1 00:00:33,307 --> 00:00:35,343 Jadi dokter, apa penilaian Anda saat itu? 2 00:00:35,587 --> 00:00:38,260 Maksud Anda kembali pada tahun 1986? 3 00:00:38,467 --> 00:00:40,981 Ya. Kenapa kamu tidak mengungkapkannya apa yang terjadi di desa Kylebledere. 4 00:00:41,187 --> 00:00:44,338 Saya punya dokter bukan politisi. 5 00:00:44,707 --> 00:00:47,346 Bapak Erhan, seorang dokter bertanggung jawab untuk mengatakan yang sebenarnya. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 Anda tidak pernah bisa menebak apa yang terjadi di desa itu. 7 00:00:50,507 --> 00:00:52,099 Orang-orang itu dibantai ... 8 00:00:52,347 --> 00:00:54,577 Dan sekarang Anda harus menjelaskan kenapa kamu tidak membantu mereka. 9 00:00:54,787 --> 00:00:58,382 Jangan absurd. Semua laporan yang diperlukan disiapkan dan bahkan diterbitkan dalam makalah. 10 00:00:58,587 --> 00:01:00,543 Ini dari laporan Anda: Gangguan stres pasca-trauma, 11 00:01:00,787 --> 00:01:02,937 Skizofrenia massal, kecemasan, depresi berat! 12 00:01:03,147 --> 00:01:04,739 - Mr. Kubilay !! Gangguan disosiatif! 13 00:01:04,947 --> 00:01:05,982 Faktor genetik, - Mr. Kubilay. 14 00:01:06,147 --> 00:01:08,900 Gangguan psikologis ... - Mr. Kubilay !!!! 15 00:01:09,867 --> 00:01:10,697 Ya. 16 00:01:11,867 --> 00:01:12,982 Apa yang kamu inginkan? 17 00:01:13,587 --> 00:01:16,021 Apa yang sebenarnya terjadi pada orang-orang di desa Kıbledere? 18 00:01:16,267 --> 00:01:16,983 Lihatlah ... 19 00:01:17,107 --> 00:01:18,825 Anda tidak dapat mempelajarinya dari saya. 20 00:01:19,707 --> 00:01:22,380 Maka ketahuilah bahwa saya tidak akan pernah membiarkan ini pergi. 21 00:01:26,027 --> 00:01:27,096 Bapak Erhan. 22 00:01:27,867 --> 00:01:29,778 Hello. 23 00:01:31,387 --> 00:01:33,343 Bapak Erhan. 24 00:01:35,387 --> 00:01:37,947 Dan seorang teman psikiater saya di desa ini beberapa hari yang lalu. 25 00:01:38,147 --> 00:01:39,375 Desa Kıbledere? 26 00:01:39,587 --> 00:01:42,340 Ya. Dan dia mencatat sesuatu. 27 00:01:42,467 --> 00:01:43,695 Siapa nama temanmu? 28 00:01:43,987 --> 00:01:45,659 Ebru. Dokter Ebru ... 29 00:01:46,347 --> 00:01:49,976 ... pergi ke universitas dan temukan rekamannya. Itu saja yang bisa saya katakan. 30 00:01:51,147 --> 00:01:53,058 Halo, Tn. Erhan. Hello. 31 00:01:56,667 --> 00:01:58,578 Bapak Erhan 32 00:02:07,907 --> 00:02:09,818 Ini adalah Dokter Ebru karaduman. 33 00:02:10,067 --> 00:02:12,865 Ini adalah hari pertama merekam kasus khusus 34 00:02:13,147 --> 00:02:16,059 dengan gangguan kepribadian. 35 00:03:09,867 --> 00:03:12,825 Saya dipanggil ke sini oleh seorang pria bernama Exorcist Faruk Hoca. 36 00:03:13,387 --> 00:03:14,661 Dia ada di dalam sekarang 37 00:03:14,987 --> 00:03:18,297 Dia sedang mengerjakan seorang wanita 38 00:03:18,467 --> 00:03:20,264 Dia mengatakan tubuhnya diambil alih oleh jin 1300 tahun. 39 00:03:20,547 --> 00:03:23,823 Faruk Akat telah memberi saya izin untuk memfilmkan. 40 00:03:31,107 --> 00:03:34,702 Apa yang anak ini lakukan di sini, apa yang kamu lakukan di sini, tersesat. 41 00:03:35,347 --> 00:03:40,262 Keluar, keluar, keluar, keluar. Jangan terlihat seperti anak laki-laki, ayolah adik duduk di sini. 42 00:03:40,547 --> 00:03:41,980 Ayolah. 43 00:04:04,267 --> 00:04:09,421 Tinggalkan wanita ini sekaligus! Atau aku akan mengirimmu ... 44 00:04:09,667 --> 00:04:12,340 ke sudut neraka yang dalam! 45 00:04:12,547 --> 00:04:14,936 Berhenti bicara !! 46 00:04:15,347 --> 00:04:17,178 Aku tidak takut padamu !! 47 00:04:17,387 --> 00:04:19,901 Jangan takut padaku, kenapa kamu takut! 48 00:04:20,187 --> 00:04:23,736 Takut akan Tuhan !! Takut akan Tuhan !! 49 00:04:23,907 --> 00:04:25,818 Biarkan pelacur itu keluar dari ruangan ini! 50 00:04:26,467 --> 00:04:30,062 Aku akan menunjukkanmu Tuhan dan Setan !! 51 00:04:30,267 --> 00:04:32,178 Pegang erat, jangan lepaskan !! 52 00:04:33,147 --> 00:04:35.058 Tinggalkan Anda whores !!! 53 00:04:35,387 --> 00:04:37,742 Bastards !!! Tinggalkan !! 54 00:04:38,267 --> 00:04:41,577 Atau saya akan memberitahu Anda yang terdalam rahasia paling gelap !! 55 00:04:42,307 --> 00:04:45,583 Saya akan memberi tahu Anda apa yang telah Anda lakukan dengan suami Anda di malam hari! 56 00:04:45,987 --> 00:04:49,866 Saya akan menceritakan semua yang telah Anda katakan di belakang masing-masing! 57 00:04:50,587 --> 00:04:53,545 Aku akan meletakkan semua kotoranmu !! 58 00:04:53,667 --> 00:04:54,383 Jangan dengarkan dia! 59 00:04:54,467 --> 00:04:57,186 Pergi !! Tinggalkan !! - Jangan dengarkan, pegang erat-erat 60 00:05:02,507 --> 00:05:03,303 Nurhan. 61 00:05:04,107 --> 00:05:04,823 Nurhan. 62 00:05:05,067 --> 00:05:11,142 Anda tidak mengutuk tetangga Anda hanya karena kamu cemburu? Pelacur !! 63 00:05:11,587 --> 00:05:14,055 Anda tidak ingin dia mati! 64 00:05:14,587 --> 00:05:16,305 Bukan begitu ?! 65 00:05:17,347 --> 00:05:19,258 Cemile. 66 00:05:20,267 --> 00:05:24,624 Camille suamimu akan dipukul oleh sebuah mobil ... 67 00:05:25,507 --> 00:05:31,184 Mereka akan menemukan isi perutnya dan otak di bawah ban ... 68 00:05:32,827 --> 00:05:35,580 Anda! Suamimu !! 69 00:05:35,787 --> 00:05:38,381 Suamimu mesum !!! 70 00:05:38,627 --> 00:05:43,223 Apakah dia memberi tahu Anda apa yang dilakukannya terhadap pelacur? Apakah dia? !!! 71 00:05:43,467 --> 00:05:46,618 Keluar, tinggalkan aku sendiri !!!! 72 00:05:46,907 --> 00:05:48,818 Orang ini tidak bisa berbuat apa-apa !!! 73 00:05:49,107 --> 00:05:51,860 Atau aku akan membakar rumahmu !! 74 00:05:52,387 --> 00:05:55,299 Lepaskan! Lepaskan! 75 00:06:00,307 --> 00:06:02,218 Lepaskan !!! 76 00:06:40,227 --> 00:06:40,943 Dimana itu? 77 00:06:41,107 --> 00:06:43,382 Itu dia, periksa 78 00:06:48,267 --> 00:06:51,657 Ebru tetap kembali, ini bisa berbahaya. 79 00:08:10,667 --> 00:08:13,135 Oke. Biarkan saja. 80 00:08:17,947 --> 00:08:19,858 Sudah berakhir - Terima kasih. 81 00:08:20,707 --> 00:08:21,537 Jangan takut. 82 00:08:21,707 --> 00:08:23,618 Tidak apa-apa, tidak apa-apa 83 00:08:36,827 --> 00:08:38,545 Suster, apa kamu baik-baik saja? 84 00:08:39,107 --> 00:08:40,506 Kamu baik-baik saja, kan? - Aku baik-baik saja, terima kasih 85 00:08:40,747 --> 00:08:42,305 Dengan bantuan Tuhan ... 86 00:08:42,547 --> 00:08:46,426 Pasien kami sekarang sembuh. 87 00:08:47,307 --> 00:08:48,820 Sekarang dengarkan baik-baik. 88 00:08:49,307 --> 00:08:52,856 Jangan melakukan hal-hal bodoh dengan pesona dan jimat. 89 00:08:53,307 --> 00:08:55,059 Jangan terlibat dalam sihir. 90 00:08:55,547 --> 00:08:58,619 Mereka yang terlibat dalam sihir akan dikutuk ... 91 00:08:58,827 --> 00:09:00,658 di sini dan di akhirat. 92 00:09:01,147 --> 00:09:03,945 Oke, kami mendengar banyak kasus-kasus ini hari ini. 93 00:09:04,307 --> 00:09:07,697 Satu dari setiap lima orang diambil Atas dan lainnya. 94 00:09:07,987 --> 00:09:09,818 Anda bisa mengalami berbagai masalah. 95 00:09:10,107 --> 00:09:11,904 Kecelakaan, kutukan, penyakit. 96 00:09:12,867 --> 00:09:16,826 Tetapi jika ada seseorang yang tahu tentang hal-hal ini ... 97 00:09:17,347 --> 00:09:19,781 Jin tidak bisa melakukan apa pun padamu. 98 00:09:20,187 --> 00:09:23,862 Tuhan telah membuat kita lebih kuat dari mereka. 99 00:09:24,867 --> 00:09:27,700 Semoga Tuhan menjauhkan kita dari semua itu adalah kejahatan. 100 00:09:28,067 --> 00:09:29,978 Amin. Amin. 101 00:09:32,747 --> 00:09:37,298 Bapak Faruk telah melakukan acaranya tapi aku masih punya banyak hal untuk ditanyakan padanya. 102 00:09:58,027 --> 00:09:59,619 Hello. - Selamat datang. 103 00:09:59,787 --> 00:10:01,379 Hello. Bagaimana kabarmu? 104 00:10:01,587 --> 00:10:03,498 Aku baik-baik saja, kamu? - Terima kasih, kami baik-baik saja. 105 00:10:04,027 --> 00:10:06,461 Ini rumah yang bagus di sini. - Ya benar. 106 00:10:06,627 --> 00:10:08,185 Ini adalah rumah Yunani kuno dari kakek saya. 107 00:10:08,387 --> 00:10:09,740 Bagus sekali. 108 00:10:10,107 --> 00:10:10,937 Masuklah 109 00:10:11,147 --> 00:10:12,705 Terima kasih. 110 00:10:15,947 --> 00:10:18,859 Terima kasih. Semua sulaman buatan tangan, mereka bukan mereka? 111 00:10:19,027 --> 00:10:20,904 Semua ini asli, kami belum menyentuh apa pun. 112 00:10:21,187 --> 00:10:22,222 Indah. 113 00:10:23,547 --> 00:10:26,107 Hello. - Halo, selamat datang 114 00:10:26,387 --> 00:10:29,026 Maaf mengganggumu. - Tidak sama sekali, masuklah. 115 00:10:29,307 --> 00:10:30,706 Terima kasih. 116 00:10:35,307 --> 00:10:36,262 Nona Ebru 117 00:10:36,947 --> 00:10:39,780 Istirahat sebentar dan kemudian kamu bisa mulai syuting. 118 00:10:40,627 --> 00:10:43,141 Selamat datang, lagi. - Halo. 119 00:10:43,467 --> 00:10:46,664 Bapak Faruk Saya akan mengatur kamera sekarang. 120 00:10:47,027 --> 00:10:49,587 Tentu saja, lakukan apa pun yang Anda inginkan. - Oke terima kasih. 121 00:10:56,987 --> 00:10:58,943 Bapak Faruk, apa yang terjadi kepada wanita itu kemarin? 122 00:11:00,747 --> 00:11:04,456 Sekarang, entah dari mana, dia mulai takut air. 123 00:11:04,707 --> 00:11:07,016 Dia tidak bisa mandi atau membersihkan ... 124 00:11:07,347 --> 00:11:10,703 Dia kotor dan mulai mengancam semua orang. 125 00:11:10,947 --> 00:11:14,656 Apakah dia tidak melihat dokter? - Obat yang diresepkan membuatnya semakin buruk. 126 00:11:15,187 --> 00:11:17,417 Siapa yang mengatakan itu? - Dia, keluarganya ... 127 00:11:17,867 --> 00:11:21.098 Dan mereka telah mendengar tentang kami sehingga kami membantu. - Saya mengerti. 128 00:11:22,267 --> 00:11:25,703 Bapak Faruk, apa sebenarnya yang kamu lakukan kemarin? 129 00:11:27,627 --> 00:11:30,221 Sudahkah kita mulai, Apakah ini bagaimana itu akan pergi? 130 00:11:30,587 --> 00:11:31,736 Ya, kami sudah mulai ... 131 00:11:32,267 --> 00:11:36,704 Anda akan memberi tahu saya dan menunjukkan kepada saya dan saya akan mendapatkannya. 132 00:11:37,667 --> 00:11:41,103 Sekarang lihat dokter. - Anda bisa memanggil saya Ebru. 133 00:11:41,307 --> 00:11:45,061 Jadi, Ebru, kamu akan mendapatkan ini lalu apa? 134 00:11:45,467 --> 00:11:48,106 Apakah Anda akan menunjukkan profesor Anda di sekolah? 135 00:11:48,267 --> 00:11:51,543 Ini adalah penelitian uji coba, kita akan memilih sebuah kasus 136 00:11:51,787 --> 00:11:53,379 Seseorang terganggu oleh jin? 137 00:11:53,627 --> 00:11:55,618 Anda akan menyebutnya dan jin, Saya akan menyebutnya sesuatu yang lain. 138 00:11:55,827 --> 00:12:00,901 Apapun. Pada akhirnya, kamu akan membawaku dan sabar para dokter tidak bisa menyembuhkan. 139 00:12:01,227 --> 00:12:04,299 Dan Anda ingin saya menyembuhkannya? - Sesuatu seperti itu. 140 00:12:04,547 --> 00:12:05,263 Oke. 141 00:12:05,347 --> 00:12:10,899 Katakanlah saya menyembuhkan pasien yang terburuk dalam beberapa hari dan kamu mencatat itu ... 142 00:12:12,267 --> 00:12:14,701 Apa yang akan terjadi? - Apa maksudmu? 143 00:12:15,027 --> 00:12:16,745 Apakah Anda akan menerimanya? - Terima apa? 144 00:12:17,067 --> 00:12:21,265 Keberadaan jin. - Ini akan menjadi penelitian ilmiah. 145 00:12:22,147 --> 00:12:27,744 Maafkan dokter ketidaktahuan saya tetapi tidak hasil ilmiah menghasilkan hasil? 146 00:12:28,467 --> 00:12:31,664 Tentu saja, tetapi hanya para ilmuwan dapat mengevaluasi hasil ini. 147 00:12:32,627 --> 00:12:34,060 Baik. Jadi, baiklah. 148 00:12:34,627 --> 00:12:36,538 Sekarang beri tahu saya tentang acara kemarin. 149 00:12:38,387 --> 00:12:39,615 Saya memiliki keraguan. 150 00:12:39,867 --> 00:12:40,697 Kamu memiliki keraguan? 151 00:12:41,467 --> 00:12:43,059 Apakah kamu tidak melihat keadaan dia berada? 152 00:12:43,227 --> 00:12:43,977 Saya lakukan. 153 00:12:44,187 --> 00:12:46,621 Jadi dia mendatangi kami dan kami menyembuhkannya. 154 00:12:46,867 --> 00:12:48,937 Dia juga pergi ke psikiater dan mereka memberikan obatnya. 155 00:12:49,627 --> 00:12:51,538 Apakah Anda ada hubungannya dengan itu? 156 00:12:53,667 --> 00:12:54,417 Bagaimana bisa begitu? 157 00:12:55,867 --> 00:12:58,176 - Mr. Faruk, kamu yang meneleponku kemarin. - Benar. 158 00:12:58,827 --> 00:13:00,863 Mungkin kamu mengenalnya dan kamu memanggilnya ... 159 00:13:01,067 --> 00:13:02,705 dan Anda mengatur panggung. 160 00:13:02,907 --> 00:13:04,625 - Pertunjukan acaramu. - Tunjukkan? 161 00:13:05,347 --> 00:13:07,258 Tidak perlu marah, kami membicarakan ini sebelumnya. 162 00:13:07,547 --> 00:13:08,821 Oke, oke, baiklah. 163 00:13:09,227 --> 00:13:11,058 Ikut dengan saya. Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda. Kemari. 164 00:13:11,267 --> 00:13:12,700 - Di mana? - Ikut saja denganku. 165 00:13:12,867 --> 00:13:14,505 - Tunggu. Saya harus mengambil kamera. - Silakan. 166 00:13:34,067 --> 00:13:35,819 Apakah Anda tahu apa ini? 167 00:13:37,267 --> 00:13:39,861 - Sepertinya hal yang keluar dari mulutnya kemarin. - Tepat sekali. 168 00:13:40,947 --> 00:13:43,302 Jadi? Apakah dia sembuh karena ... 169 00:13:43,467 --> 00:13:46,300 ... benda ini keluar dari mulutnya? - Dia sembuh karena ... 170 00:13:46,547 --> 00:13:48,139 ... jin yang mengganggunya dengan ini. 171 00:13:48,947 --> 00:13:50,175 Saya tidak percaya itu. 172 00:13:51,107 --> 00:13:53,223 Anda melihatnya dengan mata kepala sendiri. Anda merekamnya. 173 00:13:53,467 --> 00:13:55,344 Namun Anda tetap tidak mempercayainya. 174 00:13:55,587 --> 00:13:56,702 Baik. 175 00:13:56,907 --> 00:13:59,216 Sebelum kamu mengeluarkan ini dari mulutnya ... 176 00:13:59,907 --> 00:14:02,137 - kenapa kamu menutupinya? - Apa hubungannya itu dengan apapun? 177 00:14:02,627 --> 00:14:03,855 Anda melemparkan penutup di atasnya. 178 00:14:04,387 --> 00:14:05,661 Anda juga di bawah sana juga. 179 00:14:06,107 --> 00:14:09,383 Benda ini ada di sakumu dan Anda memasukkannya ke mulutnya. Bukankah itu mungkin? 180 00:14:10,187 --> 00:14:13,657 Hanya yang bodoh yang menerima segalanya, pertanyaan para ilmuwan. 181 00:14:14,227 --> 00:14:16,457 Sekarang jawab aku. Kenapa kamu menutupinya? 182 00:14:16,747 --> 00:14:20,262 Agar jin meninggalkan tubuh tempat seharusnya gelap. 183 00:14:20,547 --> 00:14:21,900 Itu sebabnya saya menggunakan penutup. 184 00:14:22,267 --> 00:14:25,145 - Anda bisa mematikan lampu kamera. - Itu pasti berhasil juga. 185 00:14:25,387 --> 00:14:27,298 Tapi kamu lebih suka menutupi dia. 186 00:14:28,427 --> 00:14:31,146 Plus, secara medis tidak mungkin untuk hal sebesar ini ... 187 00:14:31,347 --> 00:14:33,463 ... baru saja keluar dari perut seseorang. 188 00:14:33,907 --> 00:14:35,863 Percayalah padaku, semua orang yang melihatnya orang ini akan berpikir ... 189 00:14:36.067 --> 00:14:38,137 ... kau mengubah semacam tipuan di bawah penutup. 190 00:14:38,387 --> 00:14:40,582 Jadi, tidak peduli siapa yang aku sembuhkan ... 191 00:14:40,827 --> 00:14:43,102 ... Anda dan guru Anda akan melakukannya selalu mengatakan hal yang sama. 192 00:14:44,187 --> 00:14:45,222 Anda punya kesempatan. 193 00:14:45,467 --> 00:14:46,263 Dan apa itu? 194 00:14:46,547 --> 00:14:49,061 Saya akan memilih seorang pasien, bukan Anda. 195 00:15:45,027 --> 00:15:46,460 Ini teh. 196 00:15:46,707 --> 00:15:48,618 Terima kasih banyak 197 00:15:48,907 --> 00:15:50,818 - Selamat menikmati. - Terima kasih, ibu. 198 00:15:53,507 --> 00:15:54,906 Bapak Faruk apa ini? 199 00:15:56,227 --> 00:15:59,105 Alat untuk menghindari bahaya dan mata jahat. 200 00:15:59,587 --> 00:16:02,260 Ini adalah sebuah doa. 201 00:16:02,707 --> 00:16:04,026 Dan ini ... 202 00:16:04,747 --> 00:16:08,296 Pesona yang saya tulis dengan pena khusus pada kertas khusus. 203 00:16:08,467 --> 00:16:09,263 Mantra? 204 00:16:09,467 --> 00:16:11,298 Mantra. Terlihat. 205 00:16:11,507 --> 00:16:14,305 Setiap huruf Arab sesuai dengan angka. 206 00:16:14,787 --> 00:16:19,258 Ini disebut Ebced. Ketika mereka selaras pesona efektif terbentuk. 207 00:16:19,467 --> 00:16:21,935 Aku mengerti. Apakah itu sesuatu seperti Kabbalah? 208 00:16:23,267 --> 00:16:25,258 Itu agak berbeda karena ada alkimia di dalamnya. 209 00:16:26,547 --> 00:16:28,583 Jadi apa arti dari semua ini? 210 00:16:29,107 --> 00:16:30,745 Mereka untuk perlindungan. 211 00:16:30,987 --> 00:16:33,581 Jika jin adalah ini pintar dan makhluk berbahaya ... 212 00:16:33,987 --> 00:16:36,945 Mengapa mereka takut surat-surat sederhana ini? 213 00:16:37,227 --> 00:16:38,023 Karena ... 214 00:16:38,267 --> 00:16:41,737 Surat-surat ini Anda sebut sederhana miliki hasil yang menghancurkan bagi mereka. 215 00:16:41,947 --> 00:16:42,982 Bagaimana bisa begitu? 216 00:16:43,267 --> 00:16:48,136 Sama seperti virus kecil membunuh binatang besar. 217 00:16:48,427 --> 00:16:50,338 Tetapi kita tahu kepastian suatu virus. 218 00:16:50,907 --> 00:16:54,343 Kami tahu bagaimana hal itu mempengaruhi organisme. 219 00:16:54,667 --> 00:16:59,536 Nona Ebru. Jin adalah makhluk yang dibuat dari ramuan panas, cahaya dan api. 220 00:16:59,867 --> 00:17:03,462 Jadi mereka berada di gelombang elektromagnetik dari frekuensi tertentu. 221 00:17:04,107 --> 00:17:08,976 Karena pesona ini berbeda memantulkan cahaya dengan berbagai kombinasi ... 222 00:17:09,307 --> 00:17:14,586 Tidak terlalu luar biasa bahwa mereka memiliki efek pada jin karena cahaya adalah gelombang elektromagnetik. 223 00:17:15,627 --> 00:17:18,505 Sepertinya menggunakan istilah ilmiah. 224 00:17:20,027 --> 00:17:24,896 Nona Ebru, beberapa dari pasien ini harus disembuhkan oleh dokter. 225 00:17:25,267 --> 00:17:27,986 Saya menerima itu. - Bagus. 226 00:17:28,387 --> 00:17:33,302 Tetapi ada beberapa kasus bahwa Anda tidak dapat menyembuhkan. 227 00:17:33,547 --> 00:17:36,459 Hanya kita yang bisa menyembuhkannya. Tetap saja, Anda tidak punya bukti. 228 00:17:36,947 --> 00:17:38,096 Bukti apa yang Anda inginkan? 229 00:17:38,747 --> 00:17:42,057 Jika jin memiliki makhluk yang bisa bicara dan makan seperti yang kamu katakan ... 230 00:17:42,307 --> 00:17:45,538 Kita perlu memiliki semacam bukti nyata, bukan? 231 00:17:45,747 --> 00:17:49,342 Nona Ebru, apakah sains menerima keberadaan mimpi? - Tentu saja. 232 00:17:49,947 --> 00:17:53,860 Jadi, ada bukti konkret tentang mimpi? 233 00:17:55,307 --> 00:17:58,504 Tidak. Jadi, maksudmu ... 234 00:17:58,747 --> 00:18:03,423 Tetapi mimpi telah diterima oleh semua orang jadi mereka tidak bisa diperdebatkan. 235 00:18:03,867 --> 00:18:08,418 Namun, hanya sebagian orang dan agama yang menerima keberadaan jin. Itu dua hal yang berbeda. 236 00:18:08,947 --> 00:18:12,383 Jin berarti benda yang bersembunyi di kegelapan. 237 00:18:12,867 --> 00:18:18,260 Ya, sulit untuk melihat dan menyentuhnya tetapi mudah untuk merasakannya. 238 00:18:19,027 --> 00:18:23,464 Sedemikian rupa sehingga rasa dingin yang Anda rasakan akan mengitarinya. 239 00:18:24,707 --> 00:18:27,665 Tidak seperti yang lainnya. - Ketakutan bukan bukti Mr. Faruk. 240 00:18:28,547 --> 00:18:30,503 Psikiatri didasarkan pada fakta ini. 241 00:18:30,747 --> 00:18:32,658 Kami tidak akan bertatap mata kecuali ada bukti nyata. 242 00:18:32,907 --> 00:18:36,377 Kami akan melakukannya bahkan jika ada dokter bukti konkret. 243 00:18:36,587 --> 00:18:37,906 Kamu beritahu aku. 244 00:18:39,867 --> 00:18:41,266 Kita lihat saja nanti. 245 00:18:41,907 --> 00:18:46,583 Lihatlah, ini alkimia. 246 00:18:47,587 --> 00:18:50,943 Dulu sains dan sekarang Anda menyebutnya sihir. 247 00:18:51,547 --> 00:18:55,745 Faruk, Nak, kamu harus makan sesuatu dulu. 248 00:18:56,107 --> 00:18:58,223 Tidak, terima kasih, saya tidak lapar. 249 00:18:58,747 --> 00:19:01,625 Tapi nona Ebru, makanan ibuku sangat enak. - Lain waktu ... 250 00:19:02,227 --> 00:19:04,980 Terima kasih, tetapi kita harus segera pergi. 251 00:19:05,707 --> 00:19:08,904 Ini pasien yang saya ceritakan kepada Anda, kita akan pergi ke Muğla. 252 00:19:11,827 --> 00:19:18,585 Kübra DURAN. 253 00:19:35,027 --> 00:19:38,099 Semoga Anda memiliki perjalanan yang aman, Nak. - Ibu. 254 00:20:16,347 --> 00:20:20,943 Jadi apakah Anda terlibat dalam bisnis lain ini di Adana atau apakah itu dimulai di Bursa? 255 00:20:21,307 --> 00:20:23,343 Semuanya berawal ketika saya masih kecil. 256 00:20:24,067 --> 00:20:27,423 Ada orang lain di keluargamu yang terlibat dalam eksorsisme? 257 00:20:28,387 --> 00:20:31,345 Nah, ini bukan tentang keluarga. 258 00:20:31,587 --> 00:20:35,466 Mari kita tidak masuk ke hal-hal ini tetapi itu dimulai ketika aku masih kecil. 259 00:20:35,667 --> 00:20:37,544 Ada sesuatu yang disebut pinjaman dan tangan. 260 00:20:37,947 --> 00:20:39,346 Meminjamkan tangan? 261 00:20:40,027 --> 00:20:41,699 Apa sebenarnya itu? 262 00:20:41,907 --> 00:20:47,903 Anggap saja seperti ini, Anda belajar dari seorang mentor dan memulai aplikasi. 263 00:20:48,107 --> 00:20:50,382 Sebagai gantinya, bayaran? - Tanpa biaya. 264 00:20:50,667 --> 00:20:52,862 Benar-benar? - Setidaknya dalam kasusku. 265 00:20:53,107 --> 00:20:55,780 Tetapi ini tidak berlaku untuk orang lain dalam profesimu. 266 00:20:56,267 --> 00:20:59,145 Nona Ebru, lihat sekelilingmu, ada berbagai macam orang. 267 00:21:01,827 --> 00:21:03,545 Ke mana tepatnya kita pergi? 268 00:21:03,827 --> 00:21:05,340 Kita akan pergi ke desa Kıbledere. 269 00:21:06,027 --> 00:21:07,938 Hanya 100 kilometer dari sini. 270 00:21:08,267 --> 00:21:11,179 Saya tidak tahu jalan dengan sangat baik, Saya pergi dari sini ketika saya masih kecil. 271 00:21:11,947 --> 00:21:15,576 Saya akan berhenti dan bertanya untuk perbaiki arah. 272 00:21:16,067 --> 00:21:16,897 Refik? 273 00:21:17,427 --> 00:21:19,338 Ibu dari pasien kami. 274 00:21:57,067 --> 00:21:58,978 Biarkan saya memberikannya dan menelepon. 275 00:22:03,427 --> 00:22:04,143 Hello. 276 00:22:05,307 --> 00:22:06,706 Ini adalah Ebru. 277 00:22:07,347 --> 00:22:08,063 Ya sayang. 278 00:22:08,427 --> 00:22:13,785 Kami hampir sampai tapi kami sedikit tersesat. 279 00:22:16,947 --> 00:22:18,380 Saya melewati itu. 280 00:22:18,947 --> 00:22:19,902 Ya. 281 00:22:22,987 --> 00:22:25,626 Tapi saya tidak beralih ke jalan Köyceğiz. 282 00:22:26,467 --> 00:22:29,539 Saya salah belok tetapi sekarang Saya tahu ke mana kita pergi. 283 00:22:37,227 --> 00:22:39,183 Ada sebuah rumah di depan. - Ya 284 00:22:39,427 --> 00:22:41,338 Haruskah kita bertanya? - Ayo tanya. 285 00:22:53,827 --> 00:22:55,465 halo 286 00:22:55,627 --> 00:22:58,346 Halo, selamat datang. - Halo, maaf mengganggumu 287 00:22:58,507 --> 00:22:59,417 S oke. - Halo 288 00:22:59,627 --> 00:23:02,346 Kami akan turun ke jalan itu. 289 00:23:02,547 --> 00:23:04,742 Ada apa dengan semua kamera? 290 00:23:04,947 --> 00:23:07,222 Kami sedang melakukan penelitian tentang desa kıbledere. 291 00:23:07,427 --> 00:23:09,816 Matikan kamera, matikan. - Faruk. 292 00:23:10,787 --> 00:23:11,742 Kami sedang merekam. 293 00:23:12,307 --> 00:23:14,662 Anda mengatakan Anda menghabiskan masa kecil Anda di sini tetapi Anda tidak mengenali apa pun 294 00:23:15,707 --> 00:23:20,735 kamu benar. Apakah kamu tidak melihat pria itu? Pertama dia baik kepada kami dan kemudian dia mencoba mengalahkan kami. 295 00:23:21,387 --> 00:23:24,379 Ini adalah tempat yang sangat mencurigakan. 296 00:23:24,747 --> 00:23:27,705 Nona Ebru, kita harus kembali ke Mugla. 297 00:23:28,507 --> 00:23:31,738 Anda dapat meminta petunjuk arah jin. 298 00:23:32,747 --> 00:23:34,703 Mereka harus mencari kita sekarang. 299 00:23:35,187 --> 00:23:36,700 Bagaimana bisa begitu? 300 00:23:37,147 --> 00:23:41,538 Daerah ini adalah tempat yang bagus untuk para jin dan iblis. 301 00:23:42,347 --> 00:23:44,383 Semerkandi berkata 302 00:23:45,427 --> 00:23:47,338 jika ada gunung tempat matahari terbit, 303 00:23:47,707 --> 00:23:49,186 dan gunung tempat matahari terbenam, 304 00:23:50,027 --> 00:23:52,825 dan aliran di tengah ... 305 00:23:53,227 --> 00:23:55,695 semua bayangan di tengah adalah penuh dengan jin. 306 00:23:57,467 --> 00:23:59,378 Sepertinya dia menggambarkan tempat ini. 307 00:24:05,187 --> 00:24:07.098 Suara apa itu berasal dari sana. 308 00:24:11,307 --> 00:24:13,218 Kedengarannya seperti seseorang menangis. 309 00:24:15,147 --> 00:24:18,344 Ya, seorang wanita menangis. Berhenti. Saya akan memfilmkan ini. 310 00:24:21,747 --> 00:24:23,658 Tunggu aku 311 00:24:25,987 --> 00:24:27,898 Itu datang dari sini. - Terus berjalan. 312 00:24:31,347 --> 00:24:33,258 Perlahan-lahan, berhati-hatilah. 313 00:24:34,707 --> 00:24:37,267 Apakah kamu dengar itu? - saya lakukan. 314 00:24:42,947 --> 00:24:44,858 Faruk hoca menunggu. 315 00:24:46,667 --> 00:24:48,578 Itu datang dari sini. 316 00:24:50,747 --> 00:24:52,703 Hati-hati. 317 00:24:55,427 --> 00:24:57,304 Bisakah kamu melihat sesuatu? 318 00:25:02,027 --> 00:25:04,257 Faruk hoca! Ebru tenang !! 319 00:25:08,187 --> 00:25:11,145 Ebru apa kamu baik-baik saja! - Baik, dimana itu?! 320 00:25:11,587 --> 00:25:13,259 Yah, tidak ada Ebru yang hilang. Itu akan menggigitku !! - Ebru menenangkannya 321 00:25:18,347 --> 00:25:20,907 apakah itu pergi ke sana?! - Lihat, itu tidak ada, sudah hilang. 322 00:25:21,267 --> 00:25:23,622 Ayo masuk ke mobil. - Ayo pergi dari sini 323 00:25:24,547 --> 00:25:26,458 Sialan, Saya menjatuhkan kamera, apakah rusak? 324 00:25:26,707 --> 00:25:27,423 Yah, ini baik-baik saja. 325 00:25:27,667 --> 00:25:29,578 Oke, pergi ke mobil! - Kamu pergi saja. 326 00:25:30,747 --> 00:25:32,658 Ayo! 327 00:25:36,227 --> 00:25:38,866 Saya seorang penyayang binatang 328 00:25:39,427 --> 00:25:41,179 tapi aku takut setengah mati. 329 00:25:44,067 --> 00:25:46,661 Saya akan memadamkannya jika Anda terganggu. - Yah, bukan itu. 330 00:25:46,867 --> 00:25:48,744 Karena kamu seorang dokter. 331 00:25:49,027 --> 00:25:51,987 Ketika saya tahun ketiga di sekolah kedokteran kami memiliki seorang guru yang memberi tahu kami ... 332 00:25:51,987 --> 00:25:53,625 ... tentang efek berbahaya dari merokok 333 00:25:53,907 --> 00:25:56,501 disebut selim gürgen tapi dia juga seorang pecandu. 334 00:26:26,787 --> 00:26:28,698 Kuburan siapa ini? 335 00:26:36,267 --> 00:26:38,178 Apakah tulang-tulang itu? 336 00:26:40,267 --> 00:26:42,178 Penasaran. 337 00:26:42,907 --> 00:26:45,216 Faruk hoca jangan masuk. 338 00:26:49,907 --> 00:26:51,863 Apa ini? 339 00:27:02,227 --> 00:27:03,546 Ini adalah tulang. 340 00:27:03,907 --> 00:27:07,024 Bukankah ini tanda-tanda masonik? - Tapi ini berbeda. 341 00:27:07,307 --> 00:27:10,538 Bagaimana bisa begitu? - Saya menduga mereka melakukan sesuatu di sini. 342 00:27:10,827 --> 00:27:11,657 Apa? 343 00:27:11,907 --> 00:27:15,900 Ketika para hewan dari penduduk desa tiba-tiba mati ... 344 00:27:16,107 --> 00:27:18,496 mereka akan mengorbankan mereka dan biarkan darah mengalir ke tanah. 345 00:27:19,667 --> 00:27:21,578 Dan mereka akan memposisikan tulang-tulang seperti ini 346 00:27:24,547 --> 00:27:26,299 ini adalah pohon harapan yang aneh. 347 00:27:26,587 --> 00:27:29,420 Mereka telah menggantung semuanya di sini, memiliki usus-usus itu! 348 00:27:29,987 --> 00:27:31,181 Ya Tuhan mereka pada saya. 349 00:27:31,907 --> 00:27:34,865 Mereka ada di rambutku. - Tunggu sebentar ... 350 00:27:36,027 --> 00:27:41,021 Makam, makam, tumpukkan tulang, dan simbol ... 351 00:27:41,427 --> 00:27:43,304 Apa itu? 352 00:27:46,347 --> 00:27:48,338 Bawa cahaya. 353 00:27:48,827 --> 00:27:51,102 Bawa itu kemari. - Apa katanya? 354 00:27:51,507 --> 00:27:53,702 7-1-7-5. 355 00:27:56,587 --> 00:27:59,943 Tujuh puluh saru tujuh puluh lima. - Seseorang mengukirnya mengharapkan sesuatu. 356 00:28:00,227 --> 00:28:02,980 Beberapa pohon berharap hanya untuk kejahatan. 357 00:28:03,187 --> 00:28:05,098 Tidak ada yang menginginkan kejahatan. 358 00:28:05,787 --> 00:28:08,745 Seseorang yang ingin musuhnya mati, 359 00:28:10,427 --> 00:28:13,863 akan menutupi rambut, kuku atau tulangnya 360 00:28:14,147 --> 00:28:17,583 dengan kain, taruh nama di atasnya dan letakkan di pohon. Ini adalah tradisi lama 361 00:28:18,227 --> 00:28:20,695 Baunya mengerikan. - Daerah ini buruk. 362 00:28:23,907 --> 00:28:27,058 Apakah kamu baik-baik saja? Ebru, apa kamu baik-baik saja? 363 00:28:30,307 --> 00:28:32,218 Apakah kamu baik-baik saja? - Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. 364 00:28:32,467 --> 00:28:34,537 Bau itu membuatku pusing. 365 00:28:37,227 --> 00:28:38,979 Saya akan baik-baik saja sekarang. 366 00:28:42,267 --> 00:28:43,825 Lihatlah domba-domba itu! - Jangan menjalankannya. 367 00:28:44,027 --> 00:28:45,221 Oke oke saya berhenti. 368 00:28:45,467 --> 00:28:48,027 Lihatlah betapa lucunya si kecil ini! 369 00:28:48,547 --> 00:28:50,458 Hey! 370 00:28:54,187 --> 00:28:55,859 Anda mengejutkan domba-domba saya. 371 00:28:56,147 --> 00:28:58,024 Oke kami berhenti. - Maaf. 372 00:28:58,307 --> 00:29:00,423 Kami tersesat, Anda bisa memberi tahu kami caranya. 373 00:29:00,667 --> 00:29:03,386 Apa yang kamu cari? - Kami ingin pergi ke kota atağıyğız. 374 00:29:03,747 --> 00:29:04,862 Apa yang akan kamu lakukan di sana? 375 00:29:05,747 --> 00:29:09,979 Apakah Anda tahu Refika Duran, dia punya suami Bilal Duran, dia meninggal 376 00:29:10,587 --> 00:29:12,498 Bilal Duran dari desa Kylebledere. 377 00:29:12,867 --> 00:29:19,136 Mereka pindah beberapa waktu lalu tetapi dulu tinggal di sebuah rumah Yunani tua. Apakah kamu tahu? 378 00:29:20,947 --> 00:29:25,463 Anda jalan keluar dan jika saya meminta Anda untuk kembali Anda akan memiliki banyak tanah untuk ditutup. 379 00:29:25,987 --> 00:29:29,662 Terus lurus saja. - Oke. 380 00:29:29,987 --> 00:29:31,102 Anda akan datang ke sebuah persimpangan. 381 00:29:31,387 --> 00:29:32,502 Ambil kiri. 382 00:29:32,827 --> 00:29:37,378 Anda akan melihat lampu dan Terus jalan itu 383 00:29:37,587 --> 00:29:39,066 Rumah akan lurus ke depan. - Terima kasih. 384 00:29:39,307 --> 00:29:40,501 Oke? - Oke, terima kasih banyak. Terima kasih. 385 00:29:40,867 --> 00:29:42,744 Semoga perjalanannya aman. 386 00:29:48,707 --> 00:29:50,618 Saya harap dia memberi kami arah yang benar. 387 00:29:51,187 --> 00:29:55,624 Aku berbelok ke kiri seperti yang dia katakan. - Ya 388 00:29:56,547 --> 00:29:59,857 Ada lampu di depan. - Itu dia, kami menemukannya. 389 00:30:05,667 --> 00:30:07,464 Faruk hoca. 390 00:30:07,627 --> 00:30:09,424 Apa itu disana? - apa? 391 00:30:09,667 --> 00:30:12,386 Apa yang orang-orang ini lakukan? - Siapa ?? 392 00:30:14,067 --> 00:30:15,625 Rekam ini. - Siapa yang kamu lihat, apa yang terjadi? 393 00:30:16,027 --> 00:30:18,587 Ini sudah merekam. Hidupkan lampu kilat. - Berikan padaku. 394 00:30:18,987 --> 00:30:21,103 CEPAT, JANGAN ANDA MELIHATNYA? 395 00:30:21,627 --> 00:30:24,937 Di mana, saya tidak bisa melihatnya? Lihatlah, siapa yang bersamanya? 396 00:30:25,347 --> 00:30:30,546 Saya baru saja melihatnya. Tunggu sebentar, bukankah itu gembala dari sebelumnya? 397 00:30:32,067 --> 00:30:34,342 Jelas bukan? - Itu dia. 398 00:30:35,107 --> 00:30:40,500 Bagaimana itu mungkin? - Oke oke, kami lulus. 399 00:30:43,747 --> 00:30:45,226 Pokoknya ... 400 00:30:45,747 --> 00:30:47,146 Penasaran. 401 00:30:47,307 --> 00:30:49,184 Terus jalan. 402 00:30:49,747 --> 00:30:51,658 Kami sudah mengemudi selama berjam-jam. 403 00:30:53,747 --> 00:30:55,817 Halo Mencerminkan. 404 00:30:56,947 --> 00:30:59,415 Saya telah memasuki jalan sekarang. 405 00:31:01,147 --> 00:31:05,459 Ya, saya melihat masjid di sebelah kanan. 406 00:31:05,747 --> 00:31:07,703 Oke, dia melewati masjid 407 00:31:08,427 --> 00:31:10,338 Saya belok kanan. 408 00:31:12,987 --> 00:31:14,340 Aku di sini. 409 00:31:14,787 --> 00:31:17,745 Oke, saya mengerti 410 00:31:17,947 --> 00:31:19,858 Oke, sampai jumpa. 411 00:31:20,267 --> 00:31:22,497 Apakah ini? - Ya 412 00:31:23,747 --> 00:31:25,146 Belok di sini. - Putih. 413 00:31:25,307 --> 00:31:26,183 Apakah kamu yakin? 414 00:31:26,387 --> 00:31:27,945 Lihatlah. 415 00:31:28,747 --> 00:31:30,658 Masuklah 416 00:31:32,867 --> 00:31:37,497 Selamat Datang. Lihatlah Ebru, kamu sudah tumbuh sangat lucu. 417 00:31:37,747 --> 00:31:38,463 Suster. 418 00:31:40,507 --> 00:31:43,544 Hello. - Halo. Selamat Datang. 419 00:31:43,907 --> 00:31:46,705 Suster, ini sudah lama sekali tetapi Anda belum berubah. 420 00:31:46,947 --> 00:31:51,338 Tapi semua rambutku sekarang putih. - Ayo Refika. 421 00:31:51,667 --> 00:31:53,578 Dokter Ebru. - Esra sayangku. 422 00:31:53,867 --> 00:31:55,937 Bagaimana kabarmu? - Aku baik-baik saja, bagaimana kabarmu? 423 00:31:56,147 --> 00:31:58,138 Aku baik-baik saja. Siapa ini? - Ini aku. 424 00:31:58,907 --> 00:32:01,023 Oh, halo. - Halo. 425 00:32:01,267 --> 00:32:03,576 Cium tanganku. 426 00:32:05,227 --> 00:32:07,787 Apakah orang tuamu baik-baik saja? - Mereka baik-baik saja. Kami akan bicara di dalam. 427 00:32:08,067 --> 00:32:09,182 Oke. - Kakak 428 00:32:09,467 --> 00:32:11,856 Ini Faruk hoca, Faruk Akat. 429 00:32:12,267 --> 00:32:13,985 Selamat Datang. - Halo. 430 00:32:14,227 --> 00:32:17,697 Ayo, pergi ke rumah. - Oke, ayo pergi. 431 00:32:18,027 --> 00:32:21,178 Kami memiliki barang-barang di dalam mobil, mari kita bersama-sama. 432 00:32:21,387 --> 00:32:23,378 Oke. - Ini dia. 433 00:32:29,747 --> 00:32:31,703 Datang. 434 00:32:36,467 --> 00:32:37,343 Kami di sini. 435 00:32:37,787 --> 00:32:39,698 Apakah ini tempat ini? 436 00:32:40,267 --> 00:32:43,418 Faruk hoca minta maaf tapi rumah ini lebih cantik dari rumahmu. 437 00:32:43,667 --> 00:32:45,100 Bagus sekali. Berapa umur rumah ini? 438 00:32:45,307 --> 00:32:50,017 Sudah sangat tua. - Tapi itu adalah rumah tua yang paling indah di Atağıyazı 439 00:32:50,267 --> 00:32:52,144 Saya bisa melihat. 440 00:32:57,987 --> 00:32:59,625 Dan itulah rumah kami. 441 00:33:00,267 --> 00:33:02,178 Esra apakah tempat ini kosong? 442 00:33:03,147 --> 00:33:07,538 Ayahnya menyukai tempat itu, sudah seperti itu sejak dia meninggal. 443 00:33:07,947 --> 00:33:08,663 Saya melihat. 444 00:33:08,867 --> 00:33:11,586 Haruskah kita pergi? - Oke. Faruk hoca. 445 00:33:12,667 --> 00:33:15,739 Faruk hoca. Ayo, ambil barang-barang kami dari mobil. 446 00:33:15,947 --> 00:33:16,936 Oke. 447 00:33:17,267 --> 00:33:18,985 Baik. - Ebru, mari bantu mereka. 448 00:33:19,227 --> 00:33:20,342 Oke Esra. 449 00:33:24,947 --> 00:33:26,858 Di sana kamu pergi. 450 00:33:35,027 --> 00:33:38,383 Selamat datang lagi. - Suster, aku akan memelukmu sekali lagi. 451 00:33:38,667 --> 00:33:40,544 Bisakah kamu pegang ini? Aku merindukanmu. 452 00:33:44,427 --> 00:33:49,262 Hoca, semoga Tuhan memberkati Anda, kamu datang jauh-jauh ke sini. 453 00:33:49,427 --> 00:33:51,667 Tidak apa-apa, saya harap kami dapat membantu. 454 00:33:51,667 --> 00:33:54,420 - Ms. Ebru, kameranya? - Saya akan mengambil itu. 455 00:33:55.067 --> 00:33:57,865 Esra, bisakah kau membawakan aku segelas air? - Segera. 456 00:33:58,147 --> 00:34:01,139 Hoca, maukah kamu minum sesuatu, air, ayran? - Saya akan memiliki beberapa yang disebut ayran. 457 00:34:01,387 --> 00:34:02,342 Oke. 458 00:34:03,667 --> 00:34:05,703 Apakah Anda sering bepergian? 459 00:34:06,107 --> 00:34:09,577 Mencerminkan kita tersesat dan tanya seseorang untuk arah. 460 00:34:09,987 --> 00:34:12,865 Pertama dia melompati kami dan kemudian kami diserang oleh anjing. 461 00:34:13,467 --> 00:34:16,345 Dimana? - Di suatu tempat di sepanjang jalan desa. 462 00:34:17,107 --> 00:34:19,107 Tempat-tempat ini telah berubah, 463 00:34:19,107 --> 00:34:23,658 ... kamu masih kecil ketika kamu pergi. - Aku dan aku melupakannya 464 00:34:25,907 --> 00:34:29,980 Ayo, Fatma, tamu kita sudah tiba. - Halo. 465 00:34:30,347 --> 00:34:31,302 Faruk hoca. 466 00:34:31,507 --> 00:34:33,418 Fatma apakah Anda ingat Ebru? 467 00:34:33,867 --> 00:34:37,860 Fatma yang kami angkat Anda kenal. 468 00:34:38,147 --> 00:34:41,423 Matikan kamera! - Tapi kita berbicara tentang itu, mengapa kamu bertindak seperti itu? 469 00:34:41,667 --> 00:34:45,421 Saya katakan matikan! Tunggu sebentar oke. 470 00:34:45,667 --> 00:34:48,545 Saya akan mematikannya. Fatma, kenapa kamu sangat marah? 471 00:34:49,387 --> 00:34:51,821 Kenapa kamu di sini ?! - Kakak, tenanglah. 472 00:34:52,387 --> 00:34:54,378 Saya tidak akan tenang! 473 00:34:54,627 --> 00:34:59,098 Apakah kamu tidak malu! Anda memiliki kamera dan Anda telah membawa fuck ini! 474 00:34:59,347 --> 00:35:02,225 Kamu harus percaya padaku karena saya seorang dokter. 475 00:35:02,507 --> 00:35:05,817 Bukankah mereka memfilmkan Kübra di rumah sakit? - Itu rumah sakit. 476 00:35:06.067 --> 00:35:09.059 Ya tapi dokter merekamnya di sana. 477 00:35:09,267 --> 00:35:12,384 Dan sekarang aku akan bercinta Anda sebagai dokter dan teman Anda. 478 00:35:12,747 --> 00:35:16,706 Dia dalam kondisi buruk, Anda tidak bisa membantunya dengan cara ini !! 479 00:35:16,907 --> 00:35:19,740 Aku tidak akan menyakiti Kübra, oke? 480 00:35:20,107 --> 00:35:22,462 Tapi bagaimana dengan orang ini !! 481 00:35:22,827 --> 00:35:26,820 Fatma !!! Fatma kataku diam !! 482 00:35:27,147 --> 00:35:28,102 Mom! - Oke, tenang aja! 483 00:35:28,387 --> 00:35:31,663 Anak perempuan saya dirawat di rumah sakit selama satu tahun dan tidak ada yang terjadi !! 484 00:35:31,907 --> 00:35:36,378 Mereka memberinya jarum dan meds dan mengejutkannya! 485 00:35:36,627 --> 00:35:39,664 Apa yang terjadi! Apa yang kamu katakan! Mengapa kamu tampak bodoh !! 486 00:35:39,987 --> 00:35:43,616 Katakan padaku, apakah aku menjadi lebih baik atau apakah saya menjadi lebih buruk !! 487 00:35:44,227 --> 00:35:48,459 Aku memberitahumu Kübra akan sembuh !! Putriku akan sembuh, apa kau mengerti ?! 488 00:35:48,867 --> 00:35:52,177 Butt out !!! 489 00:35:52,427 --> 00:35:56,306 Jika sesuatu terjadi padanya Anda semua bertanggung jawab !! 490 00:35:56,507 --> 00:35:59,180 Apakah kamu mengerti? !!! - Fatma kamu tidak harus takut. 491 00:35:59,427 --> 00:36:03,466 Kami di sini di dalam nama Tuhan. Jika kita tidak bisa berbuat apa-apa, kita akan berdoa dan pergi. 492 00:36:03,667 --> 00:36:08,058 Apa yang kamu bicarakan !! Semoga Tuhan mengutuk Anda !!! 493 00:36:09,427 --> 00:36:11,338 Esra pegang ini. 494 00:36:12,227 --> 00:36:14,138 Refleksikan lihat aku. 495 00:36:14,467 --> 00:36:16,378 Tenang, bernapaslah. 496 00:36:16,827 --> 00:36:19,057 Apakah kamu tenang? Sekarang dengarkan aku. 497 00:36:19,347 --> 00:36:22,783 Jika kamera ini menyebabkan masalah Saya akan mencoba mencari cara lain. 498 00:36:22,987 --> 00:36:25,660 Oke? - Tidak apa-apa, abaikan dia. 499 00:36:25,907 --> 00:36:26,783 Dia akan datang. 500 00:36:27,067 --> 00:36:28,546 Apakah kamu yakin? - Ya 501 00:36:30,107 --> 00:36:32,701 Lakukan apa pun yang perlu Anda lakukan. 502 00:36:33,267 --> 00:36:36,418 Lakukan segalanya dalam kekuatanmu itu menyembuhkan Kübra. 503 00:36:36,827 --> 00:36:41,139 Profesor akan mengawasi ini dan Kübra kami akan menjadi lebih baik. 504 00:36:43,827 --> 00:36:48,947 Saya sedang mengatur kamera. - Ayo, bangun, atur kameranya. 505 00:36:49,227 --> 00:36:50,501 Oke. 506 00:36:50,707 --> 00:36:51,662 Kemarilah Esra. 507 00:36:52,107 --> 00:36:55,258 Jangan menangis. - Sayangku. 508 00:36:56,507 --> 00:36:57,940 Oh, ibu. 509 00:37:09,387 --> 00:37:11,059 Nona Esra. - Ya 510 00:37:11,267 --> 00:37:13,383 Di mana Kübra? - Dia di lantai atas, tidur. 511 00:37:13,627 --> 00:37:16,095 Oke. - Aku sangat merindukannya, aku ingin melihatnya. 512 00:37:16,507 --> 00:37:18,338 Bangunkan dia. - Tidak perlu. 513 00:37:18,587 --> 00:37:21,306 Mari jangan ganggu dia. Kami akan pergi ke desa 514 00:37:21,707 --> 00:37:24,221 Kami akan melihat sekeliling dan kemudian melihatnya. - Oke. 515 00:37:25,227 --> 00:37:27,900 Kami akan menyiapkan makan malam di antaranya. - Oke. 516 00:37:28,107 --> 00:37:28,903 Ayo pergi 517 00:37:30,387 --> 00:37:33,060 Berjalan perlahan, Anda akan terpeleset. - Ya, kakiku sandal 518 00:37:35,067 --> 00:37:38,537 Saya terlihat seperti turis, bukan? - Yah, jangan terlihat baik-baik saja. 519 00:37:38,667 --> 00:37:40,658 Apakah itu terlihat bagus untukku? - Ya. 520 00:37:42,027 --> 00:37:45,417 Hello. - Halo. Selamat Datang. 521 00:37:45,787 --> 00:37:47,539 Hello. - Saya adalah gubernur desa Osman Bayer. 522 00:37:47,747 --> 00:37:48,702 Senang bertemu denganmu. - Masuklah. 523 00:37:49,027 --> 00:37:50,540 Selamat malam. - Halo. 524 00:37:50,827 --> 00:37:52,738 Selamat Datang. - Halo. 525 00:37:53,427 --> 00:37:56,066 Bagaimana kabarmu? - Kami baik-baik saja dan kamu? 526 00:37:56,307 --> 00:37:59,458 Terima kasih, kami baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja ?? - Oke, terima kasih. 527 00:37:59,707 --> 00:38:01,618 Nikmati. - Paman Osman. 528 00:38:01,827 --> 00:38:04,136 Bisakah kamu memberitahuku apa sebenarnya? terjadi pada Kübra? 529 00:38:04,347 --> 00:38:08,738 Kübra dipukul oleh roh jahat, Keluarga ini juga bermasalah. 530 00:38:09,427 --> 00:38:12,066 Bermasalah? - Cerita ini ... 531 00:38:12,547 --> 00:38:15,778 kembali ke desa Kylebledere. Desa ini ... 532 00:38:16,027 --> 00:38:18,097 Damned ... - Tunggu sebentar Osman tunggu sebentar! 533 00:38:18,387 --> 00:38:20,298 Oke, tenanglah. Apa yang sedang terjadi di sini? 534 00:38:20,867 --> 00:38:23,665 Apa yang kamu lakukan di sini? dengan kamera itu? 535 00:38:23,867 --> 00:38:26,984 Tidak ada, kami hanya berbicara. Duduklah. 536 00:38:27,267 --> 00:38:28,700 Apakah kamu di sini untuk syuting? 537 00:38:29,227 --> 00:38:32,299 Kami hanya punya beberapa pertanyaan dan maka kita akan pergi, jangan khawatir. 538 00:38:32,467 --> 00:38:36,665 Desa kami tidak ada hubungannya dengan acara-acara ini. 539 00:38:36,947 --> 00:38:37,663 Baik. 540 00:38:37,827 --> 00:38:40,705 Anda tidak bisa syuting di sini. Keluar dari sini! 541 00:38:41,107 --> 00:38:44,577 Oke tenang !! - Pergilah dari sini !!! Aku akan menghajarmu !!!! 542 00:38:44,747 --> 00:38:48,183 Berengsek !!! Sialan !! - Oke oke tenang. 543 00:38:50,467 --> 00:38:52,617 Apa-apaan ini, orang jadi gila ketika kami menyebutkan Kylebledere. 544 00:38:53,387 --> 00:38:56,459 Itu tidak ada hubungannya dengan desa itu Saya mengatakan ada orang-orang aneh di sini. 545 00:38:56,987 --> 00:38:57,863 Ya ... 546 00:38:59,307 --> 00:39:02,105 Sudah larut, Kübra pasti bangun, mari kita membuatnya untuk makan malam. 547 00:39:02,307 --> 00:39:03,342 Ayo pergi 548 00:39:03,947 --> 00:39:05,858 Anjing ini tidak akan diam 549 00:39:07,787 --> 00:39:09,220 Tidak apa-apa sayang. - Hodja? 550 00:39:09,827 --> 00:39:11,738 Mom? 551 00:39:28,307 --> 00:39:30,218 Mari kita susun dari awal. 552 00:39:30,467 --> 00:39:32,298 Anda mengatakan itu adalah malam sebelum pernikahan? - Ya 553 00:39:32,587 --> 00:39:34,179 Apa yang terjadi malam itu? 554 00:39:34,827 --> 00:39:36,738 Ibu, bisakah aku menunjukkan padanya CD? 555 00:39:37,987 --> 00:39:39,466 CD apa? 556 00:39:39,627 --> 00:39:42,505 Malam perayaan itu direkam. 557 00:39:42,747 --> 00:39:44,897 Itu akan sangat bagus, Menurutmu itu mungkin? 558 00:39:45,147 --> 00:39:48,264 Saya akan tunjukkan setelah makan malam. - Kita akan menonton rekaman itu. 559 00:39:48,507 --> 00:39:50,418 Oke. 560 00:40:01,867 --> 00:40:04,256 Faruk akan menghentikan rekamannya Saya bisa mengatur sudutnya. 561 00:40:09,627 --> 00:40:11,538 Oke mulai. 562 00:44:49,227 --> 00:44:51,980 Faruk hodja, bisakah kamu mengatakan apa yang mereka katakan? 563 00:45:10,707 --> 00:45:11,696 Ia mengatakan ... 564 00:45:11,987 --> 00:45:13,545 Bahasa apa ini? - Aram. 565 00:45:13,827 --> 00:45:16,978 Yesus berbicara kepada iblis di dalam makanan penutup di Aramaic 566 00:45:17,467 --> 00:45:18,343 Dan? 567 00:45:18,627 --> 00:45:23,303 Jadi, jin yang membenci Yesus paling banyak berbicara bahasa ini. 568
00:45:24,507 --> 00:45:25,576 Apa yang dikatakan di sini? 569 00:45:26,747 --> 00:45:27,463 Tujuh. 570 00:45:31,227 --> 00:45:31,943 Tujuh. 571 00:45:32,867 --> 00:45:33,583 Satu. 572 00:45:34,107 --> 00:45:34,823 Tujuh. 573 00:45:37,627 --> 00:45:39,026 Lima. 574 00:45:40,067 --> 00:45:42,740 7175 575 00:45:43,227 --> 00:45:47,061 Ini bukan nomor yang sama yang kita lihat pada pohon harapan aneh itu? 576 00:45:47,387 --> 00:45:48,217 Ya, ya. 577 00:45:48,427 --> 00:45:51,817 Apakah Anda berbicara tentang pohon di belakang desa? - Ya, apa itu? 578 00:45:52,387 --> 00:45:56,266 Suatu malam Kübra tidak ada di kamarnya dan kami mencari ke mana-mana. 579
00:45:56,907 --> 00:46:00,661 Dia berjalan sepanjang jalan keluar di sana dalam tidurnya. 580 00:46:01,427 --> 00:46:02,337 Faruk hodja? 581 00:46:02,627 --> 00:46:04.777 Bolehkah aku melihat rumahmu dari luar? - Tentu. 582 00:46:05,027 --> 00:46:07,461 Apa itu? Tunggu aku 583 00:46:17,707 --> 00:46:21,416 Ada sesuatu ... sesuatu di rumah ini. 584 00:46:30,907 --> 00:46:32,818 Kubra. 585 00:46:50,547 --> 00:46:52,026 Kubra. 586 00:46:52,907 --> 00:46:54,306 Ebru. 587 00:46:55,427 --> 00:46:57,338 Apakah itu benar-benar kamu? 588 00:46:57,747 --> 00:47:00,181 Sayang kamu terlihat sangat cantik. 589 00:47:06,627 --> 00:47:07,980 Kübra sayang saya. 590 00:47:08,547 --> 00:47:11,619 Saya di sini sebagai teman dan dokter Anda. 591 00:47:12,267 --> 00:47:14,337 Apakah Anda memanggil Dokter Ebru? 592 00:47:14,867 --> 00:47:16,346 Anda cukup memanggil saya Ebru. 593 00:47:16,547 --> 00:47:18,902 Tahukah Anda bahwa ia ingin menjadi dokter ketika dia masih kecil? 594 00:47:19,227 --> 00:47:21,821 Dan Anda ingin menjadi seorang polisi. - Polisi itu? 595 00:47:23,587 --> 00:47:24,303 Bahkan ... 596 00:47:24,707 --> 00:47:27,744 Kami memiliki gambar yang memakai seragam apakah kamu ingat? 597 00:47:27,987 --> 00:47:29,864 Tentu saja saya lakukan. 598 00:47:30,267 --> 00:47:32,417 Bisakah kamu menemukannya? - Tentu saja. 599 00:47:32,707 --> 00:47:35,699 Kubra. Saya ingin langsung ke intinya. 600 00:47:36,907 --> 00:47:40,820 Setelah perayaan di pagi hari kamu mengatakan kepada ibumu kamu akan mati 601 00:47:43,067 --> 00:47:44,420 Saya tidak ingat. 602 00:47:44,747 --> 00:47:46,544 Bagaimana dengan apa yang terjadi malam itu? 603 00:47:49,747 --> 00:47:52,386 Saya ingat pernah mendengar suara. 604 00:47:52,747 --> 00:47:54,863 Suara apa? - Suara seorang wanita. 605 00:47:55,227 --> 00:47:57,616 Apakah kamu yakin? - Saya yakin. 606 00:47:58,147 --> 00:48:01,184 Itu terus mengatakan hal yang sama. - apa? 607 00:48:03,187 --> 00:48:06,384 Bunuh dia, bunuh dia. 608 00:48:06,867 --> 00:48:11,099 Pria yang akan kamu nikahi? - Namanya adalah Erdal. 609 00:48:12,187 --> 00:48:15,179 Apakah Anda dan Erdal pernah bertengkar? - Terkadang. 610 00:48:15,827 --> 00:48:18,216 Apakah dia pernah memukulmu? 611 00:48:18,467 --> 00:48:22,346 Kami saling mencintai. - Oke, sayang. 612 00:48:22,667 --> 00:48:24,942 Malam itu kau pergi ke pohon ... 613 00:48:34,347 --> 00:48:36,417 Malam aku berjalan dalam tidurku? 614 00:48:37,147 --> 00:48:40,583 Kübra, apakah Anda mendengar suara-suara malam itu? 615 00:48:44,147 --> 00:48:45,660 Saya tidak ... 616 00:48:47,267 --> 00:48:51,180 Ketika saya memikirkan tentang malam itu Saya melihat peti mati. 617 00:48:51,787 --> 00:48:53,505 Apa jenis peti mati? 618 00:48:55,147 --> 00:48:59,618 Dingin. Saya di dalam dan saya tidak bisa bernafas. 619 00:49:00,667 --> 00:49:03,340 Itu seperti tangan yang mencekik saya. 620 00:49:06,507 --> 00:49:08,657 Kukuku menembus kulitku. 621 00:49:11,747 --> 00:49:14,625 Saya ingin berteriak tetapi saya tidak bisa. 622 00:49:16,707 --> 00:49:20,985 Saya meminta bantuan ... Tidak ada yang membantu saya. 623 00:49:23,267 --> 00:49:25,258 Lalu aku mati. 624 00:49:31,227 --> 00:49:32,945 Dan ... 625 00:49:34,547 --> 00:49:35,582 Dan? 626 00:49:35,827 --> 00:49:39,866 Dan saya dilahirkan kembali sebagai bayi. - Bayi dengan mata di dahimu? 627 00:49:42,627 --> 00:49:47,826 Ya. Tidak ada mulut, hanya mata di sini. 628 00:49:56,907 --> 00:49:59,421 Oke, tenanglah. Tarik napas dalam-dalam. 629 00:49:59,867 --> 00:50:01,664 Sudah berakhir sekarang. 630 00:50:02,347 --> 00:50:04,303 Hentikan rekaman. 631 00:50:07,467 --> 00:50:10,220 Setelah itu, polisi mengambil Kübra. 632 00:50:12,187 --> 00:50:15,020 Keluarga pengantin pria menekan biaya. 633 00:50:16,387 --> 00:50:18,617 Polisi tidak akan membiarkan kita melihat Kübra. 634 00:50:19,747 --> 00:50:24,741 Kemudian para dokter datang dan dia membawanya ke rumah sakit. 635 00:50:25,867 --> 00:50:29,303 Putriku ada di sana selama dua tahun. - Ibu, ayo, biarkan saja. 636 00:50:29,507 --> 00:50:31,145 Oke, tenanglah. 637 00:50:32,307 --> 00:50:35,185 Kapan suamimu meninggal? 638 00:50:35,867 --> 00:50:37,220 Bilal? 639 00:50:37,747 --> 00:50:39,942 Kübra lahir. 640 00:50:40,347 --> 00:50:41,063 Serangan jantung? 641 00:50:41,227 --> 00:50:44,902 Dia jatuh tiba-tiba dan spaming di mulut. 642 00:50:45,867 --> 00:50:48,984 Bisa jadi epilepsi. Apa hasil dari otopsi? 643 00:50:49,547 --> 00:50:52,061 Yah, dia tidak sakit seperti itu. 644 00:50:52,307 --> 00:50:54,218 Mom! Mom! - Mencerminkan! 645 00:50:54,467 --> 00:50:55,582 Tenang. 646 00:50:58,027 --> 00:51:00,063 Putriku sangat cantik sejak kecil. 647 00:51:00,587 --> 00:51:02,498 Dia seperti malaikat. 648 00:51:04,347 --> 00:51:06,258 Saya melakukan segalanya untuknya. 649 00:51:07,467 --> 00:51:09,344 Semua orang iri dengan permainannya. 650 00:51:09,707 --> 00:51:12,267 Saya punya jimat yang dibuat 651 00:51:13,067 --> 00:51:17,106 dan tidak ada yang terjadi. Saya menggantung mata jahat di seluruh rumah. 652 00:51:17,907 --> 00:51:20,375 Tapi aku tidak bisa melindunginya. - Ms. Refıka. 653 00:51:21,187 --> 00:51:24,384 Dengan izin Anda, Saya ingin membuang semua manik-manik mata jahat. 654 00:51:24,667 --> 00:51:25,816 Mengapa? 655 00:51:26,187 --> 00:51:29,862 Mata jahat adalah kekuatan eliksir iblis dan jin. 656 00:51:30,347 --> 00:51:34,135 Tapi kami menggunakannya untuk menghindari kejahatan, itulah yang dikatakannya. 657 00:51:34,387 --> 00:51:37,538 Lemparan mana? Mata pada manik ... 658 00:51:37,707 --> 00:51:42,781 adalah mata setan. Mata tunggal adalah simbol Setan sejak Babel. 659 00:51:43,067 --> 00:51:48,095 Dan Anda menjaga mata jahat untuk melindungi dari setan sambil mencari bantuannya. 660 00:52:04,987 --> 00:52:06,500 Ambil ini. 661 00:52:10,107 --> 00:52:12,018 Dan ini. 662 00:52:17,907 --> 00:52:19,818 Kubra. 663 00:52:22,107 --> 00:52:24.018 Ambil ini. 664 00:52:27,467 --> 00:52:30,743 Ada beberapa di sini. 665 00:52:35,747 --> 00:52:37,703 Oke. 666 00:52:40,107 --> 00:52:41,904 Apakah semua kamera Anda ini? 667 00:52:42,467 --> 00:52:44,458 Tidak banyak yang memberiku sisanya milik universitas. 668 00:52:44,907 --> 00:52:46,784 Apakah Anda akan selalu membuat film? 669 00:52:46,987 --> 00:52:48,898 Jangan khawatir, saya tidak akan melakukannya. 670 00:52:51,507 --> 00:52:53,862 Lemparkan ini. - Oke. 671 00:52:56,427 --> 00:52:58,622 Kenapa terburu-buru, tidak bisakah kamu melakukannya besok? 672 00:52:58,907 --> 00:53:02,138 Tidak ada waktu, para jin akan lebih agresif sekarang karena kita di sini 673 00:53:02,387 --> 00:53:03,945 Saya harus memikirkan ini sebelumnya sesuatu terjadi padanya. 674 00:53:04,227 --> 00:53:07,822 Bagaimana dengan bayi itu dengan satu mata? 675 00:53:07,987 --> 00:53:10,547 Ya. Semua yang dimiliki oleh jin melihat hal yang sama. 676 00:53:10,827 --> 00:53:13,739 Mengapa? - Saya tidak tahu, mungkin kita akan tahu bersama. 677 00:53:14,947 --> 00:53:17,415 Oke, saya menuju ke lantai atas. 678 00:53:29,347 --> 00:53:30,416 Kubra. 679 00:53:31,187 --> 00:53:32,779 Apakah kamu baik-baik saja? 680 00:53:34,507 --> 00:53:36,418 Aku baik-baik saja. 681 00:53:36,907 --> 00:53:39,944 Lihatlah, jangan takut, oke? 682 00:53:41,627 --> 00:53:46,655 Teman dokter Anda, ibumu, saudara perempuan, bibi ... 683 00:53:47,747 --> 00:53:49,499 Mereka semua ada di sini. 684 00:53:53,627 --> 00:53:56,585 Jika ada makhluk yang mengganggumu ... 685 00:53:58,667 --> 00:54:02,376 Biarlah itu takut padamu. 686 00:54:08,547 --> 00:54:15,623 Kami akan berdoa kepada Tuhan bersama untuk menyingkirkan Anda dari kejahatan ini. 687 00:54:16,347 --> 00:54:18,258 Oke? 688 00:54:20,187 --> 00:54:21,336 Oke. 689 00:54:22,067 --> 00:54:23,978 Mari kita nyalakan lampu. 690 00:55:00,947 --> 00:55:02,858 Buka telapak tanganmu. 691 00:55:19,707 --> 00:55:21,299 Apa yang akan saya lakukan? 692 00:55:21,827 --> 00:55:23,738 Gosokkan sekeras mungkin. 693 00:55:26,107 --> 00:55:27,825 Seperti ini? 694 00:55:28,627 --> 00:55:30,538 Kubra. 695 00:55:31,707 --> 00:55:33,618 Tutup matamu. 696 00:55:37,267 --> 00:55:39,178 Oke. sudah kututup. 697 00:55:41,227 --> 00:55:44,902 Sekarang letakkan tangan Anda di wajahmu. 698 00:55:47,067 --> 00:55:48,785 Seperti kamu sedang berdoa. 699 00:55:54,947 --> 00:55:57,984 Hiruplah bau pada telapak tangan Anda. 700 00:56:02,667 --> 00:56:04,578 Apa ... Apa itu ?! 701 00:56:07,947 --> 00:56:11,622 Ya Tuhan Yang Mahakuasa! 702 00:56:11,907 --> 00:56:14,421 Kami mencari perlindungan di dalam kamu dari kejahatan. 703 00:56:14,627 --> 00:56:15,582 Tanganku terbakar !! 704 00:56:15,787 --> 00:56:21,498 Tuhan! Lindungi gadis yang tidak bersalah ini dari murka jin !! 705 00:56:22,027 --> 00:56:23,938 Tunjukkan belas kasihan! 706 00:56:24,027 --> 00:56:24,743 Tanganku !!! 707 00:56:24,867 --> 00:56:26,664 Tuhan, kami berlindung dalam belas kasihan Anda !! 708 00:56:27,187 --> 00:56:29,098 Lindungi kami !! 709 00:56:42,667 --> 00:56:43,861 Ebru. 710 00:56:50,187 --> 00:56:53,736 Apakah kamu melihat? - Kübra apa yang kamu lakukan? 711 00:56:55,027 --> 00:56:56,938 Matikan itu. 712 00:57:00,827 --> 00:57:03,819 Dia di sini ... Dia di sini. 713 00:57:04,787 --> 00:57:09,144 Dia ada di sini. Aku takut. 714 00:57:09,707 --> 00:57:12,824 Aku takut. Dia di sini, dia ada di sini. 715 00:57:13,947 --> 00:57:15,858 Dia ada di sini. 716 00:58:40,827 --> 00:58:43,022 Datang. Aku akan menunjukkanmu sesuatu. 717 00:58:43,427 --> 00:58:45,861 Kübra menggambar ini di tanganku, bukan? - Ya 718 00:58:46,067 --> 00:58:48,740 Apakah kamu melihat? Hal yang sama ada di sini dalam buku ini. 719 00:58:48,987 --> 00:58:49,863 Apa maksudnya itu? 720 00:58:51,587 --> 00:58:52,906 Itu artinya cermin. 721 00:58:53,347 --> 00:58:56,464 Cermin? - Buku ini mungkin berusia seribu tahun. 722 00:58:56,707 --> 00:59:00,143 Tapi Kübra menggambar teks yang sama di tanganku. 723 00:59:00,347 --> 00:59:03,896 Tapi mengapa itu begitu penting? 724 00:59:05,267 --> 00:59:08,339 Karena bagi kami, jin memiliki cermin di dalam. 725 00:59:09,427 --> 00:59:11,736 Ini persis seperti yang dikatakannya. 726 00:59:12,067 --> 00:59:15,980 Jika jin sepenuhnya mengambil alih dan tubuh muda. 727 00:59:17,707 --> 00:59:19,857 Ini mengirimkan pesan yang mengatakan cermin. 728 00:59:20,347 --> 00:59:23,976 Apakah anak saya dimiliki oleh jin. - Jelas, dan yang paling berbahaya. 729 00:59:24,267 --> 00:59:26,227 Sekarang, saya butuh kamar kosong. 730 00:59:26,227 --> 00:59:29,025 Dua cermin dan lilin, oke? - Oke. 731 00:59:29,267 --> 00:59:32,737 Ibu, apa yang akan dilakukan rumah selanjutnya? - Tentu saja. 732 00:59:32,907 --> 00:59:34,579 Oke. - Oke. 733 00:59:34,987 --> 00:59:38,184 Faruk Hodja Saya pikir cerminnya alasan Anda mengulur-ulur. 734 00:59:38,547 --> 00:59:42,506 Suatu hari kamu menutupi wanita itu dengan kain hitam dan dia langsung sembuh. 735 00:59:42,707 --> 00:59:44,425 Benar. - Mengapa itu tidak berhasil di sini. 736 00:59:44,587 --> 00:59:45,940 Situasi ini berbeda. - Bagaimana bisa begitu? 737 00:59:46,147 --> 00:59:48,263 Karena mantra yang saya gunakan tidak berfungsi. 738 00:59:48,867 --> 00:59:52,098 Dan? - Jin yang telah memiliki Kübra. 739 00:59:52,267 --> 00:59:56,499 Sangat berbahaya, itu tidak akan meninggalkan tubuh sampai mati atau membunuhnya. 740 00:59:56,747 --> 00:59:59,136 Jin yang paling kejam! - Diam, mereka akan mendengarmu. 741 00:59:59,467 --> 01:00:01,298 Bukankah kita di sini untuk membantu? 742 01:00:02,507 --> 01:00:05,977 Ya, tetapi Anda harus menyerah ketika Anda tahu Anda tidak akan berhasil. 743 01:00:06,227 --> 01:00:09,105 Ibu Krazra akan mengizinkan kami untuk membawanya ke rumah sakit. 744 01:00:09,387 --> 01:00:11,742 Saya akan mengakhirinya jika saya merasa saya tidak bisa membantunya. - Janji? 745 01:00:11,947 --> 01:00:13,858 Janji. - Oke. 746 01:00:20.147 --> 01:00:21.705 Sekarang jam 02:03 747 01:00:22,667 --> 01:00:23,895 Saya adalah Dokter Ebru Karaduman. 748 01:00:24,507 --> 01:00:27,021 Langkah pertama dari fenomena visual presentasi telah selesai. 749 01:00:27,707 --> 01:00:29,220 Seperti yang saya duga Kübra ... 750 01:00:29,467 --> 01:00:33.016 sebagai gangguan insomnia dan kepribadian ... 751 01:00:33,467 --> 01:00:36,425 yang dimulai dengan trauma aktivitas bioelektrik. 752 01:00:36,627 --> 01:00:39,858 Sementara pasien memberi jawaban yang koheren selama pertemuan pertama kami. 753 01:00:40,147 --> 01:00:42,866 Dia telah memanifestasikan keyakinan metafisik ... 754 01:00:43.147 --> 01:00:46.184 selama sesi dengan Faruk. 755 01:00:46,907 --> 01:00:49,740 Aktivitas paranormal akan dipantau dengan pasien. 756 01:02:19,947 --> 01:02:21,858 Kubra. 757 01:02:22,987 --> 01:02:24,181 Kubra. 758 01:04:07,627 --> 01:04:10,266 Selamat pagi semuanya. - Selamat pagi. 759 01:04:10,627 --> 01:04:13,460 Maaf saya terlambat, saya tidur dengan sempurna. 760 01:04:13,667 --> 01:04:16,818 - Tidak apa-apa. - Terima kasih, kamu tidak Anda harus melalui semua masalah itu. 761 01:04:18,227 --> 01:04:20,263 Selamat pagi. - Selamat pagi. 762 01:04:28,147 --> 01:04:29,819 Nona Ebru. 763 01:04:31,547 --> 01:04:33,458 Nona Ebru apa kamu baik-baik saja? - Apa yang terjadi? 764 01:04:34,427 --> 01:04:36,258 Apa itu? - Apa yang terjadi? 765 01:04:36,507 --> 01:04:38,418 Nona Ebru apa kamu baik-baik saja? - Ebru? 766 01:04:39,427 --> 01:04:40,382 Apa itu? 767 01:04:41,067 --> 01:04:42,625 Apa itu? - Apa itu? 768 01:04:42,827 --> 01:04:46.137 Dari mana asalnya! - Bagaimana saya mengenal ibu? 769 01:04:47,507 --> 01:04:49,577 Pergi ambilkan air! - Oke tenang. 770 01:04:49,827 --> 01:04:51,783 Tenang, berikan padaku. 771 01:04:52,147 --> 01:04:54.058 Hodja. - Berikan padaku. 772 01:04:55,907 --> 01:04:57,818 Cepat! 773 01:04:58,987 --> 01:05:00,420 Cepatlah! 774 01:05:00,747 --> 01:05:02,385 Bersihkan mulutnya dengan ini. - Beri aku. Di sini. 775 01:05:02,867 --> 01:05:05,142 Ada darah! 776 01:05:05,667 --> 01:05:09,137 Esra, terima kasih. - Minumlah. 777 01:05:10,107 --> 01:05:14,020 - Ini dia. - Ms. Esra apa yang terjadi ke cermin, mari kita mulai sebelum hari gelap. 778 01:05:14,507 --> 01:05:19,376 Semuanya sudah siap di rumah. - Ayo kita mulai setelah kita minum kopi. 779 01:05:19,547 --> 01:05:21,424 Oke. - Tentu saja. 780 01:05:22,987 --> 01:05:24,625 Jangan khawatir aku baik-baik saja. 781 01:05:27,787 --> 01:05:29,186 Ruang cermin. 782 01:05:34,787 --> 01:05:36,106 Di sana kamu pergi. 783 01:05:41,627 --> 01:05:44,095 Cermin-cermin ada di sana. - Oke. 784 01:05:44,427 --> 01:05:46,702 Haruskah kita datang? - Nah, kamu tunggu di sini. 785 01:05:47,027 --> 01:05:48,938 Nona Ebru. 786 01:05:51,147 --> 01:05:56,540 Faruk Hodja akan mulai memanggil jin di kamar cermin 787 01:05:56,907 --> 01:05:59,216 seharusnya cara terbaik untuk berkomunikasi dengan jin. 788 01:05:59,507 --> 01:06:01,623 Nona Ebru bisakah kita mulai sekarang? - Silakan. 789 01:07:55,747 --> 01:07:56,543 Nona Ebru. 790 01:07:57,347 --> 01:08:03,024 Aku akan pergi berlindung sekarang. Jika Anda punya keluhan, berikan saya kamera. 791 01:08:03,587 --> 01:08:06,818 Kamu pergi ke depan, Saya akan memberikan Anda kamera. 792 01:08:15,187 --> 01:08:17,098 Apakah kamu siap? 793 01:08:19,067 --> 01:08:20,944 Dimulai. 794 01:08:48,427 --> 01:08:51,464 Saya bersembunyi di kegelapan penutup malam. 795 01:08:52,987 --> 01:08:57,344 Roh jahat di balik cermin 796 01:08:59,187 --> 01:09:06,298 datang ke sini dan tunjukkan padaku apa yang kamu makan dari! 797 01:09:23,467 --> 01:09:25,423 Nona Ebru. - Ya 798 01:09:27,147 --> 01:09:30,617 Jin berada tepat di belakangmu. 799 01:09:31,547 --> 01:09:34,698 Tidak! Jangan bergerak. 800 01:09:35,187 --> 01:09:37,337 Oke. - Jangan berbalik. 801 01:09:37,627 --> 01:09:39,936 Apa yang harus saya lakukan? Ayolah. 802 01:09:41,227 --> 01:09:43,138 Kemarilah. - Oke. 803 01:09:49,907 --> 01:09:54,856 Jangan mendekati kami. 804 01:09:55,227 --> 01:09:57,138 Oke. 805 01:10:14,187 --> 01:10:16.098 Jin. 806 01:10:16,787 --> 01:10:18,698 Apa yang Anda inginkan dengan Kübra? 807 01:10:31,507 --> 01:10:33,145 Jin! 808 01:10:33,827 --> 01:10:36,705 Apa yang kamu inginkan dari Kübra?! 809 01:10:39,227 --> 01:10:41,502 Faruk hodja !! Faruk hodja! 810 01:10:41,947 --> 01:10:43,266 Faruk Hodja, apakah kamu baik-baik saja? 811 01:10:44,347 --> 01:10:47,100 Ebru apa kamu baik-baik saja ?! - Aku baik-baik saja Esra, aku baik-baik saja! 812 01:10:47,387 --> 01:10:49,457 Aku baik-baik saja. 813 01:10:50,147 --> 01:10:52,058 Aku baik-baik saja. Faruk Hodja, apakah kamu baik-baik saja? 814 01:10:53,027 --> 01:10:55,382 Bagaimana ini bisa terjadi? 815 01:10:56,427 --> 01:11:01,103 Ketika Anda bertanya pertanyaan jin Mereka menjawab dengan simbol. 816 01:11:02,267 --> 01:11:05,145 Apa maksudnya itu? 817 01:11:05,587 --> 01:11:09,785 Menurut alkimia itu berarti batu sabun tetapi menurut sihir hitam ... 818 01:11:11,347 --> 01:11:15,056 Mantra toilet. - Mantra toilet? 819 01:11:15,907 --> 01:11:16,737 Mom. - apa? 820 01:11:16,987 --> 01:11:20,423 Apakah seseorang memantrai kami? - Saya tidak tahu. 821 01:11:20,667 --> 01:11:23,340 Itu juga disebut mantra kematian, itu sangat berbahaya. 822 01:11:23,987 --> 01:11:26,945 Ada toilet di sini yang disentuh tanah dan melihat matahari? 823 01:11:27,147 --> 01:11:29,741 Ya, di kebun di belakang. 824 01:11:30,027 --> 01:11:31,938 Keluar. 825 01:11:35,707 --> 01:11:38,983 Faruk mengklaim bahwa simbol ini dibuat oleh jin. 826 01:11:47,067 --> 01:11:48,978 Apa yang sedang dilakukan orang ini? 827 01:11:53,547 --> 01:11:55,458 Apa itu! Apa itu !! 828 01:11:56,547 --> 01:11:59,186 Apa ini! Apa ini !! - Apa yang Faruk lemparkan ini? 829 01:11:59,987 --> 01:12:02,979 Ya Tuhan, siapa yang menaruh ini di sini !? 830 01:12:03,947 --> 01:12:05,858 Apakah ini daging? 831 01:12:13,627 --> 01:12:14,377 Mom! 832 01:12:15,467 --> 01:12:17,378 Mereka apa! Mereka apa! 833 01:12:18,187 --> 01:12:20,018 Siapa yang melakukan ini! 834 01:12:29,747 --> 01:12:32,056 Refika saya sarankan cobalah untuk tenang. 835 01:12:32,547 --> 01:12:34,458 Tapi lihat ini! 836 01:12:34,827 --> 01:12:36,738 S oke. 837 01:12:37,987 --> 01:12:39,545 Saya tidak mengerti. 838 01:12:49,587 --> 01:12:50,815 Ibu, apa ini? 839 01:12:54,547 --> 01:12:56,822 Ini menjijikkan, baunya menyengat. 840 01:12:57,307 --> 01:12:59,104 Faruk hodja, apa kamu baik-baik saja di belakang sana? 841 01:13:06,627 --> 01:13:08,538 Refik. 842 01:13:16,227 --> 01:13:18,138 Putriku, anakku ... 843 01:13:19,947 --> 01:13:21,858 Apa itu! 844 01:13:34,627 --> 01:13:36,538 Itu ... 845 01:13:45,427 --> 01:13:46,701 Apa-apaan ini 846 01:13:53,827 --> 01:13:55,738 Ya Tuhan. - Apa itu? 847 01:13:58,147 --> 01:14:00,058 Bagaimana, bagaimana, mengapa? 848 01:14:14,507 --> 01:14:15,576 Ibu !!! - Apa itu ?! 849 01:14:15,867 --> 01:14:17,539 Astaga !! 850 01:14:17,747 --> 01:14:18,657 Esra! 851 01:14:24,787 --> 01:14:26,743 Faruk hodja! Apa itu !? 852 01:14:27,627 --> 01:14:30,221 Astaga !! - Siapa yang menaruh ini di sini ?! 853 01:14:33,667 --> 01:14:34,417 Faruk hodja? 854 01:14:34,667 --> 01:14:35,736 Faruk hodja! Esra! 855 01:14:36,147 --> 01:14:37,102 Esra! - Hodja kamu baik-baik saja !? Hodja! 856 01:14:37,387 --> 01:14:39,139 Hodja !! - Faruk melempar! 857 01:14:39,307 --> 01:14:41,104 Hati-hati !! Tunggu, tunggu, perlahan !!! 858 01:14:41,307 --> 01:14:43,138 Perlahan! Perlahan-lahan melangkahi itu! 859 01:14:43,347 --> 01:14:45,383 Ayo! - Hati-hati! 860 01:14:45,747 --> 01:14:47,100 Hati-hati, pelan-pelan! 861 01:14:47,427 --> 01:14:49,338 Esra tunggu !! - Pegang, oke, perlahan! 862 01:14:49,587 --> 01:14:51,817 Oke pelan. - Tunggu! 863 01:14:52,627 --> 01:14:54,538 Anda baik-baik saja! - Ayo datang! 864 01:15:07,707 --> 01:15:10,460 Putriku. Siapa yang melakukan semua ini? 865 01:15:11,027 --> 01:15:13,461 Saya tidak tahu, yang meletakkan semua ini di sini. 866 01:15:14,667 --> 01:15:19,343 Oh Tuhan, bagaimana mereka melakukannya, siapa yang melakukannya?! 867 01:15:20,907 --> 01:15:22,818 Putri saya yang malang! 868 01:15:25,347 --> 01:15:29,135 Fatma kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu? 869 01:15:30,387 --> 01:15:32,617 Ibu, siapa yang menaruh ini di sini? 870 01:15:33,027 --> 01:15:36,736 Dan kamu bertanya padaku !! Lihatlah masa lalumu !! 871 01:15:38,427 --> 01:15:41,260 Apa yang kamu bicarakan !! 872 01:15:41,547 --> 01:15:44,015 Bicaralah jika Anda tahu sesuatu !! - Lihatlah aku! 873 01:15:44,267 --> 01:15:45,461 Apa !!! - Mencerminkan. 874 01:15:45,787 --> 01:15:48,301 Apa yang kamu katakan! - Cukup !!!! 875 01:15:48,547 --> 01:15:51,300 Cukup !! Apa yang kamu lakukan !!! 876 01:15:51,787 --> 01:15:54,665 Lihatlah kekacauan ini !! Lihatlah Kübra !! 877 01:15:55,027 --> 01:15:58,099 Suster !!! - Esra. 878 01:15:58,307 --> 01:15:59,786 Tolong tenanglah. 879 01:16:00,147 --> 01:16:03,901 Kenapa kamu bertingkah seperti ini, kita tidak bisa menyelesaikan apa pun dengan cara seperti ini Esra. 880 01:16:10,467 --> 01:16:12,935 Saat ini, kita berada di rumah tua Keluarga Bilal Duran. 881 01:16:13,867 --> 01:16:17,064 Beberapa waktu lalu, kami menemukan beberapa item yang berkaitan dengan sihir ... 882 01:16:17,507 --> 01:16:21,580 jimat, mantra, bayi, sampel rambut di dalam toilet ... 883 01:16:22,147 --> 01:16:24,820 dan juga bagian-bagian hewan. 884 01:16:25,787 --> 01:16:30,577 Ini membuat saya percaya beberapa orang selain Faruk Akat mungkin terlibat tapi ... 885 01:16:30,987 --> 01:16:32,545 Saya belum yakin. 886 01:16:37,387 --> 01:16:40,345 Saya mencari perlindungan di dalam kamu ... 887 01:16:40,627 --> 01:16:42,777 dari penyihir yang telah mengikat kita dengan kutukan ini. 888 01:17:52,747 --> 01:17:53,736 Apa ini? 889 01:17:57,467 --> 01:18:05,977 Lihatlah, cairan beracun telah ditaburi di atas otak dan hati 890 01:18:06,267 --> 01:18:11,102 Lihatlah ini nama Anda, Renungkan dan nama suamimu Bilal. 891 01:18:12,387 --> 01:18:17,017 Ini adalah mantra untuk kekasih yang terpisah atau pasangan yang sudah menikah? 892 01:18:17,227 --> 01:18:18,626 - Tidak - Jadi apa itu? 893 01:18:19,187 --> 01:18:20,905 Itu disebut sihri-cenne. 894 01:18:21,707 --> 01:18:23,584 Itu mantra janin. 895 01:18:23,987 --> 01:18:24,863 Apa? 896 01:18:25,987 --> 01:18:28,137 Ini dilakukan untuk janin dalam rahim rahim. 897 01:18:31,947 --> 01:18:32,982 Inilah yang dikatakannya. 898 01:18:37,947 --> 01:18:39,858 Janin Anda akan dikutuk. 899 01:18:41,827 --> 01:18:43,579 Dagingnya kotor 900 01:18:43,947 --> 01:18:45,221 Darahnya beracun. 901 01:18:46,267 --> 01:18:48,019 Nasibnya disegel. 902 01:18:49,067 --> 01:18:52,218 Ayahnya akan mati pada hari kelahirannya. 903 01:18:53,267 --> 01:18:56,942 Empat belas hari setelah ulang tahun ke-23 nya ... 904 01:18:59,267 --> 01:19:05,297 ... jin-jin yang paling kejam akan memakan jiwanya. 905 01:19:07,387 --> 01:19:10,618 Kübra berumur 23 malam sebelum pernikahannya. 906 01:19:13,187 --> 01:19:14,700 Tunggu sebentar. 907 01:19:14,987 --> 01:19:18,297 Jadi Kübra dikutuk di dalam rahim ibunya. 908 01:19:18,547 --> 01:19:21,425 Dan itu mulai berlaku ketika dia berumur 23? 909 01:19:22,067 --> 01:19:23,705 Saya tidak yakin tentang itu. 910 01:19:25,587 --> 01:19:27,066 Kenapa 23 911 01:19:29,347 --> 01:19:30,063 Kubra! 912 01:19:30,267 --> 01:19:32,497 - Putriku! Putriku! - Kübra! 913 01:19:35,067 --> 01:19:37.103 Ibu ... 914 01:19:39,827 --> 01:19:41,340 Aku sekarat! 915 01:19:45,227 --> 01:19:46,501 Kita harus pergi ke rumah sakit sekarang. 916 01:19:46,707 --> 01:19:49,858 - Yah, kita tidak bisa berhenti pada titik ini. - Apa yang kamu bicarakan? 917 01:19:50,467 --> 01:19:51,536 Tidak ada kemajuan. 918 01:19:51,827 --> 01:19:53,704 Ini adalah sesuatu yang terjadi sebelum Kübra lahir. 919 01:19:53,907 --> 01:19:55,977 Mantra yang kami temukan di toilet buktikan itu! 920 01:19:56,187 --> 01:19:58,826 Faruk, tolong jangan bicara padaku tentang hal-hal buruk itu! 921 01:19:58,987 --> 01:20:00,181 Lihatlah, dia lebih buruk sekarang. 922 01:20:00,427 --> 01:20:02,258 Kami hampir selesai dokter jangan menyerah sekarang! 923 01:20:02,467 --> 01:20:03,217 Faruk hodja ... 924 01:20:10,227 --> 01:20:11,945 Gangguan kepribadian Kübras 925 01:20:12,107 --> 01:20:13,859 dan kami tahu cara menyembuhkannya. 926 01:20:14,067 --> 01:20:15,864 Apakah kamu berbicara tentang perawatan dia menerima selama dua tahun? 927 01:20:16,067 --> 01:20:18,865 Jika diagnosis salah dia mungkin tidak menanggapi perawatan. 928 01:20:19,027 --> 01:20:21,063 - Dokter, tolong biarkan aku. - Yah, itu tidak mungkin. 929 01:20:21,227 --> 01:20:23,582 Lihat, kami menemukan mantera itu, kita hampir selesai di sini. 930 01:20:23,747 --> 01:20:25,738 Ingat mengapa kamu difilmkan semua ini! 931 01:20:25,947 --> 01:20:27,619 - Aku punya apa yang kubutuhkan. - Tidak! 932 01:20:27,747 --> 01:20:31,103 Anda perlu membuktikannya. Saya di garis depan bukan Anda! 933 01:20:31,267 --> 01:20:33,383 Jika Anda berbicara tentang ruang cermin ... 934 01:20:33,547 --> 01:20:36,698 Saya pikir Anda terhalang pemandangan dengan kemenyan ... 935 01:20:36,947 --> 01:20:39,017 dan menulis simbol dengan asap! 936 01:20:39,187 --> 01:20:40,905 Dan saya memasukkan mantra kamar mandi juga? 937 01:20:41,107 --> 01:20:43,302 Kami tidak membandingkan ilmu untuk agama di sini, tolong! 938 01:20:43,547 --> 01:20:44,263 Nona Ebru ... 939 01:20:45,267 --> 01:20:47,576 Aku, Faruk Akat ... 940 01:20:48,107 --> 01:20:52,100 Jika saya tidak bisa menyelamatkan Kübra Saya akan salah dan Anda akan menang. 941 01:20:53,307 --> 01:20:54,660 Bukankah itu yang kamu inginkan? 942 01:20:56,507 --> 01:20:57,542 Untuk Kübra ... 943 01:20:58,467 --> 01:21:00,139 untuk hidup temanmu ... 944 01:21:01,187 --> 01:21:01,937 Biarkan saya. 945 01:21:05,587 --> 01:21:07,578 Oke, baiklah. Tapi ini akan menjadi yang terakhir kalinya! 946 01:21:07,747 --> 01:21:09,066 - Terakhir kali! - Oke. 947 01:21:09,507 --> 01:21:11,657 - Bagaimana Kübra? - Sam. Dia ketakutan. 948 01:21:11,827 --> 01:21:13,863 Dia terus mengatakan aku melihatnya, Saya melihatnya. 949 01:21:14,107 --> 01:21:16,621 Esra, aku butuh kamar yang lebih besar. 950 01:21:16,827 --> 01:21:19,546 Oke. Kami memiliki gudang di pintu masuk desa, apakah itu akan dilakukan? 951 01:21:19,747 --> 01:21:21,305 - Ayo pergi. - Oke. 952 01:21:27,067 --> 01:21:28,819 Aku harus menjepitmu. 953 01:21:29,347 --> 01:21:30,746 Saya perlu mengatur bingkai. 954 01:21:31.067 --> 01:21:31,817 Oke. 955 01:21:34,427 --> 01:21:35,382 Oke, sekarang sudah jelas. 956 01:21:35,587 --> 01:21:37,066 - Apakah kamu nyaman Faruk hodja? - Ya 957 01:21:37,267 --> 01:21:40,145 - Hati-hati tombol ini akan mengakhiri perekaman. - Oke, oke. 958 01:21:42,307 --> 01:21:45,344 Saat ini Faruk Akat sedang mencoba eksorsisme kedua 959 01:21:45,747 --> 01:21:46,657 Refik ... 960 01:21:47,307 --> 01:21:48,581 Pergi ke sana. 961 01:22:11,627 --> 01:22:12,343 Kubra. 962 01:22:13,427 --> 01:22:14,621 Apakah masih di sini? 963 01:22:19,147 --> 01:22:19.897 Itu. 964 01:22:21,267 --> 01:22:22,746 Di mana tepatnya? 965 01:22:33,667 --> 01:22:34,497 Ada. 966 01:22:41,267 --> 01:22:43,223 Bisakah Anda menggambarkan apa yang Anda lihat? 967 01:22:44,267 --> 01:22:46,827 Rambutnya panjang dan gelap. 968 01:22:47,707 --> 01:22:50,460 Wanita atau pria? 969 01:22:52,347 --> 01:22:53,097 Perempuan. 970 01:22:54,747 --> 01:22:56,305 Siapa nama dia? 971 01:23:00,267 --> 01:23:01,017 Sare. 972 01:23:02,747 --> 01:23:04,977 Sare bisakah kau mendengarku? 973 01:23:06,307 --> 01:23:07,262 Dia bisa. 974 01:23:10,667 --> 01:23:12,066 Siapa yang ingin dia bunuh? 975 01:23:13,267 --> 01:23:16,259 Katanya, mata ganti mata. 976 01:23:24,827 --> 01:23:25,976 Jin ... 977 01:23:26,667 --> 01:23:31,104 Ada mantra di sini yang telah memberimu makan selama 24 tahun. 978 01:23:31,947 --> 01:23:38,898 Raja Salomo, yang memerintah semua jin di Mesir, Babel dan Israel ... 979 01:23:39,267 --> 01:23:41,417 dan Tuhannya, kita bersumpah ... 980 01:23:41,747 --> 01:23:43,817 jika kamu tidak meninggalkan gadis ini sekarang ... 981 01:23:44,547 --> 01:23:49,098 Aku akan membakarmu hidup-hidup di tempat terkutuk ini. 982 01:23:57,907 --> 01:23:59,738 Katakan bahwa Dewa Hormat ... 983 01:23:59,947 --> 01:24:01,380 Saya tidak takut padanya! 984 01:24:03,627 --> 01:24:04,946 Ini peringatan terakhir saya untuk Anda 985 01:24:06,707 --> 01:24:08,902 Jika Anda tidak meninggalkan tubuh ini ... 986 01:24:10,867 --> 01:24:11,936 kamu akan mati. 987 01:25:01,547 --> 01:25:03,538 - Mati, jin mati! - Cukup! 988 01:25:26,667 --> 01:25:28,578 Apakah kamu baik-baik saja? 989 01:25:41,427 --> 01:25:43,463 Itu mati, jin mati. 990 01:25:43,907 --> 01:25:44,623 Jin meninggal. 991 01:25:45,547 --> 01:25:46,821 Anda diselamatkan. 992 01:25:47,187 --> 01:25:48,415 - Reef, tidak apa-apa. - Kübra ... 993 01:25:48,667 --> 01:25:49,861 Putrimu selamat. 994 01:25:50,467 --> 01:25:53,027 - Kübra, putri sayangku! - Gadismu selamat. 995 01:25:59,627 --> 01:26:02,619 - Semoga Tuhan memberkati Anda. - Semoga Tuhan memberkati kita semua. 996 01:26:02,947 --> 01:26:05,381 Saya belum melihat anak perempuan saya ini baik selama bertahun-tahun. 997 01:26:05,707 --> 01:26:10,019 Bagaimana dengan orang-orang yang membaca mantra ... Bisakah kita menemukannya? 998 01:26:10,507 --> 01:26:13,385 Kübra diselamatkan, itu yang terpenting. 999 01:26:14,227 --> 01:26:17,537 Jangan khawatir, Tuhan akan menghukum mereka. 1000 01:26:23,627 --> 01:26:27,142 Ini 02:05. Faruk Akat ... 1001 01:26:27,627 --> 01:26:30,744 ... dilenyapkan, jin disebut Sare ... 1002 01:26:30,947 --> 01:26:34,576 ... dan membunuhnya. 1003 01:26:35,347 --> 01:26:38,498 Anehnya, tekanan darah dan detak jantung Kübra Duran ... 1004 01:26:38,747 --> 01:26:41,739 ... Iook normal. Mual, muntah, dan demam ... 1005 01:26:42,027 --> 01:26:45,736 ... yang hadir empat jam yang lalu telah berlalu. 1006 01:26:48,387 --> 01:26:50,742 Pasien mengklaim itu setelah bertahun-tahun ... 1007 01:26:51,267 --> 01:26:54,020 ... dia tidak merasakan jin di sekitar dia dan dia merasa baik-baik saja. 1008 01:27:00,747 --> 01:27:02,499 Menurutmu siapa yang mengeja mantra? 1009 01:27:02,747 --> 01:27:05,819 Seseorang yang dekat dengan keluarga atau seseorang yang sangat cemburu. 1010 01:27:06,947 --> 01:27:08,938 Apakah mudah untuk membaca mantra? 1011 01:27:09,507 --> 01:27:10,940 Pernahkah Anda mendengar sesuatu disebut Dabbe? 1012 01:27:11,467 --> 01:27:13,105 Saya punya tapi saya tidak tahu apa artinya. 1013 01:27:13,827 --> 01:27:16,216 Dabbe adalah tanda kiamat menurut Quran. 1014 01:27:16,667 --> 01:27:20,660 Ia mengatakan bahwa itu akan mengelilingi bumi seperti web dan masukkan setiap rumah. 1015 01:27:22,347 --> 01:27:23,985 Bukankah itu terdengar seperti internet? 1016 01:27:24,267 --> 01:27:25.097 Internet? 1017 01:27:26,987 --> 01:27:27,976 Pikirkan tentang itu. 1018 01:27:28,627 --> 01:27:31,141 Ia akan mengelilingi bumi seperti jaring ... 1019 01:27:32,427 --> 01:27:33,860 dan masuki setiap rumah. 1020 01:27:34,867 --> 01:27:36,220 Www ... 1021 01:27:37,787 --> 01:27:39,300 World Wide Web. 1022 01:27:41,947 --> 01:27:44,063 Web yang mengelilingi bumi. 1023 01:27:44,867 --> 01:27:45,697 Tidak mungkin. 1024 01:27:47,547 --> 01:27:49,902 Internet, Ms. Ebru. 1025 01:27:50,187 --> 01:27:52,178 Itu adalah tanda terbesar dari kiamat. 1026 01:27:52,507 --> 01:27:56,864 Ini adalah internet yang menyebabkan peningkatan mantra. 1027 01:27:57,107 --> 01:28:03,706 Anda sekarang dapat mengakses yang paling berbahaya mantra sihir hitam dengan satu klik di internet. 1028 01:28:04,347 --> 01:28:06,258 Apa yang lebih menakutkan daripada ini? 1029 01:28:07,507 --> 01:28:09,418 Jadi siapa yang mengunggah mantera ini di internet? 1030 01:28:10,067 --> 01:28:15,300 Saya tidak tahu apakah itu orang atau jin. 1031 01:28:15,627 --> 01:28:17,777 Bagaimanapun, ini adalah perdebatan panjang. Saya akan tidur. 1032 01:28:18,587 --> 01:28:20,578 - Selamat malam. - Selamat malam. 1033 01:29:43,707 --> 01:29:44,583 Kubra? 1034 01:30:03,507 --> 01:30:04,223 Apa itu? 1035 01:30:04,267 --> 01:30:06,064 - Saya tidak tahu. Saya pikir sesuatu terjadi pada Kübra. - Bagaimana caranya? 1036 01:30:06,267 --> 01:30:09,065 - Kübra! Kübra tidak ada di kamarnya! - Suster, tenang! 1037 01:30:09,267 --> 01:30:10,620 - Oke, tenang. 1038 01:30:10,747 --> 01:30:12,817 Mom! Sesuatu terjadi pada bibiku! 1039 01.30:13.027 --> 01.30 30.15.177 Fatma! Fatma! 1040 01:30:15,427 --> 01:30:16,655 Bibi! Bibi! 1041 01:30:16.827 --> 01:30:18.863 - Fatma siapa yang melakukan ini padamu? - Fatma! 1042 01:30:19,427 --> 01:30:21,782 - Saya memanggil ambulans. - Lakukan, cepat. 1043 01:30:22,307 --> 01:30:23,376 Refika tenang. 1044 01:30:23,707 --> 01:30:24,423 Pohon itu. 1045 01:30:24,507 --> 01:30:25,701 - Tidak ada apa-apa. - Pohon apa? 1046 01:30:25,827 --> 01:30:26,782 - Pohon harapan. - siapa? 1047 01:30:27,387 --> 01:30:29,298 - Di pohon harapan. - Apakah itu Krara? 1048 01:30:29,787 --> 01:30:31,015 Ebru, siapkan mobil. 1049 01:30:31,507 --> 01:30:33,543 - Kübra! - Hati-hati! 1050 01:30:47,267 --> 01:30:48,416 Aku tidak mati! 1051 01:30:49,147 --> 01:30:51,058 Jika aku mati seribu kali ... 1052 01:30:52,627 --> 01:30:54,538 ... Saya kembali seribu kali! 1053 01:31:08,987 --> 01:31:10,056 Tubuh ini ... 1054 01:31:11,427 --> 01:31:12,746 akan menemukan saya. 1055 01:31:17,707 --> 01:31:19,743 Kubra! Tidak! 1056 01:31:21,387 --> 01:31:22,103 Cepat! 1057 01:31:23,267 --> 01:31:24,256 Itu karena aku! 1058 01:31:25,067 --> 01:31:25,897 Oke. 1059 01:31:26,867 --> 01:31:29,017 Oke. Faruk hodja, kamu tidak datang. Tidak. 1060 01:31:29,187 --> 01:31:30,586 - Tutup pintunya! - Dokter apa yang kamu lakukan? 1061 01:31:30,747 --> 01:31:33,181 Jangan dokter saya. Ini salahmu, tutup pintunya. 1062 01:31:33,387 --> 01:31:34,820 Ebru tenang. Saya tidak tahu apa yang terjadi. 1063 01:31:35,027 --> 01:31:36,301 Anda seorang penipu! 1064 01:31:36,667 --> 01:31:38,942 Sudah kubilang kita harus membawanya ke rumah sakit. Tutup pintunya! 1065 01:31:39,147 --> 01:31:41,502 Ada yang salah, ini seharusnya tidak terjadi. 1066 01:31:41,707 --> 01:31:42,776 Tutup mulut! 1067 01:31:43,867 --> 01:31:45,061 Penipuan! 1068 01:32:06,507 --> 01:32:08,065 Kübra baik-baik saja. 1069 01:32:08,507 --> 01:32:09,986 Dia ada di rumah sakit. 1070 01:32:10,587 --> 01:32:11,656 Rumah sakit mana? 1071 01:32:14,507 --> 01:32:15,303 Fatma! 1072 01:32:17,747 --> 01:32:20,136 Namun Anda masih belum malu untuk terus menembak? 1073 01:32:21,387 --> 01:32:24,424 Perekaman akan terus berlanjut sampai masalah teratasi. 1074 01:32:27,107 --> 01:32:29,541 - Ayah Krara ... - Harun? 1075 01:32:31,667 --> 01:32:33,066 Apakah Anda tahu mengapa dia meninggal? 1076 01:32:33,867 --> 01:32:34,743 Mengapa? 1077 01:32:40,387 --> 01:32:42,457 Kübra lahir ... 1078 01:32:46,387 --> 01:32:47,866 dan bayi kecil. 1079 01:32:50,627 --> 01:32:52,504 Kami memanggil kakakku 1080 01:32:54,507 --> 01:32:56,179 dia datang. 1081 01:32:58,907 --> 01:33:03,901 Dia mulai mencekiknya dengan kedua tangannya ... 1082 01:33:04,107 --> 01:33:07,736 ... mengatakan 'anak Setan, anak setan '. 1083 01:33:10,227 --> 01:33:11,455 Saya mendorongnya. 1084 01:33:12,387 --> 01:33:14,298 Dan dia jatuh. 1085 01:33:16,587 --> 01:33:21,263 Ada busa hitam keluar dari mulutnya. 1086 01:33:23,307 --> 01:33:24,899 Matanya tumbuh besar. 1087 01:33:25,707 --> 01:33:27,379 Lidahnya membengkak. 1088 01:33:28,947 --> 01:33:30,380 Saudaraku ... 1089 01:33:32,667 --> 01:33:37,218 dia mati di depan mataku. 1090 01:33:38,747 --> 01:33:40,624 Saya selalu bertanya pada diri sendiri. 1091 01:33:41,107 --> 01:33:43,905 Selalu berharap saya tidak menyelamatkan Kübra. 1092 01:33:49,907 --> 01:33:51,260 Saya tidak tahu. 1093 01:33:53,667 --> 01:33:54,861 Sebelum dia meninggal ... 1094 01:33:59,227 --> 01:34:00,979 katanya. 1095 01:34:02,267 --> 01:34:04,178 Sare ... 1096 01:34:06,067 --> 01:34:07,216 Sare. 1097 01:34:08,507 --> 01:34:09,826 Itu adalah nama jin. 1098 01:34:10,347 --> 01:34:13,464 Bagaimana saudara saya oleh rumah besar ini? 1099 01:34:14,987 --> 01:34:16,943 Dia adalah seorang warga desa yang miskin. 1100 01:34:17,067 --> 01:34:19,297 Dia membeli tanah, rumah mewah. 1101 01:34:21,667 --> 01:34:23,578 Dia tidak pernah memberitahuku. 1102 01:34:25,347 --> 01:34:26,621 Fatma ... 1103 01:34:27,227 --> 01:34:29,787 Beritahu saya beberapa siapa yang bisa bicara tentang Kylebledere. 1104 01:34:36,107 --> 01:34:37,335 İlyas. 1105 01:34:39,947 --> 01:34:42,336 İlyas Aloglu. 1106 01:34:43,987 --> 01:34:47,502 Dia adalah satu-satunya warga desa yang tinggal di Kıbledere. 1107 01:35:03,987 --> 01:35:06,899 Apa yang Anda lakukan Bilal Duran? 1108 01:35:07,027 --> 01:35:08,983 Siapa yang kamu sakiti? 1109 01:35:10,747 --> 01:35:12,863 71. 75. 1110 01:35:13,987 --> 01:35:15,625 Kamu apa? 1111 01:35:16,747 --> 01:35:18,499 Halo Hidayet. 1112 01:35:18,907 --> 01:35:22,502 Angka ini selalu muncul dalam cerita ini. 7175 1113 01:35:23,787 --> 01:35:25,266 Apakah kamu tahu apa artinya? 1114 01:35:25,707 --> 01:35:27,459 Tunggu sebentar. 1115 01:35:27,707 --> 01:35:31,336 Pada 1600-an ada setengah Kristen setengah sekte Muslim. 1116 01:35:32,427 --> 01:35:36,864 Saya pikir saya melihat angka ini dalam gambar di buku mereka tapi saya tidak yakin. 1117 01:35:37,027 --> 01:35:40,656 Bagaimana saya bisa melihat foto-foto itu? Ini masalah hidup atau mati. 1118 01:35:40,867 --> 01:35:42,983 Okay Faruk, saya akan mengirim email kepada Anda jika saya dapat menemukannya. 1119 01:35:43,187 --> 01:35:45,655 - Tolong cepat. - Oke, saya akan memeriksanya. 1120 01:35:45,907 --> 01:35:47,181 Terima kasih. 1121 01:35:53,547 --> 01:35:54,980 Apa sekarang! 1122 01:36:17,387 --> 01:36:19,264 - Apakah kamu baik-baik saja? - Aku baik-baik saja, bagaimana denganmu? 1123 01:36:19,507 --> 01:36:21,225 Aku baik-baik saja. Apa itu? 1124 01:36:21,467 --> 01:36:23,344 Jangan khawatir tentang aku. Bagaimana kabra? 1125 01:36:23,747 --> 01:36:25,578 Tidak begitu baik, saya berbicara dengan dokternya. 1126 01:36:26,347 --> 01:36:29,384 Hodja aku minta maaf aku berteriak padamu. Saya sangat terkejut. 1127 01:36:29,587 --> 01:36:31,339 - Tidak apa-apa. - Bagaimana itu baik-baik saja? 1128 01:36:31,547 --> 01:36:34,425 Lihatlah apa yang terjadi padamu. Saya menyeret Anda ke dalam ini. 1129 01:36:35,387 --> 01:36:37,298 Saya tidak tahu mengapa saya datang ke sini lagi. 1130 01:36:37,907 --> 01:36:40,944 Untuk ambisi Anda sendiri atau untuk Krara, maksudmu? 1131 01:36:41,347 --> 01:36:42,860 Saya sangat bingung. 1132 01:36:43,787 --> 01:36:45,425 Maksud Anda baik Ebru. 1133 01:36:45,627 --> 01:36:47,106 Apa yang kamu lakukan disini? 1134 01:36:47,347 --> 01:36:48,985 Saya mencari jalan yang mengarah ke Kylebledere. 1135 01:36:49,187 --> 01:36:51,257 Orang itu menurunkanku di sini dan mengarahkan saya ke belakang bukit. 1136 01:36:51,467 --> 01:36:53,697 Bisnis apa yang Anda miliki di Kylemberer? Tempatnya reruntuhan. 1137 01:36:53,947 --> 01:36:55,824 Hal ini akan dipecahkan di Kıbledere, Ebru. 1138 01:36:56,547 --> 01:36:59,266 Agaknya ada seorang pria bernama İlyas Aloglu. Fatma bilang aku harus menemukannya. 1139 01:36:59,507 --> 01:37:02,067 Faruk hodja, ini selesai, biarkan saja. 1140 01:37:02,307 --> 01:37:07,017 Anda tidak bisa berhasil? Biarkan sebelum Anda membuat kekacauan yang lebih besar. 1141 01:37:07,187 --> 01:37:08,825 Saya tidak akan berhenti sampai ini selesai! 1142 01:37:38,747 --> 01:37:39,975 Kıbledere. 1143 01:37:41,027 --> 01:37:42,221 Kami akhirnya di sini. 1144 01:37:42,467 --> 01:37:44,662 Orang dulu tinggal di sini di masa lalu. 1145 01:37:46,067 --> 01:37:47,978 Sekarang jin hidup permainan. 1146 01:37:48,867 --> 01:37:51,335 Jadi, jin tinggal di reruntuhan itu? 1147 01:37:52,427 --> 01:37:53,257 Kita lihat saja nanti. 1148 01:38:00,827 --> 01:38:03,102 - Ayo, ayo. Ke sini. - Apa itu? 1149 01:38:04,027 --> 01:38:05,460 Rekam ini. 1150 01:38:06,107 --> 01:38:07,142 Lagi? 1151 01:38:07,347 --> 01:38:08,621 7175 1152 01:38:10,787 --> 01:38:14,177 Hodja, kamu menemukan semuanya kecuali rahasia nomor ini. 1153 01:38:31,947 --> 01:38:34,097 Hodja beri saya tripod. 1154 01:38:50,107 --> 01:38:51,620 Aneh. 1155 01:38:59,747 --> 01:39:01,738 Tempat apa ini Ebru ini? 1156 01:39:02,427 --> 01:39:04,145 Ini desa besar. 1157 01:39:04,427 --> 01:39:06,338 Yang menarik bagiku adalah ... 1158 01:39:06,947 --> 01:39:09,905 ... mengapa semua orang itu meninggalkan tempat ini? 1159 01:39:10,147 --> 01:39:12,536 Mengapa semua orang meninggalkan rumah mereka. 1160 01:39:13,907 --> 01:39:15,818 Apakah Anda meminta saya Faruk fuck? 1161 01:39:16,107 --> 01:39:18,905 Tentu saja aku memintamu. Bukankah kamu dan Kübra dari desa ini? 1162 01:39:22,027 --> 01:39:23,619 Saya pikir suara itu berasal dari sana. 1163 01:39:29,467 --> 01:39:31,185 Dengar, saya pikir itu berasal dari sana. 1164 01:39:33,707 --> 01:39:35,777 Apakah kamu tidak ingat apa-apa tentang desa ini? 1165 01:39:36,587 --> 01:39:37,303 Tidak. 1166 01:39:37,427 --> 01:39:38,496 Saya tidak. 1167 01:39:45,347 --> 01:39:48,896 Satu alasan. Kami hanya butuh satu alasan. 1168 01:39:49,107 --> 01:39:51,940 Pasti ada alasannya mengapa orang meninggalkan desa mereka. 1169 01:39:52,107 --> 01:39:55,463 Lalu buka online dan google Desa Kıbledere. Lihatlah tanggal-tanggal lama. 1170 01:39:55,747 --> 01:39:59,581 Anda dapat menemukan banyak cerita aneh di surat kabar tentang tempat ini. 1171 01:39:59,787 --> 01:40:01,345 Kamu beritahu aku. 1172 01:40:01,667 --> 01:40:05,546 Kami berbicara kepada semua penduduk desa, mereka semua takhayul. Mereka masih mempercayainya, bukan begitu? 1173 01:40:05,787 --> 01:40:07,698 Mereka takut, jadi mereka lari. 1174 01:40:07,947 --> 01:40:09,824 Takhayul! 1175 01:40:10,107 --> 01:40:13,497 Hanya itu yang kamu tahu. Itu saja yang selalu kamu katakan. 1176 01:40:14,547 --> 01:40:16,742 Mari kita temukan ini İlyas dan Lihat apakah itu takhayul atau bukan. 1177 01:40:16,987 --> 01:40:19,547 Bagaimana kita akan menemukannya, kami telah mencari selama satu jam. 1178 01:40:19,787 --> 01:40:21,982 Bagaimana saya tahu, kita akan mencari rumah dengan lampu menyala. 1179 01:40:22,467 --> 01:40:25,743 Faruk melempar berhenti. Ada kalajengking di dinding. 1180 01:40:28,347 --> 01:40:29,746 7175 lagi. 1181 01:40:30,667 --> 01:40:34,182 - Sejauh ini Faruk? - Sudah kubilang aku tidak tahu apa artinya. 1182 01:40:34,587 --> 01:40:37,260 Saya menelepon seorang teman yang tahu sesuatu tentang angka-angka ini. 1183 01:40:37,507 --> 01:40:39,418 Dia akan mengirimiku beberapa foto. 1184 01:40:40,387 --> 01:40:42,662 Kami akan melihat ketika mereka tiba. Mengerti? Oke? 1185 01:40:43,027 --> 01:40:44,619 Oke. Jangan marah. 1186 01:40:45,827 --> 01:40:46,896 Faruk hodja! 1187 01:40:47,347 --> 01:40:48,063 Apa? 1188 01:40:48,107 --> 01:40:49,699 Faruk hodja sesuatu yang dilewati oleh Anda. 1189 01:40:50,267 --> 01:40:52,940 Berhenti. Jangan pergi. Sesuatu yang hitam, saya melihatnya. 1190 01:40:53,267 --> 01:40:55,497 - Benda hitam apa? - Itu berlari di dalam, di sana! 1191 01:40:56,347 --> 01:40:59,384 Faruk tidak pergi, mungkin itu anjing atau binatang ... 1192 01:41:00,067 --> 01:41:01,341 Faruk hodja! 1193 01:41:13,507 --> 01:41:14,223 Hodja! 1194 01:41:16,507 --> 01:41:17,701 Faruk hodja! 1195 01:41:31,187 --> 01:41:32,336 Dimana kamu! 1196 01:41:32,587 --> 01:41:33,906 Saya melihat ke dalam dan itu tidak ada di sana. Apakah kamu baik-baik saja? 1197 01:41:34,147 --> 01:41:35,819 Oke, oke saya di sini. 1198 01:41:36,147 --> 01:41:38,615 - Mengapa kamu pergi dan masuk ke dalam? - Tenang. Oke. 1199 01:41:38,787 --> 01:41:40,698 Aku di sini. Saya melihat sekeliling dan tidak ada apa-apa di sana. 1200 01:41:40,987 --> 01:41:43,376 - Oke? Apakah kamu baik-baik saja? - Oke, aku baik-baik saja, ayo cari rumah ini. 1201 01:41:43,547 --> 01:41:44,423 Oke, ayo. 1202 01:41:45,107 --> 01:41:46,586 - Berjalanlah dengan cara ini. - Oke. 1203 01:41:48,547 --> 01:41:49,696 Faruk hodja. 1204 01:41:50,107 --> 01:41:52,746 Faruk, kemana kamu pergi, tidak ada yang tinggal di tempat seperti ini. 1205 01:41:53,067 --> 01:41:54,295 Ayo pergi 1206 01:41:55,427 --> 01:41:56,382 Apa itu? 1207 01:41:57,747 --> 01:41:58,862 Aneh. 1208 01:41:59,267 --> 01:42:00,177 Apa-apaan ini? 1209 01:42:00,707 --> 01:42:01,696 Ebru! 1210 01:42:01,907 --> 01:42:03,260 Ya? 1211 01:42:04,587 --> 01:42:06,339 Kami menemukannya. 1212 01:42:11,027 --> 01:42:12,176 Tunggu aku 1213 01:42:12,347 --> 01:42:13,780 Ayolah. - Bersama. 1214 01:42:24,067 --> 01:42:25,102 İlyas Aloglu? 1215 01:42:25,347 --> 01:42:26,177 Itu aku 1216 01:42:26,507 --> 01:42:28,941 Bapak İlyas, nama saya Ebru. Saya seorang psikiater. 1217 01:42:29,227 --> 01:42:31,900 Sebelum saya menjelaskan mengapa kami ada di sini Saya ingin memberi tahu Anda tentang kamera- 1218 01:42:32,147 --> 01:42:35,298 Tidak perlu. Aku tahu kenapa kamu di sini. Ayo, ayo. 1219 01:42:35,467 --> 01:42:36,582 Kami akan berbicara di lantai atas. 1220 01:42:42,107 --> 01:42:44,905 - Bukankah ini gembala yang kita lihat di jalan? - Ya, ya. 1221 01:42:47,667 --> 01:42:51,103 - Tolong lepaskan sepatumu. - Tentu saja. 1222 01:42:55,467 --> 01:42:56,456 Silakan lewat sini. 1223 01:42:57,267 --> 01:42:59,178 - Terima kasih. - Sama-sama. 1224 01:43:00,467 --> 01:43:02,378 - Haruskah saya meninggalkan ini di sini? - Oke. 1225 01:43:03,627 --> 01:43:05,618 Sekarang, saudara İlyas. 1226 01:43:06,027 --> 01:43:08,382 Apa yang terjadi pada orang-orang ini di sini? 1227 01:43:09.027 --> 01:43:12,224 Dosa dua orang dikutuk seluruh desa. 1228 01:43:12,547 --> 01:43:13,866 Siapa dua orang ini? 1229 01:43:14,507 --> 01:43:16,179 Bilal Duran ... 1230 01:43:18,187 --> 01:43:19,745 dan Remzi Karaduman. 1231 01:43:22,947 --> 01:43:24,858 - Remad Karaduman? - Ya 1232 01:43:25,627 --> 01:43:27.060 Apakah kamu mengenalnya? 1233 01:43:27,507 --> 01:43:29,657 - Ayah saya? - Ya, ayahmu. 1234 01:43:31,427 --> 01:43:34,419 Dengar, 24 tahun yang lalu ... 1235 01:43:34,787 --> 01:43:38,143 Ayah Kübra, Bilal dan ayahmu Remzi ... 1236 01:43:38,467 --> 01:43:41,823 Mulai mencari harta karun dengan bantuan jin. 1237 01:43:42,547 --> 01:43:45,744 - Jinn? - Jin perempuan. Apakah namanya Sare? 1238 01:43:46,147 --> 01:43:51,744 Ya, Sare. Sare adalah anggota klan jin yang bisa hidup di dalam tubuh manusia. 1239 01:43:51,987 --> 01:43:53,102 Klan Suzula. 1240 01:43:53,947 --> 01:43:57,496 Avery klan lain yang berbahaya siapa yang tahu tempat harta karun. 1241 01:43:58,507 --> 01:44:03,342 Setelah Bilal dan Remzi menemukan harta karun itu, Maksud saya emas ... 1242 01:44:04,587 --> 01:44:07,021 mereka memutuskan untuk membunuh Sare. 1243 01:44:07,267 --> 01:44:07,983 Bagaimana? 1244 01:44:08,547 --> 01:44:13,177 Ketika Sare berada di dalam tubuh manusia, mereka menguburkannya di bawah pohon terkutuk. 1245 01:44:13,387 --> 01:44:15,776 Apakah itu pohon harapan di belakang jalan? 1246 01:44:16,067 --> 01:44:17,546 - Ya - Tunggu sebentar. 1247 01:44:17,827 --> 01:44:22,343 Apakah Anda memiliki bukti bahwa Paman Bilal dan ayah saya adalah pemburu harta karun? 1248 01:44:24,147 --> 01:44:26.058 Bagaimana bisa dua ... 1249 01:44:26,747 --> 01:44:29,181 penduduk miskin tiba-tiba menjadi kaya? 1250 01:44:29,947 --> 01:44:32,302 Bilal membeli rumah besar sendiri. 1251 01:44:32,827 --> 01:44:34,340 Dia punya banyak uang di bank. 1252 01:44:36,427 --> 01:44:37,337 Ayahmu ... 1253 01:44:38,187 --> 01:44:39,336 pergi ke lzmir. 1254 01:44:40,307 --> 01:44:43,743 Apakah kamu pernah berpikir darimana asal semua daratan itu? 1255 01:44:44,227 --> 01:44:45,865 Orang-orang yang membunuh Paman Bilal ... 1256 01:44:47,307 --> 01:44:49,582 - Apakah mereka sekarat dari klan yang sama dengan Sarah? - Ya 1257 01:44:50,347 --> 01:44:52,986 - Mereka membunuh ayahmu juga. - Mr. İlyas! 1258 01:44:53,707 --> 01:44:56,699 Ayah saya meninggal dalam kecelakaan mobil. 1259 01:44:56,867 --> 01:44:59,142 Hodja! Mereka membuat kecelakaan itu terjadi! 1260 01:44:59,347 --> 01:45:01,099 - Ini tidak masuk akal! - Tenang. 1261 01:45:01,267 --> 01:45:02,097 Dokter! 1262 01:45:02,947 --> 01:45:05,097 Dan mereka menarikmu ke sini. 1263 01:45:07,587 --> 01:45:09,657 Anda harus sangat berhati-hati. 1264 01:45:10,587 --> 01:45:14,023 Kebencian dan dendam mereka tidak pernah berakhir. 1265 01:45:14,587 --> 01:45:16,737 Apakah mereka ingin tubuh Kübra untuk Sare? 1266 01:45:17,107 --> 01:45:20,417 Ya. Itu sebabnya mereka tidak melakukannya biarkan dia menikah. 1267 01:45:21,067 --> 01:45:23,945 Mereka akan membangkitkan Garam sebagai dan perawan di tubuhnya. 1268 01:45:25,667 --> 01:45:28,943 - Reinkarnasi. - Reinkarnasi? 1269 01:45:29,187 --> 01:45:31,621 Reinkarnasi adalah pekerjaan jin. 1270 01:45:32,067 --> 01:45:36,458 Mereka mentransfer semua kekuatan hidup seseorang ke otak lain ... 1271 01:45:36,787 --> 01:45:39,096 dan sepenuhnya menghancurkan kehidupan masa lalunya. 1272 01:45:40,107 --> 01:45:42,018 Reinkarnasi ... 1273 01:45:42,987 --> 01:45:44,659 sedang dipukul oleh yang berbeda. 1274 01:45:45,427 --> 01:45:48,464 Jadi ketika Kübra dan Sare memiliki usia yang sama ... 1275 01:45:48,667 --> 01:45:50,623 mereka akan memberinya jiwa Sare ... 1276 01:45:51,067 --> 01:45:53,137 - dan bawa ke dunia mereka. - Ya 1277 01:45:54,187 --> 01:45:55,063 Terlihat. 1278 01:46:01,827 --> 01:46:03,021 Lihatlah ini. 1279 01:46:10,347 --> 01:46:11,462 Apa ini? 1280 01:46:40,107 --> 01:46:40,937 Terlihat. 1281 01:46:41,547 --> 01:46:43,902 Inilah yang terjadi pada orang-orang dari Kıbledere. 1282 01:46:44,987 --> 01:46:46,500 Bilal dan Remzi. 1283 01:46:47,067 --> 01:46:51,936 Setelah mereka menjual emas mereka memberi sejumlah uang kepada penduduk desa. 1284 01:46:53,147 --> 01:46:54,626 Mereka semua dikutuk. 1285 01:46:55,667 --> 01:46:57,419 Anak-anak mereka dilahirkan dengan cacat. 1286 01:46:57,627 --> 01:46:59,538 Mereka jatuh sakit. 1287 01:46:59,827 --> 01:47:02,102 Orang-orang menjadi gila, mereka bunuh diri! 1288 01:47:04,187 --> 01:47:08,180 Dengar, aku hanya memberitahumu tentang ini. 1289 01:47:10,547 --> 01:47:11,946 Kenapa kita? 1290 01:47:12,707 --> 01:47:16,859 Karena saya ingin kutukan ini berakhir. 1291 01:47:18,267 --> 01:47:20,735 Tapi İlyas, bagaimana Anda semua ini? 1292 01:47:20,947 --> 01:47:22,016 Istri saya memberi tahu saya. 1293 01:47:24,107 --> 01:47:25,745 Apakah istrimu di sini? 1294 01:47:27,827 --> 01:47:29,738 Istri saya bukan manusia. 1295 01:47:31,307 --> 01:47:32,660 Dia adalah jin. 1296 01:47:35,507 --> 01:47:36,735 Apakah dia di sini sekarang İlyas? 1297 01:47:36,907 --> 01:47:37,737 Ya. 1298 01:47:39.027 --> 01:47:40.255 Dia bisa melihatmu. 1299 01:47:41,307 --> 01:47:42,899 Tapi kamu tidak bisa melihatnya. 1300 01:47:44,667 --> 01:47:46,862 - Siapa namanya? - Zahuriyeş. 1301 01:47:47,547 --> 01:47:48,536 Apakah dia seorang Muslim? 1302 01:47:52,467 --> 01:47:55,459 Apa Zahuriyeş bisa membantu kami? 1303 01:47:55,987 --> 01:47:57,898 Akankah Zahuriyeş membantu Anda? 1304 01:48:46,467 --> 01:48:48,378 Zahuriyeş. 1305 01:48:49,827 --> 01:48:51,738 Kami bermaksud baik. 1306 01:48:52,187 --> 01:48:54,337 Kami tidak peduli padamu atau suamimu. 1307 01:48:55,227 --> 01:48:58,936 Kami ingin membantu gadis polos Kübra itu. 1308 01:48:59,667 --> 01:49:01,385 Maukah Anda membantu Kübra? 1309 01:49:02,987 --> 01:49:04,102 Zahuriyeş. 1310 01:49:05,067 --> 01:49:06,978 Apa itu 7175? 1311 01:49:07,827 --> 01:49:09.180 Bantu kami. 1312 01:50:18,707 --> 01:50:20,937 - Apa itu? - Zahuriyeş ingin kamu pergi. 1313 01:50:21,147 --> 01:50:22,739 - Tapi Mr. İlyas? - Tidak ada tapi! 1314 01:50:22,907 --> 01:50:24,181 Dia takut pada Suzula jinns. 1315 01:50:24,507 --> 01:50:26,418 Dia bilang mereka bisa membahayakan kita karena kami berbicara dengan Anda. 1316 01:50:26,627 --> 01:50:28,982 - Kenapa? - Karena dia bilang kamu membunuh salah satunya. 1317 01:50:29,267 --> 01:50:31,940 Jin yang memiliki Kübra, dia menyebut dirinya Sare. 1318 01:50:32.187 --> 01:50:36.100 Itu bukan Sare, mereka mengatakan itu karena mereka ingin Kübra 'berubah menjadi Sare. 1319 01:50:36,267 --> 01:50:39,179 - Sare dimakamkan di bawah pohon terkutuk. - Haruskah kita pergi ke pohon terkutuk? 1320 01:50:39,427 --> 01:50:43,306 Pergi sekarang. Kami sudah memberitahumu semuanya. Pergi sebelum Anda menempatkan kami atau Anda dalam bahaya. 1321 01:50:43,587 --> 01:50:45,498 - Keluar! - Keluar! Pergi. 1322 01:50:45,827 --> 01:50:47,260 Pergi! Pergi! 1323 01:50:48,107 --> 01:50:50,018 Saya tidak percaya semua ini, ini tidak masuk akal. 1324 01:50:51,467 --> 01:50:54,140 - Cukup! - Bagaimana kita mengatasi masalah ini? 1325 01:50:54,467 --> 01:50:56,981 Apa ini? Apa ini? 1326 01:50:57,347 --> 01:50:59,702 Apa itu? Apa itu? 1327 01:51:00,507 --> 01:51:02,941 - Ya Tuhan, ini darah! - Ebru tenang. 1328 01:51:03,227 --> 01:51:05,104 - Saya pikir tidak ada orang di sini? - Ebru tenang. 1329 01:51:05,347 --> 01:51:07,224 Apakah ini lelucon, siapa yang melakukan ini? 1330 01:51:07,907 --> 01:51:09,818 Siapa yang melakukan ini? 1331 01:51:10,067 --> 01:51:12,979 Di seluruh mobil, semuanya ada di mana-mana! 1332 01:51:13,267 --> 01:51:14,336 Ebru tenang! 1333 01:51:14,587 --> 01:51:17.055 - Ya Tuhan, siapa yang melakukan ini? - Ebru masuk ke mobil, tenang! 1334 01:51:18,507 --> 01:51:20,702 Oke. Akan baik-baik saja Ebru 1335 01:51:23,747 --> 01:51:25,146 Apa yang terjadi? 1336 01:51:44,987 --> 01:51:46,340 Dapatkan di mobil! 1337 01:51:52,227 --> 01:51:52,943 Pergi! 1338 01:51:54,507 --> 01:51:56,543 Saya tidak percaya ayah saya terlibat dalam hal ini. 1339 01:51:56,747 --> 01:51:58,499 Saya pikir hal terbaik untuk dilakukan adalah berdoa. 1340 01:51:58,747 --> 01:52:00,703 Jadi semua ini terjadi karena Sare dibunuh? 1341 01:52:00,907 --> 01:52:02,135 Lihatlah, lihat Ebru. 1342 01:52:02,467 --> 01:52:06,540 Menurut buku ini, untuk mengangkat kutukan Karena jin yang tidak bersalah terbunuh ... 1343 01:52:07,027 --> 01:52:09,063 kita perlu menggali jin dari tempat pemakamannya ... 1344 01:52:09,307 --> 01:52:12,265 dan membungkusnya dengan kain suci dan menguburnya di suatu tempat. 1345 01:52:12,747 --> 01:52:17,696 Perantau Arab digunakan untuk mengubur jin-jin mereka secara tidak sengaja terbunuh di padang pasir untuk menghindari kutukan. 1346 01:52:20,867 --> 01:52:22,095 Jadi kita akan pergi ke pohon terkutuk? 1347 01:52:22,387 --> 01:52:24,901 Pertama mari kita mampir ke kota dan ambil sekop dan kafan. 1348 01:52:48,707 --> 01:52:50,106 Ebru! 1349 01:52:51,227 --> 01:52:52,819 Saya menemukannya Ebru! 1350 01:52:56,947 --> 01:52:58,062 Apakah Anda akan membukanya? 1351 01:52:58,987 --> 01:52:59,817 Saya tidak tahu. 1352 01:53:09,347 --> 01:53:10,177 Apa ini? 1353 01:53:10,507 --> 01:53:12,304 Apa yang ada di sini? 1354 01:53:17,827 --> 01:53:19,226 Faruk hodja! 1355 01:53:27,267 --> 01:53:29,144 Kemana kamu akan pergi? Berikan saya kamera. 1356 01:53:29,347 --> 01:53:32,180 Ebru. Jangan memfilmkan saya ketika saya mengubur jin. 1357 01:53:33,027 --> 01:53:34,096 Oke. 1358 01:53:34,827 --> 01:53:36,385 Apakah Anda butuh bantuan? 1359 01:53:36,747 --> 01:53:37,736 Tidak. 1360 01:53:52,147 --> 01:53:53,102 Apa yang terjadi? 1361 01:53:54,027 --> 01:53:54,937 Apakah sudah berakhir? 1362 01:53:56,267 --> 01:53:57,097 Sudah berakhir. 1363 01:53:58,187 --> 01:53:59,097 Saya menguburnya. 1364 01:54:02,147 --> 01:54:02,897 Apa itu? 1365 01:54:03,267 --> 01:54:04,222 Tenang. 1366 01:54:04,587 --> 01:54:06,498 Ebru tenang. 1367 01:54:14,587 --> 01:54:15,906 Faruk hodja. 1368 01:54:29,747 --> 01:54:31,499 Klan Suzula jinn. 1369 01:54:33,027 --> 01:54:35,621 Saya telah memberi Anda mayat Sare. 1370 01:54:39,027 --> 01:54:40,938 Jika kamu bisa mendengarku ... 1371 01:54:41,987 --> 01:54:42,976 Sare ... 1372 01:54:44,147 --> 01:54:46,536 Dia berada di tanah dengan tubuh yang bersih. 1373 01:54:48,427 --> 01:54:51,180 Tinggalkan Kübra sendiri. 1374 01:54:53,507 --> 01:54:55,179 Kami melakukan bagian kami. 1375 01:54:57,147 --> 01:55:00,184 Dan kamu menjauh dari tubuh itu! 1376 01:55:18,627 --> 01:55:19,946 Sudah selesai. 1377 01:55:22,307 --> 01:55:24,218 - Apa maksudmu? - Sudah berakhir. 1378 01:55:26,507 --> 01:55:27,417 Mereka pergi. 1379 01:55:29,267 --> 01:55:32,737 Ya Tuhan, tolong berkati putriku dengan kehidupan yang tenang 1380 01:55:32,947 --> 01:55:33,697 Amin. 1381 01:55:36,667 --> 01:55:38,419 Ibu, berhenti melebih-lebihkan. 1382 01:55:39,827 --> 01:55:44,742 Tidak. Bukan apa-apa, Saya harus berbicara dengan Anda ketika saya di sana. 1383 01:55:46,747 --> 01:55:48,146 Ini tentang ayah. 1384 01:55:49,227 --> 01:55:51,502 Tidak sekarang, Saya akan berbicara dengan Anda ketika saya tiba 1385 01:55:52,867 --> 01:55:53,743 Oke. 1386 01:55:54,227 --> 01:55:55,455 Sampai jumpa. Selamat tinggal. 1387 01:56:02,027 --> 01:56:03,176 Ayah. 1388 01:56:08,787 --> 01:56:10,140 Bagaimana dia? 1389 01:56:10,307 --> 01:56:11,422 Dia sedang tidur. 1390 01:56:11,707 --> 01:56:13,026 Oke, biarkan saja. 1391 01:56:13,267 --> 01:56:14,416 Bagaimana dengan Esra. 1392 01:56:15,267 --> 01:56:16,256 Di mana Tambang? 1393 01:56:16,467 --> 01:56:18,219 Dia bersama neneknya. 1394 01:56:18,707 --> 01:56:20,459 Oke, bagus. 1395 01:56:22,747 --> 01:56:25,466 Ini telah terjadi selama ribuan tahun. 1396 01:56:25,907 --> 01:56:28,421 Bukan kamu, bukan aku, kita tidak bisa mengubah apa pun. 1397 01:56:30,147 --> 01:56:32,183 Saya tidak yakin tentang apa pun Faruk hodja. 1398 01:56:32,347 --> 01:56:34,258 Lebih baik daripada memastikan segalanya 1399 01:56:34,467 --> 01:56:35,263 Percayalah padaku 1400 01:56:37,827 --> 01:56:38,862 Pokoknya. 1401 01:56:39,387 --> 01:56:41,105 Terima kasih atas kerjasamanya 1402 01:56:42,867 --> 01:56:44,505 dan terima kasih atas kesabaran Anda. 1403 01:56:44,707 --> 01:56:46,937 - İlyas! İlyas! - Apa itu? 1404 01:56:47,187 --> 01:56:50,463 Orang yang kita ajak bicara. Dia baru saja menelepon. 1405 01:56:50,667 --> 01:56:54,137 Dia mengatakan itu masalah hidup atau mati. Dia mengatakan untuk datang dengan cepat. 1406 01:56:54,387 --> 01:56:57,663 Dia mengatakan jika kamu tidak pergi Kübra akan mati. 1407 01:56:58,067 --> 01:57:00,023 Oke, baiklah. Jangan khawatir aku akan pergi. 1408 01:57:00,227 --> 01:57:02,821 Anda tinggal bersama Kübra, dia takut. 1409 01:57:03,627 --> 01:57:05,618 - Tolong. - Oke, saya di sini. 1410 01:57:05,867 --> 01:57:08,176 - Oke, aku pergi. - Oke, pergi. Ayo, duduk di sini. 1411 01:57:08,387 --> 01:57:11,265 Faruk hodja! Faruk melempar kamera! 1412 01:57:40,627 --> 01:57:42,299 Apa yang tidak kamu lakukan di sini! 1413 01:57:44,547 --> 01:57:46,742 Ini telah menggangguku sejak pagi. 1414 01:58:05,107 --> 01:58:05,937 Apa itu? 1415 01:58:07,827 --> 01:58:08,703 Ya Tuhan! 1416 01:58:10,667 --> 01:58:12,020 Siapa yang menaruh ini di sini? 1417 01:58:21,387 --> 01:58:23,696 Saya menemukan elemen ajaib ini ... 1418 01:58:24,347 --> 01:58:27,225 Tersembunyi di salah satu bajuku. 1419 01:58:27,587 --> 01:58:31,546 Saya tidak tahu apa artinya itu ada gambar Kübra dan saya di atasnya. 1420 01:58:33,387 --> 01:58:35,298 Saya tidak tahu Kenapa seseorang melakukan ini tapi ... 1421 01:58:35,627 --> 01:58:38,699 Angka ini terlihat seperti kencing. 1422 01:58:38,907 --> 01:58:40,545 Dan ini terlihat seperti toilet. 1423 01:58:40,747 --> 01:58:43,739 Saya tidak tahu apakah ini terkait dengan toilet mantra yang kita lihat sebelumnya. 1424 01:58:44,107 --> 01:58:45,699 Saya sangat takut. 1425 01:58:46,067 --> 01:58:49,537 Itu sebabnya saya akan menggunakan kamera rahasia ini. 1426 01:58:52,147 --> 01:58:52,943 Ya. 1427 01:58:58,547 --> 01:59:00,617 Apa yang sedang terjadi di sana? Sesuatu sedang terjadi. 1428 01:59:05,827 --> 01:59:08,421 - Halo Hidayet? - Halo Faruk. 1429 01:59:08,627 --> 01:59:11,824 Apakah Anda melihat foto-foto itu Saya mengirim Anda sekitar 7175? 1430 01:59:12,067 --> 01:59:14,422 Saya lakukan dan mengunduhnya di laptop saya. 1431 01:59:14,707 --> 01:59:17,380 - Apakah kamu mengetahuinya? - Buka sekarang. 1432 01:59:17,627 --> 01:59:20,380 menunggu, Aku ada di mobil dan berhenti. 1433 01:59:20,747 --> 01:59:22,260 Saya sedang melihat salah satu foto sekarang. 1434 01:59:22,467 --> 01:59:26,176 Ini adalah gambar yang digunakan sekte. 1435 01:59:27,667 --> 01:59:28,702 Ayolah. 1436 01:59:28,907 --> 01:59:31,705 7175 adalah kode Faruk 2000 tahun. 1437 01:59:31,907 --> 01:59:33,056 Katakan padaku 1438 01:59:33,307 --> 01:59:37,061 Menurut orang Kristen, Yesus dibunuh di kayu salib ... 1439 01:59:37,267 --> 01:59:40,145 tetapi menurut Islam dia tidak disalibkan. 1440 01:59:41,947 --> 01:59:44,745 Ya, Quran menyebutkannya 1441 01:59:45,027 --> 01:59:47,257 Yesus tidak disalibkan dan dibunuh. 1442 01:59:47,427 --> 01:59:48,303 Lanjutkan. 1443 01:59:48,507 --> 01:59:51,101 Sekarang tuliskan 7175 di selembar kertas. 1444 01:59:51,747 --> 01:59:52,736 Dia dan kertas ... 1445 02:00:02,267 --> 02:00:03,143 Ya. 1446 02:00:03,427 --> 02:00:05,418 Kemudian tulis versi bahasa Arab dari angka-angka di bawahnya. 1447 02:00:11,107 --> 02:00:11,903 Baca itu. 1448 02:00:14,587 --> 02:00:18,023 - Vivo. - Vivo berarti aku masih hidup Faruk. Dalam bahasa Latin. 1449 02:00:18,427 --> 02:00:20,019 Seperti yang tertulis di Quran. 1450 02:00:20,227 --> 02:00:26.063 7175 anggota sekte, yang tidak percaya itu Yesus mati atau disalibkan ... 1451 02:00:26,347 --> 02:00:27,905 telah mengatakan. 1452 02:00:28,307 --> 02:00:29,262 Saya membacanya. 1453 02:00:29,947 --> 02:00:34,145 Roh terkutuk yang menangis neraka di depan salib. 1454 02:00:34,547 --> 02:00:39,177 Anda tidak bisa menempatkan duri neraka di dahi Yesus. 1455 02:00:39,747 --> 02:00:42,386 Kuku jahat tidak bisa menembus telapak tangannya yang bersih. 1456 02:00:43,027 --> 02:00:48,101 Aku, Tuhanmu, tidak meyakinkan jiwanya yang murni untuk jiwa terkutuk Anda. 1457 02:00:48,747 --> 02:00:51,545 Yesus, hamba saya, ada bersama saya. 1458 02:00:51,747 --> 02:00:56,343 Tahu dan biarkan diketahui itu Yesus tidak mati, ia hidup. 1459 02:00:56,747 --> 02:00:58,544 Dan Yesus berkata. 1460 02:00:58,787 --> 02:00:59,742 Vivo. 1461 02:01:00,387 --> 02:01:04,380 Kelompok ini, yang percaya itu Yesus masih hidup selama waktu itu ... 1462 02:01:04,547 --> 02:01:10,861 mengubah kata vivo menjadi kode dan begitulah 7175 muncul. 1463 02:01:11,547 --> 02:01:13,105 Kembali ke barangmu. 1464 02:01:13,547 --> 02:01:17,176 Jin yang dibunuh dan dikubur oleh orang ... 1465 02:01:17,547 --> 02:01:21,062 biarkan yang lain tahu mereka hidup dengan menggunakan kode ini. 1466 02:01:23,867 --> 02:01:24,617 Faruk. 1467 02:01:26,747 --> 02:01:27,702 Sare. 1468 02:01:29,267 --> 02:01:30,222 Jin perempuan. 1469 02:01:31,587 --> 02:01:32,656 Jadi dia belum mati? 1470 02:01:43,467 --> 02:01:46,186 Jika Anda membuka kuburan jin mati ... 1471 02:01:47,227 --> 02:01:48,945 kutukan itu dicabut. 1472 02:01:49,587 --> 02:01:52,226 Jika Anda membuka kuburan jin hidup ... 1473 02:01:53,507 --> 02:01:54,417 kutukan ... 1474 02:01:56,507 --> 02:01:57,462 Meningkat. 1475 02:02:00,627 --> 02:02:01,503 Sare. 1476 02:02:03,507 --> 02:02:05,577 Dikubur hidup-hidup. 1477 02:02:06,667 --> 02:02:08,623 Mereka memenjarakannya di pohon terkutuk. 1478 02:02:10,067 --> 02:02:13,901 Ya Tuhan. Ya Tuhan, apa yang saya lakukan? 1479 02:02:14,787 --> 02:02:15,822 Apa yang kamu lakukan? 1480 02:02:16,107 --> 02:02:17,506 Apa yang kamu lakukan? 1481 02:02:31,147 --> 02:02:31,863 İlyas. 1482 02:02:33,187 --> 02:02:34,222 İlyas apa yang terjadi? 1483 02:02:36,107 --> 02:02:37,142 Di mana dokter itu? 1484 02:02:53,587 --> 02:02:54,383 Kubra! 1485 02:02:55,067 --> 02:02:56,466 Kübra apa yang terjadi padamu? 1486 02:02:58,667 --> 02:02:59,543 Kubra! 1487 02:03:18,307 --> 02:03:19,660 Apa yang sedang terjadi İlyas? 1488 02:03:20,747 --> 02:03:23,739 Ibu dan anak itu merencanakan segalanya. 1489 02:03:24,107 --> 02:03:27,736 Mereka akan memberikan tubuh dokter itu Sare bukannya Kübra! 1490 02:03:28,027 --> 02:03:29,221 Kenapa kamu meninggalkan rumah? 1491 02:03:29,427 --> 02:03:31,702 - Anda memanggil saya. - Itu bohong! 1492 02:03:31,907 --> 02:03:33,738 Saya bahkan tidak punya telepon! 1493 02:03:33,907 --> 02:03:34,976 Apa yang kamu bicarakan tentang İlyas! 1494 02:03:36,547 --> 02:03:38,822 Klan Suzula membunuh istriku. 1495 02:03:40,187 --> 02:03:41,666 Mereka disini melempar. 1496 02:03:42,467 --> 02:03:43,422 Mereka ada di mana-mana. 1497 02:03:45,027 --> 02:03:45,743 İlyas! 1498 02:03:52,627 --> 02:03:54,538 - Sudah terlambat sekarang. - İlyas apa yang terjadi? 1499 02:04:39,187 --> 02:04:40,063 Ebru! 1500 02:05:59,787 --> 02:06:01,061 Mereka mengambil Ebru. 1501 02:06:02,547 --> 02:06:03,821 Pertukaran tubuh. 1502 02:06:04,587 --> 02:06:06,498 Mereka akan memberi Ebru kepada Sare. 1503 02:06:08,227 --> 02:06:09,455 Kıbledere! 1504 02:07:10,227 --> 02:07:11,057 Refik? 1505 02:07:13,227 --> 02:07:13,943 Esra? 1506 02:07:16,427 --> 02:07:18,338 Apakah kamu tidak takut pada Tuhan? 1507 02:07:20,107 --> 02:07:24.100 Apakah Anda Tidak Takut akan Tuhan? 1508 02:07:24,427 --> 02:07:26,577 Yusuf di dasar sumur ... 1509 02:07:32,507 --> 02:07:33,337 Tuhan ... 1510 02:07:34,947 --> 02:07:35,857 Yusuf ... 1511 02:07:39,187 --> 02:07:39,937 Ebru. 1512 02:07:40,227 --> 02:07:42,218 Ebru, buka matamu. 1513 02:07:45,427 --> 02:07:46,177 Mengapa? 1514 02:07:47,587 --> 02:07:49,100 Apa yang pernah aku lakukan padamu? 1515 02:07:51,747 --> 02:07:52,463 Benar. 1516 02:07:53,867 --> 02:07:55,698 Anda tidak melakukan apa pun Ebru. 1517 02:07:56,427 --> 02:07:57,940 Itu ayahmu. 1518 02:07:58,467 --> 02:08:00,025 Ayahmu Remzi. 1519 02:08:00,987 --> 02:08:03,706 Dia mencari harta karun itu selama bertahun-tahun. 1520 02:08:05,907 --> 02:08:08,023 Dia mengejar uangnya. 1521 02:08:09,587 --> 02:08:15,423 Ayahmu adalah alasannya putri saya dirasuki oleh jin. 1522 02:08:17,667 --> 02:08:21,023 Dia mengumpulkan uangnya. 1523 02:08:21,947 --> 02:08:24,415 Membawa Anda dan menyelamatkan keluarganya. 1524 02:08:25,667 --> 02:08:27,578 Putriku menderita. 1525 02:08:30,307 --> 02:08:32,662 Dia menderita selama bertahun-tahun. 1526 02:08:35,907 --> 02:08:36,657 Cukup. 1527 02:08:40,947 --> 02:08:42,460 Sekarang giliranmu. 1528 02:08:43,427 --> 02:08:44,940 Apakah kamu mengerti? 1529 02:08:46,307 --> 02:08:48,582 Saya akan mengambil anak saya dan tinggalkan tempat ini. 1530 02:08:49,227 --> 02:08:52,742 Mulai sekarang, Garam akan memakan jiwamu. 1531 02:08:56,267 --> 02:08:57,985 Dia akan membawa Anda sandera. 1532 02:08:58,347 --> 02:09:00,224 Ini masalahmu sekarang. 1533 02:09:01,987 --> 02:09:04,626 Putriku akan diselamatkan, apakah kamu mengerti? 1534 02:09:06,427 --> 02:09:07,143 Cukup. 1535 02:09:08,827 --> 02:09:11,705 Anda menjalani hidup Anda Ebru. 1536 02:09:12,387 --> 02:09:14,105 Tapi sekarang giliran kita. 1537 02:09:14,387 --> 02:09:16,582 Saya dan saudara perempuan saya akan hidup. 1538 02:09:17,347 --> 02:09:18,336 Esra. 1539 02:10:05,187 --> 02:10:06,142 Refik! 1540 02:10:08,267 --> 02:10:09,222 Esra! 1541 02:10:10,107 --> 02:10:11,460 Keluarkan aku! 1542 02:10:12,307 --> 02:10:13,660 Refik! 1543 02:10:16,227 --> 02:10:18,218 Apa yang aku lakukan kepadamu? 1544 02:10:24,507 --> 02:10:26,816 Keluarkan aku 1545 02:10:36,627 --> 02:10:38,219 Refik! 1546 02:10:38,467 --> 02:10:40,378 Saya tidak bisa bernafas! 1547 02:10:41,507 --> 02:10:43,418 Tenang. Saya harus keluar dari sini. 1548 02:10:43,667 --> 02:10:44,895 Saya harus keluar. 1549 02:10:45,667 --> 02:10:50,138 Bagaimana saya akan keluar? Biarkan aku keluar dari sini! 1550 02:10:52,667 --> 02:10:54,976 Ya Tuhan, bagaimana aku bisa keluar? 1551 02:10:59,667 --> 02:11:01,259 Faruk hodja! 1552 02:11:07,587 --> 02:11:09,498 Tolong! 1553 02:11:12,027 --> 02:11:14,495 Tuhan tolong bantu saya. 1554 02:11:15,147 --> 02:11:17,103 Tuhan tolong bantu saya. 1555 02:11:58,027 --> 02:11:59,938 Pergi!!!! 1556 02:12:26,867 --> 02:12:31,224 Faruk Akat diselamatkan dari sumur oleh penduduk desa tapi dia terluka parah. 1557 02:12:31,507 --> 02:12:36,945 Dia mengalami amnesia karena cedera berkelanjutan ke kepala. 1558 02:12:37,147 --> 02:12:41,459 Keberadaannya dirahasiakan oleh keluarganya ... 1559 02:12:42,147 --> 02:12:46,106 Tidak ada yang bisa menemukan Refika, Esra dan Kübra Duman. 1560 02:12:46,307 --> 02:12:49,424 Polisi masih mencari mereka. 1561 02:12:49,667 --> 02:12:54,183 Seluruh tanah mereka telah terjual sebelum kejadian ... 1562 02:12:54,947 --> 02:13:00,738 Pemerintah lokal belum mengeluarkan laporan resmi tentang nasib Dr. Ebru Karaduman. 1563 02:13:01,027 --> 02:13:06,055 Ibunya dan universitas tidak mau bicara tentang masalah ini ... 1564 02:13:06,867 --> 02:13:11,099 Film ini terinspirasi oleh peristiwa nyata.