1 00:00:12,910 --> 00:00:15,330 ♪ It used to feel like a fairy tale. ♪ 2 00:00:15,330 --> 00:00:19,050 ♪ Now it seems we were just pretending. ♪ 3 00:00:19,050 --> 00:00:24,350 ♪ We’d fix our world, then ♪ ♪ on our way to a happy ending ♪ 4 00:00:24,350 --> 00:00:30,190 ♪ Then it turned out life ♪ ♪ was far less like a bedtime story ♪ 5 00:00:30,190 --> 00:00:35,750 ♪ Than a tragedy with no big ♪ ♪ reveal of the heroes' glory ♪ 6 00:00:35,750 --> 00:00:41,820 ♪ And it seems we weren’t prepared ♪ 7 00:00:41,820 --> 00:00:47,200 ♪ for a game that wasn’t fair ♪ 8 00:00:47,200 --> 00:00:50,340 ♪ Do we just go home? ♪ 9 00:00:50,340 --> 00:00:53,020 ♪ Can we follow through? ♪ 10 00:00:53,020 --> 00:00:55,970 ♪ When all hope is gone, ♪ 11 00:00:55,970 --> 00:00:55,980 ♪ there is one thing we can do ♪ ♪ When all hope is gone, ♪ 12 00:00:55,980 --> 00:01:00,870 ♪ there is one thing we can do ♪ 13 00:01:00,880 --> 00:01:02,700 ♪ Let’s just live! ♪ 14 00:01:02,700 --> 00:01:04,010 ♪ Day by day ♪ 15 00:01:04,010 --> 00:01:07,150 ♪ And not be conquered by our sorrows! ♪ 16 00:01:07,150 --> 00:01:11,840 ♪ The past can’t hold us down, ♪ ♪ we must break free! ♪ 17 00:01:11,840 --> 00:01:15,650 ♪ Inside we're torn apart ♪ 18 00:01:15,650 --> 00:01:17,810 ♪ But time will mend our hearts ♪ 19 00:01:17,810 --> 00:01:19,810 ♪ Move onward ♪ 20 00:01:19,810 --> 00:01:21,090 ♪ Not there yet ♪ 21 00:01:21,090 --> 00:01:23,090 ♪ So lets just live ♪ 22 00:02:11,080 --> 00:02:13,719 Sun: I've never seen so many Faunus in one place! 23 00:02:14,300 --> 00:02:17,419 Blake: This is the one place everyone can feel safe 24 00:02:17,419 --> 00:02:17,420 No matter who or what they are. Blake: This is the one place everyone can feel safe 25 00:02:17,420 --> 00:02:19,459 No matter who or what they are. 26 00:02:25,659 --> 00:02:28,079 Sun: Sure is, uh, crowded, huh? 27 00:02:29,099 --> 00:02:31,239 Blake: Yes, yes it is. 28 00:02:37,620 --> 00:02:40,500 Sun: Is it always so... cramped? 29 00:02:40,500 --> 00:02:45,659 Blake: Well, when you try and take an entire species and put them on an island that’s two-thirds desert 30 00:02:45,659 --> 00:02:47,659 Yeah, it tends to be cramped. 31 00:02:48,020 --> 00:02:48,840 Sun: What!? 32 00:02:48,840 --> 00:02:53,319 You guys have that much more space? Why waste it? A little desert never hurt anyone! 33 00:02:54,080 --> 00:02:56,240 Blake: It’s not like the desert in Vacuo, Sun. 34 00:02:56,240 --> 00:02:59,000 The wildlife here is more dangerous than most other regions. 35 00:02:59,960 --> 00:03:04,340 Sun: So, they give us a terrible island, in the corner of Remnant, to try and shut us up. 36 00:03:05,479 --> 00:03:08,299 Blake: That’s a pretty good summary, yeah. 37 00:03:08,800 --> 00:03:09,300 Sun: Huh... 38 00:03:10,819 --> 00:03:12,219 Jerks 39 00:03:13,580 --> 00:03:15,580 Blake: We try to make the best of things. 40 00:03:18,319 --> 00:03:20,319 Sun: Whoa... 41 00:03:21,599 --> 00:03:23,599 Blake: This, is Kuo Kuana. 42 00:03:26,900 --> 00:03:29,280 Sun: It's... beautiful 43 00:03:30,319 --> 00:03:33,579 I take it all back, this place looks great! 44 00:03:33,580 --> 00:03:35,580 Why would anyone ever want to leave? 45 00:03:35,580 --> 00:03:37,120 Blake: That's not the point, Sun. 46 00:03:37,680 --> 00:03:41,000 We asked to be equal, to be treated just like everyone else 47 00:03:41,000 --> 00:03:44,240 Instead, we were given an island and told to make do. 48 00:03:44,979 --> 00:03:46,979 So we did the best we could. 49 00:03:47,199 --> 00:03:50,739 We came together and we made a home where any Faunus could feel welcome. 50 00:03:51,819 --> 00:03:58,120 But, this island, this town, will always be a reminder that we’re still not equal. 51 00:03:59,979 --> 00:04:02,239 That we’re still second-class citizens. 52 00:04:04,719 --> 00:04:08,939 Sun: Well, hey, this guy's feeling pretty at home 53 00:04:11,539 --> 00:04:13,719 Blake: *sigh* Alright 54 00:04:13,719 --> 00:04:15,159 Time to go home. 55 00:04:15,159 --> 00:04:18,379 Sun: Oh yeah? Which one’s yours? Can you see it from here? 56 00:04:18,480 --> 00:04:19,520 Blake: Kind of. 57 00:04:19,579 --> 00:04:22,560 Sun: Is it that one? What about that tiny one down there? 58 00:04:22,560 --> 00:04:23,920 I like the paintjob. 59 00:04:26,040 --> 00:04:26,860 Blake: It's... 60 00:04:28,079 --> 00:04:28,719 That one. 61 00:04:50,860 --> 00:04:51,360 Sun: What is it? 62 00:04:52,899 --> 00:04:53,859 Blake: I um... 63 00:04:54,959 --> 00:04:58,479 It’s just been a long time since I’ve seen my parents. 64 00:04:59,639 --> 00:05:01,800 Sun: Well, you came all this way. 65 00:05:10,800 --> 00:05:13,620 Sun: Okay, if we’re being honest, that’s kind of intimidating. 66 00:05:17,980 --> 00:05:18,860 Kali: Blake? 67 00:05:20,459 --> 00:05:21,500 Blake: Hi, mom. 68 00:05:27,040 --> 00:05:29,020 Kali: Oh, my baby girl. 69 00:05:34,579 --> 00:05:36,240 Ghira: Kali, who is it? 70 00:05:55,579 --> 00:05:57,800 Kali: We were horrified when we heard the news. 71 00:05:58,399 --> 00:06:02,859 The Kingdom of Vale wasn't perfect, but it certainly didn't deserve what happened 72 00:06:03,819 --> 00:06:05,420 We were both so worried. 73 00:06:06,240 --> 00:06:08,639 Ghira: Please, I knew she’d be fine! 74 00:06:09,040 --> 00:06:11,279 Kali: That isn't the slightest bit true. 75 00:06:11,279 --> 00:06:11,280 You should've seen him pacing. Kali: That isn't the slightest bit true. 76 00:06:11,280 --> 00:06:12,679 You should've seen him pacing. 77 00:06:13,560 --> 00:06:16,180 Sun: You guys have nothing to worry about. 78 00:06:16,180 --> 00:06:19,879 I’ve seen your daughter in action before! And trust me, she’s got some moves! 79 00:06:23,660 --> 00:06:28,180 Ghira: And what exactly do you mean by that, Mr. Wukong? 80 00:06:30,120 --> 00:06:33,000 Sun: I… uh, well, you see sir, it’s just that 81 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 You know, that she’s such a good fighter and all, uh 82 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 And as a fellow fighter, I have a lot of respect for her... 83 00:06:37,000 --> 00:06:39,160 Kali: Why is he here again? Sun: ...And her fighting. But also for her... 84 00:06:39,160 --> 00:06:41,439 Blake: He just kind of followed me home. Sun: ...because of her fighting, not her looks. I mean 85 00:06:41,439 --> 00:06:43,180 Sun: Not to say she’s not good-looking. She is! Very! 86 00:06:43,180 --> 00:06:44,459 Kali: I see... 87 00:06:44,459 --> 00:06:49,219 Sun: Or, slightly, she’s definitely above average. I mean, uh… 88 00:06:55,759 --> 00:06:58,519 This tea is really good! 89 00:07:01,839 --> 00:07:02,779 Kali: I like him. 90 00:07:02,779 --> 00:07:03,579 Blake: Mom! 91 00:07:07,779 --> 00:07:09,919 Ghira: Darn it, I completely forgot about the meeting 92 00:07:09,920 --> 00:07:10,939 Kali: Ghira... 93 00:07:10,939 --> 00:07:11,819 Ghira: Give me a moment. 94 00:07:18,480 --> 00:07:19,720 Blake: Is everything okay? 95 00:07:19,720 --> 00:07:25,360 Kali: Yes, dear, just poor timing. He can reschedule. It’s just been hard dealing with them lately. 96 00:07:26,399 --> 00:07:27,279 Blake: Dealing with who? 97 00:07:29,600 --> 00:07:30,280 Kali: The White Fang. 98 00:07:30,839 --> 00:07:32,599 Blake: What!? Sun: What!? 99 00:07:33,480 --> 00:07:34,280 Blake: Dad! 100 00:07:36,100 --> 00:07:38,020 Ghira: Blake, what's wrong? 101 00:07:38,399 --> 00:07:39,519 Corsac: Miss Belladonna. 102 00:07:39,519 --> 00:07:41,659 Fennec: We had no idea you'd returned. 103 00:07:43,300 --> 00:07:45,160 Blake: What are you doing, talking to these people? 104 00:07:46,360 --> 00:07:50,960 Ghira: This is Corsac and Fennec Albain, they represent the White Fang here in Menagerie now. 105 00:07:51,560 --> 00:07:53,560 Sun: Those psychos are here too!? 106 00:07:54,100 --> 00:07:57,699 Fennec: Young man, I'm not sure of what you've heard of our organization 107 00:07:57,699 --> 00:07:57,700 But I can assure you we're not nearly as ferocious as the media would have you believe Fennec: Young man, I'm not sure of what you've heard of our organization 108 00:07:57,700 --> 00:08:02,300 But I can assure you we're not nearly as ferocious as the media would have you believe 109 00:08:02,639 --> 00:08:03,659 Blake: What we've heard? 110 00:08:04,000 --> 00:08:07,839 We've seen first-hand, your fanatics slaughtered people! 111 00:08:09,019 --> 00:08:11,019 Ghira: What is she talking about? 112 00:08:11,600 --> 00:08:14,460 Corsac: Precisely what we came to discuss with you, Your Grace. 113 00:08:16,199 --> 00:08:18,199 Kali: Is everything all right? 114 00:08:18,819 --> 00:08:20,819 Sun: Wait, you guys seriously don't know!? 115 00:08:21,759 --> 00:08:23,759 Ghira: Know what? 116 00:08:25,839 --> 00:08:28,179 Blake: The White Fang was at the Fall of Beacon 117 00:08:29,160 --> 00:08:33,480 They attacked innocent civilians and they released Grimm into the school. 118 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 Ghira: Is this true? 119 00:08:42,059 --> 00:08:44,299 Fennec: Sadly, Your Grace, it is. 120 00:08:44,600 --> 00:08:45,779 Blake: Don’t act like you're s— 121 00:08:45,779 --> 00:08:46,539 Ghira: That’s enough! 122 00:08:48,759 --> 00:08:50,860 Explain yourselves. 123 00:08:53,580 --> 00:08:58,100 Corsac: Though it pains us to admit, it has become apparent that the Vale branch of the White Fang 124 00:08:58,100 --> 00:09:02,120 Is no longer operating under orders of High Leader Khan. 125 00:09:02,279 --> 00:09:06,439 Rather, they’ve elected to follow the rule of one Adam Taurus. 126 00:09:07,399 --> 00:09:12,919 I believe you’re all familiar with the young adept and his… extreme philosophies. 127 00:09:13,639 --> 00:09:16,840 Sun: You know, Beacon wasn’t the first time the Fang started shooting up Vale! 128 00:09:16,840 --> 00:09:20,139 Fennec: The High Council had their suspicions of a splinter group 129 00:09:20,139 --> 00:09:22,559 But they could prove nothing until this latest incident. 130 00:09:22,559 --> 00:09:23,779 Blake: "Incident"? 131 00:09:24,879 --> 00:09:26,879 People are dead! 132 00:09:27,100 --> 00:09:28,940 Corsac: And it is a tragedy. 133 00:09:29,700 --> 00:09:32,879 Fennec: Your Grace, we came to assure you that Brother Taurus and his followers 134 00:09:32,879 --> 00:09:35,240 Do not represent the will of the White Fang. 135 00:09:37,080 --> 00:09:39,080 Ghira: And how can I be sure of that? 136 00:09:39,919 --> 00:09:43,860 Corsac: We understand if you bear any skepticism towards these claims. 137 00:09:44,779 --> 00:09:48,379 The White Fang’s tactics are admittedly, more aggressive since 138 00:09:48,379 --> 00:09:52,340 you stepped down as High Leader and became Chieftain of Menagerie. 139 00:09:53,360 --> 00:09:58,100 But this, this is no way to make our message heard. 140 00:09:58,100 --> 00:10:00,759 Fennec: We have ample documentation from the council meeting 141 00:10:00,759 --> 00:10:05,019 As well as several strategies to apprehend and punish these strays if you care to review them. 142 00:10:06,779 --> 00:10:07,399 Ghira: I will. 143 00:10:08,279 --> 00:10:09,600 But another day. 144 00:10:10,399 --> 00:10:13,879 I’d like some time to reconnect with my daughter. 145 00:10:14,139 --> 00:10:15,879 Corsac: But of course, Your Grace. 146 00:10:15,879 --> 00:10:17,460 Fennec: We completely understand. 147 00:10:18,779 --> 00:10:21,100 It was a pleasure to see you again, young Blake. 148 00:10:21,440 --> 00:10:25,240 Corsac: We were saddened when we heard of your departure from the White Fang 149 00:10:25,340 --> 00:10:28,940 But understand if you can no longer support our cause. 150 00:10:29,740 --> 00:10:31,759 Fennec: It is a wearying fight, after all. 151 00:10:32,799 --> 00:10:35,120 Blake: Who says I'm done fighting? 152 00:10:36,200 --> 00:10:41,080 Corsac: Hmm... If you ever do wish to return, you need merely come find us. 153 00:10:41,080 --> 00:10:43,440 Fennec: Sister Ilyia would be elated. 154 00:10:44,679 --> 00:10:46,599 Ghira: Goodbye, gentlemen. 155 00:10:55,039 --> 00:10:57,360 Sun: So... those guys were creepy. 156 00:11:00,240 --> 00:11:01,919 Ghira: I really don't like you. 157 00:11:08,379 --> 00:11:12,139 Fennec: An interesting development, wouldn't you say? 158 00:11:12,480 --> 00:11:14,560 Corsac: Interesting, indeed. 159 00:11:17,559 --> 00:11:20,359 Fennec: So, shall we inform brother Adam? 160 00:11:21,960 --> 00:11:23,400 Corsac: We shall. 161 00:11:31,919 --> 00:11:33,199 Tyrian: Excuse me. 162 00:11:39,600 --> 00:11:43,740 I was hoping you could… help me find someone.