1 00:00:28,528 --> 00:00:32,300 人は希望の象徴として 黄色を使う 2 00:00:33,633 --> 00:00:35,634 黄色 3 00:00:35,636 --> 00:00:39,640 めったに見られなかった 太陽の色 4 00:00:39,642 --> 00:00:42,640 幼い頃 人生は 夏の完璧な 5 00:00:42,642 --> 00:00:45,640 長い1日だろうと 思っていた 6 00:00:45,646 --> 00:00:49,681 私たちの人生は そんな風に始まった 7 00:00:52,009 --> 00:00:55,200 私たちは金髪に 白い肌の 8 00:00:55,202 --> 00:00:58,490 4人の美しい 子供だった 9 00:00:58,492 --> 00:01:00,000 棚や暖炉の上を飾る 10 00:01:00,002 --> 00:01:04,500 ドレスデン人形みたい と評判だった 11 00:01:04,502 --> 00:01:09,501 褒められるだけでなく 本当に愛されていた 12 00:01:12,605 --> 00:01:15,640 でも それは以前の話 13 00:01:16,807 --> 00:01:19,800 人生は 驚きに満ちている 14 00:01:19,807 --> 00:01:22,780 ママは よくそう言った 15 00:01:22,782 --> 00:01:25,000 でも すぐに知った 16 00:01:25,002 --> 00:01:30,500 人生は 驚きの他に 欲や恐怖や屈辱 17 00:01:30,502 --> 00:01:35,000 そして 絶望に 満ちている 18 00:01:43,837 --> 00:01:49,774 私たちは紙の花を 決して黄色にはしなかった 19 00:01:57,009 --> 00:02:00,000 “キャシーはここにいた” 20 00:02:23,309 --> 00:02:24,643 返して 21 00:02:24,645 --> 00:02:28,246 うるさくしないなら 返してやる 22 00:02:29,350 --> 00:02:30,716 何する 23 00:02:32,218 --> 00:02:34,386 パパにハグは? 24 00:02:34,588 --> 00:02:36,588 パパ 25 00:02:37,400 --> 00:02:40,425 子供たち 会いたかったぞ 26 00:02:40,427 --> 00:02:42,494 おみやげは? 27 00:02:43,297 --> 00:02:45,297 クリストファー 28 00:02:45,299 --> 00:02:47,298 ありがとう 29 00:02:48,468 --> 00:02:51,370 私のことをお忘れ? 30 00:02:54,608 --> 00:02:57,242 忘れるわけない 31 00:02:58,778 --> 00:03:01,446 すごくきれい 32 00:03:32,345 --> 00:03:34,413 もらい 33 00:03:42,689 --> 00:03:45,326 仕事で遠くへ 行かないで 34 00:03:45,626 --> 00:03:47,326 お願い 35 00:03:47,328 --> 00:03:48,794 もう夕食よ 36 00:03:48,796 --> 00:03:52,297 手作りアップルパイも あるわ 37 00:03:52,299 --> 00:03:55,467 - わざわざ - 手作りじゃない 38 00:03:55,469 --> 00:03:58,437 パン屋のラベルが ついてる 39 00:03:58,439 --> 00:04:01,873 キャシー 見逃してくれないのね 40 00:04:01,875 --> 00:04:05,944 ママ どうしたの 新しい服と香水だ 41 00:04:05,946 --> 00:04:08,248 副社長の妻が 42 00:04:08,250 --> 00:04:11,483 古いものを 身につけられない 43 00:04:11,485 --> 00:04:16,355 まだ正式じゃないが 昇進したんだ 44 00:04:16,357 --> 00:04:19,591 東海岸全域の 販売代表だ 45 00:04:19,593 --> 00:04:21,826 すごいや 46 00:04:21,895 --> 00:04:23,895 昇進したの 47 00:04:25,765 --> 00:04:28,732 パパはとても賢いから 48 00:04:36,609 --> 00:04:38,910 誰もいないわ 49 00:04:41,447 --> 00:04:43,348 キャシー 50 00:04:48,709 --> 00:04:53,025 昇進は家族にとって 大チャンスなんだ 51 00:04:53,027 --> 00:04:55,061 先が見える 52 00:04:55,063 --> 00:04:59,700 パパはいつも遠く ママは双子にかかりきり 53 00:04:59,702 --> 00:05:03,702 クリストファーは 主人のように振る舞う 54 00:05:03,704 --> 00:05:06,471 私は いないも同然になる 55 00:05:06,473 --> 00:05:08,473 秘密を教えよう 56 00:05:08,475 --> 00:05:10,776 前回の出張で 57 00:05:10,778 --> 00:05:12,511 これを買った 58 00:05:12,513 --> 00:05:15,006 予算オーバーだったが 59 00:05:15,008 --> 00:05:16,715 ひと目で 60 00:05:16,717 --> 00:05:19,918 お前が持つべきだと 思った 61 00:05:29,062 --> 00:05:32,531 出張の時は 強くなってほしい 62 00:05:32,533 --> 00:05:34,633 頼めるかい? 63 00:05:41,402 --> 00:05:44,409 ママ キャシーが痛くする 64 00:05:44,411 --> 00:05:47,412 じっとしてくれれば 痛くないわ 65 00:05:47,414 --> 00:05:50,048 パパが帰ってくるのよ 66 00:05:50,050 --> 00:05:52,517 ケーキと… 他の2人は? 67 00:05:52,519 --> 00:05:54,520 ネクタイつけるの? 68 00:05:54,522 --> 00:05:57,856 - ドレスデン人形だろ - 違うもん 69 00:05:57,858 --> 00:05:59,391 ただの表現よ 70 00:05:59,393 --> 00:06:01,827 完ぺきにみえるから そう言うの 71 00:06:01,829 --> 00:06:03,895 完ぺきだわ 72 00:06:17,544 --> 00:06:19,578 なぜ帰らないの 73 00:06:19,580 --> 00:06:21,747 道が渋滞してるのさ 74 00:06:21,749 --> 00:06:24,716 ケーキは? いま食べたい 75 00:06:24,718 --> 00:06:27,652 - ネクタイはずす - 我慢して 76 00:06:27,654 --> 00:06:29,621 氷を変えに行く 77 00:06:29,623 --> 00:06:30,989 待った 78 00:06:30,991 --> 00:06:32,791 誰か来たぞ 79 00:06:46,009 --> 00:06:48,006 ドランガンガー夫人 80 00:06:48,008 --> 00:06:51,009 残念ですが 81 00:06:51,011 --> 00:06:54,613 事故がありまして 82 00:07:23,543 --> 00:07:25,544 ママ 83 00:07:28,549 --> 00:07:30,782 ママ 84 00:07:43,629 --> 00:07:45,931 5分だけだぞ 85 00:07:45,933 --> 00:07:48,999 今夜パパは帰ってくる? 86 00:07:52,138 --> 00:07:54,172 帰らない 87 00:07:55,608 --> 00:07:57,642 話しただろ 88 00:07:58,745 --> 00:08:00,745 パパは死んだ 89 00:08:02,715 --> 00:08:05,750 すごく会いたくなったら 90 00:08:05,752 --> 00:08:07,752 パパは出張中 91 00:08:07,754 --> 00:08:11,989 すぐ帰ってくると 思うようにしてる 92 00:08:12,959 --> 00:08:15,093 夕食の時間よ 93 00:08:24,604 --> 00:08:27,806 ママ 双子が 物語を読んでって 94 00:08:27,808 --> 00:08:28,874 郵便? 95 00:08:32,111 --> 00:08:35,380 先月の授業料を 払わないと 96 00:08:35,382 --> 00:08:38,483 バレエ教室に 通えなくなる 97 00:08:40,006 --> 00:08:41,987 私たち大丈夫? 98 00:08:41,989 --> 00:08:43,992 最善を尽くしてる 99 00:08:43,994 --> 00:08:47,993 女性が働いて 子供を養うのは大変 100 00:08:47,995 --> 00:08:50,128 見て 私は装飾品 101 00:08:50,130 --> 00:08:54,130 キレイでいるのだけが 得意だった 102 00:08:57,003 --> 00:08:59,300 あなたはラッキーよ 103 00:08:59,302 --> 00:09:03,140 パパは あなたを 特別だと思ってた 104 00:09:03,142 --> 00:09:07,000 - ママにそっくりだから - 外見はそうね 105 00:09:07,007 --> 00:09:11,000 でも しっかりしてて パパのママそっくり 106 00:09:11,008 --> 00:09:15,220 - 彼は母親を愛してた - 皆そうじゃない? 107 00:09:15,222 --> 00:09:17,889 愛せない母親もいるわ 108 00:09:17,891 --> 00:09:21,058 母親らしい所が 全然ないの 109 00:09:22,003 --> 00:09:25,500 読み聞かせは クリストファーに頼んで 110 00:09:25,509 --> 00:09:27,732 明日ポストに入れて 111 00:09:27,734 --> 00:09:29,834 また? でももう… 112 00:09:29,836 --> 00:09:32,870 もう遅いわ 宿題を済ませて 113 00:09:50,156 --> 00:09:53,792 キャシー 今すぐ家に入って 114 00:09:55,701 --> 00:10:00,098 何通も手紙を送って やっと返事が来たの 115 00:10:00,100 --> 00:10:04,868 おばあちゃんと バージニアで暮らせる 116 00:10:04,871 --> 00:10:08,673 - おばあちゃん? - 家族はいないんじゃ? 117 00:10:08,675 --> 00:10:12,978 事情があって両親との 対面は避けてた 118 00:10:12,980 --> 00:10:15,047 距離を置いてたわ 119 00:10:15,049 --> 00:10:17,983 でも パパが亡くなった今 120 00:10:17,985 --> 00:10:19,818 唯一の希望なの 121 00:10:19,820 --> 00:10:21,353 学校は? 122 00:10:21,355 --> 00:10:22,954 友達だって 123 00:10:22,956 --> 00:10:24,756 バレエ教室も 124 00:10:24,758 --> 00:10:29,294 絶望的な状況なの ママを助けて 125 00:10:29,296 --> 00:10:32,500 家があるし 僕がバイトする 126 00:10:32,503 --> 00:10:35,899 双子の面倒だって キャシーが… 127 00:10:37,703 --> 00:10:41,900 悪いことが起きないと 信じられたのは 128 00:10:41,905 --> 00:10:46,044 パパが仕事をうまく こなしていたから 129 00:10:46,046 --> 00:10:48,546 私たちは 未来を託せた 130 00:10:48,548 --> 00:10:51,002 どういうこと? 131 00:10:51,004 --> 00:10:53,200 私たちの物はないの 132 00:10:53,202 --> 00:10:56,054 家具も 車も おもちゃも 133 00:10:56,056 --> 00:10:59,090 このネックレスでさえ 134 00:10:59,092 --> 00:11:02,327 この4か月は 守ってきたけど 135 00:11:02,329 --> 00:11:04,929 銀行に取られるの 136 00:11:04,931 --> 00:11:06,998 恐ろしいわよね 137 00:11:07,000 --> 00:11:09,300 でも いい話しもある 138 00:11:09,302 --> 00:11:11,770 家族は お金持ちよ 139 00:11:11,772 --> 00:11:14,072 ものすごく裕福なの 140 00:11:14,074 --> 00:11:17,100 立派な家に 使用人もいて 141 00:11:17,102 --> 00:11:20,145 広大な土地と 湖も持ってる 142 00:11:20,147 --> 00:11:22,147 友達に自慢しよう 143 00:11:22,149 --> 00:11:25,150 - 今夜発つわ - 今夜? 144 00:11:25,152 --> 00:11:27,819 そうするしかないの 145 00:11:27,821 --> 00:11:31,022 辛いだろうけど 約束するわ 146 00:11:31,024 --> 00:11:34,890 手放す以上の物を 買ってあげる 147 00:11:34,895 --> 00:11:37,362 - 何もかも - 心配しないで 148 00:11:37,364 --> 00:11:41,900 ドランガンガー家は どこにいても幸せだ 149 00:11:41,902 --> 00:11:44,902 頼もしいわ クリストファー 150 00:11:52,978 --> 00:11:54,279 それから 151 00:11:54,281 --> 00:11:56,314 本当の名字は 152 00:11:56,316 --> 00:11:59,316 フォックスワースなの 153 00:12:05,006 --> 00:12:08,200 広い家なら 衣裳とピアノつきの 154 00:12:08,208 --> 00:12:11,429 ダンス・スタジオが 持てるかもな 155 00:12:11,431 --> 00:12:13,832 騒いでも平気だぞ 156 00:12:13,834 --> 00:12:16,034 森や湖を探検すれば 157 00:12:16,036 --> 00:12:19,370 楽しく生物の勉強が できるわよ 158 00:12:19,372 --> 00:12:23,007 奥様 もうすぐ到着しますよ 159 00:12:23,009 --> 00:12:24,809 ありがとう 160 00:12:24,811 --> 00:12:27,179 本当に降りるので? 161 00:12:27,181 --> 00:12:30,348 午前3時 周囲に何もない所で 162 00:12:30,350 --> 00:12:33,318 いいのよ 待ち合わせなの 163 00:12:33,320 --> 00:12:35,854 子供達のかばんだけ 164 00:12:35,856 --> 00:12:40,789 私のかばんは明日 人が引き取りに来るわ 165 00:12:42,862 --> 00:12:47,231 いい夜を お気をつけて パターソンさん 166 00:13:00,112 --> 00:13:02,913 待ち合わせじゃないの? 167 00:13:02,916 --> 00:13:07,185 朝までに着かないと たくさん歩くわよ 168 00:13:07,187 --> 00:13:10,221 どれくらい? 双子は運べないわ 169 00:13:10,223 --> 00:13:14,256 歩かせましょう 田舎の空気はいい 170 00:13:24,336 --> 00:13:28,139 どこ行くの? 今すぐ家に帰りたい 171 00:13:28,141 --> 00:13:31,142 もう少しだよ 大丈夫さ 172 00:13:31,144 --> 00:13:35,413 - 本当にそう思う? - ママがそう言ったろ 173 00:13:49,295 --> 00:13:52,362 フォックスワース邸よ 174 00:14:09,982 --> 00:14:13,151 コーリー 鼻をかんで 175 00:14:13,153 --> 00:14:15,119 いい子ね 176 00:14:15,121 --> 00:14:19,158 キャシー このボタンを押すのよ 177 00:14:23,495 --> 00:14:26,064 お母さん 178 00:14:32,238 --> 00:14:34,072 まあ 179 00:14:34,074 --> 00:14:37,075 ひどい格好だこと 180 00:15:50,001 --> 00:15:54,018 泊めてくれてありがとう 救いの神だわ 181 00:15:54,020 --> 00:15:57,220 ご機嫌取りには あきあきよ 182 00:15:57,230 --> 00:16:01,330 子供たち あなたに似て 見た目はいい 183 00:16:01,334 --> 00:16:05,340 欠点や悪い所が 似てないといいけど 184 00:16:05,342 --> 00:16:09,167 約束通り おとなしくさせるのよ 185 00:16:09,169 --> 00:16:11,502 私の子供達は完璧よ 186 00:16:11,504 --> 00:16:14,205 ただ休養が必要なの 187 00:16:20,002 --> 00:16:23,581 上の子2人 ベッドは別々になさい 188 00:16:23,583 --> 00:16:26,617 2人は純真な子供よ 189 00:16:26,619 --> 00:16:30,721 私もかつて あなたをそう思ってた 190 00:16:30,736 --> 00:16:34,340 そんなに心配なら 部屋を別にして 191 00:16:34,342 --> 00:16:38,693 - 余ってるでしょ - お父さんに知られる 192 00:16:39,498 --> 00:16:43,468 男女別々のベッドで 眠らせなさい 193 00:16:50,576 --> 00:16:56,581 私たちが部屋を出たら 外から鍵をかけます 194 00:16:56,583 --> 00:16:59,350 カーテンは開けないで 195 00:16:59,352 --> 00:17:03,721 いいこと 神は すべてお見通しよ 196 00:17:03,723 --> 00:17:08,726 私に隠れてする悪行も 神は見ておられる 197 00:17:09,495 --> 00:17:12,663 コリーヌ 廊下で待ってるわ 198 00:17:20,506 --> 00:17:23,707 おじいちゃんに 黙って来たの? 199 00:17:23,709 --> 00:17:26,707 何も言わずに ごめんなさい 200 00:17:26,709 --> 00:17:29,614 怖がらせたくなかったわ 201 00:17:30,416 --> 00:17:33,610 18の時 両親を裏切って 202 00:17:33,612 --> 00:17:36,087 相続人から外されたの 203 00:17:36,089 --> 00:17:40,125 - それで嫌うの? - 違うわ やきもちよ 204 00:17:40,127 --> 00:17:44,695 私があなた達を愛し 父にも愛されてたから 205 00:17:44,697 --> 00:17:48,032 父の愛を 取り戻しに来たのよ 206 00:17:48,034 --> 00:17:52,403 父は78で死の淵にいる 相続人に戻るの 207 00:17:52,405 --> 00:17:55,540 - 仲直りするわ - どれくらいで? 208 00:17:55,542 --> 00:17:58,476 数日か1週間 かかるかしら 209 00:17:58,478 --> 00:18:02,480 父を味方にしたら 対面させるわね 210 00:18:02,482 --> 00:18:05,516 父は あなた達を愛すわ 211 00:18:05,518 --> 00:18:09,884 大丈夫 僕らは フォックスワース家だ 212 00:18:12,524 --> 00:18:15,426 明日 遊べる物を 持ってくる 213 00:18:15,428 --> 00:18:17,762 できるだけ顔を出す 214 00:18:17,764 --> 00:18:21,997 おばあちゃんだけは 怒らせないで 215 00:18:22,568 --> 00:18:27,271 コリーヌ その子が 指にはめてるのは? 216 00:18:27,273 --> 00:18:29,307 パパにもらったの 217 00:18:29,309 --> 00:18:31,609 よこしなさい 218 00:18:31,611 --> 00:18:35,580 そんな権利ないわ パパがくれたの 219 00:18:35,582 --> 00:18:38,814 よこしなさいと 言ったのよ 220 00:18:39,718 --> 00:18:45,523 もっとゆっくり 言わないと分からない? 221 00:18:54,500 --> 00:18:58,869 この家で2度と 父親の話しはしないで 222 00:19:00,472 --> 00:19:02,740 コリーヌ 早くして 223 00:19:02,742 --> 00:19:06,444 ごめんね でも誓うわ 夢は叶う 224 00:19:06,446 --> 00:19:08,613 信じて 225 00:19:46,351 --> 00:19:48,686 太陽は? まだ夜? 226 00:19:48,688 --> 00:19:50,954 コーリー ダメよ 227 00:19:57,362 --> 00:19:59,596 食べ物よ 228 00:20:01,266 --> 00:20:03,301 待ちなさい 229 00:20:03,303 --> 00:20:05,703 これは1日分よ 230 00:20:05,705 --> 00:20:07,738 何回も来られない 231 00:20:07,740 --> 00:20:10,841 使用人に 疑われると困るわ 232 00:20:10,843 --> 00:20:14,645 たまごを朝食 サンドイッチを昼食 233 00:20:14,647 --> 00:20:17,645 チキンを夕食に 全部食べなさい 234 00:20:17,647 --> 00:20:19,817 少しも残さないで 235 00:20:21,320 --> 00:20:24,789 態度次第で 果物を持ってきます 236 00:20:24,791 --> 00:20:26,790 ありがとう 237 00:20:27,526 --> 00:20:31,495 他の規則を リストにしたわ 238 00:20:31,497 --> 00:20:36,601 部屋をキレイに使い 人の痕跡は残さないで 239 00:20:36,603 --> 00:20:42,307 髪型は整え 体は清潔に きちんとした服装で 240 00:20:42,309 --> 00:20:46,000 バスルームへ行く時は 慎ましく 241 00:20:46,002 --> 00:20:50,281 男女同時には 使用しないこと 242 00:20:51,817 --> 00:20:54,819 年上の2人が 面倒をみて 243 00:20:54,821 --> 00:20:57,822 年下の2人を 静かにさせて 244 00:20:57,824 --> 00:21:02,393 2人ともいい子だ 元気に遊ばせたい 245 00:21:02,395 --> 00:21:05,200 ここに 246 00:21:05,202 --> 00:21:07,365 階段がある 247 00:21:07,367 --> 00:21:11,435 - 屋根裏へ行ける - 屋根裏で遊べと? 248 00:21:11,437 --> 00:21:13,537 十分遊べるわ 249 00:21:13,539 --> 00:21:16,007 毎月 最終金曜日は 250 00:21:16,009 --> 00:21:20,578 私物をすべて片付け 屋根裏に隠れて 251 00:21:20,580 --> 00:21:23,380 メイドが掃除するから 252 00:21:23,382 --> 00:21:27,351 気づかれないよう 注意して 253 00:21:27,353 --> 00:21:29,520 いいわね? 254 00:21:30,689 --> 00:21:32,556 よろしい 255 00:21:32,558 --> 00:21:37,361 おじい様が あなた達を見つければ 256 00:21:37,363 --> 00:21:40,698 生きていると知って 罰を与え 257 00:21:40,700 --> 00:21:44,435 無一文で 家を追い出すからね 258 00:22:32,818 --> 00:22:35,920 ドレスアップできるわね 259 00:22:35,922 --> 00:22:39,790 ごらん レコードプレイヤーだ 260 00:22:39,792 --> 00:22:43,792 - プラグがないよ - 回せばいいんだ 261 00:22:48,200 --> 00:22:51,435 お前にも 遺伝してるといいな 262 00:22:51,437 --> 00:22:54,505 知ったかぶりして 263 00:22:57,510 --> 00:22:59,007 家族写真だ 264 00:22:59,009 --> 00:23:03,000 みんなフキゲン おばあちゃんみたい 265 00:23:03,002 --> 00:23:07,000 - そんなことないよ - ねえ これみて 266 00:23:13,558 --> 00:23:16,894 前にも子供たちが いたみたい 267 00:23:19,030 --> 00:23:21,499 - 暑い - イヤだ 268 00:23:21,501 --> 00:23:24,700 - 悪くないさ - お庭へ出たい 269 00:23:24,702 --> 00:23:26,737 ママに会いたい 270 00:23:26,739 --> 00:23:29,573 それじゃあ 遊びにしよう 271 00:23:29,575 --> 00:23:31,675 お外ごっこだ 272 00:23:31,677 --> 00:23:35,079 この床は庭で この天井は空 273 00:23:35,081 --> 00:23:37,648 ぶらんこも作ろう 274 00:23:42,254 --> 00:23:44,489 あの言葉 どう思う? 275 00:23:44,491 --> 00:23:48,526 私たちが生きてると 罰せられるって 276 00:23:48,528 --> 00:23:51,130 - 脅しだよ - 私たち何カ月もここに? 277 00:23:51,134 --> 00:23:55,499 心配しなくていい ママに任せよう 278 00:24:02,708 --> 00:24:05,508 まずい気がする 279 00:24:08,947 --> 00:24:11,948 どうだ? できたぞ 280 00:24:12,150 --> 00:24:16,518 コーリー キャリー 乗ってごらん 281 00:24:22,227 --> 00:24:24,562 1週間なんて すぐさ 282 00:24:24,564 --> 00:24:28,566 ママは味方を得て 僕らはリッチに 283 00:24:28,568 --> 00:24:31,835 この屋根裏とも サヨナラだ 284 00:24:34,039 --> 00:24:36,774 こんなの食べたくない 285 00:24:36,776 --> 00:24:38,709 他にないの 286 00:24:38,711 --> 00:24:41,111 - イヤ - 僕もイヤだ 287 00:24:41,113 --> 00:24:43,547 そこまでよ 288 00:24:45,518 --> 00:24:48,519 食べ物を 粗末にするのは 289 00:24:48,521 --> 00:24:50,821 悪の行いです 290 00:24:52,057 --> 00:24:56,861 食べ物を 少しでも残したら 291 00:24:56,863 --> 00:24:58,929 神が私に伝え 292 00:24:59,565 --> 00:25:03,931 罰として地獄の底へ 落とします 293 00:25:08,006 --> 00:25:09,540 ママ 294 00:25:09,542 --> 00:25:11,976 ごめん ふざけてた 295 00:25:11,978 --> 00:25:15,646 - 双子が食べなくて - 言ったでしょ? 296 00:25:15,648 --> 00:25:17,848 ほら… 297 00:25:17,850 --> 00:25:22,887 お母さん 怒らないで この子たちは悪くない 298 00:25:22,889 --> 00:25:26,455 ちゃんと わかってなかったの 299 00:25:26,791 --> 00:25:29,359 今にわかる 300 00:25:51,016 --> 00:25:53,884 ママ 平気? 301 00:25:53,886 --> 00:25:56,654 おやすみを言いたくて 302 00:25:58,723 --> 00:26:01,859 初日はどうだった? 303 00:26:01,861 --> 00:26:06,030 ママ ここはイヤ 楽しくない 304 00:26:06,032 --> 00:26:07,164 キャリー 305 00:26:07,166 --> 00:26:10,167 上の2人が意地悪なの 306 00:26:10,169 --> 00:26:12,903 - お家に帰りたい - ママと 307 00:26:12,905 --> 00:26:15,940 - 一緒にいたいよ - ごめんね 308 00:26:15,942 --> 00:26:18,409 今だけの辛抱だから 309 00:26:18,411 --> 00:26:21,979 年上2人の 言うことを聞いて 310 00:26:21,981 --> 00:26:25,983 イヤ 今すぐ ここから連れ出して 311 00:26:25,985 --> 00:26:27,485 コリーヌ 312 00:26:27,487 --> 00:26:30,921 大声を出すのを 止めさせて 313 00:26:33,025 --> 00:26:35,025 離れなさい 314 00:26:35,027 --> 00:26:37,027 近寄るんじゃない 315 00:26:37,029 --> 00:26:39,000 怒鳴らないで 316 00:26:39,001 --> 00:26:43,000 悪いことをすると どうなるか教えなさい 317 00:26:43,002 --> 00:26:46,500 子供達に ひどいことはさせない 318 00:26:46,502 --> 00:26:49,873 家を出て 2度と帰らないわよ 319 00:26:51,811 --> 00:26:53,844 どうぞ 320 00:27:03,054 --> 00:27:05,889 ブラウスをお脱ぎ 321 00:27:06,992 --> 00:27:08,993 脱ぎなさい 322 00:27:12,097 --> 00:27:15,799 子供たち よく見なさい 323 00:27:15,801 --> 00:27:19,203 私に逆らえば どうなるか 324 00:27:19,205 --> 00:27:21,138 18回は 325 00:27:21,140 --> 00:27:25,809 私の夫を邪悪な力で 惑わした年数の分 326 00:27:25,811 --> 00:27:28,012 もう20回は 327 00:27:28,014 --> 00:27:32,014 あなた達の父親と 同棲した年数の分 328 00:27:32,017 --> 00:27:35,719 悪魔が産ませた 4人の子供 329 00:27:35,721 --> 00:27:39,723 神に背く いまわしき結婚だった 330 00:27:39,725 --> 00:27:41,892 悪なのよ 331 00:27:41,894 --> 00:27:44,995 子供を宿した瞬間から 332 00:27:44,997 --> 00:27:46,964 悪よ 333 00:27:50,005 --> 00:27:53,300 私がこの家の規則を 作ります 334 00:27:53,302 --> 00:27:55,939 この私が 335 00:27:55,941 --> 00:27:59,576 そして処罰するのも この私よ 336 00:28:20,432 --> 00:28:24,735 この屋根裏に 庭を作ってみて 337 00:28:24,737 --> 00:28:27,271 お仕置きされない? 338 00:28:27,273 --> 00:28:32,009 閉所恐怖症だから 上ってこないわ 339 00:28:36,048 --> 00:28:38,056 気を楽に ママ 340 00:28:38,058 --> 00:28:43,053 大丈夫よ 背中より プライドが傷ついたわ 341 00:28:43,055 --> 00:28:45,489 なぜ おばあちゃんは 342 00:28:45,491 --> 00:28:49,392 パパや私たちのことを あんな風に言うの? 343 00:28:51,003 --> 00:28:54,002 小さい頃から パパっこで 344 00:28:54,004 --> 00:28:57,167 何をするのも 一緒だった 345 00:28:57,169 --> 00:29:01,438 セーリングや乗馬 狩りに行くのも 346 00:29:01,440 --> 00:29:05,005 それが母に やきもちを焼かせた 347 00:29:05,007 --> 00:29:09,500 母はことあるごとに 私を苦しめようとし 348 00:29:09,503 --> 00:29:11,513 それは成功した 349 00:29:11,515 --> 00:29:14,015 父は仕事で忙しくなり 350 00:29:14,017 --> 00:29:17,517 私は内気で 孤独になっていった 351 00:29:17,519 --> 00:29:21,026 そんなとき 父の腹違いの弟が 352 00:29:21,028 --> 00:29:25,362 母親を亡くし うちに引き取られたの 353 00:29:25,364 --> 00:29:28,432 彼は少し年上な だけだった 354 00:29:28,434 --> 00:29:33,070 とてもハンサムで とても優しくて 355 00:29:33,072 --> 00:29:35,306 いきいきしてた 356 00:29:35,308 --> 00:29:38,942 父は実の息子のように 彼と接した 357 00:29:38,944 --> 00:29:42,944 彼みたいな人は 初めてだった 358 00:29:45,117 --> 00:29:48,218 パパのこと話してるの? 359 00:29:52,157 --> 00:29:56,460 お互い気持ちを 外に出さぬよう努めた 360 00:29:56,462 --> 00:29:59,563 血縁者 異母おじだから 361 00:29:59,565 --> 00:30:01,398 駆け落ちすると 362 00:30:01,400 --> 00:30:04,735 家族は激怒し 父は私を勘当した 363 00:30:04,737 --> 00:30:09,170 ヒヅメとシッポのある 子供が生まれると 364 00:30:09,172 --> 00:30:12,342 母は言ったけど まちがいだわ 365 00:30:12,344 --> 00:30:14,378 神は罰しなかった 366 00:30:14,380 --> 00:30:16,413 みんな 完璧だもの 367 00:30:16,415 --> 00:30:19,416 何て言われても そう信じて 368 00:30:19,418 --> 00:30:24,555 愛は思い通りに 手に入るとは限らない 369 00:30:24,557 --> 00:30:28,525 意志に反して 生まれることもある 370 00:30:30,328 --> 00:30:34,897 ママが過去に どんなことをしたって 371 00:30:34,899 --> 00:30:37,933 僕の愛は変わらないよ 372 00:30:39,041 --> 00:30:43,040 おばあちゃんは なぜ家に戻っていいと? 373 00:30:43,042 --> 00:30:46,310 ”帰る”という言葉を 待ってたのよ 374 00:30:46,312 --> 00:30:48,345 キャシー 信じて 375 00:30:48,347 --> 00:30:51,448 私もここでは 捕虜なの 376 00:30:58,357 --> 00:31:00,390 コーリー 377 00:31:00,392 --> 00:31:03,427 - すごい… - カタツムリだよ 378 00:31:03,429 --> 00:31:05,863 早くママに見せたい 379 00:31:07,398 --> 00:31:10,601 - 来ないかも - 数日来てないだけだ 380 00:31:10,603 --> 00:31:14,968 もう1週間よ カレンダーを作ったの 381 00:31:25,150 --> 00:31:28,485 庭作りする気があるなら 382 00:31:28,487 --> 00:31:31,255 水を持って来て 383 00:31:36,595 --> 00:31:39,630 危ないじゃない 384 00:31:39,632 --> 00:31:42,065 何を急いでるの 385 00:31:42,067 --> 00:31:46,670 早くしないと 絵の具が乾いちゃうの 386 00:31:46,672 --> 00:31:48,706 - 絵の具? - 屋根裏で 387 00:31:48,708 --> 00:31:52,710 双子が怖がらないよう 庭を作ってるの 388 00:31:52,712 --> 00:31:55,344 母親のアイデア? 389 00:31:55,613 --> 00:31:58,916 芸術面で 似てないといいけど 390 00:31:58,918 --> 00:32:03,320 コリーヌの才能といったら 391 00:32:03,322 --> 00:32:06,023 女性向きじゃなかった 392 00:32:07,392 --> 00:32:10,494 私はバレエが得意です 393 00:32:10,496 --> 00:32:13,697 兄は芸術肌で 何でも描ける 394 00:32:13,699 --> 00:32:16,633 あなたを描いたことは? 395 00:32:17,509 --> 00:32:21,601 服を脱いで モデルになれと言われた? 396 00:32:21,603 --> 00:32:24,541 本当のことをお言い 397 00:32:24,543 --> 00:32:28,645 - 悪い事をしてるんでしょ - してません 398 00:32:28,647 --> 00:32:32,115 してない? 震えてるじゃない? 399 00:32:32,117 --> 00:32:37,487 よく分からないのに 責められてばかりだから 400 00:32:39,124 --> 00:32:43,560 分からないのなら 兄にお聞き 401 00:32:43,562 --> 00:32:46,596 承知してるはずよ 402 00:32:46,598 --> 00:32:50,033 男は生まれる前から 403 00:32:50,035 --> 00:32:53,503 悪事を知り尽くしてる 404 00:32:55,006 --> 00:32:57,974 悪い生物よ 405 00:33:03,014 --> 00:33:05,649 全部片付けるのよ 406 00:33:05,651 --> 00:33:09,586 ベッドの下も 痕跡を残さないで 407 00:33:09,588 --> 00:33:12,022 これも忘れないで 408 00:33:14,423 --> 00:33:18,427 - デーブルがキレイに… - 拭いたんです 409 00:33:18,429 --> 00:33:21,665 部屋は ホコリで汚れてなきゃ 410 00:33:21,667 --> 00:33:24,301 メイドが来ちゃうのに 411 00:33:24,303 --> 00:33:26,737 いいわ なんとかする 412 00:33:30,041 --> 00:33:34,678 偽物の庭に 本物の花をどうぞ 413 00:33:37,749 --> 00:33:39,549 さあ 行って 414 00:33:52,230 --> 00:33:54,498 ジェーンが走ってる 415 00:33:54,500 --> 00:33:57,367 走れ ジェーン 走れ 416 00:33:57,369 --> 00:33:59,036 続きを読んで 417 00:33:59,038 --> 00:34:00,470 イヤ 418 00:34:00,472 --> 00:34:03,473 もういっぱい読んだもん 419 00:34:03,475 --> 00:34:07,811 いい子にしてたら 屋根の上に連れてくわ 420 00:34:07,813 --> 00:34:09,413 行きたくない 421 00:34:09,415 --> 00:34:10,781 ママ 422 00:34:10,783 --> 00:34:13,650 会いたかった 423 00:34:13,652 --> 00:34:16,420 長い間 待たせてごめんね 424 00:34:16,422 --> 00:34:20,000 ゲームと 絵の具を持ってきたわ 425 00:34:20,009 --> 00:34:24,428 - どこにいたの? - もっと早く来たかった 426 00:34:24,430 --> 00:34:26,963 ずっと父のそばにいた 427 00:34:26,965 --> 00:34:29,099 キツかったわ 428 00:34:29,101 --> 00:34:31,802 今日やっとセーリングに 429 00:34:31,804 --> 00:34:35,472 - セーリングしたの? - 華やかだね 430 00:34:36,541 --> 00:34:40,677 - 夜まで居れる? - いて いて 431 00:34:40,679 --> 00:34:43,547 昔の友達と映画を見るの 432 00:34:43,549 --> 00:34:47,684 本当は あなた達と 一緒にいたいけど 433 00:34:47,686 --> 00:34:50,754 お父さんに なぜ話さないの? 434 00:34:50,756 --> 00:34:53,923 時間をかけ 慎重にしたいのよ 435 00:34:53,925 --> 00:34:56,958 もう1カ月よ うんざりだわ 436 00:34:56,960 --> 00:35:00,831 双子に 新鮮な空気と 日光が必要よ 437 00:35:00,833 --> 00:35:03,233 セーリングに行きたい 438 00:35:03,235 --> 00:35:06,503 - やめろ キャシー - 知りたいの 439 00:35:06,505 --> 00:35:10,440 いつ話すの? いつまでここにいるの? 440 00:35:10,442 --> 00:35:13,577 やっと戻ったことを 許してくれた 441 00:35:13,579 --> 00:35:17,579 なぜ私たちのことは 認めてくれないの? 442 00:35:17,581 --> 00:35:20,580 孫に 会いたがらないなんて 443 00:35:20,582 --> 00:35:23,580 私たちが そんなにイヤなの? 444 00:35:25,423 --> 00:35:27,657 父には話せない 445 00:35:29,194 --> 00:35:32,229 あなた達のことは 話せない 446 00:35:32,231 --> 00:35:34,230 父は 私に 447 00:35:34,240 --> 00:35:38,801 子供がいないと聞いて 許してくれたの 448 00:35:42,874 --> 00:35:45,142 ねえ 映画は断るわ 449 00:35:45,144 --> 00:35:48,145 あなたたちとここにいる 450 00:35:48,147 --> 00:35:50,147 いいの ママ 451 00:35:51,015 --> 00:35:53,150 映画に行って 452 00:35:53,152 --> 00:35:56,653 私たちなら平気 453 00:36:12,000 --> 00:36:14,700 おじいちゃんは 心臓病だ 454 00:36:14,702 --> 00:36:17,707 いつ死んでも おかしくない 455 00:36:17,709 --> 00:36:20,700 肺や血管に 血栓が詰まると 456 00:36:20,702 --> 00:36:24,000 ロウソクのように パッと死ぬ 457 00:36:24,002 --> 00:36:28,251 長生きして一生ここを 出られないかも 458 00:36:28,253 --> 00:36:30,520 数週間 1カ月なら? 459 00:36:30,522 --> 00:36:33,323 じきに僕らは お金持ちだ 460 00:36:33,325 --> 00:36:37,928 ママはもうそんな感じ 毎回新しい服着てる 461 00:36:37,930 --> 00:36:41,298 周りに溶け込むためさ 462 00:36:41,300 --> 00:36:45,802 - コーリー ずるい - かくれんぼしてたんじゃ? 463 00:36:45,804 --> 00:36:49,371 呼んでるのに 出て来ないの 464 00:36:52,577 --> 00:36:54,211 コーリー 465 00:36:54,213 --> 00:36:55,946 どこなの 466 00:37:00,005 --> 00:37:01,952 クリストファー 467 00:37:01,954 --> 00:37:03,987 来て 468 00:37:19,937 --> 00:37:22,572 大丈夫よ 469 00:37:22,574 --> 00:37:24,874 温めてあげるの 470 00:37:42,860 --> 00:37:44,928 キャシー 471 00:37:46,030 --> 00:37:48,331 ママに会いたい 472 00:37:48,333 --> 00:37:50,734 私をママと思って 473 00:37:50,736 --> 00:37:53,870 大好きよ 474 00:37:53,872 --> 00:37:57,205 子供を愛する者が 母親だわ 475 00:38:41,919 --> 00:38:45,954 パパのいない クリスマスは初めて 476 00:38:48,426 --> 00:38:52,560 よく そりですべりに 連れてってもらったね 477 00:38:52,564 --> 00:38:55,765 双子のことも 気にかけながら 478 00:38:55,767 --> 00:38:58,935 いつも一緒に 遊んでくれた 479 00:39:00,506 --> 00:39:04,007 こんなクリスマスは 1度きりだ 480 00:39:04,009 --> 00:39:08,511 サンタの名で 双子に プレゼントを渡そう 481 00:39:08,513 --> 00:39:11,014 おばあちゃんにも 482 00:39:11,016 --> 00:39:15,585 毎日 食べ物をくれるし あの植物もくれた 483 00:39:15,587 --> 00:39:18,955 庭へも 出してもらえるかも 484 00:39:22,993 --> 00:39:25,395 - 早く - 来ちゃうよ 485 00:39:25,397 --> 00:39:27,464 やぶかないでね 486 00:39:27,466 --> 00:39:28,865 カードを 487 00:39:28,867 --> 00:39:31,101 完璧にしなくちゃ 488 00:39:40,111 --> 00:39:42,511 おばあちゃん 489 00:40:16,013 --> 00:40:19,948 キャシー 起きて サンタが来たの 490 00:40:22,887 --> 00:40:24,487 ママからよ 491 00:40:24,489 --> 00:40:28,191 お家で楽しく遊ぶ まねができる 492 00:40:28,193 --> 00:40:30,526 鍵もかけられるわ 493 00:40:33,798 --> 00:40:36,199 やっぱり ぴったりね 494 00:40:36,201 --> 00:40:39,202 出会った頃の パパにそっくり 495 00:40:39,204 --> 00:40:40,703 本当? 496 00:40:46,677 --> 00:40:50,079 パリの職人に頼んだの 手縫いよ 497 00:40:50,081 --> 00:40:53,216 - 気に入らない? - 気に入ったわ 498 00:40:53,218 --> 00:40:56,485 どこにも 着て行けないけど 499 00:40:57,255 --> 00:40:59,489 完璧じゃないわよね 500 00:40:59,491 --> 00:41:01,891 でも もう1つあるの 501 00:41:04,795 --> 00:41:07,163 外の世界をのぞいて 502 00:41:07,165 --> 00:41:09,172 父にもらったの 503 00:41:09,174 --> 00:41:12,603 それにバート ウィンスローさんが 504 00:41:12,605 --> 00:41:15,672 - 教えてくれたの - 誰なの? 505 00:41:15,674 --> 00:41:17,640 パパの弁護士よ 506 00:41:17,642 --> 00:41:20,648 新しい遺言書が でき次第 507 00:41:20,650 --> 00:41:23,777 財産を すべて相続できるわ 508 00:41:27,084 --> 00:41:28,418 さすが 509 00:41:28,420 --> 00:41:31,886 今夜パーティーを 開いてくれるの 510 00:41:31,888 --> 00:41:35,100 - 大勢の人が来る - 一緒に行ける? 511 00:41:35,102 --> 00:41:36,993 お願い 512 00:41:36,995 --> 00:41:41,564 誰にも見つからない ようにするから 513 00:41:41,566 --> 00:41:45,768 これまでの苦労が 台無しになるかも 514 00:41:45,770 --> 00:41:49,537 他の人に ずっと会ってないのよ 515 00:41:49,673 --> 00:41:52,108 どうしても行きたい 516 00:41:52,110 --> 00:41:55,111 - 私の幸せも考えて - やめろよ 517 00:41:55,113 --> 00:41:57,647 ママだって辛いんだ 518 00:41:58,783 --> 00:42:00,517 いいのよ 519 00:42:01,585 --> 00:42:03,019 来ていいわ 520 00:42:03,021 --> 00:42:04,554 2人とも 521 00:42:04,556 --> 00:42:06,856 双子が寝てから 522 00:42:06,858 --> 00:42:09,926 パパが亡くなってから 初めて 523 00:42:09,928 --> 00:42:13,029 将来への希望が 見えてきた 524 00:42:18,035 --> 00:42:20,837 私も昔 ここに隠れてたの 525 00:42:20,839 --> 00:42:23,273 - 約束よ - 静かにしてる 526 00:42:23,275 --> 00:42:26,309 夕食後に まっすぐ部屋に戻る 527 00:42:26,311 --> 00:42:28,310 お願いね 528 00:42:50,902 --> 00:42:55,036 おかげで お屋敷に 活気が戻りました 529 00:42:55,040 --> 00:42:57,740 ご期待にそえたかしら 530 00:42:57,742 --> 00:43:01,010 相変わらず ステキですわ 531 00:43:01,012 --> 00:43:03,212 ありがとう サラ 532 00:43:06,651 --> 00:43:08,651 そんなドレス 533 00:43:08,653 --> 00:43:12,188 慎みがない女性しか 着ないわ 534 00:43:12,190 --> 00:43:16,659 お父様のために パーティーを楽しんで 535 00:43:16,661 --> 00:43:20,163 お父様の幸福しか 頭にないわ 536 00:43:20,165 --> 00:43:23,366 唯一 共通する想いね 537 00:43:23,368 --> 00:43:26,202 パーティーが 盛大すぎだわ 538 00:43:26,204 --> 00:43:29,839 お父様が盛大にすると きかなくて 539 00:43:29,841 --> 00:43:31,950 むちを惜しめば 540 00:43:31,951 --> 00:43:35,700 ダメな子になると 言ってたのに 541 00:43:35,702 --> 00:43:38,700 だが 素敵な女性に見える 542 00:43:41,218 --> 00:43:44,754 こんなパーティー 夢みたい 543 00:43:44,756 --> 00:43:48,088 いつか現実に 主催者になれる 544 00:43:49,561 --> 00:43:54,097 サラに バーボンをと ハッキリ頼んだのよ 545 00:43:54,099 --> 00:43:57,867 ここに余分を 用意してあります 546 00:43:57,869 --> 00:44:00,703 旦那様の 楽しみですから 547 00:44:00,705 --> 00:44:02,238 いいわ 548 00:44:02,240 --> 00:44:05,308 夕食の前に 寝てもらえる 549 00:44:05,310 --> 00:44:08,378 ジョン サラをクビにして 550 00:44:08,380 --> 00:44:09,912 今夜ですか? 551 00:44:09,914 --> 00:44:13,716 この寒空ですし 電車もありません 552 00:44:13,718 --> 00:44:15,418 使用人に 553 00:44:15,420 --> 00:44:20,222 私の命に背けば どうなるか知ってもらう 554 00:44:47,751 --> 00:44:49,318 お父様 555 00:44:49,320 --> 00:44:51,688 メリークリスマス 556 00:45:01,900 --> 00:45:05,401 すっごくキレイ 私には不相応だわ 557 00:45:05,403 --> 00:45:07,470 私の母の物だった 558 00:45:07,472 --> 00:45:10,706 そして母も 母親から譲り受けた 559 00:45:10,708 --> 00:45:14,743 お前が受け継ぐ物は まだまだある 560 00:45:19,783 --> 00:45:21,850 すごくキレイ 561 00:45:31,929 --> 00:45:35,932 いつか あなたにも 娘が生まれたら 562 00:45:35,934 --> 00:45:39,335 受け継がせることが できるわよ 563 00:45:44,242 --> 00:45:45,975 こっちだ 564 00:45:56,754 --> 00:45:59,588 ウィンスローさん どこへ? 565 00:46:01,959 --> 00:46:05,294 頼むよ コリーヌ 5分だけ2人きりに 566 00:46:05,296 --> 00:46:08,390 - パーティーは苦手だ - ダメよ 567 00:46:08,392 --> 00:46:12,236 - 皆が待ってる - 君には秘密がある 568 00:46:12,237 --> 00:46:15,604 君は美人で 聡明 未来の富豪だ 569 00:46:15,606 --> 00:46:19,509 だが他に 多くの魅力を秘めてる 570 00:46:19,511 --> 00:46:21,844 なぜ そう完璧なんだ? 571 00:46:21,846 --> 00:46:25,381 完璧には ほど遠いわ 母が承知よ 572 00:46:25,383 --> 00:46:28,784 君の母上は 何を知ってる? 573 00:46:31,022 --> 00:46:35,892 パーティーへ戻って 従順な娘にならないと 574 00:46:35,894 --> 00:46:38,694 一緒の生活が待ち遠しい 575 00:46:38,696 --> 00:46:41,930 僕ら2人だけの生活が 576 00:46:42,233 --> 00:46:44,267 今の聞こえた? 577 00:46:44,269 --> 00:46:46,536 2人だけと言ったわ 578 00:46:46,538 --> 00:46:50,773 富豪になるんだ 大勢の男が追いかけるさ 579 00:46:50,775 --> 00:46:53,876 部屋に戻るわ あなたは? 580 00:46:53,878 --> 00:46:55,945 まだいるよ 581 00:46:58,582 --> 00:47:00,950 屋敷を探検する 582 00:47:22,372 --> 00:47:24,373 今夜はダメよ 583 00:47:25,340 --> 00:47:29,345 皆が話してた 白鳥のベッドがみたい 584 00:47:29,347 --> 00:47:32,514 誰もそんな話し してないわ 585 00:48:09,009 --> 00:48:12,455 クリストファーは どこにいるの 586 00:48:12,457 --> 00:48:15,091 見て回ると言ってたわ 587 00:48:15,093 --> 00:48:18,594 誰かに知られたら どうするの 588 00:48:18,596 --> 00:48:21,597 すべて順調に 行ってるのよ 589 00:48:21,599 --> 00:48:25,034 ママ 信じて 気づかれなかったわ 590 00:48:25,036 --> 00:48:28,104 もう部屋から出さないわ 591 00:48:28,106 --> 00:48:32,574 永遠に閉じ込めるなんて できっこない 592 00:48:37,482 --> 00:48:40,349 今度やったら お仕置きよ 593 00:48:40,351 --> 00:48:42,518 キャシーもね 594 00:48:54,431 --> 00:48:56,531 おはよう 595 00:49:02,039 --> 00:49:04,106 どうしたの? 596 00:49:04,108 --> 00:49:07,209 サンタに プレゼントを返す? 597 00:49:07,211 --> 00:49:09,210 遊んできて 598 00:49:17,007 --> 00:49:19,188 昨日は ごめんなさい 599 00:49:19,190 --> 00:49:22,959 あんなこと 言うつもりなかったの 600 00:49:22,961 --> 00:49:25,161 誰かに知られて 601 00:49:25,163 --> 00:49:28,260 すべてを失うのが 怖かったの 602 00:49:28,266 --> 00:49:32,532 傷つけたりしないわ 信じて 603 00:49:34,071 --> 00:49:37,072 ウィンスローさんのことは? 604 00:49:37,641 --> 00:49:39,742 2人でいただろ 605 00:49:39,744 --> 00:49:41,744 交際してるの? 606 00:49:41,746 --> 00:49:44,000 彼は父の弁護士よ 607 00:49:44,002 --> 00:49:46,215 助けてもらってる 608 00:49:46,217 --> 00:49:49,517 親しくなれたのよ 喜んで 609 00:49:51,655 --> 00:49:54,000 すべて間違いね 610 00:49:54,002 --> 00:49:56,659 - なにが? - ここに来たこと 611 00:49:56,661 --> 00:49:59,028 こんなことになって 612 00:49:59,030 --> 00:50:01,263 私だって 613 00:50:01,265 --> 00:50:04,133 すぐに ここを出ましょう 614 00:50:04,135 --> 00:50:06,135 父のお金より 615 00:50:06,137 --> 00:50:10,339 子供たちに愛される方が 大切だもの 616 00:50:14,177 --> 00:50:16,345 だけど1度出たら 617 00:50:16,347 --> 00:50:19,148 一生戻れないわ 618 00:50:27,591 --> 00:50:30,925 ママ 僕の愛は 変わってないよ 619 00:51:08,232 --> 00:51:10,466 いかついデザインに 620 00:51:10,468 --> 00:51:14,604 全車輪には 頑丈な 軽量鋼フレームと 621 00:51:14,606 --> 00:51:17,006 油圧ブレーキ付き 622 00:51:17,008 --> 00:51:19,608 自動変速機を備え 623 00:51:19,610 --> 00:51:25,848 アルミニウムフレーム… 624 00:51:31,822 --> 00:51:33,656 どうしたんだ? 625 00:51:33,658 --> 00:51:35,224 ごめんなさい 626 00:51:35,226 --> 00:51:39,027 もう1年ここにいると 気づいたの 627 00:51:40,630 --> 00:51:42,331 それは? 628 00:51:43,266 --> 00:51:45,300 なんでもない 629 00:51:45,769 --> 00:51:47,770 なぜ見たいの? 630 00:51:47,772 --> 00:51:49,705 そんな女の人 631 00:51:50,774 --> 00:51:52,274 聞くな 632 00:52:00,000 --> 00:52:02,300 男女は愛し合うと 633 00:52:02,310 --> 00:52:06,950 それを心だけじゃなく 体でも感じるの 634 00:52:06,958 --> 00:52:11,193 あなたの年頃で 体は自然に変化する 635 00:52:11,195 --> 00:52:13,595 変化してほしくない 636 00:52:14,364 --> 00:52:16,665 どうにもできないわ 637 00:52:16,667 --> 00:52:18,467 大人になるの 638 00:52:18,469 --> 00:52:22,170 一生子供でいるのは イヤでしょ? 639 00:52:23,173 --> 00:52:25,341 クリストファーは? 640 00:52:25,343 --> 00:52:27,877 ひげをそったり 641 00:52:27,879 --> 00:52:30,913 他のことも学ばないとね 642 00:52:30,915 --> 00:52:32,414 他のこと? 643 00:52:32,416 --> 00:52:34,049 キスとか? 644 00:52:34,718 --> 00:52:37,219 いつか 説明するわ 645 00:52:37,221 --> 00:52:40,222 でも 色々な服を 試す方が先 646 00:52:41,291 --> 00:52:43,259 これは特別 647 00:52:43,261 --> 00:52:45,461 あなたはラッキーよ 648 00:52:45,463 --> 00:52:47,997 質問できる人がいて 649 00:53:10,454 --> 00:53:12,454 そこで なにを? 650 00:53:13,823 --> 00:53:16,392 すごく… 651 00:53:25,469 --> 00:53:28,470 やっぱり 時間の問題だった 652 00:53:28,472 --> 00:53:30,506 何もしてない 653 00:53:31,541 --> 00:53:34,546 若い体の曲線 長い金髪 654 00:53:34,548 --> 00:53:38,414 自分を かわいいと思ってる 655 00:53:38,416 --> 00:53:42,351 兄に利用されるのを 何回許したの 656 00:53:42,353 --> 00:53:45,454 利用される? それって…? 657 00:53:45,456 --> 00:53:48,824 偶然 そばを 通りがかったんだ 658 00:53:48,826 --> 00:53:50,800 あなたの妹は 659 00:53:50,802 --> 00:53:55,063 兄に裸に近い体を 見られるのを許した 660 00:53:56,433 --> 00:53:58,934 - お座り - なにするの? 661 00:53:58,936 --> 00:54:02,838 大切な髪をできる限り 短く切るのよ 662 00:54:02,840 --> 00:54:06,375 鏡を見ても うぬぼれなくなるわ 663 00:54:07,912 --> 00:54:10,813 キャシーの髪は 切らせない 664 00:54:13,317 --> 00:54:15,918 それなら ご勝手に 665 00:54:15,920 --> 00:54:18,387 髪を切るか 666 00:54:18,389 --> 00:54:21,457 4人とも 1週間食事なしよ 667 00:54:21,459 --> 00:54:23,559 双子は悪くないわ 668 00:54:25,295 --> 00:54:28,497 あなたの兄に 669 00:54:28,499 --> 00:54:31,132 大切な髪を切らせるか 670 00:54:32,335 --> 00:54:34,937 全員 食事ぬきよ 671 00:54:45,005 --> 00:54:47,000 もっと食べたい 672 00:54:47,006 --> 00:54:50,286 私もサンドイッチ 食べたい 673 00:54:50,288 --> 00:54:54,823 ママが来るまで 食べる量を制限しなきゃ 674 00:54:54,825 --> 00:54:57,892 クラッカーをあげるよ 675 00:55:15,011 --> 00:55:17,379 なぜ こんなこと? 676 00:55:17,381 --> 00:55:19,515 わからない 677 00:55:21,351 --> 00:55:24,453 ダメだ 僕らは悪くない 678 00:55:24,455 --> 00:55:26,822 言いなりになるな 679 00:55:30,860 --> 00:55:33,362 双子の具合が悪そう 680 00:55:34,731 --> 00:55:38,899 屋根裏のネズミ取りを 見てみるよ 681 00:56:27,050 --> 00:56:29,017 タールだ 682 00:56:34,157 --> 00:56:36,425 落ちないわ 683 00:56:37,794 --> 00:56:41,764 化学キットのは もう全部試した 684 00:56:41,766 --> 00:56:43,932 ハサミを使って 685 00:57:07,658 --> 00:57:09,725 あなたは悪くない 686 00:57:11,428 --> 00:57:14,096 私を見てただけだもん 687 00:57:14,098 --> 00:57:19,098 精一杯 女の子の事を 考えないようにしてる 688 00:57:22,806 --> 00:57:26,208 僕らが兄弟でなければ 689 00:57:29,112 --> 00:57:31,447 よかった 690 00:57:34,584 --> 00:57:37,085 私のことを考えるのね? 691 00:57:38,655 --> 00:57:40,923 私を かわいいと思う? 692 00:57:44,594 --> 00:57:46,595 思うよ 693 00:57:46,597 --> 00:57:48,598 君は かわいい 694 00:57:48,700 --> 00:57:53,368 だけど普通 兄弟は そんな風に考えない 695 00:58:43,154 --> 00:58:44,753 無理だ 696 00:58:44,755 --> 00:58:47,189 パートナーが要るの 697 00:58:47,191 --> 00:58:48,957 踊れない 698 00:58:49,626 --> 00:58:50,926 返せ 699 00:58:56,233 --> 00:58:59,801 - ヒドイ 破いた - 僕のせいじゃない 700 00:58:59,803 --> 00:59:02,938 成長して 着れなくなったんだ 701 00:59:02,940 --> 00:59:05,947 僕らは いつ着れなくなる? 702 00:59:07,911 --> 00:59:10,313 イヤ 外に出たくない 703 00:59:10,315 --> 00:59:13,310 新鮮な空気と 日光がいるの 704 00:59:13,320 --> 00:59:15,684 - 体にいいんだ - イヤ 705 00:59:15,686 --> 00:59:17,919 放してあげて 706 00:59:23,893 --> 00:59:26,261 双子は成長しない 707 00:59:26,263 --> 00:59:28,330 屋根裏にいたら 708 00:59:28,332 --> 00:59:29,698 キャシー 709 00:59:38,041 --> 00:59:40,976 ここを出ましょう 710 01:00:35,264 --> 01:00:37,299 キャシー 来い 711 01:00:52,315 --> 01:00:55,683 ママは どこにいると思う? 712 01:00:55,885 --> 01:00:57,886 さあ 713 01:00:57,888 --> 01:01:00,088 1か月以上来てない 714 01:01:00,090 --> 01:01:02,390 こんなこと初めてよ 715 01:01:02,391 --> 01:01:05,794 - 行き先も言わず… - どこにいても 716 01:01:05,796 --> 01:01:08,830 僕らのことを考えてるさ 717 01:01:09,399 --> 01:01:13,001 ママを まだ信じてる? 718 01:01:17,307 --> 01:01:20,508 自分の感情さえ 分からない 719 01:01:21,000 --> 01:01:23,200 もちろん信じたい 720 01:01:23,220 --> 01:01:25,080 だけど 721 01:01:25,082 --> 01:01:27,783 ママに何かあったら 722 01:01:27,785 --> 01:01:29,885 僕らは どうなる? 723 01:01:40,797 --> 01:01:42,931 キレイだわ 724 01:01:42,933 --> 01:01:45,333 キャシー 気をつけろ 725 01:01:48,005 --> 01:01:49,771 もう戻ろう 726 01:01:49,773 --> 01:01:51,973 双子が起きる前に 727 01:01:56,000 --> 01:01:58,080 助けてあげて 728 01:01:58,082 --> 01:02:01,750 死なせたくない ペットにする 729 01:02:01,752 --> 01:02:04,800 - さわっちゃダメ - いじわる 730 01:02:04,807 --> 01:02:07,687 ダメダメしか言わない 731 01:02:09,926 --> 01:02:12,894 名前はミッキーにする 732 01:02:12,896 --> 01:02:14,730 やさしくね 733 01:02:14,732 --> 01:02:18,965 大丈夫だよ ちゃんと面倒みてあげる 734 01:02:20,903 --> 01:02:24,840 みんな 長い間 来れなくてごめんね 735 01:02:24,842 --> 01:02:26,808 いいニュースよ 736 01:02:26,810 --> 01:02:29,111 おじいちゃんのこと? 737 01:02:29,113 --> 01:02:30,512 死んだの? 738 01:02:30,514 --> 01:02:33,512 そんな陰気にならないで 739 01:02:33,514 --> 01:02:36,384 父の弁護士さん 覚えてる? 740 01:02:36,386 --> 01:02:38,386 ウィンスローさん 741 01:02:38,388 --> 01:02:42,190 親交を深め合った結果 結婚したわ 742 01:02:42,192 --> 01:02:43,492 えっ? 743 01:02:43,494 --> 01:02:45,527 - いつ? - 数か月前よ 744 01:02:45,529 --> 01:02:48,600 それで 新婚旅行に行ってて 745 01:02:48,604 --> 01:02:50,865 来れなかったの 746 01:02:51,034 --> 01:02:54,536 あなた達の事ばかり 考えてたわ 747 01:02:54,538 --> 01:02:57,973 この船は ゴンドラって言うの 748 01:03:01,878 --> 01:03:03,945 どんな理由でも 749 01:03:03,947 --> 01:03:07,081 遠くへ行くのは 間違いだ 750 01:03:07,784 --> 01:03:08,984 喜んで 751 01:03:08,986 --> 01:03:11,219 パパはもういない 752 01:03:11,221 --> 01:03:14,220 愛し合える人が 必要なの 753 01:03:14,222 --> 01:03:18,220 - 大きくなれば分かるわ - もう大きい 754 01:03:18,222 --> 01:03:20,829 僕はもう子供じゃない 755 01:03:20,831 --> 01:03:24,098 キャシーだって もう幼くない 756 01:03:25,002 --> 01:03:27,169 バートを愛せるわ 757 01:03:27,171 --> 01:03:30,005 アンティークの 拡大鏡よ 758 01:03:30,007 --> 01:03:34,000 1夜だけのはずが もう2年以上だ 759 01:03:34,002 --> 01:03:37,000 プレゼントが失った物や 760 01:03:37,003 --> 01:03:42,216 これから先に失う物の 代わりになると思う? 761 01:03:44,021 --> 01:03:47,222 そんな事 言う権利ないわ 762 01:03:47,224 --> 01:03:49,500 あなたも賛成した 763 01:03:49,510 --> 01:03:52,528 私は あなた達を 面倒見てる 764 01:03:52,530 --> 01:03:55,530 食べ物 本やオモチャ TVもある 765 01:03:55,532 --> 01:03:58,366 何より双子が可哀想だ 766 01:03:58,368 --> 01:04:00,068 ママ 767 01:04:00,070 --> 01:04:03,100 双子は 誰かさえ忘れてる 768 01:04:03,102 --> 01:04:05,207 私は双子の母親よ 769 01:04:05,209 --> 01:04:09,210 私だけが 双子を 心から愛してる 770 01:04:09,380 --> 01:04:11,880 最善を尽くしてきた 771 01:04:11,882 --> 01:04:13,948 私たちのこと 772 01:04:13,950 --> 01:04:17,651 バートに 話してないんでしょ? 773 01:04:20,022 --> 01:04:23,250 私たちの存在さえ知らない 774 01:04:23,259 --> 01:04:26,762 見逃してくれないのね 775 01:04:43,646 --> 01:04:45,213 ドーナッツ? 776 01:04:45,215 --> 01:04:47,983 母親からよ 777 01:04:47,985 --> 01:04:50,285 私なら食べないわ 778 01:04:50,287 --> 01:04:52,888 体に悪い 779 01:05:06,005 --> 01:05:09,007 その気になれば 逃げられる 780 01:05:10,273 --> 01:05:14,276 双子を連れ 屋根を降りればいい 781 01:05:14,278 --> 01:05:16,577 きっと説得できるわ 782 01:05:16,579 --> 01:05:20,000 列車の時間に合わせ 逃げるの 783 01:05:20,002 --> 01:05:23,018 - 分かってるさ - なら どうして? 784 01:05:23,020 --> 01:05:25,600 いくらお金があっても 785 01:05:25,602 --> 01:05:28,988 こんな生活には 見合わない 786 01:05:32,929 --> 01:05:35,930 まだママを信じてるの? 787 01:05:37,366 --> 01:05:39,701 他に選択肢があるか? 788 01:05:43,307 --> 01:05:45,240 それに 789 01:05:46,676 --> 01:05:49,977 逃げて どこへ行けばいい? 790 01:06:05,004 --> 01:06:07,362 男児 窓から離れなさい 791 01:06:07,364 --> 01:06:10,065 僕は 男児じゃない 792 01:06:10,067 --> 01:06:12,334 クリストファーだ 793 01:06:13,736 --> 01:06:15,003 何です? 794 01:06:15,005 --> 01:06:19,708 僕は クリストファー 父と同じ名前だ 795 01:06:28,351 --> 01:06:30,652 シャツを脱ぎなさい 796 01:06:32,288 --> 01:06:35,091 今すぐ 脱がないと 797 01:06:35,093 --> 01:06:38,760 妹と双子たちを叩くわよ 798 01:06:38,762 --> 01:06:41,629 キャシー 屋根裏に行け 799 01:06:41,631 --> 01:06:43,231 - やめて - 行け 800 01:06:43,233 --> 01:06:44,566 キャシー 801 01:06:45,668 --> 01:06:47,635 さあ 802 01:06:47,637 --> 01:06:50,105 シャツを脱ぎなさい 803 01:07:18,300 --> 01:07:21,136 すごく怖かった 804 01:07:21,138 --> 01:07:25,206 ずっと もし あなたに 何かあったらって… 805 01:07:26,208 --> 01:07:28,276 心配するな 806 01:07:33,282 --> 01:07:35,283 僕は ここにいる 807 01:07:39,822 --> 01:07:42,290 ここに 808 01:08:17,003 --> 01:08:20,228 間違った事をしたのは わかってる 809 01:08:20,230 --> 01:08:22,330 でも気にしない 810 01:08:22,332 --> 01:08:25,332 いい気分じゃなかった? 811 01:08:25,501 --> 01:08:27,968 それにロマンチックだった 812 01:08:31,040 --> 01:08:34,309 - どういうこと - 別に 813 01:08:34,311 --> 01:08:37,978 すべて あなたの 言う通りだった 814 01:08:38,581 --> 01:08:41,116 僕らは悪魔の子だ 815 01:08:42,385 --> 01:08:44,619 人が過ちを犯すのは 816 01:08:44,621 --> 01:08:47,589 神の導きではない 817 01:08:47,591 --> 01:08:50,158 神は過ちを望まない 818 01:08:50,160 --> 01:08:54,162 人を過ちへ導くことは 決してない 819 01:08:54,164 --> 01:08:57,160 人の邪悪な考えや 願いが 820 01:08:57,169 --> 01:08:59,599 人を過ちへ導くのだ 821 01:09:01,170 --> 01:09:03,638 どうか お許しを 822 01:09:05,508 --> 01:09:09,444 許すことができるのは 神だけです 823 01:09:09,446 --> 01:09:12,914 祈りこそが 救済への鍵よ 824 01:09:26,395 --> 01:09:27,896 違う 825 01:09:27,898 --> 01:09:30,165 これが鍵だ 826 01:09:44,313 --> 01:09:45,680 親鍵 827 01:09:45,682 --> 01:09:48,650 すべてのドアを 開けられる 828 01:09:48,652 --> 01:09:50,618 今夜 逃げ出したい 829 01:09:50,620 --> 01:09:53,221 逃げるには お金がいる 830 01:09:53,223 --> 01:09:54,923 大金が 831 01:09:54,925 --> 01:09:59,293 大金があれば どこへでも逃げられる 832 01:10:00,029 --> 01:10:02,297 盗めばいい 833 01:10:02,299 --> 01:10:04,399 この家から 834 01:10:05,100 --> 01:10:08,203 バレれば お仕置きされるし 835 01:10:08,205 --> 01:10:11,800 取り返そうと 追ってくるはずだ 836 01:10:11,802 --> 01:10:13,800 でも ママは違う 837 01:10:13,802 --> 01:10:16,000 お金に だらしないと 838 01:10:16,002 --> 01:10:19,000 パパが いつも言ってた 839 01:10:23,586 --> 01:10:25,687 何かあったか? 840 01:10:25,689 --> 01:10:27,956 教えてほしかったわ 841 01:10:29,292 --> 01:10:32,427 この前は 物が少なかった 842 01:10:32,429 --> 01:10:34,329 私 どう? 843 01:10:38,400 --> 01:10:39,701 おかしい 844 01:10:39,703 --> 01:10:41,569 早く 845 01:10:41,571 --> 01:10:44,672 元通りになって 現金を探せ 846 01:10:48,811 --> 01:10:52,913 気づかれないように 小額にしよう 847 01:10:56,452 --> 01:10:59,519 キャシー 聞こえないのか 848 01:11:13,769 --> 01:11:15,503 30ドル 849 01:11:15,505 --> 01:11:18,506 隣の群へ 行けるくらいだな 850 01:11:18,508 --> 01:11:20,642 1000ドルは必要だ 851 01:11:20,644 --> 01:11:23,000 今すぐ逃げたい 852 01:11:23,006 --> 01:11:26,947 十分な額が たまるまではダメだ 853 01:11:27,017 --> 01:11:32,053 コーリー 私のドーナッツを 食べたら座ってる約束よ? 854 01:11:32,055 --> 01:11:36,657 ミッキーは金づちの音が キライなんだ 855 01:11:42,498 --> 01:11:44,666 なにしてるの? 856 01:11:47,036 --> 01:11:50,672 フェンスを作ってる 857 01:11:55,400 --> 01:11:58,400 よし 行け 僕が見張ってる 858 01:11:58,402 --> 01:12:00,081 何かあったら? 859 01:12:00,083 --> 01:12:03,685 脱出するためだ 愛してるわ 860 01:12:05,487 --> 01:12:07,088 僕もだ 861 01:13:22,002 --> 01:13:25,000 バートったら そそっかしいのね 862 01:13:25,002 --> 01:13:28,200 メイドだ 財布は ズボンに入れてた 863 01:13:28,202 --> 01:13:30,200 メイドが盗んでる 864 01:13:30,202 --> 01:13:32,400 この前も5ドルが 865 01:13:32,402 --> 01:13:35,900 それより パーティーで 1人にしないで 866 01:13:35,902 --> 01:13:39,000 君の母親と ただ座ってただけだ 867 01:13:39,002 --> 01:13:41,000 ごめんなさい 868 01:13:41,002 --> 01:13:44,000 私も早く ここを出たいわ 869 01:13:45,154 --> 01:13:47,155 旅行へ行きましょう 870 01:13:47,157 --> 01:13:49,291 無理だ 仕事がある 871 01:13:49,293 --> 01:13:51,492 それなら ミニ休暇は? 872 01:13:51,494 --> 01:13:54,495 白鳥ベッドに 空席があるわ 873 01:13:54,497 --> 01:13:58,466 実は さっき そこで いい夢を見た 874 01:13:58,468 --> 01:13:59,634 そうなの? 875 01:13:59,636 --> 01:14:03,636 部屋に入ってきた 美しい金髪の娘が 876 01:14:03,638 --> 01:14:06,340 僕の唇に キスするんだ 877 01:14:06,342 --> 01:14:09,342 君より 若く 無邪気だったが 878 01:14:09,344 --> 01:14:11,946 君を思い起こした 879 01:14:13,516 --> 01:14:15,783 夢を見てたのね 880 01:14:15,785 --> 01:14:18,653 ホテルへ 泊りに行かない? 881 01:14:18,655 --> 01:14:22,156 朝から 母の顔を 見ずに済むわ 882 01:14:31,567 --> 01:14:33,668 もっと注意しろ 883 01:14:33,670 --> 01:14:35,002 ごめんなさい 884 01:14:35,004 --> 01:14:37,705 寝てたから つい好奇心で 885 01:14:37,707 --> 01:14:40,808 キスした上に お前は見られた 886 01:14:40,810 --> 01:14:45,530 ママに出入り自由だと 知られたら台無しだ 887 01:14:45,532 --> 01:14:47,648 やめて 痛いわ 888 01:15:00,696 --> 01:15:02,764 気にしないで 889 01:15:03,766 --> 01:15:06,333 わざとじゃないもの 890 01:15:38,267 --> 01:15:40,868 フロリダに行きましょう 891 01:15:40,870 --> 01:15:42,471 サラソータに 892 01:15:42,473 --> 01:15:46,406 サーカス団の人達が 暮らしてるの 893 01:15:46,642 --> 01:15:50,645 そうだな 見世物小屋の スターになれる 894 01:15:50,647 --> 01:15:53,981 全部 なかったように 生きられる 895 01:15:53,983 --> 01:15:58,318 2度と こんな生活に 戻らなくて済む 896 01:16:03,025 --> 01:16:05,593 僕が大事なのは 897 01:16:05,595 --> 01:16:08,596 君に対する この気持ちだ 898 01:16:09,598 --> 01:16:11,598 愛してる 899 01:16:12,634 --> 01:16:16,136 もう他に 誰も愛せないかも 900 01:16:19,042 --> 01:16:22,310 コーリーの具合が よくない 901 01:16:36,191 --> 01:16:38,726 何時間も吐いてる 902 01:16:38,728 --> 01:16:40,861 たぶん食中毒だ 903 01:16:40,863 --> 01:16:43,864 病院へ行かないと 904 01:16:45,000 --> 01:16:47,935 なに 突っ立ってるの? 905 01:16:47,937 --> 01:16:50,938 体調が心配じゃないの? 906 01:16:50,940 --> 01:16:54,742 自分が母親だってこと 忘れた? 907 01:16:54,744 --> 01:16:56,077 あなた 908 01:16:56,079 --> 01:16:58,713 いつも あなたなのよ 909 01:17:03,620 --> 01:17:04,600 よせ 910 01:17:04,602 --> 01:17:07,855 何でも思い通りになると 思ってる 911 01:17:07,857 --> 01:17:10,100 でも いつか真実は知れる 912 01:17:10,102 --> 01:17:12,100 夫は ママが子持ちで 913 01:17:12,102 --> 01:17:15,300 4人の子を屋根裏に 監禁してると 914 01:17:15,302 --> 01:17:18,300 ママの本当の完璧さを 知るのよ 915 01:17:18,302 --> 01:17:19,860 そして父親も 916 01:17:19,862 --> 01:17:24,000 ママが遺産を 相続する日は来ないわ 917 01:17:24,973 --> 01:17:27,208 その子の言う通りよ 918 01:17:27,210 --> 01:17:30,410 その子を 病院へ行かせなさい 919 01:18:07,182 --> 01:18:09,784 病院へ連れて行ったわ 920 01:18:09,786 --> 01:18:12,386 コーリーの具合は? 921 01:18:13,755 --> 01:18:15,790 肺炎を起こしてた 922 01:18:15,792 --> 01:18:19,393 医者は手を尽くした だけど 923 01:18:19,395 --> 01:18:22,363 手遅れだったわ 924 01:18:29,438 --> 01:18:31,772 お葬式はある? 925 01:18:31,774 --> 01:18:34,108 もう埋葬された 926 01:19:01,003 --> 01:19:03,303 残念だわ 927 01:19:12,447 --> 01:19:14,548 キャリー 928 01:19:17,519 --> 01:19:19,120 キャシー 929 01:19:19,122 --> 01:19:21,588 そっとしておこう 930 01:19:26,161 --> 01:19:30,800 ここから逃げないと 私たち死んじゃうわ 931 01:19:30,804 --> 01:19:32,833 お金は十分ある? 932 01:19:32,835 --> 01:19:34,501 今夜決行だ 933 01:19:34,503 --> 01:19:37,803 お金 宝石類 全部持っていこう 934 01:20:10,001 --> 01:20:12,600 ママはもう戻って来ない 935 01:20:12,608 --> 01:20:14,675 違う? 936 01:20:16,545 --> 01:20:19,046 もう死んだも同然だ 937 01:20:25,153 --> 01:20:27,888 - いつ話す? - 朝食の後に 938 01:20:27,890 --> 01:20:31,258 できるだけ 怖がらせたくない 939 01:20:33,309 --> 01:20:35,563 それで 正面から出る? 940 01:20:35,565 --> 01:20:39,900 夕食の時間 全員が ほぼ1か所に集まる 941 01:20:39,902 --> 01:20:43,137 それで フェンスは 別々に超える? 942 01:20:43,139 --> 01:20:46,540 そして 湖で落ち合い 駅へ向かう 943 01:20:46,542 --> 01:20:49,800 明日 おばあちゃんが 来る頃には 944 01:20:49,802 --> 01:20:53,579 私たちはフロリダとの 中間地点に 945 01:20:54,416 --> 01:20:57,618 私の指輪 売ろうと思う 946 01:20:59,120 --> 01:21:02,857 パパだって 売ることを願ってるわ 947 01:21:02,859 --> 01:21:06,293 一生 手放すな 948 01:21:34,957 --> 01:21:37,492 確かに人の気配がした 949 01:21:37,494 --> 01:21:39,995 屋根裏にいるネズミさ 950 01:21:39,997 --> 01:21:43,164 奥様はドイツ兵を 殺せるほどの― 951 01:21:43,166 --> 01:21:45,199 毒を仕掛けてる 952 01:21:45,201 --> 01:21:48,035 お嬢様は ここを売ると思う? 953 01:21:48,037 --> 01:21:51,071 即決はしないだろうな 954 01:21:51,073 --> 01:21:54,308 旦那様が亡くなって もう7カ月よ? 955 01:21:54,310 --> 01:21:58,500 それよりも銀製品に 気を配らないと 956 01:21:58,505 --> 01:22:01,600 メイドは全員失業だぞ 957 01:22:10,191 --> 01:22:12,359 キャリー 何か食べて 958 01:22:12,361 --> 01:22:15,062 体を丈夫にするのよ 959 01:22:15,064 --> 01:22:17,064 気分がよくないの 960 01:22:17,066 --> 01:22:20,366 ミッキーの面倒を みなくちゃ 961 01:22:20,936 --> 01:22:22,369 いつのまに? 962 01:22:22,371 --> 01:22:26,370 コーリーが病院から 戻った時のために 963 01:22:26,372 --> 01:22:28,308 守ってたの 964 01:23:06,147 --> 01:23:09,116 キャシー すぐここを出るぞ 965 01:23:12,288 --> 01:23:14,421 ミッキーが 966 01:23:14,423 --> 01:23:17,424 コーリーの ドーナッツをあげたら 967 01:23:17,426 --> 01:23:19,493 突然 弱々しく鳴いて… 968 01:23:19,495 --> 01:23:22,463 いや そんなこと あってたまるか 969 01:23:22,465 --> 01:23:23,600 なんなの? 970 01:23:23,606 --> 01:23:27,101 ドーナッツの粉砂糖に 毒が混ざってた 971 01:23:27,103 --> 01:23:29,136 それで僕らは病気に 972 01:23:29,138 --> 01:23:33,138 おばあちゃんが 私たちを殺そうと? 973 01:23:34,175 --> 01:23:36,377 鍵を持ってるわね? 974 01:23:38,080 --> 01:23:40,381 よこしなさい 975 01:23:43,318 --> 01:23:45,185 イヤだ 976 01:23:45,187 --> 01:23:47,254 今すぐ よこすのよ 977 01:23:50,526 --> 01:23:52,725 悪魔の子め 978 01:23:54,796 --> 01:23:57,264 それを返しなさい 979 01:23:57,266 --> 01:23:59,867 一生外には出られない 980 01:24:01,269 --> 01:24:03,404 私を叩くつもり? 981 01:24:04,472 --> 01:24:06,473 お仕置きする? 982 01:24:06,475 --> 01:24:08,075 いいわよ 983 01:24:08,077 --> 01:24:10,144 さあ おやり 984 01:24:14,482 --> 01:24:18,085 美しく 高慢で 弱虫 985 01:24:18,087 --> 01:24:21,088 - 母親そっくりね - それは違う 986 01:24:21,090 --> 01:24:22,489 生まれたのが間違い 987 01:24:22,491 --> 01:24:25,793 フォックスワース家の恥じ 988 01:24:25,795 --> 01:24:28,362 神の名を汚したのよ 989 01:24:28,364 --> 01:24:30,131 鍵を渡すなら 990 01:24:30,133 --> 01:24:33,767 少しは慈悲を 与えてもいいわ 991 01:24:37,272 --> 01:24:40,238 - クリストファー - さあ 992 01:24:42,243 --> 01:24:44,244 クリストファー 993 01:24:44,781 --> 01:24:47,247 キャシー 屋根裏へ行け 994 01:24:47,249 --> 01:24:49,249 鍵をよこしなさい 995 01:24:49,251 --> 01:24:53,787 部屋に戻りなさい 996 01:24:53,789 --> 01:24:55,789 鍵をおよこし 997 01:24:58,527 --> 01:25:00,327 キャシー 998 01:25:03,198 --> 01:25:04,832 なぜ閉めたの 999 01:25:04,834 --> 01:25:07,668 ドアを閉めないで 1000 01:25:07,670 --> 01:25:10,871 ドアを閉めてはダメよ 1001 01:25:13,374 --> 01:25:16,543 やめて 明かりを消さないで 1002 01:25:16,545 --> 01:25:18,512 ドアを開け 明かりを 1003 01:25:18,514 --> 01:25:21,615 ドアを閉めてはダメなの 1004 01:25:21,617 --> 01:25:23,884 なにするの 1005 01:25:23,886 --> 01:25:26,753 ダメよ ドアを開けて 1006 01:25:27,822 --> 01:25:29,590 そんな 1007 01:25:29,592 --> 01:25:31,859 どういうつもり 1008 01:25:33,161 --> 01:25:34,862 言ったわよね 1009 01:25:34,864 --> 01:25:37,231 神はすべてお見通し 1010 01:25:37,233 --> 01:25:40,266 私たちへの仕打ちに 対して 1011 01:25:40,268 --> 01:25:42,436 あなたは罰せられる 1012 01:25:42,438 --> 01:25:44,872 私じゃない 1013 01:25:44,874 --> 01:25:48,842 毒を盛ったのは あなたたちの母親よ 1014 01:25:51,312 --> 01:25:53,447 もう関係ないわ 1015 01:25:55,217 --> 01:25:56,884 どこ行くの 1016 01:25:56,886 --> 01:25:58,319 行かないで 1017 01:25:58,321 --> 01:26:00,621 1人にしないで 1018 01:26:00,623 --> 01:26:03,857 助けて 1019 01:26:03,859 --> 01:26:05,626 助けて 1020 01:26:19,274 --> 01:26:21,875 キャシー 行くぞ 1021 01:26:21,877 --> 01:26:23,443 すぐ行く 1022 01:26:53,475 --> 01:26:55,075 大丈夫か? 1023 01:26:56,211 --> 01:26:57,711 行こう 1024 01:27:04,553 --> 01:27:07,554 電気を切る 湖で落ち合おう 1025 01:27:07,556 --> 01:27:08,655 イヤよ 1026 01:27:08,657 --> 01:27:10,691 別々にはならない 1027 01:27:10,693 --> 01:27:13,527 いそげ 電車に乗れなくなる 1028 01:27:13,529 --> 01:27:16,863 止まれ その方が身の為だぞ 1029 01:27:19,934 --> 01:27:21,935 お願い 1030 01:27:24,405 --> 01:27:27,406 私たちは コリーヌの子供よ 1031 01:27:29,944 --> 01:27:31,745 なんてことだ 1032 01:27:34,015 --> 01:27:36,783 行け 奥様が来ないうちに 1033 01:27:36,785 --> 01:27:39,419 フェンスの電源は切る 1034 01:28:05,613 --> 01:28:09,649 もう2度と あそこに 戻らなくていい 1035 01:28:10,551 --> 01:28:12,686 全部終わったんだ 1036 01:28:13,588 --> 01:28:17,292 久しぶりに 生きていると感じた 1037 01:28:17,294 --> 01:28:19,459 私たちは自由 1038 01:28:19,461 --> 01:28:21,495 希望がある 1039 01:28:23,564 --> 01:28:26,801 でも いつかママと再会し 1040 01:28:26,803 --> 01:28:30,604 ママの目を まっすぐ見つめよう 1041 01:28:30,606 --> 01:28:33,240 かつて愛した子供たち 1042 01:28:33,242 --> 01:28:37,744 私たちの屈辱や絶望は ママの物になる 1043 01:28:55,609 --> 01:28:57,419 おしまい 1044 01:28:57,429 --> 01:29:00,819 字幕の至らない所は すみません 1045 01:29:00,820 --> 01:29:04,877 目を通して頂き ありがとうございました