1 00:00:00,550 --> 00:00:02,250 ♪ We ♪ ♪ Are the Crystal ♪ 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,450 ♪ Gems ♪ 3 00:00:03,450 --> 00:00:05,720 ♪ We'll always save the day ♪ 4 00:00:05,720 --> 00:00:08,720 ♪ And if you think we can't, we'll ♪ 5 00:00:08,730 --> 00:00:11,030 ♪ Always find a way ♪ 6 00:00:11,030 --> 00:00:12,860 ♪ That's why the people ♪ 7 00:00:12,860 --> 00:00:15,100 ♪ Of this world ♪ 8 00:00:15,100 --> 00:00:16,700 ♪ Believe in ♪ 9 00:00:16,800 --> 00:00:17,600 ♪ Gar 10 00:00:17,600 --> 00:00:18,670 ♪ Amethyst ♪ 11 00:00:18,670 --> 00:00:20,200 ♪ And Pearl ♪ 12 00:00:20,200 --> 00:00:21,640 And Steven! 13 00:00:24,810 --> 00:00:26,940 Thanks for the bits, Peedee. 14 00:00:26,940 --> 00:00:27,980 Oh, and tell Ronaldo 15 00:00:27,980 --> 00:00:30,410 I hope his weird rash clears up soon. 16 00:00:32,520 --> 00:00:35,350 Life can get really intense, huh? 17 00:00:35,350 --> 00:00:37,350 Yeah, especially your life. 18 00:00:37,350 --> 00:00:40,260 Let's see... alien abduction. 19 00:00:40,260 --> 00:00:42,920 Going to a weird zoo for humans in space. 20 00:00:42,930 --> 00:00:44,130 And sneaking out 21 00:00:44,130 --> 00:00:46,800 right past a pair of intergalactic tyrants! 22 00:00:48,570 --> 00:00:50,700 Well, it's nice to know 23 00:00:50,700 --> 00:00:53,000 we can still have peaceful days like this 24 00:00:53,000 --> 00:00:54,340 without any trouble. 25 00:00:54,340 --> 00:00:55,900 Mm. Oof. 26 00:00:55,910 --> 00:00:57,140 Almost. 27 00:00:57,140 --> 00:00:58,340 Hey, kid! 28 00:00:58,340 --> 00:01:00,710 Drop those fry bits. Drop 'em! 29 00:01:00,710 --> 00:01:02,880 Oh, no, it's the cops! Huh? 30 00:01:02,880 --> 00:01:04,550 All the years of ordering off menu 31 00:01:04,550 --> 00:01:06,550 have finally come back to taunt me! 32 00:01:06,550 --> 00:01:07,780 You mean haunt you? 33 00:01:07,780 --> 00:01:09,650 Steven, that's not even a police car. 34 00:01:09,650 --> 00:01:11,290 It's just... I surrender! 35 00:01:11,290 --> 00:01:12,720 I knew I was breaking the rules, 36 00:01:12,720 --> 00:01:14,390 but... I did it anyway! 37 00:01:14,390 --> 00:01:16,930 The bits had their hooks in me! 38 00:01:18,230 --> 00:01:20,130 Dad, quit joking around. 39 00:01:20,130 --> 00:01:21,900 Come on, Connie! 40 00:01:21,900 --> 00:01:23,500 I almost had him. 41 00:01:23,500 --> 00:01:25,800 Mr. Maheswaran? 42 00:01:25,800 --> 00:01:30,040 Wow, I didn't think he'd take it that seriously. 43 00:01:30,940 --> 00:01:32,810 You okay there, Steven? 44 00:01:32,810 --> 00:01:34,980 Oh, yeah. I love it down here. 45 00:01:34,980 --> 00:01:38,310 And how's my swashbuckling swashbuckler doing? 46 00:01:38,320 --> 00:01:39,610 I'm good. 47 00:01:39,620 --> 00:01:41,880 You know, Steven, maybe you're dehydrated. 48 00:01:41,890 --> 00:01:45,020 Probably from eating that garbage before dinner. 49 00:01:45,020 --> 00:01:48,160 Respectfully, fry bits are not garbage. 50 00:01:48,160 --> 00:01:50,960 Don't worry, Steven. He's just messing with you. 51 00:01:50,960 --> 00:01:53,830 Sorry, Steven. Let's get you up. 52 00:01:53,830 --> 00:01:56,530 What are you even doing in Beach City, Dad? 53 00:01:56,530 --> 00:01:58,600 I'm out here on a job, actually. 54 00:01:58,600 --> 00:02:00,440 The private security company I work for 55 00:02:00,440 --> 00:02:02,900 got a call from a Mr. Harold Smiley 56 00:02:02,910 --> 00:02:06,110 stating that someone's been lurking around Funland 57 00:02:06,110 --> 00:02:07,380 after hours. 58 00:02:07,380 --> 00:02:09,110 So, I'll be here all night... 59 00:02:09,110 --> 00:02:12,180 on a stakeout. 60 00:02:12,180 --> 00:02:14,220 Whoa, a stakeout! 61 00:02:14,220 --> 00:02:16,450 Dad, that's so cool! 62 00:02:16,450 --> 00:02:18,850 Yeah, it is pretty cool, huh? 63 00:02:18,860 --> 00:02:22,120 Protecting the citizens of Beach City. 64 00:02:22,130 --> 00:02:23,890 Just like you guys! 65 00:02:23,890 --> 00:02:25,690 Wouldn't that be fun, Steven? 66 00:02:25,700 --> 00:02:27,800 I'd love to go on a stakeout sometime. 67 00:02:27,800 --> 00:02:30,530 Maybe you guys could help out tonight. 68 00:02:30,530 --> 00:02:32,170 What?! What?! 69 00:02:32,170 --> 00:02:35,570 Even though we're not officially sanctioned security personnel? 70 00:02:35,570 --> 00:02:36,870 Hey, why not? 71 00:02:36,870 --> 00:02:40,010 It's probably just some kid loitering. 72 00:02:40,010 --> 00:02:41,610 Hey, kid! 73 00:02:43,280 --> 00:02:44,610 Yes, hello? 74 00:02:44,610 --> 00:02:48,650 The sign above you says no loitering. 75 00:02:48,650 --> 00:02:51,390 They get younger every year. 76 00:02:51,390 --> 00:02:53,120 So, y'all ready for this? 77 00:02:53,120 --> 00:02:56,930 Some of these teens can use some pretty strong language. 78 00:02:56,930 --> 00:03:00,160 Hey, Steven, you want to help ruin some teen's night? 79 00:03:00,160 --> 00:03:01,800 Always. 80 00:03:04,570 --> 00:03:07,370 Coast is all clear behind us. 81 00:03:07,370 --> 00:03:09,500 Things seem pretty quiet so far. 82 00:03:09,510 --> 00:03:11,170 Well, yeah. 83 00:03:11,170 --> 00:03:13,580 Nobody's even gonna try hopping the fence with us here. 84 00:03:13,580 --> 00:03:14,840 But you never know. 85 00:03:14,840 --> 00:03:18,210 Sometimes, I actually leave the car. 86 00:03:18,220 --> 00:03:19,510 Wow. Wow. 87 00:03:19,520 --> 00:03:22,350 I'm sure you guys do lots of waiting 88 00:03:22,350 --> 00:03:23,690 when you're saving the world. 89 00:03:23,690 --> 00:03:26,990 It can't be all bam, pow action all the time. 90 00:03:26,990 --> 00:03:28,520 Aw, I wish. 91 00:03:28,530 --> 00:03:30,160 There's a lot of fighting. 92 00:03:30,160 --> 00:03:33,360 I mean, I kind of inherited an intergalactic war. 93 00:03:33,360 --> 00:03:35,460 Hey, Dad, what's this box? 94 00:03:35,470 --> 00:03:37,870 Oh, I just confiscated that 95 00:03:37,870 --> 00:03:41,000 from a kid who was shoplifting in a costume shop. 96 00:03:41,000 --> 00:03:42,170 Whoa! 97 00:03:42,170 --> 00:03:44,040 You could totally use these for disguises. 98 00:03:44,040 --> 00:03:46,740 Don't you ever need to go... undercover? 99 00:03:46,740 --> 00:03:50,810 How do you know I'm not undercover right now? 100 00:03:51,780 --> 00:03:53,280 Just kidding. 101 00:03:53,280 --> 00:03:54,720 I need these to see. 102 00:03:54,720 --> 00:03:56,520 But if you guys want to play with that stuff, 103 00:03:56,520 --> 00:03:57,920 go ahead. 104 00:03:57,920 --> 00:03:58,950 Okay. 105 00:03:58,960 --> 00:04:00,460 Well,I want to be undercover. 106 00:04:00,460 --> 00:04:01,660 I'll be... 107 00:04:01,660 --> 00:04:03,930 Veronica Cucamonga. 108 00:04:03,930 --> 00:04:09,030 It's a-me, Peter Pizzapoppolis from Italia! 109 00:04:09,030 --> 00:04:11,900 Pizzapoppolis? That sounds Greek. 110 00:04:11,900 --> 00:04:13,740 You sure you don't want anything, Dad? 111 00:04:13,740 --> 00:04:15,240 There's a clown nose back here. 112 00:04:16,440 --> 00:04:17,670 No, thanks. 113 00:04:17,670 --> 00:04:19,910 Being a security guard is no joke, 114 00:04:19,910 --> 00:04:23,380 which is why they equip us with these. 115 00:04:23,380 --> 00:04:25,480 Wow! A flashlight! 116 00:04:25,480 --> 00:04:26,680 Yeah. 117 00:04:26,680 --> 00:04:28,950 It gets pretty dark out there. 118 00:04:30,520 --> 00:04:31,990 What was that? 119 00:04:34,460 --> 00:04:37,790 Mama mia! The fence-a! 120 00:04:37,790 --> 00:04:39,760 How on earth did this happen? 121 00:04:39,760 --> 00:04:42,400 If this were some punk with a pair of bolt cutters, 122 00:04:42,400 --> 00:04:43,800 this would be a clean cut. 123 00:04:43,800 --> 00:04:47,140 But this chain looks like it was torn apart. 124 00:04:47,140 --> 00:04:48,540 This was no kid. 125 00:04:48,540 --> 00:04:51,240 Well, if it wasn't a misguided teen, 126 00:04:51,240 --> 00:04:52,610 what could it be? 127 00:04:52,610 --> 00:04:54,780 It's up to us to find out. 128 00:04:54,780 --> 00:04:56,940 Sounds like we better investigate. 129 00:04:56,950 --> 00:04:59,610 Cucamonga, Pizzapoppolis. 130 00:04:59,620 --> 00:05:01,150 Right! Right! 131 00:05:02,350 --> 00:05:02,850 Huh? 132 00:05:08,060 --> 00:05:09,990 Hello? This is security! 133 00:05:09,990 --> 00:05:12,890 You are trespassing on private property. 134 00:05:12,900 --> 00:05:15,930 Do not attempt to make yourself a corn dog. 135 00:05:15,930 --> 00:05:17,970 Funland Incorporated is not liable 136 00:05:17,970 --> 00:05:20,470 for the harm you may incur while trying to operate 137 00:05:20,470 --> 00:05:22,100 a deep fryer without a license. 138 00:05:22,110 --> 00:05:24,310 You need a license to operate a deep fryer? 139 00:05:24,310 --> 00:05:25,640 Whoa. 140 00:05:25,640 --> 00:05:27,310 Hey, stop right there! 141 00:05:29,480 --> 00:05:31,610 Follow my lead. 142 00:05:34,220 --> 00:05:36,050 Don't move! 143 00:05:36,050 --> 00:05:37,550 Did we lose them? 144 00:05:37,550 --> 00:05:40,120 Which a-way did they go so fast-a? 145 00:05:40,120 --> 00:05:43,760 Mouths closed, eyes and ears open. 146 00:05:43,760 --> 00:05:45,360 Hmm. Hmm. 147 00:05:51,070 --> 00:05:52,400 Bad move, chump. 148 00:05:52,400 --> 00:05:55,470 That space ship's permanently earthbound. 149 00:05:55,470 --> 00:05:57,710 Gotcha! I mean freeze! 150 00:05:57,710 --> 00:05:59,140 Oh, man. 151 00:06:00,510 --> 00:06:02,880 Are we dealing with some sort of escape artist? 152 00:06:02,880 --> 00:06:05,780 Hey, Steven, maybe we should get our weapons. 153 00:06:05,780 --> 00:06:07,220 That won't be necessary. 154 00:06:07,220 --> 00:06:09,680 We're not here to escalate the situation. 155 00:06:09,690 --> 00:06:11,690 Besides, a good security guard 156 00:06:11,690 --> 00:06:14,460 only needs their trusty flashlight. 157 00:06:15,290 --> 00:06:17,020 Hey! Open up this instant! 158 00:06:17,030 --> 00:06:18,990 Yeah, let us out! 159 00:06:20,560 --> 00:06:23,360 The ride's moving! The ride's moving! 160 00:06:26,040 --> 00:06:28,370 We got to shut it off! Don't worry. 161 00:06:28,370 --> 00:06:29,840 I'll just use my trusty flashlight. 162 00:06:31,710 --> 00:06:33,240 Oh, no! 163 00:06:33,240 --> 00:06:35,040 The laws of physics! 164 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 Ow! 165 00:06:36,050 --> 00:06:37,850 You okay, Dad? Yeah. 166 00:06:37,850 --> 00:06:40,050 I've got a new idea, though. 167 00:06:40,050 --> 00:06:43,250 This time, I'll throw it at an angle. 168 00:06:43,250 --> 00:06:45,850 Dad, I don't think that'll work. Go! 169 00:06:45,860 --> 00:06:48,720 Aah! 170 00:06:50,530 --> 00:06:54,400 We got to get out of this spicy meatball! 171 00:06:57,270 --> 00:06:59,800 Hey, this part isn't moving at all. 172 00:06:59,800 --> 00:07:01,740 Steven! 173 00:07:01,740 --> 00:07:03,140 Sorry! 174 00:07:09,510 --> 00:07:14,850 Listen, you bodybuilding escape artist criminal, 175 00:07:14,850 --> 00:07:16,720 this isn't a game. 176 00:07:16,720 --> 00:07:21,160 You've endangered an officer of the law and two small children. 177 00:07:21,160 --> 00:07:24,790 Show yourself before you get into serious trouble! 178 00:07:24,790 --> 00:07:26,260 Steven, do you think 179 00:07:26,260 --> 00:07:29,260 maybe it's some kind of Gem mutant or monster? 180 00:07:29,270 --> 00:07:31,770 It could be, but it trapped us. 181 00:07:31,770 --> 00:07:34,340 The monsters and mutants aren't that smart. 182 00:07:34,340 --> 00:07:37,610 Could we be dealing with a Homeworld Gem? 183 00:07:37,610 --> 00:07:40,610 Homeworld? Gem? Mutant? 184 00:07:40,610 --> 00:07:44,110 I, uh... well, whatever it is, 185 00:07:44,110 --> 00:07:48,820 if someone's trespassing, they'll have to answer to me. 186 00:07:52,490 --> 00:07:54,520 It's so quiet. 187 00:07:55,960 --> 00:07:58,590 I can't believe this. 188 00:07:58,600 --> 00:07:59,830 They're mocking us. 189 00:07:59,830 --> 00:08:01,260 Show yourself! 190 00:08:01,260 --> 00:08:02,900 What is it that you want here? 191 00:08:02,900 --> 00:08:04,230 Prizes? Fun? 192 00:08:04,230 --> 00:08:07,500 You think this is the place to get your kicks? 193 00:08:07,500 --> 00:08:09,970 You sick monster. 194 00:08:09,970 --> 00:08:14,510 Destroying the sanctity of this land of fun! 195 00:08:14,510 --> 00:08:15,710 Behind you! 196 00:08:15,710 --> 00:08:16,940 Dad! 197 00:08:16,950 --> 00:08:19,150 Mr. Maheswaran! 198 00:08:19,150 --> 00:08:21,720 Uh, don't worry. I'm fine. 199 00:08:21,720 --> 00:08:23,720 Just... there they are! 200 00:08:23,720 --> 00:08:24,950 Come on, Steven! 201 00:08:24,950 --> 00:08:26,650 I'm right behind you! 202 00:08:26,660 --> 00:08:29,260 You're not getting away this time! 203 00:08:32,230 --> 00:08:33,760 That's a lot of gumballs! 204 00:08:33,760 --> 00:08:35,560 Jump! 205 00:08:35,570 --> 00:08:36,830 Aah! 206 00:08:40,640 --> 00:08:42,600 It's time to give up! 207 00:08:42,610 --> 00:08:44,070 There's no way out! 208 00:08:44,070 --> 00:08:45,470 Gumballs? 209 00:08:45,480 --> 00:08:47,040 Aaaaah! 210 00:08:47,040 --> 00:08:49,010 Hey, kids. 211 00:08:49,010 --> 00:08:51,850 The culprit's at the end of this corner, Dad. 212 00:08:51,850 --> 00:08:53,180 Good work, you two. 213 00:08:53,180 --> 00:08:56,350 Now, let's shed some light on this subject. 214 00:08:56,350 --> 00:08:57,590 Wait. 215 00:08:57,590 --> 00:08:59,090 Onion! 216 00:08:59,090 --> 00:09:00,090 You? 217 00:09:00,090 --> 00:09:01,690 What are you doing here? 218 00:09:01,690 --> 00:09:04,660 We're in the middle of a very important investigation. 219 00:09:04,660 --> 00:09:08,030 Dad, I think this is who's been causing all this trouble. 220 00:09:08,030 --> 00:09:10,770 Onion, it's me, Steven. 221 00:09:10,770 --> 00:09:12,000 Steven Universe. 222 00:09:18,880 --> 00:09:20,580 That's just Mr. Maheswaran. 223 00:09:20,580 --> 00:09:22,110 Oh, my gosh, 224 00:09:22,110 --> 00:09:23,810 did you think a bunch of strangers were chasing you? 225 00:09:23,810 --> 00:09:26,880 No wonder you were trying to throw us off your trail. 226 00:09:26,880 --> 00:09:29,050 Onion, everything's okay. 227 00:09:29,050 --> 00:09:30,750 It can't just be a kid. 228 00:09:30,750 --> 00:09:32,390 It doesn't make any sense! 229 00:09:32,390 --> 00:09:34,420 What about that huge shadow? 230 00:09:36,460 --> 00:09:39,860 I think the flashlight just made him look big. 231 00:09:39,860 --> 00:09:42,060 But the fence was ripped apart! 232 00:09:42,070 --> 00:09:44,670 I have seen him use a blowtorch before. 233 00:09:44,670 --> 00:09:48,470 I also found this piece of fabric stuck in the fence. 234 00:09:51,010 --> 00:09:52,370 Of course. 235 00:09:52,380 --> 00:09:54,680 It's never actually something. 236 00:09:54,680 --> 00:09:55,880 What's wrong? 237 00:09:55,880 --> 00:09:57,380 Nothing's wrong. 238 00:09:57,380 --> 00:09:59,550 It's just my job isn't like 239 00:09:59,550 --> 00:10:02,420 the exhilerating adventures you've been having with Steven 240 00:10:02,420 --> 00:10:04,050 or the life-threatening emergencies 241 00:10:04,050 --> 00:10:05,820 your mom deals with at the hospital. 242 00:10:05,820 --> 00:10:09,560 The most action I see is telling kids to quit loitering around. 243 00:10:09,560 --> 00:10:10,760 I was hoping 244 00:10:10,760 --> 00:10:13,090 maybe you'd get to see me take on a serious job, 245 00:10:13,100 --> 00:10:15,100 but I guess all I'm good at 246 00:10:15,100 --> 00:10:17,600 is being your silly, old dad. 247 00:10:19,540 --> 00:10:20,940 You're right. 248 00:10:20,940 --> 00:10:22,200 You are silly, 249 00:10:22,210 --> 00:10:25,110 but that's why I like hanging out with you. 250 00:10:25,110 --> 00:10:28,380 I've got enough serious things going on in my life. 251 00:10:28,380 --> 00:10:31,710 Sometimes I just want to spend time with my dad. 252 00:10:31,710 --> 00:10:33,010 Thanks. 253 00:10:33,020 --> 00:10:34,850 You're a keeper, Veronica Cucamonga. 254 00:10:36,290 --> 00:10:39,420 Well, kid, this may have been a big misunderstanding, 255 00:10:39,420 --> 00:10:42,090 but you're still in trouble for this fence. 256 00:10:43,960 --> 00:10:45,360 Oh, yes, you are. 257 00:10:45,360 --> 00:10:47,800 Just let him off the hook on this one. 258 00:10:47,800 --> 00:10:49,560 We already scared him straight. 259 00:10:49,570 --> 00:10:52,500 The law must be different for someone his age. 260 00:10:53,700 --> 00:10:55,340 You learned your lesson? 261 00:10:56,270 --> 00:10:58,040 Then you're free to go. 262 00:11:00,180 --> 00:11:02,880 And remember, kid, no loitering. 263 00:11:02,880 --> 00:11:05,380 I don't know how I'm gonna explain this back at the office.