1
00:00:00,550 --> 00:00:02,250
♪ We ♪
♪ Are the Crystal ♪
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,450
♪ Gems ♪
3
00:00:03,450 --> 00:00:05,720
♪ We'll always save the day ♪
4
00:00:05,720 --> 00:00:08,720
♪ And if you think
we can't, we'll ♪
5
00:00:08,730 --> 00:00:11,030
♪ Always find a way ♪
6
00:00:11,030 --> 00:00:12,860
♪ That's why the people ♪
7
00:00:12,860 --> 00:00:15,100
♪ Of this world ♪
8
00:00:15,100 --> 00:00:16,700
♪ Believe in ♪
9
00:00:16,800 --> 00:00:17,600
♪ Gar
10
00:00:17,600 --> 00:00:18,670
♪ Amethyst ♪
11
00:00:18,670 --> 00:00:20,200
♪ And Pearl ♪
12
00:00:20,200 --> 00:00:21,640
And Steven!
13
00:00:24,810 --> 00:00:26,940
Thanks for the bits, Peedee.
14
00:00:26,940 --> 00:00:27,980
Oh, and tell Ronaldo
15
00:00:27,980 --> 00:00:30,410
I hope his weird rash
clears up soon.
16
00:00:32,520 --> 00:00:35,350
Life can get
really intense, huh?
17
00:00:35,350 --> 00:00:37,350
Yeah, especially your life.
18
00:00:37,350 --> 00:00:40,260
Let's see...
alien abduction.
19
00:00:40,260 --> 00:00:42,920
Going to a weird zoo
for humans in space.
20
00:00:42,930 --> 00:00:44,130
And sneaking out
21
00:00:44,130 --> 00:00:46,800
right past a pair
of intergalactic tyrants!
22
00:00:48,570 --> 00:00:50,700
Well, it's nice to know
23
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
we can still have
peaceful days like this
24
00:00:53,000 --> 00:00:54,340
without any trouble.
25
00:00:54,340 --> 00:00:55,900
Mm. Oof.
26
00:00:55,910 --> 00:00:57,140
Almost.
27
00:00:57,140 --> 00:00:58,340
Hey, kid!
28
00:00:58,340 --> 00:01:00,710
Drop those fry bits.
Drop 'em!
29
00:01:00,710 --> 00:01:02,880
Oh, no, it's the cops! Huh?
30
00:01:02,880 --> 00:01:04,550
All the years
of ordering off menu
31
00:01:04,550 --> 00:01:06,550
have finally
come back to taunt me!
32
00:01:06,550 --> 00:01:07,780
You mean haunt you?
33
00:01:07,780 --> 00:01:09,650
Steven, that's not even
a police car.
34
00:01:09,650 --> 00:01:11,290
It's just...
I surrender!
35
00:01:11,290 --> 00:01:12,720
I knew I was breaking the rules,
36
00:01:12,720 --> 00:01:14,390
but...
I did it anyway!
37
00:01:14,390 --> 00:01:16,930
The bits had their hooks in me!
38
00:01:18,230 --> 00:01:20,130
Dad, quit joking around.
39
00:01:20,130 --> 00:01:21,900
Come on, Connie!
40
00:01:21,900 --> 00:01:23,500
I almost had him.
41
00:01:23,500 --> 00:01:25,800
Mr. Maheswaran?
42
00:01:25,800 --> 00:01:30,040
Wow, I didn't think
he'd take it that seriously.
43
00:01:30,940 --> 00:01:32,810
You okay there, Steven?
44
00:01:32,810 --> 00:01:34,980
Oh, yeah.
I love it down here.
45
00:01:34,980 --> 00:01:38,310
And how's my swashbuckling
swashbuckler doing?
46
00:01:38,320 --> 00:01:39,610
I'm good.
47
00:01:39,620 --> 00:01:41,880
You know, Steven,
maybe you're dehydrated.
48
00:01:41,890 --> 00:01:45,020
Probably from eating
that garbage before dinner.
49
00:01:45,020 --> 00:01:48,160
Respectfully,
fry bits are not garbage.
50
00:01:48,160 --> 00:01:50,960
Don't worry, Steven.
He's just messing with you.
51
00:01:50,960 --> 00:01:53,830
Sorry, Steven.
Let's get you up.
52
00:01:53,830 --> 00:01:56,530
What are you even doing
in Beach City, Dad?
53
00:01:56,530 --> 00:01:58,600
I'm out here on a job, actually.
54
00:01:58,600 --> 00:02:00,440
The private security company
I work for
55
00:02:00,440 --> 00:02:02,900
got a call
from a Mr. Harold Smiley
56
00:02:02,910 --> 00:02:06,110
stating that someone's
been lurking around Funland
57
00:02:06,110 --> 00:02:07,380
after hours.
58
00:02:07,380 --> 00:02:09,110
So, I'll be here all night...
59
00:02:09,110 --> 00:02:12,180
on a stakeout.
60
00:02:12,180 --> 00:02:14,220
Whoa, a stakeout!
61
00:02:14,220 --> 00:02:16,450
Dad, that's so cool!
62
00:02:16,450 --> 00:02:18,850
Yeah, it is pretty cool, huh?
63
00:02:18,860 --> 00:02:22,120
Protecting the citizens
of Beach City.
64
00:02:22,130 --> 00:02:23,890
Just like you guys!
65
00:02:23,890 --> 00:02:25,690
Wouldn't that be fun, Steven?
66
00:02:25,700 --> 00:02:27,800
I'd love to go
on a stakeout sometime.
67
00:02:27,800 --> 00:02:30,530
Maybe you guys
could help out tonight.
68
00:02:30,530 --> 00:02:32,170
What?! What?!
69
00:02:32,170 --> 00:02:35,570
Even though we're not officially
sanctioned security personnel?
70
00:02:35,570 --> 00:02:36,870
Hey, why not?
71
00:02:36,870 --> 00:02:40,010
It's probably just
some kid loitering.
72
00:02:40,010 --> 00:02:41,610
Hey, kid!
73
00:02:43,280 --> 00:02:44,610
Yes, hello?
74
00:02:44,610 --> 00:02:48,650
The sign above you
says no loitering.
75
00:02:48,650 --> 00:02:51,390
They get younger every year.
76
00:02:51,390 --> 00:02:53,120
So, y'all ready for this?
77
00:02:53,120 --> 00:02:56,930
Some of these teens can use
some pretty strong language.
78
00:02:56,930 --> 00:03:00,160
Hey, Steven, you want to help
ruin some teen's night?
79
00:03:00,160 --> 00:03:01,800
Always.
80
00:03:04,570 --> 00:03:07,370
Coast is all clear behind us.
81
00:03:07,370 --> 00:03:09,500
Things seem pretty quiet so far.
82
00:03:09,510 --> 00:03:11,170
Well, yeah.
83
00:03:11,170 --> 00:03:13,580
Nobody's even gonna try
hopping the fence with us here.
84
00:03:13,580 --> 00:03:14,840
But you never know.
85
00:03:14,840 --> 00:03:18,210
Sometimes,
I actually leave the car.
86
00:03:18,220 --> 00:03:19,510
Wow. Wow.
87
00:03:19,520 --> 00:03:22,350
I'm sure you guys
do lots of waiting
88
00:03:22,350 --> 00:03:23,690
when you're saving the world.
89
00:03:23,690 --> 00:03:26,990
It can't be all bam,
pow action all the time.
90
00:03:26,990 --> 00:03:28,520
Aw, I wish.
91
00:03:28,530 --> 00:03:30,160
There's a lot of fighting.
92
00:03:30,160 --> 00:03:33,360
I mean, I kind of inherited
an intergalactic war.
93
00:03:33,360 --> 00:03:35,460
Hey, Dad, what's this box?
94
00:03:35,470 --> 00:03:37,870
Oh, I just confiscated that
95
00:03:37,870 --> 00:03:41,000
from a kid who was shoplifting
in a costume shop.
96
00:03:41,000 --> 00:03:42,170
Whoa!
97
00:03:42,170 --> 00:03:44,040
You could totally use these
for disguises.
98
00:03:44,040 --> 00:03:46,740
Don't you ever need
to go... undercover?
99
00:03:46,740 --> 00:03:50,810
How do you know
I'm not undercover right now?
100
00:03:51,780 --> 00:03:53,280
Just kidding.
101
00:03:53,280 --> 00:03:54,720
I need these to see.
102
00:03:54,720 --> 00:03:56,520
But if you guys
want to play with that stuff,
103
00:03:56,520 --> 00:03:57,920
go ahead.
104
00:03:57,920 --> 00:03:58,950
Okay.
105
00:03:58,960 --> 00:04:00,460
Well,I want to be undercover.
106
00:04:00,460 --> 00:04:01,660
I'll be...
107
00:04:01,660 --> 00:04:03,930
Veronica Cucamonga.
108
00:04:03,930 --> 00:04:09,030
It's a-me,
Peter Pizzapoppolis from Italia!
109
00:04:09,030 --> 00:04:11,900
Pizzapoppolis?
That sounds Greek.
110
00:04:11,900 --> 00:04:13,740
You sure you don't
want anything, Dad?
111
00:04:13,740 --> 00:04:15,240
There's a clown nose back here.
112
00:04:16,440 --> 00:04:17,670
No, thanks.
113
00:04:17,670 --> 00:04:19,910
Being a security guard
is no joke,
114
00:04:19,910 --> 00:04:23,380
which is why they equip us
with these.
115
00:04:23,380 --> 00:04:25,480
Wow!
A flashlight!
116
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
Yeah.
117
00:04:26,680 --> 00:04:28,950
It gets pretty dark out there.
118
00:04:30,520 --> 00:04:31,990
What was that?
119
00:04:34,460 --> 00:04:37,790
Mama mia!
The fence-a!
120
00:04:37,790 --> 00:04:39,760
How on earth did this happen?
121
00:04:39,760 --> 00:04:42,400
If this were some punk
with a pair of bolt cutters,
122
00:04:42,400 --> 00:04:43,800
this would be a clean cut.
123
00:04:43,800 --> 00:04:47,140
But this chain
looks like it was torn apart.
124
00:04:47,140 --> 00:04:48,540
This was no kid.
125
00:04:48,540 --> 00:04:51,240
Well, if it wasn't
a misguided teen,
126
00:04:51,240 --> 00:04:52,610
what could it be?
127
00:04:52,610 --> 00:04:54,780
It's up to us to find out.
128
00:04:54,780 --> 00:04:56,940
Sounds like
we better investigate.
129
00:04:56,950 --> 00:04:59,610
Cucamonga, Pizzapoppolis.
130
00:04:59,620 --> 00:05:01,150
Right! Right!
131
00:05:02,350 --> 00:05:02,850
Huh?
132
00:05:08,060 --> 00:05:09,990
Hello?
This is security!
133
00:05:09,990 --> 00:05:12,890
You are trespassing
on private property.
134
00:05:12,900 --> 00:05:15,930
Do not attempt
to make yourself a corn dog.
135
00:05:15,930 --> 00:05:17,970
Funland Incorporated
is not liable
136
00:05:17,970 --> 00:05:20,470
for the harm you may incur
while trying to operate
137
00:05:20,470 --> 00:05:22,100
a deep fryer without a license.
138
00:05:22,110 --> 00:05:24,310
You need a license
to operate a deep fryer?
139
00:05:24,310 --> 00:05:25,640
Whoa.
140
00:05:25,640 --> 00:05:27,310
Hey, stop right there!
141
00:05:29,480 --> 00:05:31,610
Follow my lead.
142
00:05:34,220 --> 00:05:36,050
Don't move!
143
00:05:36,050 --> 00:05:37,550
Did we lose them?
144
00:05:37,550 --> 00:05:40,120
Which a-way did they go
so fast-a?
145
00:05:40,120 --> 00:05:43,760
Mouths closed,
eyes and ears open.
146
00:05:43,760 --> 00:05:45,360
Hmm. Hmm.
147
00:05:51,070 --> 00:05:52,400
Bad move, chump.
148
00:05:52,400 --> 00:05:55,470
That space ship's
permanently earthbound.
149
00:05:55,470 --> 00:05:57,710
Gotcha!
I mean freeze!
150
00:05:57,710 --> 00:05:59,140
Oh, man.
151
00:06:00,510 --> 00:06:02,880
Are we dealing with
some sort of escape artist?
152
00:06:02,880 --> 00:06:05,780
Hey, Steven,
maybe we should get our weapons.
153
00:06:05,780 --> 00:06:07,220
That won't be necessary.
154
00:06:07,220 --> 00:06:09,680
We're not here
to escalate the situation.
155
00:06:09,690 --> 00:06:11,690
Besides, a good security guard
156
00:06:11,690 --> 00:06:14,460
only needs
their trusty flashlight.
157
00:06:15,290 --> 00:06:17,020
Hey!
Open up this instant!
158
00:06:17,030 --> 00:06:18,990
Yeah, let us out!
159
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
The ride's moving!
The ride's moving!
160
00:06:26,040 --> 00:06:28,370
We got to shut it off!
Don't worry.
161
00:06:28,370 --> 00:06:29,840
I'll just use
my trusty flashlight.
162
00:06:31,710 --> 00:06:33,240
Oh, no!
163
00:06:33,240 --> 00:06:35,040
The laws of physics!
164
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
Ow!
165
00:06:36,050 --> 00:06:37,850
You okay, Dad?
Yeah.
166
00:06:37,850 --> 00:06:40,050
I've got a new idea, though.
167
00:06:40,050 --> 00:06:43,250
This time,
I'll throw it at an angle.
168
00:06:43,250 --> 00:06:45,850
Dad, I don't think that'll work.
Go!
169
00:06:45,860 --> 00:06:48,720
Aah!
170
00:06:50,530 --> 00:06:54,400
We got to get out
of this spicy meatball!
171
00:06:57,270 --> 00:06:59,800
Hey, this part
isn't moving at all.
172
00:06:59,800 --> 00:07:01,740
Steven!
173
00:07:01,740 --> 00:07:03,140
Sorry!
174
00:07:09,510 --> 00:07:14,850
Listen, you bodybuilding
escape artist criminal,
175
00:07:14,850 --> 00:07:16,720
this isn't a game.
176
00:07:16,720 --> 00:07:21,160
You've endangered an officer of
the law and two small children.
177
00:07:21,160 --> 00:07:24,790
Show yourself before
you get into serious trouble!
178
00:07:24,790 --> 00:07:26,260
Steven, do you think
179
00:07:26,260 --> 00:07:29,260
maybe it's some kind of
Gem mutant or monster?
180
00:07:29,270 --> 00:07:31,770
It could be, but it trapped us.
181
00:07:31,770 --> 00:07:34,340
The monsters and mutants
aren't that smart.
182
00:07:34,340 --> 00:07:37,610
Could we be dealing with
a Homeworld Gem?
183
00:07:37,610 --> 00:07:40,610
Homeworld?
Gem? Mutant?
184
00:07:40,610 --> 00:07:44,110
I, uh...
well, whatever it is,
185
00:07:44,110 --> 00:07:48,820
if someone's trespassing,
they'll have to answer to me.
186
00:07:52,490 --> 00:07:54,520
It's so quiet.
187
00:07:55,960 --> 00:07:58,590
I can't believe this.
188
00:07:58,600 --> 00:07:59,830
They're mocking us.
189
00:07:59,830 --> 00:08:01,260
Show yourself!
190
00:08:01,260 --> 00:08:02,900
What is it that you want here?
191
00:08:02,900 --> 00:08:04,230
Prizes? Fun?
192
00:08:04,230 --> 00:08:07,500
You think this is the place
to get your kicks?
193
00:08:07,500 --> 00:08:09,970
You sick monster.
194
00:08:09,970 --> 00:08:14,510
Destroying the sanctity
of this land of fun!
195
00:08:14,510 --> 00:08:15,710
Behind you!
196
00:08:15,710 --> 00:08:16,940
Dad!
197
00:08:16,950 --> 00:08:19,150
Mr. Maheswaran!
198
00:08:19,150 --> 00:08:21,720
Uh, don't worry.
I'm fine.
199
00:08:21,720 --> 00:08:23,720
Just...
there they are!
200
00:08:23,720 --> 00:08:24,950
Come on, Steven!
201
00:08:24,950 --> 00:08:26,650
I'm right behind you!
202
00:08:26,660 --> 00:08:29,260
You're not getting away
this time!
203
00:08:32,230 --> 00:08:33,760
That's a lot of gumballs!
204
00:08:33,760 --> 00:08:35,560
Jump!
205
00:08:35,570 --> 00:08:36,830
Aah!
206
00:08:40,640 --> 00:08:42,600
It's time to give up!
207
00:08:42,610 --> 00:08:44,070
There's no way out!
208
00:08:44,070 --> 00:08:45,470
Gumballs?
209
00:08:45,480 --> 00:08:47,040
Aaaaah!
210
00:08:47,040 --> 00:08:49,010
Hey, kids.
211
00:08:49,010 --> 00:08:51,850
The culprit's at the end
of this corner, Dad.
212
00:08:51,850 --> 00:08:53,180
Good work, you two.
213
00:08:53,180 --> 00:08:56,350
Now, let's shed some light
on this subject.
214
00:08:56,350 --> 00:08:57,590
Wait.
215
00:08:57,590 --> 00:08:59,090
Onion!
216
00:08:59,090 --> 00:09:00,090
You?
217
00:09:00,090 --> 00:09:01,690
What are you doing here?
218
00:09:01,690 --> 00:09:04,660
We're in the middle of
a very important investigation.
219
00:09:04,660 --> 00:09:08,030
Dad, I think this is who's been
causing all this trouble.
220
00:09:08,030 --> 00:09:10,770
Onion, it's me, Steven.
221
00:09:10,770 --> 00:09:12,000
Steven Universe.
222
00:09:18,880 --> 00:09:20,580
That's just
Mr. Maheswaran.
223
00:09:20,580 --> 00:09:22,110
Oh, my gosh,
224
00:09:22,110 --> 00:09:23,810
did you think a bunch
of strangers were chasing you?
225
00:09:23,810 --> 00:09:26,880
No wonder you were trying
to throw us off your trail.
226
00:09:26,880 --> 00:09:29,050
Onion, everything's okay.
227
00:09:29,050 --> 00:09:30,750
It can't just be a kid.
228
00:09:30,750 --> 00:09:32,390
It doesn't make any sense!
229
00:09:32,390 --> 00:09:34,420
What about that huge shadow?
230
00:09:36,460 --> 00:09:39,860
I think the flashlight
just made him look big.
231
00:09:39,860 --> 00:09:42,060
But the fence was ripped apart!
232
00:09:42,070 --> 00:09:44,670
I have seen him
use a blowtorch before.
233
00:09:44,670 --> 00:09:48,470
I also found this piece
of fabric stuck in the fence.
234
00:09:51,010 --> 00:09:52,370
Of course.
235
00:09:52,380 --> 00:09:54,680
It's never actually something.
236
00:09:54,680 --> 00:09:55,880
What's wrong?
237
00:09:55,880 --> 00:09:57,380
Nothing's wrong.
238
00:09:57,380 --> 00:09:59,550
It's just my job isn't like
239
00:09:59,550 --> 00:10:02,420
the exhilerating adventures
you've been having with Steven
240
00:10:02,420 --> 00:10:04,050
or the life-threatening
emergencies
241
00:10:04,050 --> 00:10:05,820
your mom deals with
at the hospital.
242
00:10:05,820 --> 00:10:09,560
The most action I see is telling
kids to quit loitering around.
243
00:10:09,560 --> 00:10:10,760
I was hoping
244
00:10:10,760 --> 00:10:13,090
maybe you'd get to see me
take on a serious job,
245
00:10:13,100 --> 00:10:15,100
but I guess all I'm good at
246
00:10:15,100 --> 00:10:17,600
is being your silly, old dad.
247
00:10:19,540 --> 00:10:20,940
You're right.
248
00:10:20,940 --> 00:10:22,200
You are silly,
249
00:10:22,210 --> 00:10:25,110
but that's why I like
hanging out with you.
250
00:10:25,110 --> 00:10:28,380
I've got enough serious things
going on in my life.
251
00:10:28,380 --> 00:10:31,710
Sometimes I just want
to spend time with my dad.
252
00:10:31,710 --> 00:10:33,010
Thanks.
253
00:10:33,020 --> 00:10:34,850
You're a keeper,
Veronica Cucamonga.
254
00:10:36,290 --> 00:10:39,420
Well, kid, this may have been
a big misunderstanding,
255
00:10:39,420 --> 00:10:42,090
but you're still in trouble
for this fence.
256
00:10:43,960 --> 00:10:45,360
Oh, yes, you are.
257
00:10:45,360 --> 00:10:47,800
Just let him off the hook
on this one.
258
00:10:47,800 --> 00:10:49,560
We already scared him straight.
259
00:10:49,570 --> 00:10:52,500
The law must be different
for someone his age.
260
00:10:53,700 --> 00:10:55,340
You learned your lesson?
261
00:10:56,270 --> 00:10:58,040
Then you're free to go.
262
00:11:00,180 --> 00:11:02,880
And remember, kid, no loitering.
263
00:11:02,880 --> 00:11:05,380
I don't know how I'm gonna
explain this back at the office.