1 00:00:00,708 --> 00:00:03,749 సరే, ఈ ప్రదేశాన్ని ప్రక్షాళన చేసే సమయం వచ్చేసింది. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,750 --> 00:00:04,957 ఆ సమయం ఇప్పుడే. 4 00:00:04,958 --> 00:00:06,125 - నిజంగానా? - అవును. 5 00:00:06,708 --> 00:00:11,500 నువ్వు చెప్పలేవా? ఇది వసంతకాలం. కాబట్టి మీ ఆకులు, మీ కొమ్మలు తొలగించండి. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:12,041 --> 00:00:14,832 ఇంకా ఆ పరిగెలు, పొదలు, అవన్నీ కూడా... 8 00:00:14,833 --> 00:00:17,165 అందరికీ శుభోదయం. నా పేరు జాన్ మ్యూసెన్. 9 00:00:17,166 --> 00:00:20,415 డబ్ల్యూహెచ్‌టీసీలో తోటపని కార్యక్రమానికి స్వాగతం. 10 00:00:20,416 --> 00:00:22,832 {\an8}వచ్చే గంటసేపూ మనం తోటలు, పువ్వులు, 11 00:00:22,833 --> 00:00:25,874 {\an8}చెట్లు, గడ్డి గురించి విస్తారంగా మాట్లాడబోతున్నాము... 12 00:00:25,875 --> 00:00:28,874 టులిప్‌లు వచ్చేశాయి, ఇంకా మరికొన్ని పువ్వులు కూడా. 13 00:00:28,875 --> 00:00:31,124 - అవును. - టులిప్ ఉత్సవం ట్రాఫిక్, 14 00:00:31,125 --> 00:00:34,290 సురక్షితంగా ఉండటం ఎలా అనే అంశాలపై మాట్లాడదాము, 15 00:00:34,291 --> 00:00:38,249 కారణం వేరే ఊరి నుంచి వచ్చే సందర్శకుల వలన చిరాకుగా ఉంటుందని తెలుసు. 16 00:00:38,250 --> 00:00:40,624 టులిప్ ఉత్సవం సందర్శకులు రావటం మనకూ ఇష్టమే, 17 00:00:40,625 --> 00:00:42,957 కానీ ఓపికగా ఉండండి, వారికి సాయం చేయండి... 18 00:00:42,958 --> 00:00:46,249 {\an8}వారికి సమాధానం చెప్పటానికి ప్రయత్నించటం మాకూ ఇష్టమే. 19 00:00:46,250 --> 00:00:49,208 {\an8}మళ్ళీ ఇంకోసారి జనాలకు గుర్తు చేస్తున్నాను... 20 00:00:55,333 --> 00:00:59,083 {\an8}ప్రతిరోజూ ఈ భూమిపైన ఉన్న అత్యుత్తమ ప్రదేశంలో మేలుకుంటున్నాను. 21 00:01:00,416 --> 00:01:01,416 హాలండ్, మిషిగన్. 22 00:01:02,166 --> 00:01:03,500 ఇది అద్భుతం అంతే. 23 00:01:04,208 --> 00:01:07,916 {\an8}ఈ మనుషులు, టులిప్‌లు, ఈ గాలిమర. 24 00:01:10,125 --> 00:01:12,541 చుట్టూ చూసుకుంటే, నాకు ఒక కలలాగా అనిపిస్తుంది. 25 00:01:14,791 --> 00:01:18,582 {\an8}నేను ఇక్కడకు వచ్చేముందు నాకు గందరగోళంగా ఉండేది, 26 00:01:18,583 --> 00:01:21,250 {\an8}నేను ఎవరినీ నమ్మలేకపోయేదానిని. 27 00:01:22,375 --> 00:01:23,416 {\an8}నన్ను నేను కూడా. 28 00:01:24,500 --> 00:01:27,833 {\an8}అప్పుడు ఫ్రెడ్ కనిపించాడు, అతను నన్ను ఇక్కడకు హాలండ్‌కు తెచ్చాడు. 29 00:01:28,583 --> 00:01:30,124 మాకు ఇప్పుడు హ్యారీ ఉన్నాడు. 30 00:01:30,125 --> 00:01:32,375 సరే, ఇప్పుడు మేము సురక్షితం. 31 00:01:33,291 --> 00:01:34,375 సురక్షితం, సంతోషం. 32 00:01:35,916 --> 00:01:37,416 ఒక్కోసారి, ఆశ్చర్యమనిపిస్తుంది, 33 00:01:38,625 --> 00:01:39,958 "ఇది నిజమేనా?" 34 00:01:45,000 --> 00:01:49,250 హాలండ్ 35 00:01:59,083 --> 00:02:00,375 వద్దు. వద్దు. 36 00:02:02,458 --> 00:02:03,583 సరే. 37 00:02:07,583 --> 00:02:08,875 ఎక్కడ ఉన్నావు? 38 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 అబ్బా, ఛ. అది ఎక్కడ? 39 00:02:19,041 --> 00:02:20,166 క్యాండీ... 40 00:02:21,875 --> 00:02:23,791 నాతో ఏమైనా చెప్పాలనుకుంటున్నావా? 41 00:02:30,541 --> 00:02:32,041 అంటే? 42 00:02:36,416 --> 00:02:38,249 ఛీ! షుగర్, నేను... 43 00:02:38,250 --> 00:02:39,665 - క్యాండీ. - సారీ, వీ గారూ. 44 00:02:39,666 --> 00:02:42,082 నేను ఎందుకిలా చేశానో తెలియదు. మూర్ఖంగా చేశాను. 45 00:02:42,083 --> 00:02:44,415 సరే, మూర్ఖత్వం వేరే విషయం. ఇది... 46 00:02:44,416 --> 00:02:46,082 - సారీ. - ఇది దొంగిలించటం. 47 00:02:46,083 --> 00:02:48,707 బహుశా నాకు తిండి పిచ్చి ఉందేమో. 48 00:02:48,708 --> 00:02:51,582 కొందరికి అది ఉంటుందని కాస్మో లో చదివాను, తెలుసా. 49 00:02:51,583 --> 00:02:55,499 ఏదైనా తిండి బొమ్మ నా బుర్రలోకి వస్తే, అది వెళ్ళిపోదు. 50 00:02:55,500 --> 00:02:57,290 ఆ పందిమాంసం హ్యారీకి అని తెలుసు... 51 00:02:57,291 --> 00:02:59,708 - పందిమాంసమా? - ...కానీ ఆపుకోలేకపోయాను, నేను... 52 00:03:00,833 --> 00:03:03,040 మీరు మాట్లాడేది పందిమాంసం గురించి కాదా? 53 00:03:03,041 --> 00:03:04,374 బహుశా అదేనేమో. 54 00:03:04,375 --> 00:03:07,207 నీ రుణం తీర్చుకోవాలి. నా పర్సులో రెండు డాలర్లున్నాయి... 55 00:03:07,208 --> 00:03:10,165 కాదు, నేను అది కోరుకోవటంలేదు. అది కోరుకోవటంలేదు క్యాండీ. 56 00:03:10,166 --> 00:03:12,666 మనం వేరేదాని గురించి మాట్లాడుతున్నాం. 57 00:03:16,708 --> 00:03:18,040 వేరేది. 58 00:03:18,041 --> 00:03:19,290 వేరే... 59 00:03:19,291 --> 00:03:21,415 బహుశా నీవు కొన్ని రోజులు సెలవు తీసుకుని 60 00:03:21,416 --> 00:03:24,583 నాకు నిజం చెప్పాలనుకున్నప్పుడు తిరిగి నా దగ్గరకు రావాలేమో. 61 00:03:30,125 --> 00:03:31,416 - సరే. - సరే. 62 00:03:32,083 --> 00:03:33,790 దాని గురించి ఆలోచిస్తాను, సరేనా? 63 00:03:33,791 --> 00:03:35,082 - థాంక్స్. - మంచిది. 64 00:03:35,083 --> 00:03:36,040 - బై హ్యారీ. - బై. 65 00:03:36,041 --> 00:03:37,500 నిన్ను తర్వాత కలుస్తాను. 66 00:03:38,333 --> 00:03:40,583 - సరే. సారీ. నేను... - థాంక్స్ క్యాండీ. 67 00:03:41,291 --> 00:03:45,083 - హ్యారీ, ఆమె ఏదో పాడు పని చేసింది. - అమ్మా, ఇది పూర్తిగా చెత్త. 68 00:03:45,583 --> 00:03:49,332 హ్యారీ ఎస్. వాండర్‌గ్రూట్. అలా మాట్లాడటం నీకు క్యాండీ నేర్పిందా? 69 00:03:49,333 --> 00:03:51,874 సరే, తను అందరిలాగానే తిండి తినటంవలన. 70 00:03:51,875 --> 00:03:53,832 దానికిగానూ, నిన్ను తలపై కొట్టేదానిని. 71 00:03:53,833 --> 00:03:56,208 మంచిది. కానివ్వు. నన్ను కొట్టు. 72 00:03:56,791 --> 00:03:59,125 - ఏమిటి? - దానివలన ఉపయోగమేమీ లేదు. 73 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 ఇంతకంటే చెడు ఏమీ జరగదు. 74 00:04:03,375 --> 00:04:04,833 ఇది చేయి దాటిపోయింది. 75 00:04:07,583 --> 00:04:08,958 ఇది అన్యాయం. 76 00:04:09,375 --> 00:04:11,290 ఇంకా ఏదో ఉంటుందని నా అభిప్రాయం. 77 00:04:11,291 --> 00:04:14,249 కాదు, ఏమీ ఉండదు. అమ్మ ఎప్పుడూ ఇదే చేస్తుంది. 78 00:04:14,250 --> 00:04:15,707 ఆమె మా జీవితం పాడుచేసింది... 79 00:04:15,708 --> 00:04:17,957 - బాగా ఊపిరి పీల్చుకో. - ...ఓ చిన్న విషయానికి. 80 00:04:17,958 --> 00:04:19,791 తర్వాత విచారించేలా ఏమీ మాట్లాడకు... 81 00:04:20,583 --> 00:04:23,166 ...నేను ఇంటికొచ్చాక మాట్లాడదాం. సరేనా? మగవాళ్ళుగా. 82 00:04:24,250 --> 00:04:25,624 అలాగే, సరే. 83 00:04:25,625 --> 00:04:27,290 నేను బాగా నొచ్చుకున్నాను. 84 00:04:27,291 --> 00:04:28,499 నాకు తెలుసు. సరే. 85 00:04:28,500 --> 00:04:29,833 బై. బై. 86 00:04:35,583 --> 00:04:36,540 బాధగా ఉంది. 87 00:04:36,541 --> 00:04:39,374 నా కొడుకుకు 13 ఏళ్ళు, ప్రతిదీ ఎమర్జెన్సీయే. 88 00:04:39,375 --> 00:04:43,250 సరే. ఇక్కడ ఏం జరుగుతుందో చూద్దాము. 89 00:04:53,416 --> 00:04:54,624 హేయ్! 90 00:04:54,625 --> 00:04:57,333 - హేయ్. - హేయ్ నాన్స్. ఇవాళ పెద్ద డ్రామా, కదా? 91 00:04:58,416 --> 00:04:59,458 నీకు తెలియదు. 92 00:05:00,166 --> 00:05:01,582 అందంగా కనిపిస్తున్నావు. 93 00:05:01,583 --> 00:05:02,665 నిజంగానా? 94 00:05:02,666 --> 00:05:04,457 మంచి వాసన వస్తోంది. ఏం వండావు? 95 00:05:04,458 --> 00:05:05,999 మాంసం కూర. 96 00:05:06,000 --> 00:05:09,249 ఇంకా జీలకర్ర, దానిమ్మ సలాడ్. ఏదో కొత్తది. 97 00:05:09,250 --> 00:05:11,666 జీలకర్ర, ఇంకా ఏమిటి? 98 00:05:12,958 --> 00:05:14,040 ఉత్సాహంగా ఉండు. 99 00:05:14,041 --> 00:05:15,832 బాగుంటుందని నా నమ్మకం. 100 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 అవును. 101 00:05:17,583 --> 00:05:18,666 మనకు ఒక గంట ఉంటుందా? 102 00:05:19,375 --> 00:05:20,665 అవును. 103 00:05:20,666 --> 00:05:22,957 పిల్లలూ, అందరూ ఎక్కండి. 104 00:05:22,958 --> 00:05:24,166 వస్తున్నాము. 105 00:05:30,583 --> 00:05:31,791 హార్, వెళదాం. 106 00:05:32,583 --> 00:05:34,540 - చాలా మాట్లాడాలి. - నాన్నా, ఆగు. 107 00:05:34,541 --> 00:05:36,458 ఈ పట్టణం తనకు తానే నిర్మించుకోలేదు. 108 00:05:41,750 --> 00:05:45,541 నీకు నిజంగా నీ పక్కను సర్దుకోవాలని లేకపోతే, ఏం చేస్తావు? 109 00:05:50,291 --> 00:05:51,999 - సర్దుకోవా? - సర్దుకోను. 110 00:05:52,000 --> 00:05:55,499 నీ బొంతను తీసుకుని దానిని పరుచుకుంటావు, 111 00:05:55,500 --> 00:05:58,290 దానిని చక్కగా సర్దుతావు. కదా? 112 00:05:58,291 --> 00:06:01,583 అది చక్కగా కనబడేటట్లు చేస్తావు. కదా? ఇక్కడ నువ్వు అదే చేయాలి. 113 00:06:02,416 --> 00:06:03,708 ఆడవాళ్ళు ఇలాగే ఉంటారు. 114 00:06:04,375 --> 00:06:07,124 ఒకరోజు పనులు పెద్దవిగా అనిపిస్తాయి, కొద్ది రోజుల తర్వాత, 115 00:06:07,125 --> 00:06:09,291 ఏమీ జరగనట్లు అనిపిస్తుంది. కాబట్టి... 116 00:06:10,125 --> 00:06:11,916 ఏమీ అర్థం లేదు. నాకు తెలుసు. 117 00:06:14,000 --> 00:06:15,665 - అవును. - నీకు ఎప్పటికీ తెలియదు. 118 00:06:15,666 --> 00:06:17,625 కాబట్టి అలాగే కొనసాగించు. 119 00:06:19,375 --> 00:06:20,416 సరేనా? 120 00:06:21,208 --> 00:06:22,541 - సరే. - అర్థమయిందా? 121 00:06:24,041 --> 00:06:25,666 - అనుకుంటున్నాను. - మంచి పిల్లవాడు. 122 00:06:26,875 --> 00:06:30,500 {\an8}హాలండ్ 123 00:06:40,750 --> 00:06:44,958 దానిని మర్చిపోలేకపోతున్నాను. మన సొంత ఇంట్లోనే, ఇక్కడ. హాలండ్‌లో. 124 00:06:45,625 --> 00:06:48,083 ఇది అలిగన్ కాదు, ఇది హాలండ్. 125 00:06:50,708 --> 00:06:51,958 నా మాటలు వింటున్నావా? 126 00:06:53,875 --> 00:06:57,874 అవును, నువ్వు అతిగా ఆందోళన చెందుతున్నావు, అంతే. 127 00:06:57,875 --> 00:07:00,165 అది పందిమాంసం, అది కూడా పోలేదు. 128 00:07:00,166 --> 00:07:03,750 విషయం పందిమాంసం గురించి మాత్రమే కాదు. దొంగతనం గురించి. 129 00:07:09,166 --> 00:07:11,832 నువ్వు నీ చెత్త అరను చూశావా? నీ బీరువా అడుగున? 130 00:07:11,833 --> 00:07:14,833 సరే, చూడలేదు, ఎందుకంటే... 131 00:07:16,333 --> 00:07:20,415 నాకు తెలుసు. ఇదిగో, నాకు ఇవ్వు. ఏది ఏమైనా... 132 00:07:20,416 --> 00:07:23,874 ఇది చాలా, చాలా బాగుంది నాన్స్. 133 00:07:23,875 --> 00:07:26,125 - చాలా బాగుంది. కదా, హార్? - నిజమా? 134 00:07:26,958 --> 00:07:28,291 ఏదైనా భిన్నంగా చేశావా? 135 00:07:29,666 --> 00:07:31,582 పసుపు ఆవాలకు బదులుగా గోధుమ ఆవాలు. 136 00:07:31,583 --> 00:07:34,082 ఏదో వెర్రిగా చేశానని అనుకున్నాను. 137 00:07:34,083 --> 00:07:38,082 నాన్స్, ఒక చెడ్డవార్త, నేను ఈ వారం ఫ్రాంకన్‌మూత్ వెళ్ళాలి. 138 00:07:38,083 --> 00:07:40,291 ఆల్కాన్ వాళ్ళు తీసుకెళుతున్నారు. ఒక రాత్రే. 139 00:07:41,500 --> 00:07:45,500 - అవునా? - అవును కొత్త కాంటాక్ట్ లెన్స్. నమ్మకంలేదు. 140 00:07:50,750 --> 00:07:52,666 - అమ్మా? - చెప్పు హార్. 141 00:07:54,250 --> 00:07:55,875 ఇందాక తప్పు మాటలకు సారీ. 142 00:07:57,208 --> 00:07:58,250 నా ఉద్దేశం అది కాదు. 143 00:08:02,750 --> 00:08:04,000 థాంక్స్, హార్. 144 00:08:05,208 --> 00:08:08,332 కానీ, నువ్వు అలా మాట్లాడకూడదు. దానివలన చెడు జరుగుతుంది. 145 00:08:08,333 --> 00:08:09,583 అది నిజం. 146 00:08:13,416 --> 00:08:16,333 హాలండ్ హై స్కూల్ 147 00:08:17,375 --> 00:08:19,708 - హాయ్ శ్రీమతి వాండర్‌గ్రూట్. - గుడ్ మార్నింగ్. 148 00:08:25,000 --> 00:08:27,375 - మళ్ళీ కలుద్దాం డీ గారూ. - రేపు కలుద్దాం స్టీవ్. 149 00:08:28,291 --> 00:08:30,457 సరే. ఇవాళ మనం చేయవలసింది చాలా ఉంది. 150 00:08:30,458 --> 00:08:34,083 డచ్ బేబీస్ తయారుచేయబోతున్నాం. 151 00:08:47,583 --> 00:08:48,625 అవును. 152 00:08:49,416 --> 00:08:50,708 బాగుంది. అది తెడ్డా? 153 00:08:54,000 --> 00:08:54,915 నిజం చెబుతున్నాను, 154 00:08:54,916 --> 00:08:58,375 ఫలానావారు తెలుసు అని మనం అనుకుంటాం, కానీ మనకు తెలియదు. అది... 155 00:08:58,958 --> 00:09:00,666 దీని గురించి ఫ్రెడ్ ఏమంటాడు? 156 00:09:02,041 --> 00:09:04,082 ఏమీ అనడు, ఎప్పటిలానే. 157 00:09:04,083 --> 00:09:05,290 నన్ను పట్టించుకోడు. 158 00:09:05,291 --> 00:09:08,957 నేను నటిస్తున్నానని అనుకుంటాడు డిటెక్టివ్‌గా నటించటానికి. 159 00:09:08,958 --> 00:09:10,958 భగవాన్, మంచి మిస్టరీలు నాకు ఇష్టం. 160 00:09:11,708 --> 00:09:15,083 కానీ, ఆమె కేవలం ఒక చెవి జూకాను తీసుకుంటుందని నువ్వు అనుకుంటున్నావా? 161 00:09:16,416 --> 00:09:17,666 రెండూ ఎందుకు తీసుకోదు? 162 00:09:18,625 --> 00:09:19,707 నాకు తెలుసు. 163 00:09:19,708 --> 00:09:21,416 దాని గురించి ఆలోచించాను, కానీ... 164 00:09:25,125 --> 00:09:26,208 అది ఎవరు? 165 00:09:27,125 --> 00:09:29,666 స్కిగ్స్ గ్రామన్. అతను ఒక బస్ డ్రైవర్. 166 00:09:30,875 --> 00:09:33,916 మందు వాసన వచ్చిందని ఎవరో చెప్పటంతో స్కూల్ అతనిని తీసేసింది. 167 00:09:34,708 --> 00:09:37,207 - చాల్లే. - అవును, నేను విన్నది అదే. 168 00:09:37,208 --> 00:09:38,874 అది నిజమో, కాదో నాకు తెలియదు. 169 00:09:38,875 --> 00:09:40,625 - అరే. - తన కొడుకు దుకాణంలో కలిశాడు. 170 00:09:41,458 --> 00:09:42,458 అతను మంచి పిల్లవాడు. 171 00:09:43,333 --> 00:09:45,416 అయినా స్క్విగ్స్ పేరు ఎక్కడా చూడలేదే? 172 00:09:46,625 --> 00:09:48,541 అయితే ఫ్రెడ్ ఈసారి ఎంత కాలం వెళ్ళాడు? 173 00:09:49,833 --> 00:09:52,291 నిజానికి వచ్చేవారం అతనితో నా అపాయింట్‌మెంట్ ఉంది. 174 00:09:55,250 --> 00:09:56,875 కళ్ళద్దాలు తీసుకోబోతున్నావా? 175 00:09:57,333 --> 00:09:58,332 ఆ అవసరం రాకపోవచ్చు. 176 00:09:58,333 --> 00:09:59,583 నువ్వు బాగుంటావు. 177 00:09:59,958 --> 00:10:01,082 బాగుంటావు. 178 00:10:01,083 --> 00:10:04,041 కళ్ళద్దాలు పెట్టుకుంటే, ఒక ప్రొఫెసర్ లాగా ఉంటావు. 179 00:10:04,958 --> 00:10:05,958 అవునా? 180 00:10:06,583 --> 00:10:07,708 థాంక్స్. 181 00:10:13,583 --> 00:10:17,375 వీ గారూ, ఇవాళ రాత్రి హ్యారీ మా ఇంట్లో పడుకోవచ్చా? 182 00:10:19,375 --> 00:10:22,415 మీ నాన్న లేరు కనుక ఈ సాయంత్రం ప్రత్యేకమైనది ఏర్పాటు చేశాను. 183 00:10:22,416 --> 00:10:24,999 సినిమా, పిజ్జా, పూర్తిగా పాత రోజుల్లాగా. 184 00:10:25,000 --> 00:10:29,749 అమ్మా, మొదట క్యాండీని లేకుండా చేశావు, ఇప్పుడు నా స్నేహితులందరినీనాా? 185 00:10:29,750 --> 00:10:31,916 నీ నేస్తాలందరినీ పోగొట్టాలని చూడటంలేదు. 186 00:10:32,583 --> 00:10:34,500 చాల్లే, క్యాండీ విషయం కేవలం... 187 00:10:38,666 --> 00:10:39,666 సరే. 188 00:10:40,208 --> 00:10:41,624 - నిజంగానా? - అవును, మంచిది. 189 00:10:41,625 --> 00:10:44,166 - థాంక్స్. - హ్యారీ, సరదాగా గడుపు. 190 00:10:46,708 --> 00:10:48,957 సరే, వెళుతున్నాను. 191 00:10:48,958 --> 00:10:52,290 టులిప్‌లు, మరికొన్ని పూలు వచ్చేశాయి. 192 00:10:52,291 --> 00:10:55,582 - అవును. - ఇంకా గాలిలో 193 00:10:55,583 --> 00:10:56,875 ఆ తాజా ఎరువు వాసన... 194 00:10:59,791 --> 00:11:01,790 2000 సంవత్సరపు మా అతి పెద్ద అమ్మకం. 195 00:11:01,791 --> 00:11:04,165 ఇవాళ్టి ఇప్సో ఫ్యాక్టో ఎపిసోడ్. 196 00:11:04,166 --> 00:11:07,290 ప్రస్తుత హెడ్‌లైన్స్ నుంచి కాపీ చేయబడ్డవి అయిఉండచ్చు. 197 00:11:07,291 --> 00:11:09,166 వరుస హత్యలు, నేరస్తులు... 198 00:11:15,208 --> 00:11:16,999 - ఓహ్, భగవాన్. - ఓహ్, భగవాన్. 199 00:11:17,000 --> 00:11:19,332 - ఓహ్, దేముడా! - క్రిస్, ఆగు. 200 00:11:19,333 --> 00:11:20,332 ఆగు! 201 00:11:20,333 --> 00:11:21,374 అది ఏమిటి? 202 00:11:21,375 --> 00:11:23,290 అబ్బా, అనుమాన పిశాచీ. అతను అమ్మాయి. 203 00:11:23,291 --> 00:11:25,332 అతను అతనే. 204 00:11:25,333 --> 00:11:27,957 - ఏమిటీ? - నేను నువ్వు అనుకునేదానిని కాదు. 205 00:11:27,958 --> 00:11:30,583 - అవును, నిజమే. - మాటలు జాగ్రత్త, కుర్రాడా. 206 00:11:33,500 --> 00:11:35,583 - నాన్నా? - అవును. 207 00:11:40,041 --> 00:11:44,415 హాయ్, దయచేసి ఫ్రెడ్ వాండర్ గ్రూట్ గదికి కనెక్షన్ ఇస్తారా? 208 00:11:44,416 --> 00:11:45,583 సరే, ఉండండి. 209 00:11:57,583 --> 00:11:59,374 - చాలు. - మేడమ్, సారీ. 210 00:11:59,375 --> 00:12:01,165 ఎవరూ ఫోన్ తీయటంలేదు. 211 00:12:01,166 --> 00:12:03,040 - సరే. - ఏమైనా మెసేజ్ అందజేయమంటారా? 212 00:12:03,041 --> 00:12:06,374 - వద్దు, ఫరవాలేదు. - సరే. గుడ్ నైట్. 213 00:12:06,375 --> 00:12:07,416 థాంక్స్. 214 00:12:20,166 --> 00:12:21,625 చెత్త జూకా. 215 00:12:39,083 --> 00:12:42,333 ఆమ్‌ట్రాక్ ఉద్యోగులు మాత్రమే ఇతరులు బయటే ఉండండి 216 00:13:00,750 --> 00:13:02,708 {\an8}లేసీ యాన్ బోలోగ్నా రాణి కోసం 217 00:13:38,583 --> 00:13:40,375 ఏం చేస్తున్నావు ఫ్రెడ్? 218 00:13:51,291 --> 00:13:54,458 సరే. ఇక తిరిగి వెళ్లిపో. 219 00:14:04,958 --> 00:14:07,125 సంతోషకర సమయాలనుంచి 220 00:14:07,750 --> 00:14:11,583 సంక్షోభ పరిస్థితుల్లోకి 221 00:14:14,625 --> 00:14:18,416 విచారం కమ్ముకుని ఉండేది 222 00:14:19,208 --> 00:14:22,625 నిద్రలేని రాత్రులు 223 00:14:23,875 --> 00:14:25,249 అబ్బబ్బా, ఫ్రెడ్. 224 00:14:25,250 --> 00:14:27,250 అనవసరమైన విషయాలు వదిలేయమని చెబుతుంటాను. 225 00:14:31,500 --> 00:14:33,874 - బాగుంది. - హేయ్, బంగారం, మేము వచ్చేశాం. 226 00:14:33,875 --> 00:14:36,583 ఫ్రెడ్, నువ్వు పార్కింగ్ ఫీజు... 227 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 "మాడిసన్." 228 00:14:40,000 --> 00:14:41,165 అది ఏంటి బంగారం? 229 00:14:41,166 --> 00:14:42,375 ఏమీ లేదు. 230 00:14:44,541 --> 00:14:46,082 నిన్న నీ గదికి ఫోన్ చేశాను. 231 00:14:46,083 --> 00:14:48,749 అవునా, అబ్బా, నేను స్నానం చేస్తూ ఉండిఉంటాను. 232 00:14:48,750 --> 00:14:51,250 హేయ్, ఫ్రాంకిన్‌మూత్ తెచ్చాను. అదనంగా లివర్స్. 233 00:14:52,583 --> 00:14:53,833 ఇంకా ఇది కూడా. 234 00:14:54,708 --> 00:14:55,791 ముద్దుగా ఉంది, కదా? 235 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 ఏమిటి? 236 00:15:00,041 --> 00:15:01,541 - ఏమీ లేదు. - లేదా? 237 00:15:04,458 --> 00:15:05,749 హార్, రా. 238 00:15:05,750 --> 00:15:06,875 ఒక్క సెకను. 239 00:15:11,625 --> 00:15:13,583 నేను నీతో మాట్లాడాలి. 240 00:15:16,333 --> 00:15:18,500 ఫ్రెడ్‌కు అక్రమ సంబంధం ఉన్నట్లుగా ఉంది. 241 00:15:20,791 --> 00:15:23,791 అతను మాడిసన్ కు వెళ్ళలేదు. నాకయితే చెప్పలేదు. 242 00:15:24,625 --> 00:15:28,166 ఆ రోజు సమావేశం ఫోర్ట్ వేన్‌లో ఉందని అతను నాకు చెప్పాడు. 243 00:15:28,916 --> 00:15:30,249 సరే. 244 00:15:30,250 --> 00:15:33,250 అదీకాక, ఈ టికెట్‌కు డబ్బులు కడితే, దానికి ఎలా చెల్లించాడు? 245 00:15:33,875 --> 00:15:37,165 ఎందుకంటే అతని బ్యాంక్ ఖాతాలు, క్రెడిట్ కార్డులు తనిఖీ చేశాను... 246 00:15:37,166 --> 00:15:39,832 టులిప్ క్షేత్రాన్ని చూడండి. ప్రతి ఏడూ మనకు... 247 00:15:39,833 --> 00:15:41,000 ఏమీ లేదు. 248 00:15:42,208 --> 00:15:44,165 నాకు ఒక పోలరాయిడ్ ఫిల్మ్ దొరికింది. 249 00:15:44,166 --> 00:15:46,832 మాకు అసలు పోలరాయిడ్ కెమేరాయే లేదు. 250 00:15:46,833 --> 00:15:48,708 అయితే దీనినిబట్టి ఏం అర్థమయింది? 251 00:15:50,000 --> 00:15:52,582 తెలియదు. బహుశా అతని రైళ్ళకు అయిఉండొచ్చు. 252 00:15:52,583 --> 00:15:57,499 కాదు. అతను తన ప్రియరాలితో విచిత్రమైన శృంగారపు ఫోటోలు తీసుకోగలడు, 253 00:15:57,500 --> 00:16:00,500 వాళ్ళను ఎవరూ చూడరు. అందుకే. 254 00:16:04,625 --> 00:16:08,916 ఏది ఏమైనా, ఒక కంటి నిపుణుడు అన్ని సమావేశాలకు వెళతాడంటావా? 255 00:16:09,583 --> 00:16:13,165 అయితే, అతను నిజంగా ఫ్రాంకిన్‌ముత్ వెళ్ళలేదని అనుకుంటున్నావా? 256 00:16:13,166 --> 00:16:16,416 కాదు. అతను వెళ్ళాడు. కోడిమాంసం తెచ్చాడు. 257 00:16:19,791 --> 00:16:20,916 కానీ... 258 00:16:25,583 --> 00:16:29,665 ఒక స్త్రీ కేవలం ఫ్రెడ్ వాండర్ గ్రూట్‌తో శృంగారంకోసం 259 00:16:29,666 --> 00:16:32,000 ఇంతదూరం ప్రయాణిస్తుందని అంటావా? 260 00:16:32,916 --> 00:16:34,875 అతనికి చాలామంది అమ్మాయిలు ఉండిఉంటారు. 261 00:16:36,291 --> 00:16:37,458 బాగుంది. 262 00:16:38,208 --> 00:16:41,916 నీకు తెలుసా, నిన్న రాత్రి అతనిని లోదుస్తులలో చూశాను, అది... 263 00:16:42,416 --> 00:16:43,500 నేను... 264 00:16:44,041 --> 00:16:47,458 అంటే, బయట అతను శృంగారపరంగా రెచ్చిపోతూ ఉండి ఉంటాడు, ఎందుకంటే... 265 00:16:56,958 --> 00:16:59,166 సరే, అతను ఒకటి మాత్రం సరైన పని చేశాడు. 266 00:17:01,541 --> 00:17:02,666 అవునా? 267 00:17:04,416 --> 00:17:05,750 అతను నిన్ను చేసుకున్నాడు. 268 00:17:09,875 --> 00:17:11,041 బాగుంది. 269 00:17:15,041 --> 00:17:16,415 తర్వాత చాలా మార్పొచ్చింది. 270 00:17:16,416 --> 00:17:17,750 అంటే, నేను... 271 00:17:18,625 --> 00:17:21,333 మేము కలిసినప్పుడు నేను మంచి పరిస్థితిలో లేను. 272 00:17:21,916 --> 00:17:24,582 ఫ్రెడ్, ఒకరకంగా నన్ను రక్షించాడు. 273 00:17:24,583 --> 00:17:26,957 అయ్యో. నాకు దాని గురించి తెలియదు. 274 00:17:26,958 --> 00:17:29,457 కాదు, అంటే, అది ఏమంత గంభీరమైనది కాదు, 275 00:17:29,458 --> 00:17:33,791 అది ఒక చిన్న పట్టణం, ఇరుక్కుపోయి, ఏ దిక్కూ తోచని స్థితి. సరేనా? 276 00:17:34,375 --> 00:17:35,207 అవును. 277 00:17:35,208 --> 00:17:37,749 మనం ఏమీ లేకుండా పెరిగినప్పుడు 278 00:17:37,750 --> 00:17:40,832 ఈ మనిషి మన వెంట వచ్చి, తనతో రమ్మని అంటే, 279 00:17:40,833 --> 00:17:43,083 అది, ఎలాగంటే, తప్పకుండా మనం వెళతాము. 280 00:17:48,375 --> 00:17:50,415 దానితో నాకు మంచే జరిగింది. 281 00:17:50,416 --> 00:17:52,208 నాకది అవసరం. నన్ను నిలబెట్టింది. 282 00:17:55,833 --> 00:17:59,083 సరే, దేని గురించి మాట్లాడుతున్నాను? 283 00:18:01,333 --> 00:18:04,375 అవును, అదే. పోలరాయిడ్‌లు. 284 00:19:07,083 --> 00:19:09,332 సరే, ఇవాళ ఆల్కాన్ నుంచి ఇంకో కాల్ వచ్చింది 285 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 వచ్చేవారం నేను తిరిగి రావాలని వాళ్ళు కోరుతున్నారు. 286 00:19:13,416 --> 00:19:14,499 ఫ్రాంకెన్ మూత్‌కా? 287 00:19:14,500 --> 00:19:16,041 కాదు, ఈ సారి గ్రీన్విల్. 288 00:19:16,583 --> 00:19:17,957 అడ్వాన్స్‌డ్ ట్రైనింగ్. 289 00:19:17,958 --> 00:19:20,416 అవును, సరదాగా ఉండవచ్చు. కేవలం మూడు రోజులు. 290 00:19:22,416 --> 00:19:23,875 చిన్న ఆటవిడుపా. 291 00:19:24,625 --> 00:19:26,375 సరే, నాన్స్... 292 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 బాగుండి ఉండవచ్చు. 293 00:19:29,250 --> 00:19:31,000 లెగువు, అదంతా పక్కన పెట్టు. 294 00:19:45,791 --> 00:19:46,875 హేయ్ బంగారం. 295 00:19:47,916 --> 00:19:49,000 హేయ్. 296 00:19:51,333 --> 00:19:54,165 ఈ గ్రీన్విల్ ప్రయాణంపై అసంతృప్తిగా ఉన్నావని తెలుసు, 297 00:19:54,166 --> 00:19:57,624 నేను వాళ్ళకు చెబుతాను ఇకనుంచి వరసగా రెండిటికి వెళ్ళను అని. 298 00:19:57,625 --> 00:20:00,374 నేను దూరంగా ఉంటే నీకు ఒత్తిడి కలుగుతుందని తెలుసు... 299 00:20:00,375 --> 00:20:02,166 అయితే ఇప్పుడు సమస్య నేనా. 300 00:20:03,416 --> 00:20:04,625 సమస్య ఏముంది? 301 00:20:08,250 --> 00:20:09,958 సరే, చెప్పు. సమస్య ఏమిటి? 302 00:20:13,416 --> 00:20:14,708 నేను ఏమయినా తప్పు చేశానా? 303 00:20:17,375 --> 00:20:20,291 నేను మూర్ఖుడినేమో, కానీ ఇక్కడ మనం బాగానే ఉన్నాము. 304 00:20:24,291 --> 00:20:25,874 ఒక్కోసారి ఎలా ఉంటుందంటే 305 00:20:25,875 --> 00:20:27,665 వ్యతిరేక ఫలితాలు వస్తాయని తెలిసీ, 306 00:20:27,666 --> 00:20:30,374 ఆ పని చేసి, మనల్ని మనం గాయపరుచుకుంటాం. 307 00:20:30,375 --> 00:20:34,874 ఫలితం తెలిసినా కూాడా, అదే పని చేస్తూ ఉంటాము, 308 00:20:34,875 --> 00:20:37,916 చేయకూడని పనిని చేస్తూ ఉంటాము. ఇంకా... 309 00:20:39,250 --> 00:20:40,374 అవును. నిజమే. 310 00:20:40,375 --> 00:20:43,415 కానీ అది మానటానికి వీలుగా దానిని అలా వదిలేసి 311 00:20:43,416 --> 00:20:45,333 కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించవచ్చేమో. 312 00:20:47,666 --> 00:20:48,708 అవునా? 313 00:20:49,375 --> 00:20:51,416 అవును, కేవలం రీసెట్ బటన్ నొక్కితే చాలు. 314 00:20:56,041 --> 00:20:57,500 హేయ్, గోలీ సోడా తాగుతావా? 315 00:20:59,416 --> 00:21:00,625 గోలీ సోడా చేస్తాను. 316 00:21:02,000 --> 00:21:03,666 - గోలీ సోడానా? - అవును. 317 00:21:05,541 --> 00:21:08,457 హ్యారీ! గోలీ సోడా చేద్దాం రా! 318 00:21:08,458 --> 00:21:09,665 కిందకు రా. 319 00:21:09,666 --> 00:21:11,540 అది ఆరోగ్యానికి మంచిది కాదు. 320 00:21:11,541 --> 00:21:12,708 ఇదిగో వస్తున్నాను. 321 00:22:29,333 --> 00:22:31,958 హేయ్. చాలు. పో అవతలకు. 322 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 అమ్మా? 323 00:22:53,916 --> 00:22:54,957 అమ్మా! 324 00:22:54,958 --> 00:22:56,000 హ్యారీ! 325 00:23:05,458 --> 00:23:06,500 ఫ్రెడ్? 326 00:23:13,458 --> 00:23:14,625 హ్యారీ? 327 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 హ్యారీ! 328 00:23:18,958 --> 00:23:20,041 హ్యారీ, ఆగు! 329 00:23:21,416 --> 00:23:23,000 హ్యారీ, ఇక్కడకు రా. 330 00:23:23,500 --> 00:23:24,666 ఆగు హ్యారీ. 331 00:23:26,083 --> 00:23:27,291 బంగారం. 332 00:23:34,833 --> 00:23:35,875 హ్యారీ! 333 00:23:39,291 --> 00:23:40,500 హ్యారీ! 334 00:23:44,916 --> 00:23:46,250 ఎవరైనా, ఎక్కడ... 335 00:24:04,833 --> 00:24:08,125 ఎవరైనా సాయం చేయండి. కాపాడండి. 336 00:24:37,666 --> 00:24:39,041 సరే. కొక్కేలపై అద్దాలు. 337 00:24:39,916 --> 00:24:42,166 ఆ రంపాన్ని కప్పి ఉంచు మిషెల్. థాంక్స్. 338 00:24:46,458 --> 00:24:47,500 హేయ్. 339 00:24:49,250 --> 00:24:51,291 ఈ అంచు చాలా బాగుంది బాబూ. 340 00:24:51,916 --> 00:24:53,375 డైమండ్ రాస్ప్ ఉపయోగించు. 341 00:24:54,375 --> 00:24:55,791 స్కూల్ తర్వాత చూపుతాను. 342 00:24:59,000 --> 00:25:00,125 నీకు ఏమయింది? 343 00:25:02,625 --> 00:25:03,833 ఇంట్లో అంతా బాగానే ఉందా? 344 00:25:10,916 --> 00:25:12,208 ఇంకా మెల్లిగా నడవగలవా? 345 00:25:14,625 --> 00:25:16,000 నా సమయం వృథా చేస్తున్నావు. 346 00:25:28,083 --> 00:25:30,165 నిజంగా అతను ఆ అబ్బాయిని కొడుతున్నాడంటావా? 347 00:25:30,166 --> 00:25:31,750 అబ్బా, అలా జరగకూడదని ఆశిస్తాను. 348 00:25:32,333 --> 00:25:34,958 నేను బాలల హక్కులవారిని పిలవటం ఇదే మొదటిసారి. 349 00:25:37,125 --> 00:25:38,666 సరే, నువ్వు మంచి పనే చేశావు. 350 00:25:40,083 --> 00:25:43,083 జీవితంలో ఒక్కోసారి, మనం జాడలను పట్టుకుని పోతూ ఉండాలి, 351 00:25:43,833 --> 00:25:45,000 ఎటు తీసుకెళితే అటు. 352 00:25:47,125 --> 00:25:48,291 ఇది ఏంటి? 353 00:25:51,500 --> 00:25:54,625 అది చూడు. అదే అడ్రెస్. 354 00:25:56,291 --> 00:26:00,208 ఫ్రెడ్ ఆఫీస్. నువ్వు, నేను, మనం లోపలకు చొరబడాలి. 355 00:26:00,875 --> 00:26:03,040 అమ్మో. వద్దు, మర్చిపో. నాన్సీ. 356 00:26:03,041 --> 00:26:06,165 తేనె పూసిన కేక్. అమ్మగారికి చాకొలేట్. 357 00:26:06,166 --> 00:26:07,958 - బాగుంది. - థాంక్స్. 358 00:26:08,500 --> 00:26:10,249 నాన్సీ, వద్దు. ఇది వెర్రిగా ఉంది. 359 00:26:10,250 --> 00:26:12,540 అక్కడ నీకు ఏం దొరుకుతుందని అనుకుంటున్నావు? 360 00:26:12,541 --> 00:26:15,582 నేను ప్లాన్ చేశాను, సరేనా? పోలరాయిడ్ ఫిల్మ్ ఉందని తెలుసు, 361 00:26:15,583 --> 00:26:17,082 కానీ పోలరాయిడ్‌లు ఎక్కడ? 362 00:26:17,083 --> 00:26:19,999 అవి ఇంట్లో ఎక్కడా లేవు. నేను అంతా చూశాను. 363 00:26:20,000 --> 00:26:22,290 ఏమీ లేవు. ఎక్కడ ఉన్నాయి? ఫ్రెడ్ ఆఫీసులో. 364 00:26:22,291 --> 00:26:25,708 ఎందుకంటే అక్కడయితే నేను చూడనని ఫ్రెడ్‌కు తెలుసు కాబట్టి. 365 00:26:27,708 --> 00:26:29,041 నిస్సందేహంగా. 366 00:26:30,625 --> 00:26:32,250 నిస్సందేహంగా. 367 00:26:32,875 --> 00:26:34,790 మనం పట్టుబడితే ఏం చేద్దాం? 368 00:26:34,791 --> 00:26:37,415 - మనం పట్టుబడబోము. - మనం పట్టుబడతాము. 369 00:26:37,416 --> 00:26:38,415 - మనమా? - అవును. 370 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 చాల్లే. 371 00:26:40,750 --> 00:26:42,416 నీకు కంటి పరీక్ష ఉంది కదా? 372 00:26:43,458 --> 00:26:44,624 - అవును. - అవును. 373 00:26:44,625 --> 00:26:46,874 పరీక్ష సమయంలో, బాత్‌రూమ్‌కు వెళతావు. 374 00:26:46,875 --> 00:26:49,166 బాత్‌రూమ్‌లో, వెనకవైపు ఒక కిటికీ ఉంది. 375 00:26:49,958 --> 00:26:54,790 నువ్వు దానిని తెరిచి, మళ్ళీ మూసుకున్నట్లుగా ఉంచుతావు, 376 00:26:54,791 --> 00:26:56,707 అది మూసుకుని ఉందని వారనుకుంటారు. 377 00:26:56,708 --> 00:26:58,165 - మూసివేయబడింది. - అవును. 378 00:26:58,166 --> 00:27:00,250 ఎందుకంటే నీకు అది ఎలా చేయాలో తెలుసు. 379 00:27:01,958 --> 00:27:03,416 అంటే నువ్వు అది చేయగలవు. 380 00:27:04,875 --> 00:27:05,958 సరేనా? 381 00:27:13,625 --> 00:27:14,750 ఎలాంటి కిటికీ? 382 00:27:17,541 --> 00:27:19,125 బాగుండేది ఇదే, 383 00:27:19,875 --> 00:27:23,500 ఇంతకుముందు కలవని ఎవరైనా ఒకరి గురించి నువ్వు ఒక కథ చేయగలిగితే 384 00:27:24,208 --> 00:27:26,541 వారి జీవితాన్ని దర్శకత్వం చేయగలిగితే. కానివ్వు. 385 00:27:33,458 --> 00:27:35,332 నీ సినిమాను నీవే దర్శకత్వం చేసినట్లు, 386 00:27:35,333 --> 00:27:37,375 ఎందుకంటే అంతా నీ చేతుల్లో ఉంటుంది. 387 00:27:39,750 --> 00:27:40,749 హేయ్. 388 00:27:40,750 --> 00:27:45,915 ఇప్పుడే గ్వెన్‌తో మాట్లాడాను, శుక్రవారం తనతో జింగర్‌మెన్స్‌కు రావాలంటోంది. 389 00:27:45,916 --> 00:27:47,082 ఏ స్క్వేర్డ్? 390 00:27:47,083 --> 00:27:48,582 రానని చెప్పి ఉంటావేమో. 391 00:27:48,583 --> 00:27:51,207 రెండున్నర డాలర్ల గ్యాస్‌‌‌తో మూడు గంటల ప్రయాణం, 392 00:27:51,208 --> 00:27:52,915 కొడుకుకు లెన్సులు తీసుకున్నారు. 393 00:27:52,916 --> 00:27:56,666 సరే, నేను చెప్పలేకపోయాను. అంటే, ఆమెకు ఏదో ప్రత్యేకమైన చీజో, ఏదో కావాలట. 394 00:27:57,583 --> 00:27:59,125 అందుకని వస్తానని చెప్పాను. 395 00:28:00,458 --> 00:28:02,458 నేను లేకపోయినా మీరిద్దరూ బాగానే ఉంటారా? 396 00:28:02,958 --> 00:28:03,957 తప్పకుండా. 397 00:28:03,958 --> 00:28:05,874 హ్యారీతో సరదాగా గడుపుతావా? 398 00:28:05,875 --> 00:28:08,625 తప్పకుండా. ఇది సరదాగా ఉంది, కదా? 399 00:28:09,500 --> 00:28:11,082 - ఇది తీసుకుంటావా? - సరే. 400 00:28:11,083 --> 00:28:12,833 సరే మిత్రమా, మాట్లాడు. 401 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 మాట్లాడు! 402 00:28:15,791 --> 00:28:18,583 అతను మాట్లాడలేడు, ఫ్రాంక్. అతని మూకాభినయం కనబడటంలేదా? 403 00:28:21,583 --> 00:28:23,165 కదలకు! చేతులు పైకి ఎత్తు! 404 00:28:23,166 --> 00:28:25,165 నన్ను ఏం చేయమంటావు ఫ్రాంక్? 405 00:28:25,166 --> 00:28:27,500 సరే అబ్బాయిలూ, మనం అదరగొడదాం... 406 00:28:29,625 --> 00:28:32,291 ఫ్రమ్: నాన్సీ కేస్‌మెంట్ కిటికీ తాళం. 407 00:28:41,000 --> 00:28:42,041 హ్యారీ చూస్తున్నావా? 408 00:28:43,083 --> 00:28:44,125 చూస్తున్నా. 409 00:28:45,041 --> 00:28:46,166 వీళ్ళు. 410 00:28:47,541 --> 00:28:51,250 సరే, నేను ఒక సమస్యలో ఇరుక్కున్నాను. 411 00:28:59,708 --> 00:29:01,041 ఎలా నడుస్తున్నాడో చూడు. 412 00:29:01,708 --> 00:29:04,583 ఫ్రమ్: డేవ్ అది ఆన్ అయింది. 413 00:29:06,333 --> 00:29:07,416 ఇది చాలా బాగుంది. 414 00:29:20,916 --> 00:29:22,416 నాన్స్, మళ్లీ ఏదైనా పథకమా? 415 00:29:27,958 --> 00:29:29,000 పిచ్చిదానా. 416 00:29:38,625 --> 00:29:42,166 డెల్గాడో, కామా "డి". 417 00:29:44,083 --> 00:29:48,124 హాలండ్ కళ్ళ పరీక్షాకేంద్రం 418 00:29:48,125 --> 00:29:49,500 డెల్గాడో గారూ. 419 00:29:52,791 --> 00:29:53,833 సరే. 420 00:29:54,541 --> 00:29:56,416 మీ కళ్ళను పరిశీలిద్దాం. 421 00:30:00,000 --> 00:30:01,083 బాగుంది. 422 00:30:01,958 --> 00:30:04,833 ఇప్పుడు కుడివైపుకు చూడండి. 423 00:30:06,458 --> 00:30:10,458 మీకు హాలండ్ హై స్కూల్ నుంచి మెస్సా బీమా రక్షణ ఉన్నట్లు చూశాను. 424 00:30:11,208 --> 00:30:14,166 అవును సార్. అవును, నిజమే. 425 00:30:14,875 --> 00:30:16,415 మీకు నా భార్య తెలిసి ఉండవచ్చు. 426 00:30:16,416 --> 00:30:17,708 నేరుగా నా వైపు చూడండి. 427 00:30:18,291 --> 00:30:20,125 నాన్సీ వాండర్ గ్రూట్. జీవిత నిర్వహణ. 428 00:30:21,833 --> 00:30:25,250 తెలియదు, ఎందుకంటే నేను... 429 00:30:25,916 --> 00:30:28,291 ఇక్కడకు కొత్తగా వచ్చాను, ఎక్కువమంది తెలియదు. 430 00:30:29,500 --> 00:30:31,125 సరే, ఇది చాలా చిన్న ప్రదేశం. 431 00:30:31,958 --> 00:30:34,499 మీరు తప్పకుండా ఆమెను త్వరలో కలుస్తారు. 432 00:30:34,500 --> 00:30:35,583 అవును. 433 00:30:36,250 --> 00:30:38,000 మీరు వెనక్కు జరుగుతున్నారు. 434 00:30:38,666 --> 00:30:39,666 మీకు గాభరాగా ఉందా? 435 00:30:43,083 --> 00:30:44,125 ఇప్పుడు ఎడమవైపుకు. 436 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 సరే. 437 00:30:50,750 --> 00:30:54,957 సరే, కేవలం దేముడికి మాత్రమే పరిపూర్ణమైన చూపు ఉందని మేము చెబుతాము, 438 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 కానీ మీకు దాదాపు అంతే మంచి చూపు ఉంది. 439 00:30:57,541 --> 00:30:58,625 అద్భుతం. 440 00:30:59,291 --> 00:31:00,707 ఇక్కడ బాత్‌రూమ్ ఉందా? 441 00:31:00,708 --> 00:31:03,457 ఉంది, దానికి ముందు మీ కళ్ళతో కొద్దిగా పని ఉంది. 442 00:31:03,458 --> 00:31:06,374 వాటిని వ్యాకోచింపజేసి, మీ రెటీనాను పరిశీలిద్దాం. 443 00:31:06,375 --> 00:31:09,208 సరే, మీ తల వెనక్కు పెట్టండి, ఇంకా... 444 00:31:11,666 --> 00:31:12,665 ఇంకా... 445 00:31:12,666 --> 00:31:13,791 అంతే. 446 00:31:14,958 --> 00:31:18,040 ఇంకొకటి. అంత వేగంగా కాదు. తొందరెక్కువ. 447 00:31:18,041 --> 00:31:20,875 సరే, తల వెనక్కు పెట్టండి. ఇంకొకటి. 448 00:31:21,833 --> 00:31:24,208 ఇంకొకటి. అంతే. 449 00:31:25,166 --> 00:31:28,082 బాత్‌రూమ్ హాల్ అవతల ఉంది. అయిపోగానే, ముందు వేచి ఉండవచ్చు. 450 00:31:28,083 --> 00:31:30,207 - సరే. థాంక్స్. - సరే. థాంక్స్. 451 00:31:30,208 --> 00:31:31,333 థాంక్స్. 452 00:31:33,041 --> 00:31:34,083 తప్పు దారి. 453 00:31:40,666 --> 00:31:42,291 హాయ్ అపాయింట్‌మెంట్ కోసం వచ్చాను. 454 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 ఛత్. 455 00:31:57,958 --> 00:31:59,041 ఛత్. 456 00:32:00,541 --> 00:32:01,583 లోపల ఉన్నాను. 457 00:32:03,833 --> 00:32:05,540 అక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 458 00:32:05,541 --> 00:32:06,833 లోపల ఉన్నాను. 459 00:32:16,333 --> 00:32:17,832 అక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 460 00:32:17,833 --> 00:32:19,750 - మన్నించండి. - నా మూత్రాశయం పగిలేది. 461 00:32:20,583 --> 00:32:22,707 - డెల్గాడో గారూ? - హేయ్, ఆగు మిత్రమా. 462 00:32:22,708 --> 00:32:23,999 - మీది అయిపోలేదు. - హేయ్! 463 00:32:24,000 --> 00:32:26,791 - నాకు అవసరంలేదు. - మీరు రెటీనా పరీక్ష చేయించుకోవాలి. 464 00:32:31,291 --> 00:32:34,166 - హేయ్. చూసుకో. - మన్నించండి. 465 00:32:36,250 --> 00:32:38,790 హేయ్! ఇంట్లో చెప్పి వచ్చావా? వెధవా. 466 00:32:38,791 --> 00:32:40,791 - హేయ్! - ఛత్! 467 00:32:41,458 --> 00:32:44,332 హేయ్, ఆగు. ఉండు. ఆగు, హేయ్, మెల్లగా, నిన్నే. 468 00:32:44,333 --> 00:32:47,790 - హేయ్. ఆగు. హేయ్. - ఏంటి? 469 00:32:47,791 --> 00:32:50,250 హేయ్, మీ జాకెట్‌ను బాత్‌రూమ్‌లో మర్చిపోయారు. 470 00:32:53,541 --> 00:32:56,457 - సరే, మీ కళ్ళలో చుక్కలు వేశారా? - అవును. 471 00:32:56,458 --> 00:32:59,290 - అవును బాబూ, నాకు ఆ చుక్కలంటే ఇష్టంలేదు. - సరే. 472 00:32:59,291 --> 00:33:01,749 హేయ్, వినండి, అరగంటదాకా డ్రైవ్ చేయవద్దు, సరేనా? 473 00:33:01,750 --> 00:33:03,832 - లేదు డ్రైవ్ చేయను. - అరెస్ట్ చేయాలనుకోను. 474 00:33:03,833 --> 00:33:06,332 - తప్పకుండా. సరే. - మంచిది. హేయ్, జాగ్రత్త. 475 00:33:06,333 --> 00:33:07,457 థాంక్స్. 476 00:33:07,458 --> 00:33:08,791 ఆగు! 477 00:33:17,541 --> 00:33:18,583 జీసస్! 478 00:33:21,375 --> 00:33:24,040 నాన్సీ, అలా రహస్యంగా రావద్దు. 479 00:33:24,041 --> 00:33:25,250 భయంగొలిపేదిగా ఉందా? 480 00:33:25,666 --> 00:33:27,708 భయం కలిగించింది. నా గుండె కొట్టుకుంటోంది. 481 00:33:30,041 --> 00:33:31,541 విను, నేను దీనిలో ఉండను. 482 00:33:33,583 --> 00:33:37,082 - దీనిలో ఉండను అంటే, ఏమిటి? - దీనిలో ఉండను, ఎందుకంటే నేను... 483 00:33:37,083 --> 00:33:39,333 అవును ఈ రాత్రి ఓ అమ్మాయితో వెళ్ళాలి. కనుక... 484 00:33:39,791 --> 00:33:41,457 - ఏమిటి? - ఇది రద్దుచేయాలి. అవును. 485 00:33:41,458 --> 00:33:43,041 ఇవాళ రాత్రి అమ్మాయితో వెళ్ళాలా? 486 00:33:44,083 --> 00:33:45,625 సరే, అది రద్దు చేయలేవా? 487 00:33:52,083 --> 00:33:54,791 నాన్సీ, నీకు నా గురించి చాలా విషయాలు తెలియవు. 488 00:33:56,500 --> 00:34:00,125 అవును, అర్థమయింది, అవును. అంటే, నేను అనుకున్నాను... 489 00:34:01,791 --> 00:34:03,665 ఎవరో పాత అమ్మాయితో వెళ్ళటంకంటే 490 00:34:03,666 --> 00:34:06,666 ఇది ఎక్కువ ఆసక్తికరంగా లేదా? 491 00:34:07,291 --> 00:34:11,083 అంటే, విషయమేమిటంటే నేను... 492 00:34:13,208 --> 00:34:15,458 ఫ్రెడ్ ఆఫీసులో ఒక పోలీస్ ఉన్నాడు, 493 00:34:16,333 --> 00:34:17,833 దానితో నాకు బాగా భయం వేసింది. 494 00:34:18,958 --> 00:34:21,458 అవును, ఎందుకంటే పోలీసులతో కొన్ని అనుభవాలు ఉన్నాయి. 495 00:34:22,333 --> 00:34:24,083 సరే, అయితే... 496 00:34:25,958 --> 00:34:28,958 మన అందరికీ వేగంగా డ్రైవ్ చేసినందుకు జరిమానాలు పడ్డాయి, కదా? 497 00:34:30,708 --> 00:34:32,041 ఫరవాలేదు. 498 00:34:35,541 --> 00:34:37,124 సరే. మంచిది, నాకు అర్థమయింది. 499 00:34:37,125 --> 00:34:38,666 నువ్వు... 500 00:34:39,875 --> 00:34:40,958 ఆ పిచ్చి అమ్మాయితో... 501 00:34:41,583 --> 00:34:43,833 బయటకు వెళ్ళు. నాకు ఆమె తెలుసా? 502 00:34:44,166 --> 00:34:46,165 ఆమె హిస్టరీ టీచర్ మేరీ కాదు కదా? 503 00:34:46,166 --> 00:34:49,791 కాదు, అమ్మాయి ఎవరూ లేదు నాన్సీ. నేను ఊరికే అబద్ధం చెప్పాను. 504 00:34:50,791 --> 00:34:51,999 ఏమిటీ? 505 00:34:52,000 --> 00:34:54,583 అవును, ఏమైనా అనుకుంటావని అలా చెప్పాను. కనుక... 506 00:34:56,083 --> 00:34:58,875 డేవ్, నువ్వు దాని గురించి కంగారు పడకు. 507 00:34:59,541 --> 00:35:01,208 అస్సలు కంగారు పడవద్దు. ఎప్పుడూ. 508 00:35:01,791 --> 00:35:02,875 వద్దా? 509 00:35:05,041 --> 00:35:06,166 వద్దు. 510 00:35:25,958 --> 00:35:28,166 అబ్బా. వస్తున్నాను ఉండు. 511 00:35:29,125 --> 00:35:30,582 భగవాన్. 512 00:35:30,583 --> 00:35:34,625 ఈ చెత్త కారుతో విసుగొస్తోంది. 513 00:35:35,791 --> 00:35:38,083 సరే. 514 00:35:38,666 --> 00:35:39,791 కాబట్టి... 515 00:35:41,375 --> 00:35:43,041 నువ్వు నిజంగా ఇది చేస్తుంటే... 516 00:35:43,750 --> 00:35:46,791 మనం... మనం ఇది చేద్దాం. నేను ఉంటాను. 517 00:36:48,458 --> 00:36:50,000 మంచిది. నేను ఉంటాను. 518 00:36:50,458 --> 00:36:52,291 నేను గమనిస్తుంటాను. గుడ్ లక్. 519 00:37:20,500 --> 00:37:21,500 చెత్త. 520 00:37:22,083 --> 00:37:24,333 ఆగు, అవి గుండ్రటి కార్డులలాంటివా? 521 00:37:25,333 --> 00:37:27,500 అవును. కానీ వాటితో యుద్ధం చెయ్. 522 00:37:28,375 --> 00:37:29,915 అందరికీ వేర్వేరువి వస్తాయా? 523 00:37:29,916 --> 00:37:32,500 అవును. మెరిసే కార్డులు కూడా ఉన్నాయి. 524 00:37:32,958 --> 00:37:34,250 అవి చాలా అరుదైనవి. 525 00:37:34,708 --> 00:37:37,124 వాటి విలువ 500 డాలర్లు ఉండవచ్చు. 526 00:37:37,125 --> 00:37:39,082 - ఒక్కో కార్డా? - అవును. 527 00:37:39,083 --> 00:37:41,874 సరే, వాటిలో ఒకటి వస్తే, ఈ భోజనం బిల్లు కట్టవచ్చు, కదా? 528 00:37:41,875 --> 00:37:44,124 నేను మొత్తం రెస్టారెంట్ కొంటానేమో. 529 00:37:44,125 --> 00:37:45,500 సరే, ఒక్క సెకను బాబూ. 530 00:37:49,375 --> 00:37:50,999 - హాయ్ గ్వెన్. - హాయ్ ఫ్రెడ్. 531 00:37:51,000 --> 00:37:52,750 - హాయ్. - ఈ సమయంలో చేసినందుకు సారీ. 532 00:37:53,375 --> 00:37:55,374 సారీ, కానీ ఈ కాంటాక్ట్ లెన్స్ రావటంలేదు. 533 00:37:55,375 --> 00:37:58,374 - కాంటాక్ట్ లెన్స్ కంటిలోనే ఉందా? - ... శుక్రవారం రాత్రి. 534 00:37:58,375 --> 00:37:59,625 లేదు, ఫరవాలేదు. 535 00:38:01,625 --> 00:38:04,374 - మీరు ఆఫీసుకు రాగలరా? - మేము 10 నిమిషాలలో ఉంటాము. 536 00:38:04,375 --> 00:38:07,166 - మళ్ళీ కలుద్దాం. - ప్రాణాలు కాపాడారు ఫ్రెడ్. థ్యాంక్స్. 537 00:38:08,958 --> 00:38:10,540 సరే, చెడ్డ వార్త, హార్. 538 00:38:10,541 --> 00:38:13,583 ఈ బిట్టర్‌బాలెన్‌ను ప్యాక్ చేయిస్తాను. ఆఫీసుకు వెళ్ళాలి. 539 00:38:43,458 --> 00:38:46,540 ఇది మామూలు సమయంలో ఎందుకు జరగదో నాకు తెలియదు. 540 00:38:46,541 --> 00:38:48,415 అమ్మా, నేను సారీ చెప్పేశాను. 541 00:38:48,416 --> 00:38:50,915 నీ పొగరు నా దగ్గర చూపించకు బాబూ. సరేనా? 542 00:38:50,916 --> 00:38:52,624 ఇది నాకు కూడా శుక్రవారం రాత్రి. 543 00:38:52,625 --> 00:38:54,207 జెన్ రావాల్సి ఉంది. 544 00:38:54,208 --> 00:38:57,624 ఆమె మరిది బిడ్డకు పరుపు కుట్టటానికి నేను తనకు సాయం చేయాల్సి ఉంది. 545 00:38:57,625 --> 00:39:00,041 ఇప్పుడు ఆ బిడ్డకు పరుపు లేకుండా పోతుంది. 546 00:39:19,791 --> 00:39:20,875 అవును. 547 00:39:39,416 --> 00:39:42,125 ఫ్రెడ్. ఓహ్, అమ్మో. 548 00:39:54,916 --> 00:39:58,374 - అమ్మో! థాంక్స్ ఫ్రెడ్. - హేయ్, ఫరవాలేదు. 549 00:39:58,375 --> 00:39:59,999 మీరు ఎంత మంచివాళ్ళు. 550 00:40:00,000 --> 00:40:02,499 లేదు. హేయ్ మ్యాట్. ఎలా ఉన్నావు? 551 00:40:02,500 --> 00:40:03,915 వాండర్‌గ్రూట్‌కు హాయ్ అను. 552 00:40:03,916 --> 00:40:05,415 సరే, ముందు నీ పని చూడనివ్వు. 553 00:40:05,416 --> 00:40:08,208 - కాంటాక్ట్‌లు మార్చమన్నాను. - ఫరవాలేదు. అలా అవుతుంటుంది. 554 00:40:14,625 --> 00:40:16,166 అతను ఏం చేస్తున్నాడు? 555 00:40:19,666 --> 00:40:21,207 ఇది వెనకవైపు తలుపా? 556 00:40:21,208 --> 00:40:22,958 ఇటువైపు వెళ్ళలేదు. భలేగా ఉంది. 557 00:40:23,541 --> 00:40:24,957 తాళాలు కింద పడేశావు. 558 00:40:24,958 --> 00:40:26,541 అబ్బా. నాన్సీ, ఫోన్ తియ్. 559 00:40:34,041 --> 00:40:36,833 "లేసీ ఏన్, బొలొగ్నా క్వీన్." 560 00:40:37,458 --> 00:40:38,750 బొలొగ్నా క్వీన్. 561 00:40:39,916 --> 00:40:40,958 తియ్. 562 00:40:54,458 --> 00:40:57,541 - హేయ్. - హేయ్, ఫ్రెడ్ వచ్చాడు. బయటకు రా. 563 00:40:58,416 --> 00:40:59,457 ఫ్రెడ్ వచ్చాడా? 564 00:40:59,458 --> 00:41:00,707 అవును. బయటకు రా. వెంటనే. 565 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 - ఇప్పుడా? - ఇప్పుడే! 566 00:41:03,041 --> 00:41:04,625 సరే. 567 00:41:12,916 --> 00:41:15,499 - ఇటువైపు. - రా మ్యాట్. మనకు సమయం ఎక్కువ లేదు. 568 00:41:15,500 --> 00:41:17,125 - వద్దు. - వద్దు. 569 00:41:23,166 --> 00:41:24,166 నావైపు సూటిగా చూడు. 570 00:41:28,083 --> 00:41:29,083 ఓహ్, దేముడా. 571 00:41:31,916 --> 00:41:35,291 సరే, అంతా బాగానే ఉంది ఈ కాంటాక్ట్... 572 00:41:38,333 --> 00:41:39,624 అది బాగానే ఉందా? 573 00:41:39,625 --> 00:41:41,375 సారీ గ్వెన్, ఒక్క సెకను ఉండండి. 574 00:41:54,875 --> 00:41:57,083 నువ్వు కళ్ళద్దాలు ఎందుకు తీసుకోవు, హూ? 575 00:41:58,041 --> 00:41:59,958 - ఎవరైనా అమ్మాయి కోసమా? - అమ్మా, ఆపు. 576 00:42:19,583 --> 00:42:20,916 పద, త్వరగా. 577 00:42:25,875 --> 00:42:28,458 వావ్. ఓహ్, దేముడా. 578 00:42:33,833 --> 00:42:34,833 నీ చేయి ఇవ్వు. 579 00:42:36,666 --> 00:42:37,708 అవును. 580 00:42:39,666 --> 00:42:40,708 వావ్. 581 00:42:43,708 --> 00:42:47,749 కాబట్టి, నీ కళ్ళద్దాలు పెట్టుకో, చుక్కలు వేసుకో అంతా బాగవుతుంది. సరేనా? 582 00:42:47,750 --> 00:42:49,290 సరే. థాంక్స్. 583 00:42:49,291 --> 00:42:51,165 దీనికోసం మీరు ముందే తిరిగిరాలేదుకదా. 584 00:42:51,166 --> 00:42:53,875 మీ ప్రయాణంకోసం నాన్సీ ఎదురు చూస్తుందని తెలుసు. 585 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 జింగర్‌మన్స్? నాన్సీతో? 586 00:42:57,916 --> 00:43:01,083 గ్యాస్ గ్యాలన్ 2.50 డాలర్లు ఉండగానా? వద్దు, థాంక్స్. 587 00:43:03,291 --> 00:43:05,207 సరే. ఏదో తేడా జరిగినట్లుంది ఎక్కడో. 588 00:43:05,208 --> 00:43:07,999 - అవును. - అలా అనుకున్నారా? జింగర్‌మన్స్? అమ్మో. 589 00:43:08,000 --> 00:43:11,333 జిమ్‌కు నేను ఇది చెప్పాలి. ఇది భలే తమాషాగా ఉంది. పద. 590 00:43:12,000 --> 00:43:13,582 - "థాంక్స్" చెప్పు. - ఫరవాలేదు. 591 00:43:13,583 --> 00:43:15,540 - థాంక్స్ డాక్టర్. - ఫరవాలేదు. 592 00:43:15,541 --> 00:43:17,665 సరే ఉంటాను ఫ్రెడ్. బై చెప్పు. థాంక్స్. 593 00:43:17,666 --> 00:43:18,749 సరే. 594 00:43:18,750 --> 00:43:19,875 - ఉంటాను. - ఉంటాను. 595 00:43:56,125 --> 00:43:57,583 ఆగు. 596 00:43:59,000 --> 00:44:04,125 - త్వరగా. - మనం ఒక్క నిమిషం ఆగి, ఆలోచించి... 597 00:44:04,958 --> 00:44:06,708 నోరు మూసుకో. 598 00:44:43,375 --> 00:44:46,582 వెధవలు. సరే. ఆగు. 599 00:44:46,583 --> 00:44:49,125 ఏమిటి? ఏమిటది? ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? 600 00:44:50,708 --> 00:44:51,750 జాగ్రత్త. 601 00:44:54,041 --> 00:44:55,499 నీవు ఇక్కడుండాలని కోరుకుంటామా? 602 00:44:55,500 --> 00:44:58,374 స్కిగ్స్ గ్రామన్, అది నువ్వేనని నాకు తెలియదనుకున్నావా? 603 00:44:58,375 --> 00:45:01,999 అవును. నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావో నీకు తెలియదు. స్వలింగ సంపర్కుడా. 604 00:45:02,000 --> 00:45:04,832 నాకు ఒకటి తెలుసు, నిన్ను తన్నబోతున్నాను. 605 00:45:04,833 --> 00:45:06,000 దొబ్బెయ్! 606 00:45:10,333 --> 00:45:11,500 ఇంగ్లీష్ మాట్లాడు. 607 00:45:12,625 --> 00:45:13,874 ఏదైనా చెయ్ నన్ను చంపుతాడు. 608 00:45:13,875 --> 00:45:16,582 ఒరేయ్ పరదేశీ దొంగముఖంవాడా, జాగ్రత్తగా ఉండు. 609 00:45:16,583 --> 00:45:18,415 షాన్, నీకు మతి పోయింది. 610 00:45:18,416 --> 00:45:20,082 - గట్టిగా. - దొబ్బెయ్ డెల్గాడో. 611 00:45:20,083 --> 00:45:22,957 మెక్సికో వెళ్ళిపో. మా అమ్మాయిలపై చేతులు వేయొద్దు. 612 00:45:22,958 --> 00:45:24,915 చాలా బాగుంది, షాన్, థాంక్స్. 613 00:45:24,916 --> 00:45:27,749 అతను ఇలా ప్రవర్తించేటట్లు చేశావా? నీవే అతనికి నేర్పావా? 614 00:45:27,750 --> 00:45:29,583 హాలండ్‌కు మెక్సికన్‌లు ఇష్టముండదు. 615 00:45:31,208 --> 00:45:32,250 దొబ్బెయ్! 616 00:45:41,250 --> 00:45:42,375 అమ్మో, చాలా... 617 00:45:43,250 --> 00:45:45,707 నువ్వు చాలా ధైర్యవంతుడివి. 618 00:45:45,708 --> 00:45:47,915 లేదు, మనం ఇది చేయకూడదు నాన్నీ, వద్దు. 619 00:45:47,916 --> 00:45:50,374 - వద్దు, ఆపెయ్. సరేనా? - నువ్వు ఆ జాత్యహంకార 620 00:45:50,375 --> 00:45:53,499 వెధవ చెప్పినట్లు నడుచుకుంటావా? 621 00:45:53,500 --> 00:45:55,499 నా అంతరాత్మ చెప్పినట్లు నడుచుకుంటాను... 622 00:45:55,500 --> 00:45:57,457 - అవును - ...నేనెలాఉండాలో అది చెబుతుంది. 623 00:45:57,458 --> 00:45:58,625 కాదు. 624 00:45:59,666 --> 00:46:00,708 నీవు వివాహితవు. 625 00:46:02,625 --> 00:46:04,083 నీకు సాక్ష్యం దొరికింది, కదా? 626 00:46:04,833 --> 00:46:07,958 ఆ ఫోటోలో, ఏదో ఒకటి. సరే, ఇప్పుడు అతనిని వదిలెయ్. 627 00:46:09,041 --> 00:46:10,125 లేదా వదిలేయకు. 628 00:46:10,916 --> 00:46:13,625 నేను నీతో ఉంటాను నాన్సీ, కానీ ఇలా కాదు. వద్దు. 629 00:46:18,291 --> 00:46:19,291 నా వల్ల కాదు. 630 00:46:20,666 --> 00:46:23,999 - నా వల్ల కాదు. నీకు తెలుసా... - నీ వల్ల అవుతుంది. కోరుకోవటంలేదు. 631 00:46:24,000 --> 00:46:25,125 - నా వల్లకాదు. - వద్దు. 632 00:46:28,416 --> 00:46:30,708 హ్యారీకోసం. అతను నన్ను ఎన్నటికీ క్షమించడు. 633 00:46:31,375 --> 00:46:34,124 - క్షమించడు. - హ్యారీకోసం కాదు, నీకోసం. 634 00:46:34,125 --> 00:46:36,790 నీ చక్కటి ఇంటికోసం, నీ చక్కటి కారుకోసం. 635 00:46:36,791 --> 00:46:39,332 చర్చిలో ముందు వరసలో ఉండే మీ స్థానంకోసం. 636 00:46:39,333 --> 00:46:40,833 మీ పాన్ కేక్ విందులకోసం. 637 00:46:41,333 --> 00:46:44,665 నీకు అవి అన్నీ కావాలి, ఇంకా నీకు ఈ చిన్న సరదా కూడా కావాలి. 638 00:46:44,666 --> 00:46:46,874 నువ్వు ఆడుకోవటానికి ఈ గోధుమరంగు అబ్బాయి. 639 00:46:46,875 --> 00:46:49,040 కానీ అన్నీ కావాలంటే కుదరదు నాన్సీ. కాదు! 640 00:46:49,041 --> 00:46:50,415 దీనివల్ల పోయేది ఏమీ లేదు. 641 00:46:50,416 --> 00:46:53,124 అంటే, నష్టం నాకే! నా ఆత్మ గౌరవం సంగతి ఏమిటి? 642 00:46:53,125 --> 00:46:54,250 నేను... 643 00:46:56,916 --> 00:46:58,125 నీకు ఇది కావాలంటే, 644 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 అంటే, దీనికి కట్టుబడి ఉండు. సరేనా? 645 00:47:03,625 --> 00:47:04,833 నాకు తెలియదు. ఊరికే... 646 00:47:06,708 --> 00:47:07,750 లేకపోతే... 647 00:47:13,416 --> 00:47:14,458 నన్ను మన్నించు. 648 00:47:16,500 --> 00:47:17,541 సరే. 649 00:47:20,166 --> 00:47:23,916 సరే, మనం స్కూల్‌లో కలుద్దాం, సరేనా? 650 00:48:08,916 --> 00:48:10,125 అమ్మా, లెగువు. 651 00:48:11,875 --> 00:48:12,875 లెగువు. 652 00:48:21,958 --> 00:48:23,000 హేయ్. 653 00:48:24,041 --> 00:48:25,083 నిద్ర మొహం. 654 00:48:28,166 --> 00:48:30,250 గ్యారేజిలో కొద్దిగా పని ఉంది. 655 00:48:31,458 --> 00:48:32,583 సరే. 656 00:48:34,333 --> 00:48:35,416 హ్యారీ ఎక్కడ? 657 00:48:36,083 --> 00:48:38,333 హ్యారీ వెళ్ళిపోయాడు. మనకంటే ముందున్నాడు. 658 00:48:40,250 --> 00:48:42,999 - అవునా. సరే. - అవును. 659 00:48:43,000 --> 00:48:44,166 హేయ్. 660 00:48:44,875 --> 00:48:47,874 జింగర్‌మెన్స్ ఎలా ఉంది? 661 00:48:47,875 --> 00:48:49,083 బాగుంది. 662 00:48:49,666 --> 00:48:54,125 అవును, హ్యారీకి కొన్ని మిఠాయిలు తెచ్చాను, కానీ గ్వెన్ వాటిని ప్రయాణంలో తినేసింది. 663 00:48:56,041 --> 00:48:57,083 బాగా అలసిపోయాను. 664 00:49:16,625 --> 00:49:20,332 ఏటీఎమ్‌ల నుంచి రెండుసార్లు డబ్బు తీసుకున్నట్లు, ఇంకా ఒకచోట కొనుగోలు 665 00:49:20,333 --> 00:49:22,624 - 300 డాలర్ల డెబ్భై సెంట్లతో... - మూడు వందలు. 666 00:49:22,625 --> 00:49:25,582 ...జెన్సెన్ నగలదుకాణం, గ్రాండ్ ర్యాపిడ్స్. 667 00:49:25,583 --> 00:49:27,583 జెన్సెన్స్ నగల దుకాణం. 668 00:49:29,083 --> 00:49:33,291 సరే. అతను ఆ నగలను తన ప్రియురాలికి కొన్నట్లు ఏమైనా తెలుస్తుందా? 669 00:49:35,250 --> 00:49:38,165 లేదు, నా స్క్రీన్‌లో అదేమీ కనబడదు మేడమ్. 670 00:49:38,166 --> 00:49:39,874 సరే. మంచిది. 671 00:49:39,875 --> 00:49:41,416 - థాంక్స్. బై. - థాంక్స్. 672 00:49:53,416 --> 00:49:54,458 కాదు. 673 00:49:56,083 --> 00:49:57,208 కాదు! 674 00:50:20,708 --> 00:50:23,291 జేన్సెన్స్ నుంచి. 675 00:50:38,375 --> 00:50:39,458 దానికి మంచితాళం ఉంది. 676 00:50:44,250 --> 00:50:46,166 నాకు ముఖ్యం ఏమిటో తెలుసా నాన్సీ, 677 00:50:46,958 --> 00:50:48,416 మీరు ఇక్కడ సురక్షితంగా ఉండటం, 678 00:50:49,375 --> 00:50:50,291 మన ఇంట్లో, 679 00:50:52,208 --> 00:50:53,208 మన కుటుంబంలో. 680 00:50:56,250 --> 00:50:58,625 నిన్న రాత్రి నా ఆఫీసుకు గ్వెన్ తన కొడుకును 681 00:50:59,875 --> 00:51:03,708 తీసుకు వచ్చినప్పుడు ఇది కనబడింది. 682 00:51:14,500 --> 00:51:18,458 హేయ్, నీకు గుర్తుందా, మన పెళ్ళి జరిగిన కొత్తలో 683 00:51:20,541 --> 00:51:23,583 మనం చాలా చిన్న విషయాలపై కొట్లాడుకునేవాళ్ళం అని? 684 00:51:25,041 --> 00:51:27,458 తర్వాత అలాంటివాటిని వదిలేయాలని మనం నేర్చుకున్నాం, 685 00:51:28,125 --> 00:51:29,833 అన్నీ సర్దుకున్నది అప్పుడేనా? 686 00:51:30,916 --> 00:51:32,500 పరస్పరం నమ్మటం నేర్చుకున్నపుడా? 687 00:51:33,791 --> 00:51:34,833 అంతేనా? 688 00:51:36,750 --> 00:51:39,875 కాబట్టి నేను ఏమీ అడగబోను. 689 00:51:41,625 --> 00:51:43,500 ఆ బ్రేస్‌లెట్ బాగు చేయిస్తాను. 690 00:51:44,625 --> 00:51:47,750 ఎలా ఉండేవో అలా చేస్తాను. 691 00:51:49,041 --> 00:51:50,625 మనం చేయగలం అని నీవు నమ్మితేనే. 692 00:51:59,333 --> 00:52:00,665 - అవును. - అవునా? 693 00:52:00,666 --> 00:52:01,875 అవును ఫ్రెడ్. 694 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 నాకు కావాలి. 695 00:52:09,583 --> 00:52:11,125 నిజంగా నాకు కావాలి. 696 00:52:17,625 --> 00:52:18,708 నాకు అది దొరికింది. 697 00:52:21,666 --> 00:52:22,833 సరే. అది ఎక్కడ ఉంది? 698 00:52:27,625 --> 00:52:29,332 గుండీలలో కలిసిపోయింది. 699 00:52:29,333 --> 00:52:30,666 - మంచిది. - నేను... 700 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 - సరే. - నన్ను మన్నించు ఫ్రెడ్. 701 00:52:35,666 --> 00:52:37,874 నేను మంచిగా ఉంటాను. నేను... 702 00:52:37,875 --> 00:52:41,500 నేను... నేను గతంలోకంటే మెరుగుగా అవుతాను. నేను... 703 00:52:43,083 --> 00:52:44,791 నీకు తగిన భార్యగా ఉంటాను. 704 00:52:45,666 --> 00:52:48,625 మనకు ఉన్నవాటి గురించి సంతోషంగా ఉంటాను. 705 00:52:49,250 --> 00:52:51,958 కృతజ్ఞతాభావంతో ఉంటాను. 706 00:53:00,375 --> 00:53:02,040 నేను మనస్ఫూర్తిగా చెబుతున్నాను, 707 00:53:02,041 --> 00:53:04,624 మీరు, నాన్సీ చేసిన సాయానికి చాలా కృతజ్ఞులం. నిజంగా. 708 00:53:04,625 --> 00:53:07,082 - లేదు. చాలా సాయంచేశారు... - అది మా సంతోషం. లేదు. 709 00:53:07,083 --> 00:53:09,665 - హ్యారీ, చాలా థాంక్స్. - ఇంకెవరికైనా కావాలా? 710 00:53:09,666 --> 00:53:12,666 - మాకు చాలా సాయం... - వెళ్ళి అది కూడా తీసుకో. 711 00:53:15,333 --> 00:53:16,415 నాన్నా? 712 00:53:16,416 --> 00:53:17,707 ఆనందించు. 713 00:53:17,708 --> 00:53:19,374 - నాన్నా? - చెప్పు? 714 00:53:19,375 --> 00:53:21,166 - మనం ఎప్పుడు తింటాము? - ఆకలిగా ఉందా? 715 00:53:33,833 --> 00:53:37,041 ఈ ఏడాది టులిప్ ఉత్సవంలో హ్యారీ డాన్స్ చేస్తాడా, లేదా? 716 00:53:37,875 --> 00:53:39,665 అందంగా కనిపిస్తున్నావు. 717 00:53:39,666 --> 00:53:42,250 డాన్స్ చేయటం చెడ్డ పని అని పాస్టర్ బాబ్ చెప్పలేదా? 718 00:53:43,541 --> 00:53:46,083 అది డచ్ డాన్స్ గురించి కాదు, తిక్కలోడా. 719 00:53:46,916 --> 00:53:48,458 ఆ మిగిలిన పిల్లల గురించి. 720 00:56:12,541 --> 00:56:13,500 బిట్టర్‌బాలెన్. 721 00:56:14,416 --> 00:56:15,457 ఆనందించండి! 722 00:56:15,458 --> 00:56:16,583 థాంక్స్. 723 00:56:38,000 --> 00:56:39,041 హేయ్. 724 00:56:45,458 --> 00:56:46,458 హేయ్. 725 00:56:47,708 --> 00:56:49,583 మన్నించండి. 726 00:56:51,541 --> 00:56:52,916 - డేవ్, నేను... - నాకు తెలుసు. 727 00:56:54,333 --> 00:56:55,541 ఇది చాలా కష్టమని తెలుసు. 728 00:56:56,791 --> 00:56:59,416 - మన్నించు, నాన్... - నేను అతనిని వదిలేస్తాను డేవ్. 729 00:57:00,875 --> 00:57:02,333 - వదిలేస్తాను. - నాన్సీ. 730 00:57:04,375 --> 00:57:05,750 - నేను... - వదిలేస్తాను. 731 00:57:07,875 --> 00:57:09,499 నాకు తెలియదు... 732 00:57:09,500 --> 00:57:12,500 నా జీవితం... అది కార్బన్ మోనాక్సైడ్ లాగా ఉంది. 733 00:57:13,250 --> 00:57:16,625 అది చాలా మత్తుగా, సౌకర్యంగా ఉంది, 734 00:57:17,833 --> 00:57:21,750 కానీ నాకు ఊపిరాడటంలేదని కూడా నాకు తెలియదు. ఇంకా నేను... 735 00:57:22,250 --> 00:57:24,791 సరే, కానీ ఈ పట్టణం గురించి నీకు తెలుసు. 736 00:57:25,583 --> 00:57:29,750 నాకోసం నీవు అతనిని వదిలేస్తే, వాళ్ళు మనల్ని నాశనం చేస్తారు. 737 00:57:30,250 --> 00:57:34,250 కానీ కనీసం మనం మన జీవితం జీవిస్తాం, ఊరికే బతకటం కాకుండా. 738 00:57:35,083 --> 00:57:38,083 సరే, అర్థమయింది. నేను... 739 00:57:39,500 --> 00:57:40,541 డేవ్? 740 00:57:42,166 --> 00:57:43,291 డేవ్? 741 00:57:44,500 --> 00:57:46,000 డేవ్, నువ్వు ఉన్నావా? 742 00:57:46,708 --> 00:57:48,332 ఉన్నాను, సారీ. 743 00:57:48,333 --> 00:57:49,666 ఉన్నాను, ఇక్కడ ఉన్నాను. 744 00:57:51,416 --> 00:57:52,916 - నాన్సీ? - అవును. 745 00:57:54,375 --> 00:57:55,666 నీవు హ్యారీని కోల్పోతే? 746 00:57:56,083 --> 00:57:59,749 నేను హ్యారీని కోల్పోను. నేను వాడి తల్లిని. 747 00:57:59,750 --> 00:58:01,999 అవును. ఫ్రెడ్ వాడి తండ్రి. 748 00:58:02,000 --> 00:58:06,375 ఫ్రెడ్. అతను చర్చ్ సభ్యుడు, స్థానికులలో ముఖ్యుడు, ఫ్రెడ్. 749 00:58:07,875 --> 00:58:09,958 నెలకు ఒకసారి హ్యారీని చూడగలగటం నీ అదృష్టం. 750 00:58:11,625 --> 00:58:17,041 కానీ ఇది చేయటానికి మనకు ఒక మార్గం ఉంది. 751 00:58:19,833 --> 00:58:20,916 ఎలా? 752 00:58:21,958 --> 00:58:22,958 ఫ్రెడ్ ప్రయాణం. 753 00:58:23,750 --> 00:58:25,250 అతనివెంట గ్రీన్‌విల్ వెెళతాను. 754 00:58:25,916 --> 00:58:29,166 ఒక కెమేరా తీసుకెళతాను, ప్రైవేట్ డిటెక్టివ్ లాగా. 755 00:58:29,666 --> 00:58:31,707 అతని మోసానికి రుజువు సంపాదిస్తాను. 756 00:58:31,708 --> 00:58:34,833 సరే, అది కొద్దిగా ప్రమాదం అవుతుంది. 757 00:58:35,416 --> 00:58:38,166 సరే, కానీ ఎవరైనా అమ్మాయితో అతని ఫోటోలు దొరికితే? 758 00:58:38,791 --> 00:58:39,958 మనది పైచేయి అవుతుంది. 759 00:58:40,500 --> 00:58:43,000 మనం చెప్పినట్లు అతను నడుచుకోవాలి. 760 00:58:47,791 --> 00:58:50,666 సరే, నువ్వు ఒక్కడినే చేయనియ్యను. 761 00:59:00,583 --> 00:59:02,499 మీ నాన్న మాట విను. హేయ్. 762 00:59:02,500 --> 00:59:04,291 - ఏమిటి? - హేయ్, సంగీతం కుర్రాడా. 763 00:59:05,000 --> 00:59:08,833 సరే. ఇప్పుడు మనం మారదాము. 764 00:59:16,875 --> 00:59:19,041 - బై, నాన్నా. - బై బాబూ. అమ్మను చూసుకో. 765 00:59:25,166 --> 00:59:26,541 - బై బంగారం. బై. - బై. 766 00:59:33,166 --> 00:59:35,165 నువ్వు ఏది తింటానంటే అది. 767 00:59:35,166 --> 00:59:36,999 ఇవాళ స్కూల్‌లో బాగా గడిచింది, సరేనా? 768 00:59:37,000 --> 00:59:40,707 - హేయ్, నాన్స్. - థాంక్స్ పేమ్. ప్రాణాలు కాపాడావు. 769 00:59:40,708 --> 00:59:45,665 - అది కేవలం ఒక చికిత్సకోసం, కాబట్టి... - బంగారం, ఇది నేను చేసే చిన్న సాయం. 770 00:59:45,666 --> 00:59:47,374 అబ్బాయిలు సరదాగా గడుపుతారు. 771 00:59:47,375 --> 00:59:50,041 హేయ్, నీకోసం నేను ప్రార్థిస్తాను. 772 00:59:51,166 --> 00:59:54,207 - అద్భుతం. థాంక్స్. బై. - అవును. మంచిది. 773 00:59:54,208 --> 00:59:55,958 బై. సరే. 774 00:59:57,708 --> 01:00:00,958 మనం ఇది చేస్తున్నామంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. నువ్వు? 775 01:00:02,291 --> 01:00:05,083 మనకోసం ఏదైనా ఆరోగ్యకరమైనది చేయవలసింది, చేయలేకపోయాను. 776 01:00:05,666 --> 01:00:07,665 నేను దృష్టి నిలపలేకపోతున్నాను, తెలుసా? 777 01:00:07,666 --> 01:00:08,791 - సరే. - అడుగో. 778 01:00:10,416 --> 01:00:11,499 సరే. మనం ఏం చేద్దాం? 779 01:00:11,500 --> 01:00:14,124 ప్రశాంతంగా ఉందాం. ప్రశాంతంగా. 780 01:00:14,125 --> 01:00:15,833 నేనెందుకు గుసగుసలాడుతున్నాను? 781 01:00:18,708 --> 01:00:20,082 మంచిది. 782 01:00:20,083 --> 01:00:21,750 - నువ్వు సిద్ధమేనా? - సరే. 783 01:00:22,708 --> 01:00:24,416 నిజానికి భలే ఉత్సాహంగా ఉంది. 784 01:00:25,041 --> 01:00:26,582 - వేగంగా! - సరే. 785 01:00:26,583 --> 01:00:29,290 - సీట్ బెల్ట్ పెట్టుకో. - ఇప్పుడు అతను నిన్ను చూశాడు. 786 01:00:29,291 --> 01:00:31,000 ఏమిటీ? లేదు. 787 01:00:32,833 --> 01:00:33,833 సరే. 788 01:00:43,166 --> 01:00:44,208 అడుగో. 789 01:00:58,458 --> 01:01:01,125 వంగు. 790 01:01:18,708 --> 01:01:20,541 - అతను బయటకు వస్తున్నాడు. - సరే. 791 01:01:22,458 --> 01:01:25,708 ఫ్రెడ్, ఏం చేస్తున్నావు? 792 01:01:26,291 --> 01:01:29,208 ఆ బ్యాగుల్లో ఏం ఉందో మనం చూడాలి. 793 01:01:32,583 --> 01:01:34,750 సరే. నేను అతని గది నంబర్ చూస్తాను. 794 01:01:35,250 --> 01:01:38,540 వెళ్ళు. తాళం కోసం నేను భార్యలాగా వెళతాను. 795 01:01:38,541 --> 01:01:42,165 గుర్తుంచుకో, ఎవరైనా వస్తుంటే నాకు ఫోన్ చేయాలి. 796 01:01:42,166 --> 01:01:43,291 సరే. 797 01:01:59,375 --> 01:02:01,165 ఫ్రమ్: ఫ్రెడ్ - 307 గదిలో ఉన్నాడు. భవనంలో ప్రశాంతంగా ఉన్న ప్రాంతం. గుర్తొస్తున్నావు. 798 01:02:01,166 --> 01:02:02,250 అవును. 799 01:02:14,000 --> 01:02:14,915 అతను కింద ఉన్నాడు. 800 01:02:14,916 --> 01:02:18,082 సరే. అతను బయలుదేరగానే నాకు ఫోన్ చెయ్. 801 01:02:18,083 --> 01:02:19,166 అలాగే. 802 01:02:30,291 --> 01:02:34,082 ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను 803 01:02:34,083 --> 01:02:36,500 కానీ నేను అది చేయను 804 01:02:38,791 --> 01:02:41,207 లేదు, నేను అది చేయను 805 01:02:41,208 --> 01:02:43,790 ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను 806 01:02:43,791 --> 01:02:46,665 నువ్వు కలలు కంటున్న ఏమైనా... 807 01:02:46,666 --> 01:02:48,125 నీకు తెలుసా, ఎప్పుడూ... 808 01:02:48,875 --> 01:02:52,750 కంటి నిపుణుడు అవటం గురించి నేను ఎప్పుడూ కల కనలేదు. 809 01:02:54,375 --> 01:02:58,541 కానీ, నా తల్లిదండ్రులు ఏం చెప్పారంటే, 810 01:02:59,125 --> 01:03:02,083 "జనం నమలాలి. జనం చూడాలి. ఏదో ఒకటి ఎంచుకో" 811 01:03:03,666 --> 01:03:07,290 కాబట్టి, పళ్ళరంగంకంటే, కంటి రంగం మెరుగు, కదా? 812 01:03:07,291 --> 01:03:08,416 అవును. 813 01:03:24,625 --> 01:03:27,165 ఇక నా భార్య, నేను నా భార్యను కలిసినప్పుడు, 814 01:03:27,166 --> 01:03:30,416 ఆమెలో బాగా శక్తి ఉండేది, ఇంకా... 815 01:03:31,208 --> 01:03:34,290 అవును, అప్పట్లో అనుకున్నాను, జంటగా మేము బాగా సాధిస్తాం అని, 816 01:03:34,291 --> 01:03:37,916 నీకు తెలుసా, నేను పాత జీవితాన్ని వదిలేసి, కొత్తగా ప్రారంభిస్తాను... 817 01:03:38,583 --> 01:03:39,957 నీకు తెలుసా? 818 01:03:39,958 --> 01:03:42,875 అంటే, నాకు తెలియదు, యూరప్ వెళ్ళడమా. 819 01:03:54,666 --> 01:03:55,833 ఏమిటీ? 820 01:03:57,583 --> 01:03:58,583 ఏమిటీ? 821 01:04:05,875 --> 01:04:07,958 అయితే మీరు యూరప్ వెళ్ళలేదు. 822 01:04:08,708 --> 01:04:09,750 లేదు. 823 01:04:10,250 --> 01:04:14,958 - నా స్థిరత్వాన్ని ఆమె ఇష్టపడిందేమో. - ధన్యవాదాలు. 824 01:04:15,875 --> 01:04:19,083 ఎందుకంటే నేను నమ్మదగిన మనిషిని, కాబట్టి... 825 01:04:20,000 --> 01:04:22,958 దాని గురించి ఆలోచిస్తే, అది ఒక క్రూరమైన జోక్, కానీ... 826 01:04:31,833 --> 01:04:33,582 పప్-పెరోని కుక్కలు ఇష్టపడే చిరుతిండ్లు! 827 01:04:33,583 --> 01:04:37,875 "పప్-పెరోని." ఏమిటీ? ఇది వింతగా ఉంది. 828 01:04:39,291 --> 01:04:42,207 చక్రాలు తిరుగుతున్నంత కాలం... 829 01:04:42,208 --> 01:04:44,665 సరే, గుడ్ నైట్. 830 01:04:44,666 --> 01:04:47,041 - సరే. మీ భార్యకు శుభాకాంక్షలు. - థాంక్స్. 831 01:04:48,666 --> 01:04:53,249 నువ్వు ఇది నమ్మాలి ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను అని... 832 01:04:53,250 --> 01:04:54,958 - హేయ్. - హేయ్. 833 01:04:55,958 --> 01:04:57,875 - హేయ్. హేయ్. - హాయ్. సరే. 834 01:04:59,583 --> 01:05:00,665 నేను మీకు తెలుసా? 835 01:05:00,666 --> 01:05:02,415 - అవును. - తెలుసా? 836 01:05:02,416 --> 01:05:05,040 అవును. కూర్చోండి. ఒక డ్రింక్ తాగుదాం. రండి. 837 01:05:05,041 --> 01:05:07,332 - లేదు. నిద్రపోవాలి. - కూర్చుని మాట్లాడండి. 838 01:05:07,333 --> 01:05:10,332 రండి, నా మిత్రుడి కోసం మరో ఆపిల్‌టిని, ప్లీజ్. 839 01:05:10,333 --> 01:05:12,165 మీరే ఒక మంచి డ్రింక్ తాగండి. నేను... 840 01:05:12,166 --> 01:05:15,499 రండి. నాకు ఒక సాయం చేస్తున్నారు. నాకు ఒంటరిగా ఉంది, తెలుసా? 841 01:05:15,500 --> 01:05:19,374 - మనం కలిశామా? - కూర్చోండి. మీ నిజరూపాన్ని తెలుసుకుందాం. 842 01:05:19,375 --> 01:05:22,000 నా నిజ రూపం. మీకు తెలుసా, ఈ రాత్రి, ఇక్కడే. 843 01:05:24,375 --> 01:05:29,582 సరే. మీ ఆలోచన అంతగా బాగోలేదేమో, మిత్రమా. 844 01:05:29,583 --> 01:05:32,207 - నాకు పెళ్ళి అయింది. - కాదు, మన్నించండి, అలా అనలేదు. 845 01:05:32,208 --> 01:05:35,040 - కాదు, ఫరవాలేదు. గుడ్ నైట్. - అలా అనిపిస్తే మన్నించండి. 846 01:05:35,041 --> 01:05:39,416 - ఫరవాలేదు, నేను అలా అనలేదు. కాదు. హేయ్! - లేదు. ఫరవాలేదు. మంచిది. గుడ్ నైట్. 847 01:05:40,958 --> 01:05:46,041 నేను ఇంకొద్దిగా సున్నితంగా వ్యవహరించాలా? వ్యవహరించగలను... 848 01:05:53,416 --> 01:05:54,458 సరే. 849 01:07:27,458 --> 01:07:29,624 నా ఆలోచన నిజం. ఇది చూడు. 850 01:07:29,625 --> 01:07:32,833 సంకెళ్ళు. ఇంకా అండర్‌వేర్. ఇంకా... 851 01:07:33,791 --> 01:07:35,124 పప్-పెరోనీలా? 852 01:07:35,125 --> 01:07:37,499 బహుశా అతనికి ఏమైనా వెర్రి కోరికలున్నాయేమో. 853 01:07:37,500 --> 01:07:41,833 నాకు తెలియదు. అంటే, దీనిని నమ్ముతావా? 854 01:07:43,458 --> 01:07:46,291 ఫ్రెడ్ ఒక రకమైన... అతను విచిత్ర వ్యక్తి. 855 01:07:48,750 --> 01:07:49,916 ఓహ్, అబ్బా. 856 01:08:03,125 --> 01:08:05,541 స్టాట్లర్ ప్లాజా హోటల్ 857 01:08:15,958 --> 01:08:19,375 ఓహ్, అబ్బా. ఎంత దౌర్భాగ్యం. 858 01:08:21,291 --> 01:08:22,999 ఇప్పుడు అద్భుతం ఏంటో తెలుసా? 859 01:08:23,000 --> 01:08:25,750 - ఏంటి? - మనం కలిసి నిద్ర లేవటం ఇదే మొదటిసారి. 860 01:08:28,791 --> 01:08:30,000 నువ్వు నిద్రపోయావా? 861 01:08:32,250 --> 01:08:34,291 లేదు. అంతగా లేదు. 862 01:08:37,250 --> 01:08:38,625 నేను హ్యారీని తీసుకురావాలి. 863 01:08:39,375 --> 01:08:41,583 టైమ్ ఎంత అయింది? ఆలస్యమయింది. 864 01:08:42,083 --> 01:08:44,583 - ఆలస్యమయింది. - కాదు. మనం రుజువు లేకుండా వెళ్ళవద్దు. 865 01:08:46,666 --> 01:08:48,332 మనకు రుజువు ఉంది. 866 01:08:48,333 --> 01:08:50,666 - కదా? మనకు రుజువు ఉంది. - ఈ ఫోటోలు... 867 01:08:51,583 --> 01:08:55,666 సంకెళ్ళు, కుక్క తినుబండారాలు. మనకు నిజమైన రుజువు కావాలి. 868 01:08:56,750 --> 01:08:59,291 విను నాన్సీ, నేను నీతో ఉండాలనుకుంటున్నాను. 869 01:09:00,791 --> 01:09:03,791 ఇది స్పష్టంగా ఉండాలి. ఇది మంచిగా ఉండాలి. 870 01:09:05,208 --> 01:09:08,166 దానికోసం, మనకు తోసిపుచ్చలేని ఫోటోగ్రాఫిక్ రుజువు కావాలి. 871 01:09:09,833 --> 01:09:10,916 దానిని సాధిస్తాను. 872 01:09:12,500 --> 01:09:13,583 నిజమే. 873 01:09:17,791 --> 01:09:18,875 నేను సాధిస్తాను. 874 01:09:24,375 --> 01:09:27,333 రాత్రి భోజనానికి ముందు వచ్చేస్తాను. నన్ను మన్నించు. 875 01:09:31,250 --> 01:09:34,250 అద్భుతం. నువ్వు ప్రాణాలు కాపాడావు. 876 01:09:36,875 --> 01:09:37,916 బై. 877 01:10:11,666 --> 01:10:15,708 నాకు తెలుసు. నువ్వు బొలొగ్నా క్వీన్‌ను కెలికావు. 878 01:10:17,250 --> 01:10:19,541 యేల్, మిషిగన్ బొలొగ్నా ఉత్సవం - జులై 879 01:10:38,458 --> 01:10:40,291 హార్ట్‌నెట్ 599 మెకోర్నే ఎవెన్యూ 555-0034 880 01:10:43,166 --> 01:10:45,833 - హలో? - లేసీ హార్ట్‌నెట్‌తో మాట్లాడవచ్చా, ప్లీజ్? 881 01:10:47,666 --> 01:10:50,625 - ఇదేమైనా ప్రాంక్ కాలా? - కాదు, ఎందుకు అనుకుంటున్నారు? 882 01:10:51,250 --> 01:10:55,540 నేను ఆమెకు పాత స్నేహితురాలిని మేము కొంతకాలంగా మాట్లాడుకోలేదు, 883 01:10:55,541 --> 01:10:58,249 ఆమెతో మళ్ళీ మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను. 884 01:10:58,250 --> 01:11:02,041 ఓహ్, అబ్బా. ఏమమ్మా, మీరు పేపర్‌లు చదవరా? 885 01:11:04,416 --> 01:11:06,708 లేదు, యేల్ పేపర్‌లు చదవము. 886 01:11:07,666 --> 01:11:11,457 ముందు, లేసీ హార్ట్‌నెట్, ఆమె మూడేళ్ళ క్రితం అదృశ్యమయింది. 887 01:11:11,458 --> 01:11:12,749 ఆమె అదృశ్యమయిందా? 888 01:11:12,750 --> 01:11:14,000 - అవును. అంటే... - ఏమిటి? 889 01:11:15,625 --> 01:11:17,165 నేను అది పేపర్‌లలోనే చదివాను. 890 01:11:17,166 --> 01:11:19,666 వాళ్ళకు... వాళ్ళకు ఒక మృతదేహం దొరికింది. 891 01:11:20,750 --> 01:11:23,624 మీ స్నేహితురాలి గురించి ఇలా చెప్పటం బాధగా ఉంది, 892 01:11:23,625 --> 01:11:28,000 కానీ లేసీ హత్యకు గురయినట్లు కనబడుతోంది. 893 01:11:30,166 --> 01:11:31,333 - హలో? - సరే. 894 01:11:32,208 --> 01:11:33,500 థాంక్స్. బై. 895 01:12:07,375 --> 01:12:08,416 {\an8}"ఫిషర్." 896 01:12:21,583 --> 01:12:24,333 {\an8}ఫిషర్ ఎవెన్యూ రివిజన్‌లు 897 01:12:56,958 --> 01:12:58,083 పిన్ కోడ్‌లు. 898 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 యేల్ నర్స్ మృతదేహం కనిపించింది 899 01:13:54,125 --> 01:13:57,750 మాడిసన్ కార్యకర్త హత్యకు గురయింది స్థానికులలో ఆగ్రహావేశాలు, జవాబులకై డిమాండ్ 900 01:14:01,708 --> 01:14:02,833 హేయ్! 901 01:14:03,750 --> 01:14:05,041 అవును, సారీ, ఆలస్యమయింది. 902 01:14:06,041 --> 01:14:07,291 నేను అనుకున్నాను... 903 01:14:07,875 --> 01:14:09,000 వదిలెయ్. 904 01:14:13,000 --> 01:14:15,791 హేయ్, ఇదిగోండి. తిను. 905 01:14:16,416 --> 01:14:17,416 నువ్వు దొరికావు. 906 01:14:18,833 --> 01:14:21,208 వరుస హత్యలపై అధికారుల తికమక గ్రాండ్ ర్యాపిడ్స్ మహిళ మృతదేహం దొరికింది 907 01:14:26,000 --> 01:14:27,875 23 ఏళ్ళ మహిళ హత్యకు గురయింది 908 01:14:41,541 --> 01:14:44,582 పరిష్కారం కాని ఫిషర్ ఎవెన్యూ హత్య 909 01:14:44,583 --> 01:14:46,125 ఓహ్, భగవాన్. 910 01:15:21,833 --> 01:15:23,166 ఫోన్ తియ్యి, డేవ్. 911 01:15:23,833 --> 01:15:25,165 కమాన్, డేవ్. 912 01:15:25,166 --> 01:15:28,041 తియ్. తియ్. ప్లీజ్ 913 01:17:30,416 --> 01:17:31,458 అబ్బా! 914 01:17:44,875 --> 01:17:45,916 హేయ్. 915 01:17:50,708 --> 01:17:52,582 అయితే నీకు నా భార్య తెలుసు. 916 01:17:52,583 --> 01:17:53,750 మన్నించు. 917 01:18:51,500 --> 01:18:52,541 నేను... 918 01:19:04,458 --> 01:19:06,458 ఛత్! 919 01:19:46,916 --> 01:19:52,916 {\an8}డేవ్, ఇదంతా ఒక పొరపాటు అయిఉండొచ్చా? నేను... 920 01:19:54,041 --> 01:19:55,500 ఎందుకు జవాబు ఇవ్వటంలేదు? 921 01:19:56,416 --> 01:19:58,958 డేవ్? నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 922 01:20:06,375 --> 01:20:07,833 నాన్సీ, నేనే. 923 01:20:08,958 --> 01:20:11,290 హమ్మయ్య. లోపలకు రా. 924 01:20:11,291 --> 01:20:14,415 నేను పొరబడ్డానని చెప్పు. అతను ఎవరినీ ఏమీ చేయటంలేదని చెప్పు. 925 01:20:14,416 --> 01:20:17,374 అది ఫ్రెడ్ చేయలేదని... అతను ఇది చేయటంలేదు అని. 926 01:20:17,375 --> 01:20:19,374 - కేవలం అక్రమసంబంధం ఉంది కదా? - నాన్సీ... 927 01:20:19,375 --> 01:20:21,290 - నేను పొరబడ్డానని చెప్పు. - సారీ. 928 01:20:21,291 --> 01:20:23,541 - అతను ఎవరినీ ఏమీ చేయలే... - నువ్వు పొరబడలేదు. 929 01:20:26,083 --> 01:20:27,125 సరే. 930 01:20:27,750 --> 01:20:30,499 సరే, నువ్వు దానిని సరిచేశావా? 931 01:20:30,500 --> 01:20:33,707 - నేను సురక్షితమని చెప్పు... - నువ్వు సురక్షితం. అవును. 932 01:20:33,708 --> 01:20:35,707 నువ్వు సురక్షితం, నాన్సీ. 933 01:20:35,708 --> 01:20:37,332 - ఏమిటి? - ఖచ్చితంగా సురక్షితం. 934 01:20:37,333 --> 01:20:38,790 - సరే. - నేను సరిచేశాను. 935 01:20:38,791 --> 01:20:41,916 - ఎలా సరిచేశావు? - నీవు క్షేమం, ఎందుకంటే అతని తిరిగిరాడు. 936 01:20:42,708 --> 01:20:44,541 - రాడు. - ఎలా సరిచేశావు? 937 01:20:47,708 --> 01:20:48,749 - ఎలా? - సరే. అయితే... 938 01:20:48,750 --> 01:20:50,208 - ఎలా? - అయితే... 939 01:20:53,916 --> 01:20:54,958 అతనితో తలపడ్డాను. 940 01:20:56,541 --> 01:20:59,624 అతనికి ఫోటోలు, రుజువు చూపించాను, 941 01:20:59,625 --> 01:21:02,582 ఇకనుంచి అతను అదృశ్యం కాకపోతే, 942 01:21:02,583 --> 01:21:04,457 నేను మొత్తం బయటపెడతానని చెప్పాను. 943 01:21:04,458 --> 01:21:06,540 - అలా చెప్పావా? - అతను వెళ్ళిపోయాడు. 944 01:21:06,541 --> 01:21:08,375 - నాన్సీ, అతను వెళ్ళిపోయాడు. - అతను... 945 01:21:09,541 --> 01:21:11,083 - అతను పోయాడా? - అతను పోయాడు. 946 01:21:12,875 --> 01:21:14,416 - ఫ్రెడ్ వెళ్ళిపోయాడు. - అవును. 947 01:21:16,875 --> 01:21:18,499 మన బ్యాగులు సర్దుకుందాం, సరేనా. 948 01:21:18,500 --> 01:21:21,332 మన బ్యాగులు సర్దుకుని, మన ముగ్గురమూ, వెళ్ళిపోదాం. 949 01:21:21,333 --> 01:21:23,624 - ఎందుకు కాదు? అవును. - ఏంటీ? అలా మాయమైపోలేను. 950 01:21:23,625 --> 01:21:24,749 నేనందరికీ తెలుసు. 951 01:21:24,750 --> 01:21:26,750 అంటే, నేను అలా చేయలేను డేవ్. అది... 952 01:21:28,333 --> 01:21:30,624 లేదు, టులిప్ ఉత్సవందాకానో, ఇంకొంతకాలమో 953 01:21:30,625 --> 01:21:31,874 - నేను ఉండాలి. - ఏమిటి? 954 01:21:31,875 --> 01:21:34,124 ఎవరికైనా అనుమానం వచ్చి, ఇదంతా బయటకు వస్తే, 955 01:21:34,125 --> 01:21:36,207 అప్పుడు హ్యారీ జీవితం పాడవుతుంది. 956 01:21:36,208 --> 01:21:38,457 - మన జీవితం పాడయింది. - నాన్సీ, కాదు, నేను... 957 01:21:38,458 --> 01:21:41,332 మనం టులిప్ ఉత్సవందాకా ఉందాం డేవ్. మనం ఉండాలి. 958 01:21:41,333 --> 01:21:43,165 ఇది హాస్యాస్పదంగా అనిపించవచ్చు, 959 01:21:43,166 --> 01:21:47,165 కానీ ఫ్రెడ్ దీనిని ఎన్నో ఏళ్ళుగా దాస్తూ వస్తున్నాడు, కదా? 960 01:21:47,166 --> 01:21:52,041 కాబట్టి, మనం దీనిని ఇలాగే దాచిపెడదాం. మనం అలా చేద్దాము. 961 01:21:52,583 --> 01:21:53,665 మనం బయటపెట్టవద్దు. 962 01:21:53,666 --> 01:21:55,790 తిరిగి ప్రారంభిద్దాం, టులిప్ ఉత్సవం 963 01:21:55,791 --> 01:21:58,750 ముగిసిన తర్వాత మనం కలిసి చాలా దూరం విహారయాత్రకు వెళదాం. 964 01:22:02,458 --> 01:22:04,458 - కేవలం టులిప్ ఉత్సవందాకా. - టులిప్ ఉత్సవం. 965 01:24:16,875 --> 01:24:19,375 వద్దు. వద్దు! 966 01:25:28,875 --> 01:25:30,999 పనిలో కొంత ఆలస్యాలు ఉండవచ్చు. 967 01:25:31,000 --> 01:25:32,374 వస్తానని మాట ఇచ్చాడు. 968 01:25:32,375 --> 01:25:35,207 సరే, మనం కోరుకున్నది అన్నివేళలా మనకు దొరకదు, కదా? 969 01:25:35,208 --> 01:25:37,125 సరే, హార్, నావైపు చూడు. 970 01:25:38,708 --> 01:25:40,458 నవ్వు. 971 01:25:44,750 --> 01:25:45,916 ఇంకొకటి. 972 01:25:52,333 --> 01:25:54,041 హలో, ఇటు. హాయ్! 973 01:26:03,125 --> 01:26:05,750 నాన్సీ! నాన్స్! ఇక్కడ. 974 01:26:06,750 --> 01:26:08,249 నీకోసం ఒక చోటు ఉంచాను సోదరీ. 975 01:26:08,250 --> 01:26:09,416 అద్భుతం. 976 01:26:10,208 --> 01:26:11,791 - హేయ్, జిమ్. - హేయ్ నాన్సీ. 977 01:26:12,416 --> 01:26:16,416 ఉత్సవానికి తన తండ్రి వచ్చాడని హ్యారీ సంతోషంగా ఉండి ఉన్నాడా? 978 01:26:16,916 --> 01:26:20,791 నిజానికి, ఫ్రెడ్ ఇంకా తిరిగిరాలేదు. కాబట్టి... 979 01:26:21,083 --> 01:26:23,124 వేళాకోళమా. నేను అతనిని చూశాను. 980 01:26:23,125 --> 01:26:26,749 జిమ్, నువ్వు డాక్టర్‌ను చూశావు, కదా? 981 01:26:26,750 --> 01:26:28,624 - అవును, అతనిని చూశాను. - అవును. 982 01:26:28,625 --> 01:26:29,833 అతనిని చూశావా? 983 01:26:30,708 --> 01:26:34,165 - అవును. అక్కడ. ఎక్కడో. - అనుకుంటాను. 984 01:26:34,166 --> 01:26:35,291 లేదు. 985 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 బంగారం, ఒట్టు. 986 01:26:38,041 --> 01:26:39,250 ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 987 01:26:54,000 --> 01:26:57,540 స్వాగతం 988 01:26:57,541 --> 01:27:01,958 హాలండ్ మిషిగన్‌కు స్వాగతం 989 01:28:17,708 --> 01:28:19,290 చెత్త వెధవా! 990 01:28:19,291 --> 01:28:21,915 - దేముడా, ఏమయ్యా, ఏమిటా చెత్త మాటలు. - సారీ అమ్మా. 991 01:28:21,916 --> 01:28:24,082 - ఒక న్యాప్‌కిన్ ఇవ్వు. - నా దగ్గర లేదు. 992 01:28:24,083 --> 01:28:26,458 చూడు, డ్రింక్‌ను ఒళ్ళంతా పోసుకున్నావు. 993 01:28:32,833 --> 01:28:34,333 బాగా చేశావు హ్యారీ! 994 01:28:34,791 --> 01:28:35,958 బాగా చేశాడు. 995 01:28:42,125 --> 01:28:43,499 నాన్స్, ఎక్కడకు పోతున్నావు? 996 01:28:43,500 --> 01:28:45,250 హ్యారీ ఎక్కడ ఉన్నాడో చూడటానికి. 997 01:29:17,666 --> 01:29:18,625 హాయ్. 998 01:29:33,875 --> 01:29:38,583 డేవ్! హ్యారీ ఎక్కడ? 999 01:29:39,083 --> 01:29:40,874 - తుపాకి... - ఫ్రెడ్ వచ్చాడు నాన్సీ. 1000 01:29:40,875 --> 01:29:42,165 - ఎక్కడ? - ఫ్రెడ్ వచ్చాడు. 1001 01:29:42,166 --> 01:29:43,707 - ఫ్రెడ్ వచ్చాడు... - ఎక్కడ? 1002 01:29:43,708 --> 01:29:45,040 - అతను వచ్చాడు. - హ్యారీ! 1003 01:29:45,041 --> 01:29:47,165 మనం వెళ్ళాలి. నాన్సీ, రా. మనం వెళ్ళాలి. 1004 01:29:47,166 --> 01:29:49,457 నా చెయ్యి వదిలెయ్, లేదా నేను అరుస్తాను. 1005 01:29:49,458 --> 01:29:50,624 వదులు. 1006 01:29:50,625 --> 01:29:53,332 హ్యారీ, రా. రా. 1007 01:29:53,333 --> 01:29:57,750 - ఏం జరుగుతోంది? - ఏమీ లేదు. మేము... నా వెంట రా. 1008 01:30:18,083 --> 01:30:20,040 {\an8}అమ్మా, మనం ఎక్కడకు వెళుతున్నాం? 1009 01:30:20,041 --> 01:30:23,583 {\an8}నేను ఆలోచించగలిగే చోటుకు వెళుతున్నాం. నేను ఆలోచించాలి. 1010 01:30:39,125 --> 01:30:41,666 అమ్మా, ఏం జరుగుతోంది? 1011 01:30:43,166 --> 01:30:44,333 అమ్మా. 1012 01:30:45,750 --> 01:30:47,665 నేను ఏమైనా తప్పు చేశానా? 1013 01:30:47,666 --> 01:30:49,415 లేదు, నువ్వు ఏమీ తప్పు చేయలేదు. 1014 01:30:49,416 --> 01:30:51,582 నువ్వు మంచిగా ఉన్నావు హ్యారీ. 1015 01:30:51,583 --> 01:30:53,790 - మంచిగా ఉన్నావు. - కానీ ఏమీ అర్థం కావటంలేదు. 1016 01:30:53,791 --> 01:30:55,000 నాన్న ఎక్కడ? 1017 01:30:55,583 --> 01:30:56,750 మనం ఇక్కడ ఎందుకున్నాం? 1018 01:30:57,833 --> 01:31:01,083 - నువ్వు నాతో ఎందుకు మాట్లాడటంలేదు? - హ్యారీ, నువ్వు నన్ను నమ్మాలి. 1019 01:31:27,833 --> 01:31:28,957 ఇటురా హ్యారీ, త్వరగా. 1020 01:31:28,958 --> 01:31:30,125 - నాన్సీ! - ఇక్కడకు రా. 1021 01:31:33,250 --> 01:31:34,790 - నాన్సీ, తెరువు. - ఏమవుతోంది? 1022 01:31:34,791 --> 01:31:37,832 నేను ఒక పని చేయాలి. ఇప్పుడు, నువ్వు ఇక్కడ ఉంటావా? 1023 01:31:37,833 --> 01:31:40,207 - నన్ను వదిలి పోవద్దు. - హ్యారీ, నిన్ను వదలను. 1024 01:31:40,208 --> 01:31:42,874 - అంతా మంచిగా అవుతుంది. నేను... - నాన్సీ! 1025 01:31:42,875 --> 01:31:46,749 నువ్వు ఏదైనా చెయ్, ఈ గదినుంచి బయటకు రావద్దు, సరేనా? 1026 01:31:46,750 --> 01:31:48,082 - నాన్సీ! - ఐ లవ్ యూ. 1027 01:31:48,083 --> 01:31:50,083 - నేను కూడా. - తలుపు తెరువు. 1028 01:31:53,666 --> 01:31:55,500 నాన్సీ, నన్ను లోపలకు రానియ్. 1029 01:31:58,000 --> 01:31:59,166 ఫ్రెడ్ వస్తున్నాడు. 1030 01:32:00,000 --> 01:32:02,916 అతను ఇక్కడకు వస్తున్నాడు, అతను మీపై దాడి చేస్తాడు, నన్ను... 1031 01:32:03,750 --> 01:32:05,875 మిమ్మల్ని కాపాడాలని చూస్తున్నాను నాన్సీ. 1032 01:32:07,833 --> 01:32:09,875 - నువ్వు చూడలేదు. - నీకు చెప్పాలని... 1033 01:32:13,000 --> 01:32:14,000 విను... 1034 01:32:14,541 --> 01:32:15,625 నాన్సీ, నేను... 1035 01:32:17,500 --> 01:32:18,875 నేను అదంతా చూశాను. 1036 01:32:19,500 --> 01:32:21,250 పాపం అతను, అతను... 1037 01:32:21,958 --> 01:32:22,957 అతను... 1038 01:32:22,958 --> 01:32:25,083 అక్కడ అంతా రక్తం ఉంది. 1039 01:32:26,958 --> 01:32:28,708 అతను నన్ను చంపటానికి ప్రయత్నించాడు. 1040 01:32:30,625 --> 01:32:31,791 నన్ను నేను కాచుకున్నా. 1041 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 అతను చనిపోయాడని అనుకున్నాను. 1042 01:32:36,625 --> 01:32:39,333 నాన్సీ, ప్లీజ్... ప్లీజ్ తలుపు తెరువు. 1043 01:32:46,375 --> 01:32:48,291 నాతో ఎందుకు అబద్ధం చెప్పావు? 1044 01:32:52,000 --> 01:32:53,166 నేను వివరించవచ్చా? 1045 01:33:10,375 --> 01:33:12,041 నాతో అబద్ధం చెప్పావు. నువ్వు... 1046 01:33:15,208 --> 01:33:17,999 అతను చనిపోయాడు నాన్సీ. నేను చూశాను. అతను మునిగిపోయాడు. 1047 01:33:18,000 --> 01:33:19,291 అతనిని చూశాను. 1048 01:33:21,000 --> 01:33:22,416 నేను చూశాను. 1049 01:33:31,041 --> 01:33:32,250 మనం అంతా చెప్పేయాలి. 1050 01:33:33,875 --> 01:33:36,499 మన్నించు. నేను పోలీసులకు ఫోన్ చేస్తాను. 1051 01:33:36,500 --> 01:33:37,957 - చేయవద్దు. - అవును. 1052 01:33:37,958 --> 01:33:39,165 చేయవద్దు. వద్దు. 1053 01:33:39,166 --> 01:33:40,540 - అది ఇవ్వు. - ప్లీజ్, డేవ్. 1054 01:33:40,541 --> 01:33:43,790 - ఆ ఫోన్ నాకు ఇవ్వు. - డేవ్, వద్దు. హ్యారీ జీవితం పాడవుతుంది. 1055 01:33:43,791 --> 01:33:46,290 - నీ జీవితం పాడవుతుంది. - ఆ ఫోన్ ఇవ్వు నాన్సీ. 1056 01:33:46,291 --> 01:33:47,957 - వద్దు, ఇవ్వలేను. - ఫోన్ ఇచ్చెయ్! 1057 01:33:47,958 --> 01:33:49,457 - వద్దు. ఇవ్వలేను... - ఇవ్వు! 1058 01:33:49,458 --> 01:33:50,750 వద్దు! 1059 01:33:53,750 --> 01:33:54,791 ఓహ్, అబ్బా! 1060 01:33:56,208 --> 01:33:57,499 - బాగానే ఉన్నావా? - ఉన్నాను. 1061 01:33:57,500 --> 01:33:59,499 - డేవ్, బాగానే ఉన్నావా? - ఉన్నాను. 1062 01:33:59,500 --> 01:34:00,999 - అవును. - బాగానే ఉన్నాను. 1063 01:34:01,000 --> 01:34:02,124 ఐ లవ్ యూ. 1064 01:34:02,125 --> 01:34:04,999 అదే కావలసింది, మనం కలిసిఉండటం. 1065 01:34:05,000 --> 01:34:06,499 - అవును. - అవును. 1066 01:34:06,500 --> 01:34:08,416 అవును, కుక్కలు చాలా ఉన్నాయి నాన్సీ. 1067 01:34:09,791 --> 01:34:11,957 - చాలా కుక్కలు నాన్సీ. - కుక్కలా? 1068 01:34:11,958 --> 01:34:14,374 - తివాచీ అంతా. - వద్దు. ఎక్కడ? 1069 01:34:14,375 --> 01:34:16,749 ఏమిటి? కుక్కలా? ఇక్కడ కుక్కలు లేవు. 1070 01:34:16,750 --> 01:34:17,833 అక్కడ అంతా ఉన్నాయి. 1071 01:34:18,500 --> 01:34:20,957 అవును. 1072 01:34:20,958 --> 01:34:22,790 - దేముడా. అబ్బా. - ఏమిటీ? 1073 01:34:22,791 --> 01:34:25,791 సారీ డేవ్. 1074 01:34:26,875 --> 01:34:29,166 లేదు. 1075 01:34:30,041 --> 01:34:34,874 ఫరవాలేదు. నేను ఫోన్ చేసి ఎవరినైనా పిలుస్తాను, సరేనా? 1076 01:34:34,875 --> 01:34:36,874 - సరే. - కదలవద్దు. సరేనా? 1077 01:34:36,875 --> 01:34:40,540 - అంతా బాగానే అవుతుంది. అవును. - అవును. మనం ఇది పరిష్కరించుదాం. 1078 01:34:40,541 --> 01:34:42,000 అంతా బాగవుతుంది. 1079 01:34:44,750 --> 01:34:45,791 హ్యారీ? 1080 01:34:46,833 --> 01:34:48,874 - హ్యారీ! - అంతా బాగవుతుంది. 1081 01:34:48,875 --> 01:34:50,166 హ్యారీ, బాబూ. 1082 01:34:50,875 --> 01:34:51,958 హార్. 1083 01:35:04,500 --> 01:35:05,500 హ్యారీ? 1084 01:35:06,291 --> 01:35:08,541 హార్. హ్యారీ! 1085 01:35:09,625 --> 01:35:11,541 హ్యారీ! 1086 01:35:12,333 --> 01:35:14,041 హార్, హ్యారీ. 1087 01:35:24,458 --> 01:35:27,332 అయితే, ఇవి తీసుకుని వెళ్ళి కారులో వేచి ఉండు. 1088 01:35:27,333 --> 01:35:29,083 - సరేనా? వెళ్ళు. - సరే. 1089 01:35:35,791 --> 01:35:37,374 వాడు మనకోసం కారులో ఉంటాడు. 1090 01:35:37,375 --> 01:35:39,583 నువ్వు ఇక్కడకు వచ్చి, కడుక్కో. 1091 01:35:42,708 --> 01:35:43,750 రా. 1092 01:35:53,333 --> 01:35:55,333 నన్ను నిరాశపరిచావు, నాన్సీ. 1093 01:35:58,833 --> 01:36:03,208 నిన్ను, హ్యారీని సురక్షితంగా ఉంచటానికి నేను ఎంత కష్టపడ్డానో తెలుసా? 1094 01:36:04,625 --> 01:36:06,500 అన్నింటినుంచి? ఆ గొడవనుంచి? 1095 01:36:10,208 --> 01:36:11,416 ఇన్ని సంవత్సరాలూ... 1096 01:36:13,500 --> 01:36:14,958 ఒక్క తప్పు కూడా, ఒక్కటి కూడా. 1097 01:36:17,333 --> 01:36:18,875 నేను ఎన్నడూ హద్దు దాటలేదు. 1098 01:36:20,541 --> 01:36:21,666 కానీ నువ్వు దాటావు. 1099 01:36:23,791 --> 01:36:25,540 నీ చెత్త ముఖం తుడుచుకో. 1100 01:36:25,541 --> 01:36:26,708 చెత్తగా ఉన్నావు. 1101 01:36:40,333 --> 01:36:43,582 నీకు తెలుసా, ఇది మనకు 1102 01:36:43,583 --> 01:36:47,791 నిజంగా మంచే చేస్తుంది నాన్సీ. 1103 01:36:48,916 --> 01:36:50,666 ఎందుకంటే, దీనిలో కలిసి ఉన్నాము, కదా? 1104 01:36:52,208 --> 01:36:54,833 అంటే, మనం మళ్ళీ ఒక జట్టులాగ తిరిగి ప్రారంభించగలం. 1105 01:36:57,791 --> 01:36:59,790 ఇంకా, నీకు తెలుసా, 1106 01:36:59,791 --> 01:37:04,707 అవి అన్నీ చేసింది నాలోని నిజమైన నేను కాదు. 1107 01:37:04,708 --> 01:37:07,833 నిజమైన నేను ఇక్కడ ఉన్నాను, నీతో, హ్యారీతో. 1108 01:37:08,666 --> 01:37:11,624 నిజమైన నువ్వు ఇక్కడ ఇప్పుడు నాతో ఉన్నట్లు 1109 01:37:11,625 --> 01:37:14,250 అక్కడ ఆ హోటల్ గదిలో కాకుండా, కదా? 1110 01:37:14,958 --> 01:37:16,624 - ఓహ్, దేముడా. - కదా? 1111 01:37:16,625 --> 01:37:18,457 ఫ్రెడ్, అతను అక్కడ ఉన్నాడు. 1112 01:37:18,458 --> 01:37:21,833 నీ ప్రియమైన భర్త ఏమీ జరగనట్లు చేయగలడు. 1113 01:37:22,416 --> 01:37:23,458 సరేనా? 1114 01:37:24,208 --> 01:37:25,333 అదృష్టవంతురాలివి కదా? 1115 01:37:26,958 --> 01:37:29,374 సరే మొదటి పనులు మొదట, మనం కారులోకి వెళదాం, 1116 01:37:29,375 --> 01:37:31,041 మనం ఇంటికి వెళ్ళాలి, 1117 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 మనం రీసెట్ బటన్‌ను వత్తాలి. 1118 01:37:35,250 --> 01:37:36,333 కదా? 1119 01:37:37,416 --> 01:37:38,458 రీసెట్. 1120 01:37:42,125 --> 01:37:43,208 రా. 1121 01:37:45,166 --> 01:37:46,250 రా. 1122 01:37:56,541 --> 01:37:59,083 సరే. కారులోకి ఎక్కు. 1123 01:38:05,625 --> 01:38:07,082 అమ్మా, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 1124 01:38:07,083 --> 01:38:08,791 హేయ్ బాబూ. హేయ్! 1125 01:38:09,375 --> 01:38:12,208 ఇవాళ నువ్వు అదరగొట్టావు. నాకు గర్వకారణంగా ఉంది. 1126 01:38:13,875 --> 01:38:15,083 బాగానే ఉన్నావా అమ్మా? 1127 01:38:15,791 --> 01:38:18,125 - అది రక్తమా? - అమ్మ బాగానే ఉంది. కదా, నాన్స్? 1128 01:38:19,708 --> 01:38:22,833 సరే, వాండర్‌గ్రూట్ ఎక్స్‌ప్రెస్‌లోకి అందరూ ఎక్కారు. 1129 01:38:39,083 --> 01:38:41,125 మనం టులిప్ ఉత్సవానికి వెళదాం. 1130 01:38:47,291 --> 01:38:48,458 హ్యారీకి బెల్ట్ లేదు. 1131 01:38:49,083 --> 01:38:49,999 వాడు పెట్టుకోలేదు. 1132 01:38:50,000 --> 01:38:51,582 వాడు బెల్ట్ పెట్టుకోలేదా? 1133 01:38:51,583 --> 01:38:53,707 వాడికి 13 ఏళ్ళు, వాడికి బెల్ట్ అవసరంలేదు. 1134 01:38:53,708 --> 01:38:55,624 - కారు ఆపు. ప్లీజ్. - నాన్సీ. వద్దు. 1135 01:38:55,625 --> 01:38:57,999 - కారు ఆపు. - నాన్స్, ఆపు! 1136 01:38:58,000 --> 01:39:02,040 - వెళ్ళు. పరిగెత్తు. హ్యారీ, పరిగెత్తు! - హ్యారీ! హేయ్! 1137 01:39:02,041 --> 01:39:04,082 హ్యారీ, ఇక్కడకు వచ్చెయ్! 1138 01:39:04,083 --> 01:39:06,000 - హ్యారీ! - పరిగెత్తుతూనే ఉండు! 1139 01:39:06,750 --> 01:39:07,750 - హ్యారీ! - పరిగెత్తు! 1140 01:39:08,125 --> 01:39:09,041 హేయ్. 1141 01:39:10,250 --> 01:39:12,541 నాన్. 1142 01:39:13,791 --> 01:39:16,458 బంగారం, అది బొమ్మ కాదు. 1143 01:39:17,250 --> 01:39:19,041 కాదు. 1144 01:39:19,166 --> 01:39:20,625 ఏం చేస్తావు నాన్స్? 1145 01:39:22,208 --> 01:39:23,750 ఏం జరుగుతుందని అనుకుంటున్నావు? 1146 01:39:24,375 --> 01:39:27,374 నేను ఇక్కడ లేకపోతే, నీ జీవితం కూలిపోతుంది. 1147 01:39:27,375 --> 01:39:29,082 అంటే, హ్యారీ అనాథ అవుతాడు 1148 01:39:29,083 --> 01:39:31,582 ఎక్కడో అనాథ గృహంలో అత్యాచారానికి గురవుతాడేమో. 1149 01:39:31,583 --> 01:39:32,707 ఇక ఆపు. 1150 01:39:32,708 --> 01:39:35,458 మనం ఇంటికి వెళదాం 1151 01:39:36,208 --> 01:39:37,790 పరిష్కరించుకుందాం, సరేనా? 1152 01:39:37,791 --> 01:39:41,291 నువ్వు నన్ను నీ చెత్త ఇళ్ళలో ఉంచలేవు. 1153 01:39:41,750 --> 01:39:43,040 నువ్వు ఉంచలేవు! 1154 01:39:43,041 --> 01:39:46,458 నాకు ఉన్న ఒకే ఇంట్లో నీపై ప్రేమ చూపించాను నాన్సీ. 1155 01:39:48,833 --> 01:39:50,416 కానీ నీకు ఇది తప్పదు. 1156 01:39:51,708 --> 01:39:53,125 అమ్మా? అమ్మా! 1157 01:39:58,250 --> 01:39:59,416 హ్యారీ! 1158 01:40:00,250 --> 01:40:01,458 హ్యారీ! 1159 01:40:09,458 --> 01:40:10,750 నాన్నా, ఆపు. 1160 01:40:11,416 --> 01:40:12,500 ఆమెను వదిలెయ్! 1161 01:40:32,875 --> 01:40:36,541 హ్యారీ! ఫరవాలేదు. 1162 01:40:37,250 --> 01:40:39,499 - హ్యారీ, ఫరవాలేదు. - అమ్మా. 1163 01:40:39,500 --> 01:40:42,000 ఫరవాలేదు, అతను పోయాడు. 1164 01:40:44,583 --> 01:40:45,833 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 1165 01:41:11,541 --> 01:41:12,708 డేవ్? 1166 01:41:27,166 --> 01:41:30,208 ఈ భూమిపైన ఉన్న అత్యంత ఉత్తమ ప్రదేశంలో జీవించానని నమ్మేవాడిని. 1167 01:41:32,583 --> 01:41:33,750 హాలండ్, మిచిగాన్. 1168 01:41:36,416 --> 01:41:38,625 అవి అన్నీ ఒక కలగా అనిపించిన రోజులు ఉన్నాయి. 1169 01:41:40,291 --> 01:41:43,666 - ఆ మనుషులు, ఆ టులిప్‌లు, ఆ గాలిమర. - ...ఆ టులిప్‌లు, ఆ గాలిమర. 1170 01:41:47,000 --> 01:41:48,166 అది అద్భుతం. 1171 01:41:53,416 --> 01:41:54,499 నేను వచ్చినప్పుడు, 1172 01:41:54,500 --> 01:41:56,124 - భయం వేసింది. - భయం వేసింది. 1173 01:41:56,125 --> 01:41:58,791 - తికమకపడ్డాను. - ఎవరినీ నమ్మలేకపోయాను. 1174 01:41:59,833 --> 01:42:01,166 - నన్ను కూడా. - నన్ను కూడా. 1175 01:42:03,166 --> 01:42:05,207 అప్పుడు డేవ్‌ను కలిశాను. 1176 01:42:05,208 --> 01:42:06,415 నేను నాన్సీని కలిశాను. 1177 01:42:06,416 --> 01:42:08,666 - అతను నా కళ్ళు తెరిచాడు. - ఆమె నన్ను చూసింది. 1178 01:42:09,375 --> 01:42:11,041 కలిస్తే సురక్షిత భావన కలిగింది. 1179 01:42:13,583 --> 01:42:15,291 - భద్రం, సంతోషం. - భద్రం, సంతోషం. 1180 01:42:18,791 --> 01:42:20,416 చివరికి పరిష్కారం దొరికింది. 1181 01:42:23,791 --> 01:42:25,415 కానీ ఒక్కోసారి నాకు... 1182 01:42:25,416 --> 01:42:26,666 నాకు అనిపిస్తుంది... 1183 01:42:28,916 --> 01:42:30,416 - అది నిజమేనా? - అది నిజమేనా? 1184 01:47:43,208 --> 01:47:45,207 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త శ్రవణ్ 1185 01:47:45,208 --> 01:47:47,291 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాధ