1 00:00:53,786 --> 00:00:54,858 مكاتب المحاماة 2 00:00:59,858 --> 00:01:01,793 أتعلمين ما أريد أن أكونه عندما أكبر ؟ 3 00:01:01,794 --> 00:01:03,364 ماذا ؟ - صياد سمك - 4 00:01:05,364 --> 00:01:07,533 أريد الذهاب للصيد يومياً إلى أن أصبح غنياً 5 00:01:07,534 --> 00:01:09,734 لأستطيع الإنتقال إلى ،جوار السجن تماماً 6 00:01:09,735 --> 00:01:11,039 لأستطيع أن أكون قريباً من أمي 7 00:01:13,039 --> 00:01:17,046 ،أعتقلت بسبب المخدرات مرةً أخرى لذلك عليها العودة 8 00:01:20,046 --> 00:01:22,650 آسفة لسماعي هذا 9 00:01:24,650 --> 00:01:29,956 رائحة نفس أمي سيئة جداً لأنها تدخن الكوكايين كثيراً 10 00:01:31,956 --> 00:01:33,427 ما رأيكِ ؟ 11 00:01:34,427 --> 00:01:36,828 مارأيي ؟ حيال ماذا ؟ 12 00:01:39,432 --> 00:01:41,933 رائحة نفس أمي السيئة 13 00:01:41,934 --> 00:01:43,007 ربما ستتحسن 14 00:01:49,007 --> 00:01:51,509 شكراً. هذا يساعد 15 00:01:51,510 --> 00:01:55,180 (أجل. أجل! شكراً على لا شيء, يا (ديريك - ما مشكلتكِ, يا (كيمي) ؟ - 16 00:01:55,181 --> 00:01:58,116 حسناً, هيّا, هيّا علينا الذهاب لرؤية جدّك 17 00:01:58,117 --> 00:02:00,586 ! ليس جدّي. إنه غريب التصرفات 18 00:02:00,587 --> 00:02:04,058 ! يا للسماء. إنكِ رشيقة 19 00:02:12,465 --> 00:02:13,443 شكراً لكِ - شكراً لكِ - 20 00:02:23,443 --> 00:02:27,215 حسناً, مهلاً ! أعتقد أنني أعرفها 21 00:02:40,460 --> 00:02:46,465 سيد (زيسمان) ؟ 22 00:02:46,466 --> 00:02:47,966 مرحباً 23 00:02:47,967 --> 00:02:51,136 إنني.. إنني أخشى أنّ لديّ بعض الأخبار السيئة 24 00:02:51,137 --> 00:02:56,078 زوجتك, استاءت حالتها الليلة الماضية وفارقت الحياة 25 00:02:59,078 --> 00:03:00,514 أنا آسفة للغاية 26 00:03:06,318 --> 00:03:08,020 إعتقدت أنها لن تموت أبداً 27 00:03:10,656 --> 00:03:15,827 ،سأدعك تعالج هذا وسأعود خلال ثواني فقط, حسناً؟ 28 00:03:15,828 --> 00:03:18,999 ! شكراً لكِ. شكراً لكِ, يا دكتورة 29 00:03:19,999 --> 00:03:25,335 ،لا تفهميني خطأ, أنا مستاء ولكنها كانت امرأة عجوز متذمّرة 30 00:03:25,336 --> 00:03:27,405 حسناً, آسفة على خسارتك 31 00:03:27,406 --> 00:03:30,507 لم تمنحني أيّ علاقة جنسية منذ التسعينات 32 00:03:30,508 --> 00:03:32,846 وبعد ذلك كان الأمر مجرد إنتقام 33 00:03:33,846 --> 00:03:35,681 إنها في مكان أفضل بكثير 34 00:03:36,681 --> 00:03:39,187 وأنا في مكان أفضل بكثير 35 00:03:42,187 --> 00:03:45,192 أسمعت هذا, يا (ليروي) ؟ ! نحن أحرار 36 00:03:47,192 --> 00:03:48,961 أنا حر 37 00:04:12,751 --> 00:04:14,221 مرحباً, يا سيدة 38 00:04:25,230 --> 00:04:26,915 شكراً جزيلاً 39 00:04:45,718 --> 00:04:47,124 حسناً 40 00:04:54,726 --> 00:04:55,526 ! تباً 41 00:05:29,795 --> 00:05:33,300 ،كلا. كلا, كلا كلا, كلا, كلا 42 00:05:35,300 --> 00:05:36,434 يا سيدة 43 00:05:36,435 --> 00:05:39,270 يا سيد, أيمكنك مساعدتي ؟ أيمكنك مساعدتي, يا سيد ؟ 44 00:05:39,271 --> 00:05:40,972 ،لا أتوقعك تفهم الأمر 45 00:05:40,973 --> 00:05:44,944 ولكن قضيبي عالقاً بماكينة الصودا 46 00:05:45,944 --> 00:05:48,548 غابرييل) ! أنا عالق) 47 00:05:49,548 --> 00:05:54,451 ما الخطب ؟ - ! قضيبي عالق بالماكينة - 48 00:05:54,452 --> 00:05:57,121 ! غابرييل) ! ساعدني) 49 00:05:57,122 --> 00:05:59,958 ! (ساعدني ! (غابرييل 50 00:05:59,959 --> 00:06:01,461 ! (غابرييل) 51 00:06:05,964 --> 00:06:08,803 ،يا سيد. هل بإستطاعتك مساعدتي يا سيد ؟ 52 00:06:09,964 --> 00:06:11,800 قضيب هذا الرجل عالق ! في الماكينة, يا جماعة 53 00:06:11,803 --> 00:06:13,338 ! رجاءً لا تشهّر بهذا 54 00:06:13,339 --> 00:06:14,672 ! إنه أمر محرج جداً 55 00:06:14,673 --> 00:06:17,141 أيمكنك مساعدتي بدلاً من التشهير بهذا ؟ 56 00:06:17,142 --> 00:06:19,910 ! رجاءً ! هذا ليس بأمراً مضحكاً 57 00:06:19,911 --> 00:06:21,679 ! إنه ليس بمضحك 58 00:06:21,680 --> 00:06:23,985 ! النجدة ! ساعدوني 59 00:06:25,985 --> 00:06:29,020 أيمكنك مساعدتي ؟ - ماذا تريد ؟ - 60 00:06:29,021 --> 00:06:31,289 أنا بحالةٍ سيئة 61 00:06:31,290 --> 00:06:34,293 يجب أن أتحرر 62 00:06:35,293 --> 00:06:36,529 أيمكنك المساعدة؟ 63 00:06:37,529 --> 00:06:43,034 !ادفع بكتفيّ 64 00:06:43,035 --> 00:06:45,837 !لا يمكنني فعل شيئ - ...ادفع - 65 00:06:45,838 --> 00:06:48,840 !ادفع 66 00:06:48,841 --> 00:06:51,411 !يا إلهي 67 00:06:53,579 --> 00:06:55,979 إنه يحاول أن يخرج !ذلك القضيب 68 00:06:55,980 --> 00:06:57,948 !كلا 69 00:06:57,949 --> 00:06:59,817 !توقف - !توقف يا رجل 70 00:07:02,454 --> 00:07:03,787 سيدي؟ 71 00:07:03,788 --> 00:07:05,459 .لا تفعل... لن يخرج 72 00:07:07,459 --> 00:07:09,794 .لا تفعل! توقف عن سحبه 73 00:07:09,795 --> 00:07:12,496 ...يجب أن .يا إلهي 74 00:07:13,598 --> 00:07:15,133 !ادفع 75 00:07:15,134 --> 00:07:16,667 !يا إلهي! إدفع 76 00:07:16,668 --> 00:07:18,249 !يا إلهي 77 00:07:18,449 --> 00:07:24,149 جـــاكـــآس يـــقـــدم الـــجـــد الـــطـــائـــش 78 00:07:30,249 --> 00:07:32,083 أتبحث عن شيئٍ ما ؟ 79 00:07:32,084 --> 00:07:34,385 أجل، سيدتي أبحث عن بدلة 80 00:07:34,386 --> 00:07:35,453 حسناً 81 00:07:35,454 --> 00:07:36,921 ما هو أسمك ؟ 82 00:07:36,922 --> 00:07:38,155 .(جودي) - ...(جودي) - 83 00:07:38,156 --> 00:07:40,290 من الرائع مقابلتك - أنت جميلةٌ جداً... - 84 00:07:40,291 --> 00:07:42,495 شكراً لك - يا إلهي - 85 00:07:43,495 --> 00:07:45,564 زوجتي توفت لتوها 86 00:07:45,565 --> 00:07:46,931 أنا آسفة 87 00:07:46,932 --> 00:07:50,036 لا بأس. لم يكن أفضل (زواجٍ على أية حالٍ يا (جودي 88 00:07:51,235 --> 00:07:54,205 لهذا سآخذ وقتاً لنفسي (يا (جودي 89 00:07:54,206 --> 00:07:57,208 وسأمرح - أترى ؟ - 90 00:07:57,209 --> 00:07:59,911 وأعني بهذا المضاجعة 91 00:08:01,980 --> 00:08:04,282 ،قد أكون عجوزاً لينتصب قضيبي 92 00:08:04,283 --> 00:08:06,818 لكني لا زلت أستطيع إمتاع المرأة، هذا أمرٌ مؤكد 93 00:08:06,819 --> 00:08:09,987 كم من الوقت سيأخذ لعمل التعديلات ؟ 94 00:08:09,988 --> 00:08:12,590 أأنت مستعجل ؟ 95 00:08:12,591 --> 00:08:14,157 ،الجنازة غداً 96 00:08:14,158 --> 00:08:15,693 أتحتاج لربطة عنق ؟ 97 00:08:15,694 --> 00:08:17,094 أجل، سيدتي 98 00:08:17,095 --> 00:08:19,564 ما هو اللون الذي تفضله لربطة العنق ؟ 99 00:08:19,565 --> 00:08:22,766 أي لون. اختاري واحداً لي 100 00:08:22,767 --> 00:08:25,035 ماذا عن ذلك الذي هناك ؟ 101 00:08:25,036 --> 00:08:27,638 أي واحد؟ تعني هذا ؟ 102 00:08:27,639 --> 00:08:30,209 أجل - يبدوا لونه أخضر - 103 00:08:31,209 --> 00:08:33,811 هذا جميل - حسناً - 104 00:08:33,812 --> 00:08:36,580 بكم هذا القميص؟ - بـ 65 دولار - 105 00:08:36,581 --> 00:08:38,148 إنه باهض - %عليه تخفيض 40 - 106 00:08:38,149 --> 00:08:39,883 %40 - إنه باهض - 107 00:08:39,884 --> 00:08:41,852 %إذاً، 40 - أجل - 108 00:08:47,326 --> 00:08:49,727 أهذا سنجابٌ هناك؟ 109 00:08:56,067 --> 00:09:00,037 آسف 110 00:09:00,038 --> 00:09:02,874 أمسكت بي - أجل، أمسكتك متلبساً - 111 00:09:02,875 --> 00:09:05,242 أمسكت بي - أجل، أمسكتك وأنت ترتكب جريمة - 112 00:09:05,243 --> 00:09:07,345 يا إلهي - اجلس - 113 00:09:07,346 --> 00:09:08,579 حسناً، سيدي 114 00:09:08,580 --> 00:09:11,215 لا تنهض من الكرسي - حاضر، سيدي - 115 00:09:11,216 --> 00:09:13,984 .أنا أعتذر 116 00:09:13,985 --> 00:09:15,755 انزع ملابسي عنك 117 00:09:16,755 --> 00:09:18,122 انزع ملابسك عنك ؟ 118 00:09:18,123 --> 00:09:20,825 انزع قميصي. انزع معطفي انزع بنطالي 119 00:09:20,826 --> 00:09:22,760 عليّ أن أنزع بنطالك ؟ 120 00:09:22,761 --> 00:09:25,662 .من الأفضل لك فعل هذا - .يبدوا كلامك غريباً - 121 00:09:25,663 --> 00:09:27,998 .ادخل وانزع البنطال 122 00:09:27,999 --> 00:09:31,783 ،تريدني أن أنزع بنطالك .هذا يبدوا غريباً 123 00:09:45,783 --> 00:09:49,452 ،شكراً لكم, أيها الناس الطيبون لوجودكم هنا اليوم 124 00:09:49,453 --> 00:09:54,724 لم أعتقد أبداً أن جنازة زوجتي ستملأ بالغرباء تماماً 125 00:09:54,725 --> 00:09:57,630 و لكننا قد عاشرنا كل أصدقائنا 126 00:09:58,630 --> 00:10:02,635 كنت آمل أن بإستطاعة ابنتي وحفيدي ...الوصول بالوقت المحدد ولكن 127 00:10:04,635 --> 00:10:05,435 لم يفعلوا 128 00:10:07,304 --> 00:10:12,643 لذا, أود بشكل خاص أن أشكر ،الكورس و متعهدي الأغذية 129 00:10:12,644 --> 00:10:16,349 و كل الناس اللطيفة الجالسة أمامي 130 00:10:17,349 --> 00:10:18,352 شكراً لكم 131 00:10:21,352 --> 00:10:23,720 أتمنى لو أمكنكم رؤية إلي) الشابة) 132 00:10:23,721 --> 00:10:26,157 المرأة التي وقعت بحبها 133 00:10:26,158 --> 00:10:29,192 كانت مضيئةً ومنورة للغاية 134 00:10:29,193 --> 00:10:33,229 أميرة ذات "كالبجين" تجذب الناس لها كمغناطيس 135 00:10:33,230 --> 00:10:36,633 ،"ومن لا يعرف معنى "كالبجين 136 00:10:36,634 --> 00:10:38,435 تعني أن لديها مؤخرةً جميلة 137 00:10:38,436 --> 00:10:42,239 لديها ذلك 138 00:10:44,142 --> 00:10:47,143 أتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت معها 139 00:10:47,144 --> 00:10:51,849 أتمنى كثيراً بأوقتنا أنها لم تمضي بالشجار 140 00:10:52,149 --> 00:10:54,821 أتمنى لو أنني بذلت جهداً قليلاً لجعل ذلك يحدث 141 00:10:55,821 --> 00:11:01,495 ،لأنها رحلت الآن ...وتاريخنا على هذه الأرض قد كتب 142 00:11:03,495 --> 00:11:04,600 حبيبتي 143 00:11:07,600 --> 00:11:08,668 مرحباً عزيزتي 144 00:11:09,668 --> 00:11:11,671 مرحباً صديقي - مرحباً 145 00:11:12,671 --> 00:11:13,471 اجلسوا 146 00:11:14,005 --> 00:11:16,677 هذه ابنتي وحفيدي 147 00:11:18,677 --> 00:11:20,346 هل لي بكلمة معك ؟ 148 00:11:21,346 --> 00:11:23,681 أجل, أنا في وسط شيئاً ما 149 00:11:23,682 --> 00:11:25,350 بيلي), اجلس هناك لثانية وحسب) 150 00:11:25,351 --> 00:11:27,518 أريد فقط أن أتحدث إلى جدك بالخارج 151 00:11:27,519 --> 00:11:28,854 حسناً, أمي 152 00:11:29,854 --> 00:11:31,095 أنا آسف. المعذرة 153 00:11:36,095 --> 00:11:37,796 (مرحباً, يا (بيلي 154 00:11:37,797 --> 00:11:39,396 ما الأمر المهم جداً ؟ 155 00:11:39,397 --> 00:11:41,331 اسمع, أنا آسفة أنها ،ماتت وكل شيء 156 00:11:41,332 --> 00:11:43,133 ولكنني أَمرُّ ببعض الأمور الخطيرة والسيئة, حسناً ؟ 157 00:11:43,134 --> 00:11:45,269 ما هي هذه المرة ؟ - أخبره بأمر الميكرفون - 158 00:11:45,270 --> 00:11:47,537 ! لا تبدأ هذا معي حتّى ليس الآن 159 00:11:47,538 --> 00:11:49,540 ! حسناً ؟ لم تكن غلطتي حتّى 160 00:11:49,541 --> 00:11:52,277 ذلك الظابط, لديه جهاز تنصت بأعلى مؤخرته 161 00:11:52,278 --> 00:11:55,713 ثم أعطونني ذلك المحامي العام ...الذي هو أبله لعين ! و 162 00:11:55,714 --> 00:11:58,382 سيدي, المعذرة. الميكروفون يعمل 163 00:11:58,383 --> 00:12:00,544 رجاءً, أعطني لحظة وحسب أعطني لحظة وحسب 164 00:12:02,053 --> 00:12:06,891 انظر, انتهكت إفراجي المشروط والآن هم سيرسلوني للسجن 165 00:12:06,892 --> 00:12:09,527 (أحتاجك فقط أن تأخذ (بيلي في كل أنحاء البلاد 166 00:12:09,528 --> 00:12:11,428 لكي يستطيع أن يكون مع أبيه لفترة, حسناً ؟ 167 00:12:11,429 --> 00:12:12,564 ماذا ؟ 168 00:12:12,565 --> 00:12:15,566 لا أستطيع أن آخذ (بوبي) معي ! أنا في فترة حداد 169 00:12:15,567 --> 00:12:17,500 ! (إنه (بيلي). (بيلي 170 00:12:17,501 --> 00:12:19,504 كيف لي أن أعرف ما إسمه ؟ 171 00:12:19,505 --> 00:12:21,272 فأنتِ لم تحضريه للزيارة أبداً 172 00:12:21,273 --> 00:12:24,034 وعندما كنتِ تحضريه كان يتبول بكل سرير بالمنزل 173 00:12:24,043 --> 00:12:25,442 أنا لا أتبول بالسرير بعد الآن 174 00:12:25,443 --> 00:12:27,945 (لا أستطيع أخذ (بيلي معي الآن 175 00:12:27,946 --> 00:12:30,015 أنا رجل حر لأول مرة في الـ46 سنة 176 00:12:31,015 --> 00:12:34,685 ولا أستطيع أن أكون مُحَمّلاً بمسؤولية مفسد العلاقات ذلك 177 00:12:34,686 --> 00:12:35,787 هذا لا بأس به تماماً 178 00:12:35,788 --> 00:12:36,854 لم تكن أبداً هناك من أجلي ،عندما كنت صغيرة 179 00:12:36,855 --> 00:12:38,523 ،لذا أعتقد أنه لا يختلف الآن أليس كذلك ؟ 180 00:12:38,524 --> 00:12:40,700 سأذهب للتحدث إلى أمي 181 00:12:48,700 --> 00:12:51,668 أنا آسف جداً 182 00:12:51,669 --> 00:12:54,171 الجميع منفعلون جداً الآن 183 00:12:54,172 --> 00:12:55,892 إنه وقتاً عصيباً للغاية بالنسبة للعائلة 184 00:12:57,375 --> 00:12:59,046 لا أعلم ما أقوله 185 00:13:02,514 --> 00:13:05,615 يا حلوتي, تعالي هنا هذا لأمكِ 186 00:13:05,616 --> 00:13:08,518 أخبرتني أنه بإستطاعتي أخذه - ...أعطيني الـ... أعطيني - 187 00:13:08,519 --> 00:13:11,788 ! لا تفعل هذا أمامهم ! لا تفعل هذا الآن 188 00:13:11,789 --> 00:13:12,856 ...توقف وحسب 189 00:13:12,857 --> 00:13:15,561 ! كلا - ! يا إلهي ! يا للمسيح - 190 00:13:16,561 --> 00:13:17,695 كلا 191 00:13:17,696 --> 00:13:18,865 جدتي ؟ 192 00:13:19,865 --> 00:13:21,868 أحبك - ! حبيبتي - 193 00:13:22,868 --> 00:13:24,534 آسفة, يا أبي 194 00:13:24,535 --> 00:13:25,873 ! حبيبتي 195 00:13:27,873 --> 00:13:29,874 ! يا إلهي 196 00:13:29,875 --> 00:13:33,543 غنّوا ! رجاءً, أيها الكورس, غنّوا شيئاً أحدٌ ما يساعد 197 00:13:33,544 --> 00:13:37,380 ،لديّ الفرح, الفرح ? الفرح, الفرح, في عمق قلبي 198 00:13:37,381 --> 00:13:40,383 ،في عمق قلبي ? في عمق قلبي 199 00:13:40,384 --> 00:13:44,388 ،لديّ الفرح, الفرح ? الفرح, الفرح, في عمق قلبي 200 00:13:44,389 --> 00:13:47,992 في عمق قلبي يبقى ? 201 00:13:47,993 --> 00:13:52,229 لدي حب المسيح ? في عمق قلبي 202 00:13:52,230 --> 00:13:55,233 ،في عمق قلبي ? في عمق قلبي 203 00:13:55,234 --> 00:13:59,570 لدي حب المسيح ? في عمق قلبي 204 00:13:59,571 --> 00:14:02,907 في عمق قلبي يبقى ? 205 00:14:02,908 --> 00:14:06,911 ،لديّ الفرح, الفرح ? الفرح, الفرح, في عمق قلبي 206 00:14:06,912 --> 00:14:09,681 في عمق قلبي يبقى ? 207 00:14:51,789 --> 00:14:53,395 اللعنة 208 00:14:58,395 --> 00:14:59,729 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 209 00:14:59,730 --> 00:15:02,099 نحن ذاهبون هنا لننجز مكالمة حاسبية مع والدك 210 00:15:02,100 --> 00:15:04,234 لنرى متى سيلتقط مؤخرتك الصغيرة 211 00:15:04,235 --> 00:15:07,524 ولدي شخص ما يقابلنا ليساعدني أنا و والدك على الاتصال 212 00:15:08,005 --> 00:15:09,575 و نرى كيف لا نتقدم 213 00:15:10,575 --> 00:15:12,375 هل أنت السيد (زيسمان) ؟ 214 00:15:12,376 --> 00:15:13,744 مرحباً - (شيرلي كريسكا) - 215 00:15:13,745 --> 00:15:15,013 (سعدت بلقائكِ, يا (شيرلي - سعدت بلقائك - 216 00:15:15,014 --> 00:15:18,081 حسناً, أخبرني بغرض المكالمة 217 00:15:18,082 --> 00:15:20,685 والدته ذاهبة للسجن 218 00:15:20,686 --> 00:15:23,086 و لكنها أرادتني أن أوصله لوالده 219 00:15:23,087 --> 00:15:26,690 كان لدينا كثير من المشاكل بعيداً عن الأب 220 00:15:26,691 --> 00:15:28,971 هو تقريباً مستحيل ...أن يتصل معنا، و 221 00:15:28,981 --> 00:15:32,314 و لكن هل هدفك أن توصله لوالده ؟ 222 00:15:32,364 --> 00:15:33,931 نعم, نعم 223 00:15:33,932 --> 00:15:36,936 هيأته على الكمبيوتر الآن 224 00:15:37,936 --> 00:15:40,704 (حسناً, يا (تشك). هذه (شيرلي 225 00:15:40,705 --> 00:15:43,206 (مرحباً, يا (تشك أنا مستشارة محلّية 226 00:15:43,207 --> 00:15:45,109 و أنا هنا فقط لمساعدتكما 227 00:15:45,110 --> 00:15:47,110 للوصول إلى أياً كانت الأهداف التي تريدون أن تصلوها 228 00:15:47,111 --> 00:15:49,113 و فقط لأساعدكما على التكلم معاً 229 00:15:49,114 --> 00:15:50,248 حسناً 230 00:15:50,249 --> 00:15:57,119 ،إذاً, (كيمي) ذاهبة للسجن مرةً أخرى حسناً ؟ 231 00:15:57,120 --> 00:15:58,723 لم يفاجئني الأمر 232 00:15:58,724 --> 00:16:02,562 لذا سأحتاجك أن تأتي لتأخذ (بيلي), من أجلي 233 00:16:04,562 --> 00:16:06,629 لماذا تهز رأسك ؟ 234 00:16:06,630 --> 00:16:09,398 لأن هذا توقيت حقاً سيء الآن بالنسبة لي 235 00:16:09,399 --> 00:16:12,302 و أنا أواجه بعض المشاكل مع أعمالي حالياً 236 00:16:12,303 --> 00:16:15,571 حسناً - أعمالك ؟ ما هي تلك الأعمال ؟ - 237 00:16:15,572 --> 00:16:17,074 أنا أبيع كمبيوترات 238 00:16:17,075 --> 00:16:19,308 يبيع... ليس بإمكانه بيع فرج امرأة على قطار جنود 239 00:16:19,309 --> 00:16:20,978 ذلك شيء مقزز ليقال 240 00:16:20,979 --> 00:16:22,479 حسناً, و لكن ذلك لا يساعد ذلك لا يساعد 241 00:16:22,480 --> 00:16:24,080 أنتِ محقة. أنتِ محقة 242 00:16:24,081 --> 00:16:25,202 أنا آسف لإهانتك 243 00:16:28,052 --> 00:16:29,123 هل أنت جاد ؟ 244 00:16:31,123 --> 00:16:32,123 هذه كارثة 245 00:16:33,291 --> 00:16:35,625 (حسناً, يا (تشك 246 00:16:35,626 --> 00:16:37,464 إذا كنت لا تستطيع المجيء ،(إلى (لنكولن 247 00:16:38,464 --> 00:16:41,297 فإذاً سأحضره لك وحسب (إلى (نورث كارولاينا 248 00:16:41,298 --> 00:16:44,401 كلا. لأنني لا أملك مالاً لأعتني بطفل 249 00:16:44,402 --> 00:16:46,571 ابن عمي, كان عليه للتو أن يأخذ طفلته 250 00:16:46,572 --> 00:16:49,306 والدولة تدفع له 600 دولار في الشهر مجاناً 251 00:16:49,307 --> 00:16:51,675 هل أنت متأكد أنك تريده أن يذهب إليه ؟ 252 00:16:51,676 --> 00:16:53,444 يكسب 600 دولار ؟ - في الشهر - 253 00:16:53,445 --> 00:16:54,845 انتظري, ما الذي يقولونه ؟ 254 00:16:54,846 --> 00:16:57,614 إنها تقول أنه ربما بإستطاعته الحصول على المال لإبقاءه معه 255 00:16:57,615 --> 00:16:59,850 أعتقد أنني أستطيع حل مشكلة ما 256 00:16:59,851 --> 00:17:05,956 أعتقد لو (إيرفينغ) كان ليحضره هنا لـ(رالي), لأمكنني آخذ الطفل 257 00:17:05,957 --> 00:17:08,459 ...ثم إذا لم ينجح الأمر 258 00:17:08,460 --> 00:17:11,060 فإن 600 دولار في الشهر سيُنجِح الأمر بالنسة لي 259 00:17:11,061 --> 00:17:13,529 إذاً... و ذلك أمراً ،ليس مضموناً 260 00:17:13,530 --> 00:17:14,964 ما قالته للتو, إنه شيئاً ما 261 00:17:14,965 --> 00:17:16,333 سيتوجب عليك أن تحقق منه - كلا, كلا, إنه مضمون - 262 00:17:16,334 --> 00:17:17,701 هي دائماً محقة 263 00:17:17,702 --> 00:17:19,303 إنها صفقة منتهية , يا رجل انزله 264 00:17:19,304 --> 00:17:22,806 حسناً, الأحد في الـ 2:00 مساءً - الأحد, الـ 2:00 مساءً - 265 00:17:23,875 --> 00:17:26,043 عظيم, يا رجل عظيم. عظيم 266 00:17:26,044 --> 00:17:28,211 ها هو يذهب تقريباً نصف مخزوني 267 00:17:28,212 --> 00:17:29,747 يا له من عمل جميل الذي تملكه 268 00:17:29,748 --> 00:17:31,214 ،(حسناً. يا (تشك ما هو أسمك الأخير ؟ 269 00:17:31,215 --> 00:17:33,383 (موسكي) - ...مـ - 270 00:17:33,384 --> 00:17:36,554 مـ-ـو-سـ-ـكـ-ـي - حسناً - 271 00:17:36,555 --> 00:17:40,324 أ-بـ-ـلـ-ـه هي كيف تتهجئها 272 00:17:40,325 --> 00:17:43,960 نعم, هذا صحيح, لـ-ـو-طـ-ـي هو اسمك الأخير 273 00:17:43,961 --> 00:17:46,162 ابنك هنا تماماً, إذا لا تمانع 274 00:17:46,163 --> 00:17:48,699 وداعا، أ-حـ-ـمـ-ـق 275 00:17:48,700 --> 00:17:50,601 أيها الكسول, أيها المؤخرة الزائفة 276 00:17:50,602 --> 00:17:52,771 لنذهب وحسب 277 00:17:53,771 --> 00:17:55,372 امتصه 278 00:17:55,373 --> 00:17:56,940 امتصه", هذا رائع" 279 00:17:56,941 --> 00:17:58,709 امتص وعاء من القضبان 280 00:17:58,710 --> 00:18:01,778 وداعاً, يا أبي - ! (وداعاً, يا (بيلي - 281 00:18:01,779 --> 00:18:02,579 وداعاً 282 00:18:15,326 --> 00:18:17,594 مهلاً, يا (بيلي)، دعني أريك ما ستفعله 283 00:18:17,595 --> 00:18:19,863 إذا أتى أحدٌ إليك ومعه سكين 284 00:18:19,864 --> 00:18:21,164 تعال 285 00:18:21,165 --> 00:18:22,732 ألديك أي سلال هنا كالتي لديك بالخارج ؟ 286 00:18:22,733 --> 00:18:24,867 لا أظن ذلك 287 00:18:24,868 --> 00:18:26,170 لا تظن ذلك أنت لا تعرف ؟ 288 00:18:26,171 --> 00:18:28,104 لا تقاطع الجد، أنا مشغول 289 00:18:28,105 --> 00:18:30,239 إذاً, إذا أتى أحدٌ إليك ...ومعه سكين 290 00:18:30,240 --> 00:18:31,607 ألا تهتم بأمر البيع ؟ 291 00:18:31,608 --> 00:18:32,977 نعم, أنا أهتم بأمر البيع 292 00:18:32,978 --> 00:18:35,746 ولكنني أحوال أن أدرس حفيدي حول معارك السكين 293 00:18:35,747 --> 00:18:38,548 وأنت تواصل النباح. يا للمسيح 294 00:18:38,549 --> 00:18:42,452 موقف جيد لتتخذه - نعم, واصل السير, أيها الجد - 295 00:18:42,453 --> 00:18:45,588 حسناً, الآن, إذا أحدٌ أتى إليك بسكينة قتال 296 00:18:45,589 --> 00:18:47,691 ،مثل, تعال إلي سأريك ما تفعله 297 00:18:47,692 --> 00:18:49,527 هذا كل ما عليك فعله 298 00:18:49,528 --> 00:18:51,730 تأخذها وتغرزها تماماً في أفخاذهم 299 00:18:52,730 --> 00:18:55,233 وثم لن يستطيعوا أن يهربوا بعدك 300 00:18:56,233 --> 00:18:59,870 أنتن أيتها الشابّتان بالمتجر لشراء سرير لطيف ؟ 301 00:18:59,871 --> 00:19:02,139 كلا - سبعة وخمسون دولار - 302 00:19:02,140 --> 00:19:03,440 ما الأمر المميز به ؟ 303 00:19:03,441 --> 00:19:05,843 لديه ميزة الإهتزاز الخاصة تلك 304 00:19:05,844 --> 00:19:07,576 أتفهمان ما أقوله ؟ 305 00:19:07,577 --> 00:19:09,313 أتريدان أن تريا كيف يعمل ؟ 306 00:19:09,314 --> 00:19:11,047 كلا, شكراً, يا حبيبي 307 00:19:11,048 --> 00:19:14,351 زوجتي وأنا قد حصلنا عليه قبل إسبوعين من ذهابها للمستشفى 308 00:19:14,352 --> 00:19:15,919 أنا آسفة للغاية 309 00:19:15,920 --> 00:19:18,387 لا بأس, لا بأس بالكاد تم استخدامه 310 00:19:18,388 --> 00:19:20,857 نعم - وهي قاد فارقت الحياة - 311 00:19:20,858 --> 00:19:23,626 أيها العزيز. هذا محزن للغاية - نعم - 312 00:19:23,627 --> 00:19:26,829 ،حسناً, إنه ليس محزناً جداً ...كانت إلى حدٍ ما عاهرة, ولكن 313 00:19:26,830 --> 00:19:28,832 ! يا للمسيح 314 00:19:28,833 --> 00:19:30,534 ! يا للسماء 315 00:19:30,535 --> 00:19:34,637 حسناً, علينا أن نسمي الأشياء بأسمائها 316 00:19:34,638 --> 00:19:37,875 حسناً, ها هم المشاكسين 317 00:19:38,875 --> 00:19:41,044 حسناً, ما نوع الموقف هذا ؟ 318 00:19:41,045 --> 00:19:42,712 نفس النوع الذي لديك - نفس الموقف الذي لديك - 319 00:19:42,713 --> 00:19:43,794 نفس النوع الذي لديك 320 00:19:44,015 --> 00:19:45,453 "السيد والسيدة "سعيد 321 00:19:49,453 --> 00:19:51,454 بكم هذا ؟ 322 00:19:51,455 --> 00:19:53,824 أهناك بطاقة تسعير عليه ؟ 323 00:19:53,825 --> 00:19:55,394 ...لا... هناك 324 00:19:56,394 --> 00:19:58,161 تلك واحدة من مصابيح زوجتي المفضلة 325 00:19:58,162 --> 00:20:00,130 إنها جميلة جداً - نعم - 326 00:20:00,131 --> 00:20:03,767 "ماتت من رائحة الـ"فاجيتوتيس 327 00:20:03,768 --> 00:20:06,605 ،إنه إلى حد ما كالرائحة الكريهة ولكن من المهبل 328 00:20:07,605 --> 00:20:10,106 ...لم يكن السبب الرئيسي, ولكن 329 00:20:10,107 --> 00:20:11,067 لم يساعد الامر - نعم - 330 00:20:12,009 --> 00:20:15,815 ...ذلك آسفة لسماعي هذا 331 00:20:16,815 --> 00:20:18,981 يا سيدتي, هل ستشترين ذلك من فضلكِ ؟ 332 00:20:18,982 --> 00:20:22,486 ،كلا, شكراً لك. لا أحتاجها لدي واحدة 333 00:20:22,487 --> 00:20:27,958 "سيدتي, كيف توضّحين ما هو "إفساد العلاقات لشخص ذو ثمانية سنوات ؟ 334 00:20:27,959 --> 00:20:32,832 أيمكنكِ مساعدتي في توضيح هذا ؟ لأن ذلك الذي يجلس هناك هو مفسد علاقات صغير 335 00:20:34,832 --> 00:20:37,002 كلا, هو ليس كذلك لا تسمع إليها 336 00:20:38,002 --> 00:20:39,437 إنه ولد طيب 337 00:20:39,438 --> 00:20:41,873 إذا تحبينه بشدة, فخذيه 338 00:20:43,574 --> 00:20:45,842 أيعجبك هذا الكرسي ؟ 339 00:20:45,843 --> 00:20:47,178 هذا رائع جداً 340 00:20:47,179 --> 00:20:48,013 إنه فقط بـ 25 دولار 341 00:20:49,013 --> 00:20:50,914 هذا رائع 342 00:20:50,915 --> 00:20:54,250 هذا السرير سيصبح بسعر جيد جداً 343 00:20:54,251 --> 00:20:56,553 أود أن أستلقي وآخذ غفوة بنفسي 344 00:20:56,554 --> 00:20:58,422 أنا متعبة طوال الوقت - نعم - 345 00:20:58,423 --> 00:20:59,823 أهو أحد تلك الأسرَّة التي تتعدّل ؟ 346 00:20:59,824 --> 00:21:02,326 نعم, يا سيدتي, إنه جيد جداً 347 00:21:02,327 --> 00:21:07,162 إنه أحد تلك الأسرّة التي نوعاً ما يتأهب بينما أنتِ تشاهدين التلفاز 348 00:21:07,163 --> 00:21:09,202 إليكِ هذا..., جرّبي... سـ 349 00:21:11,202 --> 00:21:13,737 حاولي أن تعدّليه قليلاً 350 00:21:14,873 --> 00:21:16,206 ! توقفي 351 00:21:16,207 --> 00:21:17,874 ! يا إلهي 352 00:21:17,875 --> 00:21:19,776 ! توقفي. يا إلهي 353 00:21:19,777 --> 00:21:22,546 ! توقفي, توقفي ! توقفي 354 00:21:22,547 --> 00:21:23,779 ! فصلته 355 00:21:23,780 --> 00:21:26,850 يا إلهي ! ما الذي تحاولين فعله بي ؟ 356 00:21:26,851 --> 00:21:29,452 كل ما فعلته هو الضغط على الزر الصغير 357 00:21:29,453 --> 00:21:33,722 ! يا إلهي ! ضعيه ! ضعيه... تشنّج ! تشنّج 358 00:21:34,858 --> 00:21:36,058 ! إنه مفصول 359 00:21:37,194 --> 00:21:38,862 إنه مفصول, سحبت السلك 360 00:21:38,863 --> 00:21:40,631 يا إلهي 361 00:21:40,632 --> 00:21:42,633 افصلي ذلك الشيء هناك, رجاءً 362 00:21:42,634 --> 00:21:44,168 سأنزل 363 00:21:44,169 --> 00:21:46,136 يا إلهي 364 00:21:46,137 --> 00:21:47,202 دعوا الجد يجلس - ضغطت الزر الصغير - 365 00:21:47,203 --> 00:21:48,471 قال لي أن أضغط الزر الصغير 366 00:21:48,472 --> 00:21:50,674 دعوا الجد يجلس 367 00:21:51,843 --> 00:21:54,213 أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلبية أعتقد ذلك حقاً 368 00:21:56,213 --> 00:21:58,816 حسناً, دعينا لا نجعل الأمر هذا كله عنكِ, يا حبيبتي 369 00:21:58,817 --> 00:22:01,987 كلا, كلا, أنا أخبرها ...أنا لا أجعل الأمر 370 00:22:05,256 --> 00:22:06,723 ...انظري 371 00:22:06,724 --> 00:22:08,225 هوّني عليكِ وحسب. لا بأس 372 00:22:08,226 --> 00:22:09,661 نَفَسِي لن يعود 373 00:22:10,661 --> 00:22:12,731 يمكنكِ أن تأخذي السرير بـ 50 دولار 374 00:22:13,731 --> 00:22:15,211 كلا, لا أريد ذلك السرير 375 00:22:32,083 --> 00:22:33,087 ! قادم 376 00:22:37,087 --> 00:22:38,689 مرحباً, يا سيد, كيف حالك ؟ 377 00:22:38,690 --> 00:22:40,422 ألديك سرير مفترض علينا أن نأخذه ؟ 378 00:22:40,423 --> 00:22:42,226 من هنا - حسناً - 379 00:22:42,227 --> 00:22:44,560 اسمي (إرفينغ), ما اسمك ؟ - (توم) - 380 00:22:44,561 --> 00:22:46,764 توم). كيف حالك, يا (توم) ؟) ادخل 381 00:22:46,765 --> 00:22:48,865 (هذا حفيدي, (بيلي 382 00:22:48,866 --> 00:22:49,967 مرحباً, يا (بيلي). كيف حالك ؟ - مرحباً - 383 00:22:49,968 --> 00:22:51,434 ما اسمك, يا سيدي ؟ - (أنا (جيمس - 384 00:22:51,435 --> 00:22:54,273 جيمس). كيف حالك, يا (جيمس) ؟) ادخل. نحن هنا بالخلف 385 00:22:56,273 --> 00:23:00,376 و زوجتي قد فارقت الحياة منذ يومين 386 00:23:00,377 --> 00:23:03,046 و دار الجنازة اللعينة حدثت فيها سوء مفاهمة صغيرة 387 00:23:03,047 --> 00:23:05,451 ،تقريباً, أتعلم أمراً "سنقوم وحسب بإرجاعها" 388 00:23:06,451 --> 00:23:09,152 نريد أن نأخذها إلى صندوق سيارتي, لأننا 389 00:23:09,153 --> 00:23:13,957 سندفنها جنوب الطريق ،لو بإستطاعتكما مساعدتي إلى السيارة 390 00:23:13,958 --> 00:23:15,627 سأقدر ذلك فعلاً 391 00:23:16,627 --> 00:23:18,630 ...دعني فقط 392 00:23:19,630 --> 00:23:21,297 ...حسناً 393 00:23:21,298 --> 00:23:23,633 غطّوها وحسب 394 00:23:23,634 --> 00:23:26,804 أعتقد أنه سيكون الأسهل لو أنكم فقط تسحبون هكذا 395 00:23:26,805 --> 00:23:29,739 نعم. كانت ألماً في مؤخرتي عندما كنا متزوجين 396 00:23:29,740 --> 00:23:33,479 و فارقت الحياة, إنها لا تزال ألماً في مؤخرتي 397 00:23:34,479 --> 00:23:37,314 فقط التقط ذلك الذي هناك 398 00:23:37,315 --> 00:23:39,818 جيمس), هل لا أمسكت بالرأس ؟) 399 00:23:41,818 --> 00:23:43,823 كن لطيفاً معها 400 00:23:44,823 --> 00:23:45,823 (ها أنت ذا, يا (جيمس 401 00:23:47,157 --> 00:23:48,718 ها أنت ذا - (إلهي ارحم. (جيمس - 402 00:23:49,426 --> 00:23:50,660 ها أنت ذا 403 00:23:50,661 --> 00:23:52,496 (لا تدعها تسقط من هناك, يا (جيمس 404 00:23:52,497 --> 00:23:54,497 قم بإمساكها جيداً 405 00:23:54,498 --> 00:23:56,369 ...يا رجل. نحن 406 00:23:58,369 --> 00:24:00,970 علينا إيصال هذا الصبي الصغير إلى والده 407 00:24:00,971 --> 00:24:02,972 أمه قد ألقيت لتوها بالسجن 408 00:24:02,973 --> 00:24:04,540 أمي مدمنة مخدرات 409 00:24:04,541 --> 00:24:06,142 ! إلهي ارحمنا 410 00:24:06,143 --> 00:24:08,914 شكراً لكم, يا فتيه. لم يكن بإستطاعتي حملها بمفردي 411 00:24:10,914 --> 00:24:13,583 ضعوها هنا وحسب 412 00:24:13,584 --> 00:24:16,255 ونحضر بطانيات لنبقيها دافئة 413 00:24:17,255 --> 00:24:19,229 حسناً, كونوا حذرين معها 414 00:24:25,229 --> 00:24:26,597 حسناً 415 00:24:27,597 --> 00:24:30,603 (شكراً لك. شكراً لك, يا (جيمس 416 00:24:31,603 --> 00:24:33,202 (تعال هنا, يا (بيلي 417 00:24:33,203 --> 00:24:35,942 امسك بيده. أنستطيع أن نلقي صلاةً ؟ 418 00:24:37,942 --> 00:24:42,444 (أيها الإله, أرجوك إعتني بـ(يلي (و أنا في رحلتنا مع (إيلي 419 00:24:42,445 --> 00:24:48,117 و يا إله, أرجوك إعتني بهذين الرجلين لأنهما كانا جميلين جداً 420 00:24:48,118 --> 00:24:50,820 و هم أيضاً شركاء بالأمر الذي ربما كان 421 00:24:50,821 --> 00:24:53,123 ...واقعياً جريمة, ولكن 422 00:24:53,124 --> 00:24:55,124 لن نقول أي شيء 423 00:24:55,125 --> 00:24:57,727 هيّا, يا رجل ! هل أنت جاد ؟ 424 00:24:57,728 --> 00:24:59,595 باسمك نصلّي. آمين 425 00:24:59,596 --> 00:25:00,896 آمين 426 00:25:00,897 --> 00:25:02,132 حسناً 427 00:25:02,133 --> 00:25:04,633 ،دعني أسألك سؤالاً هل السرير سيذهب حقاً ؟ 428 00:25:04,634 --> 00:25:06,135 كلا, كلا. احتجت للمساعدة فيها فقط 429 00:25:07,305 --> 00:25:09,472 ...و لكن لا أحد سيتواجد 430 00:25:09,473 --> 00:25:11,508 لا أحد سيتواجد ،للمساعدة لو قلت 431 00:25:11,509 --> 00:25:13,443 "أيمكنك مساعدتي بإرتكاب جريمة ؟" 432 00:25:13,444 --> 00:25:15,312 ...لا أحد سيساعد. لذا 433 00:25:15,313 --> 00:25:21,317 نحن...لهذا السبب كان علينا أن نقول أكذوبة صغيرة 434 00:25:21,318 --> 00:25:25,489 ولكننا بالتأكيد نقدر ذلك و شفاهنا ملصقة 435 00:25:25,490 --> 00:25:26,556 وداعاً - أشكر الرجال - 436 00:25:26,557 --> 00:25:27,656 (نراك, يا (بيلي 437 00:25:27,657 --> 00:25:28,937 شكراً لكم - ! شكراً لكم, يا رفاق - 438 00:25:29,027 --> 00:25:30,227 نراكم لاحقاً 439 00:25:30,228 --> 00:25:32,429 باركك الإله, باركك الإله ! يا (جيمس). شكراً لك 440 00:25:32,430 --> 00:25:34,163 ! شكراً على الجريمة 441 00:25:34,164 --> 00:25:36,769 الآن أحضر أغراضك عليناً أن نغادر في رحلة 442 00:25:39,769 --> 00:25:40,903 حسناً 443 00:25:40,904 --> 00:25:43,573 جدّي, أتعتقد أننا سنحظى بوقت للذهاب لصيد السمك ؟ 444 00:25:43,574 --> 00:25:46,892 لا تقلقني بذلك, اصعد السيارة اللعينة وحسب 445 00:26:03,528 --> 00:26:05,894 آمل أنك ذهبت للحمام من قبل 446 00:26:05,895 --> 00:26:07,031 كلا - كلا" ؟" - 447 00:26:08,031 --> 00:26:10,568 حسناً, سيتوجب عليك حبسها 448 00:26:32,556 --> 00:26:34,624 أيمكنني تشغيل المكيف ؟ 449 00:26:34,625 --> 00:26:35,425 كلا 450 00:26:38,128 --> 00:26:39,131 أيمكنني تشغيل الراديو ؟ 451 00:26:40,131 --> 00:26:41,964 ! كلا 452 00:26:41,965 --> 00:26:44,138 لنلعب وحسب لعبةً هادئة 453 00:26:48,138 --> 00:26:49,807 أيمكننا الحصول على شيء لنأكله ؟ 454 00:26:50,807 --> 00:26:52,642 لقد أكلت من قبل 455 00:26:52,643 --> 00:26:55,578 ! ولكنني جائع - لا يهم - 456 00:26:55,579 --> 00:26:57,482 أي شي ليخرج من السيارة 457 00:26:59,482 --> 00:27:03,988 ! مرحباً, يا فائقة الجمال علي إطعام هذا الحقير الصغير 458 00:27:03,989 --> 00:27:08,327 إنها لطيفة جداً, أليس كذلك ؟ ! يا للسماء 459 00:27:10,327 --> 00:27:12,929 ! جدّي, انظر إلى تلك المركبة أيمكنني أن أذهب و أركبها ؟ 460 00:27:12,930 --> 00:27:14,833 ماذا ؟ - أيمكنني أن أذهب و أركب تلك ؟ - 461 00:27:15,833 --> 00:27:18,602 نعم. تباً 462 00:27:18,603 --> 00:27:20,804 انصرف - شكراً لك - 463 00:27:20,805 --> 00:27:24,173 ما اسمكِ ؟ - (غلوريا) - 464 00:27:24,174 --> 00:27:27,509 اسمي الأسباني هو (إل موتشو دينغ-دونغ) 465 00:27:27,510 --> 00:27:30,180 لم يفلح الأمر - يا إلهي - 466 00:27:30,181 --> 00:27:31,948 ! جدّي - ماذا ؟ - 467 00:27:31,949 --> 00:27:33,184 ! هذا الشيء لا يعمل 468 00:27:34,184 --> 00:27:37,687 ما الذي تريدني أن أفعله حياله ؟ - ! أصلحه - 469 00:27:37,688 --> 00:27:40,624 ألا يمكنك أن ترى أنني كنت أتكلم مع سيّدة ؟ - ! نعم, ولكن انظر - 470 00:27:40,625 --> 00:27:42,858 هل وضعت مالاً هناك ؟ يا إلهي 471 00:27:42,859 --> 00:27:45,233 جربها. إنها لا تعمل - يا إلهي - 472 00:27:52,001 --> 00:27:53,270 ! لا شيء 473 00:27:56,641 --> 00:27:57,675 يا رجل 474 00:27:58,675 --> 00:28:00,046 شيء لعين انكسر 475 00:28:02,046 --> 00:28:04,847 هيّا - وضعت 50 سنتاً - 476 00:28:04,848 --> 00:28:05,718 ! لا شيء 477 00:28:12,056 --> 00:28:13,624 اجلس, اجلس 478 00:28:19,430 --> 00:28:21,397 !أنا على ما يرام - اجلس, يا سيدي - 479 00:28:21,398 --> 00:28:22,966 ! اجلس, اجلس, اجلس 480 00:28:22,967 --> 00:28:24,968 هل أنت بخير, يا جدّي ؟ 481 00:28:24,969 --> 00:28:26,136 ! انظر ماذا حدث 482 00:28:27,136 --> 00:28:29,472 ! يا للمسيح - ! إنها لم تعمل - 483 00:28:29,473 --> 00:28:31,475 لماذا تخبرني أن اصعد هناك ؟ 484 00:28:31,476 --> 00:28:34,677 كلا, ليس كذلك - نعم, ما كان عليّ أن أصعد تلك المركبة - 485 00:28:34,678 --> 00:28:36,579 أنت دمرت المحل 486 00:28:36,580 --> 00:28:38,480 لماذا تخبرني أن اصعد هناك ؟ 487 00:28:38,481 --> 00:28:40,717 لأنني أردتك أن تصلحها 488 00:28:40,718 --> 00:28:43,452 ! حسناً, تم اصلاحها 489 00:28:43,453 --> 00:28:45,555 سيدي, هل لا سمعتني ؟ 490 00:28:45,556 --> 00:28:47,256 أريدك أن تجلس على ...الوسادة إلى أن 491 00:28:47,257 --> 00:28:49,293 أريد سيارة الإسعاف أن تفحصك 492 00:28:49,294 --> 00:28:50,993 اسمع, إنها ليست غلطتك 493 00:28:50,994 --> 00:28:52,895 أنت لست على حد وزن تلك المركبة أتفهم ؟ 494 00:28:52,896 --> 00:28:54,331 ما حد الوزن ؟ 495 00:28:54,332 --> 00:28:55,899 لا يوجد حد وزن على ذلك الشيء 496 00:28:55,900 --> 00:28:59,236 مهلاً, ليس لدي حد وزن أيضاً لو فهمتِ ما أقصد 497 00:28:59,237 --> 00:29:02,404 ! لا يصدق ! كان يمكن أن تكسر رقبتي 498 00:29:02,405 --> 00:29:04,075 ! لم أفعل أي شيء 499 00:29:05,909 --> 00:29:08,078 لا أستطيع فعلها. لا أستطيع فعلها 500 00:29:09,078 --> 00:29:10,915 تفعل ماذا ؟ - ! هذا - 501 00:29:11,915 --> 00:29:14,083 لا أستطيع فعل هذا 502 00:29:14,084 --> 00:29:18,588 ،قلت أنني سآخذك إلى أبوك لكنني لم أقل كيف 503 00:29:18,589 --> 00:29:21,257 ! جدّي, ساقي فاقدة للوعي 504 00:29:21,258 --> 00:29:23,927 ،انظر, أيها الكسول الصغير لن أقود بك 505 00:29:23,928 --> 00:29:25,629 و أنت صغيراً جداً ،لركوب الحافلة 506 00:29:25,630 --> 00:29:27,934 ! لذا ابقى هادئاً بالداخل 507 00:29:30,934 --> 00:29:32,268 أتريد بعض المساعدة ؟ 508 00:29:32,269 --> 00:29:34,703 أعتقد أنني تولّيت الأمر - حسناً - 509 00:29:34,704 --> 00:29:36,375 يا للسماء - حسناً - 510 00:29:37,375 --> 00:29:38,710 ها نحن ذا - حسناً - 511 00:29:39,710 --> 00:29:44,314 ،(سأرسل هذا إلى (رولي (نورث كارولاينا) 512 00:29:44,315 --> 00:29:45,882 رولي) ؟ حسناً) 513 00:29:45,883 --> 00:29:47,319 العرض ثمانية عشر 514 00:29:51,388 --> 00:29:52,989 أربعة وسبعون ؟ - أربعة وسبعون - 515 00:29:52,990 --> 00:29:54,592 أربعة وسبعون - نعم - 516 00:29:56,259 --> 00:29:57,794 اللعنة - حسناً - 517 00:29:57,795 --> 00:29:59,395 هناك شيء يتحرك هناك 518 00:29:59,396 --> 00:30:00,896 حقاً ؟ 519 00:30:00,897 --> 00:30:02,432 كلا. كلا - كلا ؟ - 520 00:30:03,534 --> 00:30:05,902 ! هناك شيء في هذا الصندوق 521 00:30:05,903 --> 00:30:07,170 كلا 522 00:30:07,171 --> 00:30:10,172 لا شيء هناك في الصندوق ؟ ! يبدو هكذا 523 00:30:10,173 --> 00:30:14,509 ،أنا فعلاً أسمع شيئاً هنا ولكنه لا يأتي من هناك 524 00:30:14,510 --> 00:30:15,879 حسناً. أيمكنني نزعه ؟ - أتمانع لو نزعناه ؟ - 525 00:30:15,880 --> 00:30:18,413 نعم... كلا, لننزعه - حسناً - 526 00:30:18,414 --> 00:30:20,084 جدّي, عليّ أن أتبول 527 00:30:21,352 --> 00:30:22,421 ...ما 528 00:30:23,421 --> 00:30:25,755 إحبسها 529 00:30:25,756 --> 00:30:28,858 إنه تمثال, لديّ تمثالاً هناك 530 00:30:28,859 --> 00:30:32,595 مازالت به بطّاريات أو شيئاً ما ؟ - نعم, به بطّاريات حتّى الآن - 531 00:30:32,596 --> 00:30:34,631 حسناً. حسناً 532 00:30:34,632 --> 00:30:38,367 نعم, إنه فقط أحد تلك الأنواع ...التي تضربين الزر و 533 00:30:38,368 --> 00:30:39,835 لذلك نحن قمنا بهزّه 534 00:30:39,836 --> 00:30:41,775 نعم, نعم 535 00:30:43,775 --> 00:30:45,076 جدّي, عليّ أن أتبول حقاً 536 00:30:46,277 --> 00:30:47,710 إنه تمثال 537 00:30:47,711 --> 00:30:49,112 هل أنت متأكد ؟ 538 00:30:49,113 --> 00:30:51,448 كان يهدأ. كان يهدأ 539 00:30:51,449 --> 00:30:53,383 حسناً. حسناً 540 00:30:53,384 --> 00:30:55,285 أيمكننا أن نزنه ؟ ...لأنه عليّ 541 00:30:55,286 --> 00:30:57,808 عليك أن تخرج ؟ - ...نعم, و أنا أقدركم يا فتيات - 542 00:31:01,057 --> 00:31:02,392 ...هل لك 543 00:31:02,393 --> 00:31:03,960 يا إلهي, ما الذي تفعله ؟ 544 00:31:03,961 --> 00:31:05,961 ! كنا سنشحن كائن بشري 545 00:31:05,962 --> 00:31:07,463 ! يا إلهي 546 00:31:07,464 --> 00:31:09,065 ! يا إلهي 547 00:31:09,066 --> 00:31:10,566 لا يمكننا شحن البشر 548 00:31:10,567 --> 00:31:15,806 ،إنني أحوال أن أوصله إلى والده و لا أريد أن أقود به 549 00:31:15,807 --> 00:31:17,507 ! يا للسماء 550 00:31:17,508 --> 00:31:19,508 ما إسمك ؟ - (بيلي) - 551 00:31:19,509 --> 00:31:21,777 كنت أخذت (بيلي) للعام الدراسي ؟ - كلا, كلا - 552 00:31:21,778 --> 00:31:24,279 وسيعود بالصيف ؟ - لقد أخذته توّاً اليوم - 553 00:31:24,280 --> 00:31:26,415 و تريد إعادته بالفعل ؟ - ! أخذته اليوم - 554 00:31:26,416 --> 00:31:29,019 نعم, زوجتي ماتت 555 00:31:30,019 --> 00:31:32,122 آسف لسماعي هذا - جدّتك ؟ - 556 00:31:32,123 --> 00:31:33,922 أيحب الجدة ؟ 557 00:31:33,923 --> 00:31:36,124 كلا - لا يحبها ؟ - 558 00:31:36,125 --> 00:31:38,228 لو كان ليقابلها، لكان يشعر بنفس الطّريقة 559 00:31:38,229 --> 00:31:40,896 تعتقد أنها ماتت بسبب القلب المجروح ؟ 560 00:31:40,897 --> 00:31:43,337 نوبة قلبية - حسناً, يمكنني أخبارك ما لم تموت منه - 561 00:31:44,801 --> 00:31:45,601 يا إلهي 562 00:31:46,570 --> 00:31:48,137 سيصل هناك بين عشية وضحاها 563 00:31:48,138 --> 00:31:49,572 أتعلم أنهم سيقومون 564 00:31:49,573 --> 00:31:51,307 ،بإلقائك بالجوار وكل شيء ألست كذلك ؟ 565 00:31:51,308 --> 00:31:54,643 حسناً, أعطيني قلماً "وسنكتب عليه "قابل للكسر 566 00:31:54,644 --> 00:31:56,912 هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟ 567 00:31:56,913 --> 00:31:58,480 أتحتاج بطانية ؟ 568 00:31:58,481 --> 00:32:00,415 ! لا يمكننا شحن البشر - سآخذ واحدة - 569 00:32:00,416 --> 00:32:03,153 يمكنكِ ذلك, لو لم تعرفي أن هذا حدث 570 00:32:03,154 --> 00:32:06,256 !لا يمكنني أن أشحنك. أنت حي 571 00:32:06,257 --> 00:32:09,963 أيجب علينا أن نطلب لهم الشّرطة ؟ - كلا ! بلا شرطة - 572 00:32:12,963 --> 00:32:15,198 فقط ساعدوني بإخراجه من الصندوق. سآخذه 573 00:32:15,199 --> 00:32:17,178 تباً ! هيّا 574 00:32:27,178 --> 00:32:29,679 كنت بهذه السيارة ! طوال اليوم اللعين 575 00:32:29,680 --> 00:32:31,617 أنا بحاجة للراحة 576 00:32:33,617 --> 00:32:35,183 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 577 00:32:35,184 --> 00:32:37,787 جدك ذاهب ليلعب لعة (بينغو) صغيرة 578 00:32:37,788 --> 00:32:39,989 أيمكنني المجيء ؟ - ! كلا - 579 00:32:39,990 --> 00:32:44,794 انظر. هم لا يسمحون للأطفال و سأتكلم مع السيدات هناك 580 00:32:44,795 --> 00:32:47,197 و لا أحتاجك أن تفسد العلاقات 581 00:32:47,198 --> 00:32:48,534 جي-51 582 00:32:50,534 --> 00:32:51,334 إن-42 583 00:32:55,038 --> 00:32:56,708 جي-60 584 00:32:57,708 --> 00:33:00,644 لقد مرّت فترة منذ أن لعبت 585 00:33:01,644 --> 00:33:03,880 سعدت بلقائكِ, يا سيدتي حظاً موفقاً 586 00:33:03,881 --> 00:33:05,147 حظاً موفقاً - شكراً لك - 587 00:33:05,148 --> 00:33:07,217 (إسمي (أو زي - ! (أو زي) - 588 00:33:07,218 --> 00:33:08,552 (أو زي) - ! حسناً - 589 00:33:08,553 --> 00:33:10,318 أيمكنني أن أغشّ منكِ ؟ 590 00:33:10,319 --> 00:33:11,119 بي-2 591 00:33:12,055 --> 00:33:13,224 جي-46 592 00:33:15,224 --> 00:33:17,827 أو زي)., ما قولكِ أن نحرق) سيجارة الميرجوانا هذه 593 00:33:17,828 --> 00:33:20,329 (ونذهب لنلعب لعبة (بينغو صغيرة بالخارج ؟ 594 00:33:20,330 --> 00:33:21,130 كف عن هذا 595 00:33:23,067 --> 00:33:26,068 ...ذلك القلم الرسّام اللعين لا 596 00:33:26,069 --> 00:33:28,210 عليه اللعنة إنسكب في كل مكان 597 00:33:33,210 --> 00:33:34,878 إن-62 598 00:33:35,878 --> 00:33:37,514 ! أوقفوا اللعبة. توقفوا 599 00:33:37,515 --> 00:33:39,117 ! يا إلهي 600 00:33:42,352 --> 00:33:44,788 أعتقد أن هذا الشيء عديم القيمة قد فسد 601 00:33:46,089 --> 00:33:47,922 ! يا إلهي 602 00:33:47,923 --> 00:33:50,662 لقد شرب لتوه حبر القلم الرسّام 603 00:33:51,662 --> 00:33:53,930 ! يا رجل ! لا يمكنك فعل هذا 604 00:33:53,931 --> 00:33:55,464 ! يا للجحيم, كلا 605 00:33:56,567 --> 00:33:57,933 توقف 606 00:33:57,934 --> 00:33:59,168 ! توقف 607 00:33:59,169 --> 00:34:01,270 ! أتوقف ؟ يا للجحيم, واصلوا 608 00:34:01,271 --> 00:34:04,440 إنك تثير اشمئزاز الجميع - ! كلا, هيّا, هيّا - 609 00:34:04,441 --> 00:34:07,780 ،لنعود للعبة اللعينة حسناً ؟ 610 00:34:09,780 --> 00:34:13,950 اللعنة ! أنتم يا رفاق ! تدفعوني للشرب 611 00:34:13,951 --> 00:34:15,818 أنا بحاجة للشرب 612 00:34:20,923 --> 00:34:24,630 لديّ شراب الـ(مارغريتا) اللعين من يريد شارب الـ(مارغريتا) ؟ 613 00:34:27,630 --> 00:34:30,232 أو زي), نصف هذا لكِ) 614 00:34:30,233 --> 00:34:32,936 ما رأيكم بقليل من المرح, يا ناس ؟ 615 00:34:52,722 --> 00:34:56,058 المعذرة ؟ يا سيدي ؟ أيمكنك ربط حذائي, من فضلك ؟ 616 00:34:56,059 --> 00:34:57,192 أجل, بالتأكيد 617 00:34:57,193 --> 00:34:59,629 هل أنت متزوج ؟ - نعم - 618 00:34:59,630 --> 00:35:02,670 هل أنت سعيد بالزواج ؟ - نعم, أعتقد ذلك - 619 00:35:06,670 --> 00:35:08,007 لماذا تسأل ؟ 620 00:35:10,007 --> 00:35:13,844 أريد أباً جديداً - أتريد ذلك ؟ نعم, آسف - 621 00:35:14,844 --> 00:35:17,680 ما إسمك ؟ - (دان) - 622 00:35:17,681 --> 00:35:20,519 مهلاً, يا (دان), لدي فكرة 623 00:35:22,519 --> 00:35:24,188 ما رأيك أن أصبح إبنك الجديد ؟ 624 00:35:27,858 --> 00:35:30,225 لا أعلم, لو كان الأمر فعلاً بتلك البساطة تماماً 625 00:35:30,226 --> 00:35:31,506 ...كما تعلم, لا يمكنك حقاً 626 00:35:32,362 --> 00:35:33,462 لماذا ؟ 627 00:35:33,463 --> 00:35:36,866 لا يمكنك حقاً أن تتاجر بالأطفال بين العائلات، أليس كذلك ؟ 628 00:35:36,867 --> 00:35:39,134 بالتأكيد يمكنك ذلك, يا أبي 629 00:35:39,135 --> 00:35:41,303 أتعلمين, عندما كنت ،خارج البلاد 630 00:35:41,304 --> 00:35:44,140 ،حينما تضاجعين عاهرة فإنهم 631 00:35:44,141 --> 00:35:46,042 يعصرون عصير اللّيمون الحامض على قضيبكِ 632 00:35:46,043 --> 00:35:48,210 ليروا ما إذا كنتِ تعانين من أي أمراض 633 00:35:48,211 --> 00:35:50,879 ...و لو قمتِ بـ 634 00:35:50,880 --> 00:35:54,716 ،فهذا يعني أن لديكِ شيئاً ما بسبب حرق الجروح 635 00:35:54,717 --> 00:35:57,190 ...لم أقم أبداً بـ إلا مرةً واحدة 636 00:36:02,059 --> 00:36:04,392 الأمر موضّح تماماً الآن, مع ذلك 637 00:36:04,393 --> 00:36:06,796 يا سيدتي, الأمر موضّح تماماً 638 00:36:06,797 --> 00:36:08,730 حسناً - حسناً - 639 00:36:08,731 --> 00:36:11,267 فقط لأثبت لكم بأنني لست ،أعاني من أي شيء, يا سيدات 640 00:36:11,268 --> 00:36:14,404 سأعصر عصير الليمون الحامض هذا على قضيبي الآن 641 00:36:14,405 --> 00:36:15,504 ! يا إلهي 642 00:36:15,505 --> 00:36:16,906 حسناً 643 00:36:16,907 --> 00:36:19,408 لماذا تقاومين ؟ شاهدي هذا ! ها هي ذا. ها هي ذا 644 00:36:19,409 --> 00:36:22,245 لا شيء. لا شيء 645 00:36:22,246 --> 00:36:26,850 ليس لدي شيء تلك دعاية مجانية هناك 646 00:36:26,851 --> 00:36:29,118 إنها فعلاً تلسع عندما وصلت إلى ،فتحة شرجي مع ذلك 647 00:36:29,119 --> 00:36:30,752 سأخبركم بذلك 648 00:36:30,753 --> 00:36:33,422 هذا أمر فقط بيننا يا فتيات 649 00:36:33,423 --> 00:36:35,994 سيتوجب علي أن أقوم بفحص ذلك 650 00:36:37,994 --> 00:36:39,696 جي-37 651 00:36:39,697 --> 00:36:40,497 ! (بينغو) 652 00:36:42,233 --> 00:36:45,271 ! (بنغو) 653 00:36:47,271 --> 00:36:49,171 ! (بينغو) 654 00:36:49,172 --> 00:36:51,876 أبإمكان أحدٌ أن يتحقق من ذلك الـ(بينغو) من أجلي, رجاءً ؟ 655 00:36:52,876 --> 00:36:55,380 اصمتِ. اصمتِ 656 00:36:57,380 --> 00:36:59,214 اصمتِ أنت, أيضاً 657 00:36:59,215 --> 00:37:02,951 كلا, لن اصمت. أنا رجل ناضج بإمكاني التكلم. بإمكاني التكلم 658 00:37:02,952 --> 00:37:04,088 بإمكاني التكلم 659 00:37:05,088 --> 00:37:06,723 نمّامون 660 00:37:06,724 --> 00:37:10,529 الـ(بينغو) غير ممكنة, لأنه ليس لدينا أي (إن), لذا سنواصل اللعب 661 00:37:11,529 --> 00:37:13,333 ! حسناً, تبّا 662 00:37:16,333 --> 00:37:18,336 جي-53 663 00:37:20,336 --> 00:37:22,273 ماذا حدث بوالدك ؟ 664 00:37:23,273 --> 00:37:24,841 مرحباً, يا أبي 665 00:37:24,842 --> 00:37:26,010 نعم, ماذا حدث له ؟ 666 00:37:27,010 --> 00:37:28,845 كلا, أنت والدي 667 00:37:28,846 --> 00:37:30,181 رحّب بيدك عالياً, يا أبي 668 00:37:31,181 --> 00:37:32,856 بالأسفل. بطيء جداً 669 00:37:38,856 --> 00:37:40,422 من أنت معه هنا ؟ 670 00:37:40,423 --> 00:37:42,692 معك أنت. أبي الجديد 671 00:37:42,693 --> 00:37:45,261 حسناً, أنا لست أبوك الجديد ...ولكن 672 00:37:45,262 --> 00:37:46,828 أنت مضحك 673 00:37:49,367 --> 00:37:51,034 مهلاً, يا أبي, انظر لي بالعين 674 00:37:52,034 --> 00:37:53,169 ...مثل 675 00:37:53,170 --> 00:37:54,636 أحبك 676 00:37:54,637 --> 00:37:56,376 ...على أي حال, أنا بحاجة لـ 677 00:37:59,376 --> 00:38:02,047 ،لديّ أشياء عليّ القيام بها لذا كن بأمان 678 00:38:04,047 --> 00:38:05,717 ! أحبك, يا أبي 679 00:38:07,717 --> 00:38:09,317 ! ها هي ذا 680 00:38:09,318 --> 00:38:11,053 ها أنا ذا. أتريد شراء بعض الـ22 ؟ 681 00:38:11,054 --> 00:38:13,055 ما هي "22" ؟ - "تتمنى لو كنت "22 - 682 00:38:13,056 --> 00:38:16,260 إنها تبدو كـ"36-دي" بالنسبة لي 683 00:38:17,260 --> 00:38:18,260 كلا 684 00:38:18,394 --> 00:38:22,064 "كلا ؟ "36" مليئة بـ"سي 685 00:38:22,065 --> 00:38:24,735 ! إنها "22", تلك ما تكون هي 686 00:38:25,735 --> 00:38:27,905 أيمكنني إستخدام قلمكِ ؟ 687 00:38:28,905 --> 00:38:30,739 نعم, لكِ ذلك, يا حبيبتي 688 00:38:30,740 --> 00:38:34,576 حسناً ! كيف حالكِ ؟ - بخير - 689 00:38:34,577 --> 00:38:38,680 أتعلمين, أنتِ مثيرة جداً - شكراً لك - 690 00:38:38,681 --> 00:38:40,617 أقصد مثيرة حقاً 691 00:38:41,617 --> 00:38:42,750 ...أنا 692 00:38:42,751 --> 00:38:45,527 عليّ أن آخذ هذه إلى هناك - حسناً - 693 00:38:51,527 --> 00:38:53,266 ما إسمكِ, يا حبيبتي ؟ 694 00:38:58,434 --> 00:39:00,606 لقد استُثنِيت 695 00:39:02,606 --> 00:39:06,945 (أكسبت أي مال بالـ(بينغو ؟ - كلا - 696 00:39:07,945 --> 00:39:10,114 يجب ألا تشرب كثيراً 697 00:39:11,114 --> 00:39:12,614 ! اصمت 698 00:39:12,615 --> 00:39:14,950 يا إلهي 699 00:39:14,951 --> 00:39:17,553 ألديك أي فكرة كم أنت ثقيل ؟ 700 00:39:17,554 --> 00:39:20,992 ألديك أي فكرة كم أنني لا أبالي ؟ 701 00:39:21,992 --> 00:39:23,527 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 702 00:39:24,527 --> 00:39:26,329 فقط واصل السير بشكل مستقيم 703 00:39:27,329 --> 00:39:29,867 أتعبت ؟ - نعم - 704 00:39:30,867 --> 00:39:33,136 هل أنت مدمن على الكحول ؟ 705 00:39:33,137 --> 00:39:35,205 كلا, أنا لست مدمنناً على الكحول 706 00:39:35,206 --> 00:39:37,309 سأكون متفاجئ, لو كنت كذلك 707 00:39:39,309 --> 00:39:41,646 لقد شربت اثنان للتو كثيراً 708 00:39:42,646 --> 00:39:46,918 ! إلى الأمام ! إلى الأمام 709 00:39:48,918 --> 00:39:51,259 لنحضر شيئاً ما لنأكله 710 00:39:55,259 --> 00:39:56,760 اتجه يساراً 711 00:39:57,760 --> 00:40:00,596 ! (حسناً. اذهب هنا ! كلا, يا (بيلي 712 00:40:00,597 --> 00:40:01,932 إنها ثقيلة 713 00:40:02,932 --> 00:40:05,936 كلا, ادفعني لهذه الجهة ادفعني لهذه الجهة 714 00:40:06,936 --> 00:40:09,943 ليزا) ! (ليزا), تعالي) و انظري إلى هذا 715 00:40:12,943 --> 00:40:15,947 إنه سكران, و يشرب بيرة 716 00:40:16,947 --> 00:40:18,782 لديه عضلات بطن بارزة 717 00:40:19,782 --> 00:40:22,119 ادفعني 718 00:40:23,119 --> 00:40:24,289 مرحباً ؟ 719 00:40:25,289 --> 00:40:28,957 إننا نرغب ببعض الطعام - حسناً , ماذا تحتاج ؟ - 720 00:40:28,958 --> 00:40:30,959 دجاج 721 00:40:30,960 --> 00:40:32,463 صدر دجاج 722 00:40:33,463 --> 00:40:35,565 أي نوع من الصدر 723 00:40:36,565 --> 00:40:37,899 سيدي, أتريد بعض المساعدة ؟ 724 00:40:37,900 --> 00:40:39,468 ! نعم, أنا بحاجة لبعض الخدمة 725 00:40:39,469 --> 00:40:41,337 ...حسناً, إذاً, عليك أن ،سنخدمك 726 00:40:41,338 --> 00:40:43,305 أنا بحاجة لدفعك من هنا سنجلبه إليك 727 00:40:43,306 --> 00:40:44,607 أنا بحاجة لإبعادك من هنا 728 00:40:44,608 --> 00:40:46,308 دعني أدفعك إلى الجانب, حسناً ؟ 729 00:40:46,309 --> 00:40:47,910 أيمكنك ترك الشّيء هناك ؟ 730 00:40:47,911 --> 00:40:49,245 سأدفعك إلى الجانب 731 00:40:49,246 --> 00:40:50,611 ...حسناً, ولكن - ماذا تريد ؟ - 732 00:40:50,612 --> 00:40:52,080 أتقدمون يا رفاق البيرة ؟ 733 00:40:52,081 --> 00:40:53,482 كلا, نحن لا نقدم البيرة 734 00:40:53,483 --> 00:40:55,417 ماذا عن الويسكي ؟ 735 00:40:55,418 --> 00:40:56,986 كلا, ليس لدينا ويسكي, أيضاً 736 00:40:56,987 --> 00:41:00,756 سيدي, ما الشيء الجيد الذي لديكم هناك لدوار الخمر 737 00:41:00,757 --> 00:41:03,658 ،للأكل ؟ أقصد الطعام الدهني جيد دائماً 738 00:41:03,659 --> 00:41:06,428 ولكن لدوار الخمر ؟ النوم عليه أن يتناساه بالنوم 739 00:41:06,429 --> 00:41:09,967 يا رجل, تلك الفتاة التي تعمل عند الشباك, كانت جميلة المظهر 740 00:41:11,166 --> 00:41:13,102 كانت جميلة المظهر ؟ - نعم - 741 00:41:13,103 --> 00:41:14,470 حسناً, إرتاح هنا لدقيقة فقط 742 00:41:14,471 --> 00:41:15,770 سنرى ما إذا يمكننا أن نحضر لك بعض المساعدة 743 00:41:15,771 --> 00:41:17,839 حسناً, نحن بحاجة لبعض الدجاج 744 00:41:17,840 --> 00:41:20,811 و قطعة كبيرة من فرج إمرأة 745 00:41:22,344 --> 00:41:24,613 فرج إمرأة ؟ هناك البعض منه بالداخل 746 00:41:24,614 --> 00:41:27,683 حسناً, أريد بعضها لأذهب إذهب و قدّم تلك 747 00:41:27,684 --> 00:41:29,019 (إنه متعلق بـ(ليزا 748 00:41:30,019 --> 00:41:31,887 هذا ما يريده 749 00:41:33,556 --> 00:41:35,058 شراب الـ(بلاك بوش) يا فتاة ؟ - ! (ليزا) - 750 00:41:35,059 --> 00:41:36,792 قال أنه يريد فرج إمرأة 751 00:41:36,793 --> 00:41:37,996 ! إنه سيواعدكِ 752 00:41:39,996 --> 00:41:41,730 ماذا ؟ كلا, إنه لا يريدني 753 00:41:41,731 --> 00:41:43,131 المعذرة, يا حلوتي 754 00:41:43,132 --> 00:41:44,299 هذا ما ينادي به 755 00:41:44,300 --> 00:41:45,968 (هذا ما يريده, يا (ليزا 756 00:41:45,969 --> 00:41:48,840 صادقة للإله, إضربيني للموت 757 00:41:50,840 --> 00:41:52,841 ليزا), ذلك الرجل بعمر) الـ80 سنة 758 00:41:52,842 --> 00:41:54,142 ،استدرت وقلت 759 00:41:54,143 --> 00:41:55,611 هل قال ما إعتقدت" "أنه قاله للتو ؟ 760 00:41:55,612 --> 00:41:57,346 من الأفضل أن تذهبي للخارج هناك 761 00:41:57,347 --> 00:41:59,781 إنه رجل بعمر الـ80 سنة في عربة تسوق 762 00:41:59,782 --> 00:42:01,461 أعطي الرجل راحة 763 00:42:12,461 --> 00:42:14,032 "سيمبري أفانتي" أتعرف ماذا تعني ؟ 764 00:42:15,032 --> 00:42:16,332 كلا 765 00:42:16,333 --> 00:42:17,869 للأمام و للأمام 766 00:42:18,869 --> 00:42:23,872 أتعلم, المطاط على العجلة أسرع من المطاط على الكعب 767 00:42:23,873 --> 00:42:25,308 (هذا ما يقوله (لايتنن هوبكنز 768 00:42:25,309 --> 00:42:26,743 أتعرف من هو (لايتنن هوبكنز) ؟ 769 00:42:26,744 --> 00:42:27,877 كلا 770 00:42:27,878 --> 00:42:30,148 ماذا عن تنانين (كومودو) ؟ أتعرف من أولئك ؟ 771 00:42:31,148 --> 00:42:32,381 كلا 772 00:42:32,382 --> 00:42:34,383 ألا تعلم من هو (جوني كاش) ؟ 773 00:42:34,384 --> 00:42:35,551 كلا 774 00:42:35,552 --> 00:42:37,553 إسألني ما سر الكوميديا 775 00:42:37,554 --> 00:42:38,654 ...ما 776 00:42:38,655 --> 00:42:40,090 التوقيت ! فهمتها ؟ 777 00:42:42,224 --> 00:42:43,327 ماذا ؟ 778 00:42:44,327 --> 00:42:45,460 هذا ليس مضحك ؟ 779 00:42:45,461 --> 00:42:46,595 كلا 780 00:42:46,596 --> 00:42:48,235 مجال صعب 781 00:42:52,235 --> 00:42:53,035 ! أحب هذه الأغنية 782 00:42:58,074 --> 00:42:59,010 ...أنت نوعاً ما 783 00:43:01,010 --> 00:43:02,097 غريب 784 00:43:21,097 --> 00:43:22,601 ! حقير قذر 785 00:43:30,606 --> 00:43:31,941 أنت بخير ؟ 786 00:43:31,942 --> 00:43:33,610 يا إلهي 787 00:43:36,612 --> 00:43:37,946 أنت على ما يرام, يا جدّي ؟ 788 00:43:37,947 --> 00:43:39,714 نعم, أنا بخير 789 00:43:39,715 --> 00:43:42,283 ! ضربتني تماماً في الوجه 790 00:43:42,284 --> 00:43:43,384 أتريد بعض الثلج ؟ 791 00:43:43,385 --> 00:43:44,785 أتريدني أن أحضر لك بعض الثلج ؟ 792 00:43:44,786 --> 00:43:47,455 نعم, ربما بعض الثلج 793 00:43:47,456 --> 00:43:50,426 زوجتي اللعينة ...وضعت تلك هنا و 794 00:43:53,797 --> 00:43:56,665 أرأيت الأرداف على جسد تلك المرأة ؟ 795 00:44:02,505 --> 00:44:04,140 أيجب عليّ أن آخذة سلة ؟ 796 00:44:04,141 --> 00:44:05,411 كلا. لن نحتاج لواحدة 797 00:44:11,347 --> 00:44:12,187 أتحب الخبز الأبيض ؟ 798 00:44:13,016 --> 00:44:14,616 نعم 799 00:44:14,617 --> 00:44:15,954 جيد 800 00:44:18,954 --> 00:44:20,455 ما الذي تفعله ؟ 801 00:44:20,456 --> 00:44:22,030 تماشى مع الأمر وحسب 802 00:44:26,030 --> 00:44:28,863 هل سندخل في ورطة بسبب هذا ؟ 803 00:44:28,864 --> 00:44:32,033 ،كلا. لو قال أحد ما شيئاً 804 00:44:32,034 --> 00:44:35,037 فأخبرهم فقط بأن جدّك عجوز و لا يعرف ما يقوم به 805 00:44:35,038 --> 00:44:36,272 أتريد ديك رومي أم لحم خنزير ؟ 806 00:44:36,273 --> 00:44:37,705 لحم خنزير 807 00:44:37,706 --> 00:44:38,506 لحم خنزير ؟ 808 00:44:39,376 --> 00:44:40,447 حسناً 809 00:44:44,447 --> 00:44:45,547 خذ 810 00:44:45,548 --> 00:44:47,216 أحضرت لك الكثير 811 00:44:47,217 --> 00:44:48,351 لنحضر بعض الخردل اللعين 812 00:44:49,351 --> 00:44:50,151 خذ 813 00:44:52,054 --> 00:44:53,454 هناك الكثير من الخردل - ! قم بأكله - 814 00:45:04,001 --> 00:45:06,838 ،لذلك أنا آكله بسرعة لكي لا يقبض علينا 815 00:45:08,838 --> 00:45:11,573 سيدي - ما الذي يجري ؟ - 816 00:45:11,574 --> 00:45:13,575 ما الذي يجري ؟ - نعم - 817 00:45:13,576 --> 00:45:15,544 أنت تأكل كل شيء هنا 818 00:45:15,545 --> 00:45:17,580 أنت لم تدفع بعد 819 00:45:17,581 --> 00:45:21,417 أنت تأكل أشياءً هنا بالمتجر ولم تدفع بعد 820 00:45:21,418 --> 00:45:23,252 لذلك هو أخذ هذا - أرجوكِ لا تغضبي - 821 00:45:24,353 --> 00:45:25,421 أخذ هذا 822 00:45:25,422 --> 00:45:26,855 و وضعته هناك - كلا - 823 00:45:26,856 --> 00:45:28,924 نعم, رأيت ذلك إنها بالكاميرا 824 00:45:28,925 --> 00:45:30,259 كلا 825 00:45:30,260 --> 00:45:31,593 حسناً 826 00:45:31,594 --> 00:45:33,328 أرجوكِ لا تغضبي على جدّي 827 00:45:33,329 --> 00:45:35,263 إنه عجوز و هو لا يعرف ما يقوم به 828 00:45:35,264 --> 00:45:36,864 ما الذي يجري ؟ 829 00:45:36,865 --> 00:45:37,933 أين أنا ؟ 830 00:45:37,934 --> 00:45:39,035 أنت تعرف ما يقوم به, يا حبيبي 831 00:45:39,036 --> 00:45:40,935 أنت تعلم ما يقوم به وأنت تقوم بذلك معه 832 00:45:40,936 --> 00:45:42,770 أحياناً يتغوط على نفسه 833 00:45:42,771 --> 00:45:43,939 كلا. أنت أخذت هذا 834 00:45:43,940 --> 00:45:45,441 و أحياناً يجلس عليه كالطفل 835 00:45:45,442 --> 00:45:48,776 ،أنا لا أتغوط على نفسي أيها الحقير الصغير 836 00:45:48,777 --> 00:45:50,444 أحياناً يتبول بالفراش - ...حسناً, أنت فتحت تلك - 837 00:45:50,445 --> 00:45:52,046 ! لا أفعل هذا - ! تفعل, أيضاً - 838 00:45:52,047 --> 00:45:53,448 ! لا أفعل هذا - ! تفعل, أيضاً - 839 00:45:53,449 --> 00:45:55,785 ! لا أفعل هذا - فتحت لحم الخنزير ولم تدفع - 840 00:45:55,786 --> 00:45:57,053 ...أيمكنني أخذ هذا - أغلقوا الأبواب - 841 00:45:57,054 --> 00:45:58,220 سأستدعي الشرطة 842 00:45:58,221 --> 00:46:00,956 أيمكنه أن يأخذ حليب الشوكلاته الخاص به عودي, أرجوكِ, يا سيدتي ؟ 843 00:46:10,634 --> 00:46:13,102 لن يلاحظوا أي شيء 844 00:46:13,103 --> 00:46:16,305 هكذا ما يبدو عليه أغلب الوقت على أي حال 845 00:46:16,306 --> 00:46:17,439 هيّا, هيّا 846 00:46:17,440 --> 00:46:19,774 لنذهب بسرعة لنذهب بسرعة 847 00:46:19,775 --> 00:46:21,148 هيّا. لنذهب من هذا الطريق 848 00:46:26,282 --> 00:46:28,116 ! شكراً لكِ 849 00:46:28,117 --> 00:46:29,786 ! أحضر القبعات ! أحضر القبعات 850 00:46:30,786 --> 00:46:32,620 ! هيّا, هيّا 851 00:46:32,621 --> 00:46:33,791 ! هيّا 852 00:46:34,791 --> 00:46:36,558 ما الذي تفعلونه ؟ 853 00:46:37,893 --> 00:46:39,462 ! كانت بـ3،99 دولار - ! توقفوا - 854 00:46:39,463 --> 00:46:40,596 ! نعم. هيّا 855 00:46:40,597 --> 00:46:41,897 ! لن تذهبوا إلى أي مكان 856 00:46:41,898 --> 00:46:44,064 ! اتركينا لوحدنا ! اتركينا لوحدنا 857 00:46:44,065 --> 00:46:45,634 كلا. لن تذهبوا إلى أي مكان 858 00:46:45,635 --> 00:46:48,236 ! مهلاً, يا (بيلي), اركب ! شغّلها 859 00:46:48,237 --> 00:46:49,805 إنهم سيأخذون هذا الطفل بعيدا عنك 860 00:46:49,806 --> 00:46:51,239 ! أتمنى لو يفعلوا 861 00:46:51,240 --> 00:46:52,973 ! عد للداخل - أنا آسف - 862 00:46:52,974 --> 00:46:54,109 ! ضع مؤخرتك بالداخل 863 00:46:54,110 --> 00:46:55,410 سيدتي, أنا آسف 864 00:46:55,411 --> 00:46:57,245 ! أنت آسف ! أنت آسف كالجحيم 865 00:46:57,246 --> 00:46:58,546 ...كلا, لن 866 00:46:58,547 --> 00:46:59,982 !أنت تأكل ما سرقته 867 00:46:59,983 --> 00:47:01,482 ماذا يفترض علي أن أفعله بها ؟ 868 00:47:01,483 --> 00:47:02,752 ! أن تشتريها 869 00:47:02,753 --> 00:47:04,153 ! أن تشتريها - لو كان لدي مال, لفعلت ذلك - 870 00:47:04,154 --> 00:47:05,587 كان لديك مال كافي للمجيء إلى هنا 871 00:47:05,588 --> 00:47:07,589 والجرأة على محاولة السرقة منّي 872 00:47:07,590 --> 00:47:09,258 هذه جيدة جداً, بالمناسبة 873 00:47:09,259 --> 00:47:10,325 أنا لا أبالي 874 00:47:10,326 --> 00:47:11,660 يُستحسن عليّ أن أحشرها أسفل حلقك اللعين 875 00:47:11,661 --> 00:47:12,761 أنتِ جميلة جداً عندما تغضبين 876 00:47:12,762 --> 00:47:13,828 ! إنك تثير غضبي 877 00:47:13,829 --> 00:47:14,930 أنتِ جميلة جدًّا عندما تَجُنِّين 878 00:47:14,931 --> 00:47:15,811 إنك تثير غضبي 879 00:47:23,505 --> 00:47:24,644 حسناً, هيّا 880 00:47:30,112 --> 00:47:31,188 مرحباً 881 00:47:38,188 --> 00:47:39,960 حسناً 882 00:47:43,960 --> 00:47:46,396 حسناً 883 00:47:47,396 --> 00:47:49,396 أمسكتها 884 00:47:51,668 --> 00:47:52,672 ...يا للمسيح 885 00:47:55,672 --> 00:47:57,041 ها نحن ذا. يا للمسيح 886 00:47:59,041 --> 00:48:00,908 لا بأس. إنها ميته بالفعل 887 00:48:00,909 --> 00:48:02,044 ماذا ؟ 888 00:48:02,045 --> 00:48:04,215 نعم, ماتت منذ أيام قليلة 889 00:48:06,215 --> 00:48:08,651 إننا نحضرها وحسب لأنها محترمة 890 00:48:08,652 --> 00:48:10,887 لا تريد أن أتركها بصندوق السيارة 891 00:48:11,887 --> 00:48:12,687 حسناً 892 00:48:13,021 --> 00:48:14,021 ! ادخل هناك 893 00:48:14,657 --> 00:48:15,457 تباً 894 00:48:19,061 --> 00:48:22,733 جدّك ذاهب للخارج ليمشي أنت إبقى بالغرفة 895 00:48:24,733 --> 00:48:26,737 أراك لاحقاً, أيها الرجل العجوز 896 00:48:27,737 --> 00:48:29,571 إبقى هناك, يا لللعنة 897 00:48:29,572 --> 00:48:31,540 حفيدي 898 00:48:31,541 --> 00:48:34,176 ،مهلاً, ألا تعرف أين توجد أيّ 899 00:48:34,177 --> 00:48:36,380 نوادي رقص أو أي شيء مثل ذلك ؟ 900 00:48:37,380 --> 00:48:40,049 مثل, مليئة بالسيدات السود 901 00:48:40,050 --> 00:48:42,884 ...هناك واحد في 902 00:48:42,885 --> 00:48:44,618 "شارع "ريتشارد 903 00:48:44,619 --> 00:48:45,955 حقاً ؟ - نعم - 904 00:48:45,956 --> 00:48:47,422 أنا مولّع حقاً 905 00:48:47,423 --> 00:48:48,890 بالسيدات السود - نعم - 906 00:48:48,891 --> 00:48:51,027 (نعم. ينادونني (جيزي غيليسبي 907 00:48:52,027 --> 00:48:53,898 عندما كنت أصغر سناً - حقاً ؟ - 908 00:48:55,898 --> 00:48:57,766 ! مهلاً, ادخل الغرفة 909 00:49:34,971 --> 00:49:36,510 مرحباً. كيف حالك ؟ 910 00:49:40,510 --> 00:49:41,743 ! مرحباً, يا سيدات 911 00:49:41,744 --> 00:49:43,312 مرحباً, يا جدّي, كيف حالك ؟ 912 00:49:43,313 --> 00:49:44,353 جيد ! كيف حالكِ, يا حبيبتي ؟ 913 00:49:45,282 --> 00:49:46,686 ! حسناً 914 00:49:57,126 --> 00:50:00,529 مرحباً, يا عزيزتي. أنتِ ! جميلة المظهر 915 00:50:00,530 --> 00:50:01,796 ! شكراً لك 916 00:50:01,797 --> 00:50:04,664 هل لي بشراب كولت 45", من فضلكِ ؟" 917 00:50:34,664 --> 00:50:36,039 ! ذلك الشيء كهذا 918 00:50:43,039 --> 00:50:47,012 !مهلاً, أيها الفتى الكبير أهذه إحدى عروضهم المتعرية ؟ 919 00:50:47,545 --> 00:50:49,479 نعم, إنها رجالية 920 00:50:50,012 --> 00:50:51,279 ،هذا ممتاز 921 00:50:51,280 --> 00:50:54,915 لأنني أحب إمساك أولئك النساء عندما يكونون مبتلّين 922 00:50:54,916 --> 00:50:56,584 لذا يا أولاد قوموا ،بعمل جيد الليلة 923 00:50:56,585 --> 00:50:57,886 حسناً ؟ - حسناً - 924 00:50:57,887 --> 00:50:59,721 ،إجعلوهم مهتاجين جنسياً 925 00:50:59,722 --> 00:51:01,689 وسأحاول أن أنقض عليهم 926 00:51:01,690 --> 00:51:03,658 و أحضر لي القليل - حسناً, حسناً - 927 00:51:03,659 --> 00:51:04,926 هل أنت أحد راقصيهم ؟ 928 00:51:04,927 --> 00:51:06,328 نعم, أنا كذلك 929 00:51:06,329 --> 00:51:08,866 أراهنك أن تحضر حلمات امرأة كبيرة جداً, ما رأيك ؟ 930 00:51:11,166 --> 00:51:12,001 ماذا ؟ 931 00:51:13,001 --> 00:51:15,405 ابتعد عنّي, يا رجل 932 00:51:16,572 --> 00:51:18,105 ،ولكنني أقصد ...لو أنك راقص 933 00:51:18,106 --> 00:51:21,347 ...أنا آسف, كنت وحسب أنا آسف, أنا آسف 934 00:51:24,347 --> 00:51:26,448 كيف حالكم هنا يا فتيات ؟ 935 00:51:26,449 --> 00:51:27,915 بخير. كيف حالك ؟ 936 00:51:27,916 --> 00:51:30,685 ،جيد, جيد. أتيت هنا لوحدي 937 00:51:30,686 --> 00:51:31,921 لذا أنا آسف إذا كنت أضاقيكم 938 00:51:31,922 --> 00:51:33,023 ما الذي جعلك تأتي إلى هنا ؟ 939 00:51:34,023 --> 00:51:35,144 لا أعلم، كنت أسير 940 00:51:36,025 --> 00:51:37,359 ...في الشارع - تسير ؟ - 941 00:51:37,360 --> 00:51:39,261 ! لم تكن تسير في أي مكان 942 00:51:39,262 --> 00:51:41,830 ،ما الذي ستفعله تشاهده أو تشاهدنا ؟ 943 00:51:41,831 --> 00:51:43,099 أتيت لأشاهدكم يا فتيات 944 00:51:45,900 --> 00:51:48,403 ،أنتم يا سيدات ستثارون تماماً 945 00:51:48,404 --> 00:51:51,440 وثم آمل أن (إيرفينغ) العجوز يمكنه الإنقضاض هناك 946 00:51:52,574 --> 00:51:53,674 ما إسمك ؟ 947 00:51:53,675 --> 00:51:54,646 (إيرفينغ) 948 00:51:56,646 --> 00:51:59,480 ربما بعض أولاءك السيدات ،(سيرغبن بخدمة من (إيرفينغ 949 00:51:59,481 --> 00:52:00,751 لو تفهمون ما أقوله 950 00:52:01,751 --> 00:52:04,486 هذا صحيح. شكراً لكِ ! شكراً لكِ, يا سيدتي 951 00:52:04,487 --> 00:52:06,120 ،لو أنتم جاهزين للفنان المقبل 952 00:52:06,121 --> 00:52:07,922 "! فليقل الجميع, "أنا 953 00:52:07,923 --> 00:52:09,326 ! أنا 954 00:52:11,927 --> 00:52:13,996 ! أحب الشوكولاته 955 00:52:14,996 --> 00:52:17,168 ! إنه أصعب من حدوة الحصان 956 00:52:19,168 --> 00:52:20,768 ،أنا حرّ جداً الآن 957 00:52:20,769 --> 00:52:22,605 ولكن بإمكاني ربما أن أحمّسه 958 00:52:22,606 --> 00:52:25,239 نريد أن نرى عرضك, نريدك أن تسير على السجادة الحمراء 959 00:52:25,240 --> 00:52:26,441 أتريدين أن تري عرضي ؟ 960 00:52:26,442 --> 00:52:27,776 سر على السجادة الحمراء 961 00:52:27,777 --> 00:52:29,410 ! سأريها عرضي الآن 962 00:52:29,411 --> 00:52:31,413 ،سنجعلها تمطر أسير على السجادة الحمراء 963 00:52:31,414 --> 00:52:34,149 سأذهب... سأسير على السجادة الحمراء 964 00:52:34,150 --> 00:52:36,085 ! نعم, سأهزها 965 00:52:43,326 --> 00:52:45,340 لا أعلم ما الشيء اللعين الذي يجري 966 00:53:28,737 --> 00:53:29,784 ماذا ؟ 967 00:55:02,597 --> 00:55:05,933 المعذرة ؟ هل رأيتِ جدّي ؟ 968 00:55:05,934 --> 00:55:07,268 جدّك ؟ 969 00:55:07,269 --> 00:55:10,038 ,أعتقد أنه ضائع إنه إلى حدٍ ما مغفل 970 00:55:10,039 --> 00:55:11,608 لماذا هو مغفل ؟ 971 00:55:12,608 --> 00:55:14,276 لأنه ضائع 972 00:55:14,277 --> 00:55:15,609 ألديه هاتف نقال ؟ 973 00:55:15,610 --> 00:55:17,312 ,هو ربما سكران الآن 974 00:55:17,313 --> 00:55:20,448 ذهب إلى نادي للتعري الليلة الماضية 975 00:55:20,449 --> 00:55:24,618 لا أعرف ما أقوله لك, يا بني يا إلهي 976 00:55:24,619 --> 00:55:26,625 المعذرة ؟ المعذرة ؟ 977 00:55:28,625 --> 00:55:29,425 عليكِ اللعنة 978 00:55:36,297 --> 00:55:37,531 عمن تبحث ؟ 979 00:55:37,532 --> 00:55:38,966 أبحث عن جدّي 980 00:55:38,967 --> 00:55:40,736 جدّك ليس هنا 981 00:55:40,737 --> 00:55:42,470 هل هو في غرفة الشمبانيا ؟ 982 00:55:42,471 --> 00:55:44,305 لا أحد هناك 983 00:55:44,306 --> 00:55:46,308 دعني أتحقق - كلا - 984 00:55:46,309 --> 00:55:47,609 دعني فقط أذهب و أتحقق 985 00:55:47,610 --> 00:55:48,480 أخبرتك 986 00:55:50,480 --> 00:55:52,580 إنه, ملحاح يريد أن يذهب هناك 987 00:55:52,581 --> 00:55:54,082 و يتكلم عن قضاء وقت عظيم 988 00:55:54,083 --> 00:55:56,588 في حجرة الشمبانيا وكأنه, تقريباً, ذو 21 سنة 989 00:55:59,588 --> 00:56:00,689 ما الأمر ؟ 990 00:56:00,690 --> 00:56:02,924 أهذا محل لبيع المواد الإباحية ؟ - نعم - 991 00:56:02,925 --> 00:56:04,225 هل جدّي هناك ؟ 992 00:56:04,226 --> 00:56:05,826 كلا 993 00:56:05,827 --> 00:56:07,361 ...أهناك شخص ما, كـ 994 00:56:07,362 --> 00:56:09,131 ،أيراقبك شخص ما, تقريباً يراقبك أو شيئاً ما ؟ 995 00:56:09,132 --> 00:56:10,499 كلا 996 00:56:10,500 --> 00:56:12,868 هل إشتريتِ ذلك القميص من "ترامبز آر أص" ؟ 997 00:56:12,869 --> 00:56:13,669 ماذا ؟ 998 00:56:14,003 --> 00:56:15,837 هل إشتريتِ ذلك القميص من "ترامبز آر أص" ؟ 999 00:56:15,838 --> 00:56:17,939 كلا 1000 00:56:17,940 --> 00:56:19,808 كم عمرك ؟ - ثمانية - 1001 00:56:19,809 --> 00:56:21,076 ما اسمك ؟ 1002 00:56:21,077 --> 00:56:22,276 (بيلي) 1003 00:56:22,277 --> 00:56:23,678 متى وصلت إلى هنا ؟ 1004 00:56:23,679 --> 00:56:25,580 أنتِ تسألين أسئلة كثيرة بالنسبة لمتعرّية 1005 00:56:25,581 --> 00:56:27,783 ما أسمكِ الفنّي ؟ - ماذا ؟ - 1006 00:56:27,784 --> 00:56:29,384 ما إسم تعريكِ الفنّي ؟ 1007 00:56:29,385 --> 00:56:30,819 ليس لديّ إسم فنّي أنا لست متعرّية 1008 00:56:30,820 --> 00:56:32,220 سأدعوكِ بـ"قرفة" وحسب 1009 00:56:32,221 --> 00:56:33,488 قرفة" ؟" - ماذا ؟ - 1010 00:56:33,489 --> 00:56:34,857 أنا أبدو كمتعرّية ؟ 1011 00:56:34,858 --> 00:56:36,758 ،نعم. بطريقة جيدة 1012 00:56:36,759 --> 00:56:38,993 بطريقة جيدة ؟ - ...يا إلهي - 1013 00:56:38,994 --> 00:56:41,763 لماذا لا تنتظرني, وسآتي 1014 00:56:41,764 --> 00:56:44,332 لآخذك إلى أياً كان مكان فندقك 1015 00:56:44,333 --> 00:56:45,801 لست بحاجة لأن تكون هنا بنفسك 1016 00:56:45,802 --> 00:56:48,303 سوف, تقريباً, تتأذى 1017 00:56:48,304 --> 00:56:50,574 هناك مجموعة من الناس المجنونة هنا 1018 00:56:51,574 --> 00:56:53,475 على ما يبدو, أن جدّك واحداً منهم 1019 00:56:53,476 --> 00:56:55,477 وداعاً, يا "قرفة". عليّ أن أذهب 1020 00:56:55,478 --> 00:56:57,485 ! "كلا. و أنا لست "قرفة 1021 00:57:02,485 --> 00:57:03,618 كبف حالك ؟ 1022 00:57:03,619 --> 00:57:04,820 ليلة صعبة 1023 00:57:07,655 --> 00:57:09,424 جدّي ! أين كنت ؟ 1024 00:57:09,425 --> 00:57:11,993 ليس الآن 1025 00:57:11,994 --> 00:57:13,197 ! كنت قلقاً 1026 00:57:34,449 --> 00:57:36,853 ما الذي سنفعله بجثة جدّتي ؟ 1027 00:57:37,853 --> 00:57:39,090 لا أعلم, يا رفيقي 1028 00:57:41,090 --> 00:57:43,191 ،إلتقينا بشخص لمناقشة ذلك 1029 00:57:43,192 --> 00:57:44,593 ،ولكن جدّتك 1030 00:57:44,594 --> 00:57:48,096 لم تكن متعاونة للغاية في ذلك اليوم 1031 00:57:48,097 --> 00:57:50,899 فقط قالت بعض الكلام الفارغ 1032 00:57:50,900 --> 00:57:52,501 حيال إلقائها من على جسر من أجل كل ما تهتم به 1033 00:58:02,110 --> 00:58:04,779 أتعلم ما الذي تحبه المرأة ؟ 1034 00:58:04,780 --> 00:58:06,115 صنّارة صيد جديدة ؟ 1035 00:58:07,115 --> 00:58:08,950 كلا 1036 00:58:08,951 --> 00:58:10,119 ! السحر 1037 00:58:11,119 --> 00:58:13,788 يمكنني إثبات ذلك أتريد أن ترى ؟ 1038 00:58:13,789 --> 00:58:14,826 بالتأكيد - حسناً - 1039 00:58:18,126 --> 00:58:21,163 مرحباً, يا سيدتي لن تتملّقي برجل عجوز 1040 00:58:21,164 --> 00:58:23,632 ،لمشاهدتكِ له يقوم بخدعة سحرية ألستِ كذلك ؟ 1041 00:58:24,632 --> 00:58:27,636 ،هذا جيد, حسناً ...أبقي عينكِ على 1042 00:58:27,637 --> 00:58:30,807 سأجعله يختفي 1043 00:58:31,807 --> 00:58:33,009 بلا رسوم, أيضاً 1044 00:58:34,009 --> 00:58:35,142 ،حسناً 1045 00:58:35,143 --> 00:58:37,412 لأنني لا أملك أي مال 1046 00:58:37,413 --> 00:58:39,647 ها نحن ذا ! أين ذهبت ؟ 1047 00:58:39,648 --> 00:58:41,249 في كمك ؟ - كلا - 1048 00:58:41,250 --> 00:58:42,650 ما ذلك الذي على إبهامك ؟ - ماذا ؟ - 1049 00:58:43,485 --> 00:58:44,618 انظر 1050 00:58:44,619 --> 00:58:46,087 هل ستعطيني ذلك ؟ 1051 00:58:47,489 --> 00:58:48,589 لماذا لا تغادر ؟ 1052 00:58:48,590 --> 00:58:50,191 ولكنني أريد أن أبقى معك 1053 00:58:50,192 --> 00:58:52,493 لماذا لا تغادر ؟ 1054 00:58:52,494 --> 00:58:55,297 جدّك عليه أن يتحدث إلى بعض النساء الفاتنات 1055 00:58:56,297 --> 00:58:57,832 ...إنه 1056 00:58:57,833 --> 00:59:00,936 إنه فضولي صغير هذا كل ما بالأمر 1057 00:59:02,103 --> 00:59:03,507 أنتِ من هذه البلدة ؟ 1058 00:59:04,507 --> 00:59:05,772 نعم. ولدت وترعرعت 1059 00:59:05,773 --> 00:59:08,341 ولدتِ و ترعرعتِ ! أنتِ فظيعة جداً. يا للسماء 1060 00:59:08,342 --> 00:59:09,676 شكراً لك 1061 00:59:09,677 --> 00:59:13,113 .إمرأةٌ جميلة مثلك، لديّ شيئٌ لكِ 1062 00:59:13,114 --> 00:59:14,448 .يا إلهي 1063 00:59:14,449 --> 00:59:17,019 .ها أنتِ ذا. أنت لطيفةٌ للغاية 1064 00:59:18,019 --> 00:59:19,620 .ها أنتِ ذا - .شكراً لك - 1065 00:59:19,621 --> 00:59:22,890 .هذه لكِ خصيصاً .إنها معطرةٌ لك خصيصاً 1066 00:59:22,891 --> 00:59:24,192 .أتوقع هذا 1067 00:59:24,193 --> 00:59:27,127 ألديكِ وقت لرجل عجوزٍ مثلي، ربما؟ 1068 00:59:27,128 --> 00:59:31,299 .يمكننا أن نذهب ونمارس الجنس 1069 00:59:31,300 --> 00:59:32,801 .لست متوفرةً الليلة 1070 00:59:32,802 --> 00:59:34,871 لست متوفرة؟ - .كلا - 1071 00:59:35,871 --> 00:59:38,275 أأنتِ بفرصة الغذاء؟ 1072 00:59:39,275 --> 00:59:40,709 .أجل 1073 00:59:40,710 --> 00:59:43,044 أأنتِ متزوجة؟ - .أجل - 1074 00:59:43,045 --> 00:59:45,314 يا إلهي. متزوجةٌ حقاً؟ 1075 00:59:45,315 --> 00:59:49,216 .أجل لشرطيٍ بمسدس 1076 00:59:49,217 --> 00:59:52,788 .يا إلهي! من بين كل النساء - .تفضلي - 1077 00:59:55,057 --> 00:59:57,091 .حسناً، إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 1078 00:59:57,092 --> 00:59:58,225 .وداعاً 1079 00:59:58,226 --> 00:59:59,906 لو كان لدي كل المال ،الذي صرفته على العاهرات 1080 01:00:00,695 --> 01:00:02,863 أتعرف ماذا لفعلت به؟ 1081 01:00:02,864 --> 01:00:05,168 ماذا؟ - .لصرفته على العاهرات - 1082 01:00:07,068 --> 01:00:10,742 ،واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة .أنا أعلن حرب الأصابع 1083 01:00:12,742 --> 01:00:14,776 ،واحد، اثنان، ثلاثة 1084 01:00:14,777 --> 01:00:17,745 ،أربعة، خمسة، ستة 1085 01:00:17,746 --> 01:00:19,346 ...سبعة، ثمانية 1086 01:00:19,347 --> 01:00:21,549 .بحقك، أنتِ عسراء .يمكنك أن تكوني أقوى من هذا 1087 01:00:21,550 --> 01:00:23,084 .أنا أحاول 1088 01:00:23,085 --> 01:00:26,087 .لأنكِ تضعينها قريباً لي 1089 01:00:26,088 --> 01:00:27,587 .مرحباً - .مرحباً - 1090 01:00:27,588 --> 01:00:30,926 .أرى بأنكِ قد قابلتِ حفيدي - .أجل - 1091 01:00:30,927 --> 01:00:34,428 .أدعى (إرفينغ) - .وأدعى (ليزا) - 1092 01:00:34,429 --> 01:00:37,631 ...ماذا كان أسمك - .إنها "أمريكية". ليس عليك أن تنحني - 1093 01:00:37,632 --> 01:00:39,434 ماذا؟ - .لديك جدٌ غريب - 1094 01:00:40,603 --> 01:00:42,102 أين ذهبت؟ 1095 01:00:42,103 --> 01:00:45,939 قلت لي أن أذهب لأنك .تريد أن تجامع الفتيات 1096 01:00:48,543 --> 01:00:50,444 ...قلت بأني... أن تذهب 1097 01:00:50,445 --> 01:00:53,115 بأني سأذهب لأوصل .بعض الرسائل 1098 01:00:54,115 --> 01:00:55,783 .يا إلهي 1099 01:00:55,784 --> 01:00:58,754 ."أنتِ أجمل من "البورتوريكيين 1100 01:00:58,755 --> 01:00:59,635 !يا إلهي، شكراً لك 1101 01:01:01,623 --> 01:01:03,290 .شكراً لك جداً - .يا إلهي - 1102 01:01:03,291 --> 01:01:06,627 أتجالسين الأولاد الكبار؟ - .أجل، أفعل - 1103 01:01:06,628 --> 01:01:08,296 .أعني أولاداً كباراً مثلي 1104 01:01:08,297 --> 01:01:09,964 .كلا - كلا؟ - 1105 01:01:09,965 --> 01:01:11,300 .بالطبع كلا 1106 01:01:12,300 --> 01:01:13,968 .حسنا 1107 01:01:13,969 --> 01:01:15,249 .تفوز بالقليل وتخسر القليل يا فتى 1108 01:01:17,139 --> 01:01:18,739 !سُعدت لمقابلتك - .وداعاً - 1109 01:01:18,740 --> 01:01:19,540 .وداعاً 1110 01:01:21,309 --> 01:01:24,645 .كان ذلك بطيئاً 1111 01:01:24,646 --> 01:01:27,247 !قد تكون مفيداً 1112 01:01:27,248 --> 01:01:29,517 أتعرف بعض الألاعيب؟ 1113 01:01:32,487 --> 01:01:34,256 عذراً؟ 1114 01:01:34,257 --> 01:01:38,493 ،جدي لا يستطيع التحدث جيداً .لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية 1115 01:01:38,494 --> 01:01:39,728 .شكراً لك. شكراً لك كثيراً 1116 01:01:45,567 --> 01:01:48,169 .حسناً. أحتاج لأن أذهب 1117 01:01:48,170 --> 01:01:49,803 .أحتاج للذهاب. يا إلهي 1118 01:01:49,804 --> 01:01:52,439 جدي يريد أن يعرف إن !كنتِ متزوجة 1119 01:01:52,440 --> 01:01:55,277 .عذراً، جدي يود قول شيئٍ ما 1120 01:02:05,054 --> 01:02:06,888 يريد أن يعرف إن كنت تودين شم أصبعه 1121 01:02:06,889 --> 01:02:09,891 .كلا 1122 01:02:11,594 --> 01:02:13,727 يريد أن يعرف إن كنت .مشغولةً لاحقاً 1123 01:02:13,728 --> 01:02:16,166 يتطلب هذا عاهرة قديمة .لكي تفعل لك هذا 1124 01:02:18,166 --> 01:02:19,734 أهذا رفض؟ 1125 01:02:19,735 --> 01:02:22,170 أهذا رفض؟ - .الدجاج الأكبر يصنع حساءً أفضل - 1126 01:02:28,076 --> 01:02:31,947 ،جدي لا يستطيع التحدث جيداً .لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية 1127 01:02:35,349 --> 01:02:37,586 كيف تعرف أن هذا ما قاله؟ 1128 01:02:47,429 --> 01:02:48,663 ماذا قال؟ 1129 01:02:48,664 --> 01:02:51,431 يقول بأنكِ تجعلينه .يشعر بالصغر مجدداً 1130 01:02:52,967 --> 01:02:55,602 أتعرف ما يقوله، أم تؤلف هذه الأمور؟ 1131 01:02:55,603 --> 01:02:59,573 .أعرف ما يقوله - أيبدوا لك مجنوناً لك أحياناً؟ - 1132 01:02:59,574 --> 01:03:00,374 .أجل 1133 01:03:01,108 --> 01:03:02,509 !عذرا 1134 01:03:02,510 --> 01:03:03,612 .حسناً 1135 01:03:07,782 --> 01:03:11,219 يريد أن يعرف أين يمكننا .أن نجد شطيرة "هوغي" هُنا 1136 01:03:12,355 --> 01:03:13,421 ."شطيرة "هوغي 1137 01:03:17,425 --> 01:03:18,762 ."شطيرة "هوغي 1138 01:03:20,929 --> 01:03:22,965 .عذراً 1139 01:03:28,269 --> 01:03:30,338 .يقول بأنكِ تبدين كيهودية طيبة 1140 01:03:31,907 --> 01:03:33,779 ...كلا، كلا، كلا، كلا 1141 01:03:36,779 --> 01:03:39,113 .يقول بأن لديكِ حذاءً جميلاً 1142 01:03:39,114 --> 01:03:41,952 .شكراً لك - .أجل، جميل - 1143 01:03:42,952 --> 01:03:44,319 ...نحن فقط 1144 01:03:44,320 --> 01:03:47,122 .نحن فقط نمرح بالأنحاء أحاول أن 1145 01:03:47,123 --> 01:03:49,524 أعلمه كيف .يغازل امرأة 1146 01:03:49,525 --> 01:03:52,960 حسناً. يمكنني أن أرى .ما يجري 1147 01:03:52,961 --> 01:03:54,863 كيف أبلى؟ - .أبلى جيداً - 1148 01:03:54,864 --> 01:03:56,964 .شكراً لك - .العفو - 1149 01:03:56,965 --> 01:03:59,667 .إنه لطيف. إنه حفيدي - .حسناً - 1150 01:03:59,668 --> 01:04:00,801 .أجل 1151 01:04:00,802 --> 01:04:05,141 ينام حاولِ الساعة الثامنة ...مساءً. لذا 1152 01:04:06,141 --> 01:04:09,143 .بعد هذا، أنا متفرغ 1153 01:04:09,144 --> 01:04:11,812 .كلا، لست متوفرةً حالياً 1154 01:04:11,813 --> 01:04:14,047 ...أتعلمين، أنا 1155 01:04:14,048 --> 01:04:17,886 ،قد أكون عجوزاً لينتصب قضيبي ،لكني لازلت أستطيع لعق المهبل 1156 01:04:17,887 --> 01:04:19,887 .هذا أمرٌ مؤكد 1157 01:04:20,155 --> 01:04:21,488 .حظاً موفقاً 1158 01:04:21,489 --> 01:04:23,056 .حسناً 1159 01:04:23,057 --> 01:04:24,658 .سنكون هنا - .حسناً - 1160 01:04:24,659 --> 01:04:26,396 .حسناً، عزيزتي 1161 01:04:28,998 --> 01:04:30,269 .أحسنت عملاً، يا صاح 1162 01:04:35,269 --> 01:04:38,605 هل قبلت فتاة بعد؟ - .أجل - 1163 01:04:38,606 --> 01:04:41,109 أكانت حبيبتك؟ - .أجل - 1164 01:04:41,110 --> 01:04:43,576 كم من المدة بقيت معها؟ - .يوم - 1165 01:04:43,577 --> 01:04:45,446 ...يوم 1166 01:04:45,447 --> 01:04:46,881 يوم؟ 1167 01:04:46,882 --> 01:04:49,286 .تبدوا كمعظم علاقاتي 1168 01:04:50,286 --> 01:04:51,221 !جدي 1169 01:04:53,889 --> 01:04:55,250 أبعد الشيئ اللعين !عن طريقي 1170 01:05:03,065 --> 01:05:05,165 !يا إلهي 1171 01:05:05,166 --> 01:05:08,401 لِمَ تضع بطريق في موقف سيارتي؟ 1172 01:05:08,402 --> 01:05:10,303 ...بموقفك .توجد مكابح هناك 1173 01:05:10,304 --> 01:05:11,805 .طرق الدخول هناك وهناك 1174 01:05:11,806 --> 01:05:14,975 !انظري يا سيدة، توقفي عن ازعاجي 1175 01:05:14,976 --> 01:05:16,343 .أنا رجلٌ عجوز 1176 01:05:16,344 --> 01:05:19,113 ماذا حدث لـ"الزبون دائماً على حق"؟ 1177 01:05:19,114 --> 01:05:21,316 صحيح، لكنك لست محقاً .بدعمك للبطريق 1178 01:05:21,317 --> 01:05:23,917 لِمَ وضعوا البطريق بموقف سيارتي؟ 1179 01:05:23,918 --> 01:05:26,988 .لقد دعمت البطريق - !وضعت بطريقاً بموقف سيارتي - 1180 01:05:26,989 --> 01:05:30,424 !دعمت البطريق مالذي تتحدث عنه؟ 1181 01:05:30,425 --> 01:05:32,093 .ليس عليك أن تصرخ عليّ 1182 01:05:32,094 --> 01:05:33,428 أيمكنني أن أخرج؟ 1183 01:05:33,429 --> 01:05:34,831 .ابق بالسيارة يا (بيلي) 1184 01:05:35,831 --> 01:05:37,666 .وشاهد هذا 1185 01:05:38,666 --> 01:05:40,535 .لا يمكنك... انظر يا صاح .لن تذهب لأي مكان 1186 01:05:40,536 --> 01:05:42,335 .ستصلح البطريق .هذا كل ما ستفعله 1187 01:05:42,336 --> 01:05:43,872 .سأذهب لآكل 1188 01:05:43,873 --> 01:05:45,439 .لن تذهب لأي مكان 1189 01:05:45,440 --> 01:05:48,176 !انتبه للبطريق، سيدي - .أجل، رأيته - 1190 01:05:48,177 --> 01:05:49,843 .لقد دعمت البطريق 1191 01:05:49,844 --> 01:05:52,115 اصغِ لي ستصلح هذا .البطريق يا صاح 1192 01:05:54,115 --> 01:05:56,350 ،اعجبت بالأمر أم لا .صدقني، ستصلحه 1193 01:05:56,351 --> 01:05:57,320 .كلا 1194 01:05:59,320 --> 01:06:02,358 ،أعني، لو كنت سأصلحه ...لرأيتني أصلحه، لكن 1195 01:06:03,358 --> 01:06:04,202 .أنا لا أصلحه 1196 01:06:14,202 --> 01:06:16,303 ألم تلاحظ بأني لا أصلحه؟ 1197 01:06:16,304 --> 01:06:18,472 .أنا على وشك ضربك - بسبب بطريق؟ - 1198 01:06:24,378 --> 01:06:26,219 .دع البطريق وشأنه يا صاح 1199 01:06:30,219 --> 01:06:33,921 .أنا على وشك ضربك أيها اللعين .بمؤخرتك يا صاح 1200 01:06:33,922 --> 01:06:37,125 أتعرف ما سأفعله؟ .سآخذ حشيشتك 1201 01:06:37,126 --> 01:06:39,727 .لديّ حشيشتك 1202 01:06:39,728 --> 01:06:41,995 .لدي حشيشتك 1203 01:06:41,996 --> 01:06:43,864 .أكلت حشيشتك - .لا يجب أن تقود على أية حال - 1204 01:06:43,865 --> 01:06:46,267 .أنت بعمر الـ85 - .أكلت حشيشته - 1205 01:06:46,268 --> 01:06:49,037 .حمداً للرب بأنه لم يكن إنسان - .أكلت حشيشته وهو غاضب - 1206 01:06:49,038 --> 01:06:51,373 ...حسناً أنا سوف 1207 01:06:52,373 --> 01:06:56,410 !الكوع الذري 1208 01:06:56,411 --> 01:06:58,645 قمت ببعض المصارعة عندما كنت صغيراً 1209 01:06:58,646 --> 01:07:00,180 أتمازحني يا صاح؟ 1210 01:07:00,181 --> 01:07:01,714 !ماذا؟ الكوع الذري 1211 01:07:01,715 --> 01:07:02,515 أتمازحني؟ 1212 01:07:03,018 --> 01:07:05,819 أحببت تلك الحركة مع الجزار .عندما كنت صغيراً 1213 01:07:05,820 --> 01:07:07,488 أتمازحني يا رجل؟ 1214 01:07:07,489 --> 01:07:09,063 .ماذا؟ إنه كوعٌ ذري 1215 01:07:17,298 --> 01:07:19,568 هذا يبدوا كالعضو الذي !داخل بنطالك 1216 01:07:22,404 --> 01:07:24,906 .فهمتها؟ قلت بأن لديك مهبل 1217 01:07:24,907 --> 01:07:27,241 .هذه إشارة لمهبل 1218 01:07:27,242 --> 01:07:30,178 ،ستصلح هذا البطريق اللعين اعجبت بالأمر أم لا، فهمت؟ 1219 01:07:30,179 --> 01:07:31,278 ...ثانية. سأقولها 1220 01:07:31,279 --> 01:07:32,747 !لن أصلحه 1221 01:07:32,748 --> 01:07:34,716 .ستصلح هذا الشيئ اللعين - .كلا - 1222 01:07:35,016 --> 01:07:37,253 يجب أن تسأل نفسك ما مدى قوتي"؟" 1223 01:07:39,253 --> 01:07:40,754 !لست بقوي 1224 01:07:40,755 --> 01:07:43,427 أنت متكبر، أتعرف هذا؟ 1225 01:07:45,427 --> 01:07:48,095 "!ستصلح هذا البطريق" - "كلا، أنت ستصلحه" - 1226 01:07:48,096 --> 01:07:50,431 "أنت ستصلحه" - "كلا، أنت ستصلحه" - 1227 01:07:51,599 --> 01:07:54,535 طاولة لاثنان؟ - .أجل - 1228 01:07:54,536 --> 01:07:56,037 .حسناً. من هنا 1229 01:07:56,038 --> 01:07:58,272 .أود أن أصلح بطريقها 1230 01:07:58,273 --> 01:08:00,941 أتود أن ترى مدى حمارة وجهي؟ 1231 01:08:00,942 --> 01:08:02,382 .أجل 1232 01:08:08,949 --> 01:08:10,885 !توقف 1233 01:08:12,121 --> 01:08:15,960 يا إلهي. كان هذا أحمر .من مؤخرة قرد 1234 01:08:17,960 --> 01:08:20,461 .انتبه لألفاظك - .آسف - 1235 01:08:20,462 --> 01:08:22,403 كان هذا أحمر .من "مؤخرة" قرد 1236 01:08:27,403 --> 01:08:29,469 أتحب الكثير من الحليب؟ 1237 01:08:29,470 --> 01:08:31,975 !أجل (يقصد الفتيات البيضاوات) 1238 01:08:32,975 --> 01:08:35,643 .أحب حليب الشكلاته أحياناً 1239 01:08:35,644 --> 01:08:37,510 .أجل، جدك يحب هذا أيضاً (يقصد الفتيات السمراوات) 1240 01:08:37,511 --> 01:08:38,813 .أجل 1241 01:08:38,814 --> 01:08:41,317 .اعتاد أن يحبهم جداً 1242 01:08:42,317 --> 01:08:44,655 لِمَ لا تحبني أمي؟ 1243 01:08:47,655 --> 01:08:49,823 .أمك تحبك يا صديقي 1244 01:08:49,824 --> 01:08:52,326 إذاً لماذا هربت مني؟ 1245 01:08:52,327 --> 01:08:53,997 ...في الواقع 1246 01:08:54,997 --> 01:08:59,666 أمك يجب أن تذهب ،بعديداً لفترة 1247 01:08:59,667 --> 01:09:02,840 ولهذا سآخذك لأباك .لكي يعتني بك 1248 01:09:04,840 --> 01:09:06,510 .لكني لا أحب أبي حقاً 1249 01:09:08,510 --> 01:09:10,882 .أجل، وأنا كذلك يا صديقي 1250 01:09:14,882 --> 01:09:16,283 .(أينجل) - .نعم - 1251 01:09:16,284 --> 01:09:17,084 .سد أذناك يا (بيلي) - 1252 01:09:18,052 --> 01:09:19,886 .سد أذناك 1253 01:09:19,887 --> 01:09:22,156 متى تنتهين من عملك؟ (تعني أيضاً متى تستمنين؟) 1254 01:09:22,157 --> 01:09:24,392 .في التاسعة - حسنا. - 1255 01:09:24,393 --> 01:09:27,228 .حسناً - .حسناً - 1256 01:09:27,229 --> 01:09:29,798 .تفقد مدى نضج مؤخرتها 1257 01:09:30,798 --> 01:09:34,068 كيف حال طعامك؟ - .ممتاز - 1258 01:09:34,069 --> 01:09:36,603 كم من القشدة ستضع عليه؟ 1259 01:09:36,604 --> 01:09:38,805 .أنا آكل هذه 1260 01:09:38,806 --> 01:09:41,841 أتأكله خاماً؟ - أجل، ولِمَ لا؟ - 1261 01:09:41,842 --> 01:09:43,979 .يا إلهي 1262 01:09:44,979 --> 01:09:49,520 أظن بأن اللحم المقدد .بدأ يصل لمؤخرة جدك 1263 01:10:02,497 --> 01:10:04,466 أأصدرت ريحاً لتوك يا جدي؟ 1264 01:10:05,600 --> 01:10:07,667 .ربما 1265 01:10:07,668 --> 01:10:08,871 .أظن بأن لدي واحدة أيضاً 1266 01:10:13,307 --> 01:10:15,676 أظن بأن عليك تنظيف .ثيبابك الداخلية 1267 01:10:18,046 --> 01:10:19,714 .تغلب على هذا 1268 01:10:19,715 --> 01:10:22,049 .معدة جدك تؤلمه 1269 01:10:22,050 --> 01:10:23,484 .أخرج ما بها 1270 01:10:26,220 --> 01:10:28,324 .انظر لهذه 1271 01:10:37,265 --> 01:10:40,567 .يا إلهي - !لقد تغوطت وأصدرت ريحاً - 1272 01:10:41,336 --> 01:10:42,671 .أنا آسف للغاية 1273 01:10:43,671 --> 01:10:47,241 .يا إلهي 1274 01:10:47,242 --> 01:10:50,212 .أنا آسفٌ يا سيدات .لا تنظرن للخلف 1275 01:10:52,680 --> 01:10:54,220 ،يا إلهي 1276 01:10:59,220 --> 01:11:00,421 .لنذهب يا صاح 1277 01:11:01,421 --> 01:11:02,760 .كلا 1278 01:11:05,760 --> 01:11:10,098 ذلك الرجل وقف على .المقعد وتغوط على الجدار 1279 01:11:10,099 --> 01:11:11,619 فعل ماذا؟ - .تغوط على الجدار - 1280 01:11:19,541 --> 01:11:22,246 .رميةٌ جيدة. حاول مرة أخرى 1281 01:11:25,246 --> 01:11:26,451 .يا إلهي 1282 01:11:29,451 --> 01:11:32,286 حسناً. أتريد بعضاً من هذا؟ 1283 01:11:32,287 --> 01:11:35,121 لِمَ لا أبقى معك بدل أن أبقى مع أبي؟ 1284 01:11:35,122 --> 01:11:38,931 .لأن هذه ليست الخطة - .يمكننا تغيير الخطة - 1285 01:11:46,467 --> 01:11:51,405 ،ما رأيك بهذا؟ إن أدخلت الكرة .أبقى معك بدل أبي 1286 01:11:52,006 --> 01:11:53,641 .حسناً 1287 01:11:54,641 --> 01:11:56,912 !أخرج من هنا 1288 01:12:01,984 --> 01:12:06,153 ما رأيك بأن نصبح صائدي تونا وننتقل لليابان؟ 1289 01:12:06,154 --> 01:12:07,021 .يا فتى 1290 01:12:09,157 --> 01:12:14,328 نشتري سوق سمك ومن .ثم نبيع كل التونا وسنصبح مليارديران 1291 01:12:14,329 --> 01:12:18,264 هنالك الكثير من التونا !باليابان، هذا أمرٌ مؤكد 1292 01:12:18,265 --> 01:12:21,006 هذه أفضل فكرة سمعتها .منذ سنوات يا بني 1293 01:12:25,006 --> 01:12:27,841 أتحب أن تصطاد يا جدي؟ 1294 01:12:27,842 --> 01:12:31,014 ،كنت أحب أن أصطاد كثيراً .لكن كان هذا سابقاً 1295 01:12:32,014 --> 01:12:33,016 قبل ماذا؟ 1296 01:12:36,016 --> 01:12:41,127 قبل يومٍ مظلم عندما ."اصطدت سمكة كـ"موبي ديك 1297 01:12:48,697 --> 01:12:50,064 !يا إلهي 1298 01:12:56,537 --> 01:12:57,539 !اللعنة 1299 01:12:58,539 --> 01:13:00,047 !يا إلهي 1300 01:13:07,047 --> 01:13:08,418 !بعض المساعدة 1301 01:13:11,418 --> 01:13:12,389 !يا رجل 1302 01:13:14,389 --> 01:13:16,723 .تفقدوا مدى حجمها 1303 01:13:17,859 --> 01:13:19,059 .يا إلهي 1304 01:13:19,060 --> 01:13:20,661 .اللعنة 1305 01:13:20,662 --> 01:13:22,130 ما هذا؟ 1306 01:13:23,564 --> 01:13:27,301 !"إنها سمكة ضخمة من نوع "كروكر - .أجل. صحيح - 1307 01:13:38,682 --> 01:13:44,720 !قضيب السمكة بفمه - .بعدها، لم آكل السمك مرةً أخرى - 1308 01:13:47,421 --> 01:13:48,222 !جدي، أنا جائع 1309 01:13:49,024 --> 01:13:52,698 أتعلم ماذا؟ .قد يكون لدي حل 1310 01:13:53,898 --> 01:13:55,498 مرحباً بكم إلى حفل زفاف (كيم) و(جارود) 1311 01:14:00,868 --> 01:14:02,702 أواثقٌ من أن هذه فكرةٌ حسنة؟ 1312 01:14:02,703 --> 01:14:03,804 .بالطبع إنها كذلك 1313 01:14:03,805 --> 01:14:05,406 ،يمكنك التملص من كل شيئ 1314 01:14:05,407 --> 01:14:07,441 .كل ما عليك فعله هو المحاولة 1315 01:14:07,442 --> 01:14:08,284 .اتبع خطواتي 1316 01:14:17,284 --> 01:14:20,121 حسناً يا رفاق، أيمكننا الحصول هنا على صورة من الجميع؟ 1317 01:14:20,122 --> 01:14:23,390 أيمكن للجميع أن يأتي لهذه الجهة قليلاً؟ 1318 01:14:23,391 --> 01:14:25,627 .ارجعوا للوراء قليلاً 1319 01:14:26,627 --> 01:14:29,666 .تابعوا، فقط القليل 1320 01:14:30,666 --> 01:14:32,800 .انظروا لهذا 1321 01:14:32,801 --> 01:14:34,235 !هذا جميل 1322 01:14:39,807 --> 01:14:40,907 .انظروا لهذا 1323 01:14:40,908 --> 01:14:42,274 إنها جميلة، صحيح؟ - .أجل - 1324 01:14:42,275 --> 01:14:44,111 سيدي، أيمكنك أن تبتعد؟ 1325 01:14:44,112 --> 01:14:45,272 .أنا أحاول أن ألتقط صورة 1326 01:14:55,489 --> 01:14:56,689 !ساعدوه 1327 01:14:56,690 --> 01:14:57,595 أأنت بخيرٍ يا جدي؟ 1328 01:15:05,500 --> 01:15:06,300 !يا إلهي 1329 01:15:10,270 --> 01:15:11,070 من دفعني؟ 1330 01:15:12,006 --> 01:15:13,406 .لا أعلم. أظن بأنك وقعت 1331 01:15:30,859 --> 01:15:32,194 .خذ. أحضرت لك بعض الإفطار 1332 01:15:33,194 --> 01:15:34,063 !جميل 1333 01:15:35,063 --> 01:15:36,037 .حسناً 1334 01:15:44,037 --> 01:15:46,206 ما هو اليوم؟ 1335 01:15:46,207 --> 01:15:47,043 .السبت 1336 01:15:49,043 --> 01:15:52,144 أظن بأنه يمكننا أن نثير .بعض المشاكل هنا 1337 01:15:52,145 --> 01:15:55,883 .اللعنة عليّ أن أقل لأباك غداً 1338 01:15:55,884 --> 01:15:58,225 عليه اللعنة! لنذهب ونحظى .ببعض المرح 1339 01:16:04,225 --> 01:16:06,660 أتود أن ترى خدعة بصرية؟ 1340 01:16:06,661 --> 01:16:09,429 .أحتاج 20 دولاراً 1341 01:16:09,430 --> 01:16:11,398 .وسأعيدها لك 1342 01:16:11,399 --> 01:16:15,403 ..."آلاكازو"، "آلاكازتيد" 1343 01:16:15,404 --> 01:16:18,671 ...امسك الأشياء .لنهرب يا فتى 1344 01:16:18,672 --> 01:16:20,239 !هيا 1345 01:16:20,240 --> 01:16:22,320 مالذي تفعله؟ مالذي تنتظره؟ !هيا 1346 01:16:24,244 --> 01:16:26,004 !جدي، السيارة 1347 01:16:31,920 --> 01:16:33,890 .احظى برشفة جعة مع جدك 1348 01:16:39,927 --> 01:16:42,094 .لأنه لا يجب عليه أن يشرب 1349 01:16:42,095 --> 01:16:44,702 .جدي، أنا ثملٌ للغاية 1350 01:16:49,103 --> 01:16:50,774 ما كان هذا؟ 1351 01:16:53,774 --> 01:16:55,774 !أيها الصغير اللعين 1352 01:16:55,944 --> 01:16:57,277 !كلا 1353 01:16:57,278 --> 01:16:59,550 .ملابسك ضيقة 1354 01:17:06,621 --> 01:17:08,390 ماذا على قميصك؟ 1355 01:17:11,792 --> 01:17:13,127 .اللعنة 1356 01:17:14,127 --> 01:17:16,130 ،حسناً يا مساعدي الصغير 1357 01:17:16,131 --> 01:17:17,965 لِمَ لا تأخذ السرير الكبير الليلة؟ 1358 01:17:17,966 --> 01:17:19,804 .لقد استحققته - !شكراً لك يا جدي - 1359 01:17:22,804 --> 01:17:25,772 .اهدئ الآن .علينا النوم قليلاً 1360 01:17:25,773 --> 01:17:27,810 .علينا الذهاب لـ"رالي" بالغد 1361 01:17:28,810 --> 01:17:30,644 .عمت مساءً يا (بيلي) 1362 01:17:30,645 --> 01:17:33,313 جدي، أيمكنا الذهاب للصيد بالغد؟ 1363 01:17:33,314 --> 01:17:34,982 .ربما 1364 01:17:34,983 --> 01:17:36,484 أتعدني؟ 1365 01:17:37,484 --> 01:17:39,655 .بالطبع، أعدك بربما 1366 01:17:41,655 --> 01:17:43,426 !أظن بأني سمعت أصحاب أوز 1367 01:17:46,994 --> 01:17:49,764 .يا إلهي، أظن بأني تغوطت بنفسي 1368 01:17:55,502 --> 01:17:56,302 .عمت مساءً يا صاح 1369 01:18:23,029 --> 01:18:25,634 .لا أريد أن أذهب إلى أبي 1370 01:18:26,634 --> 01:18:27,434 ...حسناً، أنا 1371 01:18:28,368 --> 01:18:30,538 ...عليك ذلك. لا يمكنني 1372 01:18:31,538 --> 01:18:33,540 .إبقاؤك 1373 01:18:33,541 --> 01:18:37,880 .لا يمكنني فعل أي شيئٍ معك الآن 1374 01:18:38,880 --> 01:18:43,484 لكني متأكد أن أباك سيفعل .الشيئ الصحيح 1375 01:18:44,484 --> 01:18:47,219 .جد ابني سيوصله 1376 01:18:47,220 --> 01:18:49,322 لم أرى الفتى منذ 3 .أو 4 سنوات 1377 01:18:49,323 --> 01:18:50,825 .لذا، تعلم... أجل - حقاً؟ - 1378 01:18:50,826 --> 01:18:52,526 ،أخذته مني، حسناً 1379 01:18:52,527 --> 01:18:55,328 .لأنها غضبت عليّ 1380 01:18:55,329 --> 01:18:57,663 .وحصلت على دعم الطفل 1381 01:18:57,664 --> 01:19:00,501 توقع ماذا؟ الآن أنا سأحصل .على دعم الطفل 1382 01:19:01,668 --> 01:19:02,468 ألديك أي منشطات؟ 1383 01:19:10,011 --> 01:19:11,745 مرحباً يا رجل. كيف حالك؟ - .مرحباً - 1384 01:19:11,746 --> 01:19:13,546 .أدعى (تشك) - .أدعى (باتريك) - 1385 01:19:13,547 --> 01:19:14,680 .تسرني مقابلتك - .تسرني مقابلتك - 1386 01:19:14,681 --> 01:19:16,416 ما هذا؟ 1387 01:19:16,417 --> 01:19:18,051 .اللعنة يا رجل - ما هذا يا رجل؟ - 1388 01:19:18,052 --> 01:19:20,024 ما تعني "جي أو سي"؟ 1389 01:19:28,095 --> 01:19:30,935 اللعنة. ماذا تعني هذه؟ 1390 01:19:34,935 --> 01:19:36,606 منظمة؟ 1391 01:19:39,606 --> 01:19:40,551 .هيا 1392 01:19:50,051 --> 01:19:51,453 .هاهو العجوز قد أتى 1393 01:19:52,453 --> 01:19:53,655 .في وقته 1394 01:19:54,655 --> 01:19:55,791 أضعت؟ 1395 01:19:56,791 --> 01:19:58,224 .(تشك) 1396 01:19:58,225 --> 01:19:59,792 .(إرفينغ) 1397 01:19:59,793 --> 01:20:02,496 كيف حالك، يا بطن الماعز؟ 1398 01:20:02,497 --> 01:20:03,932 أتود إعطائي عناقاً؟ 1399 01:20:04,932 --> 01:20:07,134 .لا تخف مني 1400 01:20:07,135 --> 01:20:09,971 ،أعلم بأننا تخالفنا بالماضي 1401 01:20:10,971 --> 01:20:13,407 لكني سأطلب منك الآن 1402 01:20:13,408 --> 01:20:15,075 .أن تعتني بهذا الطفل 1403 01:20:15,076 --> 01:20:16,144 إنه كل ما بقيَّ لديّ 1404 01:20:17,144 --> 01:20:18,978 لا تهاجمني 1405 01:20:18,979 --> 01:20:20,179 .وكأني أحمقٌ من نوعٍ ما 1406 01:20:20,180 --> 01:20:21,614 .بالطبع سأعتني به 1407 01:20:21,615 --> 01:20:23,416 .إنه أبني 1408 01:20:23,417 --> 01:20:25,986 فقط اهدء، حسناً؟ 1409 01:20:25,987 --> 01:20:29,992 فقط فاجئني ولا تكن أحمقاً هذه المرة، حسناً؟ 1410 01:20:30,992 --> 01:20:32,725 .نحن بخير 1411 01:20:32,726 --> 01:20:34,329 .تعال يا صاح 1412 01:20:36,329 --> 01:20:39,001 فلتكن ولداً مطيعاً، حسناً؟ 1413 01:20:40,001 --> 01:20:43,670 .سأتفقد عليك كثيراً 1414 01:20:43,671 --> 01:20:46,372 وسأعلم أمك 1415 01:20:46,373 --> 01:20:48,010 .أنك مع أباك الآن 1416 01:20:49,010 --> 01:20:52,345 ،وسأخبرها بالمرح الذي حظينا به 1417 01:20:52,346 --> 01:20:54,516 وكل الأشياء الرائعة التي .أريتني أياها 1418 01:20:55,516 --> 01:20:57,019 .جدك يحبك جداً 1419 01:20:58,019 --> 01:20:59,157 .وأنا كذلك 1420 01:21:02,157 --> 01:21:03,622 .وداعاً يا بٌنيّ 1421 01:21:03,623 --> 01:21:05,631 .وداعاً، جدي 1422 01:21:10,631 --> 01:21:12,532 .هيا، يا (بيلي) 1423 01:21:12,533 --> 01:21:14,367 .كفى من هذا الهراء 1424 01:21:14,368 --> 01:21:15,501 اقفز إلى هنا 1425 01:21:15,502 --> 01:21:16,537 .تعال الى هنا، أيها الرجل الصغير 1426 01:21:17,037 --> 01:21:18,475 .اعذرني 1427 01:21:20,475 --> 01:21:21,642 .فقط اجلس هنا 1428 01:21:21,643 --> 01:21:24,326 .خذ، اخلع هذه الحقيبة .لا تحتاج لها 1429 01:21:38,326 --> 01:21:39,363 .حاضر، سيدي 1430 01:21:43,163 --> 01:21:44,836 .هذا ممتاز 1431 01:21:48,836 --> 01:21:50,737 .شكراً لك كثيراً 1432 01:21:50,738 --> 01:21:51,837 .أنا جده 1433 01:21:51,838 --> 01:21:53,639 .وللأسف علي أن أرجعه الآن 1434 01:21:57,645 --> 01:21:59,983 .لا أثق به 1435 01:22:01,983 --> 01:22:04,584 .حتى تخرج أمه من السجن 1436 01:22:04,585 --> 01:22:06,655 .عذراً سيدي، لا يمكنني التحدث بهذا الشأن 1437 01:22:08,655 --> 01:22:09,800 .رجاءً اعتني به 1438 01:22:30,511 --> 01:22:31,448 .(بيلي) 1439 01:22:33,448 --> 01:22:34,617 .مرحباً، (ريك) 1440 01:22:35,617 --> 01:22:37,416 أبي، أيمكنني الحصول على بعض الطعام؟ 1441 01:22:37,417 --> 01:22:39,457 .سأخبرك ماذا، يمكنك الحصول على الماء 1442 01:22:43,457 --> 01:22:45,193 .رجاءً، أبي، أنا جائع 1443 01:22:46,193 --> 01:22:47,633 ...لست بحاجةٍ لأكل هذا، أنت 1444 01:22:49,029 --> 01:22:50,032 .كلا، لا تعطه هذا 1445 01:22:51,032 --> 01:22:53,969 أعني، أنه يجب أن يخسر .بعض الوزن، حقيقةً 1446 01:22:54,969 --> 01:22:55,769 .شكراً لك 1447 01:22:59,707 --> 01:23:00,874 هلّا راقبت الفتى السمين من أجلي؟ 1448 01:23:00,875 --> 01:23:02,681 .علي أن أذهب للحمام 1449 01:24:06,274 --> 01:24:07,706 ،عندما يقلل أحدٌ من احترامي 1450 01:24:07,707 --> 01:24:10,644 أود أكون قادراً على قول "(دي تي)، اقضِ عليه" 1451 01:24:10,645 --> 01:24:11,745 .أجل، كلا. نحن لسنا كهذا 1452 01:24:11,746 --> 01:24:14,279 "...دي تي)، انظر لهذا)" 1453 01:24:14,280 --> 01:24:16,181 انظر لذلك الرجل يحملق بي هناك؟ 1454 01:24:16,182 --> 01:24:19,085 ،اصغ، إن بدأت مشاجرة الآن 1455 01:24:19,086 --> 01:24:20,420 أستساندوني يا رفاق؟ 1456 01:24:20,421 --> 01:24:22,421 ...لأن هذا الرجل يحملق بي منذ 1457 01:24:22,422 --> 01:24:23,790 .كلا، أنت بمفردك 1458 01:24:23,791 --> 01:24:24,991 .نحن هنا لنحتفل 1459 01:24:24,992 --> 01:24:26,859 .هذا كل ما جئنا لأجله 1460 01:24:26,860 --> 01:24:28,728 .أجل، اللعنة 1461 01:24:28,729 --> 01:24:30,467 ...هذا ما نحن عليه، لذا 1462 01:24:34,467 --> 01:24:35,270 (بيلي) 1463 01:24:36,270 --> 01:24:37,773 .لنذهب للصيد 1464 01:24:38,773 --> 01:24:40,274 .لنذهب للصيد يا صديقي 1465 01:24:41,274 --> 01:24:42,675 مالذي تفعله هنا؟ 1466 01:24:42,676 --> 01:24:44,277 .سيأتي معي - أيمكننا هذا؟ - 1467 01:24:44,278 --> 01:24:45,379 .أجل، أنت ستأتي معي 1468 01:24:45,380 --> 01:24:46,511 .أجل، لا أريدك معه 1469 01:24:46,512 --> 01:24:47,714 حسناً؟ 1470 01:24:47,715 --> 01:24:49,448 .كلا. لا تضع يديك عليه 1471 01:24:49,449 --> 01:24:51,984 إنه ابني. يمكنني أن أضع .يدي عليه إن أردت 1472 01:24:51,985 --> 01:24:53,519 ...كلا، لا تلمسه. أن أنت 1473 01:24:53,520 --> 01:24:54,821 .يا بن اللعينة - .أنا عائلته - 1474 01:24:54,822 --> 01:24:55,955 .لم تكن له أباً على الإطلاق 1475 01:24:55,956 --> 01:24:57,523 حقاً؟ - .أجل - 1476 01:24:57,524 --> 01:24:58,959 .هيا يا (بيلي)، لنذهب 1477 01:24:58,960 --> 01:25:00,292 !ابق مكانك ...لا تصغِ 1478 01:25:00,293 --> 01:25:02,194 .سيبقى هنا 1479 01:25:02,195 --> 01:25:04,130 .تعال يا صديقي - .كلا. سيبقى هنا - 1480 01:25:04,131 --> 01:25:05,364 !تراجع - !أنت تراجع - 1481 01:25:05,365 --> 01:25:08,167 .لن يأتي معك .سيأتي معي 1482 01:25:08,168 --> 01:25:10,202 أتفهم؟ - .كلا - 1483 01:25:10,203 --> 01:25:11,971 .سيأتي معي - .إنه تذكرتي للمال - 1484 01:25:11,972 --> 01:25:13,674 .لست مناسباً لتحظى به 1485 01:25:13,675 --> 01:25:14,808 أنا لست بمناسب؟ 1486 01:25:14,809 --> 01:25:16,175 ...أجل، أنت لست بمناسب - أنا لست بمناسب؟ - 1487 01:25:16,176 --> 01:25:17,443 سأبرحك ضرباً 1488 01:25:17,444 --> 01:25:19,204 !ابتعد عني - !حسناً - 1489 01:25:22,315 --> 01:25:24,082 !سأقتلك - .على مهلك - 1490 01:25:24,083 --> 01:25:26,053 .استرخي يا رجل 1491 01:25:26,054 --> 01:25:27,385 .لن تذهب لأي مكان يا صاح .توقف عن هذا 1492 01:25:27,386 --> 01:25:29,555 .من الأفضل أن تدعني يا فتى 1493 01:25:29,556 --> 01:25:31,825 .دعني آخذ حقيبته. أين حقيبته - .خذ حفيدك - 1494 01:25:31,826 --> 01:25:33,727 .حسناً. إنه بخير 1495 01:25:33,728 --> 01:25:35,394 !لا يمكنني أن أستمر معه 1496 01:25:35,395 --> 01:25:38,098 !ها قد ضاعت 600 دولار مني 1497 01:25:38,099 --> 01:25:39,431 مالذي تتحدث بشأنه يا رجل؟ 1498 01:25:39,432 --> 01:25:42,234 هذا الفتى تذكرتي لـ600 !دولار شهرياً 1499 01:25:42,235 --> 01:25:43,035 !عد إلى هنا 1500 01:25:46,006 --> 01:25:47,710 .إنه أكثر من مجرد مال 1501 01:25:48,710 --> 01:25:50,544 .ستتأذى يا رجل - .أعلم يا رجل - 1502 01:25:50,545 --> 01:25:51,866 .ستتأذى يا أخي 1503 01:25:53,514 --> 01:25:54,880 .إن لم تهدئ نفسك 1504 01:25:54,881 --> 01:25:55,921 .إذاً من الأفضل أن تهدئ 1505 01:25:56,016 --> 01:25:57,153 !حسناً 1506 01:25:59,153 --> 01:26:00,653 امسكتم بي، حسناً؟ 1507 01:26:00,654 --> 01:26:02,414 .الفتى ليس سعره 600 دولار - .أنا أناسبه - 1508 01:26:03,189 --> 01:26:04,857 .أنا أناسبه 1509 01:26:04,858 --> 01:26:06,125 أتفهمني؟ 1510 01:26:06,126 --> 01:26:08,961 .أنا أستسلم 1511 01:26:08,962 --> 01:26:12,698 حسناً. تريد حراسة ذلك الفتى؟ 1512 01:26:12,699 --> 01:26:14,334 .فلتحرسه 1513 01:26:14,335 --> 01:26:15,136 .لديه حامٍ 1514 01:26:16,002 --> 01:26:17,603 .اذهب. سنبقيه بالداخل 1515 01:26:17,604 --> 01:26:18,938 .شكراً لكم كثيراً 1516 01:26:18,939 --> 01:26:21,675 .وداعاً يا صغير استمتع، حسناً؟ 1517 01:26:21,676 --> 01:26:22,908 أأنت بخير؟ 1518 01:26:22,909 --> 01:26:24,878 أجل. وأنت؟ 1519 01:26:25,878 --> 01:26:26,678 .أنا بخير 1520 01:26:30,851 --> 01:26:31,651 .كلا 1521 01:26:33,453 --> 01:26:35,188 .اللعنة 1522 01:26:35,189 --> 01:26:37,863 .آسف بشأن الدراجات 1523 01:26:43,863 --> 01:26:46,131 أظننت حقاً بأني سأتركك؟ 1524 01:26:46,132 --> 01:26:47,200 .تقريباً 1525 01:26:47,201 --> 01:26:48,371 !هذا غير ممكن 1526 01:26:50,371 --> 01:26:52,839 ماذا تريد أن تفعل الآن؟ 1527 01:26:52,840 --> 01:26:54,373 .لدي فكرة 1528 01:27:00,213 --> 01:27:01,313 .مرحباً يا رفاق 1529 01:27:01,314 --> 01:27:02,415 .مساء الخير - .مرحباً - 1530 01:27:02,416 --> 01:27:04,186 كيف حالك؟ - .بخير - 1531 01:27:07,186 --> 01:27:09,188 ...حسناً - .إنتظر - 1532 01:27:09,189 --> 01:27:11,325 ،الآن، عندما نسير بتلك الغرفة 1533 01:27:11,326 --> 01:27:14,227 أنت تدعى (ليندسي ديل)، حسناً؟ 1534 01:27:14,228 --> 01:27:15,428 .أنت فتاة صغيرة جذابة 1535 01:27:15,429 --> 01:27:18,732 لذا لا إطلاق ريح ولا قسم، فهمت؟ 1536 01:27:18,733 --> 01:27:21,067 .لنذهب ونفوز ببعض المال 1537 01:27:21,068 --> 01:27:22,074 .حسناً. هيا 1538 01:27:27,074 --> 01:27:29,509 مرحباً. أقابلةٌ بأن أجري معكما مقابلة؟ 1539 01:27:29,510 --> 01:27:31,109 نعمل فيديو خلف الكواليس .للعرض 1540 01:27:31,110 --> 01:27:32,081 .بالطبع 1541 01:27:33,081 --> 01:27:35,113 ما هو اسمكِ؟ 1542 01:27:35,114 --> 01:27:36,249 .مرحباً. أدعى (جيل) 1543 01:27:36,250 --> 01:27:37,517 أيمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة لقناتنا؟ 1544 01:27:37,518 --> 01:27:38,652 .أجل 1545 01:27:38,653 --> 01:27:39,852 "قولي، "أجل، سيدتي .ولا تتحدثي كالأطفال 1546 01:27:39,853 --> 01:27:41,587 إذاَ، كم عرض قد شاركتِ به؟ 1547 01:27:41,588 --> 01:27:44,523 .على الأرجح قد كنت بآلاف العروض 1548 01:27:44,524 --> 01:27:46,760 وكم واحداً ربحت؟ 1549 01:27:46,761 --> 01:27:49,929 !كلهم 1550 01:27:49,930 --> 01:27:52,098 ماذا؟ - !كلهم - 1551 01:27:52,099 --> 01:27:53,398 .أنا يجب أن أتحدث 1552 01:27:53,399 --> 01:27:55,100 .إنها منافسة، إنها كرياضة 1553 01:27:55,101 --> 01:27:56,702 ...وصديقاتي - ...والكثير من الأمهات - 1554 01:27:56,703 --> 01:27:58,205 تعلمين، يذهبون لهذه المنافسات 1555 01:27:58,206 --> 01:27:59,371 وإن كنتِ ستفعلينها ففعليها ...بشكلٍ حسن 1556 01:27:59,372 --> 01:28:00,473 مالذي تفعلينه؟ 1557 01:28:00,474 --> 01:28:03,209 توقفي، الآن. إذا كنت ستفعليها ...ففعليها بشكلٍ حسن 1558 01:28:03,210 --> 01:28:05,310 أعني، يجب أن تكون مستعدة .لتكوني تنافسية 1559 01:28:05,311 --> 01:28:06,813 وهذا ما يحدث، تعرفين؟ 1560 01:28:06,814 --> 01:28:09,148 ،وأحياناً أظنها كأي رياضة أخرى 1561 01:28:09,149 --> 01:28:11,084 .تخرج أفضل ما بالجميع 1562 01:28:11,085 --> 01:28:12,751 شكراً لكونكم هنا الليلة 1563 01:28:12,752 --> 01:28:15,554 يمعرض "كارولاينا باي" للسيدات .الصغيرات الجميلات 1564 01:28:15,555 --> 01:28:18,058 ،ولأن هذه ليلة مميزة 1565 01:28:18,059 --> 01:28:20,059 .لدينا مفاجئة خاصة لكم 1566 01:28:20,060 --> 01:28:22,129 .الليلة للفائز 1567 01:28:22,130 --> 01:28:26,232 !سنهب 5 آلاف دولار 1568 01:28:29,136 --> 01:28:30,139 !خمسة آلاف 1569 01:28:32,139 --> 01:28:33,479 !هذا جنوني 1570 01:28:38,479 --> 01:28:43,817 .لكن الآن، نريد أن نبدأ بمسابقة الجمال 1571 01:28:43,818 --> 01:28:47,353 أأنتم متحمسون؟ !أعلم. أحب هذا 1572 01:28:47,354 --> 01:28:49,421 !هذا ممتع للغاية 1573 01:28:49,422 --> 01:28:51,382 المتسابقة الأولى رجاءً .تعاليّ للمسرح 1574 01:28:54,328 --> 01:28:56,363 .تبدين جميلةً الليلة 1575 01:29:14,215 --> 01:29:15,782 .هذه المتاسبقة العاشرة 1576 01:29:15,783 --> 01:29:17,849 (ليندسي ديل) 1577 01:29:17,850 --> 01:29:21,690 ليندسي) لديها شعرُ أشقر) .وأعينٌ بندقية اللون 1578 01:29:23,690 --> 01:29:26,059 ،هواياتها كرة القدم، الصيد 1579 01:29:26,060 --> 01:29:27,694 !واللعب بقردها 1580 01:29:28,694 --> 01:29:30,966 .لابد أن هذا جدكِ الفخور 1581 01:29:38,840 --> 01:29:41,340 سيداتي وسادتي المتسابقة ،العاشرة 1582 01:29:41,341 --> 01:29:42,980 (ليندسي ديل) 1583 01:29:46,980 --> 01:29:48,817 .هذه حفيدتي 1584 01:30:08,769 --> 01:30:09,802 !لنصفق لها 1585 01:30:12,506 --> 01:30:13,572 .ابنتكِ جميلةُ للغاية 1586 01:30:13,573 --> 01:30:16,809 .لقد أبلت حسناً 1587 01:30:16,810 --> 01:30:18,810 للا أعرف إن كان بلاءها حسناً ،سيكفي للمرتبة الأولى 1588 01:30:18,811 --> 01:30:20,647 .لكنها أبلت حسناً 1589 01:30:24,818 --> 01:30:26,818 إذاً، ما هو رأيك بالمسابقة؟ 1590 01:30:26,819 --> 01:30:27,886 .ممتازة 1591 01:30:27,887 --> 01:30:30,563 ألديك متنافسة كبيرة؟ 1592 01:30:35,563 --> 01:30:36,862 أهذا غريب؟ 1593 01:30:36,863 --> 01:30:39,232 ،لم نرها من قبل .لذا فهو أمرٌ متغير 1594 01:30:39,233 --> 01:30:42,068 .وهذه هي المتسابقة العاشرة 1595 01:30:42,069 --> 01:30:44,337 .جميعاً، (ليندسي ديل) 1596 01:32:18,331 --> 01:32:19,502 .هيا 1597 01:32:22,502 --> 01:32:24,804 .اللعنة. هيا 1598 01:32:24,805 --> 01:32:26,105 سيداتي وسادتي، لنصفق 1599 01:32:26,106 --> 01:32:27,122 .لـ(ليندسي ديل) 1600 01:32:42,122 --> 01:32:44,456 جدي، ما هو رأيك برقصي؟ 1601 01:32:44,457 --> 01:32:47,227 !أحببت رقصك 1602 01:32:47,228 --> 01:32:49,594 (كنت كأنك (جنجر روجرز) و(فريد أستير 1603 01:32:49,595 --> 01:32:51,898 .مدموجين بشخصٍ واحد 1604 01:32:51,899 --> 01:32:53,466 .رحبني 1605 01:32:55,802 --> 01:32:58,804 .جدي، المدرسة تبدأ يوم الأربعاء 1606 01:32:58,805 --> 01:33:00,340 الأربعاء؟ 1607 01:33:00,341 --> 01:33:03,475 اللعنة 1608 01:33:03,476 --> 01:33:06,679 ما رأيك بأن أوصلك للمدرسة بيوم الجمعة؟ 1609 01:33:06,680 --> 01:33:07,948 حسناً 1610 01:33:21,996 --> 01:33:22,833 حسناً 1611 01:33:27,833 --> 01:33:29,935 أتبدوا هذه كبقعةٍ جيدة؟ 1612 01:33:29,936 --> 01:33:32,278 أجل 1613 01:33:38,278 --> 01:33:39,948 ها نحن ذا 1614 01:33:42,682 --> 01:33:44,185 يا إلهي 1615 01:33:45,185 --> 01:33:46,119 شكراً يا صديقي 1616 01:33:53,793 --> 01:33:55,528 أمتأكد من فعلنا لهذا؟ 1617 01:33:55,529 --> 01:33:57,532 هذا ما أرادته 1618 01:33:58,532 --> 01:34:01,533 ألديك كلمات أخيرة لجدتك؟ 1619 01:34:01,534 --> 01:34:02,537 أجل 1620 01:34:03,537 --> 01:34:05,871 وداعاً جدتي 1621 01:34:05,872 --> 01:34:07,573 (وداعاً (إلي 1622 01:34:19,051 --> 01:34:20,519 لنبدأ الصيد 1623 01:34:20,520 --> 01:34:22,321 لنصطاد 1624 01:34:22,322 --> 01:34:24,055 اريد السوداء 1625 01:34:24,056 --> 01:34:26,826 تريد السوداء؟ حسناً أريد الحمراء 1626 01:34:28,895 --> 01:34:30,729 جدي علي أن أتبول 1627 01:34:30,730 --> 01:34:32,398 عليك أن تتبول؟ 1628 01:34:32,399 --> 01:34:34,733 علق ذلك الشيئ على السياج 1629 01:34:34,734 --> 01:34:36,167 ودعه يندفع 1630 01:34:36,168 --> 01:34:39,439 لكن وجهه لتلك الجهة احتراماً لجدتك 1631 01:34:39,992 --> 01:40:34,492 ترجمة: عبد الرحمن إبراهيم & محمد إبراهيم Mo7ammed Ebrahim & Dahom Instagram & Twitter: @Mo7ammedEbrahim