1 00:00:00,033 --> 00:00:00,934 [Jon] Previously on The Amazing Race Canada... 2 00:00:02,802 --> 00:00:03,802 [Jon] Go! 3 00:00:03,803 --> 00:00:05,304 [Jon] Teams bolted from the start line... 4 00:00:05,305 --> 00:00:06,672 Amazing Race Canada! 5 00:00:06,673 --> 00:00:07,606 [Jon] And, for the first time... 6 00:00:07,607 --> 00:00:08,774 [Nova] Express Pass! 7 00:00:08,775 --> 00:00:10,776 [Jon] ...they were all awarded an Express Pass. 8 00:00:10,777 --> 00:00:11,677 [Liz] Oh, yes! 9 00:00:11,678 --> 00:00:12,845 [Maestro] I ain't into winter sports. 10 00:00:12,846 --> 00:00:14,079 [Jon] Friends, Maestro and Duane, 11 00:00:14,080 --> 00:00:16,415 used theirs to dig themselves out of last. 12 00:00:16,416 --> 00:00:17,750 [Duane] We'd like to use our Express Pass. 13 00:00:17,751 --> 00:00:19,518 [Jon] ...while brothers, Michele and Matteo... 14 00:00:19,519 --> 00:00:20,686 [Michele] The hair's looking good right now. 15 00:00:20,687 --> 00:00:22,187 [Jon] ...needed it to sail away from 16 00:00:22,188 --> 00:00:23,555 the back of the pack. 17 00:00:23,556 --> 00:00:24,657 [Matteo] Express Pass. 18 00:00:24,658 --> 00:00:26,825 [Liz] We are in it to twin it. All we do is- 19 00:00:26,826 --> 00:00:27,960 [Together] ...twin, twin, twin! 20 00:00:27,961 --> 00:00:29,461 [Jon] Twin superfans, Tina and Liz, 21 00:00:29,462 --> 00:00:30,929 were in perfect sync. 22 00:00:30,930 --> 00:00:32,164 [Eamon] They run in sync. 23 00:00:32,165 --> 00:00:33,999 [Jon] ...as they completed a first place run 24 00:00:34,000 --> 00:00:35,534 from Whistler to Squamish. 25 00:00:35,535 --> 00:00:37,202 [Jon] You're team number one! 26 00:00:37,203 --> 00:00:39,104 Yes! [Laughing] 27 00:00:39,105 --> 00:00:40,339 [Chyana] Ugh! 28 00:00:40,340 --> 00:00:42,041 [Jon] Sisters, Chayla and Chyana... 29 00:00:42,042 --> 00:00:43,075 [Chyana] The stunners. 30 00:00:43,076 --> 00:00:44,043 [Jon] ...used their lifeline... 31 00:00:44,044 --> 00:00:45,177 [Chyana] Dammit! 32 00:00:45,178 --> 00:00:46,345 [Chayla] We're gonna use our Express Pass. 33 00:00:46,346 --> 00:00:47,980 [Jon] ...to pass Maestro and Duane. 34 00:00:47,981 --> 00:00:49,848 [Duane] [Retching] 35 00:00:49,849 --> 00:00:51,283 [Jon] ...who were shocked with an 36 00:00:51,284 --> 00:00:53,018 Amazing Race Canada first. 37 00:00:53,019 --> 00:00:55,888 [Jon] This is a non-elimination leg! 38 00:00:55,889 --> 00:00:56,989 [Maestro] Woo! 39 00:00:56,990 --> 00:00:58,457 [Jon] Maestro and Duane, you'll have to complete a 40 00:00:58,458 --> 00:01:00,993 Speed Bump somewhere on the next leg of the race. 41 00:01:00,994 --> 00:01:03,595 [Duane] We got another day. [Laughing] 42 00:01:03,596 --> 00:01:07,499 [Jon] Now, 10 teams still remain as they race to win... 43 00:01:07,500 --> 00:01:09,268 one key cache from Expedia 44 00:01:09,269 --> 00:01:11,603 to plan a trip around the world... 45 00:01:11,604 --> 00:01:13,639 a quarter of a million dollars, 46 00:01:13,640 --> 00:01:16,542 and The Amazing Race Canada. 47 00:01:16,543 --> 00:01:18,944 ♪ 48 00:01:18,945 --> 00:01:21,213 [Jon] This is Squamish, British Columbia. 49 00:01:21,214 --> 00:01:24,650 Here, 10 teams will begin the second leg of the adventure 50 00:01:24,651 --> 00:01:28,754 of a lifetime on The Amazing Race Canada. 51 00:01:28,755 --> 00:01:30,923 [Tina & Liz] Let's freaking do this! 52 00:01:30,924 --> 00:01:33,058 [Jon] Tina and Liz won the last leg of the race, 53 00:01:33,059 --> 00:01:35,427 and will depart first at 2:05 am. 54 00:01:35,428 --> 00:01:38,731 [Liz] "Fly to Kelowna, British Columbia"! 55 00:01:38,732 --> 00:01:41,967 Once there, drive to Big White Ski Resort 56 00:01:41,968 --> 00:01:43,969 and search outside the lower gondola station 57 00:01:43,970 --> 00:01:45,237 for your next clue!" 58 00:01:45,238 --> 00:01:47,840 Leg two, woohoo! 59 00:01:47,841 --> 00:01:50,142 [Tina] Hi, sir! [Liz] Hi, good morning. 60 00:01:50,143 --> 00:01:51,410 [Tina] It's really hard to say 61 00:01:51,411 --> 00:01:52,845 who our biggest competition is. 62 00:01:52,846 --> 00:01:54,613 [Filipe] Alright, let's go. Vamos! 63 00:01:54,614 --> 00:01:57,883 [Tina] We know comfortably that we can beat many of them. 64 00:01:57,884 --> 00:02:00,285 [Liz] We've got this. [Tina] We've got this. 65 00:02:00,286 --> 00:02:01,553 [Filipe] Tina and Liz, I call them 66 00:02:01,554 --> 00:02:03,288 the Terminators. They seem to be 67 00:02:03,289 --> 00:02:05,424 really smart, really focused, very athletic. 68 00:02:05,425 --> 00:02:06,625 [Tina] We're ready for every challenge, 69 00:02:06,626 --> 00:02:08,260 every and any challenge. 70 00:02:08,261 --> 00:02:10,129 [Eamon] Kelowna, baby. 71 00:02:10,130 --> 00:02:12,231 We're not putting the full gas on right now. 72 00:02:12,232 --> 00:02:13,332 [Bec] I'm putting on the full gas. 73 00:02:13,333 --> 00:02:14,900 I was full gas! 74 00:02:14,901 --> 00:02:16,168 [Eamon] So the answer's yes we're going for first. 75 00:02:16,169 --> 00:02:17,136 [Bec] Of course, we're going for first. 76 00:02:17,137 --> 00:02:18,037 [Eamon] We never had this conversation. 77 00:02:18,038 --> 00:02:19,271 [Bec] I was trying to play it cool. 78 00:02:19,272 --> 00:02:20,839 You told me this morning we were coming first. 79 00:02:20,840 --> 00:02:21,640 [Eamon] Alright, we're gonna... 80 00:02:21,641 --> 00:02:23,108 [Bec] Okay, yeah, come one. 81 00:02:23,109 --> 00:02:24,510 I can't believe we're going to Kelowna. 82 00:02:24,511 --> 00:02:25,811 [Sebastien] I'm down to go to Kelowna. 83 00:02:25,812 --> 00:02:27,379 I guess we have no choice, eh? 84 00:02:27,380 --> 00:02:28,747 [Dana] I hope there's skiing. 85 00:02:28,748 --> 00:02:30,015 [Cordelia] I hope there's snowboarding. 86 00:02:30,016 --> 00:02:31,650 [Keshia] We still have our Express Pass. 87 00:02:31,651 --> 00:02:33,786 As long as we're in fashion and we're slaying, 88 00:02:33,787 --> 00:02:35,321 then we good, baby. 89 00:02:35,322 --> 00:02:36,522 [Ameen] We're gonna be on the second flight. 90 00:02:36,523 --> 00:02:39,391 [Surria] Amazing Race Canada! Oh my god! 91 00:02:39,392 --> 00:02:42,061 It is way more physically challenging than 92 00:02:42,062 --> 00:02:43,595 I ever would have expected. 93 00:02:43,596 --> 00:02:44,897 [Ameen] We still have our Express Pass, 94 00:02:44,898 --> 00:02:46,565 and we don't plan on using it in this leg. 95 00:02:46,566 --> 00:02:49,535 Our idea is to use it third leg, fourth leg. 96 00:02:49,536 --> 00:02:50,703 Perfect. 97 00:02:50,704 --> 00:02:53,205 [Michele] We're here without an Express Pass so today, 98 00:02:53,206 --> 00:02:54,673 honestly, we don't want to make any mistakes. 99 00:02:54,674 --> 00:02:56,875 Today's the day to not make mistakes. 100 00:02:56,876 --> 00:02:58,310 [Chyana] We are climbing our way to 101 00:02:58,311 --> 00:02:59,144 the top of the pack this time. 102 00:02:59,145 --> 00:03:00,446 [Chayla] I'm sure of it. 103 00:03:00,447 --> 00:03:02,047 [Liz] Okay, Vancouver Airport. 104 00:03:02,048 --> 00:03:04,717 [Jon] On the first flight to Kelowna are Tina and Liz. 105 00:03:04,718 --> 00:03:05,684 Thank you! 106 00:03:05,685 --> 00:03:08,287 [Jon] ...Filipe and Clara, Eamon and Bec, 107 00:03:08,288 --> 00:03:11,156 Sacha and Sebastien, and Dana and Cordelia. 108 00:03:11,157 --> 00:03:12,091 [Dana] Flight number one, thank god. 109 00:03:12,092 --> 00:03:13,459 [Cordelia] We got flight number one. 110 00:03:13,460 --> 00:03:14,860 [Nova] Ah! Can we go through here? 111 00:03:14,861 --> 00:03:17,396 [Jon] Arriving 15 minutes later on the second flight 112 00:03:17,397 --> 00:03:18,664 are Keshia and Nova... 113 00:03:18,665 --> 00:03:19,798 [Keshia] Flight two. 114 00:03:19,799 --> 00:03:22,167 [Jon] ...Ameen and Surria, Michele and Matteo, 115 00:03:22,168 --> 00:03:23,602 Chayla and Chyana... 116 00:03:23,603 --> 00:03:25,537 [Duane] Let's do it. We're on the clock. 117 00:03:25,538 --> 00:03:26,972 [Jon] ...and Maestro and Duane. 118 00:03:26,973 --> 00:03:29,208 [Duane] Our background as performers, 119 00:03:29,209 --> 00:03:31,510 I think that's our sneak advantage because 120 00:03:31,511 --> 00:03:33,879 we've traveled to so many places in Canada. 121 00:03:33,880 --> 00:03:35,414 [Maestro] Okay, let's rap, let's rap, let's rap. 122 00:03:35,415 --> 00:03:37,516 When the other teams see us, they're gonna be surprised. 123 00:03:37,517 --> 00:03:39,685 When they see us again, their hearts are gonna start 124 00:03:39,686 --> 00:03:41,754 beating again 'cause they didn't expect us. 125 00:03:41,755 --> 00:03:44,056 [Sebastien] So I think Duane and Maestro got eliminated. 126 00:03:44,057 --> 00:03:45,425 [Tina] Oh, wow! 127 00:03:46,559 --> 00:03:48,293 [Maestro] Ha-ha! Ha-ha-ha! 128 00:03:48,294 --> 00:03:50,729 [Chayla] Shut up! [Eamon] No way! 129 00:03:50,730 --> 00:03:52,931 [Maestro] Yes way! [Sebastien] No way! 130 00:03:52,932 --> 00:03:57,102 [Cheering & laughing] 131 00:03:57,103 --> 00:03:59,538 [Liz] Okay, so it was non-elimination? 132 00:03:59,539 --> 00:04:01,707 [Duane] Non-elimination. [Tina] We're shocked. 133 00:04:01,708 --> 00:04:04,009 [Liz] There's never been a first leg non-elimination 134 00:04:04,010 --> 00:04:05,177 in the history... 135 00:04:05,178 --> 00:04:06,645 [Together] ...of Amazing Race Canada. 136 00:04:06,646 --> 00:04:07,713 [Chayla] Oh! 137 00:04:07,714 --> 00:04:08,881 We already used our Express Pass 138 00:04:08,882 --> 00:04:10,215 in the first leg of the race, 139 00:04:10,216 --> 00:04:12,551 so I feel so angry right now. 140 00:04:12,552 --> 00:04:14,386 We didn't want to use our Express Pass 141 00:04:14,387 --> 00:04:15,821 in the first place. [Chyana] No. 142 00:04:15,822 --> 00:04:17,956 [Nova] Literally expect anything this season. 143 00:04:17,957 --> 00:04:19,858 [Keshia] Expect the unexpected. 144 00:04:19,859 --> 00:04:22,261 [Jon] All teams are traveling on two separate flights 145 00:04:22,262 --> 00:04:25,597 arriving 15 minutes apart in Kelowna, B.C. 146 00:04:25,598 --> 00:04:28,167 Here, on the eastern shores of Lake Okanagan, 147 00:04:28,168 --> 00:04:29,868 teams will race through this peaceful, 148 00:04:29,869 --> 00:04:33,772 sun-soaked paradise, hoping to avoid elimination. 149 00:04:33,773 --> 00:04:36,608 Once they land, they'll choose a marked car 150 00:04:36,609 --> 00:04:37,943 and drive 100 kilometres to 151 00:04:37,944 --> 00:04:39,311 Big White Ski Resort 152 00:04:39,312 --> 00:04:41,280 where they'll search for their next clue. 153 00:04:41,281 --> 00:04:49,121 ♪ 154 00:04:49,122 --> 00:04:50,556 [Racer] Let's go! 155 00:04:50,557 --> 00:04:51,991 - Let's go. - Let's go, let's go. 156 00:04:51,992 --> 00:04:53,692 [Liz] They're probably marked cars? 157 00:04:53,693 --> 00:04:55,227 [Tina] We're sure it was left, right? 158 00:04:55,228 --> 00:04:56,895 [Cordelia] Mom! Come here. 159 00:04:56,896 --> 00:04:59,131 [Filipe] Oh, right here! What's up, baby? 160 00:04:59,132 --> 00:05:00,366 Let's go! 161 00:05:00,367 --> 00:05:03,502 Season 12 chaos strikes The Amazing Race Canada. 162 00:05:03,503 --> 00:05:05,337 [Sacha] We're going to Big White Ski Resort. 163 00:05:05,338 --> 00:05:06,872 [Sebastien] We saw a bunch of other teams running past 164 00:05:06,873 --> 00:05:07,873 all the parked cars. 165 00:05:07,874 --> 00:05:09,274 [Tina] Do you guys know where we're going? 166 00:05:09,275 --> 00:05:10,909 [Eamon] No. We'll go this way! 167 00:05:10,910 --> 00:05:12,211 [Tina] Oh my god. What the heck? 168 00:05:12,212 --> 00:05:13,512 [Liz] It was here the entire time! 169 00:05:13,513 --> 00:05:16,181 [Tina] Guys, we found them! [Dana] Here! Here! We got them. 170 00:05:16,182 --> 00:05:18,417 [Tina] Bec, Eamon, get that one next to us. 171 00:05:18,418 --> 00:05:19,985 [Dana] Go, go, go, go! 172 00:05:19,986 --> 00:05:22,054 [Filipe] Wow. [Clara] So beautiful. 173 00:05:22,055 --> 00:05:24,923 [Filipe] Horses! Good luck! Horses! 174 00:05:24,924 --> 00:05:26,859 This has to be our leg. 175 00:05:26,860 --> 00:05:29,094 [Clara] I grew up in Patagonia. 176 00:05:29,095 --> 00:05:31,497 I always had the dream to come to Canada, 177 00:05:31,498 --> 00:05:33,866 and when I meet Filipe, we came together. 178 00:05:33,867 --> 00:05:35,467 I fall in love with the country and 179 00:05:35,468 --> 00:05:37,803 we applied to become Canadians. 180 00:05:37,804 --> 00:05:39,805 Now we're living the dream in the country. 181 00:05:39,806 --> 00:05:42,007 ♪ 182 00:05:42,008 --> 00:05:44,176 Here. Vamos! 183 00:05:44,177 --> 00:05:45,644 [Filipe] Hold this. Road Block. 184 00:05:45,645 --> 00:05:48,414 "Who wants to sit tight?" I'll do it. 185 00:05:48,415 --> 00:05:49,948 [Clara] Are you sure? [Filipe] Yeah, I'll do it. 186 00:05:49,949 --> 00:05:51,283 [Jon] In this Road Block, 187 00:05:51,284 --> 00:05:52,918 one racer will take to the slopes 188 00:05:52,919 --> 00:05:56,121 for a little adaptive skiing on a sit ski. 189 00:05:56,122 --> 00:05:57,489 Yoo-hoo! 190 00:05:57,490 --> 00:05:59,625 The Power Hounds' adaptive skiing program has helped 191 00:05:59,626 --> 00:06:02,461 over 4000 skiers with physical, cognitive, 192 00:06:02,462 --> 00:06:04,630 and sensory challenges hit the slopes of 193 00:06:04,631 --> 00:06:07,866 Big White for over 32 years. 194 00:06:07,867 --> 00:06:10,069 Racers must learn to navigate the sit ski 195 00:06:10,070 --> 00:06:11,637 through this slalom course, 196 00:06:11,638 --> 00:06:14,273 collecting five flags in under two minutes. 197 00:06:14,274 --> 00:06:16,041 ♪ 198 00:06:16,042 --> 00:06:18,644 When racers have crossed the finish line in time, 199 00:06:18,645 --> 00:06:20,612 Sarah will give them their next clue. 200 00:06:20,613 --> 00:06:22,314 [Clara] Okay, let's go. Vamos. 201 00:06:22,315 --> 00:06:23,782 [Filipe] This the gondola to the village? 202 00:06:23,783 --> 00:06:27,086 Thank you, ma'am. What is a sit ski? 203 00:06:27,087 --> 00:06:28,087 [Clara] I don't have any idea. 204 00:06:28,088 --> 00:06:29,855 [Filipe] I guess it's a ski you sit on. 205 00:06:29,856 --> 00:06:31,457 [Surria] Go, go, go. Stay close. 206 00:06:31,458 --> 00:06:33,625 - I think it's left. - They should be close by. 207 00:06:33,626 --> 00:06:34,760 [Ameen] It's got to be here. 208 00:06:34,761 --> 00:06:36,228 [Surria] Marked car, right here. 209 00:06:36,229 --> 00:06:37,629 [Michele] I got the key. Let's go. 210 00:06:37,630 --> 00:06:39,131 [Chyana] Get in. Let's go, baby. 211 00:06:39,132 --> 00:06:41,400 [Surria] Good job. Way to go. 212 00:06:41,401 --> 00:06:43,001 [Chayla] Okay, we found our car. 213 00:06:43,002 --> 00:06:45,137 [Duane] Alright, where are the cars? 214 00:06:45,138 --> 00:06:48,173 [Duane] We have no idea what this marking is going be... 215 00:06:48,174 --> 00:06:51,176 like Marky Mark? Mark Wahlberg? 216 00:06:51,177 --> 00:06:52,311 [Maestro] I'm looking for something like this, 217 00:06:52,312 --> 00:06:54,913 "Happy Trails"? 218 00:06:54,914 --> 00:06:56,482 No... 219 00:06:56,483 --> 00:06:58,484 [Duane] At this point, we're just opening cars. 220 00:06:58,485 --> 00:07:00,853 I think we might be here for a while. 221 00:07:00,854 --> 00:07:03,489 [Filipe] Woo! 222 00:07:03,490 --> 00:07:05,257 [Cheering] 223 00:07:05,258 --> 00:07:07,893 [Clara] We are the first team to arrive. 224 00:07:07,894 --> 00:07:09,561 [Instructor] I'm gonna teach you how to fall. 225 00:07:09,562 --> 00:07:11,697 [Filipe] Okay. Are you sure about this? 226 00:07:11,698 --> 00:07:13,899 Ah! Ah! 227 00:07:13,900 --> 00:07:16,335 Is she arresting me or am I learning something? 228 00:07:16,336 --> 00:07:19,071 If you fall, you have to get yourself up as quick as 229 00:07:19,072 --> 00:07:22,141 possible or you will never make the two minutes. 230 00:07:22,142 --> 00:07:23,342 [Filipe] I'm ready! 231 00:07:23,343 --> 00:07:26,111 Go! [Ringing bell] 232 00:07:26,112 --> 00:07:29,915 [Clara] Amor, vamos! Rrr! [Rolling tongue] 233 00:07:29,916 --> 00:07:32,985 I think he find out the mouth is a pretty good thing 234 00:07:32,986 --> 00:07:35,754 to grab the flag. [Laughing] 235 00:07:35,755 --> 00:07:37,189 [Sacha] We're no strangers to the snow, 236 00:07:37,190 --> 00:07:38,891 rolling around in it. [Sebastien] No, not at all. 237 00:07:38,892 --> 00:07:40,626 [Sacha] I think I'll have a blast doing this. 238 00:07:40,627 --> 00:07:41,627 [Liz] Let's go. 239 00:07:41,628 --> 00:07:42,928 [Tina] Liz is extremely athletic. 240 00:07:42,929 --> 00:07:44,229 [Liz] I'll hopefully figure it out fast, yeah. 241 00:07:44,230 --> 00:07:45,364 [Tina] Yeah, you'll figure it out fast. 242 00:07:45,365 --> 00:07:46,632 [Bec] Time for me to shine, baby. 243 00:07:46,633 --> 00:07:47,833 [Eamon] Sit ski, baby. 244 00:07:47,834 --> 00:07:50,736 [Clara] [Speaking Spanish] 245 00:07:50,737 --> 00:07:52,104 He's doing amazing. 246 00:07:52,105 --> 00:07:54,606 [Timer beeping] 247 00:07:54,607 --> 00:07:56,241 [Clara] Good! 248 00:07:56,242 --> 00:07:58,744 [Filipe] Woo! [Crowd] [Cheering] 249 00:07:58,745 --> 00:08:00,779 [Sarah] Congratulations. [Filipe] Yes! Woo! 250 00:08:00,780 --> 00:08:02,181 [Clara] [Rolling tongue] 251 00:08:02,182 --> 00:08:05,150 [Filipe] I'm sorry I slobbered all over these flags. 252 00:08:05,151 --> 00:08:06,485 Here we go. 253 00:08:06,486 --> 00:08:08,354 [Jon] Teams must drive over 60 kilometres 254 00:08:08,355 --> 00:08:09,755 to Kangaroo Creek Farm, 255 00:08:09,756 --> 00:08:12,057 a one of a kind sanctuary where they'll find 256 00:08:12,058 --> 00:08:14,326 rescued wallabies, kangaroos, 257 00:08:14,327 --> 00:08:15,961 and their next clue. 258 00:08:15,962 --> 00:08:19,765 And one lucky team will win the Assist by Desjardins, 259 00:08:19,766 --> 00:08:22,534 giving them help completing this challenge. 260 00:08:22,535 --> 00:08:25,104 [Filipe] Let's go, let's go. Good luck, boys! 261 00:08:25,105 --> 00:08:26,271 [Eamon] Cheers, let's go! 262 00:08:26,272 --> 00:08:28,040 [Liz] I feel really right, really strapped in. 263 00:08:28,041 --> 00:08:30,242 [Eamon] Yes, Bec! Yes, baby! 264 00:08:30,243 --> 00:08:32,378 No, no, no. Stay up, stay up! 265 00:08:32,379 --> 00:08:34,813 [Bec] Sit ski, you have to use your upper arms 266 00:08:34,814 --> 00:08:36,448 and your upper body. 267 00:08:36,449 --> 00:08:39,151 You have to treat it as though it's your legs. 268 00:08:39,152 --> 00:08:40,953 It's an intimidating task. 269 00:08:40,954 --> 00:08:43,055 [Eamon] No rush, babe! [Bec] Oh-oh-oh. 270 00:08:43,056 --> 00:08:44,690 What's my time, can I know? 271 00:08:44,691 --> 00:08:46,325 [Buzzer] 272 00:08:46,326 --> 00:08:47,493 [Duane] We're looking for a mark. 273 00:08:47,494 --> 00:08:50,362 We're thinking maybe we didn't search this part of 274 00:08:50,363 --> 00:08:53,565 the parking lot hard enough, and that could be it. 275 00:08:53,566 --> 00:08:54,967 [Maestro] Watch that, it's rolling, it's rolling. 276 00:08:54,968 --> 00:08:58,137 [Duane] Oh! Yo, Maestro! 277 00:08:58,138 --> 00:08:59,738 I think this is it. 278 00:08:59,739 --> 00:09:02,207 [Maestro] Ah! Let's get out of here. 279 00:09:02,208 --> 00:09:04,143 Man, we looked over a thousand cars, 280 00:09:04,144 --> 00:09:06,178 and it just so happened to be the very last one. 281 00:09:06,179 --> 00:09:07,346 [Duane] We have a Speed Bump to do, 282 00:09:07,347 --> 00:09:11,350 but it is still anybody's race. 283 00:09:11,351 --> 00:09:12,918 [Sebastien] You got it, Sach. Last one, you got it. 284 00:09:12,919 --> 00:09:15,921 Come on, come on. Go, buddy, go, go, go! 285 00:09:15,922 --> 00:09:17,389 Yes! Let's go, Sacha! 286 00:09:17,390 --> 00:09:20,426 - 'Atta boy! - [Cheering] 287 00:09:20,427 --> 00:09:21,894 Let's go, let's go. 288 00:09:21,895 --> 00:09:23,262 [Eamon] You got it, baby! 289 00:09:23,263 --> 00:09:25,030 [Liz] Okay, Bec, we' got this, Bec. 290 00:09:25,031 --> 00:09:26,565 We can do this. 291 00:09:26,566 --> 00:09:29,501 [Tina] Good job! Killing it! 292 00:09:29,502 --> 00:09:31,704 Go, Liz, go! Yes! 293 00:09:31,705 --> 00:09:34,039 [Liz] Alright, to the finish line! 294 00:09:34,040 --> 00:09:36,375 Woo! 295 00:09:36,376 --> 00:09:37,976 [Bec] No, no, no, no! 296 00:09:37,977 --> 00:09:39,912 [Eamon] No, no! Oh my god. 297 00:09:39,913 --> 00:09:41,146 [Buzzer] 298 00:09:41,147 --> 00:09:43,649 [Eamon] Liz just got it. [Bec] My goodness. 299 00:09:43,650 --> 00:09:45,551 [Tina] It's slippery! Don't run! 300 00:09:45,552 --> 00:09:46,952 [Nova] Ah! 301 00:09:46,953 --> 00:09:48,287 [Eamon] The teams are definitely rolling in. 302 00:09:48,288 --> 00:09:49,688 The pressure is mounting. 303 00:09:49,689 --> 00:09:51,657 [Chyana] That's hard on the forearms, boy. 304 00:09:51,658 --> 00:09:53,092 [Michele] My hair is gonna be ruined now. 305 00:09:53,093 --> 00:09:54,626 Your hair is gonna be ruined. 306 00:09:54,627 --> 00:09:56,528 [Michele] Every time, I do the helmet challenges. 307 00:09:56,529 --> 00:09:58,397 [Surria] Have a seat. Whoa. 308 00:09:58,398 --> 00:09:59,832 [Dana] Wow, this is hard. 309 00:09:59,833 --> 00:10:02,801 [Keshia] I've got a big booty. Oh! 310 00:10:02,802 --> 00:10:04,470 [Bec] [Exhaling sharply] I'm ready. 311 00:10:04,471 --> 00:10:06,138 Go! [Bell ringing] 312 00:10:06,139 --> 00:10:07,439 [Eamon] Yes! [Bec] Oh! 313 00:10:07,440 --> 00:10:10,676 [Eamon] Oh no! [Bec] [Effort grunting] 314 00:10:10,677 --> 00:10:12,911 [Eamon] I know that this is killing her. 315 00:10:12,912 --> 00:10:15,214 This is really hard to see. I can see it. 316 00:10:15,215 --> 00:10:18,484 [Bec] Oh! Okay. I'm gonna start over. 317 00:10:18,485 --> 00:10:21,854 [Surria] Okay, you know what? Backward I can go. 318 00:10:21,855 --> 00:10:23,722 [Ameen] She's got a new technique! 319 00:10:23,723 --> 00:10:24,957 [Racer] That's smart. 320 00:10:24,958 --> 00:10:26,658 [Ameen] My mom just turned herself around 321 00:10:26,659 --> 00:10:27,993 and she's going backwards. 322 00:10:27,994 --> 00:10:30,562 [Surria] Ah. Ah! [Ameen] Oh, oh, no! 323 00:10:30,563 --> 00:10:32,097 [Surria] Ah! [Ameen] You've got this, Mom! 324 00:10:32,098 --> 00:10:33,365 Come on. Use your strength here. 325 00:10:33,366 --> 00:10:34,667 [Surria] Okay, I can do this. 326 00:10:34,668 --> 00:10:37,002 - [Buzzer] - Maybe not. 327 00:10:37,003 --> 00:10:38,504 [Effort grunting] 328 00:10:38,505 --> 00:10:40,907 I'm not able to pull myself up. 329 00:10:42,776 --> 00:10:44,710 [Matteo] Keep in mind, as soon as one uses it, 330 00:10:44,711 --> 00:10:47,479 it's done, bro. [Surria] [Groaning] 331 00:10:47,480 --> 00:10:49,114 Go! [Ringing bell] 332 00:10:49,115 --> 00:10:51,450 ♪ 333 00:10:51,451 --> 00:10:53,118 [Eamon] Yes, Bec. You're flying, girl! 334 00:10:53,119 --> 00:10:54,586 Woo-hoo-hoo! 335 00:10:54,587 --> 00:10:56,689 So I really think she's just got to breathe and 336 00:10:56,690 --> 00:10:58,190 take her time on this one. 337 00:10:58,191 --> 00:10:59,692 [Bec] [Effort grunting] 338 00:10:59,693 --> 00:11:02,094 [Eamon] You got it, Bec! So proud of you! 339 00:11:02,095 --> 00:11:06,432 Yeah! Come on through the finish line! 340 00:11:06,433 --> 00:11:08,600 [Sarah] Congratulations, you've done it. 341 00:11:08,601 --> 00:11:11,270 [Bec] Thank you. [Laughing] 342 00:11:11,271 --> 00:11:13,672 I just needed to prove to myself I could do it. 343 00:11:13,673 --> 00:11:15,140 - You did it. - I did it. 344 00:11:15,141 --> 00:11:16,475 [Eamon] I'm so proud of you, baby. 345 00:11:16,476 --> 00:11:19,545 [Bec] I'm so proud. [Eamon] Oh, you killed it! 346 00:11:19,546 --> 00:11:21,046 [Bec] I didn't think I could. 347 00:11:21,047 --> 00:11:23,615 Just like everything starts talking to you, like... 348 00:11:23,616 --> 00:11:26,952 you know, you're not strong enough and, whatever. 349 00:11:26,953 --> 00:11:29,788 At 33 weeks pregnant, I received 350 00:11:29,789 --> 00:11:31,990 a stage four breast cancer diagnosis, 351 00:11:31,991 --> 00:11:34,526 and Frankie was delivered that week 352 00:11:34,527 --> 00:11:36,295 so I could start treatment. 353 00:11:36,296 --> 00:11:37,796 [Eamon] A few months ago, 354 00:11:37,797 --> 00:11:39,031 I thought we were near the end. 355 00:11:39,032 --> 00:11:40,099 [Bec] Yeah. 356 00:11:40,100 --> 00:11:42,101 [Eamon] Like, you couldn't even hold our daughter. 357 00:11:42,102 --> 00:11:44,403 And she dug deep. [Bec] ...bounced back! 358 00:11:44,404 --> 00:11:45,537 [Eamon] And bounced back! 359 00:11:45,538 --> 00:11:47,206 [Bec] This diagnosis, that's something that 360 00:11:47,207 --> 00:11:49,375 I'll live with forever. If anything, 361 00:11:49,376 --> 00:11:51,844 it's just made me seize the day even more. 362 00:11:51,845 --> 00:11:53,912 I think I was so nervous to do my first Road Block, 363 00:11:53,913 --> 00:11:56,648 so the fact that I've done it... 364 00:11:56,649 --> 00:11:58,083 I'm just proud. 365 00:11:58,084 --> 00:12:00,019 [Eamon] I love you, baby. [Bec] I love you too. 366 00:12:00,020 --> 00:12:01,487 ♪ 367 00:12:01,488 --> 00:12:04,923 [Clara] We're heading to Kangaroo Creek Farm. 368 00:12:04,924 --> 00:12:06,158 [Filipe] Okay, there it is, I see it. 369 00:12:06,159 --> 00:12:08,260 [Kangaroo chortles] 370 00:12:08,261 --> 00:12:09,729 [Filipe] Here we go. 371 00:12:11,464 --> 00:12:13,699 [Filipe] Yes! Woo! 372 00:12:13,700 --> 00:12:16,802 [Clara] Wow. Yes! [Filipe] Route info. 373 00:12:16,803 --> 00:12:19,538 "Grab a bucket and fill it with the 374 00:12:19,539 --> 00:12:20,973 kangaroo droppings to the top. 375 00:12:20,974 --> 00:12:23,242 We're gonna give you the Desjardins Assist." 376 00:12:23,243 --> 00:12:24,476 - Thank you very much. - Yes, sir. 377 00:12:24,477 --> 00:12:25,644 [Clara] Thank you. [Man] Happy to help. 378 00:12:25,645 --> 00:12:26,945 It's filled halfway. 379 00:12:26,946 --> 00:12:28,714 Now you guys fill it the rest of the way. 380 00:12:28,715 --> 00:12:30,015 [Filipe] Here we go, there's a lot here. 381 00:12:30,016 --> 00:12:31,183 I love picking up- SFX: [boing]- man. 382 00:12:31,184 --> 00:12:32,951 I love farms. Here, Clarita, we're gonna do this. 383 00:12:32,952 --> 00:12:34,253 Put them in my jacket. 384 00:12:34,254 --> 00:12:36,255 [Filipe] I've been picking up poo since I was a child. 385 00:12:36,256 --> 00:12:38,757 [Clara] Poo, come to me. 386 00:12:38,758 --> 00:12:40,359 [Duane] Speed Bump. 387 00:12:40,360 --> 00:12:43,495 [Maestro] Agh! [Duane] Alright. 388 00:12:43,496 --> 00:12:45,597 "Get in touch with your inner tube. 389 00:12:45,598 --> 00:12:48,067 Stack up all the inflatable tubes 390 00:12:48,068 --> 00:12:50,235 before continuing the race." 391 00:12:50,236 --> 00:12:51,870 [Duane] I just wish we could end this challenge 392 00:12:51,871 --> 00:12:53,405 by going down a hill in one of these. 393 00:12:53,406 --> 00:12:55,941 Oh! [Maestro] [Laughing] 394 00:12:55,942 --> 00:12:58,510 [Nova] Yes! Pilates, girl! 395 00:12:58,511 --> 00:13:01,246 Those Pilates paying off. Yup, yup. 396 00:13:01,247 --> 00:13:03,716 [Chayla] Last one! Woo! 397 00:13:03,717 --> 00:13:04,683 [Sarah] Congratulations. 398 00:13:04,684 --> 00:13:05,818 [Chyana] Get me out of this, man. 399 00:13:05,819 --> 00:13:09,154 I'm in a race, I gotta go, bro! 400 00:13:09,155 --> 00:13:11,223 [Matteo] Bravo, Miche, like that. 401 00:13:11,224 --> 00:13:13,325 - Bravo! - [Cheering] 402 00:13:13,326 --> 00:13:14,393 [Michele] Bye, guys. Thank you! 403 00:13:14,394 --> 00:13:15,961 [Matteo] Bye, thank you! 404 00:13:15,962 --> 00:13:18,030 [Keshia] [Beep] Oh! [Groaning] 405 00:13:18,031 --> 00:13:20,299 [Nova] We still have our Express Pass, so... 406 00:13:20,300 --> 00:13:21,734 [Keshia] This is hard! 407 00:13:21,735 --> 00:13:24,436 [Surria] Ah! Ah! Aah! 408 00:13:24,437 --> 00:13:26,672 [Ameen] Oh, this is nerve wracking. 409 00:13:26,673 --> 00:13:28,507 [Cordelia] Go, Mama! Let's go! 410 00:13:28,508 --> 00:13:29,508 [Buzzer] [Dana] Ah! 411 00:13:29,509 --> 00:13:31,343 [Cordelia] Alright, it's alright! 412 00:13:31,344 --> 00:13:35,347 [Surria] Where is it? Ahh! No! 413 00:13:35,348 --> 00:13:36,749 [Ameen] Come on, Mom! You've got this. 414 00:13:36,750 --> 00:13:38,217 [Surria] I'm trying! [Ameen] You've got this. 415 00:13:38,218 --> 00:13:40,753 Come on, get up here. 416 00:13:40,754 --> 00:13:43,522 Come on, Mom. [Surria] Dang it, Ameen, ah. 417 00:13:43,523 --> 00:13:44,590 [Ameen] Come on. 418 00:13:44,591 --> 00:13:46,592 [Surria] I can't get myself up! 419 00:13:46,593 --> 00:13:49,528 Oh, I'm sorry, Ameen. 420 00:13:49,529 --> 00:13:51,264 - Ah! - [Buzzer] 421 00:13:55,168 --> 00:13:57,636 I can't get myself up! [Effort grunting] 422 00:13:57,637 --> 00:14:00,506 [Ameen] I'm pretty nervous for my mom here. 423 00:14:00,507 --> 00:14:01,640 [Surria] [Groaning] Oh! 424 00:14:01,641 --> 00:14:03,108 - [Buzzer] - Dang it. 425 00:14:03,109 --> 00:14:04,243 I don't got it. 426 00:14:04,244 --> 00:14:05,944 I want to use my Express Pass. 427 00:14:05,945 --> 00:14:07,413 [Ameen] We started off this leg so good, 428 00:14:07,414 --> 00:14:08,981 so I don't want this challenge to put us back. 429 00:14:08,982 --> 00:14:09,982 We're gonna use our Express Pass, please. 430 00:14:09,983 --> 00:14:11,550 - Okay. - Thank you so much. 431 00:14:11,551 --> 00:14:12,751 [Ameen] Thank you so much. Appreciate it. 432 00:14:12,752 --> 00:14:14,753 [Nova] Let's go! Ooh. 433 00:14:14,754 --> 00:14:16,488 [Surria] I was like getting nowhere. 434 00:14:16,489 --> 00:14:17,423 [Ameen] We don't want to waste more time. 435 00:14:17,424 --> 00:14:18,657 [Surria] Exactly. 436 00:14:18,658 --> 00:14:20,626 I didn't want to be the last team here still trying. 437 00:14:20,627 --> 00:14:22,761 [Cordelia] Let's go, Labrador! 438 00:14:22,762 --> 00:14:24,596 She's a frigging rockstar, man. 439 00:14:24,597 --> 00:14:27,032 Come on, Mom! We're in a race! 440 00:14:27,033 --> 00:14:30,936 Let's go! Go, Mama! 441 00:14:30,937 --> 00:14:32,171 [Sarah] Congratulations. 442 00:14:32,172 --> 00:14:34,373 [Dana] Don't tip me over. [Laughing] 443 00:14:34,374 --> 00:14:36,008 [Nova] Looks like we're the last ones here. 444 00:14:36,009 --> 00:14:38,110 But there's still one team behind us. 445 00:14:38,111 --> 00:14:39,645 [Maestro] I'll take these two. You take that red one. 446 00:14:39,646 --> 00:14:41,180 [Nova] So you know what? There's still hope. 447 00:14:41,181 --> 00:14:42,748 [Duane] Bring these ones on the way. 448 00:14:42,749 --> 00:14:44,516 We need all of them. One by one. 449 00:14:44,517 --> 00:14:46,218 Can we call for a check? 450 00:14:46,219 --> 00:14:48,387 ♪ 451 00:14:48,388 --> 00:14:50,055 Oh! [Maestro] Road Block. 452 00:14:50,056 --> 00:14:51,223 [Duane] Do you want to do this one? 453 00:14:51,224 --> 00:14:52,658 [Maestro] Alright, you did the last one. 454 00:14:52,659 --> 00:14:54,560 ♪ 455 00:14:54,561 --> 00:14:56,628 [Filipe] Come here, buddy. 456 00:14:56,629 --> 00:14:58,397 [Clara] Oh, this one is a big one. 457 00:14:58,398 --> 00:14:59,431 Look at that! 458 00:14:59,432 --> 00:15:01,100 I think we're pretty good, amor. 459 00:15:01,101 --> 00:15:02,601 Can we get a check? 460 00:15:02,602 --> 00:15:04,803 [Filipe] Hello, ma'am. I got a bucket of poo for you. 461 00:15:04,804 --> 00:15:05,804 Thank you, that looks great. 462 00:15:05,805 --> 00:15:07,172 [Filipe] Thank you so much. 463 00:15:07,173 --> 00:15:08,607 Oh, let's feed the kangaroos. 464 00:15:08,608 --> 00:15:10,909 Oh, they're so cute! 465 00:15:10,910 --> 00:15:12,644 Alright, buddy, enjoy your lunch. 466 00:15:12,645 --> 00:15:16,482 Yes, thank you so much. [Clara] Thank you. 467 00:15:16,483 --> 00:15:19,018 [Jon] Teams must now make their way to Knox Mountain, 468 00:15:19,019 --> 00:15:21,086 overlooking Lake Okanagan 469 00:15:21,087 --> 00:15:23,222 and the city of Kelowna. 470 00:15:23,223 --> 00:15:25,991 For thousands of years, the Syilx Okanagan people 471 00:15:25,992 --> 00:15:28,427 have maintained a deep connection with the land, 472 00:15:28,428 --> 00:15:31,296 guided by the rhythms of nature. 473 00:15:31,297 --> 00:15:33,832 Racers must carefully listen to Syilx elders 474 00:15:33,833 --> 00:15:36,068 recite the 13 moon cycles of the year, 475 00:15:36,069 --> 00:15:38,404 spoken in the Nsyilxcan language. 476 00:15:38,405 --> 00:15:41,974 Position number one: smuqwaqwtan. 477 00:15:41,975 --> 00:15:44,009 [Jon] And then correctly order each cycle on 478 00:15:44,010 --> 00:15:46,412 the 13 scutes of a turtle's shell. 479 00:15:46,413 --> 00:15:48,981 Once all 13 moons have been properly placed, 480 00:15:48,982 --> 00:15:50,449 Descankanan, the elder, 481 00:15:50,450 --> 00:15:52,151 will give them their next clue. 482 00:15:52,152 --> 00:15:53,252 [Clara] Awesome. 483 00:15:53,253 --> 00:15:54,586 [Filipe] Okay, thank you so much. 484 00:15:54,587 --> 00:15:55,988 The guys are here. [Clara] Oh, really? 485 00:15:55,989 --> 00:15:58,057 [Sacha] We can't wait to clean up the kangaroo... 486 00:15:58,058 --> 00:15:59,358 [Sebastien] Some poop. 487 00:15:59,359 --> 00:16:02,628 [Tina] Oh, wow. Hi! [Sacha] Hello, girls. 488 00:16:02,629 --> 00:16:05,230 It truly is almost battle of the twins. 489 00:16:05,231 --> 00:16:06,498 [Liz] Is this your poo? 490 00:16:06,499 --> 00:16:08,133 We're cleaning up your poo for you. 491 00:16:08,134 --> 00:16:09,368 [Sacha] It'd be nice if they had bigger poops, 492 00:16:09,369 --> 00:16:10,903 to be honest. It'd be easier to pick up. 493 00:16:10,904 --> 00:16:13,172 [Eamon] Hey, buddy. What's going on? 494 00:16:13,173 --> 00:16:14,840 [Tina] I know, so cute, right? 495 00:16:14,841 --> 00:16:17,743 [Liz] Oh, those are some fresh ones. Argh! 496 00:16:17,744 --> 00:16:20,212 [Keshia] Oh! [Nova] Get it! 497 00:16:20,213 --> 00:16:22,114 Home stretch. Let's go! 498 00:16:22,115 --> 00:16:24,183 We haven't seen Maestro and Duane, 499 00:16:24,184 --> 00:16:27,119 so we've gotta go. Last one! 500 00:16:27,120 --> 00:16:29,355 - Congratulations. - Yay! 501 00:16:29,356 --> 00:16:31,423 [Nova] Oh, we've got to catch up. 502 00:16:31,424 --> 00:16:33,225 [Maestro] Defy the odds, man. [Duane] Defy the odds. 503 00:16:33,226 --> 00:16:34,760 We've gotta defy the odds today, baby. 504 00:16:34,761 --> 00:16:37,129 [Maestro] Yeah. [Duane] It ain't over yet! 505 00:16:37,130 --> 00:16:39,398 - [Cheering] - Hey! 506 00:16:39,399 --> 00:16:40,666 Okay, okay. 507 00:16:40,667 --> 00:16:41,767 [Maestro] Can I go backwards? 508 00:16:41,768 --> 00:16:42,901 Backwards makes sense to me. 509 00:16:42,902 --> 00:16:43,902 Look, it's easier, right? 510 00:16:43,903 --> 00:16:45,304 Then that makes sense to you. 511 00:16:45,305 --> 00:16:46,705 [Maestro] Okay, let's rock, man, let's rock. 512 00:16:46,706 --> 00:16:47,940 [Bell ringing] 513 00:16:47,941 --> 00:16:50,476 [Duane] There we go! There we go! 514 00:16:50,477 --> 00:16:53,812 Let that backbone slide! There we go, ya! 515 00:16:53,813 --> 00:16:55,814 Now you got- SFX: [Record scratching] 516 00:16:55,815 --> 00:16:58,117 That's alright! Patience. 517 00:16:58,118 --> 00:17:00,552 [Maestro] [Effort grunting] 518 00:17:00,553 --> 00:17:02,821 [Duane] I mean, the man is 58 years old. 519 00:17:02,822 --> 00:17:04,523 [Maestro] [Gasping] 520 00:17:04,524 --> 00:17:05,691 [Chortling] 521 00:17:05,692 --> 00:17:07,526 The best bucket of poop I've ever held in my hand. 522 00:17:07,527 --> 00:17:09,228 [Woman] That's great. And here's your clue. 523 00:17:09,229 --> 00:17:11,530 [Sacha] Thank you so much. [Tina] There. Let's go. 524 00:17:11,531 --> 00:17:12,931 I think we're done. [Liz] Okay, let's check. 525 00:17:12,932 --> 00:17:15,267 [Bec] My daughter's poops are much less- 526 00:17:15,268 --> 00:17:18,003 [Eamon] Dry, much less dry. [Bec] Easy to pick up. 527 00:17:18,004 --> 00:17:21,273 [Bec] Eamon! That's not funny. 528 00:17:21,274 --> 00:17:23,208 [Matteo] I don't think there's kangaroos up here, bro. 529 00:17:23,209 --> 00:17:25,010 [Michele] Bro, it's a kangaroo farm. 530 00:17:25,011 --> 00:17:26,412 What do you expect to see, dogs? 531 00:17:26,413 --> 00:17:27,780 No, you're gonna see kangaroos. 532 00:17:27,781 --> 00:17:28,914 [Matteo] I don't think they have kangaroos. 533 00:17:28,915 --> 00:17:30,616 [Michele] Bro, it's a kangaroo farm! 534 00:17:30,617 --> 00:17:32,551 [Matteo] There's no kangaroos in Canada, bro. 535 00:17:32,552 --> 00:17:34,353 [Michele] Bro, yes, there are. 536 00:17:34,354 --> 00:17:37,222 [Matteo] "Help clean up a kangaroo habitat." 537 00:17:37,223 --> 00:17:39,358 - See, there's kangaroos. - Let's go! 538 00:17:39,359 --> 00:17:42,161 [Chayla] Cleaning poo, cleaning poo. 539 00:17:42,162 --> 00:17:45,764 I'm used to cleaning up poo because my puppy at home, 540 00:17:45,765 --> 00:17:47,299 he poops everywhere. 541 00:17:47,300 --> 00:17:48,701 [Michele] I look like my Nona right now. 542 00:17:48,702 --> 00:17:50,135 She's like picking up like strawberries 543 00:17:50,136 --> 00:17:52,438 from the garden. 544 00:17:52,439 --> 00:17:54,973 [Clara] Left Highway 33, Kelowna. 545 00:17:54,974 --> 00:17:58,377 [Filipe] 13 moons, 13 moons. How hard could it be? 546 00:17:58,378 --> 00:18:00,579 Oh, there's the elders, I see them. 547 00:18:00,580 --> 00:18:02,314 How are you, ma'am? We feel blessed to be 548 00:18:02,315 --> 00:18:04,750 here with you in this beautiful place. 549 00:18:04,751 --> 00:18:08,387 Position number one, smuqwaqwtan. 550 00:18:08,388 --> 00:18:12,491 Position number two, spaqt. 551 00:18:12,492 --> 00:18:14,993 [Clara] We speak three languages together. 552 00:18:14,994 --> 00:18:16,895 We're gonna try to do our best and 553 00:18:16,896 --> 00:18:19,098 maybe Spanish and Portuguese may help me. 554 00:18:19,099 --> 00:18:20,099 Maybe not. 555 00:18:20,100 --> 00:18:23,635 Number 13, Kc'?c'a?ttan 556 00:18:23,636 --> 00:18:25,170 [Filipe] Okay, we're gonna try it. 557 00:18:25,171 --> 00:18:26,105 You need to match what they're saying 558 00:18:26,106 --> 00:18:27,239 with the name on the board. 559 00:18:27,240 --> 00:18:30,275 Okay, so... [Clara] Oh, dear. 560 00:18:30,276 --> 00:18:35,314 ♪ 561 00:18:35,315 --> 00:18:37,483 [Filipe] It doesn't sound anything like it's written. 562 00:18:37,484 --> 00:18:41,086 [Clara] "Key-po-key-tan", "key-po-tee-tan"? 563 00:18:41,087 --> 00:18:42,688 No idea. 564 00:18:42,689 --> 00:18:44,323 Can we have a check, please? 565 00:18:44,324 --> 00:18:45,824 [Buzzer] 566 00:18:45,825 --> 00:18:47,426 You have three right. 567 00:18:47,427 --> 00:18:49,061 You may have to try that again. 568 00:18:49,062 --> 00:18:51,363 [Filipe] Oh dear. 569 00:18:51,364 --> 00:18:52,765 [Sebastien] We are Red River Metis. 570 00:18:52,766 --> 00:18:54,733 Metis have their own language, which is Michif. 571 00:18:54,734 --> 00:18:55,868 We know some indigenous words, 572 00:18:55,869 --> 00:18:56,969 but definitely not all of them, 573 00:18:56,970 --> 00:18:58,270 so this'll be a bit of a challenge, 574 00:18:58,271 --> 00:19:00,105 but it seems like Filipe and Clara are here. 575 00:19:00,106 --> 00:19:01,607 [Filipe] The boys just showed up. 576 00:19:01,608 --> 00:19:03,208 [Sacha] Hey. 577 00:19:03,209 --> 00:19:06,378 [Filipe] They've been on our tails all day. 578 00:19:06,379 --> 00:19:10,849 Position three, Kpuxaxtan. Kpuxaxtan 579 00:19:10,850 --> 00:19:12,217 [Tina] Okay, let's go. 580 00:19:12,218 --> 00:19:14,553 So we have lots of opportunity to catch up. 581 00:19:14,554 --> 00:19:16,288 Let's do it. Hi! 582 00:19:16,289 --> 00:19:18,290 - The Terminators! - Now the pressure is here. 583 00:19:18,291 --> 00:19:19,958 [Liz] We just want to see what the puzzle pieces 584 00:19:19,959 --> 00:19:21,927 look like before we go and listen. 585 00:19:21,928 --> 00:19:24,363 See the "tan" at the ends? 586 00:19:24,364 --> 00:19:27,066 [Tina] To memorize the words, I'm counting how many 587 00:19:27,067 --> 00:19:29,268 syllables correspond to each moon phase. 588 00:19:29,269 --> 00:19:31,503 [Tina] [Reading Nsyilxcan words] 589 00:19:31,504 --> 00:19:33,572 - Okay, cool. - Okay. Thank you. 590 00:19:33,573 --> 00:19:36,675 Number 12, tk'ayikstan. 591 00:19:36,676 --> 00:19:38,777 Tk'ayikstan. 592 00:19:38,778 --> 00:19:40,145 [Eamon] It looks like a puzzle. 593 00:19:40,146 --> 00:19:42,948 The memorization thing and a new language. 594 00:19:42,949 --> 00:19:45,317 [Bec] Yeah. 595 00:19:45,318 --> 00:19:46,418 [Sebastien] You wanna check this? 596 00:19:46,419 --> 00:19:48,354 [Buzzer] 597 00:19:48,355 --> 00:19:49,755 [Clara] What do you think, boys? 598 00:19:49,756 --> 00:19:51,357 [Sebastien] We're gonna be here for days. 599 00:19:51,358 --> 00:19:52,458 [Sacha] We'll see. 600 00:19:52,459 --> 00:19:55,794 Number 10, taxwtaxwtan. 601 00:19:55,795 --> 00:19:59,164 Number 11, Skalwistan. 602 00:19:59,165 --> 00:20:00,532 [Filipe] Okay, yeah, let's try it. 603 00:20:00,533 --> 00:20:02,534 [Clara] Let's, uh, yeah. Check. 604 00:20:02,535 --> 00:20:04,370 [Buzzer] [Elder] You have six right. 605 00:20:04,371 --> 00:20:06,305 [Filipe] Oh my god sakes. 606 00:20:06,306 --> 00:20:07,673 [Eamon] There's no way we're going to remember all that. 607 00:20:07,674 --> 00:20:09,775 We're five minutes into this challenge. 608 00:20:09,776 --> 00:20:11,343 We're waiting to make our first attempt, 609 00:20:11,344 --> 00:20:13,645 and I can tell right away that this is 610 00:20:13,646 --> 00:20:14,948 a very difficult challenge. 611 00:20:15,415 --> 00:20:17,083 I think this is an opportunity. - Okay. 612 00:20:20,487 --> 00:20:22,254 [Eamon] Yeah. [Bec] Okay. 613 00:20:22,255 --> 00:20:23,722 Based on how long it looks like it's taking 614 00:20:23,723 --> 00:20:24,823 the other teams, we think we're gonna 615 00:20:24,824 --> 00:20:27,660 use our Express Pass for this one. 616 00:20:27,661 --> 00:20:30,496 And here's your clue. [Eamon] Thank you, sir. 617 00:20:30,497 --> 00:20:32,231 [Tina] Okay, Eamon and Bec just used their Express Pass. 618 00:20:32,232 --> 00:20:33,899 [Liz] [Gasping] [Eamon] Road Block. 619 00:20:33,900 --> 00:20:35,467 [Bec] "Who's ready for a water break?" 620 00:20:35,468 --> 00:20:37,202 [Eamon] I love water. 621 00:20:37,203 --> 00:20:38,871 [Jon] Teams must drive to West Kelowna 622 00:20:38,872 --> 00:20:40,606 and find Paynter's Fruit Market. 623 00:20:40,607 --> 00:20:42,908 Here, the racer who didn't perform the previous 624 00:20:42,909 --> 00:20:45,210 Road Block must build an irrigation system 625 00:20:45,211 --> 00:20:46,612 that will water the orchard. 626 00:20:46,613 --> 00:20:48,514 When they assemble all the right parts, 627 00:20:48,515 --> 00:20:49,982 and the sprinklers come to life, 628 00:20:49,983 --> 00:20:52,284 they'll receive their next clue. 629 00:20:52,285 --> 00:20:54,753 [Eamon] Eamon and Bec are in first place! 630 00:20:54,754 --> 00:20:57,589 Ha-ha! I felt the stress of everyone. 631 00:20:57,590 --> 00:20:58,924 And I was like, dude, we have an opportunity. 632 00:20:58,925 --> 00:21:00,392 [Bec] And if we don't use it first, 633 00:21:00,393 --> 00:21:01,527 with the Express Pass, 634 00:21:01,528 --> 00:21:03,996 then somebody else was gonna come in and use it. 635 00:21:03,997 --> 00:21:05,030 [Chortling] 636 00:21:05,031 --> 00:21:07,766 [Chyana] This is like poop nation, baby. 637 00:21:07,767 --> 00:21:10,936 [Chayla] Poop town. Okay, this has to be full. 638 00:21:10,937 --> 00:21:13,539 [Michele] When life gives you lemons, make a lemonade. 639 00:21:13,540 --> 00:21:15,941 When life gives you [boing] you learn how to shovel. 640 00:21:15,942 --> 00:21:19,278 [Surria] Oh, got a nice, big pile here. 'Atta boy. 641 00:21:19,279 --> 00:21:21,180 [Cordelia] Don't eat your poo. That's yucky. 642 00:21:21,181 --> 00:21:22,381 Great job. 643 00:21:22,382 --> 00:21:25,050 Oh, my lord! Oh my baby! 644 00:21:25,051 --> 00:21:26,585 [Chortling] 645 00:21:26,586 --> 00:21:27,886 [Dana] So we've got to do good on this next challenge. 646 00:21:27,887 --> 00:21:30,122 [Cordelia] Yeah. It's like a memorization thing. 647 00:21:30,123 --> 00:21:31,990 That could be a struggle for some teams, right? 648 00:21:31,991 --> 00:21:33,158 [Dana] Us included. 649 00:21:33,159 --> 00:21:35,327 [Nova] Oh, the end is near! 650 00:21:35,328 --> 00:21:37,329 Oh, thank you! 651 00:21:37,330 --> 00:21:39,398 "Help clean up a kangaroo habitat by picking up 652 00:21:39,399 --> 00:21:40,866 their droppings!" 653 00:21:40,867 --> 00:21:43,702 [Keshia] [Laughing] [Nova] Oh my god! Why? 654 00:21:43,703 --> 00:21:45,838 [Nova] Your girl is hygiene focused. 655 00:21:45,839 --> 00:21:47,006 Is this it? 656 00:21:47,007 --> 00:21:48,273 Some may say germaphobe. 657 00:21:48,274 --> 00:21:50,342 Anything that's not clean freaks me out. 658 00:21:50,343 --> 00:21:53,278 Oh, winning. I've got to focus on winning. 659 00:21:53,279 --> 00:21:54,380 Ugh! 660 00:21:54,381 --> 00:21:55,647 [Keshia] Nova! [Nova] I'm trying! 661 00:21:55,648 --> 00:21:56,682 [Keshia] Just pick it up. 662 00:21:56,683 --> 00:21:58,684 [Nova] Keshia, what did I sign up for? 663 00:21:58,685 --> 00:22:00,120 I don't know where to start! 664 00:22:06,726 --> 00:22:07,960 [Nova] I think this one's wet. 665 00:22:07,961 --> 00:22:11,497 Ah! Ah! Oh, there's a baby inside! 666 00:22:11,498 --> 00:22:13,599 [Nova] Oh my god! [Keshia] That's so cute. 667 00:22:13,600 --> 00:22:15,901 [Nova] I just have to overcome this phobia. 668 00:22:15,902 --> 00:22:17,703 [Keshia] Yeah, girl, that's what I'm saying. 669 00:22:17,704 --> 00:22:20,472 This is the reason why we're here on Amazing Race Canada, 670 00:22:20,473 --> 00:22:22,074 to get out of our comfort zones. 671 00:22:22,075 --> 00:22:23,175 [Nova] Can we please get a check? 672 00:22:23,176 --> 00:22:24,309 [Keshia] Can we get a check? 673 00:22:24,310 --> 00:22:28,347 [Nova] Yes! Oh, thank you, God! 674 00:22:28,348 --> 00:22:30,182 [Keshia] We're leaving in 9th, baby. 675 00:22:30,183 --> 00:22:31,917 [Nova] But we can still catch up but we don't know 676 00:22:31,918 --> 00:22:34,153 how far Duane and Maestro are, 677 00:22:34,154 --> 00:22:36,689 so this is kind of scary. 678 00:22:36,690 --> 00:22:38,524 [Bell ringing] 679 00:22:38,525 --> 00:22:40,592 [Duane] Let that wind bring it to you. 680 00:22:40,593 --> 00:22:42,428 Ah, ah, ah. 681 00:22:42,429 --> 00:22:44,329 Ah, you- almost. 682 00:22:44,330 --> 00:22:46,732 Keep your balance. That's the main thing. 683 00:22:46,733 --> 00:22:47,900 - There you go! - [Cheering] 684 00:22:47,901 --> 00:22:50,002 You got the rhythm. Lock in! 685 00:22:50,003 --> 00:22:53,440 - Oh ya! - [Cheering] 686 00:22:55,642 --> 00:22:57,976 [Maestro] Any help would be greatly appreciated. 687 00:22:57,977 --> 00:22:59,712 [Duane] That was one of the most heroic moments 688 00:22:59,713 --> 00:23:01,013 in Canadian hip hop. 689 00:23:01,014 --> 00:23:02,848 [Maestro] [Laughing] 690 00:23:02,849 --> 00:23:04,216 ♪ 691 00:23:04,217 --> 00:23:07,252 Position five, kpackttan, 692 00:23:07,253 --> 00:23:09,021 kpackttan, 693 00:23:09,022 --> 00:23:11,123 time of the budding leaves. 694 00:23:11,124 --> 00:23:13,192 [Tina] Do you guys speak the language or something similar? 695 00:23:13,193 --> 00:23:15,027 [Chayla] No, not this language. No. 696 00:23:15,028 --> 00:23:17,529 [Chyana] We are Nehiyaw-Metis women, 697 00:23:17,530 --> 00:23:19,765 but the BC inland Indigenous languages 698 00:23:19,766 --> 00:23:21,500 are completely different. 699 00:23:21,501 --> 00:23:22,735 [Chyana] Okay, let's go for it. 700 00:23:22,736 --> 00:23:24,436 [Chyana] The alphabets, the symbols, 701 00:23:24,437 --> 00:23:25,938 so really all that knowledge 702 00:23:25,939 --> 00:23:28,841 is not very useful in this moment. 703 00:23:28,842 --> 00:23:30,676 [Chyana] Can we get a check, please? 704 00:23:30,677 --> 00:23:32,945 - [Buzzer] - You have three correct. 705 00:23:32,946 --> 00:23:34,413 - Wow. - Okay, okay, bye. 706 00:23:34,414 --> 00:23:36,181 Thank you. [Tina] Okay, that's- 707 00:23:36,182 --> 00:23:37,583 [Nsyilxcan word]- right there. 708 00:23:37,584 --> 00:23:40,252 [Tina] Liz is a doctor. [Liz] Tina's a lawyer. 709 00:23:40,253 --> 00:23:42,087 [Tina] We thrive with memorization. 710 00:23:42,088 --> 00:23:45,391 We've built up these skills for our whole lives. 711 00:23:45,392 --> 00:23:46,959 - We're good. - We're good. 712 00:23:46,960 --> 00:23:49,128 - Congratulations. - Thank you, thank you. 713 00:23:49,129 --> 00:23:51,363 Thank you so much. [Surria] They did it fast. 714 00:23:51,364 --> 00:23:52,398 - Good job. - Yeah. 715 00:23:52,399 --> 00:23:55,034 [Liz] Good job, Tina, good job! 716 00:23:55,035 --> 00:23:56,769 Skalwistan. 717 00:23:56,770 --> 00:23:58,404 [Sebastien] S, Q, skalwistan. 718 00:23:58,405 --> 00:24:00,806 Avec le skeleton, so that one I don't have to touch. 719 00:24:00,807 --> 00:24:03,308 [Sacha] We know which ones we have right. 720 00:24:03,309 --> 00:24:05,711 Now we just need to change it on the board. 721 00:24:05,712 --> 00:24:08,580 [Sebastien] Kpackttan, xayxwaytan. 722 00:24:08,581 --> 00:24:10,916 - Can we get a check? - Congratulations. 723 00:24:10,917 --> 00:24:12,484 [Sebastien] Oh my god! Oh my god! 724 00:24:12,485 --> 00:24:14,486 - They got it. It's crazy. - I know. It's so hard. 725 00:24:14,487 --> 00:24:15,721 [Filipe] I never imagined it'd take so long. 726 00:24:15,722 --> 00:24:17,022 [Clara] It's so hard. 727 00:24:17,023 --> 00:24:19,291 [Filipe] We got here in first place and now the pressure. 728 00:24:19,292 --> 00:24:22,995 ♪ 729 00:24:22,996 --> 00:24:26,231 [Bec] "There is a diagram for your reference 730 00:24:26,232 --> 00:24:28,300 in the field near the fruit stand." 731 00:24:28,301 --> 00:24:30,335 [Eamon] Hey! Okay. 732 00:24:30,336 --> 00:24:32,204 We're looking for this little guy, 733 00:24:32,205 --> 00:24:34,106 and it's going into that little guy. 734 00:24:34,107 --> 00:24:36,875 Then you've got the long guy. Okay. 735 00:24:36,876 --> 00:24:38,344 [Bec] You've got this, baby. 736 00:24:38,345 --> 00:24:41,013 This is truly the perfect one for Eamon. 737 00:24:41,014 --> 00:24:43,048 [Eamon] I definitely have plumbing experience. 738 00:24:43,049 --> 00:24:45,584 I've done plumbing for the two vans we built out. 739 00:24:45,585 --> 00:24:48,787 [Bec] I hope he's just remembering to stay calm. 740 00:24:48,788 --> 00:24:51,990 [Eamon] Okay. There's nothing attached to that. 741 00:24:51,991 --> 00:24:53,892 These are all my parts? 742 00:24:53,893 --> 00:24:55,728 I think that's not gonna work. 743 00:24:55,729 --> 00:24:57,496 Oh my god, what's going on here? 744 00:24:57,497 --> 00:25:00,232 I gotta go back and look at that thing. 745 00:25:00,233 --> 00:25:03,369 [Bec] Woo-hoo! That's it, baby! 746 00:25:03,370 --> 00:25:06,739 Keep it up! [Eamon] Oh! 747 00:25:06,740 --> 00:25:08,741 A couple bonus parts in there. 748 00:25:08,742 --> 00:25:10,142 [Bec] Good job, baby! 749 00:25:10,143 --> 00:25:11,677 [Eamon] This guy's garbage. 750 00:25:11,678 --> 00:25:14,012 We're gonna be out of here before anybody shows up. 751 00:25:14,013 --> 00:25:16,281 Connect to the hose. Check! 752 00:25:16,282 --> 00:25:19,685 ♪ 753 00:25:19,686 --> 00:25:21,053 Looks good, congratulations. 754 00:25:21,054 --> 00:25:25,491 [Eamon] Thank you! [Bec] Yeah! Go, baby! 755 00:25:25,492 --> 00:25:27,292 [Eamon] Ay! 756 00:25:27,293 --> 00:25:28,727 Let's get out of here before anyone else comes. 757 00:25:28,728 --> 00:25:30,129 [Bec] "Route into. 758 00:25:30,130 --> 00:25:31,530 Find Jon at your next Pit Stop!" 759 00:25:31,531 --> 00:25:32,865 [Eamon] Ha-ha! 760 00:25:32,866 --> 00:25:34,433 [Jon] Teams must make their way to 761 00:25:34,434 --> 00:25:36,068 KF Centre for Excellence, 762 00:25:36,069 --> 00:25:38,871 a 60,000 square foot facility celebrating 763 00:25:38,872 --> 00:25:41,840 the history of aviation in the Okanagan. 764 00:25:41,841 --> 00:25:45,177 Today, this state-of-the-art aircraft hangar and museum 765 00:25:45,178 --> 00:25:47,913 will act as the Pit Stop for the second leg of the race. 766 00:25:47,914 --> 00:25:49,915 The last team to check in here 767 00:25:49,916 --> 00:25:52,117 WILL be eliminated. 768 00:25:52,118 --> 00:25:54,119 [Bec] We're going to see Jon! 769 00:25:54,120 --> 00:25:55,587 Which feels surreal. 770 00:25:55,588 --> 00:25:56,455 [Eamon] Who would have thought plumbing 771 00:25:56,456 --> 00:25:58,090 would come in handy like that? 772 00:25:58,091 --> 00:25:59,591 ♪ 773 00:25:59,592 --> 00:26:01,260 [Duane] What up, cuz? [Kangaroo chortling] 774 00:26:01,261 --> 00:26:03,862 [Maestro] Boom, boom, boom. Let's go. 775 00:26:03,863 --> 00:26:06,532 [Duane] So we're using these clues 776 00:26:06,533 --> 00:26:08,967 to build little stacks. 777 00:26:08,968 --> 00:26:10,202 [Maestro] Yo, we're done. 778 00:26:10,203 --> 00:26:13,205 [Duane] Amazing Race, man, it gets deep. 779 00:26:13,206 --> 00:26:16,742 Never thought I would be up in sh... creek. 780 00:26:16,743 --> 00:26:19,111 That's how I explain to you, 781 00:26:19,112 --> 00:26:22,548 we're picking up kangaroo doo-doo. 782 00:26:22,549 --> 00:26:26,518 [Elder] Number five, kpackttan. 783 00:26:26,519 --> 00:26:29,321 Six, [Speaking Nsyilxcan]. 784 00:26:29,322 --> 00:26:32,725 [Cordelia] Oh my god. I, like, can't concentrate. 785 00:26:32,726 --> 00:26:34,360 I'm having a hard time with it. 786 00:26:34,361 --> 00:26:37,896 [Elder] Number eight, [speaking Nsyilxcan]. 787 00:26:37,897 --> 00:26:39,565 [Cordelia] I'm actually neurodivergent. 788 00:26:39,566 --> 00:26:41,066 I have ADHD. 789 00:26:41,067 --> 00:26:43,669 So, all I can hear is every other team talking. 790 00:26:43,670 --> 00:26:45,838 [Practicing Nsyilxcan terms] 791 00:26:45,839 --> 00:26:47,906 [Overlapping chatter] 792 00:26:47,907 --> 00:26:50,242 [Elder] [speaking Nsyilxcan] 793 00:26:50,243 --> 00:26:52,644 [Cordelia] [Sighing] 794 00:26:52,645 --> 00:26:54,881 [Ameen] Get ready for a nightmare. 795 00:26:56,049 --> 00:26:57,282 [Surria] Okay... 796 00:26:57,283 --> 00:26:59,184 [Ameen] Initially, the strategy was 797 00:26:59,185 --> 00:27:01,620 she takes the first six, I take the last seven, 798 00:27:01,621 --> 00:27:02,988 but I'm really bad at this challenge. 799 00:27:02,989 --> 00:27:04,857 The real strategy now is to let my mom do all the work. 800 00:27:04,858 --> 00:27:05,991 [Laughing] 801 00:27:05,992 --> 00:27:08,627 [Surria] [Nsyilxcan word] and [Nsyilxcan word]. 802 00:27:08,628 --> 00:27:10,095 100% nine and ten. 803 00:27:10,096 --> 00:27:11,630 [Ameen] We're gonna check, please. 804 00:27:11,631 --> 00:27:13,532 - Congratulations. - Oh! Oh! 805 00:27:13,533 --> 00:27:14,767 Oh, my god! 806 00:27:14,768 --> 00:27:16,168 [Filipe] Oh man, this is crazy. 807 00:27:16,169 --> 00:27:17,603 [Michele] [Nsyilxcan words] 808 00:27:17,604 --> 00:27:18,871 Whatever they're saying, I'm trying to attach 809 00:27:18,872 --> 00:27:22,741 an Italian word to it. So cico and chicho. 810 00:27:22,742 --> 00:27:24,209 Check, please. 811 00:27:24,210 --> 00:27:25,944 - Congratulations. - Yeah! 812 00:27:25,945 --> 00:27:28,380 [Cheering] 813 00:27:28,381 --> 00:27:30,215 [Filipe] Oh my god! 814 00:27:30,216 --> 00:27:33,052 [Tina] Okay, let's irrigate. 815 00:27:33,053 --> 00:27:36,155 Hm... Lever... 816 00:27:36,156 --> 00:27:37,790 Screw, screw. 817 00:27:37,791 --> 00:27:40,459 Wavy thing, corkscrew, ring. 818 00:27:40,460 --> 00:27:42,461 [Liz] I don't think she's ever done this ever before. 819 00:27:42,462 --> 00:27:44,263 But hopefully she can get it. 820 00:27:44,264 --> 00:27:45,931 [Tina] This is the wavy thing. 821 00:27:45,932 --> 00:27:47,399 Screw, screw. 822 00:27:47,400 --> 00:27:49,702 We're gonna get a check. 823 00:27:49,703 --> 00:27:52,738 ♪ 824 00:27:52,739 --> 00:27:55,474 - This is wrong. - Oh no! Okay. 825 00:27:55,475 --> 00:27:57,176 ♪ 826 00:27:57,177 --> 00:28:00,145 [Sebastien] Okay. Can I get a check, please? 827 00:28:00,146 --> 00:28:01,780 This is wrong. 828 00:28:01,781 --> 00:28:03,082 [Sebastien] I'm trying to figure out what I'm missing. 829 00:28:03,083 --> 00:28:05,384 I think it's a small detail. 830 00:28:05,385 --> 00:28:06,885 [Tina] Seb, can I look at yours? 831 00:28:06,886 --> 00:28:08,187 [Sebastien] Sure. 832 00:28:08,188 --> 00:28:10,656 [Tina] Okay, ours is the exact same right now, I think. 833 00:28:10,657 --> 00:28:13,125 Argh! This is so frustrating! 834 00:28:13,126 --> 00:28:15,594 ♪ 835 00:28:15,595 --> 00:28:17,930 [Bec] Wow! [Eamon] Where are we, baby? 836 00:28:17,931 --> 00:28:19,498 Look at these airplanes. 837 00:28:19,499 --> 00:28:21,667 Jon! Hey. 838 00:28:21,668 --> 00:28:25,037 - Woo! - Yes, girl. [Sighing] 839 00:28:25,038 --> 00:28:27,906 Welcome to the KF Centre for Excellence in Kelowna, BC. 840 00:28:27,907 --> 00:28:29,341 [Eamon] Thank you. [Bec] Thank you. 841 00:28:29,342 --> 00:28:31,176 [Jon] Eamon and Bec... 842 00:28:31,177 --> 00:28:32,811 You're team number one! 843 00:28:32,812 --> 00:28:34,380 ♪ 844 00:28:34,381 --> 00:28:36,815 [Eamon] So proud of you, baby. [Bec] I'm so proud of you. 845 00:28:36,816 --> 00:28:38,617 [Jon] As the winners of this leg of the race, 846 00:28:38,618 --> 00:28:41,387 Expedia is giving you one key cache that 847 00:28:41,388 --> 00:28:44,456 you can use for a trip to Edinburgh, Scotland. 848 00:28:44,457 --> 00:28:46,625 [Eamon] Let's go! 849 00:28:46,626 --> 00:28:48,527 [Jon] With Expedia, you can take a guided tour of 850 00:28:48,528 --> 00:28:50,562 Edinburgh Castle or St. Mary's Close. 851 00:28:50,563 --> 00:28:53,032 You can go on a day trip to Loch Ness or Glencoe, 852 00:28:53,033 --> 00:28:55,501 and to make this truly a trip you'll never forget, 853 00:28:55,502 --> 00:28:57,936 Expedia's giving you $10,000 cash. 854 00:28:57,937 --> 00:28:59,405 [Bec] Woo! [Eamon] Oh my god. 855 00:28:59,406 --> 00:29:01,740 Let's go. That's insane. 856 00:29:01,741 --> 00:29:03,976 ♪ 857 00:29:03,977 --> 00:29:05,944 [Dana] I know the first few are S's. 858 00:29:05,945 --> 00:29:08,113 Okay, so... 859 00:29:08,114 --> 00:29:10,416 Check, please. [Elder] You have one correct. 860 00:29:10,417 --> 00:29:11,817 [Cordelia] Oh my god, Mom. 861 00:29:11,818 --> 00:29:14,319 [Dana] Okay, we've got to make a decision here now. 862 00:29:14,320 --> 00:29:16,622 We've been here for [beep] hours. 863 00:29:16,623 --> 00:29:18,324 ♪ 864 00:29:18,325 --> 00:29:19,658 [Cordelia crying] [Dana] It's alright. 865 00:29:19,659 --> 00:29:21,794 [Dana] It's okay! [Cordelia] I feel so stupid. 866 00:29:21,795 --> 00:29:23,562 [Crying] [Dana] It's alright, missy... 867 00:29:23,563 --> 00:29:25,265 It's probably worth taking a penalty. 868 00:29:27,901 --> 00:29:31,170 [Dana] Okay, just breathe. Just relax. 869 00:29:31,171 --> 00:29:33,239 Breathe in. Breathe in for four. 870 00:29:38,778 --> 00:29:40,746 [Cordelia] We've been here for over two hours. 871 00:29:40,747 --> 00:29:41,914 Oh. 872 00:29:41,915 --> 00:29:43,549 [Dana] It's probably worth taking a penalty. 873 00:29:43,550 --> 00:29:46,952 We haven't seen Duane and Maestro all day. 874 00:29:46,953 --> 00:29:48,954 If we don't take a penalty, the boys comes here 875 00:29:48,955 --> 00:29:51,090 and takes a penalty, then they're ahead of us. 876 00:29:51,091 --> 00:29:52,558 Let's take it. 877 00:29:52,559 --> 00:29:53,992 ♪ 878 00:29:53,993 --> 00:29:55,761 [Dana] We're gonna take a time penalty. 879 00:29:55,762 --> 00:29:57,429 - Thank you. - Thank you so much. 880 00:29:57,430 --> 00:29:59,164 [Clara] Oh, no. 881 00:29:59,165 --> 00:30:00,866 [Cordelia] "Who's ready for a water break?" 882 00:30:00,867 --> 00:30:02,301 Okay. Me. 883 00:30:02,302 --> 00:30:04,503 [Filipe] For the 100th try! 884 00:30:04,504 --> 00:30:07,806 They may be stupid, but they don't give up. 885 00:30:07,807 --> 00:30:09,541 [Dana] If we can use the Express Pass, 886 00:30:09,542 --> 00:30:10,976 now is the time to use it. 887 00:30:10,977 --> 00:30:13,112 [Filipe] This was here. No, amor. 888 00:30:13,113 --> 00:30:14,613 You're making mistakes again. 889 00:30:14,614 --> 00:30:16,348 We know 11 of these answers, 890 00:30:16,349 --> 00:30:17,883 and we're switching the other two to 891 00:30:17,884 --> 00:30:19,385 figure out which one it is. 892 00:30:19,386 --> 00:30:20,519 [Clara] Let's try this one here because 893 00:30:20,520 --> 00:30:21,954 we tried this one last time. 894 00:30:21,955 --> 00:30:23,722 [Filipe] Just lie to us if it's wrong. 895 00:30:23,723 --> 00:30:28,227 - Congratulations. - Yes! 896 00:30:28,228 --> 00:30:29,928 [Filipe] Oh my god! 897 00:30:29,929 --> 00:30:32,264 [Chyana] Here we go. We've got this. 898 00:30:32,265 --> 00:30:33,999 Come on, Creator! 899 00:30:34,000 --> 00:30:36,969 [Filipe] We lost so many spots. [Clara] Yeah, it's been- 900 00:30:36,970 --> 00:30:38,904 Everything can change in a heartbeat. 901 00:30:38,905 --> 00:30:42,574 [Chyana] This is it. [Chayla] Check, please. 902 00:30:42,575 --> 00:30:44,309 - Congratulations. - [Screaming] Ah! 903 00:30:44,310 --> 00:30:46,412 [Chayla] Oh, thank you so much! 904 00:30:46,413 --> 00:30:47,846 Let's get out of here! 905 00:30:47,847 --> 00:30:49,481 [Keshia] So, we're the last ones here now. 906 00:30:49,482 --> 00:30:50,849 [Nova] Okay, so this... 907 00:30:50,850 --> 00:30:52,885 [Chyana] There was Keshia and Nova 908 00:30:52,886 --> 00:30:54,853 that were right behind us. 909 00:30:54,854 --> 00:30:57,189 Let's hope they're gonna struggle with that. 910 00:30:57,190 --> 00:30:59,358 [Nova] Let's try this. Check. 911 00:30:59,359 --> 00:31:01,260 - Congratulations. - Ah! 912 00:31:01,261 --> 00:31:03,562 [Nova] Thank you, Elder. Thank you so much. 913 00:31:03,563 --> 00:31:05,564 [Keshia] Maestro and Duane... 914 00:31:05,565 --> 00:31:06,999 The home boys are still out there. 915 00:31:07,000 --> 00:31:08,934 A team's still really behind. [Nova] Yeah. 916 00:31:08,935 --> 00:31:12,371 [Duane] Still in the race. We've still got a shot. 917 00:31:12,372 --> 00:31:13,572 [Maestro] We're looking for elders. 918 00:31:13,573 --> 00:31:14,773 Elders right here, I see 'em. 919 00:31:14,774 --> 00:31:16,175 - Did you get lost? - Yeah. 920 00:31:16,176 --> 00:31:18,377 - But now we're found. - At least you're found. 921 00:31:18,378 --> 00:31:19,878 ♪ 922 00:31:19,879 --> 00:31:21,213 [Tina] What in the world? 923 00:31:21,214 --> 00:31:22,881 [Sebastien] I know. What are we missing? 924 00:31:22,882 --> 00:31:24,116 [Tina] It's something like so simple. 925 00:31:24,117 --> 00:31:26,218 [Sebastien] So simple or so obvious. 926 00:31:26,219 --> 00:31:28,954 [Tina] Do we need to connect it to the hose? 927 00:31:28,955 --> 00:31:31,123 [Sebastien] Oh my god. 928 00:31:31,124 --> 00:31:32,991 I swear to god, if that's it... 929 00:31:32,992 --> 00:31:35,294 [Liz] It looks like Tina and Seb just had like 930 00:31:35,295 --> 00:31:36,595 an a-ha moment. 931 00:31:36,596 --> 00:31:38,197 [Tina] I'm trying to connect it into 932 00:31:38,198 --> 00:31:40,332 the actual water system. 933 00:31:40,333 --> 00:31:41,767 [Sebastien] Okay. Check, please. 934 00:31:41,768 --> 00:31:43,202 [Tina] Check, check, check. 935 00:31:43,203 --> 00:31:44,803 ♪ 936 00:31:44,804 --> 00:31:46,005 [Sebastien] Oh my god, you were right! 937 00:31:46,006 --> 00:31:48,741 [Liz] Yay! [Tina] Thank you so much! 938 00:31:48,742 --> 00:31:50,642 [Sebastien] "Drive yourself to KF Centre for Excellence 939 00:31:50,643 --> 00:31:51,910 and find Jon at your next Pit Stop." 940 00:31:51,911 --> 00:31:54,279 [Liz] "The last team to check in will be eliminated." 941 00:31:54,280 --> 00:31:55,881 Let's freaking go. 942 00:31:55,882 --> 00:31:57,016 ♪ 943 00:31:57,017 --> 00:31:58,417 [Ameen] Got my parts. 944 00:31:58,418 --> 00:32:00,519 And I'm basically just gonna connect them 945 00:32:00,520 --> 00:32:01,920 as they should be connected. 946 00:32:01,921 --> 00:32:04,590 [Matteo] Never done before, but I can figure it out. 947 00:32:04,591 --> 00:32:08,160 For sure, we're using that engineering degree. 948 00:32:08,161 --> 00:32:09,395 I am an engineer. 949 00:32:09,396 --> 00:32:11,864 I went to school for industrial engineering. 950 00:32:11,865 --> 00:32:12,932 [Matteo] Oh! [Beep]! 951 00:32:14,034 --> 00:32:15,601 [Clara] Okay, let's go. 952 00:32:15,602 --> 00:32:16,735 [Filipe] What's going on? 953 00:32:16,736 --> 00:32:19,104 Dana and Cordelia, they took a penalty. 954 00:32:19,105 --> 00:32:20,239 [Michele] They just decided to not do it? 955 00:32:20,240 --> 00:32:21,240 [Filipe] Yeah, they decided not to. 956 00:32:21,241 --> 00:32:23,175 [Michele] Wow. [Filipe] Crazy turn of events! 957 00:32:23,176 --> 00:32:24,176 ♪ 958 00:32:24,177 --> 00:32:25,411 [Cordelia] Where's... Who can I talk to? 959 00:32:25,412 --> 00:32:27,212 [Dana] Who do we talk to here? 960 00:32:27,213 --> 00:32:30,115 Go, go, go. Give 'er, missy! 961 00:32:30,116 --> 00:32:32,351 [Cordelia] We would like to use our Express Pass. 962 00:32:32,352 --> 00:32:34,086 - Here you go. - Thank you so much! 963 00:32:34,087 --> 00:32:35,120 [Cordelia] See ya! 964 00:32:35,121 --> 00:32:36,455 [Filipe] Let's go, gotta use it! 965 00:32:36,456 --> 00:32:38,090 [Michele] Did they just use their Express Pass? 966 00:32:38,091 --> 00:32:39,558 [Filipe] Yeah. They kind of have to now. 967 00:32:39,559 --> 00:32:41,326 [Michele] Only one team can use it at each challenge 968 00:32:41,327 --> 00:32:43,729 so nobody else can use it here. 969 00:32:43,730 --> 00:32:47,299 [Clara] This and then white and then- [Speaking Spanish] 970 00:32:47,300 --> 00:32:48,434 [Filipe] Clara's from Patagonia. 971 00:32:48,435 --> 00:32:49,935 They have a greenhouse at their place. 972 00:32:49,936 --> 00:32:51,837 She's studying environmental management. 973 00:32:51,838 --> 00:32:53,105 She loves gardening. 974 00:32:53,106 --> 00:32:54,373 [Clara] So close. 975 00:32:54,374 --> 00:32:57,076 [Matteo] Maybe I have to put this one here. 976 00:32:57,077 --> 00:32:58,777 Can I get a check, please? 977 00:32:58,778 --> 00:33:01,046 ♪ 978 00:33:01,047 --> 00:33:02,514 - Congratulations. - Let's go! 979 00:33:02,515 --> 00:33:05,050 [Michele] Oh! [Matteo] Andiamo. 980 00:33:05,051 --> 00:33:07,586 [Ameen] Oh, shoot. [Surria] Come on, Ameen. 981 00:33:07,587 --> 00:33:09,388 [Ameen] Oh, I'm so stupid. 982 00:33:09,389 --> 00:33:11,123 These arrows are pointing the wrong direction here, 983 00:33:11,124 --> 00:33:13,759 so there's an arrow here and two arrows here. 984 00:33:13,760 --> 00:33:15,094 They all have to be going the same way. 985 00:33:15,095 --> 00:33:18,130 There we go. Can we get a check, please? 986 00:33:18,131 --> 00:33:19,465 - Congratulations. - Thank you! 987 00:33:19,466 --> 00:33:21,800 [Surria] Woo! Yeah, baby! 988 00:33:21,801 --> 00:33:23,469 [Clara] Can I get a check, please? 989 00:33:23,470 --> 00:33:25,704 Beautiful place. Thank you! 990 00:33:25,705 --> 00:33:26,805 I got it, baby. 991 00:33:26,806 --> 00:33:28,774 [Filipe] Te amo. Good job. 992 00:33:28,775 --> 00:33:31,477 [Tina] There he is! Woo! 993 00:33:31,478 --> 00:33:33,011 [Sacha] Okay. Ready? 994 00:33:33,012 --> 00:33:35,681 [Tina] 1, 2, 3. 995 00:33:35,682 --> 00:33:38,117 [Jon] Tina and Liz, Sacha and Sebastien, 996 00:33:38,118 --> 00:33:40,152 you are both team number two. 997 00:33:40,153 --> 00:33:41,587 - [Cheering] - Good job, Sach. 998 00:33:41,588 --> 00:33:43,122 [Liz] Good job, Tina. 999 00:33:43,123 --> 00:33:45,658 [Jon] We've got the siblings teams here together. 1000 00:33:45,659 --> 00:33:46,925 [Tina] We love the sibling connection. 1001 00:33:46,926 --> 00:33:49,028 We want siblings to win The Amazing Race Canada 1002 00:33:49,029 --> 00:33:50,229 this season. 1003 00:33:50,230 --> 00:33:51,163 [Sebastien] Obviously, we're two strong teams, 1004 00:33:51,164 --> 00:33:52,631 so if two strong teams help each other, 1005 00:33:52,632 --> 00:33:53,966 then everybody else has a pretty hard time 1006 00:33:53,967 --> 00:33:56,435 passing us, so... 1007 00:33:56,436 --> 00:34:00,005 [Elder] Number four, [speaking Nsyilxcan]. 1008 00:34:00,006 --> 00:34:02,741 [Duane] Because I'm a rapper and I love words, 1009 00:34:02,742 --> 00:34:04,243 this is in my wheelhouse. 1010 00:34:04,244 --> 00:34:07,479 [Elder] Number nine, [speaking Nsyilxcan]. 1011 00:34:07,480 --> 00:34:09,915 [Duane] Nine Wayans brothers, wayaten. 1012 00:34:09,916 --> 00:34:10,949 [Maestro] Okay. 1013 00:34:10,950 --> 00:34:14,219 Number two was spak, so to me, squats. 1014 00:34:14,220 --> 00:34:16,321 [Duane] Seven mickeys... 1015 00:34:16,322 --> 00:34:17,790 like my cousin, Nicky. 1016 00:34:17,791 --> 00:34:19,491 [Maestro] Louise is what? [Duane] 11. 1017 00:34:19,492 --> 00:34:21,493 [Maestro] 11, okay. [Duane] Let's check. 1018 00:34:21,494 --> 00:34:22,761 ♪ 1019 00:34:22,762 --> 00:34:24,363 - Yay! - Yes! Yes! 1020 00:34:24,364 --> 00:34:26,665 [Duane] I told 'em, boy! I told 'em! 1021 00:34:26,666 --> 00:34:28,567 That was our quick win for the day. 1022 00:34:28,568 --> 00:34:30,135 I think we've got a shot. 1023 00:34:30,136 --> 00:34:33,105 [Cheering] 1024 00:34:33,106 --> 00:34:34,673 [Cordelia] Run. 1025 00:34:34,674 --> 00:34:36,975 - Alright, you guys ready? - 3, 2, 1. 1026 00:34:36,976 --> 00:34:38,711 Ah! 1027 00:34:38,712 --> 00:34:40,479 [Jon] We've got another team coming in here. 1028 00:34:40,480 --> 00:34:42,081 [Cheering & applauding] 1029 00:34:42,082 --> 00:34:44,450 [Jon] Filipe and Clara, Ameen and Surria, 1030 00:34:44,451 --> 00:34:47,519 Michele and Matteo, Dana and Cordelia, 1031 00:34:47,520 --> 00:34:52,458 you are teams number four, five, six. 1032 00:34:52,459 --> 00:34:55,761 And ladies, you are the seventh team to arrive. 1033 00:34:55,762 --> 00:34:57,229 But because you failed to complete 1034 00:34:57,230 --> 00:34:58,964 the 13 moons challenge, 1035 00:34:58,965 --> 00:35:01,533 I do have to assess you a 2-hour penalty. 1036 00:35:01,534 --> 00:35:03,402 So if you will wait off to the side, 1037 00:35:03,403 --> 00:35:05,637 I'll let you know when I can officially check you in. 1038 00:35:05,638 --> 00:35:06,972 ♪ 1039 00:35:06,973 --> 00:35:09,041 [Dana] Two hours, we'll be alright. 1040 00:35:09,042 --> 00:35:11,844 [Cordelia] I just messed up so bad. 1041 00:35:11,845 --> 00:35:13,179 [Crying] 1042 00:35:14,547 --> 00:35:15,781 [Chayla] What I think there is, 1043 00:35:15,782 --> 00:35:18,851 is some extra pieces to throw you off. 1044 00:35:18,852 --> 00:35:21,120 Ah! Huh. 1045 00:35:21,121 --> 00:35:22,388 [Chyana] Let's go. 1046 00:35:22,389 --> 00:35:23,689 The last leg of the race, 1047 00:35:23,690 --> 00:35:26,091 me and Chayla were at the back of the pack 1048 00:35:26,092 --> 00:35:28,794 and it feels like today we're doing the same thing. 1049 00:35:28,795 --> 00:35:30,462 It's neck and neck. 1050 00:35:30,463 --> 00:35:32,031 [Nova] How you doing, girl? 1051 00:35:32,032 --> 00:35:33,432 ♪ 1052 00:35:33,433 --> 00:35:34,867 [Nova] I'm still not getting it. 1053 00:35:34,868 --> 00:35:36,835 There's only one team there, and I'm thinking 1054 00:35:36,836 --> 00:35:39,071 let's work together and get it done. 1055 00:35:39,072 --> 00:35:40,839 [Chayla] I'm trying not to focus on Nova. 1056 00:35:40,840 --> 00:35:42,708 You know, I feel like I'm already almost done. 1057 00:35:42,709 --> 00:35:44,343 [Chyana] I know we've been here for like 1058 00:35:44,344 --> 00:35:46,880 an hour and a half already. Why would we help them? 1059 00:35:49,649 --> 00:35:51,583 I feel like that takes you far together 1060 00:35:51,584 --> 00:35:53,652 and stuff like that. 1061 00:35:53,653 --> 00:35:55,954 [Chayla] I know exactly what I have wrong. 1062 00:35:55,955 --> 00:35:59,692 I just need to switch out the connector for this, I believe. 1063 00:35:59,693 --> 00:36:02,661 [Nova] Oh! Oh my goodness. 1064 00:36:02,662 --> 00:36:03,962 I don't build anything. 1065 00:36:03,963 --> 00:36:06,098 I don't even know what tools are in a tool box. 1066 00:36:06,099 --> 00:36:07,766 [Chayla] Okay, can I get a check? 1067 00:36:07,767 --> 00:36:09,769 [Nova] Oh, she's asking for a check. 1068 00:36:11,638 --> 00:36:14,039 - Congratulations. - Yes, yes! 1069 00:36:14,040 --> 00:36:16,709 [Chayla] Thank you! [Nova] Oh! 1070 00:36:16,710 --> 00:36:19,611 [Chayla] Oh my god! Okay, let's go. 1071 00:36:19,612 --> 00:36:22,481 [Nova] I don't know what I'm doing. 1072 00:36:22,482 --> 00:36:23,749 Oh! 1073 00:36:23,750 --> 00:36:24,850 [Dana] No good dwelling on it. 1074 00:36:24,851 --> 00:36:26,118 There's nothing we can do about it. 1075 00:36:26,119 --> 00:36:28,921 We've just got to wait it out now and hope for the best. 1076 00:36:28,922 --> 00:36:30,456 Anything can happen. 1077 00:36:30,457 --> 00:36:32,758 [Nova] Lord, send me a sign. 1078 00:36:32,759 --> 00:36:34,760 [Keshia] We have the Express Pass if you want to use it. 1079 00:36:34,761 --> 00:36:36,496 ♪ 1080 00:36:40,533 --> 00:36:42,735 Just everything went wrong from the start today, 1081 00:36:42,736 --> 00:36:44,269 didn't it? - Yeah, right off the bat. 1082 00:36:44,270 --> 00:36:46,171 [Dana] Right off the bat. 1083 00:36:46,172 --> 00:36:49,441 [Nova] I don't know what I'm doing! Oh! 1084 00:36:49,442 --> 00:36:51,210 [Keshia] I believe in you, girl! 1085 00:36:51,211 --> 00:36:53,545 [Nova] I'm so confused what I'm missing. 1086 00:36:53,546 --> 00:36:55,581 [Keshia] We have the Express Pass if you want to use it. 1087 00:36:55,582 --> 00:36:57,316 [Nova] I don't know. 1088 00:36:57,317 --> 00:37:00,552 [Keshia] But we still don't know if anyone has used it. 1089 00:37:00,553 --> 00:37:03,022 Only one team is allowed to use the Express Pass 1090 00:37:03,023 --> 00:37:04,690 at each challenge. 1091 00:37:04,691 --> 00:37:07,226 [Nova] If Maestro and them come, then we'll use it. 1092 00:37:07,227 --> 00:37:08,827 [Duane] What's the orchard called? 1093 00:37:08,828 --> 00:37:10,396 [Maestro] Paynter's Fruit Market. 1094 00:37:10,397 --> 00:37:11,497 [Duane] I just want to roll down the window 1095 00:37:11,498 --> 00:37:13,198 and ask somebody, are we going the right direction. 1096 00:37:13,199 --> 00:37:14,667 [Duane] Can you help us? Are you from here? 1097 00:37:14,668 --> 00:37:16,735 - Yeah, I'm from here. - We got us lost, bro. 1098 00:37:16,736 --> 00:37:17,669 Oh, no way, this is- 1099 00:37:17,670 --> 00:37:18,871 I'm on The Amazing Race right now? 1100 00:37:18,872 --> 00:37:20,973 [Maestro] Yeah, yeah, yeah. Bro, bro, Paynter Road. 1101 00:37:20,974 --> 00:37:23,075 - That's like 12 kms. - What's your name, bro? 1102 00:37:23,076 --> 00:37:24,076 Cole. 1103 00:37:24,077 --> 00:37:26,011 [Duane] Cole, you just saved the day! 1104 00:37:26,012 --> 00:37:27,246 [Maestro] We gotta go, we gotta go. 1105 00:37:27,247 --> 00:37:29,948 [Cole] The Maestro needs you. [Duane] Yeah, yeah, peace. 1106 00:37:29,949 --> 00:37:30,949 [Cole] Take care, guys. 1107 00:37:30,950 --> 00:37:33,152 [Maestro] Cole was cool, man. 1108 00:37:33,153 --> 00:37:34,753 [Chayla] Drop it? Drop the bags? 1109 00:37:34,754 --> 00:37:36,321 [Laughing] 1110 00:37:36,322 --> 00:37:38,123 - Yeah! - We're coming! 1111 00:37:38,124 --> 00:37:39,958 Hi, Jon! Hi. 1112 00:37:39,959 --> 00:37:42,361 Ah! [Laughing] 1113 00:37:42,362 --> 00:37:44,563 [Jon] Chayla, Chyana... 1114 00:37:44,564 --> 00:37:46,065 you're the eighth team to arrive. 1115 00:37:46,066 --> 00:37:48,734 However, because Dana and Cordelia are serving a 1116 00:37:48,735 --> 00:37:51,637 2-hour penalty, you are team number seven. 1117 00:37:51,638 --> 00:37:55,174 [Cheering] 1118 00:37:55,175 --> 00:37:56,975 - Thank you, Jon! - Cheers. 1119 00:37:56,976 --> 00:37:59,244 - [Laughing] - Bye. 1120 00:37:59,245 --> 00:38:00,579 [Laughing] 1121 00:38:00,580 --> 00:38:02,848 [Dana] That's it, we will see. 1122 00:38:02,849 --> 00:38:04,550 Fingers crossed. 1123 00:38:04,551 --> 00:38:06,652 ♪ 1124 00:38:06,653 --> 00:38:08,787 [Nova] I'm so frustrated right now. 1125 00:38:08,788 --> 00:38:10,956 [Keshia] Oh! It sucks to see her this way because 1126 00:38:10,957 --> 00:38:12,858 she's always so positive. 1127 00:38:12,859 --> 00:38:15,327 [Nova] I don't know what to do right now. 1128 00:38:15,328 --> 00:38:18,063 [Keshia] But, still waiting on another team. 1129 00:38:18,064 --> 00:38:20,233 That's the only hope we've got right now. 1130 00:38:21,835 --> 00:38:23,102 [Maestro] Okay, let's go. 1131 00:38:23,103 --> 00:38:25,137 [Duane] We're trying to play catch up. 1132 00:38:25,138 --> 00:38:27,139 [Keshia] I'm thinking that we should be using 1133 00:38:27,140 --> 00:38:28,507 our Express Pass. 1134 00:38:28,508 --> 00:38:31,143 [Duane] Come on! There we go. 1135 00:38:31,144 --> 00:38:33,145 [Nova] Oh my god. The boys are here. 1136 00:38:33,146 --> 00:38:35,714 So... here we are. 1137 00:38:35,715 --> 00:38:38,350 [Keshia] Nova is not a builder. 1138 00:38:38,351 --> 00:38:40,152 [Maestro] My dude here, this is not his strength either. 1139 00:38:40,153 --> 00:38:42,921 [Duane] 15, 16, 7- pieces. 1140 00:38:42,922 --> 00:38:44,623 ♪ 1141 00:38:44,624 --> 00:38:47,092 [Timer beeping] 1142 00:38:47,093 --> 00:38:48,527 [Jon] Dana and Cordelia! 1143 00:38:48,528 --> 00:38:50,429 - [Bell chiming] - Join us at the mat. 1144 00:38:50,430 --> 00:38:51,830 [Dana] Ah! 1145 00:38:51,831 --> 00:38:53,165 [Jon] I can now check you in. 1146 00:38:53,166 --> 00:38:55,901 [Dana] Gotta do our jig. 1147 00:38:55,902 --> 00:38:57,503 [Laughing] 1148 00:38:57,504 --> 00:38:59,505 [Jon] You are team number eight. 1149 00:38:59,506 --> 00:39:01,940 - Woo! - Woo! Yippee! 1150 00:39:01,941 --> 00:39:03,842 We know we made the right decision today. 1151 00:39:03,843 --> 00:39:05,844 [Cordelia] As hard as it was to take a penalty. 1152 00:39:05,845 --> 00:39:08,480 Team Labrador is still kicking butt and 1153 00:39:08,481 --> 00:39:10,049 we're gonna give 'er, missy, on the next leg. 1154 00:39:10,050 --> 00:39:11,917 [Laughing] 1155 00:39:11,918 --> 00:39:14,053 [Nova] Oh, I'm so confused. 1156 00:39:14,054 --> 00:39:15,954 Where the heck does this go? 1157 00:39:15,955 --> 00:39:17,790 Can I get a check, please? 1158 00:39:17,791 --> 00:39:19,358 I feel like I switched it around. 1159 00:39:19,359 --> 00:39:20,826 Hopefully that's it. 1160 00:39:20,827 --> 00:39:22,628 ♪ 1161 00:39:22,629 --> 00:39:24,396 It's still wrong. 1162 00:39:24,397 --> 00:39:25,931 - Okay. - I'm sorry. 1163 00:39:25,932 --> 00:39:29,201 [Nova] That's okay. 1164 00:39:29,202 --> 00:39:30,969 I think- okay. 1165 00:39:30,970 --> 00:39:33,138 [Duane] Did she finish? 1166 00:39:33,139 --> 00:39:34,941 [Nova] Kesh, we have to use the Express Pass. 1167 00:39:38,144 --> 00:39:40,413 ♪ 1168 00:39:47,220 --> 00:39:48,921 [Duane] Dammit. 1169 00:39:48,922 --> 00:39:51,156 [Duane] Are you done yours? [Nova] No. 1170 00:39:51,157 --> 00:39:54,193 [Duane] Hey, sister. I am terrible at this. 1171 00:39:54,194 --> 00:39:57,062 I'm not gonna beat you. Let's do this together, sis. 1172 00:39:57,063 --> 00:39:58,997 [Nova] But one of us has to go home. 1173 00:39:58,998 --> 00:40:00,866 You don't want me to use this? 1174 00:40:00,867 --> 00:40:02,301 [Duane] No. [Nova] Oh! 1175 00:40:02,302 --> 00:40:03,535 [Duane] You keep that. 1176 00:40:03,536 --> 00:40:05,170 [Nova] But I don't want you to go home! 1177 00:40:05,171 --> 00:40:06,505 [Duane] I got you. 1178 00:40:06,506 --> 00:40:08,107 We're gonna do this together. 1179 00:40:08,108 --> 00:40:09,575 [Nova] Did you talk to your partner? 1180 00:40:09,576 --> 00:40:10,943 Is he okay? 1181 00:40:10,944 --> 00:40:12,644 [Duane] She's having trouble getting this one done. 1182 00:40:12,645 --> 00:40:13,645 [Maestro] Yeah. 1183 00:40:13,646 --> 00:40:15,080 [Duane] And I'm never going to get there. 1184 00:40:15,081 --> 00:40:17,516 So, if I can see what she's doing... 1185 00:40:17,517 --> 00:40:18,584 [Maestro] Yeah. 1186 00:40:18,585 --> 00:40:19,752 [Duane] That's gonna help me finish it. 1187 00:40:19,753 --> 00:40:21,387 And at the mat, we're gonna let them 1188 00:40:21,388 --> 00:40:23,088 go ahead of us. [Maestro] Okay. 1189 00:40:23,089 --> 00:40:25,391 [Nova] I don't want you to just give it to us. 1190 00:40:25,392 --> 00:40:27,559 [Maestro] No, no, we're gonna work together. 1191 00:40:27,560 --> 00:40:28,994 [Nova] That's so kind. 1192 00:40:28,995 --> 00:40:30,129 [Duane] Show me what we have to do. 1193 00:40:30,130 --> 00:40:31,463 Come on, we got this. 1194 00:40:31,464 --> 00:40:32,898 [Nova] This isn't just a race for me. 1195 00:40:32,899 --> 00:40:35,267 Winning Amazing Race would be life changing. 1196 00:40:35,268 --> 00:40:37,036 I came to Canada at six years old, 1197 00:40:37,037 --> 00:40:39,271 leaving my immediate family back in Africa. 1198 00:40:39,272 --> 00:40:41,373 I've been supporting my family since 15, 1199 00:40:41,374 --> 00:40:43,709 so winning that money means I can help them 1200 00:40:43,710 --> 00:40:45,944 and also help myself. 1201 00:40:45,945 --> 00:40:46,912 [Duane] Let's find out 1202 00:40:46,913 --> 00:40:49,081 exactly what goes here to here. 1203 00:40:49,082 --> 00:40:51,216 [Nova] For Maestro and Duane to sacrifice themselves 1204 00:40:51,217 --> 00:40:53,252 just for us, I'm really grateful. 1205 00:40:53,253 --> 00:40:55,587 [Keshia] You guys are so kind. [Maestro] It's all good. 1206 00:40:55,588 --> 00:40:57,156 [Keshia] It means a lot because you're like 1207 00:40:57,157 --> 00:40:59,258 letting us continue our dream, you know. 1208 00:40:59,259 --> 00:41:00,059 [Maestro] You guys are struggling. 1209 00:41:00,060 --> 00:41:01,260 We help each other out. 1210 00:41:01,261 --> 00:41:03,796 In my field, I've reached the pinnacle. 1211 00:41:03,797 --> 00:41:06,298 We've had so many people in our lives who've helped us, 1212 00:41:06,299 --> 00:41:08,267 and we just want to pay it forward. 1213 00:41:08,268 --> 00:41:09,401 We're doing not the nice thing. 1214 00:41:09,402 --> 00:41:11,270 We're doing the Canadian thing right now, man. 1215 00:41:11,271 --> 00:41:12,838 [Nova] Oh my god, is that it? 1216 00:41:12,839 --> 00:41:14,373 [Duane] Check! [Nova] Check, please. 1217 00:41:14,374 --> 00:41:22,281 ♪ 1218 00:41:22,282 --> 00:41:25,084 [Nova] Oh my god! 1219 00:41:25,085 --> 00:41:26,618 - Congratulations. - Let's go! 1220 00:41:26,619 --> 00:41:28,387 [Cheering] 1221 00:41:28,388 --> 00:41:31,290 [Nova] Give me a hug! [Duane] Ah! 1222 00:41:31,291 --> 00:41:32,858 [Keshia] Yay! 1223 00:41:32,859 --> 00:41:34,093 Here's your next clue. 1224 00:41:34,094 --> 00:41:36,495 [Nova] Oh, thank you so much! 1225 00:41:36,496 --> 00:41:38,864 Oh my goodness! [Laughing] 1226 00:41:38,865 --> 00:41:41,166 ♪ 1227 00:41:41,167 --> 00:41:43,869 [Jon] Come on, ladies. Come on, fellas! 1228 00:41:43,870 --> 00:41:45,771 [Keshia] What a day! [Nova] Oh, my gosh, Jon! 1229 00:41:45,772 --> 00:41:48,974 [Jon] Come on! Bring it on in. 1230 00:41:48,975 --> 00:41:52,011 Welcome to the KF Centre for Excellence in Kelowna, BC. 1231 00:41:52,012 --> 00:41:54,580 [Jon] Keshia, Nova, you're team number nine, 1232 00:41:54,581 --> 00:41:56,482 which means Maestro and Duane, 1233 00:41:56,483 --> 00:41:58,917 you are the last team to arrive, gentlemen. 1234 00:41:58,918 --> 00:42:01,020 I am sorry to tell you this, but you have been 1235 00:42:01,021 --> 00:42:02,921 eliminated from the race. 1236 00:42:02,922 --> 00:42:05,791 What made you guys choose to give up your race 1237 00:42:05,792 --> 00:42:07,393 for Keshia and Nova's? 1238 00:42:07,394 --> 00:42:08,394 [Duane] I think it's important sometimes 1239 00:42:08,395 --> 00:42:09,828 to just be kind. 1240 00:42:09,829 --> 00:42:11,130 [Maestro] I mean, I'm disappointed. 1241 00:42:11,131 --> 00:42:12,431 But at the same time, 1242 00:42:12,432 --> 00:42:14,533 I feel very proud of what we did. 1243 00:42:14,534 --> 00:42:15,701 You know, my partner here, 1244 00:42:15,702 --> 00:42:17,703 he showed me so much about himself. 1245 00:42:17,704 --> 00:42:20,272 [Duane] This was one of the greatest days of my life. 1246 00:42:20,273 --> 00:42:23,342 Losing has never felt so good. 1247 00:42:23,343 --> 00:42:24,910 [Maestro] I feel we made the right choice and 1248 00:42:24,911 --> 00:42:26,245 I'm very happy for both of y'all, man. 1249 00:42:26,246 --> 00:42:27,312 [Keshia] Family forever. 1250 00:42:27,313 --> 00:42:28,580 [Nova] Yeah, we love you guys, 1251 00:42:28,581 --> 00:42:30,316 and this is not just for us anymore. 1252 00:42:30,317 --> 00:42:31,450 It's for you guys as well. 1253 00:42:31,451 --> 00:42:32,985 [Jon] Maestro, Duane, 1254 00:42:32,986 --> 00:42:35,788 this is the end of the line for the both of you. 1255 00:42:35,789 --> 00:42:37,856 Keshia and Nova, we've got more work to do. 1256 00:42:37,857 --> 00:42:38,791 [Keshia] Let's go, baby. 1257 00:42:38,792 --> 00:42:39,958 [Jon] See you at the next mat. 1258 00:42:39,959 --> 00:42:41,460 Gentlemen, we'll see you down the line. 1259 00:42:41,461 --> 00:42:42,728 [Duane] Oh ya. 1260 00:42:42,729 --> 00:42:43,796 Y'all know what's true. 1261 00:42:43,797 --> 00:42:45,330 You know how we do. Coming through. 1262 00:42:45,331 --> 00:42:47,466 See you live at the next barbecue. 1263 00:42:47,467 --> 00:42:49,435 [Maestro] [Laughing] 1264 00:42:49,436 --> 00:42:51,804 [Jon] Next time, on The Amazing Race Canada... 1265 00:42:51,805 --> 00:42:52,671 ♪ 1266 00:42:52,672 --> 00:42:55,174 [Nova] Ah! Grab a cow! Ah! 1267 00:42:55,175 --> 00:42:57,643 [Jon] It's a mad scramble... [Michele] These guys are fast! 1268 00:42:57,644 --> 00:43:00,846 [Jon] ...to not get passed. [Chyana] Oh my god. 1269 00:43:00,847 --> 00:43:02,548 [Jon] As teams journey to Jasper... 1270 00:43:02,549 --> 00:43:03,716 [Dana] I can't give up. 1271 00:43:03,717 --> 00:43:05,851 [Jon] ...and try to hang on... [Liz] Stop, please! Stop! 1272 00:43:05,852 --> 00:43:07,619 [Jon] ...to avoid hitting rock bottom. 1273 00:43:07,620 --> 00:43:09,588 [Cordelia] Oh! I'm really scared of heights. 1274 00:43:09,589 --> 00:43:11,858 [Surria] Whoa. I didn't see that coming.