1 00:00:28,520 --> 00:00:31,770 Versinkend in die Untiefen des Nirgendwo 2 00:00:31,770 --> 00:00:34,600 Ich bin rückwärtsgängig 3 00:00:35,230 --> 00:00:38,270 Umklammere meine verbleibenden Erinnerungen 4 00:00:38,270 --> 00:00:42,100 Sie werden überrannt 5 00:00:42,100 --> 00:00:44,850 (Von einem Mädchen) 6 00:00:44,850 --> 00:00:48,850 Wir müssen im Gleichgewicht leben, aber das Gleichgewicht ist blind 7 00:00:48,850 --> 00:00:50,730 (Hat ihre Welt verloren) 8 00:00:50,730 --> 00:00:53,980 Rache ist eine reißende Strömung 9 00:00:53,980 --> 00:01:05,060 In einem Märchen wird sie es finden 10 00:01:05,690 --> 00:01:09,400 Darin 11 00:01:09,400 --> 00:01:12,770 Ein neues Ich, ich bin bereit. Aber wen werde ich finden? 12 00:01:12,770 --> 00:01:16,100 Darin 13 00:01:16,100 --> 00:01:19,400 Ich muss alles loslassen, aber verliere ich meinen Verstand? 14 00:01:19,400 --> 00:01:22,560 Darin … 15 00:01:22,560 --> 00:01:29,980 Unsere Welten lösen sich auf 16 00:01:51,350 --> 00:01:55,770 Und im Wind vernahm Alyx noch eine weitere Frage: 17 00:01:57,520 --> 00:02:00,150 „Was bist du?“ 18 00:02:09,940 --> 00:02:13,480 Ich liebe dich. Genau so, wie du bist. 19 00:02:17,980 --> 00:02:19,230 Für immer. 20 00:02:30,730 --> 00:02:33,940 Seit wann rennst du denn mitten in der Nacht auf Mission raus? 21 00:02:34,690 --> 00:02:38,310 Du weißt ja, wie Ozpin sein kann. Ein Rätsel nach dem anderen. 22 00:02:38,310 --> 00:02:42,270 Und wenn’s dann doch nur ’ne stinknormale Patrouille ist, heißt es … 23 00:02:42,270 --> 00:02:45,150 „Ich ziehe stets Diskretion vor.“ 24 00:02:49,850 --> 00:02:51,350 Ich bin bald wieder da. 25 00:02:54,690 --> 00:02:55,560 Weiß ich. 26 00:03:02,980 --> 00:03:05,100 Keiner hat Verdacht geschöpft? 27 00:03:05,100 --> 00:03:08,560 Nein. Sie glauben, es sei eine typische Mission. 28 00:03:08,560 --> 00:03:13,230 Summer Rose lügt jemanden an … Gibt wohl für alles ein erstes Mal. 29 00:03:16,060 --> 00:03:17,230 Und? 30 00:03:18,270 --> 00:03:21,560 Was ist mit … Lässt du sie einfach im Stich? 31 00:03:21,560 --> 00:03:23,230 Musst du gerade sagen. 32 00:03:23,650 --> 00:03:24,770 Es ist … 33 00:03:25,440 --> 00:03:27,230 Das Leben steht dir besser. 34 00:03:27,600 --> 00:03:28,810 Besser als mir. 35 00:03:28,810 --> 00:03:31,900 Wenn ich es richtig mache, gibt’s keinen Grund zur Sorge. 36 00:03:33,150 --> 00:03:34,270 Vertrau mir. 37 00:03:35,400 --> 00:03:37,310 Dann bringen wir’s mal hinter uns. 38 00:03:44,480 --> 00:03:47,190 Was … Was war das? 39 00:03:47,190 --> 00:03:50,100 Sie … Sie hat gelogen! 40 00:03:50,900 --> 00:03:52,900 Sie ist mit Raven abgehauen! Warum sollte sie … 41 00:03:52,900 --> 00:03:56,400 Wer weiß schon, warum Leute ihre Geheimnisse haben? 42 00:03:56,400 --> 00:04:01,400 Vielleicht spürst nicht nur du die Erwartungen anderer auf dir lasten. 43 00:04:01,400 --> 00:04:04,600 So wie Alyx. So wie deine Mutter. 44 00:04:12,270 --> 00:04:15,060 Willst du mir damit sagen, dass alles nichts bringt? 45 00:04:15,480 --> 00:04:17,770 Dass ich’s gar nicht erst versuchen soll? 46 00:04:17,770 --> 00:04:20,020 Soll das hier meine große Lektion sein? 47 00:04:20,020 --> 00:04:22,060 Einfach aufzugeben?! 48 00:04:23,900 --> 00:04:25,900 Und jemand anderes zu werden? 49 00:04:25,900 --> 00:04:28,350 Ist das meine Botschaft an dich? 50 00:04:32,650 --> 00:04:34,940 Du warst nie der Held. 51 00:04:36,560 --> 00:04:37,690 Alyx? 52 00:04:37,690 --> 00:04:40,150 Du konntest mich nicht retten. 53 00:04:40,150 --> 00:04:40,980 Ich … 54 00:04:42,400 --> 00:04:44,060 konnte viele nicht retten. 55 00:04:44,060 --> 00:04:47,060 Vielleicht wird es Zeit, etwas zu ändern. 56 00:04:47,060 --> 00:04:50,310 Der Mann zu sein, der du immer sein wolltest. 57 00:05:29,850 --> 00:05:31,150 Die Blätter! 58 00:05:32,060 --> 00:05:33,400 Verbrennt die Blätter! 59 00:05:44,400 --> 00:05:48,230 Habt ihr euch wohl von der Raupe abgeschaut, hm? 60 00:05:49,940 --> 00:05:52,560 Die Blätter wirken aber nicht bei mir. 61 00:05:52,560 --> 00:05:53,770 Vielleicht nicht. 62 00:05:54,230 --> 00:05:55,900 Aber auf Neo trifft das nicht zu. 63 00:06:00,810 --> 00:06:02,310 Nein! 64 00:06:02,310 --> 00:06:06,310 Diese Reue! Diese Gefühle! 65 00:06:06,310 --> 00:06:07,980 Ich kann das nicht … 66 00:06:07,980 --> 00:06:09,480 Ich kann das nicht! 67 00:06:33,940 --> 00:06:35,690 Deine Zeit wird allmählich knapp. 68 00:06:37,560 --> 00:06:39,480 Du musst dich entscheiden. 69 00:06:40,690 --> 00:06:45,020 Wähle für dich jemanden, der deine Last hinter sich lassen kann, … 70 00:06:46,730 --> 00:06:51,020 oder jemanden, der genügt, um sie zu schultern. 71 00:07:19,060 --> 00:07:20,650 Ich liebe dich. 72 00:07:21,230 --> 00:07:22,650 Genau so, wie du bist. 73 00:07:32,400 --> 00:07:33,520 Diese hier. 74 00:07:34,730 --> 00:07:38,810 Was passiert, wenn ich mich wähle? 75 00:07:39,730 --> 00:07:42,480 Dann ist dieses Mädchen vielleicht genug. 76 00:08:17,020 --> 00:08:18,190 Ruby! 77 00:08:18,190 --> 00:08:20,020 Du … bist noch du! 78 00:08:20,020 --> 00:08:21,100 Wie? 79 00:08:22,230 --> 00:08:25,810 Sie wusste, was sie sein musste. Schon immer. 80 00:08:27,810 --> 00:08:31,560 Ist ja perfekt! 81 00:09:18,940 --> 00:09:23,650 Du bist kaputt. Du machst alles kaputt, was du berührst! 82 00:09:24,230 --> 00:09:26,560 Wie alle Menschen. 83 00:09:26,560 --> 00:09:32,310 Schwach! Verwirrt! Unvollständig! 84 00:09:32,310 --> 00:09:36,100 Nein. Du hast unrecht. Sie war nichts von alldem. 85 00:09:36,100 --> 00:09:38,150 Deshalb folgen wir ihr. 86 00:09:38,900 --> 00:09:42,810 Wir gehen nach Remnant. Und du bleibst hier. 87 00:09:48,980 --> 00:09:50,730 Nein! Nein, nein, nein! 88 00:09:50,730 --> 00:09:53,270 Nein! 89 00:10:11,350 --> 00:10:13,310 Zu haben, was sie haben … 90 00:10:13,900 --> 00:10:15,650 Das wär’s, hm? 91 00:10:26,100 --> 00:10:28,650 Also … Das war’s dann wohl? 92 00:10:36,020 --> 00:10:39,730 Ja, ich weiß. Ich bin nicht echt. 93 00:10:45,310 --> 00:10:46,650 Was ist mit ihr? 94 00:10:55,350 --> 00:10:57,020 Sie wird sich finden. 95 00:10:58,150 --> 00:11:00,060 So oder so. 96 00:11:18,400 --> 00:11:21,400 Ruby? Was ist los? 97 00:11:22,440 --> 00:11:26,810 Als ich im Baum war, hab ich Little nirgends gesehen. 98 00:11:28,310 --> 00:11:30,520 Ich wünschte, ich könnte mich bedanken. 99 00:11:31,600 --> 00:11:37,230 Glaubt ihr, dass wir im Everafter alles nur noch schlimmer gemacht haben? 100 00:11:37,230 --> 00:11:39,150 So wie Alyx damals? 101 00:11:40,400 --> 00:11:42,810 Ich … weiß nicht. 102 00:11:43,400 --> 00:11:46,600 Ich gehe mal davon aus, dass wir zumindest etwas Gutes bewirkt haben. 103 00:11:47,810 --> 00:11:49,150 Oder? 104 00:11:49,600 --> 00:11:50,900 Wartet! 105 00:11:56,770 --> 00:11:57,940 Little! 106 00:11:58,770 --> 00:12:00,520 Kenne ich dich? 107 00:12:00,940 --> 00:12:02,230 Oh, äh … 108 00:12:02,730 --> 00:12:05,020 Ich glaube, wir sind uns noch nicht begegnet. 109 00:12:05,020 --> 00:12:07,440 Sag doch … Was bist du? 110 00:12:07,940 --> 00:12:10,400 Ich bin … Tja … 111 00:12:10,400 --> 00:12:12,810 Ehrlich gesagt hab ich mir das noch nicht überlegt. 112 00:12:12,810 --> 00:12:15,270 Du siehst aber aus, als wüsstest du, wo’s langgeht. 113 00:12:15,270 --> 00:12:17,060 Was, denkst du, bin ich? 114 00:12:17,060 --> 00:12:18,690 Tja, äh … 115 00:12:19,100 --> 00:12:21,140 Auf mich wirkst du wie … 116 00:12:21,140 --> 00:12:22,350 ein Freund. 117 00:12:22,350 --> 00:12:23,440 Und Wegweiser. 118 00:12:23,440 --> 00:12:24,480 Und Beschützer. 119 00:12:24,480 --> 00:12:26,900 Un…glaublich süß! 120 00:12:28,520 --> 00:12:30,600 Klingt davon denn was passend? 121 00:12:31,230 --> 00:12:34,400 Hm. Etwas. 122 00:12:35,020 --> 00:12:37,520 Ja. Etwas. 123 00:12:37,520 --> 00:12:41,690 Ich bin nicht nur eine Sache, sondern etwas von vielem! 124 00:12:41,690 --> 00:12:45,150 Es ist mir ein wahres Vergnügen, dir zu begegnen, Somewhat. 125 00:12:45,650 --> 00:12:49,020 Es wird mir eine Ehre sein, euch zu dienen. 126 00:12:49,650 --> 00:12:52,600 Du hast schon mehr für uns getan als du weißt. 127 00:12:56,690 --> 00:12:59,810 Du kommst mir schon … bekannt vor. 128 00:13:00,440 --> 00:13:03,350 Wie ein glücklicher Traum, an den ich mich nicht erinnere. 129 00:13:03,730 --> 00:13:06,980 Ich bin so froh, dass wir dir begegnen durften. 130 00:13:07,440 --> 00:13:09,810 Ich bin sicher, dass du ganz vielen helfen wirst. 131 00:13:10,940 --> 00:13:13,190 Aber jetzt müssen wir Abschied nehmen. 132 00:13:16,400 --> 00:13:18,900 Es wird schon in Ordnung sein, Huntress. 133 00:13:23,150 --> 00:13:25,060 Hey, Somewhat? 134 00:13:28,730 --> 00:13:30,650 Ich bin dir zu Diensten! 135 00:13:32,060 --> 00:13:33,690 Kümmerst du dich um Juniper? 136 00:13:34,230 --> 00:13:36,190 Sie ist mein Ein und Alles. 137 00:13:39,560 --> 00:13:42,230 Ich werde ihr nicht von der Seite weichen. 138 00:14:45,060 --> 00:14:46,310 Willkommen … 139 00:14:48,270 --> 00:14:50,150 in meiner Werkstatt. 140 00:14:51,730 --> 00:14:54,230 Ähm … Ruby? 141 00:14:54,230 --> 00:14:57,440 Ist das … der Baum? 142 00:14:57,850 --> 00:14:59,440 So was in der Art. 143 00:15:04,060 --> 00:15:07,520 Auf dich habe ich sehr lange gewartet. 144 00:15:08,560 --> 00:15:10,020 Hm, tja … 145 00:15:11,060 --> 00:15:12,190 Hab’s geschafft. 146 00:15:12,850 --> 00:15:14,520 Darüber bin ich froh. 147 00:15:16,690 --> 00:15:20,520 Kannst du … mir eine Frage beantworten? 148 00:15:20,810 --> 00:15:24,810 Ich muss wissen, ob die Katze die Wahrheit gesagt hat. Dass Lewis zurückkehrte … 149 00:15:24,810 --> 00:15:26,060 und Alyx … 150 00:15:26,730 --> 00:15:30,770 Ja. Nur Lewis kehrte zurück nach Hause. 151 00:15:31,350 --> 00:15:33,560 „Das Mädchen, das durch die Welt fiel“ 152 00:15:33,560 --> 00:15:36,650 ist die Geschichte, wie er sie sich gewünscht hätte. 153 00:15:38,480 --> 00:15:40,600 Sind das …? 154 00:15:40,600 --> 00:15:42,020 Die Brüder! 155 00:15:43,980 --> 00:15:48,440 Ja. Diese Brüder waren die ersten Blüten des Baums. 156 00:15:48,440 --> 00:15:51,980 Und die ersten, die das Everafter bewohnten. 157 00:15:51,980 --> 00:15:55,770 Bemerkenswerte Geschöpfe. Sehr hochstrebend. 158 00:15:55,770 --> 00:15:58,770 Der Baum ahnte nicht, was aus ihnen werden würde. 159 00:15:59,810 --> 00:16:02,560 Doch das ist die Freude am Schöpfen: 160 00:16:02,560 --> 00:16:04,600 Nicht zu wissen. 161 00:16:08,730 --> 00:16:14,730 Damals war das Everafter überwuchert. Wild und gefährlich. 162 00:16:15,480 --> 00:16:18,190 Die Brüder sollten helfen, es zu zähmen 163 00:16:18,190 --> 00:16:21,480 und die Welt zu schaffen, die darauf folgen sollte. 164 00:16:23,150 --> 00:16:26,480 Erst erhielten sie die Macht, zu zerstören. 165 00:16:26,480 --> 00:16:28,940 Die Wildnis aus dem Weg zu räumen. 166 00:16:30,150 --> 00:16:32,560 Dann erhielten sie Kreativität. 167 00:16:33,480 --> 00:16:35,350 Um zu ersinnen, was … 168 00:16:36,350 --> 00:16:40,350 und wer die Wildnis ersetzen sollte. 169 00:16:41,350 --> 00:16:43,650 Die Brüder gaben jedem ein Zuhause … 170 00:16:45,100 --> 00:16:47,320 und eine Rolle, die er spielen sollte. 171 00:16:48,480 --> 00:16:51,230 Wenn das ihre eigentliche Aufgabe war, … 172 00:16:51,650 --> 00:16:53,810 wie ist Remnant dann entstanden? 173 00:16:53,810 --> 00:16:54,900 Und wir? 174 00:16:57,690 --> 00:17:00,060 Die Brüder wurden neugierig. 175 00:17:00,060 --> 00:17:01,940 Sie wollten mehr tun. 176 00:17:07,100 --> 00:17:08,160 Und so kam es, 177 00:17:08,160 --> 00:17:11,440 dass sie mit den ihnen gegebenen Fähigkeiten und Werkzeugen … 178 00:17:11,900 --> 00:17:15,350 begannen, ihre eigenen Kreationen zu entwerfen. 179 00:17:15,770 --> 00:17:18,100 Unter größter Geheimhaltung. 180 00:17:21,690 --> 00:17:23,400 Bald wurde ihnen klar, 181 00:17:23,400 --> 00:17:27,400 dass ihre neue Schöpfung ihnen die Arbeit abnehmen könnte. 182 00:17:28,850 --> 00:17:31,690 Die Teile des Everafters zu finden, die nicht funktionierten. 183 00:17:37,560 --> 00:17:42,690 Nach diesem Erfolg dachten die Brüder sich eine zweite Kreatur aus, 184 00:17:42,690 --> 00:17:45,350 die das Werk der Katze vollenden sollte. 185 00:17:45,980 --> 00:17:50,690 Das Ergebnis war brutal … und effektiv. 186 00:17:54,810 --> 00:17:57,940 Ein Bruder glaubte, das Gleichgewicht zerstört zu haben, … 187 00:17:59,190 --> 00:18:03,020 doch der andere wollte ihre Schöpfungen nicht aufgrund ihrer Fehler verwerfen. 188 00:18:04,690 --> 00:18:08,520 Ein Gleichgewicht sind keine zwei Kräfte, die im ewigen Konflikt stehen. 189 00:18:09,480 --> 00:18:11,600 Gleichgewicht ist ein Ökosystem; 190 00:18:11,600 --> 00:18:13,440 ein Organismus. 191 00:18:13,440 --> 00:18:15,940 Ein lebendes, atmendes Geschöpf. 192 00:18:16,440 --> 00:18:21,520 Folglich kann Gleichgewicht nicht mit Gewalt oder Berechnung wiederhergestellt werden. 193 00:18:21,520 --> 00:18:25,440 Wahres Gleichgewicht findet sich von selbst. 194 00:18:26,230 --> 00:18:32,560 Es braucht nur Liebe und die Geduld, alles bis zur Vollendung zu führen. 195 00:18:36,270 --> 00:18:39,310 Und … wie kamen sie dann zu Remnant? 196 00:18:39,980 --> 00:18:44,190 Das Everafter war den Experimenten der Brüder nicht mehr gewachsen. 197 00:18:44,190 --> 00:18:49,350 Und so kam es, dass der Baum ihnen ein besonderes Tor zu größeren Weiten baute, 198 00:18:49,350 --> 00:18:53,230 wo die Brüder sich an der Schöpfung ihrer eigenen Welten versuchen konnten. 199 00:18:54,350 --> 00:18:58,310 Ein Tor, das den Brüdern bis zu ihrer Rückkehr offenstehen sollte – 200 00:18:58,310 --> 00:19:01,190 und jeder ihrer Schöpfungen. 201 00:19:01,190 --> 00:19:05,060 Und welch wahrlich bemerkenswerte Dinge diese bewirkt haben, 202 00:19:05,060 --> 00:19:08,770 wann immer die Schöpfungen der Brüder das Everafter erreichten … 203 00:19:09,600 --> 00:19:13,600 Ihr fünf allein habt mehr angestoßen, als ihr denkt. 204 00:19:13,980 --> 00:19:16,940 Genau wie Alyx und Lewis es vor euch taten. 205 00:19:17,650 --> 00:19:20,400 Genau wie andere es nach euch tun werden. 206 00:19:21,940 --> 00:19:24,770 Nur ein kleines bisschen Güte 207 00:19:24,770 --> 00:19:27,440 in nur einem kurzen Moment … 208 00:19:27,900 --> 00:19:31,150 hat solch eine erstaunliche Verwandlung hervorgerufen … 209 00:19:34,980 --> 00:19:38,270 So wie auch eine einzige unaufrichtige Tat … 210 00:19:39,060 --> 00:19:41,850 zu einer bedauernswerten Veränderung führte. 211 00:19:41,850 --> 00:19:44,060 Alyx hat ihr Versprechen mit der Katze gebrochen. 212 00:19:45,230 --> 00:19:48,520 Wie schrecklich es doch ist, ein gebrochenes Herz zu haben … 213 00:19:49,100 --> 00:19:53,600 Und es gab niemanden, der sie zur Reparatur zum Baum brachte … 214 00:19:54,230 --> 00:19:56,100 Was wird mit Neo passieren? 215 00:19:56,650 --> 00:19:59,980 Sie wird die Gelegenheit haben, ihr gebrochenes Herz zurückzugeben … 216 00:20:01,810 --> 00:20:04,100 und etwas Neues zu werden. 217 00:20:05,230 --> 00:20:07,310 Das macht Gleichgewicht aus. 218 00:20:08,560 --> 00:20:10,230 Das ist Alyx’ Messer. 219 00:20:10,230 --> 00:20:12,150 Moment, woher hast du das? 220 00:20:12,850 --> 00:20:18,730 Als Alyx’ Leben endete, entschied sie sich, etwas von sich zurückzulassen. 221 00:20:18,730 --> 00:20:22,020 Einen Wunsch, den Schaden zu richten, den sie angerichtet hat. 222 00:20:35,230 --> 00:20:38,400 Ich … Ich kann’s nicht glauben. 223 00:20:38,400 --> 00:20:40,020 Es war so … 224 00:20:41,060 --> 00:20:44,310 So … hab ich mich angehört? 225 00:20:51,020 --> 00:20:52,730 Wo führt es uns hin? 226 00:20:53,520 --> 00:20:55,270 Nicht wo, … 227 00:20:57,060 --> 00:20:59,270 sondern wenn ihr am meisten gebraucht werdet. 228 00:21:11,650 --> 00:21:12,940 Danke. 229 00:25:52,770 --> 00:25:54,230 Die Grimm im Wald … 230 00:25:54,900 --> 00:25:56,520 So etwas hab ich noch nie gesehen. 231 00:25:56,600 --> 00:25:58,150 {\an8}ZWEI TEAMS VEREINT 232 00:25:58,480 --> 00:26:00,150 Monster bekämpfen ist uns nicht neu. 233 00:26:00,150 --> 00:26:04,310 Grimm sind seelenlose Kreaturen mit nur einem Zweck: 234 00:26:05,020 --> 00:26:06,940 Die Menschheit zu vernichten. 235 00:26:08,020 --> 00:26:09,270 {\an8}IN EINEM EPISCHEN CROSSOVER 236 00:26:09,100 --> 00:26:11,900 Nicht das Alter macht den Anführer, … 237 00:26:11,900 --> 00:26:13,310 sondern sein Herz. 238 00:26:13,310 --> 00:26:16,520 Clark hat recht. Dir folge ich in jede Schlacht. 239 00:26:16,850 --> 00:26:19,150 Gemeinsam sind wir stärker. 240 00:26:19,730 --> 00:26:22,440 {\an8}HOL’S DIR IN