87 00:10:14,880 --> 00:10:16,405 There you go! 88 00:10:16,880 --> 00:10:18,803 Make your time count, baby. 89 00:10:19,240 --> 00:10:22,130 You know what's coming up. There you go. 90 00:10:23,120 --> 00:10:24,565 Check it out. 91 00:10:25,600 --> 00:10:27,204 What you doing here, man? 92 00:10:27,360 --> 00:10:29,488 15 and 0, 15 knockouts. 93 00:10:29,760 --> 00:10:32,969 In Tijuana? No, bro. 94 00:10:33,120 --> 00:10:34,804 That's barroom brawling. 95 00:10:34,960 --> 00:10:36,610 Well, I'm all in anyway. 96 00:10:36,760 --> 00:10:38,888 So I figure we start out local, just to get our momentum going, 97 00:10:39,040 --> 00:10:40,246 then we can move wherever we wanna move. 98 00:10:40,400 --> 00:10:41,890 - "We"? - I was figuring... 99 00:10:42,040 --> 00:10:45,442 Adonis, these boys come in here, this how they survive. 100 00:10:45,600 --> 00:10:47,011 They gotta fight for life. 101 00:10:47,160 --> 00:10:49,640 Kill or be killed. People die in there. 102 00:10:49,800 --> 00:10:52,770 Your daddy died in the ring. This ain't no joke. 103 00:10:52,960 --> 00:10:54,086 I don't know him. 104 00:10:54,240 --> 00:10:56,083 Ain't got nothing to do with me. 105 00:10:56,240 --> 00:10:58,402 - Okay, you real tough now. - Yup. 106 00:10:58,960 --> 00:11:01,611 Nah, I ain't training you. 107 00:11:01,960 --> 00:11:03,803 You know I ain't training you. Nobody training you. 108 00:11:03,960 --> 00:11:05,166 I'm gonna make sure about that. 109 00:11:08,240 --> 00:11:10,368 We making champs in the Delphi Gym! 110 00:11:10,560 --> 00:11:13,689 We not dancing! We not singing! We fighting! 111 00:11:13,840 --> 00:11:16,366 You struggle every day, you fight for something. 112 00:11:16,520 --> 00:11:17,681 You damn right! 113 00:11:20,120 --> 00:11:21,281 Hey, listen up! 114 00:11:22,360 --> 00:11:23,600 Adonis. 115 00:11:24,760 --> 00:11:26,489 These the keys to my 'Stang right here. 116 00:11:26,640 --> 00:11:27,801 Adonis, get out the ring! 117 00:11:27,960 --> 00:11:29,530 All you gotta do is land one clean head shot. 118 00:11:29,680 --> 00:11:30,761 What I gotta put up for it? 119 00:11:36,000 --> 00:11:38,480 Put up your hands. You a pro, right? 120 00:11:38,640 --> 00:11:40,369 No, no, no. 121 00:11:40,920 --> 00:11:42,331 You gonna get the shit knocked out of you. 122 00:11:42,480 --> 00:11:45,731 - You ain't gotta prove nothing to me. - Better listen to your family, boy. 123 00:11:48,680 --> 00:11:49,806 Oh, my God. 124 00:11:49,960 --> 00:11:51,962 At least put on your head gear. 125 00:11:52,440 --> 00:11:53,566 - No head gear? - Mmm-hmm. 126 00:11:53,720 --> 00:11:54,721 It's on you. 127 00:11:58,000 --> 00:11:59,411 Killer, right? 128 00:11:59,560 --> 00:12:01,881 He a killer, right, Lil Duke? 129 00:12:02,400 --> 00:12:04,448 Where were you at when I was in group homes, huh? 130 00:12:04,600 --> 00:12:05,886 You miss a meal? 131 00:12:06,040 --> 00:12:07,121 Nah! 132 00:12:07,280 --> 00:12:08,566 Which one of your killers in here next? 133 00:12:08,720 --> 00:12:10,802 You pick him! You pick who's next! 134 00:12:11,000 --> 00:12:12,331 I'm next. 135 00:12:23,840 --> 00:12:25,729 Hey, I just need one round, bro. 136 00:12:25,880 --> 00:12:27,484 All right, you wanna warm up? 137 00:12:27,680 --> 00:12:29,569 I don't need no warm-up. Get my stuff. 138 00:12:32,520 --> 00:12:35,330 I see you got your head gear on. Good job. 139 00:12:40,680 --> 00:12:41,761 Nah. 140 00:12:48,400 --> 00:12:49,526 Don't run. 141 00:13:17,960 --> 00:13:19,200 Told you I'd win, man. 142 00:13:19,560 --> 00:13:20,891 I told you. 143 00:13:21,040 --> 00:13:22,201 I tried to tell you something, bro. 144 00:13:22,400 --> 00:13:25,324 You don't wanna listen. 145 00:13:25,480 --> 00:13:27,926 You wanna learn things the hard way, huh? 146 00:13:40,080 --> 00:13:41,730 - Hey. - Hey. 147 00:13:41,920 --> 00:13:43,684 How you doing? 148 00:13:43,880 --> 00:13:45,211 Doing good. 149 00:13:45,360 --> 00:13:48,091 I just came home, I wanted to talk to you. 150 00:13:48,240 --> 00:13:49,321 Yeah? 151 00:13:49,560 --> 00:13:51,608 I quit my job. 152 00:13:53,200 --> 00:13:54,611 Yeah. No... 153 00:13:58,840 --> 00:14:01,605 Where did you get this? Mexico? 154 00:14:02,240 --> 00:14:03,241 It's not that bad. 155 00:14:03,440 --> 00:14:05,283 "It's not that bad." 156 00:14:06,760 --> 00:14:08,603 I ought to knock you out myself. 157 00:14:08,920 --> 00:14:11,241 You know how many times I had to carry your father up these stairs 158 00:14:11,400 --> 00:14:13,607 - because he couldn't walk? - Yes. 159 00:14:13,760 --> 00:14:16,206 How many times I had to wipe his ass because he couldn't use his hands? 160 00:14:17,280 --> 00:14:19,647 Is that what you want? No. 161 00:14:19,800 --> 00:14:22,246 You want brain damage. Yeah, you do. 162 00:14:22,400 --> 00:14:24,448 You want to be so brain-damaged, you can't form a sentence. 163 00:14:24,600 --> 00:14:25,761 I can get hurt doing anything. 164 00:14:25,920 --> 00:14:27,604 Apollo didn't get hurt, he got killed! 165 00:14:27,800 --> 00:14:28,926 People get killed! 166 00:14:29,920 --> 00:14:32,491 I didn't take you in for you to go backwards. 167 00:14:32,680 --> 00:14:34,444 You're better than this. 168 00:14:34,640 --> 00:14:35,880 I'm leaving soon. 169 00:14:40,680 --> 00:14:43,445 I'm gonna be fighting full-time now. 170 00:14:43,760 --> 00:14:45,888 So I wanted to tell you face-to-face. 171 00:14:48,680 --> 00:14:52,766 You are your father's son and you're part of him. 172 00:14:54,600 --> 00:14:57,649 But it doesn't mean you have to be him. 173 00:15:00,200 --> 00:15:01,247 I'm gonna call you. 174 00:15:03,840 --> 00:15:07,287 Listen, you want to be in somebody's ring... 175 00:15:09,840 --> 00:15:11,524 You don't have to call me. 176 00:15:55,440 --> 00:15:57,488 All right, smile! 177 00:16:39,600 --> 00:16:41,090 How you doing? 178 00:16:42,560 --> 00:16:44,801 This was taken from the 10th round of the first fight, right? 179 00:16:46,200 --> 00:16:47,611 Good call. 180 00:16:48,240 --> 00:16:49,446 How'd you know that? 181 00:16:50,680 --> 00:16:55,449 I heard about a third fight between you and Apollo, behind closed doors. 182 00:16:55,880 --> 00:16:57,245 That true? 183 00:16:57,720 --> 00:16:59,131 How'd you hear about that? 184 00:16:59,920 --> 00:17:00,921 Who won? 185 00:17:02,920 --> 00:17:05,526 It's kind of a secret. What'd you say your name was? 186 00:17:06,200 --> 00:17:07,440 Donnie. 187 00:17:07,600 --> 00:17:09,682 The girl said you wanted to talk about something. 188 00:17:09,960 --> 00:17:11,485 Yeah, I want to talk to you about training me. 189 00:17:11,800 --> 00:17:13,802 Training you. 190 00:17:14,040 --> 00:17:16,361 I don't do that stuff no more. Sorry about that. 191 00:17:16,520 --> 00:17:18,090 Listen, it's getting kind of late, kid. 192 00:17:18,240 --> 00:17:20,447 So I'm gonna close up. 193 00:17:20,640 --> 00:17:21,801 How good was he? 194 00:17:22,800 --> 00:17:25,644 Who? Apollo? Yeah, he was great. 195 00:17:25,800 --> 00:17:28,121 He's a perfect fighter. Ain't nobody ever better. 196 00:17:28,280 --> 00:17:29,645 So how'd you beat him? 197 00:17:29,800 --> 00:17:30,881 Time beat him. 198 00:17:31,040 --> 00:17:34,442 Time, you know, takes everybody out, it's undefeated. 199 00:17:34,600 --> 00:17:35,806 Anyway, I gotta lock up. 200 00:17:35,960 --> 00:17:37,769 When Mickey died, he came and talked to you, right? 201 00:17:38,440 --> 00:17:40,249 Talked you out of quitting? 202 00:17:40,400 --> 00:17:42,641 Took you to L.A., trained you. 203 00:17:43,560 --> 00:17:44,766 Brought you back. 204 00:17:50,320 --> 00:17:52,482 How do you know all this? 205 00:17:53,400 --> 00:17:55,004 How do you think? 206 00:17:59,000 --> 00:18:00,764 What are you, like a cousin? 207 00:18:01,840 --> 00:18:02,921 He's my father. 208 00:18:04,520 --> 00:18:06,807 No, he isn't. I don't believe you. 209 00:18:06,960 --> 00:18:07,961 Call Mary Anne. 210 00:18:08,120 --> 00:18:09,326 Mary Anne. His wife. 211 00:18:09,520 --> 00:18:10,681 The house number still works. 212 00:18:12,480 --> 00:18:14,164 Oh, that's right. 213 00:18:14,360 --> 00:18:16,089 You haven't talked to her since the funeral. 214 00:18:16,280 --> 00:18:18,521 She said you gave a nice speech, though. 215 00:18:31,000 --> 00:18:32,126 Yeah. 216 00:18:33,000 --> 00:18:34,684 Nice speech. 217 00:18:35,680 --> 00:18:37,728 I want you to train me. 218 00:18:38,000 --> 00:18:40,970 All right? I need somebody solid and who else better to go to? 219 00:18:41,120 --> 00:18:43,168 You at least owe me that. 220 00:18:45,800 --> 00:18:49,009 I can tell the way you talk, you been to school. 221 00:18:49,160 --> 00:18:51,731 So I figure you got some brains. 222 00:18:51,880 --> 00:18:54,531 Why would you want to pick a fighter's life 223 00:18:54,680 --> 00:18:55,806 when you don't have to? 224 00:18:55,960 --> 00:18:58,566 If Apollo was around, he would tell you that, too. 225 00:18:58,720 --> 00:19:00,006 Well, he ain't around. 226 00:19:00,200 --> 00:19:02,806 I been fighting my whole life. I ain't got a choice. 227 00:19:03,480 --> 00:19:05,687 It's always about a choice. 228 00:19:06,200 --> 00:19:07,486 I was in the ring. 229 00:19:07,640 --> 00:19:08,801 I saw how it went down. 230 00:19:09,000 --> 00:19:10,411 That fight should've been stopped. 231 00:19:10,800 --> 00:19:12,086 I should have stopped it. 232 00:19:12,240 --> 00:19:13,685 Maybe he wanted to go out like a fighter. 233 00:19:15,080 --> 00:19:16,923 Maybe, you did exactly what he wanted. 234 00:19:18,000 --> 00:19:21,288 I think he'd rather be here, talking with you. 235 00:19:35,520 --> 00:19:37,727 There is a resemblance. 236 00:19:43,080 --> 00:19:46,607 I'm usually here all the time, 237 00:19:46,760 --> 00:19:49,881 so if you're ever in the neighborhood, come by, if you need something. 238 00:19:50,080 --> 00:19:51,730 I'll be at Mickey's Gym tomorrow. 239 00:19:51,880 --> 00:19:54,451 I don't go there. I haven't been there in a long time. 240 00:19:57,280 --> 00:20:01,891 Since we're pretty much like family who won the third fight? 241 00:20:05,280 --> 00:20:06,884 He did. 242 00:20:35,600 --> 00:20:38,609 In boxing... fighters' origins can endure 243 00:20:38,760 --> 00:20:40,967 as the most sacred element of their identity, 244 00:20:41,480 --> 00:20:45,690 shaping choices that can change their lives forever. 245 00:20:46,120 --> 00:20:49,488 "Pretty" Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, 246 00:20:49,840 --> 00:20:53,845 a place where people find hope in the tales of their heroes. 247 00:20:54,840 --> 00:20:58,287 But for the undefeated best pound-for-pound boxer in the world, 248 00:20:58,480 --> 00:21:00,721 the future is filled with uncertainty, 249 00:21:01,680 --> 00:21:04,490 with a seven-year prison sentence looming. 250 00:21:05,080 --> 00:21:07,765 I didn't plan on spending me prime years in a prison cell. 251 00:21:08,320 --> 00:21:10,448 I hate letting me family down. 252 00:21:10,600 --> 00:21:14,127 Now what could be his final bout awaits him at home, 253 00:21:14,280 --> 00:21:17,966 in one of his city's most hallowed sporting temples. 254 00:21:18,120 --> 00:21:22,045 Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten 255 00:21:22,200 --> 00:21:24,806 and who's boxed his way from California streets 256 00:21:24,960 --> 00:21:27,247 to American stardom. 257 00:21:27,400 --> 00:21:29,801 Fighting out of the famed Delphi Boxing Academy, 258 00:21:30,280 --> 00:21:33,807 with a trainer whose father guided icons of the past, 259 00:21:35,040 --> 00:21:36,724 Danny "Stuntman" Wheeler 260 00:21:36,880 --> 00:21:38,484 believes he's the sport's future. 261 00:21:39,720 --> 00:21:41,085 Conlan's going away for a long time. 262 00:21:41,240 --> 00:21:42,401 Now it's my turn. 263 00:21:42,560 --> 00:21:43,721 I've never lost. 264 00:21:43,880 --> 00:21:46,121 I've never even been knocked down, and that's not gonna change. 265 00:21:47,040 --> 00:21:50,408 A champion in a dark and extraordinary predicament. 266 00:21:51,160 --> 00:21:54,084 A challenger uninterested in a hero's send-off. 267 00:21:56,520 --> 00:21:59,569 This is 24/7: Conlan/Wheeler. 268 00:22:26,840 --> 00:22:28,649 Kick this dude ass. 269 00:22:35,920 --> 00:22:37,160 No respect, man. 270 00:23:00,280 --> 00:23:01,725 I'm Donnie. 271 00:23:02,400 --> 00:23:03,811 Yeah? 272 00:23:04,480 --> 00:23:06,130 And I just moved in upstairs. 273 00:23:06,320 --> 00:23:08,129 Okay. What do you want, Donnie? It's late. 274 00:23:08,320 --> 00:23:09,481 I can hear your music. 275 00:23:09,640 --> 00:23:12,086 Yeah? I didn't know it was that loud. 276 00:23:12,280 --> 00:23:13,281 Well, it is, all right? 277 00:23:13,440 --> 00:23:14,566 I gotta wake up early and work out. 278 00:23:15,160 --> 00:23:17,083 Oh. Oh, got you. 279 00:23:17,240 --> 00:23:21,006 You gotta wake up early and do your, uh, jawns. 280 00:23:21,160 --> 00:23:23,288 Keep your body tight. Cool. 281 00:23:23,440 --> 00:23:24,965 I'll turn my music down. You won't hear a peep. 282 00:23:25,120 --> 00:23:26,121 Thanks... 283 00:24:22,120 --> 00:24:23,849 Snap it back! 284 00:24:31,240 --> 00:24:33,049 Breathe, Leo, breathe. 285 00:24:33,240 --> 00:24:34,730 Good boy. 286 00:24:44,200 --> 00:24:45,440 Hey. 287 00:24:47,080 --> 00:24:48,081 Can I help you? 288 00:24:48,240 --> 00:24:49,366 Looking to sign up. 289 00:24:49,880 --> 00:24:52,087 - Where you from? - L.A. 290 00:24:52,240 --> 00:24:53,366 Hollywood! 291 00:24:53,520 --> 00:24:55,090 Which gym? I know all those guys. 292 00:24:55,240 --> 00:24:57,846 Don't have one. I'm more self-taught. 293 00:24:58,920 --> 00:25:00,251 Self-taught? 294 00:25:00,920 --> 00:25:02,922 You know Balboa? 295 00:25:03,080 --> 00:25:04,206 Yes, we grew up together. 296 00:25:05,480 --> 00:25:07,050 Most members just work themselves out. 297 00:25:07,200 --> 00:25:08,804 For an extra $20 a month, 298 00:25:08,960 --> 00:25:12,123 I can give you drills, check in on you when I can. 299 00:25:12,320 --> 00:25:13,810 Yeah, that works. 300 00:25:21,440 --> 00:25:22,680 Double jab. 301 00:25:24,080 --> 00:25:25,923 Move your head, babe. 302 00:26:44,760 --> 00:26:47,604 Boxing fans have been waiting years 303 00:26:47,760 --> 00:26:48,966 for the Superfight between "Pretty" Ricky Conlan 304 00:26:49,120 --> 00:26:50,360 and Danny Wheeler. 305 00:26:50,520 --> 00:26:53,490 But we guess the fighters couldn't wait another 24 hours. 306 00:26:54,000 --> 00:26:55,445 Conlan punched Wheeler 307 00:26:55,600 --> 00:26:57,648 after words were exchanged during the face-off. 308 00:26:58,200 --> 00:27:02,042 Wheeler suffered a broken jaw and has already announced plans 309 00:27:02,200 --> 00:27:05,010 to sue Conlan and the WBC. 310 00:27:12,400 --> 00:27:13,401 Hey, Unc! 311 00:27:14,560 --> 00:27:15,721 Unc! 312 00:27:16,520 --> 00:27:18,010 How you doing? 313 00:27:18,560 --> 00:27:20,050 Did you call me "Unc"? 314 00:27:20,240 --> 00:27:22,402 Yeah, it was either that or O.G. 315 00:27:22,720 --> 00:27:24,370 What's an "O.G."? 316 00:27:24,520 --> 00:27:26,363 Old-ass gangster. 317 00:27:26,800 --> 00:27:28,245 "Unc" is good. 318 00:27:28,400 --> 00:27:29,731 I can do that. 319 00:27:29,880 --> 00:27:31,484 It's all good. 320 00:27:31,920 --> 00:27:33,809 So why'd you come by? You hungry? 321 00:27:34,000 --> 00:27:35,729 No, I just wrapped up at the gym. 322 00:27:35,920 --> 00:27:37,081 Figured I'd stop by. 323 00:27:37,240 --> 00:27:38,241 Okay. 324 00:27:40,000 --> 00:27:41,206 Maybe ask you a question. 325 00:27:41,360 --> 00:27:43,761 Sure. I can do all this. 326 00:27:45,280 --> 00:27:46,281 Uh... 327 00:27:46,720 --> 00:27:49,166 What are some drills I can do to get my hand speed up? 328 00:27:49,320 --> 00:27:51,084 Some guys up there, I bet they can help you. 329 00:27:51,240 --> 00:27:52,571 There's a guy there named Pete. 330 00:27:52,720 --> 00:27:54,245 He's a pretty good trainer. 331 00:27:54,440 --> 00:27:57,171 Yeah, but he's with his fighter most of the time. 332 00:27:57,360 --> 00:27:59,442 I mostly just train myself. 333 00:28:01,600 --> 00:28:03,090 They know you're a Creed? 334 00:28:03,800 --> 00:28:04,881 I don't go by that. 335 00:28:05,040 --> 00:28:07,122 I'm trying to make it on my own. 336 00:28:07,280 --> 00:28:08,406 Name's Johnson. 337 00:28:08,560 --> 00:28:10,244 - Who's Johnson? - Mom's name. 338 00:28:10,800 --> 00:28:13,280 Plus, just makes life easier. 339 00:28:14,480 --> 00:28:15,481 Uh-huh. 340 00:28:19,480 --> 00:28:22,245 Plus, you know, if you train me ain't nobody around here knows me. 341 00:28:22,400 --> 00:28:23,526 We could fly under the radar. 342 00:28:25,400 --> 00:28:26,970 - They'd never know. - Yeah. 343 00:28:27,920 --> 00:28:31,647 I told you before, I just don't wanna do it, kid. 344 00:28:33,720 --> 00:28:38,123 That's cool, but maybe you could just give me some drills. 345 00:28:38,920 --> 00:28:41,127 - Drills? - Yeah, things I could do on my own. 346 00:28:42,640 --> 00:28:45,928 You don't stop, do you? You're like a woodpecker. 347 00:28:46,280 --> 00:28:47,770 My God. 348 00:28:54,760 --> 00:28:57,491 All right. I got a few. 349 00:28:57,640 --> 00:28:59,483 But that's it. Okay? 350 00:28:59,640 --> 00:29:00,641 Of course. 351 00:29:01,000 --> 00:29:04,766 Five rounds of jumping rope. 352 00:29:04,920 --> 00:29:09,244 Three rounds on each of the bags... 353 00:29:09,400 --> 00:29:12,131 When you get to the heavy bag, just don't keep throwing your hands 354 00:29:12,280 --> 00:29:13,770 because you can hurt them. 355 00:29:13,920 --> 00:29:16,605 It's also about using your legs, all right? 356 00:29:16,760 --> 00:29:20,810 And then five rounds of... 357 00:29:21,760 --> 00:29:23,171 Shadow... 358 00:29:23,360 --> 00:29:24,361 O-W. 359 00:29:24,600 --> 00:29:26,523 - There's a "W." Boxing. - Boxing, yeah. 360 00:29:26,680 --> 00:29:28,523 And that's it. 361 00:29:29,360 --> 00:29:30,930 - All right? - Yeah. 362 00:29:31,320 --> 00:29:32,810 Okay, here you go. 363 00:29:33,000 --> 00:29:34,001 Oh, that is perfect. 364 00:29:34,160 --> 00:29:35,764 Good luck with that. 365 00:29:38,280 --> 00:29:40,601 All right, got it. Hold that real quick. 366 00:29:49,800 --> 00:29:51,211 All right, man. 367 00:29:51,360 --> 00:29:53,124 Wait, don't you want this? 368 00:29:53,280 --> 00:29:54,361 I got it right here. 369 00:29:54,560 --> 00:29:56,289 What if you lose that thing or it breaks? 370 00:29:56,480 --> 00:29:58,562 It's already up in the cloud. 371 00:30:02,400 --> 00:30:04,846 What cloud? What cloud? 372 00:30:07,320 --> 00:30:08,890 Hey, Ma, it's me. 373 00:30:09,040 --> 00:30:13,724 I was just calling to let you know I'm doing good and I got an apartment. 374 00:30:13,880 --> 00:30:16,360 It ain't much but I'm trying to make it into something. 375 00:30:17,040 --> 00:30:18,405 I miss you. 376 00:30:18,720 --> 00:30:22,886 I wanna hear from you, so call me back when you get a chance. All right. 377 00:30:43,600 --> 00:30:44,761 What, it's too loud? 378 00:30:44,920 --> 00:30:48,447 No, I just heard you down here working. 379 00:30:48,600 --> 00:30:50,682 Figured you'd wanna take a break. 380 00:30:51,280 --> 00:30:52,566 Maybe get some food? 381 00:30:52,720 --> 00:30:53,846 Where you from, Donnie? 382 00:30:54,000 --> 00:30:55,286 I'm from L.A. 383 00:30:55,440 --> 00:30:57,761 So is this how y'all ask females out in L.A.? 384 00:30:58,440 --> 00:31:00,090 Just wanted to know if you were hungry. 385 00:31:00,240 --> 00:31:01,287 Not a date. 386 00:31:01,440 --> 00:31:02,441 Right. 387 00:31:04,520 --> 00:31:07,091 You know what? It's all good. 388 00:31:07,520 --> 00:31:08,965 It's okay. 389 00:31:09,400 --> 00:31:10,811 Hey, yo. 390 00:31:11,280 --> 00:31:12,964 I am hungry. 391 00:31:18,920 --> 00:31:21,446 I only have an hour. Do you know where you wanna go? 392 00:31:21,720 --> 00:31:23,484 I was hoping you could tell me. 393 00:31:23,640 --> 00:31:24,880 You're from Philly, right? 394 00:31:28,480 --> 00:31:29,970 Okay. 395 00:31:34,920 --> 00:31:36,570 Good luck, man. 396 00:31:50,280 --> 00:31:51,327 So where are we? 397 00:31:51,480 --> 00:31:52,845 North Philly. 398 00:31:53,000 --> 00:31:54,161 So this is Max's. 399 00:31:54,320 --> 00:31:56,800 Hey, superstar! What's going on? 400 00:31:56,960 --> 00:31:58,325 I'm well, thanks. How you doing? 401 00:31:58,520 --> 00:31:59,931 You looking wonderful as always. 402 00:32:00,080 --> 00:32:01,320 Thank you. 403 00:32:01,520 --> 00:32:02,806 How you doing there, my friend? 404 00:32:02,960 --> 00:32:05,088 This my neighbor and he's a West Coast boy. 405 00:32:05,240 --> 00:32:06,366 Ain't never had a steak before. 406 00:32:06,520 --> 00:32:08,363 Listen, I'm gonna treat him like he was my neighbor. 407 00:32:08,520 --> 00:32:10,090 That's how good we gonna take care of you. 408 00:32:10,280 --> 00:32:11,645 - You like pickles? - Nah. 409 00:32:11,800 --> 00:32:12,847 Okay, mayonnaise. 410 00:32:13,000 --> 00:32:15,321 Put extra peppers on that jawn, both kinds. 411 00:32:15,480 --> 00:32:17,323 Ketchup, extra cheese. 412 00:32:17,480 --> 00:32:19,482 - How much I owe you? - $9.95. 413 00:32:19,640 --> 00:32:21,051 No, let me get these. 414 00:32:21,200 --> 00:32:23,202 That's cool. I asked you out, right? 415 00:32:23,360 --> 00:32:25,522 You said it wasn't a date, though. 416 00:32:25,680 --> 00:32:27,125 It's not. 417 00:32:28,040 --> 00:32:29,121 Where we eating at? 418 00:32:29,280 --> 00:32:30,406 Right there. 419 00:32:30,640 --> 00:32:32,768 So I heard you back there, "jawn" this, "jawn" that. 420 00:32:32,920 --> 00:32:33,921 What's a "jawn"? 421 00:32:34,120 --> 00:32:35,531 It's a noun. 422 00:32:35,720 --> 00:32:38,121 See, these is jawns. 423 00:32:38,720 --> 00:32:40,290 This is a jawn. 424 00:32:40,440 --> 00:32:42,363 This restaurant we're sitting in is a jawn. You're a jawn. 425 00:32:42,640 --> 00:32:44,130 You got a jawn? 426 00:32:44,440 --> 00:32:45,441 Like, a dude? 427 00:32:45,640 --> 00:32:46,801 No. 428 00:32:47,560 --> 00:32:49,483 I got too much going on right now. 429 00:32:49,640 --> 00:32:50,801 Shows and stuff? 430 00:32:50,960 --> 00:32:52,246 Yeah. 431 00:32:52,400 --> 00:32:54,402 I'm opening at Electric Factory next month. 432 00:32:54,560 --> 00:32:55,561 What's that? 433 00:32:55,720 --> 00:32:57,006 It's a big venue out here. 434 00:32:57,200 --> 00:32:58,565 A lot of people got their start. 435 00:32:58,720 --> 00:33:00,404 Jill, Legend, the Roots. 436 00:33:01,480 --> 00:33:02,845 That's wassup. 437 00:33:05,920 --> 00:33:08,491 - Can I ask you something personal? - Mmm-hmm. 438 00:33:13,080 --> 00:33:15,082 I got progressive hearing loss. 439 00:33:16,560 --> 00:33:18,324 Just started wearing these this past year. 440 00:33:18,480 --> 00:33:21,086 But I only need them in places with a lot of background noise. 441 00:33:21,240 --> 00:33:22,241 For now. 442 00:33:23,320 --> 00:33:25,926 So it's progressive, so eventually... 443 00:33:26,080 --> 00:33:27,605 Yeah. 444 00:33:28,920 --> 00:33:30,524 Yeah. 445 00:33:30,680 --> 00:33:32,170 I'm just getting ready for it. 446 00:33:32,360 --> 00:33:35,011 Like I'm getting used to these, I'm learning sign language and stuff. 447 00:33:37,920 --> 00:33:40,844 But I really can only remember bad words. 448 00:33:41,120 --> 00:33:43,202 Ones that aren't that useful like... 449 00:33:45,760 --> 00:33:47,967 The fuck's that? 450 00:33:48,120 --> 00:33:51,681 You can't tell? This is the bull, the horns, this is... 451 00:33:52,280 --> 00:33:54,601 Yeah, this is bullshit. 452 00:33:54,800 --> 00:33:56,609 - That's your favorite? - Uh-huh. 453 00:33:57,720 --> 00:34:00,121 You don't really seem like a boxer to me. 454 00:34:00,280 --> 00:34:01,611 I mean, you're in shape and all but... 455 00:34:02,640 --> 00:34:04,642 I don't know. Aren't most boxers like... 456 00:34:04,800 --> 00:34:06,564 - Like what? - Like street. 457 00:34:06,720 --> 00:34:08,643 I'm not saying you're a square or anything, 458 00:34:08,800 --> 00:34:10,802 but I'm just curious, what made you wanna fight? 459 00:34:11,480 --> 00:34:12,720 My pop was a fighter. 460 00:34:12,880 --> 00:34:14,803 Oh, right. That makes sense. 461 00:34:14,960 --> 00:34:16,086 Did he fight pro? 462 00:34:17,040 --> 00:34:18,280 Something like that. 463 00:34:19,240 --> 00:34:21,129 Does he train you? 464 00:34:21,440 --> 00:34:23,124 My pop died before I was born. 465 00:34:27,000 --> 00:34:28,809 I'm sorry to hear that. 466 00:34:31,440 --> 00:34:33,010 So what made you wanna sing? 467 00:34:39,720 --> 00:34:40,721 Uh... 468 00:34:41,000 --> 00:34:43,002 It makes me feel alive. 469 00:34:46,800 --> 00:34:47,926 Where's your next show? 470 00:34:48,640 --> 00:34:51,689 That place that you saw me at, Johnny Brenda's. 471 00:34:51,840 --> 00:34:55,925 I got a residency there so we're back on Friday. 472 00:34:58,920 --> 00:35:00,809 Can I roll with you? 473 00:35:01,360 --> 00:35:04,011 I wanna show up, you know. Show some love. 474 00:35:07,680 --> 00:35:09,045 Let me think on it. 475 00:35:31,800 --> 00:35:33,689 Okay. 476 00:35:33,840 --> 00:35:36,047 Here we go, Paulie. 477 00:35:37,520 --> 00:35:39,887 Happy birthday, my friend. 478 00:35:41,680 --> 00:35:43,569 I didn't forget ya. 479 00:35:44,560 --> 00:35:46,164 Your favorite. 480 00:35:46,960 --> 00:35:48,803 Miss ya, pal. 481 00:35:49,840 --> 00:35:52,491 Yo, Adrian, my darling. 482 00:35:54,400 --> 00:35:56,368 The best of the best. 483 00:35:58,400 --> 00:36:00,641 I'll tell you, Adrian, God. 484 00:36:01,920 --> 00:36:05,402 It's getting harder to walk up this hill. What does that mean? 485 00:36:06,320 --> 00:36:08,322 Anyway, it's a good day today. 486 00:36:08,520 --> 00:36:10,727 It's a good day, got no problems. 487 00:36:10,880 --> 00:36:12,325 Bills are paid. 488 00:36:12,520 --> 00:36:16,887 Only thing is, it's tough to sleep at night sometimes. My back. 489 00:36:17,040 --> 00:36:19,850 No matter what you do, it catches up to you. 490 00:36:20,600 --> 00:36:25,128 Anyway, shall we see what's new in the world today? 491 00:37:05,200 --> 00:37:06,281 Whoa. 492 00:37:06,680 --> 00:37:07,681 Hey, Rocky! 493 00:37:07,840 --> 00:37:08,841 Hey, how you doing? 494 00:37:09,120 --> 00:37:10,770 - Good to see you. - How you doing? 495 00:37:10,960 --> 00:37:12,724 Hey, Rock! Long time no see, brother. 496 00:37:12,880 --> 00:37:14,484 - Still here? Good to see you. - Yeah. 497 00:37:14,640 --> 00:37:17,007 - Hey, the Italian Stallion's back. - How you doing? 498 00:37:17,160 --> 00:37:18,764 - It's like a party here with everyone. - Yeah, right. 499 00:37:18,960 --> 00:37:21,042 - Welcome back, man. It's been a while. - Yeah, thank you very much. 500 00:37:21,240 --> 00:37:22,241 - How do you feel? - Good. 501 00:37:22,440 --> 00:37:23,965 - What, are you making a comeback? - No. 502 00:37:24,240 --> 00:37:25,969 - Hey, champ. - Hey, Pete. What's up? 503 00:37:26,120 --> 00:37:28,202 - Didn't know you were coming by. - I didn't either. 504 00:37:28,360 --> 00:37:30,362 I was just in the neighborhood. You've done nice here. 505 00:37:30,560 --> 00:37:32,528 Place is looking good, new paint and everything. 506 00:37:32,680 --> 00:37:33,966 - Very good, very nice. - I do what I can. 507 00:37:34,120 --> 00:37:35,565 - Remember my son, Leo? - Of course I do. 508 00:37:35,720 --> 00:37:37,006 A lot bigger since you last seen him. 509 00:37:37,160 --> 00:37:40,770 - Yeah, very big. - Rocky, he's 17 and 0. 510 00:37:40,920 --> 00:37:42,729 Things are really opening up for us. 511 00:37:42,880 --> 00:37:45,042 Leo! Come. 512 00:37:45,400 --> 00:37:49,769 Rocky, option's still open if you wanna get involved. 513 00:37:49,920 --> 00:37:51,729 Little training, little motivation. 514 00:37:51,880 --> 00:37:53,291 Let me think about it. 515 00:37:53,440 --> 00:37:55,408 - Sure, sure. - How you doing, kid? 516 00:37:55,560 --> 00:37:56,607 It's an honor to meet you, champ. 517 00:37:56,760 --> 00:37:58,489 Nice to meet you, too. 17 and 0, very good. 518 00:37:58,640 --> 00:38:00,563 Yeah, I was supposed to fight on the Ricky Conlan's card... 519 00:38:00,720 --> 00:38:02,643 - Hey, Unc! - But it got canceled. 520 00:38:04,840 --> 00:38:05,841 Unc. 521 00:38:06,040 --> 00:38:07,849 - He talking to you? - Yeah, I think so. Yeah. 522 00:38:08,000 --> 00:38:09,286 - You made it. - Yeah. 523 00:38:09,440 --> 00:38:11,408 Just walked by. Here I am. 524 00:38:12,480 --> 00:38:13,811 How you know Hollywood? 525 00:38:13,960 --> 00:38:16,247 Uh, we met at the restaurant. 526 00:38:16,840 --> 00:38:18,171 That's it. 527 00:38:21,280 --> 00:38:23,726 Okay, Rock. Okay. 528 00:38:23,880 --> 00:38:26,451 You need anything, you let me know. 529 00:38:26,600 --> 00:38:28,364 Okay. Good luck, kid. Seriously. 530 00:38:28,520 --> 00:38:29,521 Thanks. 531 00:38:29,760 --> 00:38:33,446 17 and 0. Kid's got a future. Tough. 532 00:38:33,840 --> 00:38:35,524 Can I talk to you a minute? 533 00:38:42,160 --> 00:38:46,085 I don't really know what I'm doing here because I got other plans for my life 534 00:38:46,240 --> 00:38:47,730 and this wasn't part of it. 535 00:38:47,880 --> 00:38:49,405 Your father was special. 536 00:38:49,880 --> 00:38:52,042 Tell you the truth, I don't know if you're special. 537 00:38:52,200 --> 00:38:54,487 Only you gonna know that when the time is right. 538 00:38:54,680 --> 00:38:56,170 It ain't gonna come overnight. 539 00:38:56,320 --> 00:38:57,810 You're gonna take a beating, you're gonna take this, 540 00:38:57,960 --> 00:38:59,769 you're gonna get knocked down, you're gonna get up 541 00:38:59,920 --> 00:39:01,922 and you're gonna see if you got the right thing. 542 00:39:02,080 --> 00:39:04,890 But, you gotta work hard. 543 00:39:05,040 --> 00:39:07,327 I swear to God, if you're not gonna do it, 544 00:39:07,480 --> 00:39:08,641 I'm out. 545 00:39:10,040 --> 00:39:12,611 Rock, every punch I've ever thrown has been on my own. 546 00:39:12,760 --> 00:39:15,127 Nobody showed me how to do this. 547 00:39:16,280 --> 00:39:17,930 I'm ready. 548 00:39:20,360 --> 00:39:22,283 Come on. Let's do this. 549 00:39:23,080 --> 00:39:25,162 Step into my office. 550 00:39:25,600 --> 00:39:26,601 You serious? 551 00:39:26,800 --> 00:39:28,484 I am serious. This is old school. 552 00:39:28,800 --> 00:39:30,245 You should be able to grab one of these birds. 553 00:39:30,400 --> 00:39:31,401 30 seconds? 554 00:39:31,760 --> 00:39:33,364 Yeah, in your dreams. 555 00:39:35,280 --> 00:39:36,930 Come on! You call that fast? 556 00:39:44,920 --> 00:39:47,002 No! Again. 557 00:39:47,560 --> 00:39:48,641 I thought you were fast. 558 00:39:49,280 --> 00:39:50,691 Come here! 559 00:39:51,040 --> 00:39:52,849 Get them legs moving! 560 00:39:53,080 --> 00:39:55,287 Little harder, little faster! 561 00:39:55,680 --> 00:39:58,650 Keep up the pace! Keep going! 562 00:40:08,000 --> 00:40:11,129 Control your tempo then build slowly. 563 00:40:12,360 --> 00:40:13,361 More. 564 00:40:13,640 --> 00:40:15,529 Build, build, build. 565 00:40:15,720 --> 00:40:16,721 Go! 566 00:40:29,920 --> 00:40:31,684 That bell don't mean school's out, Donnie. 567 00:40:31,840 --> 00:40:32,921 Keep going. 568 00:40:33,840 --> 00:40:35,604 That bell means hell. 569 00:40:36,440 --> 00:40:38,681 Just go get the chicken. It's not that big a deal. 570 00:40:38,840 --> 00:40:39,966 Come here! God damn it! 571 00:40:41,520 --> 00:40:43,010 Oh, my God! 572 00:40:44,000 --> 00:40:46,571 That's pretty good. Chickens are slowing down. 573 00:40:48,520 --> 00:40:50,568 All right. Donnie, get into your stance. 574 00:40:51,280 --> 00:40:54,204 Make a small target, turn sideways. Okay. 575 00:40:54,800 --> 00:40:56,882 You see this guy here staring back at you? 576 00:40:57,040 --> 00:40:58,041 Yeah. 577 00:40:58,200 --> 00:40:59,770 That's your toughest opponent. 578 00:40:59,920 --> 00:41:03,481 Every time you get into the ring, that's who you're going against. 579 00:41:03,640 --> 00:41:07,850 I believe that in boxing and I do believe that in life, okay? 580 00:41:08,240 --> 00:41:09,924 Now throw a jab in the jaw. 581 00:41:10,280 --> 00:41:11,611 All right, one to the gut. 582 00:41:12,080 --> 00:41:14,606 Now, every time you punch this guy, what's he doing? 583 00:41:14,760 --> 00:41:16,091 - He's throwing one back at me. - That's right. 584 00:41:16,280 --> 00:41:19,841 So either you block it, slip it or get out of the way. Go. 585 00:41:24,360 --> 00:41:26,931 I'll leave you two alone for a while. 586 00:41:28,440 --> 00:41:29,771 Good luck. 587 00:41:39,320 --> 00:41:40,321 - Hey. - Yo. 588 00:41:40,560 --> 00:41:42,722 What's up? Is it cool? 589 00:41:43,440 --> 00:41:44,487 Yes. 590 00:41:44,680 --> 00:41:46,330 Smells good in here. 591 00:41:48,200 --> 00:41:50,328 I don't even know what fighters drink. 592 00:41:50,480 --> 00:41:52,005 Do you drink tea? 593 00:41:52,160 --> 00:41:54,003 Yeah, tea's good. Thank you. 594 00:41:54,160 --> 00:41:55,241 Yeah. 595 00:41:56,320 --> 00:41:57,970 So this is the house. 596 00:41:58,280 --> 00:41:59,566 This is it. 597 00:42:01,440 --> 00:42:02,646 What you working on? 598 00:42:02,960 --> 00:42:04,007 Uh... 599 00:42:10,040 --> 00:42:11,041 Uh, uh, uh... 600 00:42:29,840 --> 00:42:31,001 - Where the beat go? - Sorry. 601 00:42:36,800 --> 00:42:38,529 Hey, check you out. 602 00:42:42,840 --> 00:42:43,841 Whoo. 603 00:42:44,400 --> 00:42:45,845 Yeah! 604 00:43:18,600 --> 00:43:19,840 One, two, three. 605 00:43:20,080 --> 00:43:23,163 I like that. Very good. 606 00:43:26,360 --> 00:43:28,886 Keep that balance going. Way to go. 607 00:43:29,080 --> 00:43:31,845 Donnie, get up. You gotta keep moving. 608 00:43:33,360 --> 00:43:35,362 It's tough but you gotta do it. 609 00:43:35,520 --> 00:43:36,851 You get a "B" in tough. 610 00:43:37,000 --> 00:43:38,729 Kid's looking good, champ! 611 00:43:39,840 --> 00:43:41,729 Yeah, he's getting there. 612 00:43:42,880 --> 00:43:46,009 Hey, Hollywood, what do you weigh right now? 613 00:43:46,720 --> 00:43:49,291 I don't know, probably like 180. 614 00:43:50,360 --> 00:43:51,441 Why? 615 00:43:56,120 --> 00:43:59,410 Get down to a buck 75, we'll make something happen, if you're interested. 616 00:43:59,560 --> 00:44:00,641 - Hell, yeah, I'm interested. - No. 617 00:44:00,800 --> 00:44:02,962 I do the talking, okay? You do the fighting. 618 00:44:04,040 --> 00:44:07,487 175? That's your boy's weight. How you doing, Leo? 619 00:44:07,640 --> 00:44:09,210 - What's up, Rock? - Yeah. 620 00:44:09,360 --> 00:44:10,805 He could use a fight to keep warm. 621 00:44:11,000 --> 00:44:12,445 - Warm? - I'm not gonna lie to you. 622 00:44:12,600 --> 00:44:14,887 People will come out to see you in the corner again, champ. 623 00:44:15,040 --> 00:44:17,930 We'll make it like the old days. Get the whole city there. 624 00:44:18,080 --> 00:44:20,811 - Make a few bucks for everybody. - No, I understand that. 625 00:44:20,960 --> 00:44:23,008 But I'm just getting used to this kid right now, 626 00:44:23,160 --> 00:44:26,970 and, you know, he's getting better every day but he's gonna take a while. 627 00:44:27,120 --> 00:44:28,167 He's hungry. 628 00:44:28,320 --> 00:44:30,368 You gotta feed him every now and again. You know that. 629 00:44:31,680 --> 00:44:34,160 Thanks. I appreciate it, chef. We'll be okay. Thanks. 630 00:44:34,320 --> 00:44:36,368 - Think about it. - I'll think about it. 631 00:44:37,680 --> 00:44:39,489 Rock, what we training for? 632 00:44:39,640 --> 00:44:40,801 Yeah, what are we training for? 633 00:44:40,960 --> 00:44:43,531 We're training to win, not get killed. You're not ready yet. 634 00:44:43,680 --> 00:44:45,409 I can lose five pounds. I can lose five pounds like that. 635 00:44:45,560 --> 00:44:46,891 It's nothing, it's easy. 636 00:44:47,320 --> 00:44:48,731 Hit the bag. 637 00:44:51,000 --> 00:44:52,161 Come on. 638 00:44:53,440 --> 00:44:55,488 This kid's like a tough Philadelphia fighter. 639 00:44:55,640 --> 00:44:57,483 I ain't never even seen you battle before. 640 00:44:57,640 --> 00:45:00,530 Yeah, but I've been watching him, and I'm pretty sure he'd catch my fade. 641 00:45:00,680 --> 00:45:02,648 - What's a fade? - I could take him out. 642 00:45:02,840 --> 00:45:04,888 - Oh, okay. - All right, listen. 643 00:45:05,040 --> 00:45:07,327 Let me make you an offer you can't refuse. 644 00:45:07,480 --> 00:45:08,527 Are you crazy? 645 00:45:08,720 --> 00:45:10,245 No, I'm serious, man. Look, we take the match. 646 00:45:10,640 --> 00:45:12,688 - Right. - I got six weeks to get in shape. 647 00:45:12,840 --> 00:45:15,286 Six weeks, I'll do whatever it takes. At the end of the six weeks, 648 00:45:15,480 --> 00:45:17,642 - you don't think it's right, call it off. - Really? 649 00:45:17,800 --> 00:45:19,564 Look, this is what I'm here for, all right? 650 00:45:19,720 --> 00:45:21,404 I'll go 24-7 with this shit. 651 00:45:21,800 --> 00:45:23,962 Matter of fact, we can go get my stuff right now. 652 00:45:24,120 --> 00:45:26,043 - For what? - So I can move into your spot. 653 00:45:26,560 --> 00:45:28,562 Start training camp. Old school, remember? 654 00:45:28,720 --> 00:45:30,404 No, no one's been in my house in a long time 655 00:45:30,560 --> 00:45:32,164 and I don't think you'd be comfortable there. 656 00:45:32,400 --> 00:45:33,811 What, you walk around naked? 657 00:45:34,360 --> 00:45:35,486 No. 658 00:45:35,640 --> 00:45:36,926 We're good then. 659 00:45:49,680 --> 00:45:52,365 You better not walk around naked either. 660 00:45:52,560 --> 00:45:54,005 That's for sure. 661 00:46:04,360 --> 00:46:06,010 - Last one? - Yeah, that's all of it. 662 00:46:06,200 --> 00:46:07,201 Hey! 663 00:46:07,680 --> 00:46:08,681 Hey! 664 00:46:08,920 --> 00:46:10,206 You're moving? 665 00:46:10,360 --> 00:46:11,850 Yeah, today's been crazy. 666 00:46:12,000 --> 00:46:13,843 I didn't get a chance to tell you, 667 00:46:14,040 --> 00:46:16,721 but I'm gonna be living with my uncle for a while, training for the next fight. 668 00:46:16,960 --> 00:46:17,961 That's your uncle? 669 00:46:18,240 --> 00:46:19,241 He's white. 670 00:46:20,200 --> 00:46:21,531 Yeah, a long time. 671 00:46:22,440 --> 00:46:25,284 He's gonna be staying with me, and when we ain't training 672 00:46:25,440 --> 00:46:27,204 you're welcome to come on over. 673 00:46:27,480 --> 00:46:29,767 Cool, thank you. It's nice to meet you. 674 00:46:34,640 --> 00:46:35,880 Why you giving me that look? 675 00:46:36,040 --> 00:46:38,646 When were you gonna tell me that your uncle's Rocky Balboa? 676 00:46:40,400 --> 00:46:41,561 I'm gonna call you. 677 00:46:41,720 --> 00:46:43,722 All right, I'm not gonna hold my breath. 678 00:46:51,240 --> 00:46:52,924 That Bianca girl looks kind of nice. 679 00:46:53,120 --> 00:46:54,167 You like her? 680 00:46:54,320 --> 00:46:55,731 Yeah, she cool. What, this one? 681 00:46:55,880 --> 00:46:57,006 Yeah. 682 00:46:57,160 --> 00:46:59,242 Women weaken legs. You know what I mean? 683 00:46:59,400 --> 00:47:01,482 My legs work just fine. Whose room was this? 684 00:47:01,880 --> 00:47:03,530 - This is Paulie's room. - Paulie. 685 00:47:03,720 --> 00:47:06,200 Paulie was my best friend even though he wasn't so friendly. 686 00:47:06,560 --> 00:47:08,562 What happened to him? 687 00:47:08,760 --> 00:47:10,569 - Passed away. - I'm sorry. 688 00:47:10,760 --> 00:47:12,125 Kind of a mess. We'll straighten it up later. 689 00:47:12,280 --> 00:47:14,089 It'll be comfortable. 690 00:47:14,600 --> 00:47:18,082 Oh, man, this is a dope pic! That's your boy? 691 00:47:18,360 --> 00:47:20,328 Yeah, that's my kid, Robert. 692 00:47:24,080 --> 00:47:25,605 Did you train him, too? 693 00:47:25,760 --> 00:47:29,560 I tried, but he just didn't like fighting, didn't take to it. 694 00:47:31,960 --> 00:47:32,961 He still around here? 695 00:47:33,640 --> 00:47:36,928 No, he moved to a place called Vancouver with his girlfriend. 696 00:47:37,120 --> 00:47:39,771 And I think they're having a great old time up there 697 00:47:39,960 --> 00:47:42,008 and, you know, I hear from him now and then, 698 00:47:42,160 --> 00:47:45,209 but it was tough for him to live in Philadelphia. 699 00:47:45,360 --> 00:47:48,330 Me and all that stuff... You know, Rocky's son. 700 00:47:49,280 --> 00:47:51,931 He's happy. I'm happy for him. 701 00:47:57,200 --> 00:47:59,009 Why don't you unpack, all right? 702 00:47:59,160 --> 00:48:00,685 Make yourself comfortable. 703 00:48:00,840 --> 00:48:03,730 And I'm gonna go to the restaurant and I'll be back. 704 00:48:04,200 --> 00:48:06,202 Then we start first thing in the morning, all right? 705 00:48:06,400 --> 00:48:07,640 You got it. 706 00:48:25,160 --> 00:48:26,685 All right, Paulie! 707 00:48:28,920 --> 00:48:29,921 Ooh. 708 00:48:55,720 --> 00:48:58,485 Hey, it's time to train. This is how you start. 709 00:48:58,840 --> 00:49:01,047 Get your engine going. 710 00:49:09,680 --> 00:49:12,968 I'm gonna take you to this place called the Front Street Gym up in North Philly. 711 00:49:13,120 --> 00:49:14,406 - It's pretty good. - Okay. 712 00:49:14,560 --> 00:49:17,206 You're gonna train there, because I don't want you to train in the same place 713 00:49:17,360 --> 00:49:19,601 as the guy that you're gonna be fighting, right? 714 00:49:19,760 --> 00:49:20,807 Yeah, that makes sense. 715 00:49:20,960 --> 00:49:23,361 Don, don't get in. I want you to run alongside. 716 00:49:23,560 --> 00:49:25,050 - I'm kinda antique, right? - Yeah. 717 00:49:25,200 --> 00:49:27,487 So I'll drive and you try to keep up. 718 00:49:27,640 --> 00:49:28,766 How close is it? 719 00:49:28,920 --> 00:49:30,410 It's close enough. 720 00:49:31,280 --> 00:49:32,327 All right. 721 00:49:35,720 --> 00:49:37,882 Hey, wait! Let me warm up real quick. 722 00:49:56,480 --> 00:49:59,131 You made it. Hey. 723 00:49:59,280 --> 00:50:00,770 I thought you said it was close. 724 00:50:00,920 --> 00:50:02,251 Not that close. 725 00:50:02,400 --> 00:50:04,926 This is Frankford. Tough place. 726 00:50:06,600 --> 00:50:09,809 You wanna be a Philly fighter, this is the place to go. 727 00:50:09,960 --> 00:50:14,321 Philly fighters, you know, I think they're the toughest guys in the world. 728 00:50:14,680 --> 00:50:15,681 In a lot of ways. 729 00:50:15,880 --> 00:50:19,441 Maybe it's in the water, I don't know, but great place though. 730 00:50:19,760 --> 00:50:20,921 What's up with all these bikes? 731 00:50:21,120 --> 00:50:22,281 It's a Philly thing. 732 00:50:22,440 --> 00:50:23,965 These guys are popping wheelies and making noise, 733 00:50:24,160 --> 00:50:25,525 going up and down the street. 734 00:50:25,680 --> 00:50:26,806 Do you ride? 735 00:50:27,000 --> 00:50:31,005 No. I had a Harley once but I fell off, so I decided to use my feet. 736 00:50:31,600 --> 00:50:34,001 Now, this kid, Sporino, he got something special. 737 00:50:34,160 --> 00:50:37,448 He's no pushover, so you're gonna have to work, you know what I mean? 738 00:50:38,520 --> 00:50:40,045 What do you think? 739 00:50:40,800 --> 00:50:41,881 Not bad, huh? 740 00:50:42,040 --> 00:50:43,201 Not bad at all. 741 00:50:43,360 --> 00:50:47,888 Yeah. This'll get the job done. Really will. 742 00:50:48,280 --> 00:50:49,281 Uh... 743 00:50:49,720 --> 00:50:51,051 Look at these guys! 744 00:50:51,200 --> 00:50:53,851 Hey! The gang's all here! 745 00:50:54,000 --> 00:50:56,970 Donnie, look at this. 746 00:50:57,120 --> 00:50:58,963 This is a crew if I ever saw one. 747 00:50:59,160 --> 00:51:00,400 Hey, Padman. Good to see you. 748 00:51:00,560 --> 00:51:01,800 Hey, champ. How you doing, bro? 749 00:51:01,960 --> 00:51:04,645 This guy is so good with the mitts, he's gonna teach you a lot of stuff. 750 00:51:04,800 --> 00:51:08,202 He's got a lot of knowledge. And Stitch, best cut man in Philadelphia. 751 00:51:08,360 --> 00:51:09,407 Hope we don't need him. 752 00:51:09,560 --> 00:51:10,800 - What's going on? - Welcome to Philly, brother. 753 00:51:11,000 --> 00:51:12,001 - Pleasure. - Glad to work with you. 754 00:51:12,160 --> 00:51:13,321 And over here is Elvis Grant. 755 00:51:13,480 --> 00:51:15,528 - He makes the best gloves in the world. - Uh-huh. 756 00:51:15,680 --> 00:51:18,206 And as my present to you, starting out on the right foot... 757 00:51:18,400 --> 00:51:19,447 - Nice to meet you, man. - Nice to meet you too. 758 00:51:19,720 --> 00:51:22,650 He's gonna make you a pair of gloves so that your hands don't get so bad as me. 759 00:51:22,880 --> 00:51:24,086 What? Is that coffee I smell in there? 760 00:51:24,240 --> 00:51:25,366 Yeah, that's coffee. 761 00:51:25,560 --> 00:51:26,925 All right, you guys get to know each other. 762 00:51:27,080 --> 00:51:28,161 - Amir. - All right, Unc. 763 00:51:28,320 --> 00:51:29,731 - Come here. - Man, I could use some coffee. 764 00:51:29,880 --> 00:51:32,008 Let me introduce you to my son. This is my son, Amir. 765 00:51:32,160 --> 00:51:33,161 That's the one you're gonna be sparring with. 766 00:51:33,400 --> 00:51:34,811 - Amir. - Donnie. Nice to meet you. 767 00:51:41,040 --> 00:51:42,087 Mmm-hmm. 768 00:51:43,000 --> 00:51:44,206 Right hand fast. 769 00:51:44,360 --> 00:51:46,044 Let it go, let it go. 770 00:51:47,520 --> 00:51:49,409 Push off that back foot. 771 00:51:50,080 --> 00:51:51,241 Come on, Donnie, a little quicker. 772 00:51:51,400 --> 00:51:52,526 Come on, Donnie. Back it up. 773 00:51:52,680 --> 00:51:54,444 No, just like he's doing. Yeah. 774 00:51:54,600 --> 00:51:56,443 - I can't pivot fast enough. - Yeah, just turn it. 775 00:51:56,600 --> 00:51:57,806 That's your power. 776 00:51:58,680 --> 00:51:59,886 Fast, pop it fast. 777 00:52:00,040 --> 00:52:01,041 I'm popping as fast as I can. 778 00:52:01,200 --> 00:52:02,645 I'm trying to push off my back foot like you told me. 779 00:52:02,800 --> 00:52:04,802 Hey, Donnie. Come here. 780 00:52:06,400 --> 00:52:07,765 I came out here to work with you, though. 781 00:52:08,000 --> 00:52:09,206 This is how I work, okay? 782 00:52:09,560 --> 00:52:12,609 There's some things I can't do. I can't do this anymore. 783 00:52:12,760 --> 00:52:14,250 I can never hold the pads like that. 784 00:52:14,440 --> 00:52:16,408 But I'm looking at you. I'm working with you. 785 00:52:16,560 --> 00:52:17,846 I'm working with this. 786 00:52:18,280 --> 00:52:21,040 - Lighten it up. - Am I still taking them real shots? 787 00:52:22,120 --> 00:52:23,565 Slow it down. Hey, hey! 788 00:52:24,040 --> 00:52:25,963 That's it. Hey, hey, hey! 789 00:52:26,480 --> 00:52:27,970 This easy work, Pop. 790 00:52:29,440 --> 00:52:32,046 Gotta keep moving. That's it. 791 00:52:32,760 --> 00:52:34,922 - Time! Bell! Bell. - Huh! 792 00:52:35,080 --> 00:52:36,081 Taking real shots though! 793 00:52:36,240 --> 00:52:38,129 - What you mean? - Cut it out! 794 00:52:38,280 --> 00:52:39,406 Take those gloves off right now! 795 00:52:39,560 --> 00:52:40,561 - This my gym! - Take the glove off right now! 796 00:52:40,760 --> 00:52:41,921 Take your soft ass back to L.A.! 797 00:52:42,080 --> 00:52:44,287 You ain't ready yet! This my gym! 798 00:52:44,440 --> 00:52:46,442 Fuck this gym! 799 00:52:46,640 --> 00:52:48,244 - Called a learning curve... - Ain't no learning. 800 00:52:48,400 --> 00:52:50,402 Hey, hey, hey! You know what? 801 00:52:50,600 --> 00:52:52,125 You can't learn anything when you're talking. 802 00:52:52,280 --> 00:52:53,281 That's a fact of life. 803 00:52:53,480 --> 00:52:55,403 As long as you're talking, you're not listening. 804 00:52:55,600 --> 00:52:59,161 Go apologize. You guys are on the same damn team, okay? 805 00:52:59,920 --> 00:53:02,685 - There you go. Good. - You good. It's okay. 806 00:53:02,840 --> 00:53:05,081 All right. Now let's go to work! 807 00:53:05,440 --> 00:53:07,010 Double jab. Yup. 808 00:53:07,320 --> 00:53:08,765 Go ahead over the top. 809 00:53:08,920 --> 00:53:10,649 Right hook here. Over here. 810 00:53:12,680 --> 00:53:16,291 One step at a time, one punch at a time, one round at a time. 811 00:53:16,440 --> 00:53:20,010 One step at a time, one punch at a time, one round at a time. Turn right. 812 00:53:22,520 --> 00:53:24,124 Come on, let's go. 813 00:53:24,680 --> 00:53:25,806 Fast, pop it fast. 814 00:53:25,960 --> 00:53:27,849 Right upper cut. Right up top. 815 00:53:29,440 --> 00:53:31,329 Boom. Boom. 816 00:53:33,680 --> 00:53:34,727 Good. 817 00:53:35,160 --> 00:53:36,810 I want you to let it all out. 818 00:53:37,760 --> 00:53:38,807 Now go right here. 819 00:53:38,960 --> 00:53:40,962 Everyone's ever disrespected you, see them. 820 00:53:41,880 --> 00:53:45,689 Anything you ever wanted go after it. 821 00:53:47,720 --> 00:53:49,882 Now's your time! Make a statement! 822 00:53:52,600 --> 00:53:53,601 One step! 823 00:53:55,160 --> 00:53:56,161 One punch! 824 00:53:57,920 --> 00:53:59,081 One round at a time! 825 00:54:07,560 --> 00:54:08,721 There it is. 826 00:54:08,880 --> 00:54:11,167 Ah! You cheated! 827 00:54:23,120 --> 00:54:24,201 Rock. 828 00:54:24,440 --> 00:54:26,204 Hey, how you doing, Pete? 829 00:54:30,520 --> 00:54:32,010 Something wrong? 830 00:54:33,120 --> 00:54:34,610 Rock, I knew. 831 00:54:34,760 --> 00:54:36,888 I knew there was something with this kid. 832 00:54:37,080 --> 00:54:40,050 Rocky, I have been trying for years to get you to come work with us. 833 00:54:40,200 --> 00:54:41,247 Aw. It's okay. 834 00:54:41,400 --> 00:54:43,971 All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. 835 00:54:44,120 --> 00:54:45,610 No. No shadows. 836 00:54:45,800 --> 00:54:48,201 I just didn't want to do nothing in the gym, that's all. 837 00:54:48,360 --> 00:54:50,931 Rocky, I made calls to L.A. 838 00:54:51,400 --> 00:54:52,970 Kid's name is Adonis. 839 00:54:53,120 --> 00:54:54,201 Kid has Creed's blood. 840 00:54:54,760 --> 00:54:57,331 Now this fight just got big time. 841 00:54:59,120 --> 00:55:00,565 I apologize. 842 00:55:01,640 --> 00:55:04,211 Do me a favor. Can we keep this between ourselves? 843 00:55:04,400 --> 00:55:05,401 - Oh, come on. - No. 844 00:55:05,560 --> 00:55:09,042 I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own. 845 00:55:12,320 --> 00:55:13,890 Come on, Pete. 846 00:55:16,560 --> 00:55:19,450 Yeah. Secret's safe with me, Rock. 847 00:55:22,280 --> 00:55:23,361 I appreciate it. 848 00:55:32,160 --> 00:55:33,924 Keep going. You're looking good. 849 00:55:35,080 --> 00:55:36,320 Go on, get moving. 850 00:55:55,840 --> 00:55:57,763 Hey. So how's everybody feeling tonight? 851 00:55:57,920 --> 00:56:01,288 I'm about to go over the ABC rules and the rules governed by the state. 852 00:56:01,440 --> 00:56:04,046 No three knockdown rule. No standing eight-count. 853 00:56:04,200 --> 00:56:06,168 A fighter cannot be saved by the bell. 854 00:56:06,320 --> 00:56:09,802 What we mean by "no three knockdown rule" is basically whatever the referee 855 00:56:09,960 --> 00:56:11,962 sees fit for competition... 856 00:56:18,320 --> 00:56:20,721 - Unc, cut my gloves off. - What's wrong? 857 00:56:20,880 --> 00:56:21,961 My gloves, just cut 'em off! 858 00:56:22,120 --> 00:56:23,485 I can't cut 'em off, you're ready to go fight. 859 00:56:23,640 --> 00:56:24,641 Are they too tight? 860 00:56:24,800 --> 00:56:26,848 I'm freaking out right now! I gotta take a shit! 861 00:56:27,160 --> 00:56:29,322 Somebody gonna wipe my ass for me? 862 00:56:29,680 --> 00:56:31,364 - Shit! - Cut my gloves off, Unc! 863 00:56:31,520 --> 00:56:33,045 All right, relax. 864 00:56:33,240 --> 00:56:34,890 I'll cut you out of these gloves. It happens. 865 00:56:35,040 --> 00:56:36,724 Hey, ref, I'm gonna need some help here. 866 00:56:36,880 --> 00:56:38,291 D, I'm gonna be right outside. 867 00:56:38,440 --> 00:56:39,930 That's right. 868 00:56:40,120 --> 00:56:41,531 Can you just stall for 10 minutes or something? 869 00:56:41,680 --> 00:56:42,920 I gotta put the gloves back on. 870 00:56:43,080 --> 00:56:44,241 All right, I'll step on outside, Rock. 871 00:56:44,400 --> 00:56:45,447 I appreciate it. Thank you very much. 872 00:56:45,640 --> 00:56:47,483 - It ain't no problem. You got 10 minutes. - First for me, man. 873 00:56:47,840 --> 00:56:49,285 All right, come on. It'll be all right. 874 00:56:49,440 --> 00:56:50,441 Yeah. 875 00:56:50,640 --> 00:56:51,846 A little nervous? 876 00:56:52,520 --> 00:56:54,522 - Nerves? - Hurry up! 877 00:56:58,840 --> 00:57:00,888 Blue corner, red corner. 878 00:57:02,000 --> 00:57:04,890 All right, fellas, y'all had your instructions in the dressing room. 879 00:57:05,040 --> 00:57:08,328 Obey my commands at all times, protect yourself at all times. 880 00:57:08,480 --> 00:57:09,925 Any questions from the blue corner? 881 00:57:10,080 --> 00:57:11,570 Questions from the red corner? 882 00:57:11,720 --> 00:57:13,688 Touch them up. Be ready on seconds out. 883 00:57:13,840 --> 00:57:16,366 - Right. It's about you. - Yep. Yep. 884 00:57:16,520 --> 00:57:18,807 It's all about you. Now, you wanted this. 885 00:57:18,960 --> 00:57:20,803 - Let's go, Coach. - I want you to make it happen. 886 00:57:20,960 --> 00:57:22,007 - Can you do it? - Let's do it. 887 00:57:22,160 --> 00:57:23,650 - All right. Come on. - Let's make it happen. 888 00:57:24,440 --> 00:57:25,601 Let's go, Unc. 889 00:57:27,720 --> 00:57:29,848 It's all about today! 890 00:57:30,800 --> 00:57:32,848 There is no tomorrow! Let's go! 891 00:57:34,080 --> 00:57:35,081 Nice! 892 00:57:36,400 --> 00:57:38,482 Move and target, move and target! 893 00:57:39,400 --> 00:57:41,050 Jab! It's the jab! 894 00:57:42,400 --> 00:57:44,607 His face is right there! Come on! Where's the jab? 895 00:57:49,480 --> 00:57:51,289 Hands up. Hands up, kid. 896 00:57:59,240 --> 00:58:00,605 Breathe, kid, breathe! 897 00:58:06,280 --> 00:58:08,282 Let's go, boy! Let's go, boy! 898 00:58:08,920 --> 00:58:10,206 Way to get out of there. 899 00:58:11,120 --> 00:58:12,406 Keep moving, Donnie! 900 00:58:13,240 --> 00:58:15,049 Move your head! That's it. 901 00:58:15,200 --> 00:58:16,486 Get on him! Get on him! 902 00:58:21,000 --> 00:58:22,843 Break! My break! 903 00:58:23,680 --> 00:58:24,886 Let's go, boy! 904 00:58:25,560 --> 00:58:28,166 There you go! There you go! Good. 905 00:58:28,320 --> 00:58:29,401 Back off. 906 00:58:29,560 --> 00:58:31,927 Leo! Leo! Leo! 907 00:58:32,920 --> 00:58:34,206 One punch on top. 908 00:58:38,640 --> 00:58:41,530 Keep moving. That's right. Block left. Block left. 909 00:58:47,800 --> 00:58:48,801 Relax. 910 00:58:49,080 --> 00:58:51,048 Let's go, boy! Come get this shit! Come get it! 911 00:58:51,200 --> 00:58:52,611 You're doing good, kid! 912 00:58:52,760 --> 00:58:53,841 Keep the pressure up! 913 00:58:59,480 --> 00:59:00,481 Break! 914 00:59:00,720 --> 00:59:01,846 Let's go, Leo! 915 00:59:02,000 --> 00:59:03,001 Come on! 916 00:59:03,240 --> 00:59:04,241 Let's go. 917 00:59:04,400 --> 00:59:05,845 Keep moving! Keep coming forward! 918 00:59:06,640 --> 00:59:07,721 Great shot! 919 00:59:10,000 --> 00:59:11,081 Come on, Donnie! 920 00:59:14,120 --> 00:59:15,406 What are you doing? 921 00:59:17,360 --> 00:59:19,328 - Time! - Yeah. 922 00:59:21,280 --> 00:59:23,169 Okay! All right. 923 00:59:24,600 --> 00:59:25,965 It's okay. Take a deep breath. 924 00:59:26,240 --> 00:59:28,049 Through your lungs. Deep breath. Deep breath. 925 00:59:28,440 --> 00:59:29,441 Look at me. 926 00:59:29,680 --> 00:59:31,205 I like what you're doing out there, all right? 927 00:59:31,360 --> 00:59:32,361 You're a little tight. 928 00:59:32,520 --> 00:59:33,601 You're gonna loosen up, all right? 929 00:59:33,880 --> 00:59:35,006 Here's what I want you to do. 930 00:59:35,160 --> 00:59:36,924 I want you to throw your left under the radar. 931 00:59:37,080 --> 00:59:38,969 - That's it. - Then come up with a shovel hook. 932 00:59:39,120 --> 00:59:42,328 You're gonna see an opening, put it right on his chin, that'll drop him... 933 00:59:42,880 --> 00:59:44,689 Mouthpiece in, seconds out! 934 00:59:44,840 --> 00:59:47,002 Your old man did that to me. It worked. 935 00:59:47,160 --> 00:59:48,889 Mouthpiece in, seconds out! 936 00:59:50,320 --> 00:59:53,290 Leo! Leo! Leo! 937 01:00:02,760 --> 01:00:03,886 Come on! 938 01:00:14,480 --> 01:00:15,891 Come on! 939 01:00:28,680 --> 01:00:30,330 Tie him up! That's it. Good boy! Tie him up! 940 01:00:30,520 --> 01:00:31,567 Break! 941 01:00:33,120 --> 01:00:34,167 Come on! 942 01:00:36,560 --> 01:00:39,370 Kid, seize it now! Now! Now! 943 01:00:43,240 --> 01:00:45,163 - Get up! Get up! - Come on, kid! Come on! 944 01:00:45,320 --> 01:00:46,924 - One! Two! - Get up and get some! 945 01:00:47,120 --> 01:00:48,246 Three! Four! 946 01:00:48,400 --> 01:00:49,401 We got him, Rock! 947 01:00:49,640 --> 01:00:51,210 Five! Six! 948 01:00:51,360 --> 01:00:52,885 Seven! Eight! 949 01:00:53,080 --> 01:00:54,809 - I'm good. - Nine! Ten! 950 01:00:55,000 --> 01:00:56,001 That's it, baby! 951 01:00:56,160 --> 01:00:58,208 We got one, Rock! Whoo! 952 01:00:59,040 --> 01:01:01,646 - We got one! Yeah, we got one! - Unbelievable! 953 01:01:01,840 --> 01:01:03,205 - It's because of you! - No, you did it. 954 01:01:03,360 --> 01:01:05,362 Come on, man! You did it. 955 01:01:06,840 --> 01:01:07,887 You okay? 956 01:01:08,040 --> 01:01:09,041 Give him some room. Rock. Rock. Rock. 957 01:01:09,200 --> 01:01:10,361 Lucky shot. 958 01:01:10,760 --> 01:01:12,762 Come on in! Bianca! Bianca! Come in! 959 01:01:14,680 --> 01:01:15,681 Sorry! Sorry! 960 01:01:15,840 --> 01:01:16,921 I'm all good. 961 01:01:17,360 --> 01:01:19,408 You didn't say you had hands like that! 962 01:01:19,560 --> 01:01:21,801 Why didn't you say you had hands like that, though? 963 01:01:21,960 --> 01:01:24,884 Well, but girl, I'm square though. I'm square though. 964 01:01:25,040 --> 01:01:26,690 You good? What we doing after this? 965 01:01:26,840 --> 01:01:27,841 Let's go for it. 966 01:01:28,000 --> 01:01:29,411 - Let's go tear the city up! - Okay. 967 01:01:59,160 --> 01:02:00,605 - Hey. - Hmm. 968 01:02:00,760 --> 01:02:02,603 I made something for you. 969 01:02:15,320 --> 01:02:17,163 - Keep 'em closed. - Mmm-hmm. 970 01:02:45,120 --> 01:02:46,451 Come listen with me. 971 01:03:18,560 --> 01:03:19,766 - What about your uncle? - Huh. 972 01:03:19,920 --> 01:03:21,126 He's asleep. 973 01:03:22,680 --> 01:03:24,205 He old, man. 974 01:04:01,200 --> 01:04:02,326 There he is. 975 01:04:02,520 --> 01:04:03,726 - What's up, Unc? - Hey, how you feeling? 976 01:04:03,880 --> 01:04:07,441 I'm good. I'm a little sore, but I'm all right. 977 01:04:08,400 --> 01:04:09,890 - You want some toast? - Okay. 978 01:04:11,760 --> 01:04:13,250 So you cooking or you watching? 979 01:04:13,400 --> 01:04:14,401 No, I'm looking you up. 980 01:04:14,560 --> 01:04:15,891 - You're doing what? - I'm looking you up. 981 01:04:16,080 --> 01:04:17,684 No, don't do that. I'm right here. 982 01:04:23,560 --> 01:04:24,561 Mmm. 983 01:04:28,400 --> 01:04:29,561 What's up? 984 01:04:30,200 --> 01:04:31,770 You got something you wanna tell me? 985 01:04:44,200 --> 01:04:46,527 - I didn't lie. - You might as well have. 986 01:04:46,680 --> 01:04:47,806 You told me that your dad was some fighter. 987 01:04:47,960 --> 01:04:49,849 You didn't say he was the most famous fighter to ever live. 988 01:04:50,000 --> 01:04:51,809 People look at me differently when they know. 989 01:04:51,960 --> 01:04:53,121 They look at Apollo differently, too. 990 01:04:53,320 --> 01:04:55,049 Yeah, Donnie, but I'm not people. 991 01:04:55,240 --> 01:04:56,446 I don't care about that shit. 992 01:04:56,600 --> 01:04:59,046 I do care about you keeping it 100 with me, though. 993 01:04:59,440 --> 01:05:01,681 Well, listen. You're right, okay? 994 01:05:02,160 --> 01:05:04,162 No, seriously, look. You... 995 01:05:06,160 --> 01:05:08,561 100% honesty from here on out. 996 01:05:10,840 --> 01:05:14,003 All right. So his... His wife, that's not your mom? 997 01:05:16,160 --> 01:05:18,083 Apollo had an affair with my mom. 998 01:05:18,560 --> 01:05:20,642 All right? She died when I was young. 999 01:05:21,160 --> 01:05:23,925 I bounced around foster care for a couple years. 1000 01:05:24,600 --> 01:05:26,284 In and out of juvie. 1001 01:05:27,080 --> 01:05:29,128 Then Mary Anne tracked me down and took me in. 1002 01:05:30,680 --> 01:05:32,011 Anything else? 1003 01:05:34,640 --> 01:05:35,880 Ask me. 1004 01:05:36,600 --> 01:05:38,443 How many females have you been with before me? 1005 01:05:38,600 --> 01:05:40,602 Anything else? 1006 01:05:41,440 --> 01:05:43,249 Look, Bianca, come on now, you different. 1007 01:05:43,400 --> 01:05:44,447 How? 1008 01:05:44,680 --> 01:05:46,762 When I'm around you I feel like I know you my whole life. 1009 01:05:47,080 --> 01:05:48,081 Mmm-hmm. 1010 01:05:48,320 --> 01:05:49,890 Tell me you don't feel the same way about me. 1011 01:05:50,040 --> 01:05:52,122 Whatever. That's passion. That's infatuation. That fades. 1012 01:05:52,280 --> 01:05:53,441 I can't see that happening. 1013 01:05:53,600 --> 01:05:55,409 - Why not? - You motivate me. 1014 01:05:55,560 --> 01:05:56,766 Okay, so I'm just motivation to you? 1015 01:05:56,920 --> 01:05:58,206 Are you gonna find a problem with everything I say? 1016 01:05:58,360 --> 01:06:00,283 No, I'm gonna find the real in what you're saying. 1017 01:06:02,880 --> 01:06:03,881 Don't worry, it's cool. 1018 01:06:04,160 --> 01:06:06,242 Maybe you're just motivation to me, too. 1019 01:06:06,560 --> 01:06:07,766 - Oh, really? - Mmm-hmm. 1020 01:06:08,840 --> 01:06:10,126 I don't mind that. 1021 01:06:13,080 --> 01:06:14,081 What? 1022 01:06:16,440 --> 01:06:17,726 You do look like him, though. 1023 01:06:17,880 --> 01:06:19,530 Oh, my God. I hate that! 1024 01:06:19,840 --> 01:06:21,968 Just to get on my nerves! 1025 01:06:26,120 --> 01:06:27,645 Welcome to PTI, boys and girls. 1026 01:06:27,800 --> 01:06:29,484 We begin today with the boxing world. 1027 01:06:29,640 --> 01:06:33,611 Adonis Johnson, a little-known boxer being trained by Rocky Balboa 1028 01:06:33,800 --> 01:06:36,690 handed light heavyweight title contender Leo Sporino 1029 01:06:36,840 --> 01:06:40,083 a second-round TKO defeat in Philadelphia last night. 1030 01:06:40,240 --> 01:06:42,766 An anonymous source confirmed to ESPN that Johnson 1031 01:06:42,920 --> 01:06:46,561 is the youngest biological son of Apollo Creed. 1032 01:06:46,720 --> 01:06:48,643 A fact that was kept under wraps because Johnson 1033 01:06:48,800 --> 01:06:50,643 was the product of Creed's infidelity. 1034 01:06:50,800 --> 01:06:53,371 The boxing world is excited to have another Creed in the ring 1035 01:06:53,520 --> 01:06:57,730 but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy? 1036 01:06:57,880 --> 01:06:59,530 Damage his legacy? Let's go back for a second. 1037 01:06:59,680 --> 01:07:01,409 A little history on Apollo Creed. 1038 01:07:01,560 --> 01:07:04,803 I certainly have him right up there as maybe the best of all time. 1039 01:07:04,960 --> 01:07:06,007 End of discussion. 1040 01:07:06,160 --> 01:07:07,685 He slipped. He made a mistake, like a lot of people. 1041 01:07:07,840 --> 01:07:09,922 This isn't gonna be the first, particularly in the boxing world! 1042 01:07:10,120 --> 01:07:11,121 Yeah. 1043 01:07:11,320 --> 01:07:12,970 But I'm not gonna say it's gonna kill his legacy. 1044 01:07:13,120 --> 01:07:14,849 I think it's an embarrassment 1045 01:07:15,000 --> 01:07:17,367 and I think the family must have felt this embarrassment 1046 01:07:17,520 --> 01:07:19,045 because they kept it under wraps for so long. 1047 01:07:19,600 --> 01:07:21,409 - But I really have one question. - What? 1048 01:07:21,560 --> 01:07:23,927 Can the kid fight as well as the old man? 1049 01:07:24,080 --> 01:07:25,127 That's a stretch. 1050 01:07:28,040 --> 01:07:29,883 I found us our next payday. 1051 01:07:32,440 --> 01:07:33,646 Check it out. 1052 01:07:36,120 --> 01:07:37,281 - Creed's son? - Yeah. 1053 01:07:37,440 --> 01:07:38,885 - Are you kidding me? - No. 1054 01:07:39,040 --> 01:07:40,280 He's got one fight under his belt. 1055 01:07:40,440 --> 01:07:42,249 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I know. 1056 01:07:42,400 --> 01:07:44,289 But he's got Balboa in his corner. 1057 01:07:44,640 --> 01:07:47,450 No one cares about Balboa anymore. 1058 01:07:47,640 --> 01:07:50,166 Kid's here because of a name alone. 1059 01:07:50,320 --> 01:07:51,651 You're gonna do it. 1060 01:07:51,800 --> 01:07:53,325 This guy doesn't even deserve a shot. 1061 01:07:53,480 --> 01:07:56,006 Listen to me. This is not a negotiation, all right? 1062 01:07:56,480 --> 01:07:58,608 You're the idiot that ran around Toxteth with a gun. 1063 01:07:58,800 --> 01:08:00,245 Do you remember that? 1064 01:08:01,000 --> 01:08:04,322 And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in 1065 01:08:04,480 --> 01:08:06,164 and lost us millions in the process. Millions, okay? 1066 01:08:06,320 --> 01:08:07,606 So look at it again. 1067 01:08:11,080 --> 01:08:13,162 I don't wanna be remembered like this. 1068 01:08:13,320 --> 01:08:15,004 I don't care how you're remembered. 1069 01:08:15,480 --> 01:08:18,802 I care about your kids having a roof over their head when you're done. 1070 01:08:18,960 --> 01:08:20,371 Do you understand? 1071 01:08:29,320 --> 01:08:30,526 Hello? 1072 01:08:30,680 --> 01:08:33,604 It's Tommy Holiday. I look after Ricky Conlan. 1073 01:08:36,360 --> 01:08:37,850 - Yeah, how you doing? - Listen. 1074 01:08:38,600 --> 01:08:40,489 Is it true about the kid? 1075 01:08:42,720 --> 01:08:44,370 About the kid? 1076 01:08:47,280 --> 01:08:48,281 Uh... 1077 01:08:48,800 --> 01:08:51,280 Think you and the kid have got 30 minutes for a business meeting? 1078 01:08:54,160 --> 01:08:55,491 All right, I'll tell you what. 1079 01:08:55,640 --> 01:08:57,404 Yeah, if you can get over here, sure. 1080 01:08:57,560 --> 01:09:00,131 We'll talk with you, but it's gotta be fast 1081 01:09:00,320 --> 01:09:02,049 because we're training. 1082 01:09:02,240 --> 01:09:03,480 I can be there. Couple of days. 1083 01:09:03,640 --> 01:09:04,880 - Yeah. - I'll be in touch. 1084 01:09:05,560 --> 01:09:06,641 Okay. 1085 01:09:12,200 --> 01:09:13,406 Oh, man. 1086 01:09:14,560 --> 01:09:16,722 Thanks for taking the time. I'll get right to it. 1087 01:09:16,960 --> 01:09:20,123 My guy needs to fight in the next six months 1088 01:09:21,160 --> 01:09:22,844 and we've beaten everybody. 1089 01:09:24,160 --> 01:09:25,730 You want me to fight Conlan? 1090 01:09:26,240 --> 01:09:27,890 I think it would be a very wise move. 1091 01:09:28,480 --> 01:09:30,403 You've been down in Mexico doing pro fights, eh? 1092 01:09:30,760 --> 01:09:32,762 I've got you as 15-0 down there. 1093 01:09:32,920 --> 01:09:35,241 And with the Sporino fight, that makes you 16-0. 1094 01:09:35,440 --> 01:09:37,602 Now, nobody needs to know these fights 1095 01:09:37,760 --> 01:09:40,604 were in some hole in the wall, do they, eh? 1096 01:09:44,440 --> 01:09:45,771 You think I'm ready? 1097 01:09:45,920 --> 01:09:48,571 Donnie, this man came here because he knows you're a sure thing. 1098 01:09:48,720 --> 01:09:49,767 Right? It's a sure victory. 1099 01:09:49,920 --> 01:09:51,445 That is not true. 1100 01:09:53,560 --> 01:09:54,971 Yeah, it is. 1101 01:09:58,120 --> 01:09:59,121 Okay, listen. 1102 01:09:59,360 --> 01:10:00,600 All right. 1103 01:10:01,720 --> 01:10:04,246 This could be my guy's last fight. 1104 01:10:04,960 --> 01:10:06,450 And I wanna make it count. 1105 01:10:06,920 --> 01:10:10,442 Now, on that note, we would need you to change your name to Creed. 1106 01:10:10,640 --> 01:10:11,971 It's just a formality. 1107 01:10:17,960 --> 01:10:19,121 And what if I say no? 1108 01:10:20,920 --> 01:10:23,321 Well, then there's no fight. 1109 01:10:23,480 --> 01:10:24,766 Without the name, there's no fight. 1110 01:10:24,920 --> 01:10:26,410 It's a non-starter. 1111 01:10:28,240 --> 01:10:29,480 Okay. Okay. 1112 01:10:29,640 --> 01:10:33,087 Why don't you both take a day, talk about it 1113 01:10:33,240 --> 01:10:36,084 and we'll, uh, see what you say, okay? 1114 01:10:36,920 --> 01:10:38,968 It's a good deal. 1115 01:10:39,160 --> 01:10:40,571 Can't do it. 1116 01:10:40,720 --> 01:10:42,006 Nah, it's not my name. 1117 01:10:43,640 --> 01:10:46,484 And plus, I wanna make it on my own merit anyway. 1118 01:10:47,240 --> 01:10:48,480 - Yeah? - Yeah. 1119 01:10:48,680 --> 01:10:50,808 You got a funny way of showing it. 1120 01:10:51,400 --> 01:10:52,686 What's that supposed to mean? 1121 01:10:52,840 --> 01:10:55,002 I mean, weren't Apollo and Rocky like best friends? 1122 01:10:55,160 --> 01:10:58,642 It feels like you're trying to tap into whatever it is he left behind. 1123 01:10:58,800 --> 01:11:01,770 I don't think that's anything to be ashamed of, you know? 1124 01:11:02,080 --> 01:11:03,127 What are you afraid of? 1125 01:11:03,520 --> 01:11:05,170 Uh, what are you afraid of? 1126 01:11:06,000 --> 01:11:07,001 I don't know. 1127 01:11:07,200 --> 01:11:09,521 I mean, this hearing shit don't scare you? 1128 01:11:09,840 --> 01:11:10,841 Uh... 1129 01:11:11,600 --> 01:11:14,126 I always knew it would happen eventually 1130 01:11:14,960 --> 01:11:17,281 so my plan has always just been 1131 01:11:18,040 --> 01:11:20,281 to do what I love for as long as I can. 1132 01:11:22,040 --> 01:11:24,884 I think that's all we ever do. You know? 1133 01:11:26,200 --> 01:11:29,044 So, what are you afraid of? 1134 01:11:31,040 --> 01:11:33,725 I'm afraid of taking on the name and losing. 1135 01:11:34,560 --> 01:11:37,131 They'll call me a fraud. Fake Creed. 1136 01:11:37,280 --> 01:11:39,521 Why don't you think about what's true? 1137 01:11:40,280 --> 01:11:42,282 You love to fight, right? 1138 01:11:44,040 --> 01:11:45,724 Yeah, it makes you happy, right? 1139 01:11:45,880 --> 01:11:46,961 Yeah. 1140 01:11:47,160 --> 01:11:50,687 Yeah, and you are Apollo Creed's son, right? 1141 01:11:52,560 --> 01:11:53,641 Yes. 1142 01:11:53,800 --> 01:11:55,689 So then use the name. 1143 01:11:56,880 --> 01:11:58,484 It's yours. 1144 01:12:13,240 --> 01:12:14,605 Hey, Unc, you down there? 1145 01:12:15,040 --> 01:12:16,041 Yeah. 1146 01:12:26,600 --> 01:12:28,762 I know you don't want me to do this, right? 1147 01:12:29,840 --> 01:12:32,286 I can think of better things to do, Donnie. 1148 01:12:32,760 --> 01:12:34,205 But if we did do it 1149 01:12:36,280 --> 01:12:37,281 how we get it done? 1150 01:12:42,160 --> 01:12:43,161 Mmm. 1151 01:12:46,280 --> 01:12:47,441 Well... 1152 01:12:51,800 --> 01:12:55,646 He's taller than you. He has a reach on you. 1153 01:12:56,040 --> 01:12:58,771 Definitely has a lot more experience than you. 1154 01:12:58,920 --> 01:13:01,082 And he's faster than you are. 1155 01:13:01,240 --> 01:13:02,605 He's the champion. 1156 01:13:02,760 --> 01:13:05,206 And since he's the champion, 1157 01:13:05,400 --> 01:13:08,324 you gotta bring the fight to him, like I did. 1158 01:13:08,480 --> 01:13:12,326 You gotta go to the body. Dig. And in doing that 1159 01:13:13,960 --> 01:13:15,485 you're in a very dangerous place 1160 01:13:15,640 --> 01:13:17,324 because you can get laid out. 1161 01:13:18,400 --> 01:13:21,006 It ain't easy for me to be in your corner, kid. 1162 01:13:22,160 --> 01:13:24,003 I don't know if you're ready for it. 1163 01:13:24,160 --> 01:13:26,003 I don't know if I'm ready for it. 1164 01:13:27,840 --> 01:13:29,922 But I'll do what you wanna do. 1165 01:13:30,080 --> 01:13:32,811 If it was anybody else in my corner 1166 01:13:32,960 --> 01:13:34,325 I wouldn't do it. 1167 01:13:36,120 --> 01:13:37,804 But I got you. 1168 01:13:41,520 --> 01:13:43,010 So make the call. 1169 01:13:45,680 --> 01:13:46,681 All right. 1170 01:13:55,520 --> 01:13:57,363 I'm fighting Ricky Conlan. 1171 01:14:01,960 --> 01:14:05,043 I'm fighting "Pretty" Ricky Conlan! 1172 01:14:10,960 --> 01:14:13,042 Don't work him too hard, Rock. 1173 01:14:13,200 --> 01:14:14,486 - Yeah. - He's still a puppy. 1174 01:14:14,640 --> 01:14:16,449 Come on, come on. 1175 01:14:16,840 --> 01:14:18,763 Close the distance. That's it. 1176 01:14:19,000 --> 01:14:21,446 Yeah. One, two. 1177 01:14:21,720 --> 01:14:22,721 Good. 1178 01:14:23,400 --> 01:14:24,970 Come on. Body, come here. 1179 01:14:25,280 --> 01:14:26,645 Oh, yeah. Got a good hit. 1180 01:14:29,240 --> 01:14:30,241 Okay. 1181 01:14:30,960 --> 01:14:31,961 Come on. 1182 01:14:33,040 --> 01:14:36,089 Dig deep. Body, body, body. Good. 1183 01:14:38,480 --> 01:14:40,244 You up to moving around? 1184 01:14:41,760 --> 01:14:42,966 Take a break. 1185 01:14:48,920 --> 01:14:51,161 Oh. Hey, Unc, you all right? 1186 01:14:51,320 --> 01:14:52,446 - I'm all right. - You okay? 1187 01:14:52,600 --> 01:14:53,601 I'm all right. It's out. 1188 01:14:53,800 --> 01:14:55,450 - I'm all right. - All right. 1189 01:14:55,640 --> 01:14:57,051 Just let me walk. 1190 01:14:57,800 --> 01:14:59,040 Just... I'm good. 1191 01:14:59,200 --> 01:15:00,201 - Sure? - Yeah. 1192 01:15:01,960 --> 01:15:03,769 Hey. What's wrong with you? 1193 01:15:03,920 --> 01:15:05,570 I don't know. I don't know. 1194 01:15:05,720 --> 01:15:06,767 Come here. 1195 01:15:06,920 --> 01:15:08,206 Just let me walk. 1196 01:15:08,480 --> 01:15:11,723 No, we got to call someone and get you to the doctor, okay? 1197 01:15:11,880 --> 01:15:12,927 - Okay. - All right, come on. 1198 01:15:13,080 --> 01:15:14,127 - Off the rope. - Easy. 1199 01:15:14,320 --> 01:15:16,527 Come on, I got you. Hey, Stitch! 1200 01:15:16,680 --> 01:15:18,045 - I'm sorry. - No, no. What? 1201 01:15:18,240 --> 01:15:20,083 - No, I'm really... - Hey, somebody help! 1202 01:15:28,200 --> 01:15:29,201 Hi. 1203 01:15:29,440 --> 01:15:30,521 - Hi. - Donnie. 1204 01:15:30,720 --> 01:15:32,131 Dr. Kathari. 1205 01:15:32,960 --> 01:15:34,644 Mr. Balboa, how you feeling? 1206 01:15:34,840 --> 01:15:36,842 I'm feeling good, real good. I could go now. 1207 01:15:37,000 --> 01:15:39,128 Heard you fell down. Was that the first time you've fallen? 1208 01:15:39,280 --> 01:15:41,009 Well, without being punched. 1209 01:15:41,160 --> 01:15:43,447 I'm gonna give you some more fluids. That should help you feel better. 1210 01:15:43,720 --> 01:15:44,801 And we're gonna run some tests in the morning 1211 01:15:45,000 --> 01:15:46,445 - and get you out of here. - Can you do this fast? 1212 01:15:46,640 --> 01:15:48,005 Because we got a lot of stuff to do. 1213 01:15:48,160 --> 01:15:50,845 Just relax. All right? Go to sleep. 1214 01:15:51,000 --> 01:15:53,128 - I'll check on you later. - Thank you. 1215 01:15:53,280 --> 01:15:55,408 Gotta do it fast. We have to... 1216 01:15:56,280 --> 01:15:57,406 Donnie, we gotta train. 1217 01:15:57,560 --> 01:15:59,050 Yeah, go to sleep. 1218 01:16:07,520 --> 01:16:09,124 You guys need any more help? 1219 01:16:09,280 --> 01:16:10,964 - No! We're good. - No, we're good, thank you! 1220 01:16:11,120 --> 01:16:12,121 - You got it? What you need? - Nothing. 1221 01:16:12,280 --> 01:16:13,281 Thought you got lost for a minute. 1222 01:16:14,080 --> 01:16:18,244 I have not seen food that look like this in this house ever. 1223 01:16:18,400 --> 01:16:19,526 Yeah? 1224 01:16:19,720 --> 01:16:23,930 Yes. You know, usually everything I have has sauce or something on it. 1225 01:16:24,160 --> 01:16:25,400 Get some of these collard greens. 1226 01:16:25,720 --> 01:16:26,846 All right. You just... 1227 01:16:27,000 --> 01:16:28,445 - Just a little bit? - Yeah, a little bit. 1228 01:16:28,640 --> 01:16:31,041 Bianca, you're beautiful 1229 01:16:31,200 --> 01:16:33,487 and I think you'll be a great singer. 1230 01:16:33,640 --> 01:16:36,530 I think you're gonna be a great champ, like your father. 1231 01:16:36,680 --> 01:16:38,125 Maybe even better. 1232 01:16:38,320 --> 01:16:41,767 And for me, who's lucky enough to be knowing both of you guys. 1233 01:16:41,920 --> 01:16:44,685 Here we go. Cent'anni. 100 years. 1234 01:16:44,840 --> 01:16:46,001 I'm honored. 1235 01:16:46,200 --> 01:16:47,326 Lucky me. 1236 01:16:49,440 --> 01:16:51,329 Keep working on that shovel hook. 1237 01:16:51,560 --> 01:16:52,561 Ah. 1238 01:16:52,840 --> 01:16:54,001 Right, that's it. 1239 01:16:54,160 --> 01:16:56,481 Now, I wanna throw the hook on the same side. 1240 01:16:56,640 --> 01:16:59,166 So you come up on the right, you throw on the right. 1241 01:16:59,320 --> 01:17:00,481 Very good. 1242 01:17:02,440 --> 01:17:04,647 A little more vicious than that, little more power. 1243 01:17:04,800 --> 01:17:07,963 Overdo it. Yeah! Very good. 1244 01:17:08,120 --> 01:17:09,246 Hey, Rock. 1245 01:17:10,000 --> 01:17:11,126 Yeah. 1246 01:17:11,280 --> 01:17:12,725 Good. You're looking good. 1247 01:17:12,880 --> 01:17:14,006 Are you getting jealous? 1248 01:17:14,160 --> 01:17:16,128 Yeah, a little. 1249 01:17:18,920 --> 01:17:20,410 - It's for you. - Thanks. 1250 01:17:21,760 --> 01:17:23,205 Hello? Yeah? 1251 01:17:23,480 --> 01:17:24,481 Yeah. 1252 01:17:28,960 --> 01:17:30,450 Yeah, okay. 1253 01:17:31,120 --> 01:17:32,485 All right, thanks. 1254 01:17:39,560 --> 01:17:40,925 Mr. Balboa. 1255 01:17:44,280 --> 01:17:46,647 Thanks for coming in on such short notice. 1256 01:17:49,840 --> 01:17:54,043 Well, we went through your test results and your biopsy came back showing signs 1257 01:17:54,200 --> 01:17:57,363 of large cell non-Hodgkin's lymphoma. 1258 01:17:58,760 --> 01:18:00,330 What's that do? 1259 01:18:00,840 --> 01:18:03,286 Well, it's a form of cancer. 1260 01:18:12,280 --> 01:18:13,850 I know that sounds scary, 1261 01:18:14,040 --> 01:18:16,168 but the good news is we caught it early. 1262 01:18:16,560 --> 01:18:18,722 However, we will have to remove the tumor in 1263 01:18:18,920 --> 01:18:21,571 your lymph nodes and start chemotherapy immediately. 1264 01:18:23,800 --> 01:18:25,848 My wife tried that. 1265 01:18:26,800 --> 01:18:28,928 Mr. Balboa, as far as options for treatment, 1266 01:18:29,080 --> 01:18:30,730 this is the best plan of action. 1267 01:18:30,880 --> 01:18:33,167 No, I understand, but my wife tried that, 1268 01:18:33,320 --> 01:18:36,051 and I don't think I wanna do it. 1269 01:18:36,200 --> 01:18:38,328 Didn't turn out so good. But it's okay. 1270 01:18:38,520 --> 01:18:41,091 With treatment, you'll still have a very good chance of recovery. 1271 01:18:42,160 --> 01:18:43,525 Without it... 1272 01:18:46,240 --> 01:18:47,924 I'm okay with it, really. 1273 01:18:48,720 --> 01:18:50,131 Well, at least take these. 1274 01:18:50,560 --> 01:18:54,281 It has information on your diagnosis and options for treatment. 1275 01:18:54,560 --> 01:18:56,642 - We can start... - Thank you very much. 1276 01:18:57,240 --> 01:19:00,847 Listen, I'd appreciate if you wouldn't say nothing to nobody, okay? 1277 01:19:07,480 --> 01:19:10,324 Oh, man! There's so much traffic, you wouldn't believe it. 1278 01:19:10,480 --> 01:19:12,244 That senior bus was running late, huh? 1279 01:19:12,400 --> 01:19:14,528 Hey, that's a cheap shot. 1280 01:19:15,200 --> 01:19:16,326 - It's the truth. - Get in the ring. 1281 01:19:16,520 --> 01:19:18,249 - Hurry up and get ready. - I've been ready. 1282 01:19:18,440 --> 01:19:20,602 - Good. - I've been waiting on you. 1283 01:19:20,760 --> 01:19:24,810 Oh, come on, just put your gloves on and stop talking so much. 1284 01:19:35,640 --> 01:19:37,688 We got a few things to do. 1285 01:19:37,840 --> 01:19:40,286 - It's all about you. - Mmm-hmm. 1286 01:19:40,520 --> 01:19:42,921 I already had my career. I did okay. 1287 01:19:43,080 --> 01:19:45,401 What's your excuse? You got no excuse. 1288 01:19:45,560 --> 01:19:49,281 Now is the time for you to rise to the occasion there. 1289 01:19:49,440 --> 01:19:50,726 - Just gonna put my... - I can do it. 1290 01:19:50,880 --> 01:19:52,848 Okay, all right. 1291 01:19:54,000 --> 01:19:55,001 Now... 1292 01:19:56,240 --> 01:20:00,086 I want you to always, always, always pay attention to yourself first. 1293 01:20:00,240 --> 01:20:01,287 Right. 1294 01:20:01,480 --> 01:20:03,801 If I'm not here to start with, just start moving around. 1295 01:20:03,960 --> 01:20:05,086 All right. Mouthpiece. 1296 01:20:05,240 --> 01:20:06,651 Know what I'm saying? 1297 01:20:08,800 --> 01:20:10,245 Too many punches to the head, huh? 1298 01:20:10,400 --> 01:20:11,401 Yeah, whatever, coach. 1299 01:20:11,560 --> 01:20:13,005 All right, get going there, champ. 1300 01:20:13,480 --> 01:20:14,481 Bell. 1301 01:20:14,720 --> 01:20:15,960 Come on, Creed! 1302 01:20:25,320 --> 01:20:26,890 Be first, Donnie. Come on! 1303 01:20:30,040 --> 01:20:31,041 All right, Amir. 1304 01:20:31,200 --> 01:20:33,168 All right, champ. Don't work too hard. 1305 01:20:54,080 --> 01:20:55,650 This shit for real? 1306 01:20:59,560 --> 01:21:00,686 Doesn't matter. 1307 01:21:01,960 --> 01:21:04,645 What you should be thinking about is that fight coming up. 1308 01:21:04,800 --> 01:21:07,246 That's the only thing that should be on your mind, nothing else. 1309 01:21:07,400 --> 01:21:09,607 What you mean, don't think about this? When you starting treatment? 1310 01:21:11,160 --> 01:21:14,721 I'm not doing no chemotherapy. No. 1311 01:21:15,160 --> 01:21:17,242 If you don't jump on this quick, you're gonna end up dying. 1312 01:21:18,840 --> 01:21:20,205 I know. 1313 01:21:20,360 --> 01:21:22,169 And you're all right with that? 1314 01:21:23,800 --> 01:21:25,006 I am. 1315 01:21:25,920 --> 01:21:27,843 Man, you sound crazy, man. Give me the keys. 1316 01:21:28,000 --> 01:21:29,081 I'll take you to the hospital right now. 1317 01:21:29,280 --> 01:21:30,361 I'm not crazy at all. 1318 01:21:30,520 --> 01:21:32,648 If I could take everything that was good 1319 01:21:32,800 --> 01:21:35,406 and put it into a bowl or something 1320 01:21:35,560 --> 01:21:39,562 and say, "Hey! Here. I'd like to "buy one more day with my wife," 1321 01:21:40,320 --> 01:21:41,401 I'd do it. 1322 01:21:41,560 --> 01:21:44,564 I would die a happy man, right then. 1323 01:21:45,400 --> 01:21:46,890 Not gonna happen. 1324 01:21:49,320 --> 01:21:55,566 So, everything I got has moved on and I'm here. 1325 01:21:56,560 --> 01:21:59,370 But you know what? It's okay. 1326 01:21:59,800 --> 01:22:04,007 Because I said to myself, "If I break, if I'm hurt, whatever. 1327 01:22:04,160 --> 01:22:06,288 "I ain't gonna fix it. Why bother?" 1328 01:22:06,480 --> 01:22:09,520 And I'm just some bum just living in your crib, just nothing. 1329 01:22:09,880 --> 01:22:11,530 You're a good kid, a good fighter. 1330 01:22:12,120 --> 01:22:14,282 But you got your whole future ahead of you. 1331 01:22:14,600 --> 01:22:15,601 Mine? 1332 01:22:17,960 --> 01:22:21,169 Back there, like all them guys on that wall. 1333 01:22:21,600 --> 01:22:24,365 In the back, in the past. 1334 01:22:24,840 --> 01:22:26,524 We're going nowhere. 1335 01:22:27,040 --> 01:22:29,441 I am to you just an old trainer. 1336 01:22:29,600 --> 01:22:32,524 That's what brought us together. You know? 1337 01:22:33,240 --> 01:22:34,730 We're not a real family. 1338 01:22:39,800 --> 01:22:41,723 That was just in our heads, kid. 1339 01:22:51,480 --> 01:22:54,529 Oh, what'd you do? What'd you do? 1340 01:23:03,520 --> 01:23:05,249 Why'd you say that? 1341 01:23:24,680 --> 01:23:26,762 Hey, what's up, Lil Creed? 1342 01:23:27,400 --> 01:23:28,731 It's good. 1343 01:23:33,440 --> 01:23:34,885 - Oh, hey! - What's up, bro? 1344 01:23:35,040 --> 01:23:36,166 - Hey! - What up? 1345 01:23:36,360 --> 01:23:37,441 Hi! 1346 01:23:39,000 --> 01:23:40,206 You okay? 1347 01:23:40,760 --> 01:23:43,161 Yeah. How you doing? You good? 1348 01:23:43,600 --> 01:23:45,284 Yeah, I'm good. I'm a little nervous. 1349 01:23:45,440 --> 01:23:47,727 There's just a lot of people here, not really my crowd, you know? 1350 01:23:47,880 --> 01:23:48,881 Yeah, I can see. 1351 01:23:49,080 --> 01:23:50,730 Look, it's the boxing boy, Lil Apollo Creed. 1352 01:23:50,960 --> 01:23:52,530 I know his girl. 1353 01:23:52,680 --> 01:23:53,727 What's up, Bianca? 1354 01:23:54,240 --> 01:23:56,083 - Hey. - You don't know nobody no more? 1355 01:23:56,240 --> 01:23:57,287 Nah, I said hello to you when I walked past. 1356 01:23:57,480 --> 01:23:58,527 You didn't say nothing to me. 1357 01:23:58,720 --> 01:24:00,449 Yeah, I bet you did. Stop acting light-skinned. 1358 01:24:00,600 --> 01:24:03,486 Why don't you come over here and grab this pic with me real quick for the 'Gram? 1359 01:24:03,720 --> 01:24:04,881 Yeah, that's cool. 1360 01:24:05,960 --> 01:24:07,564 Come on, man. You know he busy, man. 1361 01:24:07,720 --> 01:24:09,085 Welcome to my city, champ. 1362 01:24:11,480 --> 01:24:13,130 - There it is, Abbie. - Believe dat. 1363 01:24:13,560 --> 01:24:14,891 Hey, good looking, Baby Creed. 1364 01:24:15,040 --> 01:24:16,326 Don't call me that. 1365 01:24:16,640 --> 01:24:17,971 Don't call you that? Don't call you what? 1366 01:24:18,120 --> 01:24:20,726 You just called me "Baby Creed." I said, don't call me that. 1367 01:24:21,440 --> 01:24:23,249 Hey, fam, dig this. I was showing you love, man. 1368 01:24:23,400 --> 01:24:24,561 You ain't got to come off like that. 1369 01:24:24,720 --> 01:24:26,131 Yeah, that's cool, that's cool, that's all love. 1370 01:24:26,320 --> 01:24:28,482 I know it's cool. You definitely know it's cool. 1371 01:24:28,640 --> 01:24:30,961 When you talking to me, you talking real tough, you feel me? 1372 01:24:31,120 --> 01:24:32,531 Better talk to your little pretty boy boyfriend, man. 1373 01:24:32,720 --> 01:24:35,166 Get a VIP pass next to your pop, talking to me like that. 1374 01:24:35,440 --> 01:24:37,602 - No! - Hold up, nigga! 1375 01:24:37,800 --> 01:24:40,326 Donnie! Donnie! Donnie! 1376 01:24:40,480 --> 01:24:44,326 Donnie! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1377 01:24:44,480 --> 01:24:45,606 I'll kill your ass! 1378 01:24:45,760 --> 01:24:46,761 Donnie! Donnie! 1379 01:24:47,680 --> 01:24:48,920 How's he doing? 1380 01:24:49,080 --> 01:24:50,081 He's all right now. 1381 01:24:50,240 --> 01:24:51,765 - You know what happened? - We had to separate him. 1382 01:24:51,920 --> 01:24:53,251 He was fighting with the other inmates. 1383 01:24:53,440 --> 01:24:54,646 Oh, no. Anybody get hurt? 1384 01:24:54,800 --> 01:24:56,086 Nah, nothing life-threatening. 1385 01:24:56,240 --> 01:24:58,129 - All right, thank you. - No problem, champ. 1386 01:24:58,320 --> 01:24:59,321 Yeah. 1387 01:25:00,400 --> 01:25:01,526 Hey, Donnie. 1388 01:25:06,640 --> 01:25:08,210 How you doing, son? 1389 01:25:09,760 --> 01:25:11,967 I know a lot of cops and they said, 1390 01:25:12,120 --> 01:25:13,485 "Your friend's locked up." 1391 01:25:13,800 --> 01:25:16,531 Friends? You're just a trainer to me, right? 1392 01:25:19,160 --> 01:25:21,640 I'm sorry about what I said to you, back at the gym. 1393 01:25:21,840 --> 01:25:23,330 That was just me talking. I didn't mean it. 1394 01:25:23,480 --> 01:25:25,005 You just stay away from me. 1395 01:25:26,440 --> 01:25:27,646 Listen, Donnie... 1396 01:25:27,800 --> 01:25:29,529 - Man, don't touch me. - Come on, what... 1397 01:25:29,680 --> 01:25:31,648 Get your hands off me, old man! 1398 01:25:31,960 --> 01:25:34,167 Get your sick ass out of here! 1399 01:25:36,040 --> 01:25:37,041 Leave! 1400 01:25:37,400 --> 01:25:40,210 You here talking like you my family! You got my real family killed! 1401 01:25:50,480 --> 01:25:52,562 I ain't leaving 1402 01:25:52,720 --> 01:25:55,371 till I tell you what's on my mind. 1403 01:25:56,520 --> 01:25:58,568 You hate me, that's what it is. 1404 01:25:58,720 --> 01:26:00,563 Or maybe you're mad with somebody 1405 01:26:00,720 --> 01:26:04,202 who ain't here, Donnie, who can't defend himself. 1406 01:26:05,400 --> 01:26:06,686 You know? 1407 01:26:06,840 --> 01:26:08,922 Now, I understand what you're going through, young man. 1408 01:26:09,080 --> 01:26:10,081 I've been there. 1409 01:26:10,600 --> 01:26:12,602 And I know what it's like to feel abandoned, 1410 01:26:12,760 --> 01:26:14,683 and be mad at everything. 1411 01:26:14,840 --> 01:26:16,888 And you're a better person than that. 1412 01:26:18,440 --> 01:26:21,762 Forgive him. Because there's nothing you can do about it. 1413 01:26:21,920 --> 01:26:23,524 It's taking a toll on you. 1414 01:26:27,520 --> 01:26:29,682 You're still caught in his shadow. 1415 01:26:31,680 --> 01:26:33,444 You got to move, Donnie. 1416 01:26:33,880 --> 01:26:35,450 Just leave, man. 1417 01:27:22,320 --> 01:27:23,845 Let's go, Johnson. 1418 01:27:48,560 --> 01:27:51,086 Bianca! 1419 01:27:52,680 --> 01:27:54,648 Yo! Stop knocking on my door like the police. 1420 01:27:54,800 --> 01:27:55,847 Can you at least let me apologize? 1421 01:27:56,040 --> 01:27:57,201 No, it doesn't work like that. 1422 01:27:57,360 --> 01:27:59,169 You apologize when you spill a drink on someone's shirt. 1423 01:27:59,440 --> 01:28:03,522 But you assaulted the headliner to my show, a show I worked really hard to get. 1424 01:28:03,880 --> 01:28:05,882 What if I came to your fight acting like an ass? 1425 01:28:06,040 --> 01:28:07,485 Would that be cool with you? 1426 01:28:08,360 --> 01:28:09,486 Nah, I didn't think so. 1427 01:28:11,520 --> 01:28:14,330 How'd you do though? You kill it? 1428 01:28:15,200 --> 01:28:16,645 Yeah, we did good. 1429 01:28:17,000 --> 01:28:19,162 I messed that up and I gotta live with that, all right? 1430 01:28:19,320 --> 01:28:20,560 But I never meant to let you down. 1431 01:28:20,720 --> 01:28:22,324 Then what did you mean to do, D? 1432 01:28:22,520 --> 01:28:24,727 Just have a little ego contest? 1433 01:28:30,960 --> 01:28:32,041 Rocky's sick. 1434 01:28:43,240 --> 01:28:44,571 He's got cancer. 1435 01:28:44,720 --> 01:28:46,927 I ain't trying to make excuses for anything that I did, 1436 01:28:47,080 --> 01:28:49,162 but I found out right before your show. 1437 01:28:49,400 --> 01:28:50,401 How bad is it? 1438 01:28:50,840 --> 01:28:54,322 They want him to start chemo but, you know, he's too macho to do that. 1439 01:28:56,680 --> 01:28:57,727 Jesus. 1440 01:29:02,000 --> 01:29:04,606 Well, maybe you can talk some sense into him. 1441 01:29:06,080 --> 01:29:08,287 I don't think he'd wanna hear anything I got to say. 1442 01:29:12,080 --> 01:29:14,287 Yeah, well, give him my love. 1443 01:29:14,760 --> 01:29:17,445 Hey, Bianca, don't close me out right now. 1444 01:29:19,720 --> 01:29:22,769 Look, we both got a lot going on right now so I think you should focus on yours 1445 01:29:22,960 --> 01:29:24,200 and I'm gonna focus on mine. 1446 01:29:24,360 --> 01:29:25,441 I'm sorry. 1447 01:29:26,560 --> 01:29:27,766 What's that mean? 1448 01:29:28,880 --> 01:29:30,689 I get it, I messed up. 1449 01:29:32,560 --> 01:29:35,564 I trusted you! Can you please not shut me out? 1450 01:29:38,880 --> 01:29:40,405 I'm sorry, okay? 1451 01:29:42,400 --> 01:29:44,050 I need you right now. 1452 01:30:19,440 --> 01:30:20,851 Nigga, what's up? 1453 01:30:21,280 --> 01:30:22,281 What's up? 1454 01:30:23,320 --> 01:30:25,448 Hey, I heard you Apollo Creed's son. 1455 01:30:28,920 --> 01:30:30,001 Yeah. 1456 01:30:32,000 --> 01:30:33,286 That's what's up. 1457 01:31:17,400 --> 01:31:20,847 Look like you lost five pounds. You ought to sit down and eat. 1458 01:31:34,880 --> 01:31:36,530 I mean, what I look like? 1459 01:31:36,720 --> 01:31:39,405 Letting you train me while you sit around and die? 1460 01:31:44,720 --> 01:31:46,563 Just like any other fight. 1461 01:31:47,360 --> 01:31:50,921 This fight? I seen it before. 1462 01:31:52,520 --> 01:31:54,921 It gets as bad as it can get 1463 01:31:56,400 --> 01:31:58,767 and most of the time, you don't win it. 1464 01:31:58,920 --> 01:32:00,081 Yeah, but I don't care. 1465 01:32:00,280 --> 01:32:02,601 I ain't training if you don't get the treatment. 1466 01:32:02,760 --> 01:32:05,127 So if I fight, you fight. 1467 01:32:37,800 --> 01:32:39,529 - Hey. - What's up? 1468 01:32:39,680 --> 01:32:41,091 You been to the gym? 1469 01:32:41,520 --> 01:32:42,726 Nah, I've been here. 1470 01:32:42,880 --> 01:32:45,724 Okay. Here you go. Remember this? 1471 01:32:46,240 --> 01:32:47,480 Get up. 1472 01:32:48,400 --> 01:32:49,526 - Ready? - What's... 1473 01:32:49,680 --> 01:32:51,125 I want you to shadow box. 1474 01:32:51,280 --> 01:32:53,442 This is a nice room, let's see you move around. 1475 01:32:53,600 --> 01:32:54,601 You're serious? 1476 01:32:54,760 --> 01:32:56,524 - Want me to do it for you? - No. It's all good. 1477 01:32:56,680 --> 01:32:58,489 - Yeah, ready? - Come on. 1478 01:32:58,640 --> 01:33:00,324 Time! 1479 01:33:01,000 --> 01:33:02,286 There you go. 1480 01:33:09,720 --> 01:33:11,131 We used to do that with one hand. 1481 01:33:11,280 --> 01:33:14,841 I don't wanna say anything though. 1482 01:33:15,400 --> 01:33:16,401 Two... 1483 01:33:19,520 --> 01:33:21,090 Don't hit the lady. 1484 01:33:21,840 --> 01:33:23,001 She'll probably drop you. 1485 01:33:34,120 --> 01:33:36,202 All right. Come on, almost there. 1486 01:33:36,920 --> 01:33:38,251 Come on, Unc. 1487 01:33:44,120 --> 01:33:45,406 Oh, God. 1488 01:34:18,840 --> 01:34:20,285 Come on, let's go. 1489 01:34:24,480 --> 01:34:25,527 Yeah, yes! 1490 01:34:25,720 --> 01:34:27,768 That's your thing, yes! More! Yes! 1491 01:34:31,040 --> 01:34:33,486 - One. Two? The deal was two! - I can't, no. 1492 01:34:33,640 --> 01:34:34,926 I'm dizzy. 1493 01:34:45,760 --> 01:34:46,886 Double jab. 1494 01:34:47,080 --> 01:34:48,206 Step on right under there. 1495 01:34:55,720 --> 01:34:56,721 Good. 1496 01:34:57,240 --> 01:34:58,605 At least we got the speed. 1497 01:34:58,760 --> 01:35:02,446 We just need him to sit down so when he hits something, he breaks it. 1498 01:35:05,920 --> 01:35:06,921 Good. 1499 01:35:07,240 --> 01:35:09,322 Step with it, you gotta step with it. Come on! 1500 01:35:10,960 --> 01:35:12,086 Little bit more. 1501 01:35:12,240 --> 01:35:14,083 Little bit more, dig down. Good. 1502 01:35:14,240 --> 01:35:15,651 Good. Keep it right. 1503 01:35:16,200 --> 01:35:17,201 Yes! 1504 01:35:18,680 --> 01:35:19,681 Look, he's doing the same thing. 1505 01:35:19,840 --> 01:35:21,285 Yeah, he does, it looks that way. 1506 01:35:21,480 --> 01:35:24,165 But I think he's got something up his sleeve for you. 1507 01:35:37,600 --> 01:35:38,647 Wow, beautiful. 1508 01:35:39,920 --> 01:35:41,445 Yo, you going to see Rock? 1509 01:35:41,600 --> 01:35:43,568 Yeah, let's go! We got you! Let's go! 1510 01:35:43,720 --> 01:35:45,484 Make history, Creed! Let's go! 1511 01:35:49,400 --> 01:35:51,801 What up? Come on, y'all! Let's ride! Come on! 1512 01:35:52,480 --> 01:35:53,606 That's what I like, man! 1513 01:35:53,760 --> 01:35:56,604 Let's go see Rock on Front Street! Ride with me! 1514 01:37:45,800 --> 01:37:47,245 You wanna say hello? 1515 01:37:49,280 --> 01:37:50,805 Place looks like a church. 1516 01:37:50,960 --> 01:37:52,405 Yeah, feel like an art museum. 1517 01:37:52,560 --> 01:37:53,800 Yeah, beautiful. 1518 01:37:54,600 --> 01:37:56,887 The fight starts in about two minutes. 1519 01:37:57,040 --> 01:37:59,088 As soon as he shows up, he's gonna start on you. 1520 01:37:59,360 --> 01:38:00,361 Okay. 1521 01:38:15,400 --> 01:38:16,765 Don't let him get to you. 1522 01:38:16,960 --> 01:38:18,803 Okay, great. Thank you all for coming. 1523 01:38:18,960 --> 01:38:20,803 Let's get straight into questions. 1524 01:38:21,640 --> 01:38:23,483 Uh, young lady to the left. 1525 01:38:23,800 --> 01:38:26,644 Conlan, can we expect any more fireworks at the weigh-in? 1526 01:38:26,800 --> 01:38:28,370 I've been doing some anger management classes 1527 01:38:28,520 --> 01:38:30,488 and trying to control that temper of mine. 1528 01:38:30,640 --> 01:38:32,927 I just gotta make sure he forgets it all by Saturday night. 1529 01:38:35,680 --> 01:38:37,011 Okay, next question. 1530 01:38:37,160 --> 01:38:38,491 Young man in the glasses. 1531 01:38:38,680 --> 01:38:40,762 What about the contrast between you two? 1532 01:38:40,920 --> 01:38:44,163 You, the overnight success versus Conlan's rags to riches background. 1533 01:38:44,400 --> 01:38:45,686 Nothing happened overnight. 1534 01:38:45,840 --> 01:38:47,171 I've been fighting for some time now... 1535 01:38:47,320 --> 01:38:48,685 That's exactly how it happened for this guy. 1536 01:38:48,840 --> 01:38:51,525 He's an overnight success, never had a damn fight in his life. 1537 01:38:52,040 --> 01:38:54,520 He's got this shot because he found that name last night. 1538 01:38:54,680 --> 01:38:57,365 One more. There's a lot of talk about legacy in this fight. 1539 01:38:57,520 --> 01:38:58,851 Johnson, can you speak to that? 1540 01:38:59,000 --> 01:39:00,968 Yeah, I've been working on trying to build my own legacy. 1541 01:39:01,240 --> 01:39:03,641 Legacy? Are we at some kind of comedy club? 1542 01:39:03,800 --> 01:39:06,849 The guy next to him, now that's what we're talking about legacy. 1543 01:39:07,040 --> 01:39:08,371 - And I'm cut from that cloth. - Don't fall for it. 1544 01:39:08,520 --> 01:39:10,090 My father worked on the docks. 1545 01:39:10,600 --> 01:39:12,409 His father was heavyweight champion of the world. 1546 01:39:12,560 --> 01:39:14,289 People like Silver Spoon over there... 1547 01:39:14,440 --> 01:39:16,647 - You don't know nothing about me. - I know enough about you. 1548 01:39:16,840 --> 01:39:18,126 - I'm here now though. - You found yourself here. 1549 01:39:18,280 --> 01:39:19,281 - I'm here now. - You a false Creed. 1550 01:39:19,440 --> 01:39:20,965 All right, I'll show you right now. My pops ain't here. 1551 01:39:21,120 --> 01:39:22,121 Sit down! 1552 01:39:22,280 --> 01:39:23,486 You wanna fight here? I'll do it right now! 1553 01:39:23,680 --> 01:39:25,842 I can do it right now, bitch! We can do it right now! 1554 01:39:27,480 --> 01:39:29,608 - "Creed" my asshole! - Keep it down! 1555 01:39:29,760 --> 01:39:32,001 - Yo, you okay? Good? - Yeah, I'm all right. 1556 01:39:32,440 --> 01:39:33,771 Okay, we'll see what's up. 1557 01:39:34,520 --> 01:39:36,807 I'm gonna knock that smile off your face. 1558 01:39:43,080 --> 01:39:45,208 Yo, Donnie, it's Rock. 1559 01:39:49,160 --> 01:39:50,924 Unc, you okay? 1560 01:39:51,080 --> 01:39:53,321 Yeah, I'm good. Just couldn't sleep. 1561 01:39:53,480 --> 01:39:55,801 - Yeah, me either. - Is it okay I sit down? 1562 01:39:55,960 --> 01:39:56,961 Course. 1563 01:39:58,240 --> 01:39:59,366 Donnie... 1564 01:40:00,320 --> 01:40:03,369 I'd like you to do me a favor when all this is over. 1565 01:40:03,520 --> 01:40:05,045 - Yeah, anything. - Okay, good. 1566 01:40:05,200 --> 01:40:08,682 It's not important but just... I wanna lock it in, okay? 1567 01:40:08,840 --> 01:40:10,205 Yeah, you got it. 1568 01:40:10,400 --> 01:40:11,731 There you go. 1569 01:40:15,040 --> 01:40:16,371 You okay, huh? 1570 01:40:16,520 --> 01:40:17,760 Yeah, why? 1571 01:40:19,280 --> 01:40:21,044 No, you keep looking at the door. 1572 01:40:21,240 --> 01:40:22,287 No! 1573 01:40:23,720 --> 01:40:25,165 Mmm-mmm. 1574 01:40:28,080 --> 01:40:29,605 Do you hear something? 1575 01:40:30,200 --> 01:40:31,201 No. 1576 01:40:33,960 --> 01:40:35,450 Who is that? 1577 01:40:35,600 --> 01:40:37,045 I don't know. 1578 01:40:43,360 --> 01:40:45,931 How you doing, Bianca? What are you doing here? 1579 01:40:46,080 --> 01:40:48,641 Y'all two are killing me. 1580 01:40:51,760 --> 01:40:53,489 Oh, and listen. Would you guys just keep... 1581 01:40:53,640 --> 01:40:54,766 We know. 1582 01:40:54,920 --> 01:40:56,001 - Leg thing. - Yeah. 1583 01:40:56,160 --> 01:40:57,525 - The legs, yeah. - It's important. 1584 01:40:57,680 --> 01:40:58,761 Got you. 1585 01:41:03,720 --> 01:41:05,006 You wanna come in? 1586 01:41:05,960 --> 01:41:07,007 Yeah. 1587 01:41:07,440 --> 01:41:08,601 Please. 1588 01:41:23,960 --> 01:41:25,007 - I got it. - Good. 1589 01:41:25,160 --> 01:41:26,685 All right. 1590 01:41:28,280 --> 01:41:29,441 All right. 1591 01:41:33,520 --> 01:41:35,010 A lot of room. 1592 01:41:35,760 --> 01:41:37,808 Didn't we have enough surprises for one weekend? 1593 01:41:38,680 --> 01:41:40,091 That's not me. 1594 01:42:12,160 --> 01:42:14,049 Very nice colors. 1595 01:42:15,360 --> 01:42:18,443 Why don't you take 'em into the other room and see how well they fit. 1596 01:42:21,440 --> 01:42:22,441 Yeah. 1597 01:42:24,760 --> 01:42:25,921 Hey, champ. 1598 01:42:26,080 --> 01:42:28,606 All right, Donnie. I'm proud of you. 1599 01:42:28,960 --> 01:42:30,769 That's gonna bring him luck. 1600 01:42:53,760 --> 01:42:56,127 You never been in front of this many people before, right? 1601 01:42:56,280 --> 01:42:57,611 That don't matter. 1602 01:42:57,760 --> 01:42:59,888 You've never been this far away from home. 1603 01:43:00,040 --> 01:43:01,326 That don't matter. 1604 01:43:01,480 --> 01:43:04,563 What matters is what you leave in that ring 1605 01:43:04,720 --> 01:43:06,609 and what you take back with you. 1606 01:43:06,880 --> 01:43:08,245 You know what that is? 1607 01:43:08,520 --> 01:43:11,364 Pride. And knowing that you did your best. 1608 01:43:11,640 --> 01:43:13,290 And you're doing it for yourself. 1609 01:43:13,440 --> 01:43:17,764 Not for me, not your father's memory, but for you. 1610 01:43:18,120 --> 01:43:21,650 I can see in your eyes you're gonna do it. 1611 01:43:23,600 --> 01:43:24,761 Let's go now. 1612 01:43:24,920 --> 01:43:26,126 Padman. 1613 01:43:30,080 --> 01:43:31,650 Fight's right here. 1614 01:43:34,640 --> 01:43:35,801 Let's go. 1615 01:43:39,640 --> 01:43:40,801 Yeah. 1616 01:43:41,280 --> 01:43:42,611 Left hook combination. 1617 01:43:45,120 --> 01:43:46,451 - Yeah. - Come on, man. There you go! 1618 01:43:46,600 --> 01:43:47,601 Go up top. 1619 01:43:49,360 --> 01:43:51,010 All right, guys, it's time. 1620 01:43:51,200 --> 01:43:52,929 Let's go win a championship! 1621 01:43:53,120 --> 01:43:55,168 - It's time, baby. - Let's go, guys. 1622 01:43:59,160 --> 01:44:00,366 Come on, man. 1623 01:44:06,760 --> 01:44:08,000 Let's go. 1624 01:44:25,840 --> 01:44:27,888 I'd always get nervous during times like this, 1625 01:44:28,040 --> 01:44:31,169 but that's normal, and it's gonna give you energy. 1626 01:44:31,320 --> 01:44:33,448 Pretty normal. Very normal. 1627 01:45:36,080 --> 01:45:38,208 Go up there and show him who you are! 1628 01:45:43,000 --> 01:45:44,570 Conlan! 1629 01:46:03,560 --> 01:46:06,131 This is what you wanted, and what you got. 1630 01:46:06,280 --> 01:46:08,931 And I want you to enjoy it, okay? Do that. 1631 01:46:12,320 --> 01:46:17,247 Conlan! Conlan! 1632 01:47:26,800 --> 01:47:29,770 Hello again. I'm Jim Lampley. Here comes Ricky Conlan. 1633 01:47:29,960 --> 01:47:33,362 100,000 on their feet for what may conceivably be 1634 01:47:33,520 --> 01:47:36,171 his last walk to the ring for a professional fight. 1635 01:47:36,320 --> 01:47:40,006 Max Kellerman, what chance does the young American have? 1636 01:47:40,160 --> 01:47:42,561 He's got the name. That's why he's here tonight. 1637 01:47:42,720 --> 01:47:44,290 Does he have the game? 1638 01:47:44,440 --> 01:47:47,523 He's Apollo Creed's son, he's got Rocky Balboa in his corner. 1639 01:47:47,680 --> 01:47:49,330 But all the legends in the world 1640 01:47:49,520 --> 01:47:52,285 can't help him tonight if he can't fight. 1641 01:47:52,480 --> 01:47:55,882 The question is, can he fight? 1642 01:48:19,080 --> 01:48:21,924 Ladies and gentlemen, welcome to Goodison Park 1643 01:48:22,080 --> 01:48:24,401 here in Liverpool, England, 1644 01:48:24,600 --> 01:48:27,444 where tonight this is the main event. 1645 01:48:27,640 --> 01:48:29,608 Twelve rounds of boxing 1646 01:48:29,760 --> 01:48:33,082 for the light heavyweight championship of the world. 1647 01:48:33,240 --> 01:48:35,561 For the thousands in attendance 1648 01:48:35,720 --> 01:48:38,326 and the millions watching around the world, 1649 01:48:38,480 --> 01:48:42,360 ladies and gentlemen, let's get ready to rumble! 1650 01:48:46,920 --> 01:48:49,844 In the red corner, wearing the stars and stripes, 1651 01:48:50,040 --> 01:48:54,204 his professional record, 16 fights 16 victories. 1652 01:48:54,360 --> 01:48:55,566 The challenger, 1653 01:48:55,720 --> 01:49:01,523 Adonis "Hollywood" Creed! 1654 01:49:01,720 --> 01:49:03,882 And fighting out of the blue corner, 1655 01:49:04,040 --> 01:49:05,644 wearing black with blue 1656 01:49:05,800 --> 01:49:08,881 with 36 fights, 28 KOs, 1657 01:49:09,360 --> 01:49:12,523 he's the light heavyweight champion of the world, 1658 01:49:12,680 --> 01:49:19,290 "Pretty" Ricky Conlan! 1659 01:49:25,560 --> 01:49:27,005 - Okay, let's go. - Mmm-hmm. 1660 01:49:32,840 --> 01:49:34,763 How you doing, lads? You know what I expect of you both. 1661 01:49:34,960 --> 01:49:36,291 We talked about it in the locker rooms. 1662 01:49:36,480 --> 01:49:39,211 I want you to protect yourselves and obey my commands at all times. 1663 01:49:39,400 --> 01:49:43,405 No low blows, no silly business. Keep it clean, will you? Understand? 1664 01:49:43,760 --> 01:49:44,921 Touch gloves. 1665 01:49:45,560 --> 01:49:46,891 Nice shorts, boy. 1666 01:49:47,040 --> 01:49:49,281 Too bad your daddy ain't here to fight in them. 1667 01:49:50,760 --> 01:49:52,205 You know what? 1668 01:49:52,360 --> 01:49:55,091 You're gonna close his big mouth, okay? 1669 01:49:58,240 --> 01:49:59,685 - You know what to do. - Mmm-hmm. 1670 01:49:59,840 --> 01:50:02,241 One step, one punch, one round at a time. 1671 01:50:02,760 --> 01:50:03,886 You got this. 1672 01:50:16,480 --> 01:50:17,970 Round one begins. 1673 01:50:18,120 --> 01:50:20,566 "Pretty" Ricky Conlan in the black trunks, 1674 01:50:20,720 --> 01:50:23,963 and Adonis Creed in the red, white and blue. 1675 01:50:24,120 --> 01:50:26,851 Conlan is significantly taller 1676 01:50:27,000 --> 01:50:29,446 and thinks it will be easy to use his jab 1677 01:50:29,640 --> 01:50:31,449 to keep young Creed at bay. 1678 01:50:31,640 --> 01:50:32,641 You can see right away, Jim, 1679 01:50:32,800 --> 01:50:35,201 how much more relaxed Conlan is. He's been there before. 1680 01:50:35,360 --> 01:50:36,407 Move your head! 1681 01:50:36,560 --> 01:50:37,607 Keep your left up! 1682 01:50:37,760 --> 01:50:40,570 That kind of nervous energy can wear you out as the fight goes on. 1683 01:50:40,760 --> 01:50:42,842 Hard left hook by Conlan. Creed backs off. 1684 01:50:43,000 --> 01:50:45,731 It's not easy to just jump right into the major leagues like this, 1685 01:50:45,920 --> 01:50:47,604 having never fought an opponent like Conlan. 1686 01:50:47,800 --> 01:50:50,201 Of course, there aren't many fighters like Conlan. 1687 01:50:50,360 --> 01:50:52,840 Creed trying to get close to Conlan, against the ropes. 1688 01:50:53,160 --> 01:50:55,606 Conlan easily puts distance between them again. 1689 01:50:56,360 --> 01:50:58,203 Creed lands a jab, Conlan grins at it. 1690 01:50:58,760 --> 01:51:01,969 Conlan fires a hard body punch, hits him hard with a right cross 1691 01:51:02,120 --> 01:51:03,770 and backs Creed into the ropes. 1692 01:51:03,920 --> 01:51:05,365 - Break! - Ref, come on! 1693 01:51:05,600 --> 01:51:06,601 Keep it clean! 1694 01:51:06,800 --> 01:51:08,211 And he gets a warning from the referee. 1695 01:51:08,640 --> 01:51:11,810 Creed kinda woke him up with that shot and Conlan really made him pay for it. 1696 01:51:12,640 --> 01:51:14,244 Creed ready to let his hands go. 1697 01:51:15,640 --> 01:51:17,369 Creed misses and gets hit in return. 1698 01:51:17,880 --> 01:51:19,530 To your corner! One! 1699 01:51:19,720 --> 01:51:20,926 Perfect uppercut on the inside. 1700 01:51:21,080 --> 01:51:22,206 - Down goes Creed. - Two! 1701 01:51:22,400 --> 01:51:23,686 - Three! Four! - I'm good. I'm good! 1702 01:51:23,840 --> 01:51:24,921 - Five! Six! - I'm good! 1703 01:51:25,360 --> 01:51:26,361 Shake it off! 1704 01:51:26,560 --> 01:51:28,528 But already a knockdown for Ricky Conlan. 1705 01:51:28,680 --> 01:51:29,806 - Are you okay? - Mmm-hmm. 1706 01:51:29,960 --> 01:51:31,086 - Are you sure? - I'm good! 1707 01:51:31,320 --> 01:51:32,367 Fight! 1708 01:51:34,760 --> 01:51:39,049 Conlan lands a shot after the bell, and round one was all Ricky Conlan. 1709 01:51:39,200 --> 01:51:42,044 Real for you now, boy? Real for you now? 1710 01:51:45,640 --> 01:51:47,130 - How's the eye? - Little bloody. 1711 01:51:47,280 --> 01:51:48,884 All right, look. Don't get rattled. 1712 01:51:49,040 --> 01:51:50,121 I'm gonna knock his ass out. 1713 01:51:50,280 --> 01:51:51,770 Do it in the next round. Don't wait. 1714 01:51:52,000 --> 01:51:53,365 You keep making mistakes like that, 1715 01:51:53,560 --> 01:51:55,324 we're gonna pick you up with a vacuum cleaner, okay? 1716 01:51:55,520 --> 01:51:57,887 Adonis was lucky there wasn't another 30 seconds in that round. 1717 01:52:00,040 --> 01:52:01,883 Come on, baby. What you doing? 1718 01:52:02,200 --> 01:52:03,725 Here's what I want you to do. 1719 01:52:03,880 --> 01:52:05,848 He's gonna jab and throw the right. 1720 01:52:06,000 --> 01:52:08,731 When he leaves it out there, drop that right hook and smash him, okay? 1721 01:52:08,880 --> 01:52:10,211 Stay focused. 1722 01:52:10,360 --> 01:52:13,409 So round one was a forbidding experience for young Adonis Creed. 1723 01:52:13,560 --> 01:52:16,484 And now, after a discussion with Rocky Balboa between rounds, 1724 01:52:16,640 --> 01:52:18,051 he comes in for more. 1725 01:52:18,200 --> 01:52:21,568 Conlan showed his power with the uppercut at the end of round one, 1726 01:52:21,720 --> 01:52:24,200 goes back to boxing to begin the second. 1727 01:52:24,360 --> 01:52:26,362 - Be first! - Keep the pressure on, Rick! 1728 01:52:26,520 --> 01:52:30,730 Logic says Creed needs to find a way to get inside of Conlan's long arms 1729 01:52:30,880 --> 01:52:32,769 and create pressure on the inside. 1730 01:52:32,920 --> 01:52:33,921 Come on! Come on! 1731 01:52:34,080 --> 01:52:36,162 So far, it's still mostly Ricky Conlan. 1732 01:52:37,560 --> 01:52:39,164 Hard left hook for Conlan, uppercut. 1733 01:52:39,320 --> 01:52:40,446 Keep your hands up! 1734 01:52:40,600 --> 01:52:41,761 Drives Creed into the corner again. 1735 01:52:41,920 --> 01:52:43,251 Tie him up! 1736 01:52:44,200 --> 01:52:47,522 Creed wraps him up and pulls him in to stop the onslaught. 1737 01:52:47,680 --> 01:52:49,444 You the champ, right, huh? 1738 01:52:49,600 --> 01:52:50,840 You the champ? 1739 01:52:51,000 --> 01:52:52,411 Show me. Come on! 1740 01:52:54,520 --> 01:52:56,841 There's a perfect right-hand shot by Creed! 1741 01:52:57,040 --> 01:52:58,405 - Yeah! - Yes! 1742 01:53:01,360 --> 01:53:04,409 Creed misses wildly, and they are going toe-to-toe. 1743 01:53:04,560 --> 01:53:06,289 Rapidly becoming a phone booth fight! 1744 01:53:06,440 --> 01:53:07,566 Go! Go! 1745 01:53:07,720 --> 01:53:09,609 Trading punches, right hand, left hand! 1746 01:53:09,800 --> 01:53:10,881 Both guys landing! 1747 01:53:11,040 --> 01:53:12,530 This is unbelievable action! 1748 01:53:12,720 --> 01:53:13,721 Double hook! Come on! 1749 01:53:14,120 --> 01:53:16,088 Hard right hand by Creed. 1750 01:53:16,240 --> 01:53:18,607 - You bleed just like me! - Go to your corners! Come on! 1751 01:53:18,760 --> 01:53:19,761 You bleed just like me! 1752 01:53:19,920 --> 01:53:22,048 Man! That ain't shit! 1753 01:53:22,200 --> 01:53:25,966 He loves it! If Conlan thought he had a pushover, he knows better now! 1754 01:53:26,120 --> 01:53:27,201 He bleed like me! 1755 01:53:27,400 --> 01:53:28,401 You belong in here! 1756 01:53:28,560 --> 01:53:30,244 They don't know what you've been through 1757 01:53:30,400 --> 01:53:32,050 and they sure don't know what we've been through. 1758 01:53:32,240 --> 01:53:33,605 I don't want you trading blows with him. 1759 01:53:33,760 --> 01:53:35,569 I want you to protect yourself. 1760 01:53:35,720 --> 01:53:36,767 Keep your distance! 1761 01:53:36,920 --> 01:53:38,251 I'm gonna smash this kid to bits. 1762 01:53:38,400 --> 01:53:40,243 Now he knows you're for real. 1763 01:53:40,400 --> 01:53:41,561 You gotta believe you can do it. 1764 01:53:41,720 --> 01:53:43,722 That was such a big round for Creed. 1765 01:53:43,920 --> 01:53:46,605 Not just on the scorecards but psychologically going forward, Jim. 1766 01:53:46,760 --> 01:53:48,250 You woke up a sleeping giant. 1767 01:53:48,400 --> 01:53:50,289 He's gonna come after you with everything he's got. 1768 01:53:50,440 --> 01:53:52,920 Adonis, looking more and more comfortable against the champ 1769 01:53:53,080 --> 01:53:55,082 seems to have found his rhythm. 1770 01:53:56,440 --> 01:53:57,601 Go finish him off. 1771 01:54:00,920 --> 01:54:02,285 This has devolved into a slugfest! 1772 01:54:02,480 --> 01:54:04,608 - One punch at a time! - Come on, D! 1773 01:54:05,080 --> 01:54:07,447 Conlan trying to punish Creed at short range. 1774 01:54:07,600 --> 01:54:08,761 Finish him now! 1775 01:54:08,920 --> 01:54:11,491 Big combination to end the third by Conlan 1776 01:54:11,640 --> 01:54:14,930 and Creed does not know where he is, walking to the wrong corner there. 1777 01:54:15,080 --> 01:54:16,081 His arm is long. 1778 01:54:16,280 --> 01:54:18,442 Because you're playing his game, Donnie. 1779 01:54:18,600 --> 01:54:19,601 Be patient. 1780 01:54:19,760 --> 01:54:21,489 One step, one punch. 1781 01:54:21,640 --> 01:54:23,130 - One round at a time. - There you go. 1782 01:54:23,280 --> 01:54:25,521 One step, one punch, 1783 01:54:25,760 --> 01:54:27,000 one round at a time. 1784 01:54:27,160 --> 01:54:29,811 Round five of a scheduled 12 and already it's a far different fight 1785 01:54:29,960 --> 01:54:31,121 than most experts expected. 1786 01:54:31,280 --> 01:54:32,281 He's just a pretender. 1787 01:54:32,440 --> 01:54:34,283 He's lucky to be in the same ring with you hitting him. 1788 01:54:34,440 --> 01:54:35,441 Remember that. 1789 01:54:35,600 --> 01:54:39,765 Adonis Creed has succeeded in pressuring Ricky Conlan and making him fight. 1790 01:55:03,080 --> 01:55:04,889 Creed has proven plenty in this fight. 1791 01:55:05,080 --> 01:55:06,923 He's taken it, he's given it back. 1792 01:55:07,080 --> 01:55:08,809 But he does not look like a match 1793 01:55:09,000 --> 01:55:10,843 for the best pound-for-pound fighter in the world. 1794 01:55:11,000 --> 01:55:13,287 You're going through hell out there but you're hurting him, too. 1795 01:55:13,440 --> 01:55:14,646 I can see it in his eyes. 1796 01:55:14,840 --> 01:55:16,330 You're not as far behind as you think. 1797 01:55:16,520 --> 01:55:18,488 Shorten that jab, shorten the distance, 1798 01:55:18,680 --> 01:55:20,728 get underneath him, and you'll be able to rip him. 1799 01:55:20,880 --> 01:55:22,166 You gotta push him back. 1800 01:55:22,320 --> 01:55:25,005 Most critics didn't think Creed could make it this far. 1801 01:55:25,160 --> 01:55:26,286 Donnie, step under! 1802 01:55:28,440 --> 01:55:30,010 - Yes! - Come on, Ricky! 1803 01:55:30,160 --> 01:55:32,606 There are moments when Creed is assertively taking over. 1804 01:55:32,760 --> 01:55:35,843 But there's a hard counter right, drives Creed back into the corner. 1805 01:55:36,000 --> 01:55:38,002 Just when it appears Creed might be taking control 1806 01:55:38,200 --> 01:55:40,123 Conlan comes close to knocking him down. 1807 01:55:40,280 --> 01:55:41,361 Use that pressure. 1808 01:55:41,520 --> 01:55:42,567 You are the one that's in the driving seat. 1809 01:55:42,720 --> 01:55:44,131 He's not used to this level, all right? 1810 01:55:44,280 --> 01:55:45,691 Get 'em on the rope. 1811 01:55:45,840 --> 01:55:47,410 Get 'em on the rope! Deep breath. 1812 01:55:47,560 --> 01:55:48,607 Boy's fast. 1813 01:55:48,760 --> 01:55:50,922 Hey! It's you against you. 1814 01:55:51,160 --> 01:55:52,525 - Me against me. - That's right. 1815 01:55:52,680 --> 01:55:53,920 - He's just in your way. - Got it. 1816 01:55:54,080 --> 01:55:55,411 Get him out of the way! Let's go! 1817 01:55:55,560 --> 01:55:58,962 Not only is young Adonis Creed still in the ring, 1818 01:55:59,120 --> 01:56:01,122 he may be in the fight. 1819 01:56:03,000 --> 01:56:05,128 Hard left hand by Creed. 1820 01:56:05,400 --> 01:56:07,721 Conlan was an overwhelmingly heavy favorite 1821 01:56:07,880 --> 01:56:11,726 pounding young Creed with right hands as you saw right there. 1822 01:56:14,760 --> 01:56:16,410 Bring back everything that's ever hurt you. 1823 01:56:16,560 --> 01:56:19,643 All the pain you had inside, everything that held you back. 1824 01:56:19,800 --> 01:56:23,805 Put it in both fists, and I want you to drive it through his body 1825 01:56:23,960 --> 01:56:26,247 and I promise you, his head will fall. 1826 01:56:26,560 --> 01:56:29,802 We're into the part of the fight where all your instincts come into play. 1827 01:56:30,040 --> 01:56:34,090 Most experts expected that Conlan would avoid trading shots with Creed 1828 01:56:34,400 --> 01:56:36,323 but he's trading willingly. 1829 01:56:36,480 --> 01:56:37,925 Creed fires a hard body punch. 1830 01:56:38,080 --> 01:56:39,491 Conlan in trouble! 1831 01:56:39,960 --> 01:56:41,644 - Hard left hand to the body. - Oh, yeah! 1832 01:56:42,400 --> 01:56:44,129 The champ is in bad shape, Jim. 1833 01:56:44,280 --> 01:56:46,248 Creed realized he has a better chance 1834 01:56:46,400 --> 01:56:48,607 of hurting Conlan to the body than to the head! 1835 01:56:49,640 --> 01:56:50,687 - What an uppercut! - No! 1836 01:56:51,640 --> 01:56:53,369 And Creed staggers back. 1837 01:56:53,680 --> 01:56:54,681 Body! Body! 1838 01:56:55,520 --> 01:56:57,363 To the body, trading shots! 1839 01:56:57,520 --> 01:56:59,761 Pawing with his jab, Creed looks to land one big shot. 1840 01:56:59,920 --> 01:57:01,285 Move your legs! 1841 01:57:27,840 --> 01:57:29,126 Donnie, get up! 1842 01:57:31,200 --> 01:57:32,361 Get up, D! 1843 01:57:34,200 --> 01:57:35,201 Come on, baby. 1844 01:57:43,040 --> 01:57:44,246 Stitch! 1845 01:57:51,840 --> 01:57:53,410 Creed just got up 1846 01:57:53,560 --> 01:57:54,721 - like a man possessed. - You okay? Look at me! 1847 01:57:54,920 --> 01:57:56,001 - He was out! - Donnie! 1848 01:57:56,160 --> 01:57:58,686 Down but not out. Conlan thinks he's celebrating a knockout. 1849 01:57:58,960 --> 01:58:00,325 Get down! He's getting up! 1850 01:58:00,480 --> 01:58:02,482 But the referee is dusting Creed's gloves. 1851 01:58:02,640 --> 01:58:03,721 You're good. 1852 01:58:03,880 --> 01:58:07,282 Creed beats the count and the action begins again. 1853 01:58:07,440 --> 01:58:08,885 That's the heart of a champion. 1854 01:58:09,040 --> 01:58:10,644 He has his daddy's heart, I'll tell you that much. 1855 01:58:10,880 --> 01:58:12,006 Donnie, be ready! 1856 01:58:12,160 --> 01:58:15,209 More work to do for Conlan. Body shot. Body shot. 1857 01:58:15,400 --> 01:58:17,050 Trying to set Creed up one more time. 1858 01:58:17,200 --> 01:58:18,565 Tie him up, for Christ's sake! 1859 01:58:21,880 --> 01:58:24,531 Stitch has done a great job over that right eye 1860 01:58:24,680 --> 01:58:26,887 but now the left eye looks like it's almost shut. 1861 01:58:27,040 --> 01:58:28,246 Closing up. 1862 01:58:28,880 --> 01:58:30,291 - Rock, is he okay? - You have to go back to... 1863 01:58:30,440 --> 01:58:31,851 Stay there, Bianca, it's okay. 1864 01:58:32,040 --> 01:58:33,690 I'm cool, man, I'm cool! 1865 01:58:34,120 --> 01:58:35,201 I'm good. 1866 01:58:35,360 --> 01:58:36,361 - You're good? - Yeah, man, all right? 1867 01:58:36,520 --> 01:58:37,601 - You sure about that? - I am. I'm good. 1868 01:58:37,760 --> 01:58:40,206 He's taken a lot of punishment to both the body and the head. 1869 01:58:40,360 --> 01:58:41,930 Left eye completely closed. 1870 01:58:42,080 --> 01:58:43,366 - I'm gonna stop this thing. - No! 1871 01:58:43,520 --> 01:58:44,885 Let me see the eye. 1872 01:58:45,200 --> 01:58:47,168 Time! Doc, give him a look! 1873 01:58:47,800 --> 01:58:49,723 All right. Show me your eye. 1874 01:58:49,880 --> 01:58:51,564 Show me your eye, Adonis! 1875 01:58:51,720 --> 01:58:53,051 How many fingers? 1876 01:58:53,400 --> 01:58:54,401 How many fingers? 1877 01:58:55,120 --> 01:58:56,281 How many, Adonis? 1878 01:58:56,480 --> 01:58:58,130 - Four. - And again. 1879 01:58:59,240 --> 01:59:00,401 Two. 1880 01:59:01,120 --> 01:59:02,167 Time in! 1881 01:59:02,400 --> 01:59:03,970 All right. Breathe through your mouth. 1882 01:59:04,120 --> 01:59:06,043 Deep breaths, kid, deep. 1883 01:59:06,240 --> 01:59:07,571 You are up on the cards, you're winning this. 1884 01:59:07,720 --> 01:59:08,721 You are gonna win this! 1885 01:59:08,880 --> 01:59:10,405 But just keep smart and keep away from him. 1886 01:59:10,560 --> 01:59:12,722 He's going to sleep this time. He's going out this round. 1887 01:59:12,880 --> 01:59:14,245 I should've stopped the fight with your father. 1888 01:59:14,400 --> 01:59:15,606 I'm stopping this one now. 1889 01:59:15,760 --> 01:59:17,410 Don't, okay? Let me finish. 1890 01:59:18,080 --> 01:59:19,923 - I gotta prove it. - Prove what? 1891 01:59:20,920 --> 01:59:22,160 I'm not a mistake. 1892 01:59:26,560 --> 01:59:28,927 Look at me. I never got a chance to thank Apollo 1893 01:59:29,080 --> 01:59:31,287 for helping me out after Mickey died. 1894 01:59:31,440 --> 01:59:33,602 But it's nothing compared to what you've done. 1895 01:59:33,760 --> 01:59:35,250 You taught me how to fight again 1896 01:59:35,400 --> 01:59:37,164 and I'm gonna go home and I'm gonna fight this thing. 1897 01:59:37,320 --> 01:59:39,288 But if I fight, I want you to fight, too. 1898 01:59:39,480 --> 01:59:41,244 I want you to go across this ring 1899 01:59:41,440 --> 01:59:44,091 and knock that son of a bitch down. Can you do it? 1900 01:59:44,800 --> 01:59:45,847 Say it. 1901 01:59:46,000 --> 01:59:47,525 I'm gonna knock that son of a bitch down. 1902 01:59:47,680 --> 01:59:48,920 I know you are. You know why? 1903 01:59:49,080 --> 01:59:50,923 Because you're a Creed and I love you, kid. 1904 01:59:51,120 --> 01:59:52,121 - I love you too. - Go on. 1905 01:59:52,280 --> 01:59:53,520 All right, baby, let's go. 1906 01:59:57,040 --> 01:59:58,451 Go get him, Donnie! 1907 02:00:02,160 --> 02:00:04,003 Round 12 begins. 1908 02:00:04,160 --> 02:00:07,960 Virtually no one outside of Adonis Creed's family and group of friends 1909 02:00:08,120 --> 02:00:09,884 would ever have expected to see him 1910 02:00:10,040 --> 02:00:12,646 in a 12th round against "Pretty" Ricky Conlan 1911 02:00:12,800 --> 02:00:15,167 and trading shots as they come to these last three minutes. 1912 02:00:16,720 --> 02:00:18,643 And there's a hard left hook upstairs. 1913 02:00:19,120 --> 02:00:20,121 Yeah! 1914 02:00:20,480 --> 02:00:22,960 Every time you wanna say it's the beginning of the end 1915 02:00:23,120 --> 02:00:26,488 the other guy comes through with a shot you can't believe. 1916 02:00:27,120 --> 02:00:28,531 Hard right hand by Conlan. 1917 02:00:28,680 --> 02:00:30,045 Come on! Don't sit there! 1918 02:00:30,720 --> 02:00:34,247 They're trading shots in the kind of back and forth action 1919 02:00:34,520 --> 02:00:37,000 that most of us didn't expect to see. 1920 02:00:39,200 --> 02:00:42,880 Creed getting hit with some hard shots but landing some of his own, 1921 02:00:43,040 --> 02:00:44,724 and Adonis is firing back! 1922 02:00:45,200 --> 02:00:47,043 Another pitched battle between the two warriors. 1923 02:00:47,200 --> 02:00:49,009 - Ricky, nail him! - Come on, kid! 1924 02:00:51,160 --> 02:00:53,367 Creed spins, puts the champ in the corner! 1925 02:00:53,520 --> 02:00:54,681 Body! Body! 1926 02:00:55,200 --> 02:00:57,851 Throwing body shots like he's Rocky Balboa! 1927 02:00:58,160 --> 02:01:00,242 Going upstairs like he's Apollo Creed! 1928 02:01:00,440 --> 02:01:01,521 Knock his ass out! 1929 02:01:01,680 --> 02:01:03,523 Closing seconds of the fight! 1930 02:01:04,040 --> 02:01:05,087 Ricky! 1931 02:01:06,560 --> 02:01:07,561 That's what I'm talking about! 1932 02:01:08,080 --> 02:01:09,525 Conlan is down! 1933 02:01:09,680 --> 02:01:13,082 That is the first time in his career he's been on the canvas. 1934 02:01:13,280 --> 02:01:16,921 You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. 1935 02:01:17,600 --> 02:01:19,284 - Ricky, get up! - Stay down! 1936 02:01:19,440 --> 02:01:21,044 - Stay down! - Six! 1937 02:01:21,200 --> 02:01:22,690 - Dramatic count in Liverpool. - Seven! Eight! 1938 02:01:22,840 --> 02:01:25,047 He must get up to preserve his chance to win the fight. 1939 02:01:25,200 --> 02:01:26,201 - Are you all right? - I'm okay. 1940 02:01:26,360 --> 02:01:27,521 - Look at me! - I'm all right! 1941 02:01:27,680 --> 02:01:28,681 - He's up! - What? 1942 02:01:28,880 --> 02:01:32,202 The bell sounds, so Conlan survives the 12th round! 1943 02:01:32,360 --> 02:01:33,805 What a finish! 1944 02:01:33,960 --> 02:01:37,362 If that round goes another 30 seconds, we may have a new champion. 1945 02:01:37,560 --> 02:01:40,723 An unforgettable fight on an unforgettable night! 1946 02:01:40,880 --> 02:01:43,531 He's no longer just the namesake of Apollo Creed, 1947 02:01:43,680 --> 02:01:45,409 he's the living embodiment. 1948 02:01:45,560 --> 02:01:46,561 Ladies and gentlemen, 1949 02:01:46,720 --> 02:01:50,725 a round of applause for these two warriors in the ring! 1950 02:01:51,720 --> 02:01:54,041 To the winner by split decision 1951 02:01:56,160 --> 02:01:58,970 and still the undefeated champion of the world... 1952 02:01:59,160 --> 02:02:00,571 You did great, kid. 1953 02:02:00,720 --> 02:02:02,290 "Pretty" Ricky Conlan! 1954 02:02:02,440 --> 02:02:03,566 Donnie, you were robbed. 1955 02:02:03,720 --> 02:02:06,291 If this fight had been 10 seconds longer... 1956 02:02:06,560 --> 02:02:07,846 10 seconds longer... 1957 02:02:08,000 --> 02:02:09,001 Creed. 1958 02:02:12,920 --> 02:02:14,251 You go and get it, chum. 1959 02:02:14,400 --> 02:02:15,765 You the future of this division. 1960 02:02:15,920 --> 02:02:17,285 You wear that name with pride. 1961 02:02:17,760 --> 02:02:18,921 Respect. 1962 02:02:19,680 --> 02:02:22,570 Congratulations, Adonis, on a sensational effort. 1963 02:02:22,760 --> 02:02:25,604 I just wanna thank my mom. She's at home. I love you. 1964 02:02:25,760 --> 02:02:27,250 Even though I know she's mad at me for doing this. 1965 02:02:27,480 --> 02:02:28,925 Hopefully I made her proud. 1966 02:02:29,080 --> 02:02:31,606 You almost gave me a heart attack but I'm proud of you. 1967 02:02:31,760 --> 02:02:32,921 I got my family right here. 1968 02:02:33,080 --> 02:02:35,082 Without them, none of this would've been possible. 1969 02:02:36,320 --> 02:02:40,211 Rocky, Apollo Creed's son looks at you and says family. 1970 02:02:40,360 --> 02:02:41,361 What does that mean to you? 1971 02:02:41,520 --> 02:02:44,603 It means I'm a lucky guy. What can I say, right, kid? 1972 02:02:44,960 --> 02:02:48,965 He's a real fighter, and he's helping me fight a few things, 1973 02:02:49,120 --> 02:02:50,884 so I appreciate it. I really do. 1974 02:02:51,520 --> 02:02:54,364 Adonis, I know you never met your father. 1975 02:02:54,520 --> 02:02:57,126 But if he was here tonight, what would you wanna say to him? 1976 02:03:01,360 --> 02:03:03,601 I'll just tell him that I love him 1977 02:03:04,280 --> 02:03:06,647 and I know he didn't leave me on purpose. 1978 02:03:07,480 --> 02:03:10,484 And I'm proud to be a Creed. 1979 02:03:12,480 --> 02:03:16,690 Thanks, Adonis, and congratulations on a sensational performance. Jim. 1980 02:03:16,880 --> 02:03:20,168 Creed! Creed! Creed! 1981 02:03:24,400 --> 02:03:25,401 Go on. 1982 02:03:25,800 --> 02:03:28,167 Talk to them. Go on! 1983 02:03:50,000 --> 02:03:52,162 This crowd is up on its feet. 1984 02:03:52,360 --> 02:03:54,362 No one wants to leave the arena. 1985 02:03:54,520 --> 02:03:57,649 Everyone in here knows they've seen something special. 1986 02:03:57,800 --> 02:03:59,404 A fight they'll never forget. 1987 02:03:59,760 --> 02:04:01,888 Ricky Conlan wins the fight. 1988 02:04:02,080 --> 02:04:04,606 Adonis Creed wins the night. 1989 02:04:24,720 --> 02:04:26,051 This is it? 1990 02:04:26,920 --> 02:04:27,967 Yeah. 1991 02:04:31,840 --> 02:04:34,047 I just wanna see if I can get up these steps. 1992 02:04:34,480 --> 02:04:35,891 When's the first time you came here? 1993 02:04:36,160 --> 02:04:37,730 I was 12. 1994 02:04:39,080 --> 02:04:41,560 I think it's my favorite place. 1995 02:04:47,400 --> 02:04:49,289 When you get to the top 1996 02:04:50,560 --> 02:04:52,244 you think you can fly. 1997 02:05:10,920 --> 02:05:12,251 Almost there. 1998 02:05:13,240 --> 02:05:14,765 You got this. 1999 02:05:22,000 --> 02:05:23,286 Come on, young man. 2000 02:05:23,440 --> 02:05:24,521 Just let me catch my breath. 2001 02:05:24,680 --> 02:05:26,682 Come on, no breaks. We rest at the top. 2002 02:05:26,840 --> 02:05:28,205 Just a minute. 2003 02:05:28,760 --> 02:05:30,683 Nah, this is what you asked for, right? 2004 02:05:30,840 --> 02:05:32,763 Let's go. One step at a time. 2005 02:05:34,160 --> 02:05:35,366 Yeah. 2006 02:05:36,680 --> 02:05:37,886 Come on. 2007 02:05:39,880 --> 02:05:43,362 One step at a time. Who told you that? 2008 02:05:43,800 --> 02:05:44,961 Some old guy. 2009 02:05:45,120 --> 02:05:47,566 You know I meant that for you, not for me. 2010 02:05:50,640 --> 02:05:53,484 I think they added a few more steps. 2011 02:05:53,880 --> 02:05:56,360 - I don't know. - Almost there. 2012 02:05:56,520 --> 02:05:57,965 I'm gonna take these last two. 2013 02:05:58,120 --> 02:05:59,690 One more step. 2014 02:05:59,880 --> 02:06:00,927 How you feeling? 2015 02:06:01,120 --> 02:06:03,646 Oh, good. Really good. 2016 02:06:09,480 --> 02:06:10,641 You all right there, old man? 2017 02:06:10,800 --> 02:06:12,006 Yeah. 2018 02:06:13,000 --> 02:06:14,490 Nice view. 2019 02:06:18,640 --> 02:06:22,645 If you look hard enough, you can see your whole life from up here. 2020 02:06:22,840 --> 02:06:24,330 How does it look? 2021 02:06:24,480 --> 02:06:27,848 Not bad at all. And you? 2022 02:06:28,000 --> 02:06:29,684 Not bad at all. 2023 02:11:54,000 --> 02:11:56,321 You see this guy here staring back at you? 2024 02:11:57,000 --> 02:11:58,684 That's your toughest opponent. 2025 02:12:00,360 --> 02:12:03,924 Every time you get into the ring, that's who you're going against. 2026 02:12:04,760 --> 02:12:08,762 I believe that in boxing and I do believe that in life, okay? 2027 02:12:10,680 --> 02:12:12,409 Nobody showed me how to do this. 2028 02:12:12,560 --> 02:12:13,846 I'm ready.