1 00:00:28,681 --> 00:00:30,800 これから起きる事を すべて知っていたら - 2 00:00:30,801 --> 00:00:33,569 結果は違ってただろう 3 00:00:40,001 --> 00:00:41,721 見えなかった 4 00:00:42,441 --> 00:00:43,441 誰も 5 00:00:48,881 --> 00:00:50,848 だが もはや僕は 誰でもない 6 00:00:51,801 --> 00:00:54,566 重要 指名手配中の ハッカーの1人だ 7 00:01:24,561 --> 00:01:25,878 - Who am I? - 僕は誰だ? 8 00:01:26,081 --> 00:01:27,081 僕はベンジャミン 9 00:01:27,401 --> 00:01:31,910 これは僕の物語だ 10 00:01:58,674 --> 00:02:01,717 【No System Is Safe】 ピエロがお前を嘲笑う 11 00:02:04,161 --> 00:02:05,877 彼は教訓を学び - 12 00:02:05,877 --> 00:02:07,892 ハッキングしたと主張してる 13 00:02:07,892 --> 00:02:11,083 友達とロシアのサイバーマフィアに 導いてくれるそうだ 14 00:02:11,083 --> 00:02:12,403 君とだけ 話をしたいと 15 00:02:17,921 --> 00:02:20,530 あなた...誰? 16 00:02:23,961 --> 00:02:26,424 ここにいる理由がある 17 00:02:27,681 --> 00:02:29,563 私がいる理由 18 00:02:30,401 --> 00:02:31,401 それで? 19 00:02:32,641 --> 00:02:35,021 すべては何かの形で 接続されてる 20 00:02:35,021 --> 00:02:37,121 始まりには 終わりがある 21 00:02:38,201 --> 00:02:39,561 "すべての混合" 22 00:02:40,401 --> 00:02:42,029 僕はド真ん中にいる 23 00:02:47,521 --> 00:02:49,240 いつもスーパーヒーローに なりたかった 24 00:02:49,241 --> 00:02:50,561 超能力を持った 25 00:02:51,281 --> 00:02:54,094 誰も考えつかない事を やってみたかった 26 00:02:54,361 --> 00:02:57,000 実際は すでに超能力を持ってた 27 00:02:57,001 --> 00:02:58,161 見えなかっただけ 28 00:02:59,321 --> 00:03:00,960 そして スーパーヒーローの 衣装を持ってた 29 00:03:00,961 --> 00:03:04,068 パラダイスピザ "虹の終わり" です 30 00:03:04,068 --> 00:03:06,201 すべてのスーパーヒーローには 悲劇的な家族物語が必要 31 00:03:06,761 --> 00:03:07,880 スパイダーマンの両親 32 00:03:07,881 --> 00:03:09,121 死んだ 33 00:03:09,601 --> 00:03:10,601 バットマンの両親 34 00:03:11,241 --> 00:03:12,241 殺された 35 00:03:12,361 --> 00:03:13,361 スーパーマンの両親 36 00:03:13,881 --> 00:03:14,881 爆発した 37 00:03:15,081 --> 00:03:17,644 僕には 最高の要件があった 38 00:03:18,641 --> 00:03:21,840 僕が生まれた時 父はフランスに逃げた 39 00:03:21,875 --> 00:03:23,684 父に会ったことがない 40 00:03:24,001 --> 00:03:26,401 おばあちゃんと類似してた 41 00:03:27,361 --> 00:03:29,361 彼女の父親は 第二次世界大戦中で死亡 42 00:03:30,641 --> 00:03:32,737 おばあちゃんの 唯一の記憶は - 43 00:03:32,737 --> 00:03:36,521 戦友が持ってきた 3発の弾丸 44 00:03:44,561 --> 00:03:46,721 8歳の時 母は自殺した 45 00:03:48,041 --> 00:03:51,193 スーパーヒーローには 最適な素材 46 00:03:51,841 --> 00:03:53,601 おばあちゃんが僕の世話を - 47 00:03:53,801 --> 00:03:56,223 以降は僕が世話をした 48 00:03:57,001 --> 00:03:59,024 私 心理学者じゃないの 49 00:03:59,024 --> 00:04:01,041 君の夢は どうでもいい 50 00:04:01,401 --> 00:04:03,280 "CLAY" の何を知ってるの? 51 00:04:03,281 --> 00:04:05,721 "FR13NDS" との あなたの同盟に関して? 52 00:04:07,841 --> 00:04:09,681 知りたい事全て 53 00:04:16,521 --> 00:04:18,521 でも細部が重要 54 00:04:23,801 --> 00:04:25,201 ハッキングは魔法のよう 55 00:04:27,481 --> 00:04:30,161 彼ら両方とも 他人を欺こうとしてる 56 00:04:31,881 --> 00:04:35,241 14歳までPCの前で 時間を過ごした 57 00:04:35,601 --> 00:04:37,281 プログラミング言語を 学習した 58 00:04:37,481 --> 00:04:39,001 最初のシステムを ハッキング 59 00:04:39,721 --> 00:04:42,241 宇宙には 無限の可能性 60 00:04:42,961 --> 00:04:46,560 何が得意か 初めて分かった感じ 61 00:04:46,561 --> 00:04:49,001 実際の生活では 無価値だった 62 00:04:49,201 --> 00:04:50,201 アウトサイダー 63 00:04:50,441 --> 00:04:51,241 敗者 64 00:04:51,321 --> 00:04:52,321 フリーク 65 00:04:52,681 --> 00:04:54,761 でもネット上では 帰属感を感じた 66 00:05:01,121 --> 00:05:03,121 人々の避難所ような 67 00:05:03,561 --> 00:05:06,920 Webに浪費した誰もが - 68 00:05:06,921 --> 00:05:09,160 いわゆる "darknet" 出会った 69 00:05:09,161 --> 00:05:11,001 インターネット中の インターネット 70 00:05:11,201 --> 00:05:13,401 ここじゃ 誰にでもなれる 71 00:05:14,521 --> 00:05:16,801 PC上で 昼夜を過ごした 72 00:05:17,641 --> 00:05:19,681 その後は 現実の世界で眠ってた 73 00:05:21,201 --> 00:05:22,881 でも対策があった 74 00:05:23,041 --> 00:05:25,441 最大のアイドルから アイディアを貰った 75 00:05:26,121 --> 00:05:28,600 偉大なハッカー達は そこにいる 76 00:05:28,601 --> 00:05:30,961 僕にとって 真の英雄がいた 77 00:05:31,721 --> 00:05:33,241 自分を "MRX" と呼んだ 78 00:05:34,121 --> 00:05:35,321 神出鬼没で - 79 00:05:35,721 --> 00:05:37,201 誰も彼を知らない 80 00:05:37,641 --> 00:05:39,040 彼はどんなシステムでも 侵入できた 81 00:05:39,041 --> 00:05:40,161 本物のスター 82 00:05:40,241 --> 00:05:44,121 彼の最も有名なハックの一つに SNSの攻撃があった 83 00:05:45,121 --> 00:05:47,801 何も誰も 盗まなかったんだ 84 00:05:47,881 --> 00:05:50,201 彼は全てのハッカーの間で スーパーヒーローだった 85 00:05:50,281 --> 00:05:51,881 彼のように なりたかった 86 00:05:52,241 --> 00:05:55,241 リタリン(抗うつ剤)を得るため オンライン薬局を操り - 87 00:05:55,521 --> 00:05:56,521 功績を残した 88 00:05:57,801 --> 00:05:59,201 ハッカーのガードマン 89 00:06:00,442 --> 00:06:02,227 MRXは 3つのルールを持っていた 90 00:06:02,227 --> 00:06:04,518 "一つ目 誰もいないシステムは危険" 91 00:06:04,519 --> 00:06:07,135 "二つ目 大胆さが勝つ" 92 00:06:07,561 --> 00:06:10,281 三つ目は サイバースペースと現実で楽しむ 93 00:06:10,601 --> 00:06:14,721 言い換えると "楽しみを制限するな" "仮想世界だけで楽しむな" 94 00:06:15,241 --> 00:06:17,481 でも今ここに座ってる 本当の理由 - 95 00:06:18,001 --> 00:06:19,480 こんな事が 起こった理由 - 96 00:06:19,481 --> 00:06:20,481 マリーだ 97 00:06:21,801 --> 00:06:25,142 よう! 休んでちゃ 誰も助けてくれないぞ 98 00:06:25,142 --> 00:06:28,161 "希望は 人生の滝の上の虹である" 99 00:06:29,041 --> 00:06:31,281 まだ試験に 合格したいのか? 100 00:06:31,401 --> 00:06:32,720 勉強しろよ! 101 00:06:32,721 --> 00:06:35,321 それとも誰かに試験問題を 盗んでもらうか? 102 00:06:35,401 --> 00:06:37,881 スーパーマンに電話したら "忙しい" って 103 00:06:39,455 --> 00:06:42,317 ピザ! オッせーなー! 104 00:06:43,921 --> 00:06:45,600 変な鳥だな? 105 00:06:45,601 --> 00:06:46,601 パラダイス・ピザです 106 00:06:46,841 --> 00:06:48,515 虹の終わり... 107 00:06:49,321 --> 00:06:53,041 高校時 マリーに恋をしてた 108 00:06:53,121 --> 00:06:57,921 でも10年後 誰も "最後尾" の僕を覚えちゃいない 109 00:06:58,411 --> 00:06:59,791 今日も 110 00:07:01,197 --> 00:07:03,657 - 机 片づけろ - やっと理性的な... 111 00:07:03,658 --> 00:07:06,211 俺はサラミを食べた 112 00:07:07,801 --> 00:07:08,881 34.28ユーロです 113 00:07:10,761 --> 00:07:12,200 アンチョビ抜きって言ったのに 114 00:07:12,201 --> 00:07:12,241 これは払わないぞ! アンチョビ抜きって言ったからな 115 00:07:12,242 --> 00:07:13,601 払わない! 116 00:07:13,921 --> 00:07:15,441 バカ言わないで オスカー! 117 00:07:16,121 --> 00:07:17,121 おつりはイイわ 118 00:07:17,361 --> 00:07:18,681 何? バカじゃねーの? 119 00:07:19,241 --> 00:07:23,428 試験問題くれたら Mr.アンチョビが100個提供してくれる 120 00:07:23,428 --> 00:07:24,652 ねっ! 法学士さん 121 00:07:25,921 --> 00:07:28,081 世界は 救世主を必要としない 122 00:07:28,361 --> 00:07:31,161 でも毎日 そのために泣いてる人々がいる 123 00:07:32,121 --> 00:07:33,121 何? 124 00:07:33,721 --> 00:07:34,841 スーパーマンの言葉 125 00:07:40,801 --> 00:07:41,801 OK 126 00:07:42,001 --> 00:07:43,001 ありがとう 127 00:07:44,761 --> 00:07:48,365 - 変なヤツ - マヌケ! 128 00:07:48,721 --> 00:07:51,081 最終的に スーパーヒーローになりたかった 129 00:07:51,441 --> 00:07:52,721 マリーは 問題を抱えてた 130 00:07:52,841 --> 00:07:54,241 それを解決するんだ 131 00:07:54,601 --> 00:07:57,281 彼女に試験問題を 盗み出さないと 132 00:07:57,641 --> 00:07:58,641 彼女は 僕を覚えてる 133 00:07:58,841 --> 00:07:59,561 僕達は 恋に落ちるんだ 134 00:07:59,841 --> 00:08:00,560 結婚する 135 00:08:00,561 --> 00:08:01,561 子供を持ち - 136 00:08:01,761 --> 00:08:02,720 一緒に幸せになる 137 00:08:02,720 --> 00:08:03,361 ビンゴ 138 00:08:09,281 --> 00:08:14,601 学士号の試験問題は 大学の中央サーバーにある 139 00:08:15,321 --> 00:08:17,281 必要なのは すべてのアクセス 140 00:08:18,201 --> 00:08:19,521 あまりにも簡単だった 141 00:08:21,481 --> 00:08:23,721 ハッカーのほとんどは 通過するだけ 142 00:08:24,761 --> 00:08:28,121 何も変更せず システムに表示 143 00:08:28,401 --> 00:08:29,681 他のヒントを残し - 144 00:08:31,041 --> 00:08:33,498 多くは お土産になる 145 00:08:40,961 --> 00:08:44,092 僕はスーパーマン スパイダーマン バットマン 146 00:08:44,841 --> 00:08:46,481 そこで何してる? 147 00:08:46,681 --> 00:08:48,479 僕がバカだった 148 00:08:49,321 --> 00:08:51,561 占有行為なし 前科もない 149 00:08:53,361 --> 00:08:55,280 50時間の奉仕活動 150 00:08:55,281 --> 00:08:56,402 人生で何か 尽くしなさい! 151 00:08:56,641 --> 00:08:58,117 君次第だ! 152 00:09:06,921 --> 00:09:11,841 50時間の奉仕活動は 街の清掃 気にしない 153 00:09:14,721 --> 00:09:16,361 悪さできない 154 00:09:18,361 --> 00:09:20,681 リタリンも利かない 155 00:09:22,921 --> 00:09:26,854 でも 一発で全てが変わる時が! 156 00:09:39,641 --> 00:09:41,081 なんでココに? 157 00:09:45,041 --> 00:09:46,641 喋れねーのか 何だ? 158 00:09:49,921 --> 00:09:50,921 ダメだ 159 00:09:53,641 --> 00:09:54,641 当ててやろうか... 160 00:09:56,001 --> 00:09:58,440 お前 ただ目の前を 生きてるだけで - 161 00:09:58,441 --> 00:09:59,441 ありがたさを 感じてる - 162 00:09:59,442 --> 00:10:00,480 クソの一人だ 163 00:10:00,481 --> 00:10:01,602 社会の落ちこぼれ 164 00:10:01,801 --> 00:10:03,240 学校で 殴られなかっただろう 165 00:10:03,241 --> 00:10:04,721 誰もお前を 気にしないからな 166 00:10:04,841 --> 00:10:06,801 マジで悲しい 167 00:10:08,041 --> 00:10:09,721 俺が何考えてるか 分かるか? 168 00:10:10,001 --> 00:10:11,601 ただ詐欺の事ばっか 169 00:10:15,361 --> 00:10:16,361 コンピュータ関連 170 00:10:20,561 --> 00:10:21,561 君も? 171 00:10:26,641 --> 00:10:27,641 "これ" と "それ" 172 00:10:29,441 --> 00:10:31,040 何やってんだ? えっ? 173 00:10:31,041 --> 00:10:32,041 DDoS か? (大量にパケットを送る攻撃) 174 00:10:32,121 --> 00:10:33,121 ボットネット? (サイバー犯罪者のネットワーク) 175 00:10:33,281 --> 00:10:34,932 フィッシング? (個人情報の詐取) 176 00:10:36,001 --> 00:10:38,121 それとも ただのスクリプト小僧か? 177 00:10:38,241 --> 00:10:40,121 大学のサーバーを ハッキングした 178 00:10:40,241 --> 00:10:42,484 どうやって アクセスした? 179 00:10:42,484 --> 00:10:44,480 "0-day Exploit" を利用して (セキュリティ・ホール公開前にワーム等送り込む) 180 00:10:44,481 --> 00:10:46,401 機械語 読めんのか? 181 00:10:46,521 --> 00:10:48,108 そんな簡単に? 182 00:10:53,561 --> 00:10:54,561 マックスだ 183 00:10:57,081 --> 00:10:58,081 ベンジャミン 184 00:10:59,201 --> 00:11:00,561 今日の予定は? 185 00:11:01,561 --> 00:11:06,360 糸が繋がる瞬間を 待ち続けた 186 00:11:06,361 --> 00:11:09,041 瞬くまに変わる瞬間 187 00:11:54,801 --> 00:11:57,281 夜が長いと ゲストはもっと酔う 188 00:11:57,361 --> 00:11:59,903 俺の謙虚な寺院は どうかな? 189 00:12:08,121 --> 00:12:10,880 コイツらの 半分も知らん 190 00:12:10,881 --> 00:12:12,001 クソばっか! 191 00:12:13,161 --> 00:12:15,321 マックスは僕と 正反対だった 192 00:12:15,561 --> 00:12:18,249 自信に満ちて カリスマ的 193 00:12:18,561 --> 00:12:19,561 勝組だ 194 00:12:23,281 --> 00:12:24,281 閉めろ! 195 00:12:31,001 --> 00:12:31,880 お前を紹介しよう 196 00:12:31,881 --> 00:12:32,881 ベンジャミンだ 197 00:12:42,001 --> 00:12:43,001 ステファン 198 00:12:44,001 --> 00:12:45,001 ベンジャミン 199 00:12:45,441 --> 00:12:46,441 ベンジャミン・エンゲル 200 00:12:46,921 --> 00:12:48,921 ステファンは ソフトウェアの極みだった 201 00:12:49,121 --> 00:12:51,160 バグを簡単に 見つける 202 00:12:51,161 --> 00:12:52,561 いつもイカレてる 203 00:12:53,401 --> 00:12:54,600 スリルを愛し 204 00:12:54,601 --> 00:12:55,520 狂気を愛す 205 00:12:55,521 --> 00:12:56,521 いろいろと 206 00:12:59,281 --> 00:13:00,281 姓はない 207 00:13:00,401 --> 00:13:02,201 ポールは ハードウェアの狂人 208 00:13:02,761 --> 00:13:06,161 ペーパークリップとマザーボードを与えると 欲しいものを構築する 209 00:13:06,241 --> 00:13:08,562 僕のように 幼い頃 母を失った 210 00:13:08,562 --> 00:13:10,400 金持ち父親は 彼を孤児院に入れた 211 00:13:10,401 --> 00:13:12,081 瞬時に重要なことを 見分ける 212 00:13:13,241 --> 00:13:16,161 心配するな!笑顔の筋肉は 出生時から無い 213 00:13:16,281 --> 00:13:18,843 マックスは お前が機械語を読めると言った 214 00:13:18,843 --> 00:13:19,761 機械語だと? 215 00:13:19,841 --> 00:13:21,403 言うのは簡単だ! 216 00:13:21,441 --> 00:13:23,761 証明するのは 簡単じゃない! 217 00:13:24,801 --> 00:13:25,801 証明しろ! 218 00:13:27,641 --> 00:13:29,321 それとも 生きて帰れない方を? 219 00:13:29,601 --> 00:13:30,601 エンゲル 220 00:14:10,921 --> 00:14:11,921 ポールだ 221 00:14:13,001 --> 00:14:14,001 ベンジャミン 222 00:14:14,601 --> 00:14:15,601 ただのベンジャミン 223 00:14:16,081 --> 00:14:18,293 お楽しみは これからだ! 224 00:14:25,641 --> 00:14:26,641 心配するな! 225 00:14:26,841 --> 00:14:28,361 俺達は詐欺師じゃない 226 00:14:33,041 --> 00:14:35,521 何だ? ここに住んでると思ったのか? 227 00:14:36,302 --> 00:14:37,769 来いよ 228 00:14:43,921 --> 00:14:44,921 行こう! 229 00:14:51,281 --> 00:14:52,281 道を作れ! 230 00:14:57,081 --> 00:14:58,561 ピザの鳥! 231 00:14:59,801 --> 00:15:01,321 知り合いか? 232 00:15:03,321 --> 00:15:04,321 そいつのパーティだ! 233 00:15:09,641 --> 00:15:10,641 何だよ? 234 00:15:31,241 --> 00:15:32,241 姓はない... 235 00:15:35,761 --> 00:15:37,641 いつも自分に警告して 236 00:15:38,641 --> 00:15:40,761 喋らないよう 聞かなかった 237 00:15:44,321 --> 00:15:45,321 もうダメ 238 00:15:45,641 --> 00:15:46,801 先に進めない 239 00:15:49,601 --> 00:15:50,601 後でな! 240 00:15:57,201 --> 00:15:58,481 思い出した! 241 00:15:59,161 --> 00:16:00,841 ベンジャミン! ベンジャミン・エンゲル! 242 00:16:02,561 --> 00:16:04,401 先生が あなたの事を忘れて 243 00:16:04,961 --> 00:16:07,961 列車で 一人で帰った! 244 00:16:13,281 --> 00:16:14,681 面白かった... 245 00:16:15,241 --> 00:16:16,241 夕方に 246 00:16:18,201 --> 00:16:19,201 さようなら! 247 00:16:21,961 --> 00:16:22,961 さようなら 248 00:17:20,681 --> 00:17:23,081 いつかこの日が来る事は 分かってた 249 00:17:23,801 --> 00:17:26,281 君のおばあちゃんは 専門家の助けが必要なんだ 250 00:17:27,121 --> 00:17:28,201 預けるんだ! 251 00:17:35,681 --> 00:17:37,481 本当にきちんと 世話されてる 252 00:17:40,121 --> 00:17:43,921 おばあちゃんは4年前に アルツハイマーと診断されてた 253 00:17:44,481 --> 00:17:48,561 それ以来 見えない消しゴムが 記憶を消していくような 254 00:18:11,561 --> 00:18:12,601 切符を拝見! 255 00:18:15,001 --> 00:18:16,721 警察に捕まったと 思ってたぜ! 256 00:18:19,441 --> 00:18:23,641 出口を閉じるのは 最初からはマズかったな 257 00:18:29,761 --> 00:18:30,761 どうした? 258 00:18:40,401 --> 00:18:41,641 気分転換だ 259 00:18:42,201 --> 00:18:44,201 何か見せるよ! 260 00:18:47,281 --> 00:18:49,241 僕は座っていたかった 261 00:18:49,321 --> 00:18:52,753 でも僕達は 目に見えないロープで繋がってた 262 00:18:53,201 --> 00:18:55,800 どうハッキングを始めるのか 教えてくれた 263 00:18:55,801 --> 00:18:57,639 僕は みんなの耳だった 264 00:18:57,639 --> 00:19:00,721 人は "自分だけは安全だ" と思ってる 265 00:19:01,361 --> 00:19:03,560 何が起こっているのか 見当がつかない 266 00:19:03,561 --> 00:19:06,318 セキュリティ 誰もがセキュリティを望んでる 267 00:19:06,318 --> 00:19:07,041 セキュリティなんか 存在しねぇ! 268 00:19:07,601 --> 00:19:09,841 お前がこれを 理解すれば 269 00:19:10,841 --> 00:19:14,101 プレート上で 世界を動かすようなもんさ 270 00:19:14,561 --> 00:19:15,481 それを奪い取れ! 271 00:19:15,482 --> 00:19:18,645 僕達はお互い違ってたけど 共通の何かを持ってた 272 00:19:18,645 --> 00:19:21,280 №1:仮想世界だけで 楽しむな 273 00:19:21,281 --> 00:19:22,481 №2:不可能を目指せ 274 00:19:22,801 --> 00:19:24,241 №3:安全なシステムは 存在しない 275 00:19:25,161 --> 00:19:26,161 MRX! 276 00:19:29,001 --> 00:19:30,560 自分のコンピュータの後ろに 隠れるな 277 00:19:30,561 --> 00:19:31,561 既にMRXは これを知ってる 278 00:19:31,881 --> 00:19:35,241 主な脆弱さは アプリケーションやサーバーじゃない 279 00:19:35,361 --> 00:19:36,641 セキュリティの欠陥は 人間だ 280 00:19:36,801 --> 00:19:37,841 人をハックするの? 281 00:19:38,041 --> 00:19:39,041 正確に言えばね 282 00:19:39,561 --> 00:19:43,241 ハッキングの最も効果的に 騙す方法 偉大な芸術: 283 00:19:43,321 --> 00:19:45,909 "ソーシャル・エンジニアリング" (機密情報を入手する事) 284 00:19:47,641 --> 00:19:50,281 最初から人は信頼し 打ち明ける 285 00:19:50,521 --> 00:19:52,760 ソーシャル・エンジニアリングは これらの2つを利用する 286 00:19:52,761 --> 00:19:54,041 欲しい物を得るように: 287 00:19:54,241 --> 00:19:57,001 パスワード 秘密情報 ログインデータ 288 00:20:00,241 --> 00:20:01,241 腹減ったか? 289 00:20:09,321 --> 00:20:10,321 持って! 290 00:20:23,540 --> 00:20:25,458 悪いな スグ済むよ 291 00:20:25,641 --> 00:20:29,855 2つ チョコドーナツがない 払ったのにクソッ 292 00:20:32,499 --> 00:20:34,481 これが新しい販促か? 10払って8個か! 293 00:20:34,841 --> 00:20:36,121 チョコレート分が なかった と? 294 00:20:36,241 --> 00:20:38,081 そうでないなら ココに立ってない 295 00:20:39,441 --> 00:20:40,641 誰が担当しましたか? 296 00:20:42,761 --> 00:20:44,321 あのブロンドの子! 297 00:20:47,081 --> 00:20:49,801 頼むぜ 店長呼ぶか? 298 00:20:57,281 --> 00:20:58,200 これで! 299 00:20:58,201 --> 00:20:59,201 良い夜を! 300 00:21:02,881 --> 00:21:03,881 上手くいった! 301 00:21:04,441 --> 00:21:06,041 十分な大胆さが必要! 302 00:21:06,641 --> 00:21:08,681 そして世界は お前の足元にやって来る 303 00:21:09,961 --> 00:21:11,121 遅れた! 304 00:21:11,561 --> 00:21:12,561 準備はできたか? 305 00:21:13,201 --> 00:21:14,041 行こう 306 00:21:14,121 --> 00:21:15,121 でも... 307 00:21:27,521 --> 00:21:28,761 どこに? 308 00:21:43,121 --> 00:21:44,121 G O! 309 00:21:56,801 --> 00:21:58,281 どうして コイツを連れてきた? 310 00:21:58,681 --> 00:22:01,001 信用できても アイデアがないだろ! 311 00:22:02,361 --> 00:22:04,241 彼のスキルを 見ただろう 312 00:22:11,801 --> 00:22:12,801 運転しろ 313 00:22:14,601 --> 00:22:18,281 行動を迷うな! 引き戻すぞ! 314 00:22:36,041 --> 00:22:37,641 これじゃ入れんな! 315 00:22:40,761 --> 00:22:41,921 - なぜ連れてきた? - お前は留守番 316 00:22:43,361 --> 00:22:44,640 俺とお前が 入ると思ってた! 317 00:22:44,641 --> 00:22:45,440 君達は 何を企んでる? 318 00:22:45,441 --> 00:22:47,059 "君達" じゃない "俺達" だ! 319 00:22:47,161 --> 00:22:48,561 服を着ろ! 320 00:22:48,881 --> 00:22:49,881 急げ! 321 00:22:50,321 --> 00:22:51,521 こんなの 計画にはなかった! 322 00:22:56,241 --> 00:22:57,241 行こうぜ! 323 00:23:02,001 --> 00:23:03,001 幸運を! 324 00:23:03,241 --> 00:23:04,162 来ないの? 325 00:23:04,241 --> 00:23:05,241 気が進まん! 326 00:23:07,481 --> 00:23:09,001 行くぞ 小僧! 327 00:23:19,041 --> 00:23:21,440 IDカードは 単純な紙カード 328 00:23:21,441 --> 00:23:23,005 "Photo Shop" で5分 329 00:23:23,005 --> 00:23:24,321 印刷に2分 330 00:23:24,401 --> 00:23:25,401 バカでもできる 331 00:23:26,801 --> 00:23:27,801 IDカード? 332 00:23:32,521 --> 00:23:33,641 聞いてないのか! 333 00:23:34,201 --> 00:23:36,361 デンマーク連盟の会員だ 334 00:23:36,721 --> 00:23:37,721 なしで 335 00:23:37,921 --> 00:23:39,041 急いでる 336 00:23:39,321 --> 00:23:41,041 ゲスト演説者の1人! 337 00:23:41,561 --> 00:23:43,041 デンマーク人の前で! 338 00:23:58,721 --> 00:24:00,921 何使ってハッキングするの? 339 00:24:02,481 --> 00:24:03,641 プレゼンテーションの ラップトップ 340 00:24:03,721 --> 00:24:06,166 無線LANに 接続する必要がある 341 00:24:08,001 --> 00:24:09,161 これは お前の仕事! 342 00:24:10,001 --> 00:24:12,441 忘れるな!"不可能をねらえ"! 343 00:24:16,881 --> 00:24:17,881 くそ!くそ! 344 00:24:18,041 --> 00:24:19,041 どれだ? 345 00:24:19,401 --> 00:24:20,641 どんなネットワークがある? 346 00:24:26,641 --> 00:24:28,040 ガキを信用するな! 347 00:24:28,041 --> 00:24:29,721 誰も自分さえ 信用してないさ! 348 00:24:31,481 --> 00:24:33,121 聞けよ! ヤツら この件じゃ病気だ! 349 00:24:33,201 --> 00:24:34,681 至る所に 連邦情報部もいる! 350 00:24:34,841 --> 00:24:36,361 うじゃうじゃとな! OK? 351 00:24:36,761 --> 00:24:39,481 嘘をついたことがない 小僧なんだよ 352 00:25:25,801 --> 00:25:26,801 僕は見えてない!... 353 00:25:28,561 --> 00:25:29,561 見えてない!... 354 00:25:31,561 --> 00:25:32,561 見えてない!... 355 00:26:20,361 --> 00:26:21,361 クソッ! 356 00:26:22,001 --> 00:26:23,881 チョットした 冒涜の時間だな! 357 00:26:31,441 --> 00:26:32,441 親愛なる同志諸君 358 00:26:33,041 --> 00:26:35,841 我々の新しいウォールスポットを お見せします! 359 00:26:40,601 --> 00:26:45,997 同じ先祖を持つ ドイツの心を持った同志よ! 小さな炎で燃えたぎる心に! 360 00:27:09,321 --> 00:27:10,321 お静かに! 361 00:27:12,841 --> 00:27:13,841 カット!カット! 362 00:27:23,481 --> 00:27:25,870 ラーマースが来た! (児童ポルノで告発された画家) 363 00:27:26,281 --> 00:27:27,320 ステファン! キー! 364 00:27:27,321 --> 00:27:28,321 持ってない! 365 00:27:54,481 --> 00:27:56,761 協業した最初の行動 366 00:27:57,201 --> 00:27:59,321 リアルに大きい何かの誕生 367 00:28:00,361 --> 00:28:01,881 その一部だった 368 00:28:05,081 --> 00:28:08,761 あなたの話が本当なのか どうして私に分かるの? 369 00:28:12,841 --> 00:28:16,323 17-04-736212 370 00:28:16,323 --> 00:28:17,401 それ何? 371 00:28:17,881 --> 00:28:19,361 あなたの保険番号 372 00:28:19,881 --> 00:28:21,763 "フリードリヒ" 生まれ 373 00:28:21,798 --> 00:28:23,000 ドイツで学び 374 00:28:23,001 --> 00:28:24,881 その年 首席で卒業 375 00:28:24,961 --> 00:28:28,150 現在はハーグで欧州の サイバー犯罪センターの捜査官 376 00:28:28,150 --> 00:28:30,289 二つの銀行口座を保有 一つはデンスク銀行 377 00:28:30,289 --> 00:28:32,243 もう一つは オランダダイレクト銀行 378 00:28:32,841 --> 00:28:35,641 勉強期間中 問題を抱えてた 379 00:28:36,361 --> 00:28:39,161 それ以来 子供を持てなくなった 380 00:28:39,561 --> 00:28:41,441 子宮疾患のため 381 00:28:44,041 --> 00:28:46,241 同僚は あなたを冷たいと思ってる 382 00:28:47,281 --> 00:28:48,761 孤独だと思う 383 00:28:54,721 --> 00:28:56,600 ハッキングのための場所が 必要だった 384 00:28:56,601 --> 00:28:58,649 おばあちゃんの家は 最適な場所だった 385 00:28:59,601 --> 00:29:01,200 昔を思い出す 386 00:29:01,201 --> 00:29:03,195 コンピュータ・ベビーベッドか 何か持ってたな 387 00:29:05,921 --> 00:29:06,961 100万ビューだ! 388 00:29:10,521 --> 00:29:12,186 俺達の 名前が必要だな! 389 00:29:12,321 --> 00:29:15,361 ブランドになろう! 有名になるんだ! 390 00:29:15,721 --> 00:29:18,640 注意を払うと 逆効果だぞ 391 00:29:18,641 --> 00:29:19,760 俺達は レーダーをオフにしてる 392 00:29:19,761 --> 00:29:20,681 レーダー ファック! 393 00:29:20,761 --> 00:29:21,681 ブランドは素晴らしい! 394 00:29:21,761 --> 00:29:24,029 匿名(Anonymous) か ライザセック みたいに! 395 00:29:24,029 --> 00:29:25,179 MRXみたいな! 396 00:29:25,761 --> 00:29:27,641 お前等 イカレてんのか? 397 00:29:30,481 --> 00:29:32,183 最高のアイデアがあった 398 00:29:32,241 --> 00:29:35,946 アイデアがあると 誰も彼を止められない 399 00:29:35,947 --> 00:29:37,086 ビンゴ! 400 00:29:39,173 --> 00:29:41,874 この小さなピエロは 楽しくてデブ 401 00:29:42,057 --> 00:29:44,484 この小さなピエロは デカい赤の帽子をかぶってる 402 00:29:44,485 --> 00:29:46,851 この小さなピエロは 強くて背が高い 403 00:29:46,852 --> 00:29:49,144 この小さなピエロは 弱くて小さい 404 00:29:49,145 --> 00:29:53,158 でもこれは 全部の中でおかしなトリックをする 405 00:29:53,158 --> 00:29:55,241 つき合ってられん! 406 00:29:55,881 --> 00:29:57,202 ケツでも舐めてろ! 407 00:29:57,281 --> 00:29:58,200 お前がやれ! 408 00:29:58,201 --> 00:29:59,201 多数決だ! 409 00:29:59,561 --> 00:30:00,560 なら従ってやる! 410 00:30:00,561 --> 00:30:01,561 賛成は? 411 00:30:07,561 --> 00:30:08,961 名前が必要なんだ 412 00:30:09,561 --> 00:30:10,761 "CLAY" はどう? 413 00:30:11,441 --> 00:30:14,549 "ピエロがお前を嘲笑う" みたいに 414 00:30:14,549 --> 00:30:17,721 楽しいし マスクのためでもある 415 00:30:23,041 --> 00:30:24,601 4票でノミネートだ 416 00:30:25,681 --> 00:30:26,681 CLAYのために 417 00:30:41,641 --> 00:30:45,641 CLAYの次の行動は 金融界に小さな挨拶から 418 00:31:14,857 --> 00:31:16,784 やれ 419 00:31:21,656 --> 00:31:23,407 アジアの金融政治情勢... 420 00:31:23,408 --> 00:31:26,743 ウォール街は 少し臆病な出だしです 421 00:31:26,744 --> 00:31:29,547 この下降はドイツの株式市場を 押し上げました 422 00:31:29,664 --> 00:31:33,500 ドイツの投資家と会社は 強い経済状況で利益を得ています 423 00:31:33,501 --> 00:31:34,960 そして... 424 00:31:34,961 --> 00:31:37,462 これは今日の ドイツ株価指数で... 425 00:31:37,463 --> 00:31:39,640 その頂点です 426 00:31:39,799 --> 00:31:42,171 ヤアー! 427 00:31:42,601 --> 00:31:44,040 僕達は "血" を味わった 428 00:31:44,041 --> 00:31:46,639 次のターゲットは 大手製薬会社 429 00:32:10,001 --> 00:32:10,841 マックスは正しかった 430 00:32:10,842 --> 00:32:13,041 大胆で 多く達成できた 431 00:32:13,281 --> 00:32:15,401 すべてをハッキングした 432 00:32:15,481 --> 00:32:17,039 "リタリン" は 目を覚まし続けた 433 00:32:17,039 --> 00:32:19,881 僕達はマジで 何も取ってない 434 00:32:20,287 --> 00:32:20,693 【 愉快なハッカー 】 435 00:32:20,693 --> 00:32:22,208 【 ネットワーク・パワー 】 436 00:32:22,208 --> 00:32:23,410 【不明 】 437 00:32:24,058 --> 00:32:24,411 【 ハッカーグループ 】 CLAY クレイ 438 00:32:25,671 --> 00:32:26,197 【 不祥事を起こす 】 439 00:32:26,276 --> 00:32:28,251 【 通信会社 】 ハッカーグループは オーダリングシステムにハッキング 440 00:32:30,105 --> 00:32:30,948 【 ポルノ・プラットフォーム 】 441 00:32:34,617 --> 00:32:35,314 【 操作する 】 442 00:32:36,018 --> 00:32:36,795 【 ドイツの日刊紙 】 443 00:32:36,795 --> 00:32:37,660 【 ドイツのゾンビ集団 】 見出しは デマであることが明らかに! 444 00:32:38,935 --> 00:32:41,579 【 巨大な家具 】 棚から絞首台まで 445 00:32:41,835 --> 00:32:44,579 クレーは人気を勝ち取る 446 00:32:47,756 --> 00:32:49,993 自分でハック スターの座に 447 00:32:49,994 --> 00:32:53,080 ネットが どれくらい不安定かについて示します 448 00:32:53,081 --> 00:32:54,800 このマスクの下は 誰なんでしょう? 449 00:32:54,801 --> 00:32:56,121 これは犯罪組織か - 450 00:32:56,961 --> 00:32:59,583 10代の 反乱グループでしょうか? 451 00:33:21,001 --> 00:33:22,001 やあ! 452 00:33:22,761 --> 00:33:24,041 何してるの? 453 00:33:24,801 --> 00:33:25,801 僕? 特に 454 00:33:27,561 --> 00:33:28,561 君は? 455 00:33:31,921 --> 00:33:34,521 "虹の人" を探してる 456 00:33:35,721 --> 00:33:37,201 マリー? 来て? 457 00:33:40,481 --> 00:33:42,561 もう秘密会議は やめた方がいいわ! 458 00:33:43,201 --> 00:33:45,707 化けの皮がはがれる! 459 00:33:50,961 --> 00:33:53,481 大失敗! 460 00:33:53,921 --> 00:33:55,521 ...君には簡単でも! 461 00:33:56,041 --> 00:33:59,521 君は...別人なんだ! 人は君の事は聞いてくれる! 462 00:33:59,601 --> 00:34:00,601 クールだもん! 463 00:34:03,161 --> 00:34:04,441 そうだな! 464 00:34:08,133 --> 00:34:11,122 見て 学べ! 465 00:34:24,361 --> 00:34:28,947 人生でお前がレモンを貰ったら 塩とテキーラを頼め 466 00:34:34,081 --> 00:34:35,361 マックスは ブッ飛んでる 467 00:34:35,841 --> 00:34:39,423 でも気分は 秒単位で変わる 468 00:34:39,881 --> 00:34:43,681 数週間 彼はCLAYについて MRXからの反応を見てた 469 00:34:43,841 --> 00:34:46,801 最大のアイドルから 評価を望んだ 470 00:34:46,802 --> 00:34:51,349 "大物の一人になるなら (ボール)が必要だ" 471 00:34:51,350 --> 00:34:54,188 - CLAYはどうだ - CLAY? 誰だ? 472 00:34:58,481 --> 00:34:59,961 ボロ負けだ! 473 00:35:00,582 --> 00:35:01,975 俺達の負け! 474 00:35:02,401 --> 00:35:04,721 MRXは僕達を 気にしてなかった 475 00:35:05,841 --> 00:35:07,961 海外にも 大勢プレイヤーがいた 476 00:35:09,561 --> 00:35:12,081 この頃 "彼女" が ゲームに参加 477 00:35:14,441 --> 00:35:20,644 今 ハンネ・リンドバーグが訪問 欧州警察機構のサイバー犯罪捜査官 478 00:35:20,681 --> 00:35:25,761 "昨夜 フランクフルトの欧州中央銀行が サイバー攻撃を受けました" 479 00:35:26,281 --> 00:35:29,441 "同じハッカーが関与してると 思われ - 480 00:35:29,801 --> 00:35:34,001 それはドイツ軍のサーバーを 攻撃した犯人が背後にいる模様" 481 00:35:34,201 --> 00:35:36,281 彼らは " "FR13NDS" " と 自らを呼んでいます 482 00:35:36,282 --> 00:35:38,379 我々は組織犯罪について話してる バカなオタクではない 483 00:35:38,761 --> 00:35:41,561 "FR13NDS" は ロシアのサイバーマフィアの一部です 484 00:35:41,793 --> 00:35:45,121 過去数年間 彼らのハッキングは 多くの国を目標としてます 485 00:35:45,201 --> 00:35:46,681 グループは4人で それぞれニックネームを持ってる 486 00:35:46,921 --> 00:35:47,921 3人は以下のとおり 487 00:35:47,922 --> 00:35:50,560 "セクデッツ" "トウボート" "クリプトン" 488 00:35:50,561 --> 00:35:52,160 最後は不明 489 00:35:52,161 --> 00:35:55,658 彼らが得たデータは販売 いわゆる "ダークネット" に 490 00:35:55,721 --> 00:35:58,361 ロシアの サイバーマフィア資金 491 00:35:58,681 --> 00:36:00,160 最新の調査によると 少なくとも一人が - 492 00:36:00,161 --> 00:36:01,680 "FR13NDS" メンバー ベルリンで活動してる 493 00:36:01,681 --> 00:36:05,134 我々委員会が加入してる 欧州警察機構の調査で 494 00:36:05,321 --> 00:36:10,737 誰も "FR13NDS" を知らない このハンネより優れた行動力だ 495 00:36:11,041 --> 00:36:13,440 3年間も "FR13NDS" を追跡してて - 496 00:36:13,441 --> 00:36:15,500 何のシッポも 掴めなかったんですか? 497 00:36:15,841 --> 00:36:16,841 ええ! 498 00:36:18,201 --> 00:36:19,801 OK 他に質問は? 499 00:36:20,921 --> 00:36:21,921 良し 500 00:36:24,441 --> 00:36:25,441 ハンネ! 501 00:36:29,201 --> 00:36:30,721 言いたかったのは... 502 00:36:32,401 --> 00:36:33,441 会えて嬉しいよ! 503 00:36:34,641 --> 00:36:37,161 あなたがこの件で 問題を抱えてない事を望む 504 00:36:38,518 --> 00:36:39,702 まさか! 505 00:36:41,521 --> 00:36:43,521 君と一緒に仕事ができて 嬉しいんだ! 506 00:36:44,881 --> 00:36:45,881 グッド 507 00:36:48,641 --> 00:36:49,761 もう一つ... 508 00:36:51,721 --> 00:36:55,161 私達が一緒にいた事は 誰も知らない方がいい 509 00:36:55,521 --> 00:36:58,601 人はオシャベリ... 情報を失う! 510 00:37:02,801 --> 00:37:04,701 あなたが "FR13NDS" を追いかけてる時 マックスは - 511 00:37:04,727 --> 00:37:08,202 MRXに起因する 欲求不満を取り除こうとした 512 00:37:29,601 --> 00:37:30,801 乗りたいか? 513 00:37:31,401 --> 00:37:34,201 マックスとステファンは ポールのおもちゃの一つ 514 00:37:34,921 --> 00:37:38,600 ラジオの懸賞の 伝送経路を改ざん 515 00:37:38,601 --> 00:37:40,240 マックスのために - 516 00:37:40,241 --> 00:37:42,441 1本以外 全てを切断する 517 00:37:43,401 --> 00:37:44,361 こんにちは! 518 00:37:44,362 --> 00:37:45,681 名前はベンジャミン・エンゲル 519 00:37:45,881 --> 00:37:48,641 正解はB: オットマー・ヒッツフェルト 520 00:37:54,841 --> 00:37:55,841 バカかよ? 521 00:37:56,201 --> 00:37:58,040 CLAYにこれが 必要か? 522 00:37:58,041 --> 00:38:01,136 あのクソメッセージは ポルシェを盗むためか? 523 00:38:01,136 --> 00:38:02,201 そうじゃない! 524 00:38:02,281 --> 00:38:04,361 ひどいルノーには 似てないだろ! 525 00:38:05,521 --> 00:38:07,680 スーパーヒーローには スーパーヒーローの車が必要なんだ! 526 00:38:07,681 --> 00:38:08,681 そうだ! 527 00:38:08,801 --> 00:38:11,121 それに盗んだんじゃない 懸賞を当てたんだ! 528 00:38:12,841 --> 00:38:13,841 忘れてくれ! 529 00:38:46,161 --> 00:38:47,161 ここだー! 530 00:39:18,481 --> 00:39:19,601 チョット! 531 00:39:20,921 --> 00:39:22,201 俺達 遅刻しちゃって! 532 00:39:42,241 --> 00:39:45,921 コイツ "Windows" みたいで 起動に時間がかかるんだ 533 00:39:50,521 --> 00:39:51,521 乾杯! 534 00:40:50,721 --> 00:40:52,601 ヤリたいヤツと ヤレ! 535 00:40:53,721 --> 00:40:54,721 見てろ! 536 00:40:55,521 --> 00:40:56,521 オープン マインド! 537 00:41:07,561 --> 00:41:11,961 最終の挑戦を終えた時 すべてを達成する 538 00:41:12,361 --> 00:41:17,481 たとえばベンジャミンも 巨大な可能性を持つが 行動しない! 539 00:41:19,641 --> 00:41:23,241 人の後ろに隠れ 口を開かない! 540 00:41:24,281 --> 00:41:26,321 誰かが お前を引っ張れば - 541 00:41:26,881 --> 00:41:28,561 成功には導けない! 542 00:41:29,081 --> 00:41:31,801 ほとんどのヤツは ルールに従える! 543 00:41:44,241 --> 00:41:45,401 まだまだだ! 544 00:41:49,721 --> 00:41:52,921 マックスは正しかった 最終的に何かを変えた 545 00:42:44,201 --> 00:42:45,401 試験に合格したわ! 546 00:42:49,121 --> 00:42:50,681 今まで 君ってどういう人だったの? 547 00:42:52,361 --> 00:42:54,081 どうして試験で バタついてたか知ってる? 548 00:42:55,441 --> 00:42:56,441 いや 549 00:42:58,041 --> 00:43:01,241 ワザと 質問に間違ってたの 550 00:43:03,321 --> 00:43:04,321 どうして? 551 00:43:05,481 --> 00:43:07,960 外側には 多くの可能性がある 552 00:43:07,961 --> 00:43:10,761 試験に合格しても 外に出る勇気がなかったの 553 00:43:12,521 --> 00:43:14,681 なんか 動かない石みたいな感覚 554 00:43:16,401 --> 00:43:18,481 でも今ドアを開けることにしたの 555 00:43:24,401 --> 00:43:26,401 なぜポルシェを 運転してるの? 556 00:43:29,321 --> 00:43:31,321 今月の担当 557 00:43:36,641 --> 00:43:38,561 僕もスーパーヒーローかも 558 00:43:39,001 --> 00:43:41,336 これはスーパーヒーローの車 559 00:43:42,721 --> 00:43:44,901 ええ...そうね 560 00:43:47,841 --> 00:43:49,801 さあ! 己を信じろ! 561 00:43:52,361 --> 00:43:53,361 マックスのように 562 00:43:53,921 --> 00:43:55,481 不可能を目指せ! 563 00:44:07,281 --> 00:44:08,441 降りた方が良さそう... 564 00:44:18,401 --> 00:44:19,601 ポルシェに合うわ 565 00:44:41,361 --> 00:44:42,641 おお 誰かと思ったら! 566 00:44:43,161 --> 00:44:44,161 ピザの鳥かよ! 567 00:44:50,801 --> 00:44:52,481 マリーから手を引け! 568 00:44:57,361 --> 00:44:59,637 何も変わってなかった 569 00:45:07,241 --> 00:45:08,681 順調か? 570 00:45:09,041 --> 00:45:10,041 聞かないで 571 00:45:13,521 --> 00:45:14,761 MRXが メッセージを送ったぞ! 572 00:45:16,241 --> 00:45:19,041 MRXはCLAYについて 一言も見逃してなかった 573 00:45:19,241 --> 00:45:20,441 この瞬間まで 574 00:45:22,355 --> 00:45:24,396 "プレゼントしよう" 575 00:45:24,841 --> 00:45:28,465 僕達の前で 僕達が持ってた 欧州警察機構に送った - 576 00:45:28,465 --> 00:45:30,972 機密文書を アイツが持ってた 577 00:45:32,881 --> 00:45:35,281 CLA Yについての 小記事だった 578 00:45:35,825 --> 00:45:39,595 CLAYは「ビッグプレーヤー」の中では "無害な" グループである 579 00:45:39,841 --> 00:45:42,120 パケットの目的は 一つだけ 580 00:45:42,121 --> 00:45:43,481 僕達の稚拙さを あらわにし - 581 00:45:43,561 --> 00:45:45,360 MRXの目の中では - 582 00:45:45,361 --> 00:45:47,508 CLAYは赤ちゃん以下だ という事だった 583 00:45:54,761 --> 00:45:55,800 おフザケハッカーは 終わりだ! 584 00:45:55,801 --> 00:45:58,216 すべてのトップに 攻撃してやる! 585 00:46:01,881 --> 00:46:03,360 大銀行に侵入できた! 586 00:46:03,361 --> 00:46:05,994 そうだ! 有名な会社の金! 587 00:46:05,994 --> 00:46:06,881 くだらん! 588 00:46:07,001 --> 00:46:09,161 もっと本物の巨大な何かを 攻撃するんだ! 589 00:46:09,241 --> 00:46:11,443 オリンポスに届くような何か! 590 00:46:12,041 --> 00:46:13,641 "BND" 591 00:46:13,721 --> 00:46:14,721 何? 592 00:46:14,961 --> 00:46:16,628 BND! (連邦情報局) 593 00:46:18,881 --> 00:46:19,881 キング・チャンピオン 594 00:46:21,481 --> 00:46:23,201 ドイツのシークレットサービス 595 00:46:23,606 --> 00:46:26,561 - バカか! - ハッキングは不可能! 596 00:46:26,681 --> 00:46:27,681 "安全なシステムは無い" 597 00:46:28,201 --> 00:46:30,001 "不可能を目指せ!" 598 00:46:43,481 --> 00:46:48,060 BNDへは かつて経験した事がない程 未知数に違いない 599 00:47:25,160 --> 00:47:26,962 ビンゴ! 600 00:47:34,900 --> 00:47:37,062 親愛なるGerdi よろしくSabine 601 00:47:41,760 --> 00:47:44,813 To: Gerdi From: Sabine 602 00:47:37,063 --> 00:47:38,898 よし 603 00:47:45,441 --> 00:47:46,961 いくぞ 猫ちゃん! 604 00:47:47,041 --> 00:47:48,321 質のいい餌で 605 00:47:49,504 --> 00:47:52,164 魚が釣れるぞ 606 00:47:55,331 --> 00:47:57,164 スウィート リンク 必ず見て下さい 607 00:47:58,321 --> 00:48:01,041 無意識のうちに "ガルディ" は僕達にアクセスした 608 00:48:04,950 --> 00:48:06,877 やった! 609 00:48:08,241 --> 00:48:12,321 でも彼女のシステムからは メインサーバーにアクセスできなかった 610 00:48:12,801 --> 00:48:14,801 ガルディは大当たりだった 611 00:48:15,241 --> 00:48:17,841 ガルディは 清掃作業の責任者で - 612 00:48:17,921 --> 00:48:20,414 作業員にBNDの 入館カードを配布してた 613 00:48:20,441 --> 00:48:22,400 アイツら本当に私書箱を 信用したのか? 614 00:48:22,401 --> 00:48:25,131 最大の決まり文句 "break" と "enter" 615 00:48:25,161 --> 00:48:26,161 アホ! 616 00:48:31,561 --> 00:48:33,801 以前 何度も BNDハックを試みた 617 00:48:33,881 --> 00:48:37,481 でもフロントの後ろに 隠れる事だけはできなかった 618 00:48:40,481 --> 00:48:41,481 準備は? 619 00:49:59,398 --> 00:50:01,371 ビンゴ! 620 00:50:05,362 --> 00:50:10,168 20 438 176 33 621 00:50:31,002 --> 00:50:33,168 [replace skip abort] 622 00:50:57,321 --> 00:50:58,481 ベンジャミンはどこだ? 623 00:50:59,001 --> 00:51:00,001 わかんねー 624 00:51:01,281 --> 00:51:02,601 どこにいたんだ? 625 00:51:05,961 --> 00:51:07,779 やり遂げた 626 00:51:13,001 --> 00:51:14,321 オリンポスになった 627 00:51:15,081 --> 00:51:19,321 登り切らずとも 頂上に旗を掲げた 628 00:51:22,041 --> 00:51:26,921 BNDの職員は 次の日から衝撃が始まる 629 00:51:30,559 --> 00:51:32,011 "CLAYが来たぞ 安全なシステムは無い" 630 00:52:27,201 --> 00:52:28,321 僕の夜だった 631 00:53:28,881 --> 00:53:29,881 一人にしてくれ! 632 00:53:30,081 --> 00:53:31,081 入れてくれ! 633 00:53:32,961 --> 00:53:33,841 子供みたいな事するな! 634 00:53:33,921 --> 00:53:34,921 お前はクソだ! 635 00:53:35,561 --> 00:53:37,200 僕達なしじゃ お前は誰でもねーんだよ! 636 00:53:37,201 --> 00:53:38,201 誰でも! 637 00:53:38,721 --> 00:53:39,721 もうイイ! 638 00:53:44,921 --> 00:53:45,921 誰でも... 639 00:53:48,081 --> 00:53:49,081 誰でも... 640 00:54:05,681 --> 00:54:06,840 誰にも知られず - 641 00:54:06,841 --> 00:54:10,097 BNDサーバーから 機密データを盗んだ 642 00:54:23,689 --> 00:54:27,234 "君へのプレゼントだ" 643 00:54:45,681 --> 00:54:49,800 彼は まずプリンタを制御 通信プロトコル上で 644 00:54:49,801 --> 00:54:52,521 セキュリティのファイアウォールを 迂回し - 645 00:54:53,281 --> 00:54:54,281 データを盗んだ 646 00:54:55,241 --> 00:54:57,530 このアンハッカブル・システムが - 647 00:54:57,530 --> 00:55:00,344 2分で23回 ハッキングされてます 648 00:55:01,001 --> 00:55:03,441 あなた 興奮してるように聞こえるわ 649 00:55:03,561 --> 00:55:05,123 これをやったヤツは 天才です 650 00:55:05,572 --> 00:55:06,760 3:08に侵入 651 00:55:06,760 --> 00:55:07,920 記録が残ってるハズ 652 00:55:07,921 --> 00:55:11,561 すべてのビデオファイル その他を削除してます 653 00:55:19,441 --> 00:55:21,561 でもすべては結果だ 654 00:55:22,121 --> 00:55:24,618 すべての蝿叩き 655 00:55:26,001 --> 00:55:28,001 発見された場所です 656 00:55:29,361 --> 00:55:31,081 彼は森の中で発見されました 657 00:55:31,601 --> 00:55:35,161 モリッツ・ラウアー 通称:クリプトン 658 00:55:46,521 --> 00:55:47,521 おはよう! 659 00:55:50,001 --> 00:55:51,001 出て行け! 660 00:55:54,561 --> 00:55:55,561 失せろ! 661 00:55:55,921 --> 00:55:57,640 何だ一体? 俺達が必要だろ! 662 00:55:57,641 --> 00:55:58,480 何だと? 663 00:55:58,481 --> 00:55:59,481 僕が君等を? 664 00:55:59,681 --> 00:56:01,081 多分 君らが僕を必要なんだ! 665 00:56:01,361 --> 00:56:02,481 何を知ってる? 666 00:56:02,561 --> 00:56:05,281 何もないクセに! くだらない詐欺師より 何もしてない! 667 00:56:05,361 --> 00:56:08,453 人を利用したり 操作してるだけ! 668 00:56:17,721 --> 00:56:18,721 止めろ 止めろ! 669 00:56:21,194 --> 00:56:22,442 静かに! 670 00:56:23,001 --> 00:56:24,001 静かにしろ! 671 00:56:25,121 --> 00:56:29,641 今朝 死体が発見されました 通称 "クリプトン" と呼ばれるハッカーです 672 00:56:30,521 --> 00:56:34,721 彼の死と ドイツのシークレットサービス・ハックは - 673 00:56:35,388 --> 00:56:40,321 BNDの歴史最大のスキャンダルで 何かを教示されているのでしょうか 674 00:56:40,401 --> 00:56:44,880 死体の耳の "N" は BNDから盗まれたデータである事が判明 675 00:56:44,881 --> 00:56:47,321 秘密職員のリストでした 676 00:56:47,841 --> 00:56:50,481 クリプトンはBNDのために 働いてたことを証明しています 677 00:56:51,801 --> 00:56:57,142 クリプトンは "FR13NDS" と呼ばれる ハッカー集団に属していた模様 678 00:56:57,142 --> 00:57:01,772 ハッカーの情報収集のために BNDから資金提供されてました 679 00:57:01,772 --> 00:57:08,681 同時期ハッカーグループCLAYは BND破壊を実行 680 00:57:11,321 --> 00:57:13,080 サーバールームは お前一人だった! 681 00:57:13,081 --> 00:57:14,081 何したんだ? 682 00:57:14,521 --> 00:57:18,400 "何も触れない 取らない" 対象はプリンタだけだった! 683 00:57:18,401 --> 00:57:20,411 何かデータを取ったのか? 684 00:57:22,641 --> 00:57:25,761 BNDサーバー上の 隠しパーティションを見つけた 685 00:57:26,161 --> 00:57:28,441 ...パスワードを解析して - 686 00:57:28,841 --> 00:57:31,520 職員リストを ダウンロードした 687 00:57:31,521 --> 00:57:32,521 "知らない..." 688 00:57:32,921 --> 00:57:34,041 MRXに それを送った 689 00:57:34,121 --> 00:57:35,576 バカじゃねーの? 690 00:57:35,611 --> 00:57:37,903 彼に証明したかった! 691 00:57:37,903 --> 00:57:38,760 アンタ等にも! 692 00:57:38,761 --> 00:57:40,623 僕を 誰とも思ってなかった! 693 00:57:43,401 --> 00:57:47,240 時々 自分自身を隠して - 694 00:57:47,241 --> 00:57:49,321 誰かのイメージを タイトに持ち続けてしまう 695 00:57:51,281 --> 00:57:53,161 誰もが望みを 追いかける 696 00:57:58,471 --> 00:58:00,726 "我々は クリプトンを処理すべき" 697 00:58:01,041 --> 00:58:02,841 突然 僕達にも明白になった 698 00:58:02,921 --> 00:58:06,347 MRXは盗んだデータを ロシアのサイバーマフィアに売ってた 699 00:58:07,801 --> 00:58:09,561 MRXは "FR13NDS" に属してた 700 00:58:10,121 --> 00:58:13,920 BNDの "イヌ" だと判明し 排除された! 701 00:58:13,921 --> 00:58:16,321 今は誰もが 俺達がやったと思ってる! 702 00:58:17,081 --> 00:58:18,441 コイツのせいだ! 703 00:58:19,439 --> 00:58:21,036 僕のせいだ 704 00:58:28,281 --> 00:58:29,441 オーストリア製 705 00:58:29,721 --> 00:58:33,920 クリプトンは政府機関に入ることを許され 消された 706 00:58:33,921 --> 00:58:36,724 CLAYは何の目的で これを? 707 00:58:36,724 --> 00:58:37,401 わからない 708 00:58:43,001 --> 00:58:44,001 我々は 失敗するかもしれない 709 00:58:46,081 --> 00:58:48,001 ハーグから電話を受けた 710 00:58:48,401 --> 00:58:52,161 私に君の評価を して欲しかったらしい 711 00:58:52,281 --> 00:58:53,281 君の仕事 712 00:58:57,481 --> 00:59:00,320 君の椅子が不安定なのを 知らなかったんだ 713 00:59:00,321 --> 00:59:01,881 なぜ言わなかった? 714 00:59:05,526 --> 00:59:08,028 ハッカー集団の興亡 715 00:59:08,029 --> 00:59:11,281 ハッカーシーンは ポップスターやロビン・フッドみたいに有名... 716 00:59:11,282 --> 00:59:14,076 現在はロシアのマフィアと サイバーマフィアが連携... 717 00:59:14,077 --> 00:59:15,674 そして ハッカーの殺人 718 00:59:15,675 --> 00:59:19,632 私達は問いたい "CLAYは誰なんだ?" 719 00:59:22,001 --> 00:59:23,321 どこに行く? 720 00:59:23,521 --> 00:59:26,281 楽しみを見つけに... これはもう楽しくない! 721 00:59:26,401 --> 00:59:28,201 クリプトンが死んだ マックス 死んだんだぞ! 722 00:59:28,321 --> 00:59:30,960 こっちはクソ非難され 全部このスキャンダルでな! 723 00:59:30,961 --> 00:59:32,881 ベンジャミンは自分で手を出し 警察を超えた 724 00:59:33,041 --> 00:59:34,961 こいつがどうやって クソCLAYを作ったか話すんだ! 725 00:59:35,121 --> 00:59:36,721 誰かを 犠牲にしたいのか? 726 00:59:36,801 --> 00:59:38,801 お前はいつも 抜けたがってた! 727 00:59:39,041 --> 00:59:40,600 俺には関係ない 出て行く! 728 00:59:40,601 --> 00:59:41,601 ステファン! 待って! 729 00:59:42,441 --> 00:59:43,841 これは すべて僕のせいだ! 730 00:59:44,561 --> 00:59:46,353 MRXを見つける! 731 00:59:47,601 --> 00:59:48,601 その後は? 732 00:59:48,761 --> 00:59:50,320 僕達は関係ない! それはMRX 733 00:59:50,321 --> 00:59:51,160 "FR13NDS" 734 00:59:51,161 --> 00:59:52,041 彼らがターゲットなんだと! 735 00:59:52,121 --> 00:59:54,436 正しい 逃亡は解決にならん 736 00:59:54,436 --> 00:59:55,881 多くの軌跡が 残ってる 737 00:59:56,321 --> 00:59:59,040 俺達が捕まるのは 時間の問題だ! 738 00:59:59,041 --> 01:00:01,921 MRXと "FR13NDS" の情報を くれてやろう で俺達は消える 739 01:00:02,161 --> 01:00:03,161 そうだ 740 01:00:03,281 --> 01:00:07,892 "俺達" と言ったんだ "お前" じゃない! 741 01:00:29,361 --> 01:00:31,481 何てこと! どうしたの? 742 01:00:32,041 --> 01:00:33,041 大丈夫 743 01:00:33,241 --> 01:00:34,361 何の用? 744 01:00:37,001 --> 01:00:40,001 昨夜突然 姿が見えなくなったから... 745 01:00:40,081 --> 01:00:41,481 考えたの... 746 01:00:41,961 --> 01:00:43,441 マックスが来たんだ 747 01:00:43,881 --> 01:00:44,881 マックス? まさか! 748 01:00:46,841 --> 01:00:48,760 もう行ってくれ 749 01:00:48,761 --> 01:00:51,281 爆弾か何か 作ってるの? 750 01:00:52,521 --> 01:00:53,521 他に用は? 751 01:00:55,721 --> 01:00:57,161 どうしたの? 752 01:00:57,481 --> 01:00:59,041 おかしいわよ 753 01:00:59,441 --> 01:01:00,441 だな 754 01:01:01,081 --> 01:01:03,040 見ての通りさ 755 01:01:03,041 --> 01:01:04,041 異常な変人なんだ 756 01:01:04,441 --> 01:01:05,561 何がわかる? 757 01:01:05,881 --> 01:01:07,681 君に会わなかった事を 祈るよ! 758 01:01:13,361 --> 01:01:15,368 MRXを 見つけなければ・・・ 759 01:01:15,721 --> 01:01:17,470 僕が囮になった 760 01:01:18,761 --> 01:01:23,081 僕達は被害妄想狂のように 公共ネットワークのみを使用した 761 01:01:39,721 --> 01:01:41,505 ここにいたんですか! 762 01:01:41,961 --> 01:01:43,714 早く来て下さい! 763 01:01:46,481 --> 01:01:49,150 彼はMRXに コンタクトしようとしてる 764 01:01:58,761 --> 01:02:00,441 IPアドレスは偽装! 765 01:02:00,681 --> 01:02:03,281 ヨーロッパで 100のサーバーを経由してる 766 01:02:04,281 --> 01:02:07,241 3秒ごとに 自分の位置を変更! 767 01:02:07,321 --> 01:02:08,321 何かキャッチしたと思う! 768 01:02:09,561 --> 01:02:13,241 頻繁に使用するサーバーは このIPアドレスを指してる 769 01:02:14,401 --> 01:02:15,401 ベルリンよ! 770 01:02:15,641 --> 01:02:18,361 できる限り 多くの情報を頼む カーチャ 771 01:02:19,961 --> 01:02:22,681 彼は僕に プライベートチャネルへのアクセス権をくれた 772 01:02:23,481 --> 01:02:25,161 何を待ってる? 773 01:02:25,563 --> 01:02:27,795 オンラインが 長すぎる 774 01:02:33,442 --> 01:02:35,665 州立図書館だ! 775 01:02:51,324 --> 01:02:52,381 "お前は誰だ?" 776 01:02:53,150 --> 01:02:54,137 "お前こそ誰だ?" 777 01:02:56,426 --> 01:02:59,697 "お前は (FR13NDS) の一員だろ その一人を探してる" 778 01:03:00,294 --> 01:03:02,842 "お前等 BNDといい仕事しやがって" 779 01:03:03,687 --> 01:03:05,704 "もう一度できるか お手並み拝見だ" 780 01:03:17,521 --> 01:03:18,641 もう時間がない! 781 01:03:18,721 --> 01:03:19,841 もう少しだ 782 01:03:25,760 --> 01:03:27,108 "[MRX] そっちへの情報がある" 783 01:03:30,253 --> 01:03:32,596 "MRXからのファイル転送 受け取るか はい  いいえ" 784 01:03:36,010 --> 01:03:38,314 "地下にようこそ" 785 01:03:42,401 --> 01:03:44,009 来たぞ! 786 01:03:44,721 --> 01:03:45,721 取れたか? 787 01:03:46,121 --> 01:03:47,521 出るぞ! 788 01:03:48,481 --> 01:03:49,481 今だ 789 01:03:50,001 --> 01:03:51,441 下で会おう! 790 01:05:11,721 --> 01:05:14,761 何もない! まるで地球に飲み込まれたみたい! 791 01:05:14,973 --> 01:05:16,525 来い! 792 01:05:30,186 --> 01:05:33,014 どこにいた? 793 01:05:39,761 --> 01:05:40,761 停職になった 794 01:05:43,681 --> 01:05:46,601 彼らはハーグから 他の誰かを捜してる! 795 01:05:47,041 --> 01:05:48,041 残念だ 796 01:06:15,001 --> 01:06:16,401 MRXは 何を要求してたの? 797 01:06:17,521 --> 01:06:20,921 僕らがトロイの木馬を 連邦警察システムに送信することさ 798 01:06:23,041 --> 01:06:26,921 誰かが連邦警察にアクセスできれば 調査を追跡できる 799 01:06:27,241 --> 01:06:29,050 改ざん もね 800 01:06:29,201 --> 01:06:30,441 あなたの計画は? 801 01:06:31,241 --> 01:06:33,081 MRXが誰なのか 知りたかった 802 01:06:33,481 --> 01:06:36,161 僕達の自由と引き換えに 彼の正体を 803 01:06:36,561 --> 01:06:39,000 クリプトンの死の背後にあるものを 証明したかった 804 01:06:39,001 --> 01:06:41,521 指名手配リストの1位から 消えたかった 805 01:06:42,281 --> 01:06:44,841 また... 地下に潜りたかったんだ 806 01:06:45,601 --> 01:06:47,121 MRXにアクセスするには - 807 01:06:47,201 --> 01:06:50,000 あらゆる術策に 深く達する必要があった 808 01:06:50,001 --> 01:06:52,797 ステファンは そのソフトを "妊娠中の馬" と呼んだ 809 01:06:52,797 --> 01:06:55,360 "トロイの木馬" は トロイの木馬の中にある 810 01:06:55,361 --> 01:07:00,082 MRXが僕達の裏口を利用して 連邦警察サーバーにログインした瞬間 - 811 01:07:00,117 --> 01:07:02,400 ヤツのコンピュータに アクセスできる 812 01:07:02,401 --> 01:07:04,576 MRXのマスクが ハガれ落ちる時だ 813 01:07:05,041 --> 01:07:08,041 でも その前に すべての証拠を破壊する 814 01:07:25,121 --> 01:07:26,601 謝りたい... 815 01:07:28,881 --> 01:07:30,001 青い目の - 816 01:07:31,681 --> 01:07:32,681 マリーに 817 01:07:38,521 --> 01:07:41,321 彼女が僕にとって何か 知ってたハズだ 818 01:07:41,521 --> 01:07:43,241 気にもしなかった 819 01:07:43,769 --> 01:07:45,813 俺...クソッ! 820 01:07:47,481 --> 01:07:51,270 何と言えばいいか? 俺がバカだった 821 01:07:51,921 --> 01:07:54,249 今度だけは正しい 822 01:08:01,001 --> 01:08:04,041 俺は詐欺師だ! お前のような事は出来ない 823 01:08:04,481 --> 01:08:06,601 ただの クソ スクリプト小僧さ 824 01:08:07,081 --> 01:08:08,680 コピペ以上は できん! 825 01:08:08,681 --> 01:08:10,281 プログラミングを 知らない! 826 01:08:12,881 --> 01:08:14,666 知らなかったとでも? 827 01:08:18,441 --> 01:08:19,601 まだ欲しいか? 828 01:08:20,041 --> 01:08:21,421 愛しのボディ! (HDD)! 829 01:08:52,121 --> 01:08:53,921 ハーグに向かった 830 01:08:54,401 --> 01:08:55,401 連邦警察へ 831 01:08:55,641 --> 01:08:57,681 "ライオンの巣" を 見つける必要があった 832 01:08:58,121 --> 01:08:59,561 でも道は長かった 833 01:09:01,921 --> 01:09:03,521 色々と試したが - 834 01:09:04,561 --> 01:09:05,561 上手くいかない 835 01:09:06,187 --> 01:09:08,521 僕達の 古いフィッシング 836 01:09:09,601 --> 01:09:12,801 "運河" を横切って 入ろうとした 837 01:09:16,881 --> 01:09:18,401 これが唯一の入り口 838 01:09:22,601 --> 01:09:24,241 そこで何してる? 839 01:09:28,601 --> 01:09:29,601 - クソ! - 抜くなよ 840 01:09:31,001 --> 01:09:32,001 持っていこう! 841 01:09:33,441 --> 01:09:38,363 連邦警察に入るのは 不可能だった 842 01:09:52,281 --> 01:09:53,881 何見てんだ? 843 01:10:01,281 --> 01:10:03,200 僕の責任 844 01:10:13,481 --> 01:10:14,921 みんなを 引きずり込んだ 845 01:10:15,001 --> 01:10:17,114 解放しないと 846 01:10:32,201 --> 01:10:34,881 基本的に人は 信じて信頼する 847 01:10:35,761 --> 01:10:37,041 ソーシャル・エンジニアリング 848 01:10:38,636 --> 01:10:41,155 【 訪問者 】 849 01:10:42,321 --> 01:10:44,241 さあ! 自分を信じろ! 850 01:10:52,434 --> 01:10:53,209 すみません 851 01:11:00,114 --> 01:11:02,113 学校の見学会で 来たんですが - 852 01:11:02,114 --> 01:11:03,813 食堂で 財布をなくしました 853 01:11:04,682 --> 01:11:05,213 入れて貰えませんか 854 01:11:05,214 --> 01:11:07,903 サイフを探して スグに出ますから 855 01:11:07,904 --> 01:11:10,413 食堂はとっくに閉まってる 明日また来なさい 856 01:11:10,414 --> 01:11:13,711 父が... 以前 サイフをなくして - 857 01:11:13,914 --> 01:11:16,913 父に何をされるか... 858 01:11:16,914 --> 01:11:18,413 また無くしたなんて 859 01:11:18,414 --> 01:11:20,613 - 悪いが無理だ - お願い 860 01:11:20,614 --> 01:11:22,111 お願い! 861 01:11:25,214 --> 01:11:27,413 父が何をするか 想像してくれれば! 862 01:11:27,414 --> 01:11:29,111 すまんな 863 01:11:37,414 --> 01:11:39,911 あぁ クソ! 864 01:11:41,014 --> 01:11:42,511 待って! 865 01:11:48,914 --> 01:11:50,511 ありがとう 866 01:12:05,955 --> 01:12:07,527 2分だけ 867 01:12:30,655 --> 01:12:32,727 ちくしょう! 868 01:12:40,655 --> 01:12:42,327 ありました 869 01:12:52,081 --> 01:12:54,721 公衆回線で 第2のネットワークを繋ぎ - 870 01:12:54,841 --> 01:13:01,193 平行した同一の識別子で WLANネットワークの裏をかいた 871 01:13:05,321 --> 01:13:09,601 もし誰かがオフィスの1台から ネットワークにログインしたら - 872 01:13:09,841 --> 01:13:11,641 僕のラップトップで アクセスが可能となる 873 01:13:12,041 --> 01:13:14,373  サーバーも... 874 01:13:15,881 --> 01:13:19,001 MRXは僕達にダークネットチャンネルの アクセスキーを与えた 875 01:13:19,361 --> 01:13:21,841 こっちで手順を 見つけることができる 876 01:13:23,761 --> 01:13:27,747 MRXに細工した トロイの木馬を渡すだけだ 877 01:13:27,921 --> 01:13:31,219 彼が連邦警察サーバーに ログインするとすぐに - 878 01:13:31,601 --> 01:13:32,881 彼のマスクは 剥がれ落ちる 879 01:13:33,668 --> 01:13:35,080 "友人?" 880 01:13:46,180 --> 01:13:47,377 "しまった!" 881 01:13:47,641 --> 01:13:50,765 だがMRXには トリックがバレていた 882 01:13:56,440 --> 01:13:58,068 "そのキーを使うべきでは なかった!" 883 01:14:00,500 --> 01:14:01,742 IP送信機! 884 01:14:02,886 --> 01:14:04,738 "今 お前の正体が わかった" 885 01:14:06,216 --> 01:14:07,946 "居場所も" 886 01:15:17,392 --> 01:15:19,863 オイ 行くぞ! 887 01:15:38,921 --> 01:15:40,921 MRXが試合に勝った 888 01:15:42,441 --> 01:15:43,841 そして僕は すべてを失った 889 01:16:11,521 --> 01:16:14,201 "マックス" "ポール" "ステファン" 890 01:16:16,081 --> 01:16:17,241 みんな死んだ 891 01:16:26,521 --> 01:16:28,321 またベンジャミンになりたい 892 01:16:32,481 --> 01:16:34,361 また潜りたい 893 01:16:37,088 --> 01:16:40,561 マーチン アンよ! 起きたらスグ電話して! 894 01:16:40,841 --> 01:16:42,921 急いでココに来て! 895 01:17:02,401 --> 01:17:03,681 結局 誰もいない 896 01:17:09,601 --> 01:17:10,601 君が来た... 897 01:17:12,081 --> 01:17:13,081 ええ 来たわ 898 01:17:18,161 --> 01:17:22,721 数ヶ月前オスカーが 誰かが大学のサーバーをハッキングしてるって 899 01:17:22,801 --> 01:17:24,601 学士試験の問題を 盗んで - 900 01:17:25,281 --> 01:17:27,360 事件に 巻き込まれた 901 01:17:33,801 --> 01:17:35,642 君は こう言った 902 01:17:38,401 --> 01:17:41,118 "君が誰なのかを 調べる必要がある" ってね 903 01:17:42,841 --> 01:17:46,241 たくさんの機会があった 904 01:17:46,441 --> 01:17:48,521 でも君は誰にでもなれる 905 01:17:48,881 --> 01:17:50,121 何でも行動できる 906 01:17:51,201 --> 01:17:52,401 わかる? 907 01:17:53,121 --> 01:17:54,721 "連邦政府" にだって なれるんだ! 908 01:17:55,121 --> 01:17:56,201 変人ね! 909 01:18:20,041 --> 01:18:22,041 一緒に来てくれる? 910 01:18:22,521 --> 01:18:24,721 あなたは クイジーだと言ったでしょ! 911 01:18:27,001 --> 01:18:28,001 どこに? 912 01:18:28,601 --> 01:18:29,400 君が好きな場所 913 01:18:29,577 --> 01:18:30,621 コペンハーゲン? 914 01:18:31,004 --> 01:18:33,401 どこでも行けるさ コペンハーゲンに行きたい? 915 01:18:33,481 --> 01:18:34,481 ダメ? 916 01:18:35,161 --> 01:18:36,161 うん... 917 01:18:36,801 --> 01:18:37,801 "何故なの" 918 01:18:48,681 --> 01:18:50,761 私について 他に何を知ってるの? 919 01:18:51,841 --> 01:18:53,921 停職中なのは? 920 01:18:56,921 --> 01:18:59,001 また潜りたいって! 921 01:18:59,681 --> 01:19:02,319 でも "FR13NDS" (フレンズ)は あなたが誰か知ってるんでしょ! 922 01:19:02,721 --> 01:19:04,281 新しい "人物" に なりたいのね 923 01:19:04,881 --> 01:19:09,761 証人保護プログラムに入る! それが全ての望みでしょ! 924 01:19:10,921 --> 01:19:14,405 あなたにMRXを渡すため "FR13NDS" フレンズを! 925 01:19:14,441 --> 01:19:16,558 - そんな簡単じゃない! - うん 926 01:19:17,281 --> 01:19:19,344 あなたの特別任務の 成功は - 927 01:19:19,344 --> 01:19:21,081 政治家やメディアは 喜ぶだろうね 928 01:19:21,481 --> 01:19:22,961 あなたは復帰 929 01:19:43,302 --> 01:19:44,217 OK 930 01:19:45,041 --> 01:19:47,363 "手配できる" とだけ 言ってあげる 931 01:19:49,602 --> 01:19:51,907 どうやってMRXを捕まえる? 932 01:19:54,961 --> 01:19:56,241 トリックを使う 933 01:19:57,881 --> 01:20:00,200 彼の話は "デス・スター" ほどのデカい穴だらけ! 934 01:20:00,201 --> 01:20:01,201 何もない 935 01:20:01,601 --> 01:20:02,601 誰も! 936 01:20:03,281 --> 01:20:05,561 彼は火遊びをして 火傷したのよ 937 01:20:06,241 --> 01:20:07,961 でもMRXに私達を導ける! 938 01:20:08,241 --> 01:20:10,600 彼を味方につけてれば また "FR13NDS" を捕まえられる! 939 01:20:10,601 --> 01:20:12,509 君は停職中だぞ! 940 01:20:14,481 --> 01:20:18,161 証人保護プログラムの約束は 破棄しないと 941 01:20:19,481 --> 01:20:20,841 あなたが必要なの! 942 01:20:25,561 --> 01:20:27,761 どんなトリックを 使うんだ? 943 01:20:28,681 --> 01:20:31,743 MRXの弱点を攻撃 944 01:20:32,721 --> 01:20:34,559 プライドを突く! 945 01:20:41,291 --> 01:20:42,290 "ヤツがいる" 946 01:20:42,291 --> 01:20:44,290 "MRXは裏切り者だ" 947 01:20:44,291 --> 01:20:45,290 "自分を売りやがった" 948 01:20:45,291 --> 01:20:46,390 "彼は政府のイヌだ" 949 01:20:46,391 --> 01:20:50,191 "我々を売るために 警察から金を貰ってる" 950 01:20:51,091 --> 01:20:53,691 "MRXがクリプトンを殺した" 951 01:20:53,691 --> 01:20:56,191 "マジか? 信じられん!" 952 01:20:58,700 --> 01:21:00,390 "- クソ野郎 - 知ってたぞ" 953 01:21:00,319 --> 01:21:01,390 "ヤツはFR13NDSの一員だ" 954 01:21:01,391 --> 01:21:04,591 "- MRXはロシアのサイバーマフィアだ - 嫌なヤツ" 955 01:21:08,391 --> 01:21:12,091 "俺は自分を売った ハッカーを見張ってたんだ" 956 01:21:12,092 --> 01:21:14,191 "何だと?" 957 01:21:14,192 --> 01:21:18,390 "法律のクソ-ドアを 開くためにやってたんだ" 958 01:21:18,391 --> 01:21:19,391 "何だと!" 959 01:21:19,491 --> 01:21:23,490 "そいつはMRXじゃない 俺がMRXだ 入れろ!" 960 01:21:23,491 --> 01:21:25,791 "俺がお前の 仲間だと思ったのか" 961 01:21:26,691 --> 01:21:27,991 "クソッ!" 962 01:21:32,791 --> 01:21:35,490 "誰だ? 誰なんだ?" 963 01:21:35,491 --> 01:21:39,791 "そいつじゃない 俺がMRXだ 政府の下でなんか働いてない" 964 01:21:40,491 --> 01:21:42,791 "お前 誰だ?" 965 01:21:42,891 --> 01:21:44,491 "何...." 966 01:21:45,491 --> 01:21:47,791 "一体誰なんだ" 967 01:21:50,791 --> 01:21:52,791 "やっとお前を見つけた" 968 01:21:52,791 --> 01:21:55,491 "ハンマーを使うべきではなかった" 969 01:21:55,791 --> 01:21:57,791 "IP送信機" 970 01:21:57,991 --> 01:21:59,991 "アンタが教えてくれた" 971 01:22:11,161 --> 01:22:13,304 行け 行け! 972 01:22:21,461 --> 01:22:23,604 "これで おあいこ" 973 01:22:45,121 --> 01:22:46,121 捕まえた! 974 01:22:48,521 --> 01:22:49,921 本当の名前は? 975 01:22:50,801 --> 01:22:52,641 ショーン・ダナム 19歳 976 01:22:53,281 --> 01:22:54,281 ニューヨークから 977 01:22:54,961 --> 01:22:56,961 "これを最後にするべき 978 01:22:57,361 --> 01:22:58,961 もう一人じゃない" 979 01:22:59,481 --> 01:23:00,881 スーパーマンの言葉! 980 01:23:03,281 --> 01:23:06,297 数時間で あなたはフリーマンね! 981 01:23:06,561 --> 01:23:09,165 新しい名前 新しい街 982 01:23:28,401 --> 01:23:32,001 彼の話は "デス・スター" ほどのデカい穴だらけ! 983 01:24:34,545 --> 01:24:36,703 【 リタリン 】 (抗うつ剤) 984 01:24:40,143 --> 01:24:42,519 フラウ・ストームさん? 985 01:24:42,520 --> 01:24:45,347 - ええ - 欧州警察のハンネ・リンドバーグ 986 01:24:43,441 --> 01:24:47,572 いくつか質問がある 987 01:24:52,921 --> 01:24:54,521 この人を知ってる? 988 01:24:55,361 --> 01:24:56,361 いいえ 989 01:24:57,961 --> 01:25:01,603 彼は君が同じクラスだったと 言った 990 01:25:02,076 --> 01:25:04,121 ベンジャミン・エンゲル そうよ 変人! 991 01:25:04,626 --> 01:25:06,355 いつも私達の 後ろにいた 992 01:25:06,481 --> 01:25:08,486 最近ベンジャミンを見た? 993 01:25:08,641 --> 01:25:09,641 いいえ 994 01:25:12,041 --> 01:25:13,041 すみません 995 01:25:13,201 --> 01:25:14,680 これが何ですか? 996 01:25:14,681 --> 01:25:17,240 ベンジャミンは 連邦警察の元にいる 997 01:25:17,241 --> 01:25:20,521 この数ヶ月 あなたと頻繁に会ったと言ってるのよ 998 01:25:20,641 --> 01:25:22,169 私達が何? 999 01:25:23,841 --> 01:25:25,281 彼 完全なクレイジーよ! 1000 01:25:27,321 --> 01:25:30,523 あんな男に会いたくない! 1001 01:25:36,093 --> 01:25:38,409 時間を割いて頂き ありがとうございます 1002 01:25:38,410 --> 01:25:40,160 ヒルデ・エンゲルについてです 1003 01:25:40,161 --> 01:25:42,788 - て言うか彼女の孫 - ベンジャミン 1004 01:25:42,789 --> 01:25:45,168 - 彼を知ってますか? - 小さい頃から 1005 01:25:45,169 --> 01:25:46,699 彼の母親を治療しました 1006 01:25:46,700 --> 01:25:48,539 彼について何か 話せる事は? 1007 01:25:48,540 --> 01:25:50,303 "引きこもり" ですね 1008 01:25:50,304 --> 01:25:52,211 院外者ですが 1009 01:25:52,212 --> 01:25:54,041 不思議ではありません 彼の歴史を見たら 1010 01:25:54,042 --> 01:25:56,236 母親は自身で 命を絶った 1011 01:25:56,237 --> 01:25:59,813 ベンジャミンは混乱の中で 育ちました 1012 01:25:59,814 --> 01:26:02,639 母親は "解離性同一性障害" で苦しんだ 1013 01:26:02,640 --> 01:26:04,067 精神分裂症? 1014 01:26:04,068 --> 01:26:06,464 "多重人格障害" 1015 01:26:06,465 --> 01:26:10,900 4つの人格を持っていました 自身のすべての側面で 1016 01:26:10,901 --> 01:26:13,359 薬物治療は 一時的なものにすぎず - 1017 01:26:13,360 --> 01:26:16,304 最後は 受け付けなくなった 1018 01:26:16,305 --> 01:26:17,501 それは遺伝性? 1019 01:26:17,502 --> 01:26:18,843 おそらく 1020 01:26:18,844 --> 01:26:20,709 引き金は? 1021 01:26:20,710 --> 01:26:23,702 もともとの素因か 傾向 1022 01:26:23,703 --> 01:26:25,900 トラウマを残す出来事が 引き金でしょう 1023 01:26:25,901 --> 01:26:28,919 一定の薬品は 徴候を悪化させます 1024 01:26:28,920 --> 01:26:30,362 引き金は 複数あります 1025 01:26:30,363 --> 01:26:32,663 リタリン? 1026 01:26:33,117 --> 01:26:35,950 リタリンはそのうちの一つです 1027 01:26:37,019 --> 01:26:39,772 でもこれは何ですか? 1028 01:26:39,773 --> 01:26:43,473 ベンジャミンは 大丈夫ですか? 1029 01:27:04,146 --> 01:27:05,989 検査結果が出ました! 1030 01:27:05,990 --> 01:27:08,990 分かってる! 弾薬は第二次世界大戦のもの 1031 01:27:09,094 --> 01:27:10,394 そうです... 1032 01:27:15,071 --> 01:27:17,026 どこでこの傷を? 1033 01:27:17,027 --> 01:27:18,729 マックスの手も 負傷した 1034 01:27:18,730 --> 01:27:20,922 なぜ車のキーを持ってたの? 1035 01:27:20,923 --> 01:27:24,046 ステファンが運転して NBDに行った 1036 01:27:24,047 --> 01:27:26,441 ポールの母親の事 私に何て話した? 1037 01:27:26,442 --> 01:27:28,173 小さい頃 亡くなった 1038 01:27:28,174 --> 01:27:30,474 それは あなたよ! 1039 01:27:31,529 --> 01:27:33,296 すべては あなたなの! 1040 01:27:33,297 --> 01:27:36,525 違う 彼らは死んだ! 1041 01:27:36,526 --> 01:27:39,442 "体" が無いの! 痕跡もね! 1042 01:27:39,443 --> 01:27:42,943 ハーグの どのホテルにも! 1043 01:27:46,737 --> 01:27:50,037 本当はホテルで 何を見たの? 1044 01:28:04,862 --> 01:28:08,054 彼らは もともと存在しない 1045 01:28:08,588 --> 01:28:12,355 あなたの想像力で 構築した人物 1046 01:28:13,769 --> 01:28:16,669 CLAYは あなた一人 1047 01:28:19,259 --> 01:28:21,559 あなたはマックス! 1048 01:28:22,477 --> 01:28:25,032 何? 僕がここに住んでると思う? 1049 01:28:25,033 --> 01:28:26,451 あなたはステファン! 1050 01:28:26,452 --> 01:28:29,081 僕 ターゲン デンマークの人の前 1051 01:28:29,082 --> 01:28:31,382 あなたはポール! 1052 01:28:34,420 --> 01:28:36,787 すべての行動 それは "アナタ" だった! 1053 01:28:36,788 --> 01:28:38,186 たった一人で! 1054 01:28:38,187 --> 01:28:39,961 半分も知らない 1055 01:28:39,962 --> 01:28:41,177 クソ たかりや! 1056 01:28:41,178 --> 01:28:42,592 我々は名前が必要だ! 1057 01:28:42,593 --> 01:28:44,558 俺達 ブランドになる! 有名になるんだ! 1058 01:28:44,559 --> 01:28:46,940 注意を払うと 逆効果だぞ 1059 01:28:46,941 --> 01:28:48,387 俺達 レーダーの配下だ 1060 01:28:48,388 --> 01:28:51,474 レーダーなんかクソ! ブランドは素晴らしい! 1061 01:28:51,475 --> 01:28:54,642 匿名(Anonymous) か ライザセックみたいな! 1062 01:28:55,279 --> 01:28:56,499 MRXと同様! 1063 01:28:56,500 --> 01:28:58,800 ああ クソ! 抜けな! 1064 01:29:00,945 --> 01:29:02,747 ビンゴ 1065 01:29:09,222 --> 01:29:11,855 母は好きじゃない! 1066 01:29:21,599 --> 01:29:23,899 僕が誰だか知ってる 1067 01:29:24,677 --> 01:29:26,979 知ってる 誰... 1068 01:29:27,301 --> 01:29:30,534 私達の約束の... 1069 01:29:31,033 --> 01:29:35,407 証人保護プログラムには 不適格なの 1070 01:29:35,408 --> 01:29:37,553 まさか! 契約したと言ったじゃないか 1071 01:29:37,554 --> 01:29:38,745 契約した 1072 01:29:38,746 --> 01:29:40,976 "証人保護プログラムを取得" それは あなたが言ったこと! 1073 01:29:40,977 --> 01:29:42,527 ごめんなさい! 1074 01:29:42,528 --> 01:29:44,534 彼らはクリプトンを殺した 1075 01:29:44,535 --> 01:29:46,804 僕はMRXを裏切った... 彼らが僕を見つける! 1076 01:29:46,805 --> 01:29:48,256 わかるか? 1077 01:29:48,257 --> 01:29:51,202 僕達は契約した! 証人保護を手に入れる! 1078 01:29:51,202 --> 01:29:52,673 あなたが約束したもの! 1079 01:29:52,681 --> 01:29:54,432 ごめんなさい 1080 01:29:54,433 --> 01:29:56,008 病気なのよ! 1081 01:29:56,009 --> 01:29:58,643 母が好きじゃない! 1082 01:29:58,836 --> 01:30:02,731 母が好きじゃない 1083 01:30:07,678 --> 01:30:10,151 母が好きじゃない 1084 01:30:12,877 --> 01:30:15,177 ごめんなさい! 1085 01:30:19,527 --> 01:30:24,161 FR13NDSが僕を殺す! クリプトンを殺したように! 1086 01:30:24,325 --> 01:30:27,199 証人保護プログラムに 入りたい! 1087 01:30:27,200 --> 01:30:29,567 約束したじゃないか! 1088 01:30:42,463 --> 01:30:44,763 おめでとうございます! 1089 01:30:49,939 --> 01:30:53,185 欧州警察と連邦警察の コラボレーションは - 1090 01:30:53,186 --> 01:30:56,657 最初から非常に効率的で 生産性も上がった 1091 01:30:56,658 --> 01:31:00,672 サイバー・マフィアに 一撃を加えた - 1092 01:31:00,672 --> 01:31:03,226 ハンネ・リンドバーグの 功績です 1093 01:31:03,227 --> 01:31:06,089 インターネットは法的に 空白地帯ではありません 1094 01:31:06,090 --> 01:31:08,674 活動家は見えてます 1095 01:31:08,675 --> 01:31:11,375 誰もが痕跡を残します 1096 01:31:12,185 --> 01:31:16,957 私が法廷前に あなたを 連れて行けるかどうか聴いた 1097 01:31:27,758 --> 01:31:30,277 ママは何を言ったんだ? 1098 01:31:43,534 --> 01:31:46,568 あなたへのハッキング ごめんなさい! 1099 01:31:47,448 --> 01:31:49,748 間違ってた 1100 01:32:10,862 --> 01:32:16,745 『証人保護プログラム』 文字通り "プログラム" なのよ 1101 01:32:18,139 --> 01:32:20,639 5分よ 1102 01:32:30,029 --> 01:32:31,996 何て言い訳するの? 1103 01:32:31,997 --> 01:32:34,621 "裁判所へ行く途中で 逃げた" 1104 01:32:34,622 --> 01:32:36,622 また僕を 追いかけて来ない? 1105 01:32:37,231 --> 01:32:42,131 "MRX" と "FR13NDS" 逮捕が望み あなたは関係ない! 1106 01:32:42,406 --> 01:32:45,373 あなたは 彼らに見えない! 1107 01:32:46,292 --> 01:32:50,149 ハッキングを止めると 約束して 1108 01:32:50,150 --> 01:32:52,450 約束するよ 1109 01:32:54,650 --> 01:32:57,484 これ以上のトリックは ない 1110 01:33:02,827 --> 01:33:05,028 待って! 1111 01:33:05,029 --> 01:33:07,596 もう一つ 1112 01:33:12,819 --> 01:33:15,919 このトリック どうやるの? 1113 01:33:21,528 --> 01:33:25,895 知っちゃうと ガッカリするよ 1114 01:33:33,278 --> 01:33:36,778 誰もは 見たい方を見る 1115 01:33:39,710 --> 01:33:42,010 気をつけて! 1116 01:35:09,640 --> 01:35:11,326 [出生証明書] 1117 01:35:21,640 --> 01:35:25,026 彼女が承諾... 1118 01:35:25,027 --> 01:35:28,671 最高のソーシャル・エンジニアリングは すべての時間を操る 1119 01:35:28,672 --> 01:35:31,058 欧州警察でさえ お前が誰か知らない 1120 01:35:31,059 --> 01:35:32,246 どんな名前を選ぶの? 1121 01:35:32,247 --> 01:35:34,547 ノーネーム 1122 01:35:40,081 --> 01:35:42,381 OK 僕は誰だ? 1123 01:35:42,443 --> 01:35:43,942 ベンジャミン 1124 01:35:43,943 --> 01:35:45,409 ハッカー 1125 01:35:45,410 --> 01:35:48,110 で これは僕の物語 1126 01:35:51,515 --> 01:35:53,318 ハッキングは 魔法のようなもの 1127 01:35:53,319 --> 01:35:57,285 双方が お互いを欺こうとする 1128 01:36:00,714 --> 01:36:01,815 どこにいた? 1129 01:36:01,816 --> 01:36:03,203 ヤツら 僕のコンピュータを持ってる! 1130 01:36:03,204 --> 01:36:04,853 僕がバレた みんな別れよう! 1131 01:36:04,854 --> 01:36:05,883 何があった? 1132 01:36:05,884 --> 01:36:06,999 僕は欧州警察にいた 1133 01:36:07,000 --> 01:36:08,941 どうやって? 1134 01:36:08,942 --> 01:36:12,475 学校のグループとゴマかして... そんなのどうでもイイ! 1135 01:36:12,476 --> 01:36:14,558 転送は罠だった! 彼ら 僕のすべてのデータを持ってる! 1136 01:36:14,559 --> 01:36:16,180 全部をだ! 解ってる? 1137 01:36:16,181 --> 01:36:19,948 スグに別れよう! 1138 01:36:22,879 --> 01:36:25,478 ねぇ 何ボサッとしてる? 1139 01:36:25,479 --> 01:36:27,912 お前は俺達の仲間! 1140 01:36:28,041 --> 01:36:31,693 お前だけを 窮地に立たせる事はしない! 1141 01:36:33,598 --> 01:36:35,898 さて どうする? 1142 01:36:44,713 --> 01:36:47,613 ハッキングできない システムは ない! 1143 01:36:47,988 --> 01:36:49,597 ここ 私が言ったように - 1144 01:36:49,598 --> 01:36:54,688 【証人保護プログラム: 精神疾患を持つ人は対象から除外】 1145 01:36:55,494 --> 01:36:57,794 最初からもう一度 - 1146 01:36:57,938 --> 01:37:00,564 彼女の情報を 少しずつ提供する 1147 01:37:00,565 --> 01:37:03,557 "全てお前の単独行動" にした時のみ有効 1148 01:37:03,558 --> 01:37:07,258 そして彼女は "知らんぷり" 1149 01:37:09,557 --> 01:37:11,857 できるな! 1150 01:37:13,045 --> 01:37:15,478 全員 "消える" 1151 01:37:25,889 --> 01:37:28,189 準備はできたか? 1152 01:37:31,330 --> 01:37:33,007 クソッ! 1153 01:37:34,324 --> 01:37:36,957 僕達は "見えなくなった!" 1154 01:37:37,452 --> 01:37:40,086 もし彼女が チェックしたら? 1155 01:37:40,950 --> 01:37:43,201 心配ない 1156 01:37:43,202 --> 01:37:45,040 彼女がチェックした 1157 01:37:45,041 --> 01:37:48,074 彼女が望んだ事 1158 01:37:49,808 --> 01:37:52,508 これ以上のトリックはない 1159 01:37:56,203 --> 01:37:58,572 米連邦捜査局(FBI)は ロシア人のハッカーに 1160 01:37:58,573 --> 01:38:02,341 過去最高額の 約3億5000万円の懸賞金をかけている 1161 01:38:02,342 --> 01:38:05,198 『ゲームオーバー・ゼウス』という ボットネットを利用 1162 01:38:05,199 --> 01:38:08,449 企業や消費者から 1億ドル以上を盗んだ 1163 01:38:08,450 --> 01:38:11,327 容疑者の名は エフゲニー・ボガチョフ 1164 01:38:12,675 --> 01:38:15,853 本来『ハッキング』とは 高い技術レベルを必要とするコンピュータ利用の事 1165 01:38:15,854 --> 01:38:20,303 『クラッキング』こそが 繋がれたシステムへ不正に侵入 コンピュータシステムを破壊する事 by Wiki