1 00:00:00,570 --> 00:00:24,207 ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز لبيع ترجمات الافلام الحصرية WwW.ArabLionZ.Com AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 1 00:00:46,200 --> 00:00:47,524 كما تعرفون بالفعل 2 00:00:47,525 --> 00:00:49,488 أنا أشغل وظائف كثيرة 3 00:00:49,489 --> 00:00:50,711 تاجر تحف 4 00:00:50,712 --> 00:00:52,524 ولاعب مبارزة مرموق 5 00:00:52,525 --> 00:00:54,647 ولذلك في معظم الأوساط 6 00:00:55,263 --> 00:00:58,212 أنا محبوب ويتم احترامي 7 00:00:58,213 --> 00:01:00,023 من كل من يعرفوني 8 00:01:00,024 --> 00:01:01,383 قليلا 9 00:01:02,486 --> 00:01:05,433 موردكاي 10 00:01:05,775 --> 00:01:08,882 لكني شعرت دوما بنقصان شيء ما 11 00:01:08,883 --> 00:01:11,392 قطعة أخيرة من لغزي الخاص 12 00:01:11,393 --> 00:01:13,654 احتجت الي شيء جريء 13 00:01:13,655 --> 00:01:16,125 شيء مميز , يمكنني أن أؤكد 14 00:01:16,669 --> 00:01:20,067 العمل الفني والذي يمكنني أن أعلن عنه 15 00:01:20,798 --> 00:01:23,618 أنا اللورد تشارلي موردكاي 16 00:01:24,136 --> 00:01:27,836 وهذا السحر الصغير 17 00:01:28,816 --> 00:01:29,788 هو شاربي 18 00:01:35,146 --> 00:01:35,883 أفهم 19 00:01:35,884 --> 00:01:38,434 هلا بدأنا القيام بالعمل الآن يا فانج ؟ 20 00:01:40,077 --> 00:01:41,236 هل تمانع ؟ 21 00:01:44,625 --> 00:01:47,066 قلت أن أقوم بايجادها 22 00:01:48,815 --> 00:01:50,866 وايجادها هو ما فعلت 23 00:02:00,151 --> 00:02:02,338 زهرية تشانج لونج 24 00:02:03,767 --> 00:02:06,051 نادرة جدا جدا 25 00:02:06,373 --> 00:02:08,345 هل البضاعة موثقة ؟ 26 00:02:09,023 --> 00:02:11,775 البضائع تكون دوما موثوقة 27 00:02:12,019 --> 00:02:13,224 لكنك تعرف ذلك 28 00:02:13,714 --> 00:02:14,695 انها مختبرة 29 00:02:16,176 --> 00:02:17,727 أنا آسف جدا 30 00:02:17,728 --> 00:02:19,220 باعوضة , أتراها ؟ 31 00:02:20,829 --> 00:02:22,910 لم لا تقوم باختبار الزهرية 32 00:02:22,911 --> 00:02:26,829 أنا متأكد أنك ستوافق أنها صفقة تساوي 2 مليون جنيه 33 00:02:26,830 --> 00:02:28,907 الجميع يعرف أنك مفلس 34 00:02:30,034 --> 00:02:32,467 سوف تأخذ مليون واحد 35 00:02:34,181 --> 00:02:35,131 اللعنة 36 00:02:35,523 --> 00:02:36,655 كانت تلك واحدة كبيرة 37 00:02:38,953 --> 00:02:41,016 سأترك الأمر يسير بطريقتك يا فانج 38 00:02:41,797 --> 00:02:43,306 مليون جنيه 39 00:02:43,997 --> 00:02:47,278 أثق بأنك جلبت الكنوز 40 00:02:54,767 --> 00:02:56,018 أعتقد أني سأحتفظ بالنقود 41 00:02:56,866 --> 00:02:58,141 وبالزهرية 42 00:02:58,683 --> 00:02:59,542 .. هل 43 00:02:59,543 --> 00:03:01,798 لقد غششتني في صفقتنا الأخيرة 44 00:03:01,799 --> 00:03:03,192 .. أنا لم 45 00:03:03,193 --> 00:03:06,241 لقد دفعت ثلاثة ملايين مقابل تلك اللوحة الزيتية 46 00:03:06,734 --> 00:03:10,000 واكتشفت أنها تساوي مليون واحد 47 00:03:13,881 --> 00:03:15,358 أنت سرقت مني 48 00:03:16,236 --> 00:03:18,085 والآن أنا سأسرق منك 49 00:03:19,847 --> 00:03:21,880 الآن , انظر هنا يا فانج 50 00:03:23,047 --> 00:03:24,101 تبا 51 00:03:24,428 --> 00:03:26,047 أنا تاجر تحف ولست مؤسسة خيرية 52 00:03:26,048 --> 00:03:31,605 أتصرف بحماس أحيانا , سأعترف لك بذلك 53 00:03:31,606 --> 00:03:34,238 لكني لست مصرفا متعدد 54 00:03:34,239 --> 00:03:35,306 كفي 55 00:03:36,343 --> 00:03:37,488 أنت تُدين لي 56 00:03:37,489 --> 00:03:39,877 أعتقد أن اصبعا سيكون منصفا 57 00:03:40,415 --> 00:03:41,184 ألا تظن ذلك ؟ 58 00:03:41,185 --> 00:03:42,080 لا 59 00:03:44,968 --> 00:03:45,596 جوك 60 00:03:50,070 --> 00:03:51,693 ما كنت لأفعل ما كنت لأفعل حقا 61 00:03:54,164 --> 00:03:55,891 يا جوك , حمدا للرب 62 00:03:55,892 --> 00:03:57,309 أين كنت يا رجل ؟ 63 00:03:57,310 --> 00:03:59,170 خلفك مباشرة كالعادة سيدي 64 00:04:15,119 --> 00:04:15,710 جوك 65 00:04:20,772 --> 00:04:21,973 أحسنت يا جوكي 66 00:04:22,792 --> 00:04:23,948 انه من دواعي سروري سيدي 67 00:04:44,829 --> 00:04:46,182 يا جوك , أنت تحترق 68 00:04:55,899 --> 00:04:57,797 حسنا , أعتقد أن عملنا هنا انتهي 69 00:04:57,798 --> 00:04:58,976 حان وقت الرحيل سيدي 70 00:05:04,313 --> 00:05:05,664 هونج كونج 71 00:05:07,311 --> 00:05:10,047 جوك أثار المشكلة المالية 72 00:05:10,583 --> 00:05:12,372 اساسيا هم لهم دين 73 00:05:13,194 --> 00:05:14,854 دين كبير 74 00:05:16,127 --> 00:05:17,825 أسرعنا الي قصر موردكاي 75 00:05:17,826 --> 00:05:19,666 حيث أن زوجتي المحبوبة جوانا 76 00:05:19,667 --> 00:05:22,371 وقد سمعت عن أزمتنا المالية 77 00:05:22,700 --> 00:05:26,120 ووصلت الي البيت لتبيع بعضا من أكثر ممتلكاتي قيمة 78 00:05:27,260 --> 00:05:29,550 حتي صورتي الحصانية كانت عرضة للبيع 79 00:05:31,101 --> 00:05:32,843 لكني كنت آملا 80 00:05:32,844 --> 00:05:35,453 أن شاربي الجديد سيبهجها 81 00:05:35,454 --> 00:05:36,880 عزيزي 82 00:05:37,686 --> 00:05:39,509 يا الهي , أشتاق اليك بشدة 83 00:05:39,510 --> 00:05:40,553 جوانا 84 00:05:40,554 --> 00:05:41,613 حب حياتي 85 00:05:42,416 --> 00:05:43,850 مقلة عيني 86 00:05:46,317 --> 00:05:47,187 هل يمكنك أن تتخيل ؟ 87 00:05:48,040 --> 00:05:50,188 نحن الاثنين في تلك المدينة الصلبة 88 00:05:50,189 --> 00:05:51,684 .. والشغف يبقينا دافئين 89 00:05:53,059 --> 00:05:54,265 ما هذا ؟ 90 00:05:54,865 --> 00:05:57,487 شيء صغير قمت بتجهيزه بينما أنت مسافرة يا عزيزتي 91 00:05:58,124 --> 00:06:02,242 أعتقد أنها ماجي فاتشو من قالت أن تقبيل رجل بدون شارب 92 00:06:03,468 --> 00:06:06,755 هو أشبه بتناول بيضة بدون ملح 93 00:06:07,098 --> 00:06:08,713 لا توجه ذلك الشيء تجاهي 94 00:06:08,714 --> 00:06:09,831 لقد قلت لك 95 00:06:11,568 --> 00:06:15,196 لم أضع تفكيرا قليل في هذا المسعي 96 00:06:15,628 --> 00:06:19,191 كما ترين أن المسيطر علي الرجل .. يكون دوما أمرا 97 00:06:19,192 --> 00:06:21,134 لديك خمسة دقائق لحلاقته 98 00:06:21,135 --> 00:06:23,456 كل رجل من عائلة موردكاي قبلي كان لديه مثله 99 00:06:23,457 --> 00:06:24,910 لم لا يمكنني أنا ؟ 100 00:06:29,308 --> 00:06:30,832 سوف تحبينه 101 00:06:30,833 --> 00:06:33,017 وقد كان لدي 102 00:06:33,018 --> 00:06:35,652 نية في أن أصل به الي النهاية 103 00:06:36,266 --> 00:06:37,380 .. تعني 104 00:06:37,381 --> 00:06:39,035 أنه سيكبر 105 00:06:39,673 --> 00:06:41,378 سوف يصل الي الكمال , نعم 106 00:06:43,678 --> 00:06:44,778 يا عزيزي 107 00:06:46,816 --> 00:06:48,502 أنت حقا لن تحلقه ؟ 108 00:06:49,454 --> 00:06:50,585 لا 109 00:06:51,098 --> 00:06:52,415 لا يمكنني أن افعل يا بطتي 110 00:06:52,760 --> 00:06:53,727 انه ليس شيئا 111 00:06:53,728 --> 00:06:55,186 هو حتي لم يكتمل 112 00:06:55,187 --> 00:06:56,702 انه كالرضيع 113 00:06:57,349 --> 00:06:58,638 جوك _ نعم سيدتي _ 114 00:06:59,606 --> 00:07:02,429 أرجوك , هلا جهزت غرفة الضيوف من أجل السيد موردكاي ؟ 115 00:07:02,908 --> 00:07:03,978 فعلت ذلك بالفعل سيدتي 116 00:07:04,464 --> 00:07:06,182 ولن أتناول العشاء في الأسفل 117 00:07:06,183 --> 00:07:08,216 هذه الأمسية , أنا فقط أريد صينية عشاء صغير 118 00:07:08,530 --> 00:07:09,586 في غرفتي 119 00:07:09,587 --> 00:07:10,872 جيد جدا سيدتي 120 00:07:14,472 --> 00:07:17,579 أعتقد أن جوك قد أعلمك أننا نحدق في ماسورة بندقية 121 00:07:17,580 --> 00:07:19,372 الافلاس 122 00:07:19,373 --> 00:07:21,158 ما الذي تخطط لفعله بشأن ذلك ؟ 123 00:07:21,611 --> 00:07:23,170 صحيح , نعم , حسنا 124 00:07:23,737 --> 00:07:25,338 .. ذلك 125 00:07:25,762 --> 00:07:26,469 حسنا 126 00:07:27,213 --> 00:07:28,365 .. تقربيا 127 00:07:28,366 --> 00:07:29,349 أول شيء سنفعله 128 00:07:29,350 --> 00:07:31,209 هو بيع تلك لوحة شيريدين تلك 129 00:07:35,198 --> 00:07:38,127 يا حبيبتي الجميلة أنا متأكد 130 00:07:38,510 --> 00:07:41,030 أننا سنبتكر طريقة ليأتينا تمويلا علي نهاية الشهر 131 00:07:41,031 --> 00:07:42,043 ما هو تاريخ اليوم , الخامس ؟ 132 00:07:42,044 --> 00:07:43,543 السادس والعشرين سيدي 133 00:07:43,544 --> 00:07:44,783 .. حسنا , هذا يمنحنا ستة 134 00:07:44,784 --> 00:07:48,642 أربعة أيام سيدي _ يا جوك , رجاء هلا أخذت اللوحة الي لندن في الصباح _ 135 00:07:48,643 --> 00:07:50,755 سوف أدخلها في مزاد أوتوماستر 136 00:07:50,756 --> 00:07:51,998 حسنا سيدتي 137 00:07:51,999 --> 00:07:54,166 تمهلي , دعينا لا نتسرع 138 00:07:54,167 --> 00:07:57,777 مرحبا يا هوبيت _ لا يمكننا بيع ميراث العائلة هكذا _ 139 00:07:57,778 --> 00:08:00,374 أعتقد أنه سيكون علي أن أعترض علي الأمر يا عزيزتي 140 00:08:01,557 --> 00:08:02,404 معذرة 141 00:08:03,587 --> 00:08:04,810 بعد اذنك بالطبع 142 00:08:08,794 --> 00:08:09,645 تبا 143 00:08:10,835 --> 00:08:11,521 ها هو ذا 144 00:08:13,895 --> 00:08:16,058 سوف ترجع عن عنادها يا جوك كيف لها ألا تفعل ؟ 145 00:08:16,059 --> 00:08:17,656 انها بشر فحسب سيدي 146 00:08:18,774 --> 00:08:20,353 قصة جانبية عن جوك 147 00:08:20,947 --> 00:08:23,919 بالاضافة الي كونه خادمي ومساعدي 148 00:08:23,920 --> 00:08:28,327 هو أيضا يحافظ علي معدل عالي من العلاقات الجنسية 149 00:08:29,811 --> 00:08:32,257 وأحيانا يمكن لذلك أن يكون مصدر مشكلة 150 00:08:32,258 --> 00:08:37,111 مؤخرا , بعد أن اكملنا بيع لوحة الي مزارع ديوك رومية ثري 151 00:08:39,235 --> 00:08:39,889 ماذا كان ذلك ؟ 152 00:08:42,188 --> 00:08:43,146 أخفض رأسك سيدي 153 00:08:43,696 --> 00:08:45,086 ماذا فعلت الآن يا رجل ؟ 154 00:08:46,916 --> 00:08:48,193 الي الأمام يا جوك الي الأمام 155 00:08:48,948 --> 00:08:50,368 لا تطلق أيها المزارع 156 00:08:50,369 --> 00:08:52,208 أبي , ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 157 00:08:54,534 --> 00:08:56,403 جوك , أرجوك جوك 158 00:08:58,789 --> 00:08:59,803 يا الهي يا رجل 159 00:09:00,232 --> 00:09:01,273 ابنة المزارع 160 00:09:02,190 --> 00:09:03,823 لقد قمت بذلك مرة واحدة فقط 161 00:09:04,433 --> 00:09:05,485 كيف تجد الوقت 162 00:09:05,486 --> 00:09:06,905 آسف , مرتين 163 00:09:08,730 --> 00:09:11,798 جوك العزيز الحلو البسيط 164 00:09:12,353 --> 00:09:14,369 كل رجل يجب أن يكون لديه جوك , ألا تظنون ؟ 165 00:09:20,216 --> 00:09:21,229 في الأثناء 166 00:09:21,712 --> 00:09:22,786 ليس بعيدا جدا 167 00:09:23,923 --> 00:09:26,378 كان سيقابلنا 168 00:09:26,379 --> 00:09:30,591 واحد من أعظم ألغاز عالم الفن 169 00:09:33,647 --> 00:09:34,928 والعجوزة الميتة 170 00:09:41,164 --> 00:09:41,876 اصابة مباشرة 171 00:09:51,684 --> 00:09:52,309 آنسة جراملينج 172 00:09:53,515 --> 00:09:54,249 هل كل شيء علي ما يرام ؟ 173 00:10:30,658 --> 00:10:31,607 عد خلف الشريط 174 00:10:32,941 --> 00:10:33,576 معذرة 175 00:10:34,094 --> 00:10:35,516 هذا مسرح جريمة 176 00:10:37,802 --> 00:10:38,390 مرحبا 177 00:10:39,937 --> 00:10:40,781 من هذا الرجل ؟ 178 00:10:41,456 --> 00:10:44,833 أنت ورجالك قد قمتم بعمل رائع في التعثر في كل أنحاء المكان 179 00:10:44,834 --> 00:10:46,941 خدماتكم لم تعد مطلوبة 180 00:10:49,166 --> 00:10:50,882 آسفة أيها المفتش مارتلاند سيدي 181 00:10:53,057 --> 00:10:54,480 آسفة سيدي , لم تكن لدي فكرة سيدي 182 00:10:58,508 --> 00:11:00,943 أريد كل رجال شرطة وادي تيمز أن يعودوا الي سياراتهم 183 00:11:00,944 --> 00:11:03,114 رجاء , لقد حدث تغيير في نطاق الصلاحية 184 00:11:13,319 --> 00:11:15,101 اللوحة قد تكون في أي مكان الآن سيدي 185 00:11:15,640 --> 00:11:17,019 نعم , أفترض ذلك 186 00:11:18,485 --> 00:11:19,812 تعرف أنه سيكون علينا جلبه 187 00:11:19,813 --> 00:11:20,752 أليس كذلك سيدي ؟ 188 00:11:20,753 --> 00:11:22,289 لا , أنا لا أعرف ذلك يا موريس 189 00:11:22,290 --> 00:11:24,890 لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي 190 00:11:24,891 --> 00:11:26,561 هو بنفسه الجانب السفلي 191 00:11:28,737 --> 00:11:30,213 لماذا يجب أن يكون متعلقا بالفن 192 00:11:32,761 --> 00:11:34,740 المفتش أليس دي مارتلاند 193 00:11:35,295 --> 00:11:36,480 يتبع ام آي فايف 194 00:11:36,481 --> 00:11:38,805 مارتلاند وأنا تقابلنا في أوكسفورد 195 00:11:38,806 --> 00:11:42,569 بين الحين والآخر أزوده بعض المساعدة غير المسجلة 196 00:11:42,570 --> 00:11:44,895 بمساعدة مهاراتي 197 00:11:45,428 --> 00:11:46,822 وفي المقابل 198 00:11:46,823 --> 00:11:50,795 يمنحني صلاحية القيام بمهنتي 199 00:11:51,675 --> 00:11:55,157 وهو أيضا بصورة يائسة مغرم بزوجتي 200 00:11:55,944 --> 00:11:57,683 وهو أمر مزعج , حقا 201 00:11:58,750 --> 00:11:59,313 ماذا ؟ 202 00:12:00,020 --> 00:12:01,300 المحقق مارتلاند سيدي 203 00:12:02,167 --> 00:12:03,505 ماذا يريد ذلك الرجل 204 00:12:04,643 --> 00:12:07,162 أخبره أن يتصل حينما لا يكون زواجنا يتداعى 205 00:12:07,163 --> 00:12:08,316 لا , انه هنا سيدي 206 00:12:08,764 --> 00:12:09,473 حقا ؟ 207 00:12:10,953 --> 00:12:11,558 حسنا 208 00:12:11,559 --> 00:12:12,668 أدخله 209 00:12:15,531 --> 00:12:16,360 لا تنهض 210 00:12:16,757 --> 00:12:17,798 لم أكن سأفعل 211 00:12:19,671 --> 00:12:21,446 احترس من القنينة علي الرف العلوي 212 00:12:22,386 --> 00:12:23,478 فهي تحتوي علي مياه 213 00:12:24,200 --> 00:12:26,963 متجاهلا بعض الزجاجات الأكثر جذبا في طاولة المشروب 214 00:12:26,964 --> 00:12:29,192 مد يده الي الأسفل للقنينة الكبيرة 215 00:12:29,193 --> 00:12:33,901 وسكب لنفسه كمية كبيرة مما ظن أنه مشروب تيلور 31 الخاص بي 216 00:12:34,387 --> 00:12:36,260 النتيجة 1 لصالح موردكاي 217 00:12:36,261 --> 00:12:41,008 حيث أني قد ملئتها بكمية جيدة من القذارة التي لا تعقل 218 00:12:41,746 --> 00:12:42,419 ممتاز 219 00:12:42,420 --> 00:12:43,966 النتيجة 2 220 00:12:43,967 --> 00:12:45,349 يفضل أن يكون معها جبن 221 00:12:47,014 --> 00:12:48,902 أفكر في النوع المميز يا جوك 222 00:13:02,432 --> 00:13:04,679 ما هذا الشيء الحقير علي شفتيك 223 00:13:06,293 --> 00:13:07,845 هل يوجد غرض من حضورك ؟ 224 00:13:08,203 --> 00:13:12,839 أنت تدين لجلالتها بـ 8 ملايين جنيه يا فتي 225 00:13:13,447 --> 00:13:17,222 لم تكن لدي أدني فكرة أني غارق جدا في دين لـ جلالتها 226 00:13:21,936 --> 00:13:24,482 لا , لا , لا , لا لا , لا , لا 227 00:13:39,482 --> 00:13:40,698 هذا ليس شيئا طبيعيا 228 00:13:43,860 --> 00:13:44,474 ما رايك ؟ 229 00:13:48,666 --> 00:13:50,912 أعتقد أن تلك السيدة بحاجة الي مقوم للعمود الفقري 230 00:13:50,913 --> 00:13:53,561 رونوين فيلوا , مصلحة التحف من أوكسفورد 231 00:13:53,562 --> 00:13:54,750 هل كنت تعرفها ؟ 232 00:13:54,751 --> 00:13:55,900 قليلا 233 00:13:56,519 --> 00:13:59,286 لدي ذكري مبهة لها 234 00:13:59,287 --> 00:14:01,390 أنها قامت , عن غير قصد هذا ما أتمناه 235 00:14:02,825 --> 00:14:06,709 أطلقت ريحا ذو قوة ورائحة مخيفة 236 00:14:07,755 --> 00:14:11,076 حيث أني خفت أنها قد فعلت بنفسها شيئا مريعا 237 00:14:11,077 --> 00:14:12,411 الجبن 238 00:14:13,459 --> 00:14:14,387 شكرا لك 239 00:14:25,612 --> 00:14:29,488 منذ ثلاثة أشهر متحف اسباني صغير ارسل اليها لوحة من لوحات جويار لتقوم بتنظيفها 240 00:14:30,256 --> 00:14:31,293 ليلة أمس تعرضت للقتل 241 00:14:32,030 --> 00:14:33,301 واللوحة اختفت 242 00:14:34,544 --> 00:14:35,642 أخبار محزنة 243 00:14:35,643 --> 00:14:36,923 وخصيصا بالنسبة لها 244 00:14:37,316 --> 00:14:39,098 لكني لا أري علاقة الأمر بي 245 00:14:40,144 --> 00:14:42,569 حسنا , لو أن رجالي بدأوا يطرحوا أسئلة 246 00:14:42,570 --> 00:14:45,233 فان لوحة جويار ستختفي بدون أثر .. لكن أنت 247 00:14:45,795 --> 00:14:47,516 مروج معروف للوحات المسروقة 248 00:14:47,517 --> 00:14:49,384 يمكنك أن تطرح بضعة تساؤلات 249 00:14:49,988 --> 00:14:54,115 ولماذا تكون الـ ام آي فايف مهتمة بسرقة لوحة جويار متوسطة المستوي 250 00:14:58,345 --> 00:14:59,860 ايميل ستراجو 251 00:14:59,861 --> 00:15:02,081 ثوري متعصب 252 00:15:02,563 --> 00:15:04,753 تدرب في سوريا وقاتل في السنغال 253 00:15:05,281 --> 00:15:06,961 خبير في أمور الحرب 254 00:15:06,962 --> 00:15:09,678 هو متورط في عدد من الهجمات الارهابية في جميع أنحاء العالم 255 00:15:10,297 --> 00:15:12,252 حسنا , هو غير سار ماذا عنه ؟ 256 00:15:12,253 --> 00:15:15,220 .. نعتقد أنه دخل البلاد بغرض 257 00:15:15,956 --> 00:15:17,209 ايجاد تلك اللوحة 258 00:15:17,210 --> 00:15:19,237 لماذا ؟ _ لا نعرف لماذا _ 259 00:15:19,238 --> 00:15:21,218 لكن , اذا كان ستراجو متورطا 260 00:15:21,219 --> 00:15:24,699 سيكون من المنصف أن أقول أنه أمر يتعلق بالأمر القومي 261 00:15:25,219 --> 00:15:27,525 وأنت تريدني أن أجدها قبل أن يجدها هو 262 00:15:29,564 --> 00:15:30,326 بالتحديد 263 00:15:32,785 --> 00:15:35,058 لقد أعطيتك حبلا كثيرا علي مر السنوات يا تشارلي 264 00:15:35,517 --> 00:15:37,626 لكنك الآن تدلي من نهايته 265 00:15:38,790 --> 00:15:40,147 ساعدني في ايجاد تلك اللوحة 266 00:15:40,845 --> 00:15:44,113 سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف وتبدأ في محاكمتك 267 00:15:44,114 --> 00:15:48,069 كان كاتالوج لأعمالي الطائشة 268 00:15:48,070 --> 00:15:50,526 المجلد كان بدينا ومجهز جيدا 269 00:15:50,527 --> 00:15:52,508 مثل ساقية ويلزية 270 00:15:54,016 --> 00:15:56,647 يبدو أن ضليع في وسيلة الترهيب 271 00:15:56,648 --> 00:15:58,977 لكن ماذا عن الترغيب ؟ 272 00:16:01,496 --> 00:16:02,951 ما المقابل بالنسبة لي كما يقولون 273 00:16:02,952 --> 00:16:06,870 يا الهي يا رجل , نحن نتحدث عن متعصب محب للدماء 274 00:16:06,871 --> 00:16:08,503 يهدد حياة شعبك 275 00:16:09,918 --> 00:16:12,391 اذا لم تكن ستفعلها من أجلي افعلها من أجل الملكة والبلاد 276 00:16:12,923 --> 00:16:13,528 لا 277 00:16:15,444 --> 00:16:18,949 حسنا , الملكة والبلاد ونفقات السكن والسفر وأتعاب مناسبة 278 00:16:19,379 --> 00:16:20,399 عشرة بالمائة سيدي 279 00:16:21,760 --> 00:16:24,514 وعشرة بالمائة من نقود التأمين ستكون مناسبة كأتعاب 280 00:16:25,246 --> 00:16:25,897 تم 281 00:16:27,680 --> 00:16:29,484 وبالمناسبة , لقد طلبت منك بعض الجبن 282 00:16:30,134 --> 00:16:32,483 وليس أداة للحرب البيولوجية 283 00:16:35,680 --> 00:16:37,381 نتيجة واحد لـ مارتلاند 284 00:16:39,689 --> 00:16:40,333 مارتلاند 285 00:16:40,334 --> 00:16:42,886 يا الهي _ ماذا أيضا يمكنك أن تخبرني عن ستراجو ؟ _ 286 00:16:43,871 --> 00:16:46,820 حسنا , هو مصاب بعمى ألوان وحساسية من الكاجو 287 00:16:47,570 --> 00:16:48,155 جيد 288 00:16:48,156 --> 00:16:50,861 كل شعب المملكة سيكون آمنا من الكاجو 289 00:16:51,477 --> 00:16:52,692 يا جوهانا تبدين جميلة 290 00:16:53,652 --> 00:16:54,552 أليستر 291 00:16:56,116 --> 00:16:59,208 أنت بالفعل تبدين جميلة يا عزيزتي جميلة جدا 292 00:16:59,525 --> 00:17:01,217 ظننت أن هذا أنت 293 00:17:01,700 --> 00:17:02,693 مشعة 294 00:17:03,171 --> 00:17:05,470 مارتلاند هو أيضا قابل جوهانا في المدرسة 295 00:17:06,838 --> 00:17:11,361 بعد صداقة ثلاثة سنوات أخيرا تحصل علي الشجاعة ليعبر عن مشاعره لها 296 00:17:12,475 --> 00:17:14,327 وعلي العكس 297 00:17:14,601 --> 00:17:15,716 .. يا جوهانا , هل 298 00:17:16,601 --> 00:17:18,280 وقت سيء بالنسبة له 299 00:17:18,281 --> 00:17:19,698 مرحبا 300 00:17:20,582 --> 00:17:23,011 هل تمانع اغلاق الباب ؟ 301 00:17:23,490 --> 00:17:24,761 بالطبع , كنت 302 00:17:25,893 --> 00:17:28,005 ما أمر لوحة جويار المفقودة ؟ 303 00:17:28,006 --> 00:17:30,898 المنزل شاسع جدا 304 00:17:30,899 --> 00:17:32,399 الصدى ينتشر 305 00:17:35,437 --> 00:17:37,512 تلك معلومات سرية علي ما أخشي 306 00:17:37,513 --> 00:17:39,365 كما تعرفي , اسرار الدولة 307 00:17:40,484 --> 00:17:44,239 زوجي يحاول استعادة شبابه بواسطة انماء هذا الشارب البشع 308 00:17:44,240 --> 00:17:46,748 أخبره رجاء أنا هذا الشكل قد انتهى زمنه 309 00:17:46,749 --> 00:17:49,461 كل رجل من آل موردكاي من قبل قد كان لديه واحدا 310 00:17:49,462 --> 00:17:54,109 وأريدك أن تعرفي أن بعض أفراد الجنس الآخر يجدونه جذابا جدا 311 00:17:54,911 --> 00:17:56,559 من بالتحديد ؟ 312 00:18:00,012 --> 00:18:01,462 لا أحد خصيصا 313 00:18:01,463 --> 00:18:04,306 بالطبع , امرأة مجازية 314 00:18:04,789 --> 00:18:06,501 النساء , مجازيا 315 00:18:07,140 --> 00:18:09,838 الجنس نفسه , أنت تعرفي 316 00:18:10,389 --> 00:18:12,751 اذا كنت تنمي هذه القذارة علي شفتيك 317 00:18:12,752 --> 00:18:14,112 كي ترضي امرأة أخري 318 00:18:14,922 --> 00:18:15,909 سوف أقتلها 319 00:18:17,387 --> 00:18:18,248 يا أليستر 320 00:18:18,909 --> 00:18:19,695 هذا جيد جدا 321 00:18:20,136 --> 00:18:23,711 لتقم بالعودة انه أمر جيد أن يتواجد شخص بذكاء معقول 322 00:18:23,712 --> 00:18:25,033 للتحدث معه 323 00:18:25,034 --> 00:18:26,314 من دواعي سروري 324 00:18:27,679 --> 00:18:30,941 هل أشعر بشرخ بسيط في الدرع الزوجي ؟ 325 00:18:30,942 --> 00:18:33,260 لن يكون أكثر من شجار بسيط 326 00:18:33,261 --> 00:18:35,496 لا , حقا سيدو لي أنه أكثر من شجار 327 00:18:35,918 --> 00:18:38,930 زوجتي , لديها وجهة نظر معينة هذا كل شيء 328 00:18:40,567 --> 00:18:41,662 حسنا , حظا طيبا يا رجل 329 00:18:41,909 --> 00:18:43,760 لتري ما يمكنك ايجاده بشأن لوحة جويار تلك 330 00:18:43,761 --> 00:18:45,752 استعمل مصادرك , سنتقابل في لندن غدا 331 00:18:45,753 --> 00:18:46,802 بالطبع 332 00:18:54,305 --> 00:18:56,005 كانت اللوحة في يدي 333 00:18:56,436 --> 00:18:58,016 لابد وأن شخصا ما عرف أني قادم 334 00:18:59,617 --> 00:19:02,437 ميلتون كرامف الأمريكي 335 00:19:03,137 --> 00:19:04,317 لابد وأنه كان تاجره اذا 336 00:19:08,899 --> 00:19:10,785 تاجر كرامف , ما اسمه ؟ 337 00:19:12,161 --> 00:19:13,250 موردكاي 338 00:19:22,103 --> 00:19:22,848 جوهانا 339 00:19:23,884 --> 00:19:24,700 يا عزيزتي 340 00:19:25,138 --> 00:19:27,258 .. حبي 341 00:19:28,247 --> 00:19:29,829 حبي الحقيقي الوحيد 342 00:19:31,166 --> 00:19:34,551 وحش حبي 343 00:19:35,472 --> 00:19:39,170 ليس لديك فكرة عما سيفعله الوحش 344 00:19:45,558 --> 00:19:46,451 جوهانا 345 00:19:48,415 --> 00:19:50,049 هل أنتِ بخير في الداخل يا حبيبتي ؟ 346 00:19:52,058 --> 00:19:53,109 هذا أنا تشارلي 347 00:19:55,052 --> 00:19:55,975 زوجك 348 00:19:58,662 --> 00:19:59,608 ما الأمر ؟ 349 00:19:59,609 --> 00:20:01,078 يا قمر سروري 350 00:20:01,865 --> 00:20:04,779 معجبك الشخصي الذي يسعي 351 00:20:04,780 --> 00:20:06,540 للدخول الي خيمتك 352 00:20:07,279 --> 00:20:11,919 لقد جئت كي أحملك الي الصحراء الملتهبة لأطبق عليك ارادتي 353 00:20:12,742 --> 00:20:14,781 تحت النجوم الاستوائية 354 00:20:15,164 --> 00:20:18,313 كخطايا الجمال , اللعنة 355 00:20:19,850 --> 00:20:20,765 معجبي 356 00:20:21,649 --> 00:20:24,840 هذ هذا يعني أنك تخلصت من ذلك الشارب 357 00:20:28,064 --> 00:20:29,170 سوف أشذبه 358 00:20:32,590 --> 00:20:33,456 عزيزتي 359 00:20:34,576 --> 00:20:38,610 أنا علي وشكل الذهاب في مهمة خطيرة 360 00:20:38,611 --> 00:20:40,818 والتي ربما لا أعود منها 361 00:20:41,285 --> 00:20:44,348 وهو أمر معتاد في هذه المواقف أن تقومي بـ .. كما تعرفي 362 00:20:46,500 --> 00:20:47,524 بتوديعي توديعا لائقا 363 00:20:48,175 --> 00:20:51,125 جلسة سريعة من التشريع 364 00:20:51,126 --> 00:20:53,588 شيء للذكرى اذا أردت تسميته 365 00:20:54,088 --> 00:20:56,002 وبالمناسبة , هل ذكرت ؟ 366 00:20:57,155 --> 00:21:00,034 أنها مسألة أمن قومي 367 00:21:09,368 --> 00:21:11,140 الأمر صعب علي أنا أيضا 368 00:21:12,141 --> 00:21:13,834 هذا الشيء الذي يقف عائقا بيننا 369 00:21:14,671 --> 00:21:16,305 أعرف يا حبيبتي 370 00:21:23,153 --> 00:21:23,595 لا , لا 371 00:21:23,596 --> 00:21:24,613 ثبتي نفسك 372 00:21:27,141 --> 00:21:28,833 أتوسل اليك يا حبيبتي رجاء 373 00:21:28,834 --> 00:21:31,109 تعرفي أن لدي مشاركة تعاطفية 374 00:21:31,110 --> 00:21:32,645 يا الهي 375 00:21:32,646 --> 00:21:33,731 انه لا يحتمل 376 00:21:33,732 --> 00:21:35,213 سوف تعتادي عليه , أعدك 377 00:21:35,214 --> 00:21:36,370 ولماذا يجب علي أن أفعل ؟ 378 00:21:36,789 --> 00:21:38,416 لقد استثمرت فيه 379 00:21:38,790 --> 00:21:41,633 ولماذا لا يمكنك أن تستثمر في انقاذنا من الافلاس المادي 380 00:21:42,630 --> 00:21:44,511 أتريدني أن أتولي الأمر نيابة عنك ؟ 381 00:21:45,778 --> 00:21:47,210 بحق السماء , لا 382 00:21:47,671 --> 00:21:48,865 لا يجب أن تقلقي نفسك 383 00:21:49,983 --> 00:21:54,636 أنا أسيطر علي الأمور 384 00:22:03,548 --> 00:22:04,965 يا حبي , أنتِ تقتليني , رجاء 385 00:22:04,966 --> 00:22:08,234 بدا كأن لديك مهبل علي وجهك 386 00:22:11,065 --> 00:22:13,543 بالتأكيد تقصدي شعر العانة الذي يعلو المهبل 387 00:22:14,901 --> 00:22:16,760 لا يمكنني فهم ذلك التشبيه 388 00:22:16,761 --> 00:22:17,995 يا تشارلي 389 00:22:18,506 --> 00:22:19,172 ومع ذلك 390 00:22:20,986 --> 00:22:22,668 .. بما أنك ذكرت الأمر 391 00:22:23,513 --> 00:22:25,688 لست قادرا علي منع نفسي من التفكير في الأمر 392 00:22:26,371 --> 00:22:28,681 تذهب واحشو فراشا بهذا الشيء 393 00:22:30,904 --> 00:22:32,493 أقصد الشارب 394 00:22:45,022 --> 00:22:45,550 جوكي 395 00:22:46,624 --> 00:22:48,088 .. ماذا لو 396 00:22:48,747 --> 00:22:50,485 ليست المشكلة شجارا صغيرا 397 00:22:50,933 --> 00:22:54,307 ماذا لو كان هذا هو الأمر المعروف بين الازواج 398 00:22:54,308 --> 00:22:55,773 سيكون ذلك أمرا شنيعا 399 00:22:56,295 --> 00:22:57,780 جوك 400 00:22:59,077 --> 00:23:00,082 هل ستعود الي الفراش ؟ 401 00:23:03,263 --> 00:23:04,496 نعم , أمهلينا لحظة يا حبي 402 00:23:06,885 --> 00:23:07,723 حسنا 403 00:23:08,434 --> 00:23:09,481 مرحبا 404 00:23:14,980 --> 00:23:17,006 وأنا أنام بمفردي 405 00:23:18,827 --> 00:23:20,884 ماذا في رأيك سيكون شعوري يا رجل ؟ 406 00:23:21,172 --> 00:23:22,138 لا أعرف سيدي 407 00:23:23,442 --> 00:23:24,963 حسنا , أنا مصمم 408 00:23:25,441 --> 00:23:28,003 اذا كان ما نحتاجه هو النقود فالنقود هي ما يجب أن نحظي به 409 00:23:28,004 --> 00:23:29,151 جوك 410 00:23:30,169 --> 00:23:30,896 هذا أنا 411 00:23:33,944 --> 00:23:36,591 غدا يجدر بنا السفر الي ذلك الأمريكي الغجري 412 00:23:36,592 --> 00:23:38,492 ميلتون كرامف 413 00:23:38,877 --> 00:23:42,932 وسوف نجد تلك اللوحة حتي وان كان آخر شيء نقوم به 414 00:23:42,933 --> 00:23:45,151 حسنا , سوف أتصل بـ سبينوزا في الصباح 415 00:23:45,152 --> 00:23:46,737 نعم افعل _ طابت ليلتك سيدي _ 416 00:23:47,319 --> 00:23:48,265 جوك 417 00:23:49,286 --> 00:23:50,124 نعم سيدي 418 00:23:50,125 --> 00:23:52,086 هل تعتقد أننا سنكون بخير في النهاية ؟ 419 00:23:52,675 --> 00:23:53,891 لا يمكنني الجزم سيدي 420 00:24:11,721 --> 00:24:13,966 محطتي الأولي كانت مقابلة الـ سير جراهام أرتشر 421 00:24:14,677 --> 00:24:17,473 تاجر تحف منافس ومتخصص في جويار 422 00:24:18,690 --> 00:24:22,120 عضو ثابت في منزل مزاد سيدريك في كينزينتون 423 00:24:24,879 --> 00:24:26,999 سوف أقابلك عند سبينوزا بعد شاعة 424 00:24:27,000 --> 00:24:28,362 حسنا سيدي 425 00:24:39,980 --> 00:24:43,534 السير جراهام كان أكثر الرجال وقاحة في انجلترا لسنوات 426 00:24:43,957 --> 00:24:47,134 مؤخرا كان يشق طريقه ليصبح الأكثر شرا 427 00:24:51,476 --> 00:24:54,098 يبدو أن شيءا ما زحف ومات علي شفتيك 428 00:24:54,099 --> 00:24:55,696 أتمني أنه ليس حيوانها الأليف 429 00:24:56,313 --> 00:24:57,328 مرحبا يا سير جراهام 430 00:24:57,329 --> 00:24:58,356 أنت تذكر جيدا 431 00:24:59,693 --> 00:25:00,937 من تخفي في بطنك ؟ 432 00:25:01,408 --> 00:25:04,430 أري أنك وضعت لوحة شيريدين خاصتك في مبيعات الاسبوع المقبل 433 00:25:05,003 --> 00:25:06,522 أوقات عصيبة يا فتي ؟ 434 00:25:06,523 --> 00:25:07,967 لا , لا لا , لا 435 00:25:07,968 --> 00:25:10,968 فقط أتخلص من بعض الأغراض والسوق في حالة جيدة 436 00:25:11,523 --> 00:25:13,881 ما قولك في أمر برونوين تلك ؟ 437 00:25:14,859 --> 00:25:15,886 أمر محزن 438 00:25:16,535 --> 00:25:19,132 يحزنني فقدان مصلحة أعمال فنية عظيمة 439 00:25:20,686 --> 00:25:20,990 تلك المسنة 440 00:25:20,991 --> 00:25:23,008 كان عليها أن تضع أقفالا على أبوابها 441 00:25:24,724 --> 00:25:26,131 كنت تستعملها بصورة متكررة أليس كذلك ؟ 442 00:25:26,839 --> 00:25:27,785 ليس مؤخرا 443 00:25:27,786 --> 00:25:30,170 كانت غير متاحة لثلاثة أشهر 444 00:25:31,002 --> 00:25:32,873 لوحة جويار التي كانت تنظفها 445 00:25:35,086 --> 00:25:36,703 مهمة بسيطة , أليس كذلك ؟ 446 00:25:38,060 --> 00:25:40,304 عمل معتاد تقوم به للأسبان 447 00:25:40,918 --> 00:25:42,762 الأمر الغريب أنه استغرق منها كل ذلك الوقت الطويل 448 00:25:44,897 --> 00:25:47,229 ما سبب اهتمامك المفاجيء اذا سمحت لي بالسؤال 449 00:25:48,278 --> 00:25:50,694 زبون لديه فضول بسيط 450 00:25:51,542 --> 00:25:51,899 هذا كل شيء 451 00:25:56,068 --> 00:25:57,601 يجب أن نذهب للرماية مجددا 452 00:25:58,230 --> 00:25:59,526 جوك تعافى كليا 453 00:26:08,707 --> 00:26:13,374 يوجد سبب واحد يجعلك مهتما بلوحة جويار تخص المتحف 454 00:26:13,948 --> 00:26:16,491 وهو أن تكون هناك نقودا في الأمر 455 00:26:17,116 --> 00:26:18,680 أنت مخطيء سيدي 456 00:26:19,468 --> 00:26:22,216 يوجد قدر كبير من النقود في الأمر 457 00:26:25,771 --> 00:26:28,721 لقد اعجبت دوما بـ لا مبالاتك سيدي 458 00:26:31,555 --> 00:26:33,475 أقول يا سير جراهام أتسائل 459 00:26:34,209 --> 00:26:36,709 النتوء الخارج منك 460 00:26:37,509 --> 00:26:41,975 هل يمكن أن تقوم بتوجيهه في اتجاه آخر ؟ 461 00:26:46,414 --> 00:26:47,907 من هو الزبون ؟ 462 00:26:48,829 --> 00:26:50,682 أعتذر بشدة أقسمت علي السرية 463 00:26:53,870 --> 00:26:56,205 ربما يكون النزول علي السلم أمرا جيدا 464 00:26:57,561 --> 00:26:58,219 نعم 465 00:27:01,999 --> 00:27:04,353 اذا , هي ذلك النوع من لوحات جويار 466 00:27:06,163 --> 00:27:06,749 رومانوف 467 00:27:09,048 --> 00:27:11,652 تلك السيدة المرسومة التي كنت تبحث عنها 468 00:27:12,917 --> 00:27:15,613 أعتقد أنها قد تكون متاحة 469 00:27:16,711 --> 00:27:17,748 أريد تلك اللوحة 470 00:27:25,248 --> 00:27:25,915 جوهانا 471 00:27:27,203 --> 00:27:27,951 أليستر 472 00:27:28,570 --> 00:27:29,821 أنا مسرور جدا لاتصالك 473 00:27:31,868 --> 00:27:34,334 لقد طلبت شاردنيه , هذا هو مشروبك المفضل أليس كذلك ؟ 474 00:27:34,969 --> 00:27:35,863 لقد تذكرتِ ؟ 475 00:27:37,550 --> 00:27:38,161 شكرا لك 476 00:27:39,641 --> 00:27:41,228 يا الهي , يا لعدم مراعاتي 477 00:27:41,844 --> 00:27:42,873 أنت في وقت العمل 478 00:27:43,280 --> 00:27:45,720 وأيضا أنا المسئول شكرا جزيلا لك 479 00:27:48,696 --> 00:27:49,890 الى من أدين بالشرف 480 00:27:50,422 --> 00:27:52,937 كنت في الجوار فحسب وفكرت في المرور 481 00:27:52,938 --> 00:27:55,230 لأرى كيف أنتم أيها العملاء السريون تديرون العالم 482 00:27:55,831 --> 00:27:56,733 ليس قريبا من ذلك 483 00:27:57,170 --> 00:27:59,924 على الرغم من وجود عمل حيوي جدا 484 00:27:59,925 --> 00:28:02,792 لا يكون دوما مشروب شاردنيه ومواعيد بعد الظهيرة 485 00:28:03,537 --> 00:28:04,499 هل هذا موعد ؟ 486 00:28:05,638 --> 00:28:07,043 لا , لا لا , لا , لا 487 00:28:08,247 --> 00:28:09,283 لا , لا , لا , لا , لا 488 00:28:10,305 --> 00:28:12,509 لا , لا , لا , لا , لا , لا 489 00:28:12,510 --> 00:28:13,659 لا , لا لا 490 00:28:14,971 --> 00:28:15,375 لا 491 00:28:15,376 --> 00:28:17,160 .. كنت فقط _ بالطبع كنت _ 492 00:28:19,233 --> 00:28:20,191 كيف الأحوال في البيت ؟ 493 00:28:22,055 --> 00:28:23,262 لقد لمست الجرح 494 00:28:23,993 --> 00:28:25,305 لقد شعرت بالأمر يا أليستر 495 00:28:25,306 --> 00:28:27,279 لقد كنت دوما الحساس بيننا 496 00:28:27,683 --> 00:28:28,867 لابد وأنه شرخ عصيب 497 00:28:28,868 --> 00:28:29,820 كبير جدا 498 00:28:29,821 --> 00:28:31,080 انه احمق في الواقع 499 00:28:31,081 --> 00:28:32,591 ربما يجدر بي أن أخوض في علاقة 500 00:28:33,802 --> 00:28:34,657 ألن يكون ذلك مضحكا ؟ 501 00:28:34,658 --> 00:28:35,538 مثير للسخرية 502 00:28:36,175 --> 00:28:37,643 أتعتقد أنه يمكنني ابقاء الأمر سرا ؟ 503 00:28:37,644 --> 00:28:38,471 نعم 504 00:28:38,472 --> 00:28:39,643 حسنا اذا , ما الهدف ؟ 505 00:28:39,644 --> 00:28:43,431 الآن , علام تعمل أنت وزوجي في هذا الوقت ؟ 506 00:28:46,182 --> 00:28:48,804 حسنا , بكلمات مبهمة , يوجد رجل سيء يريد ما أريده 507 00:28:49,056 --> 00:28:49,900 وأنا أحاول ايقافه 508 00:28:49,901 --> 00:28:53,104 وما علاقة لوحة جويار مفقودة بالأمن القومي 509 00:28:54,129 --> 00:28:55,194 بكلمات مبهمة 510 00:28:56,171 --> 00:28:56,856 جوهانا 511 00:28:57,600 --> 00:28:59,453 تعتقد أن السيدة فيلوود المسكينة 512 00:28:59,454 --> 00:29:02,240 وجدت شيء ما ولهذا تعرضت للقتل 513 00:29:02,696 --> 00:29:04,009 لا يمكنني القول فعلا 514 00:29:04,786 --> 00:29:06,244 هذا أمر مثير فعلا 515 00:29:06,727 --> 00:29:10,008 يخلق ذلك سوقا كبيرا حينما تُفقد لوحة بصورة غامضة 516 00:29:10,009 --> 00:29:11,544 يوجد الكثير للقيام به 517 00:29:11,545 --> 00:29:13,551 ماذا كان اسم زميل برونوين في أوكسفورد 518 00:29:13,552 --> 00:29:14,417 جوهانا 519 00:29:15,407 --> 00:29:16,739 أنا ببساطة لا أقدر 520 00:29:17,850 --> 00:29:18,436 صحيح ؟ 521 00:29:18,888 --> 00:29:19,492 آسفة 522 00:29:21,424 --> 00:29:23,825 يا الهي , انظر الي الوقت يجدر بي الرحيل حقا 523 00:29:24,327 --> 00:29:25,731 لقد سعدت برؤيتك يا أليستر 524 00:29:26,155 --> 00:29:28,542 شكرا جزيلا لك للسماح لي بالوثوق بك 525 00:29:29,204 --> 00:29:30,954 أشعر أن بمقدوري اخبارك باي شيء 526 00:29:33,206 --> 00:29:34,197 ألا تشعر بالمثل ؟ 527 00:29:35,594 --> 00:29:36,634 أن بمقدورك اخباري ؟ 528 00:29:38,315 --> 00:29:39,516 باسم زميل رونوان 529 00:29:39,517 --> 00:29:40,822 برازر مونستروث 530 00:29:40,823 --> 00:29:42,340 بالتأكيد , أنتِ تعرفي ذلك 531 00:29:42,772 --> 00:29:43,692 بطاطس مقلية رجاء 532 00:29:43,693 --> 00:29:44,879 يجب أن نفعل هذا مجددا 533 00:29:55,460 --> 00:29:58,979 علاوة علي كوني أفضل رجل في جلب الأشياء في الحضارة الغربية 534 00:29:59,397 --> 00:30:02,915 سبينوزا هو أفضل مهرب تحف فنية في المجال 535 00:30:04,338 --> 00:30:07,854 وهو يمثل أعين وأذن عالم الفن السفلي 536 00:30:09,911 --> 00:30:11,012 مرحبا يا سبينوزا 537 00:30:11,013 --> 00:30:12,522 أيها الشيطان الوسيم 538 00:30:13,195 --> 00:30:14,722 هذا ما نكذب بشأنه 539 00:30:15,281 --> 00:30:17,466 أيها الجبان قرد في بدلة 540 00:30:17,467 --> 00:30:19,425 ولا تفيد في شيء 541 00:30:19,426 --> 00:30:22,768 سبينوزا أيها البذيء الحقير 542 00:30:23,161 --> 00:30:24,278 ما خطبك ؟ 543 00:30:24,279 --> 00:30:26,129 اذا كنت تريد كتبا اذهب الي المكتبة 544 00:30:26,130 --> 00:30:27,089 أيها الأحمق 545 00:30:27,822 --> 00:30:29,001 .. اذا كنت تريد 546 00:30:29,002 --> 00:30:31,811 البقية كانت وقحة جدا لذا لن أقتبس ما قال 547 00:30:31,812 --> 00:30:35,925 لكن ما كان يجعله غاضبا هي فاتير مستحقة الدفع علي السيارة 548 00:30:35,926 --> 00:30:39,114 والا، طلبت منه تحميلها وارسالها الي أمريكا 549 00:30:39,115 --> 00:30:40,496 ائتمانيا 550 00:30:40,497 --> 00:30:42,553 أيها الوغد المحب للأمهات 551 00:30:42,554 --> 00:30:43,368 مرحبا 552 00:30:43,937 --> 00:30:44,474 صحيح 553 00:30:44,944 --> 00:30:48,574 يا سبينوزا أنا لم آتي الي هنا لمناقشة علاقتي مع أمي 554 00:30:49,104 --> 00:30:51,058 ولا علاقتي بأمك أنت 555 00:30:51,623 --> 00:30:53,645 لا , لدينا بندين في العمل 556 00:30:53,646 --> 00:30:55,857 الأولي هي الرولز رويس 557 00:30:55,858 --> 00:31:00,882 والذي وافقت بكره أن أبيعها الي ذلك الأمريكي الغبي كرامف 558 00:31:01,792 --> 00:31:02,806 والبند الثاني 559 00:31:03,541 --> 00:31:07,106 أريد أن أحصل علي أسماء 560 00:31:07,107 --> 00:31:11,490 من طلبوا منك تهريب لوحة مؤخرا الي خارج البلاد 561 00:31:12,013 --> 00:31:14,167 ولمعلوماتك 562 00:31:14,605 --> 00:31:19,531 أنا أحمل ورقة بقيمة 50 جنيه 563 00:31:21,250 --> 00:31:22,648 لا تهتم بذلك 564 00:31:22,649 --> 00:31:24,920 يجب أن تعامل سيارة جميلة 565 00:31:24,921 --> 00:31:29,213 كهذه باحترام أكثر حينما تقودها علي الطريق اللعين 566 00:31:29,717 --> 00:31:31,840 انها ليست سيارة تويوتا لعينة 567 00:31:31,841 --> 00:31:32,646 لا , لا 568 00:31:32,647 --> 00:31:33,041 لا 569 00:31:33,042 --> 00:31:36,313 انها سيارة رولز الفضية 570 00:31:36,314 --> 00:31:37,688 السحابة السائرة 571 00:31:37,689 --> 00:31:38,918 الرولز رويس 572 00:31:40,212 --> 00:31:41,716 شخص ما يطلق الرصاص علي السيارة اللعينة 573 00:31:43,655 --> 00:31:44,700 شخص ما يطلق الرصاص علي 574 00:31:54,914 --> 00:31:55,808 أنا مسلح 575 00:32:04,132 --> 00:32:04,832 جوك 576 00:32:05,377 --> 00:32:05,846 نعم 577 00:32:07,166 --> 00:32:11,054 يجب أن أذكر أن تلك ليست المرة الأولي التي أطلقت فيها الرصاص علي جوك 578 00:32:12,318 --> 00:32:13,946 هيا أيها اللقطاء الصغار 579 00:32:15,088 --> 00:32:16,018 هيا اخرجوا 580 00:32:26,297 --> 00:32:28,001 أخشي أني أحتاج المزيد من هؤلاء 581 00:32:31,007 --> 00:32:31,550 شطيرة 582 00:32:31,551 --> 00:32:32,855 أعتقد أني أطلقت الرصاص للتو علي جوك 583 00:32:33,640 --> 00:32:34,248 تقريبا 584 00:32:34,990 --> 00:32:35,825 رجل مصاب 585 00:32:36,462 --> 00:32:37,292 رجل مصاب 586 00:32:37,881 --> 00:32:39,248 أخبرني المسدس رجاء يا سيدي 587 00:32:43,795 --> 00:32:44,787 المسكين سبينوزا 588 00:32:44,788 --> 00:32:46,976 يجدر بك الذهاب سيدي قبل أن يلتف مطلق الرصاص 589 00:32:46,977 --> 00:32:48,247 وأنا سأتعامل مع الأمور هنا 590 00:32:48,820 --> 00:32:49,541 حسنا 591 00:32:50,478 --> 00:32:51,762 تقوم بتغطيتي كما يقولون 592 00:32:51,763 --> 00:32:52,749 نعم سيدي 593 00:32:55,301 --> 00:32:56,790 شكرا لك علي روحك يا جوك 594 00:32:59,451 --> 00:33:00,031 يا الهي 595 00:33:05,600 --> 00:33:06,120 جوك 596 00:33:06,559 --> 00:33:07,046 نعم 597 00:33:07,524 --> 00:33:08,437 الباب رجاء 598 00:33:13,877 --> 00:33:14,461 صحيح 599 00:33:14,462 --> 00:33:15,677 يا الهي , لقد مر وقت طويل 600 00:33:33,181 --> 00:33:34,394 يا الهي , هذا غريب 601 00:33:34,395 --> 00:33:35,793 لا بأس سيدي , لا بأس 602 00:33:35,794 --> 00:33:36,981 انه مجرد ضلع مكسور 603 00:33:38,384 --> 00:33:39,849 رجاء سيدي , لو كنت لا تمانع أن تغادر من الخلف 604 00:33:39,850 --> 00:33:40,912 سيرا علي الأقدام 605 00:33:41,644 --> 00:33:42,296 بمفردي ؟ 606 00:33:42,297 --> 00:33:43,391 أرجوك سيدي , ارحل فحسب 607 00:33:49,014 --> 00:33:51,554 يا الهي , يا الهي , يا الهي 608 00:33:53,067 --> 00:33:53,981 أعطني اللوحة 609 00:33:55,232 --> 00:33:56,173 وما الذي يجعلك تظن أنها بحوزتي 610 00:33:56,511 --> 00:33:57,786 أعطني اللوحة 611 00:33:59,012 --> 00:34:02,163 هذا شارب رائع 612 00:34:02,164 --> 00:34:02,759 يجب أن أعترف لك 613 00:34:03,251 --> 00:34:04,847 كنت أعجب بشاربك أيضا 614 00:34:04,848 --> 00:34:05,930 شكرا جزيلا لك 615 00:34:06,741 --> 00:34:08,236 سوف أحلقه بسكيني 616 00:34:08,576 --> 00:34:09,194 جوك 617 00:34:12,804 --> 00:34:13,547 أحسنت صنعا 618 00:34:16,047 --> 00:34:17,032 ما الذي يجدر بي فعله الآن ؟ 619 00:34:17,427 --> 00:34:17,988 اركض سيدي 620 00:34:17,989 --> 00:34:18,907 مجددا ؟ 621 00:34:18,908 --> 00:34:19,850 نعم 622 00:34:23,494 --> 00:34:26,143 أركض كغزال لعين 623 00:34:26,626 --> 00:34:29,899 لقد كنت دوما رشيقا وذو لياقة عالية 624 00:34:30,371 --> 00:34:31,545 خفيف كالريشة 625 00:34:43,857 --> 00:34:44,837 هذا مؤلم 626 00:34:46,385 --> 00:34:47,203 لا يمكنني الاستكمال 627 00:34:52,385 --> 00:34:53,221 سوف أموت 628 00:34:54,130 --> 00:34:54,959 لا , لن أفعل 629 00:34:59,567 --> 00:35:00,361 سيدي 630 00:35:01,592 --> 00:35:03,159 أنا علي غطاء السيارة 631 00:35:03,548 --> 00:35:05,039 اركب السيارة سيدي 632 00:35:08,832 --> 00:35:10,254 لا يعجبني الأمر 633 00:35:18,708 --> 00:35:19,291 مرحبا 634 00:35:28,722 --> 00:35:29,468 يا جوك 635 00:35:29,989 --> 00:35:30,754 نصيحة ؟ 636 00:35:30,755 --> 00:35:32,081 ارجع الي المقعد الخلفي سيدي 637 00:35:32,510 --> 00:35:33,090 حسنا 638 00:35:40,767 --> 00:35:41,758 أيها الأجنبي 639 00:35:44,609 --> 00:35:46,254 ها أنت تذهب 640 00:35:55,930 --> 00:35:56,495 جوك 641 00:35:56,496 --> 00:35:58,825 لا تقلق سيدي أنا بخير أنا بخير 642 00:35:58,826 --> 00:35:59,913 لا يا رجل 643 00:35:59,914 --> 00:36:01,457 شاربي الجميل 644 00:36:01,914 --> 00:36:03,233 هل تعرض للأذي ؟ 645 00:36:15,059 --> 00:36:16,805 أحسنت صنعا يا جوك 646 00:36:17,279 --> 00:36:18,287 من دواعي سروري سيدي 647 00:36:18,667 --> 00:36:20,243 استغرق وقتا طويلا كي تفسد الأمور 648 00:36:20,700 --> 00:36:22,795 أنصت الي هنا 649 00:36:23,267 --> 00:36:25,579 ايميل ستراجو خاصتك قتل رجل المرآب خاصتي 650 00:36:25,580 --> 00:36:27,334 وقد اعتدى علي جسديا 651 00:36:27,746 --> 00:36:29,977 يبدو أنه يعتقد أني لدي اللوحة 652 00:36:29,978 --> 00:36:30,779 ماذا اكتشفت ؟ 653 00:36:31,379 --> 00:36:34,243 سوف أخبرك أنه يوجد هنا أكثر مما هو ظاهر 654 00:36:34,839 --> 00:36:36,662 لا توجد لوحة تستغرق ثلاثة أشهر لتنظيفها 655 00:36:36,663 --> 00:36:39,317 لذا أنا اعتقد أن برونوين كانت تعمل علي لوحة جويار 656 00:36:39,972 --> 00:36:42,142 وقد اكتشفت شيئا أسفلها 657 00:36:43,119 --> 00:36:44,654 يجب أن أرى مكان عملها علي الفور 658 00:36:44,655 --> 00:36:45,831 الي السيارة بسرعة موريس 659 00:36:45,832 --> 00:36:47,113 أوكسفورد _ أمرك سيدي _ 660 00:36:57,227 --> 00:36:59,556 كنت أساعد السيدة فيلوود لـ خمس سنوات الي الآن 661 00:37:00,229 --> 00:37:02,191 أساعدها في تنظيف المكان وما الي ذلك 662 00:37:03,724 --> 00:37:06,235 لقد تم تعويضك بصور كبيرة 663 00:37:06,236 --> 00:37:07,450 أخيها لم يحصل علي أي ثروة 664 00:37:08,274 --> 00:37:08,827 أخيها 665 00:37:08,828 --> 00:37:09,786 برونوين 666 00:37:09,787 --> 00:37:10,853 نعم , دوق 667 00:37:10,854 --> 00:37:12,212 لا شيء علي الاطلاق 668 00:37:12,213 --> 00:37:13,387 ذلك الوغد 669 00:37:15,465 --> 00:37:18,093 مع حبي 670 00:37:19,239 --> 00:37:20,174 باني 671 00:37:21,451 --> 00:37:22,446 مع حبي باني 672 00:37:23,878 --> 00:37:24,506 طفل 673 00:37:24,963 --> 00:37:28,388 انها تتحدث الي طفل امرأة عجوزة , يا لها من فكرة بشعة 674 00:37:29,952 --> 00:37:31,368 لا تلوث مسرح الجريمة 675 00:37:31,369 --> 00:37:33,584 لقد وجدتها هنا مكفية علي الطاوبة 676 00:37:34,186 --> 00:37:35,406 بقوس في ظهرها 677 00:37:35,856 --> 00:37:37,897 فعلت لأنه أطلق من هنا 678 00:37:37,898 --> 00:37:38,990 لا , من النافذة 679 00:37:38,991 --> 00:37:40,109 من مسدس اطلاق أسهم 680 00:37:40,110 --> 00:37:41,250 من قوس وسهم 681 00:37:41,251 --> 00:37:42,135 بيد يسري 682 00:37:42,136 --> 00:37:43,137 يا الهي 683 00:37:45,217 --> 00:37:46,181 هل هكذا تم ايجادها ؟ 684 00:37:46,715 --> 00:37:47,447 ماذا تفعل ؟ 685 00:37:47,448 --> 00:37:48,336 الي اليسار قليلا 686 00:37:49,515 --> 00:37:50,316 آسف , اقصد الي اليسار 687 00:37:52,022 --> 00:37:52,356 هكذا ؟ 688 00:37:52,969 --> 00:37:55,026 هل انتهيت من العبث ؟ 689 00:37:55,822 --> 00:37:56,310 لا 690 00:37:57,473 --> 00:38:00,075 لأن لدي سؤال لك 691 00:38:00,625 --> 00:38:01,693 أيها الكائن الكبير 692 00:38:01,694 --> 00:38:03,188 هل يمكن أن يتم اعطائي شارة 693 00:38:03,189 --> 00:38:06,669 وأقوم ببعض التحقيق الرخيص 694 00:38:06,670 --> 00:38:07,957 تماما مثل رجال الشرطة 695 00:38:08,243 --> 00:38:08,872 موريس 696 00:38:09,289 --> 00:38:09,614 سيدي 697 00:38:09,615 --> 00:38:10,823 أره الصور 698 00:38:11,166 --> 00:38:11,738 معذرة 699 00:38:13,445 --> 00:38:14,956 تلك تم ايجادها في كاميرتها 700 00:38:14,957 --> 00:38:17,192 كما قلت للسيدة سابقا اليوم 701 00:38:17,669 --> 00:38:19,990 السيدة بلونون كانت تصور كل مرحلة من عملها 702 00:38:19,991 --> 00:38:20,771 باركها الرب 703 00:38:21,421 --> 00:38:22,025 أي سيدة ؟ 704 00:38:23,120 --> 00:38:26,746 السيدة ذات الشعر والعقل 705 00:38:28,652 --> 00:38:29,720 .. أنا 706 00:38:29,721 --> 00:38:32,341 ربما أكون قد ذكرت برونوين الي جوهانا علي الغداء اليوم 707 00:38:35,999 --> 00:38:37,897 كنت تتناول الغداء مع زوجتي ؟ 708 00:38:37,898 --> 00:38:39,186 لنلقي نظرة علي الصور 709 00:38:39,187 --> 00:38:40,298 لنلقي نظرة علي الصور 710 00:38:42,160 --> 00:38:43,090 تركيبة بشعة 711 00:38:44,747 --> 00:38:46,486 الاضاءة قليلة 712 00:38:47,759 --> 00:38:49,796 تلك تم التقاطها بالخطأ بلا فائدة 713 00:38:51,335 --> 00:38:52,586 انتظر لحظة 714 00:38:53,468 --> 00:38:55,860 تلك ليست لوحة جويار خاصتك 715 00:38:56,341 --> 00:38:57,077 ماذا تعني ؟ 716 00:38:57,572 --> 00:39:00,455 تلك ليست نفس اللوحة مثل البقية 717 00:39:01,544 --> 00:39:04,086 أين رأيت تلك اليد من قبل في الخلفية ؟ 718 00:39:04,619 --> 00:39:05,912 والاصبع يشير الي الأسفل 719 00:39:06,263 --> 00:39:07,569 وخاتم 720 00:39:08,267 --> 00:39:10,176 يا الهي , لا يعقل أن تكون 721 00:39:10,548 --> 00:39:11,520 لا يعقل أن تكون ماذا ؟ 722 00:39:12,426 --> 00:39:13,849 الي المكتبة يا رجال 723 00:39:18,696 --> 00:39:21,466 لم يكن هناك نسخ دقيقة 724 00:39:21,467 --> 00:39:23,490 لأنها اختفت 725 00:39:23,491 --> 00:39:25,332 .. بعد الكشف عنها , لكن 726 00:39:25,333 --> 00:39:29,109 .. أنها كانت مذكورة في 727 00:39:30,207 --> 00:39:31,124 ها هي ذي 728 00:39:32,143 --> 00:39:33,712 دوفة ويلينجتون 729 00:39:34,577 --> 00:39:36,191 برونوين قد وجدت 730 00:39:36,570 --> 00:39:38,142 لوحة جويار المفقودة 731 00:39:39,105 --> 00:39:40,865 جوير تم توكيله من قبل تشارلز الرابع ملك أسبانيا 732 00:39:40,866 --> 00:39:43,317 أن يقوم برسمها عام 1792 733 00:39:44,068 --> 00:39:47,480 تم ارسالها كي تكون أعظم تحفة له 734 00:39:47,871 --> 00:39:49,178 ولسوء الحظ 735 00:39:50,060 --> 00:39:53,559 كان قيل أيضا أنها عشيقة الملك 736 00:39:54,827 --> 00:39:56,394 الملكة لم تكن مسرورة 737 00:39:56,862 --> 00:39:58,073 وتشعر بالاذلال 738 00:39:58,074 --> 00:40:00,205 وأمرت أن يتم حرق اللوحة 739 00:40:00,206 --> 00:40:03,283 لكن بدلا من ذلك تمت سرقتها واخفائها سرا 740 00:40:03,990 --> 00:40:06,213 البعض يقول أن جويار نفسه 741 00:40:06,214 --> 00:40:07,868 هو من خطط لعملية السرقة 742 00:40:09,869 --> 00:40:11,402 لمائتي عام 743 00:40:11,593 --> 00:40:14,261 اللوحة تم بيعها بواسطة جامعي تحف 744 00:40:14,262 --> 00:40:18,498 يملأهم شره العظمة وأصبحت حديث الأساطير 745 00:40:18,499 --> 00:40:19,933 وهل الاسطورة حقيقية ؟ 746 00:40:19,934 --> 00:40:21,131 وهل يهم ؟ 747 00:40:21,685 --> 00:40:24,418 الحقيقة لطيفة لكن الشائعة لا تقدر بثمن 748 00:40:24,821 --> 00:40:26,055 ماذا يريد ستراجو منها ؟ 749 00:40:26,784 --> 00:40:28,451 اذا كانت موجودة بالفعل فهي ملك لأسبانيا 750 00:40:28,452 --> 00:40:30,615 اذا حاول أحد أن يبيعها سيتم القبض عليه فورا 751 00:40:30,616 --> 00:40:33,444 نعم , هنا حيث تصبح القصة مثيرة كما تري 752 00:40:34,170 --> 00:40:39,170 الدوقة ظهرت في فرنسا عام 1943 753 00:40:39,475 --> 00:40:42,030 في غرفة مغلقة 754 00:40:42,031 --> 00:40:44,604 في بيت غير معلوم للألمان 755 00:40:45,157 --> 00:40:46,411 هيرمان جيرين 756 00:40:46,412 --> 00:40:48,508 قيل أنه كان مهووسا باللوحة 757 00:40:48,509 --> 00:40:52,202 وتوجد شائعات أنه كتب عليها 758 00:40:52,203 --> 00:40:55,768 ارقام حسابه المصرفي في سويسرا 759 00:40:56,538 --> 00:40:59,201 ثروات غير معلومة وما الي ذلك 760 00:41:00,201 --> 00:41:00,954 لكن 761 00:41:02,045 --> 00:41:03,585 حينما 762 00:41:04,034 --> 00:41:05,952 أمسك الحلفاء بـ جيرين 763 00:41:05,953 --> 00:41:08,520 ابتعد عن الطريق , ابتعد عن الطريق 764 00:41:09,095 --> 00:41:10,443 لم يكن هناك ذكر للوحة 765 00:41:12,604 --> 00:41:15,590 واختفت مجددا في التاريخ 766 00:41:16,097 --> 00:41:18,494 والحسابات المصرفية السرية اختفت معها 767 00:41:18,762 --> 00:41:19,757 عم نتحدث هنا ؟ 768 00:41:20,155 --> 00:41:21,973 مئات ومئات الملايين 769 00:41:21,974 --> 00:41:24,671 محاطة بـ شوكولاتة جويار تلك 770 00:41:24,672 --> 00:41:26,281 والنبيذ الجيد 771 00:41:26,282 --> 00:41:27,802 هذا ما يسعي اليه ايميل اذا 772 00:41:28,257 --> 00:41:29,351 النبيذ الجيد ؟ _ لا _ 773 00:41:29,352 --> 00:41:32,020 الثروة , لتمويل ثورة عنف علي مستوي العالم 774 00:41:32,021 --> 00:41:32,895 صحيح 775 00:41:32,896 --> 00:41:34,665 هجمات متعددة في السنين القادمة 776 00:41:34,666 --> 00:41:36,247 أراح لا تعد علي المحك 777 00:41:36,248 --> 00:41:38,276 تلك اللوحة يجب أن يتم تدميرها 778 00:41:39,761 --> 00:41:41,789 أتمني لك حظا سعيدا في ايجادها أولا 779 00:41:42,093 --> 00:41:43,070 سوف أذهب لأتبول 780 00:42:04,808 --> 00:42:07,223 أنا أشعر بالاطراء الشديد ايها الشاب 781 00:42:07,224 --> 00:42:08,127 ومع ذلك 782 00:42:08,128 --> 00:42:10,401 .. أنا نفسي لا 783 00:42:10,402 --> 00:42:11,668 .. أمارس 784 00:42:12,580 --> 00:42:14,314 يا الهي , لقد قرأت عن هذا 785 00:42:18,304 --> 00:42:21,231 غرقت في ظلام مقدع 786 00:42:21,850 --> 00:42:26,075 وانتشرت بفضول في أحلام شهوانية 787 00:43:03,141 --> 00:43:03,925 أهلا يا سيدة موردكاي 788 00:43:03,926 --> 00:43:05,458 الدوق يتوقع قدومك 789 00:43:06,137 --> 00:43:06,884 من هذا الاتجاه 790 00:43:14,398 --> 00:43:15,707 السيدة موردكاي 791 00:43:15,708 --> 00:43:17,027 هنا لتراك جلالتك 792 00:43:18,116 --> 00:43:19,341 دوق أشونبارودي 793 00:43:20,618 --> 00:43:21,329 جلالتك 794 00:43:21,829 --> 00:43:23,176 كرم بالغ منك أن تقابلني 795 00:43:23,177 --> 00:43:25,605 سيدة موردكاي 796 00:43:27,809 --> 00:43:31,151 سوف تعذريني لبضعة دقائق أنا متأكد 797 00:43:31,620 --> 00:43:32,350 بالطبع 798 00:43:38,545 --> 00:43:39,614 سيدة موردكاي 799 00:43:42,470 --> 00:43:43,328 جونسون 800 00:43:43,639 --> 00:43:45,220 من هذه السيدة موردكاي ؟ 801 00:43:45,221 --> 00:43:47,017 وماذا تريد ؟ 802 00:43:47,747 --> 00:43:49,055 أنا لا أعرف , أنا لا أعرف 803 00:43:49,525 --> 00:43:50,761 لماذا لم يتم اخباري ؟ 804 00:43:51,805 --> 00:43:53,413 انها جذابة جدا 805 00:43:54,484 --> 00:43:56,156 مرحبا , مرحبا 806 00:43:56,157 --> 00:43:57,527 لا 807 00:44:02,139 --> 00:44:03,423 منسق المياه 808 00:44:03,424 --> 00:44:06,676 كان علي التحدث مع منسق المياه عن 809 00:44:07,105 --> 00:44:07,851 مياهي 810 00:44:08,918 --> 00:44:10,196 سأقوم بالصيد غدا , تعرفي 811 00:44:11,491 --> 00:44:12,205 أكره ذلك 812 00:44:12,206 --> 00:44:13,030 اجلسي 813 00:44:13,898 --> 00:44:14,864 هراء لعين 814 00:44:17,578 --> 00:44:18,635 جلالتك 815 00:44:18,636 --> 00:44:21,458 أنا أفهم أنك كنت مقربا من برونوين فيلورثي 816 00:44:21,459 --> 00:44:22,281 نعم 817 00:44:22,282 --> 00:44:23,121 أنا متأسفة جدا 818 00:44:24,350 --> 00:44:25,897 البستاني خاصتها أعطاني اسمك 819 00:44:26,426 --> 00:44:27,157 .. و 820 00:44:27,158 --> 00:44:28,481 كنت أتسائل 821 00:44:28,482 --> 00:44:30,382 اللوحة التي كانت تعمل عليها في النهاية 822 00:44:34,126 --> 00:44:35,693 لا , لا يمكنني فهم كلمة مما تقول 823 00:44:36,213 --> 00:44:39,571 لقد كنت أحاول التخلص منها لكنها جذابة جدا 824 00:44:40,435 --> 00:44:41,680 .. آسف , كنتِ تقولين 825 00:44:41,681 --> 00:44:43,747 لقد خدمت في الحرب اذا جلالتك ؟ 826 00:44:43,748 --> 00:44:49,997 الفتاة المسكينة تموت بتلك الطريقة البشعة 827 00:44:50,428 --> 00:44:51,197 مسكينة برونوين 828 00:44:52,792 --> 00:44:54,312 اللحنة جلالتك 829 00:44:56,188 --> 00:44:59,348 هل ذكرت من قبل " دوقة ويلينجتون " 830 00:45:00,007 --> 00:45:01,206 امرأة جميلة 831 00:45:01,645 --> 00:45:02,339 برونوين ؟ 832 00:45:03,014 --> 00:45:04,149 يجب أن اذهب الي دورة المياه 833 00:45:05,041 --> 00:45:09,254 هل ترغبي في القدوم والقاء نظرة عليه 834 00:45:11,955 --> 00:45:14,024 دعوة كريمة جلالتك 835 00:45:14,025 --> 00:45:15,601 لكن أخشى أنه يجدر بي أن أرفض 836 00:45:15,971 --> 00:45:17,495 دعنا نعود الي لوحة الدوقة 837 00:45:17,824 --> 00:45:18,746 انها لدي باني 838 00:45:18,747 --> 00:45:19,825 أستميحك عذرا 839 00:45:19,826 --> 00:45:22,283 أثناء الحرب مع أولئك الناذيين الأوغاد 840 00:45:22,284 --> 00:45:25,685 باني قام بلفها ولم يخبر أحدا 841 00:45:25,686 --> 00:45:27,294 باني كان جنديا في وحدتك ؟ 842 00:45:27,295 --> 00:45:29,406 الجيش السابع القسم الثاني 843 00:45:29,407 --> 00:45:31,421 أمسك بـ جيرين 844 00:45:31,422 --> 00:45:32,918 أول رجل يدخل الي الغرفة 845 00:45:32,919 --> 00:45:34,840 أتظن أن باني لا يزال لديه اللوحة الآن ؟ 846 00:45:35,412 --> 00:45:37,459 يجب أن أذهب الي دورة المياه 847 00:45:39,219 --> 00:45:40,359 تريدي القاء نظرة ؟ 848 00:45:41,857 --> 00:45:43,558 أخشي أنه يجدر بي الذهاب جلالتك 849 00:45:44,941 --> 00:45:46,477 شكرا جزيلا لك علي وقتك 850 00:45:47,946 --> 00:45:49,059 .. و 851 00:45:49,060 --> 00:45:50,348 أنتِ تكونين ؟ 852 00:45:51,257 --> 00:45:52,770 منسقة المياه جلالتك 853 00:45:53,522 --> 00:45:54,971 الصيد غدا تم الغاؤه 854 00:45:58,912 --> 00:45:59,720 حمدا للرب 855 00:46:27,688 --> 00:46:28,148 صحيح 856 00:46:29,020 --> 00:46:30,443 أطلب بعض التفسير 857 00:46:30,920 --> 00:46:32,323 لا , غير ذلك 858 00:46:32,324 --> 00:46:33,734 أحتاج بعض الأشياء 859 00:46:33,735 --> 00:46:35,785 ما رأيكم في بعض الشطائر ؟ 860 00:46:35,786 --> 00:46:39,123 فقط المعتاد , بيض وعليه مايونيز 861 00:46:39,583 --> 00:46:41,337 وحمتمل جالون من أفضل 862 00:46:41,338 --> 00:46:43,479 ويسكس لديكم فقط لأبدأ اليوم بصورة لائقة 863 00:46:43,629 --> 00:46:45,112 تعرفوا كيف هو الحال يا سادة 864 00:46:47,188 --> 00:46:47,905 أفهم 865 00:46:52,207 --> 00:46:53,501 في الواقع , اجعلوا ذلك كافيار 866 00:46:54,298 --> 00:46:55,336 وبعض الوومبلينيز 867 00:46:55,337 --> 00:46:57,931 وكريمة طازجة وبياض بيض 868 00:46:57,932 --> 00:47:01,449 وفودكا باردة كالثلج لدرجة أنك تحتاج الي قفاز للامساك بها 869 00:47:02,516 --> 00:47:06,860 ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟ 870 00:47:10,274 --> 00:47:11,967 مرحبا بك في روسيا يا سيد موردكاي 871 00:47:13,207 --> 00:47:14,484 وأنت تكون ؟ 872 00:47:15,060 --> 00:47:16,061 رومان رومانوف 873 00:47:16,062 --> 00:47:17,223 رومانوف 874 00:47:18,189 --> 00:47:19,497 صديق السير جراهام 875 00:47:19,498 --> 00:47:21,819 اذا , يجب أن أشكره هو علي ذلك 876 00:47:24,791 --> 00:47:25,669 هذا غير سار 877 00:47:26,803 --> 00:47:27,780 أين لوحة جويار ؟ 878 00:47:28,960 --> 00:47:29,820 لا أعرف 879 00:47:29,821 --> 00:47:31,030 لكنك تعرف في الفنون 880 00:47:31,568 --> 00:47:32,254 قليلا 881 00:47:32,255 --> 00:47:34,151 لديك لوحة تيرنر لـ روا 882 00:47:34,152 --> 00:47:36,922 ولا يمكن أن يكون هذا صحيحا لأن الحقيقية معلقة في دورساي 883 00:47:36,923 --> 00:47:38,139 متأسف جدا 884 00:47:38,466 --> 00:47:40,018 غِر مذهل 885 00:47:40,019 --> 00:47:41,664 من عام 1840 تقريبا 886 00:47:41,665 --> 00:47:44,638 لوحة من الكروم لـ جيمس بوم را 887 00:47:45,043 --> 00:47:48,777 أغراض لامعة من فترته الأخيرة 888 00:47:48,778 --> 00:47:51,786 وأفضل لوحة لـ ايدريدج رأيتها في حياتي 889 00:47:52,837 --> 00:47:53,682 نعم 890 00:47:54,340 --> 00:47:55,706 أين لوحة جويار ؟ 891 00:47:55,707 --> 00:47:57,809 أين رأيتها آخر مرة ؟ 892 00:47:58,282 --> 00:47:59,518 هل رأيت أسفل أريكتك ؟ 893 00:47:59,519 --> 00:48:02,794 هذا ما أفعله حينما أفقد شيئا أحيانا أوفر علي نفسي عناء 894 00:48:05,542 --> 00:48:06,376 يا الهي 895 00:48:07,140 --> 00:48:08,381 لم يكن ذلك لطيفا 896 00:48:10,133 --> 00:48:10,800 لا 897 00:48:10,801 --> 00:48:11,550 لا 898 00:48:11,551 --> 00:48:14,670 لمدة 17 عام قمت بمطاردة تلك اللوحة , أتعرف لماذا ؟ 899 00:48:15,188 --> 00:48:16,196 لأني أريدها 900 00:48:16,197 --> 00:48:17,395 وسوف أحصل عليها 901 00:48:20,068 --> 00:48:22,929 سيكون هذا أسهل وأقل ايلاما بكثير 902 00:48:22,930 --> 00:48:24,293 اذا أخبرتني 903 00:48:24,926 --> 00:48:25,767 أين اللوحة ؟ 904 00:48:26,482 --> 00:48:27,913 .. لكن لماذا الجميع يعتقد 905 00:48:31,921 --> 00:48:34,779 أنت تتظاهر بكونك رقيقا لكنك لست كذلك 906 00:48:35,522 --> 00:48:37,981 ميلتون كرامف يخبر الجميع أنه سيحصل علي اللوحة 907 00:48:37,982 --> 00:48:39,992 وأنت تاجره , اذا انت لديك اللوحة 908 00:48:40,913 --> 00:48:43,260 أنا آسف جدا , أنا ببساطة لا أعرف 909 00:48:43,543 --> 00:48:44,758 يا ديميتري رجاء اذهب وأحضر 910 00:48:44,759 --> 00:48:47,290 جهاز التيار ذو الـ 12 فولت والتوتر العالي 911 00:48:48,903 --> 00:48:51,948 أخشي أنك تنبح علي الانجليزي الخطأ يا رفيق 912 00:48:51,949 --> 00:48:54,543 يا فلاديمير , أرجوك خذ بنطال السيد موردكاي 913 00:48:57,984 --> 00:48:59,395 ربما يمكننا الاتفاق علي شيء ما 914 00:49:00,456 --> 00:49:02,021 ما رأيك في أن أجدها لك .. لنقل 915 00:49:02,022 --> 00:49:03,971 نسبة 30 % لمن يجدها 916 00:49:04,619 --> 00:49:05,884 افتح خصيتيك 917 00:49:09,260 --> 00:49:10,640 لن أفعل 918 00:49:10,919 --> 00:49:12,304 ماذا يعني ذلك أصلا ؟ 919 00:49:14,978 --> 00:49:16,034 % يمكنني قبول 20 920 00:49:18,035 --> 00:49:18,648 خصيّ 921 00:49:19,944 --> 00:49:21,839 .. نسبة 10% تبدو استغلالية لكن 922 00:49:24,795 --> 00:49:26,070 هذا ليس جيد 923 00:49:31,489 --> 00:49:32,374 جوك 924 00:49:37,037 --> 00:49:38,037 أقفز ؟ 925 00:49:38,595 --> 00:49:40,320 جوك العزيز واسع المصادر 926 00:49:41,959 --> 00:49:43,042 انه خادمي 927 00:49:43,348 --> 00:49:45,929 يبدو أنه يطلب حضوري الفوري 928 00:49:51,616 --> 00:49:52,275 خصيّ 929 00:49:54,419 --> 00:49:55,598 سامحني يا فلاديمير 930 00:49:59,932 --> 00:50:00,698 لا خصيّ 931 00:50:05,037 --> 00:50:06,294 شكرا جزيلا لك 932 00:50:06,295 --> 00:50:07,340 علي الامساك بي 933 00:50:09,530 --> 00:50:10,053 أنا أري 934 00:50:11,930 --> 00:50:12,673 مرحبا 935 00:50:14,100 --> 00:50:15,110 أنا في الخارج 936 00:50:15,111 --> 00:50:15,798 هيا سيدي 937 00:50:15,799 --> 00:50:17,486 أريد استعمال هاتفكم 938 00:50:17,997 --> 00:50:19,060 توجه ناحية الدراجة 939 00:50:19,345 --> 00:50:22,211 أنا أحب الدراجات البخارية فهي سريعة جدا 940 00:50:22,212 --> 00:50:23,149 سيدي , سيدي 941 00:50:23,150 --> 00:50:24,227 ما الأمر يا جوك ؟ 942 00:50:24,228 --> 00:50:26,240 سروالك مفتوح قليلا 943 00:50:26,241 --> 00:50:27,397 سروالي ! يا جوك أنت تعرف 944 00:50:27,398 --> 00:50:30,173 انه أمر محتمل أني رطمت رأسي 945 00:50:30,174 --> 00:50:32,475 أتعتقد _ هل سمعت مصطلح _ 946 00:50:33,017 --> 00:50:34,434 افتح خصيتيك ؟ 947 00:50:34,435 --> 00:50:35,315 لا يا سيدي 948 00:50:35,813 --> 00:50:37,237 جعلني أشعر بالقذارة 949 00:50:43,300 --> 00:50:44,248 تشبث سيدي 950 00:50:52,735 --> 00:50:54,118 رائع يا جوك 951 00:50:55,173 --> 00:50:56,551 أنت بالفعل يُعتمد عليك 952 00:50:58,380 --> 00:50:59,960 أين ترغب في الذهاب سيدي ؟ 953 00:51:00,577 --> 00:51:03,097 الأرض الوحيدة الآمنة هي الأرض البريطانية 954 00:51:04,001 --> 00:51:05,403 الي السفارة , بسرعة 955 00:51:06,479 --> 00:51:07,266 جوك 956 00:51:09,272 --> 00:51:10,406 انبطح سيدي 957 00:51:13,762 --> 00:51:14,667 تشبث سيدي 958 00:51:16,532 --> 00:51:17,057 جوك 959 00:51:17,058 --> 00:51:17,711 نعم سيدي 960 00:51:17,712 --> 00:51:19,534 هل سنعيش ونكون بخير في النهاية ؟ 961 00:51:19,535 --> 00:51:20,783 لا يمكنني الجزم سيدي 962 00:51:29,866 --> 00:51:31,233 لا , ليس السلالم 963 00:51:38,372 --> 00:51:39,575 قليل من الضوضاء سيدي 964 00:51:56,509 --> 00:51:58,247 كان هذا حماسيا جدا 965 00:51:59,005 --> 00:51:59,697 الي أين سيدي ؟ 966 00:52:00,042 --> 00:52:01,931 لقد مرت فترة طويلة منذ كنت هنا 967 00:52:01,932 --> 00:52:04,195 لكني أعتقد أن السفارة من هذا الاتجاه 968 00:52:04,196 --> 00:52:05,142 أنت محق سيدي 969 00:52:05,143 --> 00:52:06,243 صحيح 970 00:52:06,926 --> 00:52:07,737 جوكي 971 00:52:07,738 --> 00:52:08,546 نعم سيدي 972 00:52:08,547 --> 00:52:10,146 افتح خصيتيك 973 00:52:10,147 --> 00:52:11,512 ليس لدي أدني فكرة 974 00:52:11,513 --> 00:52:14,599 هل أنك تعرف بالفعل ولا تريد أن تخبرني ؟ 975 00:52:15,540 --> 00:52:16,099 نعم سيدي 976 00:52:18,791 --> 00:52:19,305 نعم 977 00:52:19,306 --> 00:52:21,625 لقد وجدوه في جناح السفراء في موسكو 978 00:52:21,626 --> 00:52:23,202 ووضعوه علي الرحلة التالية الي هيثرو 979 00:52:23,203 --> 00:52:24,091 شكرا لك 980 00:52:24,461 --> 00:52:26,148 وزوجته علي الخط السادس للتحدث معك سيدي 981 00:52:26,627 --> 00:52:27,110 شكرا لك 982 00:52:29,692 --> 00:52:30,625 شكرا لك يا موريس 983 00:52:32,386 --> 00:52:33,023 موريس 984 00:52:34,581 --> 00:52:35,540 أغلق الباب 985 00:52:36,158 --> 00:52:37,019 أمرك سيدي 986 00:52:40,454 --> 00:52:42,915 مرحبا يا جوهانا لقد وجدناه انه في طريقه الي الوطن 987 00:52:43,610 --> 00:52:44,531 حمدا للرب 988 00:52:45,034 --> 00:52:47,675 هذا المكان كما لو كان ضريحا حينما يكون المرء بمفرده 989 00:52:47,676 --> 00:52:48,879 هل تشعري بعدم الأمان 990 00:52:48,880 --> 00:52:50,029 قليلا 991 00:52:50,527 --> 00:52:52,182 يمكنني أن أركن بسيارتي في الخارج لقضاء الليلة 992 00:52:52,183 --> 00:52:54,020 لا يمكنني طلب ذلك 993 00:52:54,415 --> 00:52:57,622 لكن , ما رأيك في الغد تعال بالطبع 994 00:52:57,623 --> 00:52:58,626 الساعة الثامنة 995 00:52:58,627 --> 00:53:01,030 أنا وأنت وتشارلي 996 00:53:01,031 --> 00:53:04,298 بالطبع يا أليستر ما كنت لأسمح بتواجدنا نحن الاثنين هنا بمفردنا 997 00:53:04,299 --> 00:53:05,350 أليس كذلك ؟ 998 00:53:06,379 --> 00:53:07,285 أفترض لا 999 00:53:08,054 --> 00:53:08,772 مع ذلك 1000 00:53:09,257 --> 00:53:10,227 اذا لم يتمكن من القدوم 1001 00:53:10,908 --> 00:53:11,898 لن يتمكن من القدوم 1002 00:53:12,598 --> 00:53:13,449 هل أجلب أي شيء ؟ 1003 00:53:14,228 --> 00:53:15,802 ربما يوجد شيء يمكنك جلبه 1004 00:53:16,098 --> 00:53:17,377 زجاجة شاردنيه ؟ 1005 00:53:17,378 --> 00:53:19,887 قائمة كاملة لجيش السابع 1006 00:53:19,888 --> 00:53:22,090 القسم الثاني شهر يونيو 1945 1007 00:53:24,080 --> 00:53:25,054 حسنا يا جوهانا 1008 00:53:25,055 --> 00:53:26,594 الي اللقاء غدا 1009 00:53:30,635 --> 00:53:33,117 حسنا , ربما قد يكون قادرا علي القدوم 1010 00:53:48,661 --> 00:53:49,823 أريد أن أكون سعيدا يا جوك 1011 00:53:49,824 --> 00:53:51,279 أنت سعيد سيدي 1012 00:53:51,280 --> 00:53:52,132 حقا أكون ؟ 1013 00:53:52,133 --> 00:53:53,170 أين نحن ؟ 1014 00:53:54,681 --> 00:53:56,339 يجدر بك أن تري الرجل الآخر 1015 00:53:59,069 --> 00:54:02,203 حقيقة أنك ثمل مثل عاهرة سافلة لا يتغلب علي حقيقة 1016 00:54:02,204 --> 00:54:04,920 أنك كدت تتسبب في حادثة دولية 1017 00:54:05,948 --> 00:54:07,749 رجل في مثل سنك لا عذر له 1018 00:54:07,750 --> 00:54:11,087 كي يبدو كهاربا من وطنه 1019 00:54:11,088 --> 00:54:13,787 مثل نجم موسيقي مدمن كحوليات 1020 00:54:14,399 --> 00:54:17,260 أريدك أن تعرف أني لست مدمنا للكحوليات 1021 00:54:17,261 --> 00:54:18,444 أنا ثمل 1022 00:54:18,445 --> 00:54:20,239 ويوجد فارق كبير 1023 00:54:20,985 --> 00:54:21,894 في دفاعي 1024 00:54:22,228 --> 00:54:24,263 لم أبدأ في الشرب حتي دخلت الي الطائرة 1025 00:54:24,264 --> 00:54:25,327 وفي السيارة سيدي 1026 00:54:25,328 --> 00:54:26,423 وفي السيارة 1027 00:54:26,424 --> 00:54:28,047 وفي مسكن السفراء 1028 00:54:28,862 --> 00:54:31,308 وفي مسسسكننن السفراء 1029 00:54:31,759 --> 00:54:32,904 النصيحة الوحيدة التي أعرضها 1030 00:54:32,905 --> 00:54:36,225 هي ألا تلجأ الي واحدة أخري .. من سفاراتنا طلبا للمساعدة اذا 1031 00:54:36,226 --> 00:54:40,823 خالفت قوانين الولايات المتحدة حالما تصل الي هناك 1032 00:54:40,824 --> 00:54:41,702 توقف 1033 00:54:41,703 --> 00:54:42,854 توقف 1034 00:54:43,638 --> 00:54:46,452 هل تقترح أن أذهب الي المستعمرات ؟ 1035 00:54:46,886 --> 00:54:48,434 تلك فكرة سيئة 1036 00:54:48,918 --> 00:54:49,671 لا يمكنني فعل ذلك 1037 00:54:49,672 --> 00:54:53,568 بيع سيارة الرولز رويس خاصتك الي كرامف ستكون غطاءً مثاليا 1038 00:54:53,569 --> 00:54:55,733 اكتشف اذا كان يملك تلك اللوحة 1039 00:54:56,209 --> 00:54:57,559 اعبر بوابات حصنه 1040 00:54:57,560 --> 00:54:58,792 وابحث قليلا 1041 00:54:59,498 --> 00:55:02,885 السيارة تم تحميلها علي سفينة شحن متجهة الي لوس أنجيليس 1042 00:55:02,886 --> 00:55:04,839 وقد عبرت نصف المحيط الأطلنطي .. وأنت 1043 00:55:05,562 --> 00:55:06,202 سوف تتبعها 1044 00:55:06,203 --> 00:55:07,538 كاليفورنيا ؟ 1045 00:55:09,184 --> 00:55:10,815 حقائبك تم حزمها وتحميلها 1046 00:55:10,816 --> 00:55:12,659 وطائرتك تغادر .. الآن 1047 00:55:13,425 --> 00:55:14,564 علي قدمك أيها الجندي 1048 00:55:16,935 --> 00:55:17,650 تشبث 1049 00:55:19,747 --> 00:55:23,523 أود أن أتصل بزوجتي لأنها علي الأرجح قلقة علي 1050 00:55:24,263 --> 00:55:25,475 لا تقلق بشأنها 1051 00:55:26,145 --> 00:55:27,745 أنا أبقيها علي اضطلاع 1052 00:55:30,587 --> 00:55:32,795 يا لك من خبيث 1053 00:55:32,796 --> 00:55:34,795 اذهب الي امريكا وقابل كرامف 1054 00:55:34,796 --> 00:55:37,871 وافعل ما يتطلبه الأمر لاستعادة اللوحة واترك جوهانا 1055 00:55:38,683 --> 00:55:39,551 لي 1056 00:55:53,837 --> 00:55:54,541 جوك 1057 00:55:55,527 --> 00:55:56,132 تعال هنا 1058 00:55:57,960 --> 00:55:58,868 أنا مرتعب 1059 00:55:59,276 --> 00:56:02,412 هل تعتقد أن جوهانا لا تزال غاضبة من أمر الشارب ؟ 1060 00:56:02,910 --> 00:56:03,465 ماذا ؟ 1061 00:56:08,494 --> 00:56:08,936 أهلا 1062 00:56:09,973 --> 00:56:10,563 مرحبا 1063 00:56:13,784 --> 00:56:15,020 آسفة كان هناك طابورا 1064 00:56:19,353 --> 00:56:20,762 يا الهي يا رجل 1065 00:56:22,249 --> 00:56:22,809 جوكي 1066 00:56:23,562 --> 00:56:24,714 ركز يا رجل 1067 00:56:25,614 --> 00:56:27,854 تبقي خمسة أيام علي الافلاس 1068 00:56:27,855 --> 00:56:28,548 يومان سيدي 1069 00:56:28,924 --> 00:56:30,385 ما هو اليوم , الاثنين ؟ 1070 00:56:30,948 --> 00:56:31,742 الخميس سيدي 1071 00:56:32,164 --> 00:56:32,828 أحسنت صنعا 1072 00:56:33,531 --> 00:56:34,285 استمر 1073 00:57:09,194 --> 00:57:09,971 جوك 1074 00:57:10,636 --> 00:57:12,501 انها جنة حلوة يا جوك 1075 00:57:12,886 --> 00:57:14,175 ترقب أمريكا 1076 00:57:14,176 --> 00:57:17,512 هذه الأرض الجديدة , ارض الأحرار 1077 00:57:18,615 --> 00:57:20,738 أي نوع من الأماكن الجهنمية يكون هذا ؟ 1078 00:57:22,549 --> 00:57:24,538 أشعر أننا أخذنا منعطفا خاطيء 1079 00:57:24,539 --> 00:57:26,703 ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي 1080 00:57:27,071 --> 00:57:30,460 هل اتخذنا منعطف خاطيء ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي ؟ 1081 00:57:32,273 --> 00:57:33,028 تسجل الدخول ؟ 1082 00:57:33,921 --> 00:57:34,999 أنا موردكاي 1083 00:57:35,369 --> 00:57:36,759 لورد سيلفيدير 1084 00:57:37,710 --> 00:57:39,170 أرغب في طلب دلو ثلج 1085 00:57:39,619 --> 00:57:40,824 " ولافتة " ممنوع الازعاج 1086 00:57:41,269 --> 00:57:42,434 وجرافة 1087 00:57:43,913 --> 00:57:44,509 تسجل الدخول ؟ 1088 00:57:44,510 --> 00:57:45,611 نعم , نحن نسجل الدخول 1089 00:57:47,159 --> 00:57:49,555 أشك أني ربما أحتاج الي اعادة تنظيم الديكور 1090 00:57:50,318 --> 00:57:52,004 الغرفة رقم 326 والمطلة عي المسبح 1091 00:57:53,312 --> 00:57:55,622 اذا , كل ما علي فعله هو القدوم ؟ 1092 00:57:56,316 --> 00:57:57,783 ويُقدم لي بطاقة ائتمان 1093 00:57:59,230 --> 00:58:01,336 لا عجب أن دولتكم في أزمة اقتصادية 1094 00:58:02,086 --> 00:58:03,127 أتحتاج الي مساعدة مع حقائبك ؟ 1095 00:58:04,312 --> 00:58:06,176 لا , أنا لا أحتاج اي مساعدة مع حقائبي 1096 00:58:06,177 --> 00:58:07,807 فلدي خادم لعين 1097 00:58:09,435 --> 00:58:10,663 يا لها دولة غريبة 1098 00:58:21,862 --> 00:58:22,409 مرحبا 1099 00:58:29,004 --> 00:58:29,908 أوقفه 1100 00:58:32,971 --> 00:58:33,681 شكرا 1101 00:58:36,697 --> 00:58:37,530 شكرا لك 1102 00:58:38,751 --> 00:58:39,736 رائع 1103 00:58:53,186 --> 00:58:54,006 لا 1104 00:58:56,153 --> 00:58:58,913 الأمر أشبه بالانصات الي حيوانات 1105 00:59:00,028 --> 00:59:01,141 حقا ؟ لماذا ؟ 1106 00:59:01,831 --> 00:59:02,270 لماذا ؟ 1107 00:59:08,948 --> 00:59:09,975 مرحبا أيها الأمريكي 1108 00:59:10,718 --> 00:59:14,399 الغرف هنا مصنوعة من الأسمنت جيد جدا في حال غارة جوية 1109 00:59:14,400 --> 00:59:17,660 لكن لمن منا الذين يحاولوا الحصول علي بعض الراحة بعد سفر طويل 1110 00:59:18,100 --> 00:59:19,526 فهذا يعد كابوسا 1111 00:59:19,527 --> 00:59:22,483 لذا رجاء , توقف عن التأوه مثل حيوانات البرية 1112 00:59:22,925 --> 00:59:24,828 وتسمح لي بنيل قسطا من النوم يا رجل , رجاء 1113 00:59:24,829 --> 00:59:25,909 رجاء 1114 00:59:25,910 --> 00:59:26,954 آسف سيدي 1115 00:59:27,465 --> 00:59:28,537 سنحاول أن نخفض الصوت 1116 00:59:29,150 --> 00:59:30,295 يا الهي يا جوك 1117 00:59:30,296 --> 00:59:32,178 أبعد ذلك الشيء يا رجل 1118 00:59:43,187 --> 00:59:43,755 مرحبا 1119 00:59:44,976 --> 00:59:46,385 مقلة عيني 1120 00:59:47,171 --> 00:59:48,225 وحب حياتي 1121 00:59:48,805 --> 00:59:51,170 كل شيء هنا يجعلني أفكر فيك 1122 00:59:51,786 --> 00:59:52,576 من المتحدث ؟ 1123 00:59:55,093 --> 00:59:56,489 هذا أنا محبوبك 1124 00:59:57,738 --> 00:59:58,594 زوجك 1125 00:59:58,595 --> 00:59:59,407 تشارلي 1126 00:59:59,408 --> 01:00:00,749 أين أنت ؟ 1127 01:00:01,240 --> 01:00:03,959 في مكان متوحش جدا يسمي لوس أنجيليس 1128 01:00:04,439 --> 01:00:06,703 علي ما يبدو أن المستعمرات كانت أسوأ بكثير 1129 01:00:07,074 --> 01:00:08,473 ماذا تفعل هناك ؟ 1130 01:00:08,827 --> 01:00:11,968 أنا أوصل سيارة الـ رولز الي ذلك البغيض ميلتون كرامف 1131 01:00:12,434 --> 01:00:15,409 وأستعيد شيء معين في الأثناء 1132 01:00:15,410 --> 01:00:18,923 ابتعد عن ابنة كرامف فهي مشهورة بالهوس الجنسي 1133 01:00:19,887 --> 01:00:20,529 حقا ؟ 1134 01:00:20,530 --> 01:00:22,139 وكيف تعرفي شيء مماثل ؟ 1135 01:00:22,140 --> 01:00:23,680 يا جوهانا يبدو أن الثلج قد نفذ 1136 01:00:23,681 --> 01:00:24,997 هل يجدر بي الارسال طلبا للمزيد ؟ 1137 01:00:24,998 --> 01:00:26,368 انه زوجي علي الخط 1138 01:00:27,128 --> 01:00:29,658 هل لا يزال حيا ؟ هل حصل علي اللوحة بعد ؟ 1139 01:00:30,166 --> 01:00:31,047 هل هذا مارتلاند ؟ 1140 01:00:31,422 --> 01:00:32,886 فقط سآتي بعد دقيقة يا أليستر 1141 01:00:33,291 --> 01:00:36,133 ذلك المغتصب , ذلك البغيض 1142 01:00:36,667 --> 01:00:37,366 انه تاج أمنمون 1143 01:00:37,367 --> 01:00:38,502 تعرفي من أقصد 1144 01:00:38,503 --> 01:00:40,325 ذلك الرجل البغيض الذي سرق هيلين من تروي 1145 01:00:40,326 --> 01:00:42,768 وبدأ تلك الحرب القذرة في اليونان 1146 01:00:46,877 --> 01:00:47,305 تم 1147 01:00:47,306 --> 01:00:48,263 أخيرا 1148 01:00:48,264 --> 01:00:49,208 تشارلي 1149 01:00:49,560 --> 01:00:52,722 لماذا أسمع أصوات أشخاص يصلوا الي الذروة في مكان قريب منك 1150 01:00:53,325 --> 01:00:57,866 حسنا , أنا أعتقد أني أمكث في ماخور اسمنتي من نوع ما يا حبي 1151 01:00:58,496 --> 01:00:59,584 هذا شيء سيء 1152 01:00:59,585 --> 01:01:00,550 انظري هنا 1153 01:01:00,551 --> 01:01:04,084 سوف أعلمك أني أيضا لدي القدرة علي أن أكون مرغوبا في 1154 01:01:04,085 --> 01:01:06,025 لنوع معين من النساء 1155 01:01:06,026 --> 01:01:07,042 تشارلي 1156 01:01:07,043 --> 01:01:08,274 نعم , نعم 1157 01:01:08,629 --> 01:01:11,274 بعض النساء يصبن بالعمي ويحركن رموشهن 1158 01:01:11,275 --> 01:01:13,233 للرجال ذوي الشوارب مثلي أنا 1159 01:01:13,858 --> 01:01:15,018 يا تشارلي موردكاي 1160 01:01:15,019 --> 01:01:17,193 أنت في موقف خطير جدا 1161 01:01:17,411 --> 01:01:19,809 وربما اليوم ابنة كرامف المههوسة جنسيا 1162 01:01:19,810 --> 01:01:22,082 ربما يكون لديها رأي في الأمر 1163 01:01:30,219 --> 01:01:32,845 لا تقلقي لقد وجدت زجاجة .. مشروب لوتوا باردة , هل تمانعي 1164 01:01:33,380 --> 01:01:34,208 الانضمام 1165 01:01:35,683 --> 01:01:36,619 جوهانا 1166 01:01:38,330 --> 01:01:39,272 اللعنة 1167 01:01:40,520 --> 01:01:43,589 جوك وأنا تحركنا لنوصل سيارة الـ رولز الي زبوني 1168 01:01:43,590 --> 01:01:45,168 ميلتون كرامف 1169 01:01:46,097 --> 01:01:47,276 ملياردير قاسي 1170 01:01:47,277 --> 01:01:48,768 وجامع تحف 1171 01:01:48,769 --> 01:01:52,485 والمشاع أنه من يملك لوحة جويار المفقودة 1172 01:01:53,442 --> 01:01:55,361 وكنت أتبع الرائحة 1173 01:01:55,651 --> 01:01:58,613 وكنت أشعر بالفضل بشأن ابنته المهووسة جنسيا 1174 01:02:06,645 --> 01:02:07,962 نعم , صحيح 1175 01:02:08,801 --> 01:02:10,962 يجب أن نؤمن اللوحة 1176 01:02:10,963 --> 01:02:12,842 ونهرب من هذا الكابوس بسرعة 1177 01:02:12,843 --> 01:02:14,950 وأنت يجب أن تقاطعني حالما تستطيع 1178 01:02:14,951 --> 01:02:15,849 أمرك سيدي 1179 01:02:22,307 --> 01:02:23,441 يا لحسن حظ الجواد 1180 01:02:26,604 --> 01:02:27,134 نعم 1181 01:02:27,666 --> 01:02:30,684 المشروب المحافز علي الحياة 1182 01:02:30,685 --> 01:02:32,138 يظهر نفسه 1183 01:02:32,139 --> 01:02:33,062 انه شراب التيوليب سيدي 1184 01:02:33,749 --> 01:02:35,254 أي شيء سيجدي نفعا أشكرك 1185 01:02:35,833 --> 01:02:36,668 أنا جورجينا كرامف 1186 01:02:38,211 --> 01:02:38,848 كيف حالك ؟ 1187 01:02:45,319 --> 01:02:46,341 لابد وأنك موردكاي 1188 01:02:46,940 --> 01:02:47,686 نعم 1189 01:02:48,256 --> 01:02:50,959 بالفعل أنا هو 1190 01:02:51,997 --> 01:02:54,058 ليس لديك شيء تشربيه ؟ 1191 01:02:54,568 --> 01:02:55,577 لا , أنا لا أشرب الكحول ابدا 1192 01:02:56,213 --> 01:02:57,715 لا أحب أن اسبب التبلد في حواسي 1193 01:02:58,413 --> 01:02:59,551 يا له من أمر سيء 1194 01:03:00,215 --> 01:03:01,224 الحياة رائعة 1195 01:03:03,680 --> 01:03:04,236 تحسسني 1196 01:03:09,485 --> 01:03:09,867 نعم 1197 01:03:09,868 --> 01:03:10,894 لا , ليس هناك ايها الغبي 1198 01:03:11,775 --> 01:03:12,211 هنا 1199 01:03:16,730 --> 01:03:17,696 تشارلي موردكاي 1200 01:03:17,697 --> 01:03:18,730 يا ابن السافلة 1201 01:03:18,731 --> 01:03:20,706 .. لم أكن أعتصر صدر 1202 01:03:23,755 --> 01:03:24,523 الـ رولز ؟ 1203 01:03:50,941 --> 01:03:52,513 اذا , أنا كنت بغلا 1204 01:03:52,514 --> 01:03:54,870 نعم , برونوين اتصلت بي حينما اكتشفت لوحة الجويار 1205 01:03:54,871 --> 01:03:56,760 وأن اتصلت بـ سبينوزا وهو قام بالترتيب 1206 01:03:56,761 --> 01:03:59,446 لكل شيء متضمنا علي عملية تهريب اللوحة 1207 01:03:59,447 --> 01:04:00,694 في سيارتك الـ رولز 1208 01:04:00,695 --> 01:04:02,484 نعم , لكن شخصا ما اكتشف الخطة 1209 01:04:02,485 --> 01:04:06,060 والآن برونوين متصلبة مثل رأس عمي ريتش 1210 01:04:06,660 --> 01:04:08,274 اصلاح التحف لهو مجال عمل سيء 1211 01:04:08,622 --> 01:04:09,975 أنت مجال عمل سيء 1212 01:04:09,976 --> 01:04:11,920 فقط انظر اليها , أليست جميلة ؟ 1213 01:04:11,921 --> 01:04:14,050 نعم هي كذلك _ يا الهي _ 1214 01:04:14,051 --> 01:04:16,416 انها مذهلة 1215 01:04:16,417 --> 01:04:17,083 يا الهي 1216 01:04:17,084 --> 01:04:21,935 الفرشاة الخبيرة تتحرك برفق علي الخطوط 1217 01:04:21,936 --> 01:04:23,972 ألا تبدو مثل أمي هل يمكنك رؤية التشابه ؟ 1218 01:04:24,947 --> 01:04:25,955 أنا لم أقابل والدتك 1219 01:04:26,695 --> 01:04:28,117 لا , ليس فيها بل في 1220 01:04:28,503 --> 01:04:29,464 لديها شفتان بارزتان 1221 01:04:30,043 --> 01:04:31,040 مثلي 1222 01:04:31,041 --> 01:04:32,436 وعينيها الباحتين 1223 01:04:33,099 --> 01:04:33,929 أتظن ذلك ؟ _ نعم _ 1224 01:04:34,567 --> 01:04:35,181 هل تمانع ؟ 1225 01:04:38,346 --> 01:04:41,001 لقد كنت أبحث فحسب .. عن شيء 1226 01:04:46,655 --> 01:04:47,139 حسنا 1227 01:04:47,954 --> 01:04:49,032 برانزبيث 1228 01:04:49,033 --> 01:04:50,844 شكرا جزيلا لك 1229 01:04:51,189 --> 01:04:52,091 في مكتبي 1230 01:04:52,092 --> 01:04:52,841 حسنا سيدي 1231 01:04:53,313 --> 01:04:54,875 شكرا لك لا مشاعر ضغينة 1232 01:04:55,934 --> 01:04:57,646 أتمني أن تبقي معي الليلة 1233 01:04:57,647 --> 01:04:58,833 سوف أقيم حفلا 1234 01:04:58,834 --> 01:05:00,750 سوف أكشف عن لوحة الدوقة 1235 01:05:00,751 --> 01:05:04,569 وأشاهد كل محب للفن في البلدة يسيل لعابه عليها 1236 01:05:05,273 --> 01:05:07,246 سوف نطلب ارسال أشيائك من الفندق 1237 01:05:07,247 --> 01:05:09,328 اذهب الي العلي وانتعش رائحتك كالحصان 1238 01:05:09,903 --> 01:05:10,848 واذا كنت سريعا في ذلك 1239 01:05:10,849 --> 01:05:13,372 ربما يكون لديك وقت لتتزاوج مع جورجينا قبل العشاء 1240 01:05:14,170 --> 01:05:16,140 لقد مرت بنصف الطاقم بالفعل 1241 01:05:28,668 --> 01:05:30,537 سيدي , أنت تحدق في مشروبك 1242 01:05:32,015 --> 01:05:33,183 هذا ما أفعل 1243 01:05:34,391 --> 01:05:34,845 جوك 1244 01:05:35,506 --> 01:05:37,957 أخشي أننا في موقف عصيب يا رجل 1245 01:05:38,600 --> 01:05:39,962 مستقبلنا القريب 1246 01:05:40,345 --> 01:05:43,472 يعتمد علي حصولنا علي تلك اللوحة اللعينة 1247 01:05:43,473 --> 01:05:44,517 ولذلك 1248 01:05:44,518 --> 01:05:46,851 يجدر بنا ابتكار خطة 1249 01:05:47,237 --> 01:05:50,158 ويجب أن تكون خطة ماهرة 1250 01:05:50,159 --> 01:05:51,291 سيدي لقد كنت أفكر 1251 01:05:51,292 --> 01:05:53,328 وأعني أن تكون معقدة بصورة تسبب الدوران 1252 01:05:53,329 --> 01:05:55,636 مليئة بالخداع والالهاء 1253 01:05:55,637 --> 01:05:59,451 وحركات معايرة علي ساعة سويسرية 1254 01:05:59,922 --> 01:06:00,838 فكرت ؟ 1255 01:06:01,439 --> 01:06:03,935 اثناء الحفل , نسرقها بينما لا احد ينظر 1256 01:06:07,265 --> 01:06:08,340 عبقري 1257 01:06:08,341 --> 01:06:09,420 ماذا مجددا ؟ 1258 01:06:11,640 --> 01:06:14,314 أنت تحضر الحفل وتجعل وجهك تتم رؤيته قليلا 1259 01:06:15,324 --> 01:06:16,914 وتقابلني في مكان متفق عليه لاحقا 1260 01:06:16,915 --> 01:06:19,294 ونتسلق جانب المبني ونقتحم من النافذة 1261 01:06:19,295 --> 01:06:20,569 ونأخذ اللوحة 1262 01:06:22,401 --> 01:06:23,694 شيطانية 1263 01:06:25,462 --> 01:06:26,890 دعنا نراجعها عدة مرات , هلا فعلنا ؟ 1264 01:06:26,891 --> 01:06:29,281 انها الخطة القديمة تحطيم واخذ سيدي 1265 01:06:29,282 --> 01:06:30,424 بالطبع هي كذلك 1266 01:06:30,425 --> 01:06:33,641 أمر التحطيم والأخذ 1267 01:06:33,642 --> 01:06:34,884 تحطيم وأخذ 1268 01:06:35,770 --> 01:06:36,375 جوك 1269 01:06:36,791 --> 01:06:37,301 نعم سيدي 1270 01:06:37,302 --> 01:06:38,914 أنا فخور جدا بك 1271 01:06:39,337 --> 01:06:39,851 شكرا لك سيدي 1272 01:06:40,220 --> 01:06:41,097 ويا جوك _ نعم سيدي _ 1273 01:06:41,098 --> 01:06:42,932 تعرف أني كنت دوما مولعا بك 1274 01:06:42,933 --> 01:06:43,985 شكرا لك سيدي 1275 01:06:43,986 --> 01:06:44,929 جوك _ نعم _ 1276 01:06:44,930 --> 01:06:46,757 هل سيكون الوضع علي ما يرام في النهاية ؟ 1277 01:06:46,758 --> 01:06:48,553 كيف لي أن أعرف بحق ؟ 1278 01:07:10,878 --> 01:07:11,895 عادي 1279 01:07:20,071 --> 01:07:21,592 أبقي الرجل الانجليزي مشغول 1280 01:07:22,094 --> 01:07:24,731 وسوف أخلق مصدر الهاء _ لا توجد مشكلة _ 1281 01:07:39,607 --> 01:07:40,154 أهلا 1282 01:07:42,784 --> 01:07:44,031 تلك مؤخرتي 1283 01:07:44,477 --> 01:07:45,206 ارقص معي 1284 01:07:58,757 --> 01:07:59,467 احصل علي 1285 01:07:59,912 --> 01:08:01,418 يا عزيزتي , أنا متعب جدا 1286 01:08:01,419 --> 01:08:03,254 متزوج جدا ومتعب جدا 1287 01:08:04,068 --> 01:08:04,704 متزوج جدا 1288 01:08:05,553 --> 01:08:06,436 وأنا متزوج 1289 01:08:06,437 --> 01:08:07,556 ومتعب 1290 01:08:15,762 --> 01:08:16,716 عزيزتي 1291 01:08:17,603 --> 01:08:18,908 ماذا تفعلين هنا ؟ 1292 01:08:19,706 --> 01:08:22,715 هذا ليس صدر في يدي 1293 01:08:23,520 --> 01:08:25,689 لم أكن مسرورة بمحادثتنا الأخيرة 1294 01:08:25,690 --> 01:08:27,380 لذا ركبت الطائرة التالية 1295 01:08:27,381 --> 01:08:28,439 متفاجيء ؟ 1296 01:08:28,440 --> 01:08:30,042 بطريقة سارة 1297 01:08:31,233 --> 01:08:32,277 ألن تقوم بتقديمنا ؟ 1298 01:08:33,366 --> 01:08:34,790 جوهانا عزيزتي 1299 01:08:34,791 --> 01:08:37,500 .. هذه ابنة ميلتون كرامف المهوو 1300 01:08:37,894 --> 01:08:38,605 جورجينا 1301 01:08:39,159 --> 01:08:40,627 .. وهي كانت 1302 01:08:40,628 --> 01:08:43,242 .. حسنا , كنا نجري نقاشا عن 1303 01:08:45,328 --> 01:08:47,167 .. أحيانا .. تعرفي كيف يكون مثل 1304 01:08:56,304 --> 01:08:56,799 يا الهي 1305 01:08:56,800 --> 01:08:57,889 انظرا الي الوقت 1306 01:09:02,021 --> 01:09:02,809 استمرا 1307 01:09:11,696 --> 01:09:12,582 وحش 1308 01:09:12,583 --> 01:09:13,431 وحش 1309 01:09:13,952 --> 01:09:14,396 يا الهي 1310 01:09:19,564 --> 01:09:20,620 نعم , نعم 1311 01:09:21,291 --> 01:09:22,890 كلب جائع 1312 01:09:39,866 --> 01:09:40,826 لقد قابلت وحشا 1313 01:09:40,827 --> 01:09:43,048 نافذة كرامف هي الثانية من اليسار 1314 01:09:43,049 --> 01:09:44,608 أعرف , لقد قابلت وحشا 1315 01:09:44,609 --> 01:09:45,781 اصعد السلم 1316 01:09:45,782 --> 01:09:46,509 حسنا 1317 01:09:46,988 --> 01:09:51,094 وماذا ستفعل أنت بينما أنا أقوم بهذا ؟ 1318 01:09:52,173 --> 01:09:53,521 وحش , وحش 1319 01:10:00,380 --> 01:10:03,010 أشتاق الي المطر واختلافات أوروبا 1320 01:10:04,315 --> 01:10:05,221 أحسنت يا جوك 1321 01:10:05,887 --> 01:10:06,964 من دواعي سروري سيدي 1322 01:10:19,432 --> 01:10:20,640 حسنا اذا يا سيد كرامف 1323 01:10:21,094 --> 01:10:24,066 أفترض أنك هنا وأنا هنا 1324 01:10:24,928 --> 01:10:26,739 حان الوقت لنتحدث 1325 01:10:37,711 --> 01:10:38,892 أنا أفهم 1326 01:10:43,191 --> 01:10:44,488 أنا أفهم 1327 01:10:46,767 --> 01:10:48,497 خبر سيء لك يا ستراجو 1328 01:10:48,498 --> 01:10:50,631 لا توجد ارقام حساب علي تلك اللوحة 1329 01:10:51,320 --> 01:10:55,237 أعتقد أن كلانا نعرف أنه يوجد حبر خفي الآن 1330 01:10:55,498 --> 01:10:56,344 توقف مكانك 1331 01:10:57,615 --> 01:10:58,596 اجلسوا , اجلسوا 1332 01:10:59,266 --> 01:10:59,786 اجلس 1333 01:10:59,787 --> 01:11:03,156 أحذرك يا جورجينا , ليس لديك أدني فكرة عما تورطي نفسك به 1334 01:11:03,568 --> 01:11:06,145 علي الرغم من مظهره فهو خطير جدا 1335 01:11:06,146 --> 01:11:08,173 يا عزيزي , هما متعاونان 1336 01:11:08,174 --> 01:11:08,951 وكيف تعرفي ؟ 1337 01:11:10,575 --> 01:11:11,624 هذا مقزز 1338 01:11:13,211 --> 01:11:14,248 نحن مغرمان 1339 01:11:14,814 --> 01:11:15,883 ألق المسدس 1340 01:11:17,279 --> 01:11:17,741 ايميل 1341 01:11:18,310 --> 01:11:19,579 أليستر _ نفذ ذلك الآن _ 1342 01:11:27,561 --> 01:11:28,678 عرض جيد يا مارتلاند 1343 01:11:28,679 --> 01:11:30,539 الأمر السيء هو أنه ميت 1344 01:11:31,227 --> 01:11:32,984 يا أليستر , ماذا تفعل هنا ؟ 1345 01:11:32,985 --> 01:11:34,009 لقد تبعتك 1346 01:11:34,517 --> 01:11:37,544 ما كنت لأتركك تدخلي الي هذه الفوضى وحدك الآن , أليس كذلك ؟ 1347 01:11:37,545 --> 01:11:39,080 يا جوك , أعطني اللوحة 1348 01:11:39,683 --> 01:11:40,234 اجلس 1349 01:11:40,235 --> 01:11:41,096 اتركي السكين 1350 01:11:41,636 --> 01:11:42,540 سوف أطلق عليك الرصاص 1351 01:11:42,541 --> 01:11:44,427 نعم , علي الأرجح بالخطأ 1352 01:11:44,428 --> 01:11:46,214 لن يتمكن أيا منكم من معرفة كيف يكون شعور ممارسة الجنس 1353 01:11:46,215 --> 01:11:47,695 مع رجل له مباديء 1354 01:11:47,696 --> 01:11:50,201 في حالتي يمكنني أن أقول أنك محقة 1355 01:11:50,202 --> 01:11:53,085 علي الرغم من أني ما كنت لآكل من هذا الطعام المنحرف 1356 01:11:53,455 --> 01:11:55,085 أنت أكلت , صحيح يا مارتلاند ؟ 1357 01:11:55,086 --> 01:11:56,215 نعم , نعم قد كنت 1358 01:11:56,938 --> 01:11:57,700 نعم قد كنت 1359 01:12:10,185 --> 01:12:11,416 رجاء لا تتقيأي , رجاء لا تتقيأي 1360 01:12:13,305 --> 01:12:14,365 انه المحار 1361 01:12:16,162 --> 01:12:16,797 هل تحملينها ؟ _ تحرك _ 1362 01:12:16,798 --> 01:12:17,920 هل تحملينها ؟ _ تحرك _ 1363 01:12:17,921 --> 01:12:19,522 سأتحرك , أتحرك , أتحرك 1364 01:12:21,509 --> 01:12:22,168 بيلي 1365 01:12:23,011 --> 01:12:24,616 لا يعجبني ذلك لا يعجبني 1366 01:12:24,617 --> 01:12:25,988 أغلق عينيك سيدي _ صحيح _ 1367 01:12:26,152 --> 01:12:27,252 أعطني المفاتيح مفاتيح الـ رولز 1368 01:12:28,574 --> 01:12:29,394 هيا , هيا بنا 1369 01:12:29,395 --> 01:12:31,343 علي الأقل لم يتناول أي منا المحار 1370 01:12:37,501 --> 01:12:38,567 يا جوك , أرجوك 1371 01:12:40,242 --> 01:12:41,999 رد فعلي التقيأي التعاطفي 1372 01:12:42,506 --> 01:12:44,523 هل فقدت حدود يا رجل ؟ 1373 01:12:44,524 --> 01:12:46,494 تأكل محار في بوفيه طعام ؟ 1374 01:12:56,783 --> 01:13:00,873 أريدك أن تعرفي أني كنت ممسكا بالأمور قبل أن تظهري 1375 01:13:01,267 --> 01:13:02,822 أنت بالتأكيد كنت ممسكا بشيء 1376 01:13:03,914 --> 01:13:06,178 كيف تجرؤي علي القاء هذا الاتهام 1377 01:13:06,179 --> 01:13:09,769 لست أنا من أرفه عن شاعر فاشل 1378 01:13:18,398 --> 01:13:20,706 علي الأقل لم يكن تركيزي في الجامعة علي القيام بالمغازلة 1379 01:13:20,707 --> 01:13:21,931 ابق خارج الموضوع 1380 01:13:26,453 --> 01:13:28,040 يا الهي , معدتي حساسة 1381 01:13:28,835 --> 01:13:30,040 يوجد المزيد , يوجد المزيد 1382 01:13:30,436 --> 01:13:31,615 لا مزيد , لا مزيد , لا مزيد 1383 01:13:31,616 --> 01:13:32,623 لقد ابتلعتها 1384 01:13:34,632 --> 01:13:38,989 علي الاقل لدي زوق في اخفاء أعمالي الطائشة لا أن أفعلها أمام أنوف الجميع 1385 01:13:38,990 --> 01:13:40,987 اذا , أنتِ تعترفي بالقيام بأعمال طائشة ؟ 1386 01:13:40,988 --> 01:13:42,042 لا أعترف بشيء 1387 01:13:42,043 --> 01:13:43,319 اذا أنا لا أنكر شيئا 1388 01:13:43,320 --> 01:13:44,249 اخرسا 1389 01:13:59,495 --> 01:14:00,842 هجوم يدعو للتساؤل يا جوك 1390 01:14:00,843 --> 01:14:02,198 لكنه جيد 1391 01:14:03,301 --> 01:14:03,974 لقد انتهيت 1392 01:14:39,220 --> 01:14:39,929 تلك سيارتهم 1393 01:14:40,354 --> 01:14:40,830 اين ؟ 1394 01:14:40,831 --> 01:14:41,568 هناك 1395 01:14:45,046 --> 01:14:45,874 الآن ننتظر 1396 01:14:46,481 --> 01:14:47,275 ثلاثون ثانية 1397 01:14:48,110 --> 01:14:49,085 تسعة وعشرون 1398 01:14:49,553 --> 01:14:50,572 ثنانية وعشرون _ لا تقم بالعد _ 1399 01:14:57,944 --> 01:14:58,820 لم يعد بها شيء 1400 01:14:59,389 --> 01:14:59,883 حسنا 1401 01:15:02,168 --> 01:15:03,754 سوف أؤمن المحيط 1402 01:15:04,239 --> 01:15:05,695 هذا مثير للحنقة 1403 01:15:05,696 --> 01:15:08,309 لا يوجد كثرة للسلاح في هذا المكان 1404 01:15:08,310 --> 01:15:09,287 رجاء لا تكن متعبا 1405 01:15:09,288 --> 01:15:10,351 يا جوك 1406 01:15:10,352 --> 01:15:13,375 هل انتهيت من الشتائم _ كن حذرا _ 1407 01:15:17,354 --> 01:15:18,760 الآن نسخن السطح 1408 01:15:18,761 --> 01:15:21,047 ونقرأ الأكواد ونحول النقود 1409 01:15:22,030 --> 01:15:22,937 اجلبي مشعل اللهب 1410 01:15:44,450 --> 01:15:46,005 لا يتحركن أحد 1411 01:15:46,430 --> 01:15:49,898 ما كنت لأفعل فهو مُدرب ومحبط جنسيا 1412 01:15:50,435 --> 01:15:53,145 تلك الحسابات المصرفية لن تقع في الأيدي الخطأ مجددا 1413 01:15:53,812 --> 01:15:55,158 تراجع من اللوحة 1414 01:15:55,159 --> 01:15:56,055 لا تفعل ذلك 1415 01:15:56,056 --> 01:15:56,859 بحق السماء 1416 01:15:56,860 --> 01:15:57,804 من أجل انجلترا 1417 01:15:57,805 --> 01:15:58,785 لا _ لا , لا _ 1418 01:16:04,279 --> 01:16:04,739 يا الهي 1419 01:16:07,615 --> 01:16:08,302 ليخرج الجميع 1420 01:16:08,760 --> 01:16:09,245 حسنا 1421 01:16:21,618 --> 01:16:23,987 السلطات المحلية لم تكن مسرورة 1422 01:16:24,586 --> 01:16:26,192 ستراجوا وجورجينا هربا 1423 01:16:26,193 --> 01:16:29,863 وتركا بقيتنا لنجيب علي أسئلة بلا طائل 1424 01:16:30,614 --> 01:16:33,520 حكيت القصة بأفضل طريقة ممكنة 1425 01:16:33,521 --> 01:16:36,193 قد يكون هذا تحية اعتيادية في أمريكا 1426 01:16:37,028 --> 01:16:37,916 أنا لا أعرف 1427 01:16:38,455 --> 01:16:39,528 لفترة 1428 01:16:39,958 --> 01:16:42,336 فكرت فقط في المنزل 1429 01:16:42,337 --> 01:16:45,867 اذا كانت جوهانا وأنا لا يزال لدينا منزل نعود اليه 1430 01:16:55,226 --> 01:16:59,058 لست متأكدا ان كان جوك .. قد ذكر الأمر , لكني 1431 01:16:59,059 --> 01:17:01,680 آسف جدا جدا , بشأن كل شيء 1432 01:17:02,944 --> 01:17:03,646 يا عزيزتي 1433 01:17:04,400 --> 01:17:05,269 أرجوك 1434 01:17:11,135 --> 01:17:13,113 .. أفترض أننا 1435 01:17:13,925 --> 01:17:15,701 سيكون تأجير المنزل الي السياح 1436 01:17:16,748 --> 01:17:18,968 سأجعل جوك يجهز لنا غرفة الخدم 1437 01:17:19,940 --> 01:17:22,242 أتظني أن جوكي سيبقي بعد ما حدث ؟ 1438 01:17:22,784 --> 01:17:24,533 وعدم الدفع له 1439 01:17:25,101 --> 01:17:26,202 لا تكن محبطا 1440 01:17:27,047 --> 01:17:28,146 هذا لم ينتهي بعد 1441 01:17:29,109 --> 01:17:30,706 تلك اللوحة كانت مزيفة 1442 01:17:31,113 --> 01:17:31,834 مزيفة ؟ 1443 01:17:32,220 --> 01:17:32,903 وكيف تعرفي ؟ 1444 01:17:32,904 --> 01:17:35,315 رجل يدعي باني لديه اللوحة الحقيقية 1445 01:17:35,316 --> 01:17:37,149 باني _ برونوين كذبت من البداية _ 1446 01:17:37,860 --> 01:17:39,905 لم تجد أبدا لوحة جويار الضائعة 1447 01:17:40,350 --> 01:17:41,301 قامت برسمها 1448 01:17:42,595 --> 01:17:43,437 بالطبع 1449 01:17:44,015 --> 01:17:46,385 برونوين تصنع لوحة مزيفة وتتصل بـ كرامف 1450 01:17:46,926 --> 01:17:48,225 هل أنا مهتم ؟ 1451 01:17:48,570 --> 01:17:50,520 أنا مهتم جدا 1452 01:17:50,521 --> 01:17:52,205 كرامف يتصل بـ سبينوزا 1453 01:17:52,781 --> 01:17:54,933 جورجينا تكتشف الأمر وتخبر ايميل 1454 01:17:55,364 --> 01:17:57,246 ويهب ويسرق اللوحة من برونوين 1455 01:17:57,247 --> 01:17:59,177 لكن سبينوزا كان هناك بالفعل 1456 01:17:59,767 --> 01:18:02,322 يضرب ايميل علي راسه ويأخذ اللوحة 1457 01:18:03,030 --> 01:18:06,061 سبينوزا بعدها يقوم بتأمين اللوحة في سيارة الـ رولز 1458 01:18:06,062 --> 01:18:09,713 وأا بدون قصد أقوم بتهريبها الي كرامف 1459 01:18:10,552 --> 01:18:12,649 الدوق أخبرني أن باني يملك اللوحة 1460 01:18:12,650 --> 01:18:13,929 لكن لا يمكنني ايجاده 1461 01:18:13,930 --> 01:18:14,968 أي دوق ؟ 1462 01:18:14,969 --> 01:18:16,032 دوق أشابيريتون 1463 01:18:16,033 --> 01:18:17,492 حبيب برونوين 1464 01:18:18,330 --> 01:18:19,154 ! باني 1465 01:18:19,962 --> 01:18:21,029 مع حبي , باني 1466 01:18:21,709 --> 01:18:24,269 الرسالة في المرسم لم تكن من طفل 1467 01:18:24,270 --> 01:18:25,300 بل كانت منه 1468 01:18:25,301 --> 01:18:27,712 الدوق هو باني 1469 01:18:28,905 --> 01:18:30,591 ولم يكن عضوه 1470 01:18:31,401 --> 01:18:31,949 كرري ما قلتي 1471 01:18:31,950 --> 01:18:34,864 الدوق استمر في محاولة اقناعي للدخول الي مخبؤه 1472 01:18:34,865 --> 01:18:36,318 ليجعلني أنظر الي عضوه 1473 01:18:36,782 --> 01:18:37,705 ذلك الوغد المنحرف 1474 01:18:37,706 --> 01:18:39,093 لكن ذلك لم يكن الأمر علي الاطلاق 1475 01:18:39,094 --> 01:18:41,177 كان يحاول أن يريني اللوحة الحقيقية 1476 01:18:41,654 --> 01:18:44,332 دوقة ويلينجتون " موجودة في مرحاض باني " 1477 01:19:01,532 --> 01:19:02,191 يا الهي 1478 01:19:02,192 --> 01:19:03,032 يا الهي 1479 01:19:05,618 --> 01:19:06,845 يا الهي 1480 01:19:06,846 --> 01:19:07,887 يا الهي 1481 01:19:10,022 --> 01:19:11,358 يا الهي _ يا الهي _ 1482 01:19:14,362 --> 01:19:14,945 حسنا 1483 01:19:15,647 --> 01:19:17,256 منسقة المياه لن تزعجه الآن 1484 01:19:19,962 --> 01:19:21,559 متأسف جدا علي خسارتك سيدتي 1485 01:19:22,350 --> 01:19:23,577 هذا كرم منك 1486 01:19:25,268 --> 01:19:27,526 هل تمانعي استخدامي المرحاض ؟ 1487 01:19:29,947 --> 01:19:30,566 انه من هذا الاتجاه 1488 01:19:38,009 --> 01:19:39,491 ايتها الشجاعة الحميلة الفائزة 1489 01:19:41,697 --> 01:19:43,430 يا الهي , أنت تقتليني 1490 01:19:43,431 --> 01:19:44,340 صحيح 1491 01:19:46,161 --> 01:19:47,341 من النافذة اذا 1492 01:19:47,342 --> 01:19:49,219 حسنا 1493 01:19:51,321 --> 01:19:51,957 مع ذلك 1494 01:19:53,813 --> 01:19:56,888 لدي تسائل صغير 1495 01:19:56,889 --> 01:19:58,379 ماذا سنفعل تاليا ؟ 1496 01:20:00,272 --> 01:20:02,563 لأنه لو أن مارتلاند وضع يديه علي تلك اللوحة 1497 01:20:02,564 --> 01:20:06,322 سوف يدمر عمل فني مذهل ونحن لن نأخذ أتعاب ايجادها 1498 01:20:07,153 --> 01:20:09,146 أما اذا وقعت في يد ستراجو 1499 01:20:09,147 --> 01:20:13,780 سوف يطلق بؤسه علي العالم 1500 01:20:14,433 --> 01:20:15,978 واذا حاولنا بيعها الي رومانوف 1501 01:20:16,517 --> 01:20:18,920 سوف يقتلنا ويأخذها 1502 01:20:19,286 --> 01:20:22,733 ومع ذلك لا يزال علينا ايجاد وسيلة لدفع 8 ملايين للضرائب 1503 01:20:23,194 --> 01:20:24,446 صحيح , صحيح 1504 01:20:24,447 --> 01:20:25,225 نعم 1505 01:20:25,226 --> 01:20:27,063 بالفعل 1506 01:20:27,478 --> 01:20:28,538 معضلة كبيرة 1507 01:20:29,009 --> 01:20:31,009 في الواقع أحتاج الي دقيقة للتفكير في ذلك علي ما أظن 1508 01:20:31,010 --> 01:20:32,885 رجاء افعل قم بالتفكير 1509 01:20:33,408 --> 01:20:36,772 ولا تهتم أني أقف علي مرحاض وأحمل لوحة جويار لرجل ميت 1510 01:20:38,166 --> 01:20:41,356 لوحتنا في في مزاد سيدريك العلني اليس كذلك ؟ 1511 01:20:42,058 --> 01:20:42,687 نعم 1512 01:20:43,725 --> 01:20:44,244 مثالي 1513 01:20:45,135 --> 01:20:47,467 سوف ندخل لوحة الجويار الي المزاد 1514 01:20:47,468 --> 01:20:49,199 متنكرة في صورة لوحة الـ شيريدين خاصتنا 1515 01:20:49,511 --> 01:20:51,123 لكنها بالفعل في مزاد سيدريك 1516 01:20:51,124 --> 01:20:52,487 يتم توثيقها 1517 01:20:52,943 --> 01:20:53,814 سوف نقوم بعملية تبديل 1518 01:20:54,793 --> 01:20:57,433 لكن أولا , علينا اقناع مشترينا 1519 01:20:57,434 --> 01:20:59,212 أن لوحة الـ جويار عادت الي السوق 1520 01:20:59,213 --> 01:21:00,734 لن يصدقونا 1521 01:21:01,117 --> 01:21:02,347 سيرغبوا في رؤيتها بأنفسهم 1522 01:21:02,750 --> 01:21:03,780 سنريها لهم اذا 1523 01:21:05,033 --> 01:21:06,903 ما يتطلبه الموقف الآن 1524 01:21:06,904 --> 01:21:09,716 هو شائعة منتشرة جيدا 1525 01:21:09,717 --> 01:21:10,546 يا سير جراهام 1526 01:21:10,547 --> 01:21:11,759 رسالة من أجلك سيدي 1527 01:21:14,631 --> 01:21:16,394 ما كل هذا الهراء ؟ 1528 01:21:17,173 --> 01:21:19,780 لا شيء مثير للاهتمام في لوحة شيريدن خاصتكم 1529 01:21:21,095 --> 01:21:21,675 عزيزتي 1530 01:21:28,490 --> 01:21:29,425 مهتم الآن ؟ 1531 01:21:30,665 --> 01:21:31,569 جدا 1532 01:21:32,890 --> 01:21:34,543 لكني رايتها وهي تحترق 1533 01:21:34,965 --> 01:21:35,963 انه موردكاي سيدي 1534 01:21:36,502 --> 01:21:39,571 الشائعات تقول أنه وجد طريقة ذكية لوضعها في السوق المفتوح 1535 01:21:41,753 --> 01:21:43,224 المزاد يبدأ الساعة 5 مساء 1536 01:22:01,728 --> 01:22:04,755 أعتقد أنه لا يزال يدين لي باصبع 1537 01:22:17,590 --> 01:22:18,738 مرحبا يا عزيزي 1538 01:22:19,135 --> 01:22:20,450 لقد أخذت واحدا من مفاتيح المرور 1539 01:22:20,451 --> 01:22:21,459 أحسنت صنعا 1540 01:22:21,460 --> 01:22:22,737 يوجد الكثير منهم 1541 01:22:22,738 --> 01:22:25,631 أحتاج الي 30 ثانية لأقوم بعملية التبديل 1542 01:22:25,632 --> 01:22:26,583 لا تتأخري 1543 01:22:26,584 --> 01:22:28,318 أعرف هذا المبني مثل ظهر يدي 1544 01:22:28,319 --> 01:22:29,278 سوف تحظي بوقتك 1545 01:22:29,279 --> 01:22:30,065 لا 1546 01:22:31,759 --> 01:22:32,368 حظا طيبا 1547 01:22:49,074 --> 01:22:51,020 مساء الخير سيداتي سادتي 1548 01:22:51,021 --> 01:22:53,987 مرحبا بكم الي مزاد سيدويك للتحف الفنية 1549 01:22:54,639 --> 01:22:57,477 سوف نبدأ بالغرض الأول 1550 01:22:58,395 --> 01:22:59,588 أصدقاء الحظيرة 1551 01:22:59,589 --> 01:23:00,833 لوحة جميلة من هيلين ألنيوم 1552 01:23:00,834 --> 01:23:07,141 لوحة لحصانين ومؤخرة وعدة قضبان وسماء جميلة 1553 01:23:07,142 --> 01:23:08,385 هنا , يجب أن نبدأ المزايدة عليها 1554 01:23:08,386 --> 01:23:10,217 عند 70 ألف جنيه 1555 01:23:10,814 --> 01:23:12,937 سبعون ألف جنيه , شكرا جزيلا لك 1556 01:23:18,607 --> 01:23:20,911 بثبات يا رجل , بثبات 1557 01:23:22,815 --> 01:23:25,385 مثل قطة برية 1558 01:23:27,867 --> 01:23:28,727 مرحبا يا فلاديمير 1559 01:23:28,728 --> 01:23:30,467 تسرني رؤيتك في صحة جيدة 1560 01:23:30,468 --> 01:23:33,040 أخبرنا بمكان اللوحة والا ستحظي بثقب كبير في رأسك 1561 01:23:33,041 --> 01:23:34,954 وسوف نصنع ثقبا في خصيتيك 1562 01:23:37,365 --> 01:23:39,639 لماذا ديميتري مهووس بالخصيَ ؟ 1563 01:23:44,722 --> 01:23:47,263 والدك ووالدتك تقابلا فقط مرة واحدة 1564 01:23:47,806 --> 01:23:49,181 ولا شيء سيغير ذلك 1565 01:23:50,998 --> 01:23:52,953 % علي الأرجح أقل من 20 1566 01:23:54,065 --> 01:23:56,880 اذا قلت أنها كانت ترتدي ملابس رجل في كل مرة 1567 01:23:57,880 --> 01:23:58,642 ما كنت لأفعل يا رجل 1568 01:24:00,569 --> 01:24:01,655 ما كنت لأفعل حقا 1569 01:24:02,414 --> 01:24:05,211 بيعت الي السيد في فيوشير أسكا 1570 01:24:05,837 --> 01:24:07,530 ننتقل الي الغرض الثاني 1571 01:24:07,531 --> 01:24:08,811 حسنا 1572 01:24:09,346 --> 01:24:11,451 لن تحتاج هذا 1573 01:24:20,193 --> 01:24:22,029 اللعنة يا جوك يدك 1574 01:24:23,151 --> 01:24:25,041 لا بأس سيدي لدي يد أخري 1575 01:24:25,397 --> 01:24:27,875 أتعرف , أن هذه ليست المرة الأولي التي أطلق فيها الرصاص علي جوك 1576 01:24:27,876 --> 01:24:29,275 سيدي , عملية التبديل 1577 01:24:29,925 --> 01:24:30,702 عملية التبديل سيدي 1578 01:24:30,703 --> 01:24:31,775 أنت محق 1579 01:24:45,816 --> 01:24:46,900 أحتاج عشرة ثواني سيدي 1580 01:24:48,368 --> 01:24:50,266 وننتقل الي الغرض الرابع 1581 01:24:55,258 --> 01:24:56,134 أليست ساحرة ؟ 1582 01:25:28,326 --> 01:25:30,861 أربعون الف جنيه أربعون ألف 1583 01:25:30,862 --> 01:25:33,583 خمس وأربعون أيوجد خمس واربعون 1584 01:25:33,584 --> 01:25:34,517 شكرا لك سيدي 45 1585 01:25:42,032 --> 01:25:43,234 أعطني اللوحة 1586 01:25:50,273 --> 01:25:51,085 اي لوحة ؟ 1587 01:25:55,236 --> 01:25:59,003 أري أنك كنت تدرس فن المبارزة 1588 01:26:00,666 --> 01:26:01,292 الا اذا 1589 01:26:04,256 --> 01:26:05,194 كنت أنا أيضا 1590 01:26:06,805 --> 01:26:09,115 انه جزء أساسي من تعليم كل رجل نبيل 1591 01:26:10,850 --> 01:26:11,881 ولأني رجل نبيل 1592 01:26:11,882 --> 01:26:13,650 يجب أن أحذرك 1593 01:26:14,161 --> 01:26:19,021 أنا مهارتي لا يزال يتم التحدث عنها الي هذا اليوم 1594 01:26:22,242 --> 01:26:24,110 لا يعجبني الأمر 1595 01:26:26,716 --> 01:26:29,086 خمس وعشرون ألف جنيه 1596 01:26:54,298 --> 01:26:57,578 بيعت مقابل 210 ألف جنيه 1597 01:27:02,547 --> 01:27:03,216 والآن 1598 01:27:03,217 --> 01:27:05,677 ننتقل الي الغرض السادس 1599 01:27:33,286 --> 01:27:34,016 يا الهي 1600 01:27:44,153 --> 01:27:48,266 .. أود أن أعبر بتواضع وبلا تحفظ عن أعمق 1601 01:27:51,056 --> 01:27:51,802 هدنة 1602 01:27:58,426 --> 01:28:00,414 رجاء ابقوا هادئين 1603 01:28:13,114 --> 01:28:15,559 سيداتي سادتي لو أنكم رجاء بقيتم في مقاعدكم 1604 01:28:15,560 --> 01:28:16,756 سأكون ممتنا 1605 01:28:26,688 --> 01:28:27,624 اين موردكاي ؟ 1606 01:28:29,553 --> 01:28:30,421 هيا اذا 1607 01:28:58,767 --> 01:29:00,303 الي الغرض السابع 1608 01:29:02,889 --> 01:29:04,368 لكن بهدوء .. بهدوء 1609 01:29:07,078 --> 01:29:10,071 لوحة شيريدين جميلة مقدمة من آل موردكاي 1610 01:29:10,473 --> 01:29:13,981 سنبدأ المزايدة عند 100 ألف جنيه 1611 01:29:14,920 --> 01:29:17,286 مائة ألف جنيه , شكرا لك ياسير جراهام 1612 01:29:18,898 --> 01:29:20,960 فانج يريد اصبع 1613 01:29:27,084 --> 01:29:28,020 أين موردكاي ؟ 1614 01:29:28,822 --> 01:29:31,616 أخبرني _ ليس هنا يا رجل _ 1615 01:29:32,267 --> 01:29:33,272 لقد باعني 1616 01:29:34,572 --> 01:29:35,332 أين هو ؟ 1617 01:29:35,796 --> 01:29:37,192 أنا فقط الموجود يا رجل 1618 01:29:40,749 --> 01:29:42,848 يا جوك البطولي الجميل 1619 01:29:43,756 --> 01:29:46,132 مائتان , جيد جدا هل لدينا ثلاثة ؟ 1620 01:29:46,587 --> 01:29:47,393 ثلاثة 1621 01:29:47,394 --> 01:29:50,679 نعم , سيدي , لو أمكنك رجاء استعمال اشارتك 1622 01:29:50,680 --> 01:29:53,762 سنأخذ اصبعك أنت اذا 1623 01:30:12,895 --> 01:30:15,841 لم أتمكن من منع نفسي من سماع من حوارهم 1624 01:30:16,532 --> 01:30:17,732 أمر عن اصبع ؟ 1625 01:30:18,347 --> 01:30:19,615 لا تقلق بشأنه سيدي 1626 01:30:19,616 --> 01:30:20,866 لدي تسعة أخري 1627 01:30:24,654 --> 01:30:27,237 يجدر بي المساعدة في الأمر يا رجل لكن يجب أن أصل الي المزاد 1628 01:30:27,844 --> 01:30:28,894 سأكون بخير سيدي 1629 01:30:29,351 --> 01:30:30,757 نحتاج 8 ملايين 1630 01:30:33,025 --> 01:30:34,439 الآن , هل يمكننا الانتقال الي 500 1631 01:30:34,440 --> 01:30:35,828 خمسمائة , سيداتي وسادتي 1632 01:30:36,381 --> 01:30:37,808 ها هو ذا , لا تسببو حالة ذعر 1633 01:30:38,391 --> 01:30:39,098 فقط أمسكوه 1634 01:30:39,099 --> 01:30:41,553 خمسمائة ألف 1635 01:30:42,586 --> 01:30:43,409 انتظر , انتظر 1636 01:30:43,410 --> 01:30:45,586 شكرا لك سيدتي خمسمائة ألف 1637 01:30:45,587 --> 01:30:46,945 هل لدي 600 ؟ 1638 01:30:46,946 --> 01:30:48,205 ستمائة الف جنيه 1639 01:30:48,919 --> 01:30:49,460 قومي بالمزايدة 1640 01:30:49,740 --> 01:30:50,247 ماذا ؟ 1641 01:30:51,735 --> 01:30:53,217 مزايدة من السيدة موردكاي 1642 01:30:53,218 --> 01:30:55,892 والتي بدو أنها تزايد علي لوحتها 1643 01:30:55,893 --> 01:30:58,574 فقط تأخذ الحصان في نزهة في لندن ومن ثم تعود 1644 01:30:59,208 --> 01:30:59,804 نعم 1645 01:30:59,805 --> 01:31:01,381 حسن جدا , ستمائة اذا 1646 01:31:01,897 --> 01:31:03,259 سوف أعوضك يا جوكي 1647 01:31:03,740 --> 01:31:05,764 أعرف سيدي أنت تفعل دوما 1648 01:31:30,388 --> 01:31:31,567 أحسنت صنعا سيدي 1649 01:31:35,470 --> 01:31:37,038 انه من دواعي سروري يا جوك 1650 01:31:38,725 --> 01:31:41,025 هل اكتفينا بـ 900 جنيه ؟ 1651 01:31:41,866 --> 01:31:42,523 اذهب وزايد 1652 01:31:43,739 --> 01:31:47,171 تحذير أولي عند 900 ألف جنيه 1653 01:31:47,834 --> 01:31:48,911 من الـ سير جراهام 1654 01:31:50,475 --> 01:31:51,591 آخر فرصة 1655 01:31:53,294 --> 01:31:53,963 .. ونحن 1656 01:31:53,964 --> 01:31:55,024 عزيزتي 1657 01:31:57,280 --> 01:31:58,923 نعم يا لورد موردكاي 1658 01:31:59,304 --> 01:32:01,024 هل ترغب في المزايدة أنت أيضا ؟ 1659 01:32:02,656 --> 01:32:03,869 عشرة مليون جنيه 1660 01:32:04,841 --> 01:32:07,450 عشرة مليون جنيه للورد موردكاي 1661 01:32:07,451 --> 01:32:08,390 نفسه 1662 01:32:11,061 --> 01:32:11,637 تحركوا 1663 01:32:12,342 --> 01:32:13,341 هيا 1664 01:32:13,342 --> 01:32:14,932 عشرون مليونا أيها الخنزير 1665 01:32:15,590 --> 01:32:16,536 خمس وعشرون مليونا 1666 01:32:17,920 --> 01:32:18,925 خمس وعشرون ونصف 1667 01:32:20,482 --> 01:32:21,638 ثلاثون مليونا .. عرض نهائي 1668 01:32:21,639 --> 01:32:23,207 هل تلك مزايدتنا النهائية ؟ 1669 01:32:23,581 --> 01:32:26,918 هل انتهينا عند 30 مليون جنيه ؟ 1670 01:32:28,988 --> 01:32:29,703 بيعت 1671 01:32:33,973 --> 01:32:37,001 تفضل ألفان 600 و 42 جنيه 1672 01:32:39,106 --> 01:32:40,440 أستميحك عذرا 1673 01:32:41,341 --> 01:32:43,615 الحساب ليس موطن قوتي 1674 01:32:44,009 --> 01:32:47,248 لكن كان هناك ذكر لـ 30 مليون لذا خذي هذا 1675 01:32:47,927 --> 01:32:50,983 ناقص العمولة والنقل والتعامل وضرائب النقل 1676 01:32:50,984 --> 01:32:53,336 تركت مجموع ما يقرب من 8 ملايين جنيه 1677 01:32:53,838 --> 01:32:55,238 والتي يؤسفني التبليغ 1678 01:32:55,239 --> 01:32:58,044 .. قد تم _ مصادرتها بواسطة حكومة جلالتها _ 1679 01:32:58,045 --> 01:33:00,046 لتخليص فاتورة ضرائبك 1680 01:33:00,047 --> 01:33:01,374 يا تشارلي 1681 01:33:03,267 --> 01:33:06,102 هل يمكنك التفكير في سبب جيد يجعلني لا أقبض عليك الآن ؟ 1682 01:33:07,722 --> 01:33:08,880 أن الأمر لا يريحك 1683 01:33:10,413 --> 01:33:12,118 اي لوم هنا يجب أن يلقى علي 1684 01:33:13,420 --> 01:33:14,278 يا عزيزي أليستر 1685 01:33:15,338 --> 01:33:18,024 اذا كنت قد جعلتك تعتقد أنه يوجد أي شيء بيننا 1686 01:33:18,025 --> 01:33:20,900 فقد كان لمعرفة أمور القضية وحماية زوجي 1687 01:33:21,582 --> 01:33:22,460 هل يمكنك مسامحتي ؟ 1688 01:33:23,379 --> 01:33:24,119 بالطبع يا جوهانا 1689 01:33:26,056 --> 01:33:26,630 تشارلي 1690 01:33:30,721 --> 01:33:32,995 لقد كان محاولة جيدة ايها الشاعر القديم 1691 01:33:38,133 --> 01:33:39,872 من بين كل الكلمات الحزينة " " التي ينطقها اللسان 1692 01:33:40,672 --> 01:33:43,459 " أكثرها حزن ربما قد قيل " 1693 01:33:45,011 --> 01:33:45,972 شكرا لك يا موريس 1694 01:33:56,668 --> 01:33:57,401 مسكين جوك 1695 01:33:58,493 --> 01:34:00,356 كان قلقا 1696 01:34:01,496 --> 01:34:04,419 لكني كنت متأكد أن كل شيء سيكون علي ما يرام في النهاية 1697 01:34:09,366 --> 01:34:10,558 مذهلة 1698 01:34:13,627 --> 01:34:15,112 هل تعتقد أن الأرقام موجودة بالفعل ؟ 1699 01:34:15,964 --> 01:34:17,461 انها موجودة بالتأكيد يا عزيزتي 1700 01:34:18,160 --> 01:34:19,816 وقد أعطيتها الي السلطات 1701 01:34:20,234 --> 01:34:21,871 من مجهول بالطبع 1702 01:34:23,537 --> 01:34:25,781 ربنا نكون مفلسين يا عزيزتي 1703 01:34:25,782 --> 01:34:27,905 لكننا لسنا يائسين 1704 01:34:28,723 --> 01:34:32,851 أتمني الا يكون رومانوف قاسيا علي السير جراهام حينما يكتشف 1705 01:34:33,312 --> 01:34:34,786 أنه اشتري اللوحة المزيفة الخاطئة 1706 01:34:35,677 --> 01:34:36,428 الأضواء 1707 01:34:43,747 --> 01:34:45,265 هذا أمر مخيب للآمال 1708 01:34:46,367 --> 01:34:47,297 مخيب جدا للآمال 1709 01:34:48,244 --> 01:34:49,463 افتح خصيتيك 1710 01:34:54,590 --> 01:34:55,548 اللعنة 1711 01:34:57,223 --> 01:34:57,776 الآن 1712 01:34:59,244 --> 01:35:01,823 أخبرني عن تلك العاهرة علي الجواد 1713 01:35:03,657 --> 01:35:04,549 يا عزيزتي 1714 01:35:04,550 --> 01:35:06,768 لقد حاولت يائسا 1715 01:35:06,769 --> 01:35:09,121 أن أكون غير مخلصا لك لقد حاولت حقا 1716 01:35:10,392 --> 01:35:11,817 لكني لم أقدر علي فعلها 1717 01:35:14,001 --> 01:35:16,970 تكون تلك لحظة شنيعة حينما تجد نفسك تغرم 1718 01:35:16,971 --> 01:35:18,868 مع زوجتك , أليس كذلك ؟ 1719 01:35:19,786 --> 01:35:24,222 تلك هي النظرة التي تخلصني من كل عبء في جسدي 1720 01:35:25,096 --> 01:35:26,750 ما عدا جزء واحد 1721 01:35:28,641 --> 01:35:29,911 هل تعني ؟ 1722 01:35:29,912 --> 01:35:31,455 أنك مستعد ؟ 1723 01:35:32,901 --> 01:35:34,961 لا يجب أن يكون هناك عائقا 1724 01:35:38,820 --> 01:35:42,614 يا حبيبتي , أنت بالتأكيد تذكري أني بالفعل تعرضت للختان 1725 01:35:48,133 --> 01:35:48,886 تشارلي 1726 01:35:50,591 --> 01:35:52,283 يا سيدة موردكاي كما 1727 01:35:52,284 --> 01:35:53,529 تعرفي بالفعل 1728 01:35:54,184 --> 01:35:56,273 أنا رجل 1729 01:35:56,274 --> 01:35:57,592 قليل الكلام 1730 01:35:59,830 --> 01:36:03,194 أنا أحب جدا , جدا 1731 01:36:04,860 --> 01:36:06,075 شاربي 1732 01:36:08,763 --> 01:36:09,358 لكن 1733 01:36:09,934 --> 01:36:11,083 لقد اكتشفت 1734 01:36:12,720 --> 01:36:14,968 أني أحبك 1735 01:36:15,958 --> 01:36:16,819 أكثر 1736 01:36:20,346 --> 01:36:21,318 أكملي 1737 01:36:24,944 --> 01:36:26,653 أستفعل هذا من أجلي حقا ؟ 1738 01:36:28,236 --> 01:36:29,940 من أجلك 1739 01:36:30,518 --> 01:36:33,110 لا يوجد شيء ما كنت لأفعله 1740 01:36:37,261 --> 01:36:39,415 حسنا , في تلك الحالة يا سيد موردكاي 1741 01:36:40,796 --> 01:36:42,456 يجب أن يسرني 1742 01:36:43,130 --> 01:36:44,518 اذا قمت بالاحتفاظ به 1743 01:36:45,576 --> 01:36:46,205 حقا ؟ 1744 01:36:47,702 --> 01:36:48,237 .. أعني 1745 01:36:51,645 --> 01:36:52,414 يا عزيزتي 1746 01:36:53,613 --> 01:36:55,125 رد فعل القيء 1747 01:36:56,284 --> 01:36:57,084 جربني 1748 01:37:10,350 --> 01:37:12,346 .. أنا لم أكن أبدا 1749 01:37:13,840 --> 02:20:41,840 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs