1
00:00:00,708 --> 00:00:03,749
సరే, ఈ ప్రదేశాన్ని
ప్రక్షాళన చేసే సమయం వచ్చేసింది.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,750 --> 00:00:04,957
ఆ సమయం ఇప్పుడే.
4
00:00:04,958 --> 00:00:06,125
- నిజంగానా?
- అవును.
5
00:00:06,708 --> 00:00:11,500
నువ్వు చెప్పలేవా? ఇది వసంతకాలం.
కాబట్టి మీ ఆకులు, మీ కొమ్మలు తొలగించండి.
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:12,041 --> 00:00:14,832
ఇంకా ఆ పరిగెలు, పొదలు, అవన్నీ కూడా...
8
00:00:14,833 --> 00:00:17,165
అందరికీ శుభోదయం.
నా పేరు జాన్ మ్యూసెన్.
9
00:00:17,166 --> 00:00:20,415
డబ్ల్యూహెచ్టీసీలో
తోటపని కార్యక్రమానికి స్వాగతం.
10
00:00:20,416 --> 00:00:22,832
{\an8}వచ్చే గంటసేపూ మనం తోటలు, పువ్వులు,
11
00:00:22,833 --> 00:00:25,874
{\an8}చెట్లు, గడ్డి గురించి
విస్తారంగా మాట్లాడబోతున్నాము...
12
00:00:25,875 --> 00:00:28,874
టులిప్లు వచ్చేశాయి,
ఇంకా మరికొన్ని పువ్వులు కూడా.
13
00:00:28,875 --> 00:00:31,124
- అవును.
- టులిప్ ఉత్సవం ట్రాఫిక్,
14
00:00:31,125 --> 00:00:34,290
సురక్షితంగా ఉండటం ఎలా
అనే అంశాలపై మాట్లాడదాము,
15
00:00:34,291 --> 00:00:38,249
కారణం వేరే ఊరి నుంచి వచ్చే
సందర్శకుల వలన చిరాకుగా ఉంటుందని తెలుసు.
16
00:00:38,250 --> 00:00:40,624
టులిప్ ఉత్సవం సందర్శకులు
రావటం మనకూ ఇష్టమే,
17
00:00:40,625 --> 00:00:42,957
కానీ ఓపికగా ఉండండి,
వారికి సాయం చేయండి...
18
00:00:42,958 --> 00:00:46,249
{\an8}వారికి సమాధానం చెప్పటానికి
ప్రయత్నించటం మాకూ ఇష్టమే.
19
00:00:46,250 --> 00:00:49,208
{\an8}మళ్ళీ ఇంకోసారి
జనాలకు గుర్తు చేస్తున్నాను...
20
00:00:55,333 --> 00:00:59,083
{\an8}ప్రతిరోజూ ఈ భూమిపైన ఉన్న
అత్యుత్తమ ప్రదేశంలో మేలుకుంటున్నాను.
21
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
హాలండ్, మిషిగన్.
22
00:01:02,166 --> 00:01:03,500
ఇది అద్భుతం అంతే.
23
00:01:04,208 --> 00:01:07,916
{\an8}ఈ మనుషులు, టులిప్లు, ఈ గాలిమర.
24
00:01:10,125 --> 00:01:12,541
చుట్టూ చూసుకుంటే,
నాకు ఒక కలలాగా అనిపిస్తుంది.
25
00:01:14,791 --> 00:01:18,582
{\an8}నేను ఇక్కడకు వచ్చేముందు
నాకు గందరగోళంగా ఉండేది,
26
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
{\an8}నేను ఎవరినీ నమ్మలేకపోయేదానిని.
27
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
{\an8}నన్ను నేను కూడా.
28
00:01:24,500 --> 00:01:27,833
{\an8}అప్పుడు ఫ్రెడ్ కనిపించాడు,
అతను నన్ను ఇక్కడకు హాలండ్కు తెచ్చాడు.
29
00:01:28,583 --> 00:01:30,124
మాకు ఇప్పుడు హ్యారీ ఉన్నాడు.
30
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
సరే, ఇప్పుడు మేము సురక్షితం.
31
00:01:33,291 --> 00:01:34,375
సురక్షితం, సంతోషం.
32
00:01:35,916 --> 00:01:37,416
ఒక్కోసారి,
ఆశ్చర్యమనిపిస్తుంది,
33
00:01:38,625 --> 00:01:39,958
"ఇది నిజమేనా?"
34
00:01:45,000 --> 00:01:49,250
హాలండ్
35
00:01:59,083 --> 00:02:00,375
వద్దు. వద్దు.
36
00:02:02,458 --> 00:02:03,583
సరే.
37
00:02:07,583 --> 00:02:08,875
ఎక్కడ ఉన్నావు?
38
00:02:11,541 --> 00:02:13,416
అబ్బా, ఛ. అది ఎక్కడ?
39
00:02:19,041 --> 00:02:20,166
క్యాండీ...
40
00:02:21,875 --> 00:02:23,791
నాతో ఏమైనా చెప్పాలనుకుంటున్నావా?
41
00:02:30,541 --> 00:02:32,041
అంటే?
42
00:02:36,416 --> 00:02:38,249
ఛీ! షుగర్, నేను...
43
00:02:38,250 --> 00:02:39,665
- క్యాండీ.
- సారీ, వీ గారూ.
44
00:02:39,666 --> 00:02:42,082
నేను ఎందుకిలా చేశానో
తెలియదు. మూర్ఖంగా చేశాను.
45
00:02:42,083 --> 00:02:44,415
సరే, మూర్ఖత్వం వేరే విషయం. ఇది...
46
00:02:44,416 --> 00:02:46,082
- సారీ.
- ఇది దొంగిలించటం.
47
00:02:46,083 --> 00:02:48,707
బహుశా నాకు తిండి పిచ్చి ఉందేమో.
48
00:02:48,708 --> 00:02:51,582
కొందరికి అది ఉంటుందని
కాస్మో లో చదివాను, తెలుసా.
49
00:02:51,583 --> 00:02:55,499
ఏదైనా తిండి బొమ్మ
నా బుర్రలోకి వస్తే, అది వెళ్ళిపోదు.
50
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
ఆ పందిమాంసం హ్యారీకి అని తెలుసు...
51
00:02:57,291 --> 00:02:59,708
- పందిమాంసమా?
- ...కానీ ఆపుకోలేకపోయాను, నేను...
52
00:03:00,833 --> 00:03:03,040
మీరు మాట్లాడేది పందిమాంసం గురించి కాదా?
53
00:03:03,041 --> 00:03:04,374
బహుశా అదేనేమో.
54
00:03:04,375 --> 00:03:07,207
నీ రుణం తీర్చుకోవాలి.
నా పర్సులో రెండు డాలర్లున్నాయి...
55
00:03:07,208 --> 00:03:10,165
కాదు, నేను అది కోరుకోవటంలేదు.
అది కోరుకోవటంలేదు క్యాండీ.
56
00:03:10,166 --> 00:03:12,666
మనం వేరేదాని గురించి మాట్లాడుతున్నాం.
57
00:03:16,708 --> 00:03:18,040
వేరేది.
58
00:03:18,041 --> 00:03:19,290
వేరే...
59
00:03:19,291 --> 00:03:21,415
బహుశా నీవు
కొన్ని రోజులు సెలవు తీసుకుని
60
00:03:21,416 --> 00:03:24,583
నాకు నిజం చెప్పాలనుకున్నప్పుడు
తిరిగి నా దగ్గరకు రావాలేమో.
61
00:03:30,125 --> 00:03:31,416
- సరే.
- సరే.
62
00:03:32,083 --> 00:03:33,790
దాని గురించి ఆలోచిస్తాను, సరేనా?
63
00:03:33,791 --> 00:03:35,082
- థాంక్స్.
- మంచిది.
64
00:03:35,083 --> 00:03:36,040
- బై హ్యారీ.
- బై.
65
00:03:36,041 --> 00:03:37,500
నిన్ను తర్వాత కలుస్తాను.
66
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
- సరే. సారీ. నేను...
- థాంక్స్ క్యాండీ.
67
00:03:41,291 --> 00:03:45,083
- హ్యారీ, ఆమె ఏదో పాడు పని చేసింది.
- అమ్మా, ఇది పూర్తిగా చెత్త.
68
00:03:45,583 --> 00:03:49,332
హ్యారీ ఎస్. వాండర్గ్రూట్.
అలా మాట్లాడటం నీకు క్యాండీ నేర్పిందా?
69
00:03:49,333 --> 00:03:51,874
సరే, తను అందరిలాగానే
తిండి తినటంవలన.
70
00:03:51,875 --> 00:03:53,832
దానికిగానూ, నిన్ను తలపై కొట్టేదానిని.
71
00:03:53,833 --> 00:03:56,208
మంచిది. కానివ్వు. నన్ను కొట్టు.
72
00:03:56,791 --> 00:03:59,125
- ఏమిటి?
- దానివలన ఉపయోగమేమీ లేదు.
73
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
ఇంతకంటే చెడు ఏమీ జరగదు.
74
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
ఇది చేయి దాటిపోయింది.
75
00:04:07,583 --> 00:04:08,958
ఇది అన్యాయం.
76
00:04:09,375 --> 00:04:11,290
ఇంకా ఏదో ఉంటుందని నా అభిప్రాయం.
77
00:04:11,291 --> 00:04:14,249
కాదు, ఏమీ ఉండదు.
అమ్మ ఎప్పుడూ ఇదే చేస్తుంది.
78
00:04:14,250 --> 00:04:15,707
ఆమె మా జీవితం
పాడుచేసింది...
79
00:04:15,708 --> 00:04:17,957
- బాగా ఊపిరి పీల్చుకో.
- ...ఓ చిన్న విషయానికి.
80
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
తర్వాత విచారించేలా ఏమీ మాట్లాడకు...
81
00:04:20,583 --> 00:04:23,166
...నేను ఇంటికొచ్చాక మాట్లాడదాం.
సరేనా? మగవాళ్ళుగా.
82
00:04:24,250 --> 00:04:25,624
అలాగే, సరే.
83
00:04:25,625 --> 00:04:27,290
నేను బాగా నొచ్చుకున్నాను.
84
00:04:27,291 --> 00:04:28,499
నాకు తెలుసు. సరే.
85
00:04:28,500 --> 00:04:29,833
బై. బై.
86
00:04:35,583 --> 00:04:36,540
బాధగా ఉంది.
87
00:04:36,541 --> 00:04:39,374
నా కొడుకుకు 13 ఏళ్ళు,
ప్రతిదీ ఎమర్జెన్సీయే.
88
00:04:39,375 --> 00:04:43,250
సరే. ఇక్కడ ఏం జరుగుతుందో చూద్దాము.
89
00:04:53,416 --> 00:04:54,624
హేయ్!
90
00:04:54,625 --> 00:04:57,333
- హేయ్.
- హేయ్ నాన్స్. ఇవాళ పెద్ద డ్రామా, కదా?
91
00:04:58,416 --> 00:04:59,458
నీకు తెలియదు.
92
00:05:00,166 --> 00:05:01,582
అందంగా కనిపిస్తున్నావు.
93
00:05:01,583 --> 00:05:02,665
నిజంగానా?
94
00:05:02,666 --> 00:05:04,457
మంచి వాసన వస్తోంది.
ఏం వండావు?
95
00:05:04,458 --> 00:05:05,999
మాంసం కూర.
96
00:05:06,000 --> 00:05:09,249
ఇంకా జీలకర్ర, దానిమ్మ సలాడ్.
ఏదో కొత్తది.
97
00:05:09,250 --> 00:05:11,666
జీలకర్ర, ఇంకా ఏమిటి?
98
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
ఉత్సాహంగా ఉండు.
99
00:05:14,041 --> 00:05:15,832
బాగుంటుందని నా నమ్మకం.
100
00:05:15,833 --> 00:05:17,041
అవును.
101
00:05:17,583 --> 00:05:18,666
మనకు ఒక గంట ఉంటుందా?
102
00:05:19,375 --> 00:05:20,665
అవును.
103
00:05:20,666 --> 00:05:22,957
పిల్లలూ, అందరూ ఎక్కండి.
104
00:05:22,958 --> 00:05:24,166
వస్తున్నాము.
105
00:05:30,583 --> 00:05:31,791
హార్, వెళదాం.
106
00:05:32,583 --> 00:05:34,540
- చాలా మాట్లాడాలి.
- నాన్నా, ఆగు.
107
00:05:34,541 --> 00:05:36,458
ఈ పట్టణం తనకు తానే నిర్మించుకోలేదు.
108
00:05:41,750 --> 00:05:45,541
నీకు నిజంగా నీ పక్కను
సర్దుకోవాలని లేకపోతే, ఏం చేస్తావు?
109
00:05:50,291 --> 00:05:51,999
- సర్దుకోవా?
- సర్దుకోను.
110
00:05:52,000 --> 00:05:55,499
నీ బొంతను తీసుకుని దానిని పరుచుకుంటావు,
111
00:05:55,500 --> 00:05:58,290
దానిని చక్కగా సర్దుతావు. కదా?
112
00:05:58,291 --> 00:06:01,583
అది చక్కగా కనబడేటట్లు చేస్తావు. కదా?
ఇక్కడ నువ్వు అదే చేయాలి.
113
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
ఆడవాళ్ళు ఇలాగే ఉంటారు.
114
00:06:04,375 --> 00:06:07,124
ఒకరోజు పనులు పెద్దవిగా అనిపిస్తాయి,
కొద్ది రోజుల తర్వాత,
115
00:06:07,125 --> 00:06:09,291
ఏమీ జరగనట్లు అనిపిస్తుంది. కాబట్టి...
116
00:06:10,125 --> 00:06:11,916
ఏమీ అర్థం లేదు. నాకు తెలుసు.
117
00:06:14,000 --> 00:06:15,665
- అవును.
- నీకు ఎప్పటికీ తెలియదు.
118
00:06:15,666 --> 00:06:17,625
కాబట్టి అలాగే కొనసాగించు.
119
00:06:19,375 --> 00:06:20,416
సరేనా?
120
00:06:21,208 --> 00:06:22,541
- సరే.
- అర్థమయిందా?
121
00:06:24,041 --> 00:06:25,666
- అనుకుంటున్నాను.
- మంచి పిల్లవాడు.
122
00:06:26,875 --> 00:06:30,500
{\an8}హాలండ్
123
00:06:40,750 --> 00:06:44,958
దానిని మర్చిపోలేకపోతున్నాను.
మన సొంత ఇంట్లోనే, ఇక్కడ. హాలండ్లో.
124
00:06:45,625 --> 00:06:48,083
ఇది అలిగన్ కాదు, ఇది హాలండ్.
125
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
నా మాటలు వింటున్నావా?
126
00:06:53,875 --> 00:06:57,874
అవును, నువ్వు అతిగా
ఆందోళన చెందుతున్నావు, అంతే.
127
00:06:57,875 --> 00:07:00,165
అది పందిమాంసం, అది కూడా పోలేదు.
128
00:07:00,166 --> 00:07:03,750
విషయం పందిమాంసం గురించి మాత్రమే కాదు.
దొంగతనం గురించి.
129
00:07:09,166 --> 00:07:11,832
నువ్వు నీ చెత్త అరను చూశావా?
నీ బీరువా అడుగున?
130
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
సరే, చూడలేదు, ఎందుకంటే...
131
00:07:16,333 --> 00:07:20,415
నాకు తెలుసు.
ఇదిగో, నాకు ఇవ్వు. ఏది ఏమైనా...
132
00:07:20,416 --> 00:07:23,874
ఇది చాలా, చాలా బాగుంది నాన్స్.
133
00:07:23,875 --> 00:07:26,125
- చాలా బాగుంది. కదా, హార్?
- నిజమా?
134
00:07:26,958 --> 00:07:28,291
ఏదైనా భిన్నంగా చేశావా?
135
00:07:29,666 --> 00:07:31,582
పసుపు ఆవాలకు బదులుగా గోధుమ ఆవాలు.
136
00:07:31,583 --> 00:07:34,082
ఏదో వెర్రిగా చేశానని అనుకున్నాను.
137
00:07:34,083 --> 00:07:38,082
నాన్స్, ఒక చెడ్డవార్త,
నేను ఈ వారం ఫ్రాంకన్మూత్ వెళ్ళాలి.
138
00:07:38,083 --> 00:07:40,291
ఆల్కాన్ వాళ్ళు తీసుకెళుతున్నారు.
ఒక రాత్రే.
139
00:07:41,500 --> 00:07:45,500
- అవునా?
- అవును కొత్త కాంటాక్ట్ లెన్స్. నమ్మకంలేదు.
140
00:07:50,750 --> 00:07:52,666
- అమ్మా?
- చెప్పు హార్.
141
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
ఇందాక తప్పు మాటలకు సారీ.
142
00:07:57,208 --> 00:07:58,250
నా ఉద్దేశం అది కాదు.
143
00:08:02,750 --> 00:08:04,000
థాంక్స్, హార్.
144
00:08:05,208 --> 00:08:08,332
కానీ, నువ్వు అలా మాట్లాడకూడదు.
దానివలన చెడు జరుగుతుంది.
145
00:08:08,333 --> 00:08:09,583
అది నిజం.
146
00:08:13,416 --> 00:08:16,333
హాలండ్ హై స్కూల్
147
00:08:17,375 --> 00:08:19,708
- హాయ్ శ్రీమతి వాండర్గ్రూట్.
- గుడ్ మార్నింగ్.
148
00:08:25,000 --> 00:08:27,375
- మళ్ళీ కలుద్దాం డీ గారూ.
- రేపు కలుద్దాం స్టీవ్.
149
00:08:28,291 --> 00:08:30,457
సరే. ఇవాళ మనం చేయవలసింది చాలా ఉంది.
150
00:08:30,458 --> 00:08:34,083
డచ్ బేబీస్ తయారుచేయబోతున్నాం.
151
00:08:47,583 --> 00:08:48,625
అవును.
152
00:08:49,416 --> 00:08:50,708
బాగుంది. అది తెడ్డా?
153
00:08:54,000 --> 00:08:54,915
నిజం చెబుతున్నాను,
154
00:08:54,916 --> 00:08:58,375
ఫలానావారు తెలుసు అని మనం అనుకుంటాం,
కానీ మనకు తెలియదు. అది...
155
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
దీని గురించి ఫ్రెడ్ ఏమంటాడు?
156
00:09:02,041 --> 00:09:04,082
ఏమీ అనడు, ఎప్పటిలానే.
157
00:09:04,083 --> 00:09:05,290
నన్ను పట్టించుకోడు.
158
00:09:05,291 --> 00:09:08,957
నేను నటిస్తున్నానని అనుకుంటాడు
డిటెక్టివ్గా నటించటానికి.
159
00:09:08,958 --> 00:09:10,958
భగవాన్, మంచి మిస్టరీలు నాకు ఇష్టం.
160
00:09:11,708 --> 00:09:15,083
కానీ, ఆమె కేవలం ఒక చెవి జూకాను
తీసుకుంటుందని నువ్వు అనుకుంటున్నావా?
161
00:09:16,416 --> 00:09:17,666
రెండూ ఎందుకు తీసుకోదు?
162
00:09:18,625 --> 00:09:19,707
నాకు తెలుసు.
163
00:09:19,708 --> 00:09:21,416
దాని గురించి ఆలోచించాను, కానీ...
164
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
అది ఎవరు?
165
00:09:27,125 --> 00:09:29,666
స్కిగ్స్ గ్రామన్. అతను ఒక బస్ డ్రైవర్.
166
00:09:30,875 --> 00:09:33,916
మందు వాసన వచ్చిందని ఎవరో చెప్పటంతో
స్కూల్ అతనిని తీసేసింది.
167
00:09:34,708 --> 00:09:37,207
- చాల్లే.
- అవును, నేను విన్నది అదే.
168
00:09:37,208 --> 00:09:38,874
అది నిజమో, కాదో నాకు తెలియదు.
169
00:09:38,875 --> 00:09:40,625
- అరే.
- తన కొడుకు దుకాణంలో కలిశాడు.
170
00:09:41,458 --> 00:09:42,458
అతను మంచి పిల్లవాడు.
171
00:09:43,333 --> 00:09:45,416
అయినా స్క్విగ్స్ పేరు ఎక్కడా చూడలేదే?
172
00:09:46,625 --> 00:09:48,541
అయితే ఫ్రెడ్ ఈసారి ఎంత కాలం వెళ్ళాడు?
173
00:09:49,833 --> 00:09:52,291
నిజానికి వచ్చేవారం
అతనితో నా అపాయింట్మెంట్ ఉంది.
174
00:09:55,250 --> 00:09:56,875
కళ్ళద్దాలు తీసుకోబోతున్నావా?
175
00:09:57,333 --> 00:09:58,332
ఆ అవసరం రాకపోవచ్చు.
176
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
నువ్వు బాగుంటావు.
177
00:09:59,958 --> 00:10:01,082
బాగుంటావు.
178
00:10:01,083 --> 00:10:04,041
కళ్ళద్దాలు పెట్టుకుంటే,
ఒక ప్రొఫెసర్ లాగా ఉంటావు.
179
00:10:04,958 --> 00:10:05,958
అవునా?
180
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
థాంక్స్.
181
00:10:13,583 --> 00:10:17,375
వీ గారూ, ఇవాళ రాత్రి హ్యారీ
మా ఇంట్లో పడుకోవచ్చా?
182
00:10:19,375 --> 00:10:22,415
మీ నాన్న లేరు కనుక ఈ సాయంత్రం
ప్రత్యేకమైనది ఏర్పాటు చేశాను.
183
00:10:22,416 --> 00:10:24,999
సినిమా, పిజ్జా, పూర్తిగా పాత రోజుల్లాగా.
184
00:10:25,000 --> 00:10:29,749
అమ్మా, మొదట క్యాండీని లేకుండా చేశావు,
ఇప్పుడు నా స్నేహితులందరినీనాా?
185
00:10:29,750 --> 00:10:31,916
నీ నేస్తాలందరినీ పోగొట్టాలని
చూడటంలేదు.
186
00:10:32,583 --> 00:10:34,500
చాల్లే, క్యాండీ విషయం కేవలం...
187
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
సరే.
188
00:10:40,208 --> 00:10:41,624
- నిజంగానా?
- అవును, మంచిది.
189
00:10:41,625 --> 00:10:44,166
- థాంక్స్.
- హ్యారీ, సరదాగా గడుపు.
190
00:10:46,708 --> 00:10:48,957
సరే, వెళుతున్నాను.
191
00:10:48,958 --> 00:10:52,290
టులిప్లు, మరికొన్ని పూలు వచ్చేశాయి.
192
00:10:52,291 --> 00:10:55,582
- అవును.
- ఇంకా గాలిలో
193
00:10:55,583 --> 00:10:56,875
ఆ తాజా ఎరువు వాసన...
194
00:10:59,791 --> 00:11:01,790
2000 సంవత్సరపు
మా అతి పెద్ద అమ్మకం.
195
00:11:01,791 --> 00:11:04,165
ఇవాళ్టి ఇప్సో ఫ్యాక్టో ఎపిసోడ్.
196
00:11:04,166 --> 00:11:07,290
ప్రస్తుత హెడ్లైన్స్ నుంచి
కాపీ చేయబడ్డవి అయిఉండచ్చు.
197
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
వరుస హత్యలు, నేరస్తులు...
198
00:11:15,208 --> 00:11:16,999
- ఓహ్, భగవాన్.
- ఓహ్, భగవాన్.
199
00:11:17,000 --> 00:11:19,332
- ఓహ్, దేముడా!
- క్రిస్, ఆగు.
200
00:11:19,333 --> 00:11:20,332
ఆగు!
201
00:11:20,333 --> 00:11:21,374
అది ఏమిటి?
202
00:11:21,375 --> 00:11:23,290
అబ్బా, అనుమాన పిశాచీ. అతను అమ్మాయి.
203
00:11:23,291 --> 00:11:25,332
అతను అతనే.
204
00:11:25,333 --> 00:11:27,957
- ఏమిటీ?
- నేను నువ్వు అనుకునేదానిని కాదు.
205
00:11:27,958 --> 00:11:30,583
- అవును, నిజమే.
- మాటలు జాగ్రత్త, కుర్రాడా.
206
00:11:33,500 --> 00:11:35,583
- నాన్నా?
- అవును.
207
00:11:40,041 --> 00:11:44,415
హాయ్, దయచేసి ఫ్రెడ్ వాండర్ గ్రూట్
గదికి కనెక్షన్ ఇస్తారా?
208
00:11:44,416 --> 00:11:45,583
సరే, ఉండండి.
209
00:11:57,583 --> 00:11:59,374
- చాలు.
- మేడమ్, సారీ.
210
00:11:59,375 --> 00:12:01,165
ఎవరూ ఫోన్ తీయటంలేదు.
211
00:12:01,166 --> 00:12:03,040
- సరే.
- ఏమైనా మెసేజ్ అందజేయమంటారా?
212
00:12:03,041 --> 00:12:06,374
- వద్దు, ఫరవాలేదు.
- సరే. గుడ్ నైట్.
213
00:12:06,375 --> 00:12:07,416
థాంక్స్.
214
00:12:20,166 --> 00:12:21,625
చెత్త జూకా.
215
00:12:39,083 --> 00:12:42,333
ఆమ్ట్రాక్ ఉద్యోగులు మాత్రమే
ఇతరులు బయటే ఉండండి
216
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
{\an8}లేసీ యాన్
బోలోగ్నా రాణి కోసం
217
00:13:38,583 --> 00:13:40,375
ఏం చేస్తున్నావు ఫ్రెడ్?
218
00:13:51,291 --> 00:13:54,458
సరే. ఇక తిరిగి వెళ్లిపో.
219
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
సంతోషకర సమయాలనుంచి
220
00:14:07,750 --> 00:14:11,583
సంక్షోభ పరిస్థితుల్లోకి
221
00:14:14,625 --> 00:14:18,416
విచారం కమ్ముకుని ఉండేది
222
00:14:19,208 --> 00:14:22,625
నిద్రలేని రాత్రులు
223
00:14:23,875 --> 00:14:25,249
అబ్బబ్బా, ఫ్రెడ్.
224
00:14:25,250 --> 00:14:27,250
అనవసరమైన విషయాలు
వదిలేయమని చెబుతుంటాను.
225
00:14:31,500 --> 00:14:33,874
- బాగుంది.
- హేయ్, బంగారం, మేము వచ్చేశాం.
226
00:14:33,875 --> 00:14:36,583
ఫ్రెడ్, నువ్వు పార్కింగ్ ఫీజు...
227
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
"మాడిసన్."
228
00:14:40,000 --> 00:14:41,165
అది ఏంటి బంగారం?
229
00:14:41,166 --> 00:14:42,375
ఏమీ లేదు.
230
00:14:44,541 --> 00:14:46,082
నిన్న నీ గదికి ఫోన్ చేశాను.
231
00:14:46,083 --> 00:14:48,749
అవునా, అబ్బా,
నేను స్నానం చేస్తూ ఉండిఉంటాను.
232
00:14:48,750 --> 00:14:51,250
హేయ్, ఫ్రాంకిన్మూత్ తెచ్చాను.
అదనంగా లివర్స్.
233
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
ఇంకా ఇది కూడా.
234
00:14:54,708 --> 00:14:55,791
ముద్దుగా ఉంది, కదా?
235
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
ఏమిటి?
236
00:15:00,041 --> 00:15:01,541
- ఏమీ లేదు.
- లేదా?
237
00:15:04,458 --> 00:15:05,749
హార్, రా.
238
00:15:05,750 --> 00:15:06,875
ఒక్క సెకను.
239
00:15:11,625 --> 00:15:13,583
నేను నీతో మాట్లాడాలి.
240
00:15:16,333 --> 00:15:18,500
ఫ్రెడ్కు అక్రమ సంబంధం ఉన్నట్లుగా ఉంది.
241
00:15:20,791 --> 00:15:23,791
అతను మాడిసన్ కు వెళ్ళలేదు.
నాకయితే చెప్పలేదు.
242
00:15:24,625 --> 00:15:28,166
ఆ రోజు సమావేశం ఫోర్ట్ వేన్లో
ఉందని అతను నాకు చెప్పాడు.
243
00:15:28,916 --> 00:15:30,249
సరే.
244
00:15:30,250 --> 00:15:33,250
అదీకాక, ఈ టికెట్కు డబ్బులు కడితే,
దానికి ఎలా చెల్లించాడు?
245
00:15:33,875 --> 00:15:37,165
ఎందుకంటే అతని బ్యాంక్ ఖాతాలు,
క్రెడిట్ కార్డులు తనిఖీ చేశాను...
246
00:15:37,166 --> 00:15:39,832
టులిప్ క్షేత్రాన్ని చూడండి.
ప్రతి ఏడూ మనకు...
247
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
ఏమీ లేదు.
248
00:15:42,208 --> 00:15:44,165
నాకు ఒక పోలరాయిడ్ ఫిల్మ్ దొరికింది.
249
00:15:44,166 --> 00:15:46,832
మాకు అసలు పోలరాయిడ్ కెమేరాయే లేదు.
250
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
అయితే దీనినిబట్టి ఏం అర్థమయింది?
251
00:15:50,000 --> 00:15:52,582
తెలియదు. బహుశా అతని రైళ్ళకు అయిఉండొచ్చు.
252
00:15:52,583 --> 00:15:57,499
కాదు. అతను తన ప్రియరాలితో
విచిత్రమైన శృంగారపు ఫోటోలు తీసుకోగలడు,
253
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
వాళ్ళను ఎవరూ చూడరు. అందుకే.
254
00:16:04,625 --> 00:16:08,916
ఏది ఏమైనా, ఒక కంటి నిపుణుడు
అన్ని సమావేశాలకు వెళతాడంటావా?
255
00:16:09,583 --> 00:16:13,165
అయితే, అతను నిజంగా
ఫ్రాంకిన్ముత్ వెళ్ళలేదని అనుకుంటున్నావా?
256
00:16:13,166 --> 00:16:16,416
కాదు. అతను వెళ్ళాడు. కోడిమాంసం తెచ్చాడు.
257
00:16:19,791 --> 00:16:20,916
కానీ...
258
00:16:25,583 --> 00:16:29,665
ఒక స్త్రీ కేవలం
ఫ్రెడ్ వాండర్ గ్రూట్తో శృంగారంకోసం
259
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
ఇంతదూరం ప్రయాణిస్తుందని అంటావా?
260
00:16:32,916 --> 00:16:34,875
అతనికి చాలామంది అమ్మాయిలు ఉండిఉంటారు.
261
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
బాగుంది.
262
00:16:38,208 --> 00:16:41,916
నీకు తెలుసా, నిన్న రాత్రి
అతనిని లోదుస్తులలో చూశాను, అది...
263
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
నేను...
264
00:16:44,041 --> 00:16:47,458
అంటే, బయట అతను శృంగారపరంగా
రెచ్చిపోతూ ఉండి ఉంటాడు, ఎందుకంటే...
265
00:16:56,958 --> 00:16:59,166
సరే, అతను ఒకటి మాత్రం సరైన పని చేశాడు.
266
00:17:01,541 --> 00:17:02,666
అవునా?
267
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
అతను నిన్ను చేసుకున్నాడు.
268
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
బాగుంది.
269
00:17:15,041 --> 00:17:16,415
తర్వాత చాలా మార్పొచ్చింది.
270
00:17:16,416 --> 00:17:17,750
అంటే, నేను...
271
00:17:18,625 --> 00:17:21,333
మేము కలిసినప్పుడు
నేను మంచి పరిస్థితిలో లేను.
272
00:17:21,916 --> 00:17:24,582
ఫ్రెడ్, ఒకరకంగా నన్ను రక్షించాడు.
273
00:17:24,583 --> 00:17:26,957
అయ్యో. నాకు దాని గురించి తెలియదు.
274
00:17:26,958 --> 00:17:29,457
కాదు, అంటే, అది ఏమంత గంభీరమైనది కాదు,
275
00:17:29,458 --> 00:17:33,791
అది ఒక చిన్న పట్టణం, ఇరుక్కుపోయి,
ఏ దిక్కూ తోచని స్థితి. సరేనా?
276
00:17:34,375 --> 00:17:35,207
అవును.
277
00:17:35,208 --> 00:17:37,749
మనం ఏమీ లేకుండా పెరిగినప్పుడు
278
00:17:37,750 --> 00:17:40,832
ఈ మనిషి మన వెంట వచ్చి,
తనతో రమ్మని అంటే,
279
00:17:40,833 --> 00:17:43,083
అది, ఎలాగంటే,
తప్పకుండా మనం వెళతాము.
280
00:17:48,375 --> 00:17:50,415
దానితో నాకు మంచే జరిగింది.
281
00:17:50,416 --> 00:17:52,208
నాకది అవసరం.
నన్ను నిలబెట్టింది.
282
00:17:55,833 --> 00:17:59,083
సరే, దేని గురించి మాట్లాడుతున్నాను?
283
00:18:01,333 --> 00:18:04,375
అవును, అదే. పోలరాయిడ్లు.
284
00:19:07,083 --> 00:19:09,332
సరే, ఇవాళ ఆల్కాన్ నుంచి
ఇంకో కాల్ వచ్చింది
285
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
వచ్చేవారం నేను తిరిగి రావాలని
వాళ్ళు కోరుతున్నారు.
286
00:19:13,416 --> 00:19:14,499
ఫ్రాంకెన్ మూత్కా?
287
00:19:14,500 --> 00:19:16,041
కాదు, ఈ సారి గ్రీన్విల్.
288
00:19:16,583 --> 00:19:17,957
అడ్వాన్స్డ్ ట్రైనింగ్.
289
00:19:17,958 --> 00:19:20,416
అవును, సరదాగా ఉండవచ్చు.
కేవలం మూడు రోజులు.
290
00:19:22,416 --> 00:19:23,875
చిన్న ఆటవిడుపా.
291
00:19:24,625 --> 00:19:26,375
సరే, నాన్స్...
292
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
బాగుండి ఉండవచ్చు.
293
00:19:29,250 --> 00:19:31,000
లెగువు, అదంతా పక్కన పెట్టు.
294
00:19:45,791 --> 00:19:46,875
హేయ్ బంగారం.
295
00:19:47,916 --> 00:19:49,000
హేయ్.
296
00:19:51,333 --> 00:19:54,165
ఈ గ్రీన్విల్ ప్రయాణంపై
అసంతృప్తిగా ఉన్నావని తెలుసు,
297
00:19:54,166 --> 00:19:57,624
నేను వాళ్ళకు చెబుతాను
ఇకనుంచి వరసగా రెండిటికి వెళ్ళను అని.
298
00:19:57,625 --> 00:20:00,374
నేను దూరంగా ఉంటే
నీకు ఒత్తిడి కలుగుతుందని తెలుసు...
299
00:20:00,375 --> 00:20:02,166
అయితే ఇప్పుడు సమస్య నేనా.
300
00:20:03,416 --> 00:20:04,625
సమస్య ఏముంది?
301
00:20:08,250 --> 00:20:09,958
సరే, చెప్పు. సమస్య ఏమిటి?
302
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
నేను ఏమయినా తప్పు చేశానా?
303
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
నేను మూర్ఖుడినేమో, కానీ ఇక్కడ
మనం బాగానే ఉన్నాము.
304
00:20:24,291 --> 00:20:25,874
ఒక్కోసారి ఎలా ఉంటుందంటే
305
00:20:25,875 --> 00:20:27,665
వ్యతిరేక ఫలితాలు వస్తాయని తెలిసీ,
306
00:20:27,666 --> 00:20:30,374
ఆ పని చేసి, మనల్ని మనం గాయపరుచుకుంటాం.
307
00:20:30,375 --> 00:20:34,874
ఫలితం తెలిసినా కూాడా,
అదే పని చేస్తూ ఉంటాము,
308
00:20:34,875 --> 00:20:37,916
చేయకూడని పనిని చేస్తూ ఉంటాము. ఇంకా...
309
00:20:39,250 --> 00:20:40,374
అవును. నిజమే.
310
00:20:40,375 --> 00:20:43,415
కానీ అది మానటానికి వీలుగా
దానిని అలా వదిలేసి
311
00:20:43,416 --> 00:20:45,333
కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించవచ్చేమో.
312
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
అవునా?
313
00:20:49,375 --> 00:20:51,416
అవును, కేవలం రీసెట్ బటన్ నొక్కితే చాలు.
314
00:20:56,041 --> 00:20:57,500
హేయ్, గోలీ సోడా తాగుతావా?
315
00:20:59,416 --> 00:21:00,625
గోలీ సోడా చేస్తాను.
316
00:21:02,000 --> 00:21:03,666
- గోలీ సోడానా?
- అవును.
317
00:21:05,541 --> 00:21:08,457
హ్యారీ! గోలీ సోడా చేద్దాం రా!
318
00:21:08,458 --> 00:21:09,665
కిందకు రా.
319
00:21:09,666 --> 00:21:11,540
అది ఆరోగ్యానికి మంచిది కాదు.
320
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
ఇదిగో వస్తున్నాను.
321
00:22:29,333 --> 00:22:31,958
హేయ్. చాలు. పో అవతలకు.
322
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
అమ్మా?
323
00:22:53,916 --> 00:22:54,957
అమ్మా!
324
00:22:54,958 --> 00:22:56,000
హ్యారీ!
325
00:23:05,458 --> 00:23:06,500
ఫ్రెడ్?
326
00:23:13,458 --> 00:23:14,625
హ్యారీ?
327
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
హ్యారీ!
328
00:23:18,958 --> 00:23:20,041
హ్యారీ, ఆగు!
329
00:23:21,416 --> 00:23:23,000
హ్యారీ, ఇక్కడకు రా.
330
00:23:23,500 --> 00:23:24,666
ఆగు హ్యారీ.
331
00:23:26,083 --> 00:23:27,291
బంగారం.
332
00:23:34,833 --> 00:23:35,875
హ్యారీ!
333
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
హ్యారీ!
334
00:23:44,916 --> 00:23:46,250
ఎవరైనా, ఎక్కడ...
335
00:24:04,833 --> 00:24:08,125
ఎవరైనా సాయం చేయండి. కాపాడండి.
336
00:24:37,666 --> 00:24:39,041
సరే. కొక్కేలపై అద్దాలు.
337
00:24:39,916 --> 00:24:42,166
ఆ రంపాన్ని కప్పి ఉంచు మిషెల్. థాంక్స్.
338
00:24:46,458 --> 00:24:47,500
హేయ్.
339
00:24:49,250 --> 00:24:51,291
ఈ అంచు చాలా బాగుంది బాబూ.
340
00:24:51,916 --> 00:24:53,375
డైమండ్ రాస్ప్ ఉపయోగించు.
341
00:24:54,375 --> 00:24:55,791
స్కూల్ తర్వాత చూపుతాను.
342
00:24:59,000 --> 00:25:00,125
నీకు ఏమయింది?
343
00:25:02,625 --> 00:25:03,833
ఇంట్లో అంతా బాగానే ఉందా?
344
00:25:10,916 --> 00:25:12,208
ఇంకా మెల్లిగా నడవగలవా?
345
00:25:14,625 --> 00:25:16,000
నా సమయం వృథా చేస్తున్నావు.
346
00:25:28,083 --> 00:25:30,165
నిజంగా అతను ఆ అబ్బాయిని కొడుతున్నాడంటావా?
347
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
అబ్బా, అలా
జరగకూడదని ఆశిస్తాను.
348
00:25:32,333 --> 00:25:34,958
నేను బాలల హక్కులవారిని
పిలవటం ఇదే మొదటిసారి.
349
00:25:37,125 --> 00:25:38,666
సరే, నువ్వు మంచి పనే చేశావు.
350
00:25:40,083 --> 00:25:43,083
జీవితంలో ఒక్కోసారి, మనం జాడలను
పట్టుకుని పోతూ ఉండాలి,
351
00:25:43,833 --> 00:25:45,000
ఎటు తీసుకెళితే అటు.
352
00:25:47,125 --> 00:25:48,291
ఇది ఏంటి?
353
00:25:51,500 --> 00:25:54,625
అది చూడు. అదే అడ్రెస్.
354
00:25:56,291 --> 00:26:00,208
ఫ్రెడ్ ఆఫీస్.
నువ్వు, నేను, మనం లోపలకు చొరబడాలి.
355
00:26:00,875 --> 00:26:03,040
అమ్మో. వద్దు, మర్చిపో. నాన్సీ.
356
00:26:03,041 --> 00:26:06,165
తేనె పూసిన కేక్.
అమ్మగారికి చాకొలేట్.
357
00:26:06,166 --> 00:26:07,958
- బాగుంది.
- థాంక్స్.
358
00:26:08,500 --> 00:26:10,249
నాన్సీ, వద్దు. ఇది వెర్రిగా ఉంది.
359
00:26:10,250 --> 00:26:12,540
అక్కడ నీకు ఏం దొరుకుతుందని
అనుకుంటున్నావు?
360
00:26:12,541 --> 00:26:15,582
నేను ప్లాన్ చేశాను, సరేనా?
పోలరాయిడ్ ఫిల్మ్ ఉందని తెలుసు,
361
00:26:15,583 --> 00:26:17,082
కానీ పోలరాయిడ్లు ఎక్కడ?
362
00:26:17,083 --> 00:26:19,999
అవి ఇంట్లో ఎక్కడా లేవు.
నేను అంతా చూశాను.
363
00:26:20,000 --> 00:26:22,290
ఏమీ లేవు. ఎక్కడ ఉన్నాయి? ఫ్రెడ్ ఆఫీసులో.
364
00:26:22,291 --> 00:26:25,708
ఎందుకంటే అక్కడయితే నేను చూడనని
ఫ్రెడ్కు తెలుసు కాబట్టి.
365
00:26:27,708 --> 00:26:29,041
నిస్సందేహంగా.
366
00:26:30,625 --> 00:26:32,250
నిస్సందేహంగా.
367
00:26:32,875 --> 00:26:34,790
మనం పట్టుబడితే ఏం చేద్దాం?
368
00:26:34,791 --> 00:26:37,415
- మనం పట్టుబడబోము.
- మనం పట్టుబడతాము.
369
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
- మనమా?
- అవును.
370
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
చాల్లే.
371
00:26:40,750 --> 00:26:42,416
నీకు కంటి పరీక్ష ఉంది కదా?
372
00:26:43,458 --> 00:26:44,624
- అవును.
- అవును.
373
00:26:44,625 --> 00:26:46,874
పరీక్ష సమయంలో, బాత్రూమ్కు వెళతావు.
374
00:26:46,875 --> 00:26:49,166
బాత్రూమ్లో, వెనకవైపు ఒక కిటికీ ఉంది.
375
00:26:49,958 --> 00:26:54,790
నువ్వు దానిని తెరిచి,
మళ్ళీ మూసుకున్నట్లుగా ఉంచుతావు,
376
00:26:54,791 --> 00:26:56,707
అది మూసుకుని ఉందని వారనుకుంటారు.
377
00:26:56,708 --> 00:26:58,165
- మూసివేయబడింది.
- అవును.
378
00:26:58,166 --> 00:27:00,250
ఎందుకంటే నీకు అది ఎలా చేయాలో తెలుసు.
379
00:27:01,958 --> 00:27:03,416
అంటే నువ్వు అది చేయగలవు.
380
00:27:04,875 --> 00:27:05,958
సరేనా?
381
00:27:13,625 --> 00:27:14,750
ఎలాంటి కిటికీ?
382
00:27:17,541 --> 00:27:19,125
బాగుండేది ఇదే,
383
00:27:19,875 --> 00:27:23,500
ఇంతకుముందు కలవని ఎవరైనా ఒకరి గురించి
నువ్వు ఒక కథ చేయగలిగితే
384
00:27:24,208 --> 00:27:26,541
వారి జీవితాన్ని
దర్శకత్వం చేయగలిగితే. కానివ్వు.
385
00:27:33,458 --> 00:27:35,332
నీ సినిమాను
నీవే దర్శకత్వం చేసినట్లు,
386
00:27:35,333 --> 00:27:37,375
ఎందుకంటే అంతా నీ చేతుల్లో ఉంటుంది.
387
00:27:39,750 --> 00:27:40,749
హేయ్.
388
00:27:40,750 --> 00:27:45,915
ఇప్పుడే గ్వెన్తో మాట్లాడాను, శుక్రవారం
తనతో జింగర్మెన్స్కు రావాలంటోంది.
389
00:27:45,916 --> 00:27:47,082
ఏ స్క్వేర్డ్?
390
00:27:47,083 --> 00:27:48,582
రానని చెప్పి ఉంటావేమో.
391
00:27:48,583 --> 00:27:51,207
రెండున్నర డాలర్ల గ్యాస్తో
మూడు గంటల ప్రయాణం,
392
00:27:51,208 --> 00:27:52,915
కొడుకుకు లెన్సులు తీసుకున్నారు.
393
00:27:52,916 --> 00:27:56,666
సరే, నేను చెప్పలేకపోయాను. అంటే,
ఆమెకు ఏదో ప్రత్యేకమైన చీజో, ఏదో కావాలట.
394
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
అందుకని వస్తానని చెప్పాను.
395
00:28:00,458 --> 00:28:02,458
నేను లేకపోయినా మీరిద్దరూ బాగానే ఉంటారా?
396
00:28:02,958 --> 00:28:03,957
తప్పకుండా.
397
00:28:03,958 --> 00:28:05,874
హ్యారీతో సరదాగా గడుపుతావా?
398
00:28:05,875 --> 00:28:08,625
తప్పకుండా. ఇది సరదాగా ఉంది, కదా?
399
00:28:09,500 --> 00:28:11,082
- ఇది తీసుకుంటావా?
- సరే.
400
00:28:11,083 --> 00:28:12,833
సరే మిత్రమా, మాట్లాడు.
401
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
మాట్లాడు!
402
00:28:15,791 --> 00:28:18,583
అతను మాట్లాడలేడు, ఫ్రాంక్.
అతని మూకాభినయం కనబడటంలేదా?
403
00:28:21,583 --> 00:28:23,165
కదలకు! చేతులు పైకి ఎత్తు!
404
00:28:23,166 --> 00:28:25,165
నన్ను ఏం చేయమంటావు ఫ్రాంక్?
405
00:28:25,166 --> 00:28:27,500
సరే అబ్బాయిలూ, మనం అదరగొడదాం...
406
00:28:29,625 --> 00:28:32,291
ఫ్రమ్: నాన్సీ
కేస్మెంట్ కిటికీ తాళం.
407
00:28:41,000 --> 00:28:42,041
హ్యారీ చూస్తున్నావా?
408
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
చూస్తున్నా.
409
00:28:45,041 --> 00:28:46,166
వీళ్ళు.
410
00:28:47,541 --> 00:28:51,250
సరే, నేను ఒక సమస్యలో ఇరుక్కున్నాను.
411
00:28:59,708 --> 00:29:01,041
ఎలా నడుస్తున్నాడో చూడు.
412
00:29:01,708 --> 00:29:04,583
ఫ్రమ్: డేవ్
అది ఆన్ అయింది.
413
00:29:06,333 --> 00:29:07,416
ఇది చాలా బాగుంది.
414
00:29:20,916 --> 00:29:22,416
నాన్స్, మళ్లీ ఏదైనా పథకమా?
415
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
పిచ్చిదానా.
416
00:29:38,625 --> 00:29:42,166
డెల్గాడో, కామా "డి".
417
00:29:44,083 --> 00:29:48,124
హాలండ్
కళ్ళ పరీక్షాకేంద్రం
418
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
డెల్గాడో గారూ.
419
00:29:52,791 --> 00:29:53,833
సరే.
420
00:29:54,541 --> 00:29:56,416
మీ కళ్ళను పరిశీలిద్దాం.
421
00:30:00,000 --> 00:30:01,083
బాగుంది.
422
00:30:01,958 --> 00:30:04,833
ఇప్పుడు కుడివైపుకు చూడండి.
423
00:30:06,458 --> 00:30:10,458
మీకు హాలండ్ హై స్కూల్ నుంచి
మెస్సా బీమా రక్షణ ఉన్నట్లు చూశాను.
424
00:30:11,208 --> 00:30:14,166
అవును సార్. అవును, నిజమే.
425
00:30:14,875 --> 00:30:16,415
మీకు నా భార్య తెలిసి ఉండవచ్చు.
426
00:30:16,416 --> 00:30:17,708
నేరుగా నా వైపు చూడండి.
427
00:30:18,291 --> 00:30:20,125
నాన్సీ వాండర్ గ్రూట్. జీవిత నిర్వహణ.
428
00:30:21,833 --> 00:30:25,250
తెలియదు, ఎందుకంటే నేను...
429
00:30:25,916 --> 00:30:28,291
ఇక్కడకు కొత్తగా వచ్చాను,
ఎక్కువమంది తెలియదు.
430
00:30:29,500 --> 00:30:31,125
సరే, ఇది చాలా చిన్న ప్రదేశం.
431
00:30:31,958 --> 00:30:34,499
మీరు తప్పకుండా ఆమెను త్వరలో కలుస్తారు.
432
00:30:34,500 --> 00:30:35,583
అవును.
433
00:30:36,250 --> 00:30:38,000
మీరు వెనక్కు జరుగుతున్నారు.
434
00:30:38,666 --> 00:30:39,666
మీకు గాభరాగా ఉందా?
435
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
ఇప్పుడు ఎడమవైపుకు.
436
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
సరే.
437
00:30:50,750 --> 00:30:54,957
సరే, కేవలం దేముడికి మాత్రమే
పరిపూర్ణమైన చూపు ఉందని మేము చెబుతాము,
438
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
కానీ మీకు దాదాపు అంతే మంచి చూపు ఉంది.
439
00:30:57,541 --> 00:30:58,625
అద్భుతం.
440
00:30:59,291 --> 00:31:00,707
ఇక్కడ బాత్రూమ్ ఉందా?
441
00:31:00,708 --> 00:31:03,457
ఉంది, దానికి ముందు
మీ కళ్ళతో కొద్దిగా పని ఉంది.
442
00:31:03,458 --> 00:31:06,374
వాటిని వ్యాకోచింపజేసి,
మీ రెటీనాను పరిశీలిద్దాం.
443
00:31:06,375 --> 00:31:09,208
సరే, మీ తల వెనక్కు పెట్టండి, ఇంకా...
444
00:31:11,666 --> 00:31:12,665
ఇంకా...
445
00:31:12,666 --> 00:31:13,791
అంతే.
446
00:31:14,958 --> 00:31:18,040
ఇంకొకటి. అంత వేగంగా కాదు. తొందరెక్కువ.
447
00:31:18,041 --> 00:31:20,875
సరే, తల వెనక్కు పెట్టండి. ఇంకొకటి.
448
00:31:21,833 --> 00:31:24,208
ఇంకొకటి. అంతే.
449
00:31:25,166 --> 00:31:28,082
బాత్రూమ్ హాల్ అవతల ఉంది.
అయిపోగానే, ముందు వేచి ఉండవచ్చు.
450
00:31:28,083 --> 00:31:30,207
- సరే. థాంక్స్.
- సరే. థాంక్స్.
451
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
థాంక్స్.
452
00:31:33,041 --> 00:31:34,083
తప్పు దారి.
453
00:31:40,666 --> 00:31:42,291
హాయ్
అపాయింట్మెంట్ కోసం వచ్చాను.
454
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
ఛత్.
455
00:31:57,958 --> 00:31:59,041
ఛత్.
456
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
లోపల ఉన్నాను.
457
00:32:03,833 --> 00:32:05,540
అక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?
458
00:32:05,541 --> 00:32:06,833
లోపల ఉన్నాను.
459
00:32:16,333 --> 00:32:17,832
అక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?
460
00:32:17,833 --> 00:32:19,750
- మన్నించండి.
- నా మూత్రాశయం పగిలేది.
461
00:32:20,583 --> 00:32:22,707
- డెల్గాడో గారూ?
- హేయ్, ఆగు మిత్రమా.
462
00:32:22,708 --> 00:32:23,999
- మీది అయిపోలేదు.
- హేయ్!
463
00:32:24,000 --> 00:32:26,791
- నాకు అవసరంలేదు.
- మీరు రెటీనా పరీక్ష చేయించుకోవాలి.
464
00:32:31,291 --> 00:32:34,166
- హేయ్. చూసుకో.
- మన్నించండి.
465
00:32:36,250 --> 00:32:38,790
హేయ్! ఇంట్లో చెప్పి వచ్చావా? వెధవా.
466
00:32:38,791 --> 00:32:40,791
- హేయ్!
- ఛత్!
467
00:32:41,458 --> 00:32:44,332
హేయ్, ఆగు. ఉండు.
ఆగు, హేయ్, మెల్లగా, నిన్నే.
468
00:32:44,333 --> 00:32:47,790
- హేయ్. ఆగు. హేయ్.
- ఏంటి?
469
00:32:47,791 --> 00:32:50,250
హేయ్, మీ జాకెట్ను
బాత్రూమ్లో మర్చిపోయారు.
470
00:32:53,541 --> 00:32:56,457
- సరే, మీ కళ్ళలో చుక్కలు వేశారా?
- అవును.
471
00:32:56,458 --> 00:32:59,290
- అవును బాబూ, నాకు ఆ చుక్కలంటే ఇష్టంలేదు.
- సరే.
472
00:32:59,291 --> 00:33:01,749
హేయ్, వినండి, అరగంటదాకా
డ్రైవ్ చేయవద్దు, సరేనా?
473
00:33:01,750 --> 00:33:03,832
- లేదు డ్రైవ్ చేయను.
- అరెస్ట్ చేయాలనుకోను.
474
00:33:03,833 --> 00:33:06,332
- తప్పకుండా. సరే.
- మంచిది. హేయ్, జాగ్రత్త.
475
00:33:06,333 --> 00:33:07,457
థాంక్స్.
476
00:33:07,458 --> 00:33:08,791
ఆగు!
477
00:33:17,541 --> 00:33:18,583
జీసస్!
478
00:33:21,375 --> 00:33:24,040
నాన్సీ, అలా రహస్యంగా రావద్దు.
479
00:33:24,041 --> 00:33:25,250
భయంగొలిపేదిగా ఉందా?
480
00:33:25,666 --> 00:33:27,708
భయం కలిగించింది.
నా గుండె కొట్టుకుంటోంది.
481
00:33:30,041 --> 00:33:31,541
విను, నేను దీనిలో ఉండను.
482
00:33:33,583 --> 00:33:37,082
- దీనిలో ఉండను అంటే, ఏమిటి?
- దీనిలో ఉండను, ఎందుకంటే నేను...
483
00:33:37,083 --> 00:33:39,333
అవును ఈ రాత్రి
ఓ అమ్మాయితో వెళ్ళాలి. కనుక...
484
00:33:39,791 --> 00:33:41,457
- ఏమిటి?
- ఇది రద్దుచేయాలి. అవును.
485
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
ఇవాళ రాత్రి
అమ్మాయితో వెళ్ళాలా?
486
00:33:44,083 --> 00:33:45,625
సరే, అది రద్దు చేయలేవా?
487
00:33:52,083 --> 00:33:54,791
నాన్సీ, నీకు నా గురించి
చాలా విషయాలు తెలియవు.
488
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
అవును, అర్థమయింది, అవును.
అంటే, నేను అనుకున్నాను...
489
00:34:01,791 --> 00:34:03,665
ఎవరో పాత అమ్మాయితో వెళ్ళటంకంటే
490
00:34:03,666 --> 00:34:06,666
ఇది ఎక్కువ ఆసక్తికరంగా లేదా?
491
00:34:07,291 --> 00:34:11,083
అంటే, విషయమేమిటంటే నేను...
492
00:34:13,208 --> 00:34:15,458
ఫ్రెడ్ ఆఫీసులో ఒక పోలీస్ ఉన్నాడు,
493
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
దానితో నాకు బాగా భయం వేసింది.
494
00:34:18,958 --> 00:34:21,458
అవును, ఎందుకంటే
పోలీసులతో కొన్ని అనుభవాలు ఉన్నాయి.
495
00:34:22,333 --> 00:34:24,083
సరే, అయితే...
496
00:34:25,958 --> 00:34:28,958
మన అందరికీ వేగంగా
డ్రైవ్ చేసినందుకు జరిమానాలు పడ్డాయి, కదా?
497
00:34:30,708 --> 00:34:32,041
ఫరవాలేదు.
498
00:34:35,541 --> 00:34:37,124
సరే. మంచిది, నాకు అర్థమయింది.
499
00:34:37,125 --> 00:34:38,666
నువ్వు...
500
00:34:39,875 --> 00:34:40,958
ఆ పిచ్చి అమ్మాయితో...
501
00:34:41,583 --> 00:34:43,833
బయటకు వెళ్ళు. నాకు ఆమె తెలుసా?
502
00:34:44,166 --> 00:34:46,165
ఆమె హిస్టరీ టీచర్ మేరీ కాదు కదా?
503
00:34:46,166 --> 00:34:49,791
కాదు, అమ్మాయి ఎవరూ లేదు నాన్సీ.
నేను ఊరికే అబద్ధం చెప్పాను.
504
00:34:50,791 --> 00:34:51,999
ఏమిటీ?
505
00:34:52,000 --> 00:34:54,583
అవును, ఏమైనా అనుకుంటావని
అలా చెప్పాను. కనుక...
506
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
డేవ్, నువ్వు దాని గురించి కంగారు పడకు.
507
00:34:59,541 --> 00:35:01,208
అస్సలు కంగారు పడవద్దు. ఎప్పుడూ.
508
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
వద్దా?
509
00:35:05,041 --> 00:35:06,166
వద్దు.
510
00:35:25,958 --> 00:35:28,166
అబ్బా. వస్తున్నాను ఉండు.
511
00:35:29,125 --> 00:35:30,582
భగవాన్.
512
00:35:30,583 --> 00:35:34,625
ఈ చెత్త కారుతో విసుగొస్తోంది.
513
00:35:35,791 --> 00:35:38,083
సరే.
514
00:35:38,666 --> 00:35:39,791
కాబట్టి...
515
00:35:41,375 --> 00:35:43,041
నువ్వు నిజంగా ఇది చేస్తుంటే...
516
00:35:43,750 --> 00:35:46,791
మనం...
మనం ఇది చేద్దాం. నేను ఉంటాను.
517
00:36:48,458 --> 00:36:50,000
మంచిది. నేను ఉంటాను.
518
00:36:50,458 --> 00:36:52,291
నేను గమనిస్తుంటాను. గుడ్ లక్.
519
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
చెత్త.
520
00:37:22,083 --> 00:37:24,333
ఆగు, అవి గుండ్రటి కార్డులలాంటివా?
521
00:37:25,333 --> 00:37:27,500
అవును. కానీ వాటితో యుద్ధం చెయ్.
522
00:37:28,375 --> 00:37:29,915
అందరికీ వేర్వేరువి వస్తాయా?
523
00:37:29,916 --> 00:37:32,500
అవును. మెరిసే కార్డులు కూడా ఉన్నాయి.
524
00:37:32,958 --> 00:37:34,250
అవి చాలా అరుదైనవి.
525
00:37:34,708 --> 00:37:37,124
వాటి విలువ 500 డాలర్లు ఉండవచ్చు.
526
00:37:37,125 --> 00:37:39,082
- ఒక్కో కార్డా?
- అవును.
527
00:37:39,083 --> 00:37:41,874
సరే, వాటిలో ఒకటి వస్తే,
ఈ భోజనం బిల్లు కట్టవచ్చు, కదా?
528
00:37:41,875 --> 00:37:44,124
నేను మొత్తం రెస్టారెంట్ కొంటానేమో.
529
00:37:44,125 --> 00:37:45,500
సరే, ఒక్క సెకను బాబూ.
530
00:37:49,375 --> 00:37:50,999
- హాయ్ గ్వెన్.
- హాయ్ ఫ్రెడ్.
531
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
- హాయ్.
- ఈ సమయంలో చేసినందుకు సారీ.
532
00:37:53,375 --> 00:37:55,374
సారీ, కానీ ఈ కాంటాక్ట్ లెన్స్ రావటంలేదు.
533
00:37:55,375 --> 00:37:58,374
- కాంటాక్ట్ లెన్స్ కంటిలోనే ఉందా?
- ... శుక్రవారం రాత్రి.
534
00:37:58,375 --> 00:37:59,625
లేదు, ఫరవాలేదు.
535
00:38:01,625 --> 00:38:04,374
- మీరు ఆఫీసుకు రాగలరా?
- మేము 10 నిమిషాలలో ఉంటాము.
536
00:38:04,375 --> 00:38:07,166
- మళ్ళీ కలుద్దాం.
- ప్రాణాలు కాపాడారు ఫ్రెడ్. థ్యాంక్స్.
537
00:38:08,958 --> 00:38:10,540
సరే, చెడ్డ వార్త, హార్.
538
00:38:10,541 --> 00:38:13,583
ఈ బిట్టర్బాలెన్ను
ప్యాక్ చేయిస్తాను. ఆఫీసుకు వెళ్ళాలి.
539
00:38:43,458 --> 00:38:46,540
ఇది మామూలు సమయంలో
ఎందుకు జరగదో నాకు తెలియదు.
540
00:38:46,541 --> 00:38:48,415
అమ్మా, నేను సారీ చెప్పేశాను.
541
00:38:48,416 --> 00:38:50,915
నీ పొగరు నా దగ్గర చూపించకు బాబూ. సరేనా?
542
00:38:50,916 --> 00:38:52,624
ఇది నాకు కూడా శుక్రవారం రాత్రి.
543
00:38:52,625 --> 00:38:54,207
జెన్ రావాల్సి ఉంది.
544
00:38:54,208 --> 00:38:57,624
ఆమె మరిది బిడ్డకు పరుపు కుట్టటానికి
నేను తనకు సాయం చేయాల్సి ఉంది.
545
00:38:57,625 --> 00:39:00,041
ఇప్పుడు ఆ బిడ్డకు
పరుపు లేకుండా పోతుంది.
546
00:39:19,791 --> 00:39:20,875
అవును.
547
00:39:39,416 --> 00:39:42,125
ఫ్రెడ్. ఓహ్, అమ్మో.
548
00:39:54,916 --> 00:39:58,374
- అమ్మో! థాంక్స్ ఫ్రెడ్.
- హేయ్, ఫరవాలేదు.
549
00:39:58,375 --> 00:39:59,999
మీరు ఎంత మంచివాళ్ళు.
550
00:40:00,000 --> 00:40:02,499
లేదు. హేయ్ మ్యాట్. ఎలా ఉన్నావు?
551
00:40:02,500 --> 00:40:03,915
వాండర్గ్రూట్కు హాయ్ అను.
552
00:40:03,916 --> 00:40:05,415
సరే, ముందు నీ పని చూడనివ్వు.
553
00:40:05,416 --> 00:40:08,208
- కాంటాక్ట్లు మార్చమన్నాను.
- ఫరవాలేదు. అలా అవుతుంటుంది.
554
00:40:14,625 --> 00:40:16,166
అతను ఏం చేస్తున్నాడు?
555
00:40:19,666 --> 00:40:21,207
ఇది వెనకవైపు తలుపా?
556
00:40:21,208 --> 00:40:22,958
ఇటువైపు వెళ్ళలేదు. భలేగా ఉంది.
557
00:40:23,541 --> 00:40:24,957
తాళాలు కింద పడేశావు.
558
00:40:24,958 --> 00:40:26,541
అబ్బా. నాన్సీ, ఫోన్ తియ్.
559
00:40:34,041 --> 00:40:36,833
"లేసీ ఏన్, బొలొగ్నా క్వీన్."
560
00:40:37,458 --> 00:40:38,750
బొలొగ్నా క్వీన్.
561
00:40:39,916 --> 00:40:40,958
తియ్.
562
00:40:54,458 --> 00:40:57,541
- హేయ్.
- హేయ్, ఫ్రెడ్ వచ్చాడు. బయటకు రా.
563
00:40:58,416 --> 00:40:59,457
ఫ్రెడ్ వచ్చాడా?
564
00:40:59,458 --> 00:41:00,707
అవును.
బయటకు రా. వెంటనే.
565
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
- ఇప్పుడా?
- ఇప్పుడే!
566
00:41:03,041 --> 00:41:04,625
సరే.
567
00:41:12,916 --> 00:41:15,499
- ఇటువైపు.
- రా మ్యాట్. మనకు సమయం ఎక్కువ లేదు.
568
00:41:15,500 --> 00:41:17,125
- వద్దు.
- వద్దు.
569
00:41:23,166 --> 00:41:24,166
నావైపు సూటిగా చూడు.
570
00:41:28,083 --> 00:41:29,083
ఓహ్, దేముడా.
571
00:41:31,916 --> 00:41:35,291
సరే, అంతా బాగానే ఉంది
ఈ కాంటాక్ట్...
572
00:41:38,333 --> 00:41:39,624
అది బాగానే ఉందా?
573
00:41:39,625 --> 00:41:41,375
సారీ గ్వెన్, ఒక్క సెకను ఉండండి.
574
00:41:54,875 --> 00:41:57,083
నువ్వు కళ్ళద్దాలు ఎందుకు తీసుకోవు, హూ?
575
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
- ఎవరైనా అమ్మాయి కోసమా?
- అమ్మా, ఆపు.
576
00:42:19,583 --> 00:42:20,916
పద, త్వరగా.
577
00:42:25,875 --> 00:42:28,458
వావ్. ఓహ్, దేముడా.
578
00:42:33,833 --> 00:42:34,833
నీ చేయి ఇవ్వు.
579
00:42:36,666 --> 00:42:37,708
అవును.
580
00:42:39,666 --> 00:42:40,708
వావ్.
581
00:42:43,708 --> 00:42:47,749
కాబట్టి, నీ కళ్ళద్దాలు పెట్టుకో,
చుక్కలు వేసుకో అంతా బాగవుతుంది. సరేనా?
582
00:42:47,750 --> 00:42:49,290
సరే. థాంక్స్.
583
00:42:49,291 --> 00:42:51,165
దీనికోసం
మీరు ముందే తిరిగిరాలేదుకదా.
584
00:42:51,166 --> 00:42:53,875
మీ ప్రయాణంకోసం
నాన్సీ ఎదురు చూస్తుందని తెలుసు.
585
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
జింగర్మన్స్? నాన్సీతో?
586
00:42:57,916 --> 00:43:01,083
గ్యాస్ గ్యాలన్ 2.50 డాలర్లు
ఉండగానా? వద్దు, థాంక్స్.
587
00:43:03,291 --> 00:43:05,207
సరే. ఏదో తేడా
జరిగినట్లుంది ఎక్కడో.
588
00:43:05,208 --> 00:43:07,999
- అవును.
- అలా అనుకున్నారా? జింగర్మన్స్? అమ్మో.
589
00:43:08,000 --> 00:43:11,333
జిమ్కు నేను ఇది చెప్పాలి.
ఇది భలే తమాషాగా ఉంది. పద.
590
00:43:12,000 --> 00:43:13,582
- "థాంక్స్" చెప్పు.
- ఫరవాలేదు.
591
00:43:13,583 --> 00:43:15,540
- థాంక్స్ డాక్టర్.
- ఫరవాలేదు.
592
00:43:15,541 --> 00:43:17,665
సరే ఉంటాను ఫ్రెడ్.
బై చెప్పు. థాంక్స్.
593
00:43:17,666 --> 00:43:18,749
సరే.
594
00:43:18,750 --> 00:43:19,875
- ఉంటాను.
- ఉంటాను.
595
00:43:56,125 --> 00:43:57,583
ఆగు.
596
00:43:59,000 --> 00:44:04,125
- త్వరగా.
- మనం ఒక్క నిమిషం ఆగి, ఆలోచించి...
597
00:44:04,958 --> 00:44:06,708
నోరు మూసుకో.
598
00:44:43,375 --> 00:44:46,582
వెధవలు. సరే. ఆగు.
599
00:44:46,583 --> 00:44:49,125
ఏమిటి? ఏమిటది? ఎక్కడకు వెళుతున్నావు?
600
00:44:50,708 --> 00:44:51,750
జాగ్రత్త.
601
00:44:54,041 --> 00:44:55,499
నీవు ఇక్కడుండాలని
కోరుకుంటామా?
602
00:44:55,500 --> 00:44:58,374
స్కిగ్స్ గ్రామన్,
అది నువ్వేనని నాకు తెలియదనుకున్నావా?
603
00:44:58,375 --> 00:45:01,999
అవును. నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావో
నీకు తెలియదు. స్వలింగ సంపర్కుడా.
604
00:45:02,000 --> 00:45:04,832
నాకు ఒకటి తెలుసు, నిన్ను తన్నబోతున్నాను.
605
00:45:04,833 --> 00:45:06,000
దొబ్బెయ్!
606
00:45:10,333 --> 00:45:11,500
ఇంగ్లీష్ మాట్లాడు.
607
00:45:12,625 --> 00:45:13,874
ఏదైనా చెయ్
నన్ను చంపుతాడు.
608
00:45:13,875 --> 00:45:16,582
ఒరేయ్ పరదేశీ దొంగముఖంవాడా,
జాగ్రత్తగా ఉండు.
609
00:45:16,583 --> 00:45:18,415
షాన్, నీకు మతి పోయింది.
610
00:45:18,416 --> 00:45:20,082
- గట్టిగా.
- దొబ్బెయ్ డెల్గాడో.
611
00:45:20,083 --> 00:45:22,957
మెక్సికో వెళ్ళిపో.
మా అమ్మాయిలపై చేతులు వేయొద్దు.
612
00:45:22,958 --> 00:45:24,915
చాలా బాగుంది, షాన్, థాంక్స్.
613
00:45:24,916 --> 00:45:27,749
అతను ఇలా ప్రవర్తించేటట్లు చేశావా?
నీవే అతనికి నేర్పావా?
614
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
హాలండ్కు మెక్సికన్లు ఇష్టముండదు.
615
00:45:31,208 --> 00:45:32,250
దొబ్బెయ్!
616
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
అమ్మో, చాలా...
617
00:45:43,250 --> 00:45:45,707
నువ్వు చాలా ధైర్యవంతుడివి.
618
00:45:45,708 --> 00:45:47,915
లేదు, మనం ఇది చేయకూడదు నాన్నీ, వద్దు.
619
00:45:47,916 --> 00:45:50,374
- వద్దు, ఆపెయ్. సరేనా?
- నువ్వు ఆ జాత్యహంకార
620
00:45:50,375 --> 00:45:53,499
వెధవ చెప్పినట్లు నడుచుకుంటావా?
621
00:45:53,500 --> 00:45:55,499
నా అంతరాత్మ
చెప్పినట్లు నడుచుకుంటాను...
622
00:45:55,500 --> 00:45:57,457
- అవును
- ...నేనెలాఉండాలో అది చెబుతుంది.
623
00:45:57,458 --> 00:45:58,625
కాదు.
624
00:45:59,666 --> 00:46:00,708
నీవు వివాహితవు.
625
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
నీకు సాక్ష్యం దొరికింది, కదా?
626
00:46:04,833 --> 00:46:07,958
ఆ ఫోటోలో, ఏదో ఒకటి.
సరే, ఇప్పుడు అతనిని వదిలెయ్.
627
00:46:09,041 --> 00:46:10,125
లేదా వదిలేయకు.
628
00:46:10,916 --> 00:46:13,625
నేను నీతో ఉంటాను నాన్సీ,
కానీ ఇలా కాదు. వద్దు.
629
00:46:18,291 --> 00:46:19,291
నా వల్ల కాదు.
630
00:46:20,666 --> 00:46:23,999
- నా వల్ల కాదు. నీకు తెలుసా...
- నీ వల్ల అవుతుంది. కోరుకోవటంలేదు.
631
00:46:24,000 --> 00:46:25,125
- నా వల్లకాదు.
- వద్దు.
632
00:46:28,416 --> 00:46:30,708
హ్యారీకోసం. అతను నన్ను ఎన్నటికీ క్షమించడు.
633
00:46:31,375 --> 00:46:34,124
- క్షమించడు.
- హ్యారీకోసం కాదు, నీకోసం.
634
00:46:34,125 --> 00:46:36,790
నీ చక్కటి ఇంటికోసం, నీ చక్కటి కారుకోసం.
635
00:46:36,791 --> 00:46:39,332
చర్చిలో ముందు వరసలో ఉండే మీ స్థానంకోసం.
636
00:46:39,333 --> 00:46:40,833
మీ పాన్ కేక్ విందులకోసం.
637
00:46:41,333 --> 00:46:44,665
నీకు అవి అన్నీ కావాలి,
ఇంకా నీకు ఈ చిన్న సరదా కూడా కావాలి.
638
00:46:44,666 --> 00:46:46,874
నువ్వు ఆడుకోవటానికి ఈ గోధుమరంగు అబ్బాయి.
639
00:46:46,875 --> 00:46:49,040
కానీ అన్నీ కావాలంటే కుదరదు నాన్సీ. కాదు!
640
00:46:49,041 --> 00:46:50,415
దీనివల్ల పోయేది ఏమీ లేదు.
641
00:46:50,416 --> 00:46:53,124
అంటే, నష్టం నాకే!
నా ఆత్మ గౌరవం సంగతి ఏమిటి?
642
00:46:53,125 --> 00:46:54,250
నేను...
643
00:46:56,916 --> 00:46:58,125
నీకు ఇది కావాలంటే,
644
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
అంటే, దీనికి కట్టుబడి ఉండు. సరేనా?
645
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
నాకు తెలియదు. ఊరికే...
646
00:47:06,708 --> 00:47:07,750
లేకపోతే...
647
00:47:13,416 --> 00:47:14,458
నన్ను మన్నించు.
648
00:47:16,500 --> 00:47:17,541
సరే.
649
00:47:20,166 --> 00:47:23,916
సరే, మనం స్కూల్లో కలుద్దాం, సరేనా?
650
00:48:08,916 --> 00:48:10,125
అమ్మా, లెగువు.
651
00:48:11,875 --> 00:48:12,875
లెగువు.
652
00:48:21,958 --> 00:48:23,000
హేయ్.
653
00:48:24,041 --> 00:48:25,083
నిద్ర మొహం.
654
00:48:28,166 --> 00:48:30,250
గ్యారేజిలో కొద్దిగా పని ఉంది.
655
00:48:31,458 --> 00:48:32,583
సరే.
656
00:48:34,333 --> 00:48:35,416
హ్యారీ ఎక్కడ?
657
00:48:36,083 --> 00:48:38,333
హ్యారీ వెళ్ళిపోయాడు.
మనకంటే ముందున్నాడు.
658
00:48:40,250 --> 00:48:42,999
- అవునా. సరే.
- అవును.
659
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
హేయ్.
660
00:48:44,875 --> 00:48:47,874
జింగర్మెన్స్ ఎలా ఉంది?
661
00:48:47,875 --> 00:48:49,083
బాగుంది.
662
00:48:49,666 --> 00:48:54,125
అవును, హ్యారీకి కొన్ని మిఠాయిలు తెచ్చాను,
కానీ గ్వెన్ వాటిని ప్రయాణంలో తినేసింది.
663
00:48:56,041 --> 00:48:57,083
బాగా అలసిపోయాను.
664
00:49:16,625 --> 00:49:20,332
ఏటీఎమ్ల నుంచి రెండుసార్లు
డబ్బు తీసుకున్నట్లు, ఇంకా ఒకచోట కొనుగోలు
665
00:49:20,333 --> 00:49:22,624
- 300 డాలర్ల డెబ్భై సెంట్లతో...
- మూడు వందలు.
666
00:49:22,625 --> 00:49:25,582
...జెన్సెన్ నగలదుకాణం, గ్రాండ్ ర్యాపిడ్స్.
667
00:49:25,583 --> 00:49:27,583
జెన్సెన్స్ నగల దుకాణం.
668
00:49:29,083 --> 00:49:33,291
సరే. అతను ఆ నగలను తన ప్రియురాలికి
కొన్నట్లు ఏమైనా తెలుస్తుందా?
669
00:49:35,250 --> 00:49:38,165
లేదు, నా స్క్రీన్లో అదేమీ కనబడదు మేడమ్.
670
00:49:38,166 --> 00:49:39,874
సరే. మంచిది.
671
00:49:39,875 --> 00:49:41,416
- థాంక్స్. బై.
- థాంక్స్.
672
00:49:53,416 --> 00:49:54,458
కాదు.
673
00:49:56,083 --> 00:49:57,208
కాదు!
674
00:50:20,708 --> 00:50:23,291
జేన్సెన్స్ నుంచి.
675
00:50:38,375 --> 00:50:39,458
దానికి మంచితాళం ఉంది.
676
00:50:44,250 --> 00:50:46,166
నాకు ముఖ్యం ఏమిటో తెలుసా నాన్సీ,
677
00:50:46,958 --> 00:50:48,416
మీరు ఇక్కడ సురక్షితంగా ఉండటం,
678
00:50:49,375 --> 00:50:50,291
మన ఇంట్లో,
679
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
మన కుటుంబంలో.
680
00:50:56,250 --> 00:50:58,625
నిన్న రాత్రి నా ఆఫీసుకు గ్వెన్ తన కొడుకును
681
00:50:59,875 --> 00:51:03,708
తీసుకు వచ్చినప్పుడు ఇది కనబడింది.
682
00:51:14,500 --> 00:51:18,458
హేయ్, నీకు గుర్తుందా,
మన పెళ్ళి జరిగిన కొత్తలో
683
00:51:20,541 --> 00:51:23,583
మనం చాలా చిన్న విషయాలపై
కొట్లాడుకునేవాళ్ళం అని?
684
00:51:25,041 --> 00:51:27,458
తర్వాత అలాంటివాటిని
వదిలేయాలని మనం నేర్చుకున్నాం,
685
00:51:28,125 --> 00:51:29,833
అన్నీ సర్దుకున్నది అప్పుడేనా?
686
00:51:30,916 --> 00:51:32,500
పరస్పరం నమ్మటం నేర్చుకున్నపుడా?
687
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
అంతేనా?
688
00:51:36,750 --> 00:51:39,875
కాబట్టి నేను ఏమీ అడగబోను.
689
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
ఆ బ్రేస్లెట్ బాగు చేయిస్తాను.
690
00:51:44,625 --> 00:51:47,750
ఎలా ఉండేవో అలా చేస్తాను.
691
00:51:49,041 --> 00:51:50,625
మనం చేయగలం అని నీవు నమ్మితేనే.
692
00:51:59,333 --> 00:52:00,665
- అవును.
- అవునా?
693
00:52:00,666 --> 00:52:01,875
అవును ఫ్రెడ్.
694
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
నాకు కావాలి.
695
00:52:09,583 --> 00:52:11,125
నిజంగా నాకు కావాలి.
696
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
నాకు అది దొరికింది.
697
00:52:21,666 --> 00:52:22,833
సరే. అది ఎక్కడ ఉంది?
698
00:52:27,625 --> 00:52:29,332
గుండీలలో కలిసిపోయింది.
699
00:52:29,333 --> 00:52:30,666
- మంచిది.
- నేను...
700
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
- సరే.
- నన్ను మన్నించు ఫ్రెడ్.
701
00:52:35,666 --> 00:52:37,874
నేను మంచిగా ఉంటాను. నేను...
702
00:52:37,875 --> 00:52:41,500
నేను... నేను గతంలోకంటే
మెరుగుగా అవుతాను. నేను...
703
00:52:43,083 --> 00:52:44,791
నీకు తగిన భార్యగా ఉంటాను.
704
00:52:45,666 --> 00:52:48,625
మనకు ఉన్నవాటి గురించి సంతోషంగా ఉంటాను.
705
00:52:49,250 --> 00:52:51,958
కృతజ్ఞతాభావంతో ఉంటాను.
706
00:53:00,375 --> 00:53:02,040
నేను మనస్ఫూర్తిగా చెబుతున్నాను,
707
00:53:02,041 --> 00:53:04,624
మీరు, నాన్సీ చేసిన సాయానికి
చాలా కృతజ్ఞులం. నిజంగా.
708
00:53:04,625 --> 00:53:07,082
- లేదు. చాలా సాయంచేశారు...
- అది మా సంతోషం. లేదు.
709
00:53:07,083 --> 00:53:09,665
- హ్యారీ, చాలా థాంక్స్.
- ఇంకెవరికైనా కావాలా?
710
00:53:09,666 --> 00:53:12,666
- మాకు చాలా సాయం...
- వెళ్ళి అది కూడా తీసుకో.
711
00:53:15,333 --> 00:53:16,415
నాన్నా?
712
00:53:16,416 --> 00:53:17,707
ఆనందించు.
713
00:53:17,708 --> 00:53:19,374
- నాన్నా?
- చెప్పు?
714
00:53:19,375 --> 00:53:21,166
- మనం ఎప్పుడు తింటాము?
- ఆకలిగా ఉందా?
715
00:53:33,833 --> 00:53:37,041
ఈ ఏడాది టులిప్ ఉత్సవంలో
హ్యారీ డాన్స్ చేస్తాడా, లేదా?
716
00:53:37,875 --> 00:53:39,665
అందంగా కనిపిస్తున్నావు.
717
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
డాన్స్ చేయటం చెడ్డ పని అని
పాస్టర్ బాబ్ చెప్పలేదా?
718
00:53:43,541 --> 00:53:46,083
అది డచ్ డాన్స్ గురించి కాదు, తిక్కలోడా.
719
00:53:46,916 --> 00:53:48,458
ఆ మిగిలిన పిల్లల గురించి.
720
00:56:12,541 --> 00:56:13,500
బిట్టర్బాలెన్.
721
00:56:14,416 --> 00:56:15,457
ఆనందించండి!
722
00:56:15,458 --> 00:56:16,583
థాంక్స్.
723
00:56:38,000 --> 00:56:39,041
హేయ్.
724
00:56:45,458 --> 00:56:46,458
హేయ్.
725
00:56:47,708 --> 00:56:49,583
మన్నించండి.
726
00:56:51,541 --> 00:56:52,916
- డేవ్, నేను...
- నాకు తెలుసు.
727
00:56:54,333 --> 00:56:55,541
ఇది చాలా కష్టమని తెలుసు.
728
00:56:56,791 --> 00:56:59,416
- మన్నించు, నాన్...
- నేను అతనిని వదిలేస్తాను డేవ్.
729
00:57:00,875 --> 00:57:02,333
- వదిలేస్తాను.
- నాన్సీ.
730
00:57:04,375 --> 00:57:05,750
- నేను...
- వదిలేస్తాను.
731
00:57:07,875 --> 00:57:09,499
నాకు తెలియదు...
732
00:57:09,500 --> 00:57:12,500
నా జీవితం...
అది కార్బన్ మోనాక్సైడ్ లాగా ఉంది.
733
00:57:13,250 --> 00:57:16,625
అది చాలా మత్తుగా, సౌకర్యంగా ఉంది,
734
00:57:17,833 --> 00:57:21,750
కానీ నాకు ఊపిరాడటంలేదని కూడా
నాకు తెలియదు. ఇంకా నేను...
735
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
సరే, కానీ ఈ పట్టణం గురించి నీకు తెలుసు.
736
00:57:25,583 --> 00:57:29,750
నాకోసం నీవు అతనిని వదిలేస్తే,
వాళ్ళు మనల్ని నాశనం చేస్తారు.
737
00:57:30,250 --> 00:57:34,250
కానీ కనీసం మనం మన జీవితం జీవిస్తాం,
ఊరికే బతకటం కాకుండా.
738
00:57:35,083 --> 00:57:38,083
సరే, అర్థమయింది. నేను...
739
00:57:39,500 --> 00:57:40,541
డేవ్?
740
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
డేవ్?
741
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
డేవ్, నువ్వు ఉన్నావా?
742
00:57:46,708 --> 00:57:48,332
ఉన్నాను, సారీ.
743
00:57:48,333 --> 00:57:49,666
ఉన్నాను, ఇక్కడ ఉన్నాను.
744
00:57:51,416 --> 00:57:52,916
- నాన్సీ?
- అవును.
745
00:57:54,375 --> 00:57:55,666
నీవు హ్యారీని కోల్పోతే?
746
00:57:56,083 --> 00:57:59,749
నేను హ్యారీని కోల్పోను. నేను వాడి తల్లిని.
747
00:57:59,750 --> 00:58:01,999
అవును. ఫ్రెడ్ వాడి తండ్రి.
748
00:58:02,000 --> 00:58:06,375
ఫ్రెడ్. అతను చర్చ్ సభ్యుడు,
స్థానికులలో ముఖ్యుడు, ఫ్రెడ్.
749
00:58:07,875 --> 00:58:09,958
నెలకు ఒకసారి
హ్యారీని చూడగలగటం నీ అదృష్టం.
750
00:58:11,625 --> 00:58:17,041
కానీ ఇది చేయటానికి
మనకు ఒక మార్గం ఉంది.
751
00:58:19,833 --> 00:58:20,916
ఎలా?
752
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
ఫ్రెడ్ ప్రయాణం.
753
00:58:23,750 --> 00:58:25,250
అతనివెంట గ్రీన్విల్ వెెళతాను.
754
00:58:25,916 --> 00:58:29,166
ఒక కెమేరా
తీసుకెళతాను, ప్రైవేట్ డిటెక్టివ్ లాగా.
755
00:58:29,666 --> 00:58:31,707
అతని మోసానికి రుజువు సంపాదిస్తాను.
756
00:58:31,708 --> 00:58:34,833
సరే, అది కొద్దిగా ప్రమాదం అవుతుంది.
757
00:58:35,416 --> 00:58:38,166
సరే, కానీ ఎవరైనా అమ్మాయితో
అతని ఫోటోలు దొరికితే?
758
00:58:38,791 --> 00:58:39,958
మనది పైచేయి అవుతుంది.
759
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
మనం చెప్పినట్లు అతను నడుచుకోవాలి.
760
00:58:47,791 --> 00:58:50,666
సరే, నువ్వు ఒక్కడినే చేయనియ్యను.
761
00:59:00,583 --> 00:59:02,499
మీ నాన్న మాట విను. హేయ్.
762
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
- ఏమిటి?
- హేయ్, సంగీతం కుర్రాడా.
763
00:59:05,000 --> 00:59:08,833
సరే. ఇప్పుడు మనం మారదాము.
764
00:59:16,875 --> 00:59:19,041
- బై, నాన్నా.
- బై బాబూ. అమ్మను చూసుకో.
765
00:59:25,166 --> 00:59:26,541
- బై బంగారం. బై.
- బై.
766
00:59:33,166 --> 00:59:35,165
నువ్వు ఏది తింటానంటే అది.
767
00:59:35,166 --> 00:59:36,999
ఇవాళ స్కూల్లో
బాగా గడిచింది, సరేనా?
768
00:59:37,000 --> 00:59:40,707
- హేయ్, నాన్స్.
- థాంక్స్ పేమ్. ప్రాణాలు కాపాడావు.
769
00:59:40,708 --> 00:59:45,665
- అది కేవలం ఒక చికిత్సకోసం, కాబట్టి...
- బంగారం, ఇది నేను చేసే చిన్న సాయం.
770
00:59:45,666 --> 00:59:47,374
అబ్బాయిలు సరదాగా గడుపుతారు.
771
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
హేయ్, నీకోసం నేను ప్రార్థిస్తాను.
772
00:59:51,166 --> 00:59:54,207
- అద్భుతం. థాంక్స్. బై.
- అవును. మంచిది.
773
00:59:54,208 --> 00:59:55,958
బై. సరే.
774
00:59:57,708 --> 01:00:00,958
మనం ఇది చేస్తున్నామంటే
నమ్మలేకపోతున్నాను. నువ్వు?
775
01:00:02,291 --> 01:00:05,083
మనకోసం ఏదైనా ఆరోగ్యకరమైనది
చేయవలసింది, చేయలేకపోయాను.
776
01:00:05,666 --> 01:00:07,665
నేను దృష్టి నిలపలేకపోతున్నాను, తెలుసా?
777
01:00:07,666 --> 01:00:08,791
- సరే.
- అడుగో.
778
01:00:10,416 --> 01:00:11,499
సరే. మనం ఏం చేద్దాం?
779
01:00:11,500 --> 01:00:14,124
ప్రశాంతంగా ఉందాం. ప్రశాంతంగా.
780
01:00:14,125 --> 01:00:15,833
నేనెందుకు గుసగుసలాడుతున్నాను?
781
01:00:18,708 --> 01:00:20,082
మంచిది.
782
01:00:20,083 --> 01:00:21,750
- నువ్వు సిద్ధమేనా?
- సరే.
783
01:00:22,708 --> 01:00:24,416
నిజానికి భలే ఉత్సాహంగా ఉంది.
784
01:00:25,041 --> 01:00:26,582
- వేగంగా!
- సరే.
785
01:00:26,583 --> 01:00:29,290
- సీట్ బెల్ట్ పెట్టుకో.
- ఇప్పుడు అతను నిన్ను చూశాడు.
786
01:00:29,291 --> 01:00:31,000
ఏమిటీ? లేదు.
787
01:00:32,833 --> 01:00:33,833
సరే.
788
01:00:43,166 --> 01:00:44,208
అడుగో.
789
01:00:58,458 --> 01:01:01,125
వంగు.
790
01:01:18,708 --> 01:01:20,541
- అతను బయటకు వస్తున్నాడు.
- సరే.
791
01:01:22,458 --> 01:01:25,708
ఫ్రెడ్, ఏం చేస్తున్నావు?
792
01:01:26,291 --> 01:01:29,208
ఆ బ్యాగుల్లో ఏం ఉందో మనం చూడాలి.
793
01:01:32,583 --> 01:01:34,750
సరే. నేను అతని గది నంబర్ చూస్తాను.
794
01:01:35,250 --> 01:01:38,540
వెళ్ళు. తాళం కోసం నేను భార్యలాగా వెళతాను.
795
01:01:38,541 --> 01:01:42,165
గుర్తుంచుకో, ఎవరైనా వస్తుంటే
నాకు ఫోన్ చేయాలి.
796
01:01:42,166 --> 01:01:43,291
సరే.
797
01:01:59,375 --> 01:02:01,165
ఫ్రమ్: ఫ్రెడ్ - 307 గదిలో ఉన్నాడు. భవనంలో
ప్రశాంతంగా ఉన్న ప్రాంతం. గుర్తొస్తున్నావు.
798
01:02:01,166 --> 01:02:02,250
అవును.
799
01:02:14,000 --> 01:02:14,915
అతను కింద ఉన్నాడు.
800
01:02:14,916 --> 01:02:18,082
సరే. అతను బయలుదేరగానే నాకు ఫోన్ చెయ్.
801
01:02:18,083 --> 01:02:19,166
అలాగే.
802
01:02:30,291 --> 01:02:34,082
ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను
803
01:02:34,083 --> 01:02:36,500
కానీ నేను అది చేయను
804
01:02:38,791 --> 01:02:41,207
లేదు, నేను అది చేయను
805
01:02:41,208 --> 01:02:43,790
ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను
806
01:02:43,791 --> 01:02:46,665
నువ్వు కలలు కంటున్న ఏమైనా...
807
01:02:46,666 --> 01:02:48,125
నీకు తెలుసా, ఎప్పుడూ...
808
01:02:48,875 --> 01:02:52,750
కంటి నిపుణుడు అవటం గురించి
నేను ఎప్పుడూ కల కనలేదు.
809
01:02:54,375 --> 01:02:58,541
కానీ, నా తల్లిదండ్రులు ఏం చెప్పారంటే,
810
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
"జనం నమలాలి.
జనం చూడాలి. ఏదో ఒకటి ఎంచుకో"
811
01:03:03,666 --> 01:03:07,290
కాబట్టి, పళ్ళరంగంకంటే,
కంటి రంగం మెరుగు, కదా?
812
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
అవును.
813
01:03:24,625 --> 01:03:27,165
ఇక నా భార్య,
నేను నా భార్యను కలిసినప్పుడు,
814
01:03:27,166 --> 01:03:30,416
ఆమెలో బాగా శక్తి ఉండేది, ఇంకా...
815
01:03:31,208 --> 01:03:34,290
అవును, అప్పట్లో అనుకున్నాను,
జంటగా మేము బాగా సాధిస్తాం అని,
816
01:03:34,291 --> 01:03:37,916
నీకు తెలుసా, నేను పాత జీవితాన్ని
వదిలేసి, కొత్తగా ప్రారంభిస్తాను...
817
01:03:38,583 --> 01:03:39,957
నీకు తెలుసా?
818
01:03:39,958 --> 01:03:42,875
అంటే, నాకు తెలియదు, యూరప్ వెళ్ళడమా.
819
01:03:54,666 --> 01:03:55,833
ఏమిటీ?
820
01:03:57,583 --> 01:03:58,583
ఏమిటీ?
821
01:04:05,875 --> 01:04:07,958
అయితే మీరు యూరప్ వెళ్ళలేదు.
822
01:04:08,708 --> 01:04:09,750
లేదు.
823
01:04:10,250 --> 01:04:14,958
- నా స్థిరత్వాన్ని ఆమె ఇష్టపడిందేమో.
- ధన్యవాదాలు.
824
01:04:15,875 --> 01:04:19,083
ఎందుకంటే నేను నమ్మదగిన మనిషిని, కాబట్టి...
825
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
దాని గురించి ఆలోచిస్తే,
అది ఒక క్రూరమైన జోక్, కానీ...
826
01:04:31,833 --> 01:04:33,582
పప్-పెరోని
కుక్కలు ఇష్టపడే చిరుతిండ్లు!
827
01:04:33,583 --> 01:04:37,875
"పప్-పెరోని." ఏమిటీ? ఇది వింతగా ఉంది.
828
01:04:39,291 --> 01:04:42,207
చక్రాలు తిరుగుతున్నంత కాలం...
829
01:04:42,208 --> 01:04:44,665
సరే, గుడ్ నైట్.
830
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
- సరే. మీ భార్యకు శుభాకాంక్షలు.
- థాంక్స్.
831
01:04:48,666 --> 01:04:53,249
నువ్వు ఇది నమ్మాలి
ప్రేమకోసం నేను ఏమైనా చేస్తాను అని...
832
01:04:53,250 --> 01:04:54,958
- హేయ్.
- హేయ్.
833
01:04:55,958 --> 01:04:57,875
- హేయ్. హేయ్.
- హాయ్. సరే.
834
01:04:59,583 --> 01:05:00,665
నేను మీకు తెలుసా?
835
01:05:00,666 --> 01:05:02,415
- అవును.
- తెలుసా?
836
01:05:02,416 --> 01:05:05,040
అవును. కూర్చోండి.
ఒక డ్రింక్ తాగుదాం. రండి.
837
01:05:05,041 --> 01:05:07,332
- లేదు. నిద్రపోవాలి.
- కూర్చుని మాట్లాడండి.
838
01:05:07,333 --> 01:05:10,332
రండి, నా మిత్రుడి కోసం
మరో ఆపిల్టిని, ప్లీజ్.
839
01:05:10,333 --> 01:05:12,165
మీరే ఒక మంచి
డ్రింక్ తాగండి. నేను...
840
01:05:12,166 --> 01:05:15,499
రండి. నాకు ఒక సాయం చేస్తున్నారు.
నాకు ఒంటరిగా ఉంది, తెలుసా?
841
01:05:15,500 --> 01:05:19,374
- మనం కలిశామా?
- కూర్చోండి. మీ నిజరూపాన్ని తెలుసుకుందాం.
842
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
నా నిజ రూపం.
మీకు తెలుసా, ఈ రాత్రి, ఇక్కడే.
843
01:05:24,375 --> 01:05:29,582
సరే. మీ ఆలోచన అంతగా బాగోలేదేమో, మిత్రమా.
844
01:05:29,583 --> 01:05:32,207
- నాకు పెళ్ళి అయింది.
- కాదు, మన్నించండి, అలా అనలేదు.
845
01:05:32,208 --> 01:05:35,040
- కాదు, ఫరవాలేదు. గుడ్ నైట్.
- అలా అనిపిస్తే మన్నించండి.
846
01:05:35,041 --> 01:05:39,416
- ఫరవాలేదు, నేను అలా అనలేదు. కాదు. హేయ్!
- లేదు. ఫరవాలేదు. మంచిది. గుడ్ నైట్.
847
01:05:40,958 --> 01:05:46,041
నేను ఇంకొద్దిగా సున్నితంగా వ్యవహరించాలా?
వ్యవహరించగలను...
848
01:05:53,416 --> 01:05:54,458
సరే.
849
01:07:27,458 --> 01:07:29,624
నా ఆలోచన నిజం. ఇది చూడు.
850
01:07:29,625 --> 01:07:32,833
సంకెళ్ళు. ఇంకా అండర్వేర్. ఇంకా...
851
01:07:33,791 --> 01:07:35,124
పప్-పెరోనీలా?
852
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
బహుశా అతనికి ఏమైనా
వెర్రి కోరికలున్నాయేమో.
853
01:07:37,500 --> 01:07:41,833
నాకు తెలియదు.
అంటే, దీనిని నమ్ముతావా?
854
01:07:43,458 --> 01:07:46,291
ఫ్రెడ్ ఒక రకమైన... అతను విచిత్ర వ్యక్తి.
855
01:07:48,750 --> 01:07:49,916
ఓహ్, అబ్బా.
856
01:08:03,125 --> 01:08:05,541
స్టాట్లర్ ప్లాజా హోటల్
857
01:08:15,958 --> 01:08:19,375
ఓహ్, అబ్బా. ఎంత దౌర్భాగ్యం.
858
01:08:21,291 --> 01:08:22,999
ఇప్పుడు అద్భుతం ఏంటో తెలుసా?
859
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
- ఏంటి?
- మనం కలిసి నిద్ర లేవటం ఇదే మొదటిసారి.
860
01:08:28,791 --> 01:08:30,000
నువ్వు నిద్రపోయావా?
861
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
లేదు. అంతగా లేదు.
862
01:08:37,250 --> 01:08:38,625
నేను హ్యారీని తీసుకురావాలి.
863
01:08:39,375 --> 01:08:41,583
టైమ్ ఎంత అయింది? ఆలస్యమయింది.
864
01:08:42,083 --> 01:08:44,583
- ఆలస్యమయింది.
- కాదు. మనం రుజువు లేకుండా వెళ్ళవద్దు.
865
01:08:46,666 --> 01:08:48,332
మనకు రుజువు ఉంది.
866
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
- కదా? మనకు రుజువు ఉంది.
- ఈ ఫోటోలు...
867
01:08:51,583 --> 01:08:55,666
సంకెళ్ళు, కుక్క తినుబండారాలు.
మనకు నిజమైన రుజువు కావాలి.
868
01:08:56,750 --> 01:08:59,291
విను నాన్సీ, నేను నీతో ఉండాలనుకుంటున్నాను.
869
01:09:00,791 --> 01:09:03,791
ఇది స్పష్టంగా ఉండాలి.
ఇది మంచిగా ఉండాలి.
870
01:09:05,208 --> 01:09:08,166
దానికోసం, మనకు
తోసిపుచ్చలేని ఫోటోగ్రాఫిక్ రుజువు కావాలి.
871
01:09:09,833 --> 01:09:10,916
దానిని సాధిస్తాను.
872
01:09:12,500 --> 01:09:13,583
నిజమే.
873
01:09:17,791 --> 01:09:18,875
నేను సాధిస్తాను.
874
01:09:24,375 --> 01:09:27,333
రాత్రి భోజనానికి ముందు వచ్చేస్తాను.
నన్ను మన్నించు.
875
01:09:31,250 --> 01:09:34,250
అద్భుతం. నువ్వు ప్రాణాలు కాపాడావు.
876
01:09:36,875 --> 01:09:37,916
బై.
877
01:10:11,666 --> 01:10:15,708
నాకు తెలుసు.
నువ్వు బొలొగ్నా క్వీన్ను కెలికావు.
878
01:10:17,250 --> 01:10:19,541
యేల్, మిషిగన్
బొలొగ్నా ఉత్సవం - జులై
879
01:10:38,458 --> 01:10:40,291
హార్ట్నెట్ 599 మెకోర్నే ఎవెన్యూ 555-0034
880
01:10:43,166 --> 01:10:45,833
- హలో?
- లేసీ హార్ట్నెట్తో మాట్లాడవచ్చా, ప్లీజ్?
881
01:10:47,666 --> 01:10:50,625
- ఇదేమైనా ప్రాంక్ కాలా?
- కాదు, ఎందుకు అనుకుంటున్నారు?
882
01:10:51,250 --> 01:10:55,540
నేను ఆమెకు పాత స్నేహితురాలిని
మేము కొంతకాలంగా మాట్లాడుకోలేదు,
883
01:10:55,541 --> 01:10:58,249
ఆమెతో మళ్ళీ మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను.
884
01:10:58,250 --> 01:11:02,041
ఓహ్, అబ్బా. ఏమమ్మా, మీరు పేపర్లు చదవరా?
885
01:11:04,416 --> 01:11:06,708
లేదు, యేల్ పేపర్లు చదవము.
886
01:11:07,666 --> 01:11:11,457
ముందు, లేసీ హార్ట్నెట్,
ఆమె మూడేళ్ళ క్రితం అదృశ్యమయింది.
887
01:11:11,458 --> 01:11:12,749
ఆమె అదృశ్యమయిందా?
888
01:11:12,750 --> 01:11:14,000
- అవును. అంటే...
- ఏమిటి?
889
01:11:15,625 --> 01:11:17,165
నేను అది పేపర్లలోనే చదివాను.
890
01:11:17,166 --> 01:11:19,666
వాళ్ళకు... వాళ్ళకు ఒక మృతదేహం దొరికింది.
891
01:11:20,750 --> 01:11:23,624
మీ స్నేహితురాలి గురించి
ఇలా చెప్పటం బాధగా ఉంది,
892
01:11:23,625 --> 01:11:28,000
కానీ లేసీ హత్యకు గురయినట్లు కనబడుతోంది.
893
01:11:30,166 --> 01:11:31,333
- హలో?
- సరే.
894
01:11:32,208 --> 01:11:33,500
థాంక్స్. బై.
895
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
{\an8}"ఫిషర్."
896
01:12:21,583 --> 01:12:24,333
{\an8}ఫిషర్ ఎవెన్యూ
రివిజన్లు
897
01:12:56,958 --> 01:12:58,083
పిన్ కోడ్లు.
898
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
యేల్ నర్స్ మృతదేహం కనిపించింది
899
01:13:54,125 --> 01:13:57,750
మాడిసన్ కార్యకర్త హత్యకు గురయింది
స్థానికులలో ఆగ్రహావేశాలు, జవాబులకై డిమాండ్
900
01:14:01,708 --> 01:14:02,833
హేయ్!
901
01:14:03,750 --> 01:14:05,041
అవును, సారీ, ఆలస్యమయింది.
902
01:14:06,041 --> 01:14:07,291
నేను అనుకున్నాను...
903
01:14:07,875 --> 01:14:09,000
వదిలెయ్.
904
01:14:13,000 --> 01:14:15,791
హేయ్, ఇదిగోండి. తిను.
905
01:14:16,416 --> 01:14:17,416
నువ్వు దొరికావు.
906
01:14:18,833 --> 01:14:21,208
వరుస హత్యలపై అధికారుల తికమక
గ్రాండ్ ర్యాపిడ్స్ మహిళ మృతదేహం దొరికింది
907
01:14:26,000 --> 01:14:27,875
23 ఏళ్ళ మహిళ హత్యకు గురయింది
908
01:14:41,541 --> 01:14:44,582
పరిష్కారం కాని ఫిషర్ ఎవెన్యూ హత్య
909
01:14:44,583 --> 01:14:46,125
ఓహ్, భగవాన్.
910
01:15:21,833 --> 01:15:23,166
ఫోన్ తియ్యి, డేవ్.
911
01:15:23,833 --> 01:15:25,165
కమాన్, డేవ్.
912
01:15:25,166 --> 01:15:28,041
తియ్. తియ్. ప్లీజ్
913
01:17:30,416 --> 01:17:31,458
అబ్బా!
914
01:17:44,875 --> 01:17:45,916
హేయ్.
915
01:17:50,708 --> 01:17:52,582
అయితే నీకు నా భార్య తెలుసు.
916
01:17:52,583 --> 01:17:53,750
మన్నించు.
917
01:18:51,500 --> 01:18:52,541
నేను...
918
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
ఛత్!
919
01:19:46,916 --> 01:19:52,916
{\an8}డేవ్, ఇదంతా ఒక పొరపాటు
అయిఉండొచ్చా? నేను...
920
01:19:54,041 --> 01:19:55,500
ఎందుకు జవాబు ఇవ్వటంలేదు?
921
01:19:56,416 --> 01:19:58,958
డేవ్? నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?
922
01:20:06,375 --> 01:20:07,833
నాన్సీ, నేనే.
923
01:20:08,958 --> 01:20:11,290
హమ్మయ్య. లోపలకు రా.
924
01:20:11,291 --> 01:20:14,415
నేను పొరబడ్డానని చెప్పు.
అతను ఎవరినీ ఏమీ చేయటంలేదని చెప్పు.
925
01:20:14,416 --> 01:20:17,374
అది ఫ్రెడ్ చేయలేదని...
అతను ఇది చేయటంలేదు అని.
926
01:20:17,375 --> 01:20:19,374
- కేవలం అక్రమసంబంధం ఉంది కదా?
- నాన్సీ...
927
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- నేను పొరబడ్డానని చెప్పు.
- సారీ.
928
01:20:21,291 --> 01:20:23,541
- అతను ఎవరినీ ఏమీ చేయలే...
- నువ్వు పొరబడలేదు.
929
01:20:26,083 --> 01:20:27,125
సరే.
930
01:20:27,750 --> 01:20:30,499
సరే, నువ్వు దానిని సరిచేశావా?
931
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
- నేను సురక్షితమని చెప్పు...
- నువ్వు సురక్షితం. అవును.
932
01:20:33,708 --> 01:20:35,707
నువ్వు సురక్షితం, నాన్సీ.
933
01:20:35,708 --> 01:20:37,332
- ఏమిటి?
- ఖచ్చితంగా సురక్షితం.
934
01:20:37,333 --> 01:20:38,790
- సరే.
- నేను సరిచేశాను.
935
01:20:38,791 --> 01:20:41,916
- ఎలా సరిచేశావు?
- నీవు క్షేమం, ఎందుకంటే అతని తిరిగిరాడు.
936
01:20:42,708 --> 01:20:44,541
- రాడు.
- ఎలా సరిచేశావు?
937
01:20:47,708 --> 01:20:48,749
- ఎలా?
- సరే. అయితే...
938
01:20:48,750 --> 01:20:50,208
- ఎలా?
- అయితే...
939
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
అతనితో తలపడ్డాను.
940
01:20:56,541 --> 01:20:59,624
అతనికి ఫోటోలు, రుజువు చూపించాను,
941
01:20:59,625 --> 01:21:02,582
ఇకనుంచి అతను అదృశ్యం కాకపోతే,
942
01:21:02,583 --> 01:21:04,457
నేను మొత్తం బయటపెడతానని చెప్పాను.
943
01:21:04,458 --> 01:21:06,540
- అలా చెప్పావా?
- అతను వెళ్ళిపోయాడు.
944
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
- నాన్సీ, అతను వెళ్ళిపోయాడు.
- అతను...
945
01:21:09,541 --> 01:21:11,083
- అతను పోయాడా?
- అతను పోయాడు.
946
01:21:12,875 --> 01:21:14,416
- ఫ్రెడ్ వెళ్ళిపోయాడు.
- అవును.
947
01:21:16,875 --> 01:21:18,499
మన బ్యాగులు సర్దుకుందాం, సరేనా.
948
01:21:18,500 --> 01:21:21,332
మన బ్యాగులు సర్దుకుని,
మన ముగ్గురమూ, వెళ్ళిపోదాం.
949
01:21:21,333 --> 01:21:23,624
- ఎందుకు కాదు? అవును.
- ఏంటీ? అలా మాయమైపోలేను.
950
01:21:23,625 --> 01:21:24,749
నేనందరికీ తెలుసు.
951
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
అంటే, నేను అలా చేయలేను డేవ్.
అది...
952
01:21:28,333 --> 01:21:30,624
లేదు, టులిప్ ఉత్సవందాకానో, ఇంకొంతకాలమో
953
01:21:30,625 --> 01:21:31,874
- నేను ఉండాలి.
- ఏమిటి?
954
01:21:31,875 --> 01:21:34,124
ఎవరికైనా అనుమానం వచ్చి,
ఇదంతా బయటకు వస్తే,
955
01:21:34,125 --> 01:21:36,207
అప్పుడు హ్యారీ జీవితం పాడవుతుంది.
956
01:21:36,208 --> 01:21:38,457
- మన జీవితం పాడయింది.
- నాన్సీ, కాదు, నేను...
957
01:21:38,458 --> 01:21:41,332
మనం టులిప్ ఉత్సవందాకా ఉందాం డేవ్.
మనం ఉండాలి.
958
01:21:41,333 --> 01:21:43,165
ఇది హాస్యాస్పదంగా అనిపించవచ్చు,
959
01:21:43,166 --> 01:21:47,165
కానీ ఫ్రెడ్ దీనిని ఎన్నో ఏళ్ళుగా
దాస్తూ వస్తున్నాడు, కదా?
960
01:21:47,166 --> 01:21:52,041
కాబట్టి, మనం దీనిని ఇలాగే దాచిపెడదాం.
మనం అలా చేద్దాము.
961
01:21:52,583 --> 01:21:53,665
మనం బయటపెట్టవద్దు.
962
01:21:53,666 --> 01:21:55,790
తిరిగి ప్రారంభిద్దాం, టులిప్ ఉత్సవం
963
01:21:55,791 --> 01:21:58,750
ముగిసిన తర్వాత
మనం కలిసి చాలా దూరం విహారయాత్రకు వెళదాం.
964
01:22:02,458 --> 01:22:04,458
- కేవలం టులిప్ ఉత్సవందాకా.
- టులిప్ ఉత్సవం.
965
01:24:16,875 --> 01:24:19,375
వద్దు. వద్దు!
966
01:25:28,875 --> 01:25:30,999
పనిలో కొంత ఆలస్యాలు ఉండవచ్చు.
967
01:25:31,000 --> 01:25:32,374
వస్తానని మాట ఇచ్చాడు.
968
01:25:32,375 --> 01:25:35,207
సరే, మనం కోరుకున్నది
అన్నివేళలా మనకు దొరకదు, కదా?
969
01:25:35,208 --> 01:25:37,125
సరే, హార్, నావైపు చూడు.
970
01:25:38,708 --> 01:25:40,458
నవ్వు.
971
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
ఇంకొకటి.
972
01:25:52,333 --> 01:25:54,041
హలో, ఇటు. హాయ్!
973
01:26:03,125 --> 01:26:05,750
నాన్సీ! నాన్స్! ఇక్కడ.
974
01:26:06,750 --> 01:26:08,249
నీకోసం ఒక చోటు ఉంచాను సోదరీ.
975
01:26:08,250 --> 01:26:09,416
అద్భుతం.
976
01:26:10,208 --> 01:26:11,791
- హేయ్, జిమ్.
- హేయ్ నాన్సీ.
977
01:26:12,416 --> 01:26:16,416
ఉత్సవానికి తన తండ్రి వచ్చాడని
హ్యారీ సంతోషంగా ఉండి ఉన్నాడా?
978
01:26:16,916 --> 01:26:20,791
నిజానికి, ఫ్రెడ్ ఇంకా
తిరిగిరాలేదు. కాబట్టి...
979
01:26:21,083 --> 01:26:23,124
వేళాకోళమా. నేను అతనిని చూశాను.
980
01:26:23,125 --> 01:26:26,749
జిమ్, నువ్వు డాక్టర్ను చూశావు, కదా?
981
01:26:26,750 --> 01:26:28,624
- అవును, అతనిని చూశాను.
- అవును.
982
01:26:28,625 --> 01:26:29,833
అతనిని చూశావా?
983
01:26:30,708 --> 01:26:34,165
- అవును. అక్కడ. ఎక్కడో.
- అనుకుంటాను.
984
01:26:34,166 --> 01:26:35,291
లేదు.
985
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
బంగారం, ఒట్టు.
986
01:26:38,041 --> 01:26:39,250
ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది?
987
01:26:54,000 --> 01:26:57,540
స్వాగతం
988
01:26:57,541 --> 01:27:01,958
హాలండ్ మిషిగన్కు స్వాగతం
989
01:28:17,708 --> 01:28:19,290
చెత్త వెధవా!
990
01:28:19,291 --> 01:28:21,915
- దేముడా, ఏమయ్యా, ఏమిటా చెత్త మాటలు.
- సారీ అమ్మా.
991
01:28:21,916 --> 01:28:24,082
- ఒక న్యాప్కిన్ ఇవ్వు.
- నా దగ్గర లేదు.
992
01:28:24,083 --> 01:28:26,458
చూడు, డ్రింక్ను ఒళ్ళంతా పోసుకున్నావు.
993
01:28:32,833 --> 01:28:34,333
బాగా చేశావు హ్యారీ!
994
01:28:34,791 --> 01:28:35,958
బాగా చేశాడు.
995
01:28:42,125 --> 01:28:43,499
నాన్స్, ఎక్కడకు పోతున్నావు?
996
01:28:43,500 --> 01:28:45,250
హ్యారీ ఎక్కడ ఉన్నాడో చూడటానికి.
997
01:29:17,666 --> 01:29:18,625
హాయ్.
998
01:29:33,875 --> 01:29:38,583
డేవ్! హ్యారీ ఎక్కడ?
999
01:29:39,083 --> 01:29:40,874
- తుపాకి...
- ఫ్రెడ్ వచ్చాడు నాన్సీ.
1000
01:29:40,875 --> 01:29:42,165
- ఎక్కడ?
- ఫ్రెడ్ వచ్చాడు.
1001
01:29:42,166 --> 01:29:43,707
- ఫ్రెడ్ వచ్చాడు...
- ఎక్కడ?
1002
01:29:43,708 --> 01:29:45,040
- అతను వచ్చాడు.
- హ్యారీ!
1003
01:29:45,041 --> 01:29:47,165
మనం వెళ్ళాలి.
నాన్సీ, రా. మనం వెళ్ళాలి.
1004
01:29:47,166 --> 01:29:49,457
నా చెయ్యి వదిలెయ్, లేదా నేను అరుస్తాను.
1005
01:29:49,458 --> 01:29:50,624
వదులు.
1006
01:29:50,625 --> 01:29:53,332
హ్యారీ, రా. రా.
1007
01:29:53,333 --> 01:29:57,750
- ఏం జరుగుతోంది?
- ఏమీ లేదు. మేము... నా వెంట రా.
1008
01:30:18,083 --> 01:30:20,040
{\an8}అమ్మా, మనం ఎక్కడకు వెళుతున్నాం?
1009
01:30:20,041 --> 01:30:23,583
{\an8}నేను ఆలోచించగలిగే చోటుకు వెళుతున్నాం.
నేను ఆలోచించాలి.
1010
01:30:39,125 --> 01:30:41,666
అమ్మా, ఏం జరుగుతోంది?
1011
01:30:43,166 --> 01:30:44,333
అమ్మా.
1012
01:30:45,750 --> 01:30:47,665
నేను ఏమైనా తప్పు చేశానా?
1013
01:30:47,666 --> 01:30:49,415
లేదు, నువ్వు ఏమీ తప్పు చేయలేదు.
1014
01:30:49,416 --> 01:30:51,582
నువ్వు మంచిగా ఉన్నావు హ్యారీ.
1015
01:30:51,583 --> 01:30:53,790
- మంచిగా ఉన్నావు.
- కానీ ఏమీ అర్థం కావటంలేదు.
1016
01:30:53,791 --> 01:30:55,000
నాన్న ఎక్కడ?
1017
01:30:55,583 --> 01:30:56,750
మనం ఇక్కడ ఎందుకున్నాం?
1018
01:30:57,833 --> 01:31:01,083
- నువ్వు నాతో ఎందుకు మాట్లాడటంలేదు?
- హ్యారీ, నువ్వు నన్ను నమ్మాలి.
1019
01:31:27,833 --> 01:31:28,957
ఇటురా హ్యారీ, త్వరగా.
1020
01:31:28,958 --> 01:31:30,125
- నాన్సీ!
- ఇక్కడకు రా.
1021
01:31:33,250 --> 01:31:34,790
- నాన్సీ, తెరువు.
- ఏమవుతోంది?
1022
01:31:34,791 --> 01:31:37,832
నేను ఒక పని చేయాలి.
ఇప్పుడు, నువ్వు ఇక్కడ ఉంటావా?
1023
01:31:37,833 --> 01:31:40,207
- నన్ను వదిలి పోవద్దు.
- హ్యారీ, నిన్ను వదలను.
1024
01:31:40,208 --> 01:31:42,874
- అంతా మంచిగా అవుతుంది. నేను...
- నాన్సీ!
1025
01:31:42,875 --> 01:31:46,749
నువ్వు ఏదైనా చెయ్,
ఈ గదినుంచి బయటకు రావద్దు, సరేనా?
1026
01:31:46,750 --> 01:31:48,082
- నాన్సీ!
- ఐ లవ్ యూ.
1027
01:31:48,083 --> 01:31:50,083
- నేను కూడా.
- తలుపు తెరువు.
1028
01:31:53,666 --> 01:31:55,500
నాన్సీ, నన్ను లోపలకు రానియ్.
1029
01:31:58,000 --> 01:31:59,166
ఫ్రెడ్ వస్తున్నాడు.
1030
01:32:00,000 --> 01:32:02,916
అతను ఇక్కడకు వస్తున్నాడు, అతను మీపై
దాడి చేస్తాడు, నన్ను...
1031
01:32:03,750 --> 01:32:05,875
మిమ్మల్ని కాపాడాలని చూస్తున్నాను నాన్సీ.
1032
01:32:07,833 --> 01:32:09,875
- నువ్వు చూడలేదు.
- నీకు చెప్పాలని...
1033
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
విను...
1034
01:32:14,541 --> 01:32:15,625
నాన్సీ, నేను...
1035
01:32:17,500 --> 01:32:18,875
నేను అదంతా చూశాను.
1036
01:32:19,500 --> 01:32:21,250
పాపం అతను, అతను...
1037
01:32:21,958 --> 01:32:22,957
అతను...
1038
01:32:22,958 --> 01:32:25,083
అక్కడ అంతా రక్తం ఉంది.
1039
01:32:26,958 --> 01:32:28,708
అతను నన్ను చంపటానికి ప్రయత్నించాడు.
1040
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
నన్ను నేను కాచుకున్నా.
1041
01:32:33,125 --> 01:32:35,250
అతను చనిపోయాడని అనుకున్నాను.
1042
01:32:36,625 --> 01:32:39,333
నాన్సీ, ప్లీజ్...
ప్లీజ్ తలుపు తెరువు.
1043
01:32:46,375 --> 01:32:48,291
నాతో ఎందుకు అబద్ధం చెప్పావు?
1044
01:32:52,000 --> 01:32:53,166
నేను వివరించవచ్చా?
1045
01:33:10,375 --> 01:33:12,041
నాతో అబద్ధం చెప్పావు. నువ్వు...
1046
01:33:15,208 --> 01:33:17,999
అతను చనిపోయాడు నాన్సీ.
నేను చూశాను. అతను మునిగిపోయాడు.
1047
01:33:18,000 --> 01:33:19,291
అతనిని చూశాను.
1048
01:33:21,000 --> 01:33:22,416
నేను చూశాను.
1049
01:33:31,041 --> 01:33:32,250
మనం అంతా చెప్పేయాలి.
1050
01:33:33,875 --> 01:33:36,499
మన్నించు. నేను పోలీసులకు ఫోన్ చేస్తాను.
1051
01:33:36,500 --> 01:33:37,957
- చేయవద్దు.
- అవును.
1052
01:33:37,958 --> 01:33:39,165
చేయవద్దు. వద్దు.
1053
01:33:39,166 --> 01:33:40,540
- అది ఇవ్వు.
- ప్లీజ్, డేవ్.
1054
01:33:40,541 --> 01:33:43,790
- ఆ ఫోన్ నాకు ఇవ్వు.
- డేవ్, వద్దు. హ్యారీ జీవితం పాడవుతుంది.
1055
01:33:43,791 --> 01:33:46,290
- నీ జీవితం పాడవుతుంది.
- ఆ ఫోన్ ఇవ్వు నాన్సీ.
1056
01:33:46,291 --> 01:33:47,957
- వద్దు, ఇవ్వలేను.
- ఫోన్ ఇచ్చెయ్!
1057
01:33:47,958 --> 01:33:49,457
- వద్దు. ఇవ్వలేను...
- ఇవ్వు!
1058
01:33:49,458 --> 01:33:50,750
వద్దు!
1059
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
ఓహ్, అబ్బా!
1060
01:33:56,208 --> 01:33:57,499
- బాగానే ఉన్నావా?
- ఉన్నాను.
1061
01:33:57,500 --> 01:33:59,499
- డేవ్, బాగానే ఉన్నావా?
- ఉన్నాను.
1062
01:33:59,500 --> 01:34:00,999
- అవును.
- బాగానే ఉన్నాను.
1063
01:34:01,000 --> 01:34:02,124
ఐ లవ్ యూ.
1064
01:34:02,125 --> 01:34:04,999
అదే కావలసింది,
మనం కలిసిఉండటం.
1065
01:34:05,000 --> 01:34:06,499
- అవును.
- అవును.
1066
01:34:06,500 --> 01:34:08,416
అవును, కుక్కలు
చాలా ఉన్నాయి నాన్సీ.
1067
01:34:09,791 --> 01:34:11,957
- చాలా కుక్కలు నాన్సీ.
- కుక్కలా?
1068
01:34:11,958 --> 01:34:14,374
- తివాచీ అంతా.
- వద్దు. ఎక్కడ?
1069
01:34:14,375 --> 01:34:16,749
ఏమిటి? కుక్కలా? ఇక్కడ కుక్కలు లేవు.
1070
01:34:16,750 --> 01:34:17,833
అక్కడ అంతా ఉన్నాయి.
1071
01:34:18,500 --> 01:34:20,957
అవును.
1072
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- దేముడా. అబ్బా.
- ఏమిటీ?
1073
01:34:22,791 --> 01:34:25,791
సారీ డేవ్.
1074
01:34:26,875 --> 01:34:29,166
లేదు.
1075
01:34:30,041 --> 01:34:34,874
ఫరవాలేదు. నేను ఫోన్ చేసి
ఎవరినైనా పిలుస్తాను, సరేనా?
1076
01:34:34,875 --> 01:34:36,874
- సరే.
- కదలవద్దు. సరేనా?
1077
01:34:36,875 --> 01:34:40,540
- అంతా బాగానే అవుతుంది. అవును.
- అవును. మనం ఇది పరిష్కరించుదాం.
1078
01:34:40,541 --> 01:34:42,000
అంతా బాగవుతుంది.
1079
01:34:44,750 --> 01:34:45,791
హ్యారీ?
1080
01:34:46,833 --> 01:34:48,874
- హ్యారీ!
- అంతా బాగవుతుంది.
1081
01:34:48,875 --> 01:34:50,166
హ్యారీ, బాబూ.
1082
01:34:50,875 --> 01:34:51,958
హార్.
1083
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
హ్యారీ?
1084
01:35:06,291 --> 01:35:08,541
హార్. హ్యారీ!
1085
01:35:09,625 --> 01:35:11,541
హ్యారీ!
1086
01:35:12,333 --> 01:35:14,041
హార్, హ్యారీ.
1087
01:35:24,458 --> 01:35:27,332
అయితే, ఇవి తీసుకుని
వెళ్ళి కారులో వేచి ఉండు.
1088
01:35:27,333 --> 01:35:29,083
- సరేనా? వెళ్ళు.
- సరే.
1089
01:35:35,791 --> 01:35:37,374
వాడు మనకోసం కారులో ఉంటాడు.
1090
01:35:37,375 --> 01:35:39,583
నువ్వు ఇక్కడకు వచ్చి, కడుక్కో.
1091
01:35:42,708 --> 01:35:43,750
రా.
1092
01:35:53,333 --> 01:35:55,333
నన్ను నిరాశపరిచావు, నాన్సీ.
1093
01:35:58,833 --> 01:36:03,208
నిన్ను, హ్యారీని సురక్షితంగా ఉంచటానికి
నేను ఎంత కష్టపడ్డానో తెలుసా?
1094
01:36:04,625 --> 01:36:06,500
అన్నింటినుంచి? ఆ గొడవనుంచి?
1095
01:36:10,208 --> 01:36:11,416
ఇన్ని సంవత్సరాలూ...
1096
01:36:13,500 --> 01:36:14,958
ఒక్క తప్పు కూడా, ఒక్కటి కూడా.
1097
01:36:17,333 --> 01:36:18,875
నేను ఎన్నడూ హద్దు దాటలేదు.
1098
01:36:20,541 --> 01:36:21,666
కానీ నువ్వు దాటావు.
1099
01:36:23,791 --> 01:36:25,540
నీ చెత్త ముఖం తుడుచుకో.
1100
01:36:25,541 --> 01:36:26,708
చెత్తగా ఉన్నావు.
1101
01:36:40,333 --> 01:36:43,582
నీకు తెలుసా, ఇది మనకు
1102
01:36:43,583 --> 01:36:47,791
నిజంగా మంచే చేస్తుంది నాన్సీ.
1103
01:36:48,916 --> 01:36:50,666
ఎందుకంటే,
దీనిలో కలిసి ఉన్నాము, కదా?
1104
01:36:52,208 --> 01:36:54,833
అంటే, మనం మళ్ళీ ఒక జట్టులాగ
తిరిగి ప్రారంభించగలం.
1105
01:36:57,791 --> 01:36:59,790
ఇంకా, నీకు తెలుసా,
1106
01:36:59,791 --> 01:37:04,707
అవి అన్నీ చేసింది నాలోని నిజమైన నేను కాదు.
1107
01:37:04,708 --> 01:37:07,833
నిజమైన నేను ఇక్కడ ఉన్నాను,
నీతో, హ్యారీతో.
1108
01:37:08,666 --> 01:37:11,624
నిజమైన నువ్వు
ఇక్కడ ఇప్పుడు నాతో ఉన్నట్లు
1109
01:37:11,625 --> 01:37:14,250
అక్కడ ఆ హోటల్ గదిలో కాకుండా, కదా?
1110
01:37:14,958 --> 01:37:16,624
- ఓహ్, దేముడా.
- కదా?
1111
01:37:16,625 --> 01:37:18,457
ఫ్రెడ్, అతను అక్కడ ఉన్నాడు.
1112
01:37:18,458 --> 01:37:21,833
నీ ప్రియమైన భర్త
ఏమీ జరగనట్లు చేయగలడు.
1113
01:37:22,416 --> 01:37:23,458
సరేనా?
1114
01:37:24,208 --> 01:37:25,333
అదృష్టవంతురాలివి కదా?
1115
01:37:26,958 --> 01:37:29,374
సరే మొదటి పనులు మొదట,
మనం కారులోకి వెళదాం,
1116
01:37:29,375 --> 01:37:31,041
మనం ఇంటికి వెళ్ళాలి,
1117
01:37:31,666 --> 01:37:33,833
మనం రీసెట్ బటన్ను వత్తాలి.
1118
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
కదా?
1119
01:37:37,416 --> 01:37:38,458
రీసెట్.
1120
01:37:42,125 --> 01:37:43,208
రా.
1121
01:37:45,166 --> 01:37:46,250
రా.
1122
01:37:56,541 --> 01:37:59,083
సరే. కారులోకి ఎక్కు.
1123
01:38:05,625 --> 01:38:07,082
అమ్మా, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?
1124
01:38:07,083 --> 01:38:08,791
హేయ్ బాబూ. హేయ్!
1125
01:38:09,375 --> 01:38:12,208
ఇవాళ నువ్వు అదరగొట్టావు.
నాకు గర్వకారణంగా ఉంది.
1126
01:38:13,875 --> 01:38:15,083
బాగానే ఉన్నావా అమ్మా?
1127
01:38:15,791 --> 01:38:18,125
- అది రక్తమా?
- అమ్మ బాగానే ఉంది. కదా, నాన్స్?
1128
01:38:19,708 --> 01:38:22,833
సరే, వాండర్గ్రూట్
ఎక్స్ప్రెస్లోకి అందరూ ఎక్కారు.
1129
01:38:39,083 --> 01:38:41,125
మనం టులిప్ ఉత్సవానికి వెళదాం.
1130
01:38:47,291 --> 01:38:48,458
హ్యారీకి బెల్ట్ లేదు.
1131
01:38:49,083 --> 01:38:49,999
వాడు పెట్టుకోలేదు.
1132
01:38:50,000 --> 01:38:51,582
వాడు బెల్ట్ పెట్టుకోలేదా?
1133
01:38:51,583 --> 01:38:53,707
వాడికి 13 ఏళ్ళు,
వాడికి బెల్ట్ అవసరంలేదు.
1134
01:38:53,708 --> 01:38:55,624
- కారు ఆపు. ప్లీజ్.
- నాన్సీ. వద్దు.
1135
01:38:55,625 --> 01:38:57,999
- కారు ఆపు.
- నాన్స్, ఆపు!
1136
01:38:58,000 --> 01:39:02,040
- వెళ్ళు. పరిగెత్తు. హ్యారీ, పరిగెత్తు!
- హ్యారీ! హేయ్!
1137
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
హ్యారీ, ఇక్కడకు వచ్చెయ్!
1138
01:39:04,083 --> 01:39:06,000
- హ్యారీ!
- పరిగెత్తుతూనే ఉండు!
1139
01:39:06,750 --> 01:39:07,750
- హ్యారీ!
- పరిగెత్తు!
1140
01:39:08,125 --> 01:39:09,041
హేయ్.
1141
01:39:10,250 --> 01:39:12,541
నాన్.
1142
01:39:13,791 --> 01:39:16,458
బంగారం, అది బొమ్మ కాదు.
1143
01:39:17,250 --> 01:39:19,041
కాదు.
1144
01:39:19,166 --> 01:39:20,625
ఏం చేస్తావు నాన్స్?
1145
01:39:22,208 --> 01:39:23,750
ఏం జరుగుతుందని అనుకుంటున్నావు?
1146
01:39:24,375 --> 01:39:27,374
నేను ఇక్కడ లేకపోతే,
నీ జీవితం కూలిపోతుంది.
1147
01:39:27,375 --> 01:39:29,082
అంటే, హ్యారీ అనాథ అవుతాడు
1148
01:39:29,083 --> 01:39:31,582
ఎక్కడో అనాథ గృహంలో
అత్యాచారానికి గురవుతాడేమో.
1149
01:39:31,583 --> 01:39:32,707
ఇక ఆపు.
1150
01:39:32,708 --> 01:39:35,458
మనం ఇంటికి వెళదాం
1151
01:39:36,208 --> 01:39:37,790
పరిష్కరించుకుందాం, సరేనా?
1152
01:39:37,791 --> 01:39:41,291
నువ్వు నన్ను నీ చెత్త ఇళ్ళలో ఉంచలేవు.
1153
01:39:41,750 --> 01:39:43,040
నువ్వు ఉంచలేవు!
1154
01:39:43,041 --> 01:39:46,458
నాకు ఉన్న ఒకే ఇంట్లో
నీపై ప్రేమ చూపించాను నాన్సీ.
1155
01:39:48,833 --> 01:39:50,416
కానీ నీకు ఇది తప్పదు.
1156
01:39:51,708 --> 01:39:53,125
అమ్మా? అమ్మా!
1157
01:39:58,250 --> 01:39:59,416
హ్యారీ!
1158
01:40:00,250 --> 01:40:01,458
హ్యారీ!
1159
01:40:09,458 --> 01:40:10,750
నాన్నా, ఆపు.
1160
01:40:11,416 --> 01:40:12,500
ఆమెను వదిలెయ్!
1161
01:40:32,875 --> 01:40:36,541
హ్యారీ! ఫరవాలేదు.
1162
01:40:37,250 --> 01:40:39,499
- హ్యారీ, ఫరవాలేదు.
- అమ్మా.
1163
01:40:39,500 --> 01:40:42,000
ఫరవాలేదు, అతను పోయాడు.
1164
01:40:44,583 --> 01:40:45,833
నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?
1165
01:41:11,541 --> 01:41:12,708
డేవ్?
1166
01:41:27,166 --> 01:41:30,208
ఈ భూమిపైన ఉన్న అత్యంత
ఉత్తమ ప్రదేశంలో జీవించానని నమ్మేవాడిని.
1167
01:41:32,583 --> 01:41:33,750
హాలండ్, మిచిగాన్.
1168
01:41:36,416 --> 01:41:38,625
అవి అన్నీ ఒక కలగా
అనిపించిన రోజులు ఉన్నాయి.
1169
01:41:40,291 --> 01:41:43,666
- ఆ మనుషులు, ఆ టులిప్లు, ఆ గాలిమర.
- ...ఆ టులిప్లు, ఆ గాలిమర.
1170
01:41:47,000 --> 01:41:48,166
అది అద్భుతం.
1171
01:41:53,416 --> 01:41:54,499
నేను వచ్చినప్పుడు,
1172
01:41:54,500 --> 01:41:56,124
- భయం వేసింది.
- భయం వేసింది.
1173
01:41:56,125 --> 01:41:58,791
- తికమకపడ్డాను.
- ఎవరినీ నమ్మలేకపోయాను.
1174
01:41:59,833 --> 01:42:01,166
- నన్ను కూడా.
- నన్ను కూడా.
1175
01:42:03,166 --> 01:42:05,207
అప్పుడు డేవ్ను కలిశాను.
1176
01:42:05,208 --> 01:42:06,415
నేను నాన్సీని కలిశాను.
1177
01:42:06,416 --> 01:42:08,666
- అతను నా కళ్ళు తెరిచాడు.
- ఆమె నన్ను చూసింది.
1178
01:42:09,375 --> 01:42:11,041
కలిస్తే సురక్షిత భావన కలిగింది.
1179
01:42:13,583 --> 01:42:15,291
- భద్రం, సంతోషం.
- భద్రం, సంతోషం.
1180
01:42:18,791 --> 01:42:20,416
చివరికి పరిష్కారం దొరికింది.
1181
01:42:23,791 --> 01:42:25,415
కానీ ఒక్కోసారి నాకు...
1182
01:42:25,416 --> 01:42:26,666
నాకు అనిపిస్తుంది...
1183
01:42:28,916 --> 01:42:30,416
- అది నిజమేనా?
- అది నిజమేనా?
1184
01:47:43,208 --> 01:47:45,207
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త శ్రవణ్
1185
01:47:45,208 --> 01:47:47,291
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాధ