1 00:00:03,603 --> 00:00:05,371 ♪ We ♪ ♪ Are the Crystal ♪ 2 00:00:05,373 --> 00:00:06,505 ♪ Gems ♪ 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,774 ♪ We'll always save the day ♪ 4 00:00:08,776 --> 00:00:11,777 ♪ And if you think we can't, we'll ♪ 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,113 ♪ Always find a way ♪ 6 00:00:14,115 --> 00:00:16,081 ♪ That's why the people ♪ 7 00:00:16,083 --> 00:00:18,150 ♪ Of this world ♪ 8 00:00:18,152 --> 00:00:19,852 ♪ Believe in ♪ 9 00:00:19,854 --> 00:00:20,652 ♪ Garnet ♪ 10 00:00:20,654 --> 00:00:21,720 ♪ Amethyst ♪ 11 00:00:21,722 --> 00:00:23,255 ♪ And Pearl ♪ 12 00:00:23,257 --> 00:00:24,890 And Steven! 13 00:00:32,933 --> 00:00:34,033 Aah! 14 00:00:35,269 --> 00:00:37,703 Where am I now? 15 00:00:41,342 --> 00:00:42,541 Dad? 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,276 Huh? Steven? 17 00:00:44,278 --> 00:00:45,711 Dad, it's you! 18 00:00:45,713 --> 00:00:47,846 Steven! My little man! 19 00:00:47,848 --> 00:00:49,048 Dad! 20 00:00:49,050 --> 00:00:51,583 When Blue Diamond took you, I got so scared. 21 00:00:51,585 --> 00:00:53,485 And then the Gems said you might be in 22 00:00:53,487 --> 00:00:55,721 some horrible human zoo all chained up to a wall 23 00:00:55,723 --> 00:00:59,291 doing tricks for peanuts. 24 00:00:59,293 --> 00:01:01,560 Hey, hey, it's okay, schtu-ball. 25 00:01:01,562 --> 00:01:03,429 Your old man's perfectly fine. 26 00:01:03,431 --> 00:01:05,964 Wait, how'd you even get out here? 27 00:01:05,966 --> 00:01:07,900 We got on a Gem ship from Earth. 28 00:01:07,902 --> 00:01:09,802 I'll tell you about it on the way home. 29 00:01:09,804 --> 00:01:11,236 I got separated from the Gems. 30 00:01:11,238 --> 00:01:14,573 We got to find them and bust you out of here. 31 00:01:14,575 --> 00:01:16,542 Well, you're not gonna get out that way. 32 00:01:16,544 --> 00:01:18,043 I've already tried. 33 00:01:18,045 --> 00:01:19,344 What? 34 00:01:19,346 --> 00:01:21,980 Well, there might be another way out if we can find it. 35 00:01:21,982 --> 00:01:23,715 Ga-reg! 36 00:01:24,618 --> 00:01:26,485 Who is that with you? 37 00:01:26,487 --> 00:01:28,520 Is this a new friend, Ga-reg? 38 00:01:28,522 --> 00:01:30,923 Wy-Six, Jay-Ten, this is... 39 00:01:30,925 --> 00:01:32,925 Let me have my dad back already! 40 00:01:32,927 --> 00:01:36,061 Hey, don't be like that. Relax. 41 00:01:36,063 --> 00:01:39,264 These people have treated me so well since I got here. 42 00:01:39,266 --> 00:01:40,666 Wha? 43 00:01:40,668 --> 00:01:42,234 Greetings, greetings. 44 00:01:42,236 --> 00:01:43,569 - Wow. - Hello, Ga-reg. 45 00:01:43,571 --> 00:01:46,338 - Wow, a new small friend. - Ga-reg. 46 00:01:46,340 --> 00:01:48,207 Everyone, this is Steven. 47 00:01:48,209 --> 00:01:49,842 He's my son. 48 00:01:49,844 --> 00:01:52,444 Uh, hi. 49 00:01:52,446 --> 00:01:53,846 Hi. 50 00:01:53,848 --> 00:01:56,682 Thanks for braiding my dad's hair. 51 00:01:56,684 --> 00:01:59,518 Steven, these people are the descendants of humans 52 00:01:59,520 --> 00:02:02,121 brought here by Gems thousands of years ago. 53 00:02:02,123 --> 00:02:04,456 They've never seen the Earth before. 54 00:02:04,458 --> 00:02:05,891 Isn't that wild? 55 00:02:05,893 --> 00:02:09,194 Ste-van, Ga-reg has told stories of you. 56 00:02:09,196 --> 00:02:10,696 "The bits, the bits!" 57 00:02:10,698 --> 00:02:11,964 That's you, right? 58 00:02:11,966 --> 00:02:16,001 The bits, the bits, the bits! 59 00:02:16,003 --> 00:02:17,636 Come on, say it. 60 00:02:17,638 --> 00:02:18,971 Let's get out of here. 61 00:02:18,973 --> 00:02:21,140 We came across a door that leads into the zoo, 62 00:02:21,142 --> 00:02:23,475 but we couldn't open it from the other side. 63 00:02:23,477 --> 00:02:26,044 Let's find it and try to open it from in here. 64 00:02:26,046 --> 00:02:27,679 A door? Really? 65 00:02:27,681 --> 00:02:30,182 All right. Let's find it tonight. 66 00:02:30,184 --> 00:02:32,718 It'll be easier to look for it after the routine. 67 00:02:34,054 --> 00:02:35,821 Greeting, everyone. 68 00:02:35,823 --> 00:02:38,457 It's time to start the daily routine. 69 00:02:38,459 --> 00:02:42,661 Please enjoy your meal during this designated eating period. 70 00:02:42,663 --> 00:02:44,229 Who was that? 71 00:02:44,231 --> 00:02:46,732 Ste-van does not know what a little voice is. 72 00:02:46,734 --> 00:02:49,501 Just like Ga-reg when he first arrived. 73 00:02:51,038 --> 00:02:53,705 Our little voices guide us through life here. 74 00:02:53,707 --> 00:02:55,807 You all must be hungry now. 75 00:02:55,809 --> 00:02:58,277 - Yes, yes. - We are. 76 00:02:58,279 --> 00:03:00,212 Um, Dad? 77 00:03:00,214 --> 00:03:02,781 Don't worry, Steven. We'll get out of here. 78 00:03:02,783 --> 00:03:06,185 But for now, let's just play along. 79 00:03:08,656 --> 00:03:10,122 Here you go, Ga-reg. 80 00:03:10,124 --> 00:03:11,490 Oh, thank you. 81 00:03:11,492 --> 00:03:14,660 Ste-van, today the fruit is purple. 82 00:03:14,662 --> 00:03:16,562 Are you enjoying the food? 83 00:03:16,564 --> 00:03:17,930 Oh, yes. 84 00:03:17,932 --> 00:03:20,199 How is the food? Is it good? 85 00:03:20,201 --> 00:03:22,801 Yes. It is delicious. 86 00:03:25,673 --> 00:03:27,506 Now it's time to play. 87 00:03:30,177 --> 00:03:31,910 Hup! Whoa! 88 00:03:31,912 --> 00:03:33,912 Um... 89 00:03:33,914 --> 00:03:36,815 Now, everyone, reach up like you're going 90 00:03:36,817 --> 00:03:38,550 to touch outer space. 91 00:03:38,552 --> 00:03:39,651 That's it. 92 00:03:39,653 --> 00:03:41,119 Reach up high. 93 00:03:41,121 --> 00:03:42,754 Wasn't that fun? 94 00:03:42,756 --> 00:03:46,258 I have not had that much fun since yesterday! 95 00:03:46,260 --> 00:03:50,162 It's time to stop and smell the flowers. 96 00:03:50,164 --> 00:03:53,465 What if I don't want to smell the flowers? 97 00:03:53,467 --> 00:03:55,567 Why wouldn't you want to do that? 98 00:04:00,341 --> 00:04:02,241 Time to clean up, everyone. 99 00:04:02,243 --> 00:04:05,210 Let's all take a refreshing bath. 100 00:04:07,381 --> 00:04:09,681 Ahh. 101 00:04:11,452 --> 00:04:13,919 Watch my splash, Ga-reg! 102 00:04:17,358 --> 00:04:18,523 Nice one! 103 00:04:18,525 --> 00:04:20,959 Ga-reg, watch mine! 104 00:04:22,596 --> 00:04:25,497 Those are the tiniest splashes I've ever seen. 105 00:04:25,499 --> 00:04:27,933 Watch this. 106 00:04:27,935 --> 00:04:31,103 Hey, Wy-Six, - you ever heard of a cannonball? 107 00:04:31,105 --> 00:04:33,238 I've never heard it. 108 00:04:33,240 --> 00:04:34,373 Tell me what it is. 109 00:04:34,375 --> 00:04:35,507 Check this out. 110 00:04:35,509 --> 00:04:37,276 I'll show you. 111 00:04:37,278 --> 00:04:40,445 Cannonball! 112 00:04:41,582 --> 00:04:44,316 - Cannonball! - Cannonball! 113 00:04:44,318 --> 00:04:46,785 Wouldn't you like to clean off in the pool? 114 00:04:46,787 --> 00:04:48,787 All right, all right. 115 00:04:48,789 --> 00:04:52,024 Yeah! Cannonball! 116 00:04:52,026 --> 00:04:54,092 Hey, you hanging in there? 117 00:04:54,094 --> 00:04:56,828 I can't believe this. They're all so happy. 118 00:04:56,830 --> 00:04:59,931 It's like they don't even know that they're trapped here. 119 00:04:59,933 --> 00:05:01,767 Well, of course they don't. 120 00:05:01,769 --> 00:05:03,535 They've never been anywhere else. 121 00:05:03,537 --> 00:05:06,338 They love it here. - I mean, look at this place. 122 00:05:06,340 --> 00:05:07,572 Can you blame them? 123 00:05:07,574 --> 00:05:08,907 They've got everything they need, 124 00:05:08,909 --> 00:05:11,376 and they never have to worry about a thing. 125 00:05:11,378 --> 00:05:13,912 I guess you're right. 126 00:05:13,914 --> 00:05:15,047 Hmm? 127 00:05:18,218 --> 00:05:21,320 And now it's time to say good night. 128 00:05:22,356 --> 00:05:23,789 Good night, everyone. 129 00:05:23,791 --> 00:05:25,390 Sweet dreams. 130 00:05:25,392 --> 00:05:28,860 Geez, I sure am tired from doing a whole lot of nothing. 131 00:05:28,862 --> 00:05:32,230 Well, good night, schtu-ball. 132 00:05:32,232 --> 00:05:33,198 Ahh. 133 00:05:33,200 --> 00:05:36,068 Dad. Now's our chance to get out. 134 00:05:37,771 --> 00:05:39,805 Man, little voice has really got me 135 00:05:39,807 --> 00:05:41,807 on that zooman sleep schedule. 136 00:05:41,809 --> 00:05:44,276 Oh. 137 00:05:44,278 --> 00:05:45,911 Is that... 138 00:05:45,913 --> 00:05:47,446 It's the door. 139 00:05:47,448 --> 00:05:50,082 Great. How do we get it open? 140 00:05:54,555 --> 00:05:55,787 - Ga-reg! - Oh! 141 00:05:55,789 --> 00:05:57,055 - Ste-van! - Huh? 142 00:05:57,057 --> 00:05:59,591 So you're the ones making the noise. 143 00:05:59,593 --> 00:06:01,159 What are you doing? 144 00:06:01,161 --> 00:06:01,960 Is it a game? 145 00:06:01,962 --> 00:06:03,395 Can we play, too? 146 00:06:03,397 --> 00:06:04,830 It's not a game. 147 00:06:04,832 --> 00:06:06,598 We need to get this door open. 148 00:06:06,600 --> 00:06:08,400 What is a door? 149 00:06:08,402 --> 00:06:11,236 Like, this part of the wall but open. 150 00:06:11,238 --> 00:06:13,805 Walls don't open. 151 00:06:13,807 --> 00:06:15,307 They're walls. 152 00:06:15,309 --> 00:06:18,110 There is a story of an opening wall. 153 00:06:18,112 --> 00:06:21,880 A very long time a go, a Gem came through a wall hole 154 00:06:21,882 --> 00:06:24,583 to help someone who was hurt. 155 00:06:24,585 --> 00:06:27,052 What do you mean hurt? 156 00:06:27,054 --> 00:06:30,222 I don't know. - I don't know what hurt is. 157 00:06:30,224 --> 00:06:31,723 I know what hurt is! 158 00:06:31,725 --> 00:06:33,258 You do? 159 00:06:33,260 --> 00:06:37,095 Um, it's like when you feel bad. 160 00:06:37,097 --> 00:06:38,029 Bad? 161 00:06:38,031 --> 00:06:40,031 Yes, like, the opposite of good. 162 00:06:40,033 --> 00:06:42,667 If that's - the only way out, then, Dad, 163 00:06:42,669 --> 00:06:44,102 slug me in the face. 164 00:06:44,104 --> 00:06:46,905 What?! I'm not gonna hit you! 165 00:06:46,907 --> 00:06:48,774 It's our ticket out of here. 166 00:06:48,776 --> 00:06:50,208 One of us has to get hurt. 167 00:06:50,210 --> 00:06:52,844 Okay, well, then you hit me. 168 00:06:52,846 --> 00:06:54,079 You sure? 169 00:06:54,081 --> 00:06:58,350 Yeah. I'll take one for the team. 170 00:07:02,122 --> 00:07:04,389 Come on, give me all you got. 171 00:07:04,391 --> 00:07:05,957 I can take it. 172 00:07:10,564 --> 00:07:12,664 Cannonball! 173 00:07:12,666 --> 00:07:14,599 Uh, how was that? 174 00:07:14,601 --> 00:07:16,001 Good. 175 00:07:16,003 --> 00:07:17,602 Anyone coming? 176 00:07:17,604 --> 00:07:18,870 Doesn't look like it. 177 00:07:18,872 --> 00:07:21,173 Should I try it again? 178 00:07:21,175 --> 00:07:24,476 There won't be anything left to rescue if you do. 179 00:07:24,478 --> 00:07:25,977 What do we do now? 180 00:07:27,481 --> 00:07:29,181 Whatever she says. 181 00:07:29,183 --> 00:07:31,716 It is time for the choosening. 182 00:07:31,718 --> 00:07:35,120 Please gather around the circle of choosening. 183 00:07:35,122 --> 00:07:38,323 Ste-van, Ga-reg, - the choosening will start soon. 184 00:07:38,325 --> 00:07:41,426 Come with us. - It's... it's finally time! 185 00:07:44,331 --> 00:07:46,898 Ga-reg, step into the circle with us. 186 00:07:46,900 --> 00:07:48,400 Is it somebody's birthday? 187 00:07:48,402 --> 00:07:52,537 Ste-van, wait here until the choosening is complete. 188 00:07:52,539 --> 00:07:56,308 The choosening is a very special event to us. 189 00:07:56,310 --> 00:07:59,478 We're glad to have you with us at such a wonderful time. 190 00:07:59,480 --> 00:08:00,912 Glad to be here. 191 00:08:00,914 --> 00:08:03,548 Let the choosening begin. 192 00:08:06,587 --> 00:08:11,256 U12, please step into the center of the circle. 193 00:08:12,726 --> 00:08:14,559 - Huh? 194 00:08:14,561 --> 00:08:17,529 ...please step into the center of the circle. 195 00:08:17,531 --> 00:08:20,298 You have been choosened for each other. 196 00:08:20,300 --> 00:08:21,433 Wait a second. 197 00:08:21,435 --> 00:08:25,170 Is this some kind of matchmaking thing?! 198 00:08:25,172 --> 00:08:28,273 There's always a catch to these utopias. 199 00:08:28,275 --> 00:08:32,711 Ga-reg, whoever is choosen for you will be very lucky. 200 00:08:32,713 --> 00:08:36,314 Jay-Ten, please step into the center of the circle. 201 00:08:36,316 --> 00:08:37,482 Oh, boy. 202 00:08:37,484 --> 00:08:40,151 Steven, help me. 203 00:08:40,153 --> 00:08:41,586 Don't worry, Dad. 204 00:08:41,588 --> 00:08:44,589 You're new here, so maybe you won't get choosened. 205 00:08:44,591 --> 00:08:46,458 - Right. - Ga-reg. 206 00:08:46,460 --> 00:08:49,294 Please step into the center of the circle. 207 00:08:49,296 --> 00:08:51,563 Hold on, maybe there's been a mistake. 208 00:08:51,565 --> 00:08:54,633 Ga-reg, Jay-Ten is waiting for you. 209 00:08:56,637 --> 00:08:58,937 I see what is going on here. 210 00:08:58,939 --> 00:09:00,105 You do? 211 00:09:00,107 --> 00:09:01,439 You are just shy! 212 00:09:01,441 --> 00:09:04,009 - Huh? - Do not worry about it. 213 00:09:05,612 --> 00:09:08,980 Now touch hands. 214 00:09:08,982 --> 00:09:12,684 Hold on! This isn't how it works on Earth! 215 00:09:12,686 --> 00:09:16,254 I don't want to be told who to be choosened with. 216 00:09:16,256 --> 00:09:19,024 Ga-reg, this makes no sense. 217 00:09:19,026 --> 00:09:21,159 Why wouldn't you want to be choosened? 218 00:09:21,161 --> 00:09:23,795 Look, back on Earth, there was no voice 219 00:09:23,797 --> 00:09:25,230 to tell you who to be with. 220 00:09:25,232 --> 00:09:27,165 It was your own decision. 221 00:09:27,167 --> 00:09:29,000 My mom and dad didn't get together 222 00:09:29,002 --> 00:09:30,769 because someone told them to. 223 00:09:30,771 --> 00:09:34,706 They spent time getting to know one another and fell in love. 224 00:09:34,708 --> 00:09:38,543 They choosened each other 'cause that's what they choosed. 225 00:09:38,545 --> 00:09:40,345 Hmm, I see. 226 00:09:40,347 --> 00:09:43,014 If that's how it's done on Earth, then... 227 00:09:43,016 --> 00:09:45,016 I choose Ga-reg. 228 00:09:45,018 --> 00:09:46,985 And I also choose Ga-reg. 229 00:09:48,956 --> 00:09:50,522 Wait! 230 00:09:50,524 --> 00:09:52,324 I get a say in this, too. 231 00:09:52,326 --> 00:09:55,794 You're all very nice, and I'm flattered, and yes, 232 00:09:55,796 --> 00:09:57,629 you get to choose whoever you want, 233 00:09:57,631 --> 00:10:02,767 but I also get to say that I choose 234 00:10:02,769 --> 00:10:06,404 um... none of you. 235 00:10:11,712 --> 00:10:14,079 Whoa! Hey, don't cry. 236 00:10:14,081 --> 00:10:16,181 You can choose someone else. 237 00:10:16,183 --> 00:10:19,684 I feel not good. 238 00:10:19,686 --> 00:10:21,486 I feel bad. 239 00:10:21,488 --> 00:10:25,357 Could this be... is this hurt? 240 00:10:25,359 --> 00:10:28,126 Why would Ga-reg hurt us? 241 00:10:28,128 --> 00:10:30,495 Take this hurt away. 242 00:10:30,497 --> 00:10:33,898 I choosen to take my dad and run away. 243 00:10:36,937 --> 00:10:39,404 Watch out for that... oof! 244 00:10:43,076 --> 00:10:46,711 I haven't broken this many hearts since I had all my hair. 245 00:10:48,715 --> 00:10:49,914 Aah! 246 00:10:49,916 --> 00:10:51,816 Hey, get back here. 247 00:10:51,818 --> 00:10:53,184 This is nuts. 248 00:10:55,822 --> 00:10:57,222 Just come down! 249 00:10:57,224 --> 00:10:58,757 Let's talk about it. 250 00:10:58,759 --> 00:11:01,192 I'll never choosen again! 251 00:11:01,194 --> 00:11:02,761 Sure you will. 252 00:11:02,763 --> 00:11:04,996 Hey, that door's still open. 253 00:11:04,998 --> 00:11:06,798 This might be our only chance. 254 00:11:08,335 --> 00:11:11,136 - Oh, no, you don't. - Put us down! 255 00:11:11,138 --> 00:11:13,538 You two are in big trouble.