1 00:00:00,780 --> 00:00:03,280 ♪ We ♪ Are the Crystal 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,490 ♪ Gems 3 00:00:04,490 --> 00:00:06,720 ♪ We'll always save the day 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,720 ♪ And if you think we can't, we'll ♪ 5 00:00:09,730 --> 00:00:12,060 ♪ Always find a way 6 00:00:12,060 --> 00:00:14,060 ♪ That's why the people 7 00:00:14,060 --> 00:00:16,130 ♪ Of this world 8 00:00:16,130 --> 00:00:17,830 ♪ Believe in 9 00:00:17,830 --> 00:00:18,630 ♪ Garnet 10 00:00:18,640 --> 00:00:19,700 ♪ Amethyst 11 00:00:19,700 --> 00:00:21,240 ♪ And Pearl 12 00:00:21,240 --> 00:00:22,740 And Steven! 13 00:00:28,310 --> 00:00:31,480 Peridot! Lapis! I'm here! 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,580 Did you forget your favorite Steven 15 00:00:33,580 --> 00:00:35,780 was coming over to spend the night? 16 00:00:38,850 --> 00:00:40,190 Aha! 17 00:00:40,190 --> 00:00:41,890 A door-knocky thing! 18 00:00:41,890 --> 00:00:42,990 Unh! 19 00:00:44,990 --> 00:00:47,100 Hey, that looks new. 20 00:00:47,100 --> 00:00:49,360 Peridot! Lapis! 21 00:00:49,370 --> 00:00:51,370 I'm sorry I broke your door thingy! 22 00:00:51,370 --> 00:00:55,500 I wanted to fix it, but I don't know how it goes together. 23 00:00:55,510 --> 00:00:58,040 Makes a pretty neat mask, though. 24 00:00:58,040 --> 00:00:59,940 Wow! 25 00:00:59,940 --> 00:01:04,280 Did I just die and go to the back of a cereal box? 26 00:01:04,280 --> 00:01:05,850 Ah! Aaaah! 27 00:01:05,850 --> 00:01:07,950 Hi, Steven. 28 00:01:07,950 --> 00:01:09,520 Steven! 29 00:01:09,520 --> 00:01:11,250 I'm on a tractor! 30 00:01:11,250 --> 00:01:12,690 Did I spray you by accident? 31 00:01:12,690 --> 00:01:14,360 Just a little. 32 00:01:15,930 --> 00:01:19,230 So glad you could make it. 33 00:01:19,230 --> 00:01:20,760 Steven! 34 00:01:20,760 --> 00:01:22,060 How do you like our little... 35 00:01:22,070 --> 00:01:23,060 Uhh! 36 00:01:23,070 --> 00:01:24,070 Experiment?! 37 00:01:24,070 --> 00:01:25,600 It's amazing. 38 00:01:25,600 --> 00:01:27,040 What made you wanna start farming stuff, 39 00:01:27,040 --> 00:01:28,040 all of a sudden? 40 00:01:28,040 --> 00:01:29,970 I have all the skills required 41 00:01:29,970 --> 00:01:31,070 for growing Gems. 42 00:01:31,070 --> 00:01:34,080 I figured, why not try growing something else? 43 00:01:34,080 --> 00:01:35,310 Who knows? 44 00:01:35,310 --> 00:01:37,280 Maybe they're ready right now. 45 00:01:37,280 --> 00:01:38,380 Mnh! 46 00:01:38,380 --> 00:01:39,280 Yah! 47 00:01:39,280 --> 00:01:41,550 Hello, corn. 48 00:01:41,550 --> 00:01:44,120 Maybe she can't hear me in there. 49 00:01:44,120 --> 00:01:45,490 I made you in my image! 50 00:01:45,490 --> 00:01:47,590 You will do as I say! 51 00:01:47,590 --> 00:01:49,790 Wait. You didn't think the corn 52 00:01:49,790 --> 00:01:51,560 was gonna walk right out of the ground 53 00:01:51,560 --> 00:01:53,560 when you told it to, did you? 54 00:01:53,560 --> 00:01:55,600 That's not how vegetables work. 55 00:01:55,600 --> 00:01:57,000 It's not? 56 00:01:57,000 --> 00:02:00,800 Well, then, what's the point of corn?! 57 00:02:00,800 --> 00:02:03,840 I have to admit, I've really been starting 58 00:02:03,840 --> 00:02:06,510 to miss the pitter-patter of full-sized Gem soldiers. 59 00:02:06,510 --> 00:02:09,340 It does get pretty quiet around here. 60 00:02:09,350 --> 00:02:10,680 Come on, Lapis. 61 00:02:10,680 --> 00:02:13,310 Let's go disassemble the tractor. 62 00:02:13,320 --> 00:02:17,350 All they wanted to do is make a living vegetable. 63 00:02:17,350 --> 00:02:18,420 Wait! 64 00:02:18,420 --> 00:02:20,020 I know how to do that. 65 00:02:20,020 --> 00:02:22,660 Garnet says not to lick stuff I find on the ground, but, 66 00:02:22,660 --> 00:02:24,290 this is for a good cause. 67 00:02:24,290 --> 00:02:25,860 ♪ 68 00:02:29,530 --> 00:02:30,470 Hurry, Steven! 69 00:02:30,470 --> 00:02:32,470 Peridot, slow down. 70 00:02:32,470 --> 00:02:35,170 But you need to see. We did it! 71 00:02:36,710 --> 00:02:39,470 Guess you don't know how vegetables work, after all. 72 00:02:40,510 --> 00:02:42,680 Yeah. You guys sure showed me. 73 00:02:44,380 --> 00:02:45,950 Come, now, my little creation. 74 00:02:45,950 --> 00:02:47,620 You can assist in harvesting 75 00:02:47,620 --> 00:02:49,020 the rest of your kind. 76 00:02:54,890 --> 00:02:57,390 Uh, must be the pumpkin treats 77 00:02:57,390 --> 00:02:59,230 in my back pocket. 78 00:02:59,230 --> 00:03:00,960 That doesn't make sense. 79 00:03:00,960 --> 00:03:02,330 We made it! 80 00:03:02,330 --> 00:03:03,700 It should listen to us! 81 00:03:03,700 --> 00:03:05,900 It's only just come into existence 82 00:03:05,900 --> 00:03:08,170 and it already doesn't like us. 83 00:03:08,170 --> 00:03:09,570 Oh, come on. 84 00:03:09,570 --> 00:03:12,410 Go to Peridot and Lapis. 85 00:03:12,410 --> 00:03:13,370 Oop. 86 00:03:13,380 --> 00:03:14,980 Ahhhh. 87 00:03:14,980 --> 00:03:16,410 I'm sorry. 88 00:03:16,410 --> 00:03:18,850 I think he's coming to me because 89 00:03:18,850 --> 00:03:20,080 I'm the one who made him. 90 00:03:20,080 --> 00:03:22,080 Oh. 91 00:03:22,090 --> 00:03:23,690 That explains it. 92 00:03:23,690 --> 00:03:26,250 Well, we made this one. 93 00:03:26,260 --> 00:03:29,260 It's... okay. 94 00:03:29,260 --> 00:03:30,730 But look at Steven's. 95 00:03:30,730 --> 00:03:33,530 It has a face, and everything. 96 00:03:33,530 --> 00:03:35,160 It's true. 97 00:03:35,170 --> 00:03:37,430 Ours doesn't have a face. 98 00:03:37,430 --> 00:03:38,700 Oh, no! 99 00:03:38,700 --> 00:03:40,170 Don't be sad. 100 00:03:40,170 --> 00:03:42,170 Wait right here. I have an idea! 101 00:03:44,610 --> 00:03:46,370 My dad showed me how to do this, once. 102 00:03:47,840 --> 00:03:50,040 First, we make a mouth. 103 00:03:50,050 --> 00:03:51,510 Nyah! 104 00:03:51,510 --> 00:03:52,450 Huh? 105 00:03:52,450 --> 00:03:54,450 Then we make two 106 00:03:54,450 --> 00:03:55,780 eyes. 107 00:03:58,120 --> 00:04:00,420 Hmm, lookin' pretty good. 108 00:04:00,420 --> 00:04:01,720 Oh, you know what? 109 00:04:01,730 --> 00:04:03,960 I almost forgot a really important step. 110 00:04:03,960 --> 00:04:06,460 Nyah! 111 00:04:06,460 --> 00:04:08,200 You have to hollow it out. 112 00:04:09,800 --> 00:04:12,630 Aah! Aah-aah! Aah-aah-aah! 113 00:04:15,970 --> 00:04:17,210 Ahhh. 114 00:04:17,210 --> 00:04:18,110 Yay! 115 00:04:18,110 --> 00:04:19,540 It loves us now. 116 00:04:21,440 --> 00:04:23,610 Awww, it's okay, Veggie Head. 117 00:04:23,610 --> 00:04:26,310 That brute can't get you now. 118 00:04:26,320 --> 00:04:28,380 Oh. 119 00:04:28,390 --> 00:04:30,490 It's nice to have a new addition to the family. 120 00:04:31,890 --> 00:04:32,990 Huh? 121 00:04:32,990 --> 00:04:35,560 Ah... What?! What the...?! 122 00:04:35,560 --> 00:04:37,930 Hobos broke into the barn. 123 00:04:37,930 --> 00:04:40,730 Hey! Don't you touch our things! 124 00:04:40,730 --> 00:04:42,630 You're hobettes? 125 00:04:42,630 --> 00:04:44,930 A hobo is a man's job. 126 00:04:44,930 --> 00:04:48,300 Who's the human and what's he yelling about? 127 00:04:48,310 --> 00:04:49,500 The real question is: 128 00:04:49,510 --> 00:04:51,410 where are my attack drones? 129 00:04:51,410 --> 00:04:52,770 Wait a minute. 130 00:04:52,780 --> 00:04:54,840 Those mysterious constructions, 131 00:04:54,840 --> 00:04:57,110 your weird appearance, 132 00:04:57,110 --> 00:04:58,750 your strange jewels. 133 00:04:58,750 --> 00:05:01,180 I know what you are. 134 00:05:01,180 --> 00:05:02,780 You're hippies! 135 00:05:02,790 --> 00:05:04,820 I heard about you on AM radio. 136 00:05:04,820 --> 00:05:06,920 What are you doin', comin' in here, 137 00:05:06,920 --> 00:05:10,530 socializin' this fine, American barn? 138 00:05:10,530 --> 00:05:13,660 - Ugh. 139 00:05:13,660 --> 00:05:15,360 Whaaah! 140 00:05:15,370 --> 00:05:17,700 Oh, there they are. 141 00:05:17,700 --> 00:05:19,270 Wait! Don't hurt him! 142 00:05:19,270 --> 00:05:22,040 But he's attacking us, and our home. 143 00:05:22,040 --> 00:05:24,310 Uh, hello! 144 00:05:24,310 --> 00:05:25,810 How's it goin'?! 145 00:05:25,810 --> 00:05:27,210 Uh, how do you think? 146 00:05:27,210 --> 00:05:29,540 Uh, yeah... 147 00:05:29,550 --> 00:05:31,610 We just wanted to know what you want. 148 00:05:31,610 --> 00:05:33,050 What I want? 149 00:05:33,050 --> 00:05:36,080 I want you hippies out of my barn! 150 00:05:37,690 --> 00:05:39,390 Your barn? 151 00:05:45,030 --> 00:05:46,360 There they are. 152 00:05:46,360 --> 00:05:48,500 Greg got your message and we came, too. 153 00:05:48,500 --> 00:05:50,700 Is that the human giving you trouble? 154 00:05:50,700 --> 00:05:52,900 I told you you two could use a guard dog. 155 00:05:54,570 --> 00:05:56,070 I guess that works. 156 00:05:56,070 --> 00:05:59,970 What're you doin' to that guy up there? 157 00:05:59,980 --> 00:06:01,040 Just... 158 00:06:01,040 --> 00:06:02,380 putting him down. 159 00:06:02,380 --> 00:06:03,710 Uhhh! 160 00:06:03,710 --> 00:06:05,380 Not cool. 161 00:06:05,380 --> 00:06:06,310 Greg? 162 00:06:06,320 --> 00:06:08,020 Andy? 163 00:06:08,020 --> 00:06:11,250 They know each other? 164 00:06:11,250 --> 00:06:12,720 This is perfect! 165 00:06:12,720 --> 00:06:14,590 Come on, help me chase off these freeloaders. 166 00:06:14,590 --> 00:06:17,590 They're usin' some kinda hippie mind tricks. 167 00:06:17,590 --> 00:06:19,160 - Um... - Who told you 168 00:06:19,160 --> 00:06:22,430 you could move in here and mess this whole place up? 169 00:06:22,430 --> 00:06:24,030 I did, Andy. 170 00:06:24,030 --> 00:06:25,070 You did? 171 00:06:25,070 --> 00:06:27,440 This is my parents' barn. 172 00:06:27,440 --> 00:06:30,100 Um, Dad, who's this? 173 00:06:30,110 --> 00:06:31,510 "Dad"? 174 00:06:31,510 --> 00:06:32,410 You mean...? 175 00:06:32,410 --> 00:06:33,340 No way. 176 00:06:33,340 --> 00:06:35,410 Steven, this is Andy. 177 00:06:35,410 --> 00:06:37,110 He's my cousin. 178 00:06:37,110 --> 00:06:39,080 Andy, meet Steven. 179 00:06:39,080 --> 00:06:40,780 ♪ He's my... 180 00:06:40,780 --> 00:06:41,720 son. 181 00:06:41,720 --> 00:06:44,290 Wow! It's really nice to meet you! 182 00:06:44,290 --> 00:06:47,720 Does that mean you're my... first cousin, once removed? 183 00:06:47,720 --> 00:06:48,920 Forget that nonsense. 184 00:06:48,930 --> 00:06:49,960 Oyyy! 185 00:06:49,960 --> 00:06:50,860 Huah! 186 00:06:50,860 --> 00:06:51,760 Nyah! 187 00:06:51,760 --> 00:06:53,930 You call me Uncle Andy. 188 00:06:53,930 --> 00:06:56,230 I'm an uncle. I can't believe it. 189 00:06:56,230 --> 00:06:57,700 Greg, ya little turd, 190 00:06:57,700 --> 00:06:59,300 how come you never told me? 191 00:06:59,300 --> 00:07:00,900 How was I supposed to?! 192 00:07:00,900 --> 00:07:02,600 I haven't seen you in years! 193 00:07:02,610 --> 00:07:05,070 And whose fault is that? 194 00:07:05,070 --> 00:07:07,710 You thought you were so much better than us, 195 00:07:07,710 --> 00:07:10,140 you just got in your van and drove away. 196 00:07:10,150 --> 00:07:12,710 That was like two decades ago! 197 00:07:12,720 --> 00:07:14,620 Uncle Andy, can I get down now? 198 00:07:14,620 --> 00:07:16,480 Oh, sorry, Steven. 199 00:07:16,490 --> 00:07:18,150 I'm not used to holdin' nephews. 200 00:07:18,150 --> 00:07:20,790 'Cause I didn't know I had one! 201 00:07:20,790 --> 00:07:22,820 So, uh, which one of these girls is the wife? 202 00:07:22,830 --> 00:07:25,260 I gotta give her my condolences, right? 203 00:07:26,500 --> 00:07:28,160 Hey, come on. What, I gotta guess, here? 204 00:07:28,160 --> 00:07:29,300 It's gotta be you. 205 00:07:29,300 --> 00:07:30,730 I bet this useless lump 206 00:07:30,730 --> 00:07:32,630 needs a big girl to keep him in line. 207 00:07:32,640 --> 00:07:34,270 You're not big. I'm just sayin'. 208 00:07:34,270 --> 00:07:35,770 You're tall, not, you know. 209 00:07:35,770 --> 00:07:37,970 Rose is 210 00:07:37,970 --> 00:07:40,140 no longer with us. 211 00:07:40,140 --> 00:07:41,840 Uh, wow. 212 00:07:41,850 --> 00:07:42,910 I-I'm sorry. 213 00:07:42,910 --> 00:07:44,410 I didn't know. 214 00:07:44,410 --> 00:07:46,910 These people are sort of like her family, 215 00:07:46,920 --> 00:07:49,950 so I offered to let these two stay in the barn. 216 00:07:49,950 --> 00:07:51,320 Yeah? Ah, well, 217 00:07:51,320 --> 00:07:52,820 that was real nice of ya. 218 00:07:52,820 --> 00:07:55,660 But the barn's for the DeMayo family. 219 00:07:55,660 --> 00:07:57,990 Wh-What's a DeMayo? 220 00:07:57,990 --> 00:08:00,160 Andy DeMayo. 221 00:08:00,160 --> 00:08:01,200 Greg DeMayo. 222 00:08:01,200 --> 00:08:02,960 Steven DeMayo. 223 00:08:02,970 --> 00:08:04,200 We're the DeMayos. 224 00:08:04,200 --> 00:08:06,330 Actually, we're, um, 225 00:08:06,340 --> 00:08:08,270 the Universes, now. 226 00:08:08,270 --> 00:08:09,970 You space walnut! 227 00:08:09,970 --> 00:08:11,970 You didn't even keep the family name, 228 00:08:11,980 --> 00:08:15,610 but you're goin' around, givin' family property out like candy 229 00:08:15,610 --> 00:08:17,350 on... some kind of 230 00:08:17,350 --> 00:08:19,350 candy-givin'-out holiday? 231 00:08:19,350 --> 00:08:21,350 You're telling me Universe 232 00:08:21,350 --> 00:08:23,720 isn't a real last name?! 233 00:08:23,720 --> 00:08:25,120 It is a real name. 234 00:08:25,120 --> 00:08:26,320 I had it changed. 235 00:08:26,320 --> 00:08:28,890 Andy, look, they just really needed a place. 236 00:08:28,890 --> 00:08:31,290 They're alien refugees from space and... 237 00:08:31,290 --> 00:08:33,290 They're illegal. Aliens?! 238 00:08:33,300 --> 00:08:35,900 Wha...? You couldn't even marry an American?! 239 00:08:35,900 --> 00:08:38,030 What does that matter?! 240 00:08:38,030 --> 00:08:40,700 DeMayo's a much cooler name than plain old Universe. 241 00:08:40,700 --> 00:08:43,370 You turned your back on your family, 242 00:08:43,370 --> 00:08:45,370 just so you could get in with a bunch 243 00:08:45,380 --> 00:08:47,540 of weirdo, hippie, Martian immigrants?! 244 00:08:47,540 --> 00:08:50,140 You two, get the heck off my planet, 245 00:08:50,150 --> 00:08:53,250 out of my country, and out of my barn! 246 00:08:53,250 --> 00:08:55,150 Reactivating attack drones. 247 00:08:55,150 --> 00:08:56,220 Ah! Wait! 248 00:08:56,220 --> 00:08:57,320 Uncle Andy? 249 00:08:57,320 --> 00:08:58,420 Yeah? 250 00:08:58,420 --> 00:09:00,490 I'm sorry we took over the barn. 251 00:09:00,490 --> 00:09:02,360 I didn't even know we had any other family 252 00:09:02,360 --> 00:09:03,490 to share it with. 253 00:09:03,490 --> 00:09:04,930 You didn't, huh? 254 00:09:04,930 --> 00:09:06,430 But this barn? 255 00:09:06,430 --> 00:09:08,030 It means a lot to all of us. 256 00:09:08,030 --> 00:09:10,230 We spent so much time together here. 257 00:09:10,230 --> 00:09:12,830 Well, my family spent a lot of time here, too. 258 00:09:12,840 --> 00:09:14,900 Once a year, we'd all meet up here, 259 00:09:14,900 --> 00:09:17,910 catch up, eat a big meal, have a good time. 260 00:09:17,910 --> 00:09:20,680 Years and years of family tradition. 261 00:09:20,680 --> 00:09:21,740 Oh, yeah? 262 00:09:21,740 --> 00:09:23,240 Well, we can do that, too. 263 00:09:23,250 --> 00:09:25,410 We've got a farm here, with plenty of food. 264 00:09:25,420 --> 00:09:28,420 Let's make a big, traditional meal, and eat it together. 265 00:09:28,420 --> 00:09:29,920 You'll have a good time, 266 00:09:29,920 --> 00:09:31,920 and then, you'll have to admit they're family. 267 00:09:31,920 --> 00:09:34,960 And would you kick family out of the family barn? 268 00:09:34,960 --> 00:09:36,060 Ahh... 269 00:09:36,060 --> 00:09:37,060 Greg, 270 00:09:37,060 --> 00:09:38,960 you're lucky you got such a cute kid. 271 00:09:38,960 --> 00:09:40,930 I know he didn't get it from you. 272 00:09:40,930 --> 00:09:42,400 So, you're letting them... 273 00:09:42,400 --> 00:09:43,760 I'll give your coven a chance 274 00:09:43,770 --> 00:09:45,070 and eat your dinner, 275 00:09:45,070 --> 00:09:46,770 but only 'cause I lost my sandwich 276 00:09:46,770 --> 00:09:48,100 in the Atlantic. 277 00:09:48,100 --> 00:09:49,270 Now, excuse me. 278 00:09:49,270 --> 00:09:51,310 I gotta go get my junk out of the plane. 279 00:09:51,310 --> 00:09:53,070 You think this'll work? 280 00:09:53,080 --> 00:09:53,940 Maybe. 281 00:09:53,940 --> 00:09:55,440 Andy's never been the type 282 00:09:55,450 --> 00:09:56,940 to change his mind about something, 283 00:09:56,950 --> 00:09:59,710 and he's really got his longjohns in a twist. 284 00:09:59,720 --> 00:10:02,320 It's gonna take a lot to calm him down. 285 00:10:02,320 --> 00:10:04,590 I don't like this guy. 286 00:10:04,590 --> 00:10:06,150 I don't like some... Ugh... 287 00:10:06,160 --> 00:10:08,820 New Greg just showin' up outta nowhere. 288 00:10:08,830 --> 00:10:11,960 Our Greg is clearly the superior one. 289 00:10:11,960 --> 00:10:13,830 We're not leaving our home. 290 00:10:13,830 --> 00:10:17,630 If that clod thinks he can push us around...! 291 00:10:17,630 --> 00:10:19,930 Andy is a part of Steven's family. 292 00:10:19,940 --> 00:10:22,640 We should make an effort to get on his good side. 293 00:10:22,640 --> 00:10:25,810 If he's my family, then he's yours, too. 294 00:10:25,810 --> 00:10:27,070 Gems don't have family. 295 00:10:27,080 --> 00:10:31,010 At least, not before we came here. 296 00:10:31,010 --> 00:10:33,850 So, for the sake of our family, tell us what to do. 297 00:10:35,490 --> 00:10:36,850 Let's get cookin'. 298 00:10:41,690 --> 00:10:43,420 Okay. 299 00:10:43,430 --> 00:10:44,360 Gimme the next row. 300 00:10:44,360 --> 00:10:45,660 All right. 301 00:10:45,660 --> 00:10:46,990 - Whoa. 302 00:10:47,000 --> 00:10:49,160 Your aunt is, uh, pretty strong. 303 00:10:49,170 --> 00:10:50,330 She works out. 304 00:10:50,330 --> 00:10:51,330 Yeah, I'll bet. 305 00:11:03,110 --> 00:11:04,350 Rahh! 306 00:11:04,350 --> 00:11:06,050 Sorry. Fly ball. 307 00:11:06,050 --> 00:11:07,450 Unh! 308 00:11:07,450 --> 00:11:08,520 Yeah! 309 00:11:08,520 --> 00:11:11,120 This looks amazing! 310 00:11:12,490 --> 00:11:15,990 For a vegetable garden, I'd say we're pretty fruitful. 311 00:11:15,990 --> 00:11:18,030 Is it just gonna be a bunch of vegetables? 312 00:11:18,030 --> 00:11:19,690 I shoulda figured. 313 00:11:19,700 --> 00:11:21,560 You're a bunch of vegetarians! 314 00:11:21,560 --> 00:11:24,070 A vegetable grown by a family's love 315 00:11:24,070 --> 00:11:26,070 nurtures the body and soul. 316 00:11:26,070 --> 00:11:28,200 Ah, don't let 'em get to ya, Steven. 317 00:11:28,200 --> 00:11:30,400 I'll getcha a stick o' pepperoni 318 00:11:30,410 --> 00:11:31,510 for your birthday. 319 00:11:34,180 --> 00:11:35,240 Hmm... 320 00:11:35,240 --> 00:11:37,380 Let's turn it down to around 2,000 degrees, 321 00:11:37,380 --> 00:11:38,380 for now. 322 00:11:38,380 --> 00:11:39,650 Sounds puny. 323 00:11:39,650 --> 00:11:41,380 I like the propeller on it. 324 00:11:41,380 --> 00:11:42,920 It's like it's Andy-themed. 325 00:11:42,920 --> 00:11:44,490 I bet he's gonna love this. 326 00:11:44,490 --> 00:11:46,820 We're ready for the veggies now! 327 00:11:46,820 --> 00:11:49,590 Be over in a sec, Stu-ball. 328 00:11:49,590 --> 00:11:51,560 Mm! 329 00:11:51,560 --> 00:11:53,490 Seems like too much, if ya ask me... 330 00:11:55,060 --> 00:11:58,230 Awww, what have you done?! 331 00:11:59,440 --> 00:12:01,000 Uh, Uncle Andy? 332 00:12:01,000 --> 00:12:02,770 Dude, what's wrong? 333 00:12:02,770 --> 00:12:05,440 I'll tell you what's wrong, du-u-de. 334 00:12:05,440 --> 00:12:06,570 Everything! 335 00:12:06,580 --> 00:12:08,440 Can you not see this abomination 336 00:12:08,440 --> 00:12:09,880 sittin' right in front of you?! 337 00:12:09,880 --> 00:12:11,550 What are you talking about? 338 00:12:11,550 --> 00:12:13,580 It's the engine, boy. 339 00:12:13,580 --> 00:12:14,920 The engine! 340 00:12:14,920 --> 00:12:17,220 They butchered my parents' plane and made... 341 00:12:17,220 --> 00:12:19,450 Made... Whatever this thing is! 342 00:12:19,460 --> 00:12:22,260 It's an oven/ cooktop combo. 343 00:12:22,260 --> 00:12:23,860 It's terrible! 344 00:12:23,860 --> 00:12:26,690 That was the heart of the legendary wings 345 00:12:26,700 --> 00:12:28,700 of the Daring DeMayos. 346 00:12:28,700 --> 00:12:30,900 I learned to fly on this plane! 347 00:12:30,900 --> 00:12:33,400 No one was even using that junk. 348 00:12:33,400 --> 00:12:35,940 Now, it's actually good for something. 349 00:12:35,940 --> 00:12:38,240 See, that's the problem with people like you. 350 00:12:38,240 --> 00:12:40,240 You think everything just belongs to you, 351 00:12:40,240 --> 00:12:42,440 'cause nothing belongs to anybody, 352 00:12:42,450 --> 00:12:45,380 and you take it and everything's cool. 353 00:12:45,380 --> 00:12:46,750 And it ain't cool! 354 00:12:46,750 --> 00:12:48,280 Andy? 355 00:12:48,280 --> 00:12:49,380 I'm gonna need a moment. 356 00:12:49,390 --> 00:12:51,490 I-I can't look at this right now. 357 00:12:51,490 --> 00:12:52,590 Uh... 358 00:12:52,590 --> 00:12:53,650 Andy, hold up! 359 00:12:53,660 --> 00:12:55,160 They didn't know! 360 00:12:55,160 --> 00:12:56,260 Right, I get it: 361 00:12:56,260 --> 00:12:57,160 in-laws. 362 00:12:57,160 --> 00:12:59,130 This is going down in flames. 363 00:12:59,130 --> 00:13:01,630 I'm sure Greg will turn this around. 364 00:13:01,630 --> 00:13:02,800 What do you mean, you weren't 365 00:13:02,800 --> 00:13:04,470 technically married?! 366 00:13:04,470 --> 00:13:05,470 Look, Andy... 367 00:13:05,470 --> 00:13:07,300 We gotta up our game. 368 00:13:07,300 --> 00:13:09,400 It's going to take the ultimate party 369 00:13:09,410 --> 00:13:10,440 to turn this around. 370 00:13:10,440 --> 00:13:12,510 Like, all the best parties of all time, 371 00:13:12,510 --> 00:13:13,640 put together! 372 00:13:13,640 --> 00:13:15,980 I think that's doable. 373 00:13:15,980 --> 00:13:17,610 See you in a bit! 374 00:13:17,610 --> 00:13:19,510 Have fu-u-u-n! 375 00:13:22,350 --> 00:13:23,150 Ready? 376 00:13:23,150 --> 00:13:25,020 What's got into Pumpkin? 377 00:13:25,020 --> 00:13:26,490 Whoa! 378 00:13:26,490 --> 00:13:28,290 Chill out, dude. 379 00:13:28,290 --> 00:13:30,320 You sure I can't help you with anything? 380 00:13:30,330 --> 00:13:31,430 Ah, it's okay. 381 00:13:31,430 --> 00:13:32,860 Uncle Andy and I got it. 382 00:13:32,860 --> 00:13:35,160 Whoa! It's one peel! 383 00:13:35,160 --> 00:13:38,300 Aunt Deb and I usually got put on kitchen duty 384 00:13:38,300 --> 00:13:39,930 when the family got together. 385 00:13:39,940 --> 00:13:42,140 I've peeled a lotta potatoes in my day. 386 00:13:42,140 --> 00:13:45,010 Ah, man, what's Aunt Deb been up to, lately? 387 00:13:45,010 --> 00:13:47,510 Suddenly, you care about Aunt Deb? 388 00:13:47,510 --> 00:13:50,110 Oh, Mr. Curiosity. 389 00:13:50,110 --> 00:13:53,310 Let's see if I can cram 20 years into a sentence. 390 00:13:54,820 --> 00:13:57,650 Uh, I'm gonna get these on the stove. 391 00:13:57,650 --> 00:13:58,850 Sure. 392 00:13:58,860 --> 00:14:00,520 ♪ 393 00:14:00,520 --> 00:14:02,620 Hey, it works. 394 00:14:02,630 --> 00:14:04,160 You know, I guess it's good 395 00:14:04,160 --> 00:14:05,830 these plane parts are gettin' some use. 396 00:14:05,830 --> 00:14:08,060 I mean, maybe recyclin' isn't so bad. 397 00:14:08,060 --> 00:14:10,060 Looks like you got a new plane, anyway. 398 00:14:10,070 --> 00:14:11,470 She's a good one, too. 399 00:14:11,470 --> 00:14:13,970 Been all over the world in that thing. 400 00:14:13,970 --> 00:14:15,400 You've been all over the world? 401 00:14:15,400 --> 00:14:16,840 You better believe it. 402 00:14:16,840 --> 00:14:18,810 It's really somethin' else, you know? 403 00:14:18,810 --> 00:14:22,210 Just you and the hum of your engine up in that thin air. 404 00:14:22,210 --> 00:14:26,310 No other people, no livin' things around to, uh, 405 00:14:26,320 --> 00:14:27,680 keep you company. 406 00:14:27,680 --> 00:14:30,520 But, you know, it's not like there's much for me 407 00:14:30,520 --> 00:14:32,850 down on the ground, these days either, so. 408 00:14:32,860 --> 00:14:34,860 Uh, Uncle Andy? 409 00:14:36,890 --> 00:14:38,230 Your aunts are back. 410 00:14:38,230 --> 00:14:40,260 So, Andy, we heard 411 00:14:40,260 --> 00:14:41,930 you like marriage, so we thought 412 00:14:41,930 --> 00:14:43,730 "Why don't we all marry each other?" 413 00:14:43,730 --> 00:14:45,500 Ta-da! 414 00:14:45,500 --> 00:14:48,070 And, if that's not human enough for you, 415 00:14:48,070 --> 00:14:50,100 we can throw in a little being born 416 00:14:50,110 --> 00:14:51,910 and some dying. 417 00:14:51,910 --> 00:14:53,910 We're very sorry for your marriage. 418 00:14:53,910 --> 00:14:55,840 We tried to cover as many celebrations 419 00:14:55,850 --> 00:14:57,580 in the human life span as we could. 420 00:14:57,580 --> 00:14:59,250 Nice. 421 00:14:59,250 --> 00:15:00,250 Oh, boy! 422 00:15:02,080 --> 00:15:05,420 Okay, okay, I give up. 423 00:15:05,420 --> 00:15:06,550 It's too much! 424 00:15:07,920 --> 00:15:10,960 All right. Where am I sitting? 425 00:15:12,290 --> 00:15:14,360 Whaddya say we get right to it, huh? 426 00:15:14,360 --> 00:15:16,600 And, hey, if we're throwin' all tradition 427 00:15:16,600 --> 00:15:17,900 out the window, anyway, 428 00:15:17,900 --> 00:15:20,030 why don't we start with this gorgeous cake? 429 00:15:20,040 --> 00:15:22,400 Dessert before dinner. 430 00:15:23,610 --> 00:15:25,570 Where are my manners? 431 00:15:25,570 --> 00:15:27,570 Steven, pass it to your friend. 432 00:15:27,580 --> 00:15:28,610 Oh. 433 00:15:28,610 --> 00:15:30,110 Where are my manners? 434 00:15:30,110 --> 00:15:31,280 Oh. 435 00:15:31,280 --> 00:15:32,410 Where are my manners? 436 00:15:32,420 --> 00:15:34,210 Oh! Thank you, Lapis. 437 00:15:34,220 --> 00:15:36,250 But where are my manners? 438 00:15:36,250 --> 00:15:37,080 Ohhh! 439 00:15:37,090 --> 00:15:38,490 Where are my manners? 440 00:15:38,490 --> 00:15:42,260 Andy. 441 00:15:42,260 --> 00:15:43,290 What? 442 00:15:43,290 --> 00:15:44,260 You guys don't like cake? 443 00:15:44,260 --> 00:15:45,990 Gems don't really eat. 444 00:15:46,000 --> 00:15:47,590 Well, except for Amethyst. 445 00:15:47,600 --> 00:15:48,960 I'm good. 446 00:15:48,970 --> 00:15:51,470 I had like, three bottles of cooking oil earlier. 447 00:15:51,470 --> 00:15:53,400 Agggghhhh! 448 00:15:53,400 --> 00:15:54,440 That's uh... 449 00:15:54,440 --> 00:15:55,500 all right. 450 00:15:55,500 --> 00:15:57,400 That's what we forgot: 451 00:15:57,410 --> 00:15:58,610 more cooking oil. 452 00:15:58,610 --> 00:15:59,840 And the shopping cart! 453 00:15:59,840 --> 00:16:01,580 We should've taken it. 454 00:16:01,580 --> 00:16:03,980 We could've put it in the wall next to the truck. 455 00:16:03,980 --> 00:16:05,910 That would've been stealing. 456 00:16:05,920 --> 00:16:07,980 'Cause it's made out of steel? 457 00:16:07,980 --> 00:16:09,650 Didn't we save the Earth? 458 00:16:09,650 --> 00:16:12,790 We should have access to everything on it, by right! 459 00:16:12,790 --> 00:16:14,460 Or at least get a discount. 460 00:16:14,460 --> 00:16:16,690 You guys think you're savin' the Earth? 461 00:16:16,690 --> 00:16:17,830 Saving the Earth from Homeworld 462 00:16:17,830 --> 00:16:19,290 is its own reward. 463 00:16:19,300 --> 00:16:21,530 You know what else would be a reward? 464 00:16:21,530 --> 00:16:23,360 A reward! 465 00:16:23,370 --> 00:16:24,870 All right. 466 00:16:24,870 --> 00:16:26,370 We don't want to start another Gem War 467 00:16:26,370 --> 00:16:27,470 at the table. 468 00:16:27,470 --> 00:16:29,000 Ooh, don't start it. 469 00:16:29,010 --> 00:16:30,670 What if I just came to this table 470 00:16:30,670 --> 00:16:34,780 and started colonizing it, 'cause I'm a Homeworld Gem? 471 00:16:36,650 --> 00:16:37,640 But you can't! 472 00:16:37,650 --> 00:16:39,550 This table has corn on it 473 00:16:39,550 --> 00:16:40,780 and it's beautiful 474 00:16:40,780 --> 00:16:42,650 and we'll defend it! 475 00:16:42,650 --> 00:16:44,720 - Oh! 476 00:16:44,720 --> 00:16:45,990 You're right. 477 00:16:45,990 --> 00:16:47,320 Now that I've spent time at the table, 478 00:16:47,320 --> 00:16:50,660 I can see the value of your corn! 479 00:16:51,990 --> 00:16:54,030 Why don't you put that corn in a mirror 480 00:16:54,030 --> 00:16:55,400 for thousands of years 481 00:16:55,400 --> 00:16:57,870 and then see how it feels about the table. 482 00:17:00,300 --> 00:17:01,000 Really 483 00:17:01,000 --> 00:17:03,300 hate the table! 484 00:17:03,310 --> 00:17:05,410 You know what? Thank you, Steven. 485 00:17:05,410 --> 00:17:08,240 Putting this meal together was a great idea. 486 00:17:08,240 --> 00:17:10,910 Oh, no, I should be thanking Garnet. 487 00:17:10,910 --> 00:17:12,550 She gathered up all the vegetables. 488 00:17:12,550 --> 00:17:14,520 Lapis and Peridot grew them. 489 00:17:14,520 --> 00:17:15,680 Thank you. 490 00:17:15,680 --> 00:17:16,920 Oh, but, it was Pearl 491 00:17:16,920 --> 00:17:19,090 who drove us to the "store." 492 00:17:19,090 --> 00:17:21,090 Well, I have to thank Steven 493 00:17:21,090 --> 00:17:22,420 for cooking; the vegetables 494 00:17:22,430 --> 00:17:24,830 and Amethyst, for putting out that grease fire. 495 00:17:24,830 --> 00:17:26,360 And starting it. 496 00:17:26,360 --> 00:17:29,230 Oh, and, thanks to Greg for lending his van. 497 00:17:29,230 --> 00:17:32,530 I guess you could say we can thank everyone. 498 00:17:32,540 --> 00:17:33,500 Yes. 499 00:17:33,500 --> 00:17:34,840 Was everyone thanked? 500 00:17:34,840 --> 00:17:36,840 Raise your hand if you were thanked! 501 00:17:39,040 --> 00:17:41,340 Hey, uh, what about Andy? 502 00:17:41,340 --> 00:17:42,540 Hmm... 503 00:17:42,550 --> 00:17:44,950 Thank you, Andy, for 504 00:17:44,950 --> 00:17:46,010 showing up! 505 00:17:46,020 --> 00:17:47,350 Because of you, 506 00:17:47,350 --> 00:17:49,550 everyone came out here to the barn and... 507 00:17:49,550 --> 00:17:51,220 And, now, we're all in one place together 508 00:17:51,220 --> 00:17:52,950 for the first time in a while. 509 00:17:52,960 --> 00:17:56,020 And it's actually pretty great. 510 00:17:56,030 --> 00:17:58,560 So, cheers! 511 00:17:58,560 --> 00:17:59,960 Cheers! 512 00:18:01,730 --> 00:18:03,530 Ah. 513 00:18:05,430 --> 00:18:06,400 You can have it. 514 00:18:06,400 --> 00:18:08,340 The barn. It's yours. 515 00:18:09,870 --> 00:18:11,570 Did we do something wrong? 516 00:18:11,570 --> 00:18:13,870 I thought I said something really sentimental. 517 00:18:15,310 --> 00:18:17,080 No! Wait! 518 00:18:17,080 --> 00:18:17,910 He can't leave! 519 00:18:17,910 --> 00:18:19,380 Lapis. 520 00:18:19,380 --> 00:18:20,610 Hmm. 521 00:18:22,120 --> 00:18:23,620 Uhh. 522 00:18:23,620 --> 00:18:24,750 What was I thinkin'? 523 00:18:24,750 --> 00:18:26,720 Hi, Uncle Andy! 524 00:18:26,720 --> 00:18:27,750 Ah! What?! 525 00:18:27,760 --> 00:18:29,420 What are you doin', kid?! 526 00:18:29,430 --> 00:18:32,130 I thought everything was going really well. 527 00:18:32,130 --> 00:18:33,630 Is something wrong? 528 00:18:33,630 --> 00:18:34,900 Yeah, something's wrong. 529 00:18:34,900 --> 00:18:36,430 You're a mile in the sky, 530 00:18:36,430 --> 00:18:38,300 hangin' off a floatin' lady! 531 00:18:38,300 --> 00:18:39,500 Go home! 532 00:18:44,940 --> 00:18:46,110 Why'd you leave? 533 00:18:46,110 --> 00:18:48,180 I'm the only one who didn't. 534 00:18:48,180 --> 00:18:49,940 It was your goofball father who was 535 00:18:49,950 --> 00:18:52,780 the first one to hightail it outta here. 536 00:18:52,780 --> 00:18:55,080 Then, after him, it was Aunt Deb. 537 00:18:55,080 --> 00:18:57,180 She and her partner got the RV. 538 00:18:57,190 --> 00:18:59,620 No reason to stick around, with that thing. 539 00:18:59,620 --> 00:19:00,990 Grandpa moved to the Keys. 540 00:19:00,990 --> 00:19:03,320 Too old to make the drive anymore. 541 00:19:03,330 --> 00:19:04,630 I was the only one who tried 542 00:19:04,630 --> 00:19:06,860 to keep everything how it used to be. 543 00:19:06,860 --> 00:19:09,760 I knew what it meant to really be a family. 544 00:19:09,770 --> 00:19:11,800 And look what that got me, huh? 545 00:19:11,800 --> 00:19:13,030 Nothin'! 546 00:19:13,040 --> 00:19:15,170 Ah! No! Wait! 547 00:19:15,170 --> 00:19:16,540 Hold on. 548 00:19:16,540 --> 00:19:18,470 Aaaaah! 549 00:19:18,470 --> 00:19:21,440 Ah-grrrrrrr! 550 00:19:21,440 --> 00:19:23,810 Lapis, throw me onto the plane. 551 00:19:23,810 --> 00:19:24,650 Okay. 552 00:19:24,650 --> 00:19:25,710 What?! I swear, 553 00:19:25,710 --> 00:19:26,810 if you throw him, I'll... 554 00:19:26,820 --> 00:19:28,280 Wh-Whoa-oa! Unh! 555 00:19:28,280 --> 00:19:29,980 I'll meet you back at the barn! 556 00:19:29,990 --> 00:19:31,550 Roger. 557 00:19:32,560 --> 00:19:33,550 Whoa! 558 00:19:33,560 --> 00:19:35,060 You're throwin' off my balance! 559 00:19:35,060 --> 00:19:36,820 You're gonna bring us both down! 560 00:19:36,830 --> 00:19:40,460 Andy! I love that we both eat cake! 561 00:19:40,460 --> 00:19:41,300 What?! 562 00:19:41,300 --> 00:19:43,000 And you have that cool hat! 563 00:19:43,000 --> 00:19:44,870 And you know how to peel potatoes. 564 00:19:44,870 --> 00:19:47,030 And you need a plane to fly. 565 00:19:47,040 --> 00:19:49,200 I love the Gems, but, 566 00:19:49,210 --> 00:19:50,570 I'm a human, too. 567 00:19:50,570 --> 00:19:52,810 I never had a chance to know that part 568 00:19:52,810 --> 00:19:55,040 of my family, but, now, I do. 569 00:19:55,040 --> 00:19:58,150 Andy, I want to be your family. 570 00:19:58,150 --> 00:20:00,010 Isn't that why you came back? 571 00:20:01,650 --> 00:20:02,750 Ahhh! 572 00:20:02,750 --> 00:20:05,420 Aah! Steven, you better hold on! 573 00:20:06,690 --> 00:20:08,420 Unh! 574 00:20:08,420 --> 00:20:09,590 Ah! 575 00:20:09,590 --> 00:20:10,020 Steven! 576 00:20:10,030 --> 00:20:11,160 Steven! 577 00:20:11,160 --> 00:20:13,230 Float, float, float! 578 00:20:13,230 --> 00:20:14,700 Apple pie, videogames, 579 00:20:14,700 --> 00:20:16,230 fresh laundry. 580 00:20:17,430 --> 00:20:18,670 Andy! 581 00:20:24,540 --> 00:20:26,710 That was a close one, Uncle Andy. 582 00:20:26,710 --> 00:20:28,210 You sure are good at... 583 00:20:28,210 --> 00:20:30,780 Do you have any idea what coulda happened to you?! 584 00:20:30,780 --> 00:20:35,050 What good are you to me as family if you're...? 585 00:20:35,050 --> 00:20:36,220 Sorry. 586 00:20:36,220 --> 00:20:37,420 Look, I just... ah, 587 00:20:37,420 --> 00:20:40,020 I'm just glad that you're safe. 588 00:20:40,020 --> 00:20:42,220 It just doesn't feel fair. 589 00:20:42,220 --> 00:20:43,720 Everything got so different. 590 00:20:43,730 --> 00:20:46,860 I wanted everybody to stay the same, but they... 591 00:20:46,860 --> 00:20:48,260 They just didn't. 592 00:20:48,260 --> 00:20:50,800 Jeez, what am I even doin'? 593 00:20:50,800 --> 00:20:52,070 I got an airplane. 594 00:20:52,070 --> 00:20:54,030 I could've been visitin' everybody, 595 00:20:54,040 --> 00:20:55,440 everywhere they went. 596 00:20:55,440 --> 00:20:57,300 I could've known about you. 597 00:20:57,310 --> 00:21:00,070 I guess I could've just changed, too, you know. 598 00:21:00,080 --> 00:21:01,610 It's not too late. 599 00:21:01,610 --> 00:21:02,710 We're here. 600 00:21:02,710 --> 00:21:04,340 If you want us to be. 601 00:21:05,910 --> 00:21:07,110 No! 602 00:21:07,120 --> 00:21:08,650 Say "clod." 603 00:21:08,650 --> 00:21:10,420 Cuh-lah-duh. 604 00:21:12,550 --> 00:21:14,490 Steven! 605 00:21:14,490 --> 00:21:16,490 Hi-i! 606 00:21:16,490 --> 00:21:19,090 Andy, it's good to see you again. 607 00:21:19,090 --> 00:21:20,630 I'm sorry if... 608 00:21:20,630 --> 00:21:22,230 Hey, uh, 609 00:21:22,230 --> 00:21:24,460 you guys probably got a lotta leftovers, right? 610 00:21:24,470 --> 00:21:27,170 I-I just figured I'd come back and help you with that. 611 00:21:27,170 --> 00:21:29,640 You know, since you don't eat, and all. 612 00:21:29,640 --> 00:21:31,240 Yes, of course. 613 00:21:31,240 --> 00:21:33,310 We'll get everything in order. 614 00:21:33,310 --> 00:21:37,010 Well, thanks for the barn! 615 00:21:37,010 --> 00:21:40,110 Hey, Andy? 616 00:21:40,120 --> 00:21:42,950 I'm really glad you came back. 617 00:21:42,950 --> 00:21:45,850 Ah, c'mere, you goofball. 618 00:21:46,760 --> 00:21:48,120 You need a haircut, son. 619 00:21:50,260 --> 00:21:51,490 - Pumpkin! 620 00:21:51,490 --> 00:21:53,630 Hey, you got some leftovers for me, too, 621 00:21:53,630 --> 00:21:54,490 you little... 622 00:21:54,500 --> 00:21:56,100 You little freak o' nature, there? 623 00:21:56,100 --> 00:21:58,130 Byahhh! 624 00:22:00,600 --> 00:22:01,940 That's, uh... 625 00:22:01,940 --> 00:22:03,500 That's gross. 626 00:22:14,950 --> 00:22:18,250 ♪ 627 00:22:25,390 --> 00:22:29,700 ♪ 628 00:22:34,800 --> 00:22:37,140 ♪