1
00:00:53,692 --> 00:00:54,664
Law offices.
2
00:00:59,764 --> 00:01:01,699
You know what I want to
be when I grow up?
3
00:01:01,700 --> 00:01:03,270
What?
A fisherman.
4
00:01:05,270 --> 00:01:07,439
I want to go fishing
every day till I'm rich
5
00:01:07,440 --> 00:01:09,540
so I can move right
next door to the jailhouse,
6
00:01:09,641 --> 00:01:10,945
so I can be close to my mommy.
7
00:01:12,945 --> 00:01:16,952
She got arrested for drugs
again, so she has to go back.
8
00:01:19,952 --> 00:01:22,556
I'm sorry to hear that.
9
00:01:24,556 --> 00:01:26,757
My mommy's breath smells so bad
10
00:01:26,758 --> 00:01:29,862
'cause she smokes
so much crack.
11
00:01:31,862 --> 00:01:33,333
What do you think?
12
00:01:34,333 --> 00:01:36,734
What do I think? About what?
13
00:01:39,338 --> 00:01:41,839
My mommy's bad breath.
14
00:01:41,840 --> 00:01:42,913
Maybe it'll get better.
15
00:01:48,913 --> 00:01:51,315
Thank you. That helps.
16
00:01:51,416 --> 00:01:52,919
Yeah. Yeah! Thanks
for nothing, Derek.
17
00:01:53,919 --> 00:01:55,086
What is
the matter with you, Kimmie?
18
00:01:55,087 --> 00:01:58,022
All right, come on. We got to
go see your grandpa.
19
00:01:58,023 --> 00:02:00,492
Not Grandpa. He's a kook!
20
00:02:00,493 --> 00:02:03,962
Oh, my goodness.
You are limber!
21
00:02:05,964 --> 00:02:07,835
Mmm.
22
00:02:09,835 --> 00:02:10,635
Phew.
23
00:02:12,371 --> 00:02:13,349
Thank you.
Thank you.
24
00:02:23,349 --> 00:02:27,121
Ooh, well, hello!
I think I know her.
25
00:02:30,822 --> 00:02:32,366
Mmm..
26
00:02:40,366 --> 00:02:42,532
Mr. Zisman?
27
00:02:42,533 --> 00:02:44,535
Mr. Zisman.
28
00:02:44,536 --> 00:02:46,371
Mr. Zisman!
Hmm?
29
00:02:46,372 --> 00:02:47,872
Hi.
30
00:02:47,873 --> 00:02:51,042
I'm, uh, afraid I have
some bad news.
31
00:02:51,043 --> 00:02:54,412
Your wife, she took a turn
for the worse last night
32
00:02:54,413 --> 00:02:55,984
and, um, she passed away.
33
00:02:58,984 --> 00:03:00,420
I'm so sorry.
34
00:03:04,922 --> 00:03:06,223
Oh!
35
00:03:06,224 --> 00:03:07,926
I thought she'd never die.
36
00:03:10,562 --> 00:03:12,163
I'm going to let
you process this,
37
00:03:12,164 --> 00:03:15,733
and, uh, I'll be back in
just a moment, okay?
38
00:03:15,734 --> 00:03:18,905
Thank you. Thank you, Doc!
39
00:03:19,905 --> 00:03:25,241
Don't get me wrong, I'm upset,
but she was a crabby old bat.
40
00:03:25,242 --> 00:03:27,311
Well, I'm sorry for your loss.
41
00:03:27,312 --> 00:03:30,413
She hadn't given me any nookie
since the '90s.
42
00:03:30,414 --> 00:03:32,752
And then it was
only out of spite.
43
00:03:33,752 --> 00:03:35,587
She's in a much better place.
44
00:03:36,587 --> 00:03:39,093
And I'm in a much better place.
45
00:03:42,093 --> 00:03:45,098
Did you hear that, Leroy?
We're free!
46
00:03:47,098 --> 00:03:48,867
I'm free.
47
00:04:12,657 --> 00:04:14,127
Hello, lady.
48
00:04:25,136 --> 00:04:26,821
Thanks a lot.
49
00:04:45,624 --> 00:04:47,030
All right.
50
00:04:54,632 --> 00:04:55,432
Shit!
51
00:05:29,701 --> 00:05:33,206
Oh, no.
No, no.
52
00:05:35,206 --> 00:05:36,340
Miss.
53
00:05:36,341 --> 00:05:39,176
Sir, can you help me?
Can you help me, sir?
54
00:05:39,177 --> 00:05:40,878
I don't expect
you to understand,
55
00:05:40,879 --> 00:05:44,850
but I have my penis
stuck to the soda machine.
56
00:05:45,850 --> 00:05:48,454
Gabriel! I'm stuck.
57
00:05:49,454 --> 00:05:50,520
What's wrong?
58
00:05:50,521 --> 00:05:54,357
My penis is
stuck in the machine!
59
00:05:54,358 --> 00:05:57,027
Gabriel! Help me!
60
00:05:57,028 --> 00:05:59,864
Help me! Ah! Gabriel!
61
00:05:59,865 --> 00:06:01,367
Gabriel!
62
00:06:05,870 --> 00:06:08,709
Sir. Could you help me, sir?
63
00:06:11,709 --> 00:06:13,244
Please don't announce it!
64
00:06:13,245 --> 00:06:14,578
It's fucking embarrassing!
65
00:06:14,579 --> 00:06:17,047
Can you help me
instead of announcing?
66
00:06:17,048 --> 00:06:19,816
Please! It's not funny!
67
00:06:19,817 --> 00:06:21,585
It's not funny!
68
00:06:21,586 --> 00:06:23,891
Help! Give me a hand!
69
00:06:25,891 --> 00:06:28,926
Could you help me?
What you want?
70
00:06:28,927 --> 00:06:31,195
I'm in a bad situation.
71
00:06:31,196 --> 00:06:34,199
I gotta get unstuck!
72
00:06:35,199 --> 00:06:36,435
Can you help?
73
00:06:37,435 --> 00:06:39,170
Jiggle my shoulders.
74
00:06:40,170 --> 00:06:42,940
Jiggle my shoulders.
Ow! Ow!
75
00:06:42,941 --> 00:06:45,743
Nothing I can do.
Jiggle my..
76
00:06:45,744 --> 00:06:48,746
Jiggle! Ow! Ow.
77
00:06:48,747 --> 00:06:50,114
Oh, my God.
78
00:06:50,115 --> 00:06:51,317
Oh, my God.
79
00:06:53,485 --> 00:06:55,885
Oh. Oh! He's trying
to rip that dick out!
80
00:06:55,886 --> 00:06:57,854
Oh, no!
81
00:06:57,855 --> 00:06:59,723
Stop!
Stop, man!
82
00:07:02,360 --> 00:07:03,693
Sir?
83
00:07:03,694 --> 00:07:05,365
Don't.. It's not going
to come out.
84
00:07:07,365 --> 00:07:09,700
Don't! Quit pulling on it.
85
00:07:09,701 --> 00:07:12,402
I got to get..
Oh, God!
86
00:07:12,403 --> 00:07:13,503
Ah!
87
00:07:13,504 --> 00:07:15,039
Push! Push!
88
00:07:15,040 --> 00:07:16,573
God! Push! Push!
89
00:07:16,574 --> 00:07:18,155
Oh, God! Oh, God!
90
00:07:30,155 --> 00:07:31,989
You looking for something?
91
00:07:31,990 --> 00:07:34,291
Yes, ma'am,
I'm looking for a suit.
92
00:07:34,292 --> 00:07:35,359
Okay.
93
00:07:35,360 --> 00:07:36,827
Wow, what's your name?
94
00:07:36,828 --> 00:07:38,061
Judy.
Judy..
95
00:07:38,062 --> 00:07:40,196
Nice to meet you.
..you are so beautiful.
96
00:07:40,197 --> 00:07:42,401
Thank you.
Oh, my goodness.
97
00:07:43,401 --> 00:07:45,470
My wife just passed away.
98
00:07:45,471 --> 00:07:46,837
I'm sorry.
99
00:07:46,838 --> 00:07:49,942
That's all right. It wasn't the
greatest marriage anyway, Judy.
100
00:07:51,141 --> 00:07:54,111
That's why I'm gonna take a
little me time now, Judy.
101
00:07:54,112 --> 00:07:57,114
And have some fun.
Uhhuh. See?
102
00:07:57,115 --> 00:07:59,817
By fun, I mean
banging the gong.
103
00:08:01,886 --> 00:08:04,188
I might be too old
to fry the rice,
104
00:08:04,189 --> 00:08:06,724
but I can still chop the
suey, that's for sure.
105
00:08:06,725 --> 00:08:09,893
How long does it
take to do alterations?
106
00:08:09,894 --> 00:08:12,496
Um.. Do you
need a hurry?
107
00:08:12,497 --> 00:08:14,063
Uh, the funeral's tomorrow.
108
00:08:14,064 --> 00:08:15,599
Oh. Do you need a tie?
109
00:08:15,600 --> 00:08:17,000
Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
110
00:08:17,001 --> 00:08:19,470
Okay, what color
the tie you likey?
111
00:08:19,471 --> 00:08:22,672
Uh, I likey any color.
You pick one out for me.
112
00:08:22,673 --> 00:08:24,941
Well.. How about
that one right there?
113
00:08:24,942 --> 00:08:27,544
Uh.. Which one?
You mean this one?
114
00:08:27,545 --> 00:08:30,115
Right there. Yes.
That looks like it's green.
115
00:08:31,115 --> 00:08:33,717
Oh, that's very nice.
Yeah. Okay?
116
00:08:33,718 --> 00:08:36,486
How much is that shirt?
Sixtyfive.
117
00:08:36,487 --> 00:08:38,054
That's a lot of scratch.
Forty per cent.
118
00:08:38,055 --> 00:08:39,789
Forty per cent.
That's a lot of scratch.
119
00:08:39,790 --> 00:08:41,758
So, forty per cent.
Yeah.
120
00:08:47,232 --> 00:08:49,633
Is that a squirrel right there?
121
00:08:55,973 --> 00:08:59,943
Oh, oh, oh, oh.
Sorry, sorry, sorry, sorry.
122
00:08:59,944 --> 00:09:02,780
You got me, you got me.
Yup, I got you good.
123
00:09:02,781 --> 00:09:05,148
You got me.
Yup, I got you over a felony.
124
00:09:05,149 --> 00:09:07,251
Oh, God.
Have a seat.
125
00:09:07,252 --> 00:09:08,485
Yes, sir.
126
00:09:08,486 --> 00:09:11,121
Do not get up out of that chair.
Yes, sir.
127
00:09:11,122 --> 00:09:13,890
I apologize.
128
00:09:13,891 --> 00:09:15,661
Get my shit off.
129
00:09:16,661 --> 00:09:18,028
Get your shit off?
130
00:09:18,029 --> 00:09:20,731
Get my shirt off. Get my coat off.
Get my pants off.
131
00:09:20,732 --> 00:09:22,666
I gotta take your pants off?
132
00:09:22,667 --> 00:09:25,568
You better believe it.
Well, that sounds a little weird.
133
00:09:25,569 --> 00:09:27,904
Go in here and
get the damn pants off.
134
00:09:27,905 --> 00:09:31,689
You want me to take your pants
off, that seems a little weird.
135
00:09:45,689 --> 00:09:49,358
Thank you, kind people,
for being here today.
136
00:09:49,359 --> 00:09:52,630
I never thought my wife's
funeral would be filled with
137
00:09:52,631 --> 00:09:57,536
complete strangers, but we've
outlived all our friends.
138
00:09:58,536 --> 00:10:02,541
I was hoping my daughter and
grandson could make it but..
139
00:10:04,541 --> 00:10:05,341
They didn't.
140
00:10:07,210 --> 00:10:12,549
So, I would especially like
to thank the choir
141
00:10:12,550 --> 00:10:16,255
and caterers, and all the nice
people sitting before me.
142
00:10:17,255 --> 00:10:18,258
Thank you.
143
00:10:21,258 --> 00:10:23,626
I wished you could have
seen the young Ellie,
144
00:10:23,627 --> 00:10:26,063
the woman I fell in love with.
145
00:10:26,064 --> 00:10:29,098
She was like a flash
of bright light.
146
00:10:29,099 --> 00:10:33,135
A callipygian princess who drew
people to her like a magnet.
147
00:10:33,136 --> 00:10:36,539
And for those of you who don't
know what callipygian means,
148
00:10:36,540 --> 00:10:38,341
it means she has a nice bottom.
149
00:10:38,342 --> 00:10:42,145
Ooh.
She did.
150
00:10:44,048 --> 00:10:47,049
I wish I had
more time with her.
151
00:10:47,050 --> 00:10:50,822
I wish so much of our time had
not been consumed by combat.
152
00:10:52,055 --> 00:10:54,727
I wish I'd tried a little
harder to make that happen.
153
00:10:55,727 --> 00:10:58,552
Because she's gone now.
154
00:10:58,565 --> 00:11:01,401
And our history on this
earth has been written..
155
00:11:03,401 --> 00:11:04,506
Baby.
156
00:11:07,506 --> 00:11:08,574
Hi, sweetie.
157
00:11:09,574 --> 00:11:11,577
Hi, buddy.
Hi.
158
00:11:12,577 --> 00:11:13,377
Sit.
159
00:11:13,911 --> 00:11:16,583
This is my
daughter and grandson.
160
00:11:18,583 --> 00:11:20,252
Can I have a word with you?
161
00:11:21,252 --> 00:11:23,587
Yeah, I'm in
the middle of something.
162
00:11:23,588 --> 00:11:25,256
Billy, just stay there
for a second.
163
00:11:25,257 --> 00:11:27,424
I just want to talk to
your granddad outside.
164
00:11:27,425 --> 00:11:28,760
Okay, Mom.
165
00:11:29,760 --> 00:11:31,001
I'm sorry. Excuse me.
166
00:11:36,001 --> 00:11:37,702
Hi, Billy.
167
00:11:37,703 --> 00:11:39,302
What's so important?
168
00:11:39,303 --> 00:11:41,237
Listen, I'm sorry that she's
dead and everything,
169
00:11:41,238 --> 00:11:43,039
but I'm in some serious shit,
okay?
170
00:11:43,040 --> 00:11:45,175
What is it this time?
You tell him about the microphone.
171
00:11:45,176 --> 00:11:47,443
Don't even start that
with me! Not now!
172
00:11:47,444 --> 00:11:49,446
Okay? It wasn't even my fault!
173
00:11:49,447 --> 00:11:52,183
This cop, he's got a bug
up his ass,
174
00:11:52,184 --> 00:11:53,751
and then they give me
this public defender
175
00:11:53,752 --> 00:11:55,619
who's a fucking idiot! And..
176
00:11:55,620 --> 00:11:58,288
Sir, excuse me.
The microphone is on.
177
00:11:58,289 --> 00:12:00,450
Please, just give me a moment.
Just give me a moment.
178
00:12:01,959 --> 00:12:04,327
Look, I violated my parole
179
00:12:04,328 --> 00:12:06,797
and now they're gonna
send me to jail.
180
00:12:06,798 --> 00:12:09,433
I just need you to take Billy
across the country
181
00:12:09,434 --> 00:12:11,334
so he can be with his dad
for a while. Okay?
182
00:12:11,335 --> 00:12:12,470
What?
183
00:12:12,471 --> 00:12:15,472
I can't have Bobby with me
now. I'm in mourning!
184
00:12:15,473 --> 00:12:17,406
It's Billy. Billy!
185
00:12:17,407 --> 00:12:19,410
How am I supposed
to know what his name is?
186
00:12:19,411 --> 00:12:21,178
You never brought him around!
187
00:12:21,179 --> 00:12:23,940
And when you did bring him around,
he pissed every bed in the house.
188
00:12:23,949 --> 00:12:25,348
I don't pee my bed anymore.
189
00:12:25,349 --> 00:12:27,851
I cannot have
Billy with me now.
190
00:12:27,852 --> 00:12:29,921
I am a free man for the
first time in 46 years
191
00:12:30,921 --> 00:12:34,591
and I can't be saddled
with that cockblock!
192
00:12:34,592 --> 00:12:35,693
That's just fine.
193
00:12:35,694 --> 00:12:36,760
You were never there for me
when I was little,
194
00:12:36,761 --> 00:12:38,429
so I guess it's
no different now, is it?
195
00:12:38,430 --> 00:12:40,606
I'm going to talk to my mom.
196
00:12:48,606 --> 00:12:51,574
I am very sorry. Um..
197
00:12:51,575 --> 00:12:54,077
Everyone's very
emotional right now.
198
00:12:54,078 --> 00:12:55,798
It's a very difficult
time for the family.
199
00:12:57,281 --> 00:12:58,952
Uh..
I don't know what to say.
200
00:13:02,420 --> 00:13:05,521
Sweetie, come here.
That's your mother's.
201
00:13:05,522 --> 00:13:06,756
She told me I could have it.
202
00:13:06,757 --> 00:13:08,424
Give me the..
Give it..
203
00:13:08,425 --> 00:13:11,694
Don't do this in front of
them! Don't do this right now!
204
00:13:11,695 --> 00:13:15,467
Just stop.. Oh, no!
Oh, God! Jesus!
205
00:13:16,467 --> 00:13:17,601
Oh, no.
206
00:13:17,602 --> 00:13:18,771
Grandma?
207
00:13:19,771 --> 00:13:21,774
I love you.
Oh, baby.
208
00:13:22,774 --> 00:13:24,440
Sorry, Daddy.
209
00:13:24,441 --> 00:13:25,779
Oh, baby!
210
00:13:27,779 --> 00:13:29,780
Oh, my God!
211
00:13:29,781 --> 00:13:33,449
Sing! Please, choir, sing
something. Somebody help.
212
00:13:33,450 --> 00:13:37,286
♪ Joy, joy, joy
Down in my heart
213
00:13:37,287 --> 00:13:40,289
♪ Down in my heart,
down in my heart
214
00:13:40,290 --> 00:13:44,294
♪ I've got the joy,
joy, joy, joy
215
00:13:44,295 --> 00:13:47,898
♪ Down in my heart to stay
216
00:13:47,899 --> 00:13:52,135
♪ I've got the love of
Jesus down in my heart
217
00:13:52,136 --> 00:13:55,139
♪ Down in my heart,
down in my heart
218
00:13:55,140 --> 00:13:59,476
♪ I've got the love of Jesus
down in my heart
219
00:13:59,477 --> 00:14:02,813
♪ Down in my heart to stay
220
00:14:02,814 --> 00:14:06,817
♪ I've got the joy,
joy, joy, joy
221
00:14:06,818 --> 00:14:09,587
♪ Down in my heart to stay ♪
222
00:14:51,695 --> 00:14:53,301
Fuck.
223
00:14:58,301 --> 00:14:59,635
Where are we going?
224
00:14:59,636 --> 00:15:02,005
We're going here to get on
a computer call with your dad
225
00:15:02,006 --> 00:15:04,140
to see when he's gonna
pick your little ass up.
226
00:15:04,141 --> 00:15:05,262
And I got someone meeting us
227
00:15:05,910 --> 00:15:07,430
to help me
and your father communicate,
228
00:15:07,911 --> 00:15:09,481
seeing how we don't get along.
229
00:15:10,481 --> 00:15:12,281
Are you Mr. Zisman?
230
00:15:12,282 --> 00:15:13,650
Hi.
Shirley Kreska.
231
00:15:13,651 --> 00:15:14,919
Nice to meet you, Shirley.
Nice to meet you.
232
00:15:14,920 --> 00:15:17,987
Well, tell me
the purpose of the call.
233
00:15:17,988 --> 00:15:20,591
His mother is going to jail.
234
00:15:20,592 --> 00:15:22,992
But she wanted me to get
him to his father.
235
00:15:22,993 --> 00:15:26,596
We've had lots of problems
out of the father.
236
00:15:26,597 --> 00:15:28,277
He's nearly impossible
to communicate with.
237
00:15:32,270 --> 00:15:33,837
Yes, yes.
238
00:15:33,838 --> 00:15:36,842
I got him up on
the computer now.
239
00:15:37,842 --> 00:15:40,610
All right, Chuck.
This is Shirley.
240
00:15:40,611 --> 00:15:43,112
Hi, Chuck.
I'm a local counselor,
241
00:15:43,113 --> 00:15:45,015
and I'm just here to help
the two of you
242
00:15:45,016 --> 00:15:47,016
reach whatever goals
you want to reach
243
00:15:47,017 --> 00:15:49,019
and just help the two
of you talk together.
244
00:15:49,020 --> 00:15:50,154
Okay.
245
00:15:50,155 --> 00:15:52,356
So, uh, Kimmie
246
00:15:52,357 --> 00:15:57,025
is going to
jail again, all right?
247
00:15:57,026 --> 00:15:58,629
Doesn't surprise me.
248
00:15:58,630 --> 00:16:02,468
So I need you to come
get Billy, like, from me.
249
00:16:04,468 --> 00:16:06,535
Why are you shaking your head?
250
00:16:06,536 --> 00:16:09,304
'Cause this is real
bad timing right now for me.
251
00:16:09,305 --> 00:16:12,208
I'm having some problems
with my business right now.
252
00:16:12,209 --> 00:16:13,709
Okay.
Oh, your business, huh?
253
00:16:13,710 --> 00:16:15,477
What business is that?
254
00:16:15,478 --> 00:16:16,980
I sell computers.
255
00:16:16,981 --> 00:16:19,214
Sell.. He couldn't sell
pussy on a troop train.
256
00:16:19,215 --> 00:16:20,884
Oh, that's
a disgusting thing to say.
257
00:16:20,885 --> 00:16:22,385
Okay, but that doesn't help.
That doesn't help.
258
00:16:22,386 --> 00:16:23,986
You're right. You're right.
259
00:16:23,987 --> 00:16:25,108
I'm sorry for insulting you.
260
00:16:27,958 --> 00:16:29,029
Are you serious?
261
00:16:31,029 --> 00:16:32,029
This is a disaster.
262
00:16:33,197 --> 00:16:35,531
All right, Chuck.
263
00:16:35,532 --> 00:16:37,370
If you can't come to Lincoln,
264
00:16:38,370 --> 00:16:41,203
then I'll just bring him
to you in North Carolina.
265
00:16:41,204 --> 00:16:44,307
No. 'Cause I don't have money
to take care of a kid.
266
00:16:44,308 --> 00:16:46,477
My cousin, he just had
to take his baby girl,
267
00:16:46,478 --> 00:16:49,212
and the state's paying
him $600 a month for free.
268
00:16:49,213 --> 00:16:51,581
Are you sure you
want him to go to him?
269
00:16:51,582 --> 00:16:53,350
He's getting 600 bucks?
A month.
270
00:16:53,351 --> 00:16:54,751
Wait, what are they saying?
271
00:16:54,752 --> 00:16:57,520
She's saying possibly he could
get money for keeping him.
272
00:16:57,521 --> 00:16:59,756
I think I can
work something out.
273
00:16:59,757 --> 00:17:02,760
I think that if Irving was to
274
00:17:02,761 --> 00:17:05,862
bring him here to Raleigh,
I could take the kid.
275
00:17:05,863 --> 00:17:08,365
And then if it
didn't work out..
276
00:17:08,366 --> 00:17:10,966
600 bucks a month
will make it work for me.
277
00:17:10,967 --> 00:17:13,435
So..
And that isn't guaranteed,
278
00:17:13,436 --> 00:17:14,870
what she just said.
It's something
279
00:17:14,871 --> 00:17:16,239
you would have to investigate.
No, no, it's guaranteed.
280
00:17:16,240 --> 00:17:17,607
She's always right.
281
00:17:17,608 --> 00:17:19,209
It's a done deal, man.
Drop him off.
282
00:17:19,210 --> 00:17:20,711
All right,
2:00 on Sunday.
283
00:17:20,712 --> 00:17:22,712
2:00 p.m. Sunday.
284
00:17:23,781 --> 00:17:25,949
Great, man. Great. Great.
285
00:17:25,950 --> 00:17:28,117
There goes like
half my inventory.
286
00:17:28,118 --> 00:17:29,653
What a wonderful business
you have.
287
00:17:29,654 --> 00:17:31,120
Okay. Chuck,
what's your last name?
288
00:17:31,121 --> 00:17:33,289
Muskie.
289
00:17:33,290 --> 00:17:36,460
MUSKIE.
M.. Okay.
290
00:17:36,461 --> 00:17:40,230
DOUCHE is how you spell it.
291
00:17:40,231 --> 00:17:43,866
Yeah. That's right.
FAGOT is your last name.
292
00:17:43,867 --> 00:17:46,068
Your son's right here,
if you don't mind.
293
00:17:46,069 --> 00:17:48,605
Bye, ASSOLE.
294
00:17:48,606 --> 00:17:50,507
Shitbird, dummy butt.
295
00:17:50,508 --> 00:17:52,677
Let's just..
Let's just walk away.
296
00:17:53,677 --> 00:17:55,278
Suck it.
297
00:17:55,279 --> 00:17:56,846
"Suck it," that's nice.
298
00:17:56,847 --> 00:17:58,615
Suck a bowl of dicks.
299
00:17:58,616 --> 00:17:59,849
Bye, Dad.
300
00:17:59,850 --> 00:18:01,684
Bye, Billy!
301
00:18:01,685 --> 00:18:02,485
Bye.
302
00:18:15,232 --> 00:18:17,500
Hey, Billy, let me show you
what you're going to do
303
00:18:17,501 --> 00:18:19,769
if somebody comes
at you with a knife.
304
00:18:19,770 --> 00:18:21,070
Come here.
305
00:18:21,071 --> 00:18:22,638
Have any of those baskets down
here that you have outside?
306
00:18:22,639 --> 00:18:24,773
I don't think so.
307
00:18:24,774 --> 00:18:26,076
You don't think so.
You don't know?
308
00:18:26,077 --> 00:18:28,010
Don't interrupt,
grandpa, I'm busy.
309
00:18:28,011 --> 00:18:30,145
So if a guy comes
at you with a knife..
310
00:18:30,146 --> 00:18:31,513
You don't care about a sale?
311
00:18:31,514 --> 00:18:32,883
Yeah, I care about a sale.
312
00:18:32,884 --> 00:18:35,652
But I'm trying to teach my
grandson about knife fights.
313
00:18:35,653 --> 00:18:38,454
And you keep
yapping. Jesus.
314
00:18:38,455 --> 00:18:42,358
Good attitude to have.
Yeah, keep walking, gramps.
315
00:18:42,359 --> 00:18:45,494
Okay, now, if a guy comes
at you in a knife fight.
316
00:18:45,495 --> 00:18:47,597
Like, come at me,
I'll show you what you do.
317
00:18:47,598 --> 00:18:49,433
That's all you gotta do.
318
00:18:49,434 --> 00:18:51,636
You take it and you stick
it right in their thigh.
319
00:18:52,636 --> 00:18:55,139
And then they
can't run after you.
320
00:18:56,139 --> 00:18:59,776
You young ladies in the
market for a nice bed?
321
00:18:59,777 --> 00:19:02,045
No.
Seventyfive dollars.
322
00:19:02,046 --> 00:19:03,346
What's special about it?
323
00:19:03,347 --> 00:19:05,749
It's got that
special vibrating feature.
324
00:19:05,750 --> 00:19:07,482
You know what I'm saying?
325
00:19:07,483 --> 00:19:09,219
You want to see how it works?
326
00:19:09,220 --> 00:19:10,953
No, thanks, honey.
327
00:19:10,954 --> 00:19:14,257
My wife and I only had it two weeks
before she went in the hospital.
328
00:19:14,258 --> 00:19:15,825
Oh, I'm so sorry.
329
00:19:15,826 --> 00:19:18,293
That's okay, that's okay.
It's barely been used.
330
00:19:18,294 --> 00:19:20,763
Yeah.
And she passed away.
331
00:19:20,764 --> 00:19:23,532
Oh, dear. That's very sad.
Yeah.
332
00:19:23,533 --> 00:19:26,735
Well, it's not so sad, she
was kind of a bitch, but..
333
00:19:26,736 --> 00:19:28,738
Jeez!
334
00:19:28,739 --> 00:19:30,440
My goodness!
335
00:19:30,441 --> 00:19:34,543
Well, gotta
call a spade a spade.
336
00:19:34,544 --> 00:19:37,781
Well, there goes
the troublemaker.
337
00:19:38,781 --> 00:19:40,950
Well, what kind of
attitude is that?
338
00:19:40,951 --> 00:19:42,618
Same type you have.
Same kind of 'tude you got.
339
00:19:42,619 --> 00:19:43,700
Same type you have.
Wow.
340
00:19:43,921 --> 00:19:45,359
Mr. and Mrs. Happy.
341
00:19:49,359 --> 00:19:51,360
How much is this?
342
00:19:51,361 --> 00:19:53,730
Is there a price tag on it?
343
00:19:53,731 --> 00:19:55,300
I don't.. There's a..
344
00:19:56,300 --> 00:19:58,067
That's one of my
wife's favorite lamps.
345
00:19:58,068 --> 00:20:00,036
It's very pretty.
Yes.
346
00:20:00,037 --> 00:20:03,673
She died of, uh.. Vagitosis.
347
00:20:03,674 --> 00:20:06,511
It's kind of like bad breath,
but the vagina.
348
00:20:07,511 --> 00:20:10,012
It wasn't the main cause, but..
349
00:20:10,013 --> 00:20:10,973
It didn't help.
Yeah.
350
00:20:11,915 --> 00:20:13,721
That's..
351
00:20:16,721 --> 00:20:18,887
Ma'am,
will you buy that please?
352
00:20:18,888 --> 00:20:22,392
No, thank you. I don't
need it, I have one.
353
00:20:22,393 --> 00:20:27,864
Ma'am, how do you explain what a
cockblock is to an eightyearold?
354
00:20:27,865 --> 00:20:32,738
Can you help me explain that? 'Cause that's
what's sitting there is a little cockblock.
355
00:20:34,738 --> 00:20:36,908
No, he's not.
Don't listen to her.
356
00:20:37,908 --> 00:20:39,343
He's a good boy.
357
00:20:39,344 --> 00:20:41,779
If you like him so damn much,
you take him.
358
00:20:43,480 --> 00:20:45,748
Do you like this chair?
359
00:20:45,749 --> 00:20:47,084
That is pretty cool.
360
00:20:47,085 --> 00:20:47,919
It's only $25.
361
00:20:48,919 --> 00:20:50,820
Wow. That's nice.
362
00:20:50,821 --> 00:20:54,156
This bed's going for
a pretty good price.
363
00:20:54,157 --> 00:20:56,459
I'd like to lay down
and take a nap myself.
364
00:20:56,460 --> 00:20:58,328
I'm tired all the time.
Yeah.
365
00:20:58,329 --> 00:20:59,729
Is it one of those ones
that adjusts?
366
00:20:59,730 --> 00:21:02,232
Yes, ma'am, it's really good.
367
00:21:02,233 --> 00:21:04,233
It's one of those that kind of
368
00:21:04,234 --> 00:21:07,068
sit up while
you're watching TV.
369
00:21:07,069 --> 00:21:09,108
Here, try, uh.. I'll, uh..
370
00:21:11,108 --> 00:21:13,643
Try to adjust it a little.
371
00:21:13,644 --> 00:21:14,778
Whoa!
372
00:21:14,779 --> 00:21:16,112
Whoa, stop!
373
00:21:16,113 --> 00:21:17,780
Oh, my God!
374
00:21:17,781 --> 00:21:19,682
Whoa, stop. Oh, my God!
375
00:21:19,683 --> 00:21:22,452
Stop, stop! Whoa, stop!
376
00:21:22,453 --> 00:21:23,685
Unplug it!
377
00:21:23,686 --> 00:21:26,756
Oh, my God! What are you
trying to do to me?
378
00:21:26,757 --> 00:21:29,358
All I did was push
the little button!
379
00:21:29,359 --> 00:21:33,628
Oh, God! Put it down!
Put it.. Cramp! Cramp!
380
00:21:33,629 --> 00:21:34,763
Ah!
381
00:21:34,764 --> 00:21:35,964
It's unplugged!
382
00:21:35,965 --> 00:21:37,099
Oh.
383
00:21:37,100 --> 00:21:38,768
It's unplugged,
I pulled the plug.
384
00:21:38,769 --> 00:21:40,537
Oh, my God.
385
00:21:40,538 --> 00:21:42,539
Unplug that thing
over there, please.
386
00:21:42,540 --> 00:21:44,074
I'm getting off.
387
00:21:44,075 --> 00:21:46,042
Oh. Oh, God.
388
00:21:46,043 --> 00:21:47,108
Let Grandpa sit.
I pushed the little button.
389
00:21:47,109 --> 00:21:48,377
He told me to push the button.
390
00:21:48,378 --> 00:21:50,580
Let Grandpa sit.
391
00:21:51,749 --> 00:21:54,119
I think I'm going to have
a heart attack. I really do.
392
00:21:56,119 --> 00:21:58,722
Well, let's not make this
all about you, honey.
393
00:21:58,723 --> 00:22:01,893
Oh, no, no, I'm telling her.
I'm not making it..
394
00:22:05,162 --> 00:22:08,131
Look.. Just calm down.
It's okay.
395
00:22:08,132 --> 00:22:09,567
My breathing won't come back.
396
00:22:10,567 --> 00:22:12,637
You can have the bed for $50.
397
00:22:13,637 --> 00:22:15,117
No, I don't want that bed.
398
00:22:31,989 --> 00:22:32,993
Coming!
399
00:22:36,993 --> 00:22:38,595
Hey, sir, how are you?
400
00:22:38,596 --> 00:22:40,328
Do you have a bed
we're supposed to pick up?
401
00:22:40,329 --> 00:22:42,132
Right this way.
Alrighty.
402
00:22:42,133 --> 00:22:43,331
My name's Irving,
what's your name?
403
00:22:43,332 --> 00:22:44,466
Tom.
404
00:22:44,467 --> 00:22:46,670
Tom. How are you,
Tom? Come on in.
405
00:22:46,671 --> 00:22:48,771
This is my grandson, Billy.
406
00:22:48,772 --> 00:22:49,873
Hi, Billy. How are you?
Hi.
407
00:22:49,874 --> 00:22:51,340
What's your name, sir?
I'm James.
408
00:22:51,341 --> 00:22:54,179
James. How are you, James?
Come on in. We're back here.
409
00:22:56,179 --> 00:23:00,282
And, um.. My wife just passed
away a couple days ago
410
00:23:00,283 --> 00:23:02,952
and the damn funeral home
had a little misunderstanding.
411
00:23:02,953 --> 00:23:05,357
Like, you know what, "We'll
just take her right back."
412
00:23:06,357 --> 00:23:09,058
We want to get her in
my trunk, because we're gonna
413
00:23:09,059 --> 00:23:13,863
bury her down south a ways.
If you could help me to my car
414
00:23:13,864 --> 00:23:15,533
I would really appreciate it.
415
00:23:16,533 --> 00:23:18,536
Let me just..
416
00:23:19,536 --> 00:23:23,539
Okay, um.. Just wrap her up.
417
00:23:23,540 --> 00:23:26,710
I think it'll be easiest
if you just pull like that.
418
00:23:26,711 --> 00:23:29,645
Yeah. She was a pain in my ass
when we were married
419
00:23:29,646 --> 00:23:33,385
and she passed away, she's
still being a pain in my ass.
420
00:23:34,385 --> 00:23:37,220
Just grab that right there.
421
00:23:37,221 --> 00:23:39,724
James, will you get the head?
422
00:23:41,724 --> 00:23:43,729
Be gentle with her.
423
00:23:44,729 --> 00:23:45,729
Here you go, James.
424
00:23:47,063 --> 00:23:48,624
Here you go.
Lord have mercy. Jesus.
425
00:23:49,332 --> 00:23:50,566
There you go.
426
00:23:50,567 --> 00:23:52,402
Don't let her fall
out of there, James.
427
00:23:52,403 --> 00:23:54,403
Get a good hold on her.
428
00:23:54,404 --> 00:23:56,275
Oh, man. We're, uh..
429
00:23:58,275 --> 00:24:00,876
We got to get this
little boy to his father.
430
00:24:00,877 --> 00:24:02,878
His mom just got
thrown in jail.
431
00:24:02,879 --> 00:24:04,446
My mom's on drugs.
432
00:24:04,447 --> 00:24:06,048
Lord have mercy!
433
00:24:06,049 --> 00:24:08,820
Thank you, boys.
I couldn't carry her myself.
434
00:24:10,820 --> 00:24:13,489
Just put her right in there.
435
00:24:13,490 --> 00:24:16,161
And, uh, we got blankets
to keep her warm.
436
00:24:17,161 --> 00:24:19,135
All right, be careful with her.
437
00:24:25,135 --> 00:24:26,503
All right.
438
00:24:27,503 --> 00:24:30,509
Thank you. Thank you, James.
439
00:24:31,509 --> 00:24:33,108
Come here, Billy.
440
00:24:33,109 --> 00:24:35,848
Grab his hand.
Can we say a prayer?
441
00:24:37,848 --> 00:24:40,116
Lord, please look
after Billy and I
442
00:24:40,117 --> 00:24:42,350
on our journey with Ellie.
443
00:24:42,351 --> 00:24:45,687
And Lord, please look after
these men because
444
00:24:45,688 --> 00:24:48,023
they were very sweet
445
00:24:48,024 --> 00:24:50,726
and they're also accomplices
to probably what was
446
00:24:50,727 --> 00:24:53,029
technically a crime, but..
447
00:24:53,030 --> 00:24:55,030
We're not gonna say anything.
448
00:24:55,031 --> 00:24:57,633
Come on, man!
Are you serious?
449
00:24:57,634 --> 00:24:59,501
In your name we pray. Amen.
450
00:24:59,502 --> 00:25:00,802
Amen.
451
00:25:00,803 --> 00:25:02,038
All right.
452
00:25:02,039 --> 00:25:04,539
Let me ask you a question,
is the bed really going?
453
00:25:04,540 --> 00:25:06,041
No, no.
I just needed help with her.
454
00:25:06,042 --> 00:25:07,210
Oh.
455
00:25:07,211 --> 00:25:09,378
But no one's going
to come out..
456
00:25:09,379 --> 00:25:11,414
No one's going to come out
to help if you say,
457
00:25:11,415 --> 00:25:13,349
"Can you come help me commit
a crime?"
458
00:25:13,350 --> 00:25:15,218
No one's gonna help. So..
459
00:25:15,219 --> 00:25:21,223
We, uh.. That's why we
had to tell a little fib.
460
00:25:21,224 --> 00:25:25,395
But we surely appreciate it.
And our lips are sealed.
461
00:25:25,396 --> 00:25:26,462
Later.
Thank the men.
462
00:25:26,463 --> 00:25:27,562
See you, Billy.
463
00:25:27,563 --> 00:25:28,843
Thank you.
Thank you, fellas!
464
00:25:28,933 --> 00:25:30,133
See you later.
465
00:25:30,134 --> 00:25:32,335
God bless you. God bless you, James.
Thank you!
466
00:25:32,336 --> 00:25:34,069
Thanks for the crime!
467
00:25:34,070 --> 00:25:36,675
Now get your crap.
We got to hit the road.
468
00:25:39,675 --> 00:25:40,809
All right.
469
00:25:40,810 --> 00:25:43,479
Grandpa, do you think we'll
have time to go fishing?
470
00:25:43,480 --> 00:25:46,798
Don't worry me with that.
Just get in the damn car.
471
00:26:03,434 --> 00:26:05,800
I hope you went
to the bathroom already.
472
00:26:05,801 --> 00:26:06,937
Nope.
"Nope"?
473
00:26:07,937 --> 00:26:10,474
Well, you're gonna
have to hold it.
474
00:26:32,462 --> 00:26:34,530
Can I turn on the AC?
475
00:26:34,531 --> 00:26:35,331
No.
476
00:26:38,034 --> 00:26:39,037
Can I turn on the radio?
477
00:26:40,037 --> 00:26:41,870
No!
478
00:26:41,871 --> 00:26:44,044
Let's just play the quiet game.
479
00:26:48,044 --> 00:26:49,713
Can we get something to eat?
480
00:26:50,713 --> 00:26:52,548
You're already eating.
481
00:26:52,549 --> 00:26:53,782
But I'm hungry!
482
00:26:53,783 --> 00:26:55,484
Whatever.
483
00:26:55,485 --> 00:26:57,388
Anything to get
out of this car.
484
00:26:59,388 --> 00:27:03,894
Hola, gorgeous! I gotta
feed this little prick.
485
00:27:03,895 --> 00:27:08,233
Ooh, she is muy bonita, huh?
My goodness!
486
00:27:10,233 --> 00:27:12,835
Grandpa, look at
that ride! Can I go ride it?
487
00:27:12,836 --> 00:27:14,739
What?
Can I go ride that?
488
00:27:15,739 --> 00:27:18,508
Yes. Shit.
489
00:27:18,509 --> 00:27:19,576
Scram.
490
00:27:19,577 --> 00:27:20,710
Thank you.
491
00:27:20,711 --> 00:27:22,045
Ah. What's your name?
492
00:27:22,046 --> 00:27:24,079
Gloria.
493
00:27:24,080 --> 00:27:27,415
My Spanish name
is El Mucho DingDong.
494
00:27:27,416 --> 00:27:28,952
It doesn't work!
495
00:27:28,953 --> 00:27:30,086
Oh, God.
496
00:27:30,087 --> 00:27:31,854
Grandpa!
What?
497
00:27:31,855 --> 00:27:33,090
This thing doesn't work!
498
00:27:34,090 --> 00:27:35,790
What do you want me
to do about it?
499
00:27:35,791 --> 00:27:37,593
Fix it!
500
00:27:37,594 --> 00:27:39,229
Can't you see
I was talking to a lady?
501
00:27:39,230 --> 00:27:40,530
Yes, but look!
502
00:27:40,531 --> 00:27:42,764
Did you put money in there?
God.
503
00:27:42,765 --> 00:27:44,232
Try it. It doesn't work.
504
00:27:44,233 --> 00:27:45,139
Oh, God!
505
00:27:51,907 --> 00:27:53,176
God!
506
00:27:54,176 --> 00:27:55,547
Ow.
507
00:27:56,547 --> 00:27:57,581
Oh, man.
508
00:27:58,581 --> 00:27:59,952
Damn thing's broke.
509
00:28:01,952 --> 00:28:04,753
Come on.
You put in 50 cents.
510
00:28:04,754 --> 00:28:05,624
Nothing!
511
00:28:07,624 --> 00:28:11,961
Oh! Ow! Ah!
512
00:28:11,962 --> 00:28:13,530
Sit down, sit down.
513
00:28:15,098 --> 00:28:16,336
Ah!
514
00:28:19,336 --> 00:28:21,303
Oh, I'm all right!
Sit down, sir.
515
00:28:21,304 --> 00:28:22,872
Sit, sit, sit!
516
00:28:22,873 --> 00:28:24,874
Are you okay, Grandpa?
517
00:28:24,875 --> 00:28:26,042
Look what happened!
518
00:28:27,042 --> 00:28:28,110
Jesus!
519
00:28:28,111 --> 00:28:29,378
It didn't work!
520
00:28:29,379 --> 00:28:31,381
Why'd you tell me
to get in there?
521
00:28:31,382 --> 00:28:34,583
No, it's not.
Yes, I shouldn't have even been on there.
522
00:28:34,584 --> 00:28:36,485
You ruined the store.
523
00:28:36,486 --> 00:28:38,386
Why'd you tell me
to get in there?
524
00:28:38,387 --> 00:28:40,623
'Cause I wanted you to fix it.
525
00:28:40,624 --> 00:28:43,358
Well, it's fixed!
526
00:28:43,359 --> 00:28:45,461
Sir, would you
please listen to me?
527
00:28:45,462 --> 00:28:47,162
I want you to sit down
on a cushion until..
528
00:28:47,163 --> 00:28:49,199
I want the ambulance
to check you out.
529
00:28:49,200 --> 00:28:50,899
Listen, it is not your fault.
530
00:28:50,900 --> 00:28:52,801
You are not over that weight limit.
Do you understand?
531
00:28:52,802 --> 00:28:54,237
What weight limit?
532
00:28:54,238 --> 00:28:55,805
There's no weight limit
on that thing.
533
00:28:55,806 --> 00:28:59,142
Hey, I don't have a weight limit either.
If you know what I mean.
534
00:28:59,143 --> 00:29:02,310
Unbelievable!
You could have broke my neck!
535
00:29:02,311 --> 00:29:03,981
I didn't do anything!
536
00:29:05,815 --> 00:29:07,984
I can't do it. I can't do it.
537
00:29:08,984 --> 00:29:10,821
Do what?
This!
538
00:29:11,821 --> 00:29:13,989
I can't do this.
539
00:29:13,990 --> 00:29:16,158
I said I'd get you
to your father's,
540
00:29:16,159 --> 00:29:18,494
but I didn't say how.
541
00:29:18,495 --> 00:29:21,163
Grandpa,
my leg's falling asleep!
542
00:29:21,164 --> 00:29:23,833
Look, you little shitbird,
I'm not driving you
543
00:29:23,834 --> 00:29:25,535
and you're too young
to ride the bus,
544
00:29:25,536 --> 00:29:27,840
so you keep quiet in there!
545
00:29:30,840 --> 00:29:32,174
You need some help?
546
00:29:32,175 --> 00:29:34,609
I think I got it.
Okay.
547
00:29:34,610 --> 00:29:36,281
Oh, my goodness.
Okay.
548
00:29:37,281 --> 00:29:38,616
Here we go.
Okay.
549
00:29:39,616 --> 00:29:44,220
I'm going to send this
to Raleigh, North Carolina.
550
00:29:44,221 --> 00:29:45,788
Raleigh? Okay.
551
00:29:45,789 --> 00:29:47,225
Eighteen width.
552
00:29:49,225 --> 00:29:50,294
Uh..
553
00:29:51,294 --> 00:29:52,895
Fortyseven?
Fortyseven.
554
00:29:52,896 --> 00:29:54,498
Fortyseven.
Yeah.
555
00:29:56,165 --> 00:29:57,700
Damn it.
Okay.
556
00:29:57,701 --> 00:29:59,301
Oh, there's something
moving around in there.
557
00:29:59,302 --> 00:30:00,802
Really?
558
00:30:00,803 --> 00:30:02,338
No. No.
No?
559
00:30:03,440 --> 00:30:05,808
There's something in that box!
560
00:30:05,809 --> 00:30:07,076
No.
561
00:30:07,077 --> 00:30:10,078
There's nothing in the box?
It sounds like it!
562
00:30:10,079 --> 00:30:14,415
I do hear stuff in here, but
it's not coming from there.
563
00:30:14,416 --> 00:30:15,785
Okay. Can we unstrap it?
You mind if we unstrap it?
564
00:30:15,786 --> 00:30:17,118
Yes.. No, let's unstrap it.
565
00:30:17,119 --> 00:30:18,319
Okay.
566
00:30:18,320 --> 00:30:19,990
Grandpa, I got to pee.
567
00:30:21,258 --> 00:30:22,327
What..
568
00:30:23,327 --> 00:30:25,661
Keep it down.
569
00:30:25,662 --> 00:30:28,764
It's a statue.
I have a statue in there.
570
00:30:28,765 --> 00:30:30,331
It still has batteries in it
or something?
571
00:30:30,332 --> 00:30:32,501
Yes, it has the batteries
in it still.
572
00:30:32,502 --> 00:30:34,537
Okay. Okay.
573
00:30:34,538 --> 00:30:36,638
Yeah, it's just one
of those kind
574
00:30:36,639 --> 00:30:38,273
that you hit a button and it..
575
00:30:38,274 --> 00:30:39,741
So we shook it.
576
00:30:39,742 --> 00:30:41,681
Yeah, yeah.
577
00:30:43,681 --> 00:30:44,982
Grandpa, I got to pee real bad.
578
00:30:46,183 --> 00:30:47,616
It's a statue.
579
00:30:47,617 --> 00:30:49,018
Are you sure?
580
00:30:49,019 --> 00:30:51,354
It was settling.
It was settling.
581
00:30:51,355 --> 00:30:53,289
Okay. All right.
582
00:30:53,290 --> 00:30:55,191
Can we get it weighed?
Because I gotta..
583
00:30:55,192 --> 00:30:56,392
You gotta get out?
584
00:30:56,393 --> 00:30:57,714
Yes, and I appreciate
you girls..
585
00:31:00,963 --> 00:31:03,866
Would you.. God,
what are you doing?
586
00:31:03,867 --> 00:31:05,867
We were shipping a human being!
587
00:31:05,868 --> 00:31:07,369
Oh, my.
588
00:31:07,370 --> 00:31:08,971
Oh, my!
589
00:31:08,972 --> 00:31:10,472
We can't ship humans.
590
00:31:10,473 --> 00:31:12,641
I'm trying to get him
to his father,
591
00:31:12,642 --> 00:31:15,712
and I don't want to drive him.
592
00:31:15,713 --> 00:31:17,413
Oh, my goodness!
593
00:31:17,414 --> 00:31:19,414
What's your name?
Billy.
594
00:31:19,415 --> 00:31:21,683
You've had Billy for the school year?
No, no.
595
00:31:21,684 --> 00:31:24,185
And he's going back for the summer?
I just got him today.
596
00:31:24,186 --> 00:31:26,321
And you already want to send him back?
You got him today!
597
00:31:26,322 --> 00:31:28,925
Yeah, my wife passed.
598
00:31:29,925 --> 00:31:32,028
Aw! I'm sorry to hear it.
Your grandmother?
599
00:31:32,029 --> 00:31:33,828
Did he love Grandma?
600
00:31:33,829 --> 00:31:36,030
No.
He didn't?
601
00:31:36,031 --> 00:31:38,134
If you'd have met her,
you'd have felt the same way.
602
00:31:38,135 --> 00:31:40,802
You think she died of
a broken heart?
603
00:31:40,803 --> 00:31:42,011
Heart attack.
604
00:31:42,024 --> 00:31:43,744
Well, I can tell you
what she didn't die of.
605
00:31:44,707 --> 00:31:45,507
Oh, my.
606
00:31:46,476 --> 00:31:48,043
It'll get there overnight.
607
00:31:48,044 --> 00:31:49,478
You know that they're
just gonna be
608
00:31:49,479 --> 00:31:51,213
throwing you around
and everything, don't you?
609
00:31:51,214 --> 00:31:54,549
Well, give me a pen and
we'll write "fragile" on it.
610
00:31:54,550 --> 00:31:56,818
Are you sure
you want to do this?
611
00:31:56,819 --> 00:31:58,386
You need a blanket?
612
00:31:58,387 --> 00:32:00,321
We can't ship a human!
I'll take one.
613
00:32:00,322 --> 00:32:03,059
You can if you didn't know
this happened.
614
00:32:03,060 --> 00:32:06,162
I can't ship you.
You're.. You're living!
615
00:32:06,163 --> 00:32:07,730
Should we call the police
on them?
616
00:32:07,731 --> 00:32:09,869
Oh, no! No police.
617
00:32:12,869 --> 00:32:15,104
Just help me get him out of the box.
I'll take him.
618
00:32:15,105 --> 00:32:17,084
Shit! Come on.
619
00:32:27,084 --> 00:32:29,585
Been in this car all damn day!
620
00:32:29,586 --> 00:32:31,523
I need a break.
621
00:32:33,523 --> 00:32:35,089
Where are we going?
622
00:32:35,090 --> 00:32:37,693
Grandpa's going
to play a little bingo.
623
00:32:37,694 --> 00:32:39,895
Can I come?
No!
624
00:32:39,896 --> 00:32:40,977
Look. They don't allow kids
625
00:32:41,932 --> 00:32:44,700
and I'm going to be talking
to ladies in there.
626
00:32:44,701 --> 00:32:47,103
And I don't need you
cockblocking.
627
00:32:47,104 --> 00:32:48,440
G51.
628
00:32:50,440 --> 00:32:51,240
N42.
629
00:32:54,944 --> 00:32:56,614
G60.
630
00:32:57,614 --> 00:33:00,550
It's been a while
since I've played.
631
00:33:01,550 --> 00:33:03,786
Nice to meet you, ma'am.
Good luck.
632
00:33:03,787 --> 00:33:05,053
Good luck.
Thank you.
633
00:33:05,054 --> 00:33:07,123
My name is O.Z.
O.Z.!
634
00:33:07,124 --> 00:33:08,458
O.Z.
All right!
635
00:33:08,459 --> 00:33:10,224
Can I cheat off you?
636
00:33:10,225 --> 00:33:11,025
B2.
637
00:33:11,961 --> 00:33:13,130
G46.
638
00:33:15,130 --> 00:33:17,733
O.Z., what do you say
we blow this joint
639
00:33:17,734 --> 00:33:20,235
and go play
strip bingo outside?
640
00:33:20,236 --> 00:33:21,036
Stop it.
641
00:33:22,973 --> 00:33:25,974
That damn dauber's not..
Oh.
642
00:33:25,975 --> 00:33:28,116
God damn it.
Done spilled everywhere.
643
00:33:33,116 --> 00:33:34,784
N62.
644
00:33:35,784 --> 00:33:37,420
Stop the game. Stop!
645
00:33:37,421 --> 00:33:39,023
Oh, my gosh!
646
00:33:41,023 --> 00:33:42,257
Oh.
647
00:33:42,258 --> 00:33:44,694
I think this shit's
done gone bad.
648
00:33:45,995 --> 00:33:47,828
Oh, my God!
649
00:33:47,829 --> 00:33:50,568
He just drunk the dauber shit.
650
00:33:51,568 --> 00:33:53,836
Oh, man! You can't do that!
651
00:33:53,837 --> 00:33:55,370
Hell, no!
652
00:33:55,371 --> 00:33:56,472
Yuck.
653
00:33:56,473 --> 00:33:57,839
Stop.
654
00:33:57,840 --> 00:33:59,074
Stop!
655
00:33:59,075 --> 00:34:01,176
Stop? Hell, keep going!
656
00:34:01,177 --> 00:34:02,677
You're making everybody sick.
657
00:34:02,678 --> 00:34:04,346
No, come on, come on!
658
00:34:04,347 --> 00:34:07,686
Let's go back
to the damn game, all right?
659
00:34:09,686 --> 00:34:13,856
God damn! You guys
are driving me to drink!
660
00:34:13,857 --> 00:34:15,724
I need a drink.
661
00:34:20,829 --> 00:34:24,536
I got a damn margarita!
Who wants a margarita?
662
00:34:27,536 --> 00:34:30,138
O.Z., half of this is for you.
663
00:34:30,139 --> 00:34:32,842
How about a little fun, people?
664
00:34:52,628 --> 00:34:55,964
Excuse me? Sir?
Can you tie my shoe, please?
665
00:34:55,965 --> 00:34:57,098
Yeah, sure.
666
00:34:57,099 --> 00:34:59,535
Are you married?
Yeah.
667
00:34:59,536 --> 00:35:01,236
Are you happily married?
668
00:35:01,237 --> 00:35:02,576
Yeah, I guess so.
669
00:35:06,576 --> 00:35:07,913
Why do you ask?
670
00:35:09,913 --> 00:35:11,245
I want a new dad.
671
00:35:11,246 --> 00:35:13,750
Oh, do you? Yeah, sorry.
672
00:35:14,750 --> 00:35:15,984
What's your name?
673
00:35:15,985 --> 00:35:17,586
Dan.
674
00:35:17,587 --> 00:35:20,425
Hey, Dan, I got an idea.
675
00:35:22,425 --> 00:35:24,094
How about me
being your new kid?
676
00:35:25,094 --> 00:35:26,764
Um..
677
00:35:27,764 --> 00:35:30,131
I don't know if it's really
quite that simple.
678
00:35:30,132 --> 00:35:31,412
You know,
you can't really, uh..
679
00:35:32,268 --> 00:35:33,368
Why?
680
00:35:33,369 --> 00:35:36,772
You can't really trade kids
between families, can you?
681
00:35:36,773 --> 00:35:39,040
Sure you can, Dad.
682
00:35:39,041 --> 00:35:41,209
You know, when I was overseas,
683
00:35:41,210 --> 00:35:44,046
when you would sleep with
a prostitute, they would
684
00:35:44,047 --> 00:35:45,948
squeeze lime juice
on your schmeckle
685
00:35:45,949 --> 00:35:48,116
to see if you had any diseases.
686
00:35:48,117 --> 00:35:50,785
And if you went, "Ow!"
687
00:35:50,786 --> 00:35:54,622
It means you got something,
'cause the cuts burn.
688
00:35:54,623 --> 00:35:57,096
I never went, "Ow!"
But one time.
689
00:36:01,965 --> 00:36:04,298
It's all cleared up now,
though.
690
00:36:04,299 --> 00:36:06,702
Ma'am, it's all cleared up.
691
00:36:06,703 --> 00:36:08,636
Oh, okay.
All right.
692
00:36:08,637 --> 00:36:11,173
Just to prove to you I don't
have anything, ladies,
693
00:36:11,174 --> 00:36:13,240
I'm gonna squeeze
this lime juice
694
00:36:13,241 --> 00:36:14,310
on my schmeckle right now.
695
00:36:14,311 --> 00:36:15,410
Oh, my God!
696
00:36:15,411 --> 00:36:16,812
Okay.
697
00:36:16,813 --> 00:36:19,314
Why resist? Watch this.
Here it goes. Here it goes!
698
00:36:19,315 --> 00:36:22,151
Nothing. Nothing.
699
00:36:22,152 --> 00:36:26,756
I got nothing.
That is free advertising right there.
700
00:36:26,757 --> 00:36:29,024
It did sting a little when
it got to my bunghole though,
701
00:36:29,025 --> 00:36:30,658
I'll tell you that.
702
00:36:30,659 --> 00:36:33,328
That's just between us girls.
703
00:36:33,329 --> 00:36:35,900
I'm gonna have to
have that checked out.
704
00:36:37,900 --> 00:36:39,602
G37.
705
00:36:39,603 --> 00:36:40,403
Bingo!
706
00:36:42,139 --> 00:36:45,177
Ha ha! Bingo!
707
00:36:47,177 --> 00:36:49,077
Bingo!
708
00:36:49,078 --> 00:36:51,782
Can someone check that
bingo for me, please?
709
00:36:52,782 --> 00:36:55,286
You hush. You hush.
710
00:36:57,286 --> 00:36:59,120
You hush, too.
711
00:36:59,121 --> 00:37:02,857
No, I won't. I'm a grown man.
I can talk. I can talk.
712
00:37:02,858 --> 00:37:03,994
I can talk.
713
00:37:04,994 --> 00:37:06,629
Tattletales.
714
00:37:06,630 --> 00:37:10,435
The bingo is not possible because we
have no N, so we will keep playing.
715
00:37:11,435 --> 00:37:13,239
Well, shit!
716
00:37:16,239 --> 00:37:18,242
G53.
717
00:37:20,242 --> 00:37:22,179
What happened to your dad?
718
00:37:23,179 --> 00:37:24,747
Hey, Dad.
719
00:37:24,748 --> 00:37:25,916
Yeah, what happened to him?
720
00:37:26,916 --> 00:37:28,751
No, you're my dad.
Hmm?
721
00:37:28,752 --> 00:37:30,087
High five, Dad.
722
00:37:31,087 --> 00:37:32,762
Down low. Too slow.
723
00:37:38,762 --> 00:37:40,328
Who are you here with?
724
00:37:40,329 --> 00:37:42,598
You. My new dad.
725
00:37:42,599 --> 00:37:45,167
Well, I'm not your new dad.
But..
726
00:37:45,168 --> 00:37:46,734
You're funny.
727
00:37:46,735 --> 00:37:47,535
Um..
728
00:37:49,273 --> 00:37:50,940
Hey, Dad,
look at me in the eye.
729
00:37:51,940 --> 00:37:54,542
Like.. I love you.
730
00:37:54,543 --> 00:37:56,282
Anyway, I need to, uh..
731
00:37:59,282 --> 00:38:01,953
I got stuff I have to do,
so, uh.. Be safe.
732
00:38:03,953 --> 00:38:05,623
Love you, Dad!
733
00:38:07,623 --> 00:38:09,223
Oh, here she is!
734
00:38:09,224 --> 00:38:10,959
Here I am.
You want to buy some 22s?
735
00:38:10,960 --> 00:38:12,961
What are 22s?
You wish you was 22.
736
00:38:12,962 --> 00:38:16,166
They look like 36Ds to me.
737
00:38:17,166 --> 00:38:18,166
No.
738
00:38:18,300 --> 00:38:21,970
No? 36 full Cs.
739
00:38:21,971 --> 00:38:24,641
22s, that's what they are!
740
00:38:25,641 --> 00:38:27,811
Can I use your pen?
741
00:38:28,811 --> 00:38:30,645
Yes, you may, sweetheart.
742
00:38:30,646 --> 00:38:32,981
All right! How you doing?
743
00:38:32,982 --> 00:38:34,482
Okay.
744
00:38:34,483 --> 00:38:37,319
You know, you're pretty sexy.
745
00:38:37,320 --> 00:38:38,586
Thank you.
746
00:38:38,587 --> 00:38:40,523
I mean really sexy.
747
00:38:41,523 --> 00:38:43,959
I.. I have to take
this up there.
748
00:38:43,960 --> 00:38:45,433
All right.
749
00:38:51,433 --> 00:38:53,172
What's your name, sweetheart?
750
00:38:58,340 --> 00:39:00,512
I'm getting froze out.
751
00:39:02,512 --> 00:39:04,780
Did you win any money at bingo?
752
00:39:04,781 --> 00:39:06,851
No.
753
00:39:07,851 --> 00:39:10,020
You shouldn't drink so much.
754
00:39:11,020 --> 00:39:12,520
Pipe down!
755
00:39:12,521 --> 00:39:14,856
Oh, God.
756
00:39:14,857 --> 00:39:17,459
Do you have any idea
how heavy you are?
757
00:39:17,460 --> 00:39:20,898
Do you have any idea
how I don't give a shit?
758
00:39:21,898 --> 00:39:23,433
Where are we going?
759
00:39:24,433 --> 00:39:26,235
Just keep going straight.
760
00:39:27,235 --> 00:39:29,773
You getting tired?
Yeah.
761
00:39:30,773 --> 00:39:33,042
Are you an alcoholic?
762
00:39:33,043 --> 00:39:35,111
No, I'm not an alcoholic.
763
00:39:35,112 --> 00:39:37,215
I wouldn't be surprised
if you are.
764
00:39:39,215 --> 00:39:41,552
Just had a couple too many.
765
00:39:42,552 --> 00:39:46,824
Onward! Onward!
766
00:39:48,824 --> 00:39:51,165
Oh, let's get something to eat.
767
00:39:55,165 --> 00:39:56,666
Make a left.
768
00:39:57,666 --> 00:40:00,502
Okay. Go here! No, Billy!
769
00:40:00,503 --> 00:40:01,838
It's heavy.
770
00:40:02,838 --> 00:40:05,842
No, push me this way.
Push me this way.
771
00:40:06,842 --> 00:40:09,849
Lisa! Lisa, come
look at this.
772
00:40:12,849 --> 00:40:15,853
He's drunk,
and he's drinking beer.
773
00:40:16,853 --> 00:40:18,688
Oh, he got a sixpack.
774
00:40:19,688 --> 00:40:22,025
Push me.
Oh.
775
00:40:23,025 --> 00:40:24,195
Hello?
776
00:40:25,195 --> 00:40:26,660
We'd like some food.
777
00:40:26,661 --> 00:40:28,863
Okay, what you need?
778
00:40:28,864 --> 00:40:30,865
Chickens.
779
00:40:30,866 --> 00:40:32,369
Chicken breast.
780
00:40:33,369 --> 00:40:35,471
Any kind of breast.
781
00:40:36,471 --> 00:40:37,805
Sir, you need some help?
782
00:40:37,806 --> 00:40:39,374
Yes, I need some service!
783
00:40:39,375 --> 00:40:41,243
Okay, well, you got to..
We'll get you served,
784
00:40:41,244 --> 00:40:43,211
I need to push you over here.
We'll bring it out to you.
785
00:40:43,212 --> 00:40:44,513
Need to get you away from here.
786
00:40:44,514 --> 00:40:46,214
Let me push you over
to the side, okay?
787
00:40:46,215 --> 00:40:47,816
Can you let go
of the thing there?
788
00:40:47,817 --> 00:40:49,151
I'll push you over to the side.
789
00:40:49,152 --> 00:40:50,517
Okay, but..
What do you want?
790
00:40:50,518 --> 00:40:51,986
Do you guys serve beers?
791
00:40:51,987 --> 00:40:53,388
No, we don't serve beer.
792
00:40:53,389 --> 00:40:55,323
How about whiskey?
793
00:40:55,324 --> 00:40:56,892
Um, no, we don't have
whiskey, either.
794
00:40:56,893 --> 00:41:00,662
Sir, what do you have that's
good in there for a hangover?
795
00:41:00,663 --> 00:41:03,564
To eat? I mean, greasy food
is always good.
796
00:41:03,565 --> 00:41:06,334
But a hangover? Sleep.
He got to sleep it off.
797
00:41:06,335 --> 00:41:08,336
Man, that girl
working the window,
798
00:41:08,337 --> 00:41:09,873
she was nicelooking.
799
00:41:11,072 --> 00:41:13,008
She's nicelooking?
Yeah.
800
00:41:13,009 --> 00:41:14,376
Well, you just chill out here
for a minute.
801
00:41:14,377 --> 00:41:15,676
We're gonna see
if we can get you some help.
802
00:41:15,677 --> 00:41:17,745
Okay, we need some chickens
803
00:41:17,746 --> 00:41:20,717
and a big side of poontang.
804
00:41:22,250 --> 00:41:24,519
The poontang?
There's some inside.
805
00:41:24,520 --> 00:41:27,589
Well, I want some to go.
Go hook that up.
806
00:41:27,590 --> 00:41:28,925
He's stuck on Lisa.
807
00:41:29,925 --> 00:41:31,793
That's what he want.
808
00:41:33,462 --> 00:41:34,964
Black bush gal?
Lisa!
809
00:41:34,965 --> 00:41:36,698
He said he wanted poontang.
810
00:41:36,699 --> 00:41:37,902
He'll hook you up!
811
00:41:39,902 --> 00:41:41,636
What? No, he don't.
812
00:41:41,637 --> 00:41:43,037
Excuse me, honey.
813
00:41:43,038 --> 00:41:44,205
That's what he's hollering.
814
00:41:44,206 --> 00:41:45,874
That's what he wants, Lisa.
815
00:41:45,875 --> 00:41:48,746
Honest to God, strike me dead.
816
00:41:50,746 --> 00:41:52,747
Lisa, that man is 80 years old.
817
00:41:52,748 --> 00:41:54,048
I turned around and I said,
818
00:41:54,049 --> 00:41:55,517
"Did he say what
I thought he just said?"
819
00:41:55,518 --> 00:41:57,252
You better go out there.
820
00:41:57,253 --> 00:41:59,687
He is 80 years old
in a shopping cart.
821
00:41:59,688 --> 00:42:01,367
Cut the man a break.
822
00:42:12,367 --> 00:42:13,938
Siempre avante.
Know what that means?
823
00:42:14,938 --> 00:42:16,238
No.
824
00:42:16,239 --> 00:42:17,775
Onward and forward.
825
00:42:18,775 --> 00:42:23,778
You know, rubber on wheel
is faster than rubber on heel.
826
00:42:23,779 --> 00:42:25,214
That's what Lightnin' Hopkins
says.
827
00:42:25,215 --> 00:42:26,649
You know who
Lightnin' Hopkins is?
828
00:42:26,650 --> 00:42:27,783
No.
829
00:42:27,784 --> 00:42:30,054
What about Komodo dragons?
You know what those are?
830
00:42:31,054 --> 00:42:32,287
No.
831
00:42:32,288 --> 00:42:34,289
You don't know
who Johnny Cash is?
832
00:42:34,290 --> 00:42:35,457
No.
833
00:42:35,458 --> 00:42:37,459
Ask me what
the secret of comedy is.
834
00:42:37,460 --> 00:42:39,996
What is.. Timing! Get it?
835
00:42:42,130 --> 00:42:43,233
What?
836
00:42:44,233 --> 00:42:45,366
That's not funny?
837
00:42:45,367 --> 00:42:46,501
No.
838
00:42:46,502 --> 00:42:48,141
Ugh. Tough room.
839
00:42:52,141 --> 00:42:52,941
I love this song!
840
00:42:57,980 --> 00:42:58,916
Uh, you're kind of..
841
00:43:00,916 --> 00:43:02,003
Weird.
842
00:43:21,003 --> 00:43:22,507
Dirty bastard!
843
00:43:25,507 --> 00:43:26,842
Oh..
844
00:43:30,512 --> 00:43:31,847
You okay?
845
00:43:31,848 --> 00:43:33,516
Oh, God.
846
00:43:34,516 --> 00:43:35,518
Oh..
847
00:43:36,518 --> 00:43:37,852
You all right, Grandpa?
848
00:43:37,853 --> 00:43:39,620
Yeah, I'm all right.
849
00:43:39,621 --> 00:43:42,189
Caught me right in the puss!
850
00:43:42,190 --> 00:43:43,290
You want some ice?
851
00:43:43,291 --> 00:43:44,691
You need me to get
some ice for you?
852
00:43:44,692 --> 00:43:47,361
Yeah, maybe some ice.
853
00:43:47,362 --> 00:43:50,332
My damn wife put these
in here and it..
854
00:43:50,333 --> 00:43:51,703
Ow!
855
00:43:53,703 --> 00:43:56,571
Did you see the tuchas
on that one?
856
00:43:56,572 --> 00:43:57,411
Ow!
857
00:44:02,411 --> 00:44:04,046
Should I get a basket?
858
00:44:04,047 --> 00:44:05,317
No. We ain't gonna need one.
859
00:44:11,253 --> 00:44:12,093
You like white bread?
860
00:44:12,922 --> 00:44:14,522
Yep.
861
00:44:14,523 --> 00:44:15,860
Good.
862
00:44:18,860 --> 00:44:20,361
Um.. What are you doing?
863
00:44:20,362 --> 00:44:21,936
Just go with it.
864
00:44:25,936 --> 00:44:28,769
Are we going to get
in trouble for this?
865
00:44:28,770 --> 00:44:31,939
No. If someone says anything,
just tell them
866
00:44:31,940 --> 00:44:34,943
that your grandpa's old and
doesn't know what he's doing.
867
00:44:34,944 --> 00:44:36,178
Ooh. You want turkey or ham?
868
00:44:36,179 --> 00:44:37,611
Ham.
869
00:44:37,612 --> 00:44:38,412
Ham?
870
00:44:39,282 --> 00:44:40,353
All right.
871
00:44:44,353 --> 00:44:45,453
Here.
872
00:44:45,454 --> 00:44:47,122
Get you a lot.
873
00:44:47,123 --> 00:44:48,257
Let's get some damn mustard.
874
00:44:49,257 --> 00:44:50,057
Here.
875
00:44:51,960 --> 00:44:53,360
That's a lot of mustard.
Eat it!
876
00:44:59,302 --> 00:45:00,102
Mmm.
877
00:45:03,907 --> 00:45:06,744
So I eat it quick,
so we don't get caught.
878
00:45:08,744 --> 00:45:09,544
Sir.
879
00:45:09,911 --> 00:45:11,479
What's going on?
880
00:45:11,480 --> 00:45:13,481
What's going on?
Yes.
881
00:45:13,482 --> 00:45:15,450
You eating everything here.
882
00:45:15,451 --> 00:45:17,486
You don't pay yet.
Huh?
883
00:45:17,487 --> 00:45:21,323
You eating things here in
the store and don't pay yet.
884
00:45:21,324 --> 00:45:23,158
So he took that one.
Please don't get mad.
885
00:45:23,159 --> 00:45:24,258
Huh?
886
00:45:24,259 --> 00:45:25,327
He took this.
887
00:45:25,328 --> 00:45:26,761
And you put it there.
No.
888
00:45:26,762 --> 00:45:28,830
Yes, I saw.
It's in the camera.
889
00:45:28,831 --> 00:45:30,165
No.
890
00:45:30,166 --> 00:45:31,499
Okay.
891
00:45:31,500 --> 00:45:33,234
Please don't get mad
at my grandpa.
892
00:45:33,235 --> 00:45:35,169
He's old and he doesn't
know what he's doing.
893
00:45:35,170 --> 00:45:36,770
What's going on?
894
00:45:36,771 --> 00:45:37,839
Where am I?
895
00:45:37,840 --> 00:45:38,941
You know what he's doing, baby.
896
00:45:38,942 --> 00:45:40,841
You know what he doing
and you doing it with him.
897
00:45:40,842 --> 00:45:42,676
Sometimes he shits himself.
898
00:45:42,677 --> 00:45:43,845
No. You took that one.
899
00:45:43,846 --> 00:45:45,347
And sometimes he sits in it
like a baby.
900
00:45:45,348 --> 00:45:48,682
I don't shit myself,
you little prick.
901
00:45:48,683 --> 00:45:50,350
Sometimes he pisses the bed.
Okay, you opened these..
902
00:45:50,351 --> 00:45:51,952
Do not!
Do, too!
903
00:45:51,953 --> 00:45:53,354
Do not!
Do, too!
904
00:45:53,355 --> 00:45:54,488
Do not!
You opened the ham
905
00:45:54,489 --> 00:45:55,691
and you don't pay.
906
00:45:55,692 --> 00:45:56,959
Can I have his..
Close the doors.
907
00:45:56,960 --> 00:45:58,126
I'm gonna call the police.
908
00:45:58,127 --> 00:46:00,862
Can he have his chocolate milk
back, please, ma'am?
909
00:46:06,302 --> 00:46:07,540
Ugh.
910
00:46:10,540 --> 00:46:13,008
They won't notice a thing.
911
00:46:13,009 --> 00:46:16,211
That's how it looks most
of the time anyway. Come on.
912
00:46:16,212 --> 00:46:17,345
Come on.
913
00:46:17,346 --> 00:46:19,680
Let's go quick.
Let's go quick.
914
00:46:19,681 --> 00:46:21,054
Come on. Let's go this way.
915
00:46:25,054 --> 00:46:28,022
Oh! Uh.. Thank you!
916
00:46:28,023 --> 00:46:29,692
Get the hats! Get the hats!
917
00:46:30,692 --> 00:46:32,526
Come on, come on!
918
00:46:32,527 --> 00:46:33,697
Come on!
919
00:46:34,697 --> 00:46:36,464
What are y'all doing?
Whoa, whoa!
920
00:46:36,465 --> 00:46:37,798
Whoa, whoa, whoa, whoa.
921
00:46:37,799 --> 00:46:39,368
It was $3.99!
Stop!
922
00:46:39,369 --> 00:46:40,502
Yeah. Come on!
923
00:46:40,503 --> 00:46:41,803
You're not going anywhere!
924
00:46:41,804 --> 00:46:43,970
Leave us alone!
Leave us alone!
925
00:46:43,971 --> 00:46:45,540
No. You're not going anywhere.
926
00:46:45,541 --> 00:46:48,142
Hey, Billy, get in!
Start it up!
927
00:46:48,143 --> 00:46:49,711
They're going to take
that child away from you.
928
00:46:49,712 --> 00:46:51,145
I wish they would!
929
00:46:51,146 --> 00:46:52,879
Get back inside!
I'm sorry.
930
00:46:52,880 --> 00:46:54,015
Get your ass inside!
931
00:46:54,016 --> 00:46:55,316
Ma'am, I'm sorry.
932
00:46:55,317 --> 00:46:57,151
You are sorry!
You're sorry as hell!
933
00:46:57,152 --> 00:46:58,452
No, I'm not gonna..
934
00:46:58,453 --> 00:46:59,888
You're eating what you stole!
935
00:46:59,889 --> 00:47:01,388
What am I supposed
to do with it?
936
00:47:01,389 --> 00:47:02,658
You buy it!
937
00:47:02,659 --> 00:47:04,059
You pay for it.
If I had money, I would.
938
00:47:04,060 --> 00:47:05,493
You had enough money
to come in here
939
00:47:05,494 --> 00:47:07,495
and the audacity to try
to steal from me.
940
00:47:07,496 --> 00:47:09,164
These are
pretty good, by the way.
941
00:47:09,165 --> 00:47:10,231
I don't give a shit.
942
00:47:10,232 --> 00:47:11,566
I ought to stuff it down
your damn throat.
943
00:47:11,567 --> 00:47:12,667
You're very pretty
when you're mad.
944
00:47:12,668 --> 00:47:13,734
You're pissing me off!
945
00:47:13,735 --> 00:47:14,836
You're very lovely
when you're mad.
946
00:47:14,837 --> 00:47:15,717
You're pissing me off.
947
00:47:23,411 --> 00:47:24,550
All right, come on.
948
00:47:30,018 --> 00:47:31,094
Hi.
949
00:47:38,094 --> 00:47:39,866
All right.
950
00:47:43,866 --> 00:47:46,302
Okay.
Ow!
951
00:47:47,302 --> 00:47:49,302
I got her.
952
00:47:51,574 --> 00:47:52,578
Ah, Jesus..
953
00:47:55,578 --> 00:47:56,947
Here we go. Oh! Jesus.
954
00:47:58,947 --> 00:48:00,814
It's all right.
She's already dead.
955
00:48:00,815 --> 00:48:01,950
What?
956
00:48:01,951 --> 00:48:04,121
Yeah, she died a few days ago.
957
00:48:06,121 --> 00:48:08,557
We're just bringing her in
'cause it's respectful.
958
00:48:08,558 --> 00:48:10,793
Don't want to leave her
in the trunk.
959
00:48:11,793 --> 00:48:12,593
All right.
960
00:48:12,927 --> 00:48:13,927
Oh! Get in there!
961
00:48:14,563 --> 00:48:15,363
Oh, shit.
962
00:48:18,967 --> 00:48:22,639
Grandpa's going out for
a walk. You stay in the room.
963
00:48:24,639 --> 00:48:26,643
See you later, old man.
964
00:48:27,643 --> 00:48:29,477
Stay in there, damn it.
965
00:48:29,478 --> 00:48:31,446
My grandson.
966
00:48:31,447 --> 00:48:34,082
Hey, you don't know
where any, uh,
967
00:48:34,083 --> 00:48:36,286
like, dance clubs or anything
like that are?
968
00:48:37,286 --> 00:48:39,955
Like, with lots
of, uh, black ladies.
969
00:48:39,956 --> 00:48:42,790
Oh, there's one on, um..
970
00:48:42,791 --> 00:48:44,524
Richard Boulevard.
971
00:48:44,525 --> 00:48:45,861
Yeah?
Yeah.
972
00:48:45,862 --> 00:48:47,328
I'm really fond
973
00:48:47,329 --> 00:48:48,796
of the black ladies.
Yeah.
974
00:48:48,797 --> 00:48:50,933
Yeah. They used to call me
Jizzy Gillespie
975
00:48:51,933 --> 00:48:53,804
when I was younger.
Oh, yeah?
976
00:48:55,804 --> 00:48:57,672
Hey, get in the room!
977
00:49:34,877 --> 00:49:36,416
Hello. How are you?
978
00:49:40,416 --> 00:49:41,649
Hello, ladies!
979
00:49:41,650 --> 00:49:43,218
Hey, grandpa, how you doing?
980
00:49:43,219 --> 00:49:44,259
Good! How you doing, baby?
981
00:49:45,188 --> 00:49:46,592
All right!
982
00:49:50,592 --> 00:49:51,392
Wow.
983
00:49:57,032 --> 00:50:00,435
Hi, sweetheart.
Wow, you are nicelooking!
984
00:50:00,436 --> 00:50:01,702
Thank you!
985
00:50:01,703 --> 00:50:04,570
Can I get a Colt 45, please?
986
00:50:34,570 --> 00:50:35,945
That thing's about like that!
987
00:50:42,945 --> 00:50:46,918
Hey, big boy! Is this one of
them stripteaser shows?
988
00:50:49,918 --> 00:50:51,185
That's perfect,
989
00:50:51,186 --> 00:50:54,821
because I like to catch these
women when they're soggy.
990
00:50:54,822 --> 00:50:56,490
So you boys do
a good job tonight,
991
00:50:56,491 --> 00:50:57,792
all right?
Okay.
992
00:50:57,793 --> 00:50:59,627
Get them all hot and bothered,
993
00:50:59,628 --> 00:51:01,595
and I'm gonna try to swoop in
994
00:51:01,596 --> 00:51:03,564
and get me a little.
Okay, okay.
995
00:51:03,565 --> 00:51:04,832
Are you one of them dancers?
996
00:51:04,833 --> 00:51:06,234
Yeah, I am.
997
00:51:06,235 --> 00:51:08,072
I bet you got a pretty
big Tootsie Roll, huh?
998
00:51:11,072 --> 00:51:11,907
What?
999
00:51:12,907 --> 00:51:15,311
Get the fuck away from me, man.
1000
00:51:16,478 --> 00:51:18,011
But I mean,
if you're a dancer..
1001
00:51:18,012 --> 00:51:21,253
I'm sorry, I was just..
I'm sorry, I'm sorry.
1002
00:51:24,253 --> 00:51:26,354
How are you ladies
doing down here?
1003
00:51:26,355 --> 00:51:27,821
Fine. How are you?
1004
00:51:27,822 --> 00:51:30,591
Good, good. I came here alone,
1005
00:51:30,592 --> 00:51:31,827
so I'm sorry
if I'm bothering you.
1006
00:51:31,828 --> 00:51:32,929
What made you come in here?
1007
00:51:33,929 --> 00:51:35,050
I don't know. I was walking,
1008
00:51:35,931 --> 00:51:37,265
uh, down the street..
Walking?
1009
00:51:37,266 --> 00:51:39,167
You weren't walking nowhere!
1010
00:51:39,168 --> 00:51:41,736
What you gonna do,
watch it or watch us?
1011
00:51:41,737 --> 00:51:43,005
I came to watch you girls.
1012
00:51:45,806 --> 00:51:48,309
You ladies are gonna
get all worked up,
1013
00:51:48,310 --> 00:51:51,346
and then hopefully old Irving
can swoop in there.
1014
00:51:52,480 --> 00:51:53,580
What's your name?
1015
00:51:53,581 --> 00:51:54,552
Irving.
1016
00:51:56,552 --> 00:51:59,386
Maybe some of these ladies
will want a serving of Irving,
1017
00:51:59,387 --> 00:52:00,657
if you know what I'm saying.
1018
00:52:01,657 --> 00:52:04,392
That's right. Thank you.
Thank you, mama!
1019
00:52:04,393 --> 00:52:06,026
If you're ready
for the next entertainer,
1020
00:52:06,027 --> 00:52:07,828
everybody say, "I am!"
1021
00:52:07,829 --> 00:52:09,232
I am!
1022
00:52:11,833 --> 00:52:13,902
I love chocolate!
1023
00:52:14,902 --> 00:52:17,074
He's harder than a horseshoe!
1024
00:52:19,074 --> 00:52:20,674
I'm pretty loose right now,
1025
00:52:20,675 --> 00:52:22,511
but I could probably
get it going.
1026
00:52:22,512 --> 00:52:25,145
We want to see yours. We want
you to walk the red carpet.
1027
00:52:25,146 --> 00:52:26,347
You want to see mine?
1028
00:52:26,348 --> 00:52:27,682
Walk the red carpet.
1029
00:52:27,683 --> 00:52:29,316
I'll show her mine right now!
1030
00:52:29,317 --> 00:52:31,319
We're gonna make it
rain. Walk the red carpet.
1031
00:52:31,320 --> 00:52:34,055
I'm gonna go.. I'm going
to walk the red carpet.
1032
00:52:34,056 --> 00:52:35,991
Yeah, I'm gonna shake it!
1033
00:52:43,232 --> 00:52:45,246
I don't know what
the fuck is going on.
1034
00:53:16,232 --> 00:53:17,643
Oh, oh..
1035
00:53:28,643 --> 00:53:29,690
What?
1036
00:55:02,503 --> 00:55:05,839
Excuse me?
Have you seen my grandpa?
1037
00:55:05,840 --> 00:55:07,174
Your grandpa?
1038
00:55:07,175 --> 00:55:09,944
I think he's lost.
He's kind of an idiot.
1039
00:55:09,945 --> 00:55:11,514
Why is he an idiot?
1040
00:55:12,514 --> 00:55:14,182
'Cause he's lost, duh.
1041
00:55:14,183 --> 00:55:15,515
Does he have a cell phone?
1042
00:55:15,516 --> 00:55:17,218
He's probably drunk right now.
1043
00:55:17,219 --> 00:55:20,354
He went to a strip club
last night.
1044
00:55:20,355 --> 00:55:24,524
I don't know what to tell you,
son. Oh, gosh.
1045
00:55:24,525 --> 00:55:26,531
Excuse me? Excuse me?
1046
00:55:28,531 --> 00:55:29,331
Screw you.
1047
00:55:36,203 --> 00:55:37,437
Who you looking for?
1048
00:55:37,438 --> 00:55:38,872
I'm looking for my grandpa.
1049
00:55:38,873 --> 00:55:40,642
Your grandpa's not here.
1050
00:55:40,643 --> 00:55:42,376
Is he in the Champagne Room?
1051
00:55:42,377 --> 00:55:44,211
There's nobody in there.
1052
00:55:44,212 --> 00:55:46,214
Let me check.
No.
1053
00:55:46,215 --> 00:55:47,515
Let me just go check.
1054
00:55:47,516 --> 00:55:48,386
I told you.
1055
00:55:50,386 --> 00:55:52,486
He's like, persistent.
He wants to go in there.
1056
00:55:52,487 --> 00:55:53,988
And he's talking about
having a great time
1057
00:55:53,989 --> 00:55:56,494
in the Champagne Room
like, he's like, 21.
1058
00:55:59,494 --> 00:56:00,595
What's up?
1059
00:56:00,596 --> 00:56:02,830
Is this an adult bookstore?
Yeah.
1060
00:56:02,831 --> 00:56:04,131
Is my grandpa in here?
1061
00:56:04,132 --> 00:56:05,732
No.
1062
00:56:05,733 --> 00:56:07,267
Is there somebody, like..
1063
00:56:07,268 --> 00:56:09,037
Is somebody, like,
watching you or something?
1064
00:56:09,038 --> 00:56:10,405
No.
1065
00:56:10,406 --> 00:56:12,774
Did you get that shirt
at Tramps R Us?
1066
00:56:12,775 --> 00:56:13,575
What?
1067
00:56:13,909 --> 00:56:15,743
Did you get that shirt
at Tramps R Us?
1068
00:56:15,744 --> 00:56:17,845
No.
Oh.
1069
00:56:17,846 --> 00:56:19,714
How old are you?
Eight.
1070
00:56:19,715 --> 00:56:20,982
What's your name?
1071
00:56:20,983 --> 00:56:22,182
Billy.
1072
00:56:22,183 --> 00:56:23,584
When did you get here?
1073
00:56:23,585 --> 00:56:25,486
You're asking a lot
of questions for a stripper.
1074
00:56:25,487 --> 00:56:27,689
What's your stage name?
What?
1075
00:56:27,690 --> 00:56:29,290
What's your stripper
stage name?
1076
00:56:29,291 --> 00:56:30,725
I don't have a stage name.
I'm not a stripper.
1077
00:56:30,726 --> 00:56:32,126
I'll just call you Cinnamon.
1078
00:56:32,127 --> 00:56:33,394
Cinnamon?
What?
1079
00:56:33,395 --> 00:56:34,763
I look like a stripper?
1080
00:56:34,764 --> 00:56:36,664
Yeah. In a good way.
1081
00:56:36,665 --> 00:56:38,899
In a good way?
Oh, my..
1082
00:56:38,900 --> 00:56:41,669
Why don't you wait on me
and I'm gonna come, like,
1083
00:56:41,670 --> 00:56:44,238
take you to whatever
hotel you're at?
1084
00:56:44,239 --> 00:56:45,707
You don't need to be
out here by yourself.
1085
00:56:45,708 --> 00:56:48,209
You're gonna, like, get hurt.
1086
00:56:48,210 --> 00:56:50,480
There's a bunch
of crazy people out here.
1087
00:56:51,480 --> 00:56:53,381
Apparently,
your grandpa's one of them.
1088
00:56:53,382 --> 00:56:55,383
Bye, Cinnamon. I got to go.
1089
00:56:55,384 --> 00:56:57,391
No. And I'm not Cinnamon!
1090
00:57:02,391 --> 00:57:03,524
How you doing?
1091
00:57:03,525 --> 00:57:04,726
Rough night.
1092
00:57:07,561 --> 00:57:09,330
Grandpa!
Where have you been?
1093
00:57:09,331 --> 00:57:11,899
Not now.
1094
00:57:11,900 --> 00:57:13,103
I've been worried!
1095
00:57:34,355 --> 00:57:36,759
What're we gonna do
with Grandma's body?
1096
00:57:37,759 --> 00:57:38,996
I don't know, buddy.
1097
00:57:40,996 --> 00:57:43,097
We met with someone
to discuss that,
1098
00:57:43,098 --> 00:57:44,499
but your grandma,
1099
00:57:44,500 --> 00:57:48,002
she wasn't very cooperative
that day.
1100
00:57:48,003 --> 00:57:50,805
Just said some nonsense about
1101
00:57:50,806 --> 00:57:52,407
throw her off a bridge
for all she cares.
1102
00:58:02,016 --> 00:58:04,685
You know what a woman likes?
1103
00:58:04,686 --> 00:58:06,021
A new fishing rod?
1104
00:58:07,021 --> 00:58:08,856
No.
1105
00:58:08,857 --> 00:58:10,025
Magic!
1106
00:58:11,025 --> 00:58:13,694
I can prove it.
You want to see?
1107
00:58:13,695 --> 00:58:14,732
Sure.
All right.
1108
00:58:18,032 --> 00:58:21,069
Hello, ma'am. You wouldn't
flatter an old man
1109
00:58:21,070 --> 00:58:23,538
by watching him do
a magic trick, would you?
1110
00:58:24,538 --> 00:58:27,542
Oh.. That's good. All right,
keep your eye on the..
1111
00:58:27,543 --> 00:58:30,713
I'm going to make it disappear.
1112
00:58:31,713 --> 00:58:32,915
No charge, either.
1113
00:58:33,915 --> 00:58:35,048
Okay.
1114
00:58:35,049 --> 00:58:37,318
'Cause I don't have any money.
1115
00:58:37,319 --> 00:58:39,553
There we go! Where'd it go?
1116
00:58:39,554 --> 00:58:41,155
In your sleeve?
No.
1117
00:58:41,156 --> 00:58:42,556
What's that on your thumb?
What?
1118
00:58:43,391 --> 00:58:44,524
Look.
1119
00:58:44,525 --> 00:58:45,993
Will you give me that?
1120
00:58:45,994 --> 00:58:47,394
Ah.
1121
00:58:47,395 --> 00:58:48,495
Why don't you beat it?
1122
00:58:48,496 --> 00:58:50,097
But I want to stay with you.
1123
00:58:50,098 --> 00:58:52,399
Why don't you beat it?
1124
00:58:52,400 --> 00:58:55,203
Grandpa's got to
talk to some tail.
1125
00:58:56,203 --> 00:58:57,738
He's..
1126
00:58:57,739 --> 00:59:00,842
He's a little cooter stretcher
is what he is.
1127
00:59:02,009 --> 00:59:03,413
You, uh..
You from this town?
1128
00:59:04,413 --> 00:59:05,678
Yeah. Born and raised.
1129
00:59:05,679 --> 00:59:08,247
Born and raised. You're awful pretty.
My goodness!
1130
00:59:08,248 --> 00:59:09,582
Thank you.
1131
00:59:09,583 --> 00:59:11,386
A beautiful young lady
like yourself,
1132
00:59:11,387 --> 00:59:13,019
I have something for you.
1133
00:59:13,020 --> 00:59:14,354
Oh, Lordy.
1134
00:59:14,355 --> 00:59:16,925
Here we go.
You're, uh, so kind.
1135
00:59:17,925 --> 00:59:19,526
There you go.
Oh, thank you.
1136
00:59:19,527 --> 00:59:22,796
Those are for you.
They're specially scented.
1137
00:59:22,797 --> 00:59:24,098
I bet.
1138
00:59:24,099 --> 00:59:27,033
You got time for an old man
like me, maybe?
1139
00:59:27,034 --> 00:59:31,205
We can blow this garmooshky
and go chase around a little.
1140
00:59:31,206 --> 00:59:32,707
Not tonight I don't.
1141
00:59:32,708 --> 00:59:34,777
Not tonight?
No.
1142
00:59:35,777 --> 00:59:38,181
You on a lunch break?
1143
00:59:39,181 --> 00:59:40,615
Yeah.
1144
00:59:40,616 --> 00:59:41,682
You married?
1145
00:59:41,683 --> 00:59:42,950
Oh, yeah.
1146
00:59:42,951 --> 00:59:45,220
Oh, boy. "Married" married?
1147
00:59:45,221 --> 00:59:49,122
"Married" married to
a guntoting police officer.
1148
00:59:49,123 --> 00:59:52,694
Oh, God! Of all the luck.
There you go.
1149
00:59:54,963 --> 00:59:56,997
All right, good times.
See ya.
1150
00:59:56,998 --> 00:59:58,131
Bye.
1151
00:59:58,132 --> 00:59:59,812
If I had all the money
I spent on poontang,
1152
01:00:00,601 --> 01:00:02,769
you know what I'd do with it?
1153
01:00:02,770 --> 01:00:03,570
What?
1154
01:00:03,938 --> 01:00:05,074
Spend it on poontang.
1155
01:00:06,974 --> 01:00:10,648
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
1156
01:00:12,648 --> 01:00:17,651
One, two, three,
four, five, six,
1157
01:00:17,652 --> 01:00:20,354
seven, eight.. Come
on, you're a lefty.
1158
01:00:20,355 --> 01:00:21,455
You can be stronger than that.
1159
01:00:21,456 --> 01:00:22,990
I'm trying. I'm trying.
I'm trying.
1160
01:00:22,991 --> 01:00:25,993
It's because you're holding it
so close to the edge.
1161
01:00:25,994 --> 01:00:27,493
Hello.
Hi.
1162
01:00:27,494 --> 01:00:29,363
I see you have met my grandson.
1163
01:00:29,364 --> 01:00:30,832
Yeah.
1164
01:00:30,833 --> 01:00:32,466
Oh. My name is Irving. Oh.
1165
01:00:32,467 --> 01:00:34,334
I'm Lisa.
1166
01:00:34,335 --> 01:00:35,769
What was your name..
1167
01:00:35,770 --> 01:00:37,537
She's American.
You don't have to bow.
1168
01:00:37,538 --> 01:00:39,340
What?
You have a weird grandpa.
1169
01:00:40,509 --> 01:00:42,008
Where'd you go?
1170
01:00:42,009 --> 01:00:43,276
You told me to beat it
1171
01:00:43,277 --> 01:00:45,845
'cause you were gonna
talk to some tail.
1172
01:00:45,846 --> 01:00:47,846
Oh..
1173
01:00:48,449 --> 01:00:50,350
I said I was.. To..
1174
01:00:50,351 --> 01:00:53,021
I was going to beat it to go
deliver some mail.
1175
01:00:54,021 --> 01:00:55,689
Oh, jeez.
1176
01:00:55,690 --> 01:00:58,660
You are hotter
than a Puerto Rican picnic.
1177
01:00:58,661 --> 01:00:59,541
Oh, my God, thank you!
1178
01:01:01,529 --> 01:01:03,196
Thank you so much.
Oh, my goodness!
1179
01:01:03,197 --> 01:01:04,765
You babysit big boys?
1180
01:01:04,766 --> 01:01:06,533
I do, yeah.
1181
01:01:06,534 --> 01:01:08,202
I mean big boys like me.
1182
01:01:08,203 --> 01:01:09,870
Oh. No.
No?
1183
01:01:09,871 --> 01:01:11,206
Definitely not.
1184
01:01:12,206 --> 01:01:13,874
Oh, well.
1185
01:01:13,875 --> 01:01:15,155
You win some,
you lose some, kid.
1186
01:01:17,045 --> 01:01:18,645
Nice to meet you!
See you. Byebye.
1187
01:01:18,646 --> 01:01:19,446
Wow!
Goodbye.
1188
01:01:21,215 --> 01:01:24,551
That was a slower no
than I usually get.
1189
01:01:24,552 --> 01:01:27,153
You may be useful after all!
1190
01:01:27,154 --> 01:01:29,423
You ever play charades?
1191
01:01:29,424 --> 01:01:30,759
Oh, oh..
1192
01:01:32,393 --> 01:01:34,162
Excuse me?
1193
01:01:34,163 --> 01:01:36,564
My grandpa
can't talk that well,
1194
01:01:36,565 --> 01:01:38,399
but he says
you're very beautiful.
1195
01:01:38,400 --> 01:01:39,634
Thank you. Thank you so much.
1196
01:01:45,473 --> 01:01:48,075
Uh.. Okay. I need to go.
1197
01:01:48,076 --> 01:01:49,709
I need to go.
Oh, my God.
1198
01:01:49,710 --> 01:01:52,345
Grandpa wants to know
if you're married!
1199
01:01:52,346 --> 01:01:55,183
Excuse me, my grandpa
would like to say something.
1200
01:02:04,960 --> 01:02:06,794
He wants to know if
you want to smell his finger.
1201
01:02:06,795 --> 01:02:09,797
No, no. No, no, no.
No, no. No, no.
1202
01:02:11,500 --> 01:02:13,633
He wants to know if
you're doing anything later.
1203
01:02:13,634 --> 01:02:16,072
Takes an old hen
to deliver the goods.
1204
01:02:18,072 --> 01:02:19,640
Is that a no?
1205
01:02:19,641 --> 01:02:22,076
Is that a no?
Old chickens make good soup.
1206
01:02:23,076 --> 01:02:24,846
Um.
1207
01:02:27,982 --> 01:02:29,749
My grandpa
can't talk that well,
1208
01:02:29,750 --> 01:02:31,853
but he says
you're very beautiful.
1209
01:02:32,853 --> 01:02:34,255
Hmm.
1210
01:02:35,255 --> 01:02:37,492
How do you know
that's what he said?
1211
01:02:47,335 --> 01:02:48,569
What did he say?
1212
01:02:48,570 --> 01:02:51,337
He says you make him
feel young again.
1213
01:02:51,338 --> 01:02:52,872
Mmm. Mmm.
1214
01:02:52,873 --> 01:02:54,008
Do you know what he's saying,
1215
01:02:54,009 --> 01:02:55,508
or are you just
making stuff up?
1216
01:02:55,509 --> 01:02:59,479
I know what he's saying.
Does he seem crazy to you sometime?
1217
01:02:59,480 --> 01:03:00,280
Yeah.
1218
01:03:01,014 --> 01:03:02,415
Excuse me!
1219
01:03:02,416 --> 01:03:03,518
Okay.
1220
01:03:07,688 --> 01:03:11,125
He wants to know where we can
get a hoagie around here.
1221
01:03:12,261 --> 01:03:13,327
A hoagie sandwich.
1222
01:03:13,328 --> 01:03:14,128
Um..
1223
01:03:17,331 --> 01:03:18,668
Hoagie sandwich.
1224
01:03:20,835 --> 01:03:22,871
Excuse me.
1225
01:03:28,175 --> 01:03:30,244
He says you look
like a nice Jew.
1226
01:03:31,813 --> 01:03:33,685
No, no, no, no..
1227
01:03:36,685 --> 01:03:39,019
Oh, he says
you have very nice shoes.
1228
01:03:39,020 --> 01:03:41,858
Oh, thank you.
Yeah, nice.
1229
01:03:42,858 --> 01:03:44,225
Oh, we're just, uh..
1230
01:03:44,226 --> 01:03:47,028
We're just, uh, clowning
around. I'm trying to
1231
01:03:47,029 --> 01:03:49,430
teach him how to hit on women.
1232
01:03:49,431 --> 01:03:52,866
Oh, okay. I can kind of see
what was going on.
1233
01:03:52,867 --> 01:03:54,769
How'd he do?
You did very good.
1234
01:03:54,770 --> 01:03:56,870
Thank you.
You're welcome.
1235
01:03:56,871 --> 01:03:58,238
He's sweet. He's my grandson.
1236
01:03:58,239 --> 01:03:59,573
Okay.
1237
01:03:59,574 --> 01:04:00,707
Yes.
1238
01:04:00,708 --> 01:04:05,047
He goes to bed around
8:00 p.m. or so. So, uh..
1239
01:04:06,047 --> 01:04:09,049
After that,
I'm pretty much free.
1240
01:04:09,050 --> 01:04:11,718
No, I'm not.. I'm not in the
market right now.
1241
01:04:11,719 --> 01:04:13,953
You know, I..
1242
01:04:13,954 --> 01:04:16,356
I might be too old
to stir the gravy,
1243
01:04:16,357 --> 01:04:17,792
but I can still lick the spoon,
1244
01:04:17,793 --> 01:04:19,793
that's for damn sure.
1245
01:04:20,061 --> 01:04:21,394
Well, good luck.
1246
01:04:21,395 --> 01:04:22,962
Oh. All right.
1247
01:04:22,963 --> 01:04:24,564
We'll be right here.
Okay.
1248
01:04:24,565 --> 01:04:26,302
All right, sweetie.
1249
01:04:28,904 --> 01:04:30,175
Good job, buddy.
1250
01:04:35,175 --> 01:04:37,044
Have you kissed a girl yet?
1251
01:04:37,045 --> 01:04:38,511
Yeah.
1252
01:04:38,512 --> 01:04:39,645
Was she your girlfriend?
1253
01:04:39,646 --> 01:04:41,015
Yeah.
1254
01:04:41,016 --> 01:04:42,316
How long
did you go out with her?
1255
01:04:42,317 --> 01:04:43,482
A day.
1256
01:04:43,483 --> 01:04:46,787
A day.. A day?
1257
01:04:46,788 --> 01:04:49,192
That sounds like
some of my relationships.
1258
01:04:50,192 --> 01:04:51,127
Grandpa!
1259
01:04:52,127 --> 01:04:53,794
Whoa!
1260
01:04:53,795 --> 01:04:55,156
Get that damn thing
out of the way!
1261
01:05:02,971 --> 01:05:05,071
Jesus Christ!
1262
01:05:05,072 --> 01:05:08,307
Why would you put a penguin
right in my driving spot?
1263
01:05:08,308 --> 01:05:10,209
In your..
Sir, there's a curb there.
1264
01:05:10,210 --> 01:05:11,711
The driveways
are there and there.
1265
01:05:11,712 --> 01:05:14,881
Look, lady, get off my back!
1266
01:05:14,882 --> 01:05:16,249
I'm an old man.
1267
01:05:16,250 --> 01:05:19,019
What happened to
"the customer's always right"?
1268
01:05:19,020 --> 01:05:21,222
Yeah, but you ain't right about
running over the penguin.
1269
01:05:21,223 --> 01:05:23,823
Why would they put
the penguin in my spot?
1270
01:05:23,824 --> 01:05:25,292
You ran over the penguin.
1271
01:05:25,293 --> 01:05:26,894
You put a penguin in my spot!
1272
01:05:26,895 --> 01:05:30,330
You ran over the penguin!
What are you talking about?
1273
01:05:30,331 --> 01:05:31,999
Well, you don't have
to yell at me.
1274
01:05:32,000 --> 01:05:33,334
Can I get out?
1275
01:05:33,335 --> 01:05:34,737
Stay in the car, Billy.
1276
01:05:35,737 --> 01:05:37,572
And watch this.
1277
01:05:38,572 --> 01:05:40,441
You can't.. Look, buddy.
You're not going anywhere.
1278
01:05:40,442 --> 01:05:42,241
You're fixing the thing.
That's all I'm telling you.
1279
01:05:42,242 --> 01:05:43,778
Oh, I'm going to eat.
1280
01:05:43,779 --> 01:05:45,345
You're not going anywhere.
1281
01:05:45,346 --> 01:05:46,714
Watch out for the penguin, sir!
1282
01:05:46,715 --> 01:05:48,082
No, I see it.
1283
01:05:48,083 --> 01:05:49,749
You already hit the penguin.
1284
01:05:49,750 --> 01:05:52,021
Listen to me, you're going to
fix that penguin, bro.
1285
01:05:54,021 --> 01:05:55,122
Whether you like it or not,
1286
01:05:55,123 --> 01:05:56,256
believe me,
you're gonna fix it.
1287
01:05:56,257 --> 01:05:57,226
Nope.
1288
01:05:59,226 --> 01:06:02,264
I mean, if I was fixing it,
you'd see me fixing it, but..
1289
01:06:03,264 --> 01:06:04,108
I'm not fixing it.
1290
01:06:14,108 --> 01:06:16,209
Did you notice
how I wasn't fixing it?
1291
01:06:16,210 --> 01:06:17,577
I'm about to bust your ass.
1292
01:06:17,578 --> 01:06:18,378
Over a penguin?
1293
01:06:24,284 --> 01:06:26,125
Fucking leave
the penguin alone, bro.
1294
01:06:30,125 --> 01:06:33,827
I'm about to whip you, motherfucker.
Up your ass, bro.
1295
01:06:33,828 --> 01:06:37,031
You know what I'm gonna do?
I'm gonna get your doober.
1296
01:06:37,032 --> 01:06:39,633
Oh. Oh. I got your doober.
1297
01:06:39,634 --> 01:06:41,901
I got your doober.
1298
01:06:41,902 --> 01:06:43,770
I ate your doober.
You shouldn't be fucking driving anyway.
1299
01:06:43,771 --> 01:06:46,173
Your fucking 85 years old.
I got his doober.
1300
01:06:46,174 --> 01:06:48,943
Thank God that wasn't a human being.
I got his doober and he's mad.
1301
01:06:48,944 --> 01:06:51,279
Okay, I'm gonna fucking..
1302
01:06:52,279 --> 01:06:56,316
Oh! Atomic elbow!
Atomic elbow!
1303
01:06:56,317 --> 01:06:58,551
I did a little wrestling
myself in my younger days.
1304
01:06:58,552 --> 01:07:00,086
Are you fucking
kidding me, bro?
1305
01:07:00,087 --> 01:07:01,620
What? Atomic elbow!
1306
01:07:01,621 --> 01:07:02,421
Are you kidding me?
1307
01:07:02,924 --> 01:07:05,725
I loved that duo with the
butcher when I was younger.
1308
01:07:05,726 --> 01:07:07,394
Are you fucking
kidding me, man?
1309
01:07:07,395 --> 01:07:08,969
Why? It's
an atomic elbow.
1310
01:07:15,969 --> 01:07:17,203
Wow.
1311
01:07:17,204 --> 01:07:19,474
That looks like the camel toe
in your pants!
1312
01:07:20,474 --> 01:07:22,309
Hoohah!
1313
01:07:22,310 --> 01:07:24,812
Get it?
I said you had a vagina.
1314
01:07:24,813 --> 01:07:27,147
That's a vagina reference.
1315
01:07:27,148 --> 01:07:28,649
You're gonna fix
this fucking penguin,
1316
01:07:28,650 --> 01:07:30,084
whether you like it or not.
You understand?
1317
01:07:30,085 --> 01:07:31,184
One second.
I'm gonna say it..
1318
01:07:31,185 --> 01:07:32,653
Am not, am not!
1319
01:07:32,654 --> 01:07:33,821
You're gonna fix
this fucking thing.
1320
01:07:33,822 --> 01:07:34,622
Nope, nope.
1321
01:07:34,922 --> 01:07:37,159
You gotta ask yourself,
"What leverage do I have?"
1322
01:07:39,159 --> 01:07:40,660
Not much!
1323
01:07:40,661 --> 01:07:43,333
You're a fucking jerkoff,
you know that?
1324
01:07:45,333 --> 01:07:46,834
"You're gonna
fix that penguin!"
1325
01:07:46,835 --> 01:07:48,001
"No, you're gonna fix it!"
1326
01:07:48,002 --> 01:07:49,169
"You're gonna fix it!"
1327
01:07:49,170 --> 01:07:50,337
"No, you're gonna!"
1328
01:07:51,505 --> 01:07:52,305
Table for two?
1329
01:07:53,208 --> 01:07:54,441
Yeah.
1330
01:07:54,442 --> 01:07:55,943
Okay. Right this way.
1331
01:07:55,944 --> 01:07:58,178
I'd like to fix her penguin.
1332
01:07:58,179 --> 01:08:00,847
Want to see how red
I can get my face?
1333
01:08:00,848 --> 01:08:02,288
Yeah.
1334
01:08:08,855 --> 01:08:10,791
Oh, stop, stop, stop!
1335
01:08:12,027 --> 01:08:13,827
Oh, my God.
1336
01:08:13,828 --> 01:08:15,866
That was redder
than an ape's ass.
1337
01:08:17,866 --> 01:08:18,999
Watch your mouth.
1338
01:08:19,000 --> 01:08:20,367
Oh, sorry.
1339
01:08:20,368 --> 01:08:22,309
That was redder
than an ape's tuchas.
1340
01:08:27,309 --> 01:08:29,375
Do you like a lot of milk?
1341
01:08:29,376 --> 01:08:31,881
Oh, boy, do I!
1342
01:08:32,881 --> 01:08:35,549
I like chocolate milk
sometimes.
1343
01:08:35,550 --> 01:08:37,416
Yeah, Grandpa's got a taste
for that, too.
1344
01:08:37,417 --> 01:08:38,719
Yeah.
1345
01:08:38,720 --> 01:08:41,223
He used to have
a big taste for it.
1346
01:08:42,223 --> 01:08:44,561
Why doesn't my mom like me?
1347
01:08:47,561 --> 01:08:49,729
Your mom likes you, buddy.
1348
01:08:49,730 --> 01:08:52,232
Then why'd she
run away from me?
1349
01:08:52,233 --> 01:08:53,903
Well..
1350
01:08:54,903 --> 01:08:59,572
Mom's got to go away
for a little bit, and so..
1351
01:08:59,573 --> 01:09:02,746
I'm taking you to your dad
so he can look after you.
1352
01:09:04,746 --> 01:09:06,416
But I don't really like my dad.
1353
01:09:08,416 --> 01:09:10,788
Yeah, I don't like him
much either, buddy.
1354
01:09:14,788 --> 01:09:16,189
Angel.
Yes.
1355
01:09:16,190 --> 01:09:16,990
Earplugs, Billy.
1356
01:09:17,958 --> 01:09:19,792
Earplugs.
1357
01:09:19,793 --> 01:09:22,062
What time do you get off?
1358
01:09:22,063 --> 01:09:24,298
9:00 o'clock.
All right.
1359
01:09:24,299 --> 01:09:27,134
All right.
All right.
1360
01:09:27,135 --> 01:09:29,704
Check out the rear
bumpers on that one.
1361
01:09:30,704 --> 01:09:33,974
Mmm. How's your food?
Good.
1362
01:09:33,975 --> 01:09:36,509
How much butter
you gonna put on that?
1363
01:09:36,510 --> 01:09:38,711
I'm eating this one.
1364
01:09:38,712 --> 01:09:41,747
You eat it raw?
Yeah, why not?
1365
01:09:41,748 --> 01:09:43,885
Dear God.
1366
01:09:44,885 --> 01:09:46,719
I think
1367
01:09:46,720 --> 01:09:49,426
all this bacon
is getting to Grandpa.
1368
01:10:02,403 --> 01:10:04,372
Did you..
Did you just toot, Grandpa?
1369
01:10:05,506 --> 01:10:07,573
That was
a church house creeper.
1370
01:10:07,574 --> 01:10:08,777
I think I got one.
1371
01:10:13,213 --> 01:10:15,582
I think you need
to clean out your shorts.
1372
01:10:17,952 --> 01:10:19,620
Beat that.
1373
01:10:19,621 --> 01:10:21,955
Grandpa's tummy's hurting.
1374
01:10:21,956 --> 01:10:23,390
Let it out.
1375
01:10:26,126 --> 01:10:28,230
Try this one on for size.
1376
01:10:37,171 --> 01:10:40,473
Oh, God.
Ew, Grandpa, you sharted!
1377
01:10:41,242 --> 01:10:42,577
I'm so sorry.
1378
01:10:43,577 --> 01:10:44,646
Oh, my..
1379
01:10:45,646 --> 01:10:47,147
Oh, my God.
1380
01:10:47,148 --> 01:10:48,314
I'm sorry, ladies. Don't..
1381
01:10:48,315 --> 01:10:50,118
Don't look back there.
I'm so sorry.
1382
01:10:52,586 --> 01:10:54,126
Oh, God, that's..
1383
01:10:59,126 --> 01:11:00,327
Let's go, buddy.
1384
01:11:01,327 --> 01:11:02,666
Oh, no.
1385
01:11:05,666 --> 01:11:08,300
That guy stood up
on the chair part
1386
01:11:08,301 --> 01:11:10,004
and pooped on the wall.
1387
01:11:10,005 --> 01:11:11,525
He what?
And he pooped on the wall.
1388
01:11:19,447 --> 01:11:22,152
Oh, good shot. Good..
Take it again. Take it again.
1389
01:11:25,152 --> 01:11:26,357
Oh, Jesus.
1390
01:11:29,357 --> 01:11:32,192
All right.
You want some of this?
1391
01:11:32,193 --> 01:11:35,027
Why can't I just stay with
you instead of my dad?
1392
01:11:35,028 --> 01:11:36,630
'Cause that's not the plan.
1393
01:11:36,631 --> 01:11:38,837
We can change the plan.
1394
01:11:46,373 --> 01:11:49,709
How about this?
If I make this shot,
1395
01:11:49,710 --> 01:11:51,311
I get to stay with you
instead of my dad.
1396
01:11:51,912 --> 01:11:53,547
All right.
1397
01:11:54,547 --> 01:11:56,818
Get that out of here!
1398
01:12:01,890 --> 01:12:04,424
How about
we become tuna fishermen
1399
01:12:04,425 --> 01:12:06,059
and then move to Japan?
1400
01:12:06,060 --> 01:12:06,927
Oh, boy.
1401
01:12:09,063 --> 01:12:10,764
We'll get a fish market
1402
01:12:10,765 --> 01:12:14,234
and then we sell all tuna
and we'll be billionaires.
1403
01:12:14,235 --> 01:12:18,170
There is lots of tuna
in Japan, that's for sure!
1404
01:12:18,171 --> 01:12:20,912
That's the best idea
I heard in years, son.
1405
01:12:24,912 --> 01:12:27,747
Do you like to fish, old man?
1406
01:12:27,748 --> 01:12:30,920
I used to like to fish a lot,
but that was before.
1407
01:12:31,920 --> 01:12:32,922
Before what?
1408
01:12:35,922 --> 01:12:38,523
Before a dark day when
1409
01:12:38,524 --> 01:12:41,033
I caught my very own Moby Dick.
1410
01:12:47,033 --> 01:12:48,602
Whoa!
1411
01:12:48,603 --> 01:12:49,970
Jesus!
1412
01:12:54,475 --> 01:12:55,443
Whoo!
1413
01:12:56,443 --> 01:12:57,445
Shit!
1414
01:12:58,445 --> 01:12:59,953
Oh, Lordy! Lordy!
1415
01:13:06,953 --> 01:13:08,324
A little help!
1416
01:13:11,324 --> 01:13:12,295
Oh, man!
1417
01:13:14,295 --> 01:13:16,629
Check out the nine iron
on this one.
1418
01:13:16,630 --> 01:13:17,764
Oh!
1419
01:13:17,765 --> 01:13:18,965
Oh, God.
1420
01:13:18,966 --> 01:13:20,567
Oh, shit.
1421
01:13:20,568 --> 01:13:22,036
What is that? What is that?
1422
01:13:23,470 --> 01:13:26,406
It's a largenose
carpet croaker!
1423
01:13:26,407 --> 01:13:27,207
Yeah. Okay.
1424
01:13:40,988 --> 01:13:44,626
After that,
I never ate fish sticks again.
1425
01:13:47,327 --> 01:13:48,128
Grandpa, I'm hungry.
1426
01:13:48,930 --> 01:13:52,604
You know what?
I may have a solution.
1427
01:14:00,774 --> 01:14:02,608
Are you sure
this is a good idea?
1428
01:14:02,609 --> 01:14:03,710
Of course it is.
1429
01:14:03,711 --> 01:14:05,312
You can get away
with most anything,
1430
01:14:05,313 --> 01:14:07,347
all you got to do is try.
1431
01:14:07,348 --> 01:14:08,190
Follow my lead.
1432
01:14:17,190 --> 01:14:20,027
Okay, folks, can we get
a picture here with everyone?
1433
01:14:20,028 --> 01:14:23,296
Can everybody back up
on this side a little bit?
1434
01:14:23,297 --> 01:14:25,533
Just kinda take
a couple steps back.
1435
01:14:26,533 --> 01:14:29,572
Keep going,
just a little bit more.
1436
01:14:30,572 --> 01:14:32,706
Look at this.
1437
01:14:32,707 --> 01:14:34,141
This is lovely!
1438
01:14:35,141 --> 01:14:36,713
Wow.
1439
01:14:39,713 --> 01:14:40,813
Look at that.
1440
01:14:40,814 --> 01:14:42,180
It's pretty, right?
Yeah.
1441
01:14:42,181 --> 01:14:44,017
Sir, can you
back up out of the way?
1442
01:14:44,018 --> 01:14:45,178
I'm trying to take a picture.
1443
01:14:47,921 --> 01:14:48,921
Oh, oh! Oh!
1444
01:14:55,395 --> 01:14:56,595
Help him!
1445
01:14:56,596 --> 01:14:57,501
Are you okay, Grandpa?
1446
01:15:00,501 --> 01:15:02,406
Ow!
1447
01:15:05,406 --> 01:15:06,206
Oh, my God!
1448
01:15:10,176 --> 01:15:10,976
Who pushed me?
1449
01:15:11,912 --> 01:15:13,312
I don't know.
I think you just fell.
1450
01:15:15,015 --> 01:15:16,765
Mmm.
1451
01:15:30,765 --> 01:15:32,100
Here. Got you some breakfast.
1452
01:15:33,100 --> 01:15:33,969
Sweet!
1453
01:15:34,969 --> 01:15:35,943
All right.
1454
01:15:43,943 --> 01:15:46,112
Hmm. What's today?
1455
01:15:46,113 --> 01:15:46,949
Saturday.
1456
01:15:48,949 --> 01:15:52,050
Bet we could've stirred up
some trouble here.
1457
01:15:52,051 --> 01:15:55,789
Damn shame I got to drop you
at your dad's tomorrow.
1458
01:15:55,790 --> 01:15:58,131
Oh, the hell with it!
Let's go have some fun.
1459
01:16:04,131 --> 01:16:06,566
Would you like to see
a magic trick?
1460
01:16:06,567 --> 01:16:09,335
I need a $20 bill as a prop.
1461
01:16:09,336 --> 01:16:11,304
And I'll give it
right back to you.
1462
01:16:11,305 --> 01:16:15,309
Allakazoo, allakastid..
1463
01:16:15,310 --> 01:16:18,577
Grab the stuff..
Let's beat it, kid!
1464
01:16:18,578 --> 01:16:20,145
Come on! Come on!
1465
01:16:20,146 --> 01:16:22,226
What are you doing? What are
you waiting on? Come on!
1466
01:16:24,150 --> 01:16:25,910
Grandpa, the car!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1467
01:16:31,826 --> 01:16:33,796
Have a sip of beer
with Grandpa.
1468
01:16:35,796 --> 01:16:36,931
Whoa.
1469
01:16:39,833 --> 01:16:42,000
'Cause he should not
be drinking.
1470
01:16:42,001 --> 01:16:44,608
Grandpa, I'm fucking wasted.
1471
01:16:47,608 --> 01:16:49,008
Whoops!
1472
01:16:49,009 --> 01:16:50,680
What the hell was that?
1473
01:16:53,680 --> 01:16:55,680
You little cooter stretcher!
1474
01:16:55,850 --> 01:16:57,183
No!
1475
01:16:57,184 --> 01:16:59,456
Wedgie, wedgie!
1476
01:17:06,527 --> 01:17:08,296
What's on your shirt?
1477
01:17:11,698 --> 01:17:13,033
Damn it. Ah..
1478
01:17:14,033 --> 01:17:16,036
Okay, my little wingman,
1479
01:17:16,037 --> 01:17:17,871
why don't you take
the big bed tonight?
1480
01:17:17,872 --> 01:17:19,710
You deserve it.
Thank you, Grandpa!
1481
01:17:22,710 --> 01:17:25,678
Settle down, now.
We got to get some sleep.
1482
01:17:25,679 --> 01:17:27,716
We got Raleigh tomorrow.
1483
01:17:28,716 --> 01:17:30,550
Night, Billy.
1484
01:17:30,551 --> 01:17:33,219
Grandpa, can we go
fishing tomorrow?
1485
01:17:33,220 --> 01:17:34,888
Maybe.
1486
01:17:34,889 --> 01:17:36,390
Promise?
1487
01:17:37,390 --> 01:17:39,561
Sure, I promise maybe.
1488
01:17:41,561 --> 01:17:43,332
Oh, I think I hear
a flock of geese!
1489
01:17:46,900 --> 01:17:49,670
Oh, my God,
I think I just shit myself.
1490
01:17:55,408 --> 01:17:56,208
Good night, buddy.
1491
01:18:22,935 --> 01:18:25,540
I don't want to go
to my dad, though.
1492
01:18:26,540 --> 01:18:27,340
Well, I..
1493
01:18:28,274 --> 01:18:30,444
You got to. I can't..
1494
01:18:31,444 --> 01:18:33,446
Keep you.
1495
01:18:33,447 --> 01:18:37,786
I just can't do anything
with you right now.
1496
01:18:38,786 --> 01:18:43,390
But I'm sure your father
will, uh, do the right thing.
1497
01:18:44,390 --> 01:18:47,125
My son's grandfather
is dropping him off.
1498
01:18:47,126 --> 01:18:49,228
I ain't seen the boy
in three or four years.
1499
01:18:49,229 --> 01:18:50,731
So, you know.. Yeah.
Really?
1500
01:18:50,732 --> 01:18:52,432
She took him
away from me, okay,
1501
01:18:52,433 --> 01:18:55,234
'cause so she could get, you know,
whatever, 'cause she got mad at me.
1502
01:18:55,235 --> 01:18:57,569
Child support.
Child support'll kill you.
1503
01:18:57,570 --> 01:19:00,407
Guess what? Now I'm getting
the child support.
1504
01:19:01,574 --> 01:19:02,374
You got any speed?
1505
01:19:09,917 --> 01:19:11,651
Hey, man. How you doing?
Hey, man.
1506
01:19:11,652 --> 01:19:13,452
I'm Chuck.
I'm Patrick.
1507
01:19:13,453 --> 01:19:14,586
Nice to meet you.
Nice to meet you.
1508
01:19:14,587 --> 01:19:16,322
Hey, what's that..
1509
01:19:16,323 --> 01:19:17,957
Oh, fuck, man.
What's that, man?
1510
01:19:17,958 --> 01:19:19,930
What's up with the "GOC," man?
What's that, man?
1511
01:19:22,930 --> 01:19:24,001
Oh.
1512
01:19:28,001 --> 01:19:30,841
No shit.
Well, what does that mean?
1513
01:19:34,841 --> 01:19:36,512
Organization, huh?
1514
01:19:39,512 --> 01:19:40,457
Come on.
1515
01:19:49,957 --> 01:19:51,359
There's the old prick
right now.
1516
01:19:52,359 --> 01:19:53,561
It's about time.
1517
01:19:54,561 --> 01:19:55,697
You get lost?
1518
01:19:56,697 --> 01:19:58,130
Hey, Chuck.
1519
01:19:58,131 --> 01:19:59,698
Irving.
1520
01:19:59,699 --> 01:20:02,402
Hey, buddy.
How you doing, billy goat?
1521
01:20:02,403 --> 01:20:03,838
You want to give me a hug?
1522
01:20:04,838 --> 01:20:07,040
Don't be afraid of me.
Hey.
1523
01:20:07,041 --> 01:20:09,877
I know we had our differences
in the past,
1524
01:20:10,877 --> 01:20:13,313
but I'm gonna ask you right now
1525
01:20:13,314 --> 01:20:14,981
to please take care
of this boy.
1526
01:20:14,982 --> 01:20:16,050
He's all I have left.
1527
01:20:17,050 --> 01:20:18,884
Don't come at me..
Don't come at me
1528
01:20:18,885 --> 01:20:20,085
like I'm some kind of asshole.
1529
01:20:20,086 --> 01:20:21,520
Of course I'm gonna take care
of the little shit.
1530
01:20:21,521 --> 01:20:23,322
He's my kid.
Hey, hey, hey, hey.
1531
01:20:23,323 --> 01:20:25,892
Just take it down, all right?
1532
01:20:25,893 --> 01:20:29,898
Just surprise me and don't be
a schmuck this time, okay?
1533
01:20:30,898 --> 01:20:32,631
We're all good.
1534
01:20:32,632 --> 01:20:34,235
Come here. Come here, buddy.
1535
01:20:36,235 --> 01:20:38,907
You be a good boy, okay?
All right?
1536
01:20:39,907 --> 01:20:43,576
I'm going to be checking in
on you a lot.
1537
01:20:43,577 --> 01:20:46,278
And I'm gonna
get word to your mom
1538
01:20:46,279 --> 01:20:47,916
that you're with
your father now.
1539
01:20:48,916 --> 01:20:52,251
And I'm gonna tell her
all the fun we had,
1540
01:20:52,252 --> 01:20:54,422
and all the cool things
you showed me.
1541
01:20:55,422 --> 01:20:56,925
Grandpa loves you very much.
1542
01:20:57,925 --> 01:20:59,063
Love you, too.
1543
01:21:02,063 --> 01:21:03,528
Goodbye, son.
1544
01:21:03,529 --> 01:21:05,537
Bye, old man.
1545
01:21:10,537 --> 01:21:12,438
Come on, Billy.
1546
01:21:12,439 --> 01:21:14,273
That's enough
of that horseshit.
1547
01:21:14,274 --> 01:21:15,407
Hop up here. There you go.
1548
01:21:15,408 --> 01:21:16,443
Get up here, little man.
1549
01:21:16,943 --> 01:21:18,381
Excuse me.
1550
01:21:20,381 --> 01:21:21,548
Just sit up here.
1551
01:21:21,549 --> 01:21:24,232
Here, take this bag off.
You don't need this.
1552
01:21:38,232 --> 01:21:39,269
Yes, sir.
1553
01:21:43,069 --> 01:21:44,742
That's good.
1554
01:21:48,742 --> 01:21:50,643
Thank you very much. I, uh..
1555
01:21:50,644 --> 01:21:51,743
I'm his grandfather
1556
01:21:51,744 --> 01:21:53,545
and unfortunately I have to
hand him back now.
1557
01:21:57,551 --> 01:21:59,889
I don't trust him.
1558
01:22:01,889 --> 01:22:04,490
Until his mom gets out of jail.
1559
01:22:04,491 --> 01:22:06,561
I'm sorry, sir,
I can't talk about it.
1560
01:22:08,561 --> 01:22:09,706
Please watch him!
1561
01:22:30,417 --> 01:22:31,354
Billy.
1562
01:22:33,354 --> 01:22:34,523
Hi, Rick.
1563
01:22:35,523 --> 01:22:37,322
Dad, can we get some food?
1564
01:22:37,323 --> 01:22:39,363
I'll tell you what,
you can have a water.
1565
01:22:43,363 --> 01:22:45,099
Please, Dad, I'm hungry.
1566
01:22:46,099 --> 01:22:47,539
You don't need
to eat that. You're..
1567
01:22:48,935 --> 01:22:49,938
No, don't give him that.
1568
01:22:50,938 --> 01:22:53,875
I mean, he needs to lose
some weight. I mean, honestly.
1569
01:22:54,875 --> 01:22:55,675
Thank you.
1570
01:22:59,613 --> 01:23:00,780
Will you watch
the little fat boy?
1571
01:23:00,781 --> 01:23:02,587
I gotta go take a piss.
1572
01:24:06,180 --> 01:24:07,612
When someone disrespects me,
1573
01:24:07,613 --> 01:24:10,550
I wanna be able to go,
like, "DT, take him out."
1574
01:24:10,551 --> 01:24:11,651
Yeah, no. We're not that.
1575
01:24:11,652 --> 01:24:14,185
"DT, see that.."
1576
01:24:14,186 --> 01:24:16,087
Look at that that guy
eyeballing me over there?
1577
01:24:16,088 --> 01:24:18,991
Listen, if I start
some shit right now,
1578
01:24:18,992 --> 01:24:20,326
will you guys back me up?
1579
01:24:20,327 --> 01:24:22,327
'Cause this guy's been
eyeballing me all..
1580
01:24:22,328 --> 01:24:23,696
No, no, you're on your own.
1581
01:24:23,697 --> 01:24:24,897
We're here having a party.
1582
01:24:24,898 --> 01:24:26,765
That's all we are.
1583
01:24:26,766 --> 01:24:28,634
Yeah, damn.
1584
01:24:28,635 --> 01:24:30,373
That's what we're about, so..
1585
01:24:34,373 --> 01:24:35,176
Billy.
1586
01:24:36,176 --> 01:24:37,679
Let's go fishing.
1587
01:24:38,679 --> 01:24:40,180
Let's go fishing, buddy.
1588
01:24:41,180 --> 01:24:42,581
What are you doing back here?
1589
01:24:42,582 --> 01:24:44,183
He's going with me.
Can we?
1590
01:24:44,184 --> 01:24:45,285
Yeah, you're coming with me.
1591
01:24:45,286 --> 01:24:46,417
Yeah, I don't want you
with him,
1592
01:24:46,418 --> 01:24:47,620
all right?
Whoa, whoa, whoa..
1593
01:24:47,621 --> 01:24:49,354
No, no.
Don't put your hands on him.
1594
01:24:49,355 --> 01:24:51,890
That's my son. I can put
my hand on him if I want to.
1595
01:24:51,891 --> 01:24:53,425
No, don't touch him.
You are his..
1596
01:24:53,426 --> 01:24:54,727
You are a son of a bitch.
I am his family.
1597
01:24:54,728 --> 01:24:55,861
You've been no father.
1598
01:24:55,862 --> 01:24:57,429
Oh, yeah? Really?
Yeah.
1599
01:24:57,430 --> 01:24:58,865
Come on, Billy. Let's go.
1600
01:24:58,866 --> 01:25:00,198
Just stay right there!
Don't listen..
1601
01:25:00,199 --> 01:25:02,100
Hey, he's staying right here.
1602
01:25:02,101 --> 01:25:04,036
Come here, buddy.
No, no, no. He's staying here.
1603
01:25:04,037 --> 01:25:05,270
Back off!
You back off!
1604
01:25:05,271 --> 01:25:08,073
He's not going with you.
He's coming with me.
1605
01:25:08,074 --> 01:25:10,108
Do you understand?
No, no, no.
1606
01:25:10,109 --> 01:25:11,877
He's coming with..
This is my meal ticket.
1607
01:25:11,878 --> 01:25:13,580
You're not fit to have him.
1608
01:25:13,581 --> 01:25:14,714
I'm not fit?
1609
01:25:14,715 --> 01:25:16,081
Yeah, you're not fit..
I'm not fit?
1610
01:25:16,082 --> 01:25:17,349
I'll fucking kick your ass!
1611
01:25:17,350 --> 01:25:19,110
Get out of my face!
All right, all right!
1612
01:25:20,953 --> 01:25:22,220
Whoa, whoa, whoa!
1613
01:25:22,221 --> 01:25:23,988
I'll kill you!
Easy. Easy.
1614
01:25:23,989 --> 01:25:25,959
Settle the hell down, man!
1615
01:25:25,960 --> 01:25:27,291
You ain't going
nowhere, buddy. Stop it.
1616
01:25:27,292 --> 01:25:29,461
You better let go of me, boy.
1617
01:25:29,462 --> 01:25:31,731
Let me get his bag. Where's my
grandson's backpack? Take your grandson.
1618
01:25:31,732 --> 01:25:33,633
Okay. He's okay.
1619
01:25:33,634 --> 01:25:35,300
I can't hack it with him!
1620
01:25:35,301 --> 01:25:38,004
There goes my 600 bucks!
1621
01:25:38,005 --> 01:25:39,337
What are you
talking about, man?
1622
01:25:39,338 --> 01:25:42,140
That kid is my 600 bucks
a month!
1623
01:25:42,141 --> 01:25:42,941
Come back here!
1624
01:25:45,912 --> 01:25:47,616
He's a hell of a lot
more than money.
1625
01:25:48,616 --> 01:25:50,450
He's fixing to get hurt out there.
I hear you, man.
1626
01:25:50,451 --> 01:25:51,772
You'll freaking get hurt,
brother.
1627
01:25:53,420 --> 01:25:54,786
Unless you die your damn self
1628
01:25:54,787 --> 01:25:55,827
then you better chill out.
1629
01:25:55,922 --> 01:25:57,059
All right, now, all right!
1630
01:25:59,059 --> 01:26:00,559
You got me, all right?
1631
01:26:00,560 --> 01:26:02,320
That boy ain't no 600 dollars.
I forfeit.
1632
01:26:03,095 --> 01:26:04,763
I forfeit.
1633
01:26:04,764 --> 01:26:06,031
You understand me?
1634
01:26:06,032 --> 01:26:08,867
I give up. I surrender.
1635
01:26:08,868 --> 01:26:12,604
Fine. Fine.
You wanna guard that kid?
1636
01:26:12,605 --> 01:26:14,240
You guard him.
1637
01:26:14,241 --> 01:26:15,042
He's got a guardian.
1638
01:26:15,908 --> 01:26:17,509
Go ahead and take off.
We'll keep him inside.
1639
01:26:17,510 --> 01:26:18,844
Thank you so much.
1640
01:26:18,845 --> 01:26:21,581
Bye, baby!
Have fun, okay?
1641
01:26:21,582 --> 01:26:22,814
You okay?
1642
01:26:22,815 --> 01:26:24,784
Yeah. You?
1643
01:26:25,784 --> 01:26:26,584
I'm okay.
1644
01:26:29,189 --> 01:26:30,756
Oh!
1645
01:26:30,757 --> 01:26:31,557
Oh, no.
1646
01:26:33,359 --> 01:26:35,094
Oh, shit!
1647
01:26:35,095 --> 01:26:37,769
Sorry about the bikes!
1648
01:26:43,769 --> 01:26:46,037
Did you really think
I was going to leave you?
1649
01:26:46,038 --> 01:26:47,106
Kind of.
1650
01:26:47,107 --> 01:26:48,277
No way!
1651
01:26:50,277 --> 01:26:52,745
Well, what do you
want to do now?
1652
01:26:52,746 --> 01:26:54,279
I got an idea.
1653
01:27:00,119 --> 01:27:01,219
Hey, guys.
1654
01:27:01,220 --> 01:27:02,321
Good evening.
Hi.
1655
01:27:02,322 --> 01:27:04,092
How are you?
Good.
1656
01:27:07,092 --> 01:27:09,094
All right..
Wait.
1657
01:27:09,095 --> 01:27:11,231
Now, when we walk in that room,
1658
01:27:11,232 --> 01:27:14,133
your name is Lindsey Dill.
Okay?
1659
01:27:14,134 --> 01:27:15,334
You're a pretty little girl,
1660
01:27:15,335 --> 01:27:18,638
so no farting and no swearing,
you got it?
1661
01:27:18,639 --> 01:27:20,973
Let's go win us some money.
1662
01:27:20,974 --> 01:27:21,980
All right. Come on.
1663
01:27:26,980 --> 01:27:29,415
Hi. Is it okay
if I interview you guys?
1664
01:27:29,416 --> 01:27:31,015
Doing a behindthescenes
video for the pageant.
1665
01:27:31,016 --> 01:27:31,987
Sure.
1666
01:27:32,987 --> 01:27:35,019
Who are you?
1667
01:27:35,020 --> 01:27:36,155
Hi. My name's Jill.
1668
01:27:36,156 --> 01:27:37,423
Can I ask you some questions
for our camera?
1669
01:27:37,424 --> 01:27:38,558
Yes.
1670
01:27:38,559 --> 01:27:39,758
Say, "Yes, ma'am"
but don't babytalk.
1671
01:27:39,759 --> 01:27:41,493
So, how many pageants
have you been in?
1672
01:27:41,494 --> 01:27:44,429
I've probably been
in a thousand pageants.
1673
01:27:44,430 --> 01:27:46,666
And how many of them
did you win?
1674
01:27:46,667 --> 01:27:49,835
I won every single one!
1675
01:27:49,836 --> 01:27:52,004
What?
Every single one!
1676
01:27:52,005 --> 01:27:53,304
I'm supposed to talk.
1677
01:27:53,305 --> 01:27:55,006
It's competitive, it's a sport.
1678
01:27:55,007 --> 01:27:56,608
And my friends..
And so moms get..
1679
01:27:56,609 --> 01:27:58,111
You know,
they get into this competition
1680
01:27:58,112 --> 01:27:59,277
and if you're going to do it
and do it right..
1681
01:27:59,278 --> 01:28:00,379
What are you doing?
1682
01:28:00,380 --> 01:28:03,115
Stop, now. If you're going
to do it and do it right..
1683
01:28:03,116 --> 01:28:05,216
I mean, you've got to be
willing to be competitive.
1684
01:28:05,217 --> 01:28:06,719
And that's what happens,
you know?
1685
01:28:06,720 --> 01:28:09,054
Sometimes I think competition,
just like any other sport,
1686
01:28:09,055 --> 01:28:10,990
gets the best of everybody.
1687
01:28:10,991 --> 01:28:12,657
Well, thank you so much
for being here tonight
1688
01:28:12,658 --> 01:28:15,460
at the Carolina Cutie Pies
Young Miss Pageant.
1689
01:28:15,461 --> 01:28:17,964
And because this is such
a special night,
1690
01:28:17,965 --> 01:28:19,965
we have a special surprise
for you.
1691
01:28:19,966 --> 01:28:22,035
Tonight, for the winner,
1692
01:28:22,036 --> 01:28:26,138
we're going to
give away $5,000!
1693
01:28:26,139 --> 01:28:27,407
Whoo!
1694
01:28:29,042 --> 01:28:30,045
$5,000!
1695
01:28:32,045 --> 01:28:33,385
That's crazy!
1696
01:28:38,385 --> 01:28:43,723
But now, we want to get into
our beauty gown competition.
1697
01:28:43,724 --> 01:28:47,259
Are you excited?
I know. I love it!
1698
01:28:47,260 --> 01:28:49,327
This is so funny!
1699
01:28:49,328 --> 01:28:51,288
Contestant number one,
please come to the stage.
1700
01:28:54,234 --> 01:28:56,269
Looking very beautiful tonight.
1701
01:29:14,121 --> 01:29:15,688
This is contestant number 10,
1702
01:29:15,689 --> 01:29:17,755
Lindsey Dill!
1703
01:29:17,756 --> 01:29:21,596
Lindsey has blazing
blonde hair and hazel eyes.
1704
01:29:23,596 --> 01:29:25,965
Her hobbies
are football, fishing
1705
01:29:25,966 --> 01:29:27,600
and playing
with her sock monkey!
1706
01:29:28,600 --> 01:29:30,872
That must be
your proud grandpa.
1707
01:29:38,746 --> 01:29:41,246
Ladies and gentlemen,
contestant number 10,
1708
01:29:41,247 --> 01:29:42,886
Lindsey Dill.
1709
01:29:46,886 --> 01:29:48,723
That's my granddaughter.
1710
01:29:57,598 --> 01:29:59,675
Hiya!
1711
01:30:08,675 --> 01:30:09,708
Let's give her a hand!
1712
01:30:12,412 --> 01:30:13,478
Your daughter's so precious.
1713
01:30:13,479 --> 01:30:16,715
She's so precious..
She did really good.
1714
01:30:16,716 --> 01:30:18,716
I don't know if it'll be
good enough for first place,
1715
01:30:18,717 --> 01:30:20,553
but she did really good.
1716
01:30:20,554 --> 01:30:23,724
Good Time by
Owl City and Carly Rae Jepsen.
1717
01:30:24,724 --> 01:30:26,724
So, how do you think the
competition's going so far?
1718
01:30:26,725 --> 01:30:27,792
Good.
1719
01:30:27,793 --> 01:30:30,469
Do you think you have
any stiff competition?
1720
01:30:35,469 --> 01:30:36,768
Is that weird?
1721
01:30:36,769 --> 01:30:39,138
We've just never seen it,
so it's different.
1722
01:30:39,139 --> 01:30:41,974
And this is
contestant number 10.
1723
01:30:41,975 --> 01:30:44,243
Everyone, Lindsey Dill!
1724
01:30:51,484 --> 01:30:55,821
♪ My Bonnie lies over the ocean
1725
01:30:55,822 --> 01:30:59,327
♪ My Bonnie lies over the sea
1726
01:31:00,327 --> 01:31:02,060
Aw..
1727
01:31:02,061 --> 01:31:04,662
♪ My Bonnie lies over the ocean
1728
01:31:04,663 --> 01:31:08,269
Please bring back
my Bonnie to me ♪
1729
01:32:18,237 --> 01:32:19,408
Come on.
1730
01:32:22,408 --> 01:32:24,710
Shit. Come on!
1731
01:32:24,711 --> 01:32:26,011
Ladies and gentlemen,
let's hear it
1732
01:32:26,012 --> 01:32:27,028
for Lindsey Dill.
1733
01:32:42,028 --> 01:32:44,362
Grandpa, what'd you
think of my dancing?
1734
01:32:44,363 --> 01:32:47,133
Ha!
I loved your dancing.
1735
01:32:47,134 --> 01:32:49,500
You were Ginger Rogers
and Fred Astaire
1736
01:32:49,501 --> 01:32:51,804
all rolled into one.
1737
01:32:51,805 --> 01:32:53,372
Gimme five.
1738
01:32:55,708 --> 01:32:58,710
Grandpa,
school starts on Tuesday.
1739
01:32:58,711 --> 01:33:00,246
Tuesday?
1740
01:33:00,247 --> 01:33:03,381
Hell, that's when
the ponies start running.
1741
01:33:03,382 --> 01:33:06,585
What do you say
I get you to school on Friday?
1742
01:33:06,586 --> 01:33:07,854
All right!
1743
01:33:21,902 --> 01:33:22,739
All right.
1744
01:33:27,739 --> 01:33:29,841
Does this look
like a good spot?
1745
01:33:29,842 --> 01:33:32,184
This looks like
as good a spot as any.
1746
01:33:38,184 --> 01:33:39,854
Here we go!
1747
01:33:42,588 --> 01:33:44,091
Oh, my goodness!
1748
01:33:45,091 --> 01:33:46,025
Oh, thanks, buddy.
1749
01:33:47,025 --> 01:33:48,430
Oh!
1750
01:33:53,699 --> 01:33:55,434
You sure we should do this?
1751
01:33:55,435 --> 01:33:57,438
This is what she wanted.
1752
01:33:58,438 --> 01:34:01,439
You got any final words
for your grandma?
1753
01:34:01,440 --> 01:34:02,443
Yeah.
1754
01:34:03,443 --> 01:34:05,777
Bye, Grandma.
1755
01:34:05,778 --> 01:34:07,479
Bye, Ellie.
1756
01:34:11,984 --> 01:34:12,954
Whoo!
1757
01:34:18,957 --> 01:34:20,425
Let's start fishing.
1758
01:34:20,426 --> 01:34:22,227
Let's fish.
1759
01:34:22,228 --> 01:34:23,961
I call black one!
1760
01:34:23,962 --> 01:34:26,732
You got the black one?
Okay, I got the red one.
1761
01:34:26,733 --> 01:34:27,801
Whoa.
1762
01:34:28,801 --> 01:34:30,635
Grandpa, I got to peepee.
1763
01:34:30,636 --> 01:34:32,304
You got to peepee?
1764
01:34:32,305 --> 01:34:34,639
Well, dangle that little thing
through the railing
1765
01:34:34,640 --> 01:34:36,073
and let her rip.
1766
01:34:36,074 --> 01:34:39,345
But point it that way out of
respect for your grandmother.
1767
01:35:04,203 --> 01:35:06,805
Man, get the fuck away from me.
1768
01:35:06,806 --> 01:35:08,040
What did I do?
1769
01:35:08,041 --> 01:35:09,974
Can I get a hug? Dad?
1770
01:35:09,975 --> 01:35:12,244
That wouldn't be appropriate,
big guy.
1771
01:35:15,215 --> 01:35:16,947
He says you have
a fat kitty cat.
1772
01:35:16,948 --> 01:35:18,082
Okay.
1773
01:35:18,083 --> 01:35:19,317
Hmm?
1774
01:35:19,318 --> 01:35:20,885
Jiggle my shoulders!
I tried to do it!
1775
01:35:20,886 --> 01:35:23,822
Jiggle my.. Ow!
Jiggle! Jiggle!
1776
01:35:23,823 --> 01:35:25,055
What does he look like?
1777
01:35:25,056 --> 01:35:26,892
He's got a moustache,
1778
01:35:26,893 --> 01:35:31,331
big head, tall, um,
and he smells like old farts.
1779
01:35:32,899 --> 01:35:34,566
Listen, old man.
I ain't fucking young.
1780
01:35:34,567 --> 01:35:38,004
I'm 45 years old. I'll fucking
tune you up. All right?
1781
01:35:38,005 --> 01:35:40,237
Mmmhmm. Yep.
1782
01:35:40,238 --> 01:35:42,575
Hey, hey, hey, hey!
Listen up, listen up!
1783
01:35:42,576 --> 01:35:44,843
The gentleman you just saw in
here was Mr. Johnny Knoxville
1784
01:35:44,844 --> 01:35:47,113
and we are shooting a movie.
1785
01:35:52,751 --> 01:35:53,919
Thank you, everyone,
1786
01:35:53,920 --> 01:35:55,853
for putting up with me tonight,
1787
01:35:55,854 --> 01:35:57,589
and thank you
for not beating me up.
1788
01:35:57,590 --> 01:35:59,090
High five!
High five!
1789
01:35:59,091 --> 01:36:01,192
Why were you wearing a bra?
1790
01:36:01,193 --> 01:36:02,594
"Why were you
wearing a bra?"
1791
01:36:02,595 --> 01:36:04,531
For my dance.
1792
01:36:05,531 --> 01:36:07,698
Well, that was inappropriate!
1793
01:36:07,699 --> 01:36:09,699
Doris, what did you think?
1794
01:36:09,769 --> 01:36:12,203
My mother's
not gonna like this!
1795
01:36:13,439 --> 01:36:14,840
We're shooting a movie.
1796
01:36:14,841 --> 01:36:16,441
No way!
1797
01:36:16,442 --> 01:36:17,809
You've got to be kidding me!
1798
01:36:17,810 --> 01:36:19,277
Oh, my God!
1799
01:36:19,278 --> 01:36:22,615
I just did all of that and..
Oh, my God!
1800
01:36:22,616 --> 01:36:25,550
And a rusty trombone
for my grandpa.
1801
01:36:25,551 --> 01:36:27,451
A rusty trombone
for your grandpa, huh?
1802
01:36:27,452 --> 01:36:28,554
Yep.
1803
01:36:28,555 --> 01:36:29,787
Well, I need
to take your picture
1804
01:36:29,788 --> 01:36:32,624
to see if you're on
a milk carton somewhere.
1805
01:36:32,625 --> 01:36:34,727
What do you think?
1806
01:36:34,728 --> 01:36:35,960
Don't hurt me!
1807
01:36:35,961 --> 01:36:38,063
Hurt you? I'm 86 years old.
1808
01:36:38,064 --> 01:36:39,899
Don't hurt me!
1809
01:36:40,899 --> 01:36:42,899
Oh..
1810
01:36:44,470 --> 01:36:46,640
Billy! Billy!
1811
01:36:56,815 --> 01:36:58,649
What is a whore?
1812
01:36:58,650 --> 01:36:59,988
Oh, boy. Uh..
1813
01:37:01,988 --> 01:37:04,491
Oh, boy, that's a tough one.
1814
01:37:05,491 --> 01:37:07,100
All right, here we go.
1815
01:37:17,670 --> 01:37:20,006
Poof! I'm an old prick now.
1816
01:37:21,006 --> 01:37:23,144
Oh, yeah? Get a load of this!
1817
01:37:29,349 --> 01:37:34,185
My mommy loves crack almost
as much as I love fishing.
1818
01:37:34,186 --> 01:37:36,463
I'm sorry,
what did you just say?
1819
01:37:44,463 --> 01:37:45,863
Can I help you?
1820
01:37:45,864 --> 01:37:48,367
Talk more like an old man.
1821
01:37:48,368 --> 01:37:49,467
Me?
Yes.
1822
01:37:52,204 --> 01:37:54,875
Yeah, he sounds like
Johnny Knoxville.
1823
01:37:57,543 --> 01:38:01,514
I hate this job.
I fucking hate you!
1824
01:38:02,715 --> 01:38:06,818
This is a camera, in there.
1825
01:38:06,819 --> 01:38:08,386
That's a camera.
1826
01:38:08,387 --> 01:38:10,693
I think there's a camera here
somewhere.
1827
01:38:15,929 --> 01:38:17,028
Talk to that.
1828
01:38:17,029 --> 01:38:18,764
Okay, and when..
Hi, how are you?
1829
01:38:18,765 --> 01:38:21,903
Oh, look at me!
I look beautiful!
1830
01:38:23,903 --> 01:38:25,671
That's one ugly bitch.
1831
01:38:26,939 --> 01:38:28,606
It's interesting. Every time
I work with these guys,
1832
01:38:28,607 --> 01:38:30,247
I'm either in a casket
or around a casket.
1833
01:38:43,021 --> 01:38:44,259
I like standing here.
1834
01:38:46,259 --> 01:38:48,259
And I like standing here.
1835
01:38:48,260 --> 01:38:51,263
But my favorite spot is here.
1836
01:38:51,264 --> 01:38:52,697
Come on.
Get away.
1837
01:38:52,698 --> 01:38:55,367
I may be too old
to stir the gumbo,
1838
01:38:55,368 --> 01:38:57,769
but I can still lick
the ladle, that's for sure.
1839
01:38:58,938 --> 01:39:00,304
In my opinion, ladlelicking
1840
01:39:00,305 --> 01:39:02,773
is more important
than gumbostirring anyway.
1841
01:39:02,774 --> 01:39:05,210
Oh, I can lick my eyebrows.
1842
01:39:05,211 --> 01:39:06,813
Get out!
1843
01:39:07,813 --> 01:39:08,982
Fuck.
1844
01:39:13,051 --> 01:39:15,456
Oh, my God!
1845
01:39:31,304 --> 01:39:32,471
Are you all right?
1846
01:39:38,478 --> 01:39:40,185
Okay.
Oh, man.
1847
01:39:53,158 --> 01:39:54,694
Big finish.
1848
01:40:02,001 --> 01:40:03,602
What's going on here?
1849
01:40:03,603 --> 01:40:05,170
Get out of here, asshole.
1850
01:40:05,171 --> 01:40:08,108
We have to bring in
your stunt double.
1851
01:40:14,680 --> 01:40:16,615
Thank you.
You gotta be shittin' me, man!
1852
01:40:16,616 --> 01:40:19,184
I'm sitting there looking, I'm
like, "What is up with this?"
1853
01:40:19,185 --> 01:40:20,352
Are you serious?
1854
01:40:20,353 --> 01:40:22,286
You guys are
so sweet to look after Billy.
1855
01:40:22,287 --> 01:40:23,690
Oh, my God!
How are you?
1856
01:40:31,863 --> 01:40:33,198
Oh, I'm sorry, Kelman.
1857
01:40:41,373 --> 01:40:45,045
♪ My Bonnie lies over the ocean
1858
01:40:46,045 --> 01:40:50,216
♪ My Bonnie lies over the sea
1859
01:40:51,216 --> 01:40:55,553
♪ My Bonnie lies over the ocean
1860
01:40:55,554 --> 01:40:59,059
♪ So bring back
my Bonnie to me ♪