1
00:00:00,001 --> 00:00:06,000
iMovie-Dl proudly Presents
www.iMovie-Dl.co
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
مـــتـــرجـــم: آرام مــتــيــن
Aram.1367@yahoo.com
3
00:00:14,00 --> 00:00:21,00
در شب 16 آگوست 1986
در روستاي "کيبلدير" در ميان روستاييان
4
00:00:24,00 --> 00:00:30,00
مرگ، جنون، ترس و بيماري ناشناختهاي شيوع يافت
5
00:00:33,807 --> 00:00:35,843
خب دکتر، اون موقع چه اتفاقي افتاد؟
6
00:00:36,087 --> 00:00:38,760
منظورتون سال 1986ـه؟
7
00:00:38,967 --> 00:00:41,481
بله. چرا تا حالا درمورد اتفاقي که
در روستاي کيبلدير افتاده، چيزي نگفتيد؟
8
00:00:41,687 --> 00:00:44,838
من يه پزشکم، سياستمدار که نيستم
9
00:00:45,207 --> 00:00:47,846
آقاي آرهان، يه پزشک
وظيفه داره که هميشه حقيقت رو بگه
10
00:00:48,047 --> 00:00:50,800
آخه شما که خبر نداريد
توي اون روستا چه اتفاقي افتاده
11
00:00:51,007 --> 00:00:52,599
...اون آدما قتل عام شدن
12
00:00:52,847 --> 00:00:55,077
و حالا شما بايد توضيح بديد که چرا کمکشون نکرديد
13
00:00:55,287 --> 00:00:58,882
احمقانهست. هر چي که لازم بوده رو گفتم
حتي تو روزنامهها هم چاپ شدن
14
00:00:59,087 --> 00:01:01,043
:فقط همينا رو گفتيد
ضربهي روحي در اثر شوک رواني
15
00:01:01,287 --> 00:01:03,437
اسکيزوفرني حاد
!اضطراب، افسردگي شديد
16
00:01:03,647 --> 00:01:05,239
!آقاي کوبيلاي -
اختلال حواس -
17
00:01:05,447 --> 00:01:06,482
عوامل ژنتيکي -
!آقاي کوبيلاي -
18
00:01:06,647 --> 00:01:09,400
...اختلالات رواني -
!آقاي کوبيلاي -
19
00:01:10,367 --> 00:01:11,197
بله
20
00:01:12,367 --> 00:01:13,482
شما از من چي ميخوايد؟
21
00:01:14,087 --> 00:01:16,521
ميخوام بدونم دقيقا چه بلايي سر
اهالي روستاي کيبلدير اومده؟
22
00:01:16,767 --> 00:01:17,483
...ببين
23
00:01:17,607 --> 00:01:19,325
من چيز زيادي نميدونم
24
00:01:20,207 --> 00:01:22,880
منم به اين راحتيا بيخيال اين قضيه نميشم
25
00:01:26,527 --> 00:01:27,596
آقاي آرهان
26
00:01:28,367 --> 00:01:30,278
الو؟
27
00:01:31,887 --> 00:01:33,843
آقاي آرهان
28
00:01:35,887 --> 00:01:38,447
يکي از دوستان روانپزشک من هم
چند روزي توي اين روستا بود
29
00:01:38,647 --> 00:01:39,875
تو روستاي کيبلدير؟
30
00:01:40,087 --> 00:01:42,840
بله. از يه سري چيزا هم فيلم گرفت
31
00:01:42,967 --> 00:01:44,195
اسم اين دوستتون چيه؟
32
00:01:44,487 --> 00:01:46,159
اِبرو
...دکتر اِبرو
33
00:01:46,847 --> 00:01:50,476
بريد به دانشگاه و اون فيلمها رو پيدا کنيد
فقط ميتونم همينو بهتون بگم
34
00:01:51,647 --> 00:01:53,558
الو، آقا آرهان؟
الو؟
35
00:01:57,167 --> 00:01:59,078
آقاي آرهان؟
36
00:02:08,407 --> 00:02:10,318
من دکتر اِبرو کارادومان هستم
37
00:02:10,567 --> 00:02:13,365
اين اولين روز فيلمبرداري من از يک مورد ويژهي
38
00:02:13,647 --> 00:02:16,559
مبتلا به اختلال شخصيتيـست
39
00:03:10,367 --> 00:03:13,325
من توسط فردي جن گير
به نام شيخ فاروق به اينجا دعوت شدم
40
00:03:13,887 --> 00:03:15,161
که درست توي همين اتاق نشستن
41
00:03:15,487 --> 00:03:18,797
و مشغول درمان يه خانوم هستن
ايشون ميگن بدن اون خانوم
42
00:03:18,967 --> 00:03:20,764
توسط يه جنِ 1300 ساله تسخير شده
43
00:03:21,047 --> 00:03:24,323
شيخ فاروق از قبل به من اجازهي فيلمبرداري دادن
44
00:03:31,607 --> 00:03:35,202
اين بچه اينجا چيکار ميکنه؟
تو اينجا چيکار ميکني؟ بيا برو بيرون
45
00:03:35,847 --> 00:03:37,500
بدو، بدو، بدو
46
00:03:37,600 --> 00:03:40,762
تو نبايد اين چيزا رو ببيني
برو پيش اون خانوم بشين
47
00:03:41,047 --> 00:03:42,480
برو ببينم
48
00:04:04,767 --> 00:04:09,921
!اي جن، بدن اين زن رو ترک کن
...وگرنه ميفرستمت به جهنم
49
00:04:10,167 --> 00:04:12,840
!به جهنم اسفل السافلين
50
00:04:13,047 --> 00:04:15,436
!انقدر حرف نزن
51
00:04:15,847 --> 00:04:17,678
!من از تو نميترسم
52
00:04:17,887 --> 00:04:20,401
!اصلا لازم نيست از من بترسي
53
00:04:20,687 --> 00:04:24,236
!از خدا بترس
!از خدا بترس
54
00:04:24,407 --> 00:04:26,318
!ولم کنيد هرزهها
55
00:04:26,967 --> 00:04:30,562
!وگرنه قدرت شيطان رو بهتون نشون ميدم
56
00:04:30,767 --> 00:04:32,678
!محکم بگيريدش، ولش نکنيد
57
00:04:33,647 --> 00:04:35,558
!ولم کنيد هرزهها
58
00:04:35,887 --> 00:04:38,242
!حرومزادهها، ولم کنيد
59
00:04:38,767 --> 00:04:42,077
وگرنه اسرار تاريک تک تکتون رو فاش ميکنم
60
00:04:42,807 --> 00:04:46,083
!ميگم شبا با شوهراتون چه کارايي ميکنيد
61
00:04:46,487 --> 00:04:50,366
!ميگم تک تکتون پشت سر هم چه حرفايي ميزنيد
62
00:04:51,087 --> 00:04:54,045
!تموم اسرار مخفيتون رو ميريزم رو دايره
63
00:04:54,167 --> 00:04:54,883
!به حرفاش گوش نديد
64
00:04:54,967 --> 00:04:57,686
!ولم کنيد -
بهش گوش نديد، محکم نگهش داريد -
65
00:05:03,007 --> 00:05:03,803
نوران
66
00:05:04,607 --> 00:05:05,323
نوران
67
00:05:05,567 --> 00:05:11,642
مگه تو همسايهت رو فقط بخاطر اينکه
!بهش حسادت ميکردي، جادو نکردي؟هرزه
68
00:05:12,087 --> 00:05:14,555
!مگه دلت نميخواست اون بميره؟
69
00:05:15,087 --> 00:05:16,805
دلت نميخواست؟
70
00:05:17,847 --> 00:05:19,758
جميله
71
00:05:20,767 --> 00:05:25,124
جميله شوهرت قرارـه با ماشين يه نفرو زير کنه
72
00:05:26,007 --> 00:05:31,684
اونا رودهها و مغز اونو زير لاستيکاش پيدا ميکنن
73
00:05:33,327 --> 00:05:36,080
!تو
!شوهرت
74
00:05:36,287 --> 00:05:38,881
!شوهرت يه منحرفه
75
00:05:39,127 --> 00:05:43,723
بهت نگفته با اون زناي هرزه چيکار کرده؟
نگفته؟
76
00:05:43,967 --> 00:05:47,118
!بريد گمشيد! ولم کنيد
77
00:05:47,407 --> 00:05:49,318
!اين يارو هيچکاري نميتونه کنه
78
00:05:49,607 --> 00:05:52,360
!خونههاتون رو به آتيش ميکشم
79
00:05:52,887 --> 00:05:55,799
!ولم کنيد! ولم کنيد
80
00:06:00,807 --> 00:06:02,718
!ولم کنيد
81
00:06:40,727 --> 00:06:41,443
کجا رفت؟
82
00:06:41,607 --> 00:06:43,882
اونجا، رفت اونجا
83
00:06:48,767 --> 00:06:52,157
اِبرو همينجا وايسا
ممکنه خطرناک باشه
84
00:08:11,167 --> 00:08:13,635
خيليخب
بندازش بيرون
85
00:08:18,447 --> 00:08:20,358
ديگه تموم شد. تموم شد -
ممنونم -
86
00:08:21,207 --> 00:08:22,037
نترس
87
00:08:22,207 --> 00:08:24,118
تموم شد، آبجي. تموم شد
88
00:08:37,327 --> 00:08:39,045
خواهر، حالت خوبه؟
89
00:08:39,607 --> 00:08:41,006
خوبي؟ -
خوبم -
90
00:08:41,247 --> 00:08:42,805
...با کمک و ياري خدا
91
00:08:43,047 --> 00:08:46,926
الان ديگه اين خواهرمون خوب و سلامته
92
00:08:47,807 --> 00:08:49,320
حالا خوب گوش کنيد
93
00:08:49,807 --> 00:08:53,356
کاراي احمقانه مثل جادو و طلسم انجام نديد
94
00:08:53,807 --> 00:08:55,559
خودتون رو درگير جادو و جنبل نکنيد
95
00:08:56,047 --> 00:08:59,119
اونايي که ميرن سمت طلسم و جادو
هم توي اين دنيا
96
00:08:59,327 --> 00:09:01,158
هم آخرت، آه و نفرين نصيبشون ميشه
97
00:09:01,647 --> 00:09:04,445
همين، ما اين روزا به اينجور موارد زياد برميخوريم
98
00:09:04,807 --> 00:09:08,197
از هر پنج نفر، يک نفر توسط جن تسخير ميشه
99
00:09:08,487 --> 00:09:10,318
و تمام اين بلاها سرش مياد
100
00:09:10,607 --> 00:09:12,404
تصادف، طلسم، بيماري
101
00:09:13,367 --> 00:09:17,326
ولي اگه کسي همهي اين چيزا رو بدونه
102
00:09:17,847 --> 00:09:20,281
جن نميتونه هيچ آسيبي بهش بزنه
103
00:09:20,687 --> 00:09:24,362
خداوند ما رو قويتر از اونا آفريده
104
00:09:25,367 --> 00:09:28,200
اميدوارم خداوند ما رو
از شر شيطان دور نگه داره
105
00:09:28,567 --> 00:09:30,478
آمين
آمين
106
00:09:33,247 --> 00:09:37,798
آقاي فاروق کار خودش رو انجام داد
اما من کلي سوال دارم که بايد ازش بپرسم
107
00:09:58,527 --> 00:10:00,119
سلام -
خوش اومديد -
108
00:10:00,287 --> 00:10:01,879
خيلي ممنون
حالتون خوبه؟
109
00:10:02,087 --> 00:10:03,998
خوبم، شما چطور؟ -
ممنون، منم خوبم -
110
00:10:04,527 --> 00:10:06,961
خونه خيلي قشنگي داريد -
بله، همينطوره -
111
00:10:07,127 --> 00:10:08,685
يه خونهي قديميه که از پدربزرگم بهم رسيده
112
00:10:08,887 --> 00:10:10,240
خيلي قشنگه
113
00:10:10,607 --> 00:10:11,437
بفرماييد
114
00:10:11,647 --> 00:10:13,205
ممنون
115
00:10:16,447 --> 00:10:19,359
واي، خيلي خوشگله
همه چيش دستسازـه، مگه نه؟
116
00:10:19,527 --> 00:10:21,404
همهش اصله و ما به هيچ جاش دست نزديم
117
00:10:21,687 --> 00:10:22,722
قشنگه
118
00:10:24,047 --> 00:10:26,607
سلام خاله جان -
سلام دخترم، خوش اومدي -
119
00:10:26,887 --> 00:10:29,526
ببخشيد که مزاحمتون شدم -
خواهش ميکنم، بفرماييد تو -
120
00:10:29,807 --> 00:10:31,206
ممنون
121
00:10:35,807 --> 00:10:36,762
اِبرو خانم
122
00:10:37,447 --> 00:10:40,280
بفرماييد يکم استراحت کنيد
بعدش ميتونيد فيلمبرداري رو شروع کنيد
123
00:10:41,127 --> 00:10:43,641
خيلي خوش اومديد -
ممنون -
124
00:10:43,967 --> 00:10:47,164
آقاي فاروق، با اجازهتون ميخوام
اين دوربينها رو توي اتاق نصب کنم
125
00:10:47,527 --> 00:10:50,087
خواهش ميکنم، هر کاري لازمه انجام بديد -
خيلي ازتون ممنونم -
126
00:10:57,487 --> 00:10:59,443
آقاي فاروق، واسهي اون
خانوم ديروزيه چه اتفاقي افتاده بود؟
127
00:11:01,247 --> 00:11:04,956
مثل اينکه، همينطوري ناگهاني
از آب وحشت پيدا ميکنه
128
00:11:05,207 --> 00:11:07,516
...ديگه نتونسته استحمام کنه و خودشو تميز کنه
129
00:11:07,847 --> 00:11:11,203
با همون سر و وضع کثيف
شروع ميکنه به بقيه حمله کنه
130
00:11:11,447 --> 00:11:12,156
پيش دکتر نبرده بودنش؟
131
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
بردنش، ولي داروهايي که
براش تجويز کرده بوده، حالش رو بدتر ميکنه
132
00:11:15,687 --> 00:11:17,917
کي بهتون خبر داد؟ -
...خونواده و فاميلاش -
133
00:11:18,367 --> 00:11:21,598
منم وقتي خبر دار شدم، رفتم کمکش کردم -
فهميدم -
134
00:11:22,767 --> 00:11:26,203
آقاي فاروق
ديروز چه اتفاقي براي اون شيطان افتاد؟
135
00:11:28,127 --> 00:11:30,721
سوالات مصاحبهست؟
الان فيلمبرداري شروع شده؟
136
00:11:31,087 --> 00:11:32,236
بله، شروع شده
137
00:11:32,767 --> 00:11:37,204
شما سوالات رو جواب ميديد، روش کارتون رو ميگيد
منم ازتون فيلم ميگيرم
138
00:11:38,167 --> 00:11:41,603
...ببينيد دکتر -
دکتر نه، همون اِبرو صدام کنيد -
139
00:11:41,807 --> 00:11:45,561
بسيارخب، اِبرو شما فيلمبرداري ميکنيد
بعدش چي ميشه؟
140
00:11:45,967 --> 00:11:48,606
اينا رو نشون استادهاي دانشگاهتون ميديد؟
141
00:11:48,767 --> 00:11:52,043
اين يه جور تحقيق آزمايشيـه
منم يه موضوع براي تحقيق انتخاب کردم
142
00:11:52,287 --> 00:11:53,879
موضوعتون شخصيه که توسط جن آزار و اذيت ميشه؟
143
00:11:54,127 --> 00:11:56,118
شما بهش ميگيد جن
ولي من بهش يه چيز ديگه ميگم
144
00:11:56,327 --> 00:12:01,401
حالا هر چي. بعدش شما برام يه بيماري رو مياريد
که دکترها نتونستن درمانش کنن
145
00:12:01,727 --> 00:12:04,799
و ازم ميخوايد که درمانش کنم؟ -
يه چيزي تو همين مايهها -
146
00:12:05,047 --> 00:12:05,763
بسيارخب
147
00:12:05,847 --> 00:12:11,399
حالا فرض ميکنيم شما بدترين بيمار هم برام آورديد
...و منم در عرض چند روز درمانش کردم و شما هم ضبط کرديد
148
00:12:12,767 --> 00:12:15,201
بعدش چي ميشه؟ -
منظورتون چيه؟ -
149
00:12:15,527 --> 00:12:17,245
قبول ميکنيد؟ -
چيو؟ -
150
00:12:17,567 --> 00:12:21,765
وجود اجنه رو -
ناسلامتي اين يه آزمايش علميه -
151
00:12:22,647 --> 00:12:28,244
ببخشيد خانم دکتر
اونوقت اين آزمايشات علمي نتيحهاي هم داده؟
152
00:12:28,967 --> 00:12:32,164
معلومه، ولي فقط دانشمندان
ميتونن اين نتايج رو ارزيابي کنن
153
00:12:33,127 --> 00:12:34,560
باشه، درسته
154
00:12:35,127 --> 00:12:37,038
پس درمورد اتفاق ديروز چي ميگيد؟
155
00:12:38,887 --> 00:12:40,115
من شک دارم
156
00:12:40,367 --> 00:12:41,197
شک داريد؟
157
00:12:41,967 --> 00:12:43,559
مگه خودتون وضعيتش رو نديديد؟
158
00:12:43,727 --> 00:12:44,477
ديدم
159
00:12:44,687 --> 00:12:47,121
ديديد که اومد پيش ما و ما هم درمانش کرديم
160
00:12:47,367 --> 00:12:49,437
قبلا هم پيش روانپزشک رفته بود
ولي داروها جوابي نداده بود
161
00:12:50,127 --> 00:12:52,038
شايد شما اينطور خواستيد
162
00:12:54,167 --> 00:12:54,917
منظورتون چيه؟
163
00:12:56,367 --> 00:12:58,676
آقاي فاروق، اين شما بوديد که ديروز باهام تماس گرفتيد -
درسته -
164
00:12:59,327 --> 00:13:01,363
...شايد شما اون خانم رو ميشناختيد و خبرش کرديد
165
00:13:01,567 --> 00:13:03,205
...بعدشم برنامهريزي کرديد
166
00:13:03,407 --> 00:13:05,125
و اين نمايش رو اجرا کرديد -
نمايش؟ -
167
00:13:05,847 --> 00:13:07,758
احتياجي به عصباني شدن نيست
ما قبلا هم در اين مورد صحبت کرديم
168
00:13:08,047 --> 00:13:09,321
باشه، آره، درسته
169
00:13:09,727 --> 00:13:11,558
پاشو دنبالم بيا
ميخوام يه چيزي نشونت بدم
170
00:13:11,767 --> 00:13:13,200
کجا؟ -
پاشو دنبالم بيا -
171
00:13:13,367 --> 00:13:15,005
صبر کنيد، دوربينم رو بايد بردارم -
باشه بردار -
172
00:13:34,567 --> 00:13:36,319
اصن ميدوني اين چيه؟
173
00:13:37,767 --> 00:13:40,361
شبيه همون چيزيه که ديروز از دهن اون خانومه اومد بيرون -
خودشه -
174
00:13:41,447 --> 00:13:43,802
که چي؟ يعني چون اينو
از دهنش درآورديد، اون خوب شد؟
175
00:13:43,967 --> 00:13:46,800
...اون خوب شد چون
176
00:13:47,047 --> 00:13:48,639
جني که اونو اذيت ميکرد
با درآوردن اين، اونو رها کرد
177
00:13:49,447 --> 00:13:50,675
من که باور نميکنم
178
00:13:51,607 --> 00:13:53,723
خودت که با چشماي خودت ديدي
حتي اونو ضبط کردي
179
00:13:53,967 --> 00:13:55,844
هنوزم باور نميکني؟
180
00:13:56,087 --> 00:13:57,202
باشه
181
00:13:57,407 --> 00:13:59,716
پس چرا قبل از اينکه اينو از دهنش بکشي بيرون
182
00:14:00,407 --> 00:14:02,637
روشو پوشوندي؟ -
روشو پوشوندم؟ -
183
00:14:03,127 --> 00:14:04,355
شما يه پارچه انداختي روش
184
00:14:04,887 --> 00:14:06,161
خودتون هم باهاش رفتيد زيرش
185
00:14:06,607 --> 00:14:09,883
اون چيز هم از قبل تو جيبتون بود و
گذاشتيد تو دهنش. از کجا معلوم؟
186
00:14:10,687 --> 00:14:14,157
اين احمقها هستن که ندونسته همه چيو باور ميکنن
ولي دانشمندها درموردش سوال ميکنن
187
00:14:14,727 --> 00:14:16,957
حالا جواب بديد
چرا روشو پوشونديد؟
188
00:14:17,247 --> 00:14:20,762
چون موقع خارج شدن جن از بدن انسان
بايد اون محل تاريک باشه
189
00:14:21,047 --> 00:14:22,400
واسه همين پارچه انداختم روش
190
00:14:22,767 --> 00:14:25,645
خب ميتونستيد چراغ دوربين رو خاموش کنيد -
اين کار هم جواب ميداد -
191
00:14:25,887 --> 00:14:27,798
ولي ترجيح داديد که پارچه بندازيد روش
192
00:14:28,927 --> 00:14:31,646
به علاوه اينکه، از لحاظ پزشکي غير ممکنه
...يه همچين چيز بزرگي
193
00:14:31,847 --> 00:14:33,963
از معدهي انسان خارج بشه
194
00:14:34,407 --> 00:14:36,363
باور کنيد، هرکسي غير از من هم اين فيلمو ببينه
195
00:14:36,567 --> 00:14:38,637
ميگه حتما زير اون پارچه يه کلکي سوار کرده
196
00:14:38,887 --> 00:14:41,082
پس با اين اوصاف
...مهم نيست که من کيو درمان کنم
197
00:14:41,327 --> 00:14:43,602
شما و معلمهات هميشه يه حرفي براي گفتن داريد
198
00:14:44,687 --> 00:14:45,722
نه، يه فرصت داري
199
00:14:45,967 --> 00:14:46,763
چه فرصتي؟
200
00:14:47,047 --> 00:14:49,561
اين دفعه من بيمار رو انتخاب ميکنم، نه شما
201
00:15:45,527 --> 00:15:46,960
چاي آوردم، بفرماييد
202
00:15:47,207 --> 00:15:49,118
خيلي ممنون
زحمت کشيديد
203
00:15:49,407 --> 00:15:51,318
نوش جانتون -
ممنون مادر -
204
00:15:54,007 --> 00:15:55,406
آقاي فاروق، اينا چيه؟
205
00:15:56,727 --> 00:15:59,605
اينا براي جلوگيري از ورود اجنه و شياطينه
206
00:16:00,087 --> 00:16:02,760
اينم آية الکرسيـه
207
00:16:03,207 --> 00:16:04,526
...اينم
208
00:16:05,247 --> 00:16:08,796
يه وِرد که خودم با قلم مخصوص
روي يه کاغذ مخصوص نوشتم
209
00:16:08,967 --> 00:16:09,763
وِرد؟
210
00:16:09,967 --> 00:16:11,798
آره، وِرد
ببين
211
00:16:12,007 --> 00:16:14,805
هر حرف عربي
به يه عدد مربوط ميشه
212
00:16:15,287 --> 00:16:19,758
بهش ميگن حروف ابجد
وقتي اينا کنار هم گذاشته ميشن يه ورد رو بوجود ميارن
213
00:16:19,967 --> 00:16:22,435
فهميدم، يه چي تو مايههاي کابالا
* فرقهي جادوگري *
214
00:16:23,767 --> 00:16:25,758
اينا يکم با هم فرق دارن
چون کابالا از جادوگري استفاده ميکنه
215
00:16:27,047 --> 00:16:29,083
خب پس اين حروف به چه دردي ميخوره؟
216
00:16:29,607 --> 00:16:31,245
براي محافظتـه
217
00:16:31,487 --> 00:16:34,081
اگه به قول شما
جنها موجودات ترسناک و باهوشي هستن
218
00:16:34,487 --> 00:16:37,445
پس چرا انقدر از اين حروف ساده ميترسن؟
219
00:16:37,727 --> 00:16:38,523
...چون
220
00:16:38,767 --> 00:16:42,237
همين حروف که بهشون ميگي ساده
نتيجهي مخربي براشون داره
221
00:16:42,447 --> 00:16:43,482
مثلا؟
222
00:16:43,767 --> 00:16:48,636
درست مث يه ويروس کوچيکه
که ميتونه يه حيوون بزرگ رو از پا در بياره
223
00:16:48,927 --> 00:16:50,838
ولي ما که شکي بر وجود ويروسها نداريم
224
00:16:51,407 --> 00:16:54,843
و ميدونيم که روي موجودات زنده تاثير ميذارن
225
00:16:55,167 --> 00:17:00,036
اِبرو خانم، جنها از گرما و نور و آتش آفريده شدن
226
00:17:00,367 --> 00:17:03,962
بنابراين اونا در امواج الکترومغناطيسي
از يه فرکانس خاص هستن
227
00:17:04,607 --> 00:17:09,476
و از اونجايي که اين حروف
نور رو با ترکيبات مختلف منعکس ميکنن
228
00:17:09,807 --> 00:17:15,086
به دليل وجود همون امواج مغناطيسي
روي جنها اثر منفي ميذاره
229
00:17:16,127 --> 00:17:19,005
انگار شما هم بلديد از اصطلاحات علمي استفاده کنيد
230
00:17:20,527 --> 00:17:25,396
اِبرو خانم، بعضي از بيمارها فقط
با رفتن پيش پزشک درمون ميشن
231
00:17:25,767 --> 00:17:28,486
منم اينو قبول دارم -
خوبه -
232
00:17:28,887 --> 00:17:33,802
ولي، يه سري بيمارها هستن
که هيچ پزشکي نميتونه درمونشون کنه
233
00:17:34,047 --> 00:17:36,959
و فقط ما ميتونيم خوبشون کنيم -
ولي مدرکي وجود نداره -
234
00:17:37,447 --> 00:17:38,596
چجور مدرکي ميخواي؟
235
00:17:39,247 --> 00:17:42,557
اگه طبق گفتههاي شما جنها موجوداتي هستن که
...ميتونن حرف بزنن و غذا بخورن
236
00:17:42,807 --> 00:17:46,038
پس ما مدرک مشخصي لازم داريم
که اين حرفتون رو ثابت کنه
237
00:17:46,247 --> 00:17:49,842
اِبرو خانم، شما علم رويابيني رو قبول داريد؟ -
بله -
238
00:17:50,447 --> 00:17:54,360
آيا مدرک مشخصي درمورد علم رويابيني وجود داره؟
239
00:17:55,807 --> 00:17:59,004
...نه. پس يعني، گفتهي شما
240
00:17:59,247 --> 00:18:03,923
ببينيد، روياها توسط همه پذيرفته شدن
پس قابل مقايسه با اين موضوع نيستن
241
00:18:04,367 --> 00:18:08,918
درحاليکه، فقط بعضي از مردم و مذاهب
وجود جنها رو باور دارن. اين دو خيلي با هم فرق داره
242
00:18:09,447 --> 00:18:12,883
جن يعني چيزي که در تاريکي مخفي ميشه
243
00:18:13,367 --> 00:18:18,760
درسته. ديدن و لمس کردنش سخته
اما احساس کردنش راحته
244
00:18:19,527 --> 00:18:23,964
...فضاي اطراف شما جوري سرد ميشه که
245
00:18:25,207 --> 00:18:28,165
تا حالا اون سرما رو حس نکرديد -
ترس، مدرک مُوثقي نيست، آقاي فاروق -
246
00:18:29,047 --> 00:18:31,003
علم روانپزشکي بر پايهي واقعيتـه
247
00:18:31,247 --> 00:18:33,158
ما تا با چشم خودمون نبينيم
اين موضوع رو باور نميکنيم
248
00:18:33,407 --> 00:18:36,877
منم حاضرم هر مدرکي رو نشونتون بدم
تا اين موضوع رو باور کنيد، خانم دکتر
249
00:18:37,087 --> 00:18:38,406
ببينيم و تعريف کنيم
250
00:18:40,367 --> 00:18:41,766
حالا ميبينيد
251
00:18:42,407 --> 00:18:47,083
ببينيد، اين يجور کيمياگريـه
252
00:18:48,087 --> 00:18:51,443
قبلا در علم ازش استفاده ميشده
ولي الان شما بهش ميگيد جادوگري
253
00:18:52,047 --> 00:18:56,245
فاروق، پسرم
بهتره بيايد يه چيزي بخوريد بعد ادامه بديد
254
00:18:56,607 --> 00:18:58,723
نه، ممنون
من گرسنه نيستم
255
00:18:59,247 --> 00:19:02,125
اِبرو خانم، بفرماييد. غذاهاي مادرم خيلي خوشمزهست -
...باشه يه وقت ديگه -
256
00:19:02,727 --> 00:19:05,480
خيلي ممنونم ولي ديگه بايد برم
257
00:19:06,207 --> 00:19:09,404
اين همون بيماريه که درموردش بهتون گفتم
بايد بريم به روستاي مولا
258
00:19:12,327 --> 00:19:19,085
"کبري دوران"
259
00:19:35,527 --> 00:19:38,599
به امان خدا، پسرم. سالم بري و برگردي -
ممنون مادر -
260
00:20:16,847 --> 00:20:21,443
شما کار جنگيري رو وقتي اومديد
به آدانا شروع کرديد يا بورسا؟
261
00:20:21,807 --> 00:20:23,843
از وقتي بچه بودم اين استعداد رو داشتم
262
00:20:24,567 --> 00:20:27,923
از خونوادهتو هم کسي اينکارو ميکرد؟
263
00:20:28,887 --> 00:20:31,845
نه، اصلا بحث خونواده نيست
264
00:20:32,087 --> 00:20:35,966
بهتره به اين موضوع ورود نکنيم
فقط ميتونم بگم از وقتي بچه بودم شروع شد
265
00:20:36,167 --> 00:20:38,044
يجورايي ميشه بهش گفت
کمک حال بودن
266
00:20:38,447 --> 00:20:39,846
کمک حال بودن؟
267
00:20:40,527 --> 00:20:42,199
چي هست؟
268
00:20:42,407 --> 00:20:48,403
مثلا فکر کن ميري پيش يه مربي که يه حرفه رو
ياد بگيري، بعدم شروع ميکني به استفاده از اون حرفه
269
00:20:48,607 --> 00:20:50,882
در عوضش هم دستمزد ميگيري -
نه، نميگيرم -
270
00:20:51,167 --> 00:20:53,362
واقعا؟ -
حداقل من که اينجوريم -
271
00:20:53,607 --> 00:20:56,280
ولي افراد ديگهاي که تو اين حرفهن
دستمزد ميگيرن
272
00:20:56,767 --> 00:20:59,645
اِبرو خانم، حواستون به رانندگي باشه
يوقت مردم رو زير نگيري
273
00:21:02,327 --> 00:21:04,045
دقيقا داريم کجا ميريم؟
274
00:21:04,327 --> 00:21:05,840
ميريم روستاي کيبلدير
275
00:21:06,527 --> 00:21:08,438
از اينجا 100 کيلومتر ديگه فاصله داره
276
00:21:08,767 --> 00:21:11,679
جادههاي اينجا رو خيلي بلد نيستم
وقتي بچه بودم از اينجا رفتيم
277
00:21:12,447 --> 00:21:16,076
بايد وايسيم و از رفيکا آدرس بگيريم
278
00:21:16,567 --> 00:21:17,397
رفيکا؟
279
00:21:17,927 --> 00:21:19,838
مادر بيمارمون
280
00:21:57,567 --> 00:21:59,478
صبرکنيد يه زنگ به رفيکا بزنم
281
00:22:03,927 --> 00:22:04,643
الو
282
00:22:05,807 --> 00:22:07,206
رفيکا، منم اِبرو
283
00:22:07,847 --> 00:22:08,563
بله، عزيزم
284
00:22:08,927 --> 00:22:14,285
ما تقريبا رسيديم، ولي انگار راه رو اشتباه رفتيم
285
00:22:17,447 --> 00:22:18,880
از اونجا رد شديم
286
00:22:19,447 --> 00:22:20,402
بله
287
00:22:23,487 --> 00:22:26,126
اي بابا، تو جادهي "کيسيز" نپيچيدم
288
00:22:26,967 --> 00:22:30,039
راه رو اشتباه اومدم
ولي الان ميدونم از کدوم طرف بايد بريم
289
00:22:37,727 --> 00:22:39,683
يه خونه اونجاست -
آره -
290
00:22:39,927 --> 00:22:41,838
ميشه بريم آدرس بپرسيم؟ -
بريم -
291
00:22:54,327 --> 00:22:55,965
جميعاً سلام
292
00:22:56,127 --> 00:22:58,846
سلام، خوش اومديد -
سلام، ببخشيد مزاحمتون شديم -
293
00:22:59,007 --> 00:22:59,917
خواهش ميکنم، بفرماييد
294
00:23:00,127 --> 00:23:02,846
ما ميخوايم بريم به جادهي کيسيز
کدوم طرف بايد بريم؟
295
00:23:03,047 --> 00:23:05,242
خب براي چي فيلمبرداري ميکنيد؟
296
00:23:05,447 --> 00:23:07,722
داريم درمورد روستاي کيبلدير تحقيق ميکنيم
297
00:23:07,927 --> 00:23:10,316
دوربين رو خاموش کن، خاموشش کن -
فاروق -
298
00:23:11,287 --> 00:23:12,242
هنوز داريم ضبط ميکنيم
299
00:23:12,807 --> 00:23:15,162
خودت ميگي بچگيات اينجا بودي
اونوقت اين چيزا رو باور نداري؟
300
00:23:16,207 --> 00:23:18,000
درسته. مگه اون آقا رو نديدي؟
301
00:23:18,100 --> 00:23:21,235
اولش باهامون مهربون بود
ولي تا اسم روستا رو برديم يهو عصباني شد
302
00:23:21,887 --> 00:23:24,879
اين روستا واقعا مشکوکـه
303
00:23:25,247 --> 00:23:28,205
اِبرو خانم
ميشه برگرديم به روستاي مولا؟
304
00:23:29,007 --> 00:23:32,238
ميشه از جنها آدرس بگيري؟
305
00:23:33,247 --> 00:23:35,203
اونا حتما دارن دنبالمون ميگردن
306
00:23:35,687 --> 00:23:37,200
از کجا ميدوني؟
307
00:23:37,647 --> 00:23:42,038
اينجا منطقه بزرگي براي اجنه و شياطينـه
308
00:23:42,847 --> 00:23:44,883
به گفتهي اهالي سمرقند
309
00:23:45,927 --> 00:23:47,838
اگه يه کوه براي طلوع خورشيد
310
00:23:48,207 --> 00:23:49,686
و يه کوه براي غروب خورشيد باشه
311
00:23:50,527 --> 00:23:53,325
و يه راه از وسطشون بگذره
312
00:23:53,727 --> 00:23:56,195
اون راه پر از سايههاي اجنهست
313
00:23:57,967 --> 00:23:59,878
انگار که دقيقا همينجا رو توصيف کردن
314
00:24:04,687 --> 00:24:06,000
صداي چي بود؟
315
00:24:07,500 --> 00:24:09,000
از اون طرف مياد
316
00:24:11,807 --> 00:24:13,718
انگار يکي داره گريه ميکنه
317
00:24:15,647 --> 00:24:18,844
آره، صداي گريهي يه زنـه
صبر کن. بذار فيلم بگيرم
318
00:24:22,247 --> 00:24:24,158
وايسا منم بيام
319
00:24:26,487 --> 00:24:28,398
صدا از اون طرف مياد -
بريم -
320
00:24:31,847 --> 00:24:33,758
آروم برو، مراقب باش
321
00:24:35,207 --> 00:24:37,767
تو هم شنيدي؟ -
آره، شنيدم -
322
00:24:43,447 --> 00:24:45,358
شيخ فاروق صبر کن
323
00:24:47,167 --> 00:24:49,078
صدا از اونجا مياد
324
00:24:51,247 --> 00:24:53,203
مراقب باش
325
00:24:55,927 --> 00:24:57,804
چيزي ميبيني؟
326
00:25:02,527 --> 00:25:04,757
!فاروق -
!اِبرو آروم باش -
327
00:25:08,687 --> 00:25:11,645
اِبرو، حالت خوبه؟ -
خوبم، کجا رفت؟ -
328
00:25:12,087 --> 00:25:13,100
چيزي نيست اِبرو. اون رفت -
329
00:25:13,150 --> 00:25:17,900
نه، ميخواست منو گاز بگيره -
آروم باش، اِبرو. اون رفت -
330
00:25:18,847 --> 00:25:21,407
رفت اونور -
نه، ببين، اونجا نيست. رفته -
331
00:25:21,767 --> 00:25:24,122
بدو بيا بريم تو ماشين -
باشه، بريم تو ماشين -
332
00:25:25,047 --> 00:25:26,958
اي واي
اونجا دوربين از دستم افتاد. شکسته؟
333
00:25:27,207 --> 00:25:27,923
نه، نشکسته
334
00:25:28,167 --> 00:25:30,078
!باشه، بريم توي ماشين -
برو -
335
00:25:31,247 --> 00:25:33,158
!بيا
336
00:25:36,727 --> 00:25:39,366
من به شخصه حيوونا رو خيلي دوست دارم
337
00:25:39,927 --> 00:25:41,679
ولي تا سر حد مرگ ترسيدم
338
00:25:44,567 --> 00:25:47,161
اگه دودش اذيتت ميکنه، ميندازمش بيرون -
نه، اذيت نميشم -
339
00:25:47,367 --> 00:25:49,244
مثلا دکتري
340
00:25:49,527 --> 00:25:52,487
سال سوم دانشکده پزشکي بودم
...يه استاد داشتيم که
341
00:25:52,487 --> 00:25:54,125
همهش درمورد مضرات سيگار ميگفت
342
00:25:54,407 --> 00:25:57,001
اسمش سليم گورگن بود
ولي خودش مدام سيگار ميکشيد
343
00:26:27,287 --> 00:26:29,198
اين قبر کيه؟
344
00:26:36,767 --> 00:26:38,678
اونا استخونن؟
345
00:26:40,767 --> 00:26:42,678
عجيبه
346
00:26:43,407 --> 00:26:45,716
فاروق، يه وقت نري اون تو
شيخ فاروق؟
347
00:26:50,407 --> 00:26:52,363
اونجا چيه؟
348
00:27:02,727 --> 00:27:04,046
اينا هم استخونن
349
00:27:04,407 --> 00:27:07,524
اين علامت فرقهي شيطان پرستهاست؟ -
نه، اين فرق داره -
350
00:27:07,807 --> 00:27:11,038
چه فرقي داره؟ -
بنظرم اينجا يه کارايي کردن -
351
00:27:11,327 --> 00:27:12,157
چه کاري؟
352
00:27:12,407 --> 00:27:16,400
وقتي حيووناي اهالي روستا
...به طور ناگهاني ميميرن
353
00:27:16,607 --> 00:27:18,996
اونا رو قربوني ميکنن و
خونشون رو روي زمين ميريزن
354
00:27:20,167 --> 00:27:22,078
بعد هم استخوناشون رو اينجوري کنار هم ميذارن
355
00:27:25,047 --> 00:27:26,799
چه درخت آرزوهاي عجيبي
356
00:27:27,087 --> 00:27:29,920
هر چي دم دستشون اومده رو بهش آويزون کردن
!ببينم، اينا رودهن؟
357
00:27:30,487 --> 00:27:31,681
واي خدا، خوردم بهش
358
00:27:32,407 --> 00:27:35,365
ماليده شد به موهام -
...يه لحظه صبر کن -
359
00:27:36,527 --> 00:27:41,521
قبرستون، يه قبر
استخوون حيوون، يه نماد
360
00:27:41,927 --> 00:27:43,804
چي شده؟
361
00:27:46,847 --> 00:27:48,838
اِبرو خانم، بيا اينجا نور بنداز
362
00:27:49,327 --> 00:27:51,602
بيار، بيار -
اين ديگه چيه؟ -
363
00:27:52,007 --> 00:27:54,202
هفت و يک. هفت و پنج
364
00:27:57,087 --> 00:28:00,443
هفتاد و يک. هفتاد و پنج -
شايد يکي همينجوري اينا رو اينجا نوشته -
365
00:28:00,727 --> 00:28:03,480
بعضي از درختها فقط براي آرزوهاي شيطانيه
366
00:28:03,687 --> 00:28:05,598
آخه کي مياد آرزوي شيطاني کنه؟
367
00:28:06,287 --> 00:28:09,245
يکي که ميخواسته دشمنش بميره
368
00:28:10,927 --> 00:28:14,363
يه تيکه از مو و ناخن اون شخص رو
ميپيچن دور يه پارچه
369
00:28:14,647 --> 00:28:18,083
اسمش رو مينويسن رو اون پارچه و
آويزونش ميکنن به درخت. اين يه رسم قديميه
370
00:28:18,727 --> 00:28:21,195
بوي خيلي بدي مياد -
اينجا جاي بديـه -
371
00:28:24,407 --> 00:28:27,558
حالت خوبه؟
اِبرو، حالت خوبه؟
372
00:28:30,807 --> 00:28:32,718
حالت خوبه؟ -
خوبم -
373
00:28:32,967 --> 00:28:35,037
اون بو باعث شد سرگيجه بگيرم
374
00:28:37,727 --> 00:28:39,479
الان خوب ميشم
375
00:28:42,767 --> 00:28:44,325
!واي! گوسفندا رو ببين -
نرو طرفشون -
376
00:28:44,527 --> 00:28:45,721
باشه، باشه. وايسادم
377
00:28:45,967 --> 00:28:48,527
!واي ببين اون چقدر کوچولوئه
378
00:28:49,047 --> 00:28:50,958
اوستا
379
00:28:54,687 --> 00:28:56,359
شما گوسفندامو ترسونديد
380
00:28:56,647 --> 00:28:58,524
ما که وايساديم -
ببخشيد -
381
00:28:58,807 --> 00:29:00,923
ما گم شديم. ميشه راه رو نشونمون بديد؟
382
00:29:01,167 --> 00:29:03,886
کجا ميخوايد بريد؟ -
ميخوايم بريم شهر آياز -
383
00:29:04,247 --> 00:29:05,362
ميخوايد بريد اونجا چيکار؟
384
00:29:06,247 --> 00:29:10,479
شما رفيکا دوران رو ميشناسيد؟
همسر بلال دوران، هموني که فوت شده؟
385
00:29:11,087 --> 00:29:14,400
بلال دوران، اهل روستاي کيبلدير؟ -
بله، بلال دوران، اهل روستاي کيبلدير -
386
00:29:14,500 --> 00:29:19,636
اونا چند وقتي ميشه که اومدن اينجا. الان هم توي يه
خونهي قديمي زندگي ميکنن. شما اونا رو ميشناسيد؟
387
00:29:21,447 --> 00:29:25,963
شما راه رو اشتباه اومديد. اگه بخوايد برگرديد
بايد مسير زيادي رو بريد تا برسيد
388
00:29:26,487 --> 00:29:30,162
...ولي اگه همينجوري مستقيم بريد -
خب؟ -
389
00:29:30,487 --> 00:29:31,602
ميرسيد به يه تقاطع
390
00:29:31,887 --> 00:29:33,002
اونجا رو ميپيچيد به چپ
391
00:29:33,327 --> 00:29:37,878
وقتي چراغها و جاده رو ديديد
مستقيم همون جاده رو ميريد جلو
392
00:29:38,087 --> 00:29:39,566
اونوقت خونهشون رو سر راهتون ميبينيد -
خيلي ممنون -
393
00:29:39,807 --> 00:29:41,001
همين؟ -
خيلي ممنونيم. لطف کرديد -
394
00:29:41,367 --> 00:29:43,244
بريد به سلامت
395
00:29:49,207 --> 00:29:51,118
ايشالا آدرس درست بهمون داده باشه
396
00:29:51,687 --> 00:29:56,124
همونجوري که اون گفت پيچيدم به چپ -
آره -
397
00:29:57,047 --> 00:30:00,357
اوناهاش، چراغها اونجاست -
آره، اوناهاش. پيداش کرديم ديگه -
398
00:30:06,167 --> 00:30:07,964
شيخ فاروق
399
00:30:08,127 --> 00:30:09,924
اون چيه اونجاست؟ -
چي؟ -
400
00:30:10,167 --> 00:30:12,886
اونا اونجا چيکار ميکنن؟ -
کيا؟ -
401
00:30:14,567 --> 00:30:16,125
بيا فيلم بگير -
کيو ميگي؟ -
402
00:30:16,527 --> 00:30:19,087
الان داره ضبط ميکنه، فلشش رو روشن کن -
بدش ببينم -
403
00:30:19,487 --> 00:30:21,603
بدو، بدو، بدو. تو اونا رو نميبيني؟
404
00:30:22,127 --> 00:30:25,437
کجا؟ من که چيزي نميبينم -
ببين، يه نفر هم همراهشه -
405
00:30:25,847 --> 00:30:31,046
الان ديدمش، صبر کن ببينم
اين همون چوپونه نيست؟
406
00:30:32,567 --> 00:30:34,842
نه امکان نداره -
خودشه -
407
00:30:35,607 --> 00:30:41,000
آخه چطور ممکنه؟ -
خيليخب، ازشون رد شديم -
408
00:30:44,247 --> 00:30:45,726
...ولش کن
409
00:30:46,247 --> 00:30:47,646
عجيبه
410
00:30:47,807 --> 00:30:49,684
عجيب نيست
به راهت ادامه بده
411
00:30:50,247 --> 00:30:52,158
ما ساعتهاست که تو راهيم
412
00:30:54,247 --> 00:30:56,317
الو، رفيکا؟
413
00:30:57,447 --> 00:30:59,915
من همين الان پيچيدم توي اون جاده
414
00:31:01,647 --> 00:31:05,959
آره، سمت راستم يه مسجدـه
415
00:31:06,247 --> 00:31:08,203
آره، از مسجد رد شدم
416
00:31:08,927 --> 00:31:10,838
دارم ميپيچم به راست
417
00:31:13,487 --> 00:31:14,840
پيدا کردم
418
00:31:15,287 --> 00:31:18,245
خيليخب، فهميدم کجاست
419
00:31:18,447 --> 00:31:20,358
باشه، ميبينمت
420
00:31:20,767 --> 00:31:22,997
همينجاست؟ -
آره -
421
00:31:24,247 --> 00:31:25,646
رسيدن
422
00:31:25,807 --> 00:31:26,683
مطمئني؟
423
00:31:26,887 --> 00:31:28,445
آره، اوناهاش
424
00:31:29,247 --> 00:31:31,158
پاشو
425
00:31:33,367 --> 00:31:37,997
خوش اومدي، اِبرو جان
واي ببين چقدر خانوم شده
426
00:31:38,247 --> 00:31:38,963
سلام خواهر جان
427
00:31:41,007 --> 00:31:44,044
جميعا سلام -
سلام، خوش اومديد -
428
00:31:44,407 --> 00:31:47,205
خواهرجان، خيلي وقته نديدمت
ولي اصلا تغيير نکردي
429
00:31:47,447 --> 00:31:51,838
چرا دخترم، همهي موهام سفيد شده -
بيخيال، رفيکا -
430
00:31:52,167 --> 00:31:54,078
خوش اومدي، دکتر اِبرو -
ممنون اِسرا جان -
431
00:31:54,367 --> 00:31:56,437
چطوري؟ -
خوبم. شما چطوري؟ -
432
00:31:56,647 --> 00:31:58,638
منم خوبم. اين کيه؟ -
دخترمه -
433
00:31:59,407 --> 00:32:01,523
عه، ماشالا. سلام -
سلام -
434
00:32:01,767 --> 00:32:04,076
دستشون رو ببوس -
واي دستم رو بوس کرد -
435
00:32:05,727 --> 00:32:08,287
مامان و بابا خوبن؟ -
اونا هم خوبن. بريم تو صحبت ميکنيم -
436
00:32:08,567 --> 00:32:09,682
باشه -
خواهرجان -
437
00:32:09,967 --> 00:32:12,356
ايشون شيخ فاروق هستن
فاروق آکات
438
00:32:12,767 --> 00:32:14,485
خوش اومدي، پسرم -
خوش اومديد -
439
00:32:14,727 --> 00:32:18,197
بيايد بريم خونه، خونهمون داخل اون کوچهست -
عه، داخل کوچهست؟ -
440
00:32:18,527 --> 00:32:21,678
خواهرجان، ما يه سري وسايل تو ماشين داريم
بيايد همهمون با ماشين بريم
441
00:32:21,887 --> 00:32:23,878
باشه -
بفرماييد -
442
00:32:30,247 --> 00:32:32,203
بيا
443
00:32:36,967 --> 00:32:37,843
رسيديم
444
00:32:38,287 --> 00:32:40,198
اين خونهي شماست؟
445
00:32:40,767 --> 00:32:43,918
شيخ فاروق خيلي معذرت ميخوام
ولي اينجا از خونهي شما قشنگترـه
446
00:32:44,167 --> 00:32:45,600
بله، قشنگه. خونهتون خيلي قديميه؟
447
00:32:45,807 --> 00:32:50,517
بله، خيلي -
ولي قشنگترين خونه تو شهر آيازـه -
448
00:32:50,767 --> 00:32:52,644
بله، دارم ميبينم
449
00:32:58,487 --> 00:33:00,125
اينجا هم خونهي ماست
450
00:33:00,767 --> 00:33:02,678
اِسرا اين خونه خاليه؟
451
00:33:03,647 --> 00:33:08,038
پدرش عاشق اين خونه بود
از وقتي اون مُرد، اين خونه هم خالي موند
452
00:33:08,447 --> 00:33:09,163
خدا رحمتش کنه
453
00:33:09,367 --> 00:33:12,086
خب ديگه، بيايد بريم -
باشه. شيخ فاروق؟ -
454
00:33:13,167 --> 00:33:16,239
شيخ فاروق؟
بيايد، وسايلمون رو از تو ماشين برداريم
455
00:33:16,447 --> 00:33:17,436
باشه، اومدم
456
00:33:17,767 --> 00:33:19,485
بريم -
اِبرو، بذار ما هم کمکتون کنيم -
457
00:33:19,727 --> 00:33:20,842
باشه، اِسرا
458
00:33:25,447 --> 00:33:27,358
بفرماييد
459
00:33:35,527 --> 00:33:38,883
خيلي خوش اومدين -
خواهرجان، ميشه يه بار ديگه بغلتون کنم؟ -
460
00:33:39,167 --> 00:33:41,044
ميشه اينو بگيريد؟
خيلي دلم براشون تنگ شده بود
461
00:33:44,927 --> 00:33:49,762
شيخ فاروق، خدا خيرتون بده
اين همه راه تا اينجا اومديد
462
00:33:49,927 --> 00:33:52,167
اين حرفا چيه؟
من فقط براي کمک اومدم
463
00:33:52,167 --> 00:33:54,920
اِبرو خانم، ميشه دوربين رو بگيريد؟ -
باشه، بدينش به من -
464
00:33:55,567 --> 00:33:58,365
اِسرا جان، ميشه يه ليوان آب برام بياري؟ -
الان ميارم -
465
00:33:58,647 --> 00:34:01,639
شيخ فاروق، شما آب يا دوغ ميخوريد براتون بيارم؟ -
بله، يه ليوان دوغ باشه، ممنون ميشم -
466
00:34:01,887 --> 00:34:02,842
باشه
467
00:34:04,167 --> 00:34:06,203
ببينم، اين اطراف زياد چرخيديد؟
468
00:34:06,607 --> 00:34:10,077
رفيکا، ما گم شده بوديم
رفتيم از يه نفر آدرس پرسيديم
469
00:34:10,487 --> 00:34:13,365
ولي اون عصباني شد و بهمون حمله کرد
بعدشم يه سگ بهمون حمله کرد
470
00:34:13,967 --> 00:34:16,845
کجا؟ -
يه جا توي روستا، کنار جاده -
471
00:34:17,607 --> 00:34:19,607
اين اطراف خيلي عوض شده
472
00:34:19,607 --> 00:34:24,158
وقتي از اينجا رفتيد، خيلي کوچولو بودي -
آره، واسه همين جادههاش رو بلد نيستم -
473
00:34:26,407 --> 00:34:30,480
بيا، بيا، فاطمه. مسافرامون تازه از راه رسيدن -
سلام -
474
00:34:30,847 --> 00:34:31,802
ايشون شيخ فاروقـه
475
00:34:32,007 --> 00:34:33,918
فاطمه، اِبرو رو يادت مياد؟
476
00:34:34,367 --> 00:34:38,360
اِبرو، چرا داري فيلم ميگيري؟ -
فاطمه، ما که قبلا با هم حرف زديم -
477
00:34:38,647 --> 00:34:41,923
!دوربين رو خاموش کن -
ما که قبلا درموردش حرف زديم، چرا اينجوري ميکني؟ -
478
00:34:42,167 --> 00:34:45,921
!گفتم اونو خاموش کن! خاموشش کن -
يه لحظه، يه لحظه -
479
00:34:46,167 --> 00:34:49,045
الان خاموشش ميکنم
فاطمه، چرا انقدر عصباني شدي؟
480
00:34:49,887 --> 00:34:52,321
شماها چرا اومديد اينجا؟ -
خواهرجان، آروم باش -
481
00:34:52,887 --> 00:34:54,878
!اصن نميخوام آروم باشم
!نميخوام آروم باشم
482
00:34:55,127 --> 00:34:59,598
!تو خجالت نميکشي؟ اسم خودتو گذاشتي دکتر؟
يه دوربين گرفتي دستت، با اين يارو پاشُدي اومدي اينجا؟
483
00:34:59,847 --> 00:35:02,725
خواهرجان، من واقعا دکترم
بايد بهم اعتماد کني
484
00:35:03,007 --> 00:35:06,317
مگه نديدي توي بيمارستان هم از کبري فيلم گرفتن؟ -
اون بيمارستان بود -
485
00:35:06,567 --> 00:35:09,559
آره، ولي اونا دکتر بودن و ازش فيلم گرفتن
486
00:35:09,767 --> 00:35:12,884
منم الان، هم به عنوان دکتر هم به عنوان
دوست کبري ميخوام ازش فيلم بگيرم
487
00:35:13,247 --> 00:35:17,206
اي بابا، اي بابا. اون حالش خيلي بدـه
با اين کارا نميتونيد کمکش کنيد
488
00:35:17,407 --> 00:35:20,240
فاطمه خانم، من کبري رو
اذيت نميکنم، خيالتون راحت
489
00:35:20,607 --> 00:35:22,962
!ولي اين يارو چي؟ هان؟
490
00:35:23,327 --> 00:35:27,320
!فاطمه
!فاطمه گفتم خفه شو! تو دخالت نکن
491
00:35:27,647 --> 00:35:28,602
!مامان -
!باشه، آروم باشيد -
492
00:35:28,887 --> 00:35:32,163
دختر من يک ساله توي بيمارستانـه و
هيچ تغييري نکرده
493
00:35:32,407 --> 00:35:36,878
اونا بهش کلي دارو و آمپول ميزنن
!بهش شوک ميدن
494
00:35:37,127 --> 00:35:40,164
!حالا چته؟! حرف حسابت چيه؟
!چرا مث احمقا داري نگاه ميکني؟
495
00:35:40,487 --> 00:35:44,116
خودت بگو، اون حالش بهتر شده يا بدتر؟
496
00:35:44,727 --> 00:35:48,959
!من ميخوام کاري کنم حالش خوب شه
دختر من حتما حالش خوب ميشه! فهميدي؟
497
00:35:49,367 --> 00:35:52,677
!حالا هم گمشو بيرون -
!رفيکا، بس کن -
498
00:35:52,927 --> 00:35:56,806
اگه اتفاقي واسه اون بيوفته
همهتون مقصريد
499
00:35:57,007 --> 00:35:59,680
فهميدي؟ -
فاطمه خانم، شما لازم نيست بترسيد -
500
00:35:59,927 --> 00:36:03,966
ما واسه کمک اومديم اينجا. اگه ديديم
کاري از دستمون برنمياد، براش دعا ميکنيم و از اينجا ميريم
501
00:36:04,167 --> 00:36:08,558
!تو ديگه چي ميگي اين وسط؟
!خدا نسلتون رو از رو زمين برداره
502
00:36:09,927 --> 00:36:11,838
اِسرا اينو بگير
503
00:36:12,727 --> 00:36:14,638
رفيکا منو بگير
504
00:36:14,967 --> 00:36:16,878
آروم باش. نفس بکش
505
00:36:17,327 --> 00:36:19,557
آروم شدي؟
حالا گوش کن ببين چي ميگم
506
00:36:19,847 --> 00:36:23,283
اگه مشکل اين دوربينـه
من يه راه ديگه واسه فيلمبرداري پيدا ميکنم
507
00:36:23,487 --> 00:36:26,160
باشه؟ -
نه بابا، اونو ولش کن -
508
00:36:26,407 --> 00:36:27,283
خودش پشيمون ميشه برميگرده
509
00:36:27,567 --> 00:36:29,046
مطمئني؟ -
آره -
510
00:36:30,607 --> 00:36:33,201
هرکاري که لازمه انجام بده
511
00:36:33,767 --> 00:36:36,918
واسه خوب شدن کبري هرکاري از دستت برمياد انجام بده
512
00:36:37,327 --> 00:36:41,639
وقتي استاداي دانشگاهت دارن اين فيلمو ميبينن
کبري ديگه حالش خوب شده
513
00:36:44,327 --> 00:36:49,447
خواهر جان، ميشه دوربين رو اون بالا نصب کنم؟ -
برو، برو هر کاري لازمه انجام بده -
514
00:36:49,727 --> 00:36:51,001
باشه
515
00:36:51,207 --> 00:36:52,162
اِسرا، اونو بده به من
516
00:36:52,607 --> 00:36:55,758
گريه نکن، مامان بزرگ -
باشه عزيز دلم -
517
00:36:57,007 --> 00:36:58,440
واي، مامان
518
00:37:09,887 --> 00:37:11,559
اِسرا خانم؟ -
بله؟ -
519
00:37:11,767 --> 00:37:13,883
کبري کجاست؟ -
طبقهي بالاست، خوابيده -
520
00:37:14,127 --> 00:37:16,595
باشه -
خيلي دلم براش تنگ شده، دلم مخيواد ببينمش -
521
00:37:17,007 --> 00:37:18,838
خب برو بيدارش کن -
نه، نه، نه -
522
00:37:19,087 --> 00:37:21,806
بهتره نگرانش نکنيم
ما ميريم تو روستا
523
00:37:22,207 --> 00:37:24,721
يه چرخ اين اطراف ميزنيم، بعدش ميايم ميبينيمش
باشه -
524
00:37:25,727 --> 00:37:28,400
دخترم، بيا تو اين فاصله، ماهم شام رو آماده کنيم -
چشم، مامان -
525
00:37:28,607 --> 00:37:29,403
بيا بريم
526
00:37:30,887 --> 00:37:33,560
يواش بيا، سُر ميخوري -
آره، اينجا خيلي سُرـه -
527
00:37:35,567 --> 00:37:39,037
بنظرت الان شبيه توريستها شدم؟ -
نه، نه، خيلي هم خوبي -
528
00:37:39,167 --> 00:37:41,158
اينا بهم مياد؟ -
آره مياد -
529
00:37:42,527 --> 00:37:45,917
سلام به همه -
سلام، خوش اومديد -
530
00:37:46,287 --> 00:37:48,039
خيلي ممنون -
من عثمان باير، فرماندار اين روستا هستم -
531
00:37:48,247 --> 00:37:49,202
از آشناييتون خوشبختم -
بفرماييد -
532
00:37:49,527 --> 00:37:51,040
شبتون بخير -
سلام -
533
00:37:51,327 --> 00:37:53,238
خوش اومديد -
سلام -
534
00:37:53,927 --> 00:37:56,566
حالتون چطوره؟ -
خوبيم، شما چطوريد؟ -
535
00:37:56,807 --> 00:37:59,958
ممنون، ما هم خوبيم -
خيلي ممنون -
536
00:38:00,207 --> 00:38:02,118
نوش جان -
عمو عثمان -
537
00:38:02,327 --> 00:38:04,636
ميشه دقيقا به ما بگي که
چه اتفاقي براي کبري افتاده؟
538
00:38:04,847 --> 00:38:09,238
يه روح شيطاني کبري رو تسخير کرده
اين خونواده مشکلسازن
539
00:38:09,927 --> 00:38:12,566
مشکل ساز؟ -
...داستانش برميگرده به -
540
00:38:13,047 --> 00:38:16,278
روستاي کيبلدير
...اين روستا
541
00:38:16,527 --> 00:38:18,597
...نفرين شدهست -
!صبر کن عثمان، صبر کن -
542
00:38:18,887 --> 00:38:20,798
باشه، آروم باش -
اينجا چه خبره؟ -
543
00:38:21,367 --> 00:38:24,165
با اين دوربين داري چيکار ميکني؟
544
00:38:24,367 --> 00:38:27,484
هيچي، برادر من
فقط داريم با هم صحبت ميکنيم، بفرماييد بشينيد
545
00:38:27,767 --> 00:38:29,200
داري فيلم ميگيري؟
546
00:38:29,727 --> 00:38:32,799
ما فقط چند تا سوال داريم، ميپرسيم و
بعدش ميريم. نگران نباشيد
547
00:38:32,967 --> 00:38:37,165
روستاي ما هيچ ارتباطي با اون اتفاق نداره
548
00:38:37,447 --> 00:38:38,163
باشه، آروم باش
549
00:38:38,327 --> 00:38:41,205
شما حق نداريد از اينجا فيلم بگيريد
!پاشيد بريد بيرون
550
00:38:41,607 --> 00:38:45,077
باشه، آروم باش -
!...بريد گمشيد بيرون! وگرنه دهنتونو
551
00:38:45,247 --> 00:38:48,683
!آشغالاي لعنتي -
باشه، باشه، آروم باش -
552
00:38:48,967 --> 00:38:53,117
پناه بر خدا! ديدي؟
ديدي تا اسم کيبلدير مياد، مردم ديوونه ميشن
553
00:38:53,887 --> 00:38:56,959
ربطي به اون روستا نداره
بهت که گفته بودم آدما اينجا عجيب غريبن
554
00:38:57,487 --> 00:38:58,363
آره، گفته بودي
555
00:38:59,807 --> 00:39:02,605
دير شده، حتما کبري ديگه بيدار شده
بريم حداقل به شام برسيم
556
00:39:02,807 --> 00:39:03,842
بريم
557
00:39:04,447 --> 00:39:06,358
اين سگه نميخواد خفه شه؟
558
00:39:08,287 --> 00:39:09,720
کافيه، اِسرا جان -
شيخ فاروق؟ -
559
00:39:10,327 --> 00:39:12,238
مامان؟
560
00:39:28,807 --> 00:39:30,718
بيايد يه بار ديگه مرور کنيم
561
00:39:30,967 --> 00:39:32,798
شما گفتيد شب عروسي بود، درسته؟ -
بله -
562
00:39:33,087 --> 00:39:34,679
اون شب چه اتفاقي افتاد؟
563
00:39:35,327 --> 00:39:37,238
مامان، ميشه اون سي دي رو نشونشون بدم؟
564
00:39:38,487 --> 00:39:39,966
چه سي دي، اِسرا جان؟
565
00:39:40,127 --> 00:39:43,005
سي دي فيلمهايي که شباي عروسي ضبط ميکنن
566
00:39:43,247 --> 00:39:45,397
اين که عاليه
ميشه ما هم ببينيم؟
567
00:39:45,647 --> 00:39:48,764
باشه، بعد از شام نشونتون ميدم -
حتما بايد ببينيم، اِسرا جان -
568
00:39:49,007 --> 00:39:50,918
باشه
569
00:40:02,367 --> 00:40:04,756
شيخ فاروق يه لحظه فيلمو نگه دار
من زاويهي دوربينم رو تنظيم کنم
570
00:40:10,127 --> 00:40:12,038
خوبه، بزن ببينيم
571
00:44:49,727 --> 00:44:52,480
شيخ فاروق
ميتوني بگي چي داشت ميگفت؟
572
00:45:11,207 --> 00:45:12,196
اينو ميگفت
573
00:45:12,487 --> 00:45:14,045
اين ديگه چه زبونيه؟ -
زبان آرامي -
* از زبانهاي سامي که بيش از 3000 سال قدمت دارد *
574
00:45:14,327 --> 00:45:17,478
حضرت عيسي در صحرا
به زبان آرامي با شياطين حرف ميزد
575
00:45:17,967 --> 00:45:18,843
چرا؟
576
00:45:19,127 --> 00:45:23,803
چون حضرت عيسي با منفورترين جنها
به همين زبون حرف ميزده
577
00:45:25,007 --> 00:45:26,076
اون جملهاي که گفت چي بود؟
578
00:45:27,247 --> 00:45:27,963
هفت
579
00:45:31,727 --> 00:45:32,443
هفت
580
00:45:33,367 --> 00:45:34,083
يک
581
00:45:34,607 --> 00:45:35,323
هفت
582
00:45:38,127 --> 00:45:39,526
پنج
583
00:45:40,567 --> 00:45:43,240
7175
584
00:45:43,727 --> 00:45:47,561
اين همون عددي نيست که روي اون
درخت آرزوهاي عجيبغريب ديديم؟
585
00:45:47,887 --> 00:45:48,717
آره. آره
586
00:45:48,927 --> 00:45:52,317
منظورتون همون درخت پشت روستاست؟ -
آره، چطور مگه؟ -
587
00:45:52,887 --> 00:45:56,766
يه شب ديديم کبري توي اتاقش نيست
ما هم همه جا رو دنبالش گشتيم
588
00:45:57,407 --> 00:46:01,161
ديديم توي خواب
اونهمه راه رو تا اون درخت پياده رفته بود
589
00:46:01,927 --> 00:46:02,837
شيخ فاروق؟
590
00:46:03,127 --> 00:46:05,277
ميتونم بيرون خونه رو يه نگاه بندازم؟ -
بله، حتما -
591
00:46:05,527 --> 00:46:07,961
چي شده؟ وايسا منم بيام -
592
00:46:18,207 --> 00:46:21,916
بايد يه چيزي باشه
بايد يه چيزي تو خونه باشه
593
00:46:31,407 --> 00:46:33,318
کبري
594
00:46:51,047 --> 00:46:52,526
کبري
595
00:46:53,407 --> 00:46:54,806
اِبرو
596
00:46:55,927 --> 00:46:57,838
واقعا خودتي؟
597
00:46:58,247 --> 00:47:00,681
عزيزم چقدر بزرگ و خوشگل شدي
598
00:47:07,127 --> 00:47:08,480
کبري جان
599
00:47:09,047 --> 00:47:12,119
من، هم به عنوان دوستت هم به عنوان دکترت اينجام
600
00:47:12,767 --> 00:47:14,837
پس بايد دکتر اِبرو صدات کنم؟
601
00:47:15,367 --> 00:47:16,846
نه، همون بگي اِبرو کافيه
602
00:47:17,047 --> 00:47:19,402
اِبرو از وقتي بچه بود
دوست داشت دکتر بشه
603
00:47:19,727 --> 00:47:22,321
تو هم دوست داشتي پليس بشي -
پليس؟ -
604
00:47:24,087 --> 00:47:24,803
...حتي
605
00:47:25,207 --> 00:47:27,900
يه بار لباس پليس پوشيدم و باهاش عکس انداختم
يادته؟
606
00:47:27,950 --> 00:47:28,500
آره يادمه
607
00:47:29,000 --> 00:47:32,917
مامان، ميشه پيداش کني؟ -
حتما، دخترم -
608
00:47:33,207 --> 00:47:36,199
کبري، ما چند تا سوال ازت داريم
609
00:47:37,407 --> 00:47:41,320
فرداي بعد از جشن
تو به مادرت گفتي که قرارـه بميري
610
00:47:43,567 --> 00:47:44,920
يادم نمياد
611
00:47:45,247 --> 00:47:47,044
اتفاق شب عروسي رو چي؟
612
00:47:50,247 --> 00:47:52,886
يادمه... يه صدايي شنيدم
613
00:47:53,247 --> 00:47:55,363
چجور صدايي؟ -
صداي يه زن -
614
00:47:55,727 --> 00:47:58,116
مطمئني؟ -
مطمئنم -
615
00:47:58,647 --> 00:48:01,684
همهش يه چيزو تکرار ميکرد -
چيو؟ -
616
00:48:03,687 --> 00:48:06,884
بکُشش، بکُشش
617
00:48:07,367 --> 00:48:11,599
يعني نامزدت رو؟ -
اسمش اَردال بود -
618
00:48:12,687 --> 00:48:15,679
تو و اَردل با هم دعوا هم ميکرديد؟ -
بعضي وقتا -
619
00:48:16,327 --> 00:48:18,716
تا حالا شده بود تو رو کتک بزنه؟
620
00:48:18,967 --> 00:48:22,846
نه، اصلا. ما همديگه رو دوست داشتيم -
باشه، عزيزم -
621
00:48:23,167 --> 00:48:25,442
اون شبي که رفتي پيش اون درخت چي؟
622
00:48:34,847 --> 00:48:36,917
اون شب تو خواب راه رفتم
623
00:48:37,647 --> 00:48:41,083
کبري، اون شب هم صدايي شنيدي؟
624
00:48:44,647 --> 00:48:46,160
...نه، ولي
625
00:48:47,767 --> 00:48:51,680
وقتي به اون شب فکر ميکنم
يه تابوت يادم مياد
626
00:48:52,287 --> 00:48:54,005
چجور تابوتي؟
627
00:48:55,647 --> 00:49:00,118
سرد بود
من داخلش بودم و نميتونستم نفس بکشم
628
00:49:01,167 --> 00:49:03,840
انگار يه دست گلوم رو گرفته بود
629
00:49:07,007 --> 00:49:09,157
با ناخنهاش منو خنج ميکشيد
630
00:49:12,247 --> 00:49:15,125
ميخواستم داد بزنم
ولي نميتونستم
631
00:49:17,207 --> 00:49:21,485
کمک خواستم، ولي هيشکي کمکم نکرد
632
00:49:23,767 --> 00:49:25,758
بعدشم مُردم
633
00:49:31,727 --> 00:49:33,445
...بعد
634
00:49:35,047 --> 00:49:36,082
بعد؟
635
00:49:36,327 --> 00:49:40,366
بعد به عنوان يه بچه دوباره به دنيا اومدم -
يه بچه با يه چشم روي پيشونيش؟ -
636
00:49:43,127 --> 00:49:48,326
بله
دهن نداشت. فقط يه چشم اينجا داشت
637
00:49:57,407 --> 00:49:59,921
خيليخب، آروم باش
نفس عميق بکش
638
00:50:00,367 --> 00:50:02,164
ديگه تموم شد
639
00:50:02,847 --> 00:50:04,803
ضبط رو قطع کن
640
00:50:07,967 --> 00:50:10,720
بعد از اينکه پليس کبري رو دستگير کرد
641
00:50:12,687 --> 00:50:15,520
خونوادهي داماد
بدجوري افتادن دنبال پروندهش
642
00:50:16,887 --> 00:50:19,117
پليس نميذاشت کبري رو ببينيم
643
00:50:20,247 --> 00:50:25,241
بعدشم دکترا اومدن و
بردنش به بيمارستان
644
00:50:26,367 --> 00:50:29,803
دخترم رو دوسال اونجا نگه داشتن -
مامان، ول کن، بيا بريم -
645
00:50:30,007 --> 00:50:31,645
بسه ديگه، آروم باش
646
00:50:32,807 --> 00:50:35,685
شوهرتون کجا فوت کرد؟
647
00:50:36,367 --> 00:50:37,720
بلال رو ميگيد؟
648
00:50:38,247 --> 00:50:40,442
کبري که به دنيا اومد، بابام فوت کرد
649
00:50:40,847 --> 00:50:41,563
سکتهي قلبي کرد؟
650
00:50:41,727 --> 00:50:45,402
نه، يهو افتاد و
شروع کرد از دهنش کف بياد بيرون
651
00:50:46,367 --> 00:50:49,484
احتمالا صرع بوده
نتيجهي پطشک قانوني چي بود؟
652
00:50:50,047 --> 00:50:52,561
نه، گفتن اصلا مريض نبوده
653
00:50:52,807 --> 00:50:54,718
!مامان! مامان -
!رفيکا -
654
00:50:54,967 --> 00:50:56,082
آروم باش
655
00:50:58,527 --> 00:51:00,563
دخترم مث بچهها خوشگل و معصوم بود
656
00:51:01,087 --> 00:51:02,998
مث فرشتهها بود
657
00:51:04,847 --> 00:51:06,758
هر چي ميخواست براش فراهم ميکردم
658
00:51:07,967 --> 00:51:09,844
همه بهش حسادت ميکردن
659
00:51:10,207 --> 00:51:12,767
رفتم و يه طلسم براش گرفتم
660
00:51:13,567 --> 00:51:17,606
ولي هيچ اتفاقي نيوفتاد
به همهي ديواراي خونه مُهرهي چشم و نظر آويزون کردم
661
00:51:18,407 --> 00:51:20,875
ولي نتونستم ازش محافظت کنم -
رفيکا خانم -
662
00:51:21,687 --> 00:51:24,884
با اجازهتون
کل اين مُهرههاي چشم و نظر رو بريزم دور
663
00:51:25,167 --> 00:51:26,316
آخه چرا؟
664
00:51:26,687 --> 00:51:30,362
اين مُهرهها منبع قدرتمندي براي شياطين و اجنهست
665
00:51:30,847 --> 00:51:34,635
ولي ما از اونا براي دوري از چشم بد استفاده ميکنيم
همهي عُلما هم اينو توصيه ميکنن
666
00:51:34,887 --> 00:51:38,038
آخه کدوم عُلما؟
مُهرهي چشم و نظر
667
00:51:38,207 --> 00:51:43,281
چشم شيطانـه
تک چشم، نماد فرقهي شيطان پرستيـه
668
00:51:43,567 --> 00:51:48,595
و شما بجاي دور کردن چشم بد از کبري
چشم شيطان رو به روش باز کرديد
669
00:52:05,487 --> 00:52:07,000
اينا رو بگير
670
00:52:10,607 --> 00:52:12,518
و اينا رو
671
00:52:18,407 --> 00:52:20,318
کبري
672
00:52:22,607 --> 00:52:24,518
اينا رو هم بگير
673
00:52:27,967 --> 00:52:31,243
اينجا هم هست
674
00:52:36,247 --> 00:52:38,203
خيليخب
675
00:52:40,607 --> 00:52:42,404
اين دوربينها همهش مال توئه؟
676
00:52:42,967 --> 00:52:44,958
چند تاش مال منه، بقيهش مال دانشگاهه
677
00:52:45,407 --> 00:52:47,284
خسته نشدي از بس فيلم گرفتي؟
678
00:52:47,487 --> 00:52:49,398
نگران نباش، خسته نيستم
679
00:52:52,007 --> 00:52:54,362
از اينجا هم بگير -
باشه -
680
00:52:56,927 --> 00:52:59,122
اينهمه عجله براي چيه؟
نميشه فردا اينکارو انجام بديم؟
681
00:52:59,407 --> 00:53:02,638
نه، نه، وقت نداريم
حالا که ما اينجاييم، جنها عصبانيتر ميشن
682
00:53:02,887 --> 00:53:04,445
ميخوام قبل از اينکه اتفاقي براش بيوفته
يه کاري کنم
683
00:53:04,727 --> 00:53:08,322
ربطي به اون بچه تک چشمي که کبري گفت، داره؟
684
00:53:08,487 --> 00:53:11,047
بله، همهي اونايي که توسط اجنه تسخير ميشن
اون بچه رو ميبينن
685
00:53:11,327 --> 00:53:14,239
چرا؟ -
نميدونم، شايد تونستيم با هم سر در بياريم -
686
00:53:15,447 --> 00:53:17,915
باشه، من ميرم طبقه پايين
687
00:53:29,847 --> 00:53:30,916
کبري
688
00:53:31,687 --> 00:53:33,279
حالت خوبه؟
689
00:53:35,007 --> 00:53:36,918
خوبم
690
00:53:37,407 --> 00:53:40,444
ببين، اصلا نترس، باشه؟
691
00:53:42,127 --> 00:53:47,155
دوستِ دکترت
مادرت، خواهرت، خالهت
692
00:53:48,247 --> 00:53:49,999
همهشون اينجان
693
00:53:54,127 --> 00:53:57,085
اگه اون موجودي که اذيتت ميکنه، اينجاست
694
00:53:59,167 --> 00:54:02,876
کاري کن ازت بترسه
695
00:54:09,047 --> 00:54:16,123
ما همه با هم دعا ميکنيم
از شر اين شيطان خلاص بشي
696
00:54:16,847 --> 00:54:18,758
باشه؟
697
00:54:20,687 --> 00:54:21,836
باشه
698
00:54:22,567 --> 00:54:24,478
لطفا چراغا رو خاموش کنيد
699
00:55:01,447 --> 00:55:03,358
کف دستات رو بيار
700
00:55:20,207 --> 00:55:21,799
حالا بايد چيکار کنم؟
701
00:55:22,327 --> 00:55:24,238
محکم دستات رو بمال به هم
702
00:55:26,607 --> 00:55:28,325
اينجوري؟
703
00:55:29,127 --> 00:55:31,038
کبري
704
00:55:32,207 --> 00:55:34,118
چشمات رو ببند
705
00:55:37,767 --> 00:55:39,678
باشه. بستم
706
00:55:41,727 --> 00:55:45,402
حالا دستات رو ببر جلوي صورتت
707
00:55:47,567 --> 00:55:49,285
انگار داري دعا ميخوني
708
00:55:55,447 --> 00:55:58,484
حالا کف دستات رو بو کن
709
00:56:03,167 --> 00:56:05,078
چي... چي شد؟
710
00:56:08,447 --> 00:56:12,122
!اي خداي بزرگ
711
00:56:12,407 --> 00:56:14,921
ما را از شر شيطان رانده شده نجات بده
712
00:56:15,127 --> 00:56:16,082
!دستام داره ميسوزه
713
00:56:16,287 --> 00:56:21,998
خداوندا! اين دختر بيگناه را
!از غضب جِنيان حفظ کن
714
00:56:22,527 --> 00:56:24,438
!به ما رحم کن
715
00:56:24,527 --> 00:56:25,243
!دستام
716
00:56:25,367 --> 00:56:27,164
!خداوندا، رحمت خود را بر ما عطا کن
717
00:56:27,687 --> 00:56:29,598
!از ما محافظت کن
718
00:56:43,167 --> 00:56:44,361
اِبرو
719
00:56:50,687 --> 00:56:54,236
ميبيني؟ -
کبري، چه بلايي سرت اومده؟ -
720
00:56:55,527 --> 00:56:57,438
!بپوشونش
721
00:57:01,327 --> 00:57:04,319
اون اينجاست... اون اينجاست
722
00:57:05,287 --> 00:57:09,644
اون اينجاست
من ميترسم
723
00:57:10,207 --> 00:57:13,324
من ميترسم
اون اينجاست، اون اينجاست
724
00:57:14,447 --> 00:57:16,358
اون اينجاست
725
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
!دخترم، دخترم
726
00:58:41,327 --> 00:58:43,522
بيايد
بيايد ميخوام يه چيزي نشونتون بدم
727
00:58:43,927 --> 00:58:46,361
کبري اينو روي دستم نوشت، درسته؟ -
بله، درسته -
728
00:58:46,567 --> 00:58:49,240
ميبينيد؟
درست مثل همين کلمه رو توي کتاب نوشته
729
00:58:49,487 --> 00:58:50,363
معنيش چيه؟
730
00:58:51,087 --> 00:58:53,406
مرآة: به معني آينهست
731
00:58:53,847 --> 00:58:56,964
آينه؟ -
اين کتاب تقريبا هزار سال قدمت داره -
732
00:58:57,207 --> 00:59:00,643
اما کبري دقيقا يه کلمه
از همين کتاب رو کف دستم نوشت
733
00:59:00,847 --> 00:59:04,396
خب چرا کلمهي آينه انقدر براتون مهمه؟
734
00:59:05,767 --> 00:59:08,839
چون جنها دقيقا داخل آينه هستن
735
00:59:09,927 --> 00:59:12,236
ببينيد، دقيقا همينو نوشته
736
00:59:12,567 --> 00:59:16,480
اگر يک جن بطور کامل بدن انسان را تسخير کند
737
00:59:18,207 --> 00:59:20,357
پيام "مرآة" را ميفرستد، يعني همون آينه
738
00:59:20,847 --> 00:59:24,476
يعني دختر من رو يه جن تسخير کرده؟ -
دقيقا، و اون جن هم خيلي هم خطرناکـه
739
00:59:24,767 --> 00:59:26,727
حالا، من يه اتاق خالي ميخوام
740
00:59:26,727 --> 00:59:29,525
دو تا آينه و شمع، فهميدي؟ -
فهميدم -
741
00:59:29,767 --> 00:59:33,237
مامان، ميشه بريم خونه بغلي؟ -
آره، حتما، دخترم -
742
00:59:33,407 --> 00:59:35,079
خوبه -
خوبه -
743
00:59:35,487 --> 00:59:38,684
شيخ فاروق، به نظر من آينه يه بهونهست
تا کار خودت رو توجيه کني
744
00:59:39,047 --> 00:59:43,006
مگه اون روز هم يه پارچه ننداختي روي اون زنه
بعدش هم حالش خوب شد؟
745
00:59:43,207 --> 00:59:44,925
درسته -
چرا ايندفعه جواب نداد؟ -
746
00:59:45,087 --> 00:59:46,440
چون اين فرق ميکنه -
چه فرقي؟ -
747
00:59:46,647 --> 00:59:48,763
چون اين روشي که استفاده کردم، جواب نداد
748
00:59:49,367 --> 00:59:52,598
يعني چي؟ -
يعني جني که کبري رو تسخير کرده -
749
00:59:52,767 --> 00:59:56,999
خيلي خطرناکه
تا کبري نميره يا اونو نکُشه، بدنش رو ترک نميکنه
750
00:59:57,247 --> 00:59:59,636
!يه جن ظالمـه! يه جن بيرحمـه -
آرومتر، اونا صدات رو ميشنون -
751
00:59:59,967 --> 01:00:01,798
مگه ما واسه کمک نيومديم اينجا؟
752
01:00:03,007 --> 01:00:06,477
آره، ولي بايد قول بدي که
وقتي ديدي کاري ازت برنمياد، بيخيال شي
753
01:00:06,727 --> 01:00:09,605
اينجوري مادر کبري
بهمون اجازه ميده که ببريمش بيمارستان
754
01:00:09,887 --> 01:00:12,242
اگه نتونستم کاري کنم، تمومش ميکنم -
قول ميدي؟ -
755
01:00:12,447 --> 01:00:14,358
قول ميدم -
خيليخب -
756
01:00:20,647 --> 01:00:22,205
الان ساعت 2:03 دقيقهست
757
01:00:23,167 --> 01:00:24,395
من دکتر اِبرو کارادومان هستم
758
01:00:25,007 --> 01:00:27,521
اولين مرحله از اتفاقات بصري رو
بطور کامل خدمتتون ارائه دادم
759
01:00:28,207 --> 01:00:29,720
از آنجايي که کِيس موردنظر ما، يعني کبري
760
01:00:29,967 --> 01:00:33,516
براي درمان در معرض شوک الکتريکي قرار گرفته
761
01:00:33,967 --> 01:00:36,925
دچار بيخوابي و اختلال شخصيت شده
762
01:00:37,127 --> 01:00:40,358
در حالي که اين بيمار
در اولين جلسهي ما
763
01:00:40,647 --> 01:00:43,366
با شيخ فاروق، نشانههاي بارزي
764
01:00:43,647 --> 01:00:46,684
بر وجود نيروهاي متافيزيکي، نشون داده
765
01:00:47,407 --> 01:00:50,240
فعاليتهاي ماوراءالطبيعهي بيمار را
تحت نظر خواهيم داشت
766
01:02:20,447 --> 01:02:22,358
کبري
767
01:02:23,487 --> 01:02:24,681
کبري
768
01:04:08,127 --> 01:04:10,766
صبح همگي بخير -
صبح بخير
769
01:04:11,127 --> 01:04:13,960
ببخشيد دير بيدار شدم، خيلي خسته بودم
770
01:04:14,167 --> 01:04:17,318
اشکالي نداره -
دستتون درد نکنه، راضي به اينهمه زحمت نبوديم -
771
01:04:18,727 --> 01:04:20,763
صبح بخير، شيخ فاروق -
صبح بخير -
772
01:04:28,647 --> 01:04:30,319
اِبرو خانم
773
01:04:32,047 --> 01:04:33,958
اِبرو، حالت خوبه؟ -
اِبرو چي شد؟ -
774
01:04:34,927 --> 01:04:36,758
چي شد؟ -
چت شده؟ -
775
01:04:37,007 --> 01:04:38,918
اِبرو خانم، حالت خوبه؟ -
اِبرو -
776
01:04:39,927 --> 01:04:40,882
اين چيه؟
777
01:04:41,567 --> 01:04:43,125
اين چيه؟ -
اين ديگه چيه؟ -
778
01:04:43,327 --> 01:04:46,637
اين ديگه از کجا اومد؟ -
!من از کجا بدونم، مامان -
779
01:04:48,007 --> 01:04:50,077
!برو يکم آب بيار -
چيزي نيست، آروم باش -
780
01:04:50,327 --> 01:04:52,283
آروم باش، بدش به من
781
01:04:52,647 --> 01:04:54,558
...شيخ -
بدش به من -
782
01:04:56,407 --> 01:04:58,318
بجنب، دخترم
783
01:04:59,487 --> 01:05:00,920
زودباش، دخترم. بجنب
784
01:05:01,247 --> 01:05:02,885
دهنشو با اين پاک کن -
بده من. بگير -
785
01:05:03,367 --> 01:05:05,642
!خون بالا آوردم
786
01:05:06,167 --> 01:05:09,637
اِسرا جان، دستت درد نکنه -
نوش جان -
787
01:05:10,607 --> 01:05:11,800
شيخ فاروق، بفرماييد
788
01:05:11,900 --> 01:05:14,520
اِسرا خانم، آينهها چي شد؟
تا تاريک نشده بايد کارمونو شروع کنيم
789
01:05:15,007 --> 01:05:19,876
همه چي تو اون خونه حاضرـه -
پس بيايد بعد از خوردن قهوه، شروع کنيم -
790
01:05:20,047 --> 01:05:21,924
باشه -
حتما -
791
01:05:23,487 --> 01:05:25,125
نگران نباش، من خوبم
792
01:05:28,287 --> 01:05:29,686
ميريم به اتاق آينهها
793
01:05:35,287 --> 01:05:36,606
بفرماييد
794
01:05:42,127 --> 01:05:44,595
شيخ فاروق، آينهها اون بالاست -
باشه -
795
01:05:44,927 --> 01:05:47,202
ما هم بايد بيايم؟ -
نه، شما همين پايين منتظر بمونيد -
796
01:05:47,527 --> 01:05:49,438
اِبرو
797
01:05:51,647 --> 01:05:57,040
شيخ فاروق ميخواد در اتاق آينهها
اون جن رو فرا بخونه
798
01:05:57,407 --> 01:05:59,716
ظاهرا اين بهترين راه براي ارتباط با جنهاست
799
01:06:00,007 --> 01:06:02,123
اِبرو، ميشه ديگه شروع کنيم؟ -
بفرماييد -
800
01:07:56,247 --> 01:07:57,043
اِبرو
801
01:07:57,847 --> 01:08:03,524
من ميخوام برم زير اين پارچه
اگه شکايتي داري، دوربين رو بده من
802
01:08:04,087 --> 01:08:07,318
شما پارچه رو بنداز روت
بعد دوربين رو ميدم بهت
803
01:08:15,687 --> 01:08:17,598
آمادهاي؟
804
01:08:19,567 --> 01:08:21,444
بگير
805
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
اي جن آينه
806
01:08:48,927 --> 01:08:51,964
من در تاريکي اين پوشش سياه مخفي شدم
807
01:08:53,487 --> 01:08:57,844
و اي ارواح خبيثهي پشت آينه
808
01:08:59,687 --> 01:09:06,798
بيرون بيايد و
به من نشان دهيد که از چي تغذيه ميکنيد
809
01:09:23,967 --> 01:09:25,923
اِبرو -
بله -
810
01:09:27,647 --> 01:09:31,117
جن، درست پشت سرت وايساده
811
01:09:32,047 --> 01:09:35,198
!نه! برنگرد -
812
01:09:35,687 --> 01:09:37,837
باشه -
برنگرد -
813
01:09:38,127 --> 01:09:40,436
چيکار کنم؟ -
بيا اينجا -
814
01:09:41,727 --> 01:09:43,638
بيا اينور -
باشه -
815
01:09:50,407 --> 01:09:55,356
!به هيچ وجه نزديک من نيا
816
01:09:55,727 --> 01:09:57,638
باشه
817
01:10:14,687 --> 01:10:16,598
!اي جن
818
01:10:17,287 --> 01:10:19,198
از جون کبري چي ميخواي؟
819
01:10:32,007 --> 01:10:33,645
!اي جن
820
01:10:34,327 --> 01:10:37,205
از جون کبري چي ميخواي؟
821
01:10:39,727 --> 01:10:42,002
!شيخ فاروق
!شيخ فاروق
822
01:10:42,447 --> 01:10:43,766
!شيخ فاروق، حالت خوبه؟
823
01:10:44,847 --> 01:10:47,600
اِبرو، حالت خوبه؟ -
!من خوبم، اِسرا. خوبم -
824
01:10:47,887 --> 01:10:49,957
من خوبم
825
01:10:50,647 --> 01:10:52,558
من خوبم
شيخ فاروق شما خوبي؟
826
01:10:53,527 --> 01:10:55,882
اين ديگه چيه؟
827
01:10:56,927 --> 01:11:01,603
وقتي از جنها سوال ميپرسي
با يه نماد جواب ميدن
828
01:11:02,767 --> 01:11:05,645
شيخ فاروق، معني اون چيه؟
829
01:11:06,087 --> 01:11:10,285
در علم کيمياگري به معني سنگ صابونـه
...اما در جادوي سياه به معني
830
01:11:11,847 --> 01:11:15,556
!طلسم توالتـه -
طلسم توالت؟ -
831
01:11:16,407 --> 01:11:17,237
مامان -
چيه؟ -
832
01:11:17,487 --> 01:11:20,923
يعني يکي ما رو طلسم کرده؟ -
نميدونم دخترم، نميدونم -
833
01:11:21,167 --> 01:11:23,840
بهش طلسم مرگ هم ميگن
خيلي خطرناکـه
834
01:11:24,487 --> 01:11:27,445
اينجا توالت هم داره که بلا استفاده افتاده باشه؟
835
01:11:27,647 --> 01:11:30,241
بله، شيخ فاروق
پشت همين باغـه
836
01:11:30,527 --> 01:11:32,438
بيايد بيرون
بيايد بيرون
837
01:11:36,207 --> 01:11:39,483
شيخ فاروق ادعا ميکنه که
اين نماد توسط جن کشيده شده
838
01:11:47,567 --> 01:11:49,478
اون داره اونجا چيکار ميکنه؟
839
01:11:54,047 --> 01:11:55,958
!اينا ديگه چيان؟
840
01:11:57,047 --> 01:11:59,686
!اينا چيان؟ -
اينا ديگه چيه، شيخ فاروق؟ -
841
01:12:00,487 --> 01:12:03,479
!واي خدا، کي اينا رو گذاشته اونجا؟
842
01:12:04,447 --> 01:12:06,358
اينا گوشته؟
843
01:12:14,127 --> 01:12:14,877
!مامان
844
01:12:15,967 --> 01:12:17,878
اينا چيه؟
اينا چيه؟
845
01:12:18,687 --> 01:12:20,518
کي اينکارو کرده؟
846
01:12:30,247 --> 01:12:32,556
رفيکا توروخدا آروم باش
847
01:12:33,047 --> 01:12:34,958
!آخه اينا رو ببين، دخترم
848
01:12:35,327 --> 01:12:37,238
مامان، آروم باش
849
01:12:38,487 --> 01:12:40,045
واقعا نميفهمم
850
01:12:50,087 --> 01:12:51,315
مامان، اينا چيه؟
851
01:12:55,047 --> 01:12:57,322
واقعا چندشآورـه
چه بوي گندي ميده
852
01:12:57,807 --> 01:12:59,604
شيخ فاروق، شما حالت خوبه؟
853
01:13:07,127 --> 01:13:09,038
رفيکا
854
01:13:16,727 --> 01:13:18,638
...دخترم، دخترم
855
01:13:20,447 --> 01:13:22,358
!اين ديگه چيه؟
856
01:13:35,127 --> 01:13:37,038
...اون
857
01:13:45,927 --> 01:13:47,201
اين ديگه چيه؟
858
01:13:54,327 --> 01:13:56,238
واي خداي من -
اون ديگه چيه؟ -
859
01:13:58,647 --> 01:14:00,558
آخه چرا؟ چرا؟ چرا؟
860
01:14:15,007 --> 01:14:16,076
!مامان -
اون ديگه چيه؟ -
861
01:14:16,367 --> 01:14:18,039
خداي من
862
01:14:18,247 --> 01:14:19,157
!اِسرا
863
01:14:25,287 --> 01:14:27,243
شيخ فاروق! اون ديگه چيه؟
864
01:14:28,127 --> 01:14:30,721
!هداي من -
کي اينا رو گذاشته اونجا؟
865
01:14:34,167 --> 01:14:34,917
شيخ فاروق
866
01:14:35,167 --> 01:14:36,236
!شيخ فاروق
!اِسرا
867
01:14:36,647 --> 01:14:37,602
!اِسرا -
شيخ فاروق، حالت خوبه؟ شيخ فاروق؟ -
868
01:14:37,887 --> 01:14:39,639
!شيخ فاروق -
!شيخ فاروق -
869
01:14:39,807 --> 01:14:41,604
!مراقب باش
!بيا! بيا! آروم
870
01:14:41,807 --> 01:14:43,638
!آروم
!آروم بيا اينور
871
01:14:43,847 --> 01:14:45,883
!بيا -
!مراقب باش -
872
01:14:46,247 --> 01:14:47,600
!مراقب باش،آروم
873
01:14:47,927 --> 01:14:49,838
!اِسرا، هواشو داشته باش
874
01:14:50,087 --> 01:14:52,317
خوبه، آروم
!تموم شد
875
01:14:53,127 --> 01:14:55,038
!تموم شد -
!بيا، شيخ فاروق -
876
01:15:08,207 --> 01:15:10,960
دخترم، کي اينکارو کرده؟
877
01:15:11,527 --> 01:15:13,961
بخدا منم نميدونم کار کيه
878
01:15:15,167 --> 01:15:19,843
خدايا، چجوروي دلشون اومده اينکارو کنن؟
کي همچين کاري کرده؟
879
01:15:21,407 --> 01:15:23,318
!دختر بيچارهم
880
01:15:25,847 --> 01:15:29,635
فاطمه، چرا تو هيچي نميگي؟
881
01:15:30,887 --> 01:15:33,117
کي همچين کاري کرده؟
882
01:15:33,527 --> 01:15:37,236
چرا از من ميپرسي؟
!يه نگاه به گذشتهي خودت بنداز
883
01:15:38,927 --> 01:15:41,760
!از چي حرف ميزني؟
884
01:15:42,047 --> 01:15:44,515
!اگه چيزي ميدوني بگو -
!منو ببين -
885
01:15:44,767 --> 01:15:45,961
چيه؟ -
!رفيکا -
886
01:15:46,287 --> 01:15:48,801
چي ميگي؟ -
!بس کنيد -
887
01:15:49,047 --> 01:15:51,800
بس کنيد! شماها چتونه؟
888
01:15:52,287 --> 01:15:55,165
!اين کثافتا رو ببينيد
!کبري رو ببينيد
889
01:15:55,527 --> 01:15:58,599
!خواهرم -
اِسرا -
890
01:15:58,807 --> 01:16:00,286
خواهش ميکنم، آروم باش
891
01:16:00,647 --> 01:16:04,401
چرا اينجوري ميکني؟
اينجوري به هيچ جا نميرسيم، اِسرا
892
01:16:10,967 --> 01:16:13,435
الان ما در منزل قديميِ خانوادهي بِلال دوران هستيم
893
01:16:14,367 --> 01:16:17,564
چند دقيقه پيش، ما يه سري لوازم مُختص جادوگري
داخل توالت پيدا کرديم
894
01:16:18,007 --> 01:16:22,080
مثل چندين طلسم و ورد و عروسک و مو
895
01:16:22,647 --> 01:16:25,320
و همچنين تکههاي بدن حيوانات
896
01:16:26,287 --> 01:16:31,077
به نظر من يه سري افراد ديگه هم
غير از فاروق آکاد، توي اين موضوع دست دارن
897
01:16:31,487 --> 01:16:33,045
اما مطمئن نيستم
898
01:16:37,887 --> 01:16:40,845
...خداوندا از شر طلسمي که
899
01:16:41,127 --> 01:16:43,277
داخل اينها قرار گرفته، به تو پناه ميبرم
900
01:17:53,247 --> 01:17:54,236
اين ديگه چيه؟
901
01:17:57,967 --> 01:18:06,477
ببينيد، اين خون روي مغز، قلب و اورت پاشيده شده
902
01:18:06,767 --> 01:18:11,602
اسم خودت رو ببين، رفيکا
و اسم شوهرت، بِلال
903
01:18:12,887 --> 01:18:17,517
يعني اين طلسم براي جدا کردن عشاق يا افراد متاهلـه؟
904
01:18:17,727 --> 01:18:19,126
نه -
پس چيه؟ -
905
01:18:19,687 --> 01:18:21,405
"بهش ميگن "سِحر-جنة
906
01:18:22,207 --> 01:18:24,084
يعني طلسم جنين
907
01:18:24,487 --> 01:18:25,363
چي؟
908
01:18:26,487 --> 01:18:28,637
اين طلسم براي جنيني انجام ميشه که در رحم مادرـه
909
01:18:32,447 --> 01:18:33,482
اينجا نوشته
910
01:18:38,447 --> 01:18:40,358
جنين شما، نفرين شدهست
911
01:18:42,327 --> 01:18:44,079
گوشتش کثيف است
912
01:18:44,447 --> 01:18:45,721
خونش مسموم است
913
01:18:46,767 --> 01:18:48,519
بختش بسته است
914
01:18:49,567 --> 01:18:52,718
پدرش با تولد او خواهد مُرد
915
01:18:53,767 --> 01:18:57,442
چهارده روز بعد از تولد 23 سالگياش
916
01:18:59,767 --> 01:19:05,797
جنها با بيرحمي تمام روحش را خواهند خورد
917
01:19:07,887 --> 01:19:11,118
کبري، شب قبل از ازدواجش، 23 ساله شد
918
01:19:13,687 --> 01:19:15,200
يه لحظه صبر کن
919
01:19:15,487 --> 01:19:18,797
يعني کبري توي رحم مادرش طلسم شده؟
920
01:19:19,047 --> 01:19:21,925
و وقتي 23 سالش ميشه
اين طلسم فعال ميشه؟
921
01:19:22,567 --> 01:19:24,205
خودمم هنوز مطمئن نيستم
922
01:19:26,087 --> 01:19:27,566
چرا 23 سالگي؟
923
01:19:29,847 --> 01:19:30,563
!کبري
924
01:19:30,767 --> 01:19:32,997
!دخترم! دخترم -
!کبري -
925
01:19:35,567 --> 01:19:37,603
...مادر
926
01:19:40,327 --> 01:19:41,840
!دارم ميميرم
927
01:19:45,727 --> 01:19:47,001
بايد همين الان ببريمش بيمارستان
928
01:19:47,207 --> 01:19:50,358
نه، حالا که تا اينجا پيش رفتيم نبايد بيخيال شيم -
از چي حرف ميزني؟ -
929
01:19:50,967 --> 01:19:52,036
هيچ پيشرفتي نداشتيم
930
01:19:52,327 --> 01:19:54,204
قبل از بدنيا اومدن کبري يه اتفاقاتي افتاده
931
01:19:54,407 --> 01:19:56,477
!طلسمي که توي توالت پيدا کرديم اينو ثابت ميکنه
932
01:19:56,687 --> 01:19:59,326
شيخ فاروق، لطفا ديگه
!درمورد اون کثافتا با من حرف نزن
933
01:19:59,487 --> 01:20:00,681
ديدي که، حال کبري بدتر شده
934
01:20:00,927 --> 01:20:02,758
ما داريم به نتيجه نزديک ميشيم
الان وقت جا زدن نيست
935
01:20:02,967 --> 01:20:03,717
...شيخ فاروق
936
01:20:10,727 --> 01:20:12,445
کبري دچار اختلال شخصيت شده
937
01:20:12,607 --> 01:20:14,359
و ما ميدونيم چجوري بايد درمونش کنيم
938
01:20:14,567 --> 01:20:16,364
پس چرا توي اين دو سال که بيمارستان بود، خوب نشد؟
939
01:20:16,567 --> 01:20:19,365
خب وقتي بيماري رو اشتباه تشخيص بدن
معلومه که درمان جواب نميده
940
01:20:19,527 --> 01:20:21,563
دکتر، بذار ادامه بدم -
نه، امکان نداره -
941
01:20:21,727 --> 01:20:24,082
ببين، ما طلسم رو پيدا کرديم
تقريبا داريم به نتيجه نزديک ميشيم
942
01:20:24,247 --> 01:20:26,238
!خودتم که از همه چيز فيلم گرفتي
943
01:20:26,447 --> 01:20:28,119
از چيزايي که ميخواستم فيلم گرفتم -
!نه -
944
01:20:28,247 --> 01:20:31,603
تو بايد اثباتش کني
اين منم که ميگم چيکار کنيم، نه تو
945
01:20:31,767 --> 01:20:33,883
...اگه منظورت اتاق آينهست
946
01:20:34,047 --> 01:20:37,198
...بنظرم تو با اون آتيش و آينه حواس منو پرت کردي
947
01:20:37,447 --> 01:20:39,517
!و خودت اون نماد رو کشيدي
948
01:20:39,687 --> 01:20:41,405
يعني اون طلسمها رو هم من توي توالت گذاشتم؟
949
01:20:41,607 --> 01:20:43,802
ما اينجا نيومديم که علم رو
با دين مقايسه کنيم، خواهش ميکنم
950
01:20:44,047 --> 01:20:44,763
...اِبرو خانم
951
01:20:45,767 --> 01:20:48,076
...من، فاروق آکات
952
01:20:48,607 --> 01:20:52,600
اگه نتونم کبري رو نجات بدم
يعني کارم اشتباهه و شما بردين
953
01:20:53,807 --> 01:20:55,160
مگه تو هم همينو نميخواي؟
954
01:20:57,007 --> 01:20:58,042
...بخاطر کبري
955
01:20:58,967 --> 01:21:00,639
...بخاطر نجات زندگي دوستت
956
01:21:01,687 --> 01:21:02,437
بذار ادامه بدم
957
01:21:06,087 --> 01:21:08,078
باشه، قبول
ولي اين آخرين بارـه
958
01:21:08,247 --> 01:21:09,566
!آخرين بارـه -
باشه -
959
01:21:10,007 --> 01:21:12,157
کبري بهتره؟ -
يکم. ولي خيلي ترسيده -
960
01:21:12,327 --> 01:21:14,363
"همهش ميگه "دارم ميبينمش
"دارم ميبينمش"
961
01:21:14,607 --> 01:21:17,121
اِسرا، من يه اتاق بزرگتر ميخوام
962
01:21:17,327 --> 01:21:20,046
باشه، ما يه طويله توي روستا داريم، اونجا خوبه؟
963
01:21:20,247 --> 01:21:21,805
بريم همونجا -
باشه بريم -
964
01:21:27,567 --> 01:21:29,319
ميخوام دوربين رو بهت وصل کنم
965
01:21:29,847 --> 01:21:31,246
لنزش هم ثابت ميکنم
966
01:21:31,567 --> 01:21:32,317
خيليخب
967
01:21:34,927 --> 01:21:35,882
تموم شد
968
01:21:36,087 --> 01:21:37,566
شما که اذيت نميشي، شيخ فاروق؟ -
نه، خوبه -
969
01:21:37,767 --> 01:21:40,645
مراقب باش دستت روي اين دکمه نره، ضبطش قطع ميشه -
باشه، مراقبم -
970
01:21:42,807 --> 01:21:45,844
الان شيخ فاروق ميخواد
مرحلهي دوم جنگيري رو شروع کنه
971
01:21:46,247 --> 01:21:47,157
...رفيکا
972
01:21:47,807 --> 01:21:49,081
شما بريد اونور
973
01:22:12,127 --> 01:22:12,843
کبري
974
01:22:13,927 --> 01:22:15,121
اون هنوز اينجاست؟
975
01:22:19,647 --> 01:22:20,397
آره
976
01:22:21,767 --> 01:22:23,246
دقيقا کجاست؟
977
01:22:34,167 --> 01:22:34,997
اونجا
978
01:22:41,767 --> 01:22:43,723
ميتوني چيزي که ميبيني رو توصيف کني؟
979
01:22:44,767 --> 01:22:47,327
موهاي بلند و مشکي داره
980
01:22:48,207 --> 01:22:50,960
زنه يا مردـه؟
981
01:22:52,847 --> 01:22:53,597
زنه
982
01:22:55,247 --> 01:22:56,805
اسمش چيه؟
983
01:23:00,767 --> 01:23:01,517
ساره
984
01:23:03,247 --> 01:23:05,477
ساره صداي منو ميشنوه؟
985
01:23:06,807 --> 01:23:07,762
ميشنوه
986
01:23:11,167 --> 01:23:12,566
کيو ميخواد بکشه؟
987
01:23:13,767 --> 01:23:16,759
"ميگه "چشم در برابر چشم
988
01:23:25,327 --> 01:23:26,476
...اي جن
989
01:23:27,167 --> 01:23:31,604
اينجا طلسمي هست که 24 سالِ تمام تو رو تغذيه ميکرد
990
01:23:32,447 --> 01:23:39,398
به حضرت سليمان که به همهي جنيان
در بابل و اسرائيل تسلط داشت
991
01:23:39,767 --> 01:23:41,917
و به خدايش، قسم ميخوريم
992
01:23:42,247 --> 01:23:44,317
اگه اين دختر رو رها نکني
993
01:23:45,047 --> 01:23:49,598
تو رو توي همين مکان نفرينشده خواهيم سوزاند
994
01:23:58,407 --> 01:24:00,238
...به خدات بگو
995
01:24:00,447 --> 01:24:01,880
!من ازش نميترسم
996
01:24:04,127 --> 01:24:05,446
اين آخرين بارـه که بهت هشدار ميدم
997
01:24:07,207 --> 01:24:09,402
اگه بدن اين دختر رو ترک نکني
998
01:24:11,367 --> 01:24:12,436
خواهي مُرد
999
01:25:02,047 --> 01:25:04,038
!اون مُرد! جن مُرد -
!بسه ديگه -
1000
01:25:27,167 --> 01:25:29,078
حالت خوبه؟
1001
01:25:41,927 --> 01:25:43,963
!اون مُرد! جن مُرد
1002
01:25:44,407 --> 01:25:45,123
!اون جن مُرد
1003
01:25:46,047 --> 01:25:47,321
تو نجات پيدا کردي
1004
01:25:47,687 --> 01:25:48,915
رفيکا، تموم شد -
...کبري -
1005
01:25:49,167 --> 01:25:50,361
دخترت نجات پيدا کرد
1006
01:25:50,967 --> 01:25:53,527
کبري، دختر عزيزم -
دخترت نجات پيدا کرد -
1007
01:26:00,127 --> 01:26:03,119
خدا خيرت بده، شيخ فاروق -
خدا همهمونو عاقبت بخير کنه -
1008
01:26:03,447 --> 01:26:05,881
چند سال بود که دخترم رو اينجوري نديده بودم
1009
01:26:06,207 --> 01:26:10,519
اونايي که اين طلسم رو انجام دادن چي؟
ميشه پيداشون کرد؟
1010
01:26:11,007 --> 01:26:13,885
کبري نجات پيدا کرد
اين چيزيه که مهمه
1011
01:26:14,727 --> 01:26:18,037
اصلا نگران نباشيد
خدا خودش سزاي کارشون رو ميده
1012
01:26:24,127 --> 01:26:27,642
الان ساعت 2:05 دقيقهست
...فاروق آکات به يه طويله رفت
1013
01:26:28,127 --> 01:26:31,244
...و يه جن به اسم ساره رو احضار کرد
1014
01:26:31,447 --> 01:26:35,076
و اونو کشت
1015
01:26:35,847 --> 01:26:38,998
کاملا طبيعيه که
...فشار خون و ضربان قلب کبري دوران
1016
01:26:39,247 --> 01:26:42,239
به حالت عادي برگشته
تا چهار ساعت پيش
1017
01:26:42,527 --> 01:26:46,236
تب و تهوع و استفراغ داشت که
الان کاملا از بين رفته
1018
01:26:48,887 --> 01:26:51,242
بيمار ادعا ميکنه که
بعد از اين چند سال
1019
01:26:51,767 --> 01:26:54,520
ديگه حضور جن رو اطرافش حس نميکنه
و کاملا حالش خوبه
1020
01:27:01,247 --> 01:27:02,999
بنظرت کي اين طلسم رو انجام داده؟
1021
01:27:03,247 --> 01:27:06,319
يکي از اقوام نزديکشون
يا يکي که بهشون حسادت ميکرده
1022
01:27:07,447 --> 01:27:09,438
يعني طلسم کردن انقدر راحته؟
1023
01:27:10,007 --> 01:27:11,440
تا حالا اسم "دابة" به گوشـت خورده؟
1024
01:27:11,967 --> 01:27:13,605
آره، ول نميدونم معنيش چيه
1025
01:27:14,327 --> 01:27:16,716
با توجه به قرآن، "دابة" نشانهاي از آخرالزمانـه
1026
01:27:17,167 --> 01:27:21,160
گفته شده که کل زمين رو مثل تار عنکبوت
در بر ميگيره و وارد همهي خونهها ميشه
1027
01:27:22,847 --> 01:27:24,485
بنظرت شبيه اينترنت نيست؟
1028
01:27:24,767 --> 01:27:25,597
اينترنت؟
1029
01:27:27,487 --> 01:27:28,476
درموردش فکر کن
1030
01:27:29,127 --> 01:27:31,641
...کل دنيا رو مثل تار عنکبوت در بر ميگيره
1031
01:27:32,927 --> 01:27:34,360
و وارد همهي خونهها ميشه
1032
01:27:35,367 --> 01:27:36,720
Www...
1033
01:27:38,287 --> 01:27:39,800
شبکه جهاني وب
1034
01:27:42,447 --> 01:27:44,563
...کل دنيا رو -
مثل تار عنکبوت در بر ميگيره -
1035
01:27:45,367 --> 01:27:46,197
امکان نداره
1036
01:27:48,047 --> 01:27:50,402
...اينترنت، اِبرو
1037
01:27:50,687 --> 01:27:52,678
بزرگترين نشانهي آخرالزمانـه
1038
01:27:53,007 --> 01:27:57,364
همين اينترنت باعث افزايش اين طلسمها شده
1039
01:27:57,607 --> 01:28:04,206
تو ميتوني با يه کليک وارد اينترنت بشي و
بزرگترين و خطرناکترين طلسمهاي سياه رو پيدا کني
1040
01:28:04,847 --> 01:28:06,758
چي وحشتناکتر از اين؟
1041
01:28:08,007 --> 01:28:09,918
خب، کي اين طلسمها رو توي اينترنت آپلود ميکنه؟
1042
01:28:10,567 --> 01:28:15,800
شايد انسانها، شايدم جنها
1043
01:28:16,127 --> 01:28:18,277
بگذريم، بخوايم وارد بحث شيم، خيلي زمان ميبره
من برم بخوابم
1044
01:28:19,087 --> 01:28:21,078
شببخير -
شببخير -
1045
01:29:44,207 --> 01:29:45,083
کبري؟
1046
01:30:04,007 --> 01:30:04,723
چي شده؟
1047
01:30:04,767 --> 01:30:06,564
نميدونم. فکر کنم اتفاقي براي کبري افتاده -
چطور مگه؟ -
1048
01:30:06,767 --> 01:30:09,565
!کبري! کبري تو اتاقش نيست -
!خواهر، آروم باش -
1049
01:30:09,767 --> 01:30:11,120
!خواهر، آروم باش
1050
01:30:11,247 --> 01:30:13,317
!مامان
!واسه عمه يه اتفاقي افتاده
1051
01:30:13,527 --> 01:30:15,677
!فاطمه خانم! فاطمه خانم
1052
01:30:15,927 --> 01:30:17,155
!عمه! عمه
1053
01:30:17,327 --> 01:30:19,363
فاطمه، کي اين بلا رو سرت آورده؟ -
!فاطمه خانم -
1054
01:30:19,927 --> 01:30:22,282
من زنگ ميزنم آمبولانس بياد -
آره، زنگ بزن. زود باش -
1055
01:30:22,807 --> 01:30:23,876
رفيکا خانم، آروم باش
1056
01:30:24,207 --> 01:30:24,923
درخت
1057
01:30:25,007 --> 01:30:26,201
چيزي نيست -
کدوم درخت؟ -
1058
01:30:26,327 --> 01:30:27,282
درخت آرزوها -
چي؟ -
1059
01:30:27,887 --> 01:30:29,798
رفته پيش درخت آرزوها -
کبري رو ميگي؟ -
1060
01:30:30,287 --> 01:30:31,515
اِبرو، ماشين رو آماده کن
1061
01:30:32,007 --> 01:30:34,043
!کبري -
!مراقب باشيد -
1062
01:30:47,767 --> 01:30:48,916
!من نمُردم
1063
01:30:49,647 --> 01:30:51,558
...اگه هزار بار ديگه هم بميرم
1064
01:30:53,127 --> 01:30:55,038
!دوباره برميگردم
1065
01:31:09,487 --> 01:31:10,556
...اين بدن
1066
01:31:11,927 --> 01:31:13,246
خودش منو پيدا ميکنه
1067
01:31:18,207 --> 01:31:20,243
!کبري! نه
1068
01:31:21,887 --> 01:31:22,603
!بجنبيد
1069
01:31:23,767 --> 01:31:24,756
!همه ش تقصير توئه
1070
01:31:25,567 --> 01:31:26,397
ولي ديگه تموم شد
1071
01:31:27,367 --> 01:31:29,517
شيخ فاروق، تو حق نداري با ما بياي. حق نداري
1072
01:31:29,687 --> 01:31:31,086
!در ماشينو ببند -
دکتر چيکار ميکني؟ -
1073
01:31:31,247 --> 01:31:33,681
به من نگو دکتر
اينا همهش تقصير توئه. درو ببند
1074
01:31:33,887 --> 01:31:35,320
اِبرو، آروم باش
خود منم نميدونم چه خبرـه
1075
01:31:35,527 --> 01:31:36,801
!تو يه متقلبي
1076
01:31:37,167 --> 01:31:39,442
من بهت گفتم بايد ببريمش بيمارستان
!درو ببند
1077
01:31:39,647 --> 01:31:42,002
يه چيزي درست نيست
نبايد اين اتفاق ميوفتاد
1078
01:31:42,207 --> 01:31:43,276
ببند
1079
01:31:44,367 --> 01:31:45,561
!متقلب
1080
01:32:07,007 --> 01:32:08,565
کبري حالش خوبه
1081
01:32:09,007 --> 01:32:10,486
الان توي بيمارستانـه
1082
01:32:11,087 --> 01:32:12,156
کدوم بيمارستان؟
1083
01:32:15,007 --> 01:32:15,803
!فاطمه خانم
1084
01:32:18,247 --> 01:32:20,636
هنوزم با پرروئي تمام داري فيلم ميگيري؟
1085
01:32:21,887 --> 01:32:24,924
تا وقتي اين موضوع حل بشه
فيلمبرداري هم ادامه داره
1086
01:32:27,607 --> 01:32:30,041
...باباي کبري -
بِلال؟ -
1087
01:32:32,167 --> 01:32:33,566
ميدوني چرا مُرد؟
1088
01:32:34,367 --> 01:32:35,243
چرا؟
1089
01:32:40,887 --> 01:32:42,957
...کبري که به دنيا اومد
1090
01:32:46,887 --> 01:32:48,366
خيلي کوچولو بود
1091
01:32:51,127 --> 01:32:53,004
ما برادرمو خبر کرديم
1092
01:32:55,007 --> 01:32:56,679
اونم اومد
1093
01:32:59,407 --> 01:33:04,401
يهو دستاشو انداخت دور گردن بچه و
ميخواست خفهش کنه
1094
01:33:04,607 --> 01:33:08,236
همهش هم ميگفت
"اين بچهي شيطانـه. اين بچهي شيطانـه"
1095
01:33:10,727 --> 01:33:11,955
منم هولش دادم
1096
01:33:12,887 --> 01:33:14,798
اونم افتاد
1097
01:33:17,087 --> 01:33:21,763
يهو يه عالمه کف سياه رنگ از دهنش اومد بيرون
1098
01:33:23,807 --> 01:33:25,399
چشماش بزرگ شدن
1099
01:33:26,207 --> 01:33:27,879
زبونش هم ورم کرد
1100
01:33:29,447 --> 01:33:30,880
...برادرم
1101
01:33:33,167 --> 01:33:37,718
درست جلوي... چشمام مُرد
1102
01:33:39,247 --> 01:33:41,124
من هميشه خودمو سرزنش ميکنم
1103
01:33:41,607 --> 01:33:44,405
هميشه ميگم کاش کبري رو نجات نميدادم
1104
01:33:50,407 --> 01:33:51,760
نميدونم
1105
01:33:54,167 --> 01:33:55,361
...قبل از اينکه بميره
1106
01:33:59,727 --> 01:34:01,479
...ميگفت
1107
01:34:02,767 --> 01:34:04,678
...ساره
1108
01:34:06,567 --> 01:34:07,716
ساره؟
1109
01:34:09,007 --> 01:34:10,326
اسم همون جن؟
1110
01:34:10,847 --> 01:34:13,964
آخه برادرم چجوري تونسته
همچين خونهي بزرگي رو بخرـه؟
1111
01:34:15,487 --> 01:34:17,443
اون يه روستايي فقير بود
1112
01:34:17,567 --> 01:34:19,797
ولي يهو زمين و ملک و املاک خريد
1113
01:34:22,167 --> 01:34:24,078
هيچي هم به من نگفت
1114
01:34:25,847 --> 01:34:27,121
...فاطمه خانم
1115
01:34:27,727 --> 01:34:30,287
کسيو ميشناسيد که
بتونه درمورد روستاي کيبلدير برام بگه؟
1116
01:34:36,607 --> 01:34:37,835
الياس
1117
01:34:40,447 --> 01:34:42,836
الياس آلولف
1118
01:34:44,487 --> 01:34:48,002
اون تنها آدميـه که
هنوز توي کيبلدير زندگي ميکنه
1119
01:35:04,487 --> 01:35:07,399
تو چيکار کردي، بِلال دوران؟
1120
01:35:07,527 --> 01:35:09,483
کي اينکارو باهات کرد؟
1121
01:35:11,247 --> 01:35:13,363
71. 75
1122
01:35:14,487 --> 01:35:16,125
يعني چي؟
1123
01:35:17,247 --> 01:35:18,999
عمو هدايت، سلام
1124
01:35:19,407 --> 01:35:23,002
درمورد اين شمارهي معروفي که همه شنيديم مزاحم شدم
71. 75
1125
01:35:24,287 --> 01:35:25,766
ميدونيد معنيش چيه؟
1126
01:35:26,207 --> 01:35:27,959
يه لحظه. يه لحظه
1127
01:35:28,207 --> 01:35:31,836
برميگرده به سال 1600 که نيمي از مردم
مسيحي بودن و نيمي ديگه مسلمون
1128
01:35:32,927 --> 01:35:37,364
فکر کنم اين عدد رو قبلا تو عکسهاي يه کتاب ديدم
ولي مطمئن نيستم
1129
01:35:37,527 --> 01:35:41,156
اين عکسها رو چجوري ميتونم ببينم؟
پاي مرگ و زندگي وسطه
1130
01:35:41,367 --> 01:35:43,483
باشه، فاروق. برم بگردم
اگه پيداشون کردم برات ايميل ميکنم
1131
01:35:43,687 --> 01:35:46,155
لطفا عجله کنيد -
باشه، باشه. الان ميگردم
1132
01:35:46,407 --> 01:35:47,681
دستت درد نکنه
1133
01:35:54,047 --> 01:35:55,480
!واي خدا
1134
01:36:17,887 --> 01:36:19,764
حالت خوبه؟ -
خوبم، شما چي؟ -
1135
01:36:20,007 --> 01:36:21,725
منم خوبم. چي شده؟
1136
01:36:21,967 --> 01:36:23,844
نگران نباشيد
کبري چطوره؟
1137
01:36:24,247 --> 01:36:26,078
خيلي خوب نيست. با دکترش صحبت کردم
1138
01:36:26,847 --> 01:36:29,884
شيخ فاروق، معذرت ميخوام که سرت داد زدم
واقعا شوکه شده بود
1139
01:36:30,087 --> 01:36:31,839
اشکالي نداره -
چيو اشکال نداره؟ -
1140
01:36:32,047 --> 01:36:34,925
نگاه کن به چه روزي افتادي
من شما رو وارد اين قضيه کردم
1141
01:36:35,887 --> 01:36:37,798
ولي نفهميدم چي شد که به اينجا رسيديم
1142
01:36:38,407 --> 01:36:41,444
نميدونم بخاطر اثبات
حرفاي شما بود يا بخاطر کمک به کبري؟
1143
01:36:41,847 --> 01:36:43,360
من واقعا گيج شدم
1144
01:36:44,287 --> 01:36:45,925
تو قصدت خير بود، اِبرو
1145
01:36:46,127 --> 01:36:47,606
شما اينجا چيکار ميکني؟
1146
01:36:47,847 --> 01:36:49,485
داشتم دنبال يه راه به روستاي کيبلدير مي گشتم
1147
01:36:49,687 --> 01:36:51,757
يه يارو منو تا اينجا آورد و
بعدم ولم کرد و رفت
1148
01:36:51,967 --> 01:36:54,197
توي کيبلدير چيکار داري؟
اونجا ديگه متروکه شده
1149
01:36:54,447 --> 01:36:56,324
راه حل همهي اينا توي کيبلديرـه، اِبرو
1150
01:36:57,047 --> 01:36:59,766
ظاهرا يه نفر به اسم الياس آلولف اونجا زندگي ميکنه
فاطمه خانم گفت که بايد با اون حرف بزنم
1151
01:37:00,007 --> 01:37:02,567
شيخ فاروق
اين قضيه ديگه تمومه، بيخيالش شو
1152
01:37:02,807 --> 01:37:07,517
تو موفق نميشي
بيا قبل از اينکه قضيه رو خرابتر نکردي، از اينجا بريم
1153
01:37:07,687 --> 01:37:09,325
!تا اين قضيه تموم نشه، بيخيال نميشم
1154
01:37:39,247 --> 01:37:40,475
کيبلدير
1155
01:37:41,527 --> 01:37:42,721
بالاخره رسيديم
1156
01:37:42,967 --> 01:37:45,162
يه زماني کلي آدم اينجا زندگي ميکرد
1157
01:37:46,567 --> 01:37:48,478
ولي الان جنها اينجا زندگي ميکنن
1158
01:37:49,367 --> 01:37:51,835
يعني، جنها توي اين خرابهها زندگي ميکنن؟
1159
01:37:52,927 --> 01:37:53,757
خواهيم ديد
1160
01:38:01,327 --> 01:38:03,602
بيا، بيا. بيا اينجا -
چي شده؟ -
1161
01:38:04,527 --> 01:38:05,960
از اين فيلم بگير
1162
01:38:06,607 --> 01:38:07,642
دوباره همون عدد؟
1163
01:38:07,847 --> 01:38:09,121
7175
1164
01:38:11,287 --> 01:38:14,677
شيخ فاروق، شما از اسرار
همه چي سر درآوردي غير از اين عدد
1165
01:38:32,447 --> 01:38:34,597
شيخ فاروق، سه پايه رو بديد به من
1166
01:38:50,607 --> 01:38:52,120
عجيبه
1167
01:39:00,247 --> 01:39:02,238
اينجا ديگه چجور جاييه، اِبرو؟
1168
01:39:02,927 --> 01:39:04,645
روستاي خيلي بزرگي بوده
1169
01:39:04,927 --> 01:39:06,838
...چيزي که برام جالبه اينه که
1170
01:39:07,447 --> 01:39:10,405
چرا همهي اهالي با هم اينجا رو ترک کردن؟
1171
01:39:10,647 --> 01:39:13,036
چرا همهشون خونه هاشون رو رها کردن؟
1172
01:39:14,407 --> 01:39:16,318
داري از من ميپرسي، شيخ فاروق؟
1173
01:39:16,607 --> 01:39:19,405
معلوم که بايد از تو بپرسم
مگه تو و کبري اهل اين روستا نيستيد؟
1174
01:39:22,527 --> 01:39:24,119
بنظرم اين صدا از اونطرف مياد
1175
01:39:29,967 --> 01:39:31,685
ببين، فکر کنم صدا از اونجا اومد
1176
01:39:34,207 --> 01:39:36,277
يعني هيچي از اين روستا يادت نمياد؟
1177
01:39:37,087 --> 01:39:37,803
نه
1178
01:39:37,927 --> 01:39:38,996
يادم نمياد
1179
01:39:45,847 --> 01:39:49,396
يه دليل
ما فقط يه دليل لازم داريم، اِبرو
1180
01:39:49,607 --> 01:39:52,440
بايد يه دليلي داشته باشه که
مردم اينجا رو ترک کردن
1181
01:39:52,607 --> 01:39:55,963
شيخ فاروق، فقط کافيه بري اينترنت و روستاي کيبلدير رو
سرچ کني. اونوقت تاريخچهش رو برات مياره
1182
01:39:56,247 --> 01:40:00,081
توي روزنامهها هم کلي داستان
عجيب و غريب درمورد اين روستا نوشته
1183
01:40:00,287 --> 01:40:01,845
تو بهم بگو
1184
01:40:02,167 --> 01:40:06,046
ما که با همهي اهالي روستا حرف زديم. همهشون خرافاتيان
هنوزم اين چيزا رو باور دارن. مگه نديدي؟
1185
01:40:06,287 --> 01:40:08,198
اونا ترسيدن و فرار کردن
1186
01:40:08,447 --> 01:40:10,324
!خرافات! خرافات
1187
01:40:10,607 --> 01:40:13,997
تنها چيزي که بلدي همينه
فقط هم همينو تکرار ميکني
1188
01:40:15,047 --> 01:40:17,242
بذار الياس رو پيدا کنيم
!اونوقت ميفهمي خرافاته يا نه
1189
01:40:17,487 --> 01:40:20,047
آخه چجوري ميخواي پيداش کنيم؟
يه ساعته که داريم اينجا رو ميگرديم
1190
01:40:20,287 --> 01:40:22,482
چميدونم والا، بايد دنبال
يه خونه بگرديم که چراغاش روشن باشه
1191
01:40:22,967 --> 01:40:26,243
شيخ فاروق صبر کن
يه عقرب روي اين ديوارـه
1192
01:40:28,847 --> 01:40:30,246
دوباره همون عدد 7175
1193
01:40:31,167 --> 01:40:34,682
خب، شيخ فاروق؟ -
بهت که که گفتم، نميدونم يعني چي؟ -
1194
01:40:35,087 --> 01:40:37,760
به يکي از دوستام که با اينجور اعداد سر و کار داره، زنگ زدم
1195
01:40:38,007 --> 01:40:39,918
قرارـه يه سري عکس درموردش برامون بفرسته
1196
01:40:40,887 --> 01:40:43,162
هر وقت فرستاد، ميبينيم
خوبه؟ خيالت راحت شد؟
1197
01:40:43,527 --> 01:40:45,119
باشه. عصباني نشو
1198
01:40:46,327 --> 01:40:47,396
!شيخ فاروق
1199
01:40:47,847 --> 01:40:48,563
چيه؟
1200
01:40:48,607 --> 01:40:50,199
شيخ فاروق، يه چيزي از پشتت رد شد
1201
01:40:50,767 --> 01:40:53,440
صبر کن. جلو نرو
يه چيز سياه بود. خودم ديدم
1202
01:40:53,767 --> 01:40:55,997
چه چيز سياهي؟ -
!اونوري رفت، اونجا -
1203
01:40:56,847 --> 01:40:59,884
شيخ فاروق، نرو
...شايد يه سگي حيووني چيزي باشه
1204
01:41:00,567 --> 01:41:01,841
!شيخ فاروق
1205
01:41:14,007 --> 01:41:14,723
!شيخ فاروق
1206
01:41:17,007 --> 01:41:18,201
!شيخ فاروق
1207
01:41:31,687 --> 01:41:32,836
!کجا رفتي؟
1208
01:41:33,087 --> 01:41:34,406
منم اومدم اونجا ولي نبودي
حالت خوبه؟
1209
01:41:34,647 --> 01:41:36,319
خوبم. الان که اينجام
1210
01:41:36,647 --> 01:41:39,115
چرا منو ول کردي و رفتي؟ -
آروم باش. الان که اينجام -
1211
01:41:39,287 --> 01:41:41,198
رفتم اين اطراف رو چک کردم، هيچي نبود
1212
01:41:41,487 --> 01:41:43,876
باشه؟ حالت خوبه؟ -
خوبم. بريم زودتر اون خونه رو پيدا کنيم -
1213
01:41:44,047 --> 01:41:44,923
باشه، بريم
1214
01:41:45,607 --> 01:41:47,086
بيا از اينطرف بريم -
باشه -
1215
01:41:49,047 --> 01:41:50,196
شيخ فاروق
1216
01:41:50,607 --> 01:41:53,246
شيخ فاروق کجا داري ميري؟
هيشکي يه همچين جايي زندگي نميکنه
1217
01:41:53,567 --> 01:41:54,795
بيا بريم
1218
01:41:55,927 --> 01:41:56,882
اين چيه؟
1219
01:41:58,247 --> 01:41:59,362
عجيبه
1220
01:41:59,767 --> 01:42:00,677
اين ديگه چه کوفتيه؟
1221
01:42:01,207 --> 01:42:02,196
!اِبرو
1222
01:42:02,407 --> 01:42:03,760
بله؟
1223
01:42:05,087 --> 01:42:06,839
پيداش کرديم
1224
01:42:11,527 --> 01:42:12,676
وايسا منم بيام
1225
01:42:12,847 --> 01:42:14,280
بيا -
وايسا با هم بريم -
1226
01:42:24,567 --> 01:42:25,602
الياس آلولف؟
1227
01:42:25,847 --> 01:42:26,677
بله، خودمم
1228
01:42:27,007 --> 01:42:29,441
آقا الياس، اسم من اِبروـه
روانپزشک هستم
1229
01:42:29,727 --> 01:42:32,400
قبل از اينکه بگم واسه چي اومديم اينجا
...ميخواستم بپرسم اشکالي نداره که دوربين
1230
01:42:32,647 --> 01:42:35,798
لازم نيست توضيح بديد
ميدونم واسه چي اومديد. بيايد، بيايد
1231
01:42:35,967 --> 01:42:37,082
ميريم طبقه بالا حرف ميزنيم
1232
01:42:42,607 --> 01:42:45,405
اين همون چوپونه نيست که تو راه ديديم؟ -
چرا، خودشه -
1233
01:42:48,167 --> 01:42:51,603
لطفا کفشاتون رو دربياريد -
باشه، حتما -
1234
01:42:55,967 --> 01:42:56,956
بفرماييد داخل
1235
01:42:57,767 --> 01:42:59,678
ممنون -
خوش اومديد -
1236
01:43:00,967 --> 01:43:02,878
ميشه اينا رو بذارم اينجا؟ -
بله -
1237
01:43:04,127 --> 01:43:06,118
برادر الياس
1238
01:43:06,527 --> 01:43:08,882
چه بلايي سر مردم اين روستا اومده؟
1239
01:43:09,527 --> 01:43:12,724
گناهِ دو نفر از اهالي روستا
کل روستا رو نفرين کرد
1240
01:43:13,047 --> 01:43:14,366
اين دو نفر کيا بودن؟
1241
01:43:15,007 --> 01:43:16,679
...بِلال دوران
1242
01:43:18,687 --> 01:43:20,245
و رمزي کاردومان
1243
01:43:23,447 --> 01:43:25,358
رمزي کاردومان؟ -
بله -
1244
01:43:26,127 --> 01:43:27,560
تو ميشناسيش؟
1245
01:43:28,007 --> 01:43:30,157
پدر من؟ -
بله، پدرت -
1246
01:43:31,927 --> 01:43:34,919
...ببينيد، 24 سال پيش
1247
01:43:35,287 --> 01:43:38,643
بِلال پدر کبري
...و رمزي پدر تو
1248
01:43:38,967 --> 01:43:42,323
شروع کردن با کمک يه جن
دنبال يه گنج بگردن
1249
01:43:43,047 --> 01:43:46,244
جن؟ -
آره، جن. اسم اون جن ساره بود؟ -
1250
01:43:46,647 --> 01:43:52,244
آره، ساره. ساره از يه قبيله از جنيان بود که
ميتونستند بدن انسان رو تسخير کنن
1251
01:43:52,487 --> 01:43:53,602
قبيلهي سوزولا
1252
01:43:54,447 --> 01:43:57,996
يه قبيله از جنيانِ خطرناک
که جاي گنجهاي مدفون شده رو ميدونن
1253
01:43:59,007 --> 01:44:03,842
بعد از اينکه بِلال و رمزي
گنج و طلاها رو پيدا کردن
1254
01:44:05,087 --> 01:44:07,521
تصميم گرفتن ساره رو بکشن
1255
01:44:07,767 --> 01:44:08,483
چجوري؟
1256
01:44:09,047 --> 01:44:13,677
وقتي ساره داخل بدن يه آدم بود
اونا اون آدم رو زير يه درخت نفرين شده دفن کردن
1257
01:44:13,887 --> 01:44:16,276
يعني همون درخت آرزوهايي که
پشت همين جادهست؟
1258
01:44:16,567 --> 01:44:18,046
بله -
يه لحظه. يه لحظه -
1259
01:44:18,327 --> 01:44:22,843
شما مدرکي داريد که ثابت کنه
عمو بِلال و پدرم گنجياب بودن؟
1260
01:44:24,647 --> 01:44:26,558
...چطور ممکنه دو تا روستايي فقير
1261
01:44:27,247 --> 01:44:29,681
يه دفعه ثروتمند بشن، هان؟
1262
01:44:30,447 --> 01:44:32,802
بِلال واسه خودش يه عمارت بزرگ خريد
1263
01:44:33,327 --> 01:44:34,840
کلي هم پول توي بانک پسانداز کرد
1264
01:44:36,927 --> 01:44:37,837
...پدرت هم
1265
01:44:38,687 --> 01:44:39,836
رفت به شهر اِزمير
1266
01:44:40,807 --> 01:44:44,243
تا حالا فکر کردي
اينهمه ملک و املاک يه دفعه از کجا اومد؟
1267
01:44:44,727 --> 01:44:46,365
اونايي که عمو بِلال رو کشتن
1268
01:44:47,807 --> 01:44:50,082
از همون قبيلهاي اومدن که ساره اومده بود؟ -
آره -
1269
01:44:50,847 --> 01:44:53,486
همونا هم پدرت رو کشتن -
!آقا الياس -
1270
01:44:54,207 --> 01:44:57,199
پدر من توي تصادف فوت کرد
1271
01:44:57,367 --> 01:44:59,642
!شيخ فاروق
!اونا کاري کردن تصادف کنه
1272
01:44:59,847 --> 01:45:01,599
!اينا همهش چرته -
آروم باش -
1273
01:45:01,767 --> 01:45:02,597
!هي، دکتر
1274
01:45:03,447 --> 01:45:05,597
خودِ اونا هم تو رو کشوندن اينجا
1275
01:45:08,087 --> 01:45:10,157
تو بايد خيلي مراقب باشي
1276
01:45:11,087 --> 01:45:14,523
نفرت و انتقام اونا تمومي نداره
1277
01:45:15,087 --> 01:45:17,237
پس ساره، بدن کبري رو واسه همين ميخواد؟
1278
01:45:17,607 --> 01:45:20,917
آره. واسه همين نذاشتن ازدواج کنه
1279
01:45:21,567 --> 01:45:24,445
اونا بدن يه باکره رو براي ساره ميخوان
1280
01:45:26,167 --> 01:45:29,443
تناسخ -
تناسخ؟ -
1281
01:45:29,687 --> 01:45:32,121
تناسخ کار اصلي جنهاست
1282
01:45:32,567 --> 01:45:36,958
اونا روح يه فرد رو داخل جسم يه شخص قرار ميدن
1283
01:45:37,287 --> 01:45:39,596
و خاطرات زندگي قبليش رو کاملا نابود ميکنن
1284
01:45:40,607 --> 01:45:42,518
...تناسخ
1285
01:45:43,487 --> 01:45:45,159
توسط جنها انجام ميشه
1286
01:45:45,927 --> 01:45:48,964
پس يعني وقتي کبري به سن ساره ميرسه
1287
01:45:49,167 --> 01:45:51,123
اونا روح ساره رو به جسم کبري وارد ميکنن
1288
01:45:51,567 --> 01:45:53,637
و اونو ميبرن به دنياي خودشون -
آره -
1289
01:45:54,687 --> 01:45:55,563
ببين
1290
01:46:02,327 --> 01:46:03,521
اينا رو ببينيد
1291
01:46:10,847 --> 01:46:11,962
اينا چيان؟
1292
01:46:40,607 --> 01:46:41,437
ببين
1293
01:46:42,047 --> 01:46:44,402
اين بلاييه که سر اهالي کيبلدير اومد
1294
01:46:45,487 --> 01:46:47,000
بِلال و رمزي
1295
01:46:47,567 --> 01:46:52,436
وقتي گنج رو فروختن
به اهالي روستا هم يکم پول دادن
1296
01:46:53,647 --> 01:46:55,126
همهشون نفرين شدن
1297
01:46:56,167 --> 01:46:57,919
بچههاشون ناقص به دنيا ميومدن
1298
01:46:58,127 --> 01:47:00,038
خودشون مريض ميشدن
1299
01:47:00,327 --> 01:47:02,602
کم کم ديوونه ميشدن و خودکشي ميکردن
1300
01:47:04,687 --> 01:47:08,680
ببينيد، من اين چيزا رو فقط به شما گفتم
1301
01:47:11,047 --> 01:47:12,446
چرا؟
1302
01:47:13,207 --> 01:47:17,359
چون ميخوام اين طلسم لعنتي تموم بشه
1303
01:47:18,767 --> 01:47:21,235
ولي الياس، تو چرا اينجا موندي؟
1304
01:47:21,447 --> 01:47:22,516
همسرم بهم گفت بمونم
1305
01:47:24,607 --> 01:47:26,245
همسرت هم اينجاست؟
1306
01:47:28,327 --> 01:47:30,238
همسر من انسان نيست
1307
01:47:31,807 --> 01:47:33,160
جنـه
1308
01:47:36,007 --> 01:47:37,235
الان هم اينجاست، الياس؟
1309
01:47:37,407 --> 01:47:38,237
آره
1310
01:47:39,527 --> 01:47:40,755
ميتونه شما رو ببينه
1311
01:47:41,807 --> 01:47:43,399
ولي شما نميتونيد اونو ببينيد
1312
01:47:45,167 --> 01:47:47,362
اسمش چيه؟ -
زاهوريش -
1313
01:47:48,047 --> 01:47:49,036
مسلمونه؟
1314
01:47:52,967 --> 01:47:55,959
زاهوريش کمکمون ميکنه؟
1315
01:47:56,487 --> 01:47:58,398
زاهوريش کمکشون ميکني؟
1316
01:48:46,967 --> 01:48:48,878
زاهوريش
1317
01:48:50,327 --> 01:48:52,238
قصد ما خيرـه
1318
01:48:52,687 --> 01:48:54,837
ما کاري به تو و شوهرت نداريم
1319
01:48:55,727 --> 01:48:59,436
فقط ميخوايم به اون دختر بيگناه، کبري، کمک کنيم
1320
01:49:00,167 --> 01:49:01,885
ميخوايم به کبري کمک کنيم
1321
01:49:03,487 --> 01:49:04,602
زاهوريش
1322
01:49:05,567 --> 01:49:07,478
معني 7175 چيه؟
1323
01:49:08,327 --> 01:49:09,680
کمکمون کن
1324
01:50:19,207 --> 01:50:21,437
چي شده؟ -
زاهوريش ميخواد از اينجا بريد -
1325
01:50:21,647 --> 01:50:23,239
ولي آقا الياس؟ -
!ولي نداره -
1326
01:50:23,407 --> 01:50:24,681
اون از جنهاي زوزولا ميترسه
1327
01:50:25,007 --> 01:50:26,918
ميگه چون با شماها حرف زديم
ميان و بهمون صدمه ميزنن
1328
01:50:27,127 --> 01:50:29,482
چرا؟ -
ميگه چون شماها يکي از اونا رو کشتيد -
1329
01:50:29,767 --> 01:50:32,440
جني که کبري رو تسخير کرده
گفت اسمش سارهست
1330
01:50:32,687 --> 01:50:36,600
اون ساره نيست. اينو گفتن چون
ميخواستن کبري رو تبديل به ساره کنن
1331
01:50:36,767 --> 01:50:39,679
ساره پايين اون درخت نفرين شده سوزونده شد -
ما بايد بريم پيش درخت نفرين شده؟ -
1332
01:50:39,927 --> 01:50:43,806
ديگه بريد. ما همه چيو بهتون گفتيم
تا ما يا خودتون رو تو خطر ننداختيد، از اينجا بريد
1333
01:50:44,087 --> 01:50:45,998
!بريد، بريد بيرون، بريد
1334
01:50:46,327 --> 01:50:47,760
!برو! برو
1335
01:50:48,607 --> 01:50:50,518
من هيچکدوم از حرفاشو باور نکردم
همهش چرت بود
1336
01:50:51,967 --> 01:50:54,640
!ديگه کافيه -
خدايا چجوري ميتونيم اين قضيه رو حل کنيم؟ -
1337
01:50:54,967 --> 01:50:57,481
اين چيه؟ اينا چيه؟
1338
01:50:57,847 --> 01:51:00,202
اين چيه؟ اينا چيه؟
1339
01:51:01,007 --> 01:51:03,441
!خداي من، اينا خونـه
اِبرو، آروم باش -
1340
01:51:03,727 --> 01:51:05,604
من فکر ميکردم هيشکي اينجا نيست -
اِبرو، آروم باش -
1341
01:51:05,847 --> 01:51:07,724
اين يه شوخيه؟ کي اينکارو کرده؟
1342
01:51:08,407 --> 01:51:10,318
کي اينکارو کرده؟
1343
01:51:10,567 --> 01:51:13,479
اينا رو همه جاي ماشين هم هست
!رو همه جاش هست
1344
01:51:13,767 --> 01:51:14,836
!اِبرو ساکت شو
1345
01:51:15,087 --> 01:51:17,555
واي خدا، کي اينکارو کرده؟ -
!اِبرو برو توي ماشين. آروم باش -
1346
01:51:19,007 --> 01:51:21,202
چيزي نيست. همه چي درست ميشه، اِبرو
1347
01:51:24,247 --> 01:51:25,646
چه خبر شده؟
1348
01:51:45,487 --> 01:51:46,840
!برو تو ماشين
1349
01:51:52,727 --> 01:51:53,443
!بيا
1350
01:51:55,007 --> 01:51:57,043
باورم نميشه که پدرم تو اينکار دست داشته
1351
01:51:57,247 --> 01:51:58,999
بنظرم الان بهترين راه دعا کردنـه
1352
01:51:59,247 --> 01:52:01,203
يعني همهي اين اتفاقات
بخاطر اينه که ساره کشته شده؟
1353
01:52:01,407 --> 01:52:02,635
ببين، ببين اِبرو
1354
01:52:02,967 --> 01:52:07,040
با توجه به اين کتاب، براي از بين بردن نفرين
...چون يه جن بيگناه کشته شده
1355
01:52:07,527 --> 01:52:09,563
ما بايد جن رو از جايي که دفن شده، بيرون بکشيم
1356
01:52:09,807 --> 01:52:12,765
و کفن پيچش کنيم و
يه جاي ديگه دفنش کنيم
1357
01:52:13,247 --> 01:52:18,196
عشاير عرب، وقتي به طور تصادفي يه جن رو توي صحرا ميکشتن
براي از بين بردن نفرين، همينکارو ميکردن
1358
01:52:21,367 --> 01:52:22,595
پس يعني بايد بريم پيش درخت نفرين شده
1359
01:52:22,887 --> 01:52:25,401
اول يه سر بريم تو شهر
بيل و کفن بگيريم
1360
01:52:49,207 --> 01:52:50,606
!اِبرو
1361
01:52:51,727 --> 01:52:53,319
!اِبرو، پيداش کردم
1362
01:52:57,447 --> 01:52:58,562
ميخواي بازش کني؟
1363
01:52:59,487 --> 01:53:00,317
نميدونم
1364
01:53:09,847 --> 01:53:10,677
اون چيه؟
1365
01:53:11,007 --> 01:53:12,804
چي توشه؟
1366
01:53:18,327 --> 01:53:19,726
!شيخ فاروق
1367
01:53:27,767 --> 01:53:29,644
کجا داري ميري؟
وايسا دوربين رو بردارم
1368
01:53:29,847 --> 01:53:32,680
اِبرو، موقع دفن کردن اين جن ازم فيلم نگير
1369
01:53:33,527 --> 01:53:34,596
باشه
1370
01:53:35,327 --> 01:53:36,885
کمک نميخواي؟
1371
01:53:37,247 --> 01:53:38,236
نه
1372
01:53:52,647 --> 01:53:53,602
چي شد؟
1373
01:53:54,527 --> 01:53:55,437
تموم شد؟
1374
01:53:56,767 --> 01:53:57,597
تموم شد
1375
01:53:58,687 --> 01:53:59,597
دفنش کردم
1376
01:54:02,647 --> 01:54:03,397
چي بود؟
1377
01:54:03,767 --> 01:54:04,722
آروم باش
1378
01:54:05,087 --> 01:54:06,998
اِبرو، آروم باش
1379
01:54:15,087 --> 01:54:16,406
شيخ فاروق
1380
01:54:30,247 --> 01:54:31,999
اي جنهاي قبيلهي زوزولا
1381
01:54:33,527 --> 01:54:36,121
من جسد ساره رو بهتون برگردوندم
1382
01:54:39,527 --> 01:54:41,438
...اگه صدامو ميشنويد
1383
01:54:42,487 --> 01:54:43,476
...ساره
1384
01:54:44,647 --> 01:54:47,036
با جسم تطهير شده رفن شد
1385
01:54:48,927 --> 01:54:51,680
ديگه دست از سر کبري برداريد
1386
01:54:54,007 --> 01:54:55,679
ما دِينمون رو بهتون ادا کرديم
1387
01:54:57,647 --> 01:55:00,684
شما هم ديگه نزديک کبري نياد
1388
01:55:19,127 --> 01:55:20,446
تموم شد
1389
01:55:22,807 --> 01:55:24,718
منظورت چيه؟ -
ديگه تموم شد -
1390
01:55:27,007 --> 01:55:27,917
اونا رفتن
1391
01:55:29,767 --> 01:55:33,237
خدايا، يه زندگي آروم نصيب دخترم کن
1392
01:55:33,447 --> 01:55:34,197
آمين
1393
01:55:37,167 --> 01:55:38,919
مامان، انقدر قضيه رو بزرگ نکن
1394
01:55:40,327 --> 01:55:45,242
نه. چيزي نيست
وقتي اومدم با هم حرف ميزنيم
1395
01:55:47,247 --> 01:55:48,646
درمورد باباست
1396
01:55:49,727 --> 01:55:52,002
الان وقتش نيست
وقتي اومدم حرف ميزنيم
1397
01:55:53,367 --> 01:55:54,243
باشه
1398
01:55:54,727 --> 01:55:55,955
ميبينمت. خدافظ
1399
01:56:02,527 --> 01:56:03,676
بابا
1400
01:56:09,287 --> 01:56:10,640
حالش چطوره، رفيکا؟
1401
01:56:10,807 --> 01:56:11,922
خوابيده
1402
01:56:12,207 --> 01:56:13,526
خوبه. بهتره تنهاش بذاريم
1403
01:56:13,767 --> 01:56:14,916
چخبر اِسرا؟
1404
01:56:15,767 --> 01:56:16,756
مينا کجاست؟
1405
01:56:16,967 --> 01:56:18,719
پيش مامان بزرگشه
1406
01:56:19,207 --> 01:56:20,959
آهان، باشه. خوبه
1407
01:56:23,247 --> 01:56:25,966
اين اتفاقات هزاران ساله که تکرار ميشن
1408
01:56:26,407 --> 01:56:28,921
نه تو، نه من
نميتونيم چيزي رو تغيير بديم
1409
01:56:30,647 --> 01:56:32,683
من ديگه از هيچي مطمئن نيستم، شيخ فاروق
1410
01:56:32,847 --> 01:56:34,758
بهتر از اينه که از همه چي مطمئن باشي
1411
01:56:34,967 --> 01:56:35,763
بهم اعتماد کن
1412
01:56:38,327 --> 01:56:39,362
بگذريم
1413
01:56:39,887 --> 01:56:41,605
ممنون از همکاريتون
1414
01:56:43,367 --> 01:56:45,005
منم ممنونم از صبر و شکيباييتون
1415
01:56:45,207 --> 01:56:47,437
!الياس! الياس -
چي شده؟ -
1416
01:56:47,687 --> 01:56:50,963
همون مَرده که باهاش حرف زديد
الان زنگ زد
1417
01:56:51,167 --> 01:56:54,637
ميگفت پاي مرگ و زندگي وسطه
گفت سريع بيا اونجا
1418
01:56:54,887 --> 01:56:58,163
گفت اگه همين الان شيخ فاروق نياد
کبري ميميره
1419
01:56:58,567 --> 01:57:00,523
باشه، باشه
نگران نباش، الان ميرم
1420
01:57:00,727 --> 01:57:03,321
تو پيش کبري بمون
اون ترسيده
1421
01:57:04,127 --> 01:57:06,118
خواهش ميکنم -
باشه، همينجا ميمونم
1422
01:57:06,367 --> 01:57:08,676
باشه، خودم ميرم -
باشه. يه لحظه بشين همينجا -
1423
01:57:08,887 --> 01:57:11,765
!شيخ فاروق
!شيخ فاروق دوربين هم ببر
1424
01:57:41,127 --> 01:57:42,799
!چرا اينجا آنتن نداره؟
1425
01:57:45,047 --> 01:57:47,242
اين لباس از صبح داره اذيتم ميکنه
1426
01:58:05,607 --> 01:58:06,437
اين ديگه چيه؟
1427
01:58:08,327 --> 01:58:09,203
!خداي من
1428
01:58:11,167 --> 01:58:12,520
کي اينو گذاشته اينجا؟
1429
01:58:21,887 --> 01:58:24,196
...من اين طلسم رو پيدا کردم
1430
01:58:24,847 --> 01:58:27,725
که توي لباسم مخفي شده بود
1431
01:58:28,087 --> 01:58:32,046
نميدونم معنيش چيه
ولي يه عکس از من و کبري هم روشه
1432
01:58:33,887 --> 01:58:35,798
...نميدونم چرا يه نفر همچين کاري کرده ولي
1433
01:58:36,127 --> 01:58:39,199
اين شبيه موجويه که در حال دستشويي کردنه
1434
01:58:39,407 --> 01:58:41,045
و اينم شبيه توالتـه
1435
01:58:41,247 --> 01:58:44,239
نميدونم شبيه همون طلسم توالتيه که قبلا ديديدم يا نه
1436
01:58:44,607 --> 01:58:46,199
من واقعا ترسيدم
1437
01:58:46,567 --> 01:58:50,037
واسه همين ميخوام از اين دوربين مخفي استفاده کنم
1438
01:58:52,647 --> 01:58:53,443
خيليخب
1439
01:58:59,047 --> 01:59:01,117
اونجا چخبره؟
يه اتفاقي داره ميوفته
1440
01:59:06,327 --> 01:59:08,921
الو، هدايت؟ -
سلام، فاروق -
1441
01:59:09,127 --> 01:59:12,324
عکسي که درمورد عدد 7175 فرستادم رو ديدي؟
1442
01:59:12,567 --> 01:59:14,922
آره ديدم، توي لپتاپم دانلودشون کردم
1443
01:59:15,207 --> 01:59:17,880
چيزي درموردشون دستگيرت شد؟ -
همين الان بازشون کن -
1444
01:59:18,127 --> 01:59:20,880
صبر کن، الان توي ماشينم
بذار بزنم کنار
1445
01:59:21,247 --> 01:59:22,760
الان يکي از عکسا رو باز کردم
1446
01:59:22,967 --> 01:59:26,676
اين تصوير مربوط به يه فرقهي مذهبيـه
1447
01:59:28,167 --> 01:59:29,202
ادامه بده، ميشنوم
1448
01:59:29,407 --> 01:59:32,205
عدد 7175 يه کد 2000 سالهست
1449
01:59:32,407 --> 01:59:33,556
خب، ديگه؟
1450
01:59:33,807 --> 01:59:37,561
بر اساس دين مسيحيت
حضرت عيسي به صليب کشيده شده
1451
01:59:37,767 --> 01:59:40,645
اما دين اسلام ميگه که
حضرت عيسي به صليب کشيده نشده
1452
01:59:42,447 --> 01:59:45,245
درسته، قرآن هم به اين موضوع اشاره کرده
1453
01:59:45,527 --> 01:59:47,757
اينکه حضرت عيسي به صليب کشيده نشده
کشته هم نشده
1454
01:59:47,927 --> 01:59:48,803
ادامه بده
1455
01:59:49,007 --> 01:59:51,601
حالا توي يه تيکه کاغذ بنويس 7175
1456
01:59:52,247 --> 01:59:53,236
يه کاغذ
1457
02:00:02,767 --> 02:00:03,643
نوشتم
1458
02:00:03,927 --> 02:00:05,918
حالا اين اعداد رو به عربي بنويس
1459
02:00:11,607 --> 02:00:12,403
بخونش
1460
02:00:15,087 --> 02:00:18,523
ويوو -
ويوو در زبان لاتين يعني "من زندهام"، فاروق -
1461
02:00:18,927 --> 02:00:20,519
همونطور که توي قرآن هم اومده
1462
02:00:20,727 --> 02:00:26,563
اعضاي فرقهي 7175 هم مُردن و يا
به صليب کشيده شدن حضرت عيسي رو
1463
02:00:26,847 --> 02:00:28,405
قبول نداشتن
1464
02:00:28,807 --> 02:00:29,762
الان برات ميخونم
1465
02:00:30,447 --> 02:00:34,645
اي ارواح نفرين شده، شما در جهنم
در مقابل صليب، گريه خواهيد کرد
1466
02:00:35,047 --> 02:00:39,677
شما نتوانستيد ميخهاي جهنمي را
در پيشاني حضرت عيسي فرو کنيد
1467
02:00:40,247 --> 02:00:42,886
شما نتوانستيد آن ميخهاي جهنمي را
در دستان پاک او فرو کنيد
1468
02:00:43,527 --> 02:00:48,601
من، پروردگار شما، روح خالص خود را
به روح شيطاني شما آلوده نخواهم کرد
1469
02:00:49,247 --> 02:00:52,045
عيسي، بندهي من، کنار من است
1470
02:00:52,247 --> 02:00:56,843
بدانيد و آگاه باشيد که
عيسي پسر مريم، نمُرده است و زنده است
1471
02:00:57,247 --> 02:00:59,044
:و عيسي ميگويد
1472
02:00:59,287 --> 02:01:00,242
"ويوو"
1473
02:01:00,887 --> 02:01:04,880
اين گروه، که در اون زمان
...باور داشتند که حضرت عيسي زندهست
1474
02:01:05,047 --> 02:01:11,361
کلمهي ويوو رو به يه کد تبديل کردن
اينجوري شد که 7175 به وجود اومد
1475
02:01:12,047 --> 02:01:13,605
برگرديم سر موضوع شما
1476
02:01:14,047 --> 02:01:17,676
...جنهايي که به دست انسانها کشته و دفن ميشن
1477
02:01:18,047 --> 02:01:21,562
با استفاده از اين کد به بقيه ميفهمونن که زندهن
1478
02:01:24,367 --> 02:01:25,117
فاروق؟
1479
02:01:27,247 --> 02:01:28,202
ساره
1480
02:01:29,767 --> 02:01:30,722
همون جن مونث
1481
02:01:32,087 --> 02:01:33,156
پس يعني اون نمُرده بوده؟
1482
02:01:43,967 --> 02:01:46,686
...اگر شما قبر يک جن مُرده رو باز کنيد
1483
02:01:47,727 --> 02:01:49,445
طلسم برداشته ميشه
1484
02:01:50,087 --> 02:01:52,726
...اگر شما قبر يک جن زنده رو باز کنيد
1485
02:01:54,007 --> 02:01:54,917
...طلسم
1486
02:01:57,007 --> 02:01:57,962
افزايش پيدا ميکنه
1487
02:02:01,127 --> 02:02:02,003
ساره
1488
02:02:04,007 --> 02:02:06,077
زنده دفن شده بوده
1489
02:02:07,167 --> 02:02:09,123
اونا زير اون درخت نفرين شده زندانيش کرده بودن
1490
02:02:10,567 --> 02:02:14,401
خداي من
واي خدا، من چيکار کردم؟
1491
02:02:15,287 --> 02:02:16,322
تو چيکار کردي؟
1492
02:02:16,607 --> 02:02:18,006
چيکار کردي؟
1493
02:02:31,647 --> 02:02:32,363
الياس
1494
02:02:33,687 --> 02:02:34,722
الياس چي شده؟
1495
02:02:36,607 --> 02:02:37,642
دکتر کجاست؟
1496
02:02:54,087 --> 02:02:54,883
!کبري
1497
02:02:55,567 --> 02:02:56,966
کبري چه بلايي سرت اومده؟
1498
02:02:59,167 --> 02:03:00,043
!کبري
1499
02:03:18,807 --> 02:03:20,160
چخبر شده، الياس؟
1500
02:03:21,247 --> 02:03:24,239
اون مادر و دختر همهي اين نقشهها رو کشيده بودن
1501
02:03:24,607 --> 02:03:28,236
اونا به جاي کبري
!ميخوان جسم دکتر رو بدن به ساره
1502
02:03:28,527 --> 02:03:29,721
چرا از خونهشون اومدي بيرون؟
1503
02:03:29,927 --> 02:03:32,202
خودت گفتي بيام اينجا -
!بهت دروغ گفتن -
1504
02:03:32,407 --> 02:03:34,238
!من اصلا تلفن ندارم که زنگ بزنم
1505
02:03:34,407 --> 02:03:35,476
!از چي حرف ميزني، الياس
1506
02:03:37,047 --> 02:03:39,322
قبيلهي زوزولا، زنم رو کشتن
1507
02:03:40,687 --> 02:03:42,166
اونا اينجان، شيخ فاروق
1508
02:03:42,967 --> 02:03:43,922
اونا همه جا هستن
1509
02:03:45,527 --> 02:03:46,243
!الياس
1510
02:03:53,127 --> 02:03:55,038
ديگه دير شده -
الياس، حالا چيکار کنيم؟ -
1511
02:04:39,687 --> 02:04:40,563
!اِبرو
1512
02:05:06,000 --> 02:05:09,000
!اِبرو! اِبرو
!اِبرو
1513
02:05:10,000 --> 02:05:12,000
!اِبرو
1514
02:06:00,287 --> 02:06:01,561
اونا اِبرو رو گرفتن
1515
02:06:03,047 --> 02:06:04,321
ميخوان جسمش رو معاوضه کنن
1516
02:06:05,087 --> 02:06:06,998
ميخوان اِبرو رو بدن به ساره
1517
02:06:08,727 --> 02:06:09,955
!کيبلدير
1518
02:06:12,500 --> 02:06:13,500
!اِبرو
1519
02:06:15,000 --> 02:06:16,000
!اِبرو
1520
02:07:10,727 --> 02:07:11,557
رفيکا؟
1521
02:07:13,727 --> 02:07:14,443
اِسرا؟
1522
02:07:16,927 --> 02:07:18,838
شماها از خدا نميترسيد؟
1523
02:07:20,607 --> 02:07:24,600
شماها از خدا نميترسيد؟
1524
02:07:24,927 --> 02:07:27,077
Yusuf in the bottom of the well...
1525
02:07:33,007 --> 02:07:33,837
...خدايا
1526
02:07:35,447 --> 02:07:36,357
...يوسف
1527
02:07:39,687 --> 02:07:40,437
اِبرو
1528
02:07:40,727 --> 02:07:42,718
اِبرو، چشمات رو باز کن
1529
02:07:45,927 --> 02:07:46,677
چرا؟
1530
02:07:48,087 --> 02:07:49,600
مگه من باهاتون چيکار کردم؟
1531
02:07:52,247 --> 02:07:52,963
درسته
1532
02:07:54,367 --> 02:07:56,198
تو هيچکاري نکردي
1533
02:07:56,927 --> 02:07:58,440
همهش بخاطر باباته
1534
02:07:58,967 --> 02:08:00,525
بخاطر بابات رمزي
1535
02:08:01,487 --> 02:08:04,206
اون سالها دنبال اون گنج ميگشت
1536
02:08:06,407 --> 02:08:08,523
همهش دنبال پول بود
1537
02:08:10,087 --> 02:08:15,923
باباي تو باعث شد که
جنها دختر منو تسخير کنن
1538
02:08:18,167 --> 02:08:21,523
اون کلي پول و طلا به جيب زد
1539
02:08:22,447 --> 02:08:24,915
بعدشم تو و خونوادهش رو برداشت و رفت
1540
02:08:26,167 --> 02:08:28,078
ولي دختر من همهش زجر کشيد
1541
02:08:30,807 --> 02:08:33,162
سالها درد و عذاب کشيد
1542
02:08:36,407 --> 02:08:37,157
ديگه بسه
1543
02:08:41,447 --> 02:08:42,960
حالا نوبت توئه
1544
02:08:43,927 --> 02:08:45,440
ميفهمي که؟
1545
02:08:46,807 --> 02:08:49,082
ميخوام دخترم رو بردارم و از اينجا برم
1546
02:08:49,727 --> 02:08:53,242
از حالا به بعد
ساره از روح تو تغذيه ميکنه
1547
02:08:56,767 --> 02:08:58,485
تو رو اسير ميکنه
1548
02:08:58,847 --> 02:09:00,724
از الان ديگه اين مشکل توئه
1549
02:09:02,487 --> 02:09:05,126
اينجوري دختر من نجات پيدا ميکنه
ميفهمي که؟
1550
02:09:06,927 --> 02:09:07,643
ديگه بسه
1551
02:09:09,327 --> 02:09:12,205
تو به اندازهي کافي تو خوشي زندگي کردي
1552
02:09:12,887 --> 02:09:14,605
الان ديگه نوبت ماست
1553
02:09:14,887 --> 02:09:17,082
من و خواهرم قرارـه راحت زندگي کنيم
1554
02:09:17,847 --> 02:09:18,836
!اِسرا
1555
02:10:05,687 --> 02:10:06,642
!رفيکا
1556
02:10:08,767 --> 02:10:09,722
!اِسرا
1557
02:10:10,607 --> 02:10:11,960
!مو بياريد بيرون
1558
02:10:12,807 --> 02:10:14,160
!رفيکا
1559
02:10:16,727 --> 02:10:18,718
مگه من باهاتون چيکار کردم؟
1560
02:10:25,007 --> 02:10:27,316
حالا چجوري بيام بيرون؟
1561
02:10:37,127 --> 02:10:38,719
!رفيکا، توروخدا
1562
02:10:38,967 --> 02:10:40,878
!نميتونم نفس بکشم
1563
02:10:42,007 --> 02:10:43,918
آروم باش
من بايد از اينجا برم بيرون
1564
02:10:44,167 --> 02:10:45,395
بايد از اينجا برم بيرون
1565
02:10:46,167 --> 02:10:50,638
چجوري بايد برم بيرون؟
!بذاريد بيام بيرون
1566
02:10:53,167 --> 02:10:55,476
خدايا، چجوري بايد برم بيرون؟
1567
02:11:00,167 --> 02:11:01,759
!شيخ فاروق
1568
02:11:08,087 --> 02:11:09,998
!کمک
1569
02:11:12,527 --> 02:11:14,995
توروخدا کمکم کنيد
1570
02:11:15,647 --> 02:11:17,603
توروخدا کمکم کنيد
1571
02:11:58,527 --> 02:12:00,438
بريد اونور
1572
02:12:27,367 --> 02:12:31,724
شيخ فاروق توسط روستاييان از چاه نجات يافت
اما به شدت مجروح شده بود
1573
02:12:32,007 --> 02:12:37,445
او در اثر وارد شدن ضربه به سر
حافظهي خود را از دست داده است
1574
02:12:37,647 --> 02:12:41,959
مکاني که از اون نگهداري ميشود
توسط خانوادهاش مخفي نگه داشته شده است
1575
02:12:42,647 --> 02:12:46,606
رفيکا، اِسرا و کبري ناپديد شدند
1576
02:12:46,807 --> 02:12:49,924
پليس هنوز به دنبال آنهاست
1577
02:12:50,167 --> 02:12:54,683
کل املاک آنان قبل از حادثه
به فروش رفته بود
1578
02:12:55,447 --> 02:13:01,238
مقامات محلي هنوز گزارش رسمي
درمورد اِبرو کارادومان منتشر نکردهاند
1579
02:13:01,527 --> 02:13:06,555
مادر او و اساتيد دانشگاه، هنوز حاضر به مصاحبه نشدهاند
1580
02:13:07,367 --> 02:13:11,599
* اين فيلم از حوادث واقعي الهام گرفته شده است *
1581
02:13:12,000 --> 02:12:22,000
مـــتـــرجـــم: آرام مــتــيــن
Aram.1367@yahoo.com
1582
02:13:23,000 --> 02:13:33,000
WwW.IMOVIE-DL.CO