1 00:00:00,100 --> 00:00:41,299 Lebah Ganteng http://www.lebahku.com 2 00:00:43,520 --> 00:00:46,330 Setelah semua yang kami lihat..., 3 00:00:46,520 --> 00:00:49,808 ...tak banyak yang membuat kami takut lagi..., 4 00:00:52,320 --> 00:00:54,163 Tapi yang ini..., 5 00:00:55,240 --> 00:00:57,481 Masih terus menghantuiku. 6 00:01:12,320 --> 00:01:14,163 Dua bulan sebelum keterlibatan kami..., 7 00:01:14,320 --> 00:01:17,529 ...keluarga Lutz lari dari rumah mereka tengah malam... 8 00:01:17,720 --> 00:01:20,405 ...menyatakan kalau rumah mereka berhantu. 9 00:01:23,320 --> 00:01:26,164 Gereja meminta bantuan kami. 10 00:01:26,600 --> 00:01:27,806 Mereka ingin tahu... 11 00:01:27,960 --> 00:01:31,601 ...apa kami bisa memastikan kejadian yang dilaporkan kelurga Lutz. 12 00:01:35,320 --> 00:01:37,322 Baik, sudah siap ? 13 00:01:38,480 --> 00:01:40,244 Mari kita mulai. 14 00:01:50,440 --> 00:01:53,091 Kuingin kalian tenang dan tutup mata. 15 00:01:56,640 --> 00:01:59,211 Bayangkan diri kalian dalam lingkaran cahaya putih. 16 00:02:00,320 --> 00:02:02,322 Itu akan melindungi kalian. 17 00:02:04,640 --> 00:02:08,802 Setahun sebelum keluarga Lutz pindah, pemuda bernama Ronny DeFeo..., 18 00:02:08,960 --> 00:02:12,282 ...secara kejam membunuh seluruh keluarganya di rumah ini. 19 00:02:13,120 --> 00:02:17,689 Kami ingin tahu apa pembunuhan tersebut murni disebabkan oleh kemarahan..., 20 00:02:17,840 --> 00:02:21,721 Atau, seperti pernyataan Ronny DeFeo di pengadilan..., 21 00:02:21,880 --> 00:02:26,044 ...dia di bawah pengaruh sesuatu yang jahat. 22 00:03:05,200 --> 00:03:08,886 Diamlah di sini. 23 00:03:33,480 --> 00:03:36,211 Bunuh dia. 24 00:03:38,320 --> 00:03:39,890 Tembak mereka. 25 00:03:40,040 --> 00:03:41,690 Tembak mereka ! 26 00:03:41,840 --> 00:03:42,841 Tembak dia ! 27 00:03:43,320 --> 00:03:46,642 Apa yang kau lakukan ? 28 00:03:46,880 --> 00:03:48,120 Tembak dia. Bunuh dia. 29 00:03:48,280 --> 00:03:49,486 Tembak dia ! 30 00:04:03,360 --> 00:04:05,362 Tembak mereka semua. 31 00:04:06,040 --> 00:04:07,166 Tembak ! 32 00:04:13,680 --> 00:04:14,681 Bunuh ! 33 00:04:35,320 --> 00:04:37,288 Bunuh dia. Tembak dia. 34 00:04:37,440 --> 00:04:41,161 Bunuh dia. Tembak dia. 35 00:04:52,040 --> 00:04:54,247 Sayang, kau baik saja ? Apa yang kau lihat ? 36 00:05:28,120 --> 00:05:29,201 Lorraine ? 37 00:05:29,720 --> 00:05:31,165 Lorraine, apa yang terjadi ? 38 00:05:32,080 --> 00:05:33,605 Aku harus melihatnya. 39 00:05:33,760 --> 00:05:35,410 Sudah. Cukup. Saatnya kembali. 40 00:05:40,640 --> 00:05:41,687 Apa yang terjadi ? 41 00:05:46,600 --> 00:05:48,602 Dia mau tunjukkan padaku. 42 00:07:10,680 --> 00:07:11,681 Lorraine ! 43 00:07:12,080 --> 00:07:13,127 Lorraine ! 44 00:07:13,600 --> 00:07:16,080 Ya Tuhan. 45 00:07:16,280 --> 00:07:17,281 Sayang. 46 00:07:17,440 --> 00:07:18,851 Sayang ? 47 00:07:22,520 --> 00:07:23,681 Tenanglah. 48 00:07:31,360 --> 00:07:32,566 Tenang. 49 00:07:36,480 --> 00:07:37,481 Ed. 50 00:07:39,720 --> 00:07:42,041 Cukup sedekat ini saja aku dengan ke Neraka. 51 00:07:48,991 --> 00:07:52,028 Penyelidikan Ed dan Lorraine Warren dalam kasus Amityville... 52 00:07:52,094 --> 00:07:56,729 ...menarik perhatian media dan mereka jadi perhatian publik. 53 00:07:56,863 --> 00:08:00,065 Sementara itu, Kerasukan yang sangat disamakan dengan Amityville... 54 00:08:00,098 --> 00:08:02,566 ...berada ribuan kilo jauhnya di Enfield, Inggris. 55 00:08:02,600 --> 00:08:04,801 ...Kejadian ini melibatkan Warren... 56 00:08:04,833 --> 00:08:08,202 ...dalam salah satu kasus paling jahat dalam hidupnya. 57 00:08:08,236 --> 00:08:12,204 BERDASARKAN KISAH NYATA. 58 00:08:25,044 --> 00:08:41,944 L eb a h G an t e ng w w w. le b ah ku.c om 59 00:08:55,680 --> 00:08:56,886 Anak - anak nakal ! / Sungguh. 60 00:08:57,040 --> 00:08:58,087 Ya. 61 00:09:01,120 --> 00:09:02,121 Astaga. 62 00:09:02,960 --> 00:09:05,691 Kit dan aku akan keluar malam ini bersama temannya, Michael... 63 00:09:05,840 --> 00:09:07,524 ...yang ingin bertemu denganmu. 64 00:09:07,680 --> 00:09:11,241 Tidak, jika Ibuku tahu, celaka aku ! 65 00:09:11,440 --> 00:09:12,965 Jangan sampai ketahuan, tolol. 66 00:09:13,120 --> 00:09:14,281 Pegang ini. 67 00:09:15,120 --> 00:09:17,851 Aku mau kembalikan papan roh yang kita buat. 68 00:09:21,840 --> 00:09:24,605 Akan kubiarkan Keith French menciumku. 69 00:09:24,760 --> 00:09:26,649 Apa ? Astaga ! 70 00:09:26,800 --> 00:09:27,801 Apa yang kalian lakukan ? 71 00:09:28,560 --> 00:09:30,927 Janet, serahkan pada Ibu ! 72 00:09:31,280 --> 00:09:32,850 Kalian berdua, masuk. 73 00:09:33,480 --> 00:09:34,481 Cepat ! 74 00:09:51,160 --> 00:09:52,730 Ma-Ma-Ma-Margaret. 75 00:09:52,880 --> 00:09:54,484 Margaret ! / Johnny ! 76 00:09:54,640 --> 00:09:55,801 Janet ! Billy ! 77 00:09:57,920 --> 00:10:00,400 Halo, Bagaimana hari ini ? 78 00:10:00,680 --> 00:10:01,727 Tak terlalu baik. 79 00:10:01,920 --> 00:10:02,967 Kenapa ? Apa yang terjadi ? 80 00:10:03,200 --> 00:10:05,123 Ceritanya panjang. Nanti kuceritakan. 81 00:10:05,360 --> 00:10:06,361 Baiklah. 82 00:10:07,600 --> 00:10:08,681 A, a, a, apa kabar ? 83 00:10:08,920 --> 00:10:10,570 Bi-Bi-Bi-Billy ? 84 00:10:10,760 --> 00:10:11,966 Diam Peter ! 85 00:10:12,120 --> 00:10:13,121 Lesbi ! 86 00:10:13,280 --> 00:10:14,884 Apa ? Maksudmu Ibumu ? 87 00:10:15,160 --> 00:10:16,446 Oh. 88 00:10:16,720 --> 00:10:17,960 Terima kasih Camilla. 89 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 Sama - sama. 90 00:10:19,600 --> 00:10:21,887 Dia cuma pengganggu. Abaikan saja. 91 00:10:23,680 --> 00:10:24,681 Baik. 92 00:10:28,480 --> 00:10:30,130 Ibu akan marah besar. / Kau berbuat apa ? 93 00:10:30,280 --> 00:10:31,964 Bukan aku, tapi Camilla. 94 00:10:32,120 --> 00:10:33,690 Apa yang kau lakukan dengan Camilla ? 95 00:10:34,040 --> 00:10:37,049 Panjang ceritanya. / Hati - hati jalannya. 96 00:10:40,680 --> 00:10:42,682 Janet ! / Naiklah, Billy. 97 00:10:43,600 --> 00:10:44,647 Ow ! 98 00:10:45,120 --> 00:10:46,621 Ayolah. 99 00:10:47,022 --> 00:10:49,022 KEDIAMAN NOTTINGHAM, INGGRIS 100 00:10:49,120 --> 00:10:51,248 Aku tak bisa bayar sewa bulan ini. 101 00:10:52,800 --> 00:10:55,451 Tidak. Aku sudah bicara pada mereka. Makanya menghubungimu. 102 00:10:55,920 --> 00:10:57,331 Tenang... 103 00:10:57,520 --> 00:10:59,249 Aku sudah tenang ! 104 00:10:59,800 --> 00:11:02,246 Aku heran kenapa kau tak bisa membantuku ? 105 00:11:03,680 --> 00:11:04,727 Tidak. 106 00:11:04,880 --> 00:11:07,281 Tidak ! Dia belum memberikan santunan anak selama 3 bulan. 107 00:11:08,040 --> 00:11:10,247 Kami pulang ! / Begitu. Brilian sekali. 108 00:11:10,440 --> 00:11:12,807 Ibu ! / Ya, selamat sore juga. 109 00:11:18,080 --> 00:11:19,081 Janet..., 110 00:11:19,280 --> 00:11:20,566 Menurutmu keadaan belum terlalu buruk..., 111 00:11:20,720 --> 00:11:22,609 ...hingga Ibu ditelepon Kepala Sekolah... 112 00:11:22,760 --> 00:11:24,444 ...karena kau ketahuan merokok ? 113 00:11:24,600 --> 00:11:26,967 Aku tak merokok ! Sumpah. 114 00:11:27,160 --> 00:11:29,083 Ibu beli biskuit ? / Kau tak dengar ? 115 00:11:29,240 --> 00:11:30,605 Ibu sudah ngobrol dengan Bu More..., 116 00:11:30,760 --> 00:11:32,250 ...beraninya kau bohong pada Ibu ? 117 00:11:32,400 --> 00:11:33,401 Aku tak bohong ! 118 00:11:33,560 --> 00:11:35,722 Tentu bohong. Seluruh sekolah tahu. 119 00:11:35,920 --> 00:11:36,921 Dia merokok bersama Camilla. 120 00:11:37,120 --> 00:11:39,043 Diam. Kau pembohong, Johnny ! 121 00:11:39,440 --> 00:11:41,807 Katanya Ibu akan... 122 00:11:42,000 --> 00:11:43,684 Tidak, Billy. Ibu tidak beli biskuit... 123 00:11:43,840 --> 00:11:45,729 ...karena kita tak punya uang ! 124 00:11:57,800 --> 00:11:58,926 Ibu datang. 125 00:11:59,080 --> 00:12:01,242 Bereskan mainanmu dan sikat gigi. 126 00:12:01,800 --> 00:12:03,006 Baiklah. 127 00:12:07,880 --> 00:12:10,690 Sepertinya di sini seluruh kota terbakar. 128 00:12:10,840 --> 00:12:11,966 Lihat yang Ibu temukan. 129 00:12:12,120 --> 00:12:13,406 Biskuit ! 130 00:12:14,320 --> 00:12:17,130 Tapi kata Ibu kita tak punya uang ? 131 00:12:17,280 --> 00:12:19,487 Ibu sudah berniat berhenti merokok. 132 00:12:19,640 --> 00:12:21,324 Margaret ? / Ya ? 133 00:12:21,480 --> 00:12:23,926 Kau sudah siapkan seragam untuk besok ? 134 00:12:24,200 --> 00:12:25,531 Iya, Bu, sedang kusiapkan. 135 00:12:25,720 --> 00:12:27,324 Johnny, sudah sikat gigi ? 136 00:12:27,480 --> 00:12:28,686 Ya. 137 00:12:28,880 --> 00:12:30,848 Ayo Billy, waktunya tidur. 138 00:12:31,560 --> 00:12:32,766 Iya, Bu ! 139 00:12:33,640 --> 00:12:35,847 Letakkan itu, Johnny. Ayo, waktunya tidur. 140 00:12:46,160 --> 00:12:47,924 Dari mana itu ? 141 00:12:48,320 --> 00:12:50,402 Camilla dan aku membuatnya di sekolah. 142 00:12:50,680 --> 00:12:52,842 Kelihatannya tak berguna. 143 00:12:54,160 --> 00:12:55,685 Ini berfungsi, sumpah ! 144 00:12:55,840 --> 00:12:58,047 Kami sudah tanya banyak hal. 145 00:12:58,200 --> 00:12:59,884 Duduklah, akan kutunjukkan. 146 00:13:01,640 --> 00:13:03,210 Baiklah. 147 00:13:03,520 --> 00:13:04,760 Apa yang harus kutanyakan ? 148 00:13:05,280 --> 00:13:07,169 Entah, terserah maumu. 149 00:13:07,320 --> 00:13:08,321 Baik. 150 00:13:11,480 --> 00:13:13,528 Aku dan adikku ingin tahu..., 151 00:13:14,760 --> 00:13:17,730 ...apa ada arwah yang ingin bicara dengan kami ? 152 00:13:29,280 --> 00:13:30,566 Apa Ayah akan pulang ? 153 00:13:38,560 --> 00:13:41,564 Adakah arwah yang bisa jawab pertanyaanku ? 154 00:13:52,880 --> 00:13:54,041 Sudahlah. 155 00:13:54,200 --> 00:13:55,964 Ini hanya permainan bodoh. 156 00:13:56,120 --> 00:13:57,121 Tak nyata. 157 00:16:04,440 --> 00:16:06,408 Kenapa kau gedor pintu ? 158 00:16:06,560 --> 00:16:08,324 Bukan aku. 159 00:16:08,480 --> 00:16:09,845 Kau menyebalkan ! 160 00:16:12,400 --> 00:16:15,563 Dia melawati batas, 'kan ? 161 00:16:15,720 --> 00:16:16,960 Dia bilang tak merokok ! 162 00:16:17,160 --> 00:16:19,447 Jangan dianggap berat, Pegg. 163 00:16:19,600 --> 00:16:22,490 Dulu aku juga merokok di sekolah, 'kan ? 164 00:16:22,640 --> 00:16:23,641 Sering. 165 00:16:23,800 --> 00:16:25,450 Bukan masalah rokoknya yang buatku marah. 166 00:16:25,600 --> 00:16:28,331 Dia tak mau mendengarkan perkataanku lagi, Peggs. 167 00:16:28,480 --> 00:16:30,608 Itu hanya proses. 168 00:16:30,840 --> 00:16:32,808 Bisa saja kuhukum dia, tapi aku akan merasa bersalah... 169 00:16:33,000 --> 00:16:34,889 ...karena kutahu itu bukan sepenuhnya salahnya. 170 00:16:36,080 --> 00:16:40,410 Dia sayang Ayahnya. Berat baginya saat Ayahnya pergi. Kasihan. 171 00:16:41,840 --> 00:16:43,763 Tapi aku tak bisa biarkan begitu saja, 'kan ? 172 00:16:44,360 --> 00:16:47,204 Aku benci bertanya, tapi kau sudah ceritakan pada Richard ? 173 00:16:47,400 --> 00:16:48,925 Nanti, jika bertemu. 174 00:16:49,320 --> 00:16:50,481 Bajingan. 175 00:16:50,640 --> 00:16:52,369 Sekarang pekerjaanku merangkap. 176 00:16:52,520 --> 00:16:56,047 Sekarang aku jadi setengah Ibu. Aku tak berguna, Pegg. 177 00:16:56,240 --> 00:16:58,607 Tidak Peggy. Jangan terlalu keras pada diri sendiri. 178 00:17:07,560 --> 00:17:09,847 Rumah sialan ! 179 00:17:13,920 --> 00:17:18,165 Kita kembali bersama Pemburu hantu nyata, Ed dan Lorraine Warren... 180 00:17:18,360 --> 00:17:21,682 ...yang berbagi cerita tentang penyelidikan Amityville House. 181 00:17:21,840 --> 00:17:24,127 Sekarang kita ke tamu berikutnya..., 182 00:17:24,320 --> 00:17:28,846 Dr. Steven Kaplan yang menyatakan bahwa penyelidikan Warren... 183 00:17:29,000 --> 00:17:32,402 ...di rumah berhantu Amityville itu omong kosong. 184 00:17:32,680 --> 00:17:34,011 Kenapa bisa begitu ? 185 00:17:34,280 --> 00:17:38,046 Bisa dipastikan bahwa cerita Amityville jelas bohong. 186 00:17:38,280 --> 00:17:39,645 Tapi itu tak menghentikan... / Belum terbukti. 187 00:17:39,800 --> 00:17:40,847 Sudah terbukti ! 188 00:17:41,000 --> 00:17:44,528 Keluarga Lutz mengarang semua agar dapat untung dari pemberitaan. 189 00:17:44,680 --> 00:17:46,125 Itu tak benar ! 190 00:17:46,280 --> 00:17:47,964 Kami melihatnya sepanjang waktu. 191 00:17:48,160 --> 00:17:51,369 Mudah sekali jika hanya diam dan ikut berpendapat. 192 00:17:51,520 --> 00:17:55,168 Tapi ada yang sangat berbeda jika mengalaminya sendiri. 193 00:17:55,400 --> 00:17:59,121 Tak perlu ke Bulan untuk tahu bulan tidak terbuat dari "Keju." 194 00:17:59,440 --> 00:18:03,161 Dengar, Ed Warren selalu melihat sebuah rumah itu berhantu. 195 00:18:03,320 --> 00:18:06,802 Saat istrinya selesai mengarang dan mengaitkan cerita..., 196 00:18:06,960 --> 00:18:09,531 ...mereka membuat orang lain juga percaya hantu. 197 00:18:09,680 --> 00:18:11,364 Kau dokter apa ? 198 00:18:11,640 --> 00:18:13,802 Ayolah Warren, cobalah terlihat berkelas. 199 00:18:13,960 --> 00:18:15,121 Aku tak mau terlihat berkelas pada orang... 200 00:18:15,320 --> 00:18:16,685 ...yang berdusta tentang Istriku dan aku. 201 00:18:16,840 --> 00:18:19,047 Hati - hati jika menuduh pembohong ! / Memangnya kau mau apa ? 202 00:18:22,920 --> 00:18:24,684 Kita datang ke acara ini untuk berbagi informasi. 203 00:18:24,840 --> 00:18:27,366 Tapi tiap kali kubuka mulut, para bajingan... 204 00:18:27,520 --> 00:18:29,045 Ed ! 205 00:18:29,400 --> 00:18:30,640 Para akademisi... 206 00:18:31,360 --> 00:18:32,521 ...muncul. 207 00:18:32,760 --> 00:18:34,330 mencoba merusak semua yang kita lakukan. 208 00:18:34,480 --> 00:18:36,608 Tarik nafas. / Aku tahu, aku tahu. 209 00:18:36,800 --> 00:18:38,928 Aku akan hitung sampai 10. 210 00:18:44,120 --> 00:18:45,121 Baik Billy. 211 00:18:45,280 --> 00:18:46,884 Kau siap bicara ? 212 00:18:50,098 --> 00:18:51,168 ORANG BENGKOK 213 00:18:55,204 --> 00:18:57,440 Ada orang gila bengkok. 214 00:18:57,505 --> 00:18:59,341 Dia berjalan di jalan bengkok. 215 00:18:59,374 --> 00:19:01,544 Dia menemukan... 216 00:19:05,280 --> 00:19:07,647 Tak apa. Kita coba lagi. 217 00:19:08,040 --> 00:19:09,041 Siap ? 218 00:19:09,083 --> 00:19:11,020 Dia menemukan uang... 219 00:19:11,118 --> 00:19:13,455 ...di kandang bengkok. 220 00:19:13,687 --> 00:19:16,024 Dia membeli kucing bengkok... 221 00:19:16,056 --> 00:19:18,058 ...yang menangkap tikus bengkok... 222 00:19:18,091 --> 00:19:22,196 ...dan mereka tinggal di rumah kecil bengkok. 223 00:19:22,797 --> 00:19:24,032 Orang Bengkok. 224 00:19:24,680 --> 00:19:25,841 Pintar ! 225 00:19:26,000 --> 00:19:28,651 Kau makin lancar. Kau boleh makan biskuit. 226 00:19:28,800 --> 00:19:30,040 Biskuit ! 227 00:19:30,200 --> 00:19:32,407 Sudah, ayo. Waktunya tidur. 228 00:19:33,920 --> 00:19:35,160 Selamat malam, Bu. / Selamat malam, Sayang. 229 00:19:38,400 --> 00:19:40,323 Jangan makan terlalu banyak..., 230 00:19:40,480 --> 00:19:42,642 ...nanti kau haus tengah malam, ya ? 231 00:19:42,800 --> 00:19:44,165 Tidak akan. 232 00:19:44,320 --> 00:19:45,401 Janji ? 233 00:19:47,840 --> 00:19:49,649 Selamat malam, anak - anak. / Selamat malam, Bu. 234 00:21:08,880 --> 00:21:11,121 Tidak. 235 00:21:11,680 --> 00:21:12,886 Tolong. 236 00:21:14,320 --> 00:21:15,651 Hentikan. 237 00:21:18,160 --> 00:21:19,241 Tidak. 238 00:21:20,520 --> 00:21:21,521 Janet. 239 00:21:21,880 --> 00:21:23,484 Kumohon ! / Janet ? 240 00:21:24,400 --> 00:21:26,129 Janet, bangun. Kau bermimpi. 241 00:21:38,040 --> 00:21:40,202 Ini rumahku ! 242 00:21:40,400 --> 00:21:42,448 Tidak. Bukan. 243 00:21:42,800 --> 00:21:44,040 Pergilah ! 244 00:21:44,560 --> 00:21:46,961 Kau siapa ? Apa yang kau lakukan di sini ? 245 00:21:47,520 --> 00:21:49,522 Bermain dengan Billy. 246 00:21:49,840 --> 00:21:51,171 Jangan ganggu Billy. 247 00:21:51,320 --> 00:21:52,890 Janet, kau bicara dengan siapa ? 248 00:21:53,120 --> 00:21:54,610 Kau harus pergi ! 249 00:21:55,400 --> 00:21:57,084 Kalian masuk tanpa izin ! 250 00:21:57,240 --> 00:21:58,321 Janet, bangun ! 251 00:21:58,640 --> 00:22:00,688 Kubilang pada Ibu jika kau tak berhenti. 252 00:22:00,880 --> 00:22:02,291 Akan kupatahkan lehernya ! 253 00:22:02,440 --> 00:22:04,124 Tidak ! Kumohon ! 254 00:22:04,280 --> 00:22:06,328 Mati bersama Billy ! 255 00:22:06,480 --> 00:22:07,481 Tidak. 256 00:22:08,840 --> 00:22:09,841 Janet ? 257 00:22:10,000 --> 00:22:11,206 Janet, tenang. 258 00:22:11,400 --> 00:22:13,129 Tenang. Ayo. 259 00:22:16,560 --> 00:22:17,891 Kembalilah tidur. 260 00:22:51,160 --> 00:22:52,730 Menjauhlah dari Billy ! 261 00:22:52,880 --> 00:22:54,245 Tinggalkan kami ! Kau dengar ? 262 00:22:54,400 --> 00:22:56,846 Janet, kau sedang apa ? Tak ada siapapun di sini ! 263 00:22:57,400 --> 00:22:59,289 Ini rumahku. 264 00:26:24,840 --> 00:26:26,968 Ibu ! 265 00:26:27,400 --> 00:26:29,767 Ibu ! 266 00:26:30,040 --> 00:26:31,405 Billy, ada apa ? 267 00:26:31,600 --> 00:26:33,602 Ada orang di tendaku ! 268 00:26:33,840 --> 00:26:34,841 Apa ? 269 00:26:35,000 --> 00:26:37,526 Ada orang di tendaku ! 270 00:26:44,120 --> 00:26:45,246 Ibu. 271 00:27:05,240 --> 00:27:06,571 Kau lihat ? Tak ada. 272 00:27:06,720 --> 00:27:09,007 Kau cuma mimpi buruk. Itu saja. 273 00:27:15,120 --> 00:27:17,600 Pergilah ke kamarmu. 274 00:27:41,480 --> 00:27:42,766 Ya Tuhan ! 275 00:27:42,920 --> 00:27:44,001 Janet ! 276 00:27:44,160 --> 00:27:47,050 Ibu hampir kena serangan jantung. Kau sedang apa di sini ? 277 00:27:49,720 --> 00:27:51,609 Kurasa aku tidur sambil berjalan lagi. 278 00:27:52,000 --> 00:27:53,684 Apa maksudmu, lagi ? 279 00:27:54,400 --> 00:27:55,447 Kau baik saja ? 280 00:27:56,640 --> 00:27:59,371 Kulitmu panas. Ayo. 281 00:27:59,520 --> 00:28:01,727 Ayo kembali ke atas. 282 00:28:03,320 --> 00:28:05,766 Ibu rasa sebaiknya kau tak usah sekolah besok. 283 00:28:07,320 --> 00:28:09,891 Ayo, kembali tidur, ya ? 284 00:28:23,680 --> 00:28:27,082 Kau tahu aku ingin jadi penata rambut dan pelukis hebat. 285 00:28:29,560 --> 00:28:32,291 Jangan cekoki aku dengan khayalan rambut... 286 00:28:40,520 --> 00:28:43,490 ...kembali 30 tahun. 287 00:28:44,800 --> 00:28:47,167 Sekarang saya kembali ke tahun 10-an. 288 00:28:47,480 --> 00:28:49,005 Semua dipotret dengan efek Soft Focus. 289 00:28:50,160 --> 00:28:51,161 Alasan - alasan palsu. 290 00:28:51,320 --> 00:28:52,890 Kapan kau akan meninggalkan sekolah mewah itu ? 291 00:28:53,080 --> 00:28:55,003 Dan mencari pekerjaan... 292 00:29:07,440 --> 00:29:08,851 Ya, Christmas Carol. 293 00:29:09,000 --> 00:29:10,206 Yang mana ? / Semuanya. 294 00:29:18,120 --> 00:29:20,009 Dalam sekejap... 295 00:29:21,880 --> 00:29:25,282 Bapak Kepala, Bapak Presiden, dan para hadirin. 296 00:29:26,840 --> 00:29:29,127 Saya berdiri di sini..., 297 00:29:29,800 --> 00:29:33,282 ...dalam gaun sutra Red Star. 298 00:29:55,280 --> 00:29:57,089 Kediaman Hodgson. 299 00:29:58,720 --> 00:30:00,529 Hai, Bu. 300 00:30:02,200 --> 00:30:03,929 Ya, sedikit. 301 00:30:04,880 --> 00:30:07,884 Aku baru makan. Jadi tidak terlalu lapar. 302 00:30:25,840 --> 00:30:27,365 Ya, aku di sini. 303 00:30:29,200 --> 00:30:31,248 Kapan Ibu pulang ? 304 00:30:33,120 --> 00:30:34,121 Biak. 305 00:30:34,720 --> 00:30:35,960 Dah, Bu. 306 00:30:49,880 --> 00:30:52,531 Ya, aku Wanita Besi. 307 00:30:53,400 --> 00:30:56,404 Wanita Besi dunia Barat. 308 00:31:00,480 --> 00:31:02,482 Tidak, tidak. Kau nakal. 309 00:31:02,640 --> 00:31:04,927 Ibu sayang, maaf aku telat. 310 00:31:05,080 --> 00:31:07,890 Tapi aku harus membeli roti cokelat untukmu. 311 00:31:09,600 --> 00:31:11,648 Aku tak mau dengar hal itu. 312 00:31:11,800 --> 00:31:15,241 Ibu ingin kau ke sini dan biarkan Ibumu ini... 313 00:31:15,400 --> 00:31:17,209 ...mencabuti bulu perutmu. 314 00:32:00,400 --> 00:32:02,209 Rumahku ! 315 00:32:27,960 --> 00:32:29,485 Kau bangun lebih awal. 316 00:32:30,440 --> 00:32:32,727 Aku tak bisa tidur. 317 00:32:32,960 --> 00:32:34,371 Kau dapat inspirasi ? 318 00:32:34,520 --> 00:32:36,443 Entah apa bisa dibilang begitu. 319 00:32:36,880 --> 00:32:38,609 Aku mimpi aneh. 320 00:32:39,040 --> 00:32:40,326 Aku melihat ini. 321 00:32:40,520 --> 00:32:41,965 Dan saat bangun..., 322 00:32:42,600 --> 00:32:44,682 ...tak bisa kulupakan. 323 00:32:45,280 --> 00:32:47,044 Jadi mungkin ini bisa membantu. 324 00:33:04,240 --> 00:33:07,483 Hei, aku memang bukan Picasso, tapi kurasa tidak terlalu jelek. 325 00:33:19,240 --> 00:33:20,730 Kita harus berhenti. 326 00:33:23,280 --> 00:33:26,762 Kita bisa mengajar, tapi tidak menerima kasus baru. 327 00:33:26,920 --> 00:33:28,809 Untuk waktu yang lama. 328 00:33:29,840 --> 00:33:31,410 Baiklah. 329 00:33:32,760 --> 00:33:33,966 Alasannya ? 330 00:33:35,040 --> 00:33:39,523 Karena jika penyebabnya acara TV dan berita, kita takkan mau. 331 00:33:40,360 --> 00:33:42,203 Selamat pagi. / Selamat pagi. 332 00:33:42,680 --> 00:33:43,727 Pagi. 333 00:33:51,440 --> 00:33:53,010 Kau percaya padaku ? 334 00:33:54,040 --> 00:33:55,565 Tentu saja. 335 00:33:55,760 --> 00:33:57,569 Maka percayalah padaku sekarang. 336 00:33:59,920 --> 00:34:01,331 Baik. 337 00:34:20,600 --> 00:34:22,682 Buat apa itu ? 338 00:34:23,080 --> 00:34:25,447 Jaga - jaga kalau aku tidur berjalan lagi. 339 00:35:51,560 --> 00:35:52,561 Ibu ? 340 00:35:57,880 --> 00:35:59,245 Johnny ? 341 00:38:52,760 --> 00:38:55,206 Janet, kau kenapa ? Ada apa ? 342 00:38:55,360 --> 00:38:57,249 Ada orang di kamar ini ! 343 00:38:58,640 --> 00:39:00,449 Tak ada siapa - siapa. Apa maksudmu ? 344 00:39:10,240 --> 00:39:11,844 Ada orang di kamar kami ! / Apa ? 345 00:39:12,040 --> 00:39:13,405 Kasur bergetar ke atas ke bawah. 346 00:39:13,560 --> 00:39:14,641 Janet, jika kau mengada - ada... 347 00:39:14,800 --> 00:39:16,768 Aku tidak bohong. Dia menggigitku ! Lihat ! 348 00:39:17,920 --> 00:39:19,206 Astaga ! 349 00:39:42,600 --> 00:39:44,204 Kalian main ini ? 350 00:39:44,400 --> 00:39:46,607 Bergantian, saling menakuti ? 351 00:39:46,760 --> 00:39:48,410 Pantas Ibu tak bisa tidur ! 352 00:39:48,560 --> 00:39:50,801 Tapi, Bu... / Ibu tak mau dengar alasan lain ! 353 00:39:50,960 --> 00:39:52,769 Sekarang kembalilah tidur, kalian semua ! 354 00:40:03,680 --> 00:40:04,761 Tolong kami ! 355 00:40:04,960 --> 00:40:06,962 Tolong ! / Tolong ! 356 00:40:07,160 --> 00:40:09,606 --- KEDIAMAN NOTTINGHAM --- Peggy ! Vic, buka pintu ! 357 00:40:09,800 --> 00:40:10,926 Buka pintunya ! 358 00:40:11,240 --> 00:40:13,004 Kulihat dengan mataku sendiri. 359 00:40:13,160 --> 00:40:15,128 Lemari itu berjalan melewati kamar. 360 00:40:15,320 --> 00:40:16,321 Tapi... 361 00:40:17,600 --> 00:40:19,443 Baiklah... / Apa ? Bagaimana ? 362 00:40:19,840 --> 00:40:21,569 Dingin. Kugeledah seluruh ruangan. 363 00:40:21,960 --> 00:40:23,962 Dari atas hingga bawah, tak ada orang. 364 00:40:24,120 --> 00:40:25,884 Bagaimana dengan kamar Margaret dan Janet ? Apa... 365 00:40:26,040 --> 00:40:27,565 Ya, sudah. Semua kamar. 366 00:40:27,720 --> 00:40:29,404 Bahkan ruang bawah tanah. Tak ada orang di sana. 367 00:40:29,560 --> 00:40:30,891 Dia sedang apa ? 368 00:40:31,360 --> 00:40:34,364 Kami mengajarinya membunyikan bel jika dia mau keluar. 369 00:40:34,600 --> 00:40:35,931 Bisa antar dia keluar, Billy ? 370 00:40:45,280 --> 00:40:48,284 Lihat ! Polisi di rumah kita. 371 00:40:48,600 --> 00:40:50,284 Apa yang mereka lakukan ? 372 00:40:50,480 --> 00:40:52,289 Aku memanggil mereka. / Apa ? 373 00:40:52,520 --> 00:40:55,171 Pasti ada yang main - main denganmu, 'kan ? 374 00:40:55,320 --> 00:40:56,845 Mungkin saja. / Ya. 375 00:41:25,320 --> 00:41:27,926 Jadi Anda tidak melihat sendiri orangnya ? 376 00:41:28,080 --> 00:41:29,366 Tidak. 377 00:41:29,560 --> 00:41:32,689 Tapi saya rasa dia tidak mengada - ada. Tidak lagi. 378 00:41:33,160 --> 00:41:36,084 Tapi pasti ada penjelasannya. 379 00:41:36,240 --> 00:41:38,607 Itu sebabnya kami di sini, ya ? 380 00:41:59,520 --> 00:42:01,488 Ambilkan kursi dari dapur. 381 00:42:22,560 --> 00:42:24,449 Bunyinya dari dalam dinding ini. 382 00:42:25,520 --> 00:42:27,966 Apa ? Mungkin tikus ? 383 00:42:28,160 --> 00:42:29,889 Tikus raksasa. 384 00:42:42,200 --> 00:42:44,771 Kami tak bisa berbuat apa - apa. 385 00:42:44,920 --> 00:42:47,764 Kami akan isikan laporan dan siaga jika butuh bantuan. 386 00:42:47,960 --> 00:42:48,961 Itu saja. 387 00:42:49,120 --> 00:42:51,088 Laporan ? Oh, brilian ! 388 00:42:51,240 --> 00:42:53,720 Tiap ada masalah, selalu saja bertambah laporan. 389 00:42:53,920 --> 00:42:55,251 Astaga. 390 00:42:56,960 --> 00:42:58,007 Dengarkan. 391 00:42:58,200 --> 00:43:00,885 Ini di luar kemampuan kita. 392 00:43:01,680 --> 00:43:03,489 Pendeta di Gereja kami orangnya baik. 393 00:43:03,680 --> 00:43:05,170 Saya akan suruh dia menghubungi Anda. 394 00:43:07,671 --> 00:43:19,671 L eb a h G an t e ng 395 00:44:03,720 --> 00:44:04,721 Judy ? 396 00:44:14,680 --> 00:44:15,681 Sayang. 397 00:44:17,800 --> 00:44:19,040 Ada apa ? 398 00:44:19,680 --> 00:44:20,727 Bu..., 399 00:44:22,880 --> 00:44:24,370 Siapa itu ? 400 00:44:33,560 --> 00:44:34,721 Pergilah. 401 00:48:02,160 --> 00:48:03,241 Siapa kau ?! 402 00:48:08,320 --> 00:48:09,731 Katakan siapa dirimu ! 403 00:48:09,880 --> 00:48:11,803 Ibu ! Ibu, bangun ! / Tidak ! 404 00:48:11,960 --> 00:48:13,041 Apa maumu ?! 405 00:48:19,880 --> 00:48:22,167 Maafkan aku, Lorraine. 406 00:48:30,200 --> 00:48:31,486 Ibu baik - baik saja ? 407 00:48:33,320 --> 00:48:34,685 Ibu tak apa. 408 00:48:51,480 --> 00:48:52,527 Ny. Hodgson ? 409 00:48:53,040 --> 00:48:54,041 Ya ? 410 00:48:54,280 --> 00:48:55,281 Namaku Kent Allen..., 411 00:48:55,440 --> 00:48:57,920 ...dari program TV Wide Angle. 412 00:48:58,120 --> 00:49:02,446 Kuharap kita bisa bicara tentang gangguan di rumah Anda minggu lalu. 413 00:49:03,040 --> 00:49:04,530 Bagaimana kau bisa tahu ? 414 00:49:04,680 --> 00:49:07,411 Dari laporan Polisi. 415 00:49:08,240 --> 00:49:09,685 Itu membuat beberapa orang tercengang. 416 00:49:13,040 --> 00:49:15,520 Aku tak mau masalahku disiarkan di seluruh TV ! 417 00:49:15,720 --> 00:49:17,051 Selamat siang. 418 00:49:17,200 --> 00:49:20,363 Apa itu masih terjadi ? Karena jika masih, cerita darimu... 419 00:49:20,560 --> 00:49:22,528 ...mungkin kesempatan terbaik untuk dapat bantuan. 420 00:49:25,720 --> 00:49:27,609 Sudah nyala ? / Baik. 421 00:49:28,640 --> 00:49:30,642 Di balik pintu rumah ini, yang terlihat biasa..., 422 00:49:30,800 --> 00:49:34,482 ...di Ponders End London Utara. ada keluarga yang hidup ketakutan. 423 00:49:34,800 --> 00:49:38,725 Kulihat keluar jendela, dengan jelas, gadis termuda... 424 00:49:38,880 --> 00:49:42,089 ...Janet, terbang di udara, seakan mengambang. 425 00:49:42,680 --> 00:49:44,967 Jadi kami ke dalam dan jelas melihat... 426 00:49:45,120 --> 00:49:46,963 ...mainan lego beterbangan di ruangan. 427 00:49:47,120 --> 00:49:49,600 Salah satunya menghantam wajahku hingga berdarah. 428 00:49:49,760 --> 00:49:52,411 Kulihat kursi bergeser sendiri... 429 00:49:52,560 --> 00:49:55,245 ...beberapa kaki jauhnya. 430 00:49:55,400 --> 00:49:58,802 Kuperiksa mungkin ada kawat, tapi tak ada apa - apa. 431 00:49:59,000 --> 00:50:01,241 Maurice Grosse seorang konsultan... 432 00:50:01,400 --> 00:50:04,244 ...telah mengajukan permohonan pada Persatuan Penyelidikan Batin. 433 00:50:04,400 --> 00:50:07,085 Tak diragukan sama sekali... 434 00:50:07,240 --> 00:50:12,044 ...banyaknya dokumentasi insiden kasus ini sangat mengejutkan. 435 00:50:12,400 --> 00:50:16,600 Tapi Anita Gregory, Parapsikologis dan dosen di Politeknik London Utara... 436 00:50:16,760 --> 00:50:17,921 ...tidak yakin. 437 00:50:18,240 --> 00:50:20,766 Karakter utama kasus ini semuanya anak - anak. 438 00:50:20,920 --> 00:50:22,763 Dan anak - anak sangat pandai bermain - main. 439 00:50:23,320 --> 00:50:26,364 Pusat kejadian menakutkan ini adalah gadis 11 tahun Janet Hodgson. 440 00:50:26,760 --> 00:50:29,604 Saya telah mewawancarai Janet dan kakaknya, Margaret 14 tahun. 441 00:50:30,120 --> 00:50:32,521 Yang terjadi selanjutnya akan membuat Anda tercengang. 442 00:50:33,040 --> 00:50:36,123 Bagaimana rasanya, tinggal di rumah berhantu ? 443 00:50:37,360 --> 00:50:38,805 Entah. 444 00:50:38,960 --> 00:50:40,803 Tak terbiasa. 445 00:50:40,960 --> 00:50:44,282 Sebelum kejadian ini kami keluarga normal. 446 00:50:44,800 --> 00:50:47,041 Dan makin parah sejak Tn. Grosse mulai bicara padanya. 447 00:50:48,640 --> 00:50:49,801 Bagaimana maksudmu ? 448 00:50:50,280 --> 00:50:52,408 Seperti meminta. 449 00:50:52,560 --> 00:50:54,801 Mengangguk dua kali untuk "ya" dan sekali untuk "tidak". 450 00:50:54,960 --> 00:50:56,371 Semacam itu. 451 00:50:56,520 --> 00:50:59,171 Apa yang akan terjadi jika kami bicara dengannya sekarang ? 452 00:51:00,680 --> 00:51:02,170 Ada orang di sana ? 453 00:51:03,800 --> 00:51:06,690 Ada yang mau bicara ? 454 00:51:14,120 --> 00:51:15,963 Kuulangi, ada orang di sana ? 455 00:51:20,840 --> 00:51:21,841 Tak ada. 456 00:51:22,080 --> 00:51:23,764 Ini memang bukan Juke Box, 'kan ? 457 00:51:43,840 --> 00:51:44,921 Janet, kau baik saja ? 458 00:51:53,880 --> 00:51:55,325 Janet ? 459 00:52:04,520 --> 00:52:05,726 Janet ? 460 00:52:08,440 --> 00:52:10,488 Janet, kau baik saja ? 461 00:52:11,960 --> 00:52:14,042 Berhenti memanggilku Janet ! 462 00:52:15,120 --> 00:52:16,884 Bukankah itu namamu ? 463 00:52:17,960 --> 00:52:20,122 Janet tidur... 464 00:52:20,880 --> 00:52:24,089 ...dan aku yang bicara. 465 00:52:29,600 --> 00:52:31,443 Harus kupanggil siapa ? 466 00:52:44,400 --> 00:52:46,129 Siapa namamu ? 467 00:52:48,480 --> 00:52:50,847 Tempatmu bukan di sini. 468 00:52:52,320 --> 00:52:55,130 Namaku Maurice Grosse. 469 00:52:55,600 --> 00:52:56,601 Kau siapa ? 470 00:52:59,440 --> 00:53:01,329 Ini rumahku. 471 00:53:01,800 --> 00:53:03,450 Keluarlah sekarang ! 472 00:53:03,960 --> 00:53:07,851 Tidak, ini bukan rumahmu. Siapa namamu ? 473 00:53:09,480 --> 00:53:11,130 Tok, tok. 474 00:53:13,840 --> 00:53:14,966 Baiklah. 475 00:53:16,320 --> 00:53:17,651 Siapa itu ? 476 00:53:19,680 --> 00:53:21,808 Bill, Bill. 477 00:53:22,440 --> 00:53:23,805 Bill, Bill. 478 00:53:25,040 --> 00:53:26,201 Bill siapa ? 479 00:53:28,280 --> 00:53:35,129 Namaku Bill Wilkins. Usiaku 72 tahun. 480 00:53:36,840 --> 00:53:38,569 Dari mana asalmu ? 481 00:53:41,200 --> 00:53:44,170 Aku datang dari kubur. 482 00:53:45,320 --> 00:53:46,970 Bagaimana kau mati ? 483 00:53:49,720 --> 00:53:52,883 Aku buta, mengalami perdarahan... 484 00:53:53,080 --> 00:53:57,483 ...dan aku tertidur lalu mati di kursi pojokan. 485 00:54:00,200 --> 00:54:02,487 Kenapa kau datang ke sini ? 486 00:54:05,040 --> 00:54:07,247 Aku suka mendengar mereka menjerit. 487 00:54:11,680 --> 00:54:13,523 Kenapa kau tak tinggalkan kami ? 488 00:54:13,680 --> 00:54:15,045 Diam kau, tua ! 489 00:54:26,840 --> 00:54:28,001 Janet, Sayang. 490 00:54:28,520 --> 00:54:29,760 Sayang, kau baik saja ? 491 00:54:29,920 --> 00:54:31,001 Maafkan aku. 492 00:54:31,520 --> 00:54:32,567 Janet ? 493 00:54:37,168 --> 00:54:39,868 RUMAH TEMPAT KEJADIAN ANEH 494 00:54:44,040 --> 00:54:45,371 Peggy, apa yang akan aku lakukan ? 495 00:54:46,760 --> 00:54:49,127 Tak usah pikirkan hal itu malam ini. 496 00:54:49,280 --> 00:54:51,726 Kalian bisa tinggal di sini selama yang kalian mau. 497 00:54:51,880 --> 00:54:53,291 Ibu..., 498 00:54:54,200 --> 00:54:56,646 Billy, bukannya kau harus siap - siap tidur ? 499 00:54:57,520 --> 00:54:59,887 Kupikir mungkin Ibu mau biskuit. 500 00:55:09,400 --> 00:55:10,890 Terima kasih. 501 00:56:37,960 --> 00:56:39,803 Baron ? 502 00:56:57,240 --> 00:56:58,730 Baron ? 503 00:57:30,857 --> 00:57:34,642 Ada orang bengkok. 504 00:57:36,696 --> 00:57:40,952 Dia berjalan di jalan bengkok. 505 00:57:40,960 --> 00:57:42,610 Ibu ! Ibu ! 506 00:57:42,920 --> 00:57:44,570 Ibu ! Ibu ! 507 00:57:44,720 --> 00:57:47,246 Apa yang terjadi ? Ada apa ? / Orang bengkok ! 508 00:57:47,480 --> 00:57:49,209 Bengkok apa ? Apa maksudmu, Sayang ? 509 00:57:49,400 --> 00:57:50,731 Orang bengkok ! / Tenang. 510 00:57:50,880 --> 00:57:52,211 Ceritakan apa yang terjadi. 511 00:57:52,400 --> 00:57:53,561 Apa ? / Ada apa ? 512 00:57:53,720 --> 00:57:55,245 Entahlah. Kurasa dia berkeliling... 513 00:57:55,427 --> 00:57:58,794 Orang bengkok melangkah maju dan... 514 00:57:58,828 --> 00:58:01,186 ...membunyikan bel. 515 00:58:01,187 --> 00:58:03,767 Maka jiwa bengkoknya... 516 00:58:03,790 --> 00:58:06,119 ...naik ke Neraka. 517 00:58:10,764 --> 00:58:13,280 Membunuh keluarganya... 518 00:58:13,333 --> 00:58:15,905 ...dan tertawa terbahak - bahak. 519 00:58:29,760 --> 00:58:30,966 Janet ! 520 00:58:31,920 --> 00:58:33,126 Janet ! 521 00:58:33,320 --> 00:58:36,130 Ya Tuhan ! Tidak ! 522 00:58:36,440 --> 00:58:38,841 Panggil ambulans ! 523 00:58:41,760 --> 00:58:43,683 Ini rumahku ! 524 00:58:43,840 --> 00:58:45,649 Keluarlah sekarang ! 525 00:58:45,800 --> 00:58:49,930 Tidak, ini bukan rumahmu. Siapa namamu ? 526 00:58:50,640 --> 00:58:52,130 Tok, tok. 527 00:58:52,480 --> 00:58:55,131 Baiklah. Siapa itu ? 528 00:58:57,280 --> 00:58:59,362 Bill, Bill. 529 00:58:59,640 --> 00:59:01,449 Bill, Bill. 530 00:59:02,480 --> 00:59:03,970 Bill, siapa ? 531 00:59:04,720 --> 00:59:11,444 Namaku Bill Wilkins. Usiaku 72 tahun. 532 00:59:14,120 --> 00:59:15,485 Bagaimana pendapat kalian soal suara itu ? 533 00:59:16,920 --> 00:59:18,206 Kedengarannya bingung. 534 00:59:18,920 --> 00:59:20,285 Dia pikun ? 535 00:59:21,520 --> 00:59:27,005 Suara dalam rekaman ini berasal dari gadis 11 tahun. 536 00:59:34,680 --> 00:59:37,001 Keluarganya meminta bantuan Gereja ? 537 00:59:37,200 --> 00:59:38,201 Ya, tapi..., 538 00:59:38,360 --> 00:59:41,762 Jujur, kami enggan terlibat. 539 00:59:42,000 --> 00:59:44,162 Kasus ini telah menjadi sirkus media di sana. 540 00:59:44,360 --> 00:59:46,169 Mereka menyebutnya Amityville Inggris. 541 00:59:46,520 --> 00:59:47,521 Bagus. 542 00:59:47,680 --> 00:59:49,011 Kalian takut itu palsu ? 543 00:59:49,680 --> 00:59:53,446 Gereja membantu tergantung pada reputasi orangnya. 544 00:59:54,600 --> 00:59:56,170 Lalu kau ingin kami bagaimana ? 545 00:59:56,360 --> 00:59:58,124 Kami ingin kalian ke London... 546 00:59:58,560 --> 01:00:02,610 ...selama tiga hari sebagai perwakilan tak resmi. 547 01:00:02,760 --> 01:00:05,001 Kalian tak perlu melakukan apa - apa. 548 01:00:05,200 --> 01:00:08,044 Jika itu palsu, kalian balik dan pergi. 549 01:00:08,200 --> 01:00:09,611 Tapi jika tidak..., 550 01:00:10,400 --> 01:00:14,450 ...berarti ada keluarga di London yang sangat butuh bantuan kita. 551 01:00:18,680 --> 01:00:20,045 Terima kasih sudah memercayai kami. 552 01:00:20,240 --> 01:00:21,924 Kabari aku. / Baik. 553 01:00:27,360 --> 01:00:28,725 Kubilang padanya kita akan bicarakan dulu. 554 01:00:30,240 --> 01:00:31,810 Tak ada yang perlu dibicarakan. 555 01:00:31,960 --> 01:00:33,086 Sayang, kau sudah dengar dia. 556 01:00:33,240 --> 01:00:34,605 Mereka tak ingin kita terlibat. 557 01:00:34,760 --> 01:00:36,205 Hanya mengamati dan melapor. 558 01:00:38,280 --> 01:00:40,123 Ada kasus yang memang kita tolak. 559 01:00:40,320 --> 01:00:42,607 Tapi kita tak pernah menolak membantu sebuah keluarga. 560 01:00:44,600 --> 01:00:46,568 Aku dapat penglihatan di Amityville. 561 01:00:49,120 --> 01:00:51,088 Sama seperti 7 tahun lalu. 562 01:00:55,920 --> 01:00:58,082 Aku melihat kematianmu. 563 01:01:01,640 --> 01:01:03,961 Tunggu, itu sebabnya kau mengurung diri delapan hari ? 564 01:01:04,160 --> 01:01:05,241 Kau melihat kematianku ? 565 01:01:05,440 --> 01:01:07,010 Kau juga sudah melihatnya. 566 01:01:07,600 --> 01:01:10,171 Iblis dalam Lukisanmu itu nyata. 567 01:01:10,320 --> 01:01:13,164 Kita berdua melihat arwah kejam. 568 01:01:13,320 --> 01:01:15,926 Ini peringatan. Jika kita terus lakukan ini..., 569 01:01:16,080 --> 01:01:17,684 ...kau akan mati. 570 01:01:20,440 --> 01:01:22,761 Penglihatanmu anugerah dari Tuhan. 571 01:01:23,000 --> 01:01:26,447 Jika Tuhan tunjukkan kematianku padamu, pasti ada alasannya. 572 01:01:27,280 --> 01:01:29,760 Mungkin kau ditakdirkan untuk mencegahnya. 573 01:01:30,840 --> 01:01:32,285 Ayolah. 574 01:01:32,640 --> 01:01:34,768 Kita tidak lari dari pertarungan. 575 01:01:44,040 --> 01:01:45,280 Jika kita pergi..., 576 01:01:45,440 --> 01:01:47,090 Jika kita lakukan ini..., 577 01:01:47,640 --> 01:01:50,689 ...berjanjilah kita hanya mengamati. 578 01:01:51,320 --> 01:01:53,846 Jika keadaan berubah jadi berbahaya..., 579 01:01:54,000 --> 01:01:57,129 ...kita akan memberitahu Gereja dan kita pergi. 580 01:01:57,280 --> 01:01:58,520 Berjanjilah. 581 01:02:00,880 --> 01:02:02,484 Berjanjilah, Ed. 582 01:02:04,800 --> 01:02:06,325 Aku janji. 583 01:02:14,560 --> 01:02:17,211 Tn. dan Ny. Warren, Aku Maurice Grosse. 584 01:02:17,360 --> 01:02:19,203 Terima kasih banyak sudah datang. 585 01:02:19,360 --> 01:02:23,046 Kalian akan tinggal di Kediaman Hodgson, benar ? 586 01:02:23,200 --> 01:02:24,690 Memang lebih baik berbaur. 587 01:02:24,880 --> 01:02:26,325 Ya, aku setuju. 588 01:02:29,680 --> 01:02:30,966 Kau tak perlu melakukan ini. 589 01:02:31,120 --> 01:02:33,009 Kau baik sekali. / Itu sebuah pujian. 590 01:02:33,520 --> 01:02:34,726 Ini dia. 591 01:02:34,920 --> 01:02:35,921 Terima kasih banyak. 592 01:02:36,080 --> 01:02:38,765 Bagaimana keadaanmu ? / Aku baik saja. Anak - anak ? 593 01:02:38,920 --> 01:02:39,967 Mereka baik saja. 594 01:02:40,120 --> 01:02:41,531 Kita sampai. 595 01:02:43,720 --> 01:02:44,721 Kita sampai. 596 01:02:45,240 --> 01:02:47,766 Ed, kami berhasil menangkap beberapa hal menakjubkan. 597 01:02:47,920 --> 01:02:49,922 Kurasa kalian akan takjub. 598 01:02:50,120 --> 01:02:53,090 Bagus. Aku juga mau dengar kaset itu lagi. 599 01:02:53,240 --> 01:02:55,049 Ada yang sangat menarik di dalamnya. 600 01:02:57,360 --> 01:03:00,045 Vic Nottingham. Hai, Vic. 601 01:03:00,240 --> 01:03:01,287 Apa kabar ? Ed Warren. 602 01:03:01,440 --> 01:03:02,930 Halo, Ed. 603 01:03:03,080 --> 01:03:05,367 Apa kabar ? Dan ini Peggy, Peggy Hodgson. 604 01:03:05,520 --> 01:03:07,090 Senang bertemu denganmu, Ed Warren. / Apa kabar ? 605 01:03:07,240 --> 01:03:08,571 Ini istriku, Lorraine. / Apa kabar ? 606 01:03:08,760 --> 01:03:10,125 Halo. / Halo. 607 01:03:10,280 --> 01:03:11,361 Aku pergi dulu, Peg. 608 01:03:11,520 --> 01:03:12,760 Salam pada anak - anak. 609 01:03:12,920 --> 01:03:14,365 Ya, tentu. Senang bertemu dengan kalian. 610 01:03:14,560 --> 01:03:15,561 Sama - sama. 611 01:03:15,720 --> 01:03:18,200 Kami sudah tiba, Peggy. / Silakan masuk. 612 01:03:18,440 --> 01:03:20,442 Sekarang hanya aku dan Janet di sini. 613 01:03:20,600 --> 01:03:22,284 Anakku yang lain tinggal bersama mereka. 614 01:03:22,560 --> 01:03:25,609 Dulu para anak gadis tidur di sini, tapi tidak kami gunakan lagi. 615 01:03:25,760 --> 01:03:26,761 Kenapa tidak ? 616 01:03:26,960 --> 01:03:29,042 Sebagian besar kejadian berpusat di kamar ini. 617 01:03:29,240 --> 01:03:31,402 Kami takut ada yang terluka..., 618 01:03:31,560 --> 01:03:33,050 ...itu sebabnya terus dikunci. 619 01:03:33,240 --> 01:03:35,083 Kudengar Janet mengapung ? 620 01:03:35,240 --> 01:03:36,287 Itu juga terjadi di sini ? 621 01:03:36,440 --> 01:03:37,646 Ya. / Lebih dari sekali. 622 01:03:37,880 --> 01:03:39,291 Kami juga punya foto - fotonya. 623 01:03:39,440 --> 01:03:42,489 Jika tak keberatan, kuingin dengar ceritanya dari Ny. Hodgson. 624 01:03:49,560 --> 01:03:52,643 Pemberian tetangga. Kugantung... 625 01:03:52,800 --> 01:03:55,087 ...untuk mencegah benda - benda bergerak. 626 01:03:59,240 --> 01:04:00,605 Berfungsi ? 627 01:04:00,760 --> 01:04:03,366 Tidak. Kami bisa mendengarnya tiap malam. 628 01:04:24,760 --> 01:04:26,888 Hai, aku Lorraine. 629 01:04:30,120 --> 01:04:31,804 Boleh aku duduk ? 630 01:04:41,880 --> 01:04:42,961 Kau tahu kenapa aku di sini ? 631 01:04:44,840 --> 01:04:47,446 Ibumu cerita padaku tentang yang terjadi..., 632 01:04:47,640 --> 01:04:49,802 ...dan aku di sini untuk membantu jika bisa. 633 01:04:50,000 --> 01:04:51,445 Kau mau membicarakannya ? 634 01:04:56,200 --> 01:05:00,569 Saat aku seusiamu, aku mengunjungi Ibuku di Rumah Sakit. 635 01:05:01,000 --> 01:05:03,082 Dan aku melihat seorang malaikat. 636 01:05:05,320 --> 01:05:06,401 Ya. 637 01:05:07,360 --> 01:05:11,206 Dia berdiri di samping kasur. 638 01:05:11,360 --> 01:05:15,365 Dengan lembut menyentuh pipinya lalu berhenti. 639 01:05:15,520 --> 01:05:17,170 Kemudian dia menatapku. 640 01:05:17,320 --> 01:05:20,324 Tentu saja Ibuku dan perawat tak percaya. 641 01:05:20,520 --> 01:05:22,090 Tapi aku tahu itu nyata. 642 01:05:27,160 --> 01:05:28,844 Dengar. Aku tahu rasanya. 643 01:05:29,680 --> 01:05:33,002 Aku tahu rasanya kehilangan teman, karena kau berbeda. 644 01:05:34,840 --> 01:05:39,767 Tapi aku juga tahu bahwa satu orang bisa mengubah segalanya. 645 01:05:39,920 --> 01:05:42,685 Kau hanya tinggal terbuka pada mereka. 646 01:05:50,400 --> 01:05:53,722 Bagaimana kau tahu kau bisa percaya pada siapa ? 647 01:05:54,280 --> 01:05:55,486 Aku tak tahu. 648 01:05:55,720 --> 01:05:57,484 Kadang aku terluka. 649 01:05:59,920 --> 01:06:02,890 Itu butuh waktu lama, tapi..., 650 01:06:03,400 --> 01:06:06,370 Akhirnya kutemukan orang yang percaya padaku. 651 01:06:09,920 --> 01:06:11,888 Lalu apa yang kau lakukan ? 652 01:06:14,040 --> 01:06:15,485 Kunikahi dia. 653 01:06:27,720 --> 01:06:29,722 Aku sangat lelah. 654 01:06:32,800 --> 01:06:34,404 Aku tak bisa tidur di sini. 655 01:06:37,120 --> 01:06:41,921 Aku biasanya pergi ke ruang UKS. Mereka membiarkanku tidur di sana. 656 01:06:42,600 --> 01:06:44,602 Karena aku sangat kelelahan. 657 01:06:46,400 --> 01:06:48,641 Sekarang aku tak bisa. 658 01:06:53,840 --> 01:06:56,320 Semua orang takut padaku. 659 01:06:59,840 --> 01:07:01,490 Aku tak punya teman. 660 01:07:02,640 --> 01:07:04,688 Aku tak bisa ke mana - mana. 661 01:07:08,960 --> 01:07:11,611 Itu membuatku seakan aku tak normal. 662 01:07:12,440 --> 01:07:16,968 Kau tahu, siapapun yang melakukan ini padamu ingin kau berpikir begitu. 663 01:07:17,600 --> 01:07:19,125 Tapi kenapa ? 664 01:07:19,280 --> 01:07:22,329 Karena itu yang membuatnya makin kuat. 665 01:07:23,800 --> 01:07:25,370 Awalnya... 666 01:07:25,560 --> 01:07:28,484 ...Janet mulai terbangun di sini, tengah malam. 667 01:07:29,160 --> 01:07:33,131 Di sinilah kata Janet Bill Wilkins meninggal. 668 01:07:33,560 --> 01:07:35,483 Dari mana kau dapat kursi ini ? 669 01:07:37,640 --> 01:07:40,962 Mantan suamiku membeli rumah ini dengan isinya saat kami pindah. 670 01:07:41,520 --> 01:07:43,010 Jika boleh bertanya... 671 01:07:43,400 --> 01:07:45,209 ...apa mantan suamimu juga tahu ? 672 01:07:45,360 --> 01:07:46,361 Tidak. 673 01:07:47,400 --> 01:07:48,890 Maaf. 674 01:07:49,640 --> 01:07:52,928 Masihkah ada kesempatan kalian rujuk ? 675 01:07:53,080 --> 01:07:56,004 Dia punya anak kembar dari wanita daerah sini. 676 01:07:57,240 --> 01:07:59,322 Kuanggap itu jawaban "tidak." 677 01:08:01,840 --> 01:08:04,047 Ya, berat mengatasinya. 678 01:08:04,600 --> 01:08:07,171 Dia membawa semua musik saat dia pergi. 679 01:08:07,320 --> 01:08:08,845 Aku paham, kebanyakan merasa begitu... 680 01:08:09,000 --> 01:08:11,162 Tidak, maksudku dia membawa semua kaset. 681 01:08:11,320 --> 01:08:14,449 Anak - anak suka mendengar koleksi musik Elvis-nya. 682 01:08:14,600 --> 01:08:16,841 Mereka banyak mengalami hal berat. 683 01:08:17,520 --> 01:08:19,170 Dan sekarang kejadian ini jadi masalah utama. 684 01:08:19,360 --> 01:08:20,850 Ya, waktunya bukan kebetulan. 685 01:08:21,000 --> 01:08:23,367 Peristiwa negatif sering memanfaatkan tekanan emosi. 686 01:08:23,840 --> 01:08:26,002 Mereka suka menyerangmu dalam keadaan terpuruk. 687 01:08:26,600 --> 01:08:28,682 Itu tak adil. 688 01:08:29,200 --> 01:08:30,884 Ya, sangat tak adil. 689 01:08:31,280 --> 01:08:33,521 Kau tahu kapan suara itu akan bicara ? 690 01:08:35,720 --> 01:08:37,131 Kadang - kadang. 691 01:08:37,280 --> 01:08:41,201 Saat muncul, apa suara itu rasanya dari dalam dirimu ? 692 01:08:44,960 --> 01:08:45,961 Tidak. 693 01:08:47,200 --> 01:08:49,567 Suaranya dari belakangku. 694 01:08:50,600 --> 01:08:52,489 Seakan aku dimanfaatkan. 695 01:08:53,760 --> 01:08:57,128 Apa dia pernah bicara hanya padamu. 696 01:08:57,480 --> 01:08:59,323 Hanya kau yang bisa dengar ? 697 01:09:04,400 --> 01:09:06,050 Apa katanya ? 698 01:09:09,480 --> 01:09:11,881 Katanya dia ingin menyakitimu. 699 01:09:13,720 --> 01:09:15,245 Kapan dia mengatakannya ? 700 01:09:22,080 --> 01:09:23,411 Sekarang. 701 01:09:33,560 --> 01:09:35,289 Apa itu memang sangat dibutuhkan ? 702 01:09:35,600 --> 01:09:37,489 Kami ingin buktikan pada Gereja... 703 01:09:37,640 --> 01:09:39,130 ...kalau suaranya tak dibuat - buat. 704 01:09:39,320 --> 01:09:40,606 Dengan menahan air di mulutnya..., 705 01:09:40,760 --> 01:09:43,809 ...kami bisa tunjukkan kalau itu bukan Ventriloquisme. 706 01:09:44,440 --> 01:09:46,169 Apa dia harus duduk di kursi itu ? 707 01:09:46,400 --> 01:09:47,401 Aku..., 708 01:09:47,600 --> 01:09:49,602 ...aku tak tega melihatnya duduk di kursi itu. 709 01:09:49,760 --> 01:09:52,604 Aku paham itu berat. Tapi rohnya terikat dengan kursi itu. 710 01:09:52,760 --> 01:09:55,764 Lebih mudah bagi Ed menghubunginya jika dia duduk di sana. 711 01:09:58,520 --> 01:10:00,284 Kau akan baik saja. 712 01:10:05,120 --> 01:10:06,201 Kau siap ? 713 01:10:06,800 --> 01:10:08,131 Ya. 714 01:10:11,200 --> 01:10:14,044 21 Desember 1977..., 715 01:10:14,200 --> 01:10:17,647 Ini Ed dan Lorraine Warren duduk bersama Peggy dan Janet Hodgson. 716 01:10:17,800 --> 01:10:20,007 Beserta Maurice Grosse. 717 01:10:20,520 --> 01:10:22,363 Baik, mari kita mulai. 718 01:10:34,840 --> 01:10:37,411 Jika ada sesuatu yang ingin bicara dengan kami..., 719 01:10:37,560 --> 01:10:39,642 Kami siap mendengarkan. Bicaralah. 720 01:10:48,400 --> 01:10:50,846 Apa yang kau inginkan dari gadis ini dan keluarganya ? 721 01:11:04,360 --> 01:11:07,409 Katanya dia takkan bicara jika kalian melihatku seperti ini. 722 01:11:07,680 --> 01:11:09,250 Aneh ! Kenapa tak mau ? 723 01:11:09,400 --> 01:11:12,006 Baru kali ini dia malu. 724 01:11:13,120 --> 01:11:14,724 Bagaimana kalau kami memunggungi ? 725 01:11:15,080 --> 01:11:16,286 Dia mau bicara ? 726 01:11:17,600 --> 01:11:18,601 Mungkin. 727 01:11:19,840 --> 01:11:20,887 Baik. 728 01:11:21,680 --> 01:11:23,921 Mari kita coba lagi. 729 01:11:43,200 --> 01:11:44,964 Bagaimana, Bill ? 730 01:11:45,120 --> 01:11:46,690 Kami sudah memberimu privasi. 731 01:11:46,960 --> 01:11:48,610 Keluar dan bicaralah. 732 01:12:07,560 --> 01:12:10,245 Aku di sini. 733 01:12:12,640 --> 01:12:15,928 Apa aku bicara dengan Roh yang mengganggu keluarga ini ? 734 01:12:20,800 --> 01:12:22,609 Itukah diriku ? 735 01:12:23,920 --> 01:12:25,809 Itukah yang kulakukan ? 736 01:12:26,520 --> 01:12:27,521 Ya. 737 01:12:27,840 --> 01:12:29,922 Aku datang untuk menghentikannya. 738 01:12:30,960 --> 01:12:32,610 Kau tahu siapa aku ? 739 01:12:35,280 --> 01:12:36,281 Ed. 740 01:12:37,760 --> 01:12:38,921 Eddie. 741 01:12:40,320 --> 01:12:41,526 Edward. 742 01:12:43,200 --> 01:12:45,362 Ed saja. 743 01:12:48,000 --> 01:12:50,970 Ayahmu memanggilmu "Edward" 744 01:12:52,440 --> 01:12:53,521 Salah ! 745 01:12:53,720 --> 01:12:55,961 Ayah memaggilku Ed, sama seperti yang lain. 746 01:13:02,280 --> 01:13:03,805 Ayolah Bill, kau bukan psikiater. 747 01:13:03,960 --> 01:13:05,564 Dan aku ke sini bukan mau bahas Ayahku. 748 01:13:05,720 --> 01:13:07,882 Kita langsung ke inti, bagaimana ? 749 01:13:10,720 --> 01:13:13,530 Kenapa tidak kau tinggalkan mereka ? 750 01:13:17,320 --> 01:13:19,800 Karena ini rumahku. 751 01:13:21,000 --> 01:13:23,002 Ini bukan rumahmu. 752 01:13:25,240 --> 01:13:26,890 Ya, ini rumahku. 753 01:13:27,640 --> 01:13:30,007 Aku ke sini untuk bertemu keluargaku. 754 01:13:30,640 --> 01:13:32,847 Tapi sekarang mereka tidak di sini. 755 01:13:33,000 --> 01:13:34,843 Itu karena kau sudah mati. 756 01:13:35,000 --> 01:13:37,844 Jika keluargamu pernah tinggal di sini, mereka sudah lama pergi. 757 01:13:43,200 --> 01:13:44,884 Di mana mereka ? 758 01:13:46,920 --> 01:13:49,844 Aku tak tahu. Jika tahu mungkin aku bisa bantu. 759 01:13:51,040 --> 01:13:52,849 Aku tak butuh bantuanmu. 760 01:13:53,840 --> 01:13:56,002 Lalu kenapa kau tak ke alam baka ? 761 01:13:59,880 --> 01:14:02,121 Aku tak percaya itu. 762 01:14:04,040 --> 01:14:06,088 Kenapa tidak ? 763 01:14:06,720 --> 01:14:09,200 Kenapa tidak pergi ke Surga ? 764 01:14:14,200 --> 01:14:17,086 Aku tak percaya... 765 01:14:17,240 --> 01:14:18,765 ...Surga. 766 01:14:22,360 --> 01:14:24,283 Baik, aku bawa berita untukmu Bill. 767 01:14:25,120 --> 01:14:26,724 Aku tak peduli yang kau percayai. 768 01:14:28,560 --> 01:14:29,561 Kau lihat ini ? 769 01:14:37,600 --> 01:14:42,322 Tolong... dia... lepas... kan... 770 01:14:42,880 --> 01:14:47,727 Tolong... dia... lepas... kan... 771 01:15:22,120 --> 01:15:23,485 Kau merasakan kehadiran ? 772 01:15:23,640 --> 01:15:24,926 Tidak, justru sebaliknya. 773 01:15:25,120 --> 01:15:26,167 Aku tak rasakan apa - apa. 774 01:15:27,640 --> 01:15:31,122 Harusnya kita hubungi ahli syaraf. 775 01:15:31,600 --> 01:15:33,887 Itu akan menjelaskan kepribadian ganda... 776 01:15:34,040 --> 01:15:35,485 ...dan halusinasi. 777 01:15:36,440 --> 01:15:38,442 Itu juga rasanya salah. 778 01:15:39,960 --> 01:15:43,123 Aku tak bisa menjelaskannya. Tapi hatiku percaya mereka. 779 01:15:43,280 --> 01:15:45,726 Kudengar suara itu, dengan telinga sendiri. 780 01:15:45,880 --> 01:15:48,724 Tapi yang bisa kurasakan hanya ketakutan mereka. 781 01:15:48,880 --> 01:15:51,121 Melebihi itu aku tak bisa melihatnya. 782 01:16:08,840 --> 01:16:11,491 Aku tak bisa tidur sejauh ini darimu. 783 01:16:12,160 --> 01:16:13,400 Pasti bisa. 784 01:16:13,640 --> 01:16:17,008 Itu akan buatmu rindu seseorang saat pulang. 785 01:16:30,600 --> 01:16:33,001 Sayang, kau tak perlu melakukannya ! 786 01:16:33,160 --> 01:16:34,924 Ini membantuku tidur. 787 01:16:35,080 --> 01:16:37,003 Setidaknya aku tahu aku takkan ke mana - mana. 788 01:16:56,280 --> 01:16:58,044 Aku tak merokok, Ibu. 789 01:16:58,240 --> 01:16:59,241 Apa ? 790 01:17:03,200 --> 01:17:05,407 Hari itu dengan Camilla di sekolah. 791 01:17:05,560 --> 01:17:07,289 Aku memegang rokoknya. 792 01:17:07,440 --> 01:17:09,647 Tapi aku tak mau menghisapnya. Sumpah. 793 01:17:11,800 --> 01:17:14,485 Aku hanya ingin terlihat keren di depannya. 794 01:17:14,640 --> 01:17:16,085 Itu hal bodoh. 795 01:17:17,600 --> 01:17:18,806 Oh, Sayang ! 796 01:17:20,480 --> 01:17:22,926 Maaf Ibu tak percaya padamu. 797 01:17:25,040 --> 01:17:26,644 Oh, sayang. 798 01:18:15,200 --> 01:18:16,201 Tolong ! 799 01:18:18,600 --> 01:18:19,647 Tolong ! 800 01:20:23,080 --> 01:20:24,127 Janet ? 801 01:20:28,560 --> 01:20:29,721 Janet ? 802 01:20:29,880 --> 01:20:31,041 Ya Tuhan ! 803 01:20:31,200 --> 01:20:32,531 Janet ? 804 01:20:33,760 --> 01:20:34,841 Janet ? 805 01:20:35,000 --> 01:20:36,081 Tolong. / Janet ! 806 01:20:36,600 --> 01:20:37,601 Janet ! 807 01:20:38,240 --> 01:20:40,083 Tolong aku ! 808 01:20:40,240 --> 01:20:41,446 Ibu ! 809 01:20:41,600 --> 01:20:44,444 Tolong, Ibu ! 810 01:20:44,840 --> 01:20:46,649 Janet ! / Tolong, keluarkan aku. 811 01:20:46,800 --> 01:20:47,881 Ada orang di sini ! 812 01:20:48,040 --> 01:20:49,246 Ibu tak bisa membukanya ! 813 01:20:49,600 --> 01:20:50,647 Ibu ! 814 01:20:50,880 --> 01:20:52,882 Tolong aku ! 815 01:20:58,080 --> 01:20:59,081 Janet ! 816 01:21:00,960 --> 01:21:01,961 Janet ! 817 01:21:02,120 --> 01:21:04,691 Ada apa ? / Ada orang di sana bersama Janet. 818 01:21:06,280 --> 01:21:07,884 Aku tak bisa membukanya ! 819 01:21:08,040 --> 01:21:09,769 Ambil kuncinya ! Ambil kuncinya, sekarang ! 820 01:21:13,520 --> 01:21:15,966 Janet, bertahanlah ! Kami datang ! 821 01:21:17,880 --> 01:21:19,882 Aku dapat kuncinya ! Aku dapat kuncinya ! 822 01:21:20,040 --> 01:21:21,121 Baik, baik. 823 01:21:21,800 --> 01:21:22,801 Ayolah ! 824 01:21:26,680 --> 01:21:27,806 Janet, kami datang. 825 01:21:30,440 --> 01:21:31,441 Janet ! 826 01:21:31,640 --> 01:21:33,881 Singkirkan. Singkirkan ini ! 827 01:21:36,640 --> 01:21:37,971 Tadi itu apa ? 828 01:21:38,480 --> 01:21:39,811 Tadi ada orang di sini ! 829 01:21:40,560 --> 01:21:42,324 Kulihat dengan mataku sendiri. 830 01:21:42,480 --> 01:21:43,970 Dia melakukan ini pada putriku. 831 01:21:59,320 --> 01:22:01,846 Ini gigitan yang didapat Janet di malam pertama. 832 01:22:02,240 --> 01:22:04,527 Di sini sedikit memudar tapi masih kelihatan. 833 01:22:06,120 --> 01:22:08,122 Ya, itu sangat jelas. 834 01:22:08,360 --> 01:22:09,486 Dua giginya hilang. 835 01:22:09,640 --> 01:22:11,688 Benar. Giginya terlalu besar untuk ukuran anak - anak. 836 01:22:11,840 --> 01:22:14,286 Menurutmu ini ulah Roh itu ? Si Bill Wilkins ? 837 01:22:14,480 --> 01:22:15,891 Kulacak pemilik rumahnya. 838 01:22:16,160 --> 01:22:18,447 Dan ternyata Ayah pemiliknya tinggal di sana. 839 01:22:18,600 --> 01:22:22,924 Namanya William Wilkins. Dia mati karena perdarahan otak di kursi itu. 840 01:22:23,120 --> 01:22:25,851 Semua yang dia katakan itu benar. 841 01:22:26,040 --> 01:22:27,485 Itu hanya informasi umum. 842 01:22:27,680 --> 01:22:29,523 Dia bisa dengar ceritanya dari tetangga. 843 01:22:30,320 --> 01:22:31,651 Lalu bagaimana... 844 01:22:31,840 --> 01:22:34,361 ...soal Janet yang pindah kamar saat tidur ? 845 01:22:34,520 --> 01:22:37,490 Sama seperti saat dia melayang di atas kasurnya. 846 01:22:37,880 --> 01:22:39,848 Kalian ada di sana saat itu terjadi ? 847 01:22:40,000 --> 01:22:42,082 Tidak, tapi aku punya fotonya. 848 01:22:42,320 --> 01:22:43,765 Ya, ini dia. 849 01:22:44,040 --> 01:22:46,042 Kupasang kamera di kamar anak gadis... 850 01:22:46,200 --> 01:22:48,328 ...lalu aku ke bawah dengan remotenya. 851 01:22:48,520 --> 01:22:50,727 Dan kuambil gambar tiap kali kudengar gaduh. 852 01:22:51,840 --> 01:22:53,490 Harus kuakui..., 853 01:22:53,640 --> 01:22:56,803 ...lekukan kakinya, posisi tegak tubuhnya, 854 01:22:56,960 --> 01:22:58,200 seakan dia hanya melompat. 855 01:22:58,360 --> 01:23:00,249 Maksudmu apa ? Semalam kau di sana. 856 01:23:00,400 --> 01:23:01,526 Melihatnya sendiri. 857 01:23:01,880 --> 01:23:05,202 Hanya Peggy-lah saksi orang yang menyerang Janet. 858 01:23:05,360 --> 01:23:07,681 Tapi dia pindah sendiri ke kamar... 859 01:23:07,840 --> 01:23:10,047 ...yang terkunci dari luar. 860 01:23:10,240 --> 01:23:11,844 Bagaimana dengan suaranya ? 861 01:23:12,000 --> 01:23:13,365 Bagaimana kau menjelaskannya ? 862 01:23:13,520 --> 01:23:16,205 Kurasa, pertama kali dia membuat suara itu... 863 01:23:16,400 --> 01:23:18,289 ...saat ada di depan kamera TV. 864 01:23:18,440 --> 01:23:21,481 Dia tak bisa melakukannya saat ada air di mulutnya, sampai dipunggungi. 865 01:23:21,720 --> 01:23:25,364 Dia bisa memuntahkannya lalu meneguk lagi sebelum kalian berbalik. 866 01:23:26,160 --> 01:23:29,846 Tahun lalu aku ditipu oleh keluarga Welsh yang pura - pura kerasukan. 867 01:23:30,000 --> 01:23:32,048 Jujur, entah lebih buruk mana..., 868 01:23:32,200 --> 01:23:36,569 ...Iblis atau orang yang mengincar kita untuk percaya pada mereka. 869 01:23:36,920 --> 01:23:39,810 Iblis tentunya lebih buruk. 870 01:23:42,600 --> 01:23:44,443 Akui saja itu mencurigakan. 871 01:23:44,600 --> 01:23:48,047 Kau sangat yakin Janet memalsukan semuanya ? 872 01:23:48,200 --> 01:23:49,247 Bagaimana dengan Peggy ? 873 01:23:49,440 --> 01:23:51,442 Dia manfaatkan keadaan sebagai alasan... 874 01:23:51,600 --> 01:23:53,364 ...untuk dapat rumah yang lebih baik dari Dewan. 875 01:23:53,520 --> 01:23:55,090 Dia sudah mengajukan ! 876 01:23:55,240 --> 01:23:57,208 Aku bukan bilang ini palsu. 877 01:23:57,360 --> 01:24:00,125 Kadang kita perlu percaya pada yang belum terbukti. 878 01:24:00,280 --> 01:24:01,964 Percaya saat tak ada orang lain yang percaya. 879 01:24:02,640 --> 01:24:04,608 Jadi, kalian percaya mereka ? 880 01:24:06,440 --> 01:24:08,522 Ya, kami percaya. 881 01:24:08,760 --> 01:24:10,649 Tapi Gereja tak bisa apa - apa tanpa bukti. 882 01:24:10,800 --> 01:24:11,801 Itu yang kita butuhkan. 883 01:24:12,080 --> 01:24:13,844 Baik. Aku akan mencari... 884 01:24:14,120 --> 01:24:16,566 ...pinjaman alat perekam video. 885 01:24:16,720 --> 01:24:19,647 Sementara, Ed dan aku akan tinggal dengan Peggy dan anak - anak. 886 01:24:19,800 --> 01:24:21,928 Mereka harus jadi keluarga utuh lagi. 887 01:24:22,800 --> 01:24:24,290 Bu, kami pulang ! 888 01:24:24,440 --> 01:24:25,566 Kalian melakukan apa saja ? 889 01:24:25,720 --> 01:24:26,960 Apa ini ? 890 01:24:27,240 --> 01:24:28,366 Tn. dan Ny, Warren membelikan vinil. 891 01:24:28,520 --> 01:24:29,567 Mereka punya kaset Elvis. 892 01:24:29,720 --> 01:24:31,085 Blue Hawaii. 893 01:24:31,320 --> 01:24:33,402 Semoga kau tak keberatan, budaya Amerika. 894 01:24:33,560 --> 01:24:34,561 Tidak sama sekali. 895 01:24:34,720 --> 01:24:36,290 Janet ! / Billy ! 896 01:24:37,080 --> 01:24:38,491 Aku merindukanmu ! 897 01:24:39,800 --> 01:24:42,121 Hai semuanya. Aku rindu kalian. 898 01:24:43,720 --> 01:24:46,200 Kalian pernah diganggu tukang ganggu ? 899 01:24:48,440 --> 01:24:49,521 Pete, di sekolah. 900 01:24:49,680 --> 01:24:51,523 Dia selalu mengganggu Billy. 901 01:24:52,080 --> 01:24:54,162 Apa yang kalian lakukan saat itu terjadi ? 902 01:24:55,120 --> 01:24:57,202 Mereka membelaku. 903 01:24:57,440 --> 01:24:58,885 Bagus. Karena Roh di rumah ini... 904 01:24:59,080 --> 01:25:00,844 ...sama seperti pengganggu itu. / Ya. 905 01:25:01,040 --> 01:25:02,451 Dia mengganggu Janet. 906 01:25:02,600 --> 01:25:05,843 Jadi kalian harus jaga Janet, seperti mereka menjagamu. 907 01:25:06,200 --> 01:25:07,406 Keluarga selalu bersama. 908 01:25:07,720 --> 01:25:10,041 Ini sudah rusak. 909 01:25:10,280 --> 01:25:11,441 Astaga ! 910 01:25:11,600 --> 01:25:13,125 Banyak barang tak befungsi..., 911 01:25:13,320 --> 01:25:14,765 ...tanpa alasan sama sekali. 912 01:25:14,960 --> 01:25:18,043 Kita akan tetap dengarkan musik bagaimanapun caranya. 913 01:25:19,040 --> 01:25:20,371 Gitar siapa itu ? 914 01:25:20,960 --> 01:25:23,167 Milik Ayah. Tapi katanya boleh kuambil. 915 01:25:23,320 --> 01:25:24,321 Ya, boleh kupakai ? 916 01:25:25,120 --> 01:25:26,201 Ya. 917 01:25:30,280 --> 01:25:32,886 Aku sudah kaku, jadi jangan ditertawakan. 918 01:25:36,200 --> 01:25:37,406 Terutama dirimu. 919 01:25:44,518 --> 01:25:50,102 Orang bijak berkata... 920 01:25:50,790 --> 01:25:55,358 ...hanya orang bodoh yang suka tergesa. 921 01:25:55,360 --> 01:25:57,089 Terima kasih. 922 01:25:57,400 --> 01:25:58,561 Hei, jangan tertawa. 923 01:25:59,765 --> 01:26:07,765 Tapi aku tak bisa berhenti jatuh cinta padamu. 924 01:26:11,243 --> 01:26:16,303 Haruskah aku tinggal..., 925 01:26:16,715 --> 01:26:21,278 Akankah jadi dosa... 926 01:26:22,886 --> 01:26:30,886 Jika aku tak bisa berhenti jatuh cinta padamu. 927 01:26:34,864 --> 01:26:37,368 Seperti sungai mengalir Yang pasti ke laut. 928 01:26:37,400 --> 01:26:39,269 Hai Peggy, kami datang. 929 01:26:40,904 --> 01:26:43,890 Kasih, begitulah adanya. 930 01:26:43,973 --> 01:26:48,664 Ada hal - hal yang memang telah digariskan. 931 01:26:50,280 --> 01:26:52,248 Semuanya menyanyi. 932 01:26:52,515 --> 01:27:00,515 Raih tanganku. Raih juga seluruh hidupku. 933 01:27:04,625 --> 01:27:12,625 Karena aku tak bisa berhenti jatuh cinta padamu. 934 01:27:16,170 --> 01:27:24,170 Karena aku tak bisa berhenti jatuh cinta padamu. 935 01:27:31,920 --> 01:27:33,126 Terima kasih banyak ! 936 01:27:44,120 --> 01:27:45,690 Ini kecil sekali dan ringan ! 937 01:27:48,440 --> 01:27:49,771 Kenapa kau melakukan ini ? 938 01:27:50,600 --> 01:27:52,204 Menolong orang seperti kami ? 939 01:27:52,440 --> 01:27:55,364 Saat kecil, pernahkah kau takut ada sesuatu... 940 01:27:55,520 --> 01:27:56,521 ...di bawah kasurmu malam hari ? 941 01:27:57,360 --> 01:27:59,283 Ya.., 942 01:28:01,160 --> 01:28:04,050 Di bawah kasurku memang ada sesuatu. 943 01:28:05,280 --> 01:28:06,327 Ya. 944 01:28:06,480 --> 01:28:09,165 Sesuatu yang meraih tanganku dan membantingku ke lantai. 945 01:28:09,680 --> 01:28:13,488 Di bawah kasur terlalu gelap. Tapi aku lari dari sana sangat cepat. 946 01:28:13,680 --> 01:28:14,886 Kau tahu yang dilakukan Ayahku ? 947 01:28:15,200 --> 01:28:19,205 Dia menyeretku kembali dan bilang aku harus hadapi ketakutanku. 948 01:28:19,960 --> 01:28:22,167 Saat itu aku sangat ketakutan. 949 01:28:22,760 --> 01:28:26,731 Tapi aku ingat yang dibilang biarawati dalam Katekismus. 950 01:28:27,360 --> 01:28:30,091 Tuhan ada untuk orang yang membutuhkannya. 951 01:28:33,240 --> 01:28:36,562 Jadi, kuambil salib ini dari meja kecilku... 952 01:28:37,240 --> 01:28:39,242 ...dan kubilang pada sesuatu di bawah kasur... 953 01:28:39,400 --> 01:28:42,643 ...kalau sebaiknya dia pergi atau Tuhan akan menghajarnya. 954 01:28:46,920 --> 01:28:48,570 Itu hal terbaik yang dilakukan Ayah padaku. 955 01:28:50,160 --> 01:28:52,731 Tentu dia lakukan itu karena tak sepenuhnya percaya padaku. 956 01:28:52,880 --> 01:28:55,087 Butuh waktu tahunan menemukan orang yang percaya padaku. 957 01:28:55,240 --> 01:28:56,890 Kau tahu yang kau lakukan setelah itu ? 958 01:28:57,320 --> 01:28:58,606 Kau menikahinya ? 959 01:29:03,160 --> 01:29:04,764 Jadi kau sudah pernah dengar cerita ini ? 960 01:29:08,040 --> 01:29:09,280 Baik. 961 01:29:12,040 --> 01:29:13,724 Bagaimana keadaan kalian di sini ? 962 01:29:13,920 --> 01:29:15,922 Sudah selesai. 963 01:29:16,240 --> 01:29:18,083 Pintu lemari juga sudah kuperbaiki. 964 01:29:18,240 --> 01:29:20,447 Jika kau mau, aku bisa periksa mesin cucimu. 965 01:29:20,600 --> 01:29:22,443 Tidak. Aku takkan memintamu melakukan itu. 966 01:29:22,600 --> 01:29:24,125 Tempatnya berantakan. 967 01:29:24,280 --> 01:29:25,964 Ayolah ! Memang seberapa berantakan ? 968 01:29:29,280 --> 01:29:30,441 Astaga ! 969 01:29:31,520 --> 01:29:33,249 Di dalam masih tenang ? 970 01:29:33,400 --> 01:29:35,641 Ya, syukurlah. Ya. 971 01:29:36,280 --> 01:29:38,203 Ini akan jadi luar biasa, 'kan ? 972 01:29:38,360 --> 01:29:41,125 Jika kita bisa buktikan keraguan... 973 01:29:41,280 --> 01:29:44,363 ...bahwa ada kehidupan melebihi ini. 974 01:29:46,200 --> 01:29:48,646 Ini akan jadi sejarah. 975 01:29:49,320 --> 01:29:50,731 Itu alasan kau melakukan ini ? 976 01:29:50,880 --> 01:29:52,723 Karena kau ingin jadi bagian dari "sejarah" ? 977 01:29:53,560 --> 01:29:56,882 Ini bukan laboratorium. Ini rumah orang. 978 01:29:57,040 --> 01:30:00,089 Kurasa membantu keluarga itu adalah hal terpenting. 979 01:30:00,240 --> 01:30:02,129 Tidak, maaf. Aku tak bermaksud begitu. 980 01:30:03,800 --> 01:30:06,610 Putriku meninggal dalam kecelakaan mobil beberapa tahun lalu. 981 01:30:07,960 --> 01:30:11,601 Setelah itu, aku mulai mengalami beberapa hal. 982 01:30:11,800 --> 01:30:14,770 Kurasa dia ingin bicara denganku. 983 01:30:15,240 --> 01:30:17,925 Dan ya, itu akan membantu jika aku tahu kalau dia... 984 01:30:18,840 --> 01:30:20,126 Entahlah. 985 01:30:22,520 --> 01:30:24,010 Di suatu tempat. 986 01:30:36,080 --> 01:30:37,525 Bukan ini. 987 01:30:45,040 --> 01:30:46,326 Oh, bagus ! 988 01:30:49,000 --> 01:30:50,240 Kurasa aku menemukannya. 989 01:31:06,720 --> 01:31:08,165 Baiklah. 990 01:31:21,520 --> 01:31:22,806 Masalahnya di sini. 991 01:31:25,080 --> 01:31:26,764 Ayo kejar. Margaret ! 992 01:31:26,960 --> 01:31:28,485 Johnny, ayo kejar. 993 01:31:42,440 --> 01:31:44,568 Baik. 994 01:31:50,080 --> 01:31:51,241 Ketemu. 995 01:31:54,520 --> 01:31:55,521 Baiklah. 996 01:31:58,040 --> 01:31:59,326 Ini dia. 997 01:32:20,920 --> 01:32:22,206 Apa itu ? 998 01:32:44,240 --> 01:32:47,164 Ed ? Ada sesuatu di belakangmu. 999 01:33:05,240 --> 01:33:06,366 Apa ini ? 1000 01:33:07,240 --> 01:33:08,844 Ya Tuhan ! 1001 01:33:10,840 --> 01:33:11,841 Peggy ! 1002 01:33:12,120 --> 01:33:13,246 Peggy ! 1003 01:33:15,000 --> 01:33:16,365 Dia memegangku. 1004 01:33:16,520 --> 01:33:19,000 Dia coba menarikku ke bawah. 1005 01:33:21,520 --> 01:33:23,363 Astaga, lihat ! 1006 01:33:24,200 --> 01:33:25,201 Astaga, kau tergores. 1007 01:33:25,440 --> 01:33:26,680 Ini bukan goresan. Ini bekas gigitan. 1008 01:33:26,840 --> 01:33:29,047 Dia menggigitku seperti Janet. 1009 01:34:26,560 --> 01:34:28,403 Janet, bisa ambilkan lagi ? 1010 01:34:28,600 --> 01:34:29,601 Ya. 1011 01:34:48,440 --> 01:34:50,010 Janet ? 1012 01:34:50,240 --> 01:34:51,605 Ada apa ? 1013 01:34:53,360 --> 01:34:55,124 Kau tak melihatnya ? 1014 01:34:56,120 --> 01:34:57,326 Melihat apa ? 1015 01:35:00,760 --> 01:35:02,285 Di dapur. 1016 01:35:05,240 --> 01:35:06,969 Katakan apa yang kau lihat. 1017 01:35:09,120 --> 01:35:11,691 Dia bermain pisau. 1018 01:35:12,640 --> 01:35:15,120 Sembunyi dalam gelap. 1019 01:35:26,000 --> 01:35:28,970 Johnny ? Johnny, apa yang kau lakukan ? 1020 01:35:32,240 --> 01:35:35,608 Johnny, jangan ! Johnny jangan ke sana ! 1021 01:35:35,840 --> 01:35:37,365 Ingat yang dikatakan Tn. Warren. 1022 01:35:37,600 --> 01:35:39,250 Kita tak boleh biarkan dia mengganggu kita. 1023 01:35:40,240 --> 01:35:42,129 Ini rumah kita. 1024 01:35:43,320 --> 01:35:46,164 Johnny ! Johnny, kumohon kembali ! 1025 01:36:03,840 --> 01:36:05,330 Ada apa ? Apa yang terjadi ? 1026 01:36:05,560 --> 01:36:08,370 Janet hilang ! Dia barusan di sini ! 1027 01:36:11,560 --> 01:36:12,561 Ayo ! 1028 01:36:20,080 --> 01:36:21,081 Tidak. 1029 01:36:21,360 --> 01:36:23,203 Ibu ! / Johnny ! 1030 01:36:26,560 --> 01:36:28,210 Ed, apa yang terjadi ? 1031 01:36:28,480 --> 01:36:29,481 Ibu. 1032 01:36:31,000 --> 01:36:32,206 Ibu, Johnny di dalam ! 1033 01:36:32,440 --> 01:36:33,851 Tidak ! 1034 01:36:35,200 --> 01:36:36,201 Johnny ! 1035 01:36:36,880 --> 01:36:38,211 Johnny ! 1036 01:36:38,880 --> 01:36:39,881 Mundur ! 1037 01:36:42,560 --> 01:36:43,561 Ayolah. 1038 01:36:51,440 --> 01:36:55,411 Di mana mereka ? Di mana mereka ? Johnny ? 1039 01:36:56,520 --> 01:36:57,521 Johnny ? 1040 01:37:01,200 --> 01:37:02,406 Sayang ! 1041 01:37:03,560 --> 01:37:05,210 Sayang, ke marilah. 1042 01:37:06,400 --> 01:37:07,731 Kau baik saja ? 1043 01:37:09,640 --> 01:37:10,971 Tenanglah, Sayang. 1044 01:37:15,280 --> 01:37:16,520 Tenang. 1045 01:37:16,920 --> 01:37:18,001 Di mana Janet ? 1046 01:37:21,880 --> 01:37:23,166 Di mana Janet ? 1047 01:37:24,320 --> 01:37:25,560 Janet ! 1048 01:37:44,600 --> 01:37:46,284 Semuanya. Aku dapat sesuatu di sini. 1049 01:37:53,440 --> 01:37:54,441 Ed, awas. 1050 01:38:08,960 --> 01:38:10,883 Aku... Tidak akan... 1051 01:38:11,280 --> 01:38:13,248 Aku... Tidak akan... 1052 01:38:13,680 --> 01:38:14,681 Aku... 1053 01:38:25,200 --> 01:38:26,201 Janet. 1054 01:38:26,720 --> 01:38:30,327 Tenang, tenang. Ayo. Ayo. 1055 01:38:31,160 --> 01:38:32,650 Ayo keluarlah. 1056 01:38:32,920 --> 01:38:34,809 Tenang. Awas. Hati - hati. 1057 01:38:35,000 --> 01:38:36,684 Pelan - pelan. / Ya. 1058 01:38:36,960 --> 01:38:38,166 Sayang, tenanglah. 1059 01:38:38,440 --> 01:38:41,489 Tenang, Ibu di sini, Sayang. 1060 01:38:43,760 --> 01:38:45,524 Bagaimana dia masuk ke sana ? 1061 01:38:54,000 --> 01:38:57,209 Tenang, Sayang. Tadi itu apa ? 1062 01:39:01,720 --> 01:39:02,881 Tenang. 1063 01:39:07,680 --> 01:39:08,920 Bisa bicara ? 1064 01:39:13,240 --> 01:39:14,401 Ada apa ? 1065 01:39:15,240 --> 01:39:16,890 Dia pura - pura. 1066 01:39:17,440 --> 01:39:18,851 Apa ? 1067 01:39:19,280 --> 01:39:20,884 Aku punya bukti. 1068 01:40:04,240 --> 01:40:05,844 Sangat kuat untuk membuatmu yakin. 1069 01:40:11,320 --> 01:40:12,367 Apa ? 1070 01:40:13,000 --> 01:40:15,765 Putriku tak mengada - ada. Aku sudah lihat banyak hal. 1071 01:40:16,040 --> 01:40:17,804 Dia tertangkap basah memalsukan kejadiannya. 1072 01:40:18,040 --> 01:40:20,566 Tidak, tak mungkin. Kau lihat di dapur ? 1073 01:40:20,840 --> 01:40:23,366 Bagaimana bisa gadis 12 tahun melempar meja ke ruangan lain. 1074 01:40:23,600 --> 01:40:25,364 Ini sudah selesai ! Kau paham ? 1075 01:40:25,800 --> 01:40:29,009 Demi putrimu, jangan buat keadaan makin memburuk. 1076 01:40:30,640 --> 01:40:32,608 Dia tak bisa lakukan ini sendirian. 1077 01:40:33,560 --> 01:40:34,971 Beraninya kau ! 1078 01:40:35,440 --> 01:40:36,965 Kau pikir aku menyuruhnya ? 1079 01:40:37,360 --> 01:40:39,408 Bagaimana dengan polisi ? Mereka juga berperan ? 1080 01:40:39,720 --> 01:40:40,767 Tak apa. 1081 01:40:40,960 --> 01:40:42,405 Bagaimana dengan kalian berdua ? 1082 01:40:44,800 --> 01:40:46,450 Kalian percaya pada kami, 'kan ? 1083 01:40:50,480 --> 01:40:51,845 Kami ingin membantu. 1084 01:40:52,160 --> 01:40:54,891 Tapi jika Gereja lihat video itu, ini akan berakhir. 1085 01:40:56,600 --> 01:41:00,002 Mereka tak mau terlibat dengan sesuatu yang sedikit menyerupai kebohongan. 1086 01:41:04,720 --> 01:41:06,688 Tolong pergi. 1087 01:41:08,120 --> 01:41:09,884 Sekarang, silakan pergi ! 1088 01:41:10,640 --> 01:41:12,324 Pergi kalian semua ! 1089 01:41:13,280 --> 01:41:14,441 Keluar ! 1090 01:41:26,840 --> 01:41:29,844 Mungkin kalian bisa hubungi Roh itu... 1091 01:41:30,120 --> 01:41:32,282 ...dan bicara dengannya. 1092 01:41:32,560 --> 01:41:34,528 Aku tak bisa. Percayalah sudah kucoba. 1093 01:41:35,160 --> 01:41:37,208 Maaf. Aku tak merasakan apapun di sini. 1094 01:41:37,600 --> 01:41:38,647 Jadi begitu saja ? 1095 01:41:38,880 --> 01:41:41,326 Kalian beri harapan pada mereka lalu kalian buang. 1096 01:41:41,640 --> 01:41:43,483 Kami juga tak suka begini. 1097 01:41:43,760 --> 01:41:45,762 Kami akan ceritakan yang kami lihat pada Gereja..., 1098 01:41:46,000 --> 01:41:48,367 Tapi bukti nyata yang kami punya hanya... 1099 01:41:48,640 --> 01:41:50,130 ...video Janet sedang memalsukan kejadiannya. 1100 01:41:50,360 --> 01:41:54,046 Tapi masih banyak bukti kejadian sebenarnya. 1101 01:41:54,400 --> 01:41:55,401 Mungkin kau ingin ini. 1102 01:41:55,680 --> 01:41:58,729 Meski dia memalsukannya kali ini, itu tak mengubah fakta... 1103 01:41:59,040 --> 01:42:00,041 Tidak, itu mengubah segalanya. 1104 01:42:01,280 --> 01:42:02,770 Kami hanya agen Gereja. 1105 01:42:03,080 --> 01:42:06,687 Mereka akan memanggil kami meski Peggy tak mengusir kami. 1106 01:42:08,720 --> 01:42:10,927 Pekerjaanmu bagus, Maurice. 1107 01:42:11,200 --> 01:42:13,202 Kau ada saat orang lain tak peduli. 1108 01:42:18,720 --> 01:42:20,529 Terima kasih. 1109 01:42:22,960 --> 01:42:25,884 Tapi terkadang kau harus percaya mesti tak terbukti. 1110 01:42:26,680 --> 01:42:29,251 Percaya, saat tak ada orang lain yang percaya. 1111 01:43:06,640 --> 01:43:08,404 Rasanya ini tak benar. 1112 01:43:09,800 --> 01:43:10,801 Aku tahu. 1113 01:43:13,600 --> 01:43:14,601 Semoga perjalan kalian aman. 1114 01:43:52,880 --> 01:43:54,484 Kau benar - benar melakukannya ? 1115 01:43:54,960 --> 01:43:56,769 Merusak dapur dan lainnya ? 1116 01:44:00,160 --> 01:44:01,889 Tapi kenapa ? 1117 01:44:03,160 --> 01:44:05,640 Katanya dia akan membunuh kalian... 1118 01:44:06,760 --> 01:44:09,445 ...jika aku tak buat mereka pergi. 1119 01:44:11,520 --> 01:44:13,204 Tidakkah menurutmu ini terlalu kebetulan... 1120 01:44:13,400 --> 01:44:15,084 ...Janet memalsukan kejadian di salah satu ruangan... 1121 01:44:15,280 --> 01:44:18,250 ...yang di luarnya ada alat perekam videonya ? 1122 01:44:18,480 --> 01:44:19,481 Ya. 1123 01:44:20,480 --> 01:44:21,561 Tidak. 1124 01:44:23,800 --> 01:44:24,961 Sial ! 1125 01:44:39,600 --> 01:44:40,681 Lorraine ? 1126 01:44:41,560 --> 01:44:42,766 Bantu aku menyiapkan pemutar kaset ini. 1127 01:44:56,160 --> 01:44:57,889 Ulirkan dan mulai dari atas. 1128 01:45:03,760 --> 01:45:04,761 Baiklah. 1129 01:45:05,000 --> 01:45:07,082 Kau ingat pesan tak beraturan dari Janet ? 1130 01:45:07,800 --> 01:45:10,451 Dari Bill. / Ya. 1131 01:45:10,680 --> 01:45:11,966 Ada dua, 'kan ? 1132 01:45:12,280 --> 01:45:13,441 Ini yang pertama. 1133 01:45:15,480 --> 01:45:17,562 Tolong... Dia... 1134 01:45:18,480 --> 01:45:20,881 Lepas... kan... 1135 01:45:21,400 --> 01:45:24,210 Tolong... Dia... lepas... 1136 01:45:25,280 --> 01:45:27,487 ...kan ! 1137 01:45:29,240 --> 01:45:30,765 Kita kira itu darinya, 'kan ? 1138 01:45:31,040 --> 01:45:33,407 Ya. / Dengarkan yang kedua. 1139 01:45:35,320 --> 01:45:38,005 Aku... Tidak mau... 1140 01:45:38,600 --> 01:45:40,443 Aku... Tidak mau... 1141 01:45:40,880 --> 01:45:42,006 Aku... 1142 01:45:53,840 --> 01:45:55,444 Jika aku benar tentang ini..., 1143 01:46:01,200 --> 01:46:05,808 Tolong aku ! Dia tak mau melepaskanku. 1144 01:46:06,080 --> 01:46:10,290 Tolong aku ! Dia tak mau melepaskanku. 1145 01:46:49,640 --> 01:46:53,008 Aku ke sini untuk menemui keluargaku. 1146 01:46:53,680 --> 01:46:55,842 Tapi sekarang mereka tidak di sini. 1147 01:46:58,480 --> 01:47:00,005 Kurasa... 1148 01:47:01,640 --> 01:47:03,244 ...aku ingin pergi sekarang. 1149 01:47:04,720 --> 01:47:07,087 Tapi aku tak bisa. / Kenapa tidak. ? 1150 01:47:08,040 --> 01:47:11,089 Dia sangat menginginkan Janet. 1151 01:47:11,880 --> 01:47:13,689 Dia hampir memilikinya. 1152 01:47:14,240 --> 01:47:15,765 Katakan cara menghentikannya. 1153 01:47:19,520 --> 01:47:23,320 Aku diberikan dan aku diambil. 1154 01:47:23,720 --> 01:47:26,166 Aku ada saat nafas pertamamu. 1155 01:47:26,680 --> 01:47:28,125 Kau tidak memintaku. 1156 01:47:29,040 --> 01:47:33,090 Tapi aku akan mengikutimu sampai mati ! 1157 01:47:33,960 --> 01:47:36,122 Tunggu, aku tak mengerti. 1158 01:47:36,440 --> 01:47:37,441 Kumohon... 1159 01:47:41,360 --> 01:47:42,361 Astaga. 1160 01:47:42,720 --> 01:47:43,767 Sayang, kau berdarah ! 1161 01:47:45,320 --> 01:47:46,731 Apa yang terjadi ? 1162 01:47:52,360 --> 01:47:55,921 Arwah orang tua itu hanyalah pion. 1163 01:47:56,360 --> 01:47:59,250 Dia diperbudak untuk melemahkan kehendak Janet. 1164 01:47:59,480 --> 01:48:00,720 Diperbudak ? Diperbudak siapa ? 1165 01:48:01,000 --> 01:48:02,206 Sesuatu yang jahat. 1166 01:48:02,520 --> 01:48:05,410 Sesuatu ingin menghina dan menyerang imanku. 1167 01:48:05,760 --> 01:48:08,001 Ada Iblis di rumah itu. 1168 01:48:09,160 --> 01:48:11,561 Kejar Vic sebelum pergi. Kita harus kembali ! 1169 01:48:11,920 --> 01:48:12,921 Baik. 1170 01:48:33,600 --> 01:48:35,887 Ibu tolong aku ! Ibu ! 1171 01:48:36,080 --> 01:48:38,686 Ibu, tolong aku ! Tolong ! 1172 01:48:40,560 --> 01:48:43,291 Demi Tuhan, tinggalkan kami ! 1173 01:48:46,400 --> 01:48:47,481 Margaret ! 1174 01:48:51,760 --> 01:48:53,524 Margaret, tidak ! 1175 01:48:55,960 --> 01:48:58,486 Ayo kita keluar. 1176 01:49:00,080 --> 01:49:01,320 Ayo kita keluar ! 1177 01:49:04,880 --> 01:49:07,121 Pergi ke rumah Peggy ! / Ibu tak ikut ? 1178 01:49:07,360 --> 01:49:08,521 Ibu tak bisa meninggalkan Janet. 1179 01:49:10,000 --> 01:49:12,048 Tidak, Janet ! / Ibu ! 1180 01:49:13,080 --> 01:49:14,081 Janet ! 1181 01:49:14,440 --> 01:49:15,487 Aku tak paham. 1182 01:49:15,720 --> 01:49:17,643 Pertama kau bilang tak nyata. Sekarang nyata. 1183 01:49:17,960 --> 01:49:20,122 Pendangan kami dihalangi oleh Roh jahat. 1184 01:49:20,400 --> 01:49:24,201 Arwah orang tua itu takkan bisa menguasai sampai kita pergi. 1185 01:49:24,480 --> 01:49:27,290 Semua yang mereka alami itu wujud kejahatan Iblis. 1186 01:49:27,560 --> 01:49:29,403 Pria tua, orang bengkok, semua hanya topeng..., 1187 01:49:29,640 --> 01:49:31,324 ...yang berusaha menghalangi kita mengetahui Iblis sebenarnya. 1188 01:49:31,560 --> 01:49:33,722 Dalam penglihatanku, dia mau bantu, tapi sangat takut. 1189 01:49:33,920 --> 01:49:36,082 Dan dia terus bicara dalam teka - teki. 1190 01:49:40,920 --> 01:49:43,491 Sesuatu seperti... Aku diberikan dan aku diambil. 1191 01:49:43,760 --> 01:49:45,489 Aku ada saat nafas pertamamu. 1192 01:49:45,760 --> 01:49:47,125 Kau tidak memintaku. 1193 01:49:48,680 --> 01:49:51,206 Tapi aku akan mengikutimu sampai kau mati. 1194 01:49:56,400 --> 01:49:58,971 Namamu. Kau tidak memintanya. Itu diberikan saat lahir. 1195 01:49:59,200 --> 01:50:02,364 Itu dia ! Tahu nama Iblis itu memberi kuasa atasnya dan kita bisa mengusirnya. 1196 01:50:02,680 --> 01:50:04,682 Ya, tentu. Tapi kita tak tahu namanya. 1197 01:50:04,920 --> 01:50:05,967 Mungkin kita tahu. 1198 01:50:07,360 --> 01:50:09,124 Kenapa dia mau berikan petunjuk itu ? 1199 01:50:09,360 --> 01:50:11,249 Dia pasti berpikir kita tahu. 1200 01:50:11,560 --> 01:50:13,085 Lalu apa yang akan kalian lakukan ? 1201 01:50:13,320 --> 01:50:15,527 Arwah jahat yang bisa menghalangi pandangan Lorraine... 1202 01:50:15,720 --> 01:50:16,721 ...bukanlah tandinganku. 1203 01:50:17,120 --> 01:50:19,122 Kita harus bawa Janet ke Gereja sebelum dia membunuhnya. 1204 01:50:22,720 --> 01:50:23,926 Janet ! 1205 01:50:24,560 --> 01:50:25,721 Apa yang terjadi ? 1206 01:50:31,200 --> 01:50:32,201 Janet ! 1207 01:50:34,720 --> 01:50:35,846 Janet ! 1208 01:50:37,080 --> 01:50:38,206 Syukur kalian di sini. 1209 01:50:38,440 --> 01:50:39,930 Janet ada di dalam. / Ayo. 1210 01:50:42,760 --> 01:50:43,761 Sial. 1211 01:51:07,880 --> 01:51:09,848 Ed, kau baik saja ? / Ya. 1212 01:51:11,360 --> 01:51:12,441 Aku akan masuk dari belakang. 1213 01:51:12,720 --> 01:51:14,404 Jangan, Ed ! Jangan ! 1214 01:51:15,160 --> 01:51:16,321 Ed, tidak, tidak. 1215 01:51:16,800 --> 01:51:18,245 Aku ikut denganmu ! 1216 01:51:20,760 --> 01:51:21,966 Peggy, tetaplah di sini. / Janet ! 1217 01:51:22,240 --> 01:51:24,481 Tunggu di mobil dengan anak -anak. / Janet ! 1218 01:51:24,680 --> 01:51:25,681 Janet ! 1219 01:51:28,560 --> 01:51:29,561 Masuk ke mobil. 1220 01:51:29,800 --> 01:51:32,326 Cepat, cepat ! Kau juga Peggy, ayo ! 1221 01:51:38,920 --> 01:51:39,921 Ed ? 1222 01:51:43,480 --> 01:51:44,481 Ed ? 1223 01:51:51,960 --> 01:51:53,485 Ed ? 1224 01:51:54,520 --> 01:51:56,363 Tidak ! Ayo ! 1225 01:51:58,080 --> 01:51:59,206 Ed ! 1226 01:52:00,640 --> 01:52:01,971 Pintunya tak mau terbuka. 1227 01:52:03,520 --> 01:52:04,726 Biar kucoba. 1228 01:52:07,000 --> 01:52:08,331 Kita harus hancurkan ! / Baiklah. 1229 01:52:08,560 --> 01:52:09,800 Tunggu. / Hancurkan ! 1230 01:52:11,040 --> 01:52:12,690 Ed, sayang. Tunggu di situ. 1231 01:52:13,160 --> 01:52:14,366 Tunggu, Vic akan segera kembali. 1232 01:52:14,560 --> 01:52:16,642 Aku tak bisa. Aku masuk duluan. 1233 01:52:16,880 --> 01:52:18,769 Jangan, Ed jangan ! Berhenti ! 1234 01:52:19,080 --> 01:52:20,525 Kau tak bisa melawannya sendirian. 1235 01:52:23,560 --> 01:52:24,925 Dia butuh bantuan kita. 1236 01:52:25,480 --> 01:52:28,848 Ed, kumohon. Kumohon tunggu aku. 1237 01:52:29,440 --> 01:52:30,965 Kumohon tunggu aku. 1238 01:52:38,760 --> 01:52:43,129 Aku tak bisa kehilanganmu. Aku sangat takut. 1239 01:52:46,000 --> 01:52:47,126 Aku tahu. 1240 01:52:48,800 --> 01:52:49,961 Aku juga. 1241 01:52:50,640 --> 01:52:52,324 Tapi aku harus menolongnya. 1242 01:52:54,000 --> 01:52:55,764 Tapi bagaimana dengan penglihatanku ? 1243 01:52:58,040 --> 01:53:00,441 Aku tahu aku berjanji padamu, Sayang. 1244 01:53:02,440 --> 01:53:04,044 Tapi aku harus lakukan ini. 1245 01:53:06,720 --> 01:53:08,051 Aku mencintaimu, Lorraine. 1246 01:53:08,360 --> 01:53:10,886 Ed, tidak ! Tidak ! 1247 01:53:11,560 --> 01:53:13,050 Jangan ! 1248 01:53:14,760 --> 01:53:16,330 Ed. 1249 01:53:17,360 --> 01:53:18,805 Tidak ! 1250 01:53:20,600 --> 01:53:23,046 Tidak, berhenti. 1251 01:53:25,360 --> 01:53:27,931 Ed ! Tolong ! 1252 01:54:37,920 --> 01:54:38,921 Minggir. 1253 01:54:59,040 --> 01:55:00,166 Astaga. 1254 01:55:05,040 --> 01:55:06,769 Janet, kau di mana ? 1255 01:55:07,320 --> 01:55:08,401 Ayolah ! 1256 01:56:22,560 --> 01:56:23,607 Tolong ! 1257 01:56:24,200 --> 01:56:25,361 Janet ! 1258 01:56:25,760 --> 01:56:26,761 Janet ! 1259 01:56:27,080 --> 01:56:28,127 Tolong aku ! 1260 01:56:28,480 --> 01:56:29,561 Janet ! 1261 01:56:36,160 --> 01:56:39,369 Atas nama Bapa, Putra dan Roh Kudus. 1262 01:57:02,240 --> 01:57:03,366 Siapa namamu ? 1263 01:57:04,280 --> 01:57:05,281 Siapa... 1264 01:57:06,200 --> 01:57:08,282 Siapa namamu ?! 1265 01:57:19,080 --> 01:57:20,491 Aku tahu namamu. 1266 01:57:21,000 --> 01:57:22,126 Aku sudah bertanya padamu. 1267 01:57:22,440 --> 01:57:23,771 Katakan siapa dirimu ! 1268 01:57:23,920 --> 01:57:25,126 Dan kau memberitahuku. 1269 01:57:26,000 --> 01:57:27,570 Kau memberitahu namamu padaku. 1270 01:57:30,480 --> 01:57:31,641 Dan aku menuliskannya ! 1271 01:57:37,880 --> 01:57:38,881 Aku butuh Alkitab-ku. 1272 01:57:39,120 --> 01:57:40,360 Kenapa ? Apa yang terjadi ? 1273 01:57:55,040 --> 01:57:56,644 Nama Iblis itu bisa memberi kita kuasa atasnya. 1274 01:58:00,120 --> 01:58:01,121 V. 1275 01:58:01,320 --> 01:58:03,288 A. L. 1276 01:58:03,560 --> 01:58:05,289 A. K. 1277 01:58:08,080 --> 01:58:09,241 V-A-L-A-K 1278 01:58:35,920 --> 01:58:37,126 Janet ! 1279 01:58:48,520 --> 01:58:49,760 Janet ! 1280 01:58:58,760 --> 01:59:00,683 Ada orang bengkok. 1281 01:59:00,920 --> 01:59:03,571 Dia berjalan di jalan bengkok. 1282 01:59:04,160 --> 01:59:09,246 Dia menemukan uang di kandang bengkok. 1283 01:59:09,680 --> 01:59:14,720 Dia membeli kucing bengkok yang menangkap tikus bengkok. 1284 01:59:15,240 --> 01:59:19,245 Dan mereka tinggal di rumah kecil... 1285 01:59:46,000 --> 01:59:48,526 Vic ! Vic ! Biarkan aku lewat ! 1286 01:59:48,800 --> 01:59:50,768 Tunggu, Lorraine. Aku saja. / Aku mau masuk. 1287 01:59:51,000 --> 01:59:52,331 Biar aku yang masuk. Lorraine ! 1288 01:59:52,600 --> 01:59:53,601 Ed ! 1289 01:59:54,480 --> 01:59:55,481 Lorraine ! 1290 01:59:57,360 --> 01:59:58,600 Lorraine ! 1291 02:00:04,120 --> 02:00:05,121 Ed ! 1292 02:00:18,120 --> 02:00:19,121 Janet ? 1293 02:00:41,880 --> 02:00:43,644 Janet, tidak ! Jangan ! 1294 02:00:49,200 --> 02:00:50,201 Aku memegangmu. 1295 02:00:50,440 --> 02:00:52,408 Ayo. 1296 02:00:52,720 --> 02:00:53,767 Tidak ! 1297 02:00:54,000 --> 02:00:55,445 Janet ! 1298 02:00:55,680 --> 02:00:57,682 Ed ! Ed ! 1299 02:01:05,080 --> 02:01:06,206 Ed ! 1300 02:01:13,200 --> 02:01:14,281 Lorraine ! 1301 02:01:31,080 --> 02:01:32,206 Ed ! 1302 02:01:36,600 --> 02:01:39,206 Namamu memberiku kuasa atasmu, Iblis. 1303 02:01:39,600 --> 02:01:41,364 Dan aku tahu namamu. 1304 02:01:44,000 --> 02:01:45,604 Kau adalah Valak. 1305 02:01:46,200 --> 02:01:47,565 Iblis pengutuk. 1306 02:01:47,880 --> 02:01:51,362 Iblis perusak. Pangeran ular. 1307 02:01:52,320 --> 02:01:56,211 Atas nama Bapa, Putra dan Roh Kudus. 1308 02:01:56,720 --> 02:01:59,405 Kukutuk kau kembali ke Neraka ! 1309 02:02:12,160 --> 02:02:13,161 Tidak ! 1310 02:02:14,000 --> 02:02:15,001 Ed ! 1311 02:02:17,960 --> 02:02:18,961 Ayo ! 1312 02:02:19,560 --> 02:02:20,561 Ed ! 1313 02:02:22,760 --> 02:02:25,491 Ya. Kita aman. 1314 02:02:26,480 --> 02:02:29,006 Ed, kau baik - baik saja ? / Tidak. Periksa Janet. 1315 02:02:29,400 --> 02:02:30,447 Janet ? 1316 02:02:31,000 --> 02:02:32,889 Ya Tuhan ! Dia baik saja ? 1317 02:02:33,280 --> 02:02:34,611 Akan kupanggil ambulans. 1318 02:02:34,760 --> 02:02:37,331 Janet, duduklah, sayang. 1319 02:02:37,760 --> 02:02:38,921 Bagus. 1320 02:02:39,440 --> 02:02:40,930 Tarik nafas yang dalam. 1321 02:02:41,240 --> 02:02:43,447 Tarik nafas yang dalam. Bagus. 1322 02:02:55,160 --> 02:02:56,810 Kalian baik saja ? 1323 02:03:22,800 --> 02:03:24,245 Dia akan baik saja. 1324 02:03:36,080 --> 02:03:38,003 Dia terlihat baik saja. / Ya, dia sehat. 1325 02:03:38,720 --> 02:03:40,370 Kau menyelamatkannya. 1326 02:03:41,480 --> 02:03:42,481 Tidak. 1327 02:03:43,760 --> 02:03:45,000 Kau yang selamatkan kami. 1328 02:03:47,240 --> 02:03:49,322 Bukankah sudah kubilang itu takdir ? 1329 02:03:51,880 --> 02:03:53,769 Tapi kau percaya padaku. 1330 02:04:01,000 --> 02:04:03,401 Aku tak bisa melakukannya tanpamu. 1331 02:04:10,360 --> 02:04:12,601 Terima kasih sudah kembali pada kami. 1332 02:04:17,320 --> 02:04:19,482 Ke mari, duduk. Duduklah. 1333 02:04:25,360 --> 02:04:26,441 Kau tahu..., 1334 02:04:28,480 --> 02:04:33,042 Salib ini membuatku aman sejak aku kecil. 1335 02:04:34,680 --> 02:04:36,205 Ambillah. 1336 02:04:41,880 --> 02:04:47,204 Saat kau dewasa, jika menemukan orang yang butuh itu, berikan. 1337 02:04:48,480 --> 02:04:49,720 Setuju ? 1338 02:04:54,320 --> 02:04:56,004 Aku sangat beruntung. 1339 02:04:59,720 --> 02:05:02,883 Kau bilang satu orang bisa mengubah segalanya. 1340 02:05:03,960 --> 02:05:04,961 Tapi..., 1341 02:05:07,000 --> 02:05:08,604 Aku punya dua. 1342 02:05:28,073 --> 02:05:32,377 Kejadian di Enfield menjadi salah satu kasus paling dikenal... 1343 02:05:32,409 --> 02:05:35,980 ...dalam sejarah paranormal. 1344 02:05:38,548 --> 02:05:43,687 Peggy Hodgson menghabiskan sisa hidupnya di rumah Green Street. 1345 02:05:47,090 --> 02:05:52,196 Tahun 2003, dia meninggal dengan tenang di kursi ruang tamu... 1346 02:05:53,663 --> 02:05:58,034 ...tepat di mana Bill Wilkins meninggal 40 tahun lalu. 1347 02:06:05,840 --> 02:06:08,320 Oh. 1348 02:06:18,240 --> 02:06:19,287 Baik. 1349 02:06:52,535 --> 02:07:15,035 L eba h Ga nte ng http://www.lebahku.com 1350 02:07:49,040 --> 02:07:52,328 Coba ceritakan awal mula di malam terjadinya. 1351 02:07:52,640 --> 02:07:55,921 Adik - adikmu sedang apa ? / Mereke sedang main. 1352 02:07:56,240 --> 02:07:57,480 Aku tak terlalu yakin. 1353 02:07:57,760 --> 02:08:00,240 Mereka ketakutan ? / Ya, membatu. 1354 02:08:00,480 --> 02:08:01,606 Janet ? Bagaimana dengan Janet? 1355 02:08:03,240 --> 02:08:06,608 Saat dia datang padamu, kau merasakan sesuatu, Janet ? 1356 02:08:06,880 --> 02:08:08,769 Tidak. / Kau tak merasakan apapun ? 1357 02:08:09,160 --> 02:08:10,571 Sekarang aku sedang melihat pada Janet. 1358 02:08:10,880 --> 02:08:12,006 Jangan berkelahi di sini. 1359 02:08:12,360 --> 02:08:15,330 Suaranya dari dia. Tapi mulutnya tidak bergerak. 1360 02:08:15,560 --> 02:08:16,561 Matikan ! 1361 02:08:16,920 --> 02:08:18,001 Aku tahu... 1362 02:08:18,280 --> 02:08:21,011 Janet, kau bisa katakan kapan suara itu akan keluar darimu ? 1363 02:08:21,280 --> 02:08:23,203 Tidak. 1364 02:08:23,480 --> 02:08:25,005 Kau tahu siapa aku ? Kau tahu namaku ? 1365 02:08:25,320 --> 02:08:27,368 Ya. Ed. Ed ! 1366 02:08:32,040 --> 02:08:33,883 Kau Kristiani ? 1367 02:08:34,240 --> 02:08:36,368 Tidak ! Kau tahu itu ! 1368 02:08:36,720 --> 02:08:38,165 Tahun berapa kau meninggal ? Kau ingat ? 1369 02:08:38,560 --> 02:08:41,803 Ya, enam satu. 1370 02:08:42,760 --> 02:08:44,125 1961