1
00:00:03,603 --> 00:00:05,371
♪ We ♪
♪ Are the Crystal ♪
2
00:00:05,373 --> 00:00:06,505
♪ Gems ♪
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,774
♪ We'll always save the day ♪
4
00:00:08,776 --> 00:00:11,777
♪ And if you think
we can't, we'll ♪
5
00:00:11,779 --> 00:00:14,113
♪ Always find a way ♪
6
00:00:14,115 --> 00:00:16,081
♪ That's why the people ♪
7
00:00:16,083 --> 00:00:18,150
♪ Of this world ♪
8
00:00:18,152 --> 00:00:19,852
♪ Believe in ♪
9
00:00:19,854 --> 00:00:20,652
♪ Garnet ♪
10
00:00:20,654 --> 00:00:21,720
♪ Amethyst ♪
11
00:00:21,722 --> 00:00:23,255
♪ And Pearl ♪
12
00:00:23,257 --> 00:00:24,890
And Steven!
13
00:00:32,933 --> 00:00:34,033
Aah!
14
00:00:35,269 --> 00:00:37,703
Where am I now?
15
00:00:41,342 --> 00:00:42,541
Dad?
16
00:00:42,543 --> 00:00:44,276
Huh?
Steven?
17
00:00:44,278 --> 00:00:45,711
Dad, it's you!
18
00:00:45,713 --> 00:00:47,846
Steven!
My little man!
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,048
Dad!
20
00:00:49,050 --> 00:00:51,583
When Blue Diamond took you,
I got so scared.
21
00:00:51,585 --> 00:00:53,485
And then the Gems said
you might be in
22
00:00:53,487 --> 00:00:55,721
some horrible human zoo
all chained up to a wall
23
00:00:55,723 --> 00:00:59,291
doing tricks for peanuts.
24
00:00:59,293 --> 00:01:01,560
Hey, hey, it's okay,
schtu-ball.
25
00:01:01,562 --> 00:01:03,429
Your old man's perfectly fine.
26
00:01:03,431 --> 00:01:05,964
Wait, how'd you
even get out here?
27
00:01:05,966 --> 00:01:07,900
We got on a Gem ship from Earth.
28
00:01:07,902 --> 00:01:09,802
I'll tell you about it
on the way home.
29
00:01:09,804 --> 00:01:11,236
I got separated from the Gems.
30
00:01:11,238 --> 00:01:14,573
We got to find them
and bust you out of here.
31
00:01:14,575 --> 00:01:16,542
Well, you're not gonna
get out that way.
32
00:01:16,544 --> 00:01:18,043
I've already tried.
33
00:01:18,045 --> 00:01:19,344
What?
34
00:01:19,346 --> 00:01:21,980
Well, there might be another way
out if we can find it.
35
00:01:21,982 --> 00:01:23,715
Ga-reg!
36
00:01:24,618 --> 00:01:26,485
Who is that with you?
37
00:01:26,487 --> 00:01:28,520
Is this a new friend,
Ga-reg?
38
00:01:28,522 --> 00:01:30,923
Wy-Six, Jay-Ten, this is...
39
00:01:30,925 --> 00:01:32,925
Let me have my dad back already!
40
00:01:32,927 --> 00:01:36,061
Hey, don't be like that.
Relax.
41
00:01:36,063 --> 00:01:39,264
These people have treated me
so well since I got here.
42
00:01:39,266 --> 00:01:40,666
Wha?
43
00:01:40,668 --> 00:01:42,234
Greetings, greetings.
44
00:01:42,236 --> 00:01:43,569
- Wow.
- Hello, Ga-reg.
45
00:01:43,571 --> 00:01:46,338
- Wow, a new small friend.
- Ga-reg.
46
00:01:46,340 --> 00:01:48,207
Everyone, this is Steven.
47
00:01:48,209 --> 00:01:49,842
He's my son.
48
00:01:49,844 --> 00:01:52,444
Uh, hi.
49
00:01:52,446 --> 00:01:53,846
Hi.
50
00:01:53,848 --> 00:01:56,682
Thanks for braiding
my dad's hair.
51
00:01:56,684 --> 00:01:59,518
Steven, these people
are the descendants of humans
52
00:01:59,520 --> 00:02:02,121
brought here by Gems
thousands of years ago.
53
00:02:02,123 --> 00:02:04,456
They've never seen
the Earth before.
54
00:02:04,458 --> 00:02:05,891
Isn't that wild?
55
00:02:05,893 --> 00:02:09,194
Ste-van, Ga-reg has
told stories of you.
56
00:02:09,196 --> 00:02:10,696
"The bits, the bits!"
57
00:02:10,698 --> 00:02:11,964
That's you, right?
58
00:02:11,966 --> 00:02:16,001
The bits, the bits, the bits!
59
00:02:16,003 --> 00:02:17,636
Come on, say it.
60
00:02:17,638 --> 00:02:18,971
Let's get out of here.
61
00:02:18,973 --> 00:02:21,140
We came across a door
that leads into the zoo,
62
00:02:21,142 --> 00:02:23,475
but we couldn't open it
from the other side.
63
00:02:23,477 --> 00:02:26,044
Let's find it and try
to open it from in here.
64
00:02:26,046 --> 00:02:27,679
A door? Really?
65
00:02:27,681 --> 00:02:30,182
All right.
Let's find it tonight.
66
00:02:30,184 --> 00:02:32,718
It'll be easier to look for it
after the routine.
67
00:02:34,054 --> 00:02:35,821
Greeting, everyone.
68
00:02:35,823 --> 00:02:38,457
It's time to start
the daily routine.
69
00:02:38,459 --> 00:02:42,661
Please enjoy your meal during
this designated eating period.
70
00:02:42,663 --> 00:02:44,229
Who was that?
71
00:02:44,231 --> 00:02:46,732
Ste-van does not know
what a little voice is.
72
00:02:46,734 --> 00:02:49,501
Just like Ga-reg
when he first arrived.
73
00:02:51,038 --> 00:02:53,705
Our little voices guide us
through life here.
74
00:02:53,707 --> 00:02:55,807
You all must be hungry now.
75
00:02:55,809 --> 00:02:58,277
- Yes, yes.
- We are.
76
00:02:58,279 --> 00:03:00,212
Um, Dad?
77
00:03:00,214 --> 00:03:02,781
Don't worry, Steven.
We'll get out of here.
78
00:03:02,783 --> 00:03:06,185
But for now,
let's just play along.
79
00:03:08,656 --> 00:03:10,122
Here you go, Ga-reg.
80
00:03:10,124 --> 00:03:11,490
Oh, thank you.
81
00:03:11,492 --> 00:03:14,660
Ste-van, today
the fruit is purple.
82
00:03:14,662 --> 00:03:16,562
Are you enjoying the food?
83
00:03:16,564 --> 00:03:17,930
Oh, yes.
84
00:03:17,932 --> 00:03:20,199
How is the food?
Is it good?
85
00:03:20,201 --> 00:03:22,801
Yes.
It is delicious.
86
00:03:25,673 --> 00:03:27,506
Now it's time to play.
87
00:03:30,177 --> 00:03:31,910
Hup! Whoa!
88
00:03:31,912 --> 00:03:33,912
Um...
89
00:03:33,914 --> 00:03:36,815
Now, everyone,
reach up like you're going
90
00:03:36,817 --> 00:03:38,550
to touch outer space.
91
00:03:38,552 --> 00:03:39,651
That's it.
92
00:03:39,653 --> 00:03:41,119
Reach up high.
93
00:03:41,121 --> 00:03:42,754
Wasn't that fun?
94
00:03:42,756 --> 00:03:46,258
I have not had that much fun
since yesterday!
95
00:03:46,260 --> 00:03:50,162
It's time to stop
and smell the flowers.
96
00:03:50,164 --> 00:03:53,465
What if I don't want
to smell the flowers?
97
00:03:53,467 --> 00:03:55,567
Why wouldn't you
want to do that?
98
00:04:00,341 --> 00:04:02,241
Time to clean up, everyone.
99
00:04:02,243 --> 00:04:05,210
Let's all take
a refreshing bath.
100
00:04:07,381 --> 00:04:09,681
Ahh.
101
00:04:11,452 --> 00:04:13,919
Watch my splash, Ga-reg!
102
00:04:17,358 --> 00:04:18,523
Nice one!
103
00:04:18,525 --> 00:04:20,959
Ga-reg, watch mine!
104
00:04:22,596 --> 00:04:25,497
Those are the tiniest
splashes I've ever seen.
105
00:04:25,499 --> 00:04:27,933
Watch this.
106
00:04:27,935 --> 00:04:31,103
Hey, Wy-Six,
- you ever heard of a cannonball?
107
00:04:31,105 --> 00:04:33,238
I've never heard it.
108
00:04:33,240 --> 00:04:34,373
Tell me what it is.
109
00:04:34,375 --> 00:04:35,507
Check this out.
110
00:04:35,509 --> 00:04:37,276
I'll show you.
111
00:04:37,278 --> 00:04:40,445
Cannonball!
112
00:04:41,582 --> 00:04:44,316
- Cannonball!
- Cannonball!
113
00:04:44,318 --> 00:04:46,785
Wouldn't you like
to clean off in the pool?
114
00:04:46,787 --> 00:04:48,787
All right, all right.
115
00:04:48,789 --> 00:04:52,024
Yeah! Cannonball!
116
00:04:52,026 --> 00:04:54,092
Hey, you hanging in there?
117
00:04:54,094 --> 00:04:56,828
I can't believe this.
They're all so happy.
118
00:04:56,830 --> 00:04:59,931
It's like they don't even know
that they're trapped here.
119
00:04:59,933 --> 00:05:01,767
Well, of course they don't.
120
00:05:01,769 --> 00:05:03,535
They've never been
anywhere else.
121
00:05:03,537 --> 00:05:06,338
They love it here.
- I mean, look at this place.
122
00:05:06,340 --> 00:05:07,572
Can you blame them?
123
00:05:07,574 --> 00:05:08,907
They've got
everything they need,
124
00:05:08,909 --> 00:05:11,376
and they never have to
worry about a thing.
125
00:05:11,378 --> 00:05:13,912
I guess you're right.
126
00:05:13,914 --> 00:05:15,047
Hmm?
127
00:05:18,218 --> 00:05:21,320
And now it's time
to say good night.
128
00:05:22,356 --> 00:05:23,789
Good night, everyone.
129
00:05:23,791 --> 00:05:25,390
Sweet dreams.
130
00:05:25,392 --> 00:05:28,860
Geez, I sure am tired from
doing a whole lot of nothing.
131
00:05:28,862 --> 00:05:32,230
Well, good night,
schtu-ball.
132
00:05:32,232 --> 00:05:33,198
Ahh.
133
00:05:33,200 --> 00:05:36,068
Dad. Now's our chance
to get out.
134
00:05:37,771 --> 00:05:39,805
Man, little voice
has really got me
135
00:05:39,807 --> 00:05:41,807
on that zooman sleep schedule.
136
00:05:41,809 --> 00:05:44,276
Oh.
137
00:05:44,278 --> 00:05:45,911
Is that...
138
00:05:45,913 --> 00:05:47,446
It's the door.
139
00:05:47,448 --> 00:05:50,082
Great.
How do we get it open?
140
00:05:54,555 --> 00:05:55,787
- Ga-reg!
- Oh!
141
00:05:55,789 --> 00:05:57,055
- Ste-van!
- Huh?
142
00:05:57,057 --> 00:05:59,591
So you're the ones
making the noise.
143
00:05:59,593 --> 00:06:01,159
What are you doing?
144
00:06:01,161 --> 00:06:01,960
Is it a game?
145
00:06:01,962 --> 00:06:03,395
Can we play, too?
146
00:06:03,397 --> 00:06:04,830
It's not a game.
147
00:06:04,832 --> 00:06:06,598
We need to get this door open.
148
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
What is a door?
149
00:06:08,402 --> 00:06:11,236
Like, this part
of the wall but open.
150
00:06:11,238 --> 00:06:13,805
Walls don't open.
151
00:06:13,807 --> 00:06:15,307
They're walls.
152
00:06:15,309 --> 00:06:18,110
There is a story
of an opening wall.
153
00:06:18,112 --> 00:06:21,880
A very long time a go,
a Gem came through a wall hole
154
00:06:21,882 --> 00:06:24,583
to help someone who was hurt.
155
00:06:24,585 --> 00:06:27,052
What do you mean hurt?
156
00:06:27,054 --> 00:06:30,222
I don't know.
- I don't know what hurt is.
157
00:06:30,224 --> 00:06:31,723
I know what hurt is!
158
00:06:31,725 --> 00:06:33,258
You do?
159
00:06:33,260 --> 00:06:37,095
Um, it's like when you feel bad.
160
00:06:37,097 --> 00:06:38,029
Bad?
161
00:06:38,031 --> 00:06:40,031
Yes, like, the opposite of good.
162
00:06:40,033 --> 00:06:42,667
If that's
- the only way out, then, Dad,
163
00:06:42,669 --> 00:06:44,102
slug me in the face.
164
00:06:44,104 --> 00:06:46,905
What?!
I'm not gonna hit you!
165
00:06:46,907 --> 00:06:48,774
It's our ticket out of here.
166
00:06:48,776 --> 00:06:50,208
One of us has to get hurt.
167
00:06:50,210 --> 00:06:52,844
Okay, well, then you hit me.
168
00:06:52,846 --> 00:06:54,079
You sure?
169
00:06:54,081 --> 00:06:58,350
Yeah.
I'll take one for the team.
170
00:07:02,122 --> 00:07:04,389
Come on, give me all you got.
171
00:07:04,391 --> 00:07:05,957
I can take it.
172
00:07:10,564 --> 00:07:12,664
Cannonball!
173
00:07:12,666 --> 00:07:14,599
Uh, how was that?
174
00:07:14,601 --> 00:07:16,001
Good.
175
00:07:16,003 --> 00:07:17,602
Anyone coming?
176
00:07:17,604 --> 00:07:18,870
Doesn't look like it.
177
00:07:18,872 --> 00:07:21,173
Should I try it again?
178
00:07:21,175 --> 00:07:24,476
There won't be anything left
to rescue if you do.
179
00:07:24,478 --> 00:07:25,977
What do we do now?
180
00:07:27,481 --> 00:07:29,181
Whatever she says.
181
00:07:29,183 --> 00:07:31,716
It is time for the choosening.
182
00:07:31,718 --> 00:07:35,120
Please gather around
the circle of choosening.
183
00:07:35,122 --> 00:07:38,323
Ste-van, Ga-reg,
- the choosening will start soon.
184
00:07:38,325 --> 00:07:41,426
Come with us.
- It's... it's finally time!
185
00:07:44,331 --> 00:07:46,898
Ga-reg, step into
the circle with us.
186
00:07:46,900 --> 00:07:48,400
Is it somebody's birthday?
187
00:07:48,402 --> 00:07:52,537
Ste-van, wait here until
the choosening is complete.
188
00:07:52,539 --> 00:07:56,308
The choosening is
a very special event to us.
189
00:07:56,310 --> 00:07:59,478
We're glad to have you with us
at such a wonderful time.
190
00:07:59,480 --> 00:08:00,912
Glad to be here.
191
00:08:00,914 --> 00:08:03,548
Let the choosening begin.
192
00:08:06,587 --> 00:08:11,256
U12, please step into
the center of the circle.
193
00:08:12,726 --> 00:08:14,559
- Huh?
194
00:08:14,561 --> 00:08:17,529
...please step into
the center of the circle.
195
00:08:17,531 --> 00:08:20,298
You have been choosened
for each other.
196
00:08:20,300 --> 00:08:21,433
Wait a second.
197
00:08:21,435 --> 00:08:25,170
Is this some kind
of matchmaking thing?!
198
00:08:25,172 --> 00:08:28,273
There's always
a catch to these utopias.
199
00:08:28,275 --> 00:08:32,711
Ga-reg, whoever is choosen
for you will be very lucky.
200
00:08:32,713 --> 00:08:36,314
Jay-Ten, please step into
the center of the circle.
201
00:08:36,316 --> 00:08:37,482
Oh, boy.
202
00:08:37,484 --> 00:08:40,151
Steven, help me.
203
00:08:40,153 --> 00:08:41,586
Don't worry, Dad.
204
00:08:41,588 --> 00:08:44,589
You're new here, so maybe
you won't get choosened.
205
00:08:44,591 --> 00:08:46,458
- Right.
- Ga-reg.
206
00:08:46,460 --> 00:08:49,294
Please step into
the center of the circle.
207
00:08:49,296 --> 00:08:51,563
Hold on, maybe
there's been a mistake.
208
00:08:51,565 --> 00:08:54,633
Ga-reg, Jay-Ten
is waiting for you.
209
00:08:56,637 --> 00:08:58,937
I see what is going on here.
210
00:08:58,939 --> 00:09:00,105
You do?
211
00:09:00,107 --> 00:09:01,439
You are just shy!
212
00:09:01,441 --> 00:09:04,009
- Huh?
- Do not worry about it.
213
00:09:05,612 --> 00:09:08,980
Now touch hands.
214
00:09:08,982 --> 00:09:12,684
Hold on! This isn't
how it works on Earth!
215
00:09:12,686 --> 00:09:16,254
I don't want to be told
who to be choosened with.
216
00:09:16,256 --> 00:09:19,024
Ga-reg,
this makes no sense.
217
00:09:19,026 --> 00:09:21,159
Why wouldn't you want
to be choosened?
218
00:09:21,161 --> 00:09:23,795
Look, back on Earth,
there was no voice
219
00:09:23,797 --> 00:09:25,230
to tell you who to be with.
220
00:09:25,232 --> 00:09:27,165
It was your own decision.
221
00:09:27,167 --> 00:09:29,000
My mom and dad
didn't get together
222
00:09:29,002 --> 00:09:30,769
because someone told them to.
223
00:09:30,771 --> 00:09:34,706
They spent time getting to know
one another and fell in love.
224
00:09:34,708 --> 00:09:38,543
They choosened each other
'cause that's what they choosed.
225
00:09:38,545 --> 00:09:40,345
Hmm, I see.
226
00:09:40,347 --> 00:09:43,014
If that's how it's
done on Earth, then...
227
00:09:43,016 --> 00:09:45,016
I choose Ga-reg.
228
00:09:45,018 --> 00:09:46,985
And I also choose Ga-reg.
229
00:09:48,956 --> 00:09:50,522
Wait!
230
00:09:50,524 --> 00:09:52,324
I get a say in this, too.
231
00:09:52,326 --> 00:09:55,794
You're all very nice,
and I'm flattered, and yes,
232
00:09:55,796 --> 00:09:57,629
you get to choose
whoever you want,
233
00:09:57,631 --> 00:10:02,767
but I also get to say
that I choose
234
00:10:02,769 --> 00:10:06,404
um... none of you.
235
00:10:11,712 --> 00:10:14,079
Whoa! Hey, don't cry.
236
00:10:14,081 --> 00:10:16,181
You can choose someone else.
237
00:10:16,183 --> 00:10:19,684
I feel not good.
238
00:10:19,686 --> 00:10:21,486
I feel bad.
239
00:10:21,488 --> 00:10:25,357
Could this be...
is this hurt?
240
00:10:25,359 --> 00:10:28,126
Why would
Ga-reg hurt us?
241
00:10:28,128 --> 00:10:30,495
Take this hurt away.
242
00:10:30,497 --> 00:10:33,898
I choosen to
take my dad and run away.
243
00:10:36,937 --> 00:10:39,404
Watch out for that... oof!
244
00:10:43,076 --> 00:10:46,711
I haven't broken this many
hearts since I had all my hair.
245
00:10:48,715 --> 00:10:49,914
Aah!
246
00:10:49,916 --> 00:10:51,816
Hey, get back here.
247
00:10:51,818 --> 00:10:53,184
This is nuts.
248
00:10:55,822 --> 00:10:57,222
Just come down!
249
00:10:57,224 --> 00:10:58,757
Let's talk about it.
250
00:10:58,759 --> 00:11:01,192
I'll never choosen again!
251
00:11:01,194 --> 00:11:02,761
Sure you will.
252
00:11:02,763 --> 00:11:04,996
Hey, that door's still open.
253
00:11:04,998 --> 00:11:06,798
This might be our only chance.
254
00:11:08,335 --> 00:11:11,136
- Oh, no, you don't.
- Put us down!
255
00:11:11,138 --> 00:11:13,538
You two are in big trouble.