1
00:00:33,307 --> 00:00:35,343
Jadi dokter,
apa penilaian Anda saat itu?
2
00:00:35,587 --> 00:00:38,260
Maksud Anda kembali pada tahun 1986?
3
00:00:38,467 --> 00:00:40,981
Ya. Kenapa kamu tidak mengungkapkannya
apa yang terjadi di desa Kylebledere.
4
00:00:41,187 --> 00:00:44,338
Saya punya dokter bukan politisi.
5
00:00:44,707 --> 00:00:47,346
Bapak Erhan, seorang dokter bertanggung jawab
untuk mengatakan yang sebenarnya.
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
Anda tidak pernah bisa menebak
apa yang terjadi di desa itu.
7
00:00:50,507 --> 00:00:52,099
Orang-orang itu dibantai ...
8
00:00:52,347 --> 00:00:54,577
Dan sekarang Anda harus menjelaskan
kenapa kamu tidak membantu mereka.
9
00:00:54,787 --> 00:00:58,382
Jangan absurd. Semua laporan yang diperlukan
disiapkan dan bahkan diterbitkan dalam makalah.
10
00:00:58,587 --> 00:01:00,543
Ini dari laporan Anda:
Gangguan stres pasca-trauma,
11
00:01:00,787 --> 00:01:02,937
Skizofrenia massal,
kecemasan, depresi berat!
12
00:01:03,147 --> 00:01:04,739
- Mr. Kubilay !!
Gangguan disosiatif!
13
00:01:04,947 --> 00:01:05,982
Faktor genetik,
- Mr. Kubilay.
14
00:01:06,147 --> 00:01:08,900
Gangguan psikologis ...
- Mr. Kubilay !!!!
15
00:01:09,867 --> 00:01:10,697
Ya.
16
00:01:11,867 --> 00:01:12,982
Apa yang kamu inginkan?
17
00:01:13,587 --> 00:01:16,021
Apa yang sebenarnya terjadi pada orang-orang
di desa Kıbledere?
18
00:01:16,267 --> 00:01:16,983
Lihatlah ...
19
00:01:17,107 --> 00:01:18,825
Anda tidak dapat mempelajarinya dari saya.
20
00:01:19,707 --> 00:01:22,380
Maka ketahuilah bahwa saya tidak akan pernah membiarkan ini pergi.
21
00:01:26,027 --> 00:01:27,096
Bapak Erhan.
22
00:01:27,867 --> 00:01:29,778
Hello.
23
00:01:31,387 --> 00:01:33,343
Bapak Erhan.
24
00:01:35,387 --> 00:01:37,947
Dan seorang teman psikiater saya
di desa ini beberapa hari yang lalu.
25
00:01:38,147 --> 00:01:39,375
Desa Kıbledere?
26
00:01:39,587 --> 00:01:42,340
Ya. Dan dia mencatat sesuatu.
27
00:01:42,467 --> 00:01:43,695
Siapa nama temanmu?
28
00:01:43,987 --> 00:01:45,659
Ebru.
Dokter Ebru ...
29
00:01:46,347 --> 00:01:49,976
... pergi ke universitas dan temukan rekamannya.
Itu saja yang bisa saya katakan.
30
00:01:51,147 --> 00:01:53,058
Halo, Tn. Erhan.
Hello.
31
00:01:56,667 --> 00:01:58,578
Bapak Erhan
32
00:02:07,907 --> 00:02:09,818
Ini adalah Dokter Ebru karaduman.
33
00:02:10,067 --> 00:02:12,865
Ini adalah hari pertama merekam kasus khusus
34
00:02:13,147 --> 00:02:16,059
dengan gangguan kepribadian.
35
00:03:09,867 --> 00:03:12,825
Saya dipanggil ke sini oleh seorang pria
bernama Exorcist Faruk Hoca.
36
00:03:13,387 --> 00:03:14,661
Dia ada di dalam sekarang
37
00:03:14,987 --> 00:03:18,297
Dia sedang mengerjakan seorang wanita
38
00:03:18,467 --> 00:03:20,264
Dia mengatakan tubuhnya diambil
alih oleh jin 1300 tahun.
39
00:03:20,547 --> 00:03:23,823
Faruk Akat telah memberi saya
izin untuk memfilmkan.
40
00:03:31,107 --> 00:03:34,702
Apa yang anak ini lakukan di sini,
apa yang kamu lakukan di sini, tersesat.
41
00:03:35,347 --> 00:03:40,262
Keluar, keluar, keluar, keluar.
Jangan terlihat seperti anak laki-laki, ayolah adik duduk di sini.
42
00:03:40,547 --> 00:03:41,980
Ayolah.
43
00:04:04,267 --> 00:04:09,421
Tinggalkan wanita ini sekaligus!
Atau aku akan mengirimmu ...
44
00:04:09,667 --> 00:04:12,340
ke sudut neraka yang dalam!
45
00:04:12,547 --> 00:04:14,936
Berhenti bicara !!
46
00:04:15,347 --> 00:04:17,178
Aku tidak takut padamu !!
47
00:04:17,387 --> 00:04:19,901
Jangan takut padaku,
kenapa kamu takut!
48
00:04:20,187 --> 00:04:23,736
Takut akan Tuhan !!
Takut akan Tuhan !!
49
00:04:23,907 --> 00:04:25,818
Biarkan pelacur itu keluar dari ruangan ini!
50
00:04:26,467 --> 00:04:30,062
Aku akan menunjukkanmu Tuhan dan Setan !!
51
00:04:30,267 --> 00:04:32,178
Pegang erat, jangan lepaskan !!
52
00:04:33,147 --> 00:04:35.058
Tinggalkan Anda whores !!!
53
00:04:35,387 --> 00:04:37,742
Bastards !!!
Tinggalkan !!
54
00:04:38,267 --> 00:04:41,577
Atau saya akan memberitahu Anda yang terdalam
rahasia paling gelap !!
55
00:04:42,307 --> 00:04:45,583
Saya akan memberi tahu Anda apa yang telah Anda lakukan
dengan suami Anda di malam hari!
56
00:04:45,987 --> 00:04:49,866
Saya akan menceritakan semua yang telah Anda katakan
di belakang masing-masing!
57
00:04:50,587 --> 00:04:53,545
Aku akan meletakkan semua kotoranmu !!
58
00:04:53,667 --> 00:04:54,383
Jangan dengarkan dia!
59
00:04:54,467 --> 00:04:57,186
Pergi !! Tinggalkan !!
- Jangan dengarkan, pegang erat-erat
60
00:05:02,507 --> 00:05:03,303
Nurhan.
61
00:05:04,107 --> 00:05:04,823
Nurhan.
62
00:05:05,067 --> 00:05:11,142
Anda tidak mengutuk tetangga Anda
hanya karena kamu cemburu? Pelacur !!
63
00:05:11,587 --> 00:05:14,055
Anda tidak ingin dia mati!
64
00:05:14,587 --> 00:05:16,305
Bukan begitu ?!
65
00:05:17,347 --> 00:05:19,258
Cemile.
66
00:05:20,267 --> 00:05:24,624
Camille suamimu akan
dipukul oleh sebuah mobil ...
67
00:05:25,507 --> 00:05:31,184
Mereka akan menemukan isi perutnya
dan otak di bawah ban ...
68
00:05:32,827 --> 00:05:35,580
Anda!
Suamimu !!
69
00:05:35,787 --> 00:05:38,381
Suamimu mesum !!!
70
00:05:38,627 --> 00:05:43,223
Apakah dia memberi tahu Anda apa yang dilakukannya terhadap pelacur?
Apakah dia? !!!
71
00:05:43,467 --> 00:05:46,618
Keluar, tinggalkan aku sendiri !!!!
72
00:05:46,907 --> 00:05:48,818
Orang ini tidak bisa berbuat apa-apa !!!
73
00:05:49,107 --> 00:05:51,860
Atau aku akan membakar rumahmu !!
74
00:05:52,387 --> 00:05:55,299
Lepaskan! Lepaskan!
75
00:06:00,307 --> 00:06:02,218
Lepaskan !!!
76
00:06:40,227 --> 00:06:40,943
Dimana itu?
77
00:06:41,107 --> 00:06:43,382
Itu dia, periksa
78
00:06:48,267 --> 00:06:51,657
Ebru tetap kembali,
ini bisa berbahaya.
79
00:08:10,667 --> 00:08:13,135
Oke.
Biarkan saja.
80
00:08:17,947 --> 00:08:19,858
Sudah berakhir
- Terima kasih.
81
00:08:20,707 --> 00:08:21,537
Jangan takut.
82
00:08:21,707 --> 00:08:23,618
Tidak apa-apa, tidak apa-apa
83
00:08:36,827 --> 00:08:38,545
Suster, apa kamu baik-baik saja?
84
00:08:39,107 --> 00:08:40,506
Kamu baik-baik saja, kan?
- Aku baik-baik saja, terima kasih
85
00:08:40,747 --> 00:08:42,305
Dengan bantuan Tuhan ...
86
00:08:42,547 --> 00:08:46,426
Pasien kami sekarang sembuh.
87
00:08:47,307 --> 00:08:48,820
Sekarang dengarkan baik-baik.
88
00:08:49,307 --> 00:08:52,856
Jangan melakukan hal-hal bodoh dengan pesona
dan jimat.
89
00:08:53,307 --> 00:08:55,059
Jangan terlibat dalam sihir.
90
00:08:55,547 --> 00:08:58,619
Mereka yang terlibat
dalam sihir akan dikutuk ...
91
00:08:58,827 --> 00:09:00,658
di sini dan di akhirat.
92
00:09:01,147 --> 00:09:03,945
Oke, kami mendengar banyak
kasus-kasus ini hari ini.
93
00:09:04,307 --> 00:09:07,697
Satu dari setiap lima orang diambil
Atas dan lainnya.
94
00:09:07,987 --> 00:09:09,818
Anda bisa mengalami berbagai masalah.
95
00:09:10,107 --> 00:09:11,904
Kecelakaan, kutukan, penyakit.
96
00:09:12,867 --> 00:09:16,826
Tetapi jika ada seseorang yang tahu
tentang hal-hal ini ...
97
00:09:17,347 --> 00:09:19,781
Jin tidak bisa melakukan apa pun padamu.
98
00:09:20,187 --> 00:09:23,862
Tuhan telah membuat kita lebih kuat dari mereka.
99
00:09:24,867 --> 00:09:27,700
Semoga Tuhan menjauhkan kita
dari semua itu adalah kejahatan.
100
00:09:28,067 --> 00:09:29,978
Amin.
Amin.
101
00:09:32,747 --> 00:09:37,298
Bapak Faruk telah melakukan acaranya
tapi aku masih punya banyak hal untuk ditanyakan padanya.
102
00:09:58,027 --> 00:09:59,619
Hello.
- Selamat datang.
103
00:09:59,787 --> 00:10:01,379
Hello.
Bagaimana kabarmu?
104
00:10:01,587 --> 00:10:03,498
Aku baik-baik saja, kamu?
- Terima kasih, kami baik-baik saja.
105
00:10:04,027 --> 00:10:06,461
Ini rumah yang bagus di sini.
- Ya benar.
106
00:10:06,627 --> 00:10:08,185
Ini adalah rumah Yunani kuno
dari kakek saya.
107
00:10:08,387 --> 00:10:09,740
Bagus sekali.
108
00:10:10,107 --> 00:10:10,937
Masuklah
109
00:10:11,147 --> 00:10:12,705
Terima kasih.
110
00:10:15,947 --> 00:10:18,859
Terima kasih. Semua sulaman buatan tangan,
mereka bukan mereka?
111
00:10:19,027 --> 00:10:20,904
Semua ini asli,
kami belum menyentuh apa pun.
112
00:10:21,187 --> 00:10:22,222
Indah.
113
00:10:23,547 --> 00:10:26,107
Hello.
- Halo, selamat datang
114
00:10:26,387 --> 00:10:29,026
Maaf mengganggumu.
- Tidak sama sekali, masuklah.
115
00:10:29,307 --> 00:10:30,706
Terima kasih.
116
00:10:35,307 --> 00:10:36,262
Nona Ebru
117
00:10:36,947 --> 00:10:39,780
Istirahat sebentar dan kemudian
kamu bisa mulai syuting.
118
00:10:40,627 --> 00:10:43,141
Selamat datang, lagi.
- Halo.
119
00:10:43,467 --> 00:10:46,664
Bapak Faruk Saya akan mengatur kamera sekarang.
120
00:10:47,027 --> 00:10:49,587
Tentu saja, lakukan apa pun yang Anda inginkan.
- Oke terima kasih.
121
00:10:56,987 --> 00:10:58,943
Bapak Faruk, apa yang terjadi
kepada wanita itu kemarin?
122
00:11:00,747 --> 00:11:04,456
Sekarang, entah dari mana,
dia mulai takut air.
123
00:11:04,707 --> 00:11:07,016
Dia tidak bisa mandi atau membersihkan ...
124
00:11:07,347 --> 00:11:10,703
Dia kotor dan
mulai mengancam semua orang.
125
00:11:10,947 --> 00:11:14,656
Apakah dia tidak melihat dokter?
- Obat yang diresepkan membuatnya semakin buruk.
126
00:11:15,187 --> 00:11:17,417
Siapa yang mengatakan itu?
- Dia, keluarganya ...
127
00:11:17,867 --> 00:11:21.098
Dan mereka telah mendengar tentang kami sehingga kami membantu.
- Saya mengerti.
128
00:11:22,267 --> 00:11:25,703
Bapak Faruk,
apa sebenarnya yang kamu lakukan kemarin?
129
00:11:27,627 --> 00:11:30,221
Sudahkah kita mulai,
Apakah ini bagaimana itu akan pergi?
130
00:11:30,587 --> 00:11:31,736
Ya, kami sudah mulai ...
131
00:11:32,267 --> 00:11:36,704
Anda akan memberi tahu saya dan menunjukkan kepada saya
dan saya akan mendapatkannya.
132
00:11:37,667 --> 00:11:41,103
Sekarang lihat dokter.
- Anda bisa memanggil saya Ebru.
133
00:11:41,307 --> 00:11:45,061
Jadi, Ebru, kamu akan mendapatkan ini lalu apa?
134
00:11:45,467 --> 00:11:48,106
Apakah Anda akan menunjukkan profesor Anda
di sekolah?
135
00:11:48,267 --> 00:11:51,543
Ini adalah penelitian uji coba,
kita akan memilih sebuah kasus
136
00:11:51,787 --> 00:11:53,379
Seseorang terganggu oleh jin?
137
00:11:53,627 --> 00:11:55,618
Anda akan menyebutnya dan jin,
Saya akan menyebutnya sesuatu yang lain.
138
00:11:55,827 --> 00:12:00,901
Apapun. Pada akhirnya, kamu akan membawaku
dan sabar para dokter tidak bisa menyembuhkan.
139
00:12:01,227 --> 00:12:04,299
Dan Anda ingin saya menyembuhkannya?
- Sesuatu seperti itu.
140
00:12:04,547 --> 00:12:05,263
Oke.
141
00:12:05,347 --> 00:12:10,899
Katakanlah saya menyembuhkan pasien yang terburuk
dalam beberapa hari dan kamu mencatat itu ...
142
00:12:12,267 --> 00:12:14,701
Apa yang akan terjadi?
- Apa maksudmu?
143
00:12:15,027 --> 00:12:16,745
Apakah Anda akan menerimanya?
- Terima apa?
144
00:12:17,067 --> 00:12:21,265
Keberadaan jin.
- Ini akan menjadi penelitian ilmiah.
145
00:12:22,147 --> 00:12:27,744
Maafkan dokter ketidaktahuan saya
tetapi tidak hasil ilmiah menghasilkan hasil?
146
00:12:28,467 --> 00:12:31,664
Tentu saja, tetapi hanya para ilmuwan
dapat mengevaluasi hasil ini.
147
00:12:32,627 --> 00:12:34,060
Baik. Jadi, baiklah.
148
00:12:34,627 --> 00:12:36,538
Sekarang beri tahu saya tentang acara kemarin.
149
00:12:38,387 --> 00:12:39,615
Saya memiliki keraguan.
150
00:12:39,867 --> 00:12:40,697
Kamu memiliki keraguan?
151
00:12:41,467 --> 00:12:43,059
Apakah kamu tidak melihat keadaan dia berada?
152
00:12:43,227 --> 00:12:43,977
Saya lakukan.
153
00:12:44,187 --> 00:12:46,621
Jadi dia mendatangi kami dan kami menyembuhkannya.
154
00:12:46,867 --> 00:12:48,937
Dia juga pergi ke psikiater
dan mereka memberikan obatnya.
155
00:12:49,627 --> 00:12:51,538
Apakah Anda ada hubungannya dengan itu?
156
00:12:53,667 --> 00:12:54,417
Bagaimana bisa begitu?
157
00:12:55,867 --> 00:12:58,176
- Mr. Faruk, kamu yang meneleponku kemarin.
- Benar.
158
00:12:58,827 --> 00:13:00,863
Mungkin kamu mengenalnya
dan kamu memanggilnya ...
159
00:13:01,067 --> 00:13:02,705
dan Anda mengatur panggung.
160
00:13:02,907 --> 00:13:04,625
- Pertunjukan acaramu.
- Tunjukkan?
161
00:13:05,347 --> 00:13:07,258
Tidak perlu marah,
kami membicarakan ini sebelumnya.
162
00:13:07,547 --> 00:13:08,821
Oke, oke, baiklah.
163
00:13:09,227 --> 00:13:11,058
Ikut dengan saya.
Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda. Kemari.
164
00:13:11,267 --> 00:13:12,700
- Di mana?
- Ikut saja denganku.
165
00:13:12,867 --> 00:13:14,505
- Tunggu. Saya harus mengambil kamera.
- Silakan.
166
00:13:34,067 --> 00:13:35,819
Apakah Anda tahu apa ini?
167
00:13:37,267 --> 00:13:39,861
- Sepertinya hal yang keluar
dari mulutnya kemarin. - Tepat sekali.
168
00:13:40,947 --> 00:13:43,302
Jadi? Apakah dia sembuh karena ...
169
00:13:43,467 --> 00:13:46,300
... benda ini keluar dari mulutnya?
- Dia sembuh karena ...
170
00:13:46,547 --> 00:13:48,139
... jin yang mengganggunya dengan ini.
171
00:13:48,947 --> 00:13:50,175
Saya tidak percaya itu.
172
00:13:51,107 --> 00:13:53,223
Anda melihatnya dengan mata kepala sendiri.
Anda merekamnya.
173
00:13:53,467 --> 00:13:55,344
Namun Anda tetap tidak mempercayainya.
174
00:13:55,587 --> 00:13:56,702
Baik.
175
00:13:56,907 --> 00:13:59,216
Sebelum kamu mengeluarkan ini
dari mulutnya ...
176
00:13:59,907 --> 00:14:02,137
- kenapa kamu menutupinya?
- Apa hubungannya itu dengan apapun?
177
00:14:02,627 --> 00:14:03,855
Anda melemparkan penutup di atasnya.
178
00:14:04,387 --> 00:14:05,661
Anda juga di bawah sana juga.
179
00:14:06,107 --> 00:14:09,383
Benda ini ada di sakumu dan
Anda memasukkannya ke mulutnya. Bukankah itu mungkin?
180
00:14:10,187 --> 00:14:13,657
Hanya yang bodoh yang menerima segalanya,
pertanyaan para ilmuwan.
181
00:14:14,227 --> 00:14:16,457
Sekarang jawab aku.
Kenapa kamu menutupinya?
182
00:14:16,747 --> 00:14:20,262
Agar jin meninggalkan tubuh
tempat seharusnya gelap.
183
00:14:20,547 --> 00:14:21,900
Itu sebabnya saya menggunakan penutup.
184
00:14:22,267 --> 00:14:25,145
- Anda bisa mematikan lampu kamera.
- Itu pasti berhasil juga.
185
00:14:25,387 --> 00:14:27,298
Tapi kamu lebih suka menutupi dia.
186
00:14:28,427 --> 00:14:31,146
Plus, secara medis tidak mungkin
untuk hal sebesar ini ...
187
00:14:31,347 --> 00:14:33,463
... baru saja keluar dari perut seseorang.
188
00:14:33,907 --> 00:14:35,863
Percayalah padaku, semua orang yang melihatnya
orang ini akan berpikir ...
189
00:14:36.067 --> 00:14:38,137
... kau mengubah semacam tipuan
di bawah penutup.
190
00:14:38,387 --> 00:14:40,582
Jadi, tidak peduli siapa yang aku sembuhkan ...
191
00:14:40,827 --> 00:14:43,102
... Anda dan guru Anda akan melakukannya
selalu mengatakan hal yang sama.
192
00:14:44,187 --> 00:14:45,222
Anda punya kesempatan.
193
00:14:45,467 --> 00:14:46,263
Dan apa itu?
194
00:14:46,547 --> 00:14:49,061
Saya akan memilih seorang pasien, bukan Anda.
195
00:15:45,027 --> 00:15:46,460
Ini teh.
196
00:15:46,707 --> 00:15:48,618
Terima kasih banyak
197
00:15:48,907 --> 00:15:50,818
- Selamat menikmati.
- Terima kasih, ibu.
198
00:15:53,507 --> 00:15:54,906
Bapak Faruk apa ini?
199
00:15:56,227 --> 00:15:59,105
Alat untuk menghindari bahaya dan mata jahat.
200
00:15:59,587 --> 00:16:02,260
Ini adalah sebuah doa.
201
00:16:02,707 --> 00:16:04,026
Dan ini ...
202
00:16:04,747 --> 00:16:08,296
Pesona yang saya tulis dengan pena khusus
pada kertas khusus.
203
00:16:08,467 --> 00:16:09,263
Mantra?
204
00:16:09,467 --> 00:16:11,298
Mantra.
Terlihat.
205
00:16:11,507 --> 00:16:14,305
Setiap huruf Arab
sesuai dengan angka.
206
00:16:14,787 --> 00:16:19,258
Ini disebut Ebced. Ketika mereka selaras
pesona efektif terbentuk.
207
00:16:19,467 --> 00:16:21,935
Aku mengerti.
Apakah itu sesuatu seperti Kabbalah?
208
00:16:23,267 --> 00:16:25,258
Itu agak berbeda
karena ada alkimia di dalamnya.
209
00:16:26,547 --> 00:16:28,583
Jadi apa arti dari semua ini?
210
00:16:29,107 --> 00:16:30,745
Mereka untuk perlindungan.
211
00:16:30,987 --> 00:16:33,581
Jika jin adalah ini pintar dan
makhluk berbahaya ...
212
00:16:33,987 --> 00:16:36,945
Mengapa mereka takut
surat-surat sederhana ini?
213
00:16:37,227 --> 00:16:38,023
Karena ...
214
00:16:38,267 --> 00:16:41,737
Surat-surat ini Anda sebut sederhana miliki
hasil yang menghancurkan bagi mereka.
215
00:16:41,947 --> 00:16:42,982
Bagaimana bisa begitu?
216
00:16:43,267 --> 00:16:48,136
Sama seperti virus kecil
membunuh binatang besar.
217
00:16:48,427 --> 00:16:50,338
Tetapi kita tahu kepastian suatu virus.
218
00:16:50,907 --> 00:16:54,343
Kami tahu bagaimana hal itu mempengaruhi organisme.
219
00:16:54,667 --> 00:16:59,536
Nona Ebru. Jin adalah makhluk yang dibuat
dari ramuan panas, cahaya dan api.
220
00:16:59,867 --> 00:17:03,462
Jadi mereka berada di gelombang elektromagnetik
dari frekuensi tertentu.
221
00:17:04,107 --> 00:17:08,976
Karena pesona ini berbeda
memantulkan cahaya dengan berbagai kombinasi ...
222
00:17:09,307 --> 00:17:14,586
Tidak terlalu luar biasa bahwa mereka memiliki efek
pada jin karena cahaya adalah gelombang elektromagnetik.
223
00:17:15,627 --> 00:17:18,505
Sepertinya menggunakan istilah ilmiah.
224
00:17:20,027 --> 00:17:24,896
Nona Ebru, beberapa dari pasien ini
harus disembuhkan oleh dokter.
225
00:17:25,267 --> 00:17:27,986
Saya menerima itu.
- Bagus.
226
00:17:28,387 --> 00:17:33,302
Tetapi ada beberapa kasus
bahwa Anda tidak dapat menyembuhkan.
227
00:17:33,547 --> 00:17:36,459
Hanya kita yang bisa menyembuhkannya.
Tetap saja, Anda tidak punya bukti.
228
00:17:36,947 --> 00:17:38,096
Bukti apa yang Anda inginkan?
229
00:17:38,747 --> 00:17:42,057
Jika jin memiliki makhluk yang bisa bicara
dan makan seperti yang kamu katakan ...
230
00:17:42,307 --> 00:17:45,538
Kita perlu memiliki semacam
bukti nyata, bukan?
231
00:17:45,747 --> 00:17:49,342
Nona Ebru, apakah sains menerima keberadaan mimpi?
- Tentu saja.
232
00:17:49,947 --> 00:17:53,860
Jadi, ada bukti konkret
tentang mimpi?
233
00:17:55,307 --> 00:17:58,504
Tidak. Jadi, maksudmu ...
234
00:17:58,747 --> 00:18:03,423
Tetapi mimpi telah diterima oleh semua orang
jadi mereka tidak bisa diperdebatkan.
235
00:18:03,867 --> 00:18:08,418
Namun, hanya sebagian orang dan agama yang menerima
keberadaan jin. Itu dua hal yang berbeda.
236
00:18:08,947 --> 00:18:12,383
Jin berarti benda yang bersembunyi di kegelapan.
237
00:18:12,867 --> 00:18:18,260
Ya, sulit untuk melihat dan
menyentuhnya tetapi mudah untuk merasakannya.
238
00:18:19,027 --> 00:18:23,464
Sedemikian rupa sehingga rasa dingin yang Anda rasakan akan mengitarinya.
239
00:18:24,707 --> 00:18:27,665
Tidak seperti yang lainnya.
- Ketakutan bukan bukti Mr. Faruk.
240
00:18:28,547 --> 00:18:30,503
Psikiatri didasarkan pada fakta ini.
241
00:18:30,747 --> 00:18:32,658
Kami tidak akan bertatap mata
kecuali ada bukti nyata.
242
00:18:32,907 --> 00:18:36,377
Kami akan melakukannya bahkan jika ada
dokter bukti konkret.
243
00:18:36,587 --> 00:18:37,906
Kamu beritahu aku.
244
00:18:39,867 --> 00:18:41,266
Kita lihat saja nanti.
245
00:18:41,907 --> 00:18:46,583
Lihatlah, ini alkimia.
246
00:18:47,587 --> 00:18:50,943
Dulu sains dan
sekarang Anda menyebutnya sihir.
247
00:18:51,547 --> 00:18:55,745
Faruk, Nak,
kamu harus makan sesuatu dulu.
248
00:18:56,107 --> 00:18:58,223
Tidak, terima kasih, saya tidak lapar.
249
00:18:58,747 --> 00:19:01,625
Tapi nona Ebru, makanan ibuku sangat enak.
- Lain waktu ...
250
00:19:02,227 --> 00:19:04,980
Terima kasih, tetapi kita harus segera pergi.
251
00:19:05,707 --> 00:19:08,904
Ini pasien yang saya ceritakan kepada Anda,
kita akan pergi ke Muğla.
252
00:19:11,827 --> 00:19:18,585
Kübra DURAN.
253
00:19:35,027 --> 00:19:38,099
Semoga Anda memiliki perjalanan yang aman, Nak.
- Ibu.
254
00:20:16,347 --> 00:20:20,943
Jadi apakah Anda terlibat dalam bisnis lain ini di Adana
atau apakah itu dimulai di Bursa?
255
00:20:21,307 --> 00:20:23,343
Semuanya berawal ketika saya masih kecil.
256
00:20:24,067 --> 00:20:27,423
Ada orang lain di keluargamu
yang terlibat dalam eksorsisme?
257
00:20:28,387 --> 00:20:31,345
Nah, ini bukan tentang keluarga.
258
00:20:31,587 --> 00:20:35,466
Mari kita tidak masuk ke hal-hal ini tetapi
itu dimulai ketika aku masih kecil.
259
00:20:35,667 --> 00:20:37,544
Ada sesuatu yang disebut
pinjaman dan tangan.
260
00:20:37,947 --> 00:20:39,346
Meminjamkan tangan?
261
00:20:40,027 --> 00:20:41,699
Apa sebenarnya itu?
262
00:20:41,907 --> 00:20:47,903
Anggap saja seperti ini,
Anda belajar dari seorang mentor dan memulai aplikasi.
263
00:20:48,107 --> 00:20:50,382
Sebagai gantinya, bayaran?
- Tanpa biaya.
264
00:20:50,667 --> 00:20:52,862
Benar-benar?
- Setidaknya dalam kasusku.
265
00:20:53,107 --> 00:20:55,780
Tetapi ini tidak berlaku untuk orang lain
dalam profesimu.
266
00:20:56,267 --> 00:20:59,145
Nona Ebru, lihat sekelilingmu,
ada berbagai macam orang.
267
00:21:01,827 --> 00:21:03,545
Ke mana tepatnya kita pergi?
268
00:21:03,827 --> 00:21:05,340
Kita akan pergi ke desa Kıbledere.
269
00:21:06,027 --> 00:21:07,938
Hanya 100 kilometer dari sini.
270
00:21:08,267 --> 00:21:11,179
Saya tidak tahu jalan dengan sangat baik,
Saya pergi dari sini ketika saya masih kecil.
271
00:21:11,947 --> 00:21:15,576
Saya akan berhenti dan bertanya untuk perbaiki arah.
272
00:21:16,067 --> 00:21:16,897
Refik?
273
00:21:17,427 --> 00:21:19,338
Ibu dari pasien kami.
274
00:21:57,067 --> 00:21:58,978
Biarkan saya memberikannya dan menelepon.
275
00:22:03,427 --> 00:22:04,143
Hello.
276
00:22:05,307 --> 00:22:06,706
Ini adalah Ebru.
277
00:22:07,347 --> 00:22:08,063
Ya sayang.
278
00:22:08,427 --> 00:22:13,785
Kami hampir sampai tapi kami sedikit tersesat.
279
00:22:16,947 --> 00:22:18,380
Saya melewati itu.
280
00:22:18,947 --> 00:22:19,902
Ya.
281
00:22:22,987 --> 00:22:25,626
Tapi saya tidak beralih ke jalan Köyceğiz.
282
00:22:26,467 --> 00:22:29,539
Saya salah belok tetapi sekarang
Saya tahu ke mana kita pergi.
283
00:22:37,227 --> 00:22:39,183
Ada sebuah rumah di depan.
- Ya
284
00:22:39,427 --> 00:22:41,338
Haruskah kita bertanya?
- Ayo tanya.
285
00:22:53,827 --> 00:22:55,465
halo
286
00:22:55,627 --> 00:22:58,346
Halo, selamat datang.
- Halo, maaf mengganggumu
287
00:22:58,507 --> 00:22:59,417
S oke.
- Halo
288
00:22:59,627 --> 00:23:02,346
Kami akan turun ke jalan itu.
289
00:23:02,547 --> 00:23:04,742
Ada apa dengan semua kamera?
290
00:23:04,947 --> 00:23:07,222
Kami sedang melakukan penelitian
tentang desa kıbledere.
291
00:23:07,427 --> 00:23:09,816
Matikan kamera, matikan.
- Faruk.
292
00:23:10,787 --> 00:23:11,742
Kami sedang merekam.
293
00:23:12,307 --> 00:23:14,662
Anda mengatakan Anda menghabiskan masa kecil Anda di sini
tetapi Anda tidak mengenali apa pun
294
00:23:15,707 --> 00:23:20,735
kamu benar. Apakah kamu tidak melihat pria itu?
Pertama dia baik kepada kami dan kemudian dia mencoba mengalahkan kami.
295
00:23:21,387 --> 00:23:24,379
Ini adalah tempat yang sangat mencurigakan.
296
00:23:24,747 --> 00:23:27,705
Nona Ebru,
kita harus kembali ke Mugla.
297
00:23:28,507 --> 00:23:31,738
Anda dapat meminta petunjuk arah jin.
298
00:23:32,747 --> 00:23:34,703
Mereka harus mencari kita sekarang.
299
00:23:35,187 --> 00:23:36,700
Bagaimana bisa begitu?
300
00:23:37,147 --> 00:23:41,538
Daerah ini adalah tempat yang bagus untuk para jin
dan iblis.
301
00:23:42,347 --> 00:23:44,383
Semerkandi berkata
302
00:23:45,427 --> 00:23:47,338
jika ada gunung tempat matahari terbit,
303
00:23:47,707 --> 00:23:49,186
dan gunung tempat matahari terbenam,
304
00:23:50,027 --> 00:23:52,825
dan aliran di tengah ...
305
00:23:53,227 --> 00:23:55,695
semua bayangan di tengah adalah
penuh dengan jin.
306
00:23:57,467 --> 00:23:59,378
Sepertinya dia menggambarkan tempat ini.
307
00:24:05,187 --> 00:24:07.098
Suara apa itu
berasal dari sana.
308
00:24:11,307 --> 00:24:13,218
Kedengarannya seperti seseorang menangis.
309
00:24:15,147 --> 00:24:18,344
Ya, seorang wanita menangis.
Berhenti. Saya akan memfilmkan ini.
310
00:24:21,747 --> 00:24:23,658
Tunggu aku
311
00:24:25,987 --> 00:24:27,898
Itu datang dari sini.
- Terus berjalan.
312
00:24:31,347 --> 00:24:33,258
Perlahan-lahan, berhati-hatilah.
313
00:24:34,707 --> 00:24:37,267
Apakah kamu dengar itu?
- saya lakukan.
314
00:24:42,947 --> 00:24:44,858
Faruk hoca menunggu.
315
00:24:46,667 --> 00:24:48,578
Itu datang dari sini.
316
00:24:50,747 --> 00:24:52,703
Hati-hati.
317
00:24:55,427 --> 00:24:57,304
Bisakah kamu melihat sesuatu?
318
00:25:02,027 --> 00:25:04,257
Faruk hoca!
Ebru tenang !!
319
00:25:08,187 --> 00:25:11,145
Ebru apa kamu baik-baik saja!
- Baik, dimana itu?!
320
00:25:11,587 --> 00:25:13,259
Yah, tidak ada Ebru yang hilang. Itu akan menggigitku !!
- Ebru menenangkannya
321
00:25:18,347 --> 00:25:20,907
apakah itu pergi ke sana?!
- Lihat, itu tidak ada, sudah hilang.
322
00:25:21,267 --> 00:25:23,622
Ayo masuk ke mobil.
- Ayo pergi dari sini
323
00:25:24,547 --> 00:25:26,458
Sialan,
Saya menjatuhkan kamera, apakah rusak?
324
00:25:26,707 --> 00:25:27,423
Yah, ini baik-baik saja.
325
00:25:27,667 --> 00:25:29,578
Oke, pergi ke mobil!
- Kamu pergi saja.
326
00:25:30,747 --> 00:25:32,658
Ayo!
327
00:25:36,227 --> 00:25:38,866
Saya seorang penyayang binatang
328
00:25:39,427 --> 00:25:41,179
tapi aku takut setengah mati.
329
00:25:44,067 --> 00:25:46,661
Saya akan memadamkannya jika Anda terganggu.
- Yah, bukan itu.
330
00:25:46,867 --> 00:25:48,744
Karena kamu seorang dokter.
331
00:25:49,027 --> 00:25:51,987
Ketika saya tahun ketiga di sekolah kedokteran
kami memiliki seorang guru yang memberi tahu kami ...
332
00:25:51,987 --> 00:25:53,625
... tentang efek berbahaya dari merokok
333
00:25:53,907 --> 00:25:56,501
disebut selim gürgen
tapi dia juga seorang pecandu.
334
00:26:26,787 --> 00:26:28,698
Kuburan siapa ini?
335
00:26:36,267 --> 00:26:38,178
Apakah tulang-tulang itu?
336
00:26:40,267 --> 00:26:42,178
Penasaran.
337
00:26:42,907 --> 00:26:45,216
Faruk hoca jangan masuk.
338
00:26:49,907 --> 00:26:51,863
Apa ini?
339
00:27:02,227 --> 00:27:03,546
Ini adalah tulang.
340
00:27:03,907 --> 00:27:07,024
Bukankah ini tanda-tanda masonik?
- Tapi ini berbeda.
341
00:27:07,307 --> 00:27:10,538
Bagaimana bisa begitu?
- Saya menduga mereka melakukan sesuatu di sini.
342
00:27:10,827 --> 00:27:11,657
Apa?
343
00:27:11,907 --> 00:27:15,900
Ketika para hewan dari penduduk desa
tiba-tiba mati ...
344
00:27:16,107 --> 00:27:18,496
mereka akan mengorbankan mereka
dan biarkan darah mengalir ke tanah.
345
00:27:19,667 --> 00:27:21,578
Dan mereka akan memposisikan
tulang-tulang seperti ini
346
00:27:24,547 --> 00:27:26,299
ini adalah pohon harapan yang aneh.
347
00:27:26,587 --> 00:27:29,420
Mereka telah menggantung semuanya di sini,
memiliki usus-usus itu!
348
00:27:29,987 --> 00:27:31,181
Ya Tuhan mereka pada saya.
349
00:27:31,907 --> 00:27:34,865
Mereka ada di rambutku.
- Tunggu sebentar ...
350
00:27:36,027 --> 00:27:41,021
Makam, makam,
tumpukkan tulang, dan simbol ...
351
00:27:41,427 --> 00:27:43,304
Apa itu?
352
00:27:46,347 --> 00:27:48,338
Bawa cahaya.
353
00:27:48,827 --> 00:27:51,102
Bawa itu kemari.
- Apa katanya?
354
00:27:51,507 --> 00:27:53,702
7-1-7-5.
355
00:27:56,587 --> 00:27:59,943
Tujuh puluh saru tujuh puluh lima.
- Seseorang mengukirnya mengharapkan sesuatu.
356
00:28:00,227 --> 00:28:02,980
Beberapa pohon berharap hanya untuk kejahatan.
357
00:28:03,187 --> 00:28:05,098
Tidak ada yang menginginkan kejahatan.
358
00:28:05,787 --> 00:28:08,745
Seseorang yang ingin musuhnya mati,
359
00:28:10,427 --> 00:28:13,863
akan menutupi rambut, kuku atau tulangnya
360
00:28:14,147 --> 00:28:17,583
dengan kain, taruh nama di atasnya dan
letakkan di pohon. Ini adalah tradisi lama
361
00:28:18,227 --> 00:28:20,695
Baunya mengerikan.
- Daerah ini buruk.
362
00:28:23,907 --> 00:28:27,058
Apakah kamu baik-baik saja?
Ebru, apa kamu baik-baik saja?
363
00:28:30,307 --> 00:28:32,218
Apakah kamu baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.
364
00:28:32,467 --> 00:28:34,537
Bau itu membuatku pusing.
365
00:28:37,227 --> 00:28:38,979
Saya akan baik-baik saja sekarang.
366
00:28:42,267 --> 00:28:43,825
Lihatlah domba-domba itu!
- Jangan menjalankannya.
367
00:28:44,027 --> 00:28:45,221
Oke oke saya berhenti.
368
00:28:45,467 --> 00:28:48,027
Lihatlah betapa lucunya si kecil ini!
369
00:28:48,547 --> 00:28:50,458
Hey!
370
00:28:54,187 --> 00:28:55,859
Anda mengejutkan domba-domba saya.
371
00:28:56,147 --> 00:28:58,024
Oke kami berhenti.
- Maaf.
372
00:28:58,307 --> 00:29:00,423
Kami tersesat, Anda bisa memberi tahu kami caranya.
373
00:29:00,667 --> 00:29:03,386
Apa yang kamu cari?
- Kami ingin pergi ke kota atağıyğız.
374
00:29:03,747 --> 00:29:04,862
Apa yang akan kamu lakukan di sana?
375
00:29:05,747 --> 00:29:09,979
Apakah Anda tahu Refika Duran,
dia punya suami Bilal Duran, dia meninggal
376
00:29:10,587 --> 00:29:12,498
Bilal Duran dari desa Kylebledere.
377
00:29:12,867 --> 00:29:19,136
Mereka pindah beberapa waktu lalu tetapi dulu tinggal
di sebuah rumah Yunani tua. Apakah kamu tahu?
378
00:29:20,947 --> 00:29:25,463
Anda jalan keluar dan jika saya meminta Anda untuk kembali
Anda akan memiliki banyak tanah untuk ditutup.
379
00:29:25,987 --> 00:29:29,662
Terus lurus saja.
- Oke.
380
00:29:29,987 --> 00:29:31,102
Anda akan datang ke sebuah persimpangan.
381
00:29:31,387 --> 00:29:32,502
Ambil kiri.
382
00:29:32,827 --> 00:29:37,378
Anda akan melihat lampu dan
Terus jalan itu
383
00:29:37,587 --> 00:29:39,066
Rumah akan lurus ke depan.
- Terima kasih.
384
00:29:39,307 --> 00:29:40,501
Oke?
- Oke, terima kasih banyak. Terima kasih.
385
00:29:40,867 --> 00:29:42,744
Semoga perjalanannya aman.
386
00:29:48,707 --> 00:29:50,618
Saya harap dia memberi kami arah yang benar.
387
00:29:51,187 --> 00:29:55,624
Aku berbelok ke kiri seperti yang dia katakan.
- Ya
388
00:29:56,547 --> 00:29:59,857
Ada lampu di depan.
- Itu dia, kami menemukannya.
389
00:30:05,667 --> 00:30:07,464
Faruk hoca.
390
00:30:07,627 --> 00:30:09,424
Apa itu disana?
- apa?
391
00:30:09,667 --> 00:30:12,386
Apa yang orang-orang ini lakukan?
- Siapa ??
392
00:30:14,067 --> 00:30:15,625
Rekam ini.
- Siapa yang kamu lihat, apa yang terjadi?
393
00:30:16,027 --> 00:30:18,587
Ini sudah merekam. Hidupkan lampu kilat.
- Berikan padaku.
394
00:30:18,987 --> 00:30:21,103
CEPAT, JANGAN ANDA MELIHATNYA?
395
00:30:21,627 --> 00:30:24,937
Di mana, saya tidak bisa melihatnya?
Lihatlah, siapa yang bersamanya?
396
00:30:25,347 --> 00:30:30,546
Saya baru saja melihatnya. Tunggu sebentar,
bukankah itu gembala dari sebelumnya?
397
00:30:32,067 --> 00:30:34,342
Jelas bukan?
- Itu dia.
398
00:30:35,107 --> 00:30:40,500
Bagaimana itu mungkin?
- Oke oke, kami lulus.
399
00:30:43,747 --> 00:30:45,226
Pokoknya ...
400
00:30:45,747 --> 00:30:47,146
Penasaran.
401
00:30:47,307 --> 00:30:49,184
Terus jalan.
402
00:30:49,747 --> 00:30:51,658
Kami sudah mengemudi selama berjam-jam.
403
00:30:53,747 --> 00:30:55,817
Halo Mencerminkan.
404
00:30:56,947 --> 00:30:59,415
Saya telah memasuki jalan sekarang.
405
00:31:01,147 --> 00:31:05,459
Ya, saya melihat masjid di sebelah kanan.
406
00:31:05,747 --> 00:31:07,703
Oke, dia melewati masjid
407
00:31:08,427 --> 00:31:10,338
Saya belok kanan.
408
00:31:12,987 --> 00:31:14,340
Aku di sini.
409
00:31:14,787 --> 00:31:17,745
Oke, saya mengerti
410
00:31:17,947 --> 00:31:19,858
Oke, sampai jumpa.
411
00:31:20,267 --> 00:31:22,497
Apakah ini?
- Ya
412
00:31:23,747 --> 00:31:25,146
Belok di sini.
- Putih.
413
00:31:25,307 --> 00:31:26,183
Apakah kamu yakin?
414
00:31:26,387 --> 00:31:27,945
Lihatlah.
415
00:31:28,747 --> 00:31:30,658
Masuklah
416
00:31:32,867 --> 00:31:37,497
Selamat Datang. Lihatlah Ebru,
kamu sudah tumbuh sangat lucu.
417
00:31:37,747 --> 00:31:38,463
Suster.
418
00:31:40,507 --> 00:31:43,544
Hello.
- Halo. Selamat Datang.
419
00:31:43,907 --> 00:31:46,705
Suster, ini sudah lama sekali
tetapi Anda belum berubah.
420
00:31:46,947 --> 00:31:51,338
Tapi semua rambutku sekarang putih.
- Ayo Refika.
421
00:31:51,667 --> 00:31:53,578
Dokter Ebru.
- Esra sayangku.
422
00:31:53,867 --> 00:31:55,937
Bagaimana kabarmu?
- Aku baik-baik saja, bagaimana kabarmu?
423
00:31:56,147 --> 00:31:58,138
Aku baik-baik saja. Siapa ini?
- Ini aku.
424
00:31:58,907 --> 00:32:01,023
Oh, halo.
- Halo.
425
00:32:01,267 --> 00:32:03,576
Cium tanganku.
426
00:32:05,227 --> 00:32:07,787
Apakah orang tuamu baik-baik saja?
- Mereka baik-baik saja. Kami akan bicara di dalam.
427
00:32:08,067 --> 00:32:09,182
Oke.
- Kakak
428
00:32:09,467 --> 00:32:11,856
Ini Faruk hoca,
Faruk Akat.
429
00:32:12,267 --> 00:32:13,985
Selamat Datang.
- Halo.
430
00:32:14,227 --> 00:32:17,697
Ayo, pergi ke rumah.
- Oke, ayo pergi.
431
00:32:18,027 --> 00:32:21,178
Kami memiliki barang-barang di dalam mobil,
mari kita bersama-sama.
432
00:32:21,387 --> 00:32:23,378
Oke.
- Ini dia.
433
00:32:29,747 --> 00:32:31,703
Datang.
434
00:32:36,467 --> 00:32:37,343
Kami di sini.
435
00:32:37,787 --> 00:32:39,698
Apakah ini tempat ini?
436
00:32:40,267 --> 00:32:43,418
Faruk hoca minta maaf tapi
rumah ini lebih cantik dari rumahmu.
437
00:32:43,667 --> 00:32:45,100
Bagus sekali. Berapa umur rumah ini?
438
00:32:45,307 --> 00:32:50,017
Sudah sangat tua.
- Tapi itu adalah rumah tua yang paling indah di Atağıyazı
439
00:32:50,267 --> 00:32:52,144
Saya bisa melihat.
440
00:32:57,987 --> 00:32:59,625
Dan itulah rumah kami.
441
00:33:00,267 --> 00:33:02,178
Esra apakah tempat ini kosong?
442
00:33:03,147 --> 00:33:07,538
Ayahnya menyukai tempat itu,
sudah seperti itu sejak dia meninggal.
443
00:33:07,947 --> 00:33:08,663
Saya melihat.
444
00:33:08,867 --> 00:33:11,586
Haruskah kita pergi?
- Oke. Faruk hoca.
445
00:33:12,667 --> 00:33:15,739
Faruk hoca.
Ayo, ambil barang-barang kami dari mobil.
446
00:33:15,947 --> 00:33:16,936
Oke.
447
00:33:17,267 --> 00:33:18,985
Baik.
- Ebru, mari bantu mereka.
448
00:33:19,227 --> 00:33:20,342
Oke Esra.
449
00:33:24,947 --> 00:33:26,858
Di sana kamu pergi.
450
00:33:35,027 --> 00:33:38,383
Selamat datang lagi.
- Suster, aku akan memelukmu sekali lagi.
451
00:33:38,667 --> 00:33:40,544
Bisakah kamu pegang ini?
Aku merindukanmu.
452
00:33:44,427 --> 00:33:49,262
Hoca, semoga Tuhan memberkati Anda,
kamu datang jauh-jauh ke sini.
453
00:33:49,427 --> 00:33:51,667
Tidak apa-apa, saya harap kami dapat membantu.
454
00:33:51,667 --> 00:33:54,420
- Ms. Ebru, kameranya?
- Saya akan mengambil itu.
455
00:33:55.067 --> 00:33:57,865
Esra, bisakah kau membawakan aku segelas air?
- Segera.
456
00:33:58,147 --> 00:34:01,139
Hoca, maukah kamu minum sesuatu, air, ayran?
- Saya akan memiliki beberapa yang disebut ayran.
457
00:34:01,387 --> 00:34:02,342
Oke.
458
00:34:03,667 --> 00:34:05,703
Apakah Anda sering bepergian?
459
00:34:06,107 --> 00:34:09,577
Mencerminkan kita tersesat dan
tanya seseorang untuk arah.
460
00:34:09,987 --> 00:34:12,865
Pertama dia melompati kami dan kemudian
kami diserang oleh anjing.
461
00:34:13,467 --> 00:34:16,345
Dimana?
- Di suatu tempat di sepanjang jalan desa.
462
00:34:17,107 --> 00:34:19,107
Tempat-tempat ini telah berubah,
463
00:34:19,107 --> 00:34:23,658
... kamu masih kecil ketika kamu pergi.
- Aku dan aku melupakannya
464
00:34:25,907 --> 00:34:29,980
Ayo, Fatma, tamu kita sudah tiba.
- Halo.
465
00:34:30,347 --> 00:34:31,302
Faruk hoca.
466
00:34:31,507 --> 00:34:33,418
Fatma apakah Anda ingat Ebru?
467
00:34:33,867 --> 00:34:37,860
Fatma yang kami angkat Anda kenal.
468
00:34:38,147 --> 00:34:41,423
Matikan kamera!
- Tapi kita berbicara tentang itu, mengapa kamu bertindak seperti itu?
469
00:34:41,667 --> 00:34:45,421
Saya katakan matikan!
Tunggu sebentar oke.
470
00:34:45,667 --> 00:34:48,545
Saya akan mematikannya.
Fatma, kenapa kamu sangat marah?
471
00:34:49,387 --> 00:34:51,821
Kenapa kamu di sini ?!
- Kakak, tenanglah.
472
00:34:52,387 --> 00:34:54,378
Saya tidak akan tenang!
473
00:34:54,627 --> 00:34:59,098
Apakah kamu tidak malu!
Anda memiliki kamera dan Anda telah membawa fuck ini!
474
00:34:59,347 --> 00:35:02,225
Kamu harus percaya padaku
karena saya seorang dokter.
475
00:35:02,507 --> 00:35:05,817
Bukankah mereka memfilmkan Kübra di rumah sakit?
- Itu rumah sakit.
476
00:35:06.067 --> 00:35:09.059
Ya tapi dokter merekamnya di sana.
477
00:35:09,267 --> 00:35:12,384
Dan sekarang aku akan bercinta
Anda sebagai dokter dan teman Anda.
478
00:35:12,747 --> 00:35:16,706
Dia dalam kondisi buruk,
Anda tidak bisa membantunya dengan cara ini !!
479
00:35:16,907 --> 00:35:19,740
Aku tidak akan menyakiti Kübra, oke?
480
00:35:20,107 --> 00:35:22,462
Tapi bagaimana dengan orang ini !!
481
00:35:22,827 --> 00:35:26,820
Fatma !!!
Fatma kataku diam !!
482
00:35:27,147 --> 00:35:28,102
Mom!
- Oke, tenang aja!
483
00:35:28,387 --> 00:35:31,663
Anak perempuan saya dirawat di rumah sakit selama satu tahun
dan tidak ada yang terjadi !!
484
00:35:31,907 --> 00:35:36,378
Mereka memberinya jarum
dan meds dan mengejutkannya!
485
00:35:36,627 --> 00:35:39,664
Apa yang terjadi! Apa yang kamu katakan!
Mengapa kamu tampak bodoh !!
486
00:35:39,987 --> 00:35:43,616
Katakan padaku, apakah aku menjadi lebih baik atau
apakah saya menjadi lebih buruk !!
487
00:35:44,227 --> 00:35:48,459
Aku memberitahumu Kübra akan sembuh !!
Putriku akan sembuh, apa kau mengerti ?!
488
00:35:48,867 --> 00:35:52,177
Butt out !!!
489
00:35:52,427 --> 00:35:56,306
Jika sesuatu terjadi padanya
Anda semua bertanggung jawab !!
490
00:35:56,507 --> 00:35:59,180
Apakah kamu mengerti? !!!
- Fatma kamu tidak harus takut.
491
00:35:59,427 --> 00:36:03,466
Kami di sini di dalam nama Tuhan.
Jika kita tidak bisa berbuat apa-apa, kita akan berdoa dan pergi.
492
00:36:03,667 --> 00:36:08,058
Apa yang kamu bicarakan !!
Semoga Tuhan mengutuk Anda !!!
493
00:36:09,427 --> 00:36:11,338
Esra pegang ini.
494
00:36:12,227 --> 00:36:14,138
Refleksikan lihat aku.
495
00:36:14,467 --> 00:36:16,378
Tenang, bernapaslah.
496
00:36:16,827 --> 00:36:19,057
Apakah kamu tenang?
Sekarang dengarkan aku.
497
00:36:19,347 --> 00:36:22,783
Jika kamera ini menyebabkan masalah
Saya akan mencoba mencari cara lain.
498
00:36:22,987 --> 00:36:25,660
Oke?
- Tidak apa-apa, abaikan dia.
499
00:36:25,907 --> 00:36:26,783
Dia akan datang.
500
00:36:27,067 --> 00:36:28,546
Apakah kamu yakin?
- Ya
501
00:36:30,107 --> 00:36:32,701
Lakukan apa pun yang perlu Anda lakukan.
502
00:36:33,267 --> 00:36:36,418
Lakukan segalanya dalam kekuatanmu
itu menyembuhkan Kübra.
503
00:36:36,827 --> 00:36:41,139
Profesor akan mengawasi ini dan
Kübra kami akan menjadi lebih baik.
504
00:36:43,827 --> 00:36:48,947
Saya sedang mengatur kamera.
- Ayo, bangun, atur kameranya.
505
00:36:49,227 --> 00:36:50,501
Oke.
506
00:36:50,707 --> 00:36:51,662
Kemarilah Esra.
507
00:36:52,107 --> 00:36:55,258
Jangan menangis.
- Sayangku.
508
00:36:56,507 --> 00:36:57,940
Oh, ibu.
509
00:37:09,387 --> 00:37:11,059
Nona Esra.
- Ya
510
00:37:11,267 --> 00:37:13,383
Di mana Kübra?
- Dia di lantai atas, tidur.
511
00:37:13,627 --> 00:37:16,095
Oke.
- Aku sangat merindukannya, aku ingin melihatnya.
512
00:37:16,507 --> 00:37:18,338
Bangunkan dia.
- Tidak perlu.
513
00:37:18,587 --> 00:37:21,306
Mari jangan ganggu dia.
Kami akan pergi ke desa
514
00:37:21,707 --> 00:37:24,221
Kami akan melihat sekeliling dan kemudian melihatnya.
- Oke.
515
00:37:25,227 --> 00:37:27,900
Kami akan menyiapkan makan malam di antaranya.
- Oke.
516
00:37:28,107 --> 00:37:28,903
Ayo pergi
517
00:37:30,387 --> 00:37:33,060
Berjalan perlahan, Anda akan terpeleset.
- Ya, kakiku sandal
518
00:37:35,067 --> 00:37:38,537
Saya terlihat seperti turis, bukan?
- Yah, jangan terlihat baik-baik saja.
519
00:37:38,667 --> 00:37:40,658
Apakah itu terlihat bagus untukku?
- Ya.
520
00:37:42,027 --> 00:37:45,417
Hello.
- Halo. Selamat Datang.
521
00:37:45,787 --> 00:37:47,539
Hello.
- Saya adalah gubernur desa Osman Bayer.
522
00:37:47,747 --> 00:37:48,702
Senang bertemu denganmu.
- Masuklah.
523
00:37:49,027 --> 00:37:50,540
Selamat malam.
- Halo.
524
00:37:50,827 --> 00:37:52,738
Selamat Datang.
- Halo.
525
00:37:53,427 --> 00:37:56,066
Bagaimana kabarmu?
- Kami baik-baik saja dan kamu?
526
00:37:56,307 --> 00:37:59,458
Terima kasih, kami baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja ??
- Oke, terima kasih.
527
00:37:59,707 --> 00:38:01,618
Nikmati.
- Paman Osman.
528
00:38:01,827 --> 00:38:04,136
Bisakah kamu memberitahuku apa sebenarnya?
terjadi pada Kübra?
529
00:38:04,347 --> 00:38:08,738
Kübra dipukul oleh roh jahat,
Keluarga ini juga bermasalah.
530
00:38:09,427 --> 00:38:12,066
Bermasalah?
- Cerita ini ...
531
00:38:12,547 --> 00:38:15,778
kembali ke desa Kylebledere.
Desa ini ...
532
00:38:16,027 --> 00:38:18,097
Damned ...
- Tunggu sebentar Osman tunggu sebentar!
533
00:38:18,387 --> 00:38:20,298
Oke, tenanglah.
Apa yang sedang terjadi di sini?
534
00:38:20,867 --> 00:38:23,665
Apa yang kamu lakukan di sini?
dengan kamera itu?
535
00:38:23,867 --> 00:38:26,984
Tidak ada, kami hanya berbicara.
Duduklah.
536
00:38:27,267 --> 00:38:28,700
Apakah kamu di sini untuk syuting?
537
00:38:29,227 --> 00:38:32,299
Kami hanya punya beberapa pertanyaan dan
maka kita akan pergi, jangan khawatir.
538
00:38:32,467 --> 00:38:36,665
Desa kami tidak ada hubungannya
dengan acara-acara ini.
539
00:38:36,947 --> 00:38:37,663
Baik.
540
00:38:37,827 --> 00:38:40,705
Anda tidak bisa syuting di sini.
Keluar dari sini!
541
00:38:41,107 --> 00:38:44,577
Oke tenang !!
- Pergilah dari sini !!! Aku akan menghajarmu !!!!
542
00:38:44,747 --> 00:38:48,183
Berengsek !!! Sialan !!
- Oke oke tenang.
543
00:38:50,467 --> 00:38:52,617
Apa-apaan ini,
orang jadi gila ketika kami menyebutkan Kylebledere.
544
00:38:53,387 --> 00:38:56,459
Itu tidak ada hubungannya dengan desa itu
Saya mengatakan ada orang-orang aneh di sini.
545
00:38:56,987 --> 00:38:57,863
Ya ...
546
00:38:59,307 --> 00:39:02,105
Sudah larut, Kübra pasti bangun,
mari kita membuatnya untuk makan malam.
547
00:39:02,307 --> 00:39:03,342
Ayo pergi
548
00:39:03,947 --> 00:39:05,858
Anjing ini tidak akan diam
549
00:39:07,787 --> 00:39:09,220
Tidak apa-apa sayang.
- Hodja?
550
00:39:09,827 --> 00:39:11,738
Mom?
551
00:39:28,307 --> 00:39:30,218
Mari kita susun dari awal.
552
00:39:30,467 --> 00:39:32,298
Anda mengatakan itu adalah malam sebelum pernikahan?
- Ya
553
00:39:32,587 --> 00:39:34,179
Apa yang terjadi malam itu?
554
00:39:34,827 --> 00:39:36,738
Ibu, bisakah aku menunjukkan padanya CD?
555
00:39:37,987 --> 00:39:39,466
CD apa?
556
00:39:39,627 --> 00:39:42,505
Malam perayaan itu direkam.
557
00:39:42,747 --> 00:39:44,897
Itu akan sangat bagus,
Menurutmu itu mungkin?
558
00:39:45,147 --> 00:39:48,264
Saya akan tunjukkan setelah makan malam.
- Kita akan menonton rekaman itu.
559
00:39:48,507 --> 00:39:50,418
Oke.
560
00:40:01,867 --> 00:40:04,256
Faruk akan menghentikan rekamannya
Saya bisa mengatur sudutnya.
561
00:40:09,627 --> 00:40:11,538
Oke mulai.
562
00:44:49,227 --> 00:44:51,980
Faruk hodja,
bisakah kamu mengatakan apa yang mereka katakan?
563
00:45:10,707 --> 00:45:11,696
Ia mengatakan ...
564
00:45:11,987 --> 00:45:13,545
Bahasa apa ini?
- Aram.
565
00:45:13,827 --> 00:45:16,978
Yesus berbicara kepada iblis di dalam
makanan penutup di Aramaic
566
00:45:17,467 --> 00:45:18,343
Dan?
567
00:45:18,627 --> 00:45:23,303
Jadi, jin yang membenci Yesus
paling banyak berbicara bahasa ini.
568
00:45:24,507 --> 00:45:25,576
Apa yang dikatakan di sini?
569
00:45:26,747 --> 00:45:27,463
Tujuh.
570
00:45:31,227 --> 00:45:31,943
Tujuh.
571
00:45:32,867 --> 00:45:33,583
Satu.
572
00:45:34,107 --> 00:45:34,823
Tujuh.
573
00:45:37,627 --> 00:45:39,026
Lima.
574
00:45:40,067 --> 00:45:42,740
7175
575
00:45:43,227 --> 00:45:47,061
Ini bukan nomor yang sama yang kita lihat
pada pohon harapan aneh itu?
576
00:45:47,387 --> 00:45:48,217
Ya, ya.
577
00:45:48,427 --> 00:45:51,817
Apakah Anda berbicara tentang pohon di belakang desa?
- Ya, apa itu?
578
00:45:52,387 --> 00:45:56,266
Suatu malam Kübra tidak ada di kamarnya
dan kami mencari ke mana-mana.
579
00:45:56,907 --> 00:46:00,661
Dia berjalan sepanjang jalan keluar
di sana dalam tidurnya.
580
00:46:01,427 --> 00:46:02,337
Faruk hodja?
581
00:46:02,627 --> 00:46:04.777
Bolehkah aku melihat rumahmu dari luar?
- Tentu.
582
00:46:05,027 --> 00:46:07,461
Apa itu? Tunggu aku
583
00:46:17,707 --> 00:46:21,416
Ada sesuatu ...
sesuatu di rumah ini.
584
00:46:30,907 --> 00:46:32,818
Kubra.
585
00:46:50,547 --> 00:46:52,026
Kubra.
586
00:46:52,907 --> 00:46:54,306
Ebru.
587
00:46:55,427 --> 00:46:57,338
Apakah itu benar-benar kamu?
588
00:46:57,747 --> 00:47:00,181
Sayang kamu terlihat sangat cantik.
589
00:47:06,627 --> 00:47:07,980
Kübra sayang saya.
590
00:47:08,547 --> 00:47:11,619
Saya di sini sebagai teman dan dokter Anda.
591
00:47:12,267 --> 00:47:14,337
Apakah Anda memanggil Dokter Ebru?
592
00:47:14,867 --> 00:47:16,346
Anda cukup memanggil saya Ebru.
593
00:47:16,547 --> 00:47:18,902
Tahukah Anda bahwa ia ingin menjadi dokter
ketika dia masih kecil?
594
00:47:19,227 --> 00:47:21,821
Dan Anda ingin menjadi seorang polisi.
- Polisi itu?
595
00:47:23,587 --> 00:47:24,303
Bahkan ...
596
00:47:24,707 --> 00:47:27,744
Kami memiliki gambar yang memakai seragam
apakah kamu ingat?
597
00:47:27,987 --> 00:47:29,864
Tentu saja saya lakukan.
598
00:47:30,267 --> 00:47:32,417
Bisakah kamu menemukannya?
- Tentu saja.
599
00:47:32,707 --> 00:47:35,699
Kubra.
Saya ingin langsung ke intinya.
600
00:47:36,907 --> 00:47:40,820
Setelah perayaan di pagi hari
kamu mengatakan kepada ibumu kamu akan mati
601
00:47:43,067 --> 00:47:44,420
Saya tidak ingat.
602
00:47:44,747 --> 00:47:46,544
Bagaimana dengan apa yang terjadi malam itu?
603
00:47:49,747 --> 00:47:52,386
Saya ingat pernah mendengar suara.
604
00:47:52,747 --> 00:47:54,863
Suara apa?
- Suara seorang wanita.
605
00:47:55,227 --> 00:47:57,616
Apakah kamu yakin?
- Saya yakin.
606
00:47:58,147 --> 00:48:01,184
Itu terus mengatakan hal yang sama.
- apa?
607
00:48:03,187 --> 00:48:06,384
Bunuh dia, bunuh dia.
608
00:48:06,867 --> 00:48:11,099
Pria yang akan kamu nikahi?
- Namanya adalah Erdal.
609
00:48:12,187 --> 00:48:15,179
Apakah Anda dan Erdal pernah bertengkar?
- Terkadang.
610
00:48:15,827 --> 00:48:18,216
Apakah dia pernah memukulmu?
611
00:48:18,467 --> 00:48:22,346
Kami saling mencintai.
- Oke, sayang.
612
00:48:22,667 --> 00:48:24,942
Malam itu kau pergi ke pohon ...
613
00:48:34,347 --> 00:48:36,417
Malam aku berjalan dalam tidurku?
614
00:48:37,147 --> 00:48:40,583
Kübra, apakah Anda mendengar suara-suara malam itu?
615
00:48:44,147 --> 00:48:45,660
Saya tidak ...
616
00:48:47,267 --> 00:48:51,180
Ketika saya memikirkan tentang malam itu
Saya melihat peti mati.
617
00:48:51,787 --> 00:48:53,505
Apa jenis peti mati?
618
00:48:55,147 --> 00:48:59,618
Dingin.
Saya di dalam dan saya tidak bisa bernafas.
619
00:49:00,667 --> 00:49:03,340
Itu seperti tangan yang mencekik saya.
620
00:49:06,507 --> 00:49:08,657
Kukuku menembus kulitku.
621
00:49:11,747 --> 00:49:14,625
Saya ingin berteriak tetapi saya tidak bisa.
622
00:49:16,707 --> 00:49:20,985
Saya meminta bantuan ... Tidak ada yang membantu saya.
623
00:49:23,267 --> 00:49:25,258
Lalu aku mati.
624
00:49:31,227 --> 00:49:32,945
Dan ...
625
00:49:34,547 --> 00:49:35,582
Dan?
626
00:49:35,827 --> 00:49:39,866
Dan saya dilahirkan kembali sebagai bayi.
- Bayi dengan mata di dahimu?
627
00:49:42,627 --> 00:49:47,826
Ya.
Tidak ada mulut, hanya mata di sini.
628
00:49:56,907 --> 00:49:59,421
Oke, tenanglah.
Tarik napas dalam-dalam.
629
00:49:59,867 --> 00:50:01,664
Sudah berakhir sekarang.
630
00:50:02,347 --> 00:50:04,303
Hentikan rekaman.
631
00:50:07,467 --> 00:50:10,220
Setelah itu, polisi mengambil Kübra.
632
00:50:12,187 --> 00:50:15,020
Keluarga pengantin pria
menekan biaya.
633
00:50:16,387 --> 00:50:18,617
Polisi tidak akan membiarkan kita melihat Kübra.
634
00:50:19,747 --> 00:50:24,741
Kemudian para dokter datang
dan dia membawanya ke rumah sakit.
635
00:50:25,867 --> 00:50:29,303
Putriku ada di sana selama dua tahun.
- Ibu, ayo, biarkan saja.
636
00:50:29,507 --> 00:50:31,145
Oke, tenanglah.
637
00:50:32,307 --> 00:50:35,185
Kapan suamimu meninggal?
638
00:50:35,867 --> 00:50:37,220
Bilal?
639
00:50:37,747 --> 00:50:39,942
Kübra lahir.
640
00:50:40,347 --> 00:50:41,063
Serangan jantung?
641
00:50:41,227 --> 00:50:44,902
Dia jatuh tiba-tiba dan
spaming di mulut.
642
00:50:45,867 --> 00:50:48,984
Bisa jadi epilepsi.
Apa hasil dari otopsi?
643
00:50:49,547 --> 00:50:52,061
Yah, dia tidak sakit seperti itu.
644
00:50:52,307 --> 00:50:54,218
Mom! Mom!
- Mencerminkan!
645
00:50:54,467 --> 00:50:55,582
Tenang.
646
00:50:58,027 --> 00:51:00,063
Putriku sangat cantik sejak kecil.
647
00:51:00,587 --> 00:51:02,498
Dia seperti malaikat.
648
00:51:04,347 --> 00:51:06,258
Saya melakukan segalanya untuknya.
649
00:51:07,467 --> 00:51:09,344
Semua orang iri dengan permainannya.
650
00:51:09,707 --> 00:51:12,267
Saya punya jimat yang dibuat
651
00:51:13,067 --> 00:51:17,106
dan tidak ada yang terjadi.
Saya menggantung mata jahat di seluruh rumah.
652
00:51:17,907 --> 00:51:20,375
Tapi aku tidak bisa melindunginya.
- Ms. Refıka.
653
00:51:21,187 --> 00:51:24,384
Dengan izin Anda,
Saya ingin membuang semua manik-manik mata jahat.
654
00:51:24,667 --> 00:51:25,816
Mengapa?
655
00:51:26,187 --> 00:51:29,862
Mata jahat adalah kekuatan eliksir
iblis dan jin.
656
00:51:30,347 --> 00:51:34,135
Tapi kami menggunakannya untuk menghindari kejahatan,
itulah yang dikatakannya.
657
00:51:34,387 --> 00:51:37,538
Lemparan mana?
Mata pada manik ...
658
00:51:37,707 --> 00:51:42,781
adalah mata setan.
Mata tunggal adalah simbol Setan sejak Babel.
659
00:51:43,067 --> 00:51:48,095
Dan Anda menjaga mata jahat untuk melindungi
dari setan sambil mencari bantuannya.
660
00:52:04,987 --> 00:52:06,500
Ambil ini.
661
00:52:10,107 --> 00:52:12,018
Dan ini.
662
00:52:17,907 --> 00:52:19,818
Kubra.
663
00:52:22,107 --> 00:52:24.018
Ambil ini.
664
00:52:27,467 --> 00:52:30,743
Ada beberapa di sini.
665
00:52:35,747 --> 00:52:37,703
Oke.
666
00:52:40,107 --> 00:52:41,904
Apakah semua kamera Anda ini?
667
00:52:42,467 --> 00:52:44,458
Tidak banyak yang memberiku sisanya
milik universitas.
668
00:52:44,907 --> 00:52:46,784
Apakah Anda akan selalu membuat film?
669
00:52:46,987 --> 00:52:48,898
Jangan khawatir, saya tidak akan melakukannya.
670
00:52:51,507 --> 00:52:53,862
Lemparkan ini.
- Oke.
671
00:52:56,427 --> 00:52:58,622
Kenapa terburu-buru,
tidak bisakah kamu melakukannya besok?
672
00:52:58,907 --> 00:53:02,138
Tidak ada waktu, para jin akan
lebih agresif sekarang karena kita di sini
673
00:53:02,387 --> 00:53:03,945
Saya harus memikirkan ini sebelumnya
sesuatu terjadi padanya.
674
00:53:04,227 --> 00:53:07,822
Bagaimana dengan bayi itu
dengan satu mata?
675
00:53:07,987 --> 00:53:10,547
Ya. Semua yang dimiliki oleh jin
melihat hal yang sama.
676
00:53:10,827 --> 00:53:13,739
Mengapa?
- Saya tidak tahu, mungkin kita akan tahu bersama.
677
00:53:14,947 --> 00:53:17,415
Oke, saya menuju ke lantai atas.
678
00:53:29,347 --> 00:53:30,416
Kubra.
679
00:53:31,187 --> 00:53:32,779
Apakah kamu baik-baik saja?
680
00:53:34,507 --> 00:53:36,418
Aku baik-baik saja.
681
00:53:36,907 --> 00:53:39,944
Lihatlah, jangan takut, oke?
682
00:53:41,627 --> 00:53:46,655
Teman dokter Anda,
ibumu, saudara perempuan, bibi ...
683
00:53:47,747 --> 00:53:49,499
Mereka semua ada di sini.
684
00:53:53,627 --> 00:53:56,585
Jika ada makhluk yang mengganggumu ...
685
00:53:58,667 --> 00:54:02,376
Biarlah itu takut padamu.
686
00:54:08,547 --> 00:54:15,623
Kami akan berdoa kepada Tuhan
bersama untuk menyingkirkan Anda dari kejahatan ini.
687
00:54:16,347 --> 00:54:18,258
Oke?
688
00:54:20,187 --> 00:54:21,336
Oke.
689
00:54:22,067 --> 00:54:23,978
Mari kita nyalakan lampu.
690
00:55:00,947 --> 00:55:02,858
Buka telapak tanganmu.
691
00:55:19,707 --> 00:55:21,299
Apa yang akan saya lakukan?
692
00:55:21,827 --> 00:55:23,738
Gosokkan sekeras mungkin.
693
00:55:26,107 --> 00:55:27,825
Seperti ini?
694
00:55:28,627 --> 00:55:30,538
Kubra.
695
00:55:31,707 --> 00:55:33,618
Tutup matamu.
696
00:55:37,267 --> 00:55:39,178
Oke. sudah kututup.
697
00:55:41,227 --> 00:55:44,902
Sekarang letakkan tangan Anda
di wajahmu.
698
00:55:47,067 --> 00:55:48,785
Seperti kamu sedang berdoa.
699
00:55:54,947 --> 00:55:57,984
Hiruplah bau pada telapak tangan Anda.
700
00:56:02,667 --> 00:56:04,578
Apa ... Apa itu ?!
701
00:56:07,947 --> 00:56:11,622
Ya Tuhan Yang Mahakuasa!
702
00:56:11,907 --> 00:56:14,421
Kami mencari perlindungan di dalam kamu dari kejahatan.
703
00:56:14,627 --> 00:56:15,582
Tanganku terbakar !!
704
00:56:15,787 --> 00:56:21,498
Tuhan! Lindungi gadis yang tidak bersalah ini
dari murka jin !!
705
00:56:22,027 --> 00:56:23,938
Tunjukkan belas kasihan!
706
00:56:24,027 --> 00:56:24,743
Tanganku !!!
707
00:56:24,867 --> 00:56:26,664
Tuhan, kami berlindung dalam belas kasihan Anda !!
708
00:56:27,187 --> 00:56:29,098
Lindungi kami !!
709
00:56:42,667 --> 00:56:43,861
Ebru.
710
00:56:50,187 --> 00:56:53,736
Apakah kamu melihat?
- Kübra apa yang kamu lakukan?
711
00:56:55,027 --> 00:56:56,938
Matikan itu.
712
00:57:00,827 --> 00:57:03,819
Dia di sini ... Dia di sini.
713
00:57:04,787 --> 00:57:09,144
Dia ada di sini.
Aku takut.
714
00:57:09,707 --> 00:57:12,824
Aku takut.
Dia di sini, dia ada di sini.
715
00:57:13,947 --> 00:57:15,858
Dia ada di sini.
716
00:58:40,827 --> 00:58:43,022
Datang.
Aku akan menunjukkanmu sesuatu.
717
00:58:43,427 --> 00:58:45,861
Kübra menggambar ini di tanganku, bukan?
- Ya
718
00:58:46,067 --> 00:58:48,740
Apakah kamu melihat?
Hal yang sama ada di sini dalam buku ini.
719
00:58:48,987 --> 00:58:49,863
Apa maksudnya itu?
720
00:58:51,587 --> 00:58:52,906
Itu artinya cermin.
721
00:58:53,347 --> 00:58:56,464
Cermin?
- Buku ini mungkin berusia seribu tahun.
722
00:58:56,707 --> 00:59:00,143
Tapi Kübra menggambar teks yang sama
di tanganku.
723
00:59:00,347 --> 00:59:03,896
Tapi mengapa itu begitu penting?
724
00:59:05,267 --> 00:59:08,339
Karena bagi kami,
jin memiliki cermin di dalam.
725
00:59:09,427 --> 00:59:11,736
Ini persis seperti yang dikatakannya.
726
00:59:12,067 --> 00:59:15,980
Jika jin sepenuhnya mengambil alih
dan tubuh muda.
727
00:59:17,707 --> 00:59:19,857
Ini mengirimkan pesan yang mengatakan cermin.
728
00:59:20,347 --> 00:59:23,976
Apakah anak saya dimiliki oleh jin.
- Jelas, dan yang paling berbahaya.
729
00:59:24,267 --> 00:59:26,227
Sekarang, saya butuh kamar kosong.
730
00:59:26,227 --> 00:59:29,025
Dua cermin dan lilin, oke?
- Oke.
731
00:59:29,267 --> 00:59:32,737
Ibu, apa yang akan dilakukan rumah selanjutnya?
- Tentu saja.
732
00:59:32,907 --> 00:59:34,579
Oke.
- Oke.
733
00:59:34,987 --> 00:59:38,184
Faruk Hodja Saya pikir cerminnya
alasan Anda mengulur-ulur.
734
00:59:38,547 --> 00:59:42,506
Suatu hari kamu menutupi wanita itu
dengan kain hitam dan dia langsung sembuh.
735
00:59:42,707 --> 00:59:44,425
Benar.
- Mengapa itu tidak berhasil di sini.
736
00:59:44,587 --> 00:59:45,940
Situasi ini berbeda.
- Bagaimana bisa begitu?
737
00:59:46,147 --> 00:59:48,263
Karena mantra yang saya gunakan tidak berfungsi.
738
00:59:48,867 --> 00:59:52,098
Dan?
- Jin yang telah memiliki Kübra.
739
00:59:52,267 --> 00:59:56,499
Sangat berbahaya,
itu tidak akan meninggalkan tubuh sampai mati atau membunuhnya.
740
00:59:56,747 --> 00:59:59,136
Jin yang paling kejam!
- Diam, mereka akan mendengarmu.
741
00:59:59,467 --> 01:00:01,298
Bukankah kita di sini untuk membantu?
742
01:00:02,507 --> 01:00:05,977
Ya, tetapi Anda harus menyerah
ketika Anda tahu Anda tidak akan berhasil.
743
01:00:06,227 --> 01:00:09,105
Ibu Krazra akan mengizinkan kami
untuk membawanya ke rumah sakit.
744
01:00:09,387 --> 01:00:11,742
Saya akan mengakhirinya jika saya merasa saya tidak bisa membantunya.
- Janji?
745
01:00:11,947 --> 01:00:13,858
Janji.
- Oke.
746
01:00:20.147 --> 01:00:21.705
Sekarang jam 02:03
747
01:00:22,667 --> 01:00:23,895
Saya adalah Dokter Ebru Karaduman.
748
01:00:24,507 --> 01:00:27,021
Langkah pertama dari fenomena visual
presentasi telah selesai.
749
01:00:27,707 --> 01:00:29,220
Seperti yang saya duga Kübra ...
750
01:00:29,467 --> 01:00:33.016
sebagai gangguan insomnia dan kepribadian ...
751
01:00:33,467 --> 01:00:36,425
yang dimulai
dengan trauma aktivitas bioelektrik.
752
01:00:36,627 --> 01:00:39,858
Sementara pasien memberi jawaban yang koheren
selama pertemuan pertama kami.
753
01:00:40,147 --> 01:00:42,866
Dia telah memanifestasikan keyakinan metafisik ...
754
01:00:43.147 --> 01:00:46.184
selama sesi dengan Faruk.
755
01:00:46,907 --> 01:00:49,740
Aktivitas paranormal akan dipantau
dengan pasien.
756
01:02:19,947 --> 01:02:21,858
Kubra.
757
01:02:22,987 --> 01:02:24,181
Kubra.
758
01:04:07,627 --> 01:04:10,266
Selamat pagi semuanya.
- Selamat pagi.
759
01:04:10,627 --> 01:04:13,460
Maaf saya terlambat, saya tidur dengan sempurna.
760
01:04:13,667 --> 01:04:16,818
- Tidak apa-apa. - Terima kasih, kamu tidak
Anda harus melalui semua masalah itu.
761
01:04:18,227 --> 01:04:20,263
Selamat pagi.
- Selamat pagi.
762
01:04:28,147 --> 01:04:29,819
Nona Ebru.
763
01:04:31,547 --> 01:04:33,458
Nona Ebru apa kamu baik-baik saja?
- Apa yang terjadi?
764
01:04:34,427 --> 01:04:36,258
Apa itu?
- Apa yang terjadi?
765
01:04:36,507 --> 01:04:38,418
Nona Ebru apa kamu baik-baik saja?
- Ebru?
766
01:04:39,427 --> 01:04:40,382
Apa itu?
767
01:04:41,067 --> 01:04:42,625
Apa itu?
- Apa itu?
768
01:04:42,827 --> 01:04:46.137
Dari mana asalnya!
- Bagaimana saya mengenal ibu?
769
01:04:47,507 --> 01:04:49,577
Pergi ambilkan air!
- Oke tenang.
770
01:04:49,827 --> 01:04:51,783
Tenang, berikan padaku.
771
01:04:52,147 --> 01:04:54.058
Hodja.
- Berikan padaku.
772
01:04:55,907 --> 01:04:57,818
Cepat!
773
01:04:58,987 --> 01:05:00,420
Cepatlah!
774
01:05:00,747 --> 01:05:02,385
Bersihkan mulutnya dengan ini.
- Beri aku. Di sini.
775
01:05:02,867 --> 01:05:05,142
Ada darah!
776
01:05:05,667 --> 01:05:09,137
Esra, terima kasih.
- Minumlah.
777
01:05:10,107 --> 01:05:14,020
- Ini dia. - Ms. Esra apa yang terjadi
ke cermin, mari kita mulai sebelum hari gelap.
778
01:05:14,507 --> 01:05:19,376
Semuanya sudah siap di rumah.
- Ayo kita mulai setelah kita minum kopi.
779
01:05:19,547 --> 01:05:21,424
Oke.
- Tentu saja.
780
01:05:22,987 --> 01:05:24,625
Jangan khawatir aku baik-baik saja.
781
01:05:27,787 --> 01:05:29,186
Ruang cermin.
782
01:05:34,787 --> 01:05:36,106
Di sana kamu pergi.
783
01:05:41,627 --> 01:05:44,095
Cermin-cermin ada di sana.
- Oke.
784
01:05:44,427 --> 01:05:46,702
Haruskah kita datang?
- Nah, kamu tunggu di sini.
785
01:05:47,027 --> 01:05:48,938
Nona Ebru.
786
01:05:51,147 --> 01:05:56,540
Faruk Hodja akan mulai memanggil
jin di kamar cermin
787
01:05:56,907 --> 01:05:59,216
seharusnya cara terbaik
untuk berkomunikasi dengan jin.
788
01:05:59,507 --> 01:06:01,623
Nona Ebru bisakah kita mulai sekarang?
- Silakan.
789
01:07:55,747 --> 01:07:56,543
Nona Ebru.
790
01:07:57,347 --> 01:08:03,024
Aku akan pergi berlindung sekarang.
Jika Anda punya keluhan, berikan saya kamera.
791
01:08:03,587 --> 01:08:06,818
Kamu pergi ke depan,
Saya akan memberikan Anda kamera.
792
01:08:15,187 --> 01:08:17,098
Apakah kamu siap?
793
01:08:19,067 --> 01:08:20,944
Dimulai.
794
01:08:48,427 --> 01:08:51,464
Saya bersembunyi di kegelapan penutup malam.
795
01:08:52,987 --> 01:08:57,344
Roh jahat di balik cermin
796
01:08:59,187 --> 01:09:06,298
datang ke sini dan tunjukkan padaku
apa yang kamu makan dari!
797
01:09:23,467 --> 01:09:25,423
Nona Ebru.
- Ya
798
01:09:27,147 --> 01:09:30,617
Jin berada tepat di belakangmu.
799
01:09:31,547 --> 01:09:34,698
Tidak! Jangan bergerak.
800
01:09:35,187 --> 01:09:37,337
Oke.
- Jangan berbalik.
801
01:09:37,627 --> 01:09:39,936
Apa yang harus saya lakukan?
Ayolah.
802
01:09:41,227 --> 01:09:43,138
Kemarilah.
- Oke.
803
01:09:49,907 --> 01:09:54,856
Jangan mendekati kami.
804
01:09:55,227 --> 01:09:57,138
Oke.
805
01:10:14,187 --> 01:10:16.098
Jin.
806
01:10:16,787 --> 01:10:18,698
Apa yang Anda inginkan dengan Kübra?
807
01:10:31,507 --> 01:10:33,145
Jin!
808
01:10:33,827 --> 01:10:36,705
Apa yang kamu inginkan dari Kübra?!
809
01:10:39,227 --> 01:10:41,502
Faruk hodja !!
Faruk hodja!
810
01:10:41,947 --> 01:10:43,266
Faruk Hodja, apakah kamu baik-baik saja?
811
01:10:44,347 --> 01:10:47,100
Ebru apa kamu baik-baik saja ?!
- Aku baik-baik saja Esra, aku baik-baik saja!
812
01:10:47,387 --> 01:10:49,457
Aku baik-baik saja.
813
01:10:50,147 --> 01:10:52,058
Aku baik-baik saja.
Faruk Hodja, apakah kamu baik-baik saja?
814
01:10:53,027 --> 01:10:55,382
Bagaimana ini bisa terjadi?
815
01:10:56,427 --> 01:11:01,103
Ketika Anda bertanya pertanyaan jin
Mereka menjawab dengan simbol.
816
01:11:02,267 --> 01:11:05,145
Apa maksudnya itu?
817
01:11:05,587 --> 01:11:09,785
Menurut alkimia itu berarti batu sabun
tetapi menurut sihir hitam ...
818
01:11:11,347 --> 01:11:15,056
Mantra toilet.
- Mantra toilet?
819
01:11:15,907 --> 01:11:16,737
Mom.
- apa?
820
01:11:16,987 --> 01:11:20,423
Apakah seseorang memantrai kami?
- Saya tidak tahu.
821
01:11:20,667 --> 01:11:23,340
Itu juga disebut mantra kematian,
itu sangat berbahaya.
822
01:11:23,987 --> 01:11:26,945
Ada toilet di sini yang disentuh
tanah dan melihat matahari?
823
01:11:27,147 --> 01:11:29,741
Ya, di kebun di belakang.
824
01:11:30,027 --> 01:11:31,938
Keluar.
825
01:11:35,707 --> 01:11:38,983
Faruk mengklaim bahwa simbol ini
dibuat oleh jin.
826
01:11:47,067 --> 01:11:48,978
Apa yang sedang dilakukan orang ini?
827
01:11:53,547 --> 01:11:55,458
Apa itu! Apa itu !!
828
01:11:56,547 --> 01:11:59,186
Apa ini! Apa ini !!
- Apa yang Faruk lemparkan ini?
829
01:11:59,987 --> 01:12:02,979
Ya Tuhan, siapa yang menaruh ini di sini !?
830
01:12:03,947 --> 01:12:05,858
Apakah ini daging?
831
01:12:13,627 --> 01:12:14,377
Mom!
832
01:12:15,467 --> 01:12:17,378
Mereka apa!
Mereka apa!
833
01:12:18,187 --> 01:12:20,018
Siapa yang melakukan ini!
834
01:12:29,747 --> 01:12:32,056
Refika saya sarankan cobalah untuk tenang.
835
01:12:32,547 --> 01:12:34,458
Tapi lihat ini!
836
01:12:34,827 --> 01:12:36,738
S oke.
837
01:12:37,987 --> 01:12:39,545
Saya tidak mengerti.
838
01:12:49,587 --> 01:12:50,815
Ibu, apa ini?
839
01:12:54,547 --> 01:12:56,822
Ini menjijikkan, baunya menyengat.
840
01:12:57,307 --> 01:12:59,104
Faruk hodja,
apa kamu baik-baik saja di belakang sana?
841
01:13:06,627 --> 01:13:08,538
Refik.
842
01:13:16,227 --> 01:13:18,138
Putriku, anakku ...
843
01:13:19,947 --> 01:13:21,858
Apa itu!
844
01:13:34,627 --> 01:13:36,538
Itu ...
845
01:13:45,427 --> 01:13:46,701
Apa-apaan ini
846
01:13:53,827 --> 01:13:55,738
Ya Tuhan.
- Apa itu?
847
01:13:58,147 --> 01:14:00,058
Bagaimana, bagaimana, mengapa?
848
01:14:14,507 --> 01:14:15,576
Ibu !!!
- Apa itu ?!
849
01:14:15,867 --> 01:14:17,539
Astaga !!
850
01:14:17,747 --> 01:14:18,657
Esra!
851
01:14:24,787 --> 01:14:26,743
Faruk hodja! Apa itu !?
852
01:14:27,627 --> 01:14:30,221
Astaga !!
- Siapa yang menaruh ini di sini ?!
853
01:14:33,667 --> 01:14:34,417
Faruk hodja?
854
01:14:34,667 --> 01:14:35,736
Faruk hodja!
Esra!
855
01:14:36,147 --> 01:14:37,102
Esra!
- Hodja kamu baik-baik saja !? Hodja!
856
01:14:37,387 --> 01:14:39,139
Hodja !!
- Faruk melempar!
857
01:14:39,307 --> 01:14:41,104
Hati-hati !!
Tunggu, tunggu, perlahan !!!
858
01:14:41,307 --> 01:14:43,138
Perlahan!
Perlahan-lahan melangkahi itu!
859
01:14:43,347 --> 01:14:45,383
Ayo!
- Hati-hati!
860
01:14:45,747 --> 01:14:47,100
Hati-hati, pelan-pelan!
861
01:14:47,427 --> 01:14:49,338
Esra tunggu !!
- Pegang, oke, perlahan!
862
01:14:49,587 --> 01:14:51,817
Oke pelan.
- Tunggu!
863
01:14:52,627 --> 01:14:54,538
Anda baik-baik saja!
- Ayo datang!
864
01:15:07,707 --> 01:15:10,460
Putriku. Siapa yang melakukan semua ini?
865
01:15:11,027 --> 01:15:13,461
Saya tidak tahu,
yang meletakkan semua ini di sini.
866
01:15:14,667 --> 01:15:19,343
Oh Tuhan, bagaimana mereka melakukannya,
siapa yang melakukannya?!
867
01:15:20,907 --> 01:15:22,818
Putri saya yang malang!
868
01:15:25,347 --> 01:15:29,135
Fatma kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu?
869
01:15:30,387 --> 01:15:32,617
Ibu, siapa yang menaruh ini di sini?
870
01:15:33,027 --> 01:15:36,736
Dan kamu bertanya padaku !!
Lihatlah masa lalumu !!
871
01:15:38,427 --> 01:15:41,260
Apa yang kamu bicarakan !!
872
01:15:41,547 --> 01:15:44,015
Bicaralah jika Anda tahu sesuatu !!
- Lihatlah aku!
873
01:15:44,267 --> 01:15:45,461
Apa !!!
- Mencerminkan.
874
01:15:45,787 --> 01:15:48,301
Apa yang kamu katakan!
- Cukup !!!!
875
01:15:48,547 --> 01:15:51,300
Cukup !! Apa yang kamu lakukan !!!
876
01:15:51,787 --> 01:15:54,665
Lihatlah kekacauan ini !!
Lihatlah Kübra !!
877
01:15:55,027 --> 01:15:58,099
Suster !!!
- Esra.
878
01:15:58,307 --> 01:15:59,786
Tolong tenanglah.
879
01:16:00,147 --> 01:16:03,901
Kenapa kamu bertingkah seperti ini,
kita tidak bisa menyelesaikan apa pun dengan cara seperti ini Esra.
880
01:16:10,467 --> 01:16:12,935
Saat ini, kita berada di rumah tua
Keluarga Bilal Duran.
881
01:16:13,867 --> 01:16:17,064
Beberapa waktu lalu,
kami menemukan beberapa item yang berkaitan dengan sihir ...
882
01:16:17,507 --> 01:16:21,580
jimat, mantra, bayi,
sampel rambut di dalam toilet ...
883
01:16:22,147 --> 01:16:24,820
dan juga bagian-bagian hewan.
884
01:16:25,787 --> 01:16:30,577
Ini membuat saya percaya beberapa orang
selain Faruk Akat mungkin terlibat tapi ...
885
01:16:30,987 --> 01:16:32,545
Saya belum yakin.
886
01:16:37,387 --> 01:16:40,345
Saya mencari perlindungan di dalam kamu ...
887
01:16:40,627 --> 01:16:42,777
dari penyihir yang telah mengikat kita
dengan kutukan ini.
888
01:17:52,747 --> 01:17:53,736
Apa ini?
889
01:17:57,467 --> 01:18:05,977
Lihatlah, cairan beracun telah ditaburi
di atas otak dan hati
890
01:18:06,267 --> 01:18:11,102
Lihatlah ini nama Anda, Renungkan
dan nama suamimu Bilal.
891
01:18:12,387 --> 01:18:17,017
Ini adalah mantra untuk kekasih yang terpisah
atau pasangan yang sudah menikah?
892
01:18:17,227 --> 01:18:18,626
- Tidak
- Jadi apa itu?
893
01:18:19,187 --> 01:18:20,905
Itu disebut sihri-cenne.
894
01:18:21,707 --> 01:18:23,584
Itu mantra janin.
895
01:18:23,987 --> 01:18:24,863
Apa?
896
01:18:25,987 --> 01:18:28,137
Ini dilakukan untuk janin dalam rahim rahim.
897
01:18:31,947 --> 01:18:32,982
Inilah yang dikatakannya.
898
01:18:37,947 --> 01:18:39,858
Janin Anda akan dikutuk.
899
01:18:41,827 --> 01:18:43,579
Dagingnya kotor
900
01:18:43,947 --> 01:18:45,221
Darahnya beracun.
901
01:18:46,267 --> 01:18:48,019
Nasibnya disegel.
902
01:18:49,067 --> 01:18:52,218
Ayahnya akan mati pada hari kelahirannya.
903
01:18:53,267 --> 01:18:56,942
Empat belas hari setelah ulang tahun ke-23 nya ...
904
01:18:59,267 --> 01:19:05,297
... jin-jin yang paling kejam akan memakan jiwanya.
905
01:19:07,387 --> 01:19:10,618
Kübra berumur 23 malam
sebelum pernikahannya.
906
01:19:13,187 --> 01:19:14,700
Tunggu sebentar.
907
01:19:14,987 --> 01:19:18,297
Jadi Kübra dikutuk
di dalam rahim ibunya.
908
01:19:18,547 --> 01:19:21,425
Dan itu mulai berlaku
ketika dia berumur 23?
909
01:19:22,067 --> 01:19:23,705
Saya tidak yakin tentang itu.
910
01:19:25,587 --> 01:19:27,066
Kenapa 23
911
01:19:29,347 --> 01:19:30,063
Kubra!
912
01:19:30,267 --> 01:19:32,497
- Putriku! Putriku!
- Kübra!
913
01:19:35,067 --> 01:19:37.103
Ibu ...
914
01:19:39,827 --> 01:19:41,340
Aku sekarat!
915
01:19:45,227 --> 01:19:46,501
Kita harus pergi ke rumah sakit sekarang.
916
01:19:46,707 --> 01:19:49,858
- Yah, kita tidak bisa berhenti pada titik ini.
- Apa yang kamu bicarakan?
917
01:19:50,467 --> 01:19:51,536
Tidak ada kemajuan.
918
01:19:51,827 --> 01:19:53,704
Ini adalah sesuatu yang terjadi
sebelum Kübra lahir.
919
01:19:53,907 --> 01:19:55,977
Mantra yang kami temukan
di toilet buktikan itu!
920
01:19:56,187 --> 01:19:58,826
Faruk, tolong jangan bicara padaku
tentang hal-hal buruk itu!
921
01:19:58,987 --> 01:20:00,181
Lihatlah, dia lebih buruk sekarang.
922
01:20:00,427 --> 01:20:02,258
Kami hampir selesai dokter
jangan menyerah sekarang!
923
01:20:02,467 --> 01:20:03,217
Faruk hodja ...
924
01:20:10,227 --> 01:20:11,945
Gangguan kepribadian Kübras
925
01:20:12,107 --> 01:20:13,859
dan kami tahu cara menyembuhkannya.
926
01:20:14,067 --> 01:20:15,864
Apakah kamu berbicara tentang perawatan
dia menerima selama dua tahun?
927
01:20:16,067 --> 01:20:18,865
Jika diagnosis salah dia mungkin tidak
menanggapi perawatan.
928
01:20:19,027 --> 01:20:21,063
- Dokter, tolong biarkan aku.
- Yah, itu tidak mungkin.
929
01:20:21,227 --> 01:20:23,582
Lihat, kami menemukan mantera itu,
kita hampir selesai di sini.
930
01:20:23,747 --> 01:20:25,738
Ingat mengapa kamu difilmkan
semua ini!
931
01:20:25,947 --> 01:20:27,619
- Aku punya apa yang kubutuhkan.
- Tidak!
932
01:20:27,747 --> 01:20:31,103
Anda perlu membuktikannya.
Saya di garis depan bukan Anda!
933
01:20:31,267 --> 01:20:33,383
Jika Anda berbicara tentang ruang cermin ...
934
01:20:33,547 --> 01:20:36,698
Saya pikir Anda terhalang
pemandangan dengan kemenyan ...
935
01:20:36,947 --> 01:20:39,017
dan menulis simbol dengan asap!
936
01:20:39,187 --> 01:20:40,905
Dan saya memasukkan mantra
kamar mandi juga?
937
01:20:41,107 --> 01:20:43,302
Kami tidak membandingkan ilmu
untuk agama di sini, tolong!
938
01:20:43,547 --> 01:20:44,263
Nona Ebru ...
939
01:20:45,267 --> 01:20:47,576
Aku, Faruk Akat ...
940
01:20:48,107 --> 01:20:52,100
Jika saya tidak bisa menyelamatkan Kübra
Saya akan salah dan Anda akan menang.
941
01:20:53,307 --> 01:20:54,660
Bukankah itu yang kamu inginkan?
942
01:20:56,507 --> 01:20:57,542
Untuk Kübra ...
943
01:20:58,467 --> 01:21:00,139
untuk hidup temanmu ...
944
01:21:01,187 --> 01:21:01,937
Biarkan saya.
945
01:21:05,587 --> 01:21:07,578
Oke, baiklah.
Tapi ini akan menjadi yang terakhir kalinya!
946
01:21:07,747 --> 01:21:09,066
- Terakhir kali!
- Oke.
947
01:21:09,507 --> 01:21:11,657
- Bagaimana Kübra?
- Sam. Dia ketakutan.
948
01:21:11,827 --> 01:21:13,863
Dia terus mengatakan aku melihatnya,
Saya melihatnya.
949
01:21:14,107 --> 01:21:16,621
Esra, aku butuh kamar yang lebih besar.
950
01:21:16,827 --> 01:21:19,546
Oke. Kami memiliki gudang di pintu masuk
desa, apakah itu akan dilakukan?
951
01:21:19,747 --> 01:21:21,305
- Ayo pergi.
- Oke.
952
01:21:27,067 --> 01:21:28,819
Aku harus menjepitmu.
953
01:21:29,347 --> 01:21:30,746
Saya perlu mengatur bingkai.
954
01:21:31.067 --> 01:21:31,817
Oke.
955
01:21:34,427 --> 01:21:35,382
Oke, sekarang sudah jelas.
956
01:21:35,587 --> 01:21:37,066
- Apakah kamu nyaman Faruk hodja?
- Ya
957
01:21:37,267 --> 01:21:40,145
- Hati-hati tombol ini akan mengakhiri perekaman.
- Oke, oke.
958
01:21:42,307 --> 01:21:45,344
Saat ini Faruk Akat sedang mencoba
eksorsisme kedua
959
01:21:45,747 --> 01:21:46,657
Refik ...
960
01:21:47,307 --> 01:21:48,581
Pergi ke sana.
961
01:22:11,627 --> 01:22:12,343
Kubra.
962
01:22:13,427 --> 01:22:14,621
Apakah masih di sini?
963
01:22:19,147 --> 01:22:19.897
Itu.
964
01:22:21,267 --> 01:22:22,746
Di mana tepatnya?
965
01:22:33,667 --> 01:22:34,497
Ada.
966
01:22:41,267 --> 01:22:43,223
Bisakah Anda menggambarkan apa yang Anda lihat?
967
01:22:44,267 --> 01:22:46,827
Rambutnya panjang dan gelap.
968
01:22:47,707 --> 01:22:50,460
Wanita atau pria?
969
01:22:52,347 --> 01:22:53,097
Perempuan.
970
01:22:54,747 --> 01:22:56,305
Siapa nama dia?
971
01:23:00,267 --> 01:23:01,017
Sare.
972
01:23:02,747 --> 01:23:04,977
Sare bisakah kau mendengarku?
973
01:23:06,307 --> 01:23:07,262
Dia bisa.
974
01:23:10,667 --> 01:23:12,066
Siapa yang ingin dia bunuh?
975
01:23:13,267 --> 01:23:16,259
Katanya, mata ganti mata.
976
01:23:24,827 --> 01:23:25,976
Jin ...
977
01:23:26,667 --> 01:23:31,104
Ada mantra di sini
yang telah memberimu makan selama 24 tahun.
978
01:23:31,947 --> 01:23:38,898
Raja Salomo, yang memerintah semua jin di Mesir,
Babel dan Israel ...
979
01:23:39,267 --> 01:23:41,417
dan Tuhannya, kita bersumpah ...
980
01:23:41,747 --> 01:23:43,817
jika kamu tidak meninggalkan gadis ini sekarang ...
981
01:23:44,547 --> 01:23:49,098
Aku akan membakarmu hidup-hidup di tempat terkutuk ini.
982
01:23:57,907 --> 01:23:59,738
Katakan bahwa Dewa Hormat ...
983
01:23:59,947 --> 01:24:01,380
Saya tidak takut padanya!
984
01:24:03,627 --> 01:24:04,946
Ini peringatan terakhir saya untuk Anda
985
01:24:06,707 --> 01:24:08,902
Jika Anda tidak meninggalkan tubuh ini ...
986
01:24:10,867 --> 01:24:11,936
kamu akan mati.
987
01:25:01,547 --> 01:25:03,538
- Mati, jin mati!
- Cukup!
988
01:25:26,667 --> 01:25:28,578
Apakah kamu baik-baik saja?
989
01:25:41,427 --> 01:25:43,463
Itu mati, jin mati.
990
01:25:43,907 --> 01:25:44,623
Jin meninggal.
991
01:25:45,547 --> 01:25:46,821
Anda diselamatkan.
992
01:25:47,187 --> 01:25:48,415
- Reef, tidak apa-apa.
- Kübra ...
993
01:25:48,667 --> 01:25:49,861
Putrimu selamat.
994
01:25:50,467 --> 01:25:53,027
- Kübra, putri sayangku!
- Gadismu selamat.
995
01:25:59,627 --> 01:26:02,619
- Semoga Tuhan memberkati Anda.
- Semoga Tuhan memberkati kita semua.
996
01:26:02,947 --> 01:26:05,381
Saya belum melihat anak perempuan saya
ini baik selama bertahun-tahun.
997
01:26:05,707 --> 01:26:10,019
Bagaimana dengan orang-orang yang membaca mantra ...
Bisakah kita menemukannya?
998
01:26:10,507 --> 01:26:13,385
Kübra diselamatkan,
itu yang terpenting.
999
01:26:14,227 --> 01:26:17,537
Jangan khawatir, Tuhan akan menghukum mereka.
1000
01:26:23,627 --> 01:26:27,142
Ini 02:05. Faruk Akat ...
1001
01:26:27,627 --> 01:26:30,744
... dilenyapkan, jin disebut Sare ...
1002
01:26:30,947 --> 01:26:34,576
... dan membunuhnya.
1003
01:26:35,347 --> 01:26:38,498
Anehnya, tekanan darah
dan detak jantung Kübra Duran ...
1004
01:26:38,747 --> 01:26:41,739
... Iook normal.
Mual, muntah, dan demam ...
1005
01:26:42,027 --> 01:26:45,736
... yang hadir empat jam yang lalu
telah berlalu.
1006
01:26:48,387 --> 01:26:50,742
Pasien mengklaim itu
setelah bertahun-tahun ...
1007
01:26:51,267 --> 01:26:54,020
... dia tidak merasakan jin di sekitar
dia dan dia merasa baik-baik saja.
1008
01:27:00,747 --> 01:27:02,499
Menurutmu siapa yang mengeja mantra?
1009
01:27:02,747 --> 01:27:05,819
Seseorang yang dekat dengan keluarga
atau seseorang yang sangat cemburu.
1010
01:27:06,947 --> 01:27:08,938
Apakah mudah untuk membaca mantra?
1011
01:27:09,507 --> 01:27:10,940
Pernahkah Anda mendengar sesuatu
disebut Dabbe?
1012
01:27:11,467 --> 01:27:13,105
Saya punya tapi saya tidak tahu
apa artinya.
1013
01:27:13,827 --> 01:27:16,216
Dabbe adalah tanda kiamat
menurut Quran.
1014
01:27:16,667 --> 01:27:20,660
Ia mengatakan bahwa itu akan mengelilingi bumi
seperti web dan masukkan setiap rumah.
1015
01:27:22,347 --> 01:27:23,985
Bukankah itu terdengar seperti internet?
1016
01:27:24,267 --> 01:27:25.097
Internet?
1017
01:27:26,987 --> 01:27:27,976
Pikirkan tentang itu.
1018
01:27:28,627 --> 01:27:31,141
Ia akan mengelilingi bumi seperti jaring ...
1019
01:27:32,427 --> 01:27:33,860
dan masuki setiap rumah.
1020
01:27:34,867 --> 01:27:36,220
Www ...
1021
01:27:37,787 --> 01:27:39,300
World Wide Web.
1022
01:27:41,947 --> 01:27:44,063
Web yang mengelilingi bumi.
1023
01:27:44,867 --> 01:27:45,697
Tidak mungkin.
1024
01:27:47,547 --> 01:27:49,902
Internet, Ms. Ebru.
1025
01:27:50,187 --> 01:27:52,178
Itu adalah tanda terbesar dari kiamat.
1026
01:27:52,507 --> 01:27:56,864
Ini adalah internet yang menyebabkan
peningkatan mantra.
1027
01:27:57,107 --> 01:28:03,706
Anda sekarang dapat mengakses yang paling berbahaya
mantra sihir hitam dengan satu klik di internet.
1028
01:28:04,347 --> 01:28:06,258
Apa yang lebih menakutkan daripada ini?
1029
01:28:07,507 --> 01:28:09,418
Jadi siapa yang mengunggah mantera ini di internet?
1030
01:28:10,067 --> 01:28:15,300
Saya tidak tahu apakah itu orang atau jin.
1031
01:28:15,627 --> 01:28:17,777
Bagaimanapun, ini adalah perdebatan panjang.
Saya akan tidur.
1032
01:28:18,587 --> 01:28:20,578
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1033
01:29:43,707 --> 01:29:44,583
Kubra?
1034
01:30:03,507 --> 01:30:04,223
Apa itu?
1035
01:30:04,267 --> 01:30:06,064
- Saya tidak tahu. Saya pikir sesuatu terjadi pada Kübra.
- Bagaimana caranya?
1036
01:30:06,267 --> 01:30:09,065
- Kübra! Kübra tidak ada di kamarnya!
- Suster, tenang!
1037
01:30:09,267 --> 01:30:10,620
- Oke, tenang.
1038
01:30:10,747 --> 01:30:12,817
Mom!
Sesuatu terjadi pada bibiku!
1039
01.30:13.027 --> 01.30 30.15.177
Fatma! Fatma!
1040
01:30:15,427 --> 01:30:16,655
Bibi! Bibi!
1041
01:30:16.827 --> 01:30:18.863
- Fatma siapa yang melakukan ini padamu?
- Fatma!
1042
01:30:19,427 --> 01:30:21,782
- Saya memanggil ambulans.
- Lakukan, cepat.
1043
01:30:22,307 --> 01:30:23,376
Refika tenang.
1044
01:30:23,707 --> 01:30:24,423
Pohon itu.
1045
01:30:24,507 --> 01:30:25,701
- Tidak ada apa-apa.
- Pohon apa?
1046
01:30:25,827 --> 01:30:26,782
- Pohon harapan.
- siapa?
1047
01:30:27,387 --> 01:30:29,298
- Di pohon harapan.
- Apakah itu Krara?
1048
01:30:29,787 --> 01:30:31,015
Ebru, siapkan mobil.
1049
01:30:31,507 --> 01:30:33,543
- Kübra!
- Hati-hati!
1050
01:30:47,267 --> 01:30:48,416
Aku tidak mati!
1051
01:30:49,147 --> 01:30:51,058
Jika aku mati seribu kali ...
1052
01:30:52,627 --> 01:30:54,538
... Saya kembali seribu kali!
1053
01:31:08,987 --> 01:31:10,056
Tubuh ini ...
1054
01:31:11,427 --> 01:31:12,746
akan menemukan saya.
1055
01:31:17,707 --> 01:31:19,743
Kubra! Tidak!
1056
01:31:21,387 --> 01:31:22,103
Cepat!
1057
01:31:23,267 --> 01:31:24,256
Itu karena aku!
1058
01:31:25,067 --> 01:31:25,897
Oke.
1059
01:31:26,867 --> 01:31:29,017
Oke. Faruk hodja,
kamu tidak datang. Tidak.
1060
01:31:29,187 --> 01:31:30,586
- Tutup pintunya!
- Dokter apa yang kamu lakukan?
1061
01:31:30,747 --> 01:31:33,181
Jangan dokter saya.
Ini salahmu, tutup pintunya.
1062
01:31:33,387 --> 01:31:34,820
Ebru tenang.
Saya tidak tahu apa yang terjadi.
1063
01:31:35,027 --> 01:31:36,301
Anda seorang penipu!
1064
01:31:36,667 --> 01:31:38,942
Sudah kubilang kita harus membawanya ke rumah sakit.
Tutup pintunya!
1065
01:31:39,147 --> 01:31:41,502
Ada yang salah,
ini seharusnya tidak terjadi.
1066
01:31:41,707 --> 01:31:42,776
Tutup mulut!
1067
01:31:43,867 --> 01:31:45,061
Penipuan!
1068
01:32:06,507 --> 01:32:08,065
Kübra baik-baik saja.
1069
01:32:08,507 --> 01:32:09,986
Dia ada di rumah sakit.
1070
01:32:10,587 --> 01:32:11,656
Rumah sakit mana?
1071
01:32:14,507 --> 01:32:15,303
Fatma!
1072
01:32:17,747 --> 01:32:20,136
Namun Anda masih belum malu
untuk terus menembak?
1073
01:32:21,387 --> 01:32:24,424
Perekaman akan terus berlanjut
sampai masalah teratasi.
1074
01:32:27,107 --> 01:32:29,541
- Ayah Krara ...
- Harun?
1075
01:32:31,667 --> 01:32:33,066
Apakah Anda tahu mengapa dia meninggal?
1076
01:32:33,867 --> 01:32:34,743
Mengapa?
1077
01:32:40,387 --> 01:32:42,457
Kübra lahir ...
1078
01:32:46,387 --> 01:32:47,866
dan bayi kecil.
1079
01:32:50,627 --> 01:32:52,504
Kami memanggil kakakku
1080
01:32:54,507 --> 01:32:56,179
dia datang.
1081
01:32:58,907 --> 01:33:03,901
Dia mulai mencekiknya
dengan kedua tangannya ...
1082
01:33:04,107 --> 01:33:07,736
... mengatakan 'anak Setan,
anak setan '.
1083
01:33:10,227 --> 01:33:11,455
Saya mendorongnya.
1084
01:33:12,387 --> 01:33:14,298
Dan dia jatuh.
1085
01:33:16,587 --> 01:33:21,263
Ada busa hitam
keluar dari mulutnya.
1086
01:33:23,307 --> 01:33:24,899
Matanya tumbuh besar.
1087
01:33:25,707 --> 01:33:27,379
Lidahnya membengkak.
1088
01:33:28,947 --> 01:33:30,380
Saudaraku ...
1089
01:33:32,667 --> 01:33:37,218
dia mati di depan mataku.
1090
01:33:38,747 --> 01:33:40,624
Saya selalu bertanya pada diri sendiri.
1091
01:33:41,107 --> 01:33:43,905
Selalu berharap saya tidak menyelamatkan Kübra.
1092
01:33:49,907 --> 01:33:51,260
Saya tidak tahu.
1093
01:33:53,667 --> 01:33:54,861
Sebelum dia meninggal ...
1094
01:33:59,227 --> 01:34:00,979
katanya.
1095
01:34:02,267 --> 01:34:04,178
Sare ...
1096
01:34:06,067 --> 01:34:07,216
Sare.
1097
01:34:08,507 --> 01:34:09,826
Itu adalah nama jin.
1098
01:34:10,347 --> 01:34:13,464
Bagaimana saudara saya
oleh rumah besar ini?
1099
01:34:14,987 --> 01:34:16,943
Dia adalah seorang warga desa yang miskin.
1100
01:34:17,067 --> 01:34:19,297
Dia membeli tanah, rumah mewah.
1101
01:34:21,667 --> 01:34:23,578
Dia tidak pernah memberitahuku.
1102
01:34:25,347 --> 01:34:26,621
Fatma ...
1103
01:34:27,227 --> 01:34:29,787
Beritahu saya beberapa
siapa yang bisa bicara tentang Kylebledere.
1104
01:34:36,107 --> 01:34:37,335
İlyas.
1105
01:34:39,947 --> 01:34:42,336
İlyas Aloglu.
1106
01:34:43,987 --> 01:34:47,502
Dia adalah satu-satunya warga desa
yang tinggal di Kıbledere.
1107
01:35:03,987 --> 01:35:06,899
Apa yang Anda lakukan Bilal Duran?
1108
01:35:07,027 --> 01:35:08,983
Siapa yang kamu sakiti?
1109
01:35:10,747 --> 01:35:12,863
71. 75.
1110
01:35:13,987 --> 01:35:15,625
Kamu apa?
1111
01:35:16,747 --> 01:35:18,499
Halo Hidayet.
1112
01:35:18,907 --> 01:35:22,502
Angka ini selalu muncul dalam cerita ini.
7175
1113
01:35:23,787 --> 01:35:25,266
Apakah kamu tahu apa artinya?
1114
01:35:25,707 --> 01:35:27,459
Tunggu sebentar.
1115
01:35:27,707 --> 01:35:31,336
Pada 1600-an ada setengah Kristen
setengah sekte Muslim.
1116
01:35:32,427 --> 01:35:36,864
Saya pikir saya melihat angka ini dalam gambar di buku mereka
tapi saya tidak yakin.
1117
01:35:37,027 --> 01:35:40,656
Bagaimana saya bisa melihat foto-foto itu?
Ini masalah hidup atau mati.
1118
01:35:40,867 --> 01:35:42,983
Okay Faruk, saya akan mengirim email kepada Anda
jika saya dapat menemukannya.
1119
01:35:43,187 --> 01:35:45,655
- Tolong cepat.
- Oke, saya akan memeriksanya.
1120
01:35:45,907 --> 01:35:47,181
Terima kasih.
1121
01:35:53,547 --> 01:35:54,980
Apa sekarang!
1122
01:36:17,387 --> 01:36:19,264
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja, bagaimana denganmu?
1123
01:36:19,507 --> 01:36:21,225
Aku baik-baik saja. Apa itu?
1124
01:36:21,467 --> 01:36:23,344
Jangan khawatir tentang aku.
Bagaimana kabra?
1125
01:36:23,747 --> 01:36:25,578
Tidak begitu baik, saya berbicara dengan dokternya.
1126
01:36:26,347 --> 01:36:29,384
Hodja aku minta maaf aku berteriak padamu.
Saya sangat terkejut.
1127
01:36:29,587 --> 01:36:31,339
- Tidak apa-apa.
- Bagaimana itu baik-baik saja?
1128
01:36:31,547 --> 01:36:34,425
Lihatlah apa yang terjadi padamu.
Saya menyeret Anda ke dalam ini.
1129
01:36:35,387 --> 01:36:37,298
Saya tidak tahu mengapa saya datang ke sini lagi.
1130
01:36:37,907 --> 01:36:40,944
Untuk ambisi Anda sendiri atau untuk Krara,
maksudmu?
1131
01:36:41,347 --> 01:36:42,860
Saya sangat bingung.
1132
01:36:43,787 --> 01:36:45,425
Maksud Anda baik Ebru.
1133
01:36:45,627 --> 01:36:47,106
Apa yang kamu lakukan disini?
1134
01:36:47,347 --> 01:36:48,985
Saya mencari jalan
yang mengarah ke Kylebledere.
1135
01:36:49,187 --> 01:36:51,257
Orang itu menurunkanku di sini dan
mengarahkan saya ke belakang bukit.
1136
01:36:51,467 --> 01:36:53,697
Bisnis apa yang Anda miliki di Kylemberer?
Tempatnya reruntuhan.
1137
01:36:53,947 --> 01:36:55,824
Hal ini akan dipecahkan di Kıbledere, Ebru.
1138
01:36:56,547 --> 01:36:59,266
Agaknya ada seorang pria bernama İlyas Aloglu.
Fatma bilang aku harus menemukannya.
1139
01:36:59,507 --> 01:37:02,067
Faruk hodja,
ini selesai, biarkan saja.
1140
01:37:02,307 --> 01:37:07,017
Anda tidak bisa berhasil?
Biarkan sebelum Anda membuat kekacauan yang lebih besar.
1141
01:37:07,187 --> 01:37:08,825
Saya tidak akan berhenti sampai ini selesai!
1142
01:37:38,747 --> 01:37:39,975
Kıbledere.
1143
01:37:41,027 --> 01:37:42,221
Kami akhirnya di sini.
1144
01:37:42,467 --> 01:37:44,662
Orang dulu tinggal di sini di masa lalu.
1145
01:37:46,067 --> 01:37:47,978
Sekarang jin hidup permainan.
1146
01:37:48,867 --> 01:37:51,335
Jadi, jin tinggal di reruntuhan itu?
1147
01:37:52,427 --> 01:37:53,257
Kita lihat saja nanti.
1148
01:38:00,827 --> 01:38:03,102
- Ayo, ayo. Ke sini.
- Apa itu?
1149
01:38:04,027 --> 01:38:05,460
Rekam ini.
1150
01:38:06,107 --> 01:38:07,142
Lagi?
1151
01:38:07,347 --> 01:38:08,621
7175
1152
01:38:10,787 --> 01:38:14,177
Hodja, kamu menemukan semuanya
kecuali rahasia nomor ini.
1153
01:38:31,947 --> 01:38:34,097
Hodja beri saya tripod.
1154
01:38:50,107 --> 01:38:51,620
Aneh.
1155
01:38:59,747 --> 01:39:01,738
Tempat apa ini Ebru ini?
1156
01:39:02,427 --> 01:39:04,145
Ini desa besar.
1157
01:39:04,427 --> 01:39:06,338
Yang menarik bagiku adalah ...
1158
01:39:06,947 --> 01:39:09,905
... mengapa semua orang itu meninggalkan tempat ini?
1159
01:39:10,147 --> 01:39:12,536
Mengapa semua orang meninggalkan rumah mereka.
1160
01:39:13,907 --> 01:39:15,818
Apakah Anda meminta saya Faruk fuck?
1161
01:39:16,107 --> 01:39:18,905
Tentu saja aku memintamu.
Bukankah kamu dan Kübra dari desa ini?
1162
01:39:22,027 --> 01:39:23,619
Saya pikir suara itu berasal dari sana.
1163
01:39:29,467 --> 01:39:31,185
Dengar, saya pikir itu berasal dari sana.
1164
01:39:33,707 --> 01:39:35,777
Apakah kamu tidak ingat apa-apa
tentang desa ini?
1165
01:39:36,587 --> 01:39:37,303
Tidak.
1166
01:39:37,427 --> 01:39:38,496
Saya tidak.
1167
01:39:45,347 --> 01:39:48,896
Satu alasan.
Kami hanya butuh satu alasan.
1168
01:39:49,107 --> 01:39:51,940
Pasti ada alasannya
mengapa orang meninggalkan desa mereka.
1169
01:39:52,107 --> 01:39:55,463
Lalu buka online dan google
Desa Kıbledere. Lihatlah tanggal-tanggal lama.
1170
01:39:55,747 --> 01:39:59,581
Anda dapat menemukan banyak cerita aneh
di surat kabar tentang tempat ini.
1171
01:39:59,787 --> 01:40:01,345
Kamu beritahu aku.
1172
01:40:01,667 --> 01:40:05,546
Kami berbicara kepada semua penduduk desa, mereka semua takhayul.
Mereka masih mempercayainya, bukan begitu?
1173
01:40:05,787 --> 01:40:07,698
Mereka takut, jadi mereka lari.
1174
01:40:07,947 --> 01:40:09,824
Takhayul!
1175
01:40:10,107 --> 01:40:13,497
Hanya itu yang kamu tahu.
Itu saja yang selalu kamu katakan.
1176
01:40:14,547 --> 01:40:16,742
Mari kita temukan ini İlyas dan
Lihat apakah itu takhayul atau bukan.
1177
01:40:16,987 --> 01:40:19,547
Bagaimana kita akan menemukannya,
kami telah mencari selama satu jam.
1178
01:40:19,787 --> 01:40:21,982
Bagaimana saya tahu,
kita akan mencari rumah dengan lampu menyala.
1179
01:40:22,467 --> 01:40:25,743
Faruk melempar berhenti.
Ada kalajengking di dinding.
1180
01:40:28,347 --> 01:40:29,746
7175 lagi.
1181
01:40:30,667 --> 01:40:34,182
- Sejauh ini Faruk?
- Sudah kubilang aku tidak tahu apa artinya.
1182
01:40:34,587 --> 01:40:37,260
Saya menelepon seorang teman yang tahu sesuatu tentang
angka-angka ini.
1183
01:40:37,507 --> 01:40:39,418
Dia akan mengirimiku beberapa foto.
1184
01:40:40,387 --> 01:40:42,662
Kami akan melihat ketika mereka tiba.
Mengerti? Oke?
1185
01:40:43,027 --> 01:40:44,619
Oke. Jangan marah.
1186
01:40:45,827 --> 01:40:46,896
Faruk hodja!
1187
01:40:47,347 --> 01:40:48,063
Apa?
1188
01:40:48,107 --> 01:40:49,699
Faruk hodja
sesuatu yang dilewati oleh Anda.
1189
01:40:50,267 --> 01:40:52,940
Berhenti. Jangan pergi.
Sesuatu yang hitam, saya melihatnya.
1190
01:40:53,267 --> 01:40:55,497
- Benda hitam apa?
- Itu berlari di dalam, di sana!
1191
01:40:56,347 --> 01:40:59,384
Faruk tidak pergi,
mungkin itu anjing atau binatang ...
1192
01:41:00,067 --> 01:41:01,341
Faruk hodja!
1193
01:41:13,507 --> 01:41:14,223
Hodja!
1194
01:41:16,507 --> 01:41:17,701
Faruk hodja!
1195
01:41:31,187 --> 01:41:32,336
Dimana kamu!
1196
01:41:32,587 --> 01:41:33,906
Saya melihat ke dalam dan itu tidak ada di sana.
Apakah kamu baik-baik saja?
1197
01:41:34,147 --> 01:41:35,819
Oke, oke saya di sini.
1198
01:41:36,147 --> 01:41:38,615
- Mengapa kamu pergi dan masuk ke dalam?
- Tenang. Oke.
1199
01:41:38,787 --> 01:41:40,698
Aku di sini.
Saya melihat sekeliling dan tidak ada apa-apa di sana.
1200
01:41:40,987 --> 01:41:43,376
- Oke? Apakah kamu baik-baik saja?
- Oke, aku baik-baik saja, ayo cari rumah ini.
1201
01:41:43,547 --> 01:41:44,423
Oke, ayo.
1202
01:41:45,107 --> 01:41:46,586
- Berjalanlah dengan cara ini.
- Oke.
1203
01:41:48,547 --> 01:41:49,696
Faruk hodja.
1204
01:41:50,107 --> 01:41:52,746
Faruk, kemana kamu pergi,
tidak ada yang tinggal di tempat seperti ini.
1205
01:41:53,067 --> 01:41:54,295
Ayo pergi
1206
01:41:55,427 --> 01:41:56,382
Apa itu?
1207
01:41:57,747 --> 01:41:58,862
Aneh.
1208
01:41:59,267 --> 01:42:00,177
Apa-apaan ini?
1209
01:42:00,707 --> 01:42:01,696
Ebru!
1210
01:42:01,907 --> 01:42:03,260
Ya?
1211
01:42:04,587 --> 01:42:06,339
Kami menemukannya.
1212
01:42:11,027 --> 01:42:12,176
Tunggu aku
1213
01:42:12,347 --> 01:42:13,780
Ayolah.
- Bersama.
1214
01:42:24,067 --> 01:42:25,102
İlyas Aloglu?
1215
01:42:25,347 --> 01:42:26,177
Itu aku
1216
01:42:26,507 --> 01:42:28,941
Bapak İlyas, nama saya Ebru.
Saya seorang psikiater.
1217
01:42:29,227 --> 01:42:31,900
Sebelum saya menjelaskan mengapa kami ada di sini
Saya ingin memberi tahu Anda tentang kamera-
1218
01:42:32,147 --> 01:42:35,298
Tidak perlu.
Aku tahu kenapa kamu di sini. Ayo, ayo.
1219
01:42:35,467 --> 01:42:36,582
Kami akan berbicara di lantai atas.
1220
01:42:42,107 --> 01:42:44,905
- Bukankah ini gembala yang kita lihat di jalan?
- Ya, ya.
1221
01:42:47,667 --> 01:42:51,103
- Tolong lepaskan sepatumu.
- Tentu saja.
1222
01:42:55,467 --> 01:42:56,456
Silakan lewat sini.
1223
01:42:57,267 --> 01:42:59,178
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1224
01:43:00,467 --> 01:43:02,378
- Haruskah saya meninggalkan ini di sini?
- Oke.
1225
01:43:03,627 --> 01:43:05,618
Sekarang, saudara İlyas.
1226
01:43:06,027 --> 01:43:08,382
Apa yang terjadi pada orang-orang ini di sini?
1227
01:43:09.027 --> 01:43:12,224
Dosa dua orang dikutuk
seluruh desa.
1228
01:43:12,547 --> 01:43:13,866
Siapa dua orang ini?
1229
01:43:14,507 --> 01:43:16,179
Bilal Duran ...
1230
01:43:18,187 --> 01:43:19,745
dan Remzi Karaduman.
1231
01:43:22,947 --> 01:43:24,858
- Remad Karaduman?
- Ya
1232
01:43:25,627 --> 01:43:27.060
Apakah kamu mengenalnya?
1233
01:43:27,507 --> 01:43:29,657
- Ayah saya?
- Ya, ayahmu.
1234
01:43:31,427 --> 01:43:34,419
Dengar, 24 tahun yang lalu ...
1235
01:43:34,787 --> 01:43:38,143
Ayah Kübra, Bilal
dan ayahmu Remzi ...
1236
01:43:38,467 --> 01:43:41,823
Mulai mencari harta karun
dengan bantuan jin.
1237
01:43:42,547 --> 01:43:45,744
- Jinn?
- Jin perempuan. Apakah namanya Sare?
1238
01:43:46,147 --> 01:43:51,744
Ya, Sare. Sare adalah anggota klan jin
yang bisa hidup di dalam tubuh manusia.
1239
01:43:51,987 --> 01:43:53,102
Klan Suzula.
1240
01:43:53,947 --> 01:43:57,496
Avery klan lain yang berbahaya
siapa yang tahu tempat harta karun.
1241
01:43:58,507 --> 01:44:03,342
Setelah Bilal dan Remzi menemukan harta karun itu,
Maksud saya emas ...
1242
01:44:04,587 --> 01:44:07,021
mereka memutuskan untuk membunuh Sare.
1243
01:44:07,267 --> 01:44:07,983
Bagaimana?
1244
01:44:08,547 --> 01:44:13,177
Ketika Sare berada di dalam tubuh manusia,
mereka menguburkannya di bawah pohon terkutuk.
1245
01:44:13,387 --> 01:44:15,776
Apakah itu pohon harapan di belakang jalan?
1246
01:44:16,067 --> 01:44:17,546
- Ya
- Tunggu sebentar.
1247
01:44:17,827 --> 01:44:22,343
Apakah Anda memiliki bukti bahwa Paman Bilal dan
ayah saya adalah pemburu harta karun?
1248
01:44:24,147 --> 01:44:26.058
Bagaimana bisa dua ...
1249
01:44:26,747 --> 01:44:29,181
penduduk miskin tiba-tiba menjadi kaya?
1250
01:44:29,947 --> 01:44:32,302
Bilal membeli rumah besar sendiri.
1251
01:44:32,827 --> 01:44:34,340
Dia punya banyak uang di bank.
1252
01:44:36,427 --> 01:44:37,337
Ayahmu ...
1253
01:44:38,187 --> 01:44:39,336
pergi ke lzmir.
1254
01:44:40,307 --> 01:44:43,743
Apakah kamu pernah berpikir
darimana asal semua daratan itu?
1255
01:44:44,227 --> 01:44:45,865
Orang-orang yang membunuh Paman Bilal ...
1256
01:44:47,307 --> 01:44:49,582
- Apakah mereka sekarat dari klan yang sama dengan Sarah?
- Ya
1257
01:44:50,347 --> 01:44:52,986
- Mereka membunuh ayahmu juga.
- Mr. İlyas!
1258
01:44:53,707 --> 01:44:56,699
Ayah saya meninggal dalam kecelakaan mobil.
1259
01:44:56,867 --> 01:44:59,142
Hodja!
Mereka membuat kecelakaan itu terjadi!
1260
01:44:59,347 --> 01:45:01,099
- Ini tidak masuk akal!
- Tenang.
1261
01:45:01,267 --> 01:45:02,097
Dokter!
1262
01:45:02,947 --> 01:45:05,097
Dan mereka menarikmu ke sini.
1263
01:45:07,587 --> 01:45:09,657
Anda harus sangat berhati-hati.
1264
01:45:10,587 --> 01:45:14,023
Kebencian dan dendam mereka tidak pernah berakhir.
1265
01:45:14,587 --> 01:45:16,737
Apakah mereka ingin tubuh Kübra untuk Sare?
1266
01:45:17,107 --> 01:45:20,417
Ya. Itu sebabnya mereka tidak melakukannya
biarkan dia menikah.
1267
01:45:21,067 --> 01:45:23,945
Mereka akan membangkitkan Garam
sebagai dan perawan di tubuhnya.
1268
01:45:25,667 --> 01:45:28,943
- Reinkarnasi.
- Reinkarnasi?
1269
01:45:29,187 --> 01:45:31,621
Reinkarnasi adalah pekerjaan jin.
1270
01:45:32,067 --> 01:45:36,458
Mereka mentransfer semua kekuatan hidup
seseorang ke otak lain ...
1271
01:45:36,787 --> 01:45:39,096
dan sepenuhnya menghancurkan kehidupan masa lalunya.
1272
01:45:40,107 --> 01:45:42,018
Reinkarnasi ...
1273
01:45:42,987 --> 01:45:44,659
sedang dipukul oleh yang berbeda.
1274
01:45:45,427 --> 01:45:48,464
Jadi ketika Kübra dan Sare
memiliki usia yang sama ...
1275
01:45:48,667 --> 01:45:50,623
mereka akan memberinya jiwa Sare ...
1276
01:45:51,067 --> 01:45:53,137
- dan bawa ke dunia mereka.
- Ya
1277
01:45:54,187 --> 01:45:55,063
Terlihat.
1278
01:46:01,827 --> 01:46:03,021
Lihatlah ini.
1279
01:46:10,347 --> 01:46:11,462
Apa ini?
1280
01:46:40,107 --> 01:46:40,937
Terlihat.
1281
01:46:41,547 --> 01:46:43,902
Inilah yang terjadi pada orang-orang
dari Kıbledere.
1282
01:46:44,987 --> 01:46:46,500
Bilal dan Remzi.
1283
01:46:47,067 --> 01:46:51,936
Setelah mereka menjual emas
mereka memberi sejumlah uang kepada penduduk desa.
1284
01:46:53,147 --> 01:46:54,626
Mereka semua dikutuk.
1285
01:46:55,667 --> 01:46:57,419
Anak-anak mereka dilahirkan dengan cacat.
1286
01:46:57,627 --> 01:46:59,538
Mereka jatuh sakit.
1287
01:46:59,827 --> 01:47:02,102
Orang-orang menjadi gila,
mereka bunuh diri!
1288
01:47:04,187 --> 01:47:08,180
Dengar, aku hanya memberitahumu tentang ini.
1289
01:47:10,547 --> 01:47:11,946
Kenapa kita?
1290
01:47:12,707 --> 01:47:16,859
Karena saya ingin kutukan ini berakhir.
1291
01:47:18,267 --> 01:47:20,735
Tapi İlyas, bagaimana Anda semua ini?
1292
01:47:20,947 --> 01:47:22,016
Istri saya memberi tahu saya.
1293
01:47:24,107 --> 01:47:25,745
Apakah istrimu di sini?
1294
01:47:27,827 --> 01:47:29,738
Istri saya bukan manusia.
1295
01:47:31,307 --> 01:47:32,660
Dia adalah jin.
1296
01:47:35,507 --> 01:47:36,735
Apakah dia di sini sekarang İlyas?
1297
01:47:36,907 --> 01:47:37,737
Ya.
1298
01:47:39.027 --> 01:47:40.255
Dia bisa melihatmu.
1299
01:47:41,307 --> 01:47:42,899
Tapi kamu tidak bisa melihatnya.
1300
01:47:44,667 --> 01:47:46,862
- Siapa namanya?
- Zahuriyeş.
1301
01:47:47,547 --> 01:47:48,536
Apakah dia seorang Muslim?
1302
01:47:52,467 --> 01:47:55,459
Apa Zahuriyeş bisa membantu kami?
1303
01:47:55,987 --> 01:47:57,898
Akankah Zahuriyeş membantu Anda?
1304
01:48:46,467 --> 01:48:48,378
Zahuriyeş.
1305
01:48:49,827 --> 01:48:51,738
Kami bermaksud baik.
1306
01:48:52,187 --> 01:48:54,337
Kami tidak peduli padamu
atau suamimu.
1307
01:48:55,227 --> 01:48:58,936
Kami ingin membantu
gadis polos Kübra itu.
1308
01:48:59,667 --> 01:49:01,385
Maukah Anda membantu Kübra?
1309
01:49:02,987 --> 01:49:04,102
Zahuriyeş.
1310
01:49:05,067 --> 01:49:06,978
Apa itu 7175?
1311
01:49:07,827 --> 01:49:09.180
Bantu kami.
1312
01:50:18,707 --> 01:50:20,937
- Apa itu?
- Zahuriyeş ingin kamu pergi.
1313
01:50:21,147 --> 01:50:22,739
- Tapi Mr. İlyas?
- Tidak ada tapi!
1314
01:50:22,907 --> 01:50:24,181
Dia takut pada Suzula jinns.
1315
01:50:24,507 --> 01:50:26,418
Dia bilang mereka bisa membahayakan kita
karena kami berbicara dengan Anda.
1316
01:50:26,627 --> 01:50:28,982
- Kenapa?
- Karena dia bilang kamu membunuh salah satunya.
1317
01:50:29,267 --> 01:50:31,940
Jin yang memiliki Kübra,
dia menyebut dirinya Sare.
1318
01:50:32.187 --> 01:50:36.100
Itu bukan Sare, mereka mengatakan itu karena
mereka ingin Kübra 'berubah menjadi Sare.
1319
01:50:36,267 --> 01:50:39,179
- Sare dimakamkan di bawah pohon terkutuk.
- Haruskah kita pergi ke pohon terkutuk?
1320
01:50:39,427 --> 01:50:43,306
Pergi sekarang. Kami sudah memberitahumu semuanya.
Pergi sebelum Anda menempatkan kami atau Anda dalam bahaya.
1321
01:50:43,587 --> 01:50:45,498
- Keluar!
- Keluar! Pergi.
1322
01:50:45,827 --> 01:50:47,260
Pergi! Pergi!
1323
01:50:48,107 --> 01:50:50,018
Saya tidak percaya semua ini,
ini tidak masuk akal.
1324
01:50:51,467 --> 01:50:54,140
- Cukup!
- Bagaimana kita mengatasi masalah ini?
1325
01:50:54,467 --> 01:50:56,981
Apa ini? Apa ini?
1326
01:50:57,347 --> 01:50:59,702
Apa itu? Apa itu?
1327
01:51:00,507 --> 01:51:02,941
- Ya Tuhan, ini darah!
- Ebru tenang.
1328
01:51:03,227 --> 01:51:05,104
- Saya pikir tidak ada orang di sini?
- Ebru tenang.
1329
01:51:05,347 --> 01:51:07,224
Apakah ini lelucon, siapa yang melakukan ini?
1330
01:51:07,907 --> 01:51:09,818
Siapa yang melakukan ini?
1331
01:51:10,067 --> 01:51:12,979
Di seluruh mobil,
semuanya ada di mana-mana!
1332
01:51:13,267 --> 01:51:14,336
Ebru tenang!
1333
01:51:14,587 --> 01:51:17.055
- Ya Tuhan, siapa yang melakukan ini?
- Ebru masuk ke mobil, tenang!
1334
01:51:18,507 --> 01:51:20,702
Oke. Akan baik-baik saja Ebru
1335
01:51:23,747 --> 01:51:25,146
Apa yang terjadi?
1336
01:51:44,987 --> 01:51:46,340
Dapatkan di mobil!
1337
01:51:52,227 --> 01:51:52,943
Pergi!
1338
01:51:54,507 --> 01:51:56,543
Saya tidak percaya
ayah saya terlibat dalam hal ini.
1339
01:51:56,747 --> 01:51:58,499
Saya pikir hal terbaik untuk dilakukan adalah berdoa.
1340
01:51:58,747 --> 01:52:00,703
Jadi semua ini terjadi
karena Sare dibunuh?
1341
01:52:00,907 --> 01:52:02,135
Lihatlah, lihat Ebru.
1342
01:52:02,467 --> 01:52:06,540
Menurut buku ini, untuk mengangkat kutukan
Karena jin yang tidak bersalah terbunuh ...
1343
01:52:07,027 --> 01:52:09,063
kita perlu menggali jin
dari tempat pemakamannya ...
1344
01:52:09,307 --> 01:52:12,265
dan membungkusnya dengan kain suci dan
menguburnya di suatu tempat.
1345
01:52:12,747 --> 01:52:17,696
Perantau Arab digunakan untuk mengubur jin-jin
mereka secara tidak sengaja terbunuh di padang pasir untuk menghindari kutukan.
1346
01:52:20,867 --> 01:52:22,095
Jadi kita akan pergi ke pohon terkutuk?
1347
01:52:22,387 --> 01:52:24,901
Pertama mari kita mampir ke kota dan
ambil sekop dan kafan.
1348
01:52:48,707 --> 01:52:50,106
Ebru!
1349
01:52:51,227 --> 01:52:52,819
Saya menemukannya Ebru!
1350
01:52:56,947 --> 01:52:58,062
Apakah Anda akan membukanya?
1351
01:52:58,987 --> 01:52:59,817
Saya tidak tahu.
1352
01:53:09,347 --> 01:53:10,177
Apa ini?
1353
01:53:10,507 --> 01:53:12,304
Apa yang ada di sini?
1354
01:53:17,827 --> 01:53:19,226
Faruk hodja!
1355
01:53:27,267 --> 01:53:29,144
Kemana kamu akan pergi?
Berikan saya kamera.
1356
01:53:29,347 --> 01:53:32,180
Ebru. Jangan memfilmkan saya
ketika saya mengubur jin.
1357
01:53:33,027 --> 01:53:34,096
Oke.
1358
01:53:34,827 --> 01:53:36,385
Apakah Anda butuh bantuan?
1359
01:53:36,747 --> 01:53:37,736
Tidak.
1360
01:53:52,147 --> 01:53:53,102
Apa yang terjadi?
1361
01:53:54,027 --> 01:53:54,937
Apakah sudah berakhir?
1362
01:53:56,267 --> 01:53:57,097
Sudah berakhir.
1363
01:53:58,187 --> 01:53:59,097
Saya menguburnya.
1364
01:54:02,147 --> 01:54:02,897
Apa itu?
1365
01:54:03,267 --> 01:54:04,222
Tenang.
1366
01:54:04,587 --> 01:54:06,498
Ebru tenang.
1367
01:54:14,587 --> 01:54:15,906
Faruk hodja.
1368
01:54:29,747 --> 01:54:31,499
Klan Suzula jinn.
1369
01:54:33,027 --> 01:54:35,621
Saya telah memberi Anda mayat Sare.
1370
01:54:39,027 --> 01:54:40,938
Jika kamu bisa mendengarku ...
1371
01:54:41,987 --> 01:54:42,976
Sare ...
1372
01:54:44,147 --> 01:54:46,536
Dia berada di tanah dengan tubuh yang bersih.
1373
01:54:48,427 --> 01:54:51,180
Tinggalkan Kübra sendiri.
1374
01:54:53,507 --> 01:54:55,179
Kami melakukan bagian kami.
1375
01:54:57,147 --> 01:55:00,184
Dan kamu menjauh dari tubuh itu!
1376
01:55:18,627 --> 01:55:19,946
Sudah selesai.
1377
01:55:22,307 --> 01:55:24,218
- Apa maksudmu?
- Sudah berakhir.
1378
01:55:26,507 --> 01:55:27,417
Mereka pergi.
1379
01:55:29,267 --> 01:55:32,737
Ya Tuhan, tolong berkati putriku
dengan kehidupan yang tenang
1380
01:55:32,947 --> 01:55:33,697
Amin.
1381
01:55:36,667 --> 01:55:38,419
Ibu, berhenti melebih-lebihkan.
1382
01:55:39,827 --> 01:55:44,742
Tidak. Bukan apa-apa,
Saya harus berbicara dengan Anda ketika saya di sana.
1383
01:55:46,747 --> 01:55:48,146
Ini tentang ayah.
1384
01:55:49,227 --> 01:55:51,502
Tidak sekarang,
Saya akan berbicara dengan Anda ketika saya tiba
1385
01:55:52,867 --> 01:55:53,743
Oke.
1386
01:55:54,227 --> 01:55:55,455
Sampai jumpa. Selamat tinggal.
1387
01:56:02,027 --> 01:56:03,176
Ayah.
1388
01:56:08,787 --> 01:56:10,140
Bagaimana dia?
1389
01:56:10,307 --> 01:56:11,422
Dia sedang tidur.
1390
01:56:11,707 --> 01:56:13,026
Oke, biarkan saja.
1391
01:56:13,267 --> 01:56:14,416
Bagaimana dengan Esra.
1392
01:56:15,267 --> 01:56:16,256
Di mana Tambang?
1393
01:56:16,467 --> 01:56:18,219
Dia bersama neneknya.
1394
01:56:18,707 --> 01:56:20,459
Oke, bagus.
1395
01:56:22,747 --> 01:56:25,466
Ini telah terjadi
selama ribuan tahun.
1396
01:56:25,907 --> 01:56:28,421
Bukan kamu, bukan aku,
kita tidak bisa mengubah apa pun.
1397
01:56:30,147 --> 01:56:32,183
Saya tidak yakin tentang apa pun
Faruk hodja.
1398
01:56:32,347 --> 01:56:34,258
Lebih baik daripada
memastikan segalanya
1399
01:56:34,467 --> 01:56:35,263
Percayalah padaku
1400
01:56:37,827 --> 01:56:38,862
Pokoknya.
1401
01:56:39,387 --> 01:56:41,105
Terima kasih atas kerjasamanya
1402
01:56:42,867 --> 01:56:44,505
dan terima kasih atas kesabaran Anda.
1403
01:56:44,707 --> 01:56:46,937
- İlyas! İlyas!
- Apa itu?
1404
01:56:47,187 --> 01:56:50,463
Orang yang kita ajak bicara.
Dia baru saja menelepon.
1405
01:56:50,667 --> 01:56:54,137
Dia mengatakan itu masalah hidup atau mati.
Dia mengatakan untuk datang dengan cepat.
1406
01:56:54,387 --> 01:56:57,663
Dia mengatakan jika kamu tidak pergi
Kübra akan mati.
1407
01:56:58,067 --> 01:57:00,023
Oke, baiklah.
Jangan khawatir aku akan pergi.
1408
01:57:00,227 --> 01:57:02,821
Anda tinggal bersama Kübra, dia takut.
1409
01:57:03,627 --> 01:57:05,618
- Tolong.
- Oke, saya di sini.
1410
01:57:05,867 --> 01:57:08,176
- Oke, aku pergi.
- Oke, pergi. Ayo, duduk di sini.
1411
01:57:08,387 --> 01:57:11,265
Faruk hodja!
Faruk melempar kamera!
1412
01:57:40,627 --> 01:57:42,299
Apa yang tidak kamu lakukan di sini!
1413
01:57:44,547 --> 01:57:46,742
Ini telah menggangguku
sejak pagi.
1414
01:58:05,107 --> 01:58:05,937
Apa itu?
1415
01:58:07,827 --> 01:58:08,703
Ya Tuhan!
1416
01:58:10,667 --> 01:58:12,020
Siapa yang menaruh ini di sini?
1417
01:58:21,387 --> 01:58:23,696
Saya menemukan elemen ajaib ini ...
1418
01:58:24,347 --> 01:58:27,225
Tersembunyi di salah satu bajuku.
1419
01:58:27,587 --> 01:58:31,546
Saya tidak tahu apa artinya itu
ada gambar Kübra dan saya di atasnya.
1420
01:58:33,387 --> 01:58:35,298
Saya tidak tahu
Kenapa seseorang melakukan ini tapi ...
1421
01:58:35,627 --> 01:58:38,699
Angka ini terlihat seperti kencing.
1422
01:58:38,907 --> 01:58:40,545
Dan ini terlihat seperti toilet.
1423
01:58:40,747 --> 01:58:43,739
Saya tidak tahu apakah ini terkait dengan toilet
mantra yang kita lihat sebelumnya.
1424
01:58:44,107 --> 01:58:45,699
Saya sangat takut.
1425
01:58:46,067 --> 01:58:49,537
Itu sebabnya saya akan
menggunakan kamera rahasia ini.
1426
01:58:52,147 --> 01:58:52,943
Ya.
1427
01:58:58,547 --> 01:59:00,617
Apa yang sedang terjadi di sana?
Sesuatu sedang terjadi.
1428
01:59:05,827 --> 01:59:08,421
- Halo Hidayet?
- Halo Faruk.
1429
01:59:08,627 --> 01:59:11,824
Apakah Anda melihat foto-foto itu
Saya mengirim Anda sekitar 7175?
1430
01:59:12,067 --> 01:59:14,422
Saya lakukan dan mengunduhnya
di laptop saya.
1431
01:59:14,707 --> 01:59:17,380
- Apakah kamu mengetahuinya?
- Buka sekarang.
1432
01:59:17,627 --> 01:59:20,380
menunggu,
Aku ada di mobil dan berhenti.
1433
01:59:20,747 --> 01:59:22,260
Saya sedang melihat
salah satu foto sekarang.
1434
01:59:22,467 --> 01:59:26,176
Ini adalah gambar yang digunakan sekte.
1435
01:59:27,667 --> 01:59:28,702
Ayolah.
1436
01:59:28,907 --> 01:59:31,705
7175 adalah kode Faruk 2000 tahun.
1437
01:59:31,907 --> 01:59:33,056
Katakan padaku
1438
01:59:33,307 --> 01:59:37,061
Menurut orang Kristen,
Yesus dibunuh di kayu salib ...
1439
01:59:37,267 --> 01:59:40,145
tetapi menurut Islam
dia tidak disalibkan.
1440
01:59:41,947 --> 01:59:44,745
Ya, Quran menyebutkannya
1441
01:59:45,027 --> 01:59:47,257
Yesus tidak disalibkan dan dibunuh.
1442
01:59:47,427 --> 01:59:48,303
Lanjutkan.
1443
01:59:48,507 --> 01:59:51,101
Sekarang tuliskan 7175 di selembar kertas.
1444
01:59:51,747 --> 01:59:52,736
Dia dan kertas ...
1445
02:00:02,267 --> 02:00:03,143
Ya.
1446
02:00:03,427 --> 02:00:05,418
Kemudian tulis versi bahasa Arab dari
angka-angka di bawahnya.
1447
02:00:11,107 --> 02:00:11,903
Baca itu.
1448
02:00:14,587 --> 02:00:18,023
- Vivo.
- Vivo berarti aku masih hidup Faruk. Dalam bahasa Latin.
1449
02:00:18,427 --> 02:00:20,019
Seperti yang tertulis di Quran.
1450
02:00:20,227 --> 02:00:26.063
7175 anggota sekte, yang tidak percaya itu
Yesus mati atau disalibkan ...
1451
02:00:26,347 --> 02:00:27,905
telah mengatakan.
1452
02:00:28,307 --> 02:00:29,262
Saya membacanya.
1453
02:00:29,947 --> 02:00:34,145
Roh terkutuk yang menangis
neraka di depan salib.
1454
02:00:34,547 --> 02:00:39,177
Anda tidak bisa menempatkan
duri neraka di dahi Yesus.
1455
02:00:39,747 --> 02:00:42,386
Kuku jahat tidak bisa menembus telapak tangannya yang bersih.
1456
02:00:43,027 --> 02:00:48,101
Aku, Tuhanmu, tidak meyakinkan
jiwanya yang murni untuk jiwa terkutuk Anda.
1457
02:00:48,747 --> 02:00:51,545
Yesus, hamba saya, ada bersama saya.
1458
02:00:51,747 --> 02:00:56,343
Tahu dan biarkan diketahui itu
Yesus tidak mati, ia hidup.
1459
02:00:56,747 --> 02:00:58,544
Dan Yesus berkata.
1460
02:00:58,787 --> 02:00:59,742
Vivo.
1461
02:01:00,387 --> 02:01:04,380
Kelompok ini, yang percaya itu
Yesus masih hidup selama waktu itu ...
1462
02:01:04,547 --> 02:01:10,861
mengubah kata vivo menjadi kode dan
begitulah 7175 muncul.
1463
02:01:11,547 --> 02:01:13,105
Kembali ke barangmu.
1464
02:01:13,547 --> 02:01:17,176
Jin yang dibunuh dan
dikubur oleh orang ...
1465
02:01:17,547 --> 02:01:21,062
biarkan yang lain tahu mereka hidup
dengan menggunakan kode ini.
1466
02:01:23,867 --> 02:01:24,617
Faruk.
1467
02:01:26,747 --> 02:01:27,702
Sare.
1468
02:01:29,267 --> 02:01:30,222
Jin perempuan.
1469
02:01:31,587 --> 02:01:32,656
Jadi dia belum mati?
1470
02:01:43,467 --> 02:01:46,186
Jika Anda membuka kuburan jin mati ...
1471
02:01:47,227 --> 02:01:48,945
kutukan itu dicabut.
1472
02:01:49,587 --> 02:01:52,226
Jika Anda membuka kuburan jin hidup ...
1473
02:01:53,507 --> 02:01:54,417
kutukan ...
1474
02:01:56,507 --> 02:01:57,462
Meningkat.
1475
02:02:00,627 --> 02:02:01,503
Sare.
1476
02:02:03,507 --> 02:02:05,577
Dikubur hidup-hidup.
1477
02:02:06,667 --> 02:02:08,623
Mereka memenjarakannya di pohon terkutuk.
1478
02:02:10,067 --> 02:02:13,901
Ya Tuhan.
Ya Tuhan, apa yang saya lakukan?
1479
02:02:14,787 --> 02:02:15,822
Apa yang kamu lakukan?
1480
02:02:16,107 --> 02:02:17,506
Apa yang kamu lakukan?
1481
02:02:31,147 --> 02:02:31,863
İlyas.
1482
02:02:33,187 --> 02:02:34,222
İlyas apa yang terjadi?
1483
02:02:36,107 --> 02:02:37,142
Di mana dokter itu?
1484
02:02:53,587 --> 02:02:54,383
Kubra!
1485
02:02:55,067 --> 02:02:56,466
Kübra apa yang terjadi padamu?
1486
02:02:58,667 --> 02:02:59,543
Kubra!
1487
02:03:18,307 --> 02:03:19,660
Apa yang sedang terjadi İlyas?
1488
02:03:20,747 --> 02:03:23,739
Ibu dan anak itu
merencanakan segalanya.
1489
02:03:24,107 --> 02:03:27,736
Mereka akan memberikan tubuh dokter
itu Sare bukannya Kübra!
1490
02:03:28,027 --> 02:03:29,221
Kenapa kamu meninggalkan rumah?
1491
02:03:29,427 --> 02:03:31,702
- Anda memanggil saya.
- Itu bohong!
1492
02:03:31,907 --> 02:03:33,738
Saya bahkan tidak punya telepon!
1493
02:03:33,907 --> 02:03:34,976
Apa yang kamu bicarakan tentang İlyas!
1494
02:03:36,547 --> 02:03:38,822
Klan Suzula membunuh istriku.
1495
02:03:40,187 --> 02:03:41,666
Mereka disini melempar.
1496
02:03:42,467 --> 02:03:43,422
Mereka ada di mana-mana.
1497
02:03:45,027 --> 02:03:45,743
İlyas!
1498
02:03:52,627 --> 02:03:54,538
- Sudah terlambat sekarang.
- İlyas apa yang terjadi?
1499
02:04:39,187 --> 02:04:40,063
Ebru!
1500
02:05:59,787 --> 02:06:01,061
Mereka mengambil Ebru.
1501
02:06:02,547 --> 02:06:03,821
Pertukaran tubuh.
1502
02:06:04,587 --> 02:06:06,498
Mereka akan memberi Ebru kepada Sare.
1503
02:06:08,227 --> 02:06:09,455
Kıbledere!
1504
02:07:10,227 --> 02:07:11,057
Refik?
1505
02:07:13,227 --> 02:07:13,943
Esra?
1506
02:07:16,427 --> 02:07:18,338
Apakah kamu tidak takut pada Tuhan?
1507
02:07:20,107 --> 02:07:24.100
Apakah Anda Tidak Takut akan Tuhan?
1508
02:07:24,427 --> 02:07:26,577
Yusuf di dasar sumur ...
1509
02:07:32,507 --> 02:07:33,337
Tuhan ...
1510
02:07:34,947 --> 02:07:35,857
Yusuf ...
1511
02:07:39,187 --> 02:07:39,937
Ebru.
1512
02:07:40,227 --> 02:07:42,218
Ebru, buka matamu.
1513
02:07:45,427 --> 02:07:46,177
Mengapa?
1514
02:07:47,587 --> 02:07:49,100
Apa yang pernah aku lakukan padamu?
1515
02:07:51,747 --> 02:07:52,463
Benar.
1516
02:07:53,867 --> 02:07:55,698
Anda tidak melakukan apa pun Ebru.
1517
02:07:56,427 --> 02:07:57,940
Itu ayahmu.
1518
02:07:58,467 --> 02:08:00,025
Ayahmu Remzi.
1519
02:08:00,987 --> 02:08:03,706
Dia mencari harta karun itu selama bertahun-tahun.
1520
02:08:05,907 --> 02:08:08,023
Dia mengejar uangnya.
1521
02:08:09,587 --> 02:08:15,423
Ayahmu adalah alasannya
putri saya dirasuki oleh jin.
1522
02:08:17,667 --> 02:08:21,023
Dia mengumpulkan uangnya.
1523
02:08:21,947 --> 02:08:24,415
Membawa Anda dan menyelamatkan keluarganya.
1524
02:08:25,667 --> 02:08:27,578
Putriku menderita.
1525
02:08:30,307 --> 02:08:32,662
Dia menderita selama bertahun-tahun.
1526
02:08:35,907 --> 02:08:36,657
Cukup.
1527
02:08:40,947 --> 02:08:42,460
Sekarang giliranmu.
1528
02:08:43,427 --> 02:08:44,940
Apakah kamu mengerti?
1529
02:08:46,307 --> 02:08:48,582
Saya akan mengambil anak saya dan
tinggalkan tempat ini.
1530
02:08:49,227 --> 02:08:52,742
Mulai sekarang,
Garam akan memakan jiwamu.
1531
02:08:56,267 --> 02:08:57,985
Dia akan membawa Anda sandera.
1532
02:08:58,347 --> 02:09:00,224
Ini masalahmu sekarang.
1533
02:09:01,987 --> 02:09:04,626
Putriku akan diselamatkan,
apakah kamu mengerti?
1534
02:09:06,427 --> 02:09:07,143
Cukup.
1535
02:09:08,827 --> 02:09:11,705
Anda menjalani hidup Anda Ebru.
1536
02:09:12,387 --> 02:09:14,105
Tapi sekarang giliran kita.
1537
02:09:14,387 --> 02:09:16,582
Saya dan saudara perempuan saya akan hidup.
1538
02:09:17,347 --> 02:09:18,336
Esra.
1539
02:10:05,187 --> 02:10:06,142
Refik!
1540
02:10:08,267 --> 02:10:09,222
Esra!
1541
02:10:10,107 --> 02:10:11,460
Keluarkan aku!
1542
02:10:12,307 --> 02:10:13,660
Refik!
1543
02:10:16,227 --> 02:10:18,218
Apa yang aku lakukan kepadamu?
1544
02:10:24,507 --> 02:10:26,816
Keluarkan aku
1545
02:10:36,627 --> 02:10:38,219
Refik!
1546
02:10:38,467 --> 02:10:40,378
Saya tidak bisa bernafas!
1547
02:10:41,507 --> 02:10:43,418
Tenang.
Saya harus keluar dari sini.
1548
02:10:43,667 --> 02:10:44,895
Saya harus keluar.
1549
02:10:45,667 --> 02:10:50,138
Bagaimana saya akan keluar?
Biarkan aku keluar dari sini!
1550
02:10:52,667 --> 02:10:54,976
Ya Tuhan,
bagaimana aku bisa keluar?
1551
02:10:59,667 --> 02:11:01,259
Faruk hodja!
1552
02:11:07,587 --> 02:11:09,498
Tolong!
1553
02:11:12,027 --> 02:11:14,495
Tuhan tolong bantu saya.
1554
02:11:15,147 --> 02:11:17,103
Tuhan tolong bantu saya.
1555
02:11:58,027 --> 02:11:59,938
Pergi!!!!
1556
02:12:26,867 --> 02:12:31,224
Faruk Akat diselamatkan dari sumur oleh penduduk desa
tapi dia terluka parah.
1557
02:12:31,507 --> 02:12:36,945
Dia mengalami amnesia karena cedera
berkelanjutan ke kepala.
1558
02:12:37,147 --> 02:12:41,459
Keberadaannya dirahasiakan
oleh keluarganya ...
1559
02:12:42,147 --> 02:12:46,106
Tidak ada yang bisa menemukan Refika,
Esra dan Kübra Duman.
1560
02:12:46,307 --> 02:12:49,424
Polisi masih mencari mereka.
1561
02:12:49,667 --> 02:12:54,183
Seluruh tanah mereka telah terjual
sebelum kejadian ...
1562
02:12:54,947 --> 02:13:00,738
Pemerintah lokal belum mengeluarkan laporan resmi
tentang nasib Dr. Ebru Karaduman.
1563
02:13:01,027 --> 02:13:06,055
Ibunya dan universitas tidak mau bicara
tentang masalah ini ...
1564
02:13:06,867 --> 02:13:11,099
Film ini terinspirasi oleh peristiwa nyata.