1
00:00:00,100 --> 00:00:41,299
Lebah Ganteng
http://www.lebahku.com
2
00:00:43,520 --> 00:00:46,330
Setelah semua
yang kami lihat...,
3
00:00:46,520 --> 00:00:49,808
...tak banyak yang membuat
kami takut lagi...,
4
00:00:52,320 --> 00:00:54,163
Tapi yang ini...,
5
00:00:55,240 --> 00:00:57,481
Masih terus menghantuiku.
6
00:01:12,320 --> 00:01:14,163
Dua bulan sebelum
keterlibatan kami...,
7
00:01:14,320 --> 00:01:17,529
...keluarga Lutz lari dari
rumah mereka tengah malam...
8
00:01:17,720 --> 00:01:20,405
...menyatakan kalau
rumah mereka berhantu.
9
00:01:23,320 --> 00:01:26,164
Gereja meminta bantuan kami.
10
00:01:26,600 --> 00:01:27,806
Mereka ingin tahu...
11
00:01:27,960 --> 00:01:31,601
...apa kami bisa memastikan kejadian
yang dilaporkan kelurga Lutz.
12
00:01:35,320 --> 00:01:37,322
Baik, sudah siap ?
13
00:01:38,480 --> 00:01:40,244
Mari kita mulai.
14
00:01:50,440 --> 00:01:53,091
Kuingin kalian tenang
dan tutup mata.
15
00:01:56,640 --> 00:01:59,211
Bayangkan diri kalian dalam
lingkaran cahaya putih.
16
00:02:00,320 --> 00:02:02,322
Itu akan melindungi kalian.
17
00:02:04,640 --> 00:02:08,802
Setahun sebelum keluarga Lutz pindah,
pemuda bernama Ronny DeFeo...,
18
00:02:08,960 --> 00:02:12,282
...secara kejam membunuh
seluruh keluarganya di rumah ini.
19
00:02:13,120 --> 00:02:17,689
Kami ingin tahu apa pembunuhan tersebut
murni disebabkan oleh kemarahan...,
20
00:02:17,840 --> 00:02:21,721
Atau, seperti pernyataan
Ronny DeFeo di pengadilan...,
21
00:02:21,880 --> 00:02:26,044
...dia di bawah pengaruh
sesuatu yang jahat.
22
00:03:05,200 --> 00:03:08,886
Diamlah di sini.
23
00:03:33,480 --> 00:03:36,211
Bunuh dia.
24
00:03:38,320 --> 00:03:39,890
Tembak mereka.
25
00:03:40,040 --> 00:03:41,690
Tembak mereka !
26
00:03:41,840 --> 00:03:42,841
Tembak dia !
27
00:03:43,320 --> 00:03:46,642
Apa yang kau lakukan ?
28
00:03:46,880 --> 00:03:48,120
Tembak dia. Bunuh dia.
29
00:03:48,280 --> 00:03:49,486
Tembak dia !
30
00:04:03,360 --> 00:04:05,362
Tembak mereka semua.
31
00:04:06,040 --> 00:04:07,166
Tembak !
32
00:04:13,680 --> 00:04:14,681
Bunuh !
33
00:04:35,320 --> 00:04:37,288
Bunuh dia. Tembak dia.
34
00:04:37,440 --> 00:04:41,161
Bunuh dia. Tembak dia.
35
00:04:52,040 --> 00:04:54,247
Sayang, kau baik saja ?
Apa yang kau lihat ?
36
00:05:28,120 --> 00:05:29,201
Lorraine ?
37
00:05:29,720 --> 00:05:31,165
Lorraine, apa yang terjadi ?
38
00:05:32,080 --> 00:05:33,605
Aku harus melihatnya.
39
00:05:33,760 --> 00:05:35,410
Sudah. Cukup.
Saatnya kembali.
40
00:05:40,640 --> 00:05:41,687
Apa yang terjadi ?
41
00:05:46,600 --> 00:05:48,602
Dia mau tunjukkan padaku.
42
00:07:10,680 --> 00:07:11,681
Lorraine !
43
00:07:12,080 --> 00:07:13,127
Lorraine !
44
00:07:13,600 --> 00:07:16,080
Ya Tuhan.
45
00:07:16,280 --> 00:07:17,281
Sayang.
46
00:07:17,440 --> 00:07:18,851
Sayang ?
47
00:07:22,520 --> 00:07:23,681
Tenanglah.
48
00:07:31,360 --> 00:07:32,566
Tenang.
49
00:07:36,480 --> 00:07:37,481
Ed.
50
00:07:39,720 --> 00:07:42,041
Cukup sedekat ini saja
aku dengan ke Neraka.
51
00:07:48,991 --> 00:07:52,028
Penyelidikan Ed dan Lorraine Warren
dalam kasus Amityville...
52
00:07:52,094 --> 00:07:56,729
...menarik perhatian media
dan mereka jadi perhatian publik.
53
00:07:56,863 --> 00:08:00,065
Sementara itu, Kerasukan yang sangat
disamakan dengan Amityville...
54
00:08:00,098 --> 00:08:02,566
...berada ribuan kilo jauhnya
di Enfield, Inggris.
55
00:08:02,600 --> 00:08:04,801
...Kejadian ini melibatkan Warren...
56
00:08:04,833 --> 00:08:08,202
...dalam salah satu kasus
paling jahat dalam hidupnya.
57
00:08:08,236 --> 00:08:12,204
BERDASARKAN KISAH NYATA.
58
00:08:25,044 --> 00:08:41,944
L eb a h G an t e ng
w w w. le b ah ku.c om
59
00:08:55,680 --> 00:08:56,886
Anak - anak nakal !
/ Sungguh.
60
00:08:57,040 --> 00:08:58,087
Ya.
61
00:09:01,120 --> 00:09:02,121
Astaga.
62
00:09:02,960 --> 00:09:05,691
Kit dan aku akan keluar malam ini
bersama temannya, Michael...
63
00:09:05,840 --> 00:09:07,524
...yang ingin bertemu denganmu.
64
00:09:07,680 --> 00:09:11,241
Tidak, jika Ibuku tahu,
celaka aku !
65
00:09:11,440 --> 00:09:12,965
Jangan sampai ketahuan, tolol.
66
00:09:13,120 --> 00:09:14,281
Pegang ini.
67
00:09:15,120 --> 00:09:17,851
Aku mau kembalikan
papan roh yang kita buat.
68
00:09:21,840 --> 00:09:24,605
Akan kubiarkan Keith French menciumku.
69
00:09:24,760 --> 00:09:26,649
Apa ? Astaga !
70
00:09:26,800 --> 00:09:27,801
Apa yang kalian lakukan ?
71
00:09:28,560 --> 00:09:30,927
Janet, serahkan pada Ibu !
72
00:09:31,280 --> 00:09:32,850
Kalian berdua, masuk.
73
00:09:33,480 --> 00:09:34,481
Cepat !
74
00:09:51,160 --> 00:09:52,730
Ma-Ma-Ma-Margaret.
75
00:09:52,880 --> 00:09:54,484
Margaret !
/ Johnny !
76
00:09:54,640 --> 00:09:55,801
Janet ! Billy !
77
00:09:57,920 --> 00:10:00,400
Halo, Bagaimana hari ini ?
78
00:10:00,680 --> 00:10:01,727
Tak terlalu baik.
79
00:10:01,920 --> 00:10:02,967
Kenapa ? Apa yang terjadi ?
80
00:10:03,200 --> 00:10:05,123
Ceritanya panjang.
Nanti kuceritakan.
81
00:10:05,360 --> 00:10:06,361
Baiklah.
82
00:10:07,600 --> 00:10:08,681
A, a, a, apa kabar ?
83
00:10:08,920 --> 00:10:10,570
Bi-Bi-Bi-Billy ?
84
00:10:10,760 --> 00:10:11,966
Diam Peter !
85
00:10:12,120 --> 00:10:13,121
Lesbi !
86
00:10:13,280 --> 00:10:14,884
Apa ? Maksudmu Ibumu ?
87
00:10:15,160 --> 00:10:16,446
Oh.
88
00:10:16,720 --> 00:10:17,960
Terima kasih Camilla.
89
00:10:18,160 --> 00:10:19,286
Sama - sama.
90
00:10:19,600 --> 00:10:21,887
Dia cuma pengganggu.
Abaikan saja.
91
00:10:23,680 --> 00:10:24,681
Baik.
92
00:10:28,480 --> 00:10:30,130
Ibu akan marah besar.
/ Kau berbuat apa ?
93
00:10:30,280 --> 00:10:31,964
Bukan aku, tapi Camilla.
94
00:10:32,120 --> 00:10:33,690
Apa yang kau
lakukan dengan Camilla ?
95
00:10:34,040 --> 00:10:37,049
Panjang ceritanya.
/ Hati - hati jalannya.
96
00:10:40,680 --> 00:10:42,682
Janet !
/ Naiklah, Billy.
97
00:10:43,600 --> 00:10:44,647
Ow !
98
00:10:45,120 --> 00:10:46,621
Ayolah.
99
00:10:47,022 --> 00:10:49,022
KEDIAMAN NOTTINGHAM, INGGRIS
100
00:10:49,120 --> 00:10:51,248
Aku tak bisa bayar
sewa bulan ini.
101
00:10:52,800 --> 00:10:55,451
Tidak. Aku sudah bicara pada mereka.
Makanya menghubungimu.
102
00:10:55,920 --> 00:10:57,331
Tenang...
103
00:10:57,520 --> 00:10:59,249
Aku sudah tenang !
104
00:10:59,800 --> 00:11:02,246
Aku heran kenapa kau
tak bisa membantuku ?
105
00:11:03,680 --> 00:11:04,727
Tidak.
106
00:11:04,880 --> 00:11:07,281
Tidak ! Dia belum memberikan
santunan anak selama 3 bulan.
107
00:11:08,040 --> 00:11:10,247
Kami pulang !
/ Begitu. Brilian sekali.
108
00:11:10,440 --> 00:11:12,807
Ibu !
/ Ya, selamat sore juga.
109
00:11:18,080 --> 00:11:19,081
Janet...,
110
00:11:19,280 --> 00:11:20,566
Menurutmu keadaan
belum terlalu buruk...,
111
00:11:20,720 --> 00:11:22,609
...hingga Ibu ditelepon Kepala Sekolah...
112
00:11:22,760 --> 00:11:24,444
...karena kau ketahuan merokok ?
113
00:11:24,600 --> 00:11:26,967
Aku tak merokok !
Sumpah.
114
00:11:27,160 --> 00:11:29,083
Ibu beli biskuit ?
/ Kau tak dengar ?
115
00:11:29,240 --> 00:11:30,605
Ibu sudah ngobrol dengan Bu More...,
116
00:11:30,760 --> 00:11:32,250
...beraninya kau bohong pada Ibu ?
117
00:11:32,400 --> 00:11:33,401
Aku tak bohong !
118
00:11:33,560 --> 00:11:35,722
Tentu bohong.
Seluruh sekolah tahu.
119
00:11:35,920 --> 00:11:36,921
Dia merokok bersama Camilla.
120
00:11:37,120 --> 00:11:39,043
Diam. Kau pembohong, Johnny !
121
00:11:39,440 --> 00:11:41,807
Katanya Ibu akan...
122
00:11:42,000 --> 00:11:43,684
Tidak, Billy.
Ibu tidak beli biskuit...
123
00:11:43,840 --> 00:11:45,729
...karena kita tak punya uang !
124
00:11:57,800 --> 00:11:58,926
Ibu datang.
125
00:11:59,080 --> 00:12:01,242
Bereskan mainanmu
dan sikat gigi.
126
00:12:01,800 --> 00:12:03,006
Baiklah.
127
00:12:07,880 --> 00:12:10,690
Sepertinya di sini
seluruh kota terbakar.
128
00:12:10,840 --> 00:12:11,966
Lihat yang Ibu temukan.
129
00:12:12,120 --> 00:12:13,406
Biskuit !
130
00:12:14,320 --> 00:12:17,130
Tapi kata Ibu kita
tak punya uang ?
131
00:12:17,280 --> 00:12:19,487
Ibu sudah berniat
berhenti merokok.
132
00:12:19,640 --> 00:12:21,324
Margaret ?
/ Ya ?
133
00:12:21,480 --> 00:12:23,926
Kau sudah siapkan
seragam untuk besok ?
134
00:12:24,200 --> 00:12:25,531
Iya, Bu, sedang kusiapkan.
135
00:12:25,720 --> 00:12:27,324
Johnny, sudah sikat gigi ?
136
00:12:27,480 --> 00:12:28,686
Ya.
137
00:12:28,880 --> 00:12:30,848
Ayo Billy, waktunya tidur.
138
00:12:31,560 --> 00:12:32,766
Iya, Bu !
139
00:12:33,640 --> 00:12:35,847
Letakkan itu, Johnny.
Ayo, waktunya tidur.
140
00:12:46,160 --> 00:12:47,924
Dari mana itu ?
141
00:12:48,320 --> 00:12:50,402
Camilla dan aku
membuatnya di sekolah.
142
00:12:50,680 --> 00:12:52,842
Kelihatannya tak berguna.
143
00:12:54,160 --> 00:12:55,685
Ini berfungsi, sumpah !
144
00:12:55,840 --> 00:12:58,047
Kami sudah tanya banyak hal.
145
00:12:58,200 --> 00:12:59,884
Duduklah, akan kutunjukkan.
146
00:13:01,640 --> 00:13:03,210
Baiklah.
147
00:13:03,520 --> 00:13:04,760
Apa yang harus kutanyakan ?
148
00:13:05,280 --> 00:13:07,169
Entah, terserah maumu.
149
00:13:07,320 --> 00:13:08,321
Baik.
150
00:13:11,480 --> 00:13:13,528
Aku dan adikku ingin tahu...,
151
00:13:14,760 --> 00:13:17,730
...apa ada arwah yang
ingin bicara dengan kami ?
152
00:13:29,280 --> 00:13:30,566
Apa Ayah akan pulang ?
153
00:13:38,560 --> 00:13:41,564
Adakah arwah yang bisa
jawab pertanyaanku ?
154
00:13:52,880 --> 00:13:54,041
Sudahlah.
155
00:13:54,200 --> 00:13:55,964
Ini hanya permainan bodoh.
156
00:13:56,120 --> 00:13:57,121
Tak nyata.
157
00:16:04,440 --> 00:16:06,408
Kenapa kau gedor pintu ?
158
00:16:06,560 --> 00:16:08,324
Bukan aku.
159
00:16:08,480 --> 00:16:09,845
Kau menyebalkan !
160
00:16:12,400 --> 00:16:15,563
Dia melawati batas, 'kan ?
161
00:16:15,720 --> 00:16:16,960
Dia bilang tak merokok !
162
00:16:17,160 --> 00:16:19,447
Jangan dianggap berat, Pegg.
163
00:16:19,600 --> 00:16:22,490
Dulu aku juga merokok
di sekolah, 'kan ?
164
00:16:22,640 --> 00:16:23,641
Sering.
165
00:16:23,800 --> 00:16:25,450
Bukan masalah rokoknya
yang buatku marah.
166
00:16:25,600 --> 00:16:28,331
Dia tak mau mendengarkan
perkataanku lagi, Peggs.
167
00:16:28,480 --> 00:16:30,608
Itu hanya proses.
168
00:16:30,840 --> 00:16:32,808
Bisa saja kuhukum dia, tapi
aku akan merasa bersalah...
169
00:16:33,000 --> 00:16:34,889
...karena kutahu itu bukan
sepenuhnya salahnya.
170
00:16:36,080 --> 00:16:40,410
Dia sayang Ayahnya. Berat baginya
saat Ayahnya pergi. Kasihan.
171
00:16:41,840 --> 00:16:43,763
Tapi aku tak bisa biarkan
begitu saja, 'kan ?
172
00:16:44,360 --> 00:16:47,204
Aku benci bertanya, tapi kau
sudah ceritakan pada Richard ?
173
00:16:47,400 --> 00:16:48,925
Nanti, jika bertemu.
174
00:16:49,320 --> 00:16:50,481
Bajingan.
175
00:16:50,640 --> 00:16:52,369
Sekarang pekerjaanku merangkap.
176
00:16:52,520 --> 00:16:56,047
Sekarang aku jadi setengah Ibu.
Aku tak berguna, Pegg.
177
00:16:56,240 --> 00:16:58,607
Tidak Peggy. Jangan terlalu
keras pada diri sendiri.
178
00:17:07,560 --> 00:17:09,847
Rumah sialan !
179
00:17:13,920 --> 00:17:18,165
Kita kembali bersama Pemburu hantu
nyata, Ed dan Lorraine Warren...
180
00:17:18,360 --> 00:17:21,682
...yang berbagi cerita tentang
penyelidikan Amityville House.
181
00:17:21,840 --> 00:17:24,127
Sekarang kita ke tamu berikutnya...,
182
00:17:24,320 --> 00:17:28,846
Dr. Steven Kaplan yang menyatakan
bahwa penyelidikan Warren...
183
00:17:29,000 --> 00:17:32,402
...di rumah berhantu Amityville
itu omong kosong.
184
00:17:32,680 --> 00:17:34,011
Kenapa bisa begitu ?
185
00:17:34,280 --> 00:17:38,046
Bisa dipastikan bahwa cerita
Amityville jelas bohong.
186
00:17:38,280 --> 00:17:39,645
Tapi itu tak menghentikan...
/ Belum terbukti.
187
00:17:39,800 --> 00:17:40,847
Sudah terbukti !
188
00:17:41,000 --> 00:17:44,528
Keluarga Lutz mengarang semua
agar dapat untung dari pemberitaan.
189
00:17:44,680 --> 00:17:46,125
Itu tak benar !
190
00:17:46,280 --> 00:17:47,964
Kami melihatnya sepanjang waktu.
191
00:17:48,160 --> 00:17:51,369
Mudah sekali jika hanya diam
dan ikut berpendapat.
192
00:17:51,520 --> 00:17:55,168
Tapi ada yang sangat berbeda
jika mengalaminya sendiri.
193
00:17:55,400 --> 00:17:59,121
Tak perlu ke Bulan untuk tahu
bulan tidak terbuat dari "Keju."
194
00:17:59,440 --> 00:18:03,161
Dengar, Ed Warren selalu melihat
sebuah rumah itu berhantu.
195
00:18:03,320 --> 00:18:06,802
Saat istrinya selesai mengarang
dan mengaitkan cerita...,
196
00:18:06,960 --> 00:18:09,531
...mereka membuat orang
lain juga percaya hantu.
197
00:18:09,680 --> 00:18:11,364
Kau dokter apa ?
198
00:18:11,640 --> 00:18:13,802
Ayolah Warren, cobalah
terlihat berkelas.
199
00:18:13,960 --> 00:18:15,121
Aku tak mau terlihat berkelas
pada orang...
200
00:18:15,320 --> 00:18:16,685
...yang berdusta
tentang Istriku dan aku.
201
00:18:16,840 --> 00:18:19,047
Hati - hati jika menuduh pembohong !
/ Memangnya kau mau apa ?
202
00:18:22,920 --> 00:18:24,684
Kita datang ke acara ini
untuk berbagi informasi.
203
00:18:24,840 --> 00:18:27,366
Tapi tiap kali kubuka mulut,
para bajingan...
204
00:18:27,520 --> 00:18:29,045
Ed !
205
00:18:29,400 --> 00:18:30,640
Para akademisi...
206
00:18:31,360 --> 00:18:32,521
...muncul.
207
00:18:32,760 --> 00:18:34,330
mencoba merusak
semua yang kita lakukan.
208
00:18:34,480 --> 00:18:36,608
Tarik nafas.
/ Aku tahu, aku tahu.
209
00:18:36,800 --> 00:18:38,928
Aku akan hitung sampai 10.
210
00:18:44,120 --> 00:18:45,121
Baik Billy.
211
00:18:45,280 --> 00:18:46,884
Kau siap bicara ?
212
00:18:50,098 --> 00:18:51,168
ORANG BENGKOK
213
00:18:55,204 --> 00:18:57,440
Ada orang gila bengkok.
214
00:18:57,505 --> 00:18:59,341
Dia berjalan
di jalan bengkok.
215
00:18:59,374 --> 00:19:01,544
Dia menemukan...
216
00:19:05,280 --> 00:19:07,647
Tak apa. Kita coba lagi.
217
00:19:08,040 --> 00:19:09,041
Siap ?
218
00:19:09,083 --> 00:19:11,020
Dia menemukan uang...
219
00:19:11,118 --> 00:19:13,455
...di kandang bengkok.
220
00:19:13,687 --> 00:19:16,024
Dia membeli kucing bengkok...
221
00:19:16,056 --> 00:19:18,058
...yang menangkap
tikus bengkok...
222
00:19:18,091 --> 00:19:22,196
...dan mereka tinggal
di rumah kecil bengkok.
223
00:19:22,797 --> 00:19:24,032
Orang Bengkok.
224
00:19:24,680 --> 00:19:25,841
Pintar !
225
00:19:26,000 --> 00:19:28,651
Kau makin lancar.
Kau boleh makan biskuit.
226
00:19:28,800 --> 00:19:30,040
Biskuit !
227
00:19:30,200 --> 00:19:32,407
Sudah, ayo.
Waktunya tidur.
228
00:19:33,920 --> 00:19:35,160
Selamat malam, Bu.
/ Selamat malam, Sayang.
229
00:19:38,400 --> 00:19:40,323
Jangan makan terlalu banyak...,
230
00:19:40,480 --> 00:19:42,642
...nanti kau haus tengah malam, ya ?
231
00:19:42,800 --> 00:19:44,165
Tidak akan.
232
00:19:44,320 --> 00:19:45,401
Janji ?
233
00:19:47,840 --> 00:19:49,649
Selamat malam, anak - anak.
/ Selamat malam, Bu.
234
00:21:08,880 --> 00:21:11,121
Tidak.
235
00:21:11,680 --> 00:21:12,886
Tolong.
236
00:21:14,320 --> 00:21:15,651
Hentikan.
237
00:21:18,160 --> 00:21:19,241
Tidak.
238
00:21:20,520 --> 00:21:21,521
Janet.
239
00:21:21,880 --> 00:21:23,484
Kumohon !
/ Janet ?
240
00:21:24,400 --> 00:21:26,129
Janet, bangun.
Kau bermimpi.
241
00:21:38,040 --> 00:21:40,202
Ini rumahku !
242
00:21:40,400 --> 00:21:42,448
Tidak.
Bukan.
243
00:21:42,800 --> 00:21:44,040
Pergilah !
244
00:21:44,560 --> 00:21:46,961
Kau siapa ?
Apa yang kau lakukan di sini ?
245
00:21:47,520 --> 00:21:49,522
Bermain dengan Billy.
246
00:21:49,840 --> 00:21:51,171
Jangan ganggu Billy.
247
00:21:51,320 --> 00:21:52,890
Janet, kau bicara dengan siapa ?
248
00:21:53,120 --> 00:21:54,610
Kau harus pergi !
249
00:21:55,400 --> 00:21:57,084
Kalian masuk tanpa izin !
250
00:21:57,240 --> 00:21:58,321
Janet, bangun !
251
00:21:58,640 --> 00:22:00,688
Kubilang pada Ibu
jika kau tak berhenti.
252
00:22:00,880 --> 00:22:02,291
Akan kupatahkan lehernya !
253
00:22:02,440 --> 00:22:04,124
Tidak !
Kumohon !
254
00:22:04,280 --> 00:22:06,328
Mati bersama Billy !
255
00:22:06,480 --> 00:22:07,481
Tidak.
256
00:22:08,840 --> 00:22:09,841
Janet ?
257
00:22:10,000 --> 00:22:11,206
Janet, tenang.
258
00:22:11,400 --> 00:22:13,129
Tenang. Ayo.
259
00:22:16,560 --> 00:22:17,891
Kembalilah tidur.
260
00:22:51,160 --> 00:22:52,730
Menjauhlah dari Billy !
261
00:22:52,880 --> 00:22:54,245
Tinggalkan kami !
Kau dengar ?
262
00:22:54,400 --> 00:22:56,846
Janet, kau sedang apa ?
Tak ada siapapun di sini !
263
00:22:57,400 --> 00:22:59,289
Ini rumahku.
264
00:26:24,840 --> 00:26:26,968
Ibu !
265
00:26:27,400 --> 00:26:29,767
Ibu !
266
00:26:30,040 --> 00:26:31,405
Billy, ada apa ?
267
00:26:31,600 --> 00:26:33,602
Ada orang di tendaku !
268
00:26:33,840 --> 00:26:34,841
Apa ?
269
00:26:35,000 --> 00:26:37,526
Ada orang di tendaku !
270
00:26:44,120 --> 00:26:45,246
Ibu.
271
00:27:05,240 --> 00:27:06,571
Kau lihat ? Tak ada.
272
00:27:06,720 --> 00:27:09,007
Kau cuma mimpi buruk.
Itu saja.
273
00:27:15,120 --> 00:27:17,600
Pergilah ke kamarmu.
274
00:27:41,480 --> 00:27:42,766
Ya Tuhan !
275
00:27:42,920 --> 00:27:44,001
Janet !
276
00:27:44,160 --> 00:27:47,050
Ibu hampir kena serangan jantung.
Kau sedang apa di sini ?
277
00:27:49,720 --> 00:27:51,609
Kurasa aku tidur
sambil berjalan lagi.
278
00:27:52,000 --> 00:27:53,684
Apa maksudmu, lagi ?
279
00:27:54,400 --> 00:27:55,447
Kau baik saja ?
280
00:27:56,640 --> 00:27:59,371
Kulitmu panas.
Ayo.
281
00:27:59,520 --> 00:28:01,727
Ayo kembali ke atas.
282
00:28:03,320 --> 00:28:05,766
Ibu rasa sebaiknya kau
tak usah sekolah besok.
283
00:28:07,320 --> 00:28:09,891
Ayo, kembali tidur, ya ?
284
00:28:23,680 --> 00:28:27,082
Kau tahu aku ingin jadi
penata rambut dan pelukis hebat.
285
00:28:29,560 --> 00:28:32,291
Jangan cekoki aku dengan
khayalan rambut...
286
00:28:40,520 --> 00:28:43,490
...kembali 30 tahun.
287
00:28:44,800 --> 00:28:47,167
Sekarang saya kembali
ke tahun 10-an.
288
00:28:47,480 --> 00:28:49,005
Semua dipotret dengan
efek Soft Focus.
289
00:28:50,160 --> 00:28:51,161
Alasan - alasan palsu.
290
00:28:51,320 --> 00:28:52,890
Kapan kau akan meninggalkan
sekolah mewah itu ?
291
00:28:53,080 --> 00:28:55,003
Dan mencari pekerjaan...
292
00:29:07,440 --> 00:29:08,851
Ya, Christmas Carol.
293
00:29:09,000 --> 00:29:10,206
Yang mana ?
/ Semuanya.
294
00:29:18,120 --> 00:29:20,009
Dalam sekejap...
295
00:29:21,880 --> 00:29:25,282
Bapak Kepala, Bapak Presiden,
dan para hadirin.
296
00:29:26,840 --> 00:29:29,127
Saya berdiri di sini...,
297
00:29:29,800 --> 00:29:33,282
...dalam gaun sutra Red Star.
298
00:29:55,280 --> 00:29:57,089
Kediaman Hodgson.
299
00:29:58,720 --> 00:30:00,529
Hai, Bu.
300
00:30:02,200 --> 00:30:03,929
Ya, sedikit.
301
00:30:04,880 --> 00:30:07,884
Aku baru makan.
Jadi tidak terlalu lapar.
302
00:30:25,840 --> 00:30:27,365
Ya, aku di sini.
303
00:30:29,200 --> 00:30:31,248
Kapan Ibu pulang ?
304
00:30:33,120 --> 00:30:34,121
Biak.
305
00:30:34,720 --> 00:30:35,960
Dah, Bu.
306
00:30:49,880 --> 00:30:52,531
Ya, aku Wanita Besi.
307
00:30:53,400 --> 00:30:56,404
Wanita Besi dunia Barat.
308
00:31:00,480 --> 00:31:02,482
Tidak, tidak. Kau nakal.
309
00:31:02,640 --> 00:31:04,927
Ibu sayang, maaf aku telat.
310
00:31:05,080 --> 00:31:07,890
Tapi aku harus membeli
roti cokelat untukmu.
311
00:31:09,600 --> 00:31:11,648
Aku tak mau dengar hal itu.
312
00:31:11,800 --> 00:31:15,241
Ibu ingin kau ke sini
dan biarkan Ibumu ini...
313
00:31:15,400 --> 00:31:17,209
...mencabuti bulu perutmu.
314
00:32:00,400 --> 00:32:02,209
Rumahku !
315
00:32:27,960 --> 00:32:29,485
Kau bangun lebih awal.
316
00:32:30,440 --> 00:32:32,727
Aku tak bisa tidur.
317
00:32:32,960 --> 00:32:34,371
Kau dapat inspirasi ?
318
00:32:34,520 --> 00:32:36,443
Entah apa bisa dibilang begitu.
319
00:32:36,880 --> 00:32:38,609
Aku mimpi aneh.
320
00:32:39,040 --> 00:32:40,326
Aku melihat ini.
321
00:32:40,520 --> 00:32:41,965
Dan saat bangun...,
322
00:32:42,600 --> 00:32:44,682
...tak bisa kulupakan.
323
00:32:45,280 --> 00:32:47,044
Jadi mungkin ini bisa membantu.
324
00:33:04,240 --> 00:33:07,483
Hei, aku memang bukan Picasso,
tapi kurasa tidak terlalu jelek.
325
00:33:19,240 --> 00:33:20,730
Kita harus berhenti.
326
00:33:23,280 --> 00:33:26,762
Kita bisa mengajar, tapi
tidak menerima kasus baru.
327
00:33:26,920 --> 00:33:28,809
Untuk waktu yang lama.
328
00:33:29,840 --> 00:33:31,410
Baiklah.
329
00:33:32,760 --> 00:33:33,966
Alasannya ?
330
00:33:35,040 --> 00:33:39,523
Karena jika penyebabnya acara TV
dan berita, kita takkan mau.
331
00:33:40,360 --> 00:33:42,203
Selamat pagi.
/ Selamat pagi.
332
00:33:42,680 --> 00:33:43,727
Pagi.
333
00:33:51,440 --> 00:33:53,010
Kau percaya padaku ?
334
00:33:54,040 --> 00:33:55,565
Tentu saja.
335
00:33:55,760 --> 00:33:57,569
Maka percayalah padaku sekarang.
336
00:33:59,920 --> 00:34:01,331
Baik.
337
00:34:20,600 --> 00:34:22,682
Buat apa itu ?
338
00:34:23,080 --> 00:34:25,447
Jaga - jaga kalau aku
tidur berjalan lagi.
339
00:35:51,560 --> 00:35:52,561
Ibu ?
340
00:35:57,880 --> 00:35:59,245
Johnny ?
341
00:38:52,760 --> 00:38:55,206
Janet, kau kenapa ?
Ada apa ?
342
00:38:55,360 --> 00:38:57,249
Ada orang di kamar ini !
343
00:38:58,640 --> 00:39:00,449
Tak ada siapa - siapa.
Apa maksudmu ?
344
00:39:10,240 --> 00:39:11,844
Ada orang di kamar kami !
/ Apa ?
345
00:39:12,040 --> 00:39:13,405
Kasur bergetar
ke atas ke bawah.
346
00:39:13,560 --> 00:39:14,641
Janet, jika kau
mengada - ada...
347
00:39:14,800 --> 00:39:16,768
Aku tidak bohong.
Dia menggigitku ! Lihat !
348
00:39:17,920 --> 00:39:19,206
Astaga !
349
00:39:42,600 --> 00:39:44,204
Kalian main ini ?
350
00:39:44,400 --> 00:39:46,607
Bergantian, saling menakuti ?
351
00:39:46,760 --> 00:39:48,410
Pantas Ibu tak bisa tidur !
352
00:39:48,560 --> 00:39:50,801
Tapi, Bu...
/ Ibu tak mau dengar alasan lain !
353
00:39:50,960 --> 00:39:52,769
Sekarang kembalilah tidur,
kalian semua !
354
00:40:03,680 --> 00:40:04,761
Tolong kami !
355
00:40:04,960 --> 00:40:06,962
Tolong !
/ Tolong !
356
00:40:07,160 --> 00:40:09,606
--- KEDIAMAN NOTTINGHAM ---
Peggy ! Vic, buka pintu !
357
00:40:09,800 --> 00:40:10,926
Buka pintunya !
358
00:40:11,240 --> 00:40:13,004
Kulihat dengan mataku sendiri.
359
00:40:13,160 --> 00:40:15,128
Lemari itu berjalan
melewati kamar.
360
00:40:15,320 --> 00:40:16,321
Tapi...
361
00:40:17,600 --> 00:40:19,443
Baiklah...
/ Apa ? Bagaimana ?
362
00:40:19,840 --> 00:40:21,569
Dingin.
Kugeledah seluruh ruangan.
363
00:40:21,960 --> 00:40:23,962
Dari atas hingga bawah,
tak ada orang.
364
00:40:24,120 --> 00:40:25,884
Bagaimana dengan kamar
Margaret dan Janet ? Apa...
365
00:40:26,040 --> 00:40:27,565
Ya, sudah. Semua kamar.
366
00:40:27,720 --> 00:40:29,404
Bahkan ruang bawah tanah.
Tak ada orang di sana.
367
00:40:29,560 --> 00:40:30,891
Dia sedang apa ?
368
00:40:31,360 --> 00:40:34,364
Kami mengajarinya membunyikan
bel jika dia mau keluar.
369
00:40:34,600 --> 00:40:35,931
Bisa antar dia keluar, Billy ?
370
00:40:45,280 --> 00:40:48,284
Lihat !
Polisi di rumah kita.
371
00:40:48,600 --> 00:40:50,284
Apa yang mereka lakukan ?
372
00:40:50,480 --> 00:40:52,289
Aku memanggil mereka.
/ Apa ?
373
00:40:52,520 --> 00:40:55,171
Pasti ada yang main - main
denganmu, 'kan ?
374
00:40:55,320 --> 00:40:56,845
Mungkin saja.
/ Ya.
375
00:41:25,320 --> 00:41:27,926
Jadi Anda tidak
melihat sendiri orangnya ?
376
00:41:28,080 --> 00:41:29,366
Tidak.
377
00:41:29,560 --> 00:41:32,689
Tapi saya rasa dia tidak mengada - ada.
Tidak lagi.
378
00:41:33,160 --> 00:41:36,084
Tapi pasti ada penjelasannya.
379
00:41:36,240 --> 00:41:38,607
Itu sebabnya kami di sini, ya ?
380
00:41:59,520 --> 00:42:01,488
Ambilkan kursi dari dapur.
381
00:42:22,560 --> 00:42:24,449
Bunyinya dari dalam dinding ini.
382
00:42:25,520 --> 00:42:27,966
Apa ? Mungkin tikus ?
383
00:42:28,160 --> 00:42:29,889
Tikus raksasa.
384
00:42:42,200 --> 00:42:44,771
Kami tak bisa berbuat apa - apa.
385
00:42:44,920 --> 00:42:47,764
Kami akan isikan laporan
dan siaga jika butuh bantuan.
386
00:42:47,960 --> 00:42:48,961
Itu saja.
387
00:42:49,120 --> 00:42:51,088
Laporan ?
Oh, brilian !
388
00:42:51,240 --> 00:42:53,720
Tiap ada masalah,
selalu saja bertambah laporan.
389
00:42:53,920 --> 00:42:55,251
Astaga.
390
00:42:56,960 --> 00:42:58,007
Dengarkan.
391
00:42:58,200 --> 00:43:00,885
Ini di luar kemampuan kita.
392
00:43:01,680 --> 00:43:03,489
Pendeta di Gereja kami orangnya baik.
393
00:43:03,680 --> 00:43:05,170
Saya akan suruh dia
menghubungi Anda.
394
00:43:07,671 --> 00:43:19,671
L eb a h G an t e ng
395
00:44:03,720 --> 00:44:04,721
Judy ?
396
00:44:14,680 --> 00:44:15,681
Sayang.
397
00:44:17,800 --> 00:44:19,040
Ada apa ?
398
00:44:19,680 --> 00:44:20,727
Bu...,
399
00:44:22,880 --> 00:44:24,370
Siapa itu ?
400
00:44:33,560 --> 00:44:34,721
Pergilah.
401
00:48:02,160 --> 00:48:03,241
Siapa kau ?!
402
00:48:08,320 --> 00:48:09,731
Katakan siapa dirimu !
403
00:48:09,880 --> 00:48:11,803
Ibu ! Ibu, bangun !
/ Tidak !
404
00:48:11,960 --> 00:48:13,041
Apa maumu ?!
405
00:48:19,880 --> 00:48:22,167
Maafkan aku, Lorraine.
406
00:48:30,200 --> 00:48:31,486
Ibu baik - baik saja ?
407
00:48:33,320 --> 00:48:34,685
Ibu tak apa.
408
00:48:51,480 --> 00:48:52,527
Ny. Hodgson ?
409
00:48:53,040 --> 00:48:54,041
Ya ?
410
00:48:54,280 --> 00:48:55,281
Namaku Kent Allen...,
411
00:48:55,440 --> 00:48:57,920
...dari program TV Wide Angle.
412
00:48:58,120 --> 00:49:02,446
Kuharap kita bisa bicara tentang
gangguan di rumah Anda minggu lalu.
413
00:49:03,040 --> 00:49:04,530
Bagaimana kau bisa tahu ?
414
00:49:04,680 --> 00:49:07,411
Dari laporan Polisi.
415
00:49:08,240 --> 00:49:09,685
Itu membuat beberapa
orang tercengang.
416
00:49:13,040 --> 00:49:15,520
Aku tak mau masalahku
disiarkan di seluruh TV !
417
00:49:15,720 --> 00:49:17,051
Selamat siang.
418
00:49:17,200 --> 00:49:20,363
Apa itu masih terjadi ?
Karena jika masih, cerita darimu...
419
00:49:20,560 --> 00:49:22,528
...mungkin kesempatan terbaik
untuk dapat bantuan.
420
00:49:25,720 --> 00:49:27,609
Sudah nyala ?
/ Baik.
421
00:49:28,640 --> 00:49:30,642
Di balik pintu rumah ini,
yang terlihat biasa...,
422
00:49:30,800 --> 00:49:34,482
...di Ponders End London Utara.
ada keluarga yang hidup ketakutan.
423
00:49:34,800 --> 00:49:38,725
Kulihat keluar jendela,
dengan jelas, gadis termuda...
424
00:49:38,880 --> 00:49:42,089
...Janet, terbang di udara,
seakan mengambang.
425
00:49:42,680 --> 00:49:44,967
Jadi kami ke dalam
dan jelas melihat...
426
00:49:45,120 --> 00:49:46,963
...mainan lego
beterbangan di ruangan.
427
00:49:47,120 --> 00:49:49,600
Salah satunya menghantam
wajahku hingga berdarah.
428
00:49:49,760 --> 00:49:52,411
Kulihat kursi bergeser sendiri...
429
00:49:52,560 --> 00:49:55,245
...beberapa kaki jauhnya.
430
00:49:55,400 --> 00:49:58,802
Kuperiksa mungkin ada kawat,
tapi tak ada apa - apa.
431
00:49:59,000 --> 00:50:01,241
Maurice Grosse
seorang konsultan...
432
00:50:01,400 --> 00:50:04,244
...telah mengajukan permohonan
pada Persatuan Penyelidikan Batin.
433
00:50:04,400 --> 00:50:07,085
Tak diragukan sama sekali...
434
00:50:07,240 --> 00:50:12,044
...banyaknya dokumentasi
insiden kasus ini sangat mengejutkan.
435
00:50:12,400 --> 00:50:16,600
Tapi Anita Gregory, Parapsikologis
dan dosen di Politeknik London Utara...
436
00:50:16,760 --> 00:50:17,921
...tidak yakin.
437
00:50:18,240 --> 00:50:20,766
Karakter utama kasus ini
semuanya anak - anak.
438
00:50:20,920 --> 00:50:22,763
Dan anak - anak sangat
pandai bermain - main.
439
00:50:23,320 --> 00:50:26,364
Pusat kejadian menakutkan ini
adalah gadis 11 tahun Janet Hodgson.
440
00:50:26,760 --> 00:50:29,604
Saya telah mewawancarai Janet
dan kakaknya, Margaret 14 tahun.
441
00:50:30,120 --> 00:50:32,521
Yang terjadi selanjutnya
akan membuat Anda tercengang.
442
00:50:33,040 --> 00:50:36,123
Bagaimana rasanya,
tinggal di rumah berhantu ?
443
00:50:37,360 --> 00:50:38,805
Entah.
444
00:50:38,960 --> 00:50:40,803
Tak terbiasa.
445
00:50:40,960 --> 00:50:44,282
Sebelum kejadian ini
kami keluarga normal.
446
00:50:44,800 --> 00:50:47,041
Dan makin parah sejak
Tn. Grosse mulai bicara padanya.
447
00:50:48,640 --> 00:50:49,801
Bagaimana maksudmu ?
448
00:50:50,280 --> 00:50:52,408
Seperti meminta.
449
00:50:52,560 --> 00:50:54,801
Mengangguk dua kali untuk
"ya" dan sekali untuk "tidak".
450
00:50:54,960 --> 00:50:56,371
Semacam itu.
451
00:50:56,520 --> 00:50:59,171
Apa yang akan terjadi jika kami
bicara dengannya sekarang ?
452
00:51:00,680 --> 00:51:02,170
Ada orang di sana ?
453
00:51:03,800 --> 00:51:06,690
Ada yang mau bicara ?
454
00:51:14,120 --> 00:51:15,963
Kuulangi, ada orang di sana ?
455
00:51:20,840 --> 00:51:21,841
Tak ada.
456
00:51:22,080 --> 00:51:23,764
Ini memang bukan Juke Box, 'kan ?
457
00:51:43,840 --> 00:51:44,921
Janet, kau baik saja ?
458
00:51:53,880 --> 00:51:55,325
Janet ?
459
00:52:04,520 --> 00:52:05,726
Janet ?
460
00:52:08,440 --> 00:52:10,488
Janet, kau baik saja ?
461
00:52:11,960 --> 00:52:14,042
Berhenti memanggilku Janet !
462
00:52:15,120 --> 00:52:16,884
Bukankah itu namamu ?
463
00:52:17,960 --> 00:52:20,122
Janet tidur...
464
00:52:20,880 --> 00:52:24,089
...dan aku yang bicara.
465
00:52:29,600 --> 00:52:31,443
Harus kupanggil siapa ?
466
00:52:44,400 --> 00:52:46,129
Siapa namamu ?
467
00:52:48,480 --> 00:52:50,847
Tempatmu bukan di sini.
468
00:52:52,320 --> 00:52:55,130
Namaku Maurice Grosse.
469
00:52:55,600 --> 00:52:56,601
Kau siapa ?
470
00:52:59,440 --> 00:53:01,329
Ini rumahku.
471
00:53:01,800 --> 00:53:03,450
Keluarlah sekarang !
472
00:53:03,960 --> 00:53:07,851
Tidak, ini bukan rumahmu.
Siapa namamu ?
473
00:53:09,480 --> 00:53:11,130
Tok, tok.
474
00:53:13,840 --> 00:53:14,966
Baiklah.
475
00:53:16,320 --> 00:53:17,651
Siapa itu ?
476
00:53:19,680 --> 00:53:21,808
Bill, Bill.
477
00:53:22,440 --> 00:53:23,805
Bill, Bill.
478
00:53:25,040 --> 00:53:26,201
Bill siapa ?
479
00:53:28,280 --> 00:53:35,129
Namaku Bill Wilkins.
Usiaku 72 tahun.
480
00:53:36,840 --> 00:53:38,569
Dari mana asalmu ?
481
00:53:41,200 --> 00:53:44,170
Aku datang dari kubur.
482
00:53:45,320 --> 00:53:46,970
Bagaimana kau mati ?
483
00:53:49,720 --> 00:53:52,883
Aku buta,
mengalami perdarahan...
484
00:53:53,080 --> 00:53:57,483
...dan aku tertidur lalu
mati di kursi pojokan.
485
00:54:00,200 --> 00:54:02,487
Kenapa kau datang ke sini ?
486
00:54:05,040 --> 00:54:07,247
Aku suka mendengar
mereka menjerit.
487
00:54:11,680 --> 00:54:13,523
Kenapa kau tak tinggalkan kami ?
488
00:54:13,680 --> 00:54:15,045
Diam kau, tua !
489
00:54:26,840 --> 00:54:28,001
Janet, Sayang.
490
00:54:28,520 --> 00:54:29,760
Sayang, kau baik saja ?
491
00:54:29,920 --> 00:54:31,001
Maafkan aku.
492
00:54:31,520 --> 00:54:32,567
Janet ?
493
00:54:37,168 --> 00:54:39,868
RUMAH TEMPAT
KEJADIAN ANEH
494
00:54:44,040 --> 00:54:45,371
Peggy, apa yang
akan aku lakukan ?
495
00:54:46,760 --> 00:54:49,127
Tak usah pikirkan
hal itu malam ini.
496
00:54:49,280 --> 00:54:51,726
Kalian bisa tinggal di sini
selama yang kalian mau.
497
00:54:51,880 --> 00:54:53,291
Ibu...,
498
00:54:54,200 --> 00:54:56,646
Billy, bukannya kau
harus siap - siap tidur ?
499
00:54:57,520 --> 00:54:59,887
Kupikir mungkin Ibu
mau biskuit.
500
00:55:09,400 --> 00:55:10,890
Terima kasih.
501
00:56:37,960 --> 00:56:39,803
Baron ?
502
00:56:57,240 --> 00:56:58,730
Baron ?
503
00:57:30,857 --> 00:57:34,642
Ada orang bengkok.
504
00:57:36,696 --> 00:57:40,952
Dia berjalan
di jalan bengkok.
505
00:57:40,960 --> 00:57:42,610
Ibu ! Ibu !
506
00:57:42,920 --> 00:57:44,570
Ibu ! Ibu !
507
00:57:44,720 --> 00:57:47,246
Apa yang terjadi ? Ada apa ?
/ Orang bengkok !
508
00:57:47,480 --> 00:57:49,209
Bengkok apa ?
Apa maksudmu, Sayang ?
509
00:57:49,400 --> 00:57:50,731
Orang bengkok !
/ Tenang.
510
00:57:50,880 --> 00:57:52,211
Ceritakan apa yang terjadi.
511
00:57:52,400 --> 00:57:53,561
Apa ?
/ Ada apa ?
512
00:57:53,720 --> 00:57:55,245
Entahlah. Kurasa dia berkeliling...
513
00:57:55,427 --> 00:57:58,794
Orang bengkok
melangkah maju dan...
514
00:57:58,828 --> 00:58:01,186
...membunyikan bel.
515
00:58:01,187 --> 00:58:03,767
Maka jiwa bengkoknya...
516
00:58:03,790 --> 00:58:06,119
...naik ke Neraka.
517
00:58:10,764 --> 00:58:13,280
Membunuh keluarganya...
518
00:58:13,333 --> 00:58:15,905
...dan tertawa terbahak - bahak.
519
00:58:29,760 --> 00:58:30,966
Janet !
520
00:58:31,920 --> 00:58:33,126
Janet !
521
00:58:33,320 --> 00:58:36,130
Ya Tuhan !
Tidak !
522
00:58:36,440 --> 00:58:38,841
Panggil ambulans !
523
00:58:41,760 --> 00:58:43,683
Ini rumahku !
524
00:58:43,840 --> 00:58:45,649
Keluarlah sekarang !
525
00:58:45,800 --> 00:58:49,930
Tidak, ini bukan rumahmu.
Siapa namamu ?
526
00:58:50,640 --> 00:58:52,130
Tok, tok.
527
00:58:52,480 --> 00:58:55,131
Baiklah.
Siapa itu ?
528
00:58:57,280 --> 00:58:59,362
Bill, Bill.
529
00:58:59,640 --> 00:59:01,449
Bill, Bill.
530
00:59:02,480 --> 00:59:03,970
Bill, siapa ?
531
00:59:04,720 --> 00:59:11,444
Namaku Bill Wilkins.
Usiaku 72 tahun.
532
00:59:14,120 --> 00:59:15,485
Bagaimana pendapat
kalian soal suara itu ?
533
00:59:16,920 --> 00:59:18,206
Kedengarannya bingung.
534
00:59:18,920 --> 00:59:20,285
Dia pikun ?
535
00:59:21,520 --> 00:59:27,005
Suara dalam rekaman ini
berasal dari gadis 11 tahun.
536
00:59:34,680 --> 00:59:37,001
Keluarganya meminta
bantuan Gereja ?
537
00:59:37,200 --> 00:59:38,201
Ya, tapi...,
538
00:59:38,360 --> 00:59:41,762
Jujur, kami enggan terlibat.
539
00:59:42,000 --> 00:59:44,162
Kasus ini telah menjadi
sirkus media di sana.
540
00:59:44,360 --> 00:59:46,169
Mereka menyebutnya
Amityville Inggris.
541
00:59:46,520 --> 00:59:47,521
Bagus.
542
00:59:47,680 --> 00:59:49,011
Kalian takut itu palsu ?
543
00:59:49,680 --> 00:59:53,446
Gereja membantu tergantung
pada reputasi orangnya.
544
00:59:54,600 --> 00:59:56,170
Lalu kau ingin
kami bagaimana ?
545
00:59:56,360 --> 00:59:58,124
Kami ingin kalian ke London...
546
00:59:58,560 --> 01:00:02,610
...selama tiga hari sebagai
perwakilan tak resmi.
547
01:00:02,760 --> 01:00:05,001
Kalian tak perlu
melakukan apa - apa.
548
01:00:05,200 --> 01:00:08,044
Jika itu palsu,
kalian balik dan pergi.
549
01:00:08,200 --> 01:00:09,611
Tapi jika tidak...,
550
01:00:10,400 --> 01:00:14,450
...berarti ada keluarga di London
yang sangat butuh bantuan kita.
551
01:00:18,680 --> 01:00:20,045
Terima kasih sudah
memercayai kami.
552
01:00:20,240 --> 01:00:21,924
Kabari aku.
/ Baik.
553
01:00:27,360 --> 01:00:28,725
Kubilang padanya kita
akan bicarakan dulu.
554
01:00:30,240 --> 01:00:31,810
Tak ada yang perlu dibicarakan.
555
01:00:31,960 --> 01:00:33,086
Sayang, kau sudah dengar dia.
556
01:00:33,240 --> 01:00:34,605
Mereka tak ingin kita terlibat.
557
01:00:34,760 --> 01:00:36,205
Hanya mengamati dan melapor.
558
01:00:38,280 --> 01:00:40,123
Ada kasus yang
memang kita tolak.
559
01:00:40,320 --> 01:00:42,607
Tapi kita tak pernah menolak
membantu sebuah keluarga.
560
01:00:44,600 --> 01:00:46,568
Aku dapat penglihatan di Amityville.
561
01:00:49,120 --> 01:00:51,088
Sama seperti 7 tahun lalu.
562
01:00:55,920 --> 01:00:58,082
Aku melihat kematianmu.
563
01:01:01,640 --> 01:01:03,961
Tunggu, itu sebabnya kau
mengurung diri delapan hari ?
564
01:01:04,160 --> 01:01:05,241
Kau melihat kematianku ?
565
01:01:05,440 --> 01:01:07,010
Kau juga sudah melihatnya.
566
01:01:07,600 --> 01:01:10,171
Iblis dalam Lukisanmu itu nyata.
567
01:01:10,320 --> 01:01:13,164
Kita berdua melihat
arwah kejam.
568
01:01:13,320 --> 01:01:15,926
Ini peringatan.
Jika kita terus lakukan ini...,
569
01:01:16,080 --> 01:01:17,684
...kau akan mati.
570
01:01:20,440 --> 01:01:22,761
Penglihatanmu anugerah dari Tuhan.
571
01:01:23,000 --> 01:01:26,447
Jika Tuhan tunjukkan kematianku
padamu, pasti ada alasannya.
572
01:01:27,280 --> 01:01:29,760
Mungkin kau ditakdirkan
untuk mencegahnya.
573
01:01:30,840 --> 01:01:32,285
Ayolah.
574
01:01:32,640 --> 01:01:34,768
Kita tidak lari dari pertarungan.
575
01:01:44,040 --> 01:01:45,280
Jika kita pergi...,
576
01:01:45,440 --> 01:01:47,090
Jika kita lakukan ini...,
577
01:01:47,640 --> 01:01:50,689
...berjanjilah kita
hanya mengamati.
578
01:01:51,320 --> 01:01:53,846
Jika keadaan berubah
jadi berbahaya...,
579
01:01:54,000 --> 01:01:57,129
...kita akan memberitahu
Gereja dan kita pergi.
580
01:01:57,280 --> 01:01:58,520
Berjanjilah.
581
01:02:00,880 --> 01:02:02,484
Berjanjilah, Ed.
582
01:02:04,800 --> 01:02:06,325
Aku janji.
583
01:02:14,560 --> 01:02:17,211
Tn. dan Ny. Warren,
Aku Maurice Grosse.
584
01:02:17,360 --> 01:02:19,203
Terima kasih banyak sudah datang.
585
01:02:19,360 --> 01:02:23,046
Kalian akan tinggal
di Kediaman Hodgson, benar ?
586
01:02:23,200 --> 01:02:24,690
Memang lebih baik berbaur.
587
01:02:24,880 --> 01:02:26,325
Ya, aku setuju.
588
01:02:29,680 --> 01:02:30,966
Kau tak perlu melakukan ini.
589
01:02:31,120 --> 01:02:33,009
Kau baik sekali.
/ Itu sebuah pujian.
590
01:02:33,520 --> 01:02:34,726
Ini dia.
591
01:02:34,920 --> 01:02:35,921
Terima kasih banyak.
592
01:02:36,080 --> 01:02:38,765
Bagaimana keadaanmu ?
/ Aku baik saja. Anak - anak ?
593
01:02:38,920 --> 01:02:39,967
Mereka baik saja.
594
01:02:40,120 --> 01:02:41,531
Kita sampai.
595
01:02:43,720 --> 01:02:44,721
Kita sampai.
596
01:02:45,240 --> 01:02:47,766
Ed, kami berhasil menangkap
beberapa hal menakjubkan.
597
01:02:47,920 --> 01:02:49,922
Kurasa kalian akan takjub.
598
01:02:50,120 --> 01:02:53,090
Bagus. Aku juga mau
dengar kaset itu lagi.
599
01:02:53,240 --> 01:02:55,049
Ada yang sangat
menarik di dalamnya.
600
01:02:57,360 --> 01:03:00,045
Vic Nottingham.
Hai, Vic.
601
01:03:00,240 --> 01:03:01,287
Apa kabar ? Ed Warren.
602
01:03:01,440 --> 01:03:02,930
Halo, Ed.
603
01:03:03,080 --> 01:03:05,367
Apa kabar ?
Dan ini Peggy, Peggy Hodgson.
604
01:03:05,520 --> 01:03:07,090
Senang bertemu denganmu, Ed Warren.
/ Apa kabar ?
605
01:03:07,240 --> 01:03:08,571
Ini istriku, Lorraine.
/ Apa kabar ?
606
01:03:08,760 --> 01:03:10,125
Halo.
/ Halo.
607
01:03:10,280 --> 01:03:11,361
Aku pergi dulu, Peg.
608
01:03:11,520 --> 01:03:12,760
Salam pada anak - anak.
609
01:03:12,920 --> 01:03:14,365
Ya, tentu.
Senang bertemu dengan kalian.
610
01:03:14,560 --> 01:03:15,561
Sama - sama.
611
01:03:15,720 --> 01:03:18,200
Kami sudah tiba, Peggy.
/ Silakan masuk.
612
01:03:18,440 --> 01:03:20,442
Sekarang hanya aku
dan Janet di sini.
613
01:03:20,600 --> 01:03:22,284
Anakku yang lain tinggal
bersama mereka.
614
01:03:22,560 --> 01:03:25,609
Dulu para anak gadis tidur di sini,
tapi tidak kami gunakan lagi.
615
01:03:25,760 --> 01:03:26,761
Kenapa tidak ?
616
01:03:26,960 --> 01:03:29,042
Sebagian besar kejadian
berpusat di kamar ini.
617
01:03:29,240 --> 01:03:31,402
Kami takut ada
yang terluka...,
618
01:03:31,560 --> 01:03:33,050
...itu sebabnya terus dikunci.
619
01:03:33,240 --> 01:03:35,083
Kudengar Janet mengapung ?
620
01:03:35,240 --> 01:03:36,287
Itu juga terjadi di sini ?
621
01:03:36,440 --> 01:03:37,646
Ya.
/ Lebih dari sekali.
622
01:03:37,880 --> 01:03:39,291
Kami juga punya foto - fotonya.
623
01:03:39,440 --> 01:03:42,489
Jika tak keberatan, kuingin dengar
ceritanya dari Ny. Hodgson.
624
01:03:49,560 --> 01:03:52,643
Pemberian tetangga.
Kugantung...
625
01:03:52,800 --> 01:03:55,087
...untuk mencegah
benda - benda bergerak.
626
01:03:59,240 --> 01:04:00,605
Berfungsi ?
627
01:04:00,760 --> 01:04:03,366
Tidak.
Kami bisa mendengarnya tiap malam.
628
01:04:24,760 --> 01:04:26,888
Hai, aku Lorraine.
629
01:04:30,120 --> 01:04:31,804
Boleh aku duduk ?
630
01:04:41,880 --> 01:04:42,961
Kau tahu kenapa aku di sini ?
631
01:04:44,840 --> 01:04:47,446
Ibumu cerita padaku
tentang yang terjadi...,
632
01:04:47,640 --> 01:04:49,802
...dan aku di sini untuk
membantu jika bisa.
633
01:04:50,000 --> 01:04:51,445
Kau mau membicarakannya ?
634
01:04:56,200 --> 01:05:00,569
Saat aku seusiamu, aku
mengunjungi Ibuku di Rumah Sakit.
635
01:05:01,000 --> 01:05:03,082
Dan aku melihat seorang malaikat.
636
01:05:05,320 --> 01:05:06,401
Ya.
637
01:05:07,360 --> 01:05:11,206
Dia berdiri di samping kasur.
638
01:05:11,360 --> 01:05:15,365
Dengan lembut menyentuh pipinya
lalu berhenti.
639
01:05:15,520 --> 01:05:17,170
Kemudian dia menatapku.
640
01:05:17,320 --> 01:05:20,324
Tentu saja Ibuku dan
perawat tak percaya.
641
01:05:20,520 --> 01:05:22,090
Tapi aku tahu itu nyata.
642
01:05:27,160 --> 01:05:28,844
Dengar. Aku tahu rasanya.
643
01:05:29,680 --> 01:05:33,002
Aku tahu rasanya kehilangan
teman, karena kau berbeda.
644
01:05:34,840 --> 01:05:39,767
Tapi aku juga tahu bahwa satu orang
bisa mengubah segalanya.
645
01:05:39,920 --> 01:05:42,685
Kau hanya tinggal
terbuka pada mereka.
646
01:05:50,400 --> 01:05:53,722
Bagaimana kau tahu kau
bisa percaya pada siapa ?
647
01:05:54,280 --> 01:05:55,486
Aku tak tahu.
648
01:05:55,720 --> 01:05:57,484
Kadang aku terluka.
649
01:05:59,920 --> 01:06:02,890
Itu butuh waktu lama, tapi...,
650
01:06:03,400 --> 01:06:06,370
Akhirnya kutemukan orang
yang percaya padaku.
651
01:06:09,920 --> 01:06:11,888
Lalu apa yang kau lakukan ?
652
01:06:14,040 --> 01:06:15,485
Kunikahi dia.
653
01:06:27,720 --> 01:06:29,722
Aku sangat lelah.
654
01:06:32,800 --> 01:06:34,404
Aku tak bisa tidur di sini.
655
01:06:37,120 --> 01:06:41,921
Aku biasanya pergi ke ruang UKS.
Mereka membiarkanku tidur di sana.
656
01:06:42,600 --> 01:06:44,602
Karena aku sangat kelelahan.
657
01:06:46,400 --> 01:06:48,641
Sekarang aku tak bisa.
658
01:06:53,840 --> 01:06:56,320
Semua orang takut padaku.
659
01:06:59,840 --> 01:07:01,490
Aku tak punya teman.
660
01:07:02,640 --> 01:07:04,688
Aku tak bisa ke mana - mana.
661
01:07:08,960 --> 01:07:11,611
Itu membuatku seakan
aku tak normal.
662
01:07:12,440 --> 01:07:16,968
Kau tahu, siapapun yang melakukan ini
padamu ingin kau berpikir begitu.
663
01:07:17,600 --> 01:07:19,125
Tapi kenapa ?
664
01:07:19,280 --> 01:07:22,329
Karena itu yang
membuatnya makin kuat.
665
01:07:23,800 --> 01:07:25,370
Awalnya...
666
01:07:25,560 --> 01:07:28,484
...Janet mulai terbangun
di sini, tengah malam.
667
01:07:29,160 --> 01:07:33,131
Di sinilah kata Janet
Bill Wilkins meninggal.
668
01:07:33,560 --> 01:07:35,483
Dari mana kau dapat kursi ini ?
669
01:07:37,640 --> 01:07:40,962
Mantan suamiku membeli rumah ini
dengan isinya saat kami pindah.
670
01:07:41,520 --> 01:07:43,010
Jika boleh bertanya...
671
01:07:43,400 --> 01:07:45,209
...apa mantan suamimu juga tahu ?
672
01:07:45,360 --> 01:07:46,361
Tidak.
673
01:07:47,400 --> 01:07:48,890
Maaf.
674
01:07:49,640 --> 01:07:52,928
Masihkah ada kesempatan
kalian rujuk ?
675
01:07:53,080 --> 01:07:56,004
Dia punya anak kembar
dari wanita daerah sini.
676
01:07:57,240 --> 01:07:59,322
Kuanggap itu jawaban "tidak."
677
01:08:01,840 --> 01:08:04,047
Ya, berat mengatasinya.
678
01:08:04,600 --> 01:08:07,171
Dia membawa semua
musik saat dia pergi.
679
01:08:07,320 --> 01:08:08,845
Aku paham, kebanyakan
merasa begitu...
680
01:08:09,000 --> 01:08:11,162
Tidak, maksudku dia
membawa semua kaset.
681
01:08:11,320 --> 01:08:14,449
Anak - anak suka mendengar
koleksi musik Elvis-nya.
682
01:08:14,600 --> 01:08:16,841
Mereka banyak mengalami
hal berat.
683
01:08:17,520 --> 01:08:19,170
Dan sekarang kejadian ini
jadi masalah utama.
684
01:08:19,360 --> 01:08:20,850
Ya, waktunya bukan kebetulan.
685
01:08:21,000 --> 01:08:23,367
Peristiwa negatif sering
memanfaatkan tekanan emosi.
686
01:08:23,840 --> 01:08:26,002
Mereka suka menyerangmu
dalam keadaan terpuruk.
687
01:08:26,600 --> 01:08:28,682
Itu tak adil.
688
01:08:29,200 --> 01:08:30,884
Ya, sangat tak adil.
689
01:08:31,280 --> 01:08:33,521
Kau tahu kapan suara itu
akan bicara ?
690
01:08:35,720 --> 01:08:37,131
Kadang - kadang.
691
01:08:37,280 --> 01:08:41,201
Saat muncul, apa suara itu
rasanya dari dalam dirimu ?
692
01:08:44,960 --> 01:08:45,961
Tidak.
693
01:08:47,200 --> 01:08:49,567
Suaranya dari belakangku.
694
01:08:50,600 --> 01:08:52,489
Seakan aku dimanfaatkan.
695
01:08:53,760 --> 01:08:57,128
Apa dia pernah bicara
hanya padamu.
696
01:08:57,480 --> 01:08:59,323
Hanya kau yang bisa dengar ?
697
01:09:04,400 --> 01:09:06,050
Apa katanya ?
698
01:09:09,480 --> 01:09:11,881
Katanya dia ingin menyakitimu.
699
01:09:13,720 --> 01:09:15,245
Kapan dia mengatakannya ?
700
01:09:22,080 --> 01:09:23,411
Sekarang.
701
01:09:33,560 --> 01:09:35,289
Apa itu memang
sangat dibutuhkan ?
702
01:09:35,600 --> 01:09:37,489
Kami ingin buktikan pada Gereja...
703
01:09:37,640 --> 01:09:39,130
...kalau suaranya tak dibuat - buat.
704
01:09:39,320 --> 01:09:40,606
Dengan menahan air di mulutnya...,
705
01:09:40,760 --> 01:09:43,809
...kami bisa tunjukkan
kalau itu bukan Ventriloquisme.
706
01:09:44,440 --> 01:09:46,169
Apa dia harus duduk di kursi itu ?
707
01:09:46,400 --> 01:09:47,401
Aku...,
708
01:09:47,600 --> 01:09:49,602
...aku tak tega melihatnya
duduk di kursi itu.
709
01:09:49,760 --> 01:09:52,604
Aku paham itu berat. Tapi
rohnya terikat dengan kursi itu.
710
01:09:52,760 --> 01:09:55,764
Lebih mudah bagi Ed menghubunginya
jika dia duduk di sana.
711
01:09:58,520 --> 01:10:00,284
Kau akan baik saja.
712
01:10:05,120 --> 01:10:06,201
Kau siap ?
713
01:10:06,800 --> 01:10:08,131
Ya.
714
01:10:11,200 --> 01:10:14,044
21 Desember 1977...,
715
01:10:14,200 --> 01:10:17,647
Ini Ed dan Lorraine Warren duduk
bersama Peggy dan Janet Hodgson.
716
01:10:17,800 --> 01:10:20,007
Beserta Maurice Grosse.
717
01:10:20,520 --> 01:10:22,363
Baik, mari kita mulai.
718
01:10:34,840 --> 01:10:37,411
Jika ada sesuatu yang ingin
bicara dengan kami...,
719
01:10:37,560 --> 01:10:39,642
Kami siap mendengarkan.
Bicaralah.
720
01:10:48,400 --> 01:10:50,846
Apa yang kau inginkan dari
gadis ini dan keluarganya ?
721
01:11:04,360 --> 01:11:07,409
Katanya dia takkan bicara jika
kalian melihatku seperti ini.
722
01:11:07,680 --> 01:11:09,250
Aneh !
Kenapa tak mau ?
723
01:11:09,400 --> 01:11:12,006
Baru kali ini dia malu.
724
01:11:13,120 --> 01:11:14,724
Bagaimana kalau kami memunggungi ?
725
01:11:15,080 --> 01:11:16,286
Dia mau bicara ?
726
01:11:17,600 --> 01:11:18,601
Mungkin.
727
01:11:19,840 --> 01:11:20,887
Baik.
728
01:11:21,680 --> 01:11:23,921
Mari kita coba lagi.
729
01:11:43,200 --> 01:11:44,964
Bagaimana, Bill ?
730
01:11:45,120 --> 01:11:46,690
Kami sudah memberimu privasi.
731
01:11:46,960 --> 01:11:48,610
Keluar dan bicaralah.
732
01:12:07,560 --> 01:12:10,245
Aku di sini.
733
01:12:12,640 --> 01:12:15,928
Apa aku bicara dengan Roh
yang mengganggu keluarga ini ?
734
01:12:20,800 --> 01:12:22,609
Itukah diriku ?
735
01:12:23,920 --> 01:12:25,809
Itukah yang kulakukan ?
736
01:12:26,520 --> 01:12:27,521
Ya.
737
01:12:27,840 --> 01:12:29,922
Aku datang untuk menghentikannya.
738
01:12:30,960 --> 01:12:32,610
Kau tahu siapa aku ?
739
01:12:35,280 --> 01:12:36,281
Ed.
740
01:12:37,760 --> 01:12:38,921
Eddie.
741
01:12:40,320 --> 01:12:41,526
Edward.
742
01:12:43,200 --> 01:12:45,362
Ed saja.
743
01:12:48,000 --> 01:12:50,970
Ayahmu memanggilmu "Edward"
744
01:12:52,440 --> 01:12:53,521
Salah !
745
01:12:53,720 --> 01:12:55,961
Ayah memaggilku Ed,
sama seperti yang lain.
746
01:13:02,280 --> 01:13:03,805
Ayolah Bill, kau bukan psikiater.
747
01:13:03,960 --> 01:13:05,564
Dan aku ke sini bukan
mau bahas Ayahku.
748
01:13:05,720 --> 01:13:07,882
Kita langsung ke inti,
bagaimana ?
749
01:13:10,720 --> 01:13:13,530
Kenapa tidak kau
tinggalkan mereka ?
750
01:13:17,320 --> 01:13:19,800
Karena ini rumahku.
751
01:13:21,000 --> 01:13:23,002
Ini bukan rumahmu.
752
01:13:25,240 --> 01:13:26,890
Ya, ini rumahku.
753
01:13:27,640 --> 01:13:30,007
Aku ke sini untuk
bertemu keluargaku.
754
01:13:30,640 --> 01:13:32,847
Tapi sekarang mereka
tidak di sini.
755
01:13:33,000 --> 01:13:34,843
Itu karena kau sudah mati.
756
01:13:35,000 --> 01:13:37,844
Jika keluargamu pernah tinggal
di sini, mereka sudah lama pergi.
757
01:13:43,200 --> 01:13:44,884
Di mana mereka ?
758
01:13:46,920 --> 01:13:49,844
Aku tak tahu. Jika tahu
mungkin aku bisa bantu.
759
01:13:51,040 --> 01:13:52,849
Aku tak butuh bantuanmu.
760
01:13:53,840 --> 01:13:56,002
Lalu kenapa kau
tak ke alam baka ?
761
01:13:59,880 --> 01:14:02,121
Aku tak percaya itu.
762
01:14:04,040 --> 01:14:06,088
Kenapa tidak ?
763
01:14:06,720 --> 01:14:09,200
Kenapa tidak pergi ke Surga ?
764
01:14:14,200 --> 01:14:17,086
Aku tak percaya...
765
01:14:17,240 --> 01:14:18,765
...Surga.
766
01:14:22,360 --> 01:14:24,283
Baik, aku bawa
berita untukmu Bill.
767
01:14:25,120 --> 01:14:26,724
Aku tak peduli yang
kau percayai.
768
01:14:28,560 --> 01:14:29,561
Kau lihat ini ?
769
01:14:37,600 --> 01:14:42,322
Tolong... dia... lepas... kan...
770
01:14:42,880 --> 01:14:47,727
Tolong... dia... lepas... kan...
771
01:15:22,120 --> 01:15:23,485
Kau merasakan kehadiran ?
772
01:15:23,640 --> 01:15:24,926
Tidak, justru sebaliknya.
773
01:15:25,120 --> 01:15:26,167
Aku tak rasakan apa - apa.
774
01:15:27,640 --> 01:15:31,122
Harusnya kita hubungi ahli syaraf.
775
01:15:31,600 --> 01:15:33,887
Itu akan menjelaskan
kepribadian ganda...
776
01:15:34,040 --> 01:15:35,485
...dan halusinasi.
777
01:15:36,440 --> 01:15:38,442
Itu juga rasanya salah.
778
01:15:39,960 --> 01:15:43,123
Aku tak bisa menjelaskannya.
Tapi hatiku percaya mereka.
779
01:15:43,280 --> 01:15:45,726
Kudengar suara itu,
dengan telinga sendiri.
780
01:15:45,880 --> 01:15:48,724
Tapi yang bisa kurasakan
hanya ketakutan mereka.
781
01:15:48,880 --> 01:15:51,121
Melebihi itu aku
tak bisa melihatnya.
782
01:16:08,840 --> 01:16:11,491
Aku tak bisa tidur
sejauh ini darimu.
783
01:16:12,160 --> 01:16:13,400
Pasti bisa.
784
01:16:13,640 --> 01:16:17,008
Itu akan buatmu rindu
seseorang saat pulang.
785
01:16:30,600 --> 01:16:33,001
Sayang, kau tak perlu melakukannya !
786
01:16:33,160 --> 01:16:34,924
Ini membantuku tidur.
787
01:16:35,080 --> 01:16:37,003
Setidaknya aku tahu aku
takkan ke mana - mana.
788
01:16:56,280 --> 01:16:58,044
Aku tak merokok, Ibu.
789
01:16:58,240 --> 01:16:59,241
Apa ?
790
01:17:03,200 --> 01:17:05,407
Hari itu dengan Camilla di sekolah.
791
01:17:05,560 --> 01:17:07,289
Aku memegang rokoknya.
792
01:17:07,440 --> 01:17:09,647
Tapi aku tak mau menghisapnya.
Sumpah.
793
01:17:11,800 --> 01:17:14,485
Aku hanya ingin terlihat
keren di depannya.
794
01:17:14,640 --> 01:17:16,085
Itu hal bodoh.
795
01:17:17,600 --> 01:17:18,806
Oh, Sayang !
796
01:17:20,480 --> 01:17:22,926
Maaf Ibu tak percaya padamu.
797
01:17:25,040 --> 01:17:26,644
Oh, sayang.
798
01:18:15,200 --> 01:18:16,201
Tolong !
799
01:18:18,600 --> 01:18:19,647
Tolong !
800
01:20:23,080 --> 01:20:24,127
Janet ?
801
01:20:28,560 --> 01:20:29,721
Janet ?
802
01:20:29,880 --> 01:20:31,041
Ya Tuhan !
803
01:20:31,200 --> 01:20:32,531
Janet ?
804
01:20:33,760 --> 01:20:34,841
Janet ?
805
01:20:35,000 --> 01:20:36,081
Tolong.
/ Janet !
806
01:20:36,600 --> 01:20:37,601
Janet !
807
01:20:38,240 --> 01:20:40,083
Tolong aku !
808
01:20:40,240 --> 01:20:41,446
Ibu !
809
01:20:41,600 --> 01:20:44,444
Tolong, Ibu !
810
01:20:44,840 --> 01:20:46,649
Janet !
/ Tolong, keluarkan aku.
811
01:20:46,800 --> 01:20:47,881
Ada orang di sini !
812
01:20:48,040 --> 01:20:49,246
Ibu tak bisa membukanya !
813
01:20:49,600 --> 01:20:50,647
Ibu !
814
01:20:50,880 --> 01:20:52,882
Tolong aku !
815
01:20:58,080 --> 01:20:59,081
Janet !
816
01:21:00,960 --> 01:21:01,961
Janet !
817
01:21:02,120 --> 01:21:04,691
Ada apa ?
/ Ada orang di sana bersama Janet.
818
01:21:06,280 --> 01:21:07,884
Aku tak bisa membukanya !
819
01:21:08,040 --> 01:21:09,769
Ambil kuncinya !
Ambil kuncinya, sekarang !
820
01:21:13,520 --> 01:21:15,966
Janet, bertahanlah !
Kami datang !
821
01:21:17,880 --> 01:21:19,882
Aku dapat kuncinya !
Aku dapat kuncinya !
822
01:21:20,040 --> 01:21:21,121
Baik, baik.
823
01:21:21,800 --> 01:21:22,801
Ayolah !
824
01:21:26,680 --> 01:21:27,806
Janet, kami datang.
825
01:21:30,440 --> 01:21:31,441
Janet !
826
01:21:31,640 --> 01:21:33,881
Singkirkan. Singkirkan ini !
827
01:21:36,640 --> 01:21:37,971
Tadi itu apa ?
828
01:21:38,480 --> 01:21:39,811
Tadi ada orang di sini !
829
01:21:40,560 --> 01:21:42,324
Kulihat dengan mataku sendiri.
830
01:21:42,480 --> 01:21:43,970
Dia melakukan ini pada putriku.
831
01:21:59,320 --> 01:22:01,846
Ini gigitan yang didapat
Janet di malam pertama.
832
01:22:02,240 --> 01:22:04,527
Di sini sedikit memudar
tapi masih kelihatan.
833
01:22:06,120 --> 01:22:08,122
Ya, itu sangat jelas.
834
01:22:08,360 --> 01:22:09,486
Dua giginya hilang.
835
01:22:09,640 --> 01:22:11,688
Benar. Giginya terlalu besar
untuk ukuran anak - anak.
836
01:22:11,840 --> 01:22:14,286
Menurutmu ini ulah Roh itu ?
Si Bill Wilkins ?
837
01:22:14,480 --> 01:22:15,891
Kulacak pemilik rumahnya.
838
01:22:16,160 --> 01:22:18,447
Dan ternyata Ayah pemiliknya
tinggal di sana.
839
01:22:18,600 --> 01:22:22,924
Namanya William Wilkins. Dia mati
karena perdarahan otak di kursi itu.
840
01:22:23,120 --> 01:22:25,851
Semua yang dia
katakan itu benar.
841
01:22:26,040 --> 01:22:27,485
Itu hanya informasi umum.
842
01:22:27,680 --> 01:22:29,523
Dia bisa dengar ceritanya
dari tetangga.
843
01:22:30,320 --> 01:22:31,651
Lalu bagaimana...
844
01:22:31,840 --> 01:22:34,361
...soal Janet yang
pindah kamar saat tidur ?
845
01:22:34,520 --> 01:22:37,490
Sama seperti saat dia
melayang di atas kasurnya.
846
01:22:37,880 --> 01:22:39,848
Kalian ada di sana
saat itu terjadi ?
847
01:22:40,000 --> 01:22:42,082
Tidak, tapi aku punya fotonya.
848
01:22:42,320 --> 01:22:43,765
Ya, ini dia.
849
01:22:44,040 --> 01:22:46,042
Kupasang kamera
di kamar anak gadis...
850
01:22:46,200 --> 01:22:48,328
...lalu aku ke bawah
dengan remotenya.
851
01:22:48,520 --> 01:22:50,727
Dan kuambil gambar tiap kali
kudengar gaduh.
852
01:22:51,840 --> 01:22:53,490
Harus kuakui...,
853
01:22:53,640 --> 01:22:56,803
...lekukan kakinya,
posisi tegak tubuhnya,
854
01:22:56,960 --> 01:22:58,200
seakan dia hanya melompat.
855
01:22:58,360 --> 01:23:00,249
Maksudmu apa ?
Semalam kau di sana.
856
01:23:00,400 --> 01:23:01,526
Melihatnya sendiri.
857
01:23:01,880 --> 01:23:05,202
Hanya Peggy-lah saksi orang
yang menyerang Janet.
858
01:23:05,360 --> 01:23:07,681
Tapi dia pindah sendiri ke kamar...
859
01:23:07,840 --> 01:23:10,047
...yang terkunci dari luar.
860
01:23:10,240 --> 01:23:11,844
Bagaimana dengan suaranya ?
861
01:23:12,000 --> 01:23:13,365
Bagaimana kau menjelaskannya ?
862
01:23:13,520 --> 01:23:16,205
Kurasa, pertama kali dia
membuat suara itu...
863
01:23:16,400 --> 01:23:18,289
...saat ada di depan kamera TV.
864
01:23:18,440 --> 01:23:21,481
Dia tak bisa melakukannya saat ada
air di mulutnya, sampai dipunggungi.
865
01:23:21,720 --> 01:23:25,364
Dia bisa memuntahkannya lalu
meneguk lagi sebelum kalian berbalik.
866
01:23:26,160 --> 01:23:29,846
Tahun lalu aku ditipu oleh keluarga
Welsh yang pura - pura kerasukan.
867
01:23:30,000 --> 01:23:32,048
Jujur, entah lebih buruk mana...,
868
01:23:32,200 --> 01:23:36,569
...Iblis atau orang yang mengincar
kita untuk percaya pada mereka.
869
01:23:36,920 --> 01:23:39,810
Iblis tentunya lebih buruk.
870
01:23:42,600 --> 01:23:44,443
Akui saja itu mencurigakan.
871
01:23:44,600 --> 01:23:48,047
Kau sangat yakin Janet
memalsukan semuanya ?
872
01:23:48,200 --> 01:23:49,247
Bagaimana dengan Peggy ?
873
01:23:49,440 --> 01:23:51,442
Dia manfaatkan keadaan
sebagai alasan...
874
01:23:51,600 --> 01:23:53,364
...untuk dapat rumah yang
lebih baik dari Dewan.
875
01:23:53,520 --> 01:23:55,090
Dia sudah mengajukan !
876
01:23:55,240 --> 01:23:57,208
Aku bukan bilang ini palsu.
877
01:23:57,360 --> 01:24:00,125
Kadang kita perlu percaya
pada yang belum terbukti.
878
01:24:00,280 --> 01:24:01,964
Percaya saat tak ada
orang lain yang percaya.
879
01:24:02,640 --> 01:24:04,608
Jadi, kalian percaya mereka ?
880
01:24:06,440 --> 01:24:08,522
Ya, kami percaya.
881
01:24:08,760 --> 01:24:10,649
Tapi Gereja tak bisa
apa - apa tanpa bukti.
882
01:24:10,800 --> 01:24:11,801
Itu yang kita butuhkan.
883
01:24:12,080 --> 01:24:13,844
Baik. Aku akan mencari...
884
01:24:14,120 --> 01:24:16,566
...pinjaman alat perekam video.
885
01:24:16,720 --> 01:24:19,647
Sementara, Ed dan aku akan tinggal
dengan Peggy dan anak - anak.
886
01:24:19,800 --> 01:24:21,928
Mereka harus jadi
keluarga utuh lagi.
887
01:24:22,800 --> 01:24:24,290
Bu, kami pulang !
888
01:24:24,440 --> 01:24:25,566
Kalian melakukan apa saja ?
889
01:24:25,720 --> 01:24:26,960
Apa ini ?
890
01:24:27,240 --> 01:24:28,366
Tn. dan Ny, Warren membelikan vinil.
891
01:24:28,520 --> 01:24:29,567
Mereka punya kaset Elvis.
892
01:24:29,720 --> 01:24:31,085
Blue Hawaii.
893
01:24:31,320 --> 01:24:33,402
Semoga kau tak keberatan,
budaya Amerika.
894
01:24:33,560 --> 01:24:34,561
Tidak sama sekali.
895
01:24:34,720 --> 01:24:36,290
Janet !
/ Billy !
896
01:24:37,080 --> 01:24:38,491
Aku merindukanmu !
897
01:24:39,800 --> 01:24:42,121
Hai semuanya.
Aku rindu kalian.
898
01:24:43,720 --> 01:24:46,200
Kalian pernah diganggu
tukang ganggu ?
899
01:24:48,440 --> 01:24:49,521
Pete, di sekolah.
900
01:24:49,680 --> 01:24:51,523
Dia selalu mengganggu Billy.
901
01:24:52,080 --> 01:24:54,162
Apa yang kalian lakukan
saat itu terjadi ?
902
01:24:55,120 --> 01:24:57,202
Mereka membelaku.
903
01:24:57,440 --> 01:24:58,885
Bagus. Karena Roh di rumah ini...
904
01:24:59,080 --> 01:25:00,844
...sama seperti pengganggu itu.
/ Ya.
905
01:25:01,040 --> 01:25:02,451
Dia mengganggu Janet.
906
01:25:02,600 --> 01:25:05,843
Jadi kalian harus jaga Janet,
seperti mereka menjagamu.
907
01:25:06,200 --> 01:25:07,406
Keluarga selalu bersama.
908
01:25:07,720 --> 01:25:10,041
Ini sudah rusak.
909
01:25:10,280 --> 01:25:11,441
Astaga !
910
01:25:11,600 --> 01:25:13,125
Banyak barang tak befungsi...,
911
01:25:13,320 --> 01:25:14,765
...tanpa alasan sama sekali.
912
01:25:14,960 --> 01:25:18,043
Kita akan tetap dengarkan
musik bagaimanapun caranya.
913
01:25:19,040 --> 01:25:20,371
Gitar siapa itu ?
914
01:25:20,960 --> 01:25:23,167
Milik Ayah.
Tapi katanya boleh kuambil.
915
01:25:23,320 --> 01:25:24,321
Ya, boleh kupakai ?
916
01:25:25,120 --> 01:25:26,201
Ya.
917
01:25:30,280 --> 01:25:32,886
Aku sudah kaku, jadi
jangan ditertawakan.
918
01:25:36,200 --> 01:25:37,406
Terutama dirimu.
919
01:25:44,518 --> 01:25:50,102
Orang bijak berkata...
920
01:25:50,790 --> 01:25:55,358
...hanya orang bodoh
yang suka tergesa.
921
01:25:55,360 --> 01:25:57,089
Terima kasih.
922
01:25:57,400 --> 01:25:58,561
Hei, jangan tertawa.
923
01:25:59,765 --> 01:26:07,765
Tapi aku tak bisa berhenti
jatuh cinta padamu.
924
01:26:11,243 --> 01:26:16,303
Haruskah aku tinggal...,
925
01:26:16,715 --> 01:26:21,278
Akankah jadi dosa...
926
01:26:22,886 --> 01:26:30,886
Jika aku tak bisa berhenti
jatuh cinta padamu.
927
01:26:34,864 --> 01:26:37,368
Seperti sungai mengalir
Yang pasti ke laut.
928
01:26:37,400 --> 01:26:39,269
Hai Peggy, kami datang.
929
01:26:40,904 --> 01:26:43,890
Kasih, begitulah adanya.
930
01:26:43,973 --> 01:26:48,664
Ada hal - hal yang memang
telah digariskan.
931
01:26:50,280 --> 01:26:52,248
Semuanya menyanyi.
932
01:26:52,515 --> 01:27:00,515
Raih tanganku.
Raih juga seluruh hidupku.
933
01:27:04,625 --> 01:27:12,625
Karena aku tak bisa berhenti
jatuh cinta padamu.
934
01:27:16,170 --> 01:27:24,170
Karena aku tak bisa berhenti
jatuh cinta padamu.
935
01:27:31,920 --> 01:27:33,126
Terima kasih banyak !
936
01:27:44,120 --> 01:27:45,690
Ini kecil sekali dan ringan !
937
01:27:48,440 --> 01:27:49,771
Kenapa kau melakukan ini ?
938
01:27:50,600 --> 01:27:52,204
Menolong orang seperti kami ?
939
01:27:52,440 --> 01:27:55,364
Saat kecil, pernahkah kau
takut ada sesuatu...
940
01:27:55,520 --> 01:27:56,521
...di bawah kasurmu malam hari ?
941
01:27:57,360 --> 01:27:59,283
Ya..,
942
01:28:01,160 --> 01:28:04,050
Di bawah kasurku
memang ada sesuatu.
943
01:28:05,280 --> 01:28:06,327
Ya.
944
01:28:06,480 --> 01:28:09,165
Sesuatu yang meraih tanganku
dan membantingku ke lantai.
945
01:28:09,680 --> 01:28:13,488
Di bawah kasur terlalu gelap.
Tapi aku lari dari sana sangat cepat.
946
01:28:13,680 --> 01:28:14,886
Kau tahu yang dilakukan Ayahku ?
947
01:28:15,200 --> 01:28:19,205
Dia menyeretku kembali dan bilang
aku harus hadapi ketakutanku.
948
01:28:19,960 --> 01:28:22,167
Saat itu aku sangat ketakutan.
949
01:28:22,760 --> 01:28:26,731
Tapi aku ingat yang dibilang
biarawati dalam Katekismus.
950
01:28:27,360 --> 01:28:30,091
Tuhan ada untuk orang
yang membutuhkannya.
951
01:28:33,240 --> 01:28:36,562
Jadi, kuambil salib ini
dari meja kecilku...
952
01:28:37,240 --> 01:28:39,242
...dan kubilang pada
sesuatu di bawah kasur...
953
01:28:39,400 --> 01:28:42,643
...kalau sebaiknya dia pergi
atau Tuhan akan menghajarnya.
954
01:28:46,920 --> 01:28:48,570
Itu hal terbaik yang
dilakukan Ayah padaku.
955
01:28:50,160 --> 01:28:52,731
Tentu dia lakukan itu karena
tak sepenuhnya percaya padaku.
956
01:28:52,880 --> 01:28:55,087
Butuh waktu tahunan menemukan
orang yang percaya padaku.
957
01:28:55,240 --> 01:28:56,890
Kau tahu yang kau
lakukan setelah itu ?
958
01:28:57,320 --> 01:28:58,606
Kau menikahinya ?
959
01:29:03,160 --> 01:29:04,764
Jadi kau sudah pernah
dengar cerita ini ?
960
01:29:08,040 --> 01:29:09,280
Baik.
961
01:29:12,040 --> 01:29:13,724
Bagaimana keadaan kalian di sini ?
962
01:29:13,920 --> 01:29:15,922
Sudah selesai.
963
01:29:16,240 --> 01:29:18,083
Pintu lemari juga
sudah kuperbaiki.
964
01:29:18,240 --> 01:29:20,447
Jika kau mau, aku bisa
periksa mesin cucimu.
965
01:29:20,600 --> 01:29:22,443
Tidak. Aku takkan
memintamu melakukan itu.
966
01:29:22,600 --> 01:29:24,125
Tempatnya berantakan.
967
01:29:24,280 --> 01:29:25,964
Ayolah !
Memang seberapa berantakan ?
968
01:29:29,280 --> 01:29:30,441
Astaga !
969
01:29:31,520 --> 01:29:33,249
Di dalam masih tenang ?
970
01:29:33,400 --> 01:29:35,641
Ya, syukurlah. Ya.
971
01:29:36,280 --> 01:29:38,203
Ini akan jadi luar biasa, 'kan ?
972
01:29:38,360 --> 01:29:41,125
Jika kita bisa
buktikan keraguan...
973
01:29:41,280 --> 01:29:44,363
...bahwa ada kehidupan
melebihi ini.
974
01:29:46,200 --> 01:29:48,646
Ini akan jadi sejarah.
975
01:29:49,320 --> 01:29:50,731
Itu alasan kau melakukan ini ?
976
01:29:50,880 --> 01:29:52,723
Karena kau ingin jadi
bagian dari "sejarah" ?
977
01:29:53,560 --> 01:29:56,882
Ini bukan laboratorium.
Ini rumah orang.
978
01:29:57,040 --> 01:30:00,089
Kurasa membantu keluarga itu
adalah hal terpenting.
979
01:30:00,240 --> 01:30:02,129
Tidak, maaf.
Aku tak bermaksud begitu.
980
01:30:03,800 --> 01:30:06,610
Putriku meninggal dalam
kecelakaan mobil beberapa tahun lalu.
981
01:30:07,960 --> 01:30:11,601
Setelah itu, aku mulai
mengalami beberapa hal.
982
01:30:11,800 --> 01:30:14,770
Kurasa dia ingin
bicara denganku.
983
01:30:15,240 --> 01:30:17,925
Dan ya, itu akan membantu
jika aku tahu kalau dia...
984
01:30:18,840 --> 01:30:20,126
Entahlah.
985
01:30:22,520 --> 01:30:24,010
Di suatu tempat.
986
01:30:36,080 --> 01:30:37,525
Bukan ini.
987
01:30:45,040 --> 01:30:46,326
Oh, bagus !
988
01:30:49,000 --> 01:30:50,240
Kurasa aku menemukannya.
989
01:31:06,720 --> 01:31:08,165
Baiklah.
990
01:31:21,520 --> 01:31:22,806
Masalahnya di sini.
991
01:31:25,080 --> 01:31:26,764
Ayo kejar. Margaret !
992
01:31:26,960 --> 01:31:28,485
Johnny, ayo kejar.
993
01:31:42,440 --> 01:31:44,568
Baik.
994
01:31:50,080 --> 01:31:51,241
Ketemu.
995
01:31:54,520 --> 01:31:55,521
Baiklah.
996
01:31:58,040 --> 01:31:59,326
Ini dia.
997
01:32:20,920 --> 01:32:22,206
Apa itu ?
998
01:32:44,240 --> 01:32:47,164
Ed ?
Ada sesuatu di belakangmu.
999
01:33:05,240 --> 01:33:06,366
Apa ini ?
1000
01:33:07,240 --> 01:33:08,844
Ya Tuhan !
1001
01:33:10,840 --> 01:33:11,841
Peggy !
1002
01:33:12,120 --> 01:33:13,246
Peggy !
1003
01:33:15,000 --> 01:33:16,365
Dia memegangku.
1004
01:33:16,520 --> 01:33:19,000
Dia coba menarikku ke bawah.
1005
01:33:21,520 --> 01:33:23,363
Astaga, lihat !
1006
01:33:24,200 --> 01:33:25,201
Astaga, kau tergores.
1007
01:33:25,440 --> 01:33:26,680
Ini bukan goresan.
Ini bekas gigitan.
1008
01:33:26,840 --> 01:33:29,047
Dia menggigitku seperti Janet.
1009
01:34:26,560 --> 01:34:28,403
Janet, bisa ambilkan lagi ?
1010
01:34:28,600 --> 01:34:29,601
Ya.
1011
01:34:48,440 --> 01:34:50,010
Janet ?
1012
01:34:50,240 --> 01:34:51,605
Ada apa ?
1013
01:34:53,360 --> 01:34:55,124
Kau tak melihatnya ?
1014
01:34:56,120 --> 01:34:57,326
Melihat apa ?
1015
01:35:00,760 --> 01:35:02,285
Di dapur.
1016
01:35:05,240 --> 01:35:06,969
Katakan apa yang kau lihat.
1017
01:35:09,120 --> 01:35:11,691
Dia bermain pisau.
1018
01:35:12,640 --> 01:35:15,120
Sembunyi dalam gelap.
1019
01:35:26,000 --> 01:35:28,970
Johnny ?
Johnny, apa yang kau lakukan ?
1020
01:35:32,240 --> 01:35:35,608
Johnny, jangan !
Johnny jangan ke sana !
1021
01:35:35,840 --> 01:35:37,365
Ingat yang dikatakan Tn. Warren.
1022
01:35:37,600 --> 01:35:39,250
Kita tak boleh biarkan
dia mengganggu kita.
1023
01:35:40,240 --> 01:35:42,129
Ini rumah kita.
1024
01:35:43,320 --> 01:35:46,164
Johnny !
Johnny, kumohon kembali !
1025
01:36:03,840 --> 01:36:05,330
Ada apa ?
Apa yang terjadi ?
1026
01:36:05,560 --> 01:36:08,370
Janet hilang !
Dia barusan di sini !
1027
01:36:11,560 --> 01:36:12,561
Ayo !
1028
01:36:20,080 --> 01:36:21,081
Tidak.
1029
01:36:21,360 --> 01:36:23,203
Ibu !
/ Johnny !
1030
01:36:26,560 --> 01:36:28,210
Ed, apa yang terjadi ?
1031
01:36:28,480 --> 01:36:29,481
Ibu.
1032
01:36:31,000 --> 01:36:32,206
Ibu, Johnny di dalam !
1033
01:36:32,440 --> 01:36:33,851
Tidak !
1034
01:36:35,200 --> 01:36:36,201
Johnny !
1035
01:36:36,880 --> 01:36:38,211
Johnny !
1036
01:36:38,880 --> 01:36:39,881
Mundur !
1037
01:36:42,560 --> 01:36:43,561
Ayolah.
1038
01:36:51,440 --> 01:36:55,411
Di mana mereka ?
Di mana mereka ? Johnny ?
1039
01:36:56,520 --> 01:36:57,521
Johnny ?
1040
01:37:01,200 --> 01:37:02,406
Sayang !
1041
01:37:03,560 --> 01:37:05,210
Sayang, ke marilah.
1042
01:37:06,400 --> 01:37:07,731
Kau baik saja ?
1043
01:37:09,640 --> 01:37:10,971
Tenanglah, Sayang.
1044
01:37:15,280 --> 01:37:16,520
Tenang.
1045
01:37:16,920 --> 01:37:18,001
Di mana Janet ?
1046
01:37:21,880 --> 01:37:23,166
Di mana Janet ?
1047
01:37:24,320 --> 01:37:25,560
Janet !
1048
01:37:44,600 --> 01:37:46,284
Semuanya. Aku dapat
sesuatu di sini.
1049
01:37:53,440 --> 01:37:54,441
Ed, awas.
1050
01:38:08,960 --> 01:38:10,883
Aku... Tidak akan...
1051
01:38:11,280 --> 01:38:13,248
Aku... Tidak akan...
1052
01:38:13,680 --> 01:38:14,681
Aku...
1053
01:38:25,200 --> 01:38:26,201
Janet.
1054
01:38:26,720 --> 01:38:30,327
Tenang, tenang. Ayo.
Ayo.
1055
01:38:31,160 --> 01:38:32,650
Ayo keluarlah.
1056
01:38:32,920 --> 01:38:34,809
Tenang. Awas. Hati - hati.
1057
01:38:35,000 --> 01:38:36,684
Pelan - pelan.
/ Ya.
1058
01:38:36,960 --> 01:38:38,166
Sayang, tenanglah.
1059
01:38:38,440 --> 01:38:41,489
Tenang, Ibu di sini, Sayang.
1060
01:38:43,760 --> 01:38:45,524
Bagaimana dia masuk ke sana ?
1061
01:38:54,000 --> 01:38:57,209
Tenang, Sayang.
Tadi itu apa ?
1062
01:39:01,720 --> 01:39:02,881
Tenang.
1063
01:39:07,680 --> 01:39:08,920
Bisa bicara ?
1064
01:39:13,240 --> 01:39:14,401
Ada apa ?
1065
01:39:15,240 --> 01:39:16,890
Dia pura - pura.
1066
01:39:17,440 --> 01:39:18,851
Apa ?
1067
01:39:19,280 --> 01:39:20,884
Aku punya bukti.
1068
01:40:04,240 --> 01:40:05,844
Sangat kuat untuk
membuatmu yakin.
1069
01:40:11,320 --> 01:40:12,367
Apa ?
1070
01:40:13,000 --> 01:40:15,765
Putriku tak mengada - ada.
Aku sudah lihat banyak hal.
1071
01:40:16,040 --> 01:40:17,804
Dia tertangkap basah
memalsukan kejadiannya.
1072
01:40:18,040 --> 01:40:20,566
Tidak, tak mungkin.
Kau lihat di dapur ?
1073
01:40:20,840 --> 01:40:23,366
Bagaimana bisa gadis 12 tahun
melempar meja ke ruangan lain.
1074
01:40:23,600 --> 01:40:25,364
Ini sudah selesai !
Kau paham ?
1075
01:40:25,800 --> 01:40:29,009
Demi putrimu, jangan buat
keadaan makin memburuk.
1076
01:40:30,640 --> 01:40:32,608
Dia tak bisa lakukan ini sendirian.
1077
01:40:33,560 --> 01:40:34,971
Beraninya kau !
1078
01:40:35,440 --> 01:40:36,965
Kau pikir aku menyuruhnya ?
1079
01:40:37,360 --> 01:40:39,408
Bagaimana dengan polisi ?
Mereka juga berperan ?
1080
01:40:39,720 --> 01:40:40,767
Tak apa.
1081
01:40:40,960 --> 01:40:42,405
Bagaimana dengan kalian berdua ?
1082
01:40:44,800 --> 01:40:46,450
Kalian percaya pada kami, 'kan ?
1083
01:40:50,480 --> 01:40:51,845
Kami ingin membantu.
1084
01:40:52,160 --> 01:40:54,891
Tapi jika Gereja lihat video itu,
ini akan berakhir.
1085
01:40:56,600 --> 01:41:00,002
Mereka tak mau terlibat dengan sesuatu
yang sedikit menyerupai kebohongan.
1086
01:41:04,720 --> 01:41:06,688
Tolong pergi.
1087
01:41:08,120 --> 01:41:09,884
Sekarang, silakan pergi !
1088
01:41:10,640 --> 01:41:12,324
Pergi kalian semua !
1089
01:41:13,280 --> 01:41:14,441
Keluar !
1090
01:41:26,840 --> 01:41:29,844
Mungkin kalian bisa
hubungi Roh itu...
1091
01:41:30,120 --> 01:41:32,282
...dan bicara dengannya.
1092
01:41:32,560 --> 01:41:34,528
Aku tak bisa.
Percayalah sudah kucoba.
1093
01:41:35,160 --> 01:41:37,208
Maaf. Aku tak merasakan
apapun di sini.
1094
01:41:37,600 --> 01:41:38,647
Jadi begitu saja ?
1095
01:41:38,880 --> 01:41:41,326
Kalian beri harapan pada
mereka lalu kalian buang.
1096
01:41:41,640 --> 01:41:43,483
Kami juga tak suka begini.
1097
01:41:43,760 --> 01:41:45,762
Kami akan ceritakan yang
kami lihat pada Gereja...,
1098
01:41:46,000 --> 01:41:48,367
Tapi bukti nyata yang
kami punya hanya...
1099
01:41:48,640 --> 01:41:50,130
...video Janet sedang
memalsukan kejadiannya.
1100
01:41:50,360 --> 01:41:54,046
Tapi masih banyak bukti
kejadian sebenarnya.
1101
01:41:54,400 --> 01:41:55,401
Mungkin kau ingin ini.
1102
01:41:55,680 --> 01:41:58,729
Meski dia memalsukannya kali ini,
itu tak mengubah fakta...
1103
01:41:59,040 --> 01:42:00,041
Tidak, itu mengubah segalanya.
1104
01:42:01,280 --> 01:42:02,770
Kami hanya agen Gereja.
1105
01:42:03,080 --> 01:42:06,687
Mereka akan memanggil kami
meski Peggy tak mengusir kami.
1106
01:42:08,720 --> 01:42:10,927
Pekerjaanmu bagus, Maurice.
1107
01:42:11,200 --> 01:42:13,202
Kau ada saat orang lain
tak peduli.
1108
01:42:18,720 --> 01:42:20,529
Terima kasih.
1109
01:42:22,960 --> 01:42:25,884
Tapi terkadang kau harus
percaya mesti tak terbukti.
1110
01:42:26,680 --> 01:42:29,251
Percaya, saat tak ada
orang lain yang percaya.
1111
01:43:06,640 --> 01:43:08,404
Rasanya ini tak benar.
1112
01:43:09,800 --> 01:43:10,801
Aku tahu.
1113
01:43:13,600 --> 01:43:14,601
Semoga perjalan kalian aman.
1114
01:43:52,880 --> 01:43:54,484
Kau benar - benar melakukannya ?
1115
01:43:54,960 --> 01:43:56,769
Merusak dapur dan lainnya ?
1116
01:44:00,160 --> 01:44:01,889
Tapi kenapa ?
1117
01:44:03,160 --> 01:44:05,640
Katanya dia akan
membunuh kalian...
1118
01:44:06,760 --> 01:44:09,445
...jika aku tak buat mereka pergi.
1119
01:44:11,520 --> 01:44:13,204
Tidakkah menurutmu
ini terlalu kebetulan...
1120
01:44:13,400 --> 01:44:15,084
...Janet memalsukan kejadian
di salah satu ruangan...
1121
01:44:15,280 --> 01:44:18,250
...yang di luarnya ada
alat perekam videonya ?
1122
01:44:18,480 --> 01:44:19,481
Ya.
1123
01:44:20,480 --> 01:44:21,561
Tidak.
1124
01:44:23,800 --> 01:44:24,961
Sial !
1125
01:44:39,600 --> 01:44:40,681
Lorraine ?
1126
01:44:41,560 --> 01:44:42,766
Bantu aku menyiapkan
pemutar kaset ini.
1127
01:44:56,160 --> 01:44:57,889
Ulirkan dan mulai dari atas.
1128
01:45:03,760 --> 01:45:04,761
Baiklah.
1129
01:45:05,000 --> 01:45:07,082
Kau ingat pesan
tak beraturan dari Janet ?
1130
01:45:07,800 --> 01:45:10,451
Dari Bill.
/ Ya.
1131
01:45:10,680 --> 01:45:11,966
Ada dua, 'kan ?
1132
01:45:12,280 --> 01:45:13,441
Ini yang pertama.
1133
01:45:15,480 --> 01:45:17,562
Tolong... Dia...
1134
01:45:18,480 --> 01:45:20,881
Lepas... kan...
1135
01:45:21,400 --> 01:45:24,210
Tolong... Dia... lepas...
1136
01:45:25,280 --> 01:45:27,487
...kan !
1137
01:45:29,240 --> 01:45:30,765
Kita kira itu darinya, 'kan ?
1138
01:45:31,040 --> 01:45:33,407
Ya.
/ Dengarkan yang kedua.
1139
01:45:35,320 --> 01:45:38,005
Aku... Tidak mau...
1140
01:45:38,600 --> 01:45:40,443
Aku... Tidak mau...
1141
01:45:40,880 --> 01:45:42,006
Aku...
1142
01:45:53,840 --> 01:45:55,444
Jika aku benar tentang ini...,
1143
01:46:01,200 --> 01:46:05,808
Tolong aku !
Dia tak mau melepaskanku.
1144
01:46:06,080 --> 01:46:10,290
Tolong aku !
Dia tak mau melepaskanku.
1145
01:46:49,640 --> 01:46:53,008
Aku ke sini untuk
menemui keluargaku.
1146
01:46:53,680 --> 01:46:55,842
Tapi sekarang mereka tidak di sini.
1147
01:46:58,480 --> 01:47:00,005
Kurasa...
1148
01:47:01,640 --> 01:47:03,244
...aku ingin pergi sekarang.
1149
01:47:04,720 --> 01:47:07,087
Tapi aku tak bisa.
/ Kenapa tidak. ?
1150
01:47:08,040 --> 01:47:11,089
Dia sangat menginginkan Janet.
1151
01:47:11,880 --> 01:47:13,689
Dia hampir memilikinya.
1152
01:47:14,240 --> 01:47:15,765
Katakan cara menghentikannya.
1153
01:47:19,520 --> 01:47:23,320
Aku diberikan dan aku diambil.
1154
01:47:23,720 --> 01:47:26,166
Aku ada saat nafas pertamamu.
1155
01:47:26,680 --> 01:47:28,125
Kau tidak memintaku.
1156
01:47:29,040 --> 01:47:33,090
Tapi aku akan mengikutimu
sampai mati !
1157
01:47:33,960 --> 01:47:36,122
Tunggu, aku tak mengerti.
1158
01:47:36,440 --> 01:47:37,441
Kumohon...
1159
01:47:41,360 --> 01:47:42,361
Astaga.
1160
01:47:42,720 --> 01:47:43,767
Sayang, kau berdarah !
1161
01:47:45,320 --> 01:47:46,731
Apa yang terjadi ?
1162
01:47:52,360 --> 01:47:55,921
Arwah orang tua itu
hanyalah pion.
1163
01:47:56,360 --> 01:47:59,250
Dia diperbudak untuk
melemahkan kehendak Janet.
1164
01:47:59,480 --> 01:48:00,720
Diperbudak ?
Diperbudak siapa ?
1165
01:48:01,000 --> 01:48:02,206
Sesuatu yang jahat.
1166
01:48:02,520 --> 01:48:05,410
Sesuatu ingin menghina
dan menyerang imanku.
1167
01:48:05,760 --> 01:48:08,001
Ada Iblis di rumah itu.
1168
01:48:09,160 --> 01:48:11,561
Kejar Vic sebelum pergi.
Kita harus kembali !
1169
01:48:11,920 --> 01:48:12,921
Baik.
1170
01:48:33,600 --> 01:48:35,887
Ibu tolong aku !
Ibu !
1171
01:48:36,080 --> 01:48:38,686
Ibu, tolong aku !
Tolong !
1172
01:48:40,560 --> 01:48:43,291
Demi Tuhan, tinggalkan kami !
1173
01:48:46,400 --> 01:48:47,481
Margaret !
1174
01:48:51,760 --> 01:48:53,524
Margaret, tidak !
1175
01:48:55,960 --> 01:48:58,486
Ayo kita keluar.
1176
01:49:00,080 --> 01:49:01,320
Ayo kita keluar !
1177
01:49:04,880 --> 01:49:07,121
Pergi ke rumah Peggy !
/ Ibu tak ikut ?
1178
01:49:07,360 --> 01:49:08,521
Ibu tak bisa meninggalkan Janet.
1179
01:49:10,000 --> 01:49:12,048
Tidak, Janet !
/ Ibu !
1180
01:49:13,080 --> 01:49:14,081
Janet !
1181
01:49:14,440 --> 01:49:15,487
Aku tak paham.
1182
01:49:15,720 --> 01:49:17,643
Pertama kau bilang tak nyata.
Sekarang nyata.
1183
01:49:17,960 --> 01:49:20,122
Pendangan kami dihalangi
oleh Roh jahat.
1184
01:49:20,400 --> 01:49:24,201
Arwah orang tua itu takkan bisa
menguasai sampai kita pergi.
1185
01:49:24,480 --> 01:49:27,290
Semua yang mereka alami
itu wujud kejahatan Iblis.
1186
01:49:27,560 --> 01:49:29,403
Pria tua, orang bengkok,
semua hanya topeng...,
1187
01:49:29,640 --> 01:49:31,324
...yang berusaha menghalangi
kita mengetahui Iblis sebenarnya.
1188
01:49:31,560 --> 01:49:33,722
Dalam penglihatanku, dia
mau bantu, tapi sangat takut.
1189
01:49:33,920 --> 01:49:36,082
Dan dia terus bicara
dalam teka - teki.
1190
01:49:40,920 --> 01:49:43,491
Sesuatu seperti...
Aku diberikan dan aku diambil.
1191
01:49:43,760 --> 01:49:45,489
Aku ada saat nafas pertamamu.
1192
01:49:45,760 --> 01:49:47,125
Kau tidak memintaku.
1193
01:49:48,680 --> 01:49:51,206
Tapi aku akan mengikutimu
sampai kau mati.
1194
01:49:56,400 --> 01:49:58,971
Namamu. Kau tidak memintanya.
Itu diberikan saat lahir.
1195
01:49:59,200 --> 01:50:02,364
Itu dia ! Tahu nama Iblis itu memberi
kuasa atasnya dan kita bisa mengusirnya.
1196
01:50:02,680 --> 01:50:04,682
Ya, tentu. Tapi kita
tak tahu namanya.
1197
01:50:04,920 --> 01:50:05,967
Mungkin kita tahu.
1198
01:50:07,360 --> 01:50:09,124
Kenapa dia mau
berikan petunjuk itu ?
1199
01:50:09,360 --> 01:50:11,249
Dia pasti berpikir kita tahu.
1200
01:50:11,560 --> 01:50:13,085
Lalu apa yang akan
kalian lakukan ?
1201
01:50:13,320 --> 01:50:15,527
Arwah jahat yang bisa
menghalangi pandangan Lorraine...
1202
01:50:15,720 --> 01:50:16,721
...bukanlah tandinganku.
1203
01:50:17,120 --> 01:50:19,122
Kita harus bawa Janet ke Gereja
sebelum dia membunuhnya.
1204
01:50:22,720 --> 01:50:23,926
Janet !
1205
01:50:24,560 --> 01:50:25,721
Apa yang terjadi ?
1206
01:50:31,200 --> 01:50:32,201
Janet !
1207
01:50:34,720 --> 01:50:35,846
Janet !
1208
01:50:37,080 --> 01:50:38,206
Syukur kalian di sini.
1209
01:50:38,440 --> 01:50:39,930
Janet ada di dalam.
/ Ayo.
1210
01:50:42,760 --> 01:50:43,761
Sial.
1211
01:51:07,880 --> 01:51:09,848
Ed, kau baik saja ?
/ Ya.
1212
01:51:11,360 --> 01:51:12,441
Aku akan masuk dari belakang.
1213
01:51:12,720 --> 01:51:14,404
Jangan, Ed ! Jangan !
1214
01:51:15,160 --> 01:51:16,321
Ed, tidak, tidak.
1215
01:51:16,800 --> 01:51:18,245
Aku ikut denganmu !
1216
01:51:20,760 --> 01:51:21,966
Peggy, tetaplah di sini.
/ Janet !
1217
01:51:22,240 --> 01:51:24,481
Tunggu di mobil dengan anak -anak.
/ Janet !
1218
01:51:24,680 --> 01:51:25,681
Janet !
1219
01:51:28,560 --> 01:51:29,561
Masuk ke mobil.
1220
01:51:29,800 --> 01:51:32,326
Cepat, cepat !
Kau juga Peggy, ayo !
1221
01:51:38,920 --> 01:51:39,921
Ed ?
1222
01:51:43,480 --> 01:51:44,481
Ed ?
1223
01:51:51,960 --> 01:51:53,485
Ed ?
1224
01:51:54,520 --> 01:51:56,363
Tidak ! Ayo !
1225
01:51:58,080 --> 01:51:59,206
Ed !
1226
01:52:00,640 --> 01:52:01,971
Pintunya tak mau terbuka.
1227
01:52:03,520 --> 01:52:04,726
Biar kucoba.
1228
01:52:07,000 --> 01:52:08,331
Kita harus hancurkan !
/ Baiklah.
1229
01:52:08,560 --> 01:52:09,800
Tunggu.
/ Hancurkan !
1230
01:52:11,040 --> 01:52:12,690
Ed, sayang. Tunggu di situ.
1231
01:52:13,160 --> 01:52:14,366
Tunggu, Vic akan segera kembali.
1232
01:52:14,560 --> 01:52:16,642
Aku tak bisa.
Aku masuk duluan.
1233
01:52:16,880 --> 01:52:18,769
Jangan, Ed jangan !
Berhenti !
1234
01:52:19,080 --> 01:52:20,525
Kau tak bisa melawannya sendirian.
1235
01:52:23,560 --> 01:52:24,925
Dia butuh bantuan kita.
1236
01:52:25,480 --> 01:52:28,848
Ed, kumohon.
Kumohon tunggu aku.
1237
01:52:29,440 --> 01:52:30,965
Kumohon tunggu aku.
1238
01:52:38,760 --> 01:52:43,129
Aku tak bisa kehilanganmu.
Aku sangat takut.
1239
01:52:46,000 --> 01:52:47,126
Aku tahu.
1240
01:52:48,800 --> 01:52:49,961
Aku juga.
1241
01:52:50,640 --> 01:52:52,324
Tapi aku harus menolongnya.
1242
01:52:54,000 --> 01:52:55,764
Tapi bagaimana dengan penglihatanku ?
1243
01:52:58,040 --> 01:53:00,441
Aku tahu aku berjanji
padamu, Sayang.
1244
01:53:02,440 --> 01:53:04,044
Tapi aku harus lakukan ini.
1245
01:53:06,720 --> 01:53:08,051
Aku mencintaimu, Lorraine.
1246
01:53:08,360 --> 01:53:10,886
Ed, tidak !
Tidak !
1247
01:53:11,560 --> 01:53:13,050
Jangan !
1248
01:53:14,760 --> 01:53:16,330
Ed.
1249
01:53:17,360 --> 01:53:18,805
Tidak !
1250
01:53:20,600 --> 01:53:23,046
Tidak, berhenti.
1251
01:53:25,360 --> 01:53:27,931
Ed ! Tolong !
1252
01:54:37,920 --> 01:54:38,921
Minggir.
1253
01:54:59,040 --> 01:55:00,166
Astaga.
1254
01:55:05,040 --> 01:55:06,769
Janet, kau di mana ?
1255
01:55:07,320 --> 01:55:08,401
Ayolah !
1256
01:56:22,560 --> 01:56:23,607
Tolong !
1257
01:56:24,200 --> 01:56:25,361
Janet !
1258
01:56:25,760 --> 01:56:26,761
Janet !
1259
01:56:27,080 --> 01:56:28,127
Tolong aku !
1260
01:56:28,480 --> 01:56:29,561
Janet !
1261
01:56:36,160 --> 01:56:39,369
Atas nama Bapa,
Putra dan Roh Kudus.
1262
01:57:02,240 --> 01:57:03,366
Siapa namamu ?
1263
01:57:04,280 --> 01:57:05,281
Siapa...
1264
01:57:06,200 --> 01:57:08,282
Siapa namamu ?!
1265
01:57:19,080 --> 01:57:20,491
Aku tahu namamu.
1266
01:57:21,000 --> 01:57:22,126
Aku sudah bertanya padamu.
1267
01:57:22,440 --> 01:57:23,771
Katakan siapa dirimu !
1268
01:57:23,920 --> 01:57:25,126
Dan kau memberitahuku.
1269
01:57:26,000 --> 01:57:27,570
Kau memberitahu namamu padaku.
1270
01:57:30,480 --> 01:57:31,641
Dan aku menuliskannya !
1271
01:57:37,880 --> 01:57:38,881
Aku butuh Alkitab-ku.
1272
01:57:39,120 --> 01:57:40,360
Kenapa ?
Apa yang terjadi ?
1273
01:57:55,040 --> 01:57:56,644
Nama Iblis itu bisa
memberi kita kuasa atasnya.
1274
01:58:00,120 --> 01:58:01,121
V.
1275
01:58:01,320 --> 01:58:03,288
A. L.
1276
01:58:03,560 --> 01:58:05,289
A. K.
1277
01:58:08,080 --> 01:58:09,241
V-A-L-A-K
1278
01:58:35,920 --> 01:58:37,126
Janet !
1279
01:58:48,520 --> 01:58:49,760
Janet !
1280
01:58:58,760 --> 01:59:00,683
Ada orang bengkok.
1281
01:59:00,920 --> 01:59:03,571
Dia berjalan
di jalan bengkok.
1282
01:59:04,160 --> 01:59:09,246
Dia menemukan uang
di kandang bengkok.
1283
01:59:09,680 --> 01:59:14,720
Dia membeli kucing bengkok
yang menangkap tikus bengkok.
1284
01:59:15,240 --> 01:59:19,245
Dan mereka tinggal
di rumah kecil...
1285
01:59:46,000 --> 01:59:48,526
Vic ! Vic !
Biarkan aku lewat !
1286
01:59:48,800 --> 01:59:50,768
Tunggu, Lorraine. Aku saja.
/ Aku mau masuk.
1287
01:59:51,000 --> 01:59:52,331
Biar aku yang masuk.
Lorraine !
1288
01:59:52,600 --> 01:59:53,601
Ed !
1289
01:59:54,480 --> 01:59:55,481
Lorraine !
1290
01:59:57,360 --> 01:59:58,600
Lorraine !
1291
02:00:04,120 --> 02:00:05,121
Ed !
1292
02:00:18,120 --> 02:00:19,121
Janet ?
1293
02:00:41,880 --> 02:00:43,644
Janet, tidak !
Jangan !
1294
02:00:49,200 --> 02:00:50,201
Aku memegangmu.
1295
02:00:50,440 --> 02:00:52,408
Ayo.
1296
02:00:52,720 --> 02:00:53,767
Tidak !
1297
02:00:54,000 --> 02:00:55,445
Janet !
1298
02:00:55,680 --> 02:00:57,682
Ed ! Ed !
1299
02:01:05,080 --> 02:01:06,206
Ed !
1300
02:01:13,200 --> 02:01:14,281
Lorraine !
1301
02:01:31,080 --> 02:01:32,206
Ed !
1302
02:01:36,600 --> 02:01:39,206
Namamu memberiku
kuasa atasmu, Iblis.
1303
02:01:39,600 --> 02:01:41,364
Dan aku tahu namamu.
1304
02:01:44,000 --> 02:01:45,604
Kau adalah Valak.
1305
02:01:46,200 --> 02:01:47,565
Iblis pengutuk.
1306
02:01:47,880 --> 02:01:51,362
Iblis perusak.
Pangeran ular.
1307
02:01:52,320 --> 02:01:56,211
Atas nama Bapa,
Putra dan Roh Kudus.
1308
02:01:56,720 --> 02:01:59,405
Kukutuk kau kembali ke Neraka !
1309
02:02:12,160 --> 02:02:13,161
Tidak !
1310
02:02:14,000 --> 02:02:15,001
Ed !
1311
02:02:17,960 --> 02:02:18,961
Ayo !
1312
02:02:19,560 --> 02:02:20,561
Ed !
1313
02:02:22,760 --> 02:02:25,491
Ya. Kita aman.
1314
02:02:26,480 --> 02:02:29,006
Ed, kau baik - baik saja ?
/ Tidak. Periksa Janet.
1315
02:02:29,400 --> 02:02:30,447
Janet ?
1316
02:02:31,000 --> 02:02:32,889
Ya Tuhan ! Dia baik saja ?
1317
02:02:33,280 --> 02:02:34,611
Akan kupanggil ambulans.
1318
02:02:34,760 --> 02:02:37,331
Janet, duduklah, sayang.
1319
02:02:37,760 --> 02:02:38,921
Bagus.
1320
02:02:39,440 --> 02:02:40,930
Tarik nafas yang dalam.
1321
02:02:41,240 --> 02:02:43,447
Tarik nafas yang dalam.
Bagus.
1322
02:02:55,160 --> 02:02:56,810
Kalian baik saja ?
1323
02:03:22,800 --> 02:03:24,245
Dia akan baik saja.
1324
02:03:36,080 --> 02:03:38,003
Dia terlihat baik saja.
/ Ya, dia sehat.
1325
02:03:38,720 --> 02:03:40,370
Kau menyelamatkannya.
1326
02:03:41,480 --> 02:03:42,481
Tidak.
1327
02:03:43,760 --> 02:03:45,000
Kau yang selamatkan kami.
1328
02:03:47,240 --> 02:03:49,322
Bukankah sudah kubilang itu takdir ?
1329
02:03:51,880 --> 02:03:53,769
Tapi kau percaya padaku.
1330
02:04:01,000 --> 02:04:03,401
Aku tak bisa melakukannya tanpamu.
1331
02:04:10,360 --> 02:04:12,601
Terima kasih sudah
kembali pada kami.
1332
02:04:17,320 --> 02:04:19,482
Ke mari, duduk. Duduklah.
1333
02:04:25,360 --> 02:04:26,441
Kau tahu...,
1334
02:04:28,480 --> 02:04:33,042
Salib ini membuatku aman
sejak aku kecil.
1335
02:04:34,680 --> 02:04:36,205
Ambillah.
1336
02:04:41,880 --> 02:04:47,204
Saat kau dewasa, jika menemukan
orang yang butuh itu, berikan.
1337
02:04:48,480 --> 02:04:49,720
Setuju ?
1338
02:04:54,320 --> 02:04:56,004
Aku sangat beruntung.
1339
02:04:59,720 --> 02:05:02,883
Kau bilang satu orang
bisa mengubah segalanya.
1340
02:05:03,960 --> 02:05:04,961
Tapi...,
1341
02:05:07,000 --> 02:05:08,604
Aku punya dua.
1342
02:05:28,073 --> 02:05:32,377
Kejadian di Enfield menjadi
salah satu kasus paling dikenal...
1343
02:05:32,409 --> 02:05:35,980
...dalam sejarah paranormal.
1344
02:05:38,548 --> 02:05:43,687
Peggy Hodgson menghabiskan
sisa hidupnya di rumah Green Street.
1345
02:05:47,090 --> 02:05:52,196
Tahun 2003, dia meninggal
dengan tenang di kursi ruang tamu...
1346
02:05:53,663 --> 02:05:58,034
...tepat di mana Bill Wilkins
meninggal 40 tahun lalu.
1347
02:06:05,840 --> 02:06:08,320
Oh.
1348
02:06:18,240 --> 02:06:19,287
Baik.
1349
02:06:52,535 --> 02:07:15,035
L eba h Ga nte ng
http://www.lebahku.com
1350
02:07:49,040 --> 02:07:52,328
Coba ceritakan awal mula
di malam terjadinya.
1351
02:07:52,640 --> 02:07:55,921
Adik - adikmu sedang apa ?
/ Mereke sedang main.
1352
02:07:56,240 --> 02:07:57,480
Aku tak terlalu yakin.
1353
02:07:57,760 --> 02:08:00,240
Mereka ketakutan ?
/ Ya, membatu.
1354
02:08:00,480 --> 02:08:01,606
Janet ?
Bagaimana dengan Janet?
1355
02:08:03,240 --> 02:08:06,608
Saat dia datang padamu,
kau merasakan sesuatu, Janet ?
1356
02:08:06,880 --> 02:08:08,769
Tidak.
/ Kau tak merasakan apapun ?
1357
02:08:09,160 --> 02:08:10,571
Sekarang aku sedang
melihat pada Janet.
1358
02:08:10,880 --> 02:08:12,006
Jangan berkelahi di sini.
1359
02:08:12,360 --> 02:08:15,330
Suaranya dari dia.
Tapi mulutnya tidak bergerak.
1360
02:08:15,560 --> 02:08:16,561
Matikan !
1361
02:08:16,920 --> 02:08:18,001
Aku tahu...
1362
02:08:18,280 --> 02:08:21,011
Janet, kau bisa katakan kapan
suara itu akan keluar darimu ?
1363
02:08:21,280 --> 02:08:23,203
Tidak.
1364
02:08:23,480 --> 02:08:25,005
Kau tahu siapa aku ?
Kau tahu namaku ?
1365
02:08:25,320 --> 02:08:27,368
Ya. Ed. Ed !
1366
02:08:32,040 --> 02:08:33,883
Kau Kristiani ?
1367
02:08:34,240 --> 02:08:36,368
Tidak !
Kau tahu itu !
1368
02:08:36,720 --> 02:08:38,165
Tahun berapa kau meninggal ?
Kau ingat ?
1369
02:08:38,560 --> 02:08:41,803
Ya, enam satu.
1370
02:08:42,760 --> 02:08:44,125
1961