1
00:00:28,520 --> 00:00:31,770
Versinkend in die Untiefen des Nirgendwo
2
00:00:31,770 --> 00:00:34,600
Ich bin rückwärtsgängig
3
00:00:35,230 --> 00:00:38,270
Umklammere meine verbleibenden Erinnerungen
4
00:00:38,270 --> 00:00:42,100
Sie werden überrannt
5
00:00:42,100 --> 00:00:44,850
(Von einem Mädchen)
6
00:00:44,850 --> 00:00:48,850
Wir müssen im Gleichgewicht leben,
aber das Gleichgewicht ist blind
7
00:00:48,850 --> 00:00:50,730
(Hat ihre Welt verloren)
8
00:00:50,730 --> 00:00:53,980
Rache ist eine reißende Strömung
9
00:00:53,980 --> 00:01:05,060
In einem Märchen wird sie es finden
10
00:01:05,690 --> 00:01:09,400
Darin
11
00:01:09,400 --> 00:01:12,770
Ein neues Ich, ich bin bereit.
Aber wen werde ich finden?
12
00:01:12,770 --> 00:01:16,100
Darin
13
00:01:16,100 --> 00:01:19,400
Ich muss alles loslassen,
aber verliere ich meinen Verstand?
14
00:01:19,400 --> 00:01:22,560
Darin …
15
00:01:22,560 --> 00:01:29,980
Unsere Welten lösen sich auf
16
00:01:51,350 --> 00:01:55,770
Und im Wind vernahm Alyx
noch eine weitere Frage:
17
00:01:57,520 --> 00:02:00,150
„Was bist du?“
18
00:02:09,940 --> 00:02:13,480
Ich liebe dich.
Genau so, wie du bist.
19
00:02:17,980 --> 00:02:19,230
Für immer.
20
00:02:30,730 --> 00:02:33,940
Seit wann rennst du denn
mitten in der Nacht auf Mission raus?
21
00:02:34,690 --> 00:02:38,310
Du weißt ja, wie Ozpin sein kann.
Ein Rätsel nach dem anderen.
22
00:02:38,310 --> 00:02:42,270
Und wenn’s dann doch nur ’ne
stinknormale Patrouille ist, heißt es …
23
00:02:42,270 --> 00:02:45,150
„Ich ziehe stets Diskretion vor.“
24
00:02:49,850 --> 00:02:51,350
Ich bin bald wieder da.
25
00:02:54,690 --> 00:02:55,560
Weiß ich.
26
00:03:02,980 --> 00:03:05,100
Keiner hat Verdacht geschöpft?
27
00:03:05,100 --> 00:03:08,560
Nein. Sie glauben,
es sei eine typische Mission.
28
00:03:08,560 --> 00:03:13,230
Summer Rose lügt jemanden an …
Gibt wohl für alles ein erstes Mal.
29
00:03:16,060 --> 00:03:17,230
Und?
30
00:03:18,270 --> 00:03:21,560
Was ist mit …
Lässt du sie einfach im Stich?
31
00:03:21,560 --> 00:03:23,230
Musst du gerade sagen.
32
00:03:23,650 --> 00:03:24,770
Es ist …
33
00:03:25,440 --> 00:03:27,230
Das Leben steht dir besser.
34
00:03:27,600 --> 00:03:28,810
Besser als mir.
35
00:03:28,810 --> 00:03:31,900
Wenn ich es richtig mache,
gibt’s keinen Grund zur Sorge.
36
00:03:33,150 --> 00:03:34,270
Vertrau mir.
37
00:03:35,400 --> 00:03:37,310
Dann bringen wir’s
mal hinter uns.
38
00:03:44,480 --> 00:03:47,190
Was … Was war das?
39
00:03:47,190 --> 00:03:50,100
Sie … Sie hat gelogen!
40
00:03:50,900 --> 00:03:52,900
Sie ist mit Raven abgehauen!
Warum sollte sie …
41
00:03:52,900 --> 00:03:56,400
Wer weiß schon, warum Leute
ihre Geheimnisse haben?
42
00:03:56,400 --> 00:04:01,400
Vielleicht spürst nicht nur du
die Erwartungen anderer auf dir lasten.
43
00:04:01,400 --> 00:04:04,600
So wie Alyx. So wie deine Mutter.
44
00:04:12,270 --> 00:04:15,060
Willst du mir damit sagen,
dass alles nichts bringt?
45
00:04:15,480 --> 00:04:17,770
Dass ich’s gar nicht erst
versuchen soll?
46
00:04:17,770 --> 00:04:20,020
Soll das hier meine
große Lektion sein?
47
00:04:20,020 --> 00:04:22,060
Einfach aufzugeben?!
48
00:04:23,900 --> 00:04:25,900
Und jemand anderes zu werden?
49
00:04:25,900 --> 00:04:28,350
Ist das meine Botschaft an dich?
50
00:04:32,650 --> 00:04:34,940
Du warst nie der Held.
51
00:04:36,560 --> 00:04:37,690
Alyx?
52
00:04:37,690 --> 00:04:40,150
Du konntest mich nicht retten.
53
00:04:40,150 --> 00:04:40,980
Ich …
54
00:04:42,400 --> 00:04:44,060
konnte viele nicht retten.
55
00:04:44,060 --> 00:04:47,060
Vielleicht wird es Zeit,
etwas zu ändern.
56
00:04:47,060 --> 00:04:50,310
Der Mann zu sein,
der du immer sein wolltest.
57
00:05:29,850 --> 00:05:31,150
Die Blätter!
58
00:05:32,060 --> 00:05:33,400
Verbrennt die Blätter!
59
00:05:44,400 --> 00:05:48,230
Habt ihr euch wohl
von der Raupe abgeschaut, hm?
60
00:05:49,940 --> 00:05:52,560
Die Blätter wirken aber nicht bei mir.
61
00:05:52,560 --> 00:05:53,770
Vielleicht nicht.
62
00:05:54,230 --> 00:05:55,900
Aber auf Neo trifft das nicht zu.
63
00:06:00,810 --> 00:06:02,310
Nein!
64
00:06:02,310 --> 00:06:06,310
Diese Reue! Diese Gefühle!
65
00:06:06,310 --> 00:06:07,980
Ich kann das nicht …
66
00:06:07,980 --> 00:06:09,480
Ich kann das nicht!
67
00:06:33,940 --> 00:06:35,690
Deine Zeit wird allmählich knapp.
68
00:06:37,560 --> 00:06:39,480
Du musst dich entscheiden.
69
00:06:40,690 --> 00:06:45,020
Wähle für dich jemanden,
der deine Last hinter sich lassen kann, …
70
00:06:46,730 --> 00:06:51,020
oder jemanden, der genügt,
um sie zu schultern.
71
00:07:19,060 --> 00:07:20,650
Ich liebe dich.
72
00:07:21,230 --> 00:07:22,650
Genau so, wie du bist.
73
00:07:32,400 --> 00:07:33,520
Diese hier.
74
00:07:34,730 --> 00:07:38,810
Was passiert, wenn ich mich wähle?
75
00:07:39,730 --> 00:07:42,480
Dann ist dieses Mädchen
vielleicht genug.
76
00:08:17,020 --> 00:08:18,190
Ruby!
77
00:08:18,190 --> 00:08:20,020
Du … bist noch du!
78
00:08:20,020 --> 00:08:21,100
Wie?
79
00:08:22,230 --> 00:08:25,810
Sie wusste, was sie sein musste.
Schon immer.
80
00:08:27,810 --> 00:08:31,560
Ist ja perfekt!
81
00:09:18,940 --> 00:09:23,650
Du bist kaputt. Du machst
alles kaputt, was du berührst!
82
00:09:24,230 --> 00:09:26,560
Wie alle Menschen.
83
00:09:26,560 --> 00:09:32,310
Schwach! Verwirrt! Unvollständig!
84
00:09:32,310 --> 00:09:36,100
Nein. Du hast unrecht.
Sie war nichts von alldem.
85
00:09:36,100 --> 00:09:38,150
Deshalb folgen wir ihr.
86
00:09:38,900 --> 00:09:42,810
Wir gehen nach Remnant.
Und du bleibst hier.
87
00:09:48,980 --> 00:09:50,730
Nein! Nein, nein, nein!
88
00:09:50,730 --> 00:09:53,270
Nein!
89
00:10:11,350 --> 00:10:13,310
Zu haben, was sie haben …
90
00:10:13,900 --> 00:10:15,650
Das wär’s, hm?
91
00:10:26,100 --> 00:10:28,650
Also … Das war’s dann wohl?
92
00:10:36,020 --> 00:10:39,730
Ja, ich weiß. Ich bin nicht echt.
93
00:10:45,310 --> 00:10:46,650
Was ist mit ihr?
94
00:10:55,350 --> 00:10:57,020
Sie wird sich finden.
95
00:10:58,150 --> 00:11:00,060
So oder so.
96
00:11:18,400 --> 00:11:21,400
Ruby? Was ist los?
97
00:11:22,440 --> 00:11:26,810
Als ich im Baum war,
hab ich Little nirgends gesehen.
98
00:11:28,310 --> 00:11:30,520
Ich wünschte,
ich könnte mich bedanken.
99
00:11:31,600 --> 00:11:37,230
Glaubt ihr, dass wir im Everafter
alles nur noch schlimmer gemacht haben?
100
00:11:37,230 --> 00:11:39,150
So wie Alyx damals?
101
00:11:40,400 --> 00:11:42,810
Ich … weiß nicht.
102
00:11:43,400 --> 00:11:46,600
Ich gehe mal davon aus, dass wir
zumindest etwas Gutes bewirkt haben.
103
00:11:47,810 --> 00:11:49,150
Oder?
104
00:11:49,600 --> 00:11:50,900
Wartet!
105
00:11:56,770 --> 00:11:57,940
Little!
106
00:11:58,770 --> 00:12:00,520
Kenne ich dich?
107
00:12:00,940 --> 00:12:02,230
Oh, äh …
108
00:12:02,730 --> 00:12:05,020
Ich glaube, wir sind uns
noch nicht begegnet.
109
00:12:05,020 --> 00:12:07,440
Sag doch … Was bist du?
110
00:12:07,940 --> 00:12:10,400
Ich bin … Tja …
111
00:12:10,400 --> 00:12:12,810
Ehrlich gesagt hab ich mir
das noch nicht überlegt.
112
00:12:12,810 --> 00:12:15,270
Du siehst aber aus,
als wüsstest du, wo’s langgeht.
113
00:12:15,270 --> 00:12:17,060
Was, denkst du, bin ich?
114
00:12:17,060 --> 00:12:18,690
Tja, äh …
115
00:12:19,100 --> 00:12:21,140
Auf mich wirkst du wie …
116
00:12:21,140 --> 00:12:22,350
ein Freund.
117
00:12:22,350 --> 00:12:23,440
Und Wegweiser.
118
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
Und Beschützer.
119
00:12:24,480 --> 00:12:26,900
Un…glaublich süß!
120
00:12:28,520 --> 00:12:30,600
Klingt davon denn was passend?
121
00:12:31,230 --> 00:12:34,400
Hm. Etwas.
122
00:12:35,020 --> 00:12:37,520
Ja. Etwas.
123
00:12:37,520 --> 00:12:41,690
Ich bin nicht nur eine Sache,
sondern etwas von vielem!
124
00:12:41,690 --> 00:12:45,150
Es ist mir ein wahres Vergnügen,
dir zu begegnen, Somewhat.
125
00:12:45,650 --> 00:12:49,020
Es wird mir eine Ehre sein,
euch zu dienen.
126
00:12:49,650 --> 00:12:52,600
Du hast schon mehr
für uns getan als du weißt.
127
00:12:56,690 --> 00:12:59,810
Du kommst mir schon … bekannt vor.
128
00:13:00,440 --> 00:13:03,350
Wie ein glücklicher Traum,
an den ich mich nicht erinnere.
129
00:13:03,730 --> 00:13:06,980
Ich bin so froh,
dass wir dir begegnen durften.
130
00:13:07,440 --> 00:13:09,810
Ich bin sicher,
dass du ganz vielen helfen wirst.
131
00:13:10,940 --> 00:13:13,190
Aber jetzt müssen wir
Abschied nehmen.
132
00:13:16,400 --> 00:13:18,900
Es wird schon in Ordnung sein,
Huntress.
133
00:13:23,150 --> 00:13:25,060
Hey, Somewhat?
134
00:13:28,730 --> 00:13:30,650
Ich bin dir zu Diensten!
135
00:13:32,060 --> 00:13:33,690
Kümmerst du dich um Juniper?
136
00:13:34,230 --> 00:13:36,190
Sie ist mein Ein und Alles.
137
00:13:39,560 --> 00:13:42,230
Ich werde ihr nicht
von der Seite weichen.
138
00:14:45,060 --> 00:14:46,310
Willkommen …
139
00:14:48,270 --> 00:14:50,150
in meiner Werkstatt.
140
00:14:51,730 --> 00:14:54,230
Ähm … Ruby?
141
00:14:54,230 --> 00:14:57,440
Ist das … der Baum?
142
00:14:57,850 --> 00:14:59,440
So was in der Art.
143
00:15:04,060 --> 00:15:07,520
Auf dich habe ich sehr lange gewartet.
144
00:15:08,560 --> 00:15:10,020
Hm, tja …
145
00:15:11,060 --> 00:15:12,190
Hab’s geschafft.
146
00:15:12,850 --> 00:15:14,520
Darüber bin ich froh.
147
00:15:16,690 --> 00:15:20,520
Kannst du … mir eine
Frage beantworten?
148
00:15:20,810 --> 00:15:24,810
Ich muss wissen, ob die Katze die Wahrheit
gesagt hat. Dass Lewis zurückkehrte …
149
00:15:24,810 --> 00:15:26,060
und Alyx …
150
00:15:26,730 --> 00:15:30,770
Ja. Nur Lewis kehrte
zurück nach Hause.
151
00:15:31,350 --> 00:15:33,560
„Das Mädchen, das durch die Welt fiel“
152
00:15:33,560 --> 00:15:36,650
ist die Geschichte,
wie er sie sich gewünscht hätte.
153
00:15:38,480 --> 00:15:40,600
Sind das …?
154
00:15:40,600 --> 00:15:42,020
Die Brüder!
155
00:15:43,980 --> 00:15:48,440
Ja. Diese Brüder waren
die ersten Blüten des Baums.
156
00:15:48,440 --> 00:15:51,980
Und die ersten,
die das Everafter bewohnten.
157
00:15:51,980 --> 00:15:55,770
Bemerkenswerte Geschöpfe.
Sehr hochstrebend.
158
00:15:55,770 --> 00:15:58,770
Der Baum ahnte nicht,
was aus ihnen werden würde.
159
00:15:59,810 --> 00:16:02,560
Doch das ist die Freude
am Schöpfen:
160
00:16:02,560 --> 00:16:04,600
Nicht zu wissen.
161
00:16:08,730 --> 00:16:14,730
Damals war das Everafter überwuchert.
Wild und gefährlich.
162
00:16:15,480 --> 00:16:18,190
Die Brüder sollten helfen,
es zu zähmen
163
00:16:18,190 --> 00:16:21,480
und die Welt zu schaffen,
die darauf folgen sollte.
164
00:16:23,150 --> 00:16:26,480
Erst erhielten sie die Macht,
zu zerstören.
165
00:16:26,480 --> 00:16:28,940
Die Wildnis aus dem Weg zu räumen.
166
00:16:30,150 --> 00:16:32,560
Dann erhielten sie Kreativität.
167
00:16:33,480 --> 00:16:35,350
Um zu ersinnen, was …
168
00:16:36,350 --> 00:16:40,350
und wer die Wildnis ersetzen sollte.
169
00:16:41,350 --> 00:16:43,650
Die Brüder gaben
jedem ein Zuhause …
170
00:16:45,100 --> 00:16:47,320
und eine Rolle,
die er spielen sollte.
171
00:16:48,480 --> 00:16:51,230
Wenn das ihre eigentliche
Aufgabe war, …
172
00:16:51,650 --> 00:16:53,810
wie ist Remnant dann entstanden?
173
00:16:53,810 --> 00:16:54,900
Und wir?
174
00:16:57,690 --> 00:17:00,060
Die Brüder wurden neugierig.
175
00:17:00,060 --> 00:17:01,940
Sie wollten mehr tun.
176
00:17:07,100 --> 00:17:08,160
Und so kam es,
177
00:17:08,160 --> 00:17:11,440
dass sie mit den ihnen gegebenen
Fähigkeiten und Werkzeugen …
178
00:17:11,900 --> 00:17:15,350
begannen, ihre eigenen
Kreationen zu entwerfen.
179
00:17:15,770 --> 00:17:18,100
Unter größter Geheimhaltung.
180
00:17:21,690 --> 00:17:23,400
Bald wurde ihnen klar,
181
00:17:23,400 --> 00:17:27,400
dass ihre neue Schöpfung ihnen
die Arbeit abnehmen könnte.
182
00:17:28,850 --> 00:17:31,690
Die Teile des Everafters zu finden,
die nicht funktionierten.
183
00:17:37,560 --> 00:17:42,690
Nach diesem Erfolg dachten die Brüder
sich eine zweite Kreatur aus,
184
00:17:42,690 --> 00:17:45,350
die das Werk der Katze
vollenden sollte.
185
00:17:45,980 --> 00:17:50,690
Das Ergebnis war brutal …
und effektiv.
186
00:17:54,810 --> 00:17:57,940
Ein Bruder glaubte,
das Gleichgewicht zerstört zu haben, …
187
00:17:59,190 --> 00:18:03,020
doch der andere wollte ihre Schöpfungen
nicht aufgrund ihrer Fehler verwerfen.
188
00:18:04,690 --> 00:18:08,520
Ein Gleichgewicht sind keine zwei Kräfte,
die im ewigen Konflikt stehen.
189
00:18:09,480 --> 00:18:11,600
Gleichgewicht ist ein Ökosystem;
190
00:18:11,600 --> 00:18:13,440
ein Organismus.
191
00:18:13,440 --> 00:18:15,940
Ein lebendes, atmendes Geschöpf.
192
00:18:16,440 --> 00:18:21,520
Folglich kann Gleichgewicht nicht mit Gewalt
oder Berechnung wiederhergestellt werden.
193
00:18:21,520 --> 00:18:25,440
Wahres Gleichgewicht
findet sich von selbst.
194
00:18:26,230 --> 00:18:32,560
Es braucht nur Liebe und die Geduld,
alles bis zur Vollendung zu führen.
195
00:18:36,270 --> 00:18:39,310
Und … wie kamen sie dann zu Remnant?
196
00:18:39,980 --> 00:18:44,190
Das Everafter war den Experimenten
der Brüder nicht mehr gewachsen.
197
00:18:44,190 --> 00:18:49,350
Und so kam es, dass der Baum ihnen
ein besonderes Tor zu größeren Weiten baute,
198
00:18:49,350 --> 00:18:53,230
wo die Brüder sich an der Schöpfung
ihrer eigenen Welten versuchen konnten.
199
00:18:54,350 --> 00:18:58,310
Ein Tor, das den Brüdern
bis zu ihrer Rückkehr offenstehen sollte –
200
00:18:58,310 --> 00:19:01,190
und jeder ihrer Schöpfungen.
201
00:19:01,190 --> 00:19:05,060
Und welch wahrlich bemerkenswerte
Dinge diese bewirkt haben,
202
00:19:05,060 --> 00:19:08,770
wann immer die Schöpfungen der Brüder
das Everafter erreichten …
203
00:19:09,600 --> 00:19:13,600
Ihr fünf allein habt mehr
angestoßen, als ihr denkt.
204
00:19:13,980 --> 00:19:16,940
Genau wie Alyx und Lewis
es vor euch taten.
205
00:19:17,650 --> 00:19:20,400
Genau wie andere
es nach euch tun werden.
206
00:19:21,940 --> 00:19:24,770
Nur ein kleines bisschen Güte
207
00:19:24,770 --> 00:19:27,440
in nur einem kurzen Moment …
208
00:19:27,900 --> 00:19:31,150
hat solch eine erstaunliche
Verwandlung hervorgerufen …
209
00:19:34,980 --> 00:19:38,270
So wie auch eine einzige
unaufrichtige Tat …
210
00:19:39,060 --> 00:19:41,850
zu einer bedauernswerten
Veränderung führte.
211
00:19:41,850 --> 00:19:44,060
Alyx hat ihr Versprechen
mit der Katze gebrochen.
212
00:19:45,230 --> 00:19:48,520
Wie schrecklich es doch ist,
ein gebrochenes Herz zu haben …
213
00:19:49,100 --> 00:19:53,600
Und es gab niemanden, der sie
zur Reparatur zum Baum brachte …
214
00:19:54,230 --> 00:19:56,100
Was wird mit Neo passieren?
215
00:19:56,650 --> 00:19:59,980
Sie wird die Gelegenheit haben,
ihr gebrochenes Herz zurückzugeben …
216
00:20:01,810 --> 00:20:04,100
und etwas Neues zu werden.
217
00:20:05,230 --> 00:20:07,310
Das macht Gleichgewicht aus.
218
00:20:08,560 --> 00:20:10,230
Das ist Alyx’ Messer.
219
00:20:10,230 --> 00:20:12,150
Moment, woher hast du das?
220
00:20:12,850 --> 00:20:18,730
Als Alyx’ Leben endete, entschied sie sich,
etwas von sich zurückzulassen.
221
00:20:18,730 --> 00:20:22,020
Einen Wunsch, den Schaden zu richten,
den sie angerichtet hat.
222
00:20:35,230 --> 00:20:38,400
Ich … Ich kann’s nicht glauben.
223
00:20:38,400 --> 00:20:40,020
Es war so …
224
00:20:41,060 --> 00:20:44,310
So … hab ich mich angehört?
225
00:20:51,020 --> 00:20:52,730
Wo führt es uns hin?
226
00:20:53,520 --> 00:20:55,270
Nicht wo, …
227
00:20:57,060 --> 00:20:59,270
sondern wenn ihr am meisten
gebraucht werdet.
228
00:21:11,650 --> 00:21:12,940
Danke.
229
00:25:52,770 --> 00:25:54,230
Die Grimm im Wald …
230
00:25:54,900 --> 00:25:56,520
So etwas hab ich noch nie gesehen.
231
00:25:56,600 --> 00:25:58,150
{\an8}ZWEI TEAMS VEREINT
232
00:25:58,480 --> 00:26:00,150
Monster bekämpfen
ist uns nicht neu.
233
00:26:00,150 --> 00:26:04,310
Grimm sind seelenlose Kreaturen
mit nur einem Zweck:
234
00:26:05,020 --> 00:26:06,940
Die Menschheit zu vernichten.
235
00:26:08,020 --> 00:26:09,270
{\an8}IN EINEM EPISCHEN
CROSSOVER
236
00:26:09,100 --> 00:26:11,900
Nicht das Alter macht den Anführer, …
237
00:26:11,900 --> 00:26:13,310
sondern sein Herz.
238
00:26:13,310 --> 00:26:16,520
Clark hat recht.
Dir folge ich in jede Schlacht.
239
00:26:16,850 --> 00:26:19,150
Gemeinsam sind wir stärker.
240
00:26:19,730 --> 00:26:22,440
{\an8}HOL’S DIR IN