1
00:01:00,019 --> 00:01:01,729
Meninos, andem.
2
00:01:02,438 --> 00:01:04,148
Vamos, juntem-se mais.
3
00:01:06,109 --> 00:01:07,902
Fila indiana, senhores.
4
00:01:08,069 --> 00:01:09,779
Pelo meio do corredor.
5
00:01:10,113 --> 00:01:11,531
-Vamos, maisjuntos.
-Problema na unidade 1.
6
00:01:11,698 --> 00:01:13,157
Problema na unidade 1. Entendido.
7
00:01:13,324 --> 00:01:15,743
Sentem-se. Mãos para cima, vamos.
8
00:01:15,910 --> 00:01:17,036
As mãos!
9
00:01:17,203 --> 00:01:19,747
Código azul! Briga em andamento.
10
00:01:42,979 --> 00:01:45,648
Venha, vamos brigar! Solte-me.
11
00:01:46,232 --> 00:01:48,568
Pelo menos deixe-me pegar meus sapatos.
12
00:01:51,154 --> 00:01:53,990
TODOS OS VISITANTES POR FAVOR
REGISTREM-SE
13
00:02:01,664 --> 00:02:03,166
Mary Anne.
14
00:02:03,333 --> 00:02:04,334
Olá.
15
00:02:05,418 --> 00:02:06,461
Obrigada.
16
00:02:09,422 --> 00:02:11,132
Adonis se meteu numa briga hoje
17
00:02:11,299 --> 00:02:12,675
e está na solitária.
18
00:02:12,842 --> 00:02:15,720
Se quiser vê-Io, teremos que ir até lá.
19
00:02:16,262 --> 00:02:18,306
Ele é um bom menino, só que...
20
00:02:18,931 --> 00:02:20,224
Briga.
21
00:02:21,517 --> 00:02:23,102
O tempo todo.
22
00:02:33,446 --> 00:02:34,697
-Johnson?
-Sim.
23
00:02:34,864 --> 00:02:36,282
-PoraquL
-Obrigada.
24
00:02:50,421 --> 00:02:52,548
Johnson, visita para você.
25
00:02:56,886 --> 00:02:58,054
Adonis.
26
00:03:03,309 --> 00:03:05,019
Entre.
27
00:03:06,979 --> 00:03:08,606
Quero apresentá-Io à Sra...
28
00:03:11,401 --> 00:03:13,778
Pode nos dar um momento, por favor?
29
00:03:14,987 --> 00:03:16,572
Claro.
30
00:03:16,739 --> 00:03:18,658
Vou esperar lá fora.
31
00:03:30,044 --> 00:03:31,796
Por que você brigou?
32
00:03:34,048 --> 00:03:35,925
Não vou para outro orfanato.
33
00:03:37,260 --> 00:03:39,053
Não sou de um orfanato.
34
00:03:40,388 --> 00:03:41,723
É assistente social?
35
00:03:42,181 --> 00:03:43,349
Não.
36
00:03:44,142 --> 00:03:46,477
Não sou assistente social.
37
00:03:52,358 --> 00:03:55,570
EIe xingou a minha mãe
e enfiei a porrada nele.
38
00:03:57,655 --> 00:03:59,907
Lamento pela sua mãe.
39
00:04:01,409 --> 00:04:04,579
Sei como é perder alguém.
40
00:04:07,165 --> 00:04:10,460
Quando seu pa¡ morreu, fiquei
revoltada durante muito tempo.
41
00:04:11,002 --> 00:04:14,005
Eu me feri, me afastei da família.
42
00:04:14,172 --> 00:04:15,715
Eu não tenho pai.
43
00:04:16,549 --> 00:04:17,842
O que você disse?
44
00:04:18,009 --> 00:04:20,052
Eu disse que não tenho pai.
45
00:04:20,219 --> 00:04:22,096
Não é verdade.
46
00:04:24,932 --> 00:04:28,186
Ele morreu antes de você nascer,
mas você teve pai.
47
00:04:31,147 --> 00:04:32,356
Você o conheceu?
48
00:04:36,277 --> 00:04:37,820
Ele era meu marido.
49
00:04:39,822 --> 00:04:44,327
Adonis, eu gostaria muito
que viesse morar comigo.
50
00:04:48,122 --> 00:04:50,458
Você acha que gostaria?
51
00:05:02,678 --> 00:05:04,680
Como era o nome dele?
52
00:07:50,012 --> 00:07:52,556
Smith Boardley
GRUPO FINANCEIRO
53
00:07:57,311 --> 00:07:58,354
Oi, James.
54
00:07:58,521 --> 00:08:00,439
Don, sente-se.
55
00:08:05,277 --> 00:08:06,904
O que tem aí?
56
00:08:12,660 --> 00:08:14,328
Está brincando, certo?
57
00:08:14,870 --> 00:08:16,372
Foi promovido e está pedindo demissão?
58
00:08:18,082 --> 00:08:20,334
Olhe, este trabalho não é para mim.
59
00:08:20,876 --> 00:08:22,086
O que você vai fazer?
60
00:08:25,047 --> 00:08:27,133
Cara, obrigado por tudo.
61
00:08:44,567 --> 00:08:46,068
Quero conversar sobre o meu emprego.
62
00:08:46,777 --> 00:08:48,779
Já viu seu escritório novo?
63
00:08:48,946 --> 00:08:51,115
Sim, mas...
64
00:08:51,282 --> 00:08:52,950
E que tal?
65
00:08:53,117 --> 00:08:55,661
Esta promoção é muito importante.
66
00:08:56,370 --> 00:08:58,581
Já contrataram um assistente para você?
67
00:09:02,251 --> 00:09:03,544
Obrigado.
68
00:09:04,336 --> 00:09:06,297
Estou muito orgulhosa de você.
69
00:09:15,473 --> 00:09:18,601
Superluta 2: Apollo Creed x Rocky Balboa
70
00:09:19,435 --> 00:09:21,187
FILADÉLFIA
71
00:09:22,855 --> 00:09:24,899
Superluta Dois,
entre Rocky Balboa, o desafiante
72
00:09:25,066 --> 00:09:28,360
e, é claro, Apollo Creed,
o campeão mundial.
73
00:09:28,527 --> 00:09:29,570
E soa o gongo.
74
00:09:29,653 --> 00:09:30,780
Ele já parte para o ataque.
75
00:09:30,946 --> 00:09:32,782
Joga a direita e a esquerda.
76
00:09:32,948 --> 00:09:34,825
Ele já parte para o ataque
77
00:09:34,992 --> 00:09:38,037
e se movimenta ao longo das cordas.
78
00:09:38,204 --> 00:09:39,580
Ele solta um bom golpe de direita.
79
00:09:39,747 --> 00:09:42,083
Outro golpe de direita e mais outro
do campeão.
80
00:09:42,208 --> 00:09:43,501
Creed busca o nocaute.
81
00:09:43,667 --> 00:09:45,920
Está preparando a direita só esperando
82
00:09:46,170 --> 00:09:47,213
pelo momento certo para...
83
00:09:47,379 --> 00:09:50,674
Aí está! Ele desferiu o golpe.
Mas Balboa reage!
84
00:09:50,841 --> 00:09:52,676
Levou-o para o corner e solta
a direita e a esquerda.
85
00:09:52,885 --> 00:09:53,511
Balboa contra-ataca
86
00:09:53,594 --> 00:09:54,261
com uma esquerda
87
00:09:54,345 --> 00:09:55,679
e uma direita na cabeça.
88
00:09:55,846 --> 00:09:57,515
Mas agora é Creed quem ataca.
89
00:09:57,681 --> 00:09:59,308
Creed solta a esquerda.
90
00:10:00,643 --> 00:10:02,394
Balboa está sendo castigado.
91
00:10:07,775 --> 00:10:11,445
ACADEMIA DE BOXE DELPHI
LAR DE APOLLO CREED
92
00:10:12,196 --> 00:10:14,740
Para cima dele. Bata nele.
93
00:10:14,907 --> 00:10:16,450
É isso aí!
94
00:10:16,909 --> 00:10:18,828
Aproveite seu tempo, rapaz.
95
00:10:19,286 --> 00:10:22,164
Sabe o que tem pela frente. É isso aí.
96
00:10:23,165 --> 00:10:24,583
Dê uma olhada.
97
00:10:25,626 --> 00:10:27,253
O que está fazendo aqui, cara?
98
00:10:27,419 --> 00:10:29,505
15 e zero, 15 nocautes.
99
00:10:29,797 --> 00:10:33,008
Em Tijuana? Não, brô.
100
00:10:33,175 --> 00:10:34,844
Aquilo não é boxe de verdade.
101
00:10:35,010 --> 00:10:36,637
Quero lutar mesmo assim.
102
00:10:36,804 --> 00:10:38,931
Começaremos com lutas locais
como preparação,
103
00:10:39,056 --> 00:10:40,224
e depois nós iremos aonde quisermos.
104
00:10:40,391 --> 00:10:41,934
-"Nós"?
-Eu estava pensando...
105
00:10:42,101 --> 00:10:45,479
Adonis, esse rapazes vêm aqui porque
é assim que sobrevivem.
106
00:10:45,646 --> 00:10:47,022
Eles têm que lutar pela vida.
107
00:10:47,189 --> 00:10:49,692
É matar ou morrer. As pessoas morrem
no ringue.
108
00:10:49,859 --> 00:10:52,820
Seu pa¡ morreu no ringue.
Isto não é brincadeira.
109
00:10:52,945 --> 00:10:54,071
Eu não o conheci.
110
00:10:54,238 --> 00:10:56,073
Isso não tem nada a ver comigo.
111
00:10:56,240 --> 00:10:58,409
-Certo, você é durão agora.
-É.
112
00:10:58,993 --> 00:11:01,662
Não, não vou treinar você.
113
00:11:01,954 --> 00:11:03,789
Sabe que não vou treinar você.
Ninguém vai treinar você.
114
00:11:03,998 --> 00:11:05,207
E vou garantir que seja assim.
115
00:11:08,085 --> 00:11:10,212
Nós fazemos campeões
no Ginásio Delphi!
116
00:11:10,379 --> 00:11:13,507
Nós não dançamos! Nós não cantamos!
Nós lutamos!
117
00:11:13,674 --> 00:11:16,177
A gente rala todo dia.
A gente luta por alguma coisa.
118
00:11:16,343 --> 00:11:17,428
Você está certo!
119
00:11:19,972 --> 00:11:21,098
Ei, escute!
120
00:11:22,183 --> 00:11:23,434
Adonis.
121
00:11:24,602 --> 00:11:26,312
Estas são as chaves do meu Mustang.
122
00:11:26,478 --> 00:11:27,646
Adonis, saia do ringue!
123
00:11:27,813 --> 00:11:29,356
Só precisa acertar minha cabeça.
124
00:11:29,523 --> 00:11:30,441
E eu aposto o quê?
125
00:11:35,821 --> 00:11:38,324
Aposte suas mãos. É profissional, certo?
126
00:11:38,490 --> 00:11:40,201
Não,não.
127
00:11:40,743 --> 00:11:42,161
Você vai levar uma surra.
128
00:11:42,328 --> 00:11:44,079
Não tem que provar nada para mim.
129
00:11:44,246 --> 00:11:45,539
Melhor ouvir sua família, garoto.
130
00:11:48,500 --> 00:11:49,627
Meu Deus.
131
00:11:49,793 --> 00:11:51,795
Pelo menos ponha o capacete.
132
00:11:52,254 --> 00:11:53,380
Não tem capacete?
133
00:11:53,547 --> 00:11:54,381
Você que sabe.
134
00:11:57,843 --> 00:11:59,220
É matador, não é?
135
00:11:59,386 --> 00:12:01,722
Ele é matador, certo, LiI Duke?
136
00:12:02,223 --> 00:12:04,266
Onde você estava quando eu vivia
nos orfanatos?
137
00:12:04,433 --> 00:12:05,726
Você passou fome?
138
00:12:05,893 --> 00:12:06,810
Não!
139
00:12:06,977 --> 00:12:08,395
Quem é seu próximo matador?
140
00:12:08,562 --> 00:12:10,648
Pode escolher. Escolha o próximo!
141
00:12:10,814 --> 00:12:12,149
Eu sou o próximo.
142
00:12:23,827 --> 00:12:25,746
Só preciso de um round, brô.
143
00:12:25,913 --> 00:12:27,539
Tá, quer aquecer?
144
00:12:27,706 --> 00:12:29,583
Não preciso aquecer. Pegue meu
equipamento.
145
00:12:32,503 --> 00:12:35,339
Estou vendo que está de capacete. Valeu.
146
00:12:40,678 --> 00:12:41,804
Não.
147
00:12:48,435 --> 00:12:49,603
Não corra.
148
00:13:18,007 --> 00:13:19,258
Eu disse que ganharia fácil.
149
00:13:19,591 --> 00:13:20,884
Eu disse.
150
00:13:21,051 --> 00:13:22,303
Eu bem que avisei.
151
00:13:22,386 --> 00:13:23,679
Você não quis ouvir.
152
00:13:23,846 --> 00:13:25,347
Você não quis ouvir.
153
00:13:25,514 --> 00:13:27,975
Quer aprender pela dor, não é?
154
00:13:40,029 --> 00:13:41,655
-Oi.
-Oi.
155
00:13:41,822 --> 00:13:43,615
Como vai?
156
00:13:43,782 --> 00:13:45,117
Estou bem.
157
00:13:45,284 --> 00:13:48,037
Vim para casa para conversar com você.
158
00:13:48,203 --> 00:13:49,246
é?
159
00:13:49,538 --> 00:13:51,540
Pedi demissão do emprego.
160
00:13:58,756 --> 00:14:01,550
Onde arranjou isto? No México?
161
00:14:02,176 --> 00:14:03,177
Não é tão grave.
162
00:14:03,344 --> 00:14:05,220
"Não é tão grave."
163
00:14:06,764 --> 00:14:08,599
Eu deveria dar uma surra em você.
164
00:14:08,932 --> 00:14:11,143
Sabe quantas vezes tive que carregar seu
pai por esta escada acima
165
00:14:11,393 --> 00:14:13,604
-porque ele não conseguia andar?
-Sim.
166
00:14:13,771 --> 00:14:16,190
Tantas vezes tive que limpar a bunda dele,
porque eIe não conseguia usar as mãos.
167
00:14:17,107 --> 00:14:19,485
É isso que você quer? Não.
168
00:14:19,651 --> 00:14:22,071
Você quer dano cerebral. Quer, sim.
169
00:14:22,237 --> 00:14:24,281
Um dano cerebral tão grave que não
conseguirá formar uma frase.
170
00:14:24,448 --> 00:14:25,574
Posso me ferir fazendo qualquer coisa.
171
00:14:25,741 --> 00:14:27,076
Apollo não se feriu, ele foi morto!
172
00:14:27,785 --> 00:14:29,119
/As pessoas são mortas!
173
00:14:29,745 --> 00:14:32,331
Não lhe de¡ abrigo para você regredir.
174
00:14:32,498 --> 00:14:34,291
Você é melhor que isto.
175
00:14:34,458 --> 00:14:35,709
Estou indo embora.
176
00:14:40,506 --> 00:14:43,258
Vou lutar em tempo integral.
177
00:14:43,592 --> 00:14:45,969
E queria lhe dizer isso pessoalmente.
178
00:14:48,514 --> 00:14:50,474
Você é filho do seu pa¡
179
00:14:51,308 --> 00:14:52,810
e é parte dele.
180
00:14:54,436 --> 00:14:57,689
Mas não significa que tem que ser ele.
181
00:15:00,025 --> 00:15:01,068
Eu ligo para você.
182
00:15:03,654 --> 00:15:07,116
Ouça, se vai subir num ringue...
183
00:15:09,660 --> 00:15:11,578
não precisa ligar para mim.
184
00:15:55,456 --> 00:15:57,499
Muito bem, sorriam!
185
00:16:39,583 --> 00:16:41,084
Como vai?
186
00:16:42,544 --> 00:16:45,047
Esta foto é do décimo round da
primeira luta, certo?
187
00:16:46,215 --> 00:16:47,591
Mandou bem.
188
00:16:48,258 --> 00:16:49,426
Como sabe disso?
189
00:16:50,677 --> 00:16:53,555
Ouvi falar de uma terceira luta
entre você e Apollo,
190
00:16:53,722 --> 00:16:55,432
a portas fechadas.
191
00:16:55,891 --> 00:16:57,226
É verdade?
192
00:16:57,726 --> 00:16:59,102
Como soube disso?
193
00:17:00,187 --> 00:17:01,021
Quem venceu?
194
00:17:02,940 --> 00:17:05,526
É um segredo. Como é seu nome mesmo?
195
00:17:06,193 --> 00:17:07,444
Donnie.
196
00:17:07,611 --> 00:17:09,905
A garota disse
que você queria falar comigo.
197
00:17:10,072 --> 00:17:11,615
É, quero que me treine.
198
00:17:11,782 --> 00:17:13,116
Treinar você.
199
00:17:14,034 --> 00:17:16,370
Não faço mais isso.
Desculpe mesmo.
200
00:17:16,537 --> 00:17:18,080
Ouça, está ficando tarde, garoto.
201
00:17:18,247 --> 00:17:20,457
Vou fechar.
202
00:17:20,624 --> 00:17:21,792
Ele era bom mesmo?
203
00:17:22,793 --> 00:17:25,629
Quem? Apollo? Sim, ele era craque.
204
00:17:25,796 --> 00:17:28,131
Um lutador perfeito.
Nunca houve melhor.
205
00:17:28,298 --> 00:17:29,633
E como o venceu?
206
00:17:29,800 --> 00:17:30,884
O tempo o venceu.
207
00:17:31,051 --> 00:17:34,429
O tempo vence todo mundo.
Ele está invicto.
208
00:17:34,596 --> 00:17:35,806
Mas preciso fechar.
209
00:17:35,973 --> 00:17:37,307
Quando Mickey morreu, Apollo veio
falar com você, certo?
210
00:17:38,433 --> 00:17:40,227
Para convencê-Io a não parar.
211
00:17:40,394 --> 00:17:42,938
Levou você para L.A., treinou você.
212
00:17:43,564 --> 00:17:44,773
Trouxe você de volta.
213
00:17:50,320 --> 00:17:52,489
Como sabe disso tudo?
214
00:17:53,407 --> 00:17:54,992
O que acha?
215
00:17:58,996 --> 00:18:00,747
Você é o quê? Primo dele?
216
00:18:01,832 --> 00:18:02,916
Ele é meu pai.
217
00:18:04,501 --> 00:18:06,795
Não é, não. Não acredito em você.
218
00:18:06,962 --> 00:18:07,963
Ligue para Mary Anne.
219
00:18:08,130 --> 00:18:09,339
Mary Anne. A esposa dele.
220
00:18:09,506 --> 00:18:10,674
O número ainda é o mesmo.
221
00:18:12,467 --> 00:18:14,219
Ah, sim.
222
00:18:14,303 --> 00:18:16,096
Você não fala com
ela desde o funeral.
223
00:18:16,263 --> 00:18:18,515
Ela disse que você fez um belo discurso.
224
00:18:30,986 --> 00:18:32,112
%,
225
00:18:32,988 --> 00:18:34,698
Um bom discurso.
226
00:18:35,699 --> 00:18:37,701
Quero que me treine.
227
00:18:38,118 --> 00:18:40,954
Preciso de alguém confiável.
A quem mais vou recorrer?
228
00:18:41,121 --> 00:18:43,165
Pelo menos você me deve isto.
229
00:18:45,792 --> 00:18:49,004
Pelo modo que fala, vejo que
frequentou a escola.
230
00:18:49,171 --> 00:18:51,715
Então, acho que sabe pensar.
231
00:18:51,882 --> 00:18:55,802
Por que quer vida de lutador,
quando não precisa disso?
232
00:18:55,969 --> 00:18:58,555
Se Apollo estivesse vivo,
eIe Ihe diria isto também.
233
00:18:58,722 --> 00:19:00,015
Mas ele não está.
234
00:19:00,182 --> 00:19:02,809
Tenho lutado minha vida inteira.
Não tenho escolha.
235
00:19:03,477 --> 00:19:05,687
Escolher bem é tudo.
236
00:19:06,188 --> 00:19:07,481
Eu estava no ringue.
237
00:19:07,648 --> 00:19:08,982
Vi o que aconteceu.
238
00:19:09,066 --> 00:19:10,400
Deveriam ter parado aquela luta.
239
00:19:10,817 --> 00:19:12,069
Eu deveria ter parado a luta.
240
00:19:12,235 --> 00:19:13,695
Talvez eIe quisesse morrer lutando.
241
00:19:15,072 --> 00:19:16,907
Talvez você tenha feito
exatamente o que eIe queria.
242
00:19:17,991 --> 00:19:21,536
Acho que eIe preferiria estar aqui,
conversando com você.
243
00:19:35,509 --> 00:19:37,719
Você se parece com ele.
244
00:19:43,100 --> 00:19:46,603
Geralmente estou aqui o tempo todo,
245
00:19:46,770 --> 00:19:48,563
então, se estiver passando, entre,
246
00:19:48,730 --> 00:19:49,898
se precisar de alguma coisa.
247
00:19:50,065 --> 00:19:51,733
Vou estar no Ginásio do Mickey amanhã.
248
00:19:51,900 --> 00:19:54,444
Eu não vou lá.
Não vou lá há muito tempo.
249
00:19:57,280 --> 00:19:59,616
Já que somos quase uma família,
250
00:20:00,575 --> 00:20:02,202
quem venceu a terceira luta?
251
00:20:05,288 --> 00:20:06,873
Ele venceu.
252
00:20:35,610 --> 00:20:36,653
No boxe,
253
00:20:36,820 --> 00:20:38,822
a origem do lutador
254
00:20:38,905 --> 00:20:40,949
é o elemento
mais sagrado de sua identidade
255
00:20:41,491 --> 00:20:45,662
levando a escolhas que podem mudar sua
vida para sempre.
256
00:20:46,121 --> 00:20:49,666
"Pretty" Ricky Con/an é um filho fiel
de Liverpool, Inglaterra,
257
00:20:49,833 --> 00:20:52,127
um lugar onde as pessoas
encontram esperança...
258
00:20:52,294 --> 00:20:54,129
nas histórias de seus heróis.
259
00:20:54,838 --> 00:20:58,300
Mas para o melhor lutador
invicto do mundo,
260
00:20:58,467 --> 00:21:00,010
o futuro é cheio de incerteza,
261
00:21:00,177 --> 00:21:01,511
CONLAN ACUSADO DE
POSSE ILEGAL DE ARMA DE FOGO
262
00:21:01,678 --> 00:21:04,473
com a possibilidade de cumprir
sete anos de prisão.
263
00:21:05,307 --> 00:21:07,976
Não planejei passar minha juventude
numa cela.
264
00:21:08,518 --> 00:21:10,645
Detesto desapontar minha família.
265
00:21:10,812 --> 00:21:14,316
Agora, o que pode ser sua última luta
o aguarda em sua cidade,
266
00:21:14,483 --> 00:21:18,153
em um dos templos esportivos mais
venerados da cidade.
267
00:21:18,320 --> 00:21:22,199
Aqui, ele receberá um adversário que
também nunca foi derrotado
268
00:21:22,365 --> 00:21:24,993
e que saiu das ruas da Califórnia
269
00:21:25,160 --> 00:21:27,454
para o estrelato nos EUA.
270
00:21:27,621 --> 00:21:29,998
Representando a famosa Academia
de Boxe Delphi,
271
00:21:30,499 --> 00:21:34,002
com um treinador cujo pa¡ orientou
ícones do passado,
272
00:21:35,212 --> 00:21:36,880
Danny "Dublê" Wheeler
273
00:21:36,963 --> 00:21:38,673
acredita que ele seja o futuro do esporte.
274
00:21:39,883 --> 00:21:42,552
ConIan vai ficar preso por muito tempo./
Agora é minha vez.
275
00:21:42,719 --> 00:21:43,887
Eu nunca perdi.
276
00:21:44,054 --> 00:21:46,389
Nunca sequer sofri um knockdown,
e isso não vai mudar.
277
00:21:47,390 --> 00:21:50,727
Um campeão com um problema
extraordinariamente sombrio.
278
00:21:51,353 --> 00:21:54,231
Um desafiante que quer evitar
uma despedida heroica.
279
00:21:56,566 --> 00:21:59,903
Este é o 24/7: ConIan/Wheeler.
280
00:22:27,055 --> 00:22:28,849
Vou acabar com ele.
281
00:22:36,106 --> 00:22:37,357
Ele não tem respeito, brô.
282
00:23:00,297 --> 00:23:01,715
Sou Donnie.
283
00:23:02,382 --> 00:23:03,800
é?
284
00:23:04,467 --> 00:23:06,136
Acabei de me
mudar para o andar de cima.
285
00:23:06,303 --> 00:23:08,138
Certo. O que você quer, Donnie?
Está tarde.
286
00:23:08,305 --> 00:23:09,472
Dá para ouvir sua música.
287
00:23:09,639 --> 00:23:12,100
É? Não sabia que estava tão alta.
288
00:23:12,267 --> 00:23:13,351
Bom, está sim, valeu?
289
00:23:13,435 --> 00:23:14,561
Tenho que acordar cedo para malhar.
290
00:23:15,145 --> 00:23:17,063
Pode deixar.
291
00:23:17,230 --> 00:23:20,984
Você tem que acordar cedo para
fazer suas coisas.
292
00:23:21,151 --> 00:23:23,278
Ficar com o corpo sarado.
293
00:23:23,445 --> 00:23:24,946
Vou abaixar o som.
Não vai ouvir um pio.
294
00:23:25,113 --> 00:23:26,114
Obrigado...
295
00:24:01,191 --> 00:24:05,278
GINÁSIO DE BOXE DO MICK "PODEROSO"
ABERTO DIARIAMENTE DE 6 às 21 h
296
00:24:12,619 --> 00:24:16,206
o GINÁSIO DE BOXE DO MICK
HOMENAGEIA o GARANHÃO ITALIANO
297
00:24:22,128 --> 00:24:23,838
Recupere-se!
298
00:24:31,221 --> 00:24:33,056
Respire, Leo. Respire.
299
00:24:33,223 --> 00:24:34,724
É isso aí.
300
00:24:47,237 --> 00:24:48,238
Posso ajudá-Io?
301
00:24:48,405 --> 00:24:49,531
Quero me inscrever.
302
00:24:49,864 --> 00:24:52,075
-De onde você é?
-L.A.
303
00:24:52,242 --> 00:24:53,368
Hollywood!
304
00:24:53,702 --> 00:24:55,245
De que ginásio? Conheço todo mundo.
305
00:24:55,412 --> 00:24:57,998
De nenhum. Aprendo sozinho.
306
00:24:59,082 --> 00:25:00,417
Aprende sozinho?
307
00:25:01,084 --> 00:25:03,086
Conhece Balboa?
308
00:25:03,253 --> 00:25:04,379
Sim, crescemos juntos.
309
00:25:05,463 --> 00:25:07,048
A maioria aqui treina sozinha.
310
00:25:07,215 --> 00:25:08,800
Por mais $20 por mês,
311
00:25:08,967 --> 00:25:12,137
posso lhe passar exercícios
e acompanhá-Io quando puder.
312
00:25:12,512 --> 00:25:14,014
Beleza.
313
00:25:21,604 --> 00:25:22,856
Jab duplo.
314
00:25:24,232 --> 00:25:26,067
Mova a cabeça, filho.
315
00:25:32,782 --> 00:25:35,785
BIANCA - JOHNNY BRENDA'S
TODAS AS QUINTAS A NOITE
316
00:25:50,633 --> 00:25:53,762
Pega
Pega
317
00:25:53,928 --> 00:25:56,973
Pega
Pega
318
00:25:57,140 --> 00:25:58,641
Pega
319
00:25:58,808 --> 00:26:01,436
Me pega
320
00:26:02,896 --> 00:26:05,648
Eu posso dar um pouco
321
00:26:05,815 --> 00:26:09,069
Mas você pode ficar com tudo
322
00:26:09,235 --> 00:26:12,155
Eu posso tentar correr
323
00:26:12,322 --> 00:26:14,657
Mas só para fazer você me seguir
324
00:26:14,824 --> 00:26:16,076
Eu gosto quando você
325
00:26:16,576 --> 00:26:19,662
Pega
Pega
326
00:26:19,829 --> 00:26:21,289
Pega
327
00:26:22,165 --> 00:26:25,335
Eu tenho você onde eu quero
328
00:26:25,502 --> 00:26:27,837
Eu posso ver tudo
329
00:26:29,756 --> 00:26:32,425
Nunca me deixe
Me deixe
330
00:26:32,592 --> 00:26:36,012
Me leve para o chão
Para o chão
331
00:26:36,179 --> 00:26:38,640
Eu quero mais
Eu quero mais
332
00:26:44,771 --> 00:26:47,607
Os fãs do boxe esperaram durante anos
333
00:26:47,774 --> 00:26:48,942
pela superluta
entre "Pretty" Ricky Conlan
334
00:26:49,109 --> 00:26:50,360
e Danny Wheeler.
335
00:26:50,693 --> 00:26:53,780
Mas achamos que os pugilistas não
puderam esperar mais 24 horas.
336
00:26:53,988 --> 00:26:55,448
Con/an esmurrou Wheeler
337
00:26:55,615 --> 00:26:57,408
depois da troca de insultos
durante a pesagem.
338
00:26:58,201 --> 00:26:59,869
Wheeler teve o maxilar quebrado
339
00:27:00,036 --> 00:27:02,038
e já anunciou
340
00:27:02,205 --> 00:27:04,999
que vai processar Con/an e o WBC.
341
00:27:12,549 --> 00:27:13,550
Oi, tio!
342
00:27:14,717 --> 00:27:15,885
Tio!
343
00:27:16,678 --> 00:27:18,179
Como vai?
344
00:27:18,721 --> 00:27:20,223
Você me chamou de "tio"?
345
00:27:20,390 --> 00:27:22,559
Sim, era "tio" ou "V.G."
346
00:27:22,892 --> 00:27:24,519
o que é "V.G."?
347
00:27:24,686 --> 00:27:26,521
Velho gângster.
348
00:27:26,980 --> 00:27:28,398
"Tio" é melhor.
349
00:27:28,565 --> 00:27:29,899
Posso fazer isso.
350
00:27:30,066 --> 00:27:31,651
Está tudo bem.
351
00:27:31,901 --> 00:27:33,820
Então, por que veio? Está com fome?
352
00:27:33,987 --> 00:27:35,488
Não, acabei agora no ginásio.
353
00:27:35,738 --> 00:27:37,240
Resolvi passar aqui.
354
00:27:37,407 --> 00:27:38,408
Está bem.
355
00:27:40,160 --> 00:27:41,369
Posso fazer uma pergunta?
356
00:27:41,536 --> 00:27:43,913
Claro. Eu posso fazer isso.
357
00:27:46,875 --> 00:27:49,335
Que exercícios posso fazer para
agilizar minha mão?
358
00:27:49,502 --> 00:27:51,087
Uns caras lá do ginásio
podem ajudar você.
359
00:27:51,421 --> 00:27:52,547
Tem um cara lá chamado Pete.
360
00:27:52,922 --> 00:27:54,257
É ótimo treinador.
361
00:27:54,591 --> 00:27:57,343
Sim, mas está sempre com o lutador dele.
362
00:27:57,510 --> 00:27:59,596
Eu geralmente treino sozinho.
363
00:28:01,764 --> 00:28:03,266
Eles sabem que é um Creed?
364
00:28:03,808 --> 00:28:04,893
Não me ligo nisso.
365
00:28:05,059 --> 00:28:07,103
Quero vencer por mérito próprio.
366
00:28:07,437 --> 00:28:08,563
Meu sobrenome é Johnson.
367
00:28:08,730 --> 00:28:10,398
-Quem é Johnson?
-O nome da minha mãe.
368
00:28:11,024 --> 00:28:13,443
Isso torna a vida mais fácil.
369
00:28:19,490 --> 00:28:22,243
E se você me treinar,
ninguém aqui me conhece.
370
00:28:22,410 --> 00:28:23,536
Passaríamos despercebidos.
371
00:28:25,580 --> 00:28:27,123
-Eles jamais saberiam.
-Sim.
372
00:28:28,082 --> 00:28:29,459
Já lhe disse antes.
373
00:28:29,626 --> 00:28:31,794
Não quero treinar você, garoto.
374
00:28:33,713 --> 00:28:35,882
Beleza, mas você poderia
375
00:28:36,132 --> 00:28:38,301
me passar uns exercícios.
376
00:28:38,927 --> 00:28:41,304
-Exercícios?
-E, para eu fazer sozinho.
377
00:28:42,805 --> 00:28:46,100
Você não para, não é?
Parece um pica-pau.
378
00:28:46,434 --> 00:28:47,936
Meu Deus.
379
00:28:54,943 --> 00:28:57,654
Está bem. Sei alguns.
380
00:28:57,820 --> 00:28:59,656
Mas é só, está bem?
381
00:28:59,822 --> 00:29:00,823
Claro.
382
00:29:00,990 --> 00:29:04,744
Cinco rounds pulando corda.
383
00:29:04,911 --> 00:29:09,249
Três rounds em cada saco...
384
00:29:09,415 --> 00:29:10,625
Quando chegar ao mais pesado
não fique só batendo
385
00:29:12,293 --> 00:29:13,753
porque pode machucar suas mãos.
386
00:29:14,087 --> 00:29:16,756
É importante usar as pernas, certo?
387
00:29:16,923 --> 00:29:20,969
E depois, cinco rounds...
388
00:29:21,761 --> 00:29:23,179
"fazeno"...
389
00:29:23,346 --> 00:29:24,347
"EndoW
390
00:29:24,764 --> 00:29:26,683
-Fazendo sombra.
-Sim, sombra.
391
00:29:26,849 --> 00:29:28,685
Só isso.
392
00:29:29,519 --> 00:29:31,104
-Está bem?
-Sim.
393
00:29:31,479 --> 00:29:32,981
Certo, tome.
394
00:29:33,147 --> 00:29:34,148
Perfeito.
395
00:29:34,315 --> 00:29:35,942
Boa sorte com isso.
396
00:29:38,444 --> 00:29:40,780
Pronto. Segure isto rapidinho.
397
00:29:49,956 --> 00:29:51,374
Valeu, cara.
398
00:29:51,541 --> 00:29:53,293
Espere, não quer isto?
399
00:29:53,459 --> 00:29:54,544
Já tenho aqui.
400
00:29:54,711 --> 00:29:56,462
E se você perder isso ou se quebrar?
401
00:29:56,629 --> 00:29:58,715
Já está na nuvem.
402
00:30:02,552 --> 00:30:05,013
Que nuvem? Que nuvem?
403
00:30:07,473 --> 00:30:09,058
Oi, mãe. Sou eu.
404
00:30:09,225 --> 00:30:11,978
Liguei para avisar que estou bem
405
00:30:12,145 --> 00:30:13,980
e aluguei um apartamento.
406
00:30:14,063 --> 00:30:16,524
É modesto, mas estou ajeitando.
407
00:30:17,191 --> 00:30:18,568
Estou com saudade.
408
00:30:18,901 --> 00:30:20,361
Quero notícias suas,
409
00:30:20,528 --> 00:30:23,031
ligue para mim quando puder.
Valeu.
410
00:30:43,760 --> 00:30:44,927
O quê? Está alto demais?
411
00:30:45,094 --> 00:30:48,598
Não, eu ouvi você trabalhando
aqui embaixo.
412
00:30:48,765 --> 00:30:50,850
Achei que gostaria de dar um tempo.
413
00:30:51,434 --> 00:30:52,727
Talvez comer alguma coisa.
414
00:30:52,894 --> 00:30:54,020
De onde você é, Donnie?
415
00:30:54,187 --> 00:30:55,438
Sou de L.A.
416
00:30:55,605 --> 00:30:57,940
É assim que convidam as garotas
para sair em L.A.?
417
00:30:58,608 --> 00:31:00,234
Só queria saber se estava com fome.
418
00:31:00,401 --> 00:31:01,444
Não é um encontro.
419
00:31:01,611 --> 00:31:02,612
Certo.
420
00:31:04,697 --> 00:31:07,241
Quer saber? Deixa pra lá.
421
00:31:07,700 --> 00:31:09,118
Tudo bem.
422
00:31:09,577 --> 00:31:10,953
Ei, espere.
423
00:31:11,454 --> 00:31:13,122
Eu estou com fome.
424
00:31:19,087 --> 00:31:21,714
Só tenho uma hora.
Sabe aonde quer ir?
425
00:31:21,881 --> 00:31:23,383
Eu esperava que você me dissesse.
426
00:31:23,466 --> 00:31:25,051
É da Filadélfia, certo?
427
00:31:28,638 --> 00:31:30,139
Está bem.
428
00:31:35,103 --> 00:31:36,729
Boa sorte, cara.
429
00:31:50,451 --> 00:31:51,494
Onde estamos?
430
00:31:51,661 --> 00:31:52,995
North Philly.
431
00:31:53,162 --> 00:31:54,330
Aqui é o Max's.
432
00:31:54,497 --> 00:31:56,958
Oi, celebridade! E aí?
433
00:31:57,125 --> 00:31:58,501
Estou bem, obrigada. Como vai?
434
00:31:58,668 --> 00:32:00,086
Está maravilhosa como sempre.
435
00:32:00,253 --> 00:32:01,504
Obrigada.
436
00:32:01,671 --> 00:32:02,964
Como vai, meu amigo?
437
00:32:03,131 --> 00:32:04,757
Este é um vizinho meu. É da costa oeste.
438
00:32:04,841 --> 00:32:06,509
Nunca comeu um bife de verdade.
439
00:32:06,676 --> 00:32:08,511
Ouça, vou tratá-Io
como se fosse meu vizinho.
440
00:32:08,678 --> 00:32:10,263
Vamos cuidar de você muito bem.
441
00:32:10,430 --> 00:32:11,806
-Gosta de pic/es?
-Não.
442
00:32:11,973 --> 00:32:13,015
Está bem, maionese.
443
00:32:13,182 --> 00:32:15,476
Ponha pimenta nessa parada,
dos dois tipos.
444
00:32:15,643 --> 00:32:17,478
Ketchup, bastante queijo.
445
00:32:17,645 --> 00:32:19,647
-Quanto lhe devo?
-$9,95.
446
00:32:19,814 --> 00:32:21,190
Não, deixe que eu pago.
447
00:32:21,357 --> 00:32:23,359
Tudo bem. Eu convidei, certo?
448
00:32:23,526 --> 00:32:25,695
Mas você disse que não era um encontro.
449
00:32:25,862 --> 00:32:27,280
Não é.
450
00:32:28,197 --> 00:32:29,282
Onde vamos sentar?
451
00:32:29,449 --> 00:32:30,783
Ali.
452
00:32:30,950 --> 00:32:32,994
Ouvi você falando
"parada" isso, "parada" aquilo.
453
00:32:33,161 --> 00:32:34,120
O que e' "parada "?
454
00:32:34,287 --> 00:32:35,705
É um substantivo.
455
00:32:35,872 --> 00:32:38,291
Isto é uma "parada".
456
00:32:38,875 --> 00:32:40,460
Isto é uma "parada".
457
00:32:40,626 --> 00:32:42,545
Este restaurante é uma "parada".
Você é uma "parada".
458
00:32:42,795 --> 00:32:44,297
Você tem uma "parada"?
459
00:32:44,422 --> 00:32:45,423
Tipo um namorado?
460
00:32:45,631 --> 00:32:46,799
Não.
461
00:32:47,717 --> 00:32:49,635
Ando ocupada demais agora.
462
00:32:49,802 --> 00:32:50,970
Com shows e tal?
463
00:32:51,137 --> 00:32:52,388
%,
464
00:32:52,555 --> 00:32:54,557
Vou cantar na Electric Factory
mês que vem.
465
00:32:54,724 --> 00:32:55,725
O que é isso?
466
00:32:55,892 --> 00:32:57,185
É uma grande casa de shows daqui.
467
00:32:57,351 --> 00:32:58,728
Muita gente começou lá.
468
00:32:58,895 --> 00:33:00,563
Jill, Legend, the Roots.
469
00:33:01,647 --> 00:33:03,024
Entendi.
470
00:33:06,068 --> 00:33:07,737
Posso fazer uma pergunta pessoal?
471
00:33:13,242 --> 00:33:15,244
Tenho perda de audição progressiva.
472
00:33:16,746 --> 00:33:18,498
Comecei a usar isto ano passado.
473
00:33:18,664 --> 00:33:21,250
Mas só preciso usar em lugares
muito barulhentos.
474
00:33:21,417 --> 00:33:22,418
Por enquanto.
475
00:33:23,503 --> 00:33:26,088
Então, se é progressiva, vai acabar...
476
00:33:26,255 --> 00:33:27,757
%,
477
00:33:29,091 --> 00:33:30,676
%,
478
00:33:30,843 --> 00:33:32,345
Estou me preparando para isso.
479
00:33:32,512 --> 00:33:35,264
Estou me acostumando com isto
e aprendendo a linguagem de sinais.
480
00:33:38,100 --> 00:33:41,020
Mas só memorizei os palavrões.
481
00:33:41,270 --> 00:33:43,356
Os mais úteis, tipo...
482
00:33:45,942 --> 00:33:48,110
O que é isso?
483
00:33:48,277 --> 00:33:51,864
Não sabe? Isto é o touro,
os chifres, isto é...
484
00:33:52,448 --> 00:33:54,784
Sim, "isto é uma merda".
485
00:33:54,951 --> 00:33:56,452
É o seu palavrão preferido?
486
00:33:57,870 --> 00:34:00,289
Você não parece um boxeador.
487
00:34:00,456 --> 00:34:01,749
Está em forma e tudo, mas...
488
00:34:02,792 --> 00:34:04,794
Sei lá. A maioria dos lutadores
não é tipo...
489
00:34:04,961 --> 00:34:06,712
-Tipo o quê?
-Hip-hop?
490
00:34:06,879 --> 00:34:08,798
Não estou dizendo que você é careta,
491
00:34:08,965 --> 00:34:10,967
mas estou curiosa. O que fez
você querer lutar?
492
00:34:11,634 --> 00:34:12,885
Meu pa¡ era pugilista.
493
00:34:13,052 --> 00:34:14,971
Certo. Faz sentido.
494
00:34:15,137 --> 00:34:16,264
Pugilista profissional?
495
00:34:17,223 --> 00:34:18,432
Tipo isso.
496
00:34:19,392 --> 00:34:21,269
Ele treina você?
497
00:34:21,602 --> 00:34:23,271
Meu pa¡ morreu antes de eu nascer.
498
00:34:27,149 --> 00:34:28,985
Sinto muito por isso.
499
00:34:31,612 --> 00:34:33,155
E o que fez você querer cantar?
500
00:34:41,163 --> 00:34:43,165
Cantar me faz sentir viva.
501
00:34:46,961 --> 00:34:48,087
Onde é seu próximo show?
502
00:34:48,796 --> 00:34:51,841
Naquele lugar onde você me viu,
no Johnny Brenda's.
503
00:34:52,008 --> 00:34:56,095
Sempre canto lá.
Vamos voltar na sexta.
504
00:34:59,098 --> 00:35:00,975
Posso ir com você?
505
00:35:01,517 --> 00:35:04,186
Quero ir para dar força.
506
00:35:07,857 --> 00:35:09,191
Vou pensar.
507
00:35:31,964 --> 00:35:33,841
Pronto.
508
00:35:34,008 --> 00:35:36,218
Vamos lá, PauIie.
509
00:35:37,678 --> 00:35:40,056
Feliz aniversário, meu amigo.
510
00:35:41,849 --> 00:35:43,726
Não me esqueci de você.
511
00:35:44,727 --> 00:35:46,312
Seu preferido.
512
00:35:47,146 --> 00:35:48,981
Saudade, amigo.
513
00:35:50,024 --> 00:35:52,652
Oi, Adrian, minha querida.
514
00:35:54,570 --> 00:35:56,530
A melhor esposa do mundo.
515
00:35:58,574 --> 00:36:00,826
Vou lhe dizer, Adrian. Meu Deus.
516
00:36:02,078 --> 00:36:05,581
Está ficando difícil subir esta colina.
O que significa isto?
517
00:36:06,499 --> 00:36:10,878
Mas hoje é um bom dia.
É um bom dia, não tenho problemas.
518
00:36:11,045 --> 00:36:12,505
As contas estão pagas.
519
00:36:12,672 --> 00:36:14,799
O únoc problema é que é difícil
520
00:36:14,882 --> 00:36:17,051
dormir à noite, às vezes.
Minhas costas.
521
00:36:17,218 --> 00:36:20,012
Por mais que a gente não queira,
a idade sempre chega.
522
00:36:20,763 --> 00:36:25,267
Bom, vamos ver as novidades de hoje
no mundo.
523
00:36:59,301 --> 00:37:01,637
GINÁSIO DE BOXE DO MICK "PODEROSO"
524
00:37:06,684 --> 00:37:07,685
Oi, Rocky.
525
00:37:07,852 --> 00:37:08,853
Oi, como vai?
526
00:37:09,103 --> 00:37:10,771
-Prazer em vê-Io.
-Como vai?
527
00:37:10,980 --> 00:37:12,732
Oi, Rocky.
Quanto tempo, irmão.
528
00:37:12,898 --> 00:37:14,775
-Você por aqui? Prazer em vê-Io.
-É.
529
00:37:15,067 --> 00:37:17,153
-O Garanhão Italiano voltou.
-Como vai?
530
00:37:17,319 --> 00:37:18,988
-Parecendo uma festa. Todo muito aqui.
-Pode crer.
531
00:37:19,155 --> 00:37:20,990
-Bem-vindo de volta. Quanto tempo.
-É, muito obrigado.
532
00:37:21,157 --> 00:37:22,241
-Como você está?
-Bem.
533
00:37:22,491 --> 00:37:24,076
-Vai voltar?
-Não.
534
00:37:24,243 --> 00:37:26,036
Oi, campeão.
Oi, Pete. E aí?
535
00:37:26,120 --> 00:37:28,205
-Eu não sabia que você viria.
-Nem eu.
536
00:37:28,372 --> 00:37:29,999
Eu ia passando.
Ficou legal isso aqui.
537
00:37:30,541 --> 00:37:32,501
O ginásio está lindo.
Pintura nova e tudo.
538
00:37:32,668 --> 00:37:33,961
-Muito bom, muito legal.
-Eu faço o que posso.
539
00:37:34,128 --> 00:37:35,546
-Lembra-se do Leo, meu filho?
-CIaro que sim.
540
00:37:35,713 --> 00:37:37,006
Cresceu muito
desde a última vez que o viu.
541
00:37:37,173 --> 00:37:38,257
Sim, está muito grande.
542
00:37:38,424 --> 00:37:39,049
Rocky...
543
00:37:39,216 --> 00:37:40,760
ele tem 17 e zero.
544
00:37:40,926 --> 00:37:42,720
As coisas estão indo bem para nós.
545
00:37:42,887 --> 00:37:43,929
Leo!
546
00:37:45,389 --> 00:37:49,769
Rocky, a oferta ainda está de
pé, se quiser treiná-Io.
547
00:37:49,935 --> 00:37:51,729
Um pouquinho de treino, de motivação.
548
00:37:51,896 --> 00:37:53,272
Vou pensar.
549
00:37:53,439 --> 00:37:55,399
-CIaro.
-Como vai, garoto?
550
00:37:55,566 --> 00:37:56,609
É um prazer conhecê-Io, campeão.
551
00:37:56,734 --> 00:37:58,778
Prazer também.
17 e zero. Muito bom.
552
00:37:58,944 --> 00:38:00,571
É, eu ia fazer a preliminar da luta
do Ricky Con/an...
553
00:38:00,738 --> 00:38:02,656
-Oi, tio.
-mas foi cancelada.
554
00:38:04,950 --> 00:38:05,743
Tio.
555
00:38:05,910 --> 00:38:07,828
-EIe está falando com você?
-Acho que sim.
556
00:38:07,995 --> 00:38:09,288
-Você veio.
-E.
557
00:38:09,455 --> 00:38:11,415
Eu ia passando. Aqui estou.
558
00:38:12,500 --> 00:38:13,793
Como conhece o Hollywood?
559
00:38:13,959 --> 00:38:16,253
Nós nos conhecemos no restaurante.
560
00:38:16,837 --> 00:38:18,172
Isso mesmo.
561
00:38:21,300 --> 00:38:23,719
Está bem, Rock. Está bem.
562
00:38:23,886 --> 00:38:26,430
Se precisar de alguma coisa, é só falar.
563
00:38:26,597 --> 00:38:28,349
Está bem. Boa sorte, garoto. Sério.
564
00:38:28,516 --> 00:38:29,475
Obrigado.
565
00:38:29,642 --> 00:38:33,687
17 e zero. O garoto tem futuro. É durão.
566
00:38:33,854 --> 00:38:35,523
Posso falar com você um instante?
567
00:38:42,154 --> 00:38:46,075
Nem sei o que estou fazendo aqui porque
tenho outros planos para minha vida
568
00:38:46,242 --> 00:38:47,701
e isto não fazia parte.
569
00:38:47,868 --> 00:38:49,411
Seu pa¡ era especial.
570
00:38:50,120 --> 00:38:52,039
Na verdade, não sei
se você é especial.
571
00:38:52,206 --> 00:38:54,500
Só você vai saber
na hora certa.
572
00:38:54,667 --> 00:38:56,168
Não se aprende da noite para o dia.
573
00:38:56,335 --> 00:38:57,795
Você vai levar uma surra, vai apanhar,
574
00:38:57,962 --> 00:38:59,755
vai cair, vai se levantar,
575
00:38:59,922 --> 00:39:01,924
e vai ver se tem o que é preciso.
576
00:39:02,091 --> 00:39:04,885
Mas tem que se dedicar.
577
00:39:05,052 --> 00:39:06,887
Juro por Deus. Se não vaifazer isso,
578
00:39:07,471 --> 00:39:08,639
eu estou fora.
579
00:39:10,057 --> 00:39:12,601
Cada soco que dei, aprendi sozinho.
580
00:39:12,768 --> 00:39:15,104
Ninguém me ensinou.
581
00:39:16,272 --> 00:39:18,190
Eu estou pronto.
582
00:39:20,192 --> 00:39:22,611
Venha.
Vamos começar.
583
00:39:23,070 --> 00:39:25,155
Entre no meu "escritório".
584
00:39:25,656 --> 00:39:26,490
Está falando sério?
585
00:39:26,657 --> 00:39:28,492
Estou. Treinamento à moda antiga.
586
00:39:28,784 --> 00:39:30,327
Tem que poder pegar uma galinha.
587
00:39:30,703 --> 00:39:31,370
30 segundos?
588
00:39:31,745 --> 00:39:33,372
É, vá sonhando.
589
00:39:35,291 --> 00:39:36,917
Vamos! Chama isso de rapidez?
590
00:39:44,925 --> 00:39:47,011
Não. Outra vez.
591
00:39:47,553 --> 00:39:48,637
Pensei que você fosse rápido.
592
00:39:49,263 --> 00:39:50,306
Venha cá!
593
00:39:51,056 --> 00:39:52,850
Atividade nessas pernas!
594
00:39:53,100 --> 00:39:55,269
Mais forte. Mais rápido.
595
00:39:55,686 --> 00:39:58,647
Mantenha o ritmo. Não pare!
596
00:40:07,990 --> 00:40:11,118
Controle seu ritmo
e vá aumentando devagar.
597
00:40:12,578 --> 00:40:13,454
Mais.
598
00:40:13,621 --> 00:40:15,539
Mais rápido.
599
00:40:15,706 --> 00:40:16,373
Vá!
600
00:40:29,929 --> 00:40:31,388
Este sinal não quer dizer que a aula
acabou, Donnie.
601
00:40:31,472 --> 00:40:32,932
Continue.
602
00:40:33,849 --> 00:40:35,601
Este sinal significa terror.
603
00:40:36,435 --> 00:40:38,687
Vá pegar a galinha.
Não é tão difícil.
604
00:40:38,854 --> 00:40:39,980
Venha aqui. Droga!
605
00:40:41,523 --> 00:40:42,983
Meu Deus!
606
00:40:43,984 --> 00:40:46,570
Muito bom. As galinhas
estão ficando lentas.
607
00:40:48,530 --> 00:40:50,574
Certo, Donnie. Fique em posição.
608
00:40:51,283 --> 00:40:54,203
Mire o alvo. Fique de lado.
609
00:40:54,787 --> 00:40:57,164
Vê este cara que está olhando
para você?
610
00:40:57,331 --> 00:40:57,957
Sim.
611
00:40:58,123 --> 00:40:59,750
É seu maior adversário.
612
00:40:59,917 --> 00:41:03,462
Toda vez que subir no ringue,
vai lutar contra ele.
613
00:41:03,629 --> 00:41:08,092
Acredito que é assim no boxe
e na vida, certo?
614
00:41:08,258 --> 00:41:09,927
Agora, um jab no queixo.
615
00:41:10,260 --> 00:41:11,595
Certo, um no estômago.
616
00:41:12,096 --> 00:41:14,598
Toda vez que você bate nesse
cara, o que ele faz?
617
00:41:14,765 --> 00:41:16,100
-EIe também bate em mim.
-Isso mesmo.
618
00:41:16,266 --> 00:41:19,853
Então, ou você apara o golpe, se esquiva
ou sai da frente. Vamos.
619
00:41:24,358 --> 00:41:26,902
Vou deixar os dois sozinhos um pouco.
620
00:41:28,445 --> 00:41:29,780
Boa sorte.
621
00:41:39,623 --> 00:41:40,499
-Oi.
-Oi.
622
00:41:40,666 --> 00:41:42,835
E aí? Beleza?
623
00:41:43,460 --> 00:41:44,461
Sim.
624
00:41:44,795 --> 00:41:46,463
Que cheiro bom.
625
00:41:48,340 --> 00:41:50,175
Não seio que os boxeadores bebem.
626
00:41:50,259 --> 00:41:52,136
Você bebe chá?
627
00:41:52,302 --> 00:41:54,138
Sim, chá está bom. Obrigado.
628
00:41:54,304 --> 00:41:55,347
Sim.
629
00:41:56,432 --> 00:41:58,100
Então este é seu apartamento.
630
00:41:58,392 --> 00:41:59,685
É, sim.
631
00:42:01,562 --> 00:42:02,813
O que está compondo?
632
00:42:06,775 --> 00:42:07,693
Qi
633
00:42:08,902 --> 00:42:09,737
Qi
634
00:42:11,655 --> 00:42:15,617
Aqui é seu amigo Donnie
de L.A. para a Filadélfia
635
00:42:16,702 --> 00:42:19,038
Filadélfia, terra do sanduba
de carne com queijo
636
00:42:19,204 --> 00:42:20,873
Eu quero um sanduba de
carne com queijo.
637
00:42:21,040 --> 00:42:23,959
Estou com muita fome
Fome de título
638
00:42:24,126 --> 00:42:26,336
Mas me contento com um Cheesecake
639
00:42:26,503 --> 00:42:28,130
Cheesecake, a torta que você faz,
640
00:42:28,422 --> 00:42:29,673
que você tem
641
00:42:29,965 --> 00:42:31,133
-Por que parou?
-Desculpe.
642
00:42:36,930 --> 00:42:38,640
Vamos ouvir você.
643
00:42:44,521 --> 00:42:45,981
%!
644
00:43:18,722 --> 00:43:19,973
Um, dois, três.
645
00:43:21,225 --> 00:43:23,268
Gostei. Muito bom.
646
00:43:26,480 --> 00:43:29,024
Mantenha o equilíbrio. É isso aí.
647
00:43:29,191 --> 00:43:31,985
Donnie, levante-se.
Tem que continuar.
648
00:43:33,487 --> 00:43:35,155
Está difícil, mas precisa melhorar.
649
00:43:35,239 --> 00:43:36,949
Nota "B" em esforço.
650
00:43:37,116 --> 00:43:38,826
O garoto está indo bem, campeão.
651
00:43:39,952 --> 00:43:41,829
É, está chegando lá.
652
00:43:42,996 --> 00:43:46,125
Ei, Hollywood, quanto está
pesando agora?
653
00:43:46,834 --> 00:43:49,419
Não sei. Uns 82 kg.
654
00:43:50,838 --> 00:43:51,505
Porquê?
655
00:43:56,093 --> 00:43:57,761
Baixe para 79
656
00:43:57,845 --> 00:43:59,513
e arranjarei uma
luta, se estiver interessado.
657
00:43:59,680 --> 00:44:00,764
-Puxa, claro que estou interessado.
-Não.
658
00:44:00,931 --> 00:44:03,100
Eu falo, está bem?
Você luta.
659
00:44:04,184 --> 00:44:07,604
79 kg? É o peso do seu filho.
Como vai, Leo?
660
00:44:07,771 --> 00:44:09,314
-E aí, Rock?
-Bem.
661
00:44:09,481 --> 00:44:10,941
Ele pode lutar para se manter em forma.
662
00:44:11,108 --> 00:44:12,651
-Em forma?
-Não vou mentir para você.
663
00:44:12,860 --> 00:44:14,862
As pessoas irão ver você no
corner outra vez, campeão.
664
00:44:15,154 --> 00:44:17,906
Será como nos velhos tempos.
Toda a cidade vai assistir.
665
00:44:18,198 --> 00:44:19,408
-E ganharemos uma graninha.
-Não, eu entendo.
666
00:44:21,076 --> 00:44:23,162
Estou me acostumando com esse garoto
667
00:44:23,245 --> 00:44:25,289
e ele está melhorando a cada dia,
668
00:44:25,455 --> 00:44:27,082
mas ainda vai demorar.
669
00:44:27,249 --> 00:44:28,083
Ele está "com fome".
670
00:44:28,250 --> 00:44:30,586
Precisa aIimentá-Io de vez em quando.
Sabe disso.
671
00:44:31,712 --> 00:44:34,298
Obrigado. Valeu, chef.
Vamos ficar bem. Obrigado.
672
00:44:34,464 --> 00:44:36,717
-Pense a respeito.
-Vou pensar.
673
00:44:37,801 --> 00:44:39,595
Rock, para que estamos treinando?
674
00:44:39,761 --> 00:44:40,929
É, para que estamos treinando?
675
00:44:41,096 --> 00:44:43,640
Estamos treinando para vencer, não
para morrer. Ainda não está pronto.
676
00:44:43,807 --> 00:44:45,517
Posso perder três quilos facilmente.
677
00:44:45,684 --> 00:44:47,019
Não é nada. É fácil.
678
00:44:47,436 --> 00:44:48,854
Bata no saco de pancada.
679
00:44:51,106 --> 00:44:52,274
Vamos.
680
00:44:53,567 --> 00:44:55,611
Aquele garoto é tipo um boxeador
da Filadélfia bem durão.
681
00:44:55,777 --> 00:44:57,613
E eu nunca vi você lutar.
682
00:44:57,779 --> 00:45:00,657
É, mas pelo que tenho observado,
comigo, ele dança.
683
00:45:00,824 --> 00:45:02,784
-O que é "dança"?
-Posso derrotá-Io.
684
00:45:02,951 --> 00:45:04,995
-Está bem.
-Certo, ouça.
685
00:45:05,162 --> 00:45:07,331
Vou lhe fazer uma oferta irrecusável.
686
00:45:07,623 --> 00:45:08,415
Está louco?
687
00:45:08,582 --> 00:45:10,500
Não, é sério.
Vamos aceitar a luta.
688
00:45:10,667 --> 00:45:12,669
-Certo.
-Tenho seis semanas para entrar em forma.
689
00:45:12,836 --> 00:45:15,297
Farei o que for preciso.
Ao fim de seis semanas,
690
00:45:15,464 --> 00:45:17,633
-se achar que não dá, cancelamos.
-E mesmo?
691
00:45:17,716 --> 00:45:19,551
É para isso que estou aqui, certo?
692
00:45:19,635 --> 00:45:21,511
Vou raIar dia e noite.
693
00:45:21,678 --> 00:45:23,972
Na verdade, podemos ir buscar minhas
coisas agora.
694
00:45:24,139 --> 00:45:26,266
-Para quê?
-Vou me mudar para sua casa.
695
00:45:26,433 --> 00:45:28,435
Para o treinamento de campo.
A moda antiga, lembra-se?
696
00:45:28,602 --> 00:45:30,270
Não, ninguém entra na minha casa
há muito tempo,
697
00:45:30,437 --> 00:45:31,980
e você não ficaria à vontade lá.
698
00:45:32,272 --> 00:45:33,649
Você anda nu pela casa?
699
00:45:34,233 --> 00:45:35,317
Não.
700
00:45:35,484 --> 00:45:36,777
Tudo bem, então.
701
00:45:49,498 --> 00:45:52,251
E trate de não andar nu também.
702
00:45:52,417 --> 00:45:53,877
Senão, já sabe.
703
00:46:04,054 --> 00:46:05,681
-É a última?
-Sim, já foi tudo.
704
00:46:05,847 --> 00:46:06,848
Oi.
705
00:46:07,724 --> 00:46:08,642
Oi.
706
00:46:08,809 --> 00:46:10,060
Está se mudando?
707
00:46:10,227 --> 00:46:11,937
É, tive um dia cheio.
708
00:46:12,020 --> 00:46:13,730
Nem deu tempo para avisar você,
709
00:46:13,897 --> 00:46:16,733
mas vou morar com meu tio um tempo,
e treinar para a próxima luta.
710
00:46:16,900 --> 00:46:17,818
Ele é seu tio?
711
00:46:18,193 --> 00:46:19,152
Ele é branco.
712
00:46:20,070 --> 00:46:21,405
Sim, há muito tempo.
713
00:46:22,322 --> 00:46:25,158
Ele vai morar comigo. E quando
não estiver treinando,
714
00:46:25,325 --> 00:46:27,327
é bem-vinda para visitá-Io.
715
00:46:27,494 --> 00:46:29,746
Legal, obrigada.
Prazer em conhecê-Io.
716
00:46:34,501 --> 00:46:35,836
Por que está me olhando assim?
717
00:46:36,003 --> 00:46:38,922
Quando ia me dizer que seu
tio é Rocky Balboa?
718
00:46:40,215 --> 00:46:41,425
Eu ligo para você.
719
00:46:41,591 --> 00:46:43,844
Tá, mas não vou ficar esperando.
720
00:46:51,101 --> 00:46:52,811
A Bianca parece ser legal.
721
00:46:52,978 --> 00:46:53,770
Gosta dela?
722
00:46:53,937 --> 00:46:55,605
Sim, ela é legal. Este é meu quarto?
723
00:46:55,772 --> 00:46:56,857
Sim.
724
00:46:57,024 --> 00:46:59,067
Mulher amolece nossas pernas.
Entende o que eu digo?
725
00:46:59,234 --> 00:47:01,653
Minhas pernas são fortes.
De quem era este quarto?
726
00:47:01,820 --> 00:47:02,738
-Do Paulie.
-Pauhe.
727
00:47:03,739 --> 00:47:06,283
Paulie era meu melhor amigo, embora
não fosse muito amigável.
728
00:47:06,450 --> 00:47:08,410
O que houve com ele?
729
00:47:08,577 --> 00:47:10,454
-Morreu.
-Sinto muito.
730
00:47:10,620 --> 00:47:11,997
Está uma bagunça.
A gente arruma depois.
731
00:47:12,164 --> 00:47:13,957
Vai ficar confortável.
732
00:47:14,458 --> 00:47:18,128
Cara, que foto legal!
É seu filho?
733
00:47:18,295 --> 00:47:20,255
Sim, é meu filho, Robert.
734
00:47:23,925 --> 00:47:25,635
Você o treinou também?
735
00:47:25,969 --> 00:47:28,096
Eu tentei,
736
00:47:28,180 --> 00:47:30,349
mas ele não gostava de lutar,
não era a dele.
737
00:47:31,850 --> 00:47:32,851
Ele ainda mora aqui?
738
00:47:33,518 --> 00:47:36,813
Não, se mudou para
Vancouver com a namorada.
739
00:47:36,980 --> 00:47:39,649
Acho que devem estar muito bem lá
740
00:47:39,816 --> 00:47:41,860
e ele manda notícias de vez em quando,
741
00:47:42,027 --> 00:47:45,072
mas era difícil para ele morar
na Filadélfia.
742
00:47:45,238 --> 00:47:48,200
Sabe como é, sendo filho do Rocky.
743
00:47:49,117 --> 00:47:52,079
Ele está feliz. Estou feliz por ele.
744
00:47:57,084 --> 00:48:00,545
Por que não desfaz as maIas?/
Fique à vontade.
745
00:48:00,712 --> 00:48:03,799
Vou até o restaurante e volto já.
746
00:48:04,091 --> 00:48:06,093
Começaremos amanhã de manhã
cedo, está bem?
747
00:48:06,259 --> 00:48:07,469
Valeu.
748
00:48:24,528 --> 00:48:26,321
Legal, PauIie.
749
00:48:52,097 --> 00:48:55,058
Baby, eu amo você
750
00:48:55,600 --> 00:48:58,520
Ei, hora de treinar.
E assim que se começa.
751
00:48:58,687 --> 00:49:00,856
Acorde.
752
00:49:09,531 --> 00:49:12,826
Vou Ievá-Io ao Ginásio da Front Street
em North PhiIIy.
753
00:49:12,993 --> 00:49:14,286
-É muito bom.
-Está bem.
754
00:49:14,453 --> 00:49:15,704
Você vai treinar lá,
porque não quero
755
00:49:15,787 --> 00:49:17,080
que treine no mesmo lugar
756
00:49:17,247 --> 00:49:19,458
que o cara com quem vai lutar, certo?
757
00:49:19,624 --> 00:49:20,667
Faz sentido.
758
00:49:20,834 --> 00:49:23,253
Don, não entre.
Quero que corra ao lado do carro.
759
00:49:23,420 --> 00:49:24,921
-Sou da antiga, certo?
-Sim.
760
00:49:25,088 --> 00:49:27,340
Eu vou dirigir e você tenta acompanhar.
761
00:49:27,507 --> 00:49:28,633
É Perto?
762
00:49:28,800 --> 00:49:30,218
Bem perto.
763
00:49:31,136 --> 00:49:32,179
Está bem.
764
00:49:35,557 --> 00:49:37,726
Espere! Deixe-me aquecer rápido.
765
00:49:56,369 --> 00:49:58,997
Você conseguiu.
766
00:49:59,164 --> 00:50:00,582
Você disse que era perto.
767
00:50:00,749 --> 00:50:02,709
Não tão perto.
768
00:50:02,792 --> 00:50:04,794
Aqui é Frankford. Bairro perigoso.
769
00:50:04,961 --> 00:50:06,338
GINÁSIO DA FRONT STREET
770
00:50:06,463 --> 00:50:09,674
Se quiser ser um lutador
da Filadélfia, o lugar é aqui.
771
00:50:09,841 --> 00:50:11,968
Acho que os lutadores da Filadélfia
772
00:50:12,052 --> 00:50:14,179
são os caras mais durões do mundo.
773
00:50:14,679 --> 00:50:15,680
Em muitos aspectos.
774
00:50:15,889 --> 00:50:19,434
Talvez seja a água, sei lá
mas é um lugar ótimo.
775
00:50:19,601 --> 00:50:20,769
Qual é a desses motociclistas?
776
00:50:20,936 --> 00:50:22,103
É coisa da Filadélfia.
777
00:50:22,270 --> 00:50:23,772
Esses caras fazem acrobacias e
barulho
778
00:50:23,855 --> 00:50:25,398
subindo e descendo a rua.
779
00:50:25,565 --> 00:50:26,691
Sabe pilotar?
780
00:50:26,858 --> 00:50:30,862
Não. Já tive uma Harley, mas caí.
E decidi andar a pé.
781
00:50:31,488 --> 00:50:33,865
Aquele garoto, o Sporino,
é especial.
782
00:50:34,032 --> 00:50:37,327
EIe não entrega os pontos. Você vai
ter que ralar, entende?
783
00:50:38,411 --> 00:50:39,913
O que acha?
784
00:50:40,664 --> 00:50:41,748
Nada mau, hein?
785
00:50:41,915 --> 00:50:43,083
Nada mau mesmo.
786
00:50:43,250 --> 00:50:47,754
É. Temos tudo para trabalhar bem aqui.
787
00:50:49,589 --> 00:50:50,924
Olhe para esses caras!
788
00:50:51,091 --> 00:50:53,718
Ei! A gangue está toda aqui.
Donnie, olhe.
789
00:50:53,885 --> 00:50:56,304
Isso é que é
790
00:50:56,388 --> 00:50:58,848
uma equipe técnica.
791
00:50:59,015 --> 00:51:00,267
Oi, Manopla. Prazer em vê-Io.
792
00:51:00,350 --> 00:51:01,643
Oi, campeão. E aí, brô?
793
00:51:01,810 --> 00:51:04,521
Esse cara é tão bom com as manoplas
que vai lhe ensinar muita coisa.
794
00:51:04,813 --> 00:51:08,191
Ele sabe tudo.
E Stitch é o melhor cutman da Filadélfia.
795
00:51:08,358 --> 00:51:09,401
Espero que não precise dele.
796
00:51:09,526 --> 00:51:10,777
-E aí?
-Bem-vindo à Filadélfia, irmão.
797
00:51:10,860 --> 00:51:11,861
-Prazer.
-LegaI trabalhar com você.
798
00:51:12,028 --> 00:51:13,738
E este é Elvis Grant.
799
00:51:13,822 --> 00:51:15,532
Faz as melhores luvas do mundo.
800
00:51:15,699 --> 00:51:18,326
E meu presente para você, para
começar com o pé direito...
801
00:51:18,493 --> 00:51:19,411
-Muito prazer, cara.
-Muito prazer também.
802
00:51:19,578 --> 00:51:21,079
Ele vai fazer um par de luvas
803
00:51:21,162 --> 00:51:22,706
para você para não machucar as mãos.
804
00:51:22,872 --> 00:51:25,250
O quê? Isso é cheiro de café?
Sim, é café.
805
00:51:25,417 --> 00:51:26,793
Muito bem, rapazes. Tratem de se conhecer.
806
00:51:26,960 --> 00:51:28,003
-Amir.
-Está bem, tio.
807
00:51:28,169 --> 00:51:29,588
-Venha aqui.
-Cara, aceito um café.
808
00:51:29,879 --> 00:51:32,007
Deixe-me apresentá-Io ao meu filho.
Este é Amir, meu filho.
809
00:51:32,173 --> 00:51:33,174
Vai ser o seu sparring.
810
00:51:33,383 --> 00:51:34,801
-Amir?
-Donnie. Muito prazer.
811
00:51:42,892 --> 00:51:44,060
Direita rápida.
812
00:51:44,227 --> 00:51:45,854
Solte.
813
00:51:47,397 --> 00:51:49,274
Afaste o pé esquerdo.
814
00:51:49,941 --> 00:51:51,109
Vamos lá, Donnie. Mais rápido.
815
00:51:51,276 --> 00:51:52,736
Vamos, Donnie. Recue.
816
00:51:52,819 --> 00:51:54,321
Não, como ele está fazendo. Isso.
817
00:51:54,487 --> 00:51:56,323
-Não consigo girar rápido.
-Apenas gire.
818
00:51:56,489 --> 00:51:57,657
Você consegue.
819
00:51:58,575 --> 00:51:59,743
Rápido, bata rápido.
820
00:51:59,909 --> 00:52:01,119
Estou batendo o mais rápido que posso.
821
00:52:01,202 --> 00:52:02,495
Estou tentando afastar o pé esquerdo,
como me disse.
822
00:52:02,662 --> 00:52:04,664
Donnie, venha aqui.
823
00:52:06,499 --> 00:52:07,834
Eu vim para trabalhar com você.
824
00:52:08,001 --> 00:52:09,628
É assim que eu trabalho, tá?
825
00:52:09,711 --> 00:52:11,379
Há coisas que não posso fazer.
Não posso mais fazer isso.
826
00:52:12,756 --> 00:52:14,257
Não consigo segurar as manoplas.
827
00:52:14,382 --> 00:52:16,343
Mas estou observando você.
Estou trabalhando com você.
828
00:52:16,426 --> 00:52:17,844
Estou trabalhando com isto.
829
00:52:18,178 --> 00:52:19,512
Peguem leve.
830
00:52:19,679 --> 00:52:20,930
Vai continuar batendo para valer?
831
00:52:22,015 --> 00:52:23,433
Devagar! Ei, ei!
832
00:52:23,933 --> 00:52:25,852
Chega. Ei!
833
00:52:26,353 --> 00:52:27,854
Isto é moleza, papai.
834
00:52:29,314 --> 00:52:31,358
Tem que se movimentar. É isso aí.
835
00:52:32,651 --> 00:52:34,736
Tempo. Acabou. Acabou.
836
00:52:34,903 --> 00:52:35,945
Você bateu para valer.
837
00:52:36,237 --> 00:52:38,114
-Como assim?
-Parem com isso.
838
00:52:38,281 --> 00:52:39,366
Tire essas luvas agora mesmo!
839
00:52:39,449 --> 00:52:40,533
-Este ginásio é meu.
-Tire essas luvas agora!
840
00:52:40,617 --> 00:52:42,327
Vai ser fresco assim lá em L.A.
841
00:52:42,410 --> 00:52:44,162
Não está pronto. Este ginásio é meu.
842
00:52:44,329 --> 00:52:46,331
Dane-se este ginásio!
Ele quer me machucar, tio.
843
00:52:46,498 --> 00:52:48,083
-Faz parte do aprendizado.
-Qual é.
844
00:52:48,249 --> 00:52:50,251
Ei! Quer saber?
845
00:52:50,418 --> 00:52:51,711
Ninguém aprende nada falando.
846
00:52:51,795 --> 00:52:53,129
É um fato da vida.
847
00:52:53,296 --> 00:52:55,215
Enquanto está falando,
você não ouve.
848
00:52:55,465 --> 00:52:59,052
Vá pedir desculpas.
Vocês são do mesmo time, está bem?
849
00:52:59,803 --> 00:53:02,555
-É isso aí. Ótimo.
-Tudo bem. Não esquenta.
850
00:53:02,722 --> 00:53:04,974
Certo. Agora vamos trabalhar!
851
00:53:05,266 --> 00:53:06,893
Jab duplo. Isso.
852
00:53:07,185 --> 00:53:08,603
Continue. Não pare.
853
00:53:08,770 --> 00:53:10,522
Gancho de direita aqui. Aqui.
854
00:53:12,565 --> 00:53:14,651
Um passo de cada vez.
Um soco de cada vez,
855
00:53:14,818 --> 00:53:16,152
um round de cada vez.
856
00:53:16,319 --> 00:53:18,071
Um passo de cada vez,
um soco de cada vez,
857
00:53:18,238 --> 00:53:19,864
um round de cada vez. Para a direita.
858
00:53:22,409 --> 00:53:23,952
Venha, vamos lá.
859
00:53:24,536 --> 00:53:25,662
Rápido, golpeie rápido.
860
00:53:25,829 --> 00:53:27,706
Uppercut de direita. Em cima.
861
00:53:34,003 --> 00:53:34,629
Bom.
862
00:53:35,046 --> 00:53:36,673
Quero que bata forte.
863
00:53:37,799 --> 00:53:38,633
Direita.
864
00:53:38,800 --> 00:53:40,802
Como se estivesse batendo em todos que
desrespeitaram você.
865
00:53:42,011 --> 00:53:42,929
Tudo que você sempre quis,
866
00:53:43,847 --> 00:53:44,889
corra atrás.
867
00:53:47,726 --> 00:53:50,270
Sua hora é agora! Diga a que veio!
868
00:53:52,856 --> 00:53:53,565
Um passo.
869
00:53:55,233 --> 00:53:56,025
um golpe.
870
00:53:57,777 --> 00:53:58,945
Um round de cada vez!
871
00:54:07,454 --> 00:54:08,580
Valeu.
872
00:54:08,872 --> 00:54:11,166
Você trapaceou!
873
00:54:17,964 --> 00:54:20,383
EQUIPE JOHNSON
874
00:54:20,842 --> 00:54:23,011
EQUIPE SPORINO
875
00:54:23,178 --> 00:54:24,137
Rock.
876
00:54:24,304 --> 00:54:26,014
Oi, como vai, Pete?
877
00:54:30,393 --> 00:54:31,895
Algum problema?
878
00:54:32,979 --> 00:54:34,814
Rock, eu sabia,
879
00:54:34,898 --> 00:54:36,775
eu sabia que tinha alguma
coisa com esse garoto.
880
00:54:36,941 --> 00:54:40,111
Rocky, há anos eu tento fazer você
voltar a trabalhar com a gente.
881
00:54:40,278 --> 00:54:40,820
Tudo bem.
882
00:54:41,404 --> 00:54:43,948
De repente, um garoto de Hollywood
tira você das sombras.
883
00:54:44,073 --> 00:54:45,700
Não. Nada de sombras.
884
00:54:45,784 --> 00:54:48,077
Eu não queria trabalhar
no ginásio. Só isso.
885
00:54:48,244 --> 00:54:50,789
Rocky, liguei para pessoas em L.A.
886
00:54:51,289 --> 00:54:52,832
O nome do garoto é Adonis.
887
00:54:52,999 --> 00:54:54,083
Ele tem sangue do Creed.
888
00:54:54,626 --> 00:54:57,212
Essa luta ficou importante agora.
889
00:54:59,005 --> 00:55:00,423
Peço desculpas.
890
00:55:01,758 --> 00:55:04,052
Faça-me um favor. Podemos
manter isso entre nós?
891
00:55:04,219 --> 00:55:05,178
-Vamos lá.
-Não.
892
00:55:05,345 --> 00:55:08,848
Estou lhe pedindo por favor.
Quero que ele faça seu próprio nome.
893
00:55:12,185 --> 00:55:13,728
Por favor, Pete.
894
00:55:16,397 --> 00:55:19,317
Sim. Seu segredo está
a salvo comigo, Rock.
895
00:55:22,153 --> 00:55:23,571
Eu agradeço.
896
00:55:32,038 --> 00:55:33,790
Continue. Está indo bem.
897
00:55:34,916 --> 00:55:36,209
Vamos lá. Atividade.
898
00:55:55,728 --> 00:55:57,647
Oi. Como estão se sentindo hoje?
899
00:55:57,814 --> 00:56:01,150
Valerão as regras da ABC e as
regras do estado.
900
00:56:01,317 --> 00:56:03,903
Não vale a regra dos 3 knockdowns,
nem da contagem até 8.
901
00:56:04,070 --> 00:56:06,030
O lutador não poderá ser
salvo pelo gongo.
902
00:56:06,197 --> 00:56:08,199
O que queremos dizer com "não
vale a regra dos 3 knockdowns"
903
00:56:08,366 --> 00:56:11,786
é que, basicamente, as decisões ficam
a cargo do juiz.
904
00:56:18,209 --> 00:56:20,587
-Tio, corte fora as minhas luvas.
-O que é?
905
00:56:20,753 --> 00:56:21,838
Minhas luvas. Corte fora.
906
00:56:22,005 --> 00:56:23,423
Não posso. Você vai lutar.
907
00:56:23,590 --> 00:56:24,507
Estão apertadas demais?
908
00:56:24,674 --> 00:56:26,718
Estou apavorado!
Preciso ir ao banheiro!
909
00:56:27,302 --> 00:56:29,387
Alguém limpa minha bunda para mim?
910
00:56:29,554 --> 00:56:31,222
-Droga!
-Corte fora as minhas luvas, tio!
911
00:56:31,389 --> 00:56:32,932
Está bem, relaxe.
912
00:56:33,099 --> 00:56:34,767
Vou tirar suas luvas. Isso acontece.
913
00:56:34,934 --> 00:56:36,603
Juiz, preciso de ajuda aqui.
914
00:56:36,769 --> 00:56:38,146
Donnie, estou lá fora.
915
00:56:38,313 --> 00:56:39,814
Está bem.
916
00:56:39,981 --> 00:56:41,316
Pode esperar dez minutos?
917
00:56:41,399 --> 00:56:42,775
Tenho que pôr as luvas de volta.
918
00:56:42,942 --> 00:56:44,110
Está bem. Estarei lá fora.
919
00:56:44,193 --> 00:56:45,445
Agradeço. Muito obrigado.
920
00:56:45,612 --> 00:56:47,405
-Sem problema. Tem 10 minutos.
-Nunca vi isso.
921
00:56:47,572 --> 00:56:49,157
Vamos lá. Vai dar tudo certo.
922
00:56:49,324 --> 00:56:50,116
Sim.
923
00:56:50,450 --> 00:56:51,618
Está nervoso?
924
00:56:52,410 --> 00:56:54,412
-Nervoso?
-Rápido aí!
925
00:56:58,833 --> 00:57:00,877
Corner azul, corner vermelho.
926
00:57:02,295 --> 00:57:03,546
Muito bem, rapazes,
927
00:57:03,630 --> 00:57:04,881
já receberam
suas instruções no vestiário.
928
00:57:05,048 --> 00:57:08,301
obedeçam aos meus comandos sempre,
e protejam-se sempre.
929
00:57:08,468 --> 00:57:09,928
Alguma pergunta do corner azul?
930
00:57:10,011 --> 00:57:11,554
Pergunta do corner vermelho?
931
00:57:11,721 --> 00:57:13,681
Cumprimentem-se. Estejam prontos
no "segundos fora".
932
00:57:13,848 --> 00:57:16,351
-Certo. É com você.
-Sim.
933
00:57:16,517 --> 00:57:18,811
Tudo depende de você.
Você quis isto.
934
00:57:18,978 --> 00:57:20,813
-Vamos lá, treinador.
-Quero que faça isto acontecer.
935
00:57:20,980 --> 00:57:21,981
-Você consegue?
-Vamos lá.
936
00:57:22,148 --> 00:57:23,650
-VaIeu.
-Vamos vencer.
937
00:57:24,442 --> 00:57:25,610
Vamos lá, tio.
938
00:57:27,737 --> 00:57:29,280
Hoje é o dia!
939
00:57:30,782 --> 00:57:32,825
Amanhã não existe! Vamos lá!
940
00:57:34,077 --> 00:57:35,078
Boa!
941
00:57:36,412 --> 00:57:38,498
Movimente-se e golpeie!
942
00:57:39,415 --> 00:57:41,042
Jab. Lance o jab!
943
00:57:42,418 --> 00:57:44,587
Na cara dele! Vamos lá!
Cadê o jab?
944
00:57:49,467 --> 00:57:51,260
Levante as mãos, garoto.
945
00:57:59,227 --> 00:58:00,603
Respire, garoto. Respire!
946
00:58:06,275 --> 00:58:08,277
Vamos lá, garoto! Vamos lá, garoto!
947
00:58:08,903 --> 00:58:10,196
Fugiu bem do corner.
948
00:58:11,114 --> 00:58:12,407
Continue se movimentando, Donnie!
949
00:58:13,241 --> 00:58:15,034
Movimente a cabeça! Isso.
950
00:58:15,201 --> 00:58:16,494
Ataque-o. Ataque-o!
951
00:58:20,999 --> 00:58:22,834
Separem-se. Separem-se!
952
00:58:23,668 --> 00:58:24,877
Vamos lá, garoto!
953
00:58:25,545 --> 00:58:28,172
É isso aí! É isso aí! Boa.
954
00:58:28,339 --> 00:58:29,173
Recue.
955
00:58:29,340 --> 00:58:31,926
Leo!
956
00:58:32,927 --> 00:58:34,220
Um golpe em cima.
957
00:58:38,641 --> 00:58:41,519
Continue se movimentando. Isso mesmo.
Bloqueie a esquerda. Bloqueie a esquerda.
958
00:58:48,109 --> 00:58:48,901
Relaxe.
959
00:58:49,068 --> 00:58:51,029
Venha, garoto! Venha apanhar!
Venha!
960
00:58:51,195 --> 00:58:52,447
Está indo bem, garoto!
961
00:58:52,530 --> 00:58:53,823
Continue pressionando!
962
00:58:59,495 --> 00:59:00,496
Separem-se!
963
00:59:00,705 --> 00:59:02,040
Vamos lá, Leo!
964
00:59:02,206 --> 00:59:03,082
Vamos!
965
00:59:03,249 --> 00:59:04,250
Vamos lá.
966
00:59:04,417 --> 00:59:05,835
Continue se movimentando!
Continue avançando!
967
00:59:06,627 --> 00:59:07,712
Belo golpe _I
968
00:59:10,006 --> 00:59:11,090
Vamos lá, Donnie!
969
00:59:14,135 --> 00:59:15,386
O que está fazendo?
970
00:59:17,346 --> 00:59:18,389
-Tempo!
_E
971
00:59:21,267 --> 00:59:23,144
Está bem. Certo.
972
00:59:24,687 --> 00:59:28,024
Tudo bem. Respire fundo./
Encha os pulmões. Respire fundo.
973
00:59:28,566 --> 00:59:29,901
Olhe para mim.
974
00:59:29,984 --> 00:59:31,319
Está lutando bem, certo?
975
00:59:31,486 --> 00:59:32,528
Está um pouco tenso.
976
00:59:32,612 --> 00:59:33,696
Procure relaxar, está bem?
977
00:59:33,863 --> 00:59:34,989
Quero que faça o seguinte:
978
00:59:35,156 --> 00:59:36,908
Solte uma esquerda embaixo.
979
00:59:37,075 --> 00:59:38,951
-Sim.
-Depois, entre com um gancho.
980
00:59:39,118 --> 00:59:40,620
Ele vai dar uma brecha.
981
00:59:40,703 --> 00:59:42,246
Acerte-o no queixo e ele cairá...
982
00:59:42,872 --> 00:59:44,665
Protetores bucais, segundos fora!
983
00:59:44,832 --> 00:59:47,001
Seu pa¡ fez isso comigo.
E funcionou.
984
00:59:47,168 --> 00:59:48,878
Protetores bucais, segundos fora!
985
00:59:50,338 --> 00:59:53,299
Leo!
986
01:00:02,767 --> 01:00:03,893
Venha.
987
01:00:14,487 --> 01:00:15,530
Venha!
988
01:00:28,668 --> 01:00:30,336
Vá para o clinche. Isso.
Boa, garoto! Vá para o clinche!
989
01:00:30,503 --> 01:00:31,546
Separem-se!
990
01:00:33,131 --> 01:00:34,173
Venha!
991
01:00:36,551 --> 01:00:39,345
Garoto, pegue-o agora! Agora!
992
01:00:43,224 --> 01:00:45,143
-Levante-se! Levante-se!
-Vamos lá, garoto! Vamos lá!
993
01:00:45,309 --> 01:00:46,936
-Um! Dois!
-Levante-se para apanhar!
994
01:00:47,103 --> 01:00:48,354
Três! Quatro!
995
01:00:48,521 --> 01:00:49,480
Nós o pegamos, Rock!
996
01:00:49,647 --> 01:00:51,190
Cinco! Seis!
997
01:00:51,357 --> 01:00:52,900
Sete! Oito!
998
01:00:53,067 --> 01:00:54,902
-Estou bem.
-Novel Dez!
999
01:00:55,069 --> 01:00:55,945
Acabou a luta!
1000
01:00:56,112 --> 01:00:57,321
Vencemos, Rock!
1001
01:00:59,031 --> 01:01:01,659
-Vencemos! Vencemos!
-Incrível!
1002
01:01:01,826 --> 01:01:03,202
-Por causa de você!
-Não. Foi você.
1003
01:01:03,369 --> 01:01:05,371
Qual é, cara. Foi você.
1004
01:01:07,165 --> 01:01:07,999
Você está bem?
1005
01:01:08,082 --> 01:01:09,000
Deixe-o respirar. Rock.
1006
01:01:09,167 --> 01:01:10,334
Foi sorte dele.
1007
01:01:10,751 --> 01:01:12,753
Suba aqui! Bianca! Suba aqui!
1008
01:01:14,672 --> 01:01:16,007
Desculpe!
1009
01:01:17,341 --> 01:01:19,385
Você não disse que era tão bom.
1010
01:01:19,552 --> 01:01:21,804
Por que não disse que era tão bom?
1011
01:01:21,971 --> 01:01:24,891
Mas garota, eu sou careta.
Eu sou careta.
1012
01:01:25,057 --> 01:01:26,934
E aí? O que vamos fazer agora?
1013
01:01:27,101 --> 01:01:27,852
Vamos comemorar.
1014
01:01:28,019 --> 01:01:29,395
-Vamos sacudir a cidade.
-Está bem.
1015
01:02:00,760 --> 01:02:02,595
Fiz uma coisa para você.
1016
01:02:15,316 --> 01:02:16,484
Fique de olhos fechados.
1017
01:02:26,911 --> 01:02:30,831
Aonde quer que eu vá
1018
01:02:31,832 --> 01:02:36,671
Vou deixando pelo caminho o que
acabamos de viver
1019
01:02:36,837 --> 01:02:40,508
Aonde quer que eu vá
1020
01:02:41,300 --> 01:02:44,971
Há pedaços de você
1021
01:02:45,137 --> 01:02:46,430
Venha ouvir comigo.
1022
01:02:46,597 --> 01:02:50,393
Não há como saber
1023
01:02:51,394 --> 01:02:55,982
Até que eu saiba que não é em vão
1024
01:02:56,148 --> 01:02:59,777
Esta noite, vou esperar você
1025
01:03:00,987 --> 01:03:04,615
Para que você me possa ter aqui
1026
01:03:04,782 --> 01:03:08,786
Dividir você,
por que dividir você
1027
01:03:10,830 --> 01:03:14,500
Eu quero lhe dar tudo
1028
01:03:14,667 --> 01:03:18,379
Dividir você
Por que dividir você
1029
01:03:18,546 --> 01:03:19,755
E o seu tio?
1030
01:03:19,922 --> 01:03:21,132
Ele está dormindo.
1031
01:03:22,675 --> 01:03:24,218
É um velho.
1032
01:04:01,505 --> 01:04:02,340
Olha ele aí.
1033
01:04:02,506 --> 01:04:03,716
-E aí, tio?
-Como está se sentindo?
1034
01:04:03,883 --> 01:04:07,428
Estou bem. Um pouco dolorido,
mas estou bem.
1035
01:04:08,387 --> 01:04:09,972
-Quer torrada?
-Aceito.
1036
01:04:11,766 --> 01:04:13,225
Vai cozinhar ou ficar olhando?
1037
01:04:13,392 --> 01:04:14,393
Estou procurando você.
1038
01:04:14,560 --> 01:04:15,895
-Está fazendo o quê?
-Procurando você.
1039
01:04:16,062 --> 01:04:17,938
Não faça isso. Estou aqui.
1040
01:04:28,407 --> 01:04:29,575
O que é?
1041
01:04:30,201 --> 01:04:31,744
Quer me dizer alguma coisa?
1042
01:04:36,749 --> 01:04:39,085
EXCLUSIVO
APOLLO - ADONIS
1043
01:04:44,215 --> 01:04:45,466
Eu não menti.
1044
01:04:45,633 --> 01:04:46,675
Mais ou menos.
1045
01:04:46,759 --> 01:04:47,843
Disse que seu pa¡ era
um lutador.
1046
01:04:48,010 --> 01:04:49,845
Não disse que ele foi o mais famoso
de todos os tempos.
1047
01:04:50,012 --> 01:04:51,806
As pessoas me olham diferente
quando sabem.
1048
01:04:51,972 --> 01:04:53,140
E olham diferente para o Apollo também.
1049
01:04:53,307 --> 01:04:55,059
Certo, Donnie, mas não sou "as pessoas".
1050
01:04:55,226 --> 01:04:57,061
Isso não me interessa.
1051
01:04:57,144 --> 01:04:59,021
O que me interessa
é que seja 100% honesto comigo.
1052
01:04:59,438 --> 01:05:01,690
Ouça, você tem razão, tá?
1053
01:05:02,149 --> 01:05:04,151
Não, sério. Olhe, você...
1054
01:05:06,153 --> 01:05:08,572
Serei 100% honesto daqui para a frente.
1055
01:05:10,825 --> 01:05:13,994
Está bem. Então, a mulher dele
não é sua mãe?
1056
01:05:16,163 --> 01:05:18,082
Apollo teve um caso com a minha mãe.
1057
01:05:18,541 --> 01:05:20,626
Tá? Ela morreu quando eu era menino.
1058
01:05:21,168 --> 01:05:23,921
Tive várias famílias adotivas
durante alguns anos.
1059
01:05:24,588 --> 01:05:26,298
Vivia entrando e saindo do reformatório.
1060
01:05:27,091 --> 01:05:29,135
Aí, Mary Anne me achou
e me levou para casa.
1061
01:05:30,678 --> 01:05:32,012
Mais alguma coisa?
1062
01:05:34,640 --> 01:05:35,891
Pergunte.
1063
01:05:36,600 --> 01:05:38,519
Com quantas você transou antes de mim?
1064
01:05:38,602 --> 01:05:40,604
Mais alguma coisa?
1065
01:05:41,439 --> 01:05:43,232
Olhe, Bianca, porfavor,
você é diferente.
1066
01:05:43,399 --> 01:05:44,442
Como?
1067
01:05:44,608 --> 01:05:46,986
Perto de você, parece que
sempre a conheci.
1068
01:05:48,446 --> 01:05:49,947
Diga que não sente o mesmo.
1069
01:05:50,114 --> 01:05:52,116
Não importa. É paixão. É gamação.
Isso passa.
1070
01:05:52,283 --> 01:05:53,451
Não vejo como.
1071
01:05:53,617 --> 01:05:54,535
-Por que não?
1072
01:05:54,702 --> 01:05:55,411
-Você me motiva.
1073
01:05:55,578 --> 01:05:56,829
Então sou só uma motivação para você?
1074
01:05:56,996 --> 01:05:58,122
Vai achar problema
em tudo?
1075
01:05:58,289 --> 01:06:00,207
Não, quero achar a verdade
no que está dizendo.
1076
01:06:02,918 --> 01:06:06,005
Relaxe, tudo bem./Talvez você
seja só motivação para mim também.
1077
01:06:06,547 --> 01:06:07,756
É mesmo?
1078
01:06:08,841 --> 01:06:10,134
Por mim, tudo bem.
1079
01:06:13,095 --> 01:06:14,096
O quê?
1080
01:06:16,432 --> 01:06:17,558
Você se parece com ele.
1081
01:06:17,725 --> 01:06:19,518
Meu Deus. Detesto isso.
1082
01:06:19,852 --> 01:06:21,395
Só para me irritar.
1083
01:06:26,108 --> 01:06:29,487
Bem-vindos à PTI./Começaremos
hoje com o mundo do boxe.
1084
01:06:29,653 --> 01:06:30,654
Adonis Johnson,
1085
01:06:30,821 --> 01:06:33,616
pugilista pouco conhecido,
treinado por Rocky Balboa
1086
01:06:33,782 --> 01:06:36,869
venceu o candidato ao título Leo Sporino
1087
01:06:36,952 --> 01:06:40,080
por nocaute na Filadélfia,
ontem à noite.
1088
01:06:40,247 --> 01:06:42,750
Uma fonte anônima confirmou à ESPN que
Johnson
1089
01:06:42,917 --> 01:06:46,545
é o filho biológico mais novo de
Apollo Creed.
1090
01:06:46,712 --> 01:06:48,631
Isto foi mantido em sigilo porque Johnson
1091
01:06:48,714 --> 01:06:50,633
é produto da infidelidade de Creed.
1092
01:06:50,799 --> 01:06:53,344
O mundo do boxe está agitado por ter
outro Creed no ringue
1093
01:06:53,511 --> 01:06:57,723
mas Wilbon, o conhecimento deste fato
afetará o legado do Creed?
1094
01:06:57,890 --> 01:06:59,558
Se afetará o legado?
1095
01:06:59,642 --> 01:07:01,393
Vamos voltar um instante.
Uma historinha do Apollo Creed.
1096
01:07:01,560 --> 01:07:04,813
Eu, certamente, o considero talvez
o melhor de todos os tempos.
1097
01:07:04,980 --> 01:07:05,981
Fim de papo.
1098
01:07:06,148 --> 01:07:07,691
Ele pisou na bola,
como muita gente.
1099
01:07:07,858 --> 01:07:10,236
Não é a primeira vez,
principalmente no mundo do boxe!
1100
01:07:10,402 --> 01:07:11,028
Sim.
1101
01:07:11,237 --> 01:07:12,947
Mas não vou dizer que
vai arruinar o legado dele.
1102
01:07:13,113 --> 01:07:14,823
Acho que é um constrangimento
1103
01:07:14,990 --> 01:07:17,368
e acho que a família se sentiu
constrangida
1104
01:07:17,535 --> 01:07:19,620
porque manteve sigilo por muito tempo.
1105
01:07:19,787 --> 01:07:21,413
-Mas tenho uma pergunta.
-Qual?
1106
01:07:21,580 --> 01:07:23,916
O filho é tão bom
quanto o pai?
1107
01:07:24,083 --> 01:07:25,125
Não exagere.
1108
01:07:27,878 --> 01:07:29,713
Já sei como garantir nosso
próximo pagamento.
1109
01:07:29,964 --> 01:07:32,091
ROCKY TREINA ADONIS, FILHO DE CREED
1110
01:07:32,258 --> 01:07:33,467
Dê uma olhada.
1111
01:07:36,136 --> 01:07:37,221
-O filho do Creed?
-Sim.
1112
01:07:37,388 --> 01:07:38,847
-Está brincando?
-Não.
1113
01:07:39,014 --> 01:07:40,224
Só tem uma luta no currículo.
1114
01:07:40,391 --> 01:07:42,268
É, eu sei.
Mas tem o Balboa
1115
01:07:42,351 --> 01:07:44,270
como treinador.
1116
01:07:44,603 --> 01:07:47,398
Ninguém se importa mais com o Balboa.
1117
01:07:47,606 --> 01:07:50,150
Esse garoto só está aqui por
causa do nome.
1118
01:07:50,317 --> 01:07:51,652
Você vai lutar.
1119
01:07:51,819 --> 01:07:53,279
EIe nem merece uma chance.
1120
01:07:53,445 --> 01:07:55,990
Escute, isto não é uma
negociação, certo?
1121
01:07:56,490 --> 01:07:58,284
Você é o idiota que andava por Toxteth
com uma arma.
1122
01:07:58,367 --> 01:08:00,202
Lembra-se disso?
1123
01:08:00,953 --> 01:08:04,331
E você é o palhaço que não conseguiu
se controlar na pesagem,
1124
01:08:04,498 --> 01:08:06,000
e nos fez perder milhões.
Milhões, está bem?
1125
01:08:06,083 --> 01:08:07,668
Então, olhe outra vez.
1126
01:08:11,046 --> 01:08:13,132
Não quero ser lembrado assim.
1127
01:08:13,299 --> 01:08:15,009
Pouco importa como será lembrado.
1128
01:08:15,426 --> 01:08:18,762
O que importa é que seus filhos tenham
um teto quando você parar.
1129
01:08:18,929 --> 01:08:20,306
Entendeu?
1130
01:08:29,315 --> 01:08:30,524
Alô?
1131
01:08:30,691 --> 01:08:33,569
É Tommy Holiday, empresário
de Ricky ConIan.
1132
01:08:36,363 --> 01:08:37,781
-Sim, como vai?
-Ouça.
1133
01:08:38,574 --> 01:08:40,451
É verdade a história do garoto?
1134
01:08:42,703 --> 01:08:44,371
A história do garoto?
1135
01:08:48,751 --> 01:08:51,337
Vocês teriam 30 minutos para
uma reunião de negócios?
1136
01:08:54,131 --> 01:08:55,674
Está bem, ouça.
1137
01:08:55,758 --> 01:08:57,343
Se puder vir
até aqui, com certeza.
1138
01:08:57,509 --> 01:08:59,678
Falaremos com você, mas rápido,
1139
01:08:59,762 --> 01:09:02,014
porque estamos treinando.
1140
01:09:02,222 --> 01:09:03,474
Estarei aí em alguns dias.
1141
01:09:03,641 --> 01:09:04,892
-Sim.
-Entrarei em contato.
1142
01:09:05,559 --> 01:09:06,602
Está bem.
1143
01:09:12,149 --> 01:09:13,359
Ah, droga.
1144
01:09:15,152 --> 01:09:16,528
Obrigado pela atenção.
Irei direto ao assunto.
1145
01:09:16,654 --> 01:09:19,823
Meu boxeador precisa lutar nos
próximos seis meses
1146
01:09:21,116 --> 01:09:22,785
e nós derrotamos todo mundo.
1147
01:09:24,119 --> 01:09:25,663
Quer que eu lute com o Conlan?
1148
01:09:26,246 --> 01:09:27,831
Seria uma jogada inteligente.
1149
01:09:28,457 --> 01:09:30,417
Esteve no México lutando
profissionalmente?
1150
01:09:30,751 --> 01:09:32,711
Sei que fez 15 - 0 lá.
1151
01:09:32,878 --> 01:09:35,214
Com a luta contra Sporino,
são 16 - 0.
1152
01:09:35,381 --> 01:09:37,925
Ninguém precisa saber que essas lutas
1153
01:09:38,008 --> 01:09:40,594
foram num buraco qualquer, certo?
1154
01:09:44,390 --> 01:09:45,724
Acha que estou pronto?
1155
01:09:45,891 --> 01:09:48,519
Donnie, esse cara veio aqui porque sabe
que você vai perder.
1156
01:09:48,686 --> 01:09:49,728
Certo? É vitória certa.
1157
01:09:49,895 --> 01:09:51,438
Não é verdade.
1158
01:09:53,524 --> 01:09:54,900
É, sim.
1159
01:09:58,195 --> 01:09:59,154
Está bem, ouça.
1160
01:09:59,321 --> 01:10:00,614
Está bem.
1161
01:10:01,699 --> 01:10:04,410
Esta pode ser a última luta do ConIan.
1162
01:10:04,910 --> 01:10:06,412
E quero lucrar com ela.
1163
01:10:06,870 --> 01:10:07,955
Agora, para isso,
1164
01:10:08,288 --> 01:10:10,040
você teria que mudar o sobrenome
para Creed.
1165
01:10:10,124 --> 01:10:11,959
Só uma formalidade.
1166
01:10:17,965 --> 01:10:19,133
E se eu disser que não?
1167
01:10:20,884 --> 01:10:22,720
Bom, então não tem luta.
1168
01:10:22,803 --> 01:10:24,722
Sem seu sobrenome, não tem luta.
1169
01:10:24,888 --> 01:10:26,348
Não rola.
1170
01:10:28,183 --> 01:10:29,435
Está bem.
1171
01:10:29,601 --> 01:10:33,021
Tirem um dia para conversar
1172
01:10:33,188 --> 01:10:36,024
e tomar uma decisão, está bem?
1173
01:10:36,859 --> 01:10:38,902
É um bom negócio.
1174
01:10:39,153 --> 01:10:40,487
Não dá.
1175
01:10:40,571 --> 01:10:41,989
Não é o meu sobrenome.
1176
01:10:43,949 --> 01:10:46,493
Quero vencer
por mérito próprio.
1177
01:10:47,202 --> 01:10:48,454
-É,
-É
1178
01:10:48,620 --> 01:10:50,748
Tem um modo
estranho de mostrar isso.
1179
01:10:51,373 --> 01:10:52,374
Como assim?
1180
01:10:52,541 --> 01:10:54,960
Apollo e Rocky não eram grandes amigos?
1181
01:10:55,127 --> 01:10:58,589
Parece que você está tentando
aproveitar o que eIe deixou para trás.
1182
01:10:58,756 --> 01:11:01,717
Acho que não tem que
ter vergonha disso.
1183
01:11:02,050 --> 01:11:03,093
De que você tem medo?
1184
01:11:03,510 --> 01:11:05,137
De que você tem medo?
1185
01:11:06,013 --> 01:11:07,014
Não sei.
1186
01:11:07,181 --> 01:11:09,600
Ficar surda não apavora você?
1187
01:11:11,560 --> 01:11:14,062
Eu sempre soube que
acabaria acontecendo,
1188
01:11:14,938 --> 01:11:17,232
então meu plano sempre foi
1189
01:11:18,025 --> 01:11:20,235
fazer o que amo pelo máximo
de tempo possível.
1190
01:11:21,987 --> 01:11:24,865
É o que importa, sabe?
1191
01:11:26,158 --> 01:11:29,036
Então, de que você tem medo?
1192
01:11:30,996 --> 01:11:33,707
Tenho medo de usar o sobrenome
e perder.
1193
01:11:34,541 --> 01:11:37,085
Que me chamem de fraude. De falso Creed.
1194
01:11:37,252 --> 01:11:39,463
Por que não pensa no que é
verdadeiro?
1195
01:11:40,255 --> 01:11:42,257
Você ama lutar, não é?
1196
01:11:44,468 --> 01:11:45,594
Faz você feliz, certo?
1197
01:11:45,677 --> 01:11:46,845
Sim.
1198
01:11:47,012 --> 01:11:50,516
E você é filho de Apollo Creed, certo?
1199
01:11:52,559 --> 01:11:53,602
Sim.
1200
01:11:53,769 --> 01:11:55,646
Então use o sobrenome.
1201
01:11:56,897 --> 01:11:58,440
É seu.
1202
01:12:13,247 --> 01:12:14,581
Tio, está aí embaixo?
1203
01:12:15,207 --> 01:12:15,999
Sim.
1204
01:12:26,593 --> 01:12:28,720
Sei que não quer que eu lute.
1205
01:12:29,805 --> 01:12:32,266
Podemos fazer coisas melhores, Donnie.
1206
01:12:32,766 --> 01:12:34,142
Mas se eu Iutasse,
1207
01:12:36,270 --> 01:12:37,271
como venceria?
1208
01:12:46,238 --> 01:12:47,406
Bom...
1209
01:12:51,785 --> 01:12:55,581
Ele é mais alto.
Tem mais alcance.
1210
01:12:55,998 --> 01:12:58,709
E muito mais experiência que você.
1211
01:12:58,876 --> 01:13:01,044
E é mais rápido que você.
1212
01:13:01,211 --> 01:13:02,546
Ele é o campeão.
1213
01:13:02,713 --> 01:13:05,173
E já que ele é o campeão,
1214
01:13:05,340 --> 01:13:08,302
você tem que partir para cima,
como eu fiz.
1215
01:13:08,468 --> 01:13:12,306
Tem que ser bem agressivo.
Mas ao fazer isso,
1216
01:13:13,974 --> 01:13:15,559
correrá muito perigo
1217
01:13:15,642 --> 01:13:17,311
porque poderá ser nocauteado.
1218
01:13:18,353 --> 01:13:20,981
Para mim, não é fácil ser
seu treinador, garoto.
1219
01:13:22,107 --> 01:13:23,984
Não sei se você está pronto.
1220
01:13:24,067 --> 01:13:25,986
Não sei se eu estou pronto.
1221
01:13:27,779 --> 01:13:29,865
Mas farei o que você quiser.
1222
01:13:30,032 --> 01:13:32,743
Se meu treinador fosse outro,
1223
01:13:32,910 --> 01:13:34,286
eu não lutaria.
1224
01:13:36,079 --> 01:13:37,748
Mas é você.
1225
01:13:41,460 --> 01:13:43,003
Então, ligue para ele.
1226
01:13:45,631 --> 01:13:46,632
Está bem.
1227
01:13:55,474 --> 01:13:57,309
Vou lutar com Ricky ConIan.
1228
01:14:01,939 --> 01:14:05,025
Vou lutar com "Pretty" Ricky Conlan!
1229
01:14:11,615 --> 01:14:13,200
Pegue leve com ele, Rock.
1230
01:14:13,367 --> 01:14:14,493
-Sim.
-EIe ainda éjovem.
1231
01:14:14,660 --> 01:14:15,953
Vamos.
1232
01:14:16,828 --> 01:14:18,747
Diminua a distância. Isso.
1233
01:14:18,997 --> 01:14:20,499
Isso. Um, dois.
1234
01:14:21,708 --> 01:14:22,668
Ótimo.
1235
01:14:23,418 --> 01:14:24,962
Vamos lá. No corpo. Venha cá.
1236
01:14:25,295 --> 01:14:26,630
Isso. Bom golpe.
1237
01:14:26,797 --> 01:14:29,091
"Por que você quer lutar?
Porque não sei cantar nem dançar."
1238
01:14:29,257 --> 01:14:30,258
Está bem.
1239
01:14:30,968 --> 01:14:31,969
Vamos lá.
1240
01:14:33,053 --> 01:14:36,098
Com força. No corpo, no corpo. Ótimo.
1241
01:14:38,475 --> 01:14:40,227
Quer continuar?
1242
01:14:42,020 --> 01:14:43,021
Dê um tempo.
1243
01:14:50,028 --> 01:14:51,488
Tio, você está bem?
1244
01:14:51,655 --> 01:14:52,447
-Estou legal.
-Você está bem?
1245
01:14:52,614 --> 01:14:53,615
Estou legal. Já passou.
1246
01:14:53,782 --> 01:14:55,450
-Estou legal.
-Está bem.
1247
01:14:55,951 --> 01:14:57,327
Só me deixe caminhar.
1248
01:14:57,786 --> 01:14:59,037
Só... estou bem.
1249
01:14:59,204 --> 01:15:00,205
-Tem certeza?
-Sim.
1250
01:15:01,957 --> 01:15:03,750
O que você tem?
1251
01:15:03,917 --> 01:15:05,669
Não sei. Não sei.
1252
01:15:05,836 --> 01:15:06,670
Venha cá.
1253
01:15:06,837 --> 01:15:08,296
Só me deixe caminhar.
1254
01:15:08,463 --> 01:15:11,717
Não. Tenho que chamar alguém e
levar você ao médico, está bem?
1255
01:15:11,883 --> 01:15:13,135
-Está bem.
-Ótimo, vamos.
1256
01:15:13,218 --> 01:15:14,052
-SoIte a corda. Está seguro.
-CaIma.
1257
01:15:14,302 --> 01:15:16,513
Estou aqui. Ei, Stitch!
1258
01:15:16,680 --> 01:15:18,056
-Desculpe.
-Não. O que foi?
1259
01:15:18,223 --> 01:15:20,100
-Não, eu...
-Ei, alguém ajude!
1260
01:15:28,316 --> 01:15:29,276
Oi.
1261
01:15:29,443 --> 01:15:30,527
-Oi.
-Sou Donnie.
1262
01:15:30,736 --> 01:15:32,112
Dra. Kathari.
1263
01:15:32,946 --> 01:15:34,656
Sr. Balboa, como se sente?
1264
01:15:34,823 --> 01:15:36,908
Bem, muito bem.
Já posso ir.
1265
01:15:37,075 --> 01:15:39,119
Eu soube que caiu.
Foi a primeira vez que caiu?
1266
01:15:39,286 --> 01:15:40,996
Sim, sem ser esmurrado.
1267
01:15:41,163 --> 01:15:43,457
Vou lhe dar mais soro.
Vai se sentir melhor.
1268
01:15:43,623 --> 01:15:45,500
Vamos fazer uns exames pela manhã
e poderá ir embora.
1269
01:15:45,667 --> 01:15:48,003
Pode fazer isso rápido?
Estou muito ocupado.
1270
01:15:48,170 --> 01:15:50,839
Relaxe, está bem? Vá dormir.
1271
01:15:51,006 --> 01:15:53,133
-Venho ver você depois.
-Obrigado.
1272
01:15:53,300 --> 01:15:55,385
Não podemos demorar. Temos que...
1273
01:15:56,261 --> 01:15:57,387
Donnie, temos que treinar.
1274
01:15:57,554 --> 01:15:59,056
Sim, vá dormir.
1275
01:16:07,522 --> 01:16:09,107
Ainda precisam de ajuda?
1276
01:16:09,274 --> 01:16:11,068
-Não! Pode deixar.
-Não, estamos bem, obrigada!
1277
01:16:11,151 --> 01:16:11,985
-Você precisa de quê?
-De nada.
1278
01:16:12,903 --> 01:16:13,278
Pensei que tivessem se perdido.
1279
01:16:14,071 --> 01:16:18,241
Nunca vi uma comida
assim nesta casa.
1280
01:16:18,408 --> 01:16:19,076
é?
1281
01:16:19,242 --> 01:16:23,622
É. Geralmente, tudo que eu como
Ieva molho.
1282
01:16:24,164 --> 01:16:25,415
Coma um pouco de couve.
1283
01:16:25,707 --> 01:16:26,833
Está bem, só...
1284
01:16:27,000 --> 01:16:28,460
-Só um pouquinho?
-É, só um pouquinho.
1285
01:16:28,627 --> 01:16:31,046
Bianca, você é linda,
1286
01:16:31,213 --> 01:16:33,465
e acho que será uma grande cantora.
1287
01:16:33,632 --> 01:16:36,510
A você, que será um grande campeão
como seu pai.
1288
01:16:36,676 --> 01:16:38,136
Talvez até melhor.
1289
01:16:38,303 --> 01:16:41,765
E a mim,
que tenho a sorte de conhecer vocês.
1290
01:16:41,932 --> 01:16:44,684
Um brinde. Cent'anni. Cem anos de saúde.
1291
01:16:44,851 --> 01:16:46,019
Sinto-me honrado.
1292
01:16:46,186 --> 01:16:47,312
Sorte minha.
1293
01:16:49,439 --> 01:16:51,316
Continue aperfeiçoando este gancho.
1294
01:16:52,859 --> 01:16:53,985
Certo, é isso ai.
1295
01:16:54,152 --> 01:16:56,488
Quero que solte o gancho
do mesmo lado.
1296
01:16:56,655 --> 01:16:59,157
Se estiver na direita,
solte na direita.
1297
01:16:59,324 --> 01:17:00,492
Muito bom.
1298
01:17:02,452 --> 01:17:04,621
Mais agressividade.
Um pouco mais de força.
1299
01:17:04,788 --> 01:17:07,958
Pode exagerar. Isso! Muito bom.
1300
01:17:08,125 --> 01:17:08,792
Ei, Rock.
1301
01:17:10,001 --> 01:17:11,128
Sim.
1302
01:17:11,294 --> 01:17:12,712
Ótimo. Está indo bem.
1303
01:17:12,879 --> 01:17:14,005
Está ficando com ciúme?
1304
01:17:14,172 --> 01:17:15,382
Sim, um pouco.
1305
01:17:18,927 --> 01:17:20,387
-É para você.
-Obrigado.
1306
01:17:21,763 --> 01:17:23,181
Alô? Sim?
1307
01:17:23,473 --> 01:17:24,474
Sim.
1308
01:17:28,979 --> 01:17:30,438
Sim, está bem.
1309
01:17:31,106 --> 01:17:32,482
Está bem, obrigado.
1310
01:17:39,573 --> 01:17:40,907
Sr. Balboa.
1311
01:17:44,286 --> 01:17:46,621
Agradeço por ter vindo logo.
1312
01:17:49,833 --> 01:17:51,960
Nós olhamos os seus exames
1313
01:17:52,127 --> 01:17:57,340
e sua biópsia revelou sinais/
de células de linfoma não-Hodgkin.
1314
01:17:58,758 --> 01:18:00,302
E o que é isso?
1315
01:18:00,844 --> 01:18:03,263
É um tipo de câncer.
1316
01:18:12,272 --> 01:18:14,191
Sei que dá medo,
1317
01:18:14,274 --> 01:18:16,151
mas a boa notícia
é que detectamos cedo.
1318
01:18:16,568 --> 01:18:19,196
Mas teremos que remover o tumor/
1319
01:18:19,279 --> 01:18:21,990
no seu nódulo Iinfático
e começar a quimioterapia imediatamente.
1320
01:18:24,117 --> 01:18:25,827
Minha mulher tentou isso.
1321
01:18:26,786 --> 01:18:28,705
Sr. Balboa, quanto às opções
de tratamento,
1322
01:18:28,788 --> 01:18:30,707
este é o melhor plano de ação.
1323
01:18:30,874 --> 01:18:33,376
Eu entendo. Mas minha mulher
tentou isso
1324
01:18:33,460 --> 01:18:36,046
e eu acho que não quero.
1325
01:18:36,213 --> 01:18:38,340
Não deu muito certo. Mas agradeço.
1326
01:18:38,506 --> 01:18:41,301
Com o tratamento, o senhor ainda
terá boa chance de recuperação.
1327
01:18:42,177 --> 01:18:43,511
Sem isso...
1328
01:18:46,223 --> 01:18:47,933
Não preciso. Sério.
1329
01:18:48,725 --> 01:18:50,101
Pelo menos, leve isto.
1330
01:18:50,560 --> 01:18:54,272
Tem informações do seu diagnóstico
e opções de tratamento.
1331
01:18:54,564 --> 01:18:56,650
-Podemos começar...
-Muito obrigado.
1332
01:18:57,234 --> 01:19:00,820
Ouça, eu agradeceria se você não dissesse
nada a ninguém.
1333
01:19:07,494 --> 01:19:10,330
Puxa, o trânsito estava horrível.
Você não acreditaria.
1334
01:19:10,497 --> 01:19:12,332
O ônibus dos idosos atrasou?
1335
01:19:12,499 --> 01:19:14,501
Ei, isso é golpe baixo.
1336
01:19:15,210 --> 01:19:16,336
-É a verdade.
-Entre no ringue.
1337
01:19:16,503 --> 01:19:18,421
-Rápido, fique pronto.
-Já estou pronto.
1338
01:19:18,505 --> 01:19:20,674
-Ótimo.
-Estava esperando por você.
1339
01:19:20,757 --> 01:19:24,803
Ponha as luvas e pare de falar tanto.
1340
01:19:35,647 --> 01:19:37,440
Temos umas coisas para fazer.
1341
01:19:37,524 --> 01:19:39,401
É a sua carreira.
1342
01:19:40,527 --> 01:19:42,904
Já tive a minha. Foi mais ou menos.
1343
01:19:43,071 --> 01:19:45,448
Qual é a sua desculpa?
Você não tem desculpa.
1344
01:19:45,573 --> 01:19:49,286
Agora é a hora
de você mostrar a que veio.
1345
01:19:49,452 --> 01:19:50,704
-Vou colocar...
-Eu faço isso.
1346
01:19:50,870 --> 01:19:52,831
Está bem.
1347
01:19:53,999 --> 01:19:55,000
Bom...
1348
01:19:56,251 --> 01:20:00,255
Quero que sempre
preste atenção a você primeiro.
1349
01:20:00,422 --> 01:20:01,047
Certo.
1350
01:20:01,214 --> 01:20:03,800
Se eu não estiver aqui quando for
treinar, comece se movimentando.
1351
01:20:03,967 --> 01:20:05,260
Certo. Meu protetor bucal.
1352
01:20:05,343 --> 01:20:06,636
Está vendo só?
1353
01:20:08,805 --> 01:20:10,223
Foi muita porrada que levei
na cabeça.
1354
01:20:10,390 --> 01:20:11,391
É, tô sabendo, treinador.
1355
01:20:11,558 --> 01:20:13,018
Está bem, vá treinar, campeão.
1356
01:20:13,476 --> 01:20:14,477
,Comecem.
1357
01:20:14,728 --> 01:20:15,979
Vamos lá, Creed!
1358
01:20:25,322 --> 01:20:26,865
Ataque primeiro, Donnie. Vamos lá.
1359
01:20:30,035 --> 01:20:30,869
Tchau, Amir.
1360
01:20:31,036 --> 01:20:32,996
Valeu, campeão. Não se
canse demais.
1361
01:20:54,100 --> 01:20:55,643
Isso é para valer?
1362
01:20:59,814 --> 01:21:00,732
Não importa.
1363
01:21:01,941 --> 01:21:04,652
Tem que pensar na próxima luta.
1364
01:21:04,819 --> 01:21:07,238
Tem que focar nisso, em mais nada.
1365
01:21:07,405 --> 01:21:09,157
Como não vou pensar nisso?
Quando vai começar o tratamento?
1366
01:21:11,159 --> 01:21:14,704
Não vou fazer quimioterapia.
1367
01:21:15,080 --> 01:21:17,457
Se não começar logo,
vai acabar morrendo.
1368
01:21:18,833 --> 01:21:20,210
Eu sei.
1369
01:21:20,377 --> 01:21:22,170
E vai querer isso?
1370
01:21:23,797 --> 01:21:25,006
Vou.
1371
01:21:26,341 --> 01:21:27,384
Cara, você é louco. Dê-me a chave.
1372
01:21:28,009 --> 01:21:29,094
Vou levar você ao hospital agora.
1373
01:21:29,260 --> 01:21:30,345
Não sou louco nada.
1374
01:21:30,512 --> 01:21:32,889
Se eu pudesse juntar tudo
1375
01:21:32,972 --> 01:21:35,392
que foi bom na minha vida
1376
01:21:35,558 --> 01:21:37,519
e dizer: "Ei, quero
1377
01:21:37,602 --> 01:21:39,562
comprar mais um dia
com a minha mulher",
1378
01:21:40,313 --> 01:21:41,398
eu o faria.
1379
01:21:41,564 --> 01:21:44,567
E morreria feliz depois.
1380
01:21:45,402 --> 01:21:46,861
Nada disso.
1381
01:21:49,322 --> 01:21:55,578
Todos meus entes queridos morreram
e eu estou aqui.
1382
01:21:56,579 --> 01:21:59,374
Mas quer saber? Tudo bem.
1383
01:21:59,791 --> 01:22:01,835
Porque eu disse a mim mesmo:
1384
01:22:01,918 --> 01:22:04,003
"Se eu quebrar ou me ferir,
1385
01:22:04,170 --> 01:22:06,297
"não vou consertar.
Para que me incomodar?"
1386
01:22:06,464 --> 01:22:07,882
E eu sou só um vagabundo que mora
na sua casa,
1387
01:22:07,966 --> 01:22:09,384
um zero à esquerda.
1388
01:22:09,968 --> 01:22:12,137
É um bom garoto, um bom boxeador.
1389
01:22:12,220 --> 01:22:14,431
E tem todo um futuro pela frente.
1390
01:22:14,597 --> 01:22:15,598
O meu?
1391
01:22:17,976 --> 01:22:21,146
está aIi atrás, com todos aqueles
caras na parede.
1392
01:22:21,604 --> 01:22:24,357
Ficou para trás, no passado.
1393
01:22:24,858 --> 01:22:26,526
Nosso tempo já passou.
1394
01:22:27,026 --> 01:22:29,446
Sou, para você, apenas um velho treinador.
1395
01:22:29,612 --> 01:22:32,532
Foi isso que nos juntou.
Sabe?
1396
01:22:33,241 --> 01:22:34,701
Não somos parentes de verdade.
1397
01:22:39,956 --> 01:22:42,500
Isso foi invenção da sua cabeça, garoto.
1398
01:22:51,468 --> 01:22:54,512
O que você foi fazer?
1399
01:23:03,605 --> 01:23:05,356
Por que disse isso?
1400
01:23:10,403 --> 01:23:13,907
HOJE
TONE TRUMP - BIANCA
1401
01:23:24,751 --> 01:23:26,836
Oi. E aí, pequeno Creed?
1402
01:23:27,504 --> 01:23:28,796
Tudo bem.
1403
01:23:33,551 --> 01:23:34,969
-Oi.
-E aí, brô?
1404
01:23:35,136 --> 01:23:36,262
-Oi.
-E aí?
1405
01:23:36,429 --> 01:23:37,514
Oi!
1406
01:23:39,015 --> 01:23:40,183
Tudo bem?
1407
01:23:40,892 --> 01:23:43,520
Sim. E você? Tudo bem?
1408
01:23:43,686 --> 01:23:45,271
Sim, estou bem.
Só um pouco nervosa.
1409
01:23:45,438 --> 01:23:47,732
Tem muita gente aqui. Não é
exatamente a minha galera.
1410
01:23:47,982 --> 01:23:48,983
É, dá para notar.
1411
01:23:49,150 --> 01:23:50,818
Olhe, é o garoto do boxe,
o filho do Apollo Creed.
1412
01:23:51,236 --> 01:23:52,612
Conheço a garota dele.
1413
01:23:52,779 --> 01:23:53,905
E aí, Bianca?
1414
01:23:54,239 --> 01:23:56,074
-Oi.
-Não conhece mais a gente?
1415
01:23:56,491 --> 01:23:57,450
Eu disse "oi" quando passei.
1416
01:23:57,534 --> 01:23:58,493
Você não respondeu.
1417
01:23:58,660 --> 01:24:00,620
É, tô sabendo.
Pare de ficar se achando.
1418
01:24:00,787 --> 01:24:02,163
Cara, tira uma foto rápida comigo
1419
01:24:02,247 --> 01:24:03,623
para o lnstagram?
1420
01:24:03,790 --> 01:24:04,958
Sim, tudo bem.
1421
01:24:06,042 --> 01:24:07,627
Rápido, mano. Ele tem o que fazer.
1422
01:24:07,794 --> 01:24:09,170
Bem-vindo à minha cidade, campeão.
1423
01:24:11,589 --> 01:24:13,258
-Pronto, Abbie.
-VaIeu.
1424
01:24:13,633 --> 01:24:14,968
Obrigado, Baby Creed.
1425
01:24:15,134 --> 01:24:16,386
Não me chame assim.
1426
01:24:16,719 --> 01:24:18,221
"Não me chame assim"?
Chamar de quê?
1427
01:24:18,388 --> 01:24:20,890
Você me chamou de "Baby Creed".
Eu disse para não me chamar assim.
1428
01:24:21,516 --> 01:24:23,309
Amigo, olha só.
Eu só estava sendo gentil, mano.
1429
01:24:23,476 --> 01:24:24,644
Não precisa vir cheio de atitude.
1430
01:24:24,811 --> 01:24:26,187
Ei, chega, está tudo bem.
1431
01:24:26,437 --> 01:24:28,690
Eu sei que está tudo bem.
Você sabe que está tudo bem.
1432
01:24:28,856 --> 01:24:30,567
Quando você fala comigo,
vem com gracinha, sacou?
1433
01:24:31,109 --> 01:24:32,527
Melhor conversar com seu
namoradinho aqui.
1434
01:24:32,652 --> 01:24:35,363
Vai se encontrar com o papai
se continuar falando comigo assim.
1435
01:24:35,738 --> 01:24:37,699
-Não!
-Calma aí, mano!
1436
01:24:37,865 --> 01:24:40,451
Donnie!
1437
01:24:40,618 --> 01:24:44,455
Donnie! Pare!
1438
01:24:44,622 --> 01:24:45,665
Vou matar você!
1439
01:24:45,832 --> 01:24:46,833
Donnie!
1440
01:24:47,750 --> 01:24:49,002
Como ele está?
1441
01:24:49,168 --> 01:24:50,169
Ele está bem agora.
1442
01:24:50,336 --> 01:24:51,838
-Sabe o que aconteceu?
-Tivemos que separá-Io.
1443
01:24:52,005 --> 01:24:53,339
Estava brigando com os outros detentos.
1444
01:24:53,506 --> 01:24:54,716
Ah, não. Alguém se feriu?
1445
01:24:54,882 --> 01:24:56,175
Não, nada grave.
1446
01:24:56,342 --> 01:24:58,011
-Está bem, obrigado.
-De nada, campeão.
1447
01:24:58,469 --> 01:24:59,470
Certo.
1448
01:25:00,680 --> 01:25:01,681
Oi, Donnie.
1449
01:25:06,728 --> 01:25:08,313
Como vai, filho?
1450
01:25:09,856 --> 01:25:11,649
Conheço muitos policiais. Eles disseram:
1451
01:25:11,733 --> 01:25:13,484
"Ei, seu amigo está preso."
1452
01:25:13,818 --> 01:25:16,654
Amigo? Você é só meu treinador, certo?
1453
01:25:19,240 --> 01:25:21,743
Desculpe pelo que eu disse
lá no ginásio.
1454
01:25:21,909 --> 01:25:23,411
Falei demais.
Não foi para valer.
1455
01:25:23,578 --> 01:25:25,079
Fique longe de mim.
1456
01:25:26,456 --> 01:25:27,624
Ouça, Donnie...
1457
01:25:27,874 --> 01:25:29,626
-Mano, não toque em mim.
-Qual é? O que...
1458
01:25:29,792 --> 01:25:31,753
Tire as mãos de mim, velho!
1459
01:25:32,045 --> 01:25:34,255
Saia com sua doença daqui!
1460
01:25:36,174 --> 01:25:37,175
Vá embora!
1461
01:25:37,383 --> 01:25:40,345
Fala como se fosse da minha família.
Você matou meu pai!
1462
01:25:50,563 --> 01:25:52,982
Não irei embora
1463
01:25:53,066 --> 01:25:55,443
até lhe dizer
o que estou pensando.
1464
01:25:56,611 --> 01:25:58,696
Você me odeia. É isso.
1465
01:25:58,863 --> 01:26:01,699
Ou talvez esteja com raiva de alguém
1466
01:26:01,783 --> 01:26:04,661
que não está aqui e não pode se defender.
1467
01:26:05,536 --> 01:26:06,537
Sabe?
1468
01:26:06,913 --> 01:26:08,539
Agora eu entendo o que está passando.
1469
01:26:08,623 --> 01:26:10,249
Já passei por isso.
1470
01:26:10,667 --> 01:26:12,669
E sei como é se sentir abandonado,
1471
01:26:12,752 --> 01:26:14,754
ficar com raiva de tudo.
1472
01:26:14,921 --> 01:26:16,964
E você é uma boa pessoa.
1473
01:26:18,508 --> 01:26:21,844
Perdoe-o, porque não pode
fazer nada a respeito.
1474
01:26:22,011 --> 01:26:23,596
Está afetando você.
1475
01:26:27,600 --> 01:26:29,769
Ainda está preso à sombra dele.
1476
01:26:31,771 --> 01:26:33,564
Precisa se libertar, Donnie.
1477
01:26:33,981 --> 01:26:35,566
Vá embora, mano.
1478
01:27:22,405 --> 01:27:23,906
Vamos lá, Johnson.
1479
01:27:49,640 --> 01:27:50,808
Bianca!
1480
01:27:52,769 --> 01:27:54,729
Pare de bater na minha porta
como a polícia!
1481
01:27:54,896 --> 01:27:55,980
Posso, pelo menos, pedir desculpas?
1482
01:27:56,147 --> 01:27:57,148
Não, não funciona assim.
1483
01:27:57,315 --> 01:27:59,358
Você pede desculpas quando derrama
bebida em alguém.
1484
01:27:59,525 --> 01:28:01,527
Mas você agrediu a atração principal
do meu show,
1485
01:28:01,611 --> 01:28:03,613
que ralei para conseguir.
1486
01:28:03,988 --> 01:28:05,948
Que tal eu ir à sua luta
bancando a idiota?
1487
01:28:06,115 --> 01:28:07,575
Você iria gostar?
1488
01:28:08,493 --> 01:28:09,577
Não, eu sabia que não.
1489
01:28:11,621 --> 01:28:14,415
Mas como foi o show? Arrasou?
1490
01:28:15,291 --> 01:28:16,709
Sim, foi muito bom.
1491
01:28:17,084 --> 01:28:19,253
Eu pisei na bola e me arrependo, tá?
1492
01:28:19,420 --> 01:28:20,671
Mas eu não queria desapontar você.
1493
01:28:20,838 --> 01:28:22,757
Então, queria o que, Donnie?
1494
01:28:22,840 --> 01:28:24,801
Uma competição de egos?
1495
01:28:31,265 --> 01:28:32,225
Rocky está doente.
1496
01:28:43,236 --> 01:28:44,529
Ele tem câncer.
1497
01:28:44,737 --> 01:28:46,906
Não é desculpa para o que fiz,
1498
01:28:46,989 --> 01:28:49,158
mas descobri pouco antes de seu show.
1499
01:28:49,325 --> 01:28:50,326
É muito grave?
1500
01:28:50,743 --> 01:28:54,247
Querem que eIe faça quimioterapia,
mas eIe é macho demais para isso.
1501
01:28:56,582 --> 01:28:57,625
Jesus.
1502
01:29:01,921 --> 01:29:04,507
Talvez você consiga convencê-Io.
1503
01:29:06,050 --> 01:29:08,469
Não acho que ele queira me ouvir.
1504
01:29:12,014 --> 01:29:14,225
Bom, mande um abraço para ele.
1505
01:29:14,684 --> 01:29:17,395
Bianca, não me deixe do lado de fora.
1506
01:29:19,730 --> 01:29:21,440
Olhe, temos nossas carreiras para cuidar.
Acho que você deve focar na sua,
1507
01:29:22,942 --> 01:29:24,193
e eu, na minha.
1508
01:29:24,277 --> 01:29:25,319
Desculpe.
1509
01:29:26,487 --> 01:29:27,738
Como assim?
1510
01:29:28,781 --> 01:29:30,616
Eu sei, pisei na bola.
1511
01:29:32,493 --> 01:29:35,496
Confie¡ em você! Quer, por favor,
me deixar entrar?
1512
01:29:38,791 --> 01:29:40,334
Desculpe, tá?
1513
01:29:42,336 --> 01:29:43,963
Preciso de você agora.
1514
01:30:19,373 --> 01:30:20,791
Mano, e aí?
1515
01:30:21,542 --> 01:30:22,293
E aí?
1516
01:30:23,252 --> 01:30:25,338
Eu soube que você é
filho de Apollo Creed.
1517
01:30:28,841 --> 01:30:29,967
%,
1518
01:30:31,928 --> 01:30:33,179
É só isso.
1519
01:31:17,348 --> 01:31:20,768
Parece que perdeu dois quilos.
Deveria se sentar e comer.
1520
01:31:34,782 --> 01:31:36,450
Com que cara eu fico...
1521
01:31:36,617 --> 01:31:39,328
deixando você me treinar
enquanto morre aos poucos?
1522
01:31:44,625 --> 01:31:46,794
O câncer é como qualquer
outra luta.
1523
01:31:47,294 --> 01:31:51,215
Já vi esta luta antes.
1524
01:31:52,425 --> 01:31:55,136
É uma parada dura,
1525
01:31:56,303 --> 01:31:58,723
e, na maioria das vezes,
a gente não vence.
1526
01:31:58,889 --> 01:32:00,683
Que se dane.
1527
01:32:00,766 --> 01:32:02,560
Não vou treinar
se você não buscar tratamento.
1528
01:32:02,727 --> 01:32:05,021
Então, se eu lutar, você luta.
1529
01:32:37,803 --> 01:32:39,513
-Oi.
-E aí?
1530
01:32:39,680 --> 01:32:41,098
Esteve no ginásio?
1531
01:32:41,515 --> 01:32:42,725
Não, fiquei aqui.
1532
01:32:42,892 --> 01:32:45,728
Está bem. Vamos lá. Lembra-se disso?
1533
01:32:46,395 --> 01:32:47,646
Levante-se.
1534
01:32:48,647 --> 01:32:49,523
-Pronto?
-O que...
1535
01:32:49,690 --> 01:32:51,108
Quero que treine com a sombra.
1536
01:32:51,275 --> 01:32:53,444
Este quarto é bom. Quero ver
sua movimentação.
1537
01:32:53,611 --> 01:32:54,612
Séño?
1538
01:32:54,779 --> 01:32:56,530
-Quer que eu faça para você?
-Não, tudo bem.
1539
01:32:56,697 --> 01:32:58,491
-Pronto?
-Sim.
1540
01:32:58,657 --> 01:32:59,075
Tempo.
1541
01:33:00,993 --> 01:33:02,286
É isso aí.
1542
01:33:09,919 --> 01:33:11,212
Eu fazia isso com uma mão só.
1543
01:33:11,378 --> 01:33:13,672
Mas você não precisa fazer.
1544
01:33:15,674 --> 01:33:16,342
Dois...
1545
01:33:19,512 --> 01:33:21,097
Não bata na moça.
1546
01:33:21,847 --> 01:33:23,015
Senão, ela nocauteia você.
1547
01:33:34,110 --> 01:33:36,153
Vamos, quase lá.
1548
01:33:36,904 --> 01:33:38,239
Vamos, tio.
1549
01:33:44,120 --> 01:33:45,412
Meu Deus.
1550
01:34:18,821 --> 01:34:20,114
Vamos lá.
1551
01:34:24,702 --> 01:34:25,452
Isso!
1552
01:34:25,619 --> 01:34:27,705
É o seu golpe! Isso!
Mais! Isso!
1553
01:34:27,872 --> 01:34:29,415
Proteína Orgânica
1554
01:34:31,041 --> 01:34:33,460
-Um. Dois? O acordo era dois!
-Não posso. Não.
1555
01:34:33,627 --> 01:34:34,920
Estou tonto.
1556
01:34:45,806 --> 01:34:46,932
Jab duplo.
1557
01:34:48,100 --> 01:34:49,185
De direita por baixo.
1558
01:34:55,733 --> 01:34:56,734
Ótimo.
1559
01:34:57,234 --> 01:34:58,611
Pelo menos, tem velocidade.
1560
01:34:58,777 --> 01:35:02,740
Só falta agora
ele ter potência nos golpes.
1561
01:35:06,285 --> 01:35:06,869
Ótimo.
1562
01:35:07,411 --> 01:35:09,121
Mais rápido, vamos.
1563
01:35:10,956 --> 01:35:12,082
Um pouco mais.
1564
01:35:12,249 --> 01:35:14,084
Um pouco mais. Vamos lá.
1565
01:35:14,251 --> 01:35:15,628
Ótimo. Continue.
1566
01:35:16,503 --> 01:35:17,129
Isso!
1567
01:35:18,672 --> 01:35:19,673
Ele faz a mesma coisa.
1568
01:35:19,840 --> 01:35:21,300
É o que parece.
1569
01:35:21,467 --> 01:35:24,178
Mas pode ter uma surpresa para você.
1570
01:35:37,816 --> 01:35:38,817
Puxa! Lindo!
1571
01:35:39,902 --> 01:35:41,445
Oi. Vai ver o Rock?
1572
01:35:41,612 --> 01:35:42,613
Sim, vamos.
1573
01:35:42,780 --> 01:35:43,572
Beleza. Vamos.
1574
01:35:43,739 --> 01:35:45,491
Entre para a história, Creed.
Vamos lá.
1575
01:35:49,411 --> 01:35:51,789
E aí? Vamos lá, galera.
Sigam-me! Vamos lá.
1576
01:35:52,498 --> 01:35:53,582
Vamos nessa, mano!
1577
01:35:53,749 --> 01:35:56,585
Vamos ver o Rock no Front Street.
Venha comigo.
1578
01:37:39,813 --> 01:37:42,858
HBO BOXE APRESENTA - CREED X CONLAN
GOODISON PARK - 18 DE ABRIL DE 2015
1579
01:37:45,819 --> 01:37:47,237
Quer cumprimentar?
1580
01:37:49,239 --> 01:37:50,783
Este lugar parece uma igreja.
1581
01:37:50,949 --> 01:37:52,368
É, como um museu de arte.
1582
01:37:52,534 --> 01:37:53,744
É lindo.
1583
01:37:54,620 --> 01:37:56,830
A luta vai começar daqui a dois
minutos.
1584
01:37:56,997 --> 01:37:59,041
Quando ele chegar, vai
provocar você.
1585
01:37:59,333 --> 01:38:00,334
Está bem.
1586
01:38:15,432 --> 01:38:16,809
Não entre na pilha.
1587
01:38:16,975 --> 01:38:20,813
Está bem. Obrigado por virem./
Vamos logo às perguntas.
1588
01:38:22,356 --> 01:38:23,440
A jovem à esquerda.
1589
01:38:23,816 --> 01:38:26,735
Conlan, vai ter outro acesso de
raiva na pesagem?
1590
01:38:27,194 --> 01:38:30,697
Tive aulas de controle de raiva/e estou
tentando controlar meu temperamento.
1591
01:38:30,864 --> 01:38:32,866
Só espero que ele esqueça
isso na noite de sábado.
1592
01:38:35,619 --> 01:38:36,995
Certo, próxima pergunta.
1593
01:38:37,162 --> 01:38:38,455
O jovem de óculos.
1594
01:38:38,622 --> 01:38:40,707
Como vê o contraste entre vocês?
1595
01:38:40,874 --> 01:38:44,169
Você, que fez sucesso de repente,
e Conlan, que saiu de baixo e ficou rico.
1596
01:38:44,753 --> 01:38:47,131
Nada aconteceu de repente./
Já luto há algum tempo.
1597
01:38:47,297 --> 01:38:48,924
É isso mesmo.
1598
01:38:49,091 --> 01:38:52,052
Ele fez sucesso de repente.
Nunca lutou na vida.
1599
01:38:52,219 --> 01:38:54,680
Ele só tem essa oportunidade
por causa do nome.
1600
01:38:54,847 --> 01:38:57,516
Mais uma. Fala-se muito em legado
nesta luta.
1601
01:38:57,683 --> 01:38:59,184
Johnson, o que pode dizer?
1602
01:38:59,351 --> 01:39:01,145
Venho tentando construir
meu próprio legado.
1603
01:39:01,311 --> 01:39:01,979
Legado?
1604
01:39:02,146 --> 01:39:03,814
Isso é alguma piada?
1605
01:39:03,981 --> 01:39:07,025
O treinador dele/foi quem deixou
um legado.
1606
01:39:07,192 --> 01:39:08,527
-Eu também vim de baixo.
-Não entre na pilha.
1607
01:39:08,694 --> 01:39:10,571
Meu pa¡ trabalhou no cais.
1608
01:39:10,654 --> 01:39:12,573
O pa¡ dele
foi campeão mundial dos pesados.
1609
01:39:12,739 --> 01:39:14,450
Essa gente que vive de nome...
1610
01:39:14,616 --> 01:39:16,827
-Você não sabe nada sobre mim.
-Sei o bastante sobre você.
1611
01:39:16,994 --> 01:39:18,328
-Mas estou aqui.
-Chegou aqui por acaso.
1612
01:39:18,495 --> 01:39:19,538
-Estou aqui.
-É um falso Creed.
1613
01:39:19,705 --> 01:39:21,248
Tá, vou lhe mostrar.
E sem meu pa¡ aqui.
1614
01:39:21,415 --> 01:39:22,040
Sente-se!
1615
01:39:22,207 --> 01:39:23,667
Quer lutar aqui?
Eu luto agora!
1616
01:39:23,834 --> 01:39:26,003
Luto com você agora, seu babaca!
Podemos Iutar agora!
1617
01:39:27,671 --> 01:39:29,756
-"Creed" porra nenhuma.
-Silêncio!
1618
01:39:29,923 --> 01:39:32,176
-Tudo bem?
-Sim, estou bem.
1619
01:39:32,593 --> 01:39:33,927
Pode esperar.
1620
01:39:34,678 --> 01:39:36,972
Vou arrancar esse riso da sua cara.
1621
01:39:43,228 --> 01:39:45,063
Oi, Donnie. É o Rock.
1622
01:39:49,318 --> 01:39:51,069
Tio, tudo bem?
1623
01:39:51,236 --> 01:39:53,489
Tudo. Só não consegui dormir.
1624
01:39:53,655 --> 01:39:55,949
-É, nem eu.
-Posso me sentar?
1625
01:39:56,116 --> 01:39:57,117
Claro.
1626
01:39:58,410 --> 01:39:59,536
Donnie...
1627
01:40:00,496 --> 01:40:03,540
quero que me faça um favor
quando isso acabar.
1628
01:40:03,707 --> 01:40:05,209
-Qualquer coisa.
-Otimo.
1629
01:40:05,375 --> 01:40:08,837
Não é importante, mas quero resolver
isso, está bem?
1630
01:40:09,004 --> 01:40:10,380
Beleza.
1631
01:40:10,547 --> 01:40:11,882
Valeu.
1632
01:40:15,219 --> 01:40:16,512
Você está bem?
1633
01:40:16,678 --> 01:40:17,930
Sim. Porquê?
1634
01:40:19,431 --> 01:40:21,225
Você fica olhando para a porta.
1635
01:40:21,391 --> 01:40:22,434
Não.
1636
01:40:28,232 --> 01:40:29,775
Está ouvindo uma coisa?
1637
01:40:30,359 --> 01:40:31,360
Não.
1638
01:40:34,112 --> 01:40:35,614
Quem é?
1639
01:40:35,781 --> 01:40:37,199
Não sei.
1640
01:40:43,539 --> 01:40:46,083
Como vai, Bianca?
O que está fazendo aqui?
1641
01:40:46,250 --> 01:40:48,252
Vocês dois são terríveis.
1642
01:40:51,922 --> 01:40:53,632
Ouça. Será que poderiam
não fazer...
1643
01:40:53,799 --> 01:40:54,925
Nós sabemos.
1644
01:40:55,092 --> 01:40:56,176
-Perna mole.
-Sim.
1645
01:40:56,343 --> 01:40:57,678
-As pernas, sim.
-É importante.
1646
01:40:57,844 --> 01:40:58,929
Pode deixar.
1647
01:41:03,892 --> 01:41:05,185
Quer entrar?
1648
01:41:06,144 --> 01:41:07,187
Sim.
1649
01:41:07,604 --> 01:41:08,730
Por favor.
1650
01:41:24,204 --> 01:41:25,289
-Tudo bem.
-Ótimo.
1651
01:41:28,458 --> 01:41:29,626
LegaL
1652
01:41:33,755 --> 01:41:35,257
Muito espaço.
1653
01:41:35,924 --> 01:41:37,968
Não tivemos surpresas demais
para um final de semana?
1654
01:41:38,844 --> 01:41:40,262
Não fui eu.
1655
01:41:47,519 --> 01:41:51,273
CONSTRUA SEU PRÓPRIO LEGADO
MAMÃE!
1656
01:42:12,336 --> 01:42:14,212
Gostei das cores.
1657
01:42:15,714 --> 01:42:18,634
Leve para a outra sala
e experimente.
1658
01:42:21,595 --> 01:42:22,596
Sim.
1659
01:42:24,931 --> 01:42:26,099
Oi, campeão.
1660
01:42:26,266 --> 01:42:28,769
Valeu, Donnie. Estou orgulhoso de você.
1661
01:42:29,144 --> 01:42:30,937
Vai trazer sorte para ele.
1662
01:42:53,752 --> 01:42:56,129
Você nunca lutou diante
de tanta gente.
1663
01:42:56,463 --> 01:42:57,756
Isso não importa.
1664
01:42:57,923 --> 01:43:00,050
Nunca esteve tão longe de casa.
1665
01:43:00,217 --> 01:43:01,468
Isso não importa.
1666
01:43:01,635 --> 01:43:04,096
O que importa
é o que você deixa no ringue
1667
01:43:04,179 --> 01:43:06,682
ou leva com você.
1668
01:43:06,848 --> 01:43:08,350
Sabe o que é isso?
1669
01:43:08,517 --> 01:43:11,436
Orgulho.
E saber que você fez o melhor.
1670
01:43:11,603 --> 01:43:13,438
E que está fazendo por você mesmo.
1671
01:43:13,605 --> 01:43:17,943
Não por mim, nem pela memória do
seu pai, mas por você.
1672
01:43:18,110 --> 01:43:20,153
Posso ver nos seus olhos
1673
01:43:20,320 --> 01:43:21,822
que vai fazer isso.
1674
01:43:23,573 --> 01:43:24,908
Vamos lá agora.
1675
01:43:25,075 --> 01:43:26,284
Manopla.
1676
01:43:30,080 --> 01:43:31,623
Bata aqui.
1677
01:43:34,626 --> 01:43:35,794
Vamos lá.
1678
01:43:39,631 --> 01:43:40,799
Sim.
1679
01:43:41,299 --> 01:43:42,592
Combinação com gancho
de esquerda. Vamos!
1680
01:43:45,137 --> 01:43:46,430
-É.
-Vamos lá, cara. É isso aí.
1681
01:43:46,596 --> 01:43:47,472
Em cima.
1682
01:43:49,349 --> 01:43:51,059
Valeu, galera. Está na hora.
1683
01:43:51,143 --> 01:43:52,936
Vamos ganhar o campeonato!
1684
01:43:53,103 --> 01:43:55,147
-Está na hora.
-Vamos lá, galera.
1685
01:43:59,151 --> 01:44:00,360
Vamos.
1686
01:44:06,742 --> 01:44:07,993
Vamos lá.
1687
01:44:25,552 --> 01:44:27,888
Eu sempre ficava nervoso
nessas horas,
1688
01:44:28,054 --> 01:44:31,141
mas isto é normal
e vai lhe dar energia.
1689
01:44:31,308 --> 01:44:33,435
Muito normal. Muito normal.
1690
01:45:36,081 --> 01:45:38,208
Suba lá e mostre a ele quem você é.
1691
01:46:03,567 --> 01:46:06,111
Era isso que você queria,
e conseguiu.
1692
01:46:06,278 --> 01:46:08,905
Quero que se divirta, está bem?
Façaisso.
1693
01:46:12,325 --> 01:46:17,247
Conlan!
1694
01:47:27,150 --> 01:47:29,945
Olá outra vez. Sou Jim Lampley.
Aí vem Ricky Con/an.
1695
01:47:30,111 --> 01:47:33,531
Cem mil espectadores de pé para assistir
ao que pode ser
1696
01:47:33,698 --> 01:47:36,326
sua última luta como
pugilista profissional.
1697
01:47:36,493 --> 01:47:40,163
Max Kellerman, que chance tem
o jovem americano?
1698
01:47:40,330 --> 01:47:42,707
Ele tem o nome.
Por isso está aqui hoje.
1699
01:47:42,874 --> 01:47:44,459
Mas sabe lutar?
1700
01:47:44,626 --> 01:47:47,671
Ele é filho de Apollo Creed,
e tem Rocky Balboa como treinador.
1701
01:47:47,837 --> 01:47:50,090
Mas nem todas as lendas do mundo
1702
01:47:50,173 --> 01:47:52,467
poderão ajudá-Io se não souber lutar.
1703
01:47:52,634 --> 01:47:56,054
A pergunta é: Ele sabe lutar?
1704
01:48:19,244 --> 01:48:21,830
Senhoras e senhores, bem-vindos ao
Goodison Park,
1705
01:48:21,913 --> 01:48:24,582
em Liverpool, Inglaterra,
1706
01:48:24,749 --> 01:48:27,627
onde, hoje, este é o evento principal.
1707
01:48:27,794 --> 01:48:29,754
12 rounds de boxe
1708
01:48:29,921 --> 01:48:33,258
pelo título mundial dos meio-pesados.
1709
01:48:33,425 --> 01:48:35,885
Para os milhares que vieram
1710
01:48:35,969 --> 01:48:38,471
e os milhões que assistirão
pela TV no mundo todo,
1711
01:48:38,638 --> 01:48:39,889
senhoras e senhores,
1712
01:48:40,056 --> 01:48:42,517
a luta vai começar!
1713
01:48:47,105 --> 01:48:50,025
No corner vermelho, com calção
da bandeira americana,
1714
01:48:50,191 --> 01:48:54,362
seu recorde profissional
16 lutas, 16 vitórias.
1715
01:48:54,529 --> 01:48:55,739
O desafiante,
1716
01:48:55,905 --> 01:49:01,703
Adonis "Hollywood" Creed!
1717
01:49:01,870 --> 01:49:05,790
E no corner azul,
calção preto e azul,
1718
01:49:05,957 --> 01:49:07,208
com 36 lutas,
1719
01:49:07,876 --> 01:49:09,044
e 28 nocautes,
1720
01:49:09,544 --> 01:49:12,672
o campeão mundial dos meio-pesados,
1721
01:49:12,839 --> 01:49:19,804
"Pretty" Ricky Con/an!
1722
01:49:25,727 --> 01:49:27,187
Está bem, vamos lá.
1723
01:49:32,859 --> 01:49:34,778
Tudo bem, rapazes?
Sabem o que espero de vocês.
1724
01:49:34,944 --> 01:49:36,279
Já conversamos nos vestiários.
1725
01:49:36,488 --> 01:49:39,199
Quero que se protejam
e obedeçam sempre aos meus comandos.
1726
01:49:39,449 --> 01:49:43,578
Sem golpes baixos, sem malandragem.
Lutem limpo, sim? Entenderam?
1727
01:49:43,745 --> 01:49:44,913
Toquem as luvas.
1728
01:49:45,747 --> 01:49:47,040
Gostei do calção, garoto.
1729
01:49:47,207 --> 01:49:49,459
Pena que não é seu pa¡
que está usando.
1730
01:49:50,919 --> 01:49:53,046
Quer saber?
1731
01:49:53,129 --> 01:49:55,256
Você vai acabar
com essa marra dele, está bem?
1732
01:49:58,426 --> 01:49:59,844
Você sabe o que fazer.
1733
01:50:00,011 --> 01:50:02,388
Um passo, um soco,
um round de cada vez.
1734
01:50:02,931 --> 01:50:04,057
Você consegue.
1735
01:50:16,319 --> 01:50:17,779
Começa o primeiro round.
1736
01:50:17,946 --> 01:50:20,782
"Pretty" Ricky Con/an, de calção preto
1737
01:50:20,865 --> 01:50:23,785
e Adonis Creed,
de vermelho, branco e azul.
1738
01:50:23,952 --> 01:50:26,663
Con/an é bem mais alto
1739
01:50:26,830 --> 01:50:29,290
e acha que será fácil usar seu jab
1740
01:50:29,457 --> 01:50:31,292
para manter o jovem Creed afastado.
1741
01:50:31,459 --> 01:50:35,004
Con/an está bem mais relaxado.
Tem mais experiência.
1742
01:50:35,213 --> 01:50:36,422
Movimente a perna!
1743
01:50:36,589 --> 01:50:37,715
Mantenha a esquerda levantada!
1744
01:50:37,882 --> 01:50:39,801
Esse nervosismo pode cansar o lutador
ao longo do combate.
1745
01:50:40,593 --> 01:50:42,679
Potente gancho de esquerda de Con/an.
Creed recua.
1746
01:50:42,846 --> 01:50:45,890
Não é fácil pular direto para
a liga profissional assim
1747
01:50:46,057 --> 01:50:47,475
sem ter enfrentado um
adversário como Con/an.
1748
01:50:47,642 --> 01:50:50,019
Claro que não há muitos
lutadores como Con/an.
1749
01:50:50,186 --> 01:50:52,814
Creed tenta se aproximar
de Con/an nas cordas.
1750
01:50:52,981 --> 01:50:55,441
Con/an o afasta facilmente outra vez.
1751
01:50:56,192 --> 01:50:58,027
Creed lança um jab, Con/an ri.
1752
01:50:58,611 --> 01:51:01,781
Con/an acerta um forte
cruzado de direita,
1753
01:51:01,948 --> 01:51:04,033
e empurra Creed para as cordas.
1754
01:51:04,200 --> 01:51:05,285
-Separem-se!
-Juiz, qual é!
1755
01:51:05,451 --> 01:51:06,452
Lute limpo!
1756
01:51:06,619 --> 01:51:08,037
E o juiz o adverte.
1757
01:51:08,454 --> 01:51:11,624
Creed o surpreendeu com o jab
e Con/an o fez pagar por isso.
1758
01:51:12,458 --> 01:51:14,085
Creed pronto para soltar as mãos.
1759
01:51:15,461 --> 01:51:17,505
Creed erra e é golpeado.
1760
01:51:18,506 --> 01:51:19,549
Para o seu corner! Um!
1761
01:51:19,632 --> 01:51:20,758
Uppercut perfeito.
1762
01:51:20,925 --> 01:51:22,051
-Creed caiu.
-Dois!
1763
01:51:22,218 --> 01:51:23,761
-Três! Quatro!
-Estou bem. Estou bem!
1764
01:51:23,928 --> 01:51:24,804
-Cinco! Seis!
-Estou bem!
1765
01:51:25,388 --> 01:51:26,222
Volte à luta!
1766
01:51:26,389 --> 01:51:28,349
Um knockdown já para Ricky Con/an.
1767
01:51:28,516 --> 01:51:29,809
Você está bem?
1768
01:51:29,976 --> 01:51:30,852
-Tem certeza?
-Estou bem.
1769
01:51:31,352 --> 01:51:32,061
Combate!
1770
01:51:34,606 --> 01:51:38,860
Con/an solta um golpe depois do gongo.
O primeiro round foi todo de Ricky Con/an.
1771
01:51:39,027 --> 01:51:42,197
Caiu na real agora, moleque?
Caiu na real?
1772
01:51:45,617 --> 01:51:47,076
-Como está o olho?
-Com um pouco de sangue.
1773
01:51:47,243 --> 01:51:48,828
Muito bem. Não fique nervoso.
1774
01:51:48,995 --> 01:51:50,079
VOU nocautear esse cara.
1775
01:51:50,246 --> 01:51:51,664
No próximo round. Não espere.
1776
01:51:51,831 --> 01:51:53,208
Se continuar cometendo erros assim
1777
01:51:53,374 --> 01:51:55,168
vamos catar seus pedaços
com um aspirador de pó.
1778
01:51:55,335 --> 01:51:57,712
Sorte do Adonis esse round não ter
mais 30 segundos.
1779
01:52:00,006 --> 01:52:01,841
Vamos lá, querido.
O que está fazendo?
1780
01:52:02,133 --> 01:52:03,635
Quero que faça o seguinte:
1781
01:52:03,801 --> 01:52:05,762
Ele vai jabear e jogar a direita.
1782
01:52:05,929 --> 01:52:08,640
Quero que se esquive, lance um
gancho de direita e acabe com ele, tá?
1783
01:52:08,806 --> 01:52:10,099
Fique focado.
1784
01:52:10,266 --> 01:52:13,311
O primeiro round foi uma péssima
experiência para o jovem Adonis Creed.
1785
01:52:13,478 --> 01:52:16,397
Agora, depois de conversar com
Rocky Balboa entre os rounds,
1786
01:52:16,564 --> 01:52:17,941
ele vai querer mais.
1787
01:52:18,107 --> 01:52:21,486
Con/an mostrou sua força com um uppercut
no final do primeiro round
1788
01:52:21,653 --> 01:52:24,113
e já volta agredindo no
começo do segundo.
1789
01:52:24,280 --> 01:52:26,282
-Ataque primeiro!
-Mantenha a pressão, Rick!
1790
01:52:26,449 --> 01:52:30,620
Creed precisa descobrir como entrar nos
braços longos de Con/an
1791
01:52:30,787 --> 01:52:32,789
para criar uma pressão.
1792
01:52:32,956 --> 01:52:34,374
Venha!
1793
01:52:34,457 --> 01:52:35,917
A vantagem é de Ricky Con/an.
1794
01:52:37,460 --> 01:52:39,128
Forte gancho de esquerda
de Con/an. Uppercut.
1795
01:52:39,462 --> 01:52:40,505
Mantenha as mãos no alto.
1796
01:52:40,588 --> 01:52:41,673
Leva Creed para o corner outra vez.
1797
01:52:41,839 --> 01:52:43,174
Vá para o clinche!
1798
01:52:44,133 --> 01:52:47,387
Creed o segura e puxa para deter
o ataque.
1799
01:52:47,553 --> 01:52:49,347
Você é o campeão, certo?
1800
01:52:49,514 --> 01:52:50,723
Você é o campeão?
1801
01:52:50,890 --> 01:52:52,308
Quero ver. Vamos lá.
1802
01:52:54,394 --> 01:52:56,729
Golpe perfeito de direita de Creed!
1803
01:52:56,896 --> 01:52:58,314
-Isso!
-Isso!
1804
01:53:01,276 --> 01:53:04,320
Creed erra o golpe e a luta é franca.
1805
01:53:04,487 --> 01:53:06,197
Parece que estão lutando
numa cabine telefônica.
1806
01:53:06,364 --> 01:53:07,490
Vamos! Vamos!
1807
01:53:07,657 --> 01:53:09,158
Trocando golpes, direita, esquerda!
1808
01:53:09,242 --> 01:53:10,785
Ambos acertando!
1809
01:53:10,952 --> 01:53:12,453
Uma luta inacreditável!
1810
01:53:12,704 --> 01:53:13,705
Gancho duplo! Vamos lá!
1811
01:53:14,789 --> 01:53:16,082
Forte golpe de direita de Creed.
1812
01:53:16,249 --> 01:53:18,584
-Está sangrando como eu!
-Para os seus corners! Vamos!
1813
01:53:18,668 --> 01:53:19,669
Está sangrando como eu!
1814
01:53:19,836 --> 01:53:21,921
Mano! Isso não é nada!
1815
01:53:22,088 --> 01:53:26,092
Ele está curtindo! Se Con/an pensou que
ia ter moleza, se enganou!
1816
01:53:26,259 --> 01:53:27,093
Ele está sangrando igual a mim!
1817
01:53:27,260 --> 01:53:28,303
Você merece estar aqui!
1818
01:53:28,469 --> 01:53:30,096
Eles não sabem pelo que
você passou.
1819
01:53:30,263 --> 01:53:31,931
E não sabem pelo que
passamos.
1820
01:53:32,098 --> 01:53:33,766
Não quero que troque golpes com ele.
1821
01:53:33,850 --> 01:53:35,560
Quero que se proteja.
1822
01:53:35,727 --> 01:53:36,686
Mantenha distância!
1823
01:53:36,853 --> 01:53:38,104
Vou fazer picadinho desse moleque.
1824
01:53:38,271 --> 01:53:40,148
Agora ele viu que você
não está brincando.
1825
01:53:40,315 --> 01:53:41,482
Você tem que acreditar que pode.
1826
01:53:41,649 --> 01:53:43,609
Foi um ótimo round para Creed.
1827
01:53:43,776 --> 01:53:46,529
Não só na pontuação,
mas psicologicamente, Jim.
1828
01:53:46,696 --> 01:53:48,156
Você despertou um
gigante adormecido.
1829
01:53:48,323 --> 01:53:50,199
Ele vai vir com tudo.
1830
01:53:50,366 --> 01:53:52,910
Adonis, cada vez mais
à vontade na luta,
1831
01:53:53,077 --> 01:53:55,538
parece ter achado seu ritmo.
1832
01:53:56,372 --> 01:53:57,790
Vá acabar com ele.
1833
01:54:00,918 --> 01:54:02,295
Isto se tornou uma pancadaria!
1834
01:54:02,462 --> 01:54:04,589
-Um soco de cada vez.
-Vamos lá, Donnie!
1835
01:54:04,964 --> 01:54:07,342
Con/an tenta castigar Creed
a curta distância.
1836
01:54:07,508 --> 01:54:08,634
Acabe com ele agora!
1837
01:54:08,926 --> 01:54:13,097
Grande combinação de Con/an no fim
do terceiro round, e Creed perdeu o rumo,
1838
01:54:13,264 --> 01:54:14,891
indo para o corner errado.
1839
01:54:14,974 --> 01:54:16,017
O braço dele é comprido.
1840
01:54:16,184 --> 01:54:18,353
Está fazendo o jogo dele, Donnie.
1841
01:54:18,519 --> 01:54:19,520
Tenha paciência.
1842
01:54:19,687 --> 01:54:21,397
Um passo, um soco...
1843
01:54:21,564 --> 01:54:23,024
-Um round de cada vez.
-E isso aí.
1844
01:54:23,191 --> 01:54:25,026
Um passo,
um soco,
1845
01:54:25,693 --> 01:54:26,903
um round de cada vez.
1846
01:54:27,153 --> 01:54:29,781
É o 5° de 12 rounds
e a luta já é totalmente diferente
1847
01:54:29,947 --> 01:54:31,115
do que os especialistas esperavam.
1848
01:54:31,324 --> 01:54:32,200
Ele é uma farsa.
1849
01:54:32,367 --> 01:54:34,243
Tem a sorte de estar no mesmo
ringue apanhando de você.
1850
01:54:34,410 --> 01:54:35,370
Lembre-se disso.
1851
01:54:35,536 --> 01:54:37,747
Adonis Creed conseguiu
1852
01:54:37,830 --> 01:54:40,124
pressionar Ricky Con/an e fazê-Io lutar.
1853
01:55:02,980 --> 01:55:04,816
Creed provou muita coisa nesta luta.
1854
01:55:04,899 --> 01:55:06,818
Ele apanhou e bateu.
1855
01:55:06,984 --> 01:55:08,778
Mas não parece páreo
1856
01:55:08,861 --> 01:55:10,696
para o melhor lutador do mundo.
1857
01:55:10,863 --> 01:55:12,115
Você está apanhando,
mas também o está ferindo.
1858
01:55:13,449 --> 01:55:14,659
Vejo nos olhos dele.
1859
01:55:14,742 --> 01:55:16,285
Não está tão atrás quanto pensa.
1860
01:55:16,452 --> 01:55:18,413
Encurte o jab,
encurte a distância,
1861
01:55:18,579 --> 01:55:20,623
esquive-se
e poderá derrubá-Io.
1862
01:55:20,790 --> 01:55:22,083
Tem que empurrá-Io para trás.
1863
01:55:22,250 --> 01:55:25,044
A maioria dos críticos não achava
que Creed resistiria tanto.
1864
01:55:25,211 --> 01:55:26,170
Donnie, esquiva.
1865
01:55:28,339 --> 01:55:29,924
-Isso!
-Vamos lá, Ricky!
1866
01:55:30,091 --> 01:55:32,510
Há momentos em que Creed domina a luta.
1867
01:55:32,677 --> 01:55:35,721
Mas um potente contragolpe de direita
joga Creed de volta às cordas.
1868
01:55:35,888 --> 01:55:37,890
Bem quando parecia que
Creed estava dominando,
1869
01:55:38,057 --> 01:55:40,101
Con/an está perto de nocauteá-lo.
1870
01:55:40,268 --> 01:55:41,310
Mantenha a pressão.
1871
01:55:41,394 --> 01:55:42,478
É você que está no comando.
1872
01:55:42,645 --> 01:55:44,021
Ele não está acostumado a esse nível.
1873
01:55:44,188 --> 01:55:45,565
Mãos nas cordas.
1874
01:55:45,731 --> 01:55:47,483
Mãos nas cordas!
Respire fundo.
1875
01:55:47,650 --> 01:55:48,526
Ele é rápido.
1876
01:55:48,693 --> 01:55:50,945
Ei! É você contra você!
1877
01:55:51,112 --> 01:55:52,530
-Eu contra mim mesmo.
-Exatamente.
1878
01:55:52,697 --> 01:55:53,948
-EIe só está no seu caminho.
-Entendi.
1879
01:55:54,115 --> 01:55:55,408
Tire-o do caminho! Vamos lá!
1880
01:55:55,575 --> 01:55:58,327
O jovem Adonis
não só ainda está no ringue,
1881
01:55:58,411 --> 01:56:01,205
como talvez possa vencer.
1882
01:56:03,624 --> 01:56:05,168
Potente canhota de Creed.
1883
01:56:05,334 --> 01:56:07,628
Con/an mostrou por que
é o grande favorito,
1884
01:56:07,795 --> 01:56:11,632
golpeando Creed com a direita,
como vocês viram.
1885
01:56:14,677 --> 01:56:16,304
Pegue tudo que magoou você...
1886
01:56:16,471 --> 01:56:19,557
toda a dor que tem dentro,
tudo que impedia seu progresso.
1887
01:56:19,724 --> 01:56:23,728
e coloque nos punhos. Quero
que bata firme no corpo dele,
1888
01:56:23,895 --> 01:56:26,147
e juro que a cabeça dele vai cair.
1889
01:56:26,606 --> 01:56:29,942
Chegamos a uma parte da luta em
que os instintos entram em ação.
1890
01:56:30,109 --> 01:56:34,113
Os críticos achavam que Con/an
evitaria trocar golpes com Creed,
1891
01:56:34,280 --> 01:56:35,865
mas está trocando com vontade.
1892
01:56:36,407 --> 01:56:37,825
Creed solta um potente golpe no corpo.
1893
01:56:37,992 --> 01:56:39,118
Con/an em apuros!
1894
01:56:39,869 --> 01:56:41,537
-Potente esquerda no corpo.
_Eu
1895
01:56:42,288 --> 01:56:44,040
O campeão não está indo bem, Jim.
1896
01:56:44,207 --> 01:56:46,292
Creed percebeu que tem mais chance
1897
01:56:46,375 --> 01:56:48,461
batendo no corpo que na cabeça!
1898
01:56:49,545 --> 01:56:50,588
'Q“° Uppercut,
'Nãol '
1899
01:56:51,714 --> 01:56:53,508
-Creed quase cai!
-Não!
1900
01:56:53,674 --> 01:56:54,592
Corpo!
1901
01:56:55,426 --> 01:56:57,261
No corpo, trocando golpes!
1902
01:56:57,428 --> 01:56:58,429
Movendo sua mão,
1903
01:56:58,513 --> 01:56:59,597
Creed procura brecha
para soltar um golpe potente.
1904
01:56:59,847 --> 01:57:01,140
Movimente as pernas!
1905
01:57:28,167 --> 01:57:29,001
Donnie, levante-se!
1906
01:57:31,504 --> 01:57:32,296
Levante-se, Donnie!
1907
01:57:34,340 --> 01:57:35,174
Vamos, querido.
1908
01:57:42,974 --> 01:57:44,141
Stitch!
1909
01:57:51,774 --> 01:57:54,694
-Creed levantou-se como possuído.
-Tudo bem? Olhe para mim.
1910
01:57:54,860 --> 01:57:55,861
-Ele estava nocauteado!
-Donnie!
1911
01:57:56,028 --> 01:57:56,862
Caído, mas não nocauteado.
1912
01:57:57,029 --> 01:57:58,197
Con/an acha que está comemorando
um nocaute.
1913
01:57:58,364 --> 01:58:00,241
Desça! Ele se levantou!
1914
01:58:00,408 --> 01:58:02,410
Mas o juiz está limpando as luvas
do Creed.
1915
01:58:02,577 --> 01:58:03,286
Pode continuar.
1916
01:58:03,786 --> 01:58:07,582
Creed supera a contagem
e o combate recomeça.
1917
01:58:07,748 --> 01:58:08,874
Isso é coragem de campeão.
1918
01:58:09,041 --> 01:58:10,626
Ele tem a coragem do pai,
vou lhe dizer isso.
1919
01:58:10,793 --> 01:58:11,711
Donnie, esteja pronto!
1920
01:58:11,877 --> 01:58:15,131
Con/an tem mais trabalho a fazer.
Golpe no corpo. Golpe no corpo.
1921
01:58:15,298 --> 01:58:17,341
Ele tenta armar outra Cilada para Creed.
1922
01:58:17,508 --> 01:58:19,093
Vá para o clinche, caramba!
1923
01:58:21,804 --> 01:58:24,390
Stitch cuidou muito bem daquele
olho direito,
1924
01:58:24,557 --> 01:58:26,809
mas agora o olho esquerdo
parece estar quase fechado.
1925
01:58:26,976 --> 01:58:28,144
Está fechando.
1926
01:58:28,811 --> 01:58:30,187
-Rock, ele está bem?
-VoIte ao seu lugar.
1927
01:58:30,354 --> 01:58:31,731
Fique aí, Bianca. Ele está bem.
1928
01:58:31,897 --> 01:58:33,566
Vou ficar. Vou ficar.
1929
01:58:34,442 --> 01:58:35,151
Estou bem.
1930
01:58:35,318 --> 01:58:36,277
-Você está bem?
-Estou sim.
1931
01:58:36,444 --> 01:58:37,403
-Tem certeza?
-Tenho. Estou bem.
1932
01:58:37,570 --> 01:58:40,114
Ele levou severo castigo
no corpo e na cabeça.
1933
01:58:40,281 --> 01:58:41,824
Olho esquerdo totalmente fechado.
1934
01:58:41,991 --> 01:58:43,284
-Vou parar a luta.
-Não!
1935
01:58:43,451 --> 01:58:44,785
Deixe-me ver seu olho.
1936
01:58:45,244 --> 01:58:47,204
Tempo! Doutor, dê uma olhada nele.
1937
01:58:47,705 --> 01:58:49,624
Está bem. Deixe-me ver seu olho.
1938
01:58:49,790 --> 01:58:51,417
Deixe-me ver seu olho, Adonis!
1939
01:58:51,584 --> 01:58:52,918
Quantos dedos?
1940
01:58:53,461 --> 01:58:54,378
Quantos dedos?
1941
01:58:55,046 --> 01:58:56,213
Quantos, Adonis?
1942
01:58:56,380 --> 01:58:58,049
-Quatro.
-E agora?
1943
01:58:59,175 --> 01:59:00,092
Dois.
1944
01:59:01,427 --> 01:59:02,094
Tempo esgotado!
1945
01:59:02,261 --> 01:59:03,971
Tá, respire pela boca.
1946
01:59:04,055 --> 01:59:05,765
Respire fundo, garoto.
1947
01:59:06,140 --> 01:59:07,308
Você está vencendo.
1948
01:59:07,391 --> 01:59:08,643
Vai vencer esta luta!
1949
01:59:08,809 --> 01:59:10,311
Mas seja esperto
e lute afastado dele.
1950
01:59:10,478 --> 01:59:12,647
Vou pô-Io para dormir desta vez.
Vou nocauteá-Io neste round.
1951
01:59:12,813 --> 01:59:14,106
Eu deveria ter parado a luta com seu pai.
1952
01:59:14,190 --> 01:59:15,524
Vou parar esta agora.
1953
01:59:15,691 --> 01:59:17,276
Não. Deixe-me terminar.
1954
01:59:17,985 --> 01:59:19,862
-Preciso provar.
-Provar o quê?
1955
01:59:20,946 --> 01:59:22,198
Que não sou um erro.
1956
01:59:26,452 --> 01:59:27,078
Olhe para mim.
Nunca pude agradecer ao Apollo
1957
01:59:29,080 --> 01:59:31,290
por me ajudar
depois que Mickey morreu.
1958
01:59:31,374 --> 01:59:33,501
Mas não é nada comparado
ao que você fez.
1959
01:59:33,668 --> 01:59:35,127
Você me ensinou a lutar outra vez,
1960
01:59:35,294 --> 01:59:37,088
e eu vou para casa
e vou lutar contra isso.
1961
01:59:37,254 --> 01:59:39,215
Mas se eu lutar,
quero que lute também.
1962
01:59:39,382 --> 01:59:41,175
Quero que vá até lá
1963
01:59:41,342 --> 01:59:43,969
e acabe com esse filho da mãe.
Pode fazer isso?
1964
01:59:44,929 --> 01:59:45,763
Diga.
1965
01:59:45,930 --> 01:59:47,431
Vou acabar com esse filho da mãe.
1966
01:59:47,598 --> 01:59:48,849
Eu sei que vai.
Sabe por quê?
1967
01:59:49,016 --> 01:59:50,851
Porque é um Creed e eu
amo você, garoto.
1968
01:59:51,018 --> 01:59:52,019
-Também amo você.
-Vá Iá.
1969
01:59:52,186 --> 01:59:53,437
Certo, garoto. Vamos lá.
1970
01:59:56,941 --> 01:59:58,359
Vá pegá-Io, Donnie.
1971
02:00:02,488 --> 02:00:03,906
Começa o último round.
1972
02:00:04,073 --> 02:00:07,827
Quase ninguém que não seja da família
ou amigo de Adonis Creed
1973
02:00:07,993 --> 02:00:10,204
esperaria que ele aguentasse
1974
02:00:10,287 --> 02:00:12,540
12 rounds contra "Pretty" Ricky Con/an
1975
02:00:12,707 --> 02:00:15,084
e trocando golpes como estão
nestes últimos três minutos.
1976
02:00:16,627 --> 02:00:18,504
Um potente gancho de esquerda em cima.
1977
02:00:19,213 --> 02:00:20,047
Isso!
1978
02:00:20,756 --> 02:00:22,883
Toda vez que parece ser o início do fim,
1979
02:00:23,050 --> 02:00:26,345
o adversário reage com um golpe
inacreditável.
1980
02:00:27,054 --> 02:00:28,431
Uma potente direita de Con/an.
1981
02:00:28,597 --> 02:00:29,974
Vamos, não fique parado!
1982
02:00:30,641 --> 02:00:34,270
Eles estão trocando golpes
num combate franco
1983
02:00:34,520 --> 02:00:36,981
que a maioria não esperava ver.
1984
02:00:39,191 --> 02:00:42,862
Creed é castigado com
alguns golpes duros, mas reage.
1985
02:00:43,028 --> 02:00:44,739
Adonis está respondendo à altura!
1986
02:00:45,114 --> 02:00:46,949
Outra batalha campal entre os
dois guerreiros.
1987
02:00:47,116 --> 02:00:48,868
-Ricky, pegue-o!
-Vamos lá, garoto!
1988
02:00:51,078 --> 02:00:53,497
Creed gira
e encurrala o campeão no corner.
1989
02:00:53,664 --> 02:00:54,540
Corpo!
1990
02:00:55,124 --> 02:00:57,710
Ele golpeia o corpo
como se fosse Rocky Balboa!
1991
02:00:58,043 --> 02:01:00,254
E bate na cabeça como Apollo Creed.
1992
02:01:00,421 --> 02:01:01,380
Acabe com ele!
1993
02:01:01,547 --> 02:01:03,382
Últimos segundos da luta!
1994
02:01:04,175 --> 02:01:05,050
Ricky!
1995
02:01:06,469 --> 02:01:07,553
É isso aí!
1996
02:01:08,012 --> 02:01:09,388
Con/an na lona!
1997
02:01:09,555 --> 02:01:13,017
É a primeira vez em sua carreira
que ele beija a lona.
1998
02:01:13,184 --> 02:01:16,854
Ninguém pode ser salvo pelo gongo
no 12° e último round.
1999
02:01:17,521 --> 02:01:19,190
-Ricky, levante-se!
-Fique no chão!
2000
02:01:19,440 --> 02:01:21,108
-Fique no chão!
-Seis!
2001
02:01:21,192 --> 02:01:23,402
-Contagem dramática em Liverpool.
-Sete! Oito!
2002
02:01:23,569 --> 02:01:24,945
Ele precisa se levantar para manter a
chance de vencer a luta.
2003
02:01:25,112 --> 02:01:25,988
-Você está bem?
-Estou bem.
2004
02:01:26,155 --> 02:01:27,782
-Olhe para mim!
-Eu estou bem!
2005
02:01:27,948 --> 02:01:28,616
-EIe se levantou!
-O quê?
2006
02:01:28,783 --> 02:01:31,786
O gongo soa e Con/an sobrevive
ao 12° round.
2007
02:01:32,286 --> 02:01:33,704
Que final!
2008
02:01:33,871 --> 02:01:37,249
Se o round tivesse mais 30 segundos,
poderíamos ter um novo campeão.
2009
02:01:37,416 --> 02:01:40,586
Uma luta inesquecível
numa noite inesquecível.
2010
02:01:40,753 --> 02:01:42,963
Ele não tem mais
só o nome de Apollo Creed.
2011
02:01:43,047 --> 02:01:45,299
Ele é a personificação viva.
2012
02:01:45,466 --> 02:01:50,971
Senhoras e senhores, uma salva de palmas
para esses dois guerreiros no ringue!
2013
02:01:51,597 --> 02:01:54,266
E para o vencedor, por decisão dividida,
2014
02:01:56,060 --> 02:01:58,896
e ainda campeão do mundo e invicto...
2015
02:01:59,063 --> 02:02:00,439
Você lutou muito, garoto.
2016
02:02:00,606 --> 02:02:02,191
"Pretty" Ricky Con/an!
2017
02:02:02,358 --> 02:02:03,442
Donnie, você foi roubado.
2018
02:02:03,776 --> 02:02:06,320
Se a luta tivesse mais 10 segundos...
2019
02:02:06,487 --> 02:02:07,738
Mais 10 segundos...
2020
02:02:07,905 --> 02:02:08,906
Creed.
2021
02:02:12,785 --> 02:02:14,161
Siga em frente, cara.
2022
02:02:14,245 --> 02:02:15,621
Você é o futuro desta categoria.
2023
02:02:15,788 --> 02:02:17,206
Use seu nome com orgulho.
2024
02:02:17,623 --> 02:02:18,833
Meu respeito.
2025
02:02:19,583 --> 02:02:22,920
Parabéns, Adonis, pelo
esforço sensacional.
2026
02:02:23,087 --> 02:02:25,506
Só quero agradecer à minha mãe.
Ela está em casa. Amo você.
2027
02:02:25,673 --> 02:02:27,174
Embora ela esteja zangada porque
estou aqui.
2028
02:02:27,383 --> 02:02:28,801
Tomara que tenha ficado orgulhosa.
2029
02:02:28,968 --> 02:02:31,512
Quase morri do coração,
mas estou orgulhosa.
2030
02:02:31,679 --> 02:02:32,805
Minha família está aqui.
2031
02:02:32,972 --> 02:02:35,015
Sem ela, nada disso seria possível.
2032
02:02:36,225 --> 02:02:36,725
Rocky, o filho de Apollo Creed
diz que você é da família.
2033
02:02:40,271 --> 02:02:41,272
O que isto significa para você?
2034
02:02:41,438 --> 02:02:44,525
Que sou um cara de sorte.
O que posso dizer, certo, garoto?
2035
02:02:45,192 --> 02:02:48,863
Ele é guerreiro e está me ajudando
a lutar contra algumas coisas,
2036
02:02:49,029 --> 02:02:50,781
então, eu agradeço. Agradeço mesmo.
2037
02:02:51,448 --> 02:02:54,285
Adonis, sei que não conheceu seu pai.
2038
02:02:54,451 --> 02:02:56,996
Mas se eIe estivesse aqui,
o que diria a ele?
2039
02:03:01,292 --> 02:03:04,044
Que eu o amo
2040
02:03:04,211 --> 02:03:06,547
e sei que não me abandonou
de propósito.
2041
02:03:07,339 --> 02:03:10,551
E que tenho orgulho de ser um Creed.
2042
02:03:12,386 --> 02:03:16,599
Obrigado, Adonis, e parabéns pela
sensacional performance, Jim.
2043
02:03:16,891 --> 02:03:20,144
Creed!
2044
02:03:24,648 --> 02:03:25,399
Vá.
2045
02:03:25,733 --> 02:03:28,027
Fale com eles. Vá.
2046
02:03:49,924 --> 02:03:52,051
A multidão está de pé.
2047
02:03:52,134 --> 02:03:54,261
Ninguém quer deixar a arena.
2048
02:03:54,428 --> 02:03:57,723
Todos aqui sabem que viram
algo especial.
2049
02:03:57,890 --> 02:03:59,516
Uma luta que jamais esquecerão.
2050
02:03:59,683 --> 02:04:01,810
Ricky Con/an ganhou a luta.
2051
02:04:01,977 --> 02:04:04,521
Adonis Creed ganhou a noite.
2052
02:04:24,583 --> 02:04:25,918
É aqui?
2053
02:04:26,835 --> 02:04:27,878
Sim.
2054
02:04:32,007 --> 02:04:34,218
Só quero ver se consigo
subir essas escadas.
2055
02:04:34,385 --> 02:04:36,011
Quando foi a primeira
vez que veio aqui?
2056
02:04:36,178 --> 02:04:37,721
Eu tinha 12 anos.
2057
02:04:39,014 --> 02:04:41,433
Acho que é meu lugar preferido.
2058
02:04:47,314 --> 02:04:49,191
Quando chega lá em cima,
2059
02:04:50,442 --> 02:04:52,111
você acha que pode voar.
2060
02:05:10,838 --> 02:05:12,172
Quase lá.
2061
02:05:13,173 --> 02:05:14,633
Você consegue.
2062
02:05:22,307 --> 02:05:23,183
Vamos lá, garoto.
2063
02:05:23,350 --> 02:05:24,435
Deixe-me recuperar o fôlego.
2064
02:05:24,601 --> 02:05:26,603
Vamos lá, sem parada.
Descansaremos lá em cima.
2065
02:05:26,770 --> 02:05:28,105
Só um minuto.
2066
02:05:28,689 --> 02:05:30,607
Não, você pediu isso, não foi?
2067
02:05:30,774 --> 02:05:32,693
Vamos lá. Um passo de cada vez.
2068
02:05:34,069 --> 02:05:35,279
Sim.
2069
02:05:36,613 --> 02:05:37,781
Vamos lá.
2070
02:05:39,783 --> 02:05:43,287
Um passo de cada vez.
Quem lhe disse isso?
2071
02:05:43,662 --> 02:05:44,913
Um coroa.
2072
02:05:45,456 --> 02:05:47,583
O conselho é para você,
não para mim.
2073
02:05:50,544 --> 02:05:53,338
Acho que puseram mais degraus.
2074
02:05:53,797 --> 02:05:56,258
-Sei lá.
-Estamos quase lá.
2075
02:05:56,425 --> 02:05:57,885
Quero subir os dois últimos sozinho.
2076
02:05:58,052 --> 02:05:59,053
Mmsum.
2077
02:05:59,887 --> 02:06:01,305
Como se sente?
2078
02:06:01,472 --> 02:06:03,515
Bem, muito bem.
2079
02:06:09,396 --> 02:06:10,522
Tudo bem aí, coroa?
2080
02:06:10,689 --> 02:06:11,899
Sim.
2081
02:06:12,900 --> 02:06:14,401
Linda vista.
2082
02:06:18,572 --> 02:06:22,534
Se olhar direito, poderá ver toda
a sua vida daqui.
2083
02:06:22,701 --> 02:06:24,244
O que acha?
2084
02:06:24,411 --> 02:06:27,706
Nada mau. O que acha?
2085
02:06:27,873 --> 02:06:29,541
Nada mau mesmo.
2086
02:08:19,860 --> 02:08:24,740
CREED: NASCIDO PARA LUTAR
2087
02:11:53,865 --> 02:11:56,243
Vê este cara que está
olhando para você?
2088
02:11:56,910 --> 02:11:58,578
É seu maior adversário.
2089
02:12:00,288 --> 02:12:01,998
Toda vez que subir no ringue,
2090
02:12:02,082 --> 02:12:03,834
vai lutar contra ele.
2091
02:12:04,668 --> 02:12:06,586
Acredito que é assim no boxe
2092
02:12:06,670 --> 02:12:08,672
e na vida, certo?
2093
02:12:10,549 --> 02:12:12,300
Ninguém me ensinou.
2094
02:12:12,467 --> 02:12:13,718
Estou pronto.
2095
02:12:54,801 --> 02:12:55,844
Portuguese - BR