1 00:00:00,001 --> 00:00:06,000 iMovie-Dl proudly Presents www.iMovie-Dl.co 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,000 مـــتـــرجـــم: آرام مــتــيــن Aram.1367@yahoo.com 3 00:00:14,00 --> 00:00:21,00 در شب 16 آگوست 1986 در روستاي "کيبلدير" در ميان روستاييان 4 00:00:24,00 --> 00:00:30,00 مرگ، جنون، ترس و بيماري ناشناخته‌اي شيوع يافت 5 00:00:33,807 --> 00:00:35,843 خب دکتر، اون موقع چه اتفاقي افتاد؟ 6 00:00:36,087 --> 00:00:38,760 منظورتون سال 1986ـه؟ 7 00:00:38,967 --> 00:00:41,481 بله. چرا تا حالا درمورد اتفاقي که در روستاي کيبلدير افتاده، چيزي نگفتيد؟ 8 00:00:41,687 --> 00:00:44,838 من يه پزشکم، سياستمدار که نيستم 9 00:00:45,207 --> 00:00:47,846 آقاي آرهان،‌ يه پزشک وظيفه داره که هميشه حقيقت رو بگه 10 00:00:48,047 --> 00:00:50,800 آخه شما که خبر نداريد توي اون روستا چه اتفاقي افتاده 11 00:00:51,007 --> 00:00:52,599 ...اون آدما قتل عام شدن 12 00:00:52,847 --> 00:00:55,077 و حالا شما بايد توضيح بديد که چرا کمکشون نکرديد 13 00:00:55,287 --> 00:00:58,882 احمقانه‌ست. هر چي که لازم بوده رو گفتم حتي تو روزنامه‌ها هم چاپ شدن 14 00:00:59,087 --> 00:01:01,043 :فقط همينا رو گفتيد ضربه‌ي روحي در اثر شوک رواني 15 00:01:01,287 --> 00:01:03,437 اسکيزوفرني حاد !اضطراب، افسردگي شديد 16 00:01:03,647 --> 00:01:05,239 !آقاي کوبيلاي - اختلال حواس - 17 00:01:05,447 --> 00:01:06,482 عوامل ژنتيکي - !آقاي کوبيلاي - 18 00:01:06,647 --> 00:01:09,400 ...اختلالات رواني - !آقاي کوبيلاي - 19 00:01:10,367 --> 00:01:11,197 بله 20 00:01:12,367 --> 00:01:13,482 شما از من چي ميخوايد؟ 21 00:01:14,087 --> 00:01:16,521 ميخوام بدونم دقيقا چه بلايي سر اهالي روستاي کيبلدير اومده؟ 22 00:01:16,767 --> 00:01:17,483 ...ببين 23 00:01:17,607 --> 00:01:19,325 من چيز زيادي نميدونم 24 00:01:20,207 --> 00:01:22,880 منم به اين راحتيا بيخيال اين قضيه نمي‌شم 25 00:01:26,527 --> 00:01:27,596 آقاي آرهان 26 00:01:28,367 --> 00:01:30,278 الو؟ 27 00:01:31,887 --> 00:01:33,843 آقاي آرهان 28 00:01:35,887 --> 00:01:38,447 يکي از دوستان روانپزشک من هم چند روزي توي اين روستا بود 29 00:01:38,647 --> 00:01:39,875 تو روستاي کيبلدير؟ 30 00:01:40,087 --> 00:01:42,840 بله. از يه سري چيزا هم فيلم گرفت 31 00:01:42,967 --> 00:01:44,195 اسم اين دوستتون چيه؟ 32 00:01:44,487 --> 00:01:46,159 اِبرو ...دکتر اِبرو 33 00:01:46,847 --> 00:01:50,476 بريد به دانشگاه و اون فيلم‌ها رو پيدا کنيد فقط ميتونم همينو بهتون بگم 34 00:01:51,647 --> 00:01:53,558 الو، آقا آرهان؟ الو؟ 35 00:01:57,167 --> 00:01:59,078 آقاي آرهان؟ 36 00:02:08,407 --> 00:02:10,318 من دکتر اِبرو کارادومان هستم 37 00:02:10,567 --> 00:02:13,365 اين اولين روز فيلم‌برداري من از يک مورد ويژه‌ي 38 00:02:13,647 --> 00:02:16,559 مبتلا به اختلال شخصيتي‌ـست 39 00:03:10,367 --> 00:03:13,325 من توسط فردي جن گير به نام شيخ فاروق به اينجا دعوت شدم 40 00:03:13,887 --> 00:03:15,161 که درست توي همين اتاق نشستن 41 00:03:15,487 --> 00:03:18,797 و مشغول درمان يه خانوم هستن ايشون ميگن بدن اون خانوم 42 00:03:18,967 --> 00:03:20,764 توسط يه جنِ 1300 ساله تسخير شده 43 00:03:21,047 --> 00:03:24,323 شيخ فاروق از قبل به من اجازه‌ي فيلمبرداري دادن 44 00:03:31,607 --> 00:03:35,202 اين بچه اينجا چيکار ميکنه؟ تو اينجا چيکار ميکني؟ بيا برو بيرون 45 00:03:35,847 --> 00:03:37,500 بدو، بدو، بدو 46 00:03:37,600 --> 00:03:40,762 تو نبايد اين چيزا رو ببيني برو پيش اون خانوم بشين 47 00:03:41,047 --> 00:03:42,480 برو ببينم 48 00:04:04,767 --> 00:04:09,921 !اي جن، بدن اين زن رو ترک کن ...وگرنه ميفرستمت به جهنم 49 00:04:10,167 --> 00:04:12,840 !به جهنم اسفل السافلين 50 00:04:13,047 --> 00:04:15,436 !انقدر حرف نزن 51 00:04:15,847 --> 00:04:17,678 !من از تو نمي‌ترسم 52 00:04:17,887 --> 00:04:20,401 !اصلا لازم نيست از من بترسي 53 00:04:20,687 --> 00:04:24,236 !از خدا بترس !از خدا بترس 54 00:04:24,407 --> 00:04:26,318 !ولم کنيد هرزه‌ها 55 00:04:26,967 --> 00:04:30,562 !وگرنه قدرت شيطان رو بهتون نشون ميدم 56 00:04:30,767 --> 00:04:32,678 !محکم بگيريدش، ولش نکنيد 57 00:04:33,647 --> 00:04:35,558 !ولم کنيد هرزه‌ها 58 00:04:35,887 --> 00:04:38,242 !حرومزاده‌ها، ولم کنيد 59 00:04:38,767 --> 00:04:42,077 وگرنه اسرار تاريک تک تک‌تون رو فاش ميکنم 60 00:04:42,807 --> 00:04:46,083 !ميگم شبا با شوهراتون چه کارايي ميکنيد 61 00:04:46,487 --> 00:04:50,366 !ميگم تک تک‌تون پشت سر هم چه حرفايي ميزنيد 62 00:04:51,087 --> 00:04:54,045 !تموم اسرار مخفيتون رو ميريزم رو دايره 63 00:04:54,167 --> 00:04:54,883 !به حرفاش گوش نديد 64 00:04:54,967 --> 00:04:57,686 !ولم کنيد - بهش گوش نديد، محکم نگهش داريد - 65 00:05:03,007 --> 00:05:03,803 نوران 66 00:05:04,607 --> 00:05:05,323 نوران 67 00:05:05,567 --> 00:05:11,642 مگه تو همسايه‌ت رو فقط بخاطر اينکه !بهش حسادت ميکردي، جادو نکردي؟هرزه 68 00:05:12,087 --> 00:05:14,555 !مگه دلت نميخواست اون بميره؟ 69 00:05:15,087 --> 00:05:16,805 دلت نميخواست؟ 70 00:05:17,847 --> 00:05:19,758 جميله 71 00:05:20,767 --> 00:05:25,124 جميله شوهرت قرارـه با ماشين يه نفرو زير کنه 72 00:05:26,007 --> 00:05:31,684 اونا روده‌ها و مغز اونو زير لاستيکاش پيدا ميکنن 73 00:05:33,327 --> 00:05:36,080 !تو !شوهرت 74 00:05:36,287 --> 00:05:38,881 !شوهرت يه منحرفه 75 00:05:39,127 --> 00:05:43,723 بهت نگفته با اون زناي هرزه چيکار کرده؟ نگفته؟ 76 00:05:43,967 --> 00:05:47,118 !بريد گمشيد! ولم کنيد 77 00:05:47,407 --> 00:05:49,318 !اين يارو هيچکاري نميتونه کنه 78 00:05:49,607 --> 00:05:52,360 !خونه‌هاتون رو به آتيش ميکشم 79 00:05:52,887 --> 00:05:55,799 !ولم کنيد! ولم کنيد 80 00:06:00,807 --> 00:06:02,718 !ولم کنيد 81 00:06:40,727 --> 00:06:41,443 کجا رفت؟ 82 00:06:41,607 --> 00:06:43,882 اونجا، رفت اونجا 83 00:06:48,767 --> 00:06:52,157 اِبرو همينجا وايسا ممکنه خطرناک باشه 84 00:08:11,167 --> 00:08:13,635 خيلي‌خب بندازش بيرون 85 00:08:18,447 --> 00:08:20,358 ديگه تموم شد. تموم شد - ممنونم - 86 00:08:21,207 --> 00:08:22,037 نترس 87 00:08:22,207 --> 00:08:24,118 تموم شد، آبجي. تموم شد 88 00:08:37,327 --> 00:08:39,045 خواهر، حالت خوبه؟ 89 00:08:39,607 --> 00:08:41,006 خوبي؟ - خوبم - 90 00:08:41,247 --> 00:08:42,805 ...با کمک و ياري خدا 91 00:08:43,047 --> 00:08:46,926 الان ديگه اين خواهرمون خوب و سلامته 92 00:08:47,807 --> 00:08:49,320 حالا خوب گوش کنيد 93 00:08:49,807 --> 00:08:53,356 کاراي احمقانه مثل جادو و طلسم انجام نديد 94 00:08:53,807 --> 00:08:55,559 خودتون رو درگير جادو و جنبل نکنيد 95 00:08:56,047 --> 00:08:59,119 اونايي که ميرن سمت طلسم و جادو هم توي اين دنيا 96 00:08:59,327 --> 00:09:01,158 هم آخرت، آه و نفرين نصيبشون ميشه 97 00:09:01,647 --> 00:09:04,445 همين، ما اين روزا به اينجور موارد زياد برمي‌خوريم 98 00:09:04,807 --> 00:09:08,197 از هر پنج نفر، يک نفر توسط جن تسخير ميشه 99 00:09:08,487 --> 00:09:10,318 و تمام اين بلاها سرش مياد 100 00:09:10,607 --> 00:09:12,404 تصادف، طلسم، بيماري 101 00:09:13,367 --> 00:09:17,326 ولي اگه کسي همه‌ي اين چيزا رو بدونه 102 00:09:17,847 --> 00:09:20,281 جن نميتونه هيچ آسيبي بهش بزنه 103 00:09:20,687 --> 00:09:24,362 خداوند ما رو قوي‌تر از اونا آفريده 104 00:09:25,367 --> 00:09:28,200 اميدوارم خداوند ما رو از شر شيطان دور نگه داره 105 00:09:28,567 --> 00:09:30,478 آمين آمين 106 00:09:33,247 --> 00:09:37,798 آقاي فاروق کار خودش رو انجام داد اما من کلي سوال دارم که بايد ازش بپرسم 107 00:09:58,527 --> 00:10:00,119 سلام - خوش اومديد - 108 00:10:00,287 --> 00:10:01,879 خيلي ممنون حالتون خوبه؟ 109 00:10:02,087 --> 00:10:03,998 خوبم، شما چطور؟ - ممنون، منم خوبم - 110 00:10:04,527 --> 00:10:06,961 خونه خيلي قشنگي داريد - بله، همينطوره - 111 00:10:07,127 --> 00:10:08,685 يه خونه‌ي قديميه که از پدربزرگم بهم رسيده 112 00:10:08,887 --> 00:10:10,240 خيلي قشنگه 113 00:10:10,607 --> 00:10:11,437 بفرماييد 114 00:10:11,647 --> 00:10:13,205 ممنون 115 00:10:16,447 --> 00:10:19,359 واي، خيلي خوشگله همه چيش دست‌سازـه، مگه نه؟ 116 00:10:19,527 --> 00:10:21,404 همه‌ش اصله و ما به هيچ جاش دست نزديم 117 00:10:21,687 --> 00:10:22,722 قشنگه 118 00:10:24,047 --> 00:10:26,607 سلام خاله جان - سلام دخترم، خوش اومدي - 119 00:10:26,887 --> 00:10:29,526 ببخشيد که مزاحمتون شدم - خواهش ميکنم، بفرماييد تو - 120 00:10:29,807 --> 00:10:31,206 ممنون 121 00:10:35,807 --> 00:10:36,762 اِبرو خانم 122 00:10:37,447 --> 00:10:40,280 بفرماييد يکم استراحت کنيد بعدش ميتونيد فيلمبرداري رو شروع کنيد 123 00:10:41,127 --> 00:10:43,641 خيلي خوش اومديد - ممنون - 124 00:10:43,967 --> 00:10:47,164 آقاي فاروق، با اجازه‌تون ميخوام اين دوربين‌ها رو توي اتاق نصب کنم 125 00:10:47,527 --> 00:10:50,087 خواهش ميکنم، هر کاري لازمه انجام بديد - خيلي ازتون ممنونم - 126 00:10:57,487 --> 00:10:59,443 آقاي فاروق، واسه‌ي اون خانوم ديروزيه چه اتفاقي افتاده بود؟ 127 00:11:01,247 --> 00:11:04,956 مثل اينکه، همينطوري ناگهاني از آب وحشت پيدا ميکنه 128 00:11:05,207 --> 00:11:07,516 ...ديگه نتونسته استحمام کنه و خودشو تميز کنه 129 00:11:07,847 --> 00:11:11,203 با همون سر و وضع کثيف شروع ميکنه به بقيه حمله کنه 130 00:11:11,447 --> 00:11:12,156 پيش دکتر نبرده بودنش؟ 131 00:11:12,500 --> 00:11:14,500 بردنش، ولي داروهايي که براش تجويز کرده بوده، حالش رو بدتر ميکنه 132 00:11:15,687 --> 00:11:17,917 کي بهتون خبر داد؟ - ...خونواده و فاميلاش - 133 00:11:18,367 --> 00:11:21,598 منم وقتي خبر دار شدم، رفتم کمکش کردم - فهميدم - 134 00:11:22,767 --> 00:11:26,203 آقاي فاروق ديروز چه اتفاقي براي اون شيطان افتاد؟ 135 00:11:28,127 --> 00:11:30,721 سوالات مصاحبه‌ست؟ الان فيلمبرداري شروع شده؟ 136 00:11:31,087 --> 00:11:32,236 بله، شروع شده 137 00:11:32,767 --> 00:11:37,204 شما سوالات رو جواب ميديد، روش کارتون رو ميگيد منم ازتون فيلم ميگيرم 138 00:11:38,167 --> 00:11:41,603 ...ببينيد دکتر - دکتر نه، همون اِبرو صدام کنيد - 139 00:11:41,807 --> 00:11:45,561 بسيارخب، اِبرو شما فيلمبرداري ميکنيد بعدش چي ميشه؟ 140 00:11:45,967 --> 00:11:48,606 اينا رو نشون استادهاي دانشگاهتون ميديد؟ 141 00:11:48,767 --> 00:11:52,043 اين يه جور تحقيق آزمايشي‌ـه منم يه موضوع براي تحقيق انتخاب کردم 142 00:11:52,287 --> 00:11:53,879 موضوع‌تون شخصيه که توسط جن آزار و اذيت ميشه؟ 143 00:11:54,127 --> 00:11:56,118 شما بهش ميگيد جن ولي من بهش يه چيز ديگه ميگم 144 00:11:56,327 --> 00:12:01,401 حالا هر چي. بعدش شما برام يه بيماري رو مياريد که دکترها نتونستن درمانش کنن 145 00:12:01,727 --> 00:12:04,799 و ازم ميخوايد که درمانش کنم؟ - يه چيزي تو همين مايه‌ها - 146 00:12:05,047 --> 00:12:05,763 بسيارخب 147 00:12:05,847 --> 00:12:11,399 حالا فرض ميکنيم شما بدترين بيمار هم برام آورديد ...و منم در عرض چند روز درمانش کردم و شما هم ضبط کرديد 148 00:12:12,767 --> 00:12:15,201 بعدش چي ميشه؟ - منظورتون چيه؟ - 149 00:12:15,527 --> 00:12:17,245 قبول ميکنيد؟ - چيو؟ - 150 00:12:17,567 --> 00:12:21,765 وجود اجنه رو - ناسلامتي اين يه آزمايش علميه - 151 00:12:22,647 --> 00:12:28,244 ببخشيد خانم دکتر اونوقت اين آزمايشات علمي نتيحه‌اي هم داده؟ 152 00:12:28,967 --> 00:12:32,164 معلومه، ولي فقط دانشمندان ميتونن اين نتايج رو ارزيابي کنن 153 00:12:33,127 --> 00:12:34,560 باشه، درسته 154 00:12:35,127 --> 00:12:37,038 پس درمورد اتفاق ديروز چي ميگيد؟ 155 00:12:38,887 --> 00:12:40,115 من شک دارم 156 00:12:40,367 --> 00:12:41,197 شک داريد؟ 157 00:12:41,967 --> 00:12:43,559 مگه خودتون وضعيتش رو نديديد؟ 158 00:12:43,727 --> 00:12:44,477 ديدم 159 00:12:44,687 --> 00:12:47,121 ديديد که اومد پيش ما و ما هم درمانش کرديم 160 00:12:47,367 --> 00:12:49,437 قبلا هم پيش روانپزشک رفته بود ولي داروها جوابي نداده بود 161 00:12:50,127 --> 00:12:52,038 شايد شما اينطور خواستيد 162 00:12:54,167 --> 00:12:54,917 منظورتون چيه؟ 163 00:12:56,367 --> 00:12:58,676 آقاي فاروق، اين شما بوديد که ديروز باهام تماس گرفتيد - درسته - 164 00:12:59,327 --> 00:13:01,363 ...شايد شما اون خانم رو ميشناختيد و خبرش کرديد 165 00:13:01,567 --> 00:13:03,205 ...بعدشم برنامه‌ريزي کرديد 166 00:13:03,407 --> 00:13:05,125 و اين نمايش رو اجرا کرديد - نمايش؟ - 167 00:13:05,847 --> 00:13:07,758 احتياجي به عصباني شدن نيست ما قبلا هم در اين مورد صحبت کرديم 168 00:13:08,047 --> 00:13:09,321 باشه، آره، درسته 169 00:13:09,727 --> 00:13:11,558 پاشو دنبالم بيا ميخوام يه چيزي نشونت بدم 170 00:13:11,767 --> 00:13:13,200 کجا؟ - پاشو دنبالم بيا - 171 00:13:13,367 --> 00:13:15,005 صبر کنيد، دوربينم رو بايد بردارم - باشه بردار - 172 00:13:34,567 --> 00:13:36,319 اصن ميدوني اين چيه؟ 173 00:13:37,767 --> 00:13:40,361 شبيه همون چيزيه که ديروز از دهن اون خانومه اومد بيرون - خودشه - 174 00:13:41,447 --> 00:13:43,802 که چي؟ يعني چون اينو از دهنش درآورديد، اون خوب شد؟ 175 00:13:43,967 --> 00:13:46,800 ...اون خوب شد چون 176 00:13:47,047 --> 00:13:48,639 جني که اونو اذيت ميکرد با درآوردن اين، اونو رها کرد 177 00:13:49,447 --> 00:13:50,675 من که باور نميکنم 178 00:13:51,607 --> 00:13:53,723 خودت که با چشماي خودت ديدي حتي اونو ضبط کردي 179 00:13:53,967 --> 00:13:55,844 هنوزم باور نميکني؟ 180 00:13:56,087 --> 00:13:57,202 باشه 181 00:13:57,407 --> 00:13:59,716 پس چرا قبل از اينکه اينو از دهنش بکشي بيرون 182 00:14:00,407 --> 00:14:02,637 روشو پوشوندي؟ - روشو پوشوندم؟ - 183 00:14:03,127 --> 00:14:04,355 شما يه پارچه انداختي روش 184 00:14:04,887 --> 00:14:06,161 خودتون هم باهاش رفتيد زيرش 185 00:14:06,607 --> 00:14:09,883 اون چيز هم از قبل تو جيب‌تون بود و گذاشتيد تو دهنش. از کجا معلوم؟ 186 00:14:10,687 --> 00:14:14,157 اين احمق‌ها هستن که ندونسته همه چيو باور ميکنن ولي دانشمندها درموردش سوال ميکنن 187 00:14:14,727 --> 00:14:16,957 حالا جواب بديد چرا روشو پوشونديد؟ 188 00:14:17,247 --> 00:14:20,762 چون موقع خارج شدن جن از بدن انسان بايد اون محل تاريک باشه 189 00:14:21,047 --> 00:14:22,400 واسه همين پارچه انداختم روش 190 00:14:22,767 --> 00:14:25,645 خب ميتونستيد چراغ دوربين رو خاموش کنيد - اين کار هم جواب ميداد - 191 00:14:25,887 --> 00:14:27,798 ولي ترجيح داديد که پارچه بندازيد روش 192 00:14:28,927 --> 00:14:31,646 به علاوه اينکه، از لحاظ پزشکي غير ممکنه ...يه همچين چيز بزرگي 193 00:14:31,847 --> 00:14:33,963 از معده‌ي انسان خارج بشه 194 00:14:34,407 --> 00:14:36,363 باور کنيد، هرکسي غير از من هم اين فيلمو ببينه 195 00:14:36,567 --> 00:14:38,637 ميگه حتما زير اون پارچه يه کلکي سوار کرده 196 00:14:38,887 --> 00:14:41,082 پس با اين اوصاف ...مهم نيست که من کيو درمان کنم 197 00:14:41,327 --> 00:14:43,602 شما و معلم‌هات هميشه يه حرفي براي گفتن داريد 198 00:14:44,687 --> 00:14:45,722 نه، يه فرصت داري 199 00:14:45,967 --> 00:14:46,763 چه فرصتي؟ 200 00:14:47,047 --> 00:14:49,561 اين دفعه من بيمار رو انتخاب ميکنم، نه شما 201 00:15:45,527 --> 00:15:46,960 چاي آوردم، بفرماييد 202 00:15:47,207 --> 00:15:49,118 خيلي ممنون زحمت کشيديد 203 00:15:49,407 --> 00:15:51,318 نوش جانتون - ممنون مادر - 204 00:15:54,007 --> 00:15:55,406 آقاي فاروق، اينا چيه؟ 205 00:15:56,727 --> 00:15:59,605 اينا براي جلوگيري از ورود اجنه و شياطينه 206 00:16:00,087 --> 00:16:02,760 اينم آية الکرسي‌ـه 207 00:16:03,207 --> 00:16:04,526 ...اينم 208 00:16:05,247 --> 00:16:08,796 يه وِرد که خودم با قلم مخصوص روي يه کاغذ مخصوص نوشتم 209 00:16:08,967 --> 00:16:09,763 وِرد؟ 210 00:16:09,967 --> 00:16:11,798 آره، وِرد ببين 211 00:16:12,007 --> 00:16:14,805 هر حرف عربي به يه عدد مربوط ميشه 212 00:16:15,287 --> 00:16:19,758 بهش ميگن حروف ابجد وقتي اينا کنار هم گذاشته ميشن يه ورد رو بوجود ميارن 213 00:16:19,967 --> 00:16:22,435 فهميدم، يه چي تو مايه‌هاي کابالا * فرقه‌ي جادوگري * 214 00:16:23,767 --> 00:16:25,758 اينا يکم با هم فرق دارن چون کابالا از جادوگري استفاده ميکنه 215 00:16:27,047 --> 00:16:29,083 خب پس اين حروف به چه دردي ميخوره؟ 216 00:16:29,607 --> 00:16:31,245 براي محافظت‌ـه 217 00:16:31,487 --> 00:16:34,081 اگه به قول شما جن‌ها موجودات ترسناک و باهوشي هستن 218 00:16:34,487 --> 00:16:37,445 پس چرا انقدر از اين حروف ساده ميترسن؟ 219 00:16:37,727 --> 00:16:38,523 ...چون 220 00:16:38,767 --> 00:16:42,237 همين حروف که بهشون ميگي ساده نتيجه‌ي مخربي براشون داره 221 00:16:42,447 --> 00:16:43,482 مثلا؟ 222 00:16:43,767 --> 00:16:48,636 درست مث يه ويروس کوچيکه که ميتونه يه حيوون بزرگ رو از پا در بياره 223 00:16:48,927 --> 00:16:50,838 ولي ما که شکي بر وجود ويروس‌ها نداريم 224 00:16:51,407 --> 00:16:54,843 و ميدونيم که روي موجودات زنده تاثير ميذارن 225 00:16:55,167 --> 00:17:00,036 اِبرو خانم، جن‌ها از گرما و نور و آتش آفريده شدن 226 00:17:00,367 --> 00:17:03,962 بنابراين اونا در امواج الکترومغناطيسي از يه فرکانس خاص هستن 227 00:17:04,607 --> 00:17:09,476 و از اونجايي که اين حروف نور رو با ترکيبات مختلف منعکس ميکنن 228 00:17:09,807 --> 00:17:15,086 به دليل وجود همون امواج مغناطيسي روي جن‌ها اثر منفي ميذاره 229 00:17:16,127 --> 00:17:19,005 انگار شما هم بلديد از اصطلاحات علمي استفاده کنيد 230 00:17:20,527 --> 00:17:25,396 اِبرو خانم، بعضي از بيمارها فقط با رفتن پيش پزشک درمون ميشن 231 00:17:25,767 --> 00:17:28,486 منم اينو قبول دارم - خوبه - 232 00:17:28,887 --> 00:17:33,802 ولي، يه سري بيمارها هستن که هيچ پزشکي نميتونه درمونشون کنه 233 00:17:34,047 --> 00:17:36,959 و فقط ما ميتونيم خوبشون کنيم - ولي مدرکي وجود نداره - 234 00:17:37,447 --> 00:17:38,596 چجور مدرکي ميخواي؟ 235 00:17:39,247 --> 00:17:42,557 اگه طبق گفته‌هاي شما جن‌ها موجوداتي هستن که ...ميتونن حرف بزنن و غذا بخورن 236 00:17:42,807 --> 00:17:46,038 پس ما مدرک مشخصي لازم داريم که اين حرفتون رو ثابت کنه 237 00:17:46,247 --> 00:17:49,842 اِبرو خانم، شما علم رويابيني رو قبول داريد؟ - بله - 238 00:17:50,447 --> 00:17:54,360 آيا مدرک مشخصي درمورد علم رويابيني وجود داره؟ 239 00:17:55,807 --> 00:17:59,004 ...نه. پس يعني، گفته‌ي شما 240 00:17:59,247 --> 00:18:03,923 ببينيد، رويا‌ها توسط همه پذيرفته شدن پس قابل مقايسه با اين موضوع نيستن 241 00:18:04,367 --> 00:18:08,918 درحاليکه، فقط بعضي از مردم و مذاهب وجود جن‌ها رو باور دارن. اين دو خيلي با هم فرق داره 242 00:18:09,447 --> 00:18:12,883 جن يعني چيزي که در تاريکي مخفي ميشه 243 00:18:13,367 --> 00:18:18,760 درسته. ديدن و لمس کردنش سخته اما احساس کردنش راحته 244 00:18:19,527 --> 00:18:23,964 ...فضاي اطراف شما جوري سرد ميشه که 245 00:18:25,207 --> 00:18:28,165 تا حالا اون سرما رو حس نکرديد - ترس، مدرک مُوثقي نيست، آقاي فاروق - 246 00:18:29,047 --> 00:18:31,003 علم روانپزشکي بر پايه‌ي واقعيت‌ـه 247 00:18:31,247 --> 00:18:33,158 ما تا با چشم خودمون نبينيم اين موضوع رو باور نمي‌کنيم 248 00:18:33,407 --> 00:18:36,877 منم حاضرم هر مدرکي رو نشونتون بدم تا اين موضوع رو باور کنيد، خانم دکتر 249 00:18:37,087 --> 00:18:38,406 ببينيم و تعريف کنيم 250 00:18:40,367 --> 00:18:41,766 حالا مي‌بينيد 251 00:18:42,407 --> 00:18:47,083 ببينيد، اين يجور کيمياگري‌ـه 252 00:18:48,087 --> 00:18:51,443 قبلا در علم ازش استفاده ميشده ولي الان شما بهش ميگيد جادوگري 253 00:18:52,047 --> 00:18:56,245 فاروق، پسرم بهتره بيايد يه چيزي بخوريد بعد ادامه بديد 254 00:18:56,607 --> 00:18:58,723 نه، ممنون من گرسنه نيستم 255 00:18:59,247 --> 00:19:02,125 اِبرو خانم، بفرماييد. غذاهاي مادرم خيلي خوشمزه‌ست - ...باشه يه وقت ديگه - 256 00:19:02,727 --> 00:19:05,480 خيلي ممنونم ولي ديگه بايد برم 257 00:19:06,207 --> 00:19:09,404 اين همون بيماريه که درموردش بهتون گفتم بايد بريم به روستاي مولا 258 00:19:12,327 --> 00:19:19,085 "کبري دوران" 259 00:19:35,527 --> 00:19:38,599 به امان خدا، پسرم. سالم بري و برگردي - ممنون مادر - 260 00:20:16,847 --> 00:20:21,443 شما کار جنگيري رو وقتي اومديد به آدانا شروع کرديد يا بورسا؟ 261 00:20:21,807 --> 00:20:23,843 از وقتي بچه بودم اين استعداد رو داشتم 262 00:20:24,567 --> 00:20:27,923 از خونواده‌تو هم کسي اينکارو ميکرد؟ 263 00:20:28,887 --> 00:20:31,845 نه، اصلا بحث خونواده نيست 264 00:20:32,087 --> 00:20:35,966 بهتره به اين موضوع ورود نکنيم فقط ميتونم بگم از وقتي بچه بودم شروع شد 265 00:20:36,167 --> 00:20:38,044 يجورايي ميشه بهش گفت کمک حال بودن 266 00:20:38,447 --> 00:20:39,846 کمک حال بودن؟ 267 00:20:40,527 --> 00:20:42,199 چي هست؟ 268 00:20:42,407 --> 00:20:48,403 مثلا فکر کن ميري پيش يه مربي که يه حرفه رو ياد بگيري، بعدم شروع ميکني به استفاده از اون حرفه 269 00:20:48,607 --> 00:20:50,882 در عوضش هم دستمزد ميگيري - نه، نميگيرم - 270 00:20:51,167 --> 00:20:53,362 واقعا؟ - حداقل من که اينجوريم - 271 00:20:53,607 --> 00:20:56,280 ولي افراد ديگه‌اي که تو اين حرفه‌ن دستمزد ميگيرن 272 00:20:56,767 --> 00:20:59,645 اِبرو خانم، حواستون به رانندگي باشه يوقت مردم رو زير نگيري 273 00:21:02,327 --> 00:21:04,045 دقيقا داريم کجا ميريم؟ 274 00:21:04,327 --> 00:21:05,840 ميريم روستاي کيبلدير 275 00:21:06,527 --> 00:21:08,438 از اينجا 100 کيلومتر ديگه فاصله داره 276 00:21:08,767 --> 00:21:11,679 جاده‌هاي اينجا رو خيلي بلد نيستم وقتي بچه بودم از اينجا رفتيم 277 00:21:12,447 --> 00:21:16,076 بايد وايسيم و از رفيکا آدرس بگيريم 278 00:21:16,567 --> 00:21:17,397 رفيکا؟ 279 00:21:17,927 --> 00:21:19,838 مادر بيمارمون 280 00:21:57,567 --> 00:21:59,478 صبرکنيد يه زنگ به رفيکا بزنم 281 00:22:03,927 --> 00:22:04,643 الو 282 00:22:05,807 --> 00:22:07,206 رفيکا، منم اِبرو 283 00:22:07,847 --> 00:22:08,563 بله، عزيزم 284 00:22:08,927 --> 00:22:14,285 ما تقريبا رسيديم، ولي انگار راه رو اشتباه رفتيم 285 00:22:17,447 --> 00:22:18,880 از اونجا رد شديم 286 00:22:19,447 --> 00:22:20,402 بله 287 00:22:23,487 --> 00:22:26,126 اي بابا، تو جاده‌ي "کيسيز" نپيچيدم 288 00:22:26,967 --> 00:22:30,039 راه رو اشتباه اومدم ولي الان ميدونم از کدوم طرف بايد بريم 289 00:22:37,727 --> 00:22:39,683 يه خونه اونجاست - آره - 290 00:22:39,927 --> 00:22:41,838 ميشه بريم آدرس بپرسيم؟ - بريم - 291 00:22:54,327 --> 00:22:55,965 جميعاً سلام 292 00:22:56,127 --> 00:22:58,846 سلام، خوش اومديد - سلام، ببخشيد مزاحمتون شديم - 293 00:22:59,007 --> 00:22:59,917 خواهش ميکنم، بفرماييد 294 00:23:00,127 --> 00:23:02,846 ما ميخوايم بريم به جاده‌ي کيسيز کدوم طرف بايد بريم؟ 295 00:23:03,047 --> 00:23:05,242 خب براي چي فيلمبرداري ميکنيد؟ 296 00:23:05,447 --> 00:23:07,722 داريم درمورد روستاي کيبلدير تحقيق ميکنيم 297 00:23:07,927 --> 00:23:10,316 دوربين رو خاموش کن، خاموشش کن - فاروق - 298 00:23:11,287 --> 00:23:12,242 هنوز داريم ضبط ميکنيم 299 00:23:12,807 --> 00:23:15,162 خودت ميگي بچگيات اينجا بودي اونوقت اين چيزا رو باور نداري؟ 300 00:23:16,207 --> 00:23:18,000 درسته. مگه اون آقا رو نديدي؟ 301 00:23:18,100 --> 00:23:21,235 اولش باهامون مهربون بود ولي تا اسم روستا رو برديم يهو عصباني شد 302 00:23:21,887 --> 00:23:24,879 اين روستا واقعا مشکوک‌ـه 303 00:23:25,247 --> 00:23:28,205 اِبرو خانم ميشه برگرديم به روستاي مولا؟ 304 00:23:29,007 --> 00:23:32,238 ميشه از جن‌ها آدرس بگيري؟ 305 00:23:33,247 --> 00:23:35,203 اونا حتما دارن دنبالمون ميگردن 306 00:23:35,687 --> 00:23:37,200 از کجا ميدوني؟ 307 00:23:37,647 --> 00:23:42,038 اينجا منطقه بزرگي براي اجنه و شياطين‌ـه 308 00:23:42,847 --> 00:23:44,883 به گفته‌ي اهالي سمرقند 309 00:23:45,927 --> 00:23:47,838 اگه يه کوه براي طلوع خورشيد 310 00:23:48,207 --> 00:23:49,686 و يه کوه براي غروب خورشيد باشه 311 00:23:50,527 --> 00:23:53,325 و يه راه از وسطشون بگذره 312 00:23:53,727 --> 00:23:56,195 اون راه پر از سايه‌هاي اجنه‌ست 313 00:23:57,967 --> 00:23:59,878 انگار که دقيقا همينجا رو توصيف کردن 314 00:24:04,687 --> 00:24:06,000 صداي چي بود؟ 315 00:24:07,500 --> 00:24:09,000 از اون طرف مياد 316 00:24:11,807 --> 00:24:13,718 انگار يکي داره گريه ميکنه 317 00:24:15,647 --> 00:24:18,844 آره، صداي گريه‌ي يه زن‌ـه صبر کن. بذار فيلم بگيرم 318 00:24:22,247 --> 00:24:24,158 وايسا منم بيام 319 00:24:26,487 --> 00:24:28,398 صدا از اون طرف مياد - بريم - 320 00:24:31,847 --> 00:24:33,758 آروم برو، مراقب باش 321 00:24:35,207 --> 00:24:37,767 تو هم شنيدي؟ - آره، شنيدم - 322 00:24:43,447 --> 00:24:45,358 شيخ فاروق صبر کن 323 00:24:47,167 --> 00:24:49,078 صدا از اونجا مياد 324 00:24:51,247 --> 00:24:53,203 مراقب باش 325 00:24:55,927 --> 00:24:57,804 چيزي ميبيني؟ 326 00:25:02,527 --> 00:25:04,757 !فاروق - !اِبرو آروم باش - 327 00:25:08,687 --> 00:25:11,645 اِبرو، حالت خوبه؟ - خوبم، کجا رفت؟ - 328 00:25:12,087 --> 00:25:13,100 چيزي نيست اِبرو. اون رفت - 329 00:25:13,150 --> 00:25:17,900 نه، ميخواست منو گاز بگيره - آروم باش، اِبرو. اون رفت - 330 00:25:18,847 --> 00:25:21,407 رفت اونور - نه، ببين، اونجا نيست. رفته - 331 00:25:21,767 --> 00:25:24,122 بدو بيا بريم تو ماشين - باشه، بريم تو ماشين - 332 00:25:25,047 --> 00:25:26,958 اي واي اونجا دوربين از دستم افتاد. شکسته؟ 333 00:25:27,207 --> 00:25:27,923 نه، نشکسته 334 00:25:28,167 --> 00:25:30,078 !باشه، بريم توي ماشين - برو - 335 00:25:31,247 --> 00:25:33,158 !بيا 336 00:25:36,727 --> 00:25:39,366 من به شخصه حيوونا رو خيلي دوست دارم 337 00:25:39,927 --> 00:25:41,679 ولي تا سر حد مرگ ترسيدم 338 00:25:44,567 --> 00:25:47,161 اگه دودش اذيتت ميکنه، ميندازمش بيرون - نه، اذيت نميشم - 339 00:25:47,367 --> 00:25:49,244 مثلا دکتري 340 00:25:49,527 --> 00:25:52,487 سال سوم دانشکده پزشکي بودم ...يه استاد داشتيم که 341 00:25:52,487 --> 00:25:54,125 همه‌ش درمورد مضرات سيگار ميگفت 342 00:25:54,407 --> 00:25:57,001 اسمش سليم گورگن بود ولي خودش مدام سيگار ميکشيد 343 00:26:27,287 --> 00:26:29,198 اين قبر کيه؟ 344 00:26:36,767 --> 00:26:38,678 اونا استخونن؟ 345 00:26:40,767 --> 00:26:42,678 عجيبه 346 00:26:43,407 --> 00:26:45,716 فاروق، يه وقت نري اون تو شيخ فاروق؟ 347 00:26:50,407 --> 00:26:52,363 اونجا چيه؟ 348 00:27:02,727 --> 00:27:04,046 اينا هم استخونن 349 00:27:04,407 --> 00:27:07,524 اين علامت فرقه‌ي شيطان پرست‌هاست؟ - نه، اين فرق داره - 350 00:27:07,807 --> 00:27:11,038 چه فرقي داره؟ - بنظرم اينجا يه کارايي کردن - 351 00:27:11,327 --> 00:27:12,157 چه کاري؟ 352 00:27:12,407 --> 00:27:16,400 وقتي حيووناي اهالي روستا ...به طور ناگهاني ميميرن 353 00:27:16,607 --> 00:27:18,996 اونا رو قربوني ميکنن و خونشون رو روي زمين ميريزن 354 00:27:20,167 --> 00:27:22,078 بعد هم استخوناشون رو اينجوري کنار هم ميذارن 355 00:27:25,047 --> 00:27:26,799 چه درخت آرزوهاي عجيبي 356 00:27:27,087 --> 00:27:29,920 هر چي دم دستشون اومده رو بهش آويزون کردن !ببينم، اينا روده‌ن؟ 357 00:27:30,487 --> 00:27:31,681 واي خدا، خوردم بهش 358 00:27:32,407 --> 00:27:35,365 ماليده شد به موهام - ...يه لحظه صبر کن - 359 00:27:36,527 --> 00:27:41,521 قبرستون، يه قبر استخوون حيوون، يه نماد 360 00:27:41,927 --> 00:27:43,804 چي شده؟ 361 00:27:46,847 --> 00:27:48,838 اِبرو خانم، بيا اينجا نور بنداز 362 00:27:49,327 --> 00:27:51,602 بيار، بيار - اين ديگه چيه؟ - 363 00:27:52,007 --> 00:27:54,202 هفت و يک. هفت و پنج 364 00:27:57,087 --> 00:28:00,443 هفتاد و يک. هفتاد و پنج - شايد يکي همينجوري اينا رو اينجا نوشته - 365 00:28:00,727 --> 00:28:03,480 بعضي از درخت‌ها فقط براي آرزوهاي شيطانيه 366 00:28:03,687 --> 00:28:05,598 آخه کي مياد آرزوي شيطاني کنه؟ 367 00:28:06,287 --> 00:28:09,245 يکي که ميخواسته دشمنش بميره 368 00:28:10,927 --> 00:28:14,363 يه تيکه از مو و ناخن اون شخص رو ميپيچن دور يه پارچه 369 00:28:14,647 --> 00:28:18,083 اسمش رو مينويسن رو اون پارچه و آويزونش ميکنن به درخت. اين يه رسم قديميه 370 00:28:18,727 --> 00:28:21,195 بوي خيلي بدي مياد - اينجا جاي بدي‌ـه - 371 00:28:24,407 --> 00:28:27,558 حالت خوبه؟ اِبرو، حالت خوبه؟ 372 00:28:30,807 --> 00:28:32,718 حالت خوبه؟ - خوبم - 373 00:28:32,967 --> 00:28:35,037 اون بو باعث شد سرگيجه بگيرم 374 00:28:37,727 --> 00:28:39,479 الان خوب ميشم 375 00:28:42,767 --> 00:28:44,325 !واي! گوسفندا رو ببين - نرو طرفشون - 376 00:28:44,527 --> 00:28:45,721 باشه، باشه. وايسادم 377 00:28:45,967 --> 00:28:48,527 !واي ببين اون چقدر کوچولوئه 378 00:28:49,047 --> 00:28:50,958 اوستا 379 00:28:54,687 --> 00:28:56,359 شما گوسفندامو ترسونديد 380 00:28:56,647 --> 00:28:58,524 ما که وايساديم - ببخشيد - 381 00:28:58,807 --> 00:29:00,923 ما گم شديم. ميشه راه رو نشونمون بديد؟ 382 00:29:01,167 --> 00:29:03,886 کجا ميخوايد بريد؟ - ميخوايم بريم شهر آياز - 383 00:29:04,247 --> 00:29:05,362 ميخوايد بريد اونجا چيکار؟ 384 00:29:06,247 --> 00:29:10,479 شما رفيکا دوران رو ميشناسيد؟ همسر بلال دوران، هموني که فوت شده؟ 385 00:29:11,087 --> 00:29:14,400 بلال دوران، اهل روستاي کيبلدير؟ - بله، بلال دوران، اهل روستاي کيبلدير - 386 00:29:14,500 --> 00:29:19,636 اونا چند وقتي ميشه که اومدن اينجا. الان هم توي يه خونه‌ي قديمي زندگي ميکنن. شما اونا رو ميشناسيد؟ 387 00:29:21,447 --> 00:29:25,963 شما راه رو اشتباه اومديد. اگه بخوايد برگرديد بايد مسير زيادي رو بريد تا برسيد 388 00:29:26,487 --> 00:29:30,162 ...ولي اگه همينجوري مستقيم بريد - خب؟ - 389 00:29:30,487 --> 00:29:31,602 ميرسيد به يه تقاطع 390 00:29:31,887 --> 00:29:33,002 اونجا رو مي‌پيچيد به چپ 391 00:29:33,327 --> 00:29:37,878 وقتي چراغ‌ها و جاده رو ديديد مستقيم همون جاده رو ميريد جلو 392 00:29:38,087 --> 00:29:39,566 اونوقت خونه‌شون رو سر راهتون مي‌بينيد - خيلي ممنون - 393 00:29:39,807 --> 00:29:41,001 همين؟ - خيلي ممنونيم. لطف کرديد - 394 00:29:41,367 --> 00:29:43,244 بريد به سلامت 395 00:29:49,207 --> 00:29:51,118 ايشالا آدرس درست بهمون داده باشه 396 00:29:51,687 --> 00:29:56,124 همونجوري که اون گفت پيچيدم به چپ - آره - 397 00:29:57,047 --> 00:30:00,357 اوناهاش، چراغ‌ها اونجاست - آره، اوناهاش. پيداش کرديم ديگه - 398 00:30:06,167 --> 00:30:07,964 شيخ فاروق 399 00:30:08,127 --> 00:30:09,924 اون چيه اونجاست؟ - چي؟ - 400 00:30:10,167 --> 00:30:12,886 اونا اونجا چيکار ميکنن؟ - کيا؟ - 401 00:30:14,567 --> 00:30:16,125 بيا فيلم بگير - کيو ميگي؟ - 402 00:30:16,527 --> 00:30:19,087 الان داره ضبط ميکنه، فلشش رو روشن کن - بدش ببينم - 403 00:30:19,487 --> 00:30:21,603 بدو، بدو، بدو. تو اونا رو نمي‌بيني؟ 404 00:30:22,127 --> 00:30:25,437 کجا؟ من که چيزي نمي‌بينم - ببين، يه نفر هم همراهشه - 405 00:30:25,847 --> 00:30:31,046 الان ديدمش، صبر کن ببينم اين همون چوپونه نيست؟ 406 00:30:32,567 --> 00:30:34,842 نه امکان نداره - خودشه - 407 00:30:35,607 --> 00:30:41,000 آخه چطور ممکنه؟ - خيلي‌خب، ازشون رد شديم - 408 00:30:44,247 --> 00:30:45,726 ...ولش کن 409 00:30:46,247 --> 00:30:47,646 عجيبه 410 00:30:47,807 --> 00:30:49,684 عجيب نيست به راهت ادامه بده 411 00:30:50,247 --> 00:30:52,158 ما ساعت‌هاست که تو راهيم 412 00:30:54,247 --> 00:30:56,317 الو، رفيکا؟ 413 00:30:57,447 --> 00:30:59,915 من همين الان پيچيدم توي اون جاده 414 00:31:01,647 --> 00:31:05,959 آره، سمت راستم يه مسجدـه 415 00:31:06,247 --> 00:31:08,203 آره، از مسجد رد شدم 416 00:31:08,927 --> 00:31:10,838 دارم ميپيچم به راست 417 00:31:13,487 --> 00:31:14,840 پيدا کردم 418 00:31:15,287 --> 00:31:18,245 خيلي‌خب، فهميدم کجاست 419 00:31:18,447 --> 00:31:20,358 باشه، مي‌بينمت 420 00:31:20,767 --> 00:31:22,997 همينجاست؟ - آره - 421 00:31:24,247 --> 00:31:25,646 رسيدن 422 00:31:25,807 --> 00:31:26,683 مطمئني؟ 423 00:31:26,887 --> 00:31:28,445 آره، اوناهاش 424 00:31:29,247 --> 00:31:31,158 پاشو 425 00:31:33,367 --> 00:31:37,997 خوش اومدي، اِبرو جان واي ببين چقدر خانوم شده 426 00:31:38,247 --> 00:31:38,963 سلام خواهر جان 427 00:31:41,007 --> 00:31:44,044 جميعا سلام - سلام، خوش اومديد - 428 00:31:44,407 --> 00:31:47,205 خواهرجان، خيلي وقته نديدمت ولي اصلا تغيير نکردي 429 00:31:47,447 --> 00:31:51,838 چرا دخترم، همه‌ي موهام سفيد شده - بيخيال، رفيکا - 430 00:31:52,167 --> 00:31:54,078 خوش اومدي، دکتر اِبرو - ممنون اِسرا جان - 431 00:31:54,367 --> 00:31:56,437 چطوري؟ - خوبم. شما چطوري؟ - 432 00:31:56,647 --> 00:31:58,638 منم خوبم. اين کيه؟ - دخترمه - 433 00:31:59,407 --> 00:32:01,523 عه، ماشالا. سلام - سلام - 434 00:32:01,767 --> 00:32:04,076 دستشون رو ببوس - واي دستم رو بوس کرد - 435 00:32:05,727 --> 00:32:08,287 مامان و بابا خوبن؟ - اونا هم خوبن. بريم تو صحبت مي‌کنيم - 436 00:32:08,567 --> 00:32:09,682 باشه - خواهرجان - 437 00:32:09,967 --> 00:32:12,356 ايشون شيخ فاروق هستن فاروق آکات 438 00:32:12,767 --> 00:32:14,485 خوش اومدي، پسرم - خوش اومديد - 439 00:32:14,727 --> 00:32:18,197 بيايد بريم خونه، خونه‌مون داخل اون کوچه‌ست - عه، داخل کوچه‌ست؟ - 440 00:32:18,527 --> 00:32:21,678 خواهرجان، ما يه سري وسايل تو ماشين داريم بيايد همه‌مون با ماشين بريم 441 00:32:21,887 --> 00:32:23,878 باشه - بفرماييد - 442 00:32:30,247 --> 00:32:32,203 بيا 443 00:32:36,967 --> 00:32:37,843 رسيديم 444 00:32:38,287 --> 00:32:40,198 اين خونه‌ي شماست؟ 445 00:32:40,767 --> 00:32:43,918 شيخ فاروق خيلي معذرت ميخوام ولي اينجا از خونه‌ي شما قشنگ‌ترـه 446 00:32:44,167 --> 00:32:45,600 بله، قشنگه. خونه‌تون خيلي قديميه؟ 447 00:32:45,807 --> 00:32:50,517 بله، خيلي - ولي قشنگ‌ترين خونه تو شهر آيازـه - 448 00:32:50,767 --> 00:32:52,644 بله، دارم مي‌بينم 449 00:32:58,487 --> 00:33:00,125 اينجا هم خونه‌ي ماست 450 00:33:00,767 --> 00:33:02,678 اِسرا اين خونه خاليه؟ 451 00:33:03,647 --> 00:33:08,038 پدرش عاشق اين خونه بود از وقتي اون مُرد، اين خونه هم خالي موند 452 00:33:08,447 --> 00:33:09,163 خدا رحمتش کنه 453 00:33:09,367 --> 00:33:12,086 خب ديگه، بيايد بريم - باشه. شيخ فاروق؟ - 454 00:33:13,167 --> 00:33:16,239 شيخ فاروق؟ بيايد، وسايلمون رو از تو ماشين برداريم 455 00:33:16,447 --> 00:33:17,436 باشه، اومدم 456 00:33:17,767 --> 00:33:19,485 بريم - اِبرو، بذار ما هم کمکتون کنيم - 457 00:33:19,727 --> 00:33:20,842 باشه، اِسرا 458 00:33:25,447 --> 00:33:27,358 بفرماييد 459 00:33:35,527 --> 00:33:38,883 خيلي خوش اومدين - خواهرجان، ميشه يه بار ديگه بغلتون کنم؟ - 460 00:33:39,167 --> 00:33:41,044 ميشه اينو بگيريد؟ خيلي دلم براشون تنگ شده بود 461 00:33:44,927 --> 00:33:49,762 شيخ فاروق، خدا خيرتون بده اين همه راه تا اينجا اومديد 462 00:33:49,927 --> 00:33:52,167 اين حرفا چيه؟ من فقط براي کمک اومدم 463 00:33:52,167 --> 00:33:54,920 اِبرو خانم، ميشه دوربين رو بگيريد؟ - باشه، بدينش به من - 464 00:33:55,567 --> 00:33:58,365 اِسرا جان، ميشه يه ليوان آب برام بياري؟ - الان ميارم - 465 00:33:58,647 --> 00:34:01,639 شيخ فاروق، شما آب يا دوغ ميخوريد براتون بيارم؟ - بله، يه ليوان دوغ باشه، ممنون ميشم - 466 00:34:01,887 --> 00:34:02,842 باشه 467 00:34:04,167 --> 00:34:06,203 ببينم، اين اطراف زياد چرخيديد؟ 468 00:34:06,607 --> 00:34:10,077 رفيکا، ما گم شده بوديم رفتيم از يه نفر آدرس پرسيديم 469 00:34:10,487 --> 00:34:13,365 ولي اون عصباني شد و بهمون حمله کرد بعدشم يه سگ بهمون حمله کرد 470 00:34:13,967 --> 00:34:16,845 کجا؟ - يه جا توي روستا، کنار جاده‌ - 471 00:34:17,607 --> 00:34:19,607 اين اطراف خيلي عوض شده 472 00:34:19,607 --> 00:34:24,158 وقتي از اينجا رفتيد، خيلي کوچولو بودي - آره، واسه همين جاده‌هاش رو بلد نيستم - 473 00:34:26,407 --> 00:34:30,480 بيا، بيا، فاطمه. مسافرامون تازه از راه رسيدن - سلام - 474 00:34:30,847 --> 00:34:31,802 ايشون شيخ فاروق‌ـه 475 00:34:32,007 --> 00:34:33,918 فاطمه، اِبرو رو يادت مياد؟ 476 00:34:34,367 --> 00:34:38,360 اِبرو، چرا داري فيلم ميگيري؟ - فاطمه، ما که قبلا با هم حرف زديم - 477 00:34:38,647 --> 00:34:41,923 !دوربين رو خاموش کن - ما که قبلا درموردش حرف زديم، چرا اينجوري ميکني؟ - 478 00:34:42,167 --> 00:34:45,921 !گفتم اونو خاموش کن! خاموشش کن - يه لحظه، يه لحظه - 479 00:34:46,167 --> 00:34:49,045 الان خاموشش ميکنم فاطمه، چرا انقدر عصباني شدي؟ 480 00:34:49,887 --> 00:34:52,321 شماها چرا اومديد اينجا؟ - خواهرجان، آروم باش - 481 00:34:52,887 --> 00:34:54,878 !اصن نميخوام آروم باشم !نميخوام آروم باشم 482 00:34:55,127 --> 00:34:59,598 !تو خجالت نمي‌کشي؟ اسم خودتو گذاشتي دکتر؟ يه دوربين گرفتي دستت، با اين يارو پاشُدي اومدي اينجا؟ 483 00:34:59,847 --> 00:35:02,725 خواهرجان، من واقعا دکترم بايد بهم اعتماد کني 484 00:35:03,007 --> 00:35:06,317 مگه نديدي توي بيمارستان هم از کبري فيلم گرفتن؟ - اون بيمارستان بود - 485 00:35:06,567 --> 00:35:09,559 آره، ولي اونا دکتر بودن و ازش فيلم گرفتن 486 00:35:09,767 --> 00:35:12,884 منم الان، هم به عنوان دکتر هم به عنوان دوست کبري ميخوام ازش فيلم بگيرم 487 00:35:13,247 --> 00:35:17,206 اي بابا، اي بابا. اون حالش خيلي بدـه با اين کارا نميتونيد کمکش کنيد 488 00:35:17,407 --> 00:35:20,240 فاطمه خانم، من کبري رو اذيت نميکنم، خيالتون راحت 489 00:35:20,607 --> 00:35:22,962 !ولي اين يارو چي؟ هان؟ 490 00:35:23,327 --> 00:35:27,320 !فاطمه !فاطمه گفتم خفه شو! تو دخالت نکن 491 00:35:27,647 --> 00:35:28,602 !مامان - !باشه، آروم باشيد - 492 00:35:28,887 --> 00:35:32,163 دختر من يک ساله توي بيمارستان‌ـه و هيچ تغييري نکرده 493 00:35:32,407 --> 00:35:36,878 اونا بهش کلي دارو و آمپول ميزنن !بهش شوک ميدن 494 00:35:37,127 --> 00:35:40,164 !حالا چته؟! حرف حسابت چيه؟ !چرا مث احمقا داري نگاه ميکني؟ 495 00:35:40,487 --> 00:35:44,116 خودت بگو، اون حالش بهتر شده يا بدتر؟ 496 00:35:44,727 --> 00:35:48,959 !من ميخوام کاري کنم حالش خوب شه دختر من حتما حالش خوب ميشه! فهميدي؟ 497 00:35:49,367 --> 00:35:52,677 !حالا هم گمشو بيرون - !رفيکا، بس کن - 498 00:35:52,927 --> 00:35:56,806 اگه اتفاقي واسه اون بيوفته همه‌تون مقصريد 499 00:35:57,007 --> 00:35:59,680 فهميدي؟ - فاطمه خانم، شما لازم نيست بترسيد - 500 00:35:59,927 --> 00:36:03,966 ما واسه کمک اومديم اينجا. اگه ديديم کاري از دستمون برنمياد، براش دعا ميکنيم و از اينجا ميريم 501 00:36:04,167 --> 00:36:08,558 !تو ديگه چي ميگي اين وسط؟ !خدا نسلتون رو از رو زمين برداره 502 00:36:09,927 --> 00:36:11,838 اِسرا اينو بگير 503 00:36:12,727 --> 00:36:14,638 رفيکا منو بگير 504 00:36:14,967 --> 00:36:16,878 آروم باش. نفس بکش 505 00:36:17,327 --> 00:36:19,557 آروم شدي؟ حالا گوش کن ببين چي ميگم 506 00:36:19,847 --> 00:36:23,283 اگه مشکل اين دوربين‌ـه من يه راه ديگه واسه فيلمبرداري پيدا ميکنم 507 00:36:23,487 --> 00:36:26,160 باشه؟ - نه بابا، اونو ولش کن - 508 00:36:26,407 --> 00:36:27,283 خودش پشيمون ميشه برميگرده 509 00:36:27,567 --> 00:36:29,046 مطمئني؟ - آره - 510 00:36:30,607 --> 00:36:33,201 هرکاري که لازمه انجام بده 511 00:36:33,767 --> 00:36:36,918 واسه خوب شدن کبري هرکاري از دستت برمياد انجام بده 512 00:36:37,327 --> 00:36:41,639 وقتي استاداي دانشگاهت دارن اين فيلمو مي‌بينن کبري ديگه حالش خوب شده 513 00:36:44,327 --> 00:36:49,447 خواهر جان، ميشه دوربين رو اون بالا نصب کنم؟ - برو، برو هر کاري لازمه انجام بده - 514 00:36:49,727 --> 00:36:51,001 باشه 515 00:36:51,207 --> 00:36:52,162 اِسرا، اونو بده به من 516 00:36:52,607 --> 00:36:55,758 گريه نکن، مامان بزرگ - باشه عزيز دلم - 517 00:36:57,007 --> 00:36:58,440 واي، مامان 518 00:37:09,887 --> 00:37:11,559 اِسرا خانم؟ - بله؟ - 519 00:37:11,767 --> 00:37:13,883 کبري کجاست؟ - طبقه‌ي بالاست، خوابيده - 520 00:37:14,127 --> 00:37:16,595 باشه - خيلي دلم براش تنگ شده، دلم مخيواد ببينمش - 521 00:37:17,007 --> 00:37:18,838 خب برو بيدارش کن - نه، نه، نه - 522 00:37:19,087 --> 00:37:21,806 بهتره نگرانش نکنيم ما ميريم تو روستا 523 00:37:22,207 --> 00:37:24,721 يه چرخ اين اطراف ميزنيم، بعدش ميايم مي‌بينيمش باشه - 524 00:37:25,727 --> 00:37:28,400 دخترم، بيا تو اين فاصله، ماهم شام رو آماده کنيم - چشم، مامان - 525 00:37:28,607 --> 00:37:29,403 بيا بريم 526 00:37:30,887 --> 00:37:33,560 يواش بيا، سُر ميخوري - آره، اينجا خيلي سُرـه - 527 00:37:35,567 --> 00:37:39,037 بنظرت الان شبيه توريست‌ها شدم؟ - نه، نه، خيلي هم خوبي - 528 00:37:39,167 --> 00:37:41,158 اينا بهم مياد؟ - آره مياد - 529 00:37:42,527 --> 00:37:45,917 سلام به همه - سلام، خوش اومديد - 530 00:37:46,287 --> 00:37:48,039 خيلي ممنون - من عثمان باير، فرماندار اين روستا هستم - 531 00:37:48,247 --> 00:37:49,202 از آشنايي‌تون خوشبختم - بفرماييد - 532 00:37:49,527 --> 00:37:51,040 شبتون بخير - سلام - 533 00:37:51,327 --> 00:37:53,238 خوش اومديد - سلام - 534 00:37:53,927 --> 00:37:56,566 حالتون چطوره؟ - خوبيم، شما چطوريد؟ - 535 00:37:56,807 --> 00:37:59,958 ممنون، ما هم خوبيم - خيلي ممنون - 536 00:38:00,207 --> 00:38:02,118 نوش جان - عمو عثمان - 537 00:38:02,327 --> 00:38:04,636 ميشه دقيقا به ما بگي که چه اتفاقي براي کبري افتاده؟ 538 00:38:04,847 --> 00:38:09,238 يه روح شيطاني کبري رو تسخير کرده اين خونواده مشکل‌سازن 539 00:38:09,927 --> 00:38:12,566 مشکل ساز؟ - ...داستانش برميگرده به - 540 00:38:13,047 --> 00:38:16,278 روستاي کيبلدير ...اين روستا 541 00:38:16,527 --> 00:38:18,597 ...نفرين شده‌ست - !صبر کن عثمان، صبر کن - 542 00:38:18,887 --> 00:38:20,798 باشه، آروم باش - اينجا چه خبره؟ - 543 00:38:21,367 --> 00:38:24,165 با اين دوربين داري چيکار ميکني؟ 544 00:38:24,367 --> 00:38:27,484 هيچي، برادر من فقط داريم با هم صحبت ميکنيم، بفرماييد بشينيد 545 00:38:27,767 --> 00:38:29,200 داري فيلم ميگيري؟ 546 00:38:29,727 --> 00:38:32,799 ما فقط چند تا سوال داريم، مي‌پرسيم و بعدش ميريم. نگران نباشيد 547 00:38:32,967 --> 00:38:37,165 روستاي ما هيچ ارتباطي با اون اتفاق نداره 548 00:38:37,447 --> 00:38:38,163 باشه، آروم باش 549 00:38:38,327 --> 00:38:41,205 شما حق نداريد از اينجا فيلم بگيريد !پاشيد بريد بيرون 550 00:38:41,607 --> 00:38:45,077 باشه، آروم باش - !...بريد گمشيد بيرون! وگرنه دهنتونو 551 00:38:45,247 --> 00:38:48,683 !آشغالاي لعنتي - باشه، باشه، آروم باش - 552 00:38:48,967 --> 00:38:53,117 پناه بر خدا! ديدي؟ ديدي تا اسم کيبلدير مياد، مردم ديوونه ميشن 553 00:38:53,887 --> 00:38:56,959 ربطي به اون روستا نداره بهت که گفته بودم آدما اينجا عجيب غريبن 554 00:38:57,487 --> 00:38:58,363 آره، گفته بودي 555 00:38:59,807 --> 00:39:02,605 دير شده، حتما کبري ديگه بيدار شده بريم حداقل به شام برسيم 556 00:39:02,807 --> 00:39:03,842 بريم 557 00:39:04,447 --> 00:39:06,358 اين سگه نميخواد خفه شه؟ 558 00:39:08,287 --> 00:39:09,720 کافيه، اِسرا جان - شيخ فاروق؟ - 559 00:39:10,327 --> 00:39:12,238 مامان؟ 560 00:39:28,807 --> 00:39:30,718 بيايد يه بار ديگه مرور کنيم 561 00:39:30,967 --> 00:39:32,798 شما گفتيد شب عروسي بود، درسته؟ - بله - 562 00:39:33,087 --> 00:39:34,679 اون شب چه اتفاقي افتاد؟ 563 00:39:35,327 --> 00:39:37,238 مامان، ميشه اون سي دي رو نشونشون بدم؟ 564 00:39:38,487 --> 00:39:39,966 چه سي دي، اِسرا جان؟ 565 00:39:40,127 --> 00:39:43,005 سي دي فيلم‌هايي که شباي عروسي ضبط ميکنن 566 00:39:43,247 --> 00:39:45,397 اين که عاليه ميشه ما هم ببينيم؟ 567 00:39:45,647 --> 00:39:48,764 باشه، بعد از شام نشونتون ميدم - حتما بايد ببينيم، اِسرا جان - 568 00:39:49,007 --> 00:39:50,918 باشه 569 00:40:02,367 --> 00:40:04,756 شيخ فاروق يه لحظه فيلمو نگه دار من زاويه‌ي دوربينم رو تنظيم کنم 570 00:40:10,127 --> 00:40:12,038 خوبه، بزن ببينيم 571 00:44:49,727 --> 00:44:52,480 شيخ فاروق ميتوني بگي چي داشت ميگفت؟ 572 00:45:11,207 --> 00:45:12,196 اينو ميگفت 573 00:45:12,487 --> 00:45:14,045 اين ديگه چه زبونيه؟ - زبان آرامي - * از زبان‌هاي سامي که بيش از 3000 سال قدمت دارد * 574 00:45:14,327 --> 00:45:17,478 حضرت عيسي در صحرا به زبان آرامي با شياطين حرف مي‌زد 575 00:45:17,967 --> 00:45:18,843 چرا؟ 576 00:45:19,127 --> 00:45:23,803 چون حضرت عيسي با منفورترين جن‌ها به همين زبون حرف ميزده 577 00:45:25,007 --> 00:45:26,076 اون جمله‌اي که گفت چي بود؟ 578 00:45:27,247 --> 00:45:27,963 هفت 579 00:45:31,727 --> 00:45:32,443 هفت 580 00:45:33,367 --> 00:45:34,083 يک 581 00:45:34,607 --> 00:45:35,323 هفت 582 00:45:38,127 --> 00:45:39,526 پنج 583 00:45:40,567 --> 00:45:43,240 7175 584 00:45:43,727 --> 00:45:47,561 اين همون عددي نيست که روي اون درخت آرزوهاي عجيب‌غريب ديديم؟ 585 00:45:47,887 --> 00:45:48,717 آره. آره 586 00:45:48,927 --> 00:45:52,317 منظورتون همون درخت پشت روستاست؟ - آره، چطور مگه؟ - 587 00:45:52,887 --> 00:45:56,766 يه شب ديديم کبري توي اتاقش نيست ما هم همه جا رو دنبالش گشتيم 588 00:45:57,407 --> 00:46:01,161 ديديم توي خواب اون‌همه راه رو تا اون درخت پياده رفته بود 589 00:46:01,927 --> 00:46:02,837 شيخ فاروق؟ 590 00:46:03,127 --> 00:46:05,277 ميتونم بيرون خونه رو يه نگاه بندازم؟ - بله، حتما - 591 00:46:05,527 --> 00:46:07,961 چي شده؟ وايسا منم بيام - 592 00:46:18,207 --> 00:46:21,916 بايد يه چيزي باشه بايد يه چيزي تو خونه باشه 593 00:46:31,407 --> 00:46:33,318 کبري 594 00:46:51,047 --> 00:46:52,526 کبري 595 00:46:53,407 --> 00:46:54,806 اِبرو 596 00:46:55,927 --> 00:46:57,838 واقعا خودتي؟ 597 00:46:58,247 --> 00:47:00,681 عزيزم چقدر بزرگ و خوشگل شدي 598 00:47:07,127 --> 00:47:08,480 کبري جان 599 00:47:09,047 --> 00:47:12,119 من، هم به عنوان دوستت هم به عنوان دکترت اينجام 600 00:47:12,767 --> 00:47:14,837 پس بايد دکتر اِبرو صدات کنم؟ 601 00:47:15,367 --> 00:47:16,846 نه، همون بگي اِبرو کافيه 602 00:47:17,047 --> 00:47:19,402 اِبرو از وقتي بچه بود دوست داشت دکتر بشه 603 00:47:19,727 --> 00:47:22,321 تو هم دوست داشتي پليس بشي - پليس؟ - 604 00:47:24,087 --> 00:47:24,803 ...حتي 605 00:47:25,207 --> 00:47:27,900 يه بار لباس پليس پوشيدم و باهاش عکس انداختم يادته؟ 606 00:47:27,950 --> 00:47:28,500 آره يادمه 607 00:47:29,000 --> 00:47:32,917 مامان، ميشه پيداش کني؟ - حتما، دخترم - 608 00:47:33,207 --> 00:47:36,199 کبري، ما چند تا سوال ازت داريم 609 00:47:37,407 --> 00:47:41,320 فرداي بعد از جشن تو به مادرت گفتي که قرارـه بميري 610 00:47:43,567 --> 00:47:44,920 يادم نمياد 611 00:47:45,247 --> 00:47:47,044 اتفاق شب عروسي رو چي؟ 612 00:47:50,247 --> 00:47:52,886 يادمه... يه صدايي شنيدم 613 00:47:53,247 --> 00:47:55,363 چجور صدايي؟ - صداي يه زن - 614 00:47:55,727 --> 00:47:58,116 مطمئني؟ - مطمئنم - 615 00:47:58,647 --> 00:48:01,684 همه‌ش يه چيزو تکرار ميکرد - چيو؟ - 616 00:48:03,687 --> 00:48:06,884 بکُشش، بکُشش 617 00:48:07,367 --> 00:48:11,599 يعني نامزدت رو؟ - اسمش اَردال بود - 618 00:48:12,687 --> 00:48:15,679 تو و اَردل با هم دعوا هم ميکرديد؟ - بعضي وقتا - 619 00:48:16,327 --> 00:48:18,716 تا حالا شده بود تو رو کتک بزنه؟ 620 00:48:18,967 --> 00:48:22,846 نه، اصلا. ما همديگه رو دوست داشتيم - باشه، عزيزم - 621 00:48:23,167 --> 00:48:25,442 اون شبي که رفتي پيش اون درخت چي؟ 622 00:48:34,847 --> 00:48:36,917 اون شب تو خواب راه رفتم 623 00:48:37,647 --> 00:48:41,083 کبري، اون شب هم صدايي شنيدي؟ 624 00:48:44,647 --> 00:48:46,160 ...نه، ولي 625 00:48:47,767 --> 00:48:51,680 وقتي به اون شب فکر ميکنم يه تابوت يادم مياد 626 00:48:52,287 --> 00:48:54,005 چجور تابوتي؟ 627 00:48:55,647 --> 00:49:00,118 سرد بود من داخلش بودم و نميتونستم نفس بکشم 628 00:49:01,167 --> 00:49:03,840 انگار يه دست گلوم رو گرفته بود 629 00:49:07,007 --> 00:49:09,157 با ناخن‌هاش منو خنج ميکشيد 630 00:49:12,247 --> 00:49:15,125 ميخواستم داد بزنم ولي نميتونستم 631 00:49:17,207 --> 00:49:21,485 کمک خواستم، ولي هيشکي کمکم نکرد 632 00:49:23,767 --> 00:49:25,758 بعدشم مُردم 633 00:49:31,727 --> 00:49:33,445 ...بعد 634 00:49:35,047 --> 00:49:36,082 بعد؟ 635 00:49:36,327 --> 00:49:40,366 بعد به عنوان يه بچه دوباره به دنيا اومدم - يه بچه با يه چشم روي پيشونيش؟ - 636 00:49:43,127 --> 00:49:48,326 بله دهن نداشت. فقط يه چشم اينجا داشت 637 00:49:57,407 --> 00:49:59,921 خيلي‌خب، آروم باش نفس عميق بکش 638 00:50:00,367 --> 00:50:02,164 ديگه تموم شد 639 00:50:02,847 --> 00:50:04,803 ضبط رو قطع کن 640 00:50:07,967 --> 00:50:10,720 بعد از اينکه پليس کبري رو دستگير کرد 641 00:50:12,687 --> 00:50:15,520 خونواده‌ي داماد بدجوري افتادن دنبال پرونده‌ش 642 00:50:16,887 --> 00:50:19,117 پليس نميذاشت کبري رو ببينيم 643 00:50:20,247 --> 00:50:25,241 بعدشم دکترا اومدن و بردنش به بيمارستان 644 00:50:26,367 --> 00:50:29,803 دخترم رو دوسال اونجا نگه داشتن - مامان، ول کن، بيا بريم - 645 00:50:30,007 --> 00:50:31,645 بسه ديگه، آروم باش 646 00:50:32,807 --> 00:50:35,685 شوهرتون کجا فوت کرد؟ 647 00:50:36,367 --> 00:50:37,720 بلال رو ميگيد؟ 648 00:50:38,247 --> 00:50:40,442 کبري که به دنيا اومد، بابام فوت کرد 649 00:50:40,847 --> 00:50:41,563 سکته‌ي قلبي کرد؟ 650 00:50:41,727 --> 00:50:45,402 نه، يهو افتاد و شروع کرد از دهنش کف بياد بيرون 651 00:50:46,367 --> 00:50:49,484 احتمالا صرع بوده نتيجه‌ي پطشک قانوني چي بود؟ 652 00:50:50,047 --> 00:50:52,561 نه، گفتن اصلا مريض نبوده 653 00:50:52,807 --> 00:50:54,718 !مامان! مامان - !رفيکا - 654 00:50:54,967 --> 00:50:56,082 آروم باش 655 00:50:58,527 --> 00:51:00,563 دخترم مث بچه‌ها خوشگل و معصوم بود 656 00:51:01,087 --> 00:51:02,998 مث فرشته‌ها بود 657 00:51:04,847 --> 00:51:06,758 هر چي ميخواست براش فراهم مي‌کردم 658 00:51:07,967 --> 00:51:09,844 همه بهش حسادت ميکردن 659 00:51:10,207 --> 00:51:12,767 رفتم و يه طلسم براش گرفتم 660 00:51:13,567 --> 00:51:17,606 ولي هيچ اتفاقي نيوفتاد به همه‌ي ديواراي خونه مُهره‌ي چشم و نظر آويزون کردم 661 00:51:18,407 --> 00:51:20,875 ولي نتونستم ازش محافظت کنم - رفيکا خانم - 662 00:51:21,687 --> 00:51:24,884 با اجازه‌تون کل اين مُهره‌هاي چشم و نظر رو بريزم دور 663 00:51:25,167 --> 00:51:26,316 آخه چرا؟ 664 00:51:26,687 --> 00:51:30,362 اين مُهره‌ها منبع قدرتمندي براي شياطين و اجنه‌ست 665 00:51:30,847 --> 00:51:34,635 ولي ما از اونا براي دوري از چشم بد استفاده مي‌کنيم همه‌ي عُلما هم اينو توصيه مي‌کنن 666 00:51:34,887 --> 00:51:38,038 آخه کدوم عُلما؟ مُهره‌ي چشم و نظر 667 00:51:38,207 --> 00:51:43,281 چشم شيطان‌ـه تک چشم، نماد فرقه‌ي شيطان پرستي‌ـه 668 00:51:43,567 --> 00:51:48,595 و شما بجاي دور کردن چشم بد از کبري چشم شيطان رو به روش باز کرديد 669 00:52:05,487 --> 00:52:07,000 اينا رو بگير 670 00:52:10,607 --> 00:52:12,518 و اينا رو 671 00:52:18,407 --> 00:52:20,318 کبري 672 00:52:22,607 --> 00:52:24,518 اينا رو هم بگير 673 00:52:27,967 --> 00:52:31,243 اينجا هم هست 674 00:52:36,247 --> 00:52:38,203 خيلي‌خب 675 00:52:40,607 --> 00:52:42,404 اين دوربين‌ها همه‌ش مال توئه؟ 676 00:52:42,967 --> 00:52:44,958 چند تاش مال منه، بقيه‌ش مال دانشگاهه 677 00:52:45,407 --> 00:52:47,284 خسته نشدي از بس فيلم گرفتي؟ 678 00:52:47,487 --> 00:52:49,398 نگران نباش، خسته نيستم 679 00:52:52,007 --> 00:52:54,362 از اينجا هم بگير - باشه - 680 00:52:56,927 --> 00:52:59,122 اينهمه عجله براي چيه؟ نميشه فردا اينکارو انجام بديم؟ 681 00:52:59,407 --> 00:53:02,638 نه، نه، وقت نداريم حالا که ما اينجاييم، جن‌ها عصباني‌تر ميشن 682 00:53:02,887 --> 00:53:04,445 ميخوام قبل از اينکه اتفاقي براش بيوفته يه کاري کنم 683 00:53:04,727 --> 00:53:08,322 ربطي به اون بچه تک چشمي که کبري گفت، داره؟ 684 00:53:08,487 --> 00:53:11,047 بله، همه‌ي اونايي که توسط اجنه تسخير ميشن اون بچه رو مي‌بينن 685 00:53:11,327 --> 00:53:14,239 چرا؟ - نميدونم، شايد تونستيم با هم سر در بياريم - 686 00:53:15,447 --> 00:53:17,915 باشه، من ميرم طبقه پايين 687 00:53:29,847 --> 00:53:30,916 کبري 688 00:53:31,687 --> 00:53:33,279 حالت خوبه؟ 689 00:53:35,007 --> 00:53:36,918 خوبم 690 00:53:37,407 --> 00:53:40,444 ببين، اصلا نترس، باشه؟ 691 00:53:42,127 --> 00:53:47,155 دوستِ دکترت مادرت، خواهرت، خاله‌ت 692 00:53:48,247 --> 00:53:49,999 همه‌شون اينجان 693 00:53:54,127 --> 00:53:57,085 اگه اون موجودي که اذيتت ميکنه، اينجاست 694 00:53:59,167 --> 00:54:02,876 کاري کن ازت بترسه 695 00:54:09,047 --> 00:54:16,123 ما همه با هم دعا ميکنيم از شر اين شيطان خلاص بشي 696 00:54:16,847 --> 00:54:18,758 باشه؟ 697 00:54:20,687 --> 00:54:21,836 باشه 698 00:54:22,567 --> 00:54:24,478 لطفا چراغا رو خاموش کنيد 699 00:55:01,447 --> 00:55:03,358 کف دستات رو بيار 700 00:55:20,207 --> 00:55:21,799 حالا بايد چيکار کنم؟ 701 00:55:22,327 --> 00:55:24,238 محکم دستات رو بمال به هم 702 00:55:26,607 --> 00:55:28,325 اينجوري؟ 703 00:55:29,127 --> 00:55:31,038 کبري 704 00:55:32,207 --> 00:55:34,118 چشمات رو ببند 705 00:55:37,767 --> 00:55:39,678 باشه. بستم 706 00:55:41,727 --> 00:55:45,402 حالا دستات رو ببر جلوي صورتت 707 00:55:47,567 --> 00:55:49,285 انگار داري دعا ميخوني 708 00:55:55,447 --> 00:55:58,484 حالا کف دستات رو بو کن 709 00:56:03,167 --> 00:56:05,078 چي... چي شد؟ 710 00:56:08,447 --> 00:56:12,122 !اي خداي بزرگ 711 00:56:12,407 --> 00:56:14,921 ما را از شر شيطان رانده شده نجات بده 712 00:56:15,127 --> 00:56:16,082 !دستام داره ميسوزه 713 00:56:16,287 --> 00:56:21,998 خداوندا! اين دختر بي‌گناه را !از غضب جِنيان حفظ کن 714 00:56:22,527 --> 00:56:24,438 !به ما رحم کن 715 00:56:24,527 --> 00:56:25,243 !دستام 716 00:56:25,367 --> 00:56:27,164 !خداوندا، رحمت خود را بر ما عطا کن 717 00:56:27,687 --> 00:56:29,598 !از ما محافظت کن 718 00:56:43,167 --> 00:56:44,361 اِبرو 719 00:56:50,687 --> 00:56:54,236 مي‌بيني؟ - کبري، چه بلايي سرت اومده؟ - 720 00:56:55,527 --> 00:56:57,438 !بپوشونش 721 00:57:01,327 --> 00:57:04,319 اون اينجاست... اون اينجاست 722 00:57:05,287 --> 00:57:09,644 اون اينجاست من ميترسم 723 00:57:10,207 --> 00:57:13,324 من ميترسم اون اينجاست، اون اينجاست 724 00:57:14,447 --> 00:57:16,358 اون اينجاست 725 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 !دخترم، دخترم 726 00:58:41,327 --> 00:58:43,522 بيايد بيايد ميخوام يه چيزي نشونتون بدم 727 00:58:43,927 --> 00:58:46,361 کبري اينو روي دستم نوشت، درسته؟ - بله، درسته - 728 00:58:46,567 --> 00:58:49,240 مي‌بينيد؟ درست مثل همين کلمه رو توي کتاب نوشته 729 00:58:49,487 --> 00:58:50,363 معنيش چيه؟ 730 00:58:51,087 --> 00:58:53,406 مرآة: به معني آينه‌ست 731 00:58:53,847 --> 00:58:56,964 آينه؟ - اين کتاب تقريبا هزار سال قدمت داره - 732 00:58:57,207 --> 00:59:00,643 اما کبري دقيقا يه کلمه از همين کتاب رو کف دستم نوشت 733 00:59:00,847 --> 00:59:04,396 خب چرا کلمه‌ي آينه انقدر براتون مهمه؟ 734 00:59:05,767 --> 00:59:08,839 چون جن‌ها دقيقا داخل آينه هستن 735 00:59:09,927 --> 00:59:12,236 ببينيد، دقيقا همينو نوشته 736 00:59:12,567 --> 00:59:16,480 اگر يک جن بطور کامل بدن انسان را تسخير کند 737 00:59:18,207 --> 00:59:20,357 پيام "مرآة" را ميفرستد، يعني همون آينه 738 00:59:20,847 --> 00:59:24,476 يعني دختر من رو يه جن تسخير کرده؟ - دقيقا، و اون جن هم خيلي هم خطرناک‌ـه 739 00:59:24,767 --> 00:59:26,727 حالا، من يه اتاق خالي ميخوام 740 00:59:26,727 --> 00:59:29,525 دو تا آينه و شمع، فهميدي؟ - فهميدم - 741 00:59:29,767 --> 00:59:33,237 مامان، ميشه بريم خونه بغلي؟ - آره، حتما، دخترم - 742 00:59:33,407 --> 00:59:35,079 خوبه - خوبه - 743 00:59:35,487 --> 00:59:38,684 شيخ فاروق، به نظر من آينه يه بهونه‌ست تا کار خودت رو توجيه کني 744 00:59:39,047 --> 00:59:43,006 مگه اون روز هم يه پارچه ننداختي روي اون زنه بعدش هم حالش خوب شد؟ 745 00:59:43,207 --> 00:59:44,925 درسته - چرا ايندفعه جواب نداد؟ - 746 00:59:45,087 --> 00:59:46,440 چون اين فرق ميکنه - چه فرقي؟ - 747 00:59:46,647 --> 00:59:48,763 چون اين روشي که استفاده کردم، جواب نداد 748 00:59:49,367 --> 00:59:52,598 يعني چي؟ - يعني جني که کبري رو تسخير کرده - 749 00:59:52,767 --> 00:59:56,999 خيلي خطرناکه تا کبري نميره يا اونو نکُشه، بدنش رو ترک نمي‌کنه 750 00:59:57,247 --> 00:59:59,636 !يه جن ظالم‌ـه! يه جن بي‌رحم‌ـه - آروم‌تر، اونا صدات رو مي‌شنون - 751 00:59:59,967 --> 01:00:01,798 مگه ما واسه کمک نيومديم اينجا؟ 752 01:00:03,007 --> 01:00:06,477 آره، ولي بايد قول بدي که وقتي ديدي کاري ازت برنمياد، بيخيال شي 753 01:00:06,727 --> 01:00:09,605 اينجوري مادر کبري بهمون اجازه ميده که ببريمش بيمارستان 754 01:00:09,887 --> 01:00:12,242 اگه نتونستم کاري کنم، تمومش ميکنم - قول ميدي؟ - 755 01:00:12,447 --> 01:00:14,358 قول ميدم - خيلي‌خب - 756 01:00:20,647 --> 01:00:22,205 الان ساعت 2:03 دقيقه‌ست 757 01:00:23,167 --> 01:00:24,395 من دکتر اِبرو کارادومان هستم 758 01:00:25,007 --> 01:00:27,521 اولين مرحله از اتفاقات بصري رو بطور کامل خدمتتون ارائه دادم 759 01:00:28,207 --> 01:00:29,720 از آنجايي که کِيس موردنظر ما، يعني کبري 760 01:00:29,967 --> 01:00:33,516 براي درمان در معرض شوک الکتريکي قرار گرفته 761 01:00:33,967 --> 01:00:36,925 دچار بي‌خوابي و اختلال شخصيت شده 762 01:00:37,127 --> 01:00:40,358 در حالي که اين بيمار در اولين جلسه‌ي ما 763 01:00:40,647 --> 01:00:43,366 با شيخ فاروق، نشانه‌هاي بارزي 764 01:00:43,647 --> 01:00:46,684 بر وجود نيروهاي متافيزيکي، نشون داده 765 01:00:47,407 --> 01:00:50,240 فعاليت‌هاي ماوراءالطبيعه‌ي بيمار را تحت نظر خواهيم داشت 766 01:02:20,447 --> 01:02:22,358 کبري 767 01:02:23,487 --> 01:02:24,681 کبري 768 01:04:08,127 --> 01:04:10,766 صبح همگي بخير - صبح بخير 769 01:04:11,127 --> 01:04:13,960 ببخشيد دير بيدار شدم، خيلي خسته بودم 770 01:04:14,167 --> 01:04:17,318 اشکالي نداره - دستتون درد نکنه، راضي به اينهمه زحمت نبوديم - 771 01:04:18,727 --> 01:04:20,763 صبح بخير، شيخ فاروق - صبح بخير - 772 01:04:28,647 --> 01:04:30,319 اِبرو خانم 773 01:04:32,047 --> 01:04:33,958 اِبرو، حالت خوبه؟ - اِبرو چي شد؟ - 774 01:04:34,927 --> 01:04:36,758 چي شد؟ - چت شده؟ - 775 01:04:37,007 --> 01:04:38,918 اِبرو خانم، حالت خوبه؟ - اِبرو - 776 01:04:39,927 --> 01:04:40,882 اين چيه؟ 777 01:04:41,567 --> 01:04:43,125 اين چيه؟ - اين ديگه چيه؟ - 778 01:04:43,327 --> 01:04:46,637 اين ديگه از کجا اومد؟ - !من از کجا بدونم، مامان - 779 01:04:48,007 --> 01:04:50,077 !برو يکم آب بيار - چيزي نيست، آروم باش - 780 01:04:50,327 --> 01:04:52,283 آروم باش، بدش به من 781 01:04:52,647 --> 01:04:54,558 ...شيخ - بدش به من - 782 01:04:56,407 --> 01:04:58,318 بجنب، دخترم 783 01:04:59,487 --> 01:05:00,920 زودباش، دخترم. بجنب 784 01:05:01,247 --> 01:05:02,885 دهنشو با اين پاک کن - بده من. بگير - 785 01:05:03,367 --> 01:05:05,642 !خون بالا آوردم 786 01:05:06,167 --> 01:05:09,637 اِسرا جان، دستت درد نکنه - نوش جان - 787 01:05:10,607 --> 01:05:11,800 شيخ فاروق، بفرماييد 788 01:05:11,900 --> 01:05:14,520 اِسرا خانم، آينه‌ها چي شد؟ تا تاريک نشده بايد کارمونو شروع کنيم 789 01:05:15,007 --> 01:05:19,876 همه چي تو اون خونه حاضرـه - پس بيايد بعد از خوردن قهوه، شروع کنيم - 790 01:05:20,047 --> 01:05:21,924 باشه - حتما - 791 01:05:23,487 --> 01:05:25,125 نگران نباش، من خوبم 792 01:05:28,287 --> 01:05:29,686 ميريم به اتاق آينه‌ها 793 01:05:35,287 --> 01:05:36,606 بفرماييد 794 01:05:42,127 --> 01:05:44,595 شيخ فاروق، آينه‌ها اون بالاست - باشه - 795 01:05:44,927 --> 01:05:47,202 ما هم بايد بيايم؟ - نه، شما همين پايين منتظر بمونيد - 796 01:05:47,527 --> 01:05:49,438 اِبرو 797 01:05:51,647 --> 01:05:57,040 شيخ فاروق ميخواد در اتاق آينه‌ها اون جن رو فرا بخونه 798 01:05:57,407 --> 01:05:59,716 ظاهرا اين بهترين راه براي ارتباط با جن‌هاست 799 01:06:00,007 --> 01:06:02,123 اِبرو، ميشه ديگه شروع کنيم؟ - بفرماييد - 800 01:07:56,247 --> 01:07:57,043 اِبرو 801 01:07:57,847 --> 01:08:03,524 من ميخوام برم زير اين پارچه اگه شکايتي داري، دوربين رو بده من 802 01:08:04,087 --> 01:08:07,318 شما پارچه رو بنداز روت بعد دوربين رو ميدم بهت 803 01:08:15,687 --> 01:08:17,598 آماده‌اي؟ 804 01:08:19,567 --> 01:08:21,444 بگير 805 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 اي جن آينه 806 01:08:48,927 --> 01:08:51,964 من در تاريکي اين پوشش سياه مخفي شدم 807 01:08:53,487 --> 01:08:57,844 و اي ارواح خبيثه‌ي پشت آينه 808 01:08:59,687 --> 01:09:06,798 بيرون بيايد و به من نشان دهيد که از چي تغذيه ميکنيد 809 01:09:23,967 --> 01:09:25,923 اِبرو - بله - 810 01:09:27,647 --> 01:09:31,117 جن، درست پشت سرت وايساده 811 01:09:32,047 --> 01:09:35,198 !نه! برنگرد - 812 01:09:35,687 --> 01:09:37,837 باشه - برنگرد - 813 01:09:38,127 --> 01:09:40,436 چيکار کنم؟ - بيا اينجا - 814 01:09:41,727 --> 01:09:43,638 بيا اينور - باشه - 815 01:09:50,407 --> 01:09:55,356 !به هيچ وجه نزديک من نيا 816 01:09:55,727 --> 01:09:57,638 باشه 817 01:10:14,687 --> 01:10:16,598 !اي جن 818 01:10:17,287 --> 01:10:19,198 از جون کبري چي ميخواي؟ 819 01:10:32,007 --> 01:10:33,645 !اي جن 820 01:10:34,327 --> 01:10:37,205 از جون کبري چي ميخواي؟ 821 01:10:39,727 --> 01:10:42,002 !شيخ فاروق !شيخ فاروق 822 01:10:42,447 --> 01:10:43,766 !شيخ فاروق، حالت خوبه؟ 823 01:10:44,847 --> 01:10:47,600 اِبرو، حالت خوبه؟ - !من خوبم، اِسرا. خوبم - 824 01:10:47,887 --> 01:10:49,957 من خوبم 825 01:10:50,647 --> 01:10:52,558 من خوبم شيخ فاروق شما خوبي؟ 826 01:10:53,527 --> 01:10:55,882 اين ديگه چيه؟ 827 01:10:56,927 --> 01:11:01,603 وقتي از جن‌ها سوال ميپرسي با يه نماد جواب ميدن 828 01:11:02,767 --> 01:11:05,645 شيخ فاروق، معني اون چيه؟ 829 01:11:06,087 --> 01:11:10,285 در علم کيمياگري به معني سنگ صابون‌ـه ...اما در جادوي سياه به معني 830 01:11:11,847 --> 01:11:15,556 !طلسم توالت‌ـه - طلسم توالت‌؟ - 831 01:11:16,407 --> 01:11:17,237 مامان - چيه؟ - 832 01:11:17,487 --> 01:11:20,923 يعني يکي ما رو طلسم کرده؟ - نميدونم دخترم، نميدونم - 833 01:11:21,167 --> 01:11:23,840 بهش طلسم مرگ هم ميگن خيلي خطرناک‌ـه 834 01:11:24,487 --> 01:11:27,445 اينجا توالت هم داره که بلا استفاده افتاده باشه؟ 835 01:11:27,647 --> 01:11:30,241 بله، شيخ فاروق پشت همين باغ‌ـه 836 01:11:30,527 --> 01:11:32,438 بيايد بيرون بيايد بيرون 837 01:11:36,207 --> 01:11:39,483 شيخ فاروق ادعا ميکنه که اين نماد توسط جن کشيده شده 838 01:11:47,567 --> 01:11:49,478 اون داره اونجا چيکار ميکنه؟ 839 01:11:54,047 --> 01:11:55,958 !اينا ديگه چي‌ان؟ 840 01:11:57,047 --> 01:11:59,686 !اينا چي‌ان؟ - اينا ديگه چيه، شيخ فاروق؟ - 841 01:12:00,487 --> 01:12:03,479 !واي خدا، کي اينا رو گذاشته اونجا؟ 842 01:12:04,447 --> 01:12:06,358 اينا گوشته؟ 843 01:12:14,127 --> 01:12:14,877 !مامان 844 01:12:15,967 --> 01:12:17,878 اينا چيه؟ اينا چيه؟ 845 01:12:18,687 --> 01:12:20,518 کي اينکارو کرده؟ 846 01:12:30,247 --> 01:12:32,556 رفيکا توروخدا آروم باش 847 01:12:33,047 --> 01:12:34,958 !آخه اينا رو ببين، دخترم 848 01:12:35,327 --> 01:12:37,238 مامان، آروم باش 849 01:12:38,487 --> 01:12:40,045 واقعا نميفهمم 850 01:12:50,087 --> 01:12:51,315 مامان، اينا چيه؟ 851 01:12:55,047 --> 01:12:57,322 واقعا چندش‌آورـه چه بوي گندي ميده 852 01:12:57,807 --> 01:12:59,604 شيخ فاروق، شما حالت خوبه؟ 853 01:13:07,127 --> 01:13:09,038 رفيکا 854 01:13:16,727 --> 01:13:18,638 ...دخترم، دخترم 855 01:13:20,447 --> 01:13:22,358 !اين ديگه چيه؟ 856 01:13:35,127 --> 01:13:37,038 ...اون 857 01:13:45,927 --> 01:13:47,201 اين ديگه چيه؟ 858 01:13:54,327 --> 01:13:56,238 واي خداي من - اون ديگه چيه؟ - 859 01:13:58,647 --> 01:14:00,558 آخه چرا؟ چرا؟ چرا؟ 860 01:14:15,007 --> 01:14:16,076 !مامان - اون ديگه چيه؟ - 861 01:14:16,367 --> 01:14:18,039 خداي من 862 01:14:18,247 --> 01:14:19,157 !اِسرا 863 01:14:25,287 --> 01:14:27,243 شيخ فاروق! اون ديگه چيه؟ 864 01:14:28,127 --> 01:14:30,721 !هداي من - کي اينا رو گذاشته اونجا؟ 865 01:14:34,167 --> 01:14:34,917 شيخ فاروق 866 01:14:35,167 --> 01:14:36,236 !شيخ فاروق !اِسرا 867 01:14:36,647 --> 01:14:37,602 !اِسرا - شيخ فاروق، حالت خوبه؟ شيخ فاروق؟ - 868 01:14:37,887 --> 01:14:39,639 !شيخ فاروق - !شيخ فاروق - 869 01:14:39,807 --> 01:14:41,604 !مراقب باش !بيا! بيا! آروم 870 01:14:41,807 --> 01:14:43,638 !آروم !آروم بيا اينور 871 01:14:43,847 --> 01:14:45,883 !بيا - !مراقب باش - 872 01:14:46,247 --> 01:14:47,600 !مراقب باش،‌آروم 873 01:14:47,927 --> 01:14:49,838 !اِسرا، هواشو داشته باش 874 01:14:50,087 --> 01:14:52,317 خوبه، آروم !تموم شد 875 01:14:53,127 --> 01:14:55,038 !تموم شد - !بيا، شيخ فاروق - 876 01:15:08,207 --> 01:15:10,960 دخترم، کي اينکارو کرده؟ 877 01:15:11,527 --> 01:15:13,961 بخدا منم نميدونم کار کيه 878 01:15:15,167 --> 01:15:19,843 خدايا، چجوروي دلشون اومده اينکارو کنن؟ کي همچين کاري کرده؟ 879 01:15:21,407 --> 01:15:23,318 !دختر بيچاره‌م 880 01:15:25,847 --> 01:15:29,635 فاطمه، چرا تو هيچي نميگي؟ 881 01:15:30,887 --> 01:15:33,117 کي همچين کاري کرده؟ 882 01:15:33,527 --> 01:15:37,236 چرا از من ميپرسي؟ !يه نگاه به گذشته‌ي خودت بنداز 883 01:15:38,927 --> 01:15:41,760 !از چي حرف ميزني؟ 884 01:15:42,047 --> 01:15:44,515 !اگه چيزي ميدوني بگو - !منو ببين - 885 01:15:44,767 --> 01:15:45,961 چيه؟ - !رفيکا - 886 01:15:46,287 --> 01:15:48,801 چي ميگي؟ - !بس کنيد - 887 01:15:49,047 --> 01:15:51,800 بس کنيد! شماها چتونه؟ 888 01:15:52,287 --> 01:15:55,165 !اين کثافتا رو ببينيد !کبري رو ببينيد 889 01:15:55,527 --> 01:15:58,599 !خواهرم - اِسرا - 890 01:15:58,807 --> 01:16:00,286 خواهش ميکنم، آروم باش 891 01:16:00,647 --> 01:16:04,401 چرا اينجوري ميکني؟ اينجوري به هيچ جا نميرسيم، اِسرا 892 01:16:10,967 --> 01:16:13,435 الان ما در منزل قديميِ خانواده‌ي بِلال دوران هستيم 893 01:16:14,367 --> 01:16:17,564 چند دقيقه پيش، ما يه سري لوازم مُختص جادوگري داخل توالت پيدا کرديم 894 01:16:18,007 --> 01:16:22,080 مثل چندين طلسم و ورد و عروسک و مو 895 01:16:22,647 --> 01:16:25,320 و همچنين تکه‌هاي بدن حيوانات 896 01:16:26,287 --> 01:16:31,077 به نظر من يه سري افراد ديگه هم غير از فاروق آکاد، توي اين موضوع دست دارن 897 01:16:31,487 --> 01:16:33,045 اما مطمئن نيستم 898 01:16:37,887 --> 01:16:40,845 ...خداوندا از شر طلسمي که 899 01:16:41,127 --> 01:16:43,277 داخل اين‌ها قرار گرفته، به تو پناه مي‌برم 900 01:17:53,247 --> 01:17:54,236 اين ديگه چيه؟ 901 01:17:57,967 --> 01:18:06,477 ببينيد، اين خون روي مغز، قلب و اورت پاشيده شده 902 01:18:06,767 --> 01:18:11,602 اسم خودت رو ببين، رفيکا و اسم شوهرت، بِلال 903 01:18:12,887 --> 01:18:17,517 يعني اين طلسم براي جدا کردن عشاق يا افراد متاهل‌ـه؟ 904 01:18:17,727 --> 01:18:19,126 نه - پس چيه؟ - 905 01:18:19,687 --> 01:18:21,405 "بهش ميگن "سِحر-جنة 906 01:18:22,207 --> 01:18:24,084 يعني طلسم جنين 907 01:18:24,487 --> 01:18:25,363 چي؟ 908 01:18:26,487 --> 01:18:28,637 اين طلسم براي جنيني انجام ميشه که در رحم مادرـه 909 01:18:32,447 --> 01:18:33,482 اينجا نوشته 910 01:18:38,447 --> 01:18:40,358 جنين شما، نفرين شده‌ست 911 01:18:42,327 --> 01:18:44,079 گوشتش کثيف است 912 01:18:44,447 --> 01:18:45,721 خونش مسموم است 913 01:18:46,767 --> 01:18:48,519 بختش بسته است 914 01:18:49,567 --> 01:18:52,718 پدرش با تولد او خواهد مُرد 915 01:18:53,767 --> 01:18:57,442 چهارده روز بعد از تولد 23 سالگي‌اش 916 01:18:59,767 --> 01:19:05,797 جن‌ها با بي‌رحمي تمام روحش را خواهند خورد 917 01:19:07,887 --> 01:19:11,118 کبري، شب قبل از ازدواجش، 23 ساله شد 918 01:19:13,687 --> 01:19:15,200 يه لحظه صبر کن 919 01:19:15,487 --> 01:19:18,797 يعني کبري توي رحم مادرش طلسم شده؟ 920 01:19:19,047 --> 01:19:21,925 و وقتي 23 سالش ميشه اين طلسم فعال ميشه؟ 921 01:19:22,567 --> 01:19:24,205 خودمم هنوز مطمئن نيستم 922 01:19:26,087 --> 01:19:27,566 چرا 23 سالگي؟ 923 01:19:29,847 --> 01:19:30,563 !کبري 924 01:19:30,767 --> 01:19:32,997 !دخترم! دخترم - !کبري - 925 01:19:35,567 --> 01:19:37,603 ...مادر 926 01:19:40,327 --> 01:19:41,840 !دارم مي‌ميرم 927 01:19:45,727 --> 01:19:47,001 بايد همين الان ببريمش بيمارستان 928 01:19:47,207 --> 01:19:50,358 نه، حالا که تا اينجا پيش رفتيم نبايد بي‌خيال شيم - از چي حرف ميزني؟ - 929 01:19:50,967 --> 01:19:52,036 هيچ پيشرفتي نداشتيم 930 01:19:52,327 --> 01:19:54,204 قبل از بدنيا اومدن کبري يه اتفاقاتي افتاده 931 01:19:54,407 --> 01:19:56,477 !طلسمي که توي توالت پيدا کرديم اينو ثابت ميکنه 932 01:19:56,687 --> 01:19:59,326 شيخ فاروق، لطفا ديگه !درمورد اون کثافتا با من حرف نزن 933 01:19:59,487 --> 01:20:00,681 ديدي که، حال کبري بدتر شده 934 01:20:00,927 --> 01:20:02,758 ما داريم به نتيجه نزديک ميشيم الان وقت جا زدن نيست 935 01:20:02,967 --> 01:20:03,717 ...شيخ فاروق 936 01:20:10,727 --> 01:20:12,445 کبري دچار اختلال شخصيت شده 937 01:20:12,607 --> 01:20:14,359 و ما ميدونيم چجوري بايد درمونش کنيم 938 01:20:14,567 --> 01:20:16,364 پس چرا توي اين دو سال که بيمارستان بود، خوب نشد؟ 939 01:20:16,567 --> 01:20:19,365 خب وقتي بيماري رو اشتباه تشخيص بدن معلومه که درمان جواب نميده 940 01:20:19,527 --> 01:20:21,563 دکتر، بذار ادامه بدم - نه، امکان نداره - 941 01:20:21,727 --> 01:20:24,082 ببين، ما طلسم رو پيدا کرديم تقريبا داريم به نتيجه نزديک ميشيم 942 01:20:24,247 --> 01:20:26,238 !خودتم که از همه چيز فيلم گرفتي 943 01:20:26,447 --> 01:20:28,119 از چيزايي که ميخواستم فيلم گرفتم - !نه - 944 01:20:28,247 --> 01:20:31,603 تو بايد اثباتش کني اين منم که ميگم چيکار کنيم، نه تو 945 01:20:31,767 --> 01:20:33,883 ...اگه منظورت اتاق آينه‌ست 946 01:20:34,047 --> 01:20:37,198 ...بنظرم تو با اون آتيش و آينه حواس منو پرت کردي 947 01:20:37,447 --> 01:20:39,517 !و خودت اون نماد رو کشيدي 948 01:20:39,687 --> 01:20:41,405 يعني اون طلسم‌ها رو هم من توي توالت گذاشتم؟ 949 01:20:41,607 --> 01:20:43,802 ما اينجا نيومديم که علم رو با دين مقايسه کنيم، خواهش ميکنم 950 01:20:44,047 --> 01:20:44,763 ...اِبرو خانم 951 01:20:45,767 --> 01:20:48,076 ...من، فاروق آکات 952 01:20:48,607 --> 01:20:52,600 اگه نتونم کبري رو نجات بدم يعني کارم اشتباهه و شما بردين 953 01:20:53,807 --> 01:20:55,160 مگه تو هم همينو نمي‌خواي؟ 954 01:20:57,007 --> 01:20:58,042 ...بخاطر کبري 955 01:20:58,967 --> 01:21:00,639 ...بخاطر نجات زندگي دوستت 956 01:21:01,687 --> 01:21:02,437 بذار ادامه بدم 957 01:21:06,087 --> 01:21:08,078 باشه، قبول ولي اين آخرين بارـه 958 01:21:08,247 --> 01:21:09,566 !آخرين بارـه - باشه - 959 01:21:10,007 --> 01:21:12,157 کبري بهتره؟ - يکم. ولي خيلي ترسيده - 960 01:21:12,327 --> 01:21:14,363 "همه‌ش ميگه "دارم مي‌بينمش "دارم مي‌بينمش" 961 01:21:14,607 --> 01:21:17,121 اِسرا، من يه اتاق بزرگتر ميخوام 962 01:21:17,327 --> 01:21:20,046 باشه، ما يه طويله توي روستا داريم، اونجا خوبه؟ 963 01:21:20,247 --> 01:21:21,805 بريم همونجا - باشه بريم - 964 01:21:27,567 --> 01:21:29,319 ميخوام دوربين رو بهت وصل کنم 965 01:21:29,847 --> 01:21:31,246 لنزش هم ثابت ميکنم 966 01:21:31,567 --> 01:21:32,317 خيلي‌خب 967 01:21:34,927 --> 01:21:35,882 تموم شد 968 01:21:36,087 --> 01:21:37,566 شما که اذيت نميشي، شيخ فاروق؟ - نه، خوبه - 969 01:21:37,767 --> 01:21:40,645 مراقب باش دستت روي اين دکمه نره، ضبطش قطع ميشه - باشه، مراقبم - 970 01:21:42,807 --> 01:21:45,844 الان شيخ فاروق ميخواد مرحله‌ي دوم جنگيري رو شروع کنه 971 01:21:46,247 --> 01:21:47,157 ...رفيکا 972 01:21:47,807 --> 01:21:49,081 شما بريد اونور 973 01:22:12,127 --> 01:22:12,843 کبري 974 01:22:13,927 --> 01:22:15,121 اون هنوز اينجاست؟ 975 01:22:19,647 --> 01:22:20,397 آره 976 01:22:21,767 --> 01:22:23,246 دقيقا کجاست؟ 977 01:22:34,167 --> 01:22:34,997 اونجا 978 01:22:41,767 --> 01:22:43,723 ميتوني چيزي که مي‌بيني رو توصيف کني؟ 979 01:22:44,767 --> 01:22:47,327 موهاي بلند و مشکي داره 980 01:22:48,207 --> 01:22:50,960 زنه يا مردـه؟ 981 01:22:52,847 --> 01:22:53,597 زنه 982 01:22:55,247 --> 01:22:56,805 اسمش چيه؟ 983 01:23:00,767 --> 01:23:01,517 ساره 984 01:23:03,247 --> 01:23:05,477 ساره صداي منو ميشنوه؟ 985 01:23:06,807 --> 01:23:07,762 ميشنوه 986 01:23:11,167 --> 01:23:12,566 کيو ميخواد بکشه؟ 987 01:23:13,767 --> 01:23:16,759 "ميگه "چشم در برابر چشم 988 01:23:25,327 --> 01:23:26,476 ...اي جن 989 01:23:27,167 --> 01:23:31,604 اينجا طلسمي هست که 24 سالِ تمام تو رو تغذيه مي‌کرد 990 01:23:32,447 --> 01:23:39,398 به حضرت سليمان که به همه‌ي جنيان در بابل و اسرائيل تسلط داشت 991 01:23:39,767 --> 01:23:41,917 و به خدايش، قسم ميخوريم 992 01:23:42,247 --> 01:23:44,317 اگه اين دختر رو رها نکني 993 01:23:45,047 --> 01:23:49,598 تو رو توي همين مکان نفرين‌شده خواهيم سوزاند 994 01:23:58,407 --> 01:24:00,238 ...به خدات بگو 995 01:24:00,447 --> 01:24:01,880 !من ازش نمي‌ترسم 996 01:24:04,127 --> 01:24:05,446 اين آخرين بارـه که بهت هشدار ميدم 997 01:24:07,207 --> 01:24:09,402 اگه بدن اين دختر رو ترک نکني 998 01:24:11,367 --> 01:24:12,436 خواهي مُرد 999 01:25:02,047 --> 01:25:04,038 !اون مُرد! جن مُرد - !بسه ديگه - 1000 01:25:27,167 --> 01:25:29,078 حالت خوبه؟ 1001 01:25:41,927 --> 01:25:43,963 !اون مُرد! جن مُرد 1002 01:25:44,407 --> 01:25:45,123 !اون جن مُرد 1003 01:25:46,047 --> 01:25:47,321 تو نجات پيدا کردي 1004 01:25:47,687 --> 01:25:48,915 رفيکا، تموم شد - ...کبري - 1005 01:25:49,167 --> 01:25:50,361 دخترت نجات پيدا کرد 1006 01:25:50,967 --> 01:25:53,527 کبري، دختر عزيزم - دخترت نجات پيدا کرد - 1007 01:26:00,127 --> 01:26:03,119 خدا خيرت بده، شيخ فاروق - خدا همه‌مونو عاقبت بخير کنه - 1008 01:26:03,447 --> 01:26:05,881 چند سال بود که دخترم رو اينجوري نديده بودم 1009 01:26:06,207 --> 01:26:10,519 اونايي که اين طلسم رو انجام دادن چي؟ ميشه پيداشون کرد؟ 1010 01:26:11,007 --> 01:26:13,885 کبري نجات پيدا کرد اين چيزيه که مهمه 1011 01:26:14,727 --> 01:26:18,037 اصلا نگران نباشيد خدا خودش سزاي کارشون رو ميده 1012 01:26:24,127 --> 01:26:27,642 الان ساعت 2:05 دقيقه‌ست ...فاروق آکات به يه طويله رفت 1013 01:26:28,127 --> 01:26:31,244 ...و يه جن به اسم ساره رو احضار کرد 1014 01:26:31,447 --> 01:26:35,076 و اونو کشت 1015 01:26:35,847 --> 01:26:38,998 کاملا طبيعيه که ...فشار خون و ضربان قلب کبري دوران 1016 01:26:39,247 --> 01:26:42,239 به حالت عادي برگشته تا چهار ساعت پيش 1017 01:26:42,527 --> 01:26:46,236 تب و تهوع و استفراغ داشت که الان کاملا از بين رفته 1018 01:26:48,887 --> 01:26:51,242 بيمار ادعا ميکنه که بعد از اين چند سال 1019 01:26:51,767 --> 01:26:54,520 ديگه حضور جن رو اطرافش حس نميکنه و کاملا حالش خوبه 1020 01:27:01,247 --> 01:27:02,999 بنظرت کي اين طلسم رو انجام داده؟ 1021 01:27:03,247 --> 01:27:06,319 يکي از اقوام نزديک‌شون يا يکي که بهشون حسادت ميکرده 1022 01:27:07,447 --> 01:27:09,438 يعني طلسم کردن انقدر راحته؟ 1023 01:27:10,007 --> 01:27:11,440 تا حالا اسم "دابة" به گوش‌ـت خورده؟ 1024 01:27:11,967 --> 01:27:13,605 آره، ول نميدونم معنيش چيه 1025 01:27:14,327 --> 01:27:16,716 با توجه به قرآن، "دابة" نشانه‌اي از آخرالزمان‌ـه 1026 01:27:17,167 --> 01:27:21,160 گفته شده که کل زمين رو مثل تار عنکبوت در بر ميگيره و وارد همه‌ي خونه‌ها ميشه 1027 01:27:22,847 --> 01:27:24,485 بنظرت شبيه اينترنت نيست؟ 1028 01:27:24,767 --> 01:27:25,597 اينترنت؟ 1029 01:27:27,487 --> 01:27:28,476 درموردش فکر کن 1030 01:27:29,127 --> 01:27:31,641 ...کل دنيا رو مثل تار عنکبوت در بر ميگيره 1031 01:27:32,927 --> 01:27:34,360 و وارد همه‌ي خونه‌ها ميشه 1032 01:27:35,367 --> 01:27:36,720 Www... 1033 01:27:38,287 --> 01:27:39,800 شبکه جهاني وب 1034 01:27:42,447 --> 01:27:44,563 ...کل دنيا رو - مثل تار عنکبوت در بر ميگيره - 1035 01:27:45,367 --> 01:27:46,197 امکان نداره 1036 01:27:48,047 --> 01:27:50,402 ...اينترنت، اِبرو 1037 01:27:50,687 --> 01:27:52,678 بزرگترين نشانه‌ي آخرالزمان‌ـه 1038 01:27:53,007 --> 01:27:57,364 همين اينترنت باعث افزايش اين طلسم‌ها شده 1039 01:27:57,607 --> 01:28:04,206 تو ميتوني با يه کليک وارد اينترنت بشي و بزرگ‌ترين و خطرناک‌ترين طلسم‌هاي سياه رو پيدا کني 1040 01:28:04,847 --> 01:28:06,758 چي وحشتناک‌تر از اين؟ 1041 01:28:08,007 --> 01:28:09,918 خب، کي اين طلسم‌ها رو توي اينترنت آپلود ميکنه؟ 1042 01:28:10,567 --> 01:28:15,800 شايد انسان‌ها، شايدم جن‌ها 1043 01:28:16,127 --> 01:28:18,277 بگذريم، بخوايم وارد بحث شيم، خيلي زمان ميبره من برم بخوابم 1044 01:28:19,087 --> 01:28:21,078 شب‌بخير - شب‌بخير - 1045 01:29:44,207 --> 01:29:45,083 کبري؟ 1046 01:30:04,007 --> 01:30:04,723 چي شده؟ 1047 01:30:04,767 --> 01:30:06,564 نميدونم. فکر کنم اتفاقي براي کبري افتاده - چطور مگه؟ - 1048 01:30:06,767 --> 01:30:09,565 !کبري! کبري تو اتاقش نيست - !خواهر، آروم باش - 1049 01:30:09,767 --> 01:30:11,120 !خواهر، آروم باش 1050 01:30:11,247 --> 01:30:13,317 !مامان !واسه عمه يه اتفاقي افتاده 1051 01:30:13,527 --> 01:30:15,677 !فاطمه خانم! فاطمه خانم 1052 01:30:15,927 --> 01:30:17,155 !عمه! عمه 1053 01:30:17,327 --> 01:30:19,363 فاطمه، کي اين بلا رو سرت آورده؟ - !فاطمه خانم - 1054 01:30:19,927 --> 01:30:22,282 من زنگ ميزنم آمبولانس بياد - آره، زنگ بزن. زود باش - 1055 01:30:22,807 --> 01:30:23,876 رفيکا خانم، آروم باش 1056 01:30:24,207 --> 01:30:24,923 درخت 1057 01:30:25,007 --> 01:30:26,201 چيزي نيست - کدوم درخت؟ - 1058 01:30:26,327 --> 01:30:27,282 درخت آرزوها - چي؟ - 1059 01:30:27,887 --> 01:30:29,798 رفته پيش درخت آرزوها - کبري رو ميگي؟ - 1060 01:30:30,287 --> 01:30:31,515 اِبرو، ماشين رو آماده کن 1061 01:30:32,007 --> 01:30:34,043 !کبري - !مراقب باشيد - 1062 01:30:47,767 --> 01:30:48,916 !من نمُردم 1063 01:30:49,647 --> 01:30:51,558 ...اگه هزار بار ديگه هم بميرم 1064 01:30:53,127 --> 01:30:55,038 !دوباره برميگردم 1065 01:31:09,487 --> 01:31:10,556 ...اين بدن 1066 01:31:11,927 --> 01:31:13,246 خودش منو پيدا ميکنه 1067 01:31:18,207 --> 01:31:20,243 !کبري! نه 1068 01:31:21,887 --> 01:31:22,603 !بجنبيد 1069 01:31:23,767 --> 01:31:24,756 !همه ش تقصير توئه 1070 01:31:25,567 --> 01:31:26,397 ولي ديگه تموم شد 1071 01:31:27,367 --> 01:31:29,517 شيخ فاروق، تو حق نداري با ما بياي. حق نداري 1072 01:31:29,687 --> 01:31:31,086 !در ماشينو ببند - دکتر چيکار ميکني؟ - 1073 01:31:31,247 --> 01:31:33,681 به من نگو دکتر اينا همه‌ش تقصير توئه. درو ببند 1074 01:31:33,887 --> 01:31:35,320 اِبرو، آروم باش خود منم نميدونم چه خبرـه 1075 01:31:35,527 --> 01:31:36,801 !تو يه متقلبي 1076 01:31:37,167 --> 01:31:39,442 من بهت گفتم بايد ببريمش بيمارستان !درو ببند 1077 01:31:39,647 --> 01:31:42,002 يه چيزي درست نيست نبايد اين اتفاق ميوفتاد 1078 01:31:42,207 --> 01:31:43,276 ببند 1079 01:31:44,367 --> 01:31:45,561 !متقلب 1080 01:32:07,007 --> 01:32:08,565 کبري حالش خوبه 1081 01:32:09,007 --> 01:32:10,486 الان توي بيمارستان‌ـه 1082 01:32:11,087 --> 01:32:12,156 کدوم بيمارستان؟ 1083 01:32:15,007 --> 01:32:15,803 !فاطمه خانم 1084 01:32:18,247 --> 01:32:20,636 هنوزم با پرروئي تمام داري فيلم ميگيري؟ 1085 01:32:21,887 --> 01:32:24,924 تا وقتي اين موضوع حل بشه فيلمبرداري هم ادامه داره 1086 01:32:27,607 --> 01:32:30,041 ...باباي کبري - بِلال؟ - 1087 01:32:32,167 --> 01:32:33,566 ميدوني چرا مُرد؟ 1088 01:32:34,367 --> 01:32:35,243 چرا؟ 1089 01:32:40,887 --> 01:32:42,957 ...کبري که به دنيا اومد 1090 01:32:46,887 --> 01:32:48,366 خيلي کوچولو بود 1091 01:32:51,127 --> 01:32:53,004 ما برادرمو خبر کرديم 1092 01:32:55,007 --> 01:32:56,679 اونم اومد 1093 01:32:59,407 --> 01:33:04,401 يهو دستاشو انداخت دور گردن بچه و ميخواست خفه‌ش کنه 1094 01:33:04,607 --> 01:33:08,236 همه‌ش هم ميگفت "اين بچه‌ي شيطان‌ـه. اين بچه‌ي شيطان‌ـه" 1095 01:33:10,727 --> 01:33:11,955 منم هولش دادم 1096 01:33:12,887 --> 01:33:14,798 اونم افتاد 1097 01:33:17,087 --> 01:33:21,763 يهو يه عالمه کف سياه رنگ از دهنش اومد بيرون 1098 01:33:23,807 --> 01:33:25,399 چشماش بزرگ شدن 1099 01:33:26,207 --> 01:33:27,879 زبونش هم ورم کرد 1100 01:33:29,447 --> 01:33:30,880 ...برادرم 1101 01:33:33,167 --> 01:33:37,718 درست جلوي... چشمام مُرد 1102 01:33:39,247 --> 01:33:41,124 من هميشه خودمو سرزنش ميکنم 1103 01:33:41,607 --> 01:33:44,405 هميشه ميگم کاش کبري رو نجات نمي‌دادم 1104 01:33:50,407 --> 01:33:51,760 نميدونم 1105 01:33:54,167 --> 01:33:55,361 ...قبل از اينکه بميره 1106 01:33:59,727 --> 01:34:01,479 ...مي‌گفت 1107 01:34:02,767 --> 01:34:04,678 ...ساره 1108 01:34:06,567 --> 01:34:07,716 ساره؟ 1109 01:34:09,007 --> 01:34:10,326 اسم همون جن؟ 1110 01:34:10,847 --> 01:34:13,964 آخه برادرم چجوري تونسته همچين خونه‌ي بزرگي رو بخرـه؟ 1111 01:34:15,487 --> 01:34:17,443 اون يه روستايي فقير بود 1112 01:34:17,567 --> 01:34:19,797 ولي يهو زمين و ملک و املاک خريد 1113 01:34:22,167 --> 01:34:24,078 هيچي هم به من نگفت 1114 01:34:25,847 --> 01:34:27,121 ...فاطمه خانم 1115 01:34:27,727 --> 01:34:30,287 کسيو ميشناسيد که بتونه درمورد روستاي کيبلدير برام بگه؟ 1116 01:34:36,607 --> 01:34:37,835 الياس 1117 01:34:40,447 --> 01:34:42,836 الياس آلولف 1118 01:34:44,487 --> 01:34:48,002 اون تنها آدمي‌ـه که هنوز توي کيبلدير زندگي مي‌کنه 1119 01:35:04,487 --> 01:35:07,399 تو چيکار کردي، بِلال دوران؟ 1120 01:35:07,527 --> 01:35:09,483 کي اينکارو باهات کرد؟ 1121 01:35:11,247 --> 01:35:13,363 71. 75 1122 01:35:14,487 --> 01:35:16,125 يعني چي؟ 1123 01:35:17,247 --> 01:35:18,999 عمو هدايت، سلام 1124 01:35:19,407 --> 01:35:23,002 درمورد اين شماره‌ي معروفي که همه شنيديم مزاحم شدم 71. 75 1125 01:35:24,287 --> 01:35:25,766 ميدونيد معنيش چيه؟ 1126 01:35:26,207 --> 01:35:27,959 يه لحظه. يه لحظه 1127 01:35:28,207 --> 01:35:31,836 برميگرده به سال 1600 که نيمي از مردم مسيحي بودن و نيمي ديگه مسلمون 1128 01:35:32,927 --> 01:35:37,364 فکر کنم اين عدد رو قبلا تو عکسهاي يه کتاب ديدم ولي مطمئن نيستم 1129 01:35:37,527 --> 01:35:41,156 اين عکس‌ها رو چجوري ميتونم ببينم؟ پاي مرگ و زندگي وسطه 1130 01:35:41,367 --> 01:35:43,483 باشه، فاروق. برم بگردم اگه پيداشون کردم برات ايميل ميکنم 1131 01:35:43,687 --> 01:35:46,155 لطفا عجله کنيد - باشه، باشه. الان ميگردم 1132 01:35:46,407 --> 01:35:47,681 دستت درد نکنه 1133 01:35:54,047 --> 01:35:55,480 !واي خدا 1134 01:36:17,887 --> 01:36:19,764 حالت خوبه؟ - خوبم، شما چي؟ - 1135 01:36:20,007 --> 01:36:21,725 منم خوبم. چي شده؟ 1136 01:36:21,967 --> 01:36:23,844 نگران نباشيد کبري چطوره؟ 1137 01:36:24,247 --> 01:36:26,078 خيلي خوب نيست. با دکترش صحبت کردم 1138 01:36:26,847 --> 01:36:29,884 شيخ فاروق، معذرت ميخوام که سرت داد زدم واقعا شوکه شده بود 1139 01:36:30,087 --> 01:36:31,839 اشکالي نداره - چيو اشکال نداره؟ - 1140 01:36:32,047 --> 01:36:34,925 نگاه کن به چه روزي افتادي من شما رو وارد اين قضيه کردم 1141 01:36:35,887 --> 01:36:37,798 ولي نفهميدم چي شد که به اينجا رسيديم 1142 01:36:38,407 --> 01:36:41,444 نميدونم بخاطر اثبات حرفاي شما بود يا بخاطر کمک به کبري؟ 1143 01:36:41,847 --> 01:36:43,360 من واقعا گيج شدم 1144 01:36:44,287 --> 01:36:45,925 تو قصدت خير بود، اِبرو 1145 01:36:46,127 --> 01:36:47,606 شما اينجا چيکار ميکني؟ 1146 01:36:47,847 --> 01:36:49,485 داشتم دنبال يه راه به روستاي کيبلدير مي گشتم 1147 01:36:49,687 --> 01:36:51,757 يه يارو منو تا اينجا آورد و بعدم ولم کرد و رفت 1148 01:36:51,967 --> 01:36:54,197 توي کيبلدير چيکار داري؟ اونجا ديگه متروکه شده 1149 01:36:54,447 --> 01:36:56,324 راه حل همه‌ي اينا توي کيبلديرـه، اِبرو 1150 01:36:57,047 --> 01:36:59,766 ظاهرا يه نفر به اسم الياس آلولف اونجا زندگي ميکنه فاطمه خانم گفت که بايد با اون حرف بزنم 1151 01:37:00,007 --> 01:37:02,567 شيخ فاروق اين قضيه ديگه تمومه، بيخيالش شو 1152 01:37:02,807 --> 01:37:07,517 تو موفق نميشي بيا قبل از اينکه قضيه رو خراب‌تر نکردي، از اينجا بريم 1153 01:37:07,687 --> 01:37:09,325 !تا اين قضيه تموم نشه، بيخيال نميشم 1154 01:37:39,247 --> 01:37:40,475 کيبلدير 1155 01:37:41,527 --> 01:37:42,721 بالاخره رسيديم 1156 01:37:42,967 --> 01:37:45,162 يه زماني کلي آدم اينجا زندگي مي‌کرد 1157 01:37:46,567 --> 01:37:48,478 ولي الان جن‌ها اينجا زندگي ميکنن 1158 01:37:49,367 --> 01:37:51,835 يعني، جن‌ها توي اين خرابه‌ها زندگي ميکنن؟ 1159 01:37:52,927 --> 01:37:53,757 خواهيم ديد 1160 01:38:01,327 --> 01:38:03,602 بيا، بيا. بيا اينجا - چي شده؟ - 1161 01:38:04,527 --> 01:38:05,960 از اين فيلم بگير 1162 01:38:06,607 --> 01:38:07,642 دوباره همون عدد؟ 1163 01:38:07,847 --> 01:38:09,121 7175 1164 01:38:11,287 --> 01:38:14,677 شيخ فاروق، شما از اسرار همه چي سر درآوردي غير از اين عدد 1165 01:38:32,447 --> 01:38:34,597 شيخ فاروق، سه پايه رو بديد به من 1166 01:38:50,607 --> 01:38:52,120 عجيبه 1167 01:39:00,247 --> 01:39:02,238 اينجا ديگه چجور جاييه، اِبرو؟ 1168 01:39:02,927 --> 01:39:04,645 روستاي خيلي بزرگي بوده 1169 01:39:04,927 --> 01:39:06,838 ...چيزي که برام جالبه اينه که 1170 01:39:07,447 --> 01:39:10,405 چرا همه‌ي اهالي با هم اينجا رو ترک کردن؟ 1171 01:39:10,647 --> 01:39:13,036 چرا همه‌شون خونه هاشون رو رها کردن؟ 1172 01:39:14,407 --> 01:39:16,318 داري از من مي‌پرسي، شيخ فاروق؟ 1173 01:39:16,607 --> 01:39:19,405 معلوم که بايد از تو بپرسم مگه تو و کبري اهل اين روستا نيستيد؟ 1174 01:39:22,527 --> 01:39:24,119 بنظرم اين صدا از اون‌طرف مياد 1175 01:39:29,967 --> 01:39:31,685 ببين، فکر کنم صدا از اونجا اومد 1176 01:39:34,207 --> 01:39:36,277 يعني هيچي از اين روستا يادت نمياد؟ 1177 01:39:37,087 --> 01:39:37,803 نه 1178 01:39:37,927 --> 01:39:38,996 يادم نمياد 1179 01:39:45,847 --> 01:39:49,396 يه دليل ما فقط يه دليل لازم داريم، اِبرو 1180 01:39:49,607 --> 01:39:52,440 بايد يه دليلي داشته باشه که مردم اينجا رو ترک کردن 1181 01:39:52,607 --> 01:39:55,963 شيخ فاروق، فقط کافيه بري اينترنت و روستاي کيبلدير رو سرچ کني. اونوقت تاريخچه‌ش رو برات مياره 1182 01:39:56,247 --> 01:40:00,081 توي روزنامه‌ها هم کلي داستان عجيب و غريب درمورد اين روستا نوشته 1183 01:40:00,287 --> 01:40:01,845 تو بهم بگو 1184 01:40:02,167 --> 01:40:06,046 ما که با همه‌ي اهالي روستا حرف زديم. همه‌شون خرافاتي‌ان هنوزم اين چيزا رو باور دارن. مگه نديدي؟ 1185 01:40:06,287 --> 01:40:08,198 اونا ترسيدن و فرار کردن 1186 01:40:08,447 --> 01:40:10,324 !خرافات! خرافات 1187 01:40:10,607 --> 01:40:13,997 تنها چيزي که بلدي همينه فقط هم همينو تکرار ميکني 1188 01:40:15,047 --> 01:40:17,242 بذار الياس رو پيدا کنيم !اونوقت ميفهمي خرافاته يا نه 1189 01:40:17,487 --> 01:40:20,047 آخه چجوري ميخواي پيداش کنيم؟ يه ساعته که داريم اينجا رو مي‌گرديم 1190 01:40:20,287 --> 01:40:22,482 چميدونم والا، بايد دنبال يه خونه بگرديم که چراغاش روشن باشه 1191 01:40:22,967 --> 01:40:26,243 شيخ فاروق صبر کن يه عقرب روي اين ديوارـه 1192 01:40:28,847 --> 01:40:30,246 دوباره همون عدد 7175 1193 01:40:31,167 --> 01:40:34,682 خب، شيخ فاروق؟ - بهت که که گفتم، نميدونم يعني چي؟ - 1194 01:40:35,087 --> 01:40:37,760 به يکي از دوستام که با اينجور اعداد سر و کار داره، زنگ زدم 1195 01:40:38,007 --> 01:40:39,918 قرارـه يه سري عکس درموردش برامون بفرسته 1196 01:40:40,887 --> 01:40:43,162 هر وقت فرستاد، مي‌بينيم خوبه؟ خيالت راحت شد؟ 1197 01:40:43,527 --> 01:40:45,119 باشه. عصباني نشو 1198 01:40:46,327 --> 01:40:47,396 !شيخ فاروق 1199 01:40:47,847 --> 01:40:48,563 چيه؟ 1200 01:40:48,607 --> 01:40:50,199 شيخ فاروق، يه چيزي از پشتت رد شد 1201 01:40:50,767 --> 01:40:53,440 صبر کن. جلو نرو يه چيز سياه بود. خودم ديدم 1202 01:40:53,767 --> 01:40:55,997 چه چيز سياهي؟ - !اونوري رفت، اونجا - 1203 01:40:56,847 --> 01:40:59,884 شيخ فاروق، نرو ...شايد يه سگي حيووني چيزي باشه 1204 01:41:00,567 --> 01:41:01,841 !شيخ فاروق 1205 01:41:14,007 --> 01:41:14,723 !شيخ فاروق 1206 01:41:17,007 --> 01:41:18,201 !شيخ فاروق 1207 01:41:31,687 --> 01:41:32,836 !کجا رفتي؟ 1208 01:41:33,087 --> 01:41:34,406 منم اومدم اونجا ولي نبودي حالت خوبه؟ 1209 01:41:34,647 --> 01:41:36,319 خوبم. الان که اينجام 1210 01:41:36,647 --> 01:41:39,115 چرا منو ول کردي و رفتي؟ - آروم باش. الان که اينجام - 1211 01:41:39,287 --> 01:41:41,198 رفتم اين اطراف رو چک کردم، هيچي نبود 1212 01:41:41,487 --> 01:41:43,876 باشه؟ حالت خوبه؟ - خوبم. بريم زودتر اون خونه رو پيدا کنيم - 1213 01:41:44,047 --> 01:41:44,923 باشه، بريم 1214 01:41:45,607 --> 01:41:47,086 بيا از اينطرف بريم - باشه - 1215 01:41:49,047 --> 01:41:50,196 شيخ فاروق 1216 01:41:50,607 --> 01:41:53,246 شيخ فاروق کجا داري ميري؟ هيشکي يه همچين جايي زندگي نميکنه 1217 01:41:53,567 --> 01:41:54,795 بيا بريم 1218 01:41:55,927 --> 01:41:56,882 اين چيه؟ 1219 01:41:58,247 --> 01:41:59,362 عجيبه 1220 01:41:59,767 --> 01:42:00,677 اين ديگه چه کوفتيه؟ 1221 01:42:01,207 --> 01:42:02,196 !اِبرو 1222 01:42:02,407 --> 01:42:03,760 بله؟ 1223 01:42:05,087 --> 01:42:06,839 پيداش کرديم 1224 01:42:11,527 --> 01:42:12,676 وايسا منم بيام 1225 01:42:12,847 --> 01:42:14,280 بيا - وايسا با هم بريم - 1226 01:42:24,567 --> 01:42:25,602 الياس آلولف؟ 1227 01:42:25,847 --> 01:42:26,677 بله، خودمم 1228 01:42:27,007 --> 01:42:29,441 آقا الياس، اسم من اِبروـه روانپزشک هستم 1229 01:42:29,727 --> 01:42:32,400 قبل از اينکه بگم واسه چي اومديم اينجا ...ميخواستم بپرسم اشکالي نداره که دوربين 1230 01:42:32,647 --> 01:42:35,798 لازم نيست توضيح بديد ميدونم واسه چي اومديد. بيايد، بيايد 1231 01:42:35,967 --> 01:42:37,082 ميريم طبقه بالا حرف ميزنيم 1232 01:42:42,607 --> 01:42:45,405 اين همون چوپونه نيست که تو راه ديديم؟ - چرا، خودشه - 1233 01:42:48,167 --> 01:42:51,603 لطفا کفشاتون رو دربياريد - باشه، حتما - 1234 01:42:55,967 --> 01:42:56,956 بفرماييد داخل 1235 01:42:57,767 --> 01:42:59,678 ممنون - خوش اومديد - 1236 01:43:00,967 --> 01:43:02,878 ميشه اينا رو بذارم اينجا؟ - بله - 1237 01:43:04,127 --> 01:43:06,118 برادر الياس 1238 01:43:06,527 --> 01:43:08,882 چه بلايي سر مردم اين روستا اومده؟ 1239 01:43:09,527 --> 01:43:12,724 گناهِ دو نفر از اهالي روستا کل روستا رو نفرين کرد 1240 01:43:13,047 --> 01:43:14,366 اين دو نفر کيا بودن؟ 1241 01:43:15,007 --> 01:43:16,679 ...بِلال دوران 1242 01:43:18,687 --> 01:43:20,245 و رمزي کاردومان 1243 01:43:23,447 --> 01:43:25,358 رمزي کاردومان؟ - بله - 1244 01:43:26,127 --> 01:43:27,560 تو ميشناسيش؟ 1245 01:43:28,007 --> 01:43:30,157 پدر من؟ - بله، پدرت - 1246 01:43:31,927 --> 01:43:34,919 ...ببينيد، 24 سال پيش 1247 01:43:35,287 --> 01:43:38,643 بِلال پدر کبري ...و رمزي پدر تو 1248 01:43:38,967 --> 01:43:42,323 شروع کردن با کمک يه جن دنبال يه گنج بگردن 1249 01:43:43,047 --> 01:43:46,244 جن؟ - آره، جن. اسم اون جن ساره بود؟ - 1250 01:43:46,647 --> 01:43:52,244 آره، ساره. ساره از يه قبيله از جنيان بود که مي‌تونستند بدن انسان رو تسخير کنن 1251 01:43:52,487 --> 01:43:53,602 قبيله‌ي سوزولا 1252 01:43:54,447 --> 01:43:57,996 يه قبيله از جنيانِ خطرناک که جاي گنج‌هاي مدفون شده رو ميدونن 1253 01:43:59,007 --> 01:44:03,842 بعد از اينکه بِلال و رمزي گنج و طلاها رو پيدا کردن 1254 01:44:05,087 --> 01:44:07,521 تصميم گرفتن ساره رو بکشن 1255 01:44:07,767 --> 01:44:08,483 چجوري؟ 1256 01:44:09,047 --> 01:44:13,677 وقتي ساره داخل بدن يه آدم بود اونا اون آدم رو زير يه درخت نفرين شده دفن کردن 1257 01:44:13,887 --> 01:44:16,276 يعني همون درخت آرزوهايي که پشت همين جاده‌ست؟ 1258 01:44:16,567 --> 01:44:18,046 بله - يه لحظه. يه لحظه - 1259 01:44:18,327 --> 01:44:22,843 شما مدرکي داريد که ثابت کنه عمو بِلال و پدرم گنج‌ياب بودن؟ 1260 01:44:24,647 --> 01:44:26,558 ...چطور ممکنه دو تا روستايي فقير 1261 01:44:27,247 --> 01:44:29,681 يه دفعه ثروتمند بشن، هان؟ 1262 01:44:30,447 --> 01:44:32,802 بِلال واسه خودش يه عمارت بزرگ خريد 1263 01:44:33,327 --> 01:44:34,840 کلي هم پول توي بانک پس‌انداز کرد 1264 01:44:36,927 --> 01:44:37,837 ...پدرت هم 1265 01:44:38,687 --> 01:44:39,836 رفت به شهر اِزمير 1266 01:44:40,807 --> 01:44:44,243 تا حالا فکر کردي اينهمه ملک و املاک يه دفعه از کجا اومد؟ 1267 01:44:44,727 --> 01:44:46,365 اونايي که عمو بِلال رو کشتن 1268 01:44:47,807 --> 01:44:50,082 از همون قبيله‌اي اومدن که ساره اومده بود؟ - آره - 1269 01:44:50,847 --> 01:44:53,486 همونا هم پدرت رو کشتن - !آقا الياس - 1270 01:44:54,207 --> 01:44:57,199 پدر من توي تصادف فوت کرد 1271 01:44:57,367 --> 01:44:59,642 !شيخ فاروق !اونا کاري کردن تصادف کنه 1272 01:44:59,847 --> 01:45:01,599 !اينا همه‌ش چرته - آروم باش - 1273 01:45:01,767 --> 01:45:02,597 !هي، دکتر 1274 01:45:03,447 --> 01:45:05,597 خودِ اونا هم تو رو کشوندن اينجا 1275 01:45:08,087 --> 01:45:10,157 تو بايد خيلي مراقب باشي 1276 01:45:11,087 --> 01:45:14,523 نفرت و انتقام اونا تمومي نداره 1277 01:45:15,087 --> 01:45:17,237 پس ساره، بدن کبري رو واسه همين ميخواد؟ 1278 01:45:17,607 --> 01:45:20,917 آره. واسه همين نذاشتن ازدواج کنه 1279 01:45:21,567 --> 01:45:24,445 اونا بدن يه باکره رو براي ساره ميخوان 1280 01:45:26,167 --> 01:45:29,443 تناسخ - تناسخ؟ - 1281 01:45:29,687 --> 01:45:32,121 تناسخ کار اصلي جن‌هاست 1282 01:45:32,567 --> 01:45:36,958 اونا روح يه فرد رو داخل جسم يه شخص قرار ميدن 1283 01:45:37,287 --> 01:45:39,596 و خاطرات زندگي قبليش رو کاملا نابود ميکنن 1284 01:45:40,607 --> 01:45:42,518 ...تناسخ 1285 01:45:43,487 --> 01:45:45,159 توسط جن‌ها انجام ميشه 1286 01:45:45,927 --> 01:45:48,964 پس يعني وقتي کبري به سن ساره ميرسه 1287 01:45:49,167 --> 01:45:51,123 اونا روح ساره رو به جسم کبري وارد ميکنن 1288 01:45:51,567 --> 01:45:53,637 و اونو ميبرن به دنياي خودشون - آره - 1289 01:45:54,687 --> 01:45:55,563 ببين 1290 01:46:02,327 --> 01:46:03,521 اينا رو ببينيد 1291 01:46:10,847 --> 01:46:11,962 اينا چي‌ان؟ 1292 01:46:40,607 --> 01:46:41,437 ببين 1293 01:46:42,047 --> 01:46:44,402 اين بلاييه که سر اهالي کيبلدير اومد 1294 01:46:45,487 --> 01:46:47,000 بِلال و رمزي 1295 01:46:47,567 --> 01:46:52,436 وقتي گنج رو فروختن به اهالي روستا هم يکم پول دادن 1296 01:46:53,647 --> 01:46:55,126 همه‌شون نفرين شدن 1297 01:46:56,167 --> 01:46:57,919 بچه‌هاشون ناقص به دنيا ميومدن 1298 01:46:58,127 --> 01:47:00,038 خودشون مريض ميشدن 1299 01:47:00,327 --> 01:47:02,602 کم کم ديوونه ميشدن و خودکشي مي‌کردن 1300 01:47:04,687 --> 01:47:08,680 ببينيد، من اين چيزا رو فقط به شما گفتم 1301 01:47:11,047 --> 01:47:12,446 چرا؟ 1302 01:47:13,207 --> 01:47:17,359 چون ميخوام اين طلسم لعنتي تموم بشه 1303 01:47:18,767 --> 01:47:21,235 ولي الياس، تو چرا اينجا موندي؟ 1304 01:47:21,447 --> 01:47:22,516 همسرم بهم گفت بمونم 1305 01:47:24,607 --> 01:47:26,245 همسرت هم اينجاست؟ 1306 01:47:28,327 --> 01:47:30,238 همسر من انسان نيست 1307 01:47:31,807 --> 01:47:33,160 جن‌ـه 1308 01:47:36,007 --> 01:47:37,235 الان هم اينجاست، الياس؟ 1309 01:47:37,407 --> 01:47:38,237 آره 1310 01:47:39,527 --> 01:47:40,755 ميتونه شما رو ببينه 1311 01:47:41,807 --> 01:47:43,399 ولي شما نميتونيد اونو ببينيد 1312 01:47:45,167 --> 01:47:47,362 اسمش چيه؟ - زاهوريش - 1313 01:47:48,047 --> 01:47:49,036 مسلمونه؟ 1314 01:47:52,967 --> 01:47:55,959 زاهوريش کمکمون ميکنه؟ 1315 01:47:56,487 --> 01:47:58,398 زاهوريش کمکشون ميکني؟ 1316 01:48:46,967 --> 01:48:48,878 زاهوريش 1317 01:48:50,327 --> 01:48:52,238 قصد ما خيرـه 1318 01:48:52,687 --> 01:48:54,837 ما کاري به تو و شوهرت نداريم 1319 01:48:55,727 --> 01:48:59,436 فقط ميخوايم به اون دختر بي‌گناه، کبري، کمک کنيم 1320 01:49:00,167 --> 01:49:01,885 ميخوايم به کبري کمک کنيم 1321 01:49:03,487 --> 01:49:04,602 زاهوريش 1322 01:49:05,567 --> 01:49:07,478 معني 7175 چيه؟ 1323 01:49:08,327 --> 01:49:09,680 کمکمون کن 1324 01:50:19,207 --> 01:50:21,437 چي شده؟ - زاهوريش ميخواد از اينجا بريد - 1325 01:50:21,647 --> 01:50:23,239 ولي آقا الياس؟ - !ولي نداره - 1326 01:50:23,407 --> 01:50:24,681 اون از جن‌هاي زوزولا مي‌ترسه 1327 01:50:25,007 --> 01:50:26,918 ميگه چون با شماها حرف زديم ميان و بهمون صدمه ميزنن 1328 01:50:27,127 --> 01:50:29,482 چرا؟ - ميگه چون شماها يکي از اونا رو کشتيد - 1329 01:50:29,767 --> 01:50:32,440 جني که کبري رو تسخير کرده گفت اسمش ساره‌ست 1330 01:50:32,687 --> 01:50:36,600 اون ساره نيست. اينو گفتن چون ميخواستن کبري رو تبديل به ساره کنن 1331 01:50:36,767 --> 01:50:39,679 ساره پايين اون درخت نفرين شده سوزونده شد - ما بايد بريم پيش درخت نفرين شده؟ - 1332 01:50:39,927 --> 01:50:43,806 ديگه بريد. ما همه چيو بهتون گفتيم تا ما يا خودتون رو تو خطر ننداختيد، از اينجا بريد 1333 01:50:44,087 --> 01:50:45,998 !بريد، بريد بيرون، بريد 1334 01:50:46,327 --> 01:50:47,760 !برو! برو 1335 01:50:48,607 --> 01:50:50,518 من هيچکدوم از حرفاشو باور نکردم همه‌ش چرت بود 1336 01:50:51,967 --> 01:50:54,640 !ديگه کافيه - خدايا چجوري ميتونيم اين قضيه رو حل کنيم؟ - 1337 01:50:54,967 --> 01:50:57,481 اين چيه؟ اينا چيه؟ 1338 01:50:57,847 --> 01:51:00,202 اين چيه؟ اينا چيه؟ 1339 01:51:01,007 --> 01:51:03,441 !خداي من، اينا خون‌ـه اِبرو، آروم باش - 1340 01:51:03,727 --> 01:51:05,604 من فکر ميکردم هيشکي اينجا نيست - اِبرو، آروم باش - 1341 01:51:05,847 --> 01:51:07,724 اين يه شوخيه؟ کي اينکارو کرده؟ 1342 01:51:08,407 --> 01:51:10,318 کي اينکارو کرده؟ 1343 01:51:10,567 --> 01:51:13,479 اينا رو همه جاي ماشين هم هست !رو همه جاش هست 1344 01:51:13,767 --> 01:51:14,836 !اِبرو ساکت شو 1345 01:51:15,087 --> 01:51:17,555 واي خدا، کي اينکارو کرده؟ - !اِبرو برو توي ماشين. آروم باش - 1346 01:51:19,007 --> 01:51:21,202 چيزي نيست. همه چي درست ميشه، اِبرو 1347 01:51:24,247 --> 01:51:25,646 چه خبر شده؟ 1348 01:51:45,487 --> 01:51:46,840 !برو تو ماشين 1349 01:51:52,727 --> 01:51:53,443 !بيا 1350 01:51:55,007 --> 01:51:57,043 باورم نميشه که پدرم تو اينکار دست داشته 1351 01:51:57,247 --> 01:51:58,999 بنظرم الان بهترين راه دعا کردن‌ـه 1352 01:51:59,247 --> 01:52:01,203 يعني همه‌ي اين اتفاقات بخاطر اينه که ساره کشته شده؟ 1353 01:52:01,407 --> 01:52:02,635 ببين، ببين اِبرو 1354 01:52:02,967 --> 01:52:07,040 با توجه به اين کتاب، براي از بين بردن نفرين ...چون يه جن بي‌گناه کشته شده 1355 01:52:07,527 --> 01:52:09,563 ما بايد جن رو از جايي که دفن شده، بيرون بکشيم 1356 01:52:09,807 --> 01:52:12,765 و کفن پيچش کنيم و يه جاي ديگه دفنش کنيم 1357 01:52:13,247 --> 01:52:18,196 عشاير عرب، وقتي به طور تصادفي يه جن رو توي صحرا مي‌کشتن براي از بين بردن نفرين، همينکارو ميکردن 1358 01:52:21,367 --> 01:52:22,595 پس يعني بايد بريم پيش درخت نفرين شده 1359 01:52:22,887 --> 01:52:25,401 اول يه سر بريم تو شهر بيل و کفن بگيريم 1360 01:52:49,207 --> 01:52:50,606 !اِبرو 1361 01:52:51,727 --> 01:52:53,319 !اِبرو، پيداش کردم 1362 01:52:57,447 --> 01:52:58,562 ميخواي بازش کني؟ 1363 01:52:59,487 --> 01:53:00,317 نميدونم 1364 01:53:09,847 --> 01:53:10,677 اون چيه؟ 1365 01:53:11,007 --> 01:53:12,804 چي توشه؟ 1366 01:53:18,327 --> 01:53:19,726 !شيخ فاروق 1367 01:53:27,767 --> 01:53:29,644 کجا داري ميري؟ وايسا دوربين رو بردارم 1368 01:53:29,847 --> 01:53:32,680 اِبرو، موقع دفن کردن اين جن ازم فيلم نگير 1369 01:53:33,527 --> 01:53:34,596 باشه 1370 01:53:35,327 --> 01:53:36,885 کمک نميخواي؟ 1371 01:53:37,247 --> 01:53:38,236 نه 1372 01:53:52,647 --> 01:53:53,602 چي شد؟ 1373 01:53:54,527 --> 01:53:55,437 تموم شد؟ 1374 01:53:56,767 --> 01:53:57,597 تموم شد 1375 01:53:58,687 --> 01:53:59,597 دفنش کردم 1376 01:54:02,647 --> 01:54:03,397 چي بود؟ 1377 01:54:03,767 --> 01:54:04,722 آروم باش 1378 01:54:05,087 --> 01:54:06,998 اِبرو، آروم باش 1379 01:54:15,087 --> 01:54:16,406 شيخ فاروق 1380 01:54:30,247 --> 01:54:31,999 اي جن‌هاي قبيله‌ي زوزولا 1381 01:54:33,527 --> 01:54:36,121 من جسد ساره رو بهتون برگردوندم 1382 01:54:39,527 --> 01:54:41,438 ...اگه صدامو مي‌شنويد 1383 01:54:42,487 --> 01:54:43,476 ...ساره 1384 01:54:44,647 --> 01:54:47,036 با جسم تطهير شده رفن شد 1385 01:54:48,927 --> 01:54:51,680 ديگه دست از سر کبري برداريد 1386 01:54:54,007 --> 01:54:55,679 ما دِينمون رو بهتون ادا کرديم 1387 01:54:57,647 --> 01:55:00,684 شما هم ديگه نزديک کبري نياد 1388 01:55:19,127 --> 01:55:20,446 تموم شد 1389 01:55:22,807 --> 01:55:24,718 منظورت چيه؟ - ديگه تموم شد - 1390 01:55:27,007 --> 01:55:27,917 اونا رفتن 1391 01:55:29,767 --> 01:55:33,237 خدايا، يه زندگي آروم نصيب دخترم کن 1392 01:55:33,447 --> 01:55:34,197 آمين 1393 01:55:37,167 --> 01:55:38,919 مامان، انقدر قضيه رو بزرگ نکن 1394 01:55:40,327 --> 01:55:45,242 نه. چيزي نيست وقتي اومدم با هم حرف ميزنيم 1395 01:55:47,247 --> 01:55:48,646 درمورد باباست 1396 01:55:49,727 --> 01:55:52,002 الان وقتش نيست وقتي اومدم حرف ميزنيم 1397 01:55:53,367 --> 01:55:54,243 باشه 1398 01:55:54,727 --> 01:55:55,955 مي‌بينمت. خدافظ 1399 01:56:02,527 --> 01:56:03,676 بابا 1400 01:56:09,287 --> 01:56:10,640 حالش چطوره، رفيکا؟ 1401 01:56:10,807 --> 01:56:11,922 خوابيده 1402 01:56:12,207 --> 01:56:13,526 خوبه. بهتره تنهاش بذاريم 1403 01:56:13,767 --> 01:56:14,916 چخبر اِسرا؟ 1404 01:56:15,767 --> 01:56:16,756 مينا کجاست؟ 1405 01:56:16,967 --> 01:56:18,719 پيش مامان بزرگشه 1406 01:56:19,207 --> 01:56:20,959 آهان، باشه. خوبه 1407 01:56:23,247 --> 01:56:25,966 اين اتفاقات هزاران ساله که تکرار ميشن 1408 01:56:26,407 --> 01:56:28,921 نه تو، نه من نميتونيم چيزي رو تغيير بديم 1409 01:56:30,647 --> 01:56:32,683 من ديگه از هيچي مطمئن نيستم، شيخ فاروق 1410 01:56:32,847 --> 01:56:34,758 بهتر از اينه که از همه چي مطمئن باشي 1411 01:56:34,967 --> 01:56:35,763 بهم اعتماد کن 1412 01:56:38,327 --> 01:56:39,362 بگذريم 1413 01:56:39,887 --> 01:56:41,605 ممنون از همکاري‌تون 1414 01:56:43,367 --> 01:56:45,005 منم ممنونم از صبر و شکيبايي‌تون 1415 01:56:45,207 --> 01:56:47,437 !الياس! الياس - چي شده؟ - 1416 01:56:47,687 --> 01:56:50,963 همون مَرده که باهاش حرف زديد الان زنگ زد 1417 01:56:51,167 --> 01:56:54,637 ميگفت پاي مرگ و زندگي وسطه گفت سريع بيا اونجا 1418 01:56:54,887 --> 01:56:58,163 گفت اگه همين الان شيخ فاروق نياد کبري مي‌ميره 1419 01:56:58,567 --> 01:57:00,523 باشه، باشه نگران نباش، الان ميرم 1420 01:57:00,727 --> 01:57:03,321 تو پيش کبري بمون اون ترسيده 1421 01:57:04,127 --> 01:57:06,118 خواهش ميکنم - باشه، همينجا ميمونم 1422 01:57:06,367 --> 01:57:08,676 باشه، خودم ميرم - باشه. يه لحظه بشين همينجا - 1423 01:57:08,887 --> 01:57:11,765 !شيخ فاروق !شيخ فاروق دوربين هم ببر 1424 01:57:41,127 --> 01:57:42,799 !چرا اينجا آنتن نداره؟ 1425 01:57:45,047 --> 01:57:47,242 اين لباس از صبح داره اذيتم ميکنه 1426 01:58:05,607 --> 01:58:06,437 اين ديگه چيه؟ 1427 01:58:08,327 --> 01:58:09,203 !خداي من 1428 01:58:11,167 --> 01:58:12,520 کي اينو گذاشته اينجا؟ 1429 01:58:21,887 --> 01:58:24,196 ...من اين طلسم رو پيدا کردم 1430 01:58:24,847 --> 01:58:27,725 که توي لباسم مخفي شده بود 1431 01:58:28,087 --> 01:58:32,046 نميدونم معنيش چيه ولي يه عکس از من و کبري هم روشه 1432 01:58:33,887 --> 01:58:35,798 ...نميدونم چرا يه نفر همچين کاري کرده ولي 1433 01:58:36,127 --> 01:58:39,199 اين شبيه موجويه که در حال دستشويي کردنه 1434 01:58:39,407 --> 01:58:41,045 و اينم شبيه توالت‌ـه 1435 01:58:41,247 --> 01:58:44,239 نميدونم شبيه همون طلسم توالتيه که قبلا ديديدم يا نه 1436 01:58:44,607 --> 01:58:46,199 من واقعا ترسيدم 1437 01:58:46,567 --> 01:58:50,037 واسه همين ميخوام از اين دوربين مخفي استفاده کنم 1438 01:58:52,647 --> 01:58:53,443 خيلي‌خب 1439 01:58:59,047 --> 01:59:01,117 اونجا چخبره؟ يه اتفاقي داره ميوفته 1440 01:59:06,327 --> 01:59:08,921 الو، هدايت؟ - سلام، فاروق - 1441 01:59:09,127 --> 01:59:12,324 عکسي که درمورد عدد 7175 فرستادم رو ديدي؟ 1442 01:59:12,567 --> 01:59:14,922 آره ديدم، توي لپ‌تاپم دانلودشون کردم 1443 01:59:15,207 --> 01:59:17,880 چيزي درموردشون دستگيرت شد؟ - همين الان بازشون کن - 1444 01:59:18,127 --> 01:59:20,880 صبر کن، الان توي ماشينم بذار بزنم کنار 1445 01:59:21,247 --> 01:59:22,760 الان يکي از عکسا رو باز کردم 1446 01:59:22,967 --> 01:59:26,676 اين تصوير مربوط به يه فرقه‌ي مذهبي‌ـه 1447 01:59:28,167 --> 01:59:29,202 ادامه بده، ميشنوم 1448 01:59:29,407 --> 01:59:32,205 عدد 7175 يه کد 2000 ساله‌ست 1449 01:59:32,407 --> 01:59:33,556 خب، ديگه؟ 1450 01:59:33,807 --> 01:59:37,561 بر اساس دين مسيحيت حضرت عيسي به صليب کشيده شده 1451 01:59:37,767 --> 01:59:40,645 اما دين اسلام ميگه که حضرت عيسي به صليب کشيده نشده 1452 01:59:42,447 --> 01:59:45,245 درسته، قرآن هم به اين موضوع اشاره کرده 1453 01:59:45,527 --> 01:59:47,757 اينکه حضرت عيسي به صليب کشيده نشده کشته هم نشده 1454 01:59:47,927 --> 01:59:48,803 ادامه بده 1455 01:59:49,007 --> 01:59:51,601 حالا توي يه تيکه کاغذ بنويس 7175 1456 01:59:52,247 --> 01:59:53,236 يه کاغذ 1457 02:00:02,767 --> 02:00:03,643 نوشتم 1458 02:00:03,927 --> 02:00:05,918 حالا اين اعداد رو به عربي بنويس 1459 02:00:11,607 --> 02:00:12,403 بخونش 1460 02:00:15,087 --> 02:00:18,523 ويوو - ويوو در زبان لاتين يعني "من زنده‌ام"، فاروق - 1461 02:00:18,927 --> 02:00:20,519 همونطور که توي قرآن هم اومده 1462 02:00:20,727 --> 02:00:26,563 اعضاي فرقه‌ي 7175 هم مُردن و يا به صليب کشيده شدن حضرت عيسي رو 1463 02:00:26,847 --> 02:00:28,405 قبول نداشتن 1464 02:00:28,807 --> 02:00:29,762 الان برات ميخونم 1465 02:00:30,447 --> 02:00:34,645 اي ارواح نفرين شده، شما در جهنم در مقابل صليب، گريه خواهيد کرد 1466 02:00:35,047 --> 02:00:39,677 شما نتوانستيد ميخ‌هاي جهنمي را در پيشاني حضرت عيسي فرو کنيد 1467 02:00:40,247 --> 02:00:42,886 شما نتوانستيد آن ميخ‌هاي جهنمي را در دستان پاک او فرو کنيد 1468 02:00:43,527 --> 02:00:48,601 من، پروردگار شما، روح خالص خود را به روح شيطاني شما آلوده نخواهم کرد 1469 02:00:49,247 --> 02:00:52,045 عيسي، بنده‌ي من، کنار من است 1470 02:00:52,247 --> 02:00:56,843 بدانيد و آگاه باشيد که عيسي پسر مريم، نمُرده است و زنده است 1471 02:00:57,247 --> 02:00:59,044 :و عيسي ميگويد 1472 02:00:59,287 --> 02:01:00,242 "ويوو" 1473 02:01:00,887 --> 02:01:04,880 اين گروه، که در اون زمان ...باور داشتند که حضرت عيسي زنده‌ست 1474 02:01:05,047 --> 02:01:11,361 کلمه‌ي ويوو رو به يه کد تبديل کردن اينجوري شد که 7175 به وجود اومد 1475 02:01:12,047 --> 02:01:13,605 برگرديم سر موضوع شما 1476 02:01:14,047 --> 02:01:17,676 ...جن‌هايي که به دست انسان‌ها کشته و دفن ميشن 1477 02:01:18,047 --> 02:01:21,562 با استفاده از اين کد به بقيه ميفهمونن که زنده‌ن 1478 02:01:24,367 --> 02:01:25,117 فاروق؟ 1479 02:01:27,247 --> 02:01:28,202 ساره 1480 02:01:29,767 --> 02:01:30,722 همون جن مونث 1481 02:01:32,087 --> 02:01:33,156 پس يعني اون نمُرده بوده؟ 1482 02:01:43,967 --> 02:01:46,686 ...اگر شما قبر يک جن مُرده رو باز کنيد 1483 02:01:47,727 --> 02:01:49,445 طلسم برداشته ميشه 1484 02:01:50,087 --> 02:01:52,726 ...اگر شما قبر يک جن زنده رو باز کنيد 1485 02:01:54,007 --> 02:01:54,917 ...طلسم 1486 02:01:57,007 --> 02:01:57,962 افزايش پيدا ميکنه 1487 02:02:01,127 --> 02:02:02,003 ساره 1488 02:02:04,007 --> 02:02:06,077 زنده دفن شده بوده 1489 02:02:07,167 --> 02:02:09,123 اونا زير اون درخت نفرين شده زندانيش کرده بودن 1490 02:02:10,567 --> 02:02:14,401 خداي من واي خدا، من چيکار کردم؟ 1491 02:02:15,287 --> 02:02:16,322 تو چيکار کردي؟ 1492 02:02:16,607 --> 02:02:18,006 چيکار کردي؟ 1493 02:02:31,647 --> 02:02:32,363 الياس 1494 02:02:33,687 --> 02:02:34,722 الياس چي شده؟ 1495 02:02:36,607 --> 02:02:37,642 دکتر کجاست؟ 1496 02:02:54,087 --> 02:02:54,883 !کبري 1497 02:02:55,567 --> 02:02:56,966 کبري چه بلايي سرت اومده؟ 1498 02:02:59,167 --> 02:03:00,043 !کبري 1499 02:03:18,807 --> 02:03:20,160 چخبر شده، الياس؟ 1500 02:03:21,247 --> 02:03:24,239 اون مادر و دختر همه‌ي اين نقشه‌ها رو کشيده بودن 1501 02:03:24,607 --> 02:03:28,236 اونا به جاي کبري !ميخوان جسم دکتر رو بدن به ساره 1502 02:03:28,527 --> 02:03:29,721 چرا از خونه‌شون اومدي بيرون؟ 1503 02:03:29,927 --> 02:03:32,202 خودت گفتي بيام اينجا - !بهت دروغ گفتن - 1504 02:03:32,407 --> 02:03:34,238 !من اصلا تلفن ندارم که زنگ بزنم 1505 02:03:34,407 --> 02:03:35,476 !از چي حرف ميزني، الياس 1506 02:03:37,047 --> 02:03:39,322 قبيله‌ي زوزولا، زنم رو کشتن 1507 02:03:40,687 --> 02:03:42,166 اونا اينجان، شيخ فاروق 1508 02:03:42,967 --> 02:03:43,922 اونا همه جا هستن 1509 02:03:45,527 --> 02:03:46,243 !الياس 1510 02:03:53,127 --> 02:03:55,038 ديگه دير شده - الياس، حالا چيکار کنيم؟ - 1511 02:04:39,687 --> 02:04:40,563 !اِبرو 1512 02:05:06,000 --> 02:05:09,000 !اِبرو! اِبرو !اِبرو 1513 02:05:10,000 --> 02:05:12,000 !اِبرو 1514 02:06:00,287 --> 02:06:01,561 اونا اِبرو رو گرفتن 1515 02:06:03,047 --> 02:06:04,321 ميخوان جسمش رو معاوضه کنن 1516 02:06:05,087 --> 02:06:06,998 ميخوان اِبرو رو بدن به ساره 1517 02:06:08,727 --> 02:06:09,955 !کيبلدير 1518 02:06:12,500 --> 02:06:13,500 !اِبرو 1519 02:06:15,000 --> 02:06:16,000 !اِبرو 1520 02:07:10,727 --> 02:07:11,557 رفيکا؟ 1521 02:07:13,727 --> 02:07:14,443 اِسرا؟ 1522 02:07:16,927 --> 02:07:18,838 شماها از خدا نميترسيد؟ 1523 02:07:20,607 --> 02:07:24,600 شماها از خدا نميترسيد؟ 1524 02:07:24,927 --> 02:07:27,077 Yusuf in the bottom of the well... 1525 02:07:33,007 --> 02:07:33,837 ...خدايا 1526 02:07:35,447 --> 02:07:36,357 ...يوسف 1527 02:07:39,687 --> 02:07:40,437 اِبرو 1528 02:07:40,727 --> 02:07:42,718 اِبرو، چشمات رو باز کن 1529 02:07:45,927 --> 02:07:46,677 چرا؟ 1530 02:07:48,087 --> 02:07:49,600 مگه من باهاتون چيکار کردم؟ 1531 02:07:52,247 --> 02:07:52,963 درسته 1532 02:07:54,367 --> 02:07:56,198 تو هيچکاري نکردي 1533 02:07:56,927 --> 02:07:58,440 همه‌ش بخاطر باباته 1534 02:07:58,967 --> 02:08:00,525 بخاطر بابات رمزي 1535 02:08:01,487 --> 02:08:04,206 اون سال‌ها دنبال اون گنج ميگشت 1536 02:08:06,407 --> 02:08:08,523 همه‌ش دنبال پول بود 1537 02:08:10,087 --> 02:08:15,923 باباي تو باعث شد که جن‌ها دختر منو تسخير کنن 1538 02:08:18,167 --> 02:08:21,523 اون کلي پول و طلا به جيب زد 1539 02:08:22,447 --> 02:08:24,915 بعدشم تو و خونواده‌ش رو برداشت و رفت 1540 02:08:26,167 --> 02:08:28,078 ولي دختر من همه‌ش زجر کشيد 1541 02:08:30,807 --> 02:08:33,162 سال‌ها درد و عذاب کشيد 1542 02:08:36,407 --> 02:08:37,157 ديگه بسه 1543 02:08:41,447 --> 02:08:42,960 حالا نوبت توئه 1544 02:08:43,927 --> 02:08:45,440 ميفهمي که؟ 1545 02:08:46,807 --> 02:08:49,082 ميخوام دخترم رو بردارم و از اينجا برم 1546 02:08:49,727 --> 02:08:53,242 از حالا به بعد ساره از روح تو تغذيه ميکنه 1547 02:08:56,767 --> 02:08:58,485 تو رو اسير ميکنه 1548 02:08:58,847 --> 02:09:00,724 از الان ديگه اين مشکل توئه 1549 02:09:02,487 --> 02:09:05,126 اينجوري دختر من نجات پيدا ميکنه ميفهمي که؟ 1550 02:09:06,927 --> 02:09:07,643 ديگه بسه 1551 02:09:09,327 --> 02:09:12,205 تو به اندازه‌ي کافي تو خوشي زندگي کردي 1552 02:09:12,887 --> 02:09:14,605 الان ديگه نوبت ماست 1553 02:09:14,887 --> 02:09:17,082 من و خواهرم قرارـه راحت زندگي کنيم 1554 02:09:17,847 --> 02:09:18,836 !اِسرا 1555 02:10:05,687 --> 02:10:06,642 !رفيکا 1556 02:10:08,767 --> 02:10:09,722 !اِسرا 1557 02:10:10,607 --> 02:10:11,960 !مو بياريد بيرون 1558 02:10:12,807 --> 02:10:14,160 !رفيکا 1559 02:10:16,727 --> 02:10:18,718 مگه من باهاتون چيکار کردم؟ 1560 02:10:25,007 --> 02:10:27,316 حالا چجوري بيام بيرون؟ 1561 02:10:37,127 --> 02:10:38,719 !رفيکا، توروخدا 1562 02:10:38,967 --> 02:10:40,878 !نميتونم نفس بکشم 1563 02:10:42,007 --> 02:10:43,918 آروم باش من بايد از اينجا برم بيرون 1564 02:10:44,167 --> 02:10:45,395 بايد از اينجا برم بيرون 1565 02:10:46,167 --> 02:10:50,638 چجوري بايد برم بيرون؟ !بذاريد بيام بيرون 1566 02:10:53,167 --> 02:10:55,476 خدايا، چجوري بايد برم بيرون؟ 1567 02:11:00,167 --> 02:11:01,759 !شيخ فاروق 1568 02:11:08,087 --> 02:11:09,998 !کمک 1569 02:11:12,527 --> 02:11:14,995 توروخدا کمکم کنيد 1570 02:11:15,647 --> 02:11:17,603 توروخدا کمکم کنيد 1571 02:11:58,527 --> 02:12:00,438 بريد اونور 1572 02:12:27,367 --> 02:12:31,724 شيخ فاروق توسط روستاييان از چاه نجات يافت اما به شدت مجروح شده بود 1573 02:12:32,007 --> 02:12:37,445 او در اثر وارد شدن ضربه به سر حافظه‌ي خود را از دست داده است 1574 02:12:37,647 --> 02:12:41,959 مکاني که از اون نگهداري ميشود توسط خانواده‌اش مخفي نگه داشته شده است 1575 02:12:42,647 --> 02:12:46,606 رفيکا، اِسرا و کبري ناپديد شدند 1576 02:12:46,807 --> 02:12:49,924 پليس هنوز به دنبال آن‌هاست 1577 02:12:50,167 --> 02:12:54,683 کل املاک آنان قبل از حادثه به فروش رفته بود 1578 02:12:55,447 --> 02:13:01,238 مقامات محلي هنوز گزارش رسمي درمورد اِبرو کارادومان منتشر نکرده‌‌اند 1579 02:13:01,527 --> 02:13:06,555 مادر او و اساتيد دانشگاه، هنوز حاضر به مصاحبه نشده‌اند 1580 02:13:07,367 --> 02:13:11,599 * اين فيلم از حوادث واقعي الهام گرفته شده است * 1581 02:13:12,000 --> 02:12:22,000 مـــتـــرجـــم: آرام مــتــيــن Aram.1367@yahoo.com 1582 02:13:23,000 --> 02:13:33,000 WwW.IMOVIE-DL.CO