1 00:01:34,010 --> 00:01:36,400 ঠিকানা অজানা 2 00:01:37,440 --> 00:01:42,010 সোনা বাবু, তোমার অবস্থানের বিন্দুমাত্রও আমার নেই জানা 3 00:01:43,550 --> 00:01:44,850 তুমি কি জানো? 4 00:01:46,250 --> 00:01:50,880 আমি যে কোন মূল্য দিতে রাজি শুধুমাত্র তোমার মুখটা দেখার জন্য 5 00:01:55,000 --> 00:01:58,360 আমি ছিলাম নির্বোধ তোমার কাছ থেকে দূরে সরে থাকার জন্য 6 00:01:59,500 --> 00:02:02,000 আর তখন থেকে সবকিছুর জন্যই 7 00:02:05,000 --> 00:02:06,990 আমার চতুর হওয়া উচিত ছিল 8 00:02:08,000 --> 00:02:12,550 আর বোঝা উচিত ছিল কোন একদিন তুমি সত্যিই চলে যাবে 9 00:05:15,730 --> 00:05:19,880 মিথ্যা অভিযোগকে ন্যায়বিচারহীন লড়াইয়ে আপনার উৎপীড়নের কারণ হতে দিবেন না 10 00:05:19,900 --> 00:05:23,550 হাই, আমি সল গুডম্যান আর আমিই আপনার পক্ষে লড়বো 11 00:05:23,710 --> 00:05:25,170 কোন অভিযোগই আমার জন্য সমস্যা না 12 00:05:25,220 --> 00:05:27,000 যখন আইনসম্মত শক্তি আপনাকে কাবু করে ফেলছে 13 00:05:27,420 --> 00:05:29,000 সলকে তখন ডাকতেই হবে 14 00:05:30,290 --> 00:05:31,550 আমি আপনার মামলা চুকিয়ে দিবো 15 00:05:32,200 --> 00:05:34,590 আমি আপনার যোগ্য প্রতিরোধটুকু আপনাকে দিবো কেন? 16 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 কারণ আমি সল গুডম্যান, আমমোক্তার 17 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 আমি অনুসন্ধান করি, ওকালতি করি, উপদেশ দেই 18 00:05:40,200 --> 00:05:42,200 আর সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কথা আমি জয় লাভ করি 19 00:05:43,000 --> 00:05:44,500 সলকে ডাকতেই হবে 20 00:05:46,200 --> 00:05:47,200 আপনার কি সব আশা শেষ? 21 00:05:47,520 --> 00:05:49,910 স্বাধীনতা বিরোধীরা কি আপনাকে অযথা ভয় দেখিয়েছে? 22 00:05:50,000 --> 00:05:52,500 হয়ত তারা আপনাকে বলেছে আপনার অনেক বড় বিপদ 23 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 আর এতে আপনার কিছুই করার নেই 24 00:05:54,000 --> 00:05:56,600 আমি সল গুডম্যান, আর আমি আপনাদের বলছি, যে তারা ভুল 25 00:05:56,780 --> 00:05:59,700 ন্যায়বিচারের জন্য কখনোই দেরি হয় নি সলকে ডাকতেই... 26 00:06:00,700 --> 00:06:03,500 বেটার কল সল সিজন ১ এপিসোড ১ 27 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 এখনো কিছু পাওয়া যায় নাই 28 00:07:38,200 --> 00:07:40,500 আমরা যদি সবাই দোষী সাব্যস্ত হতাম 29 00:07:41,490 --> 00:07:42,700 আমরা ১৯ বছরে যা করছি তার জন্যে... 30 00:07:45,700 --> 00:07:47,690 আমার মনে আছে পিচ্চি থাকতে কেমন লাগতো 31 00:07:51,040 --> 00:07:52,990 বলেন না জজ, আপনি কি বলতেন? 32 00:07:53,990 --> 00:07:55,800 এই ছেলেগুলা...১৯ 33 00:07:58,220 --> 00:07:59,000 এই তিন তরুণ 34 00:08:00,000 --> 00:08:01,500 ঠিক আপনাদের মতই 35 00:08:19,200 --> 00:08:21,000 আবার যদি ১৯ এ যেতে পারতাম... 36 00:08:21,590 --> 00:08:24,500 কি অবস্থা, আপনাদের ১৯ এর কথা মনে আছে? 37 00:08:25,500 --> 00:08:28,000 দাঁড়ান আমি বলছি... শিরায় শিরায় উত্তেজনা ভর করছে 38 00:08:28,200 --> 00:08:29,990 লোহিত কণিকাগুলো আরো লাল হচ্ছে 39 00:08:30,300 --> 00:08:33,000 ঘাসগুলো সবুজ, আর কোমল 40 00:08:34,000 --> 00:08:36,200 আর গরমকাল যেন সারাজীবন থাকবে 41 00:08:38,000 --> 00:08:39,200 আপনাদের কি মনে আছে? 42 00:08:39,500 --> 00:08:40,760 হ্যা, তাতো আছেই 43 00:08:42,020 --> 00:08:45,500 কিন্তু আপনারা যদি সত্যি বলেন... মানে একেবারে সত্যি কথা আরকি 44 00:08:45,660 --> 00:08:49,800 আপনাদের আরো মনে পড়বে যে আপনাদের সাথে একটা অপরিপক্ব ১৯ বছরের মগজও ছিল 45 00:08:49,990 --> 00:08:50,990 আমি, ব্যক্তিগতভাবে, মানে... 46 00:08:51,800 --> 00:08:53,900 আমাকে যদি দোষী সাব্যস্ত করা হতো 47 00:08:54,000 --> 00:08:55,320 আমার নেওয়া কিছু নির্বোধ সিদ্ধান্তের জন্য 48 00:08:55,360 --> 00:08:59,800 আমি যখন ১৯ বছরের ছিলাম... ওরে ভাই, মাপ চাই 49 00:09:00,200 --> 00:09:03,800 আর আমি বাজি রাখতে পারি, আমরা যদি এখন গির্জায় থাকতাম, সবাই মিলে জোরে বলতো আমিন 50 00:06:09,900 --> 00:06:11,500 বাংলা সাবটাইটেল by ইশরাক 51 00:09:04,500 --> 00:09:06,400 যেটা আমাকে নিয়ে আসে এই তিনটার কাছে... 52 00:09:07,200 --> 00:09:10,300 এখন এই তিন বিচ্ছু... 53 00:09:11,250 --> 00:09:13,370 আর আমি দুঃখিত কারণ তোমরা সেটাই... 54 00:09:13,500 --> 00:09:15,800 তারা ছাগলামি একটা কাজ করে ফেলছে আমরা সেটা অস্বীকার করছি না 55 00:09:16,000 --> 00:09:19,200 তারপরেও, আমি দুইটা বিষয়ের কথা সবাইকে মনে করিয়ে দিতে চাই 56 00:09:19,800 --> 00:09:22,630 প্রথম কথা... কেউ আহত হয় নি, একটা প্রাণীও না 57 00:09:23,000 --> 00:09:24,900 এটা মাথায় রাখা খুব গুরুত্বপূর্ণ 58 00:09:25,200 --> 00:09:27,790 দ্বিতীয় বিষয়... এখন বাদীপক্ষ 59 00:09:28,000 --> 00:09:31,580 খালি বলতেছে যে "অপরাধী অনধিকারে প্রবেশ করছে" 60 00:09:32,000 --> 00:09:33,990 জনাব স্পাইনাওযো, সম্পত্তির মালিক 61 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 আমাদের কাছে স্বীকার করছেন যে সে ব্যবসাটার অধিকাংশ অংশ 62 00:09:38,200 --> 00:09:41,200 জনগণের জন্য উন্মুক্ত রাখেন দিন এবং রাত্রে 63 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 তাই , অনধিকারে প্রবেশ? 64 00:09:45,000 --> 00:09:47,200 এটা একটু বেশিই হয়ে যায়.. তাই মনে হয় না ডেভ? 65 00:09:48,200 --> 00:09:49,810 তো আমি যা জানি... 66 00:09:50,500 --> 00:09:53,990 এই তিন যুবক বালক প্রায় স্নাতকের ছাত্র সবাই 67 00:09:54,600 --> 00:09:56,990 একটু বিষণ্ণ বোধ করছিল, এক শনিবার রাতে 68 00:09:58,000 --> 00:10:00,970 আর তারা খালি... একটু পাগলা হয়ে গেছিল 69 00:10:01,990 --> 00:10:04,090 কি জানি, আমাকে উন্মাদ বলো 70 00:10:04,140 --> 00:10:07,510 কিন্তু আমার মনে হয় না তাদের উজ্জ্বল ভবিষ্যৎ নষ্ট করা উচিত হবে 71 00:10:08,200 --> 00:10:09,500 এক মুহূর্তের অসতর্কতার জন্যে 72 00:10:09,800 --> 00:10:13,200 যেটা আর কখনোই হবে না বিবেচনার ক্রুটি 73 00:10:13,990 --> 00:10:17,520 আপামনি এবং ভাইসব আপনাদের হৃদয় তারচেয়ে বড় 74 00:11:16,080 --> 00:11:18,080 - কেনি, কেনি ভিডিও করতেছিস তো? - হ্যা, দারা এক মিনিট 75 00:11:20,000 --> 00:11:22,380 এই, এটা গলার নল.. আরে একটু শান্ত হ না 76 00:11:22,420 --> 00:11:24,720 এই, মিস ওয়াটসনের চতুর্থ ঘণ্টার বায়োলজি ক্লাস 77 00:11:24,750 --> 00:11:26,920 এটা আপনার জন্য দেখে শিখ হারুপার্টি 78 00:11:26,920 --> 00:11:29,170 এইত! 79 00:11:29,230 --> 00:11:31,260 ওহহ! 80 00:11:31,260 --> 00:11:33,340 - উফ খাইছে - ওই! রক্তগুলা গেল কই?! 81 00:11:33,400 --> 00:11:35,560 আরে পাগলা সে মারা গেছে তারা সব শুষে নিছে গাধা 82 00:11:35,600 --> 00:11:37,560 অস্থির, ওগুলা রাখছে কই? 83 00:11:37,600 --> 00:11:39,570 আচ্ছা, আমি এখন কাঁধের হাড়ে আছি 84 00:11:39,600 --> 00:11:41,690 আরে সুন্দর হ্যা এদিকে আয় ভাই 85 00:11:41,740 --> 00:11:43,320 আসতেছে... আমার আসতেছে 86 00:11:43,360 --> 00:11:44,910 আচ্ছা, আচ্ছা ঠিক আছে 87 00:11:44,940 --> 00:11:45,990 এইযে, আমাকে করতে দে 88 00:11:46,030 --> 00:11:47,190 - পাইছি! - ঠিক আছে 89 00:11:47,240 --> 00:11:48,330 ওহ! ওহ-ওহ, নে যা 90 00:11:48,360 --> 00:11:49,940 আরে বাপরে, উফ কি অবস্থা 91 00:11:49,950 --> 00:11:51,950 ওহহ! দে, আমাকে করতে দে 92 00:11:51,950 --> 00:11:53,680 আরে পাগলা ভাগ 93 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 শান্ত হ 94 00:11:54,750 --> 00:11:56,180 আচ্ছা, দাড়া দাড়া 95 00:11:56,220 --> 00:11:58,250 ওহহ, ওহহ, আচ্ছা এইযে আসতেছে 96 00:11:58,290 --> 00:12:00,250 ওহহ! 97 00:12:00,290 --> 00:12:03,090 হ্যা! ওহ! 98 00:12:07,630 --> 00:12:10,050 পারলে তোর যন্ত্রটা গলার ফুটা দিয়ে ঢুকা 99 00:12:10,100 --> 00:12:11,680 - তুই পারলে আমিও পারবো হারু 100 00:12:11,720 --> 00:12:14,300 আচ্ছা, আচ্ছা 101 00:12:14,300 --> 00:12:15,720 এইটা কি ধরনের হিসাব? 102 00:12:15,770 --> 00:12:17,350 প্রতি ডিফেন্সে ৭০০ 103 00:12:17,390 --> 00:12:19,770 না, না, না "ডিফেন্ডেন্ট" "...ডেন্ট" 104 00:12:19,810 --> 00:12:22,980 তিনজন ডিফেন্ডেন্ট, $২,১০০, যেটা, শুনে নাও, দফা-রফা 105 00:12:22,980 --> 00:12:24,400 যা আমি করছি তাদের জন্য 106 00:12:24,450 --> 00:12:26,400 তারা জেলে যাচ্ছে, তাই না? 107 00:12:26,450 --> 00:12:28,730 তো, সেটা আবার কখন থেকে চিন্তার বিষয়?! 108 00:12:28,780 --> 00:12:31,120 তারা... তারা একটা মাথার সাথে সেক্স করছে! 109 00:12:31,150 --> 00:12:33,740 দেখ, তোমাকে কি কেউ তিনজনেরটা একসাথে চেষ্টা করতে বলে নাই? 110 00:12:33,790 --> 00:12:35,870 একটা বিচার... সাতশ ডলার 111 00:12:35,910 --> 00:12:37,490 আমার কথা তোমার মনে পড়বে আমার কথা তোমার মনে পড়বে 112 00:12:37,490 --> 00:12:39,160 কারণ দোযখও ঠাণ্ডা হয়ে যাবে 113 00:12:39,160 --> 00:12:41,460 আমি এই ছাতার কোর্টের জন্য আর কোনো পুলিশি কাজ করার আগে! 114 00:12:41,500 --> 00:12:42,960 বিদায় বাছাধন! 115 00:12:43,000 --> 00:12:45,830 তোমার দিনটি ভালো কাটুক 116 00:13:09,490 --> 00:13:11,440 জেমস ম্যাকগিল এর ওকালতি অফিস... 117 00:13:11,490 --> 00:13:13,440 আপনার কিভাবে সহযোগিতা করতে পারি? 118 00:13:14,950 --> 00:13:17,110 হ্যা মিস ক্যাটেলম্যান আপনি ফিরে আসায় খুব ভালো হয়েছে 119 00:13:17,170 --> 00:13:19,530 আসলে, এই মুহূর্তে মিস্টার ম্যাকগিল এখানে নেই 120 00:13:19,540 --> 00:13:21,300 কিন্তু আমি জানি সে... 121 00:13:23,010 --> 00:13:24,540 ওহ, অসাধারণ 122 00:13:24,540 --> 00:13:27,370 কিন্তু দুঃখের বিষয় আমাদের অফিস রঙ করা হচ্ছে 123 00:13:27,380 --> 00:13:28,880 আর গন্ধটা খুবই তীব্র 124 00:13:28,880 --> 00:13:31,880 উম্ম, সে কি আপনাদের সাথে ... ধরা যাক 125 00:13:31,880 --> 00:13:34,380 সেন্ট্রালে লওলো ক্যাফেতে দেখা করতে পারে? 126 00:13:36,050 --> 00:13:39,890 ৪ টায়ই হবে, ভালো থাকবেন 127 00:14:14,220 --> 00:14:16,010 তিন ডলার 128 00:14:16,060 --> 00:14:18,230 আমার মেয়াদ আছে, স্টিকারগুলো দেখছ? 129 00:14:18,260 --> 00:14:19,840 আমি পাঁচটা স্টিকার দেখছি 130 00:14:19,900 --> 00:14:22,060 তোমার একটা কম পড়ছে, তিন ডলার 131 00:14:23,500 --> 00:14:25,270 তারা আমাকে দিয়েছে... দেখ 132 00:14:25,270 --> 00:14:27,900 আমি সারাদিনের জন্য বৈধ, বুঝছ? 133 00:14:27,940 --> 00:14:30,320 পাঁচটা স্টিকার, ছয়টা স্টিকার আমি স্টিকারের কথা জানি না 134 00:14:30,360 --> 00:14:32,940 কারণ আমি পিছনে ওই কোর্টে ছিলাম 135 00:14:32,940 --> 00:14:34,940 মানুষের জীবন বাঁচাতে, তো... 136 00:14:35,940 --> 00:14:37,160 বাহ, কি সুন্দর 137 00:14:37,200 --> 00:14:40,580 আর বিচার ব্যবস্থার উপর আমার আস্থা ফিরিয়ে আনার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ 138 00:14:40,620 --> 00:14:44,200 এখন হয় তুমি তিন ডলার দিবে নয়ত তুমি ভেতরে ফিরে যাবে 139 00:14:44,250 --> 00:14:46,500 আর তুমি আরেকটা অতিরিক্ত স্টিকার নিয়ে আসবে 140 00:14:48,000 --> 00:14:49,130 কুত্তার বাচ্চা 141 00:14:51,130 --> 00:14:53,630 ভালো, তুমি জিতছ তোমার জন্য তালি 142 00:14:53,990 --> 00:14:55,850 পেছনে যাচ্ছি! 143 00:14:55,880 --> 00:14:58,130 আমার পেছনে যেতে হবে! আমার আরো স্টিকার দরকার! 144 00:14:58,130 --> 00:14:59,850 যথেষ্ট স্টিকার নেই! 145 00:14:59,890 --> 00:15:02,890 ধন্যবাদ! ধন্যবাদ!... খুব ভালো! 146 00:15:10,560 --> 00:15:12,360 মাসের সেরা চাকুরীজীবী ইনি! 147 00:15:12,400 --> 00:15:13,980 হ্যা! 148 00:15:13,980 --> 00:15:16,150 হুররে! তাকে একটা স্বর্নপদক দাও! 149 00:15:16,150 --> 00:15:20,120 কিছু কইরোনা ভাইরা শুধু বিশ্রাম করো, ঠিক আছে? 150 00:15:20,160 --> 00:15:25,130 মানে, আমি ঠিক বুঝলাম না, আপনি কেন মনে করছেন ওর একজন উকিল দরকার 151 00:15:25,160 --> 00:15:29,330 মানে, ক্রেইগ, যেভাবে তুমি তোমার অফিস চালাও সেটাতো সন্দেহেরও অতীত 152 00:15:29,330 --> 00:15:30,960 হ্যা হ্যা, সন্দেহেরও অতীত 153 00:15:31,000 --> 00:15:32,380 হ্যা, আমি খুব নিখুঁত, জানই তো... 154 00:15:32,420 --> 00:15:34,380 হ্যা সেটাই, সে টাকার ব্যাপারে খুব নিখুঁত 155 00:15:34,420 --> 00:15:36,000 - সে অবশ্যই নিখুঁত - হ্যা, হ্যা 156 00:15:36,010 --> 00:15:38,260 মানে সে নিশ্চিতভাবে কোন খারাপ কাজের জন্য... 157 00:15:38,310 --> 00:15:41,480 অবশ্যই না, উনি কোন ধরনের খারাপ কাজ হতে নির্দোষ 158 00:15:41,510 --> 00:15:43,390 এটা আমার কাছে পুরোপুরি পরিষ্কার 159 00:15:43,430 --> 00:15:47,010 আর এমনিতেও, আমি তো দোষী মানুষ খুঁজে খুঁজে বের করি না উপস্থাপন করার জন্যে 160 00:15:47,020 --> 00:15:49,600 মানে, কার আবার ওই ঝামেলা দরকার, ঠিক? 161 00:15:49,650 --> 00:15:50,650 ঠিক 162 00:15:51,020 --> 00:15:54,240 দেখ, আমি পেপার থেকে যেটুকু পড়েছি ততটুকুই জানি 163 00:15:54,270 --> 00:15:57,940 আর এমনিতে যখন টাকার খোজ পাওয়া না যায় 164 00:15:57,990 --> 00:15:59,580 রাষ্ট্রীয় কোষাগার থেকে... আর এখানের অংকটাতো, 165 00:15:59,610 --> 00:16:00,780 ১.৬ মিলিওন 166 00:16:00,830 --> 00:16:02,030 এটা একটা হিসাব আরকি... 167 00:16:02,030 --> 00:16:03,280 এটা মতভেদে হিসাব 168 00:16:03,330 --> 00:16:04,530 মতভেদে, অবশ্যই 169 00:16:04,530 --> 00:16:07,750 কিন্তু এমনিতে যখন এরকম হয় 170 00:16:07,790 --> 00:16:09,950 পুলিশ কোষাধ্যক্ষের দিকেই তাকায় 171 00:16:10,010 --> 00:16:13,340 আর যখন সেই লোকটা... 172 00:16:13,380 --> 00:16:16,590 আমি শুধু মনে করছি একটুখানি কর্মতৎপরতা দরকার আরকি 173 00:16:16,630 --> 00:16:18,760 মানে... 174 00:16:18,800 --> 00:16:20,880 আমার মনে হয়, আমাকে অপরাধী মনে হবে যদি আমি একজন উকিল ভাড়া করি 175 00:16:20,880 --> 00:16:22,780 না 176 00:16:22,820 --> 00:16:26,390 সত্যিকার অর্থে , গ্রেফতার হলে মানুষকে অপরাধী দেখায় 177 00:16:26,390 --> 00:16:27,890 নির্দোষ গুলোকেও 178 00:16:27,890 --> 00:16:29,720 আর নির্দোষ মানুষ প্রতিদিনই গ্রেফতার হচ্ছে 179 00:16:29,730 --> 00:16:32,730 আর তারা নিজেকে আবিষ্কার করে একটা ছোট্ট ঘরে 180 00:16:32,730 --> 00:16:36,150 একজন গোয়েন্দার সাথে, যে ভাব করে যেন সে তার সবচেয়ে ভালো বন্ধু 181 00:16:36,200 --> 00:16:39,150 "আমার সাথে কথা বলো", সে বলে "আমাকে বিষয়টা বুঝতে সাহায্য করো, 182 00:16:39,200 --> 00:16:41,120 তোমার উকিল দরকার নেই... শুধু অপরাধীদেরই উকিল প্রয়োজন" 183 00:16:41,150 --> 00:16:42,400 আর বুম! 184 00:16:42,400 --> 00:16:44,990 আর তখনই সব গুলিয়ে যায় 185 00:16:45,040 --> 00:16:46,990 সে সময়টাতেই তোমার পাশে কাউকে প্রয়োজন 186 00:16:47,040 --> 00:16:50,490 যে কিনা তার সর্বোচ্চটুকু দিয়ে তোমার জন্য লড়ে যাবে 187 00:16:51,910 --> 00:16:53,550 উকিল... জানেনই তো আমরা অনেকটা স্বাস্থ্য বীমার মত 188 00:16:53,580 --> 00:16:54,830 আপনি চাইবেন যে আপনার যেন কখনো না লাগে 189 00:16:54,880 --> 00:16:57,670 কিন্তু, ওরে বাপরে, এদের না রাখা... না.. 190 00:16:59,560 --> 00:17:01,530 আমরা কিভাবে অগ্রসর হবো? 191 00:17:01,560 --> 00:17:05,160 - আমরা যদি সিদ্ধান্ত নেই যে... ওহ, এটা হচ্ছে... 192 00:17:05,760 --> 00:17:07,580 চুক্তি স্বাক্ষরপত্র 193 00:17:07,660 --> 00:17:09,290 এটা খুবই সোজা-সাপটা 194 00:17:09,330 --> 00:17:12,750 প্লিজ, একটু ভালো করে পড়বেন কিন্তু আপনারা যদি এটা স্বাক্ষর করেন, তাহলে 195 00:17:12,750 --> 00:17:16,170 আমরা আমাদের প্রতিরক্ষা পরিকল্পনা শুরু করতে পারবো 196 00:17:16,220 --> 00:17:17,590 এই আজকে বিকালেই 197 00:17:33,270 --> 00:17:35,650 ক্রেইগ... 198 00:17:35,690 --> 00:17:39,070 মনে হয় আমাদের আজকে রাতটা ভাবা উচিত 199 00:17:39,110 --> 00:17:42,110 ওহ.. অবশ্যই 200 00:17:42,750 --> 00:17:44,330 তাই কি ভালো হবে না মিস্টার ম্যাকগিল 201 00:17:44,360 --> 00:17:45,750 মনে হয় আমাদের আজকে রাতটা ভাবা উচিত 202 00:17:45,780 --> 00:17:47,950 ওহ, ওহ, প্লিজ, আমাকে "জিমি" বলে ডাকবেন 203 00:17:47,950 --> 00:17:49,580 অবশ্যই 204 00:17:49,620 --> 00:17:51,450 মানে, তাড়াহুড়ার তো কিছু নাই 205 00:17:51,460 --> 00:17:55,520 ও আচ্ছা ক্রেইগ বাচ্চাগুলোকে নিয়ে আসতে হবে 206 00:17:58,460 --> 00:18:01,210 আমরা যোগাযোগে থাকবো 207 00:18:01,260 --> 00:18:04,850 ওহ, কফির জন্য আর পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ 208 00:18:04,890 --> 00:18:06,270 আপনাদেরকেও ধন্যবাদ 209 00:18:06,300 --> 00:18:07,270 ওহ! 210 00:18:07,300 --> 00:18:09,890 এইযে, এটা নিন 211 00:18:09,940 --> 00:18:13,110 এটা... এটাতে আমার ফোন নাম্বার আছে 212 00:18:13,140 --> 00:18:16,480 - হ্যা, ঠিক আছে - পেয়েছি 213 00:18:27,160 --> 00:18:35,580 নাম্বারটা হলো ৯৪৫৬-০০৫৪-৪৮৯৬-০৬৪৩ 214 00:18:35,630 --> 00:18:38,580 আর মেয়াদুত্তির্নের তারিখ ১১/০৪ 215 00:18:38,640 --> 00:18:41,800 আচ্ছা, আর এখানের মুল কথাটা হচ্ছে - "উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন", বুঝলে? 216 00:18:41,840 --> 00:18:45,420 ব্যাপক উচ্চমর্যাদা সম্পন্ন, শুধুমাত্র দেখতে দামি ফুলগুলাই দিবি 217 00:18:45,480 --> 00:18:47,260 কিন্তু আসলে যাতে দামি না হয় 218 00:18:47,310 --> 00:18:52,260 ওহ, আর নোটে লেখা থাকবে "প্রিয় বেটসি আর ক্রেইগকে" 219 00:18:52,320 --> 00:18:55,900 "অনেক শুভকামনা ন্যায়ের পক্ষে আপনাদের নিখুঁত সৈনিক হতে 220 00:18:55,940 --> 00:18:57,320 জেমস ম্যাকগিল" 221 00:18:57,350 --> 00:19:00,150 বুঝছিস? আর ম্যাকগিল বানান হচ্ছে... 222 00:19:00,190 --> 00:19:03,360 তাইলে আবার চেক করে দেখ আরে না, না , না, টাকা দেওয়া হয়ে গেছে 223 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 আবার চেক করে দেখ 224 00:19:04,360 --> 00:19:05,360 ওহ! 225 00:19:10,950 --> 00:19:12,370 ওহ... 226 00:19:15,840 --> 00:19:18,210 ওঃ আল্লাহ, ওঃ আল্লাহ্‌, ওঃ আল্লাহ্‌ 227 00:19:18,210 --> 00:19:19,620 ওঃ আল্লাহ্‌ , ওহ 228 00:19:19,680 --> 00:19:21,460 ক্যাল, ক্যাল, আমার দিকে দেখ 229 00:19:21,510 --> 00:19:23,090 ভাই, আমার দিকে তাকা তুই ঠিক আসিছ? 230 00:19:23,130 --> 00:19:25,130 কিছু একটা বল তুমি কি করলা? 231 00:19:25,180 --> 00:19:26,950 - আমি... - তুমি আমার ভাইরে কি করলা? 232 00:19:26,980 --> 00:19:27,730 কোনদিকে যাচ্ছ দেখে যাও না কেন? 233 00:19:27,780 --> 00:19:29,450 আমি ঘুরাচ্ছিলাম! আর সে হুট করে সামনে পড়ে গেল! 234 00:19:29,580 --> 00:19:30,660 তুমি তাকে ধাক্কা মেরেই দিছ! 235 00:19:31,580 --> 00:19:32,630 তুমি তার উপর দিয়ে চলে গেছ! 236 00:19:33,270 --> 00:19:34,650 তুমি আমার ভাইয়ের উপর দিয়ে চলে গেছ! 237 00:19:34,680 --> 00:19:35,980 আর আমি পুরোটাই ভিডিও করছি 238 00:19:36,020 --> 00:19:37,650 দুর্ঘটনা ছিল, এটা দুর্ঘটনা ছিল 239 00:19:37,690 --> 00:19:41,070 সে... সে ইচ্ছা করে মারে নাই আমাকে একটু.. আহ! আহ! ওহ! 240 00:19:41,110 --> 00:19:42,520 না, না, ওটা ভেঙ্গে গেছে ওটা ভেঙ্গে গেছে, তুমি তার পা ভেঙ্গে দিছ 241 00:19:42,580 --> 00:19:43,940 আমার পা 242 00:19:43,940 --> 00:19:45,660 তুমি গাড়ি চালাচ্ছ আর দেখতেছনা কেন? 243 00:19:45,690 --> 00:19:49,190 - গাড়ি চালিয়ে চালিয়ে মানুষের পা ভেঙ্গে দিচ্ছে - আচ্ছা, আচ্ছা, ঠিক আছে 244 00:19:49,190 --> 00:19:50,780 কোথায়... কেউ পুলিশে ফোন দিন! 245 00:19:50,790 --> 00:19:52,240 না, না পুলিশে ফোন দিও না পুলিশকে ফোন দিও না 246 00:19:54,080 --> 00:19:56,210 - না, না, না, তাদের ডেকো না - আমি নিজেই ফোন দিচ্ছি 247 00:19:56,250 --> 00:19:57,050 - আমি নিজেই দিচ্ছি - পুলিশে ফোন দিও না 248 00:19:57,250 --> 00:19:57,850 পুলিশকে ফোন দিও না 249 00:19:57,850 --> 00:19:58,750 - পুলিশকে ফোন দিবো না? - না 250 00:19:59,080 --> 00:20:00,320 তুমি এটা কিভাবে ঠিক করবে? 251 00:20:00,380 --> 00:20:03,220 তুমি কিভাবে এগুলা ঠিক করবে? 252 00:20:08,980 --> 00:20:11,140 কি জানি ভাই 253 00:20:12,350 --> 00:20:15,750 আমি কি করতে পারি? 254 00:20:21,610 --> 00:20:24,410 জানি না 255 00:20:24,440 --> 00:20:27,410 ৫০০ ডলার 256 00:20:27,440 --> 00:20:30,250 ৫০০ ডলার? 257 00:20:30,280 --> 00:20:31,610 তাই? 258 00:20:31,670 --> 00:20:33,200 হুম্ম 259 00:20:34,950 --> 00:20:36,330 ওউ! কি হলো ভাই? 260 00:20:36,370 --> 00:20:37,620 শোন স্টারলাইট এক্সপ্রেস 261 00:20:37,670 --> 00:20:39,450 আমি তোমাদের ৯.৬ দিবো পরিকল্পনার জন্যে 262 00:20:39,510 --> 00:20:41,670 ০.০ দিবো লোক বাছাইয়ের জন্য 263 00:20:41,710 --> 00:20:44,180 আমি একজন উকিল 264 00:20:44,210 --> 00:20:47,180 তারপরেও, এই... এই চলন্ত আবর্জনার বস্তারে 265 00:20:47,210 --> 00:20:49,180 দেখে বেতনের দিন মনে হয় তোমাদের কাছে, হ্যা? 266 00:20:49,220 --> 00:20:51,800 একমাত্র উপায়ে এই পুরো গাড়ি ৫০০ ডলার হবে 267 00:20:51,850 --> 00:20:54,640 যদি এর মধ্যে একটা ৩০০ ডলারের বেশ্যা বসে থাকে 268 00:20:54,690 --> 00:20:58,690 এখন দেখা যাক সামনের গ্লাসটার জন্য আমি তোমাদের কাছে কত পাই 269 00:21:03,860 --> 00:21:06,150 আমি চেকই নিবো! 270 00:21:20,410 --> 00:21:22,210 বাহ, আপনাকে দেখতে তো... 271 00:21:22,250 --> 00:21:24,220 আমার চিঠিগুলো দিছে? 272 00:21:24,250 --> 00:21:27,640 তুমি যাদের জন্য কাজ করো তারা কাটা মাথার সাথে সেক্স করে? 273 00:21:27,670 --> 00:21:31,260 - পেপারে আসছিল? - আমার কাজিনের কাছ থেকে শুনছি 274 00:21:31,260 --> 00:21:33,890 কেন? কেন তুমি এদের জন্য কাজ করো? 275 00:21:33,930 --> 00:21:36,900 ভাগ্যগুনে, সম্ভবত 276 00:21:36,930 --> 00:21:39,930 শশার পানি শুধুমাত্র কাস্টমারের জন্য! 277 00:22:31,790 --> 00:22:36,740 আপনার আছে... শূন্যটি বার্তা 278 00:24:16,850 --> 00:24:20,270 ব্র্যান্ডা, দেখাচ্ছে ভালো, ভালো সেজেছ 279 00:24:20,320 --> 00:24:22,270 লর্ড ভেডার কোথায়? 280 00:24:22,320 --> 00:24:24,100 সে তোমার জন্য ঠিক প্রস্তুত নয় 281 00:24:24,150 --> 00:24:25,940 দক্ষিণের আলোচনা কক্ষ 282 00:24:25,990 --> 00:24:27,360 এখানে অপেক্ষা কর, কেমন হয়? 283 00:24:27,360 --> 00:24:30,190 না করলে কেমন হয়? 284 00:24:30,190 --> 00:24:33,030 - ওহ, স্যার ফ্র্যান্সিস - জেমস 285 00:24:33,030 --> 00:24:34,660 পুরো পরিপাটি, সবসময়ের মতই 286 00:24:34,700 --> 00:24:36,000 - আচ্ছা - ঠিক আছে 287 00:24:42,460 --> 00:24:43,460 কিথ, ক্যারেন 288 00:24:59,470 --> 00:25:00,860 আমি কি সিকুরিটি ডাকব? 289 00:25:00,890 --> 00:25:02,470 ঠিক আছে ব্র্যান্ডা, আমরা দেখছি 290 00:25:06,360 --> 00:25:08,280 তোমার জন্য কি করতে পারি জিমি? 291 00:25:08,320 --> 00:25:11,120 আমি দুঃখিত... সমস্যাটা এই টেবিল 292 00:25:11,150 --> 00:25:13,990 মাঝে মাঝে আমার মাথায় ঢুকে যায় 293 00:25:19,740 --> 00:25:22,740 তুমি আমাকে বলতে পারো এই ... ২৬ হাজার ডলার 294 00:25:22,750 --> 00:25:25,160 কিসের কাজে আসবে 295 00:25:25,220 --> 00:25:28,080 ওটা চাকের জন্য টাকা তাই কি তুমি চেয়েছিলে না? 296 00:25:28,080 --> 00:25:31,300 এই ২৬ হাজার মাত্র? 297 00:25:31,340 --> 00:25:33,300 খাইছে, তুমি তো দেখি ইন্ডিয়ানদের সাথে পিটার মাইনুট 298 00:25:35,340 --> 00:25:36,980 এটা মাত্র শুধু, আরো যাবে... 299 00:25:37,040 --> 00:25:38,630 যদি না তুমি তাদের সব ছিড়ে ফেল 300 00:25:38,630 --> 00:25:41,630 আর এটা আমার কাছে আসলো কেন... চাকের কাছে কেন নয়? 301 00:25:41,630 --> 00:25:43,100 সে কি নিজে নিজে ব্যাংকে যেতে পারে? 302 00:25:46,330 --> 00:25:47,910 আমার কাছে মনে হয়েছিল এটাই সর্বোত্তম 303 00:25:47,960 --> 00:25:49,550 টাকাটা তোমার মাধ্যমে যাওয়া 304 00:25:49,580 --> 00:25:51,970 তুমি যেভাবে চাও, আমরা সেভাবেই করতে পারি 305 00:25:52,000 --> 00:25:54,390 এটা চলে যাওয়া না, হাওয়ার্ড 306 00:25:54,420 --> 00:25:57,390 চাক এই প্রতিষ্ঠানের জন্য যা করেছে... আর প্রায় একার পরিশ্রমে... 307 00:25:57,420 --> 00:26:00,590 এই প্রতিষ্ঠানের ৩ ভাগের একভাগ তার 308 00:26:00,640 --> 00:26:03,010 হুম্ম, দেখি কি আছে... এখানে ১২ টা চেয়ার? 309 00:26:03,010 --> 00:26:05,430 এখানের চারটা চেয়ার চাকের 310 00:26:05,480 --> 00:26:08,070 তোমার এগুলা পাঁচটা ঝাড়বাতি আছে? 311 00:26:08,100 --> 00:26:12,270 উম্ম.... ১ টা আর ২/৩ টা চাকের 312 00:26:12,320 --> 00:26:15,270 হ্যা, ছয়... কতগুলা ড্যানিশ... ছয়টা ড্যানিশ? 313 00:26:15,330 --> 00:26:17,110 - তোমার যত ইচ্ছা তত ড্যানিশ নিতে পারো জিমি - না, না 314 00:26:17,160 --> 00:26:19,530 ওটা চাকের ড্যানিশ আর চাক লোভী না 315 00:26:19,530 --> 00:26:21,280 তাই.. সে শুধুমাত্র দুটাই নিবে... 316 00:26:21,330 --> 00:26:25,120 সাথে আরো ১৭ মিলিয়ন... ওই বলপার্কে 317 00:26:25,170 --> 00:26:26,750 মানে, আমরা তো জানতেই পারবো 318 00:26:26,790 --> 00:26:29,170 যখন এখানে হিসাবরক্ষক বসিয়ে দিবো 319 00:26:29,210 --> 00:26:32,010 ততক্ষন পর্যন্ত, আর কোন ফকির-মার্কা চেক নয় 320 00:26:32,040 --> 00:26:34,010 যেটা বুঝাতে চায় চাক এখনো এখানে কাজ করে 321 00:26:34,040 --> 00:26:36,210 সে করে না, সে আর কোনদিন করবেও না 322 00:26:36,210 --> 00:26:39,210 এখন তার সঠিক মূল্যায়ন করার সময় এসেছে তাই তাকে যেতে দাও 323 00:26:39,220 --> 00:26:42,520 তো, এগুলা চাকের নিজের ইচ্ছা যেগুলা তুমি পৌছে দিচ্ছ? 324 00:26:42,550 --> 00:26:45,020 এটাই তার জন্য সবচেয়ে ভালো 325 00:26:45,060 --> 00:26:47,310 তো সে ব্যক্তিগতভাবে তোমাকে বলেছে যে তার এটাই ইচ্ছা 326 00:26:47,360 --> 00:26:48,860 তাকে প্রতিষ্ঠান থেকে প্রত্যাহার করা? 327 00:26:52,730 --> 00:26:54,200 দেখছ, এতে আমি অবাক হতাম 328 00:26:54,230 --> 00:26:55,950 প্রায় এক বছর হয়ে গেল সে এখানে পা রাখে নি 329 00:26:55,980 --> 00:26:57,820 আমি শুধু করতেছি যাতে তার 330 00:26:57,850 --> 00:26:59,530 সবচেয়ে ভালো হয় - আমিও তো 331 00:26:59,570 --> 00:27:03,150 আর আমি, বিশ্বাস করি সে এর থেকে বের হয়ে আসবে 332 00:27:03,210 --> 00:27:05,570 সে পর্যন্ত, তার অফিস সেভাবেই আছে যেভাবে সে রেখে গিয়েছিল 333 00:27:05,580 --> 00:27:07,210 তার সহকারী এখনো বেতন ভুক্ত 334 00:27:07,240 --> 00:27:09,630 চাক যদি এটাকে একটা অতিরিক্ত কর্মবিরতি বলতে পারে 335 00:27:09,660 --> 00:27:11,580 তাহলে আমরাও পারি... সে আমাদের কাছে এতটাই গুরুত্বপূর্ণ 336 00:27:11,580 --> 00:27:15,500 এক কাজ করি বুঝলে? একটা জুরির উপরই ছেড়ে দেই 337 00:27:15,550 --> 00:27:19,050 হুম্ম, তারা তোমাকে খুব পছন্দ করবে হাওয়ার্ড 338 00:27:19,090 --> 00:27:21,340 তুমি খুবই আতিথেয়তা পরায়ণ আর বিশ্বাসযোগ্য 339 00:27:30,990 --> 00:27:32,930 আরে নেটওয়ার্কের নেড ব্যাটি 340 00:27:33,940 --> 00:27:35,020 আরে ধুর যা 341 00:27:43,990 --> 00:27:46,000 জিমি 342 00:27:46,750 --> 00:27:49,700 প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম... এই মাসের রেকর্ডগুলা 343 00:27:49,750 --> 00:27:51,920 তুমি আমাকে পোস্ট করার হাত থেকে বাঁচাতে পারো 344 00:27:51,960 --> 00:27:53,760 তুমি কি ওখানে শুনতেছিলে না? 345 00:27:53,790 --> 00:27:55,760 চাক এখানে আর কাজ করে না 346 00:27:55,790 --> 00:27:57,930 তুমি মনে করো আমি তোমাকে একটা কাগজের স্তূপ বানাতে সাহায্য করবো? 347 00:27:57,960 --> 00:27:59,210 - দেখ, জিমি... - না, চেষ্টা করা থামাও 348 00:27:59,240 --> 00:28:00,570 স্বার্থের জন্য তার উপর এই ছাতা চাপিয়ে দেওয়া 349 00:28:00,600 --> 00:28:02,760 জিমি 350 00:28:02,800 --> 00:28:05,970 আসলে আমাদের কাজের লাইনে 351 00:28:05,970 --> 00:28:10,810 তুমি এতটাই... আটকে যেতে পারো জেতার চিন্তায় 352 00:28:10,810 --> 00:28:13,270 যে তুমি ভুলেই যাও নিজের মনের কথা শুনতে 353 00:28:15,650 --> 00:28:19,060 চাককে আমার ভালোবাসা দিও, ঠিক আছে? 354 00:28:21,990 --> 00:28:23,540 ওহ, এইতো তোমরা 355 00:28:23,990 --> 00:28:26,540 বেটসি, ক্রেইগ 356 00:28:38,170 --> 00:28:40,000 তোমাকে খুব ভালো দেখাচ্ছে আজ 357 00:28:40,000 --> 00:28:42,050 ওহ, ধন্যবাদ তোমাকে 358 00:29:57,700 --> 00:30:00,300 তুমি কি একটু... - তুমি জানো আমি পারবো না 359 00:31:23,460 --> 00:31:25,040 আহ! কুত্তার বাচ্চা! 360 00:31:25,040 --> 00:31:26,460 নিজেকে বন্দি করে ফেললে? 361 00:31:27,140 --> 00:31:29,730 হ্যা, আমি নিজেকে বন্দি করে ফেললাম 362 00:32:27,370 --> 00:32:29,540 তোমাকে লিস্টে শুকর মাংস দেওয়া বন্ধ করতে হবে 363 00:32:29,570 --> 00:32:33,370 কারণ ওই ফ্রিজ একেবারে আধমরা হয়ে গেছে 364 00:32:33,410 --> 00:32:34,910 একেবারে ঠিক সময় 365 00:32:38,410 --> 00:32:40,580 "প্রফেসর ব্রেনস ভোগেলসন" 366 00:32:40,580 --> 00:32:42,630 -হুম্ম - হালসিনকি বিশ্ববিদ্যালয় 367 00:32:42,670 --> 00:32:45,050 হ্যা, তোমাকে ওটা অনুবাদ করে নেওয়াতে হবে 368 00:32:45,090 --> 00:32:47,890 - সুইডিশে? - ফিনিশ 369 00:32:47,920 --> 00:32:49,890 ফিনিশ, ট্রান্সলেট করবো... 370 00:32:51,560 --> 00:32:55,260 আমি নিশ্চিত ইউএনএমএ কেউ না কেউ ওটা করতে পারবে 371 00:32:55,270 --> 00:32:57,680 তুমি জানো তো যে আমি একটা বৈধ প্র্যাকটিস শুরু করতে চাচ্ছি, তাই না? 372 00:32:57,730 --> 00:33:00,100 ভোগেলসন কাজ করতেছে 373 00:33:00,100 --> 00:33:04,070 জিব্রা ফিশের উপর ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ফিল্ড নিয়ে,...আর ওহ 374 00:33:04,110 --> 00:33:06,270 "অর্থনৈতিক সময়" 375 00:33:06,280 --> 00:33:07,700 হ্যা, আমি জানতাম তুমি 376 00:33:07,720 --> 00:33:09,490 এটা মিস করে গেছ, তাই ভাবলাম কি আর হবে 377 00:33:09,530 --> 00:33:11,700 ধন্যবাদ, আমি জানি এটা দামি 378 00:33:11,750 --> 00:33:13,530 এই নাও 379 00:33:13,580 --> 00:33:15,080 এর দরকার নাই 380 00:33:15,120 --> 00:33:16,920 - তুমি ফকির হয়ে যাও, তাতো চাইনা 381 00:33:16,950 --> 00:33:19,120 নাও... ব্যয় পরিশোধ নাও 382 00:33:24,380 --> 00:33:27,550 এই চাক, তুমি কি একটু ওটা পড়া বন্ধ করবে? 383 00:33:27,600 --> 00:33:29,210 আমরা কি কথা বলতে পারি? 384 00:33:31,970 --> 00:33:33,600 তুমি ঠিক আছ? 385 00:33:33,640 --> 00:33:35,220 তোমাকে শুকনো দেখাচ্ছে 386 00:33:35,270 --> 00:33:36,940 আমি ঠিক আছি, প্লিজ বসো 387 00:33:36,970 --> 00:33:40,940 তুমি আবার বিপদে পড়ো নি তো? 388 00:33:40,980 --> 00:33:46,360 উম্ম... তোমাকে টাকা নিয়ে বেরিয়ে আসতে হবে 389 00:33:46,400 --> 00:33:47,780 আসতেই হবে 390 00:33:47,820 --> 00:33:50,790 - আবার? আসলেই? - আর কোন রাস্তা নেই 391 00:33:50,820 --> 00:33:54,210 আমি জানি তুমি এটা শুনতে চাও না কিন্তু তোমাকে শুনতে হবেই 392 00:33:54,240 --> 00:33:56,820 তুমি জানো আমি এর থেকে আরোগ্য হবো 393 00:33:56,830 --> 00:33:58,630 তুমি জানো আমি ভালো হয়ে যাবো 394 00:33:58,660 --> 00:34:01,460 - হ্যা, অবশ্যই -আচ্ছা, তাহলে 395 00:34:01,500 --> 00:34:03,460 আর বলার মত কোন কথা নেই 396 00:34:03,500 --> 00:34:04,920 আমি এটা থেকে সুস্থ হবো 397 00:34:09,810 --> 00:34:11,640 - অর্থ? - আমি তো... 398 00:34:11,670 --> 00:34:12,660 - অর্থ? - ওটা হচ্ছে 399 00:34:12,680 --> 00:34:13,840 মিথ্যা মূলতত্ত্ব, কিন্তু... 400 00:34:13,840 --> 00:34:15,840 তুমি মিথ্যে মূলতত্ত্ব নিয়ে অগ্রসর হচ্ছ 401 00:34:15,850 --> 00:34:17,680 তোমার যুক্তিতর্ক নির্ভর করছে চোরাবালির উপর 402 00:34:17,680 --> 00:34:20,570 - সে কারণে, এটা ধ্বসে পড়বে - হ্যা, হ্যা, তুমি শুনছো না 403 00:34:20,600 --> 00:34:22,570 ঠিক আছে 404 00:34:22,600 --> 00:34:25,190 এটাকে যৌক্তিক অবসানে নিয়ে যাওয়া যাক 405 00:34:26,860 --> 00:34:28,660 আমার শেয়ারটুকু মিটিয়ে দিতে 406 00:34:28,690 --> 00:34:31,610 ধর আমার পার্টনাররা প্রতিষ্ঠানটা বন্ধ করে দিতে বাধ্য হলো 407 00:34:31,660 --> 00:34:33,580 - তারপর কি? - ওটা তাদের সমস্যা 408 00:34:33,610 --> 00:34:35,450 আমার মক্কেলরা পথে বসে যাবে 409 00:34:35,500 --> 00:34:37,620 আমার মামলাগুলো হাওয়ায় উড়তে থাকবে 410 00:34:37,670 --> 00:34:40,250 ১২৬ জন মানুষ তাদের চাকুরী হারাবে 411 00:34:40,290 --> 00:34:43,960 মেইলরুমে তোমার দোস্তদের কি হবে, সহকারীদের... 412 00:34:44,010 --> 00:34:45,370 উকিল সহকর্মী, দ্বারপাল স্টাফ? 413 00:34:45,380 --> 00:34:47,040 তাদের প্রত্যেকে, বাইরে রাস্তায় 414 00:34:47,040 --> 00:34:49,180 তোমার বন্ধু কিম...উজ্জ্বল ভবিষ্যৎ...দ্বপ করে নিভে যাবে 415 00:34:49,210 --> 00:34:51,180 হ্যামলিন তোমার কাছে সব কিছুর জন্যই ঋণী 416 00:34:51,210 --> 00:34:52,880 তুমি একার পরিশ্রমে ওই জায়গাটা তৈরি করেছ 417 00:34:52,880 --> 00:34:55,520 যখন সে পাহাড়ে পাহাড়ে পিকনিক করে বেড়াচ্ছিল 418 00:34:55,550 --> 00:34:58,140 - বাড়িয়ে বলো না, আমি সাহায্য করেছি - তুমি সাহায্য করেছ 419 00:34:59,560 --> 00:35:01,310 আরো বেশি কারণ যার জন্য এটা চুরমার করে ফেলা যায় না 420 00:35:01,360 --> 00:35:02,770 একটু খানি টাকার জন্য 421 00:35:02,810 --> 00:35:06,390 দেখ... চাক, আমি তলিয়ে যাচ্ছি, বুঝলে? 422 00:35:06,400 --> 00:35:10,030 তৃতীয়বারের মত এই বস্তাপচা চুক্তিবদ্ধ ব্যারিস্টার 423 00:35:10,070 --> 00:35:12,080 - "বস্তাপচা"? বস্তাপচা, হারামির পিডি 424 00:35:12,110 --> 00:35:13,680 প্রতি মামলায় ৭০০ করে ট্রাই 425 00:35:13,700 --> 00:35:17,290 জনগণ-রক্ষার কাজ ওগুলোর মধ্যে সবচেয়ে অভিজ্ঞতাময় কাজগুলোর একটি 426 00:35:17,320 --> 00:35:20,710 আমি মাত্র একটা মামলা পেয়েছিলাম চাক তিনটা আসামী নিয়ে... 427 00:35:20,740 --> 00:35:23,130 সাজানো, সাক্ষী জোগাড়, জুরি বিচার... 428 00:35:23,160 --> 00:35:24,550 যত কাজ আছে সব 429 00:35:24,580 --> 00:35:27,160 আমি কত নিয়ে ফিরছি জানো? ৭০০ টাকা 430 00:35:27,220 --> 00:35:30,170 এরচেয়ে ভালো আমি হাসপাতালে গিয়ে রক্ত বিক্রি করলেও পারি 431 00:35:30,220 --> 00:35:32,500 তুমি এমন মানুষদের উপস্থাপন করছ যাদের যাওয়ার আর কোন জায়গাই নেই 432 00:35:32,560 --> 00:35:34,340 টাকাটা পরের কথা 433 00:35:34,390 --> 00:35:37,340 টাকাটা পরের কথা না... টাকাটাই মুল কথা 434 00:35:37,390 --> 00:35:39,760 আমি তোমাকে কতবার বলবো... ধৈর্য রাখ 435 00:35:39,760 --> 00:35:41,010 শর্টকাট কোন রাস্তা নাই 436 00:35:41,060 --> 00:35:42,430 ভালো কাজ করো, মক্কেলরা আসবেই 437 00:35:42,430 --> 00:35:44,430 মক্কেলরা আসবে, হ্যা, আমি জানি 438 00:35:44,430 --> 00:35:46,430 আচ্ছা 439 00:35:46,440 --> 00:35:51,910 আল্লাহ্‌র দোহাই, আমি এই কথা তুলতাম না কিন্তু তুমি কপর্দকহীন হয়ে গেছ 440 00:35:51,940 --> 00:35:54,530 আমি দু'জনকে আর টানতে পারবো না 441 00:35:54,580 --> 00:35:58,530 আমি জীবন দিয়ে চেষ্টা করছি কিন্তু আমি পারবো না 442 00:35:58,580 --> 00:36:01,530 তো, তুমি কি বলছ? 443 00:36:01,580 --> 00:36:03,170 তুমি মনে করো আমার জন্য তোমাকে যোগান দিতে হবে? 444 00:36:03,200 --> 00:36:05,370 আমি কখনোই তোমার কাছে সেটা চাই নি তোমাকে চাইতে হয় নি, বুঝলে? 445 00:36:05,420 --> 00:36:07,790 আমি আমার জঘন্যতমটুকুও করেছি 446 00:36:07,790 --> 00:36:09,620 কিন্তু কেয়ামত এসে গেছে 447 00:36:09,630 --> 00:36:12,040 খুব শীঘ্রই চাক, তুমি রাস্তায় বসে পড়বে 448 00:36:12,100 --> 00:36:16,460 পৃথিবীর সমস্ত বিদ্যুৎচ্চুম্বক তোমার উপর পড়তে থাকবে 449 00:36:16,470 --> 00:36:18,470 এখন, দয়া করে সেটা কল্পনা করো 450 00:36:18,470 --> 00:36:20,800 তারপর আমাকে বলো টাকাটা পরের কথা 451 00:36:20,800 --> 00:36:22,770 তুমি এটুকুই খেটে বের করেছ? 452 00:36:22,810 --> 00:36:24,190 হ্যা! 453 00:36:24,220 --> 00:36:27,810 জিমি... চিন্তার কিছুই নেই 454 00:36:27,810 --> 00:36:30,810 - এই নাও - এটা কি? 455 00:36:30,810 --> 00:36:33,030 একটা ভাতা... প্রতি সপ্তাহেই একটা করে আসবে 456 00:36:33,070 --> 00:36:36,230 হ্যামলিন, হ্যামলিন, ম্যাকগিলের কাছ থেকে ৮৫৭ ডলার? 457 00:36:36,290 --> 00:36:38,570 আমি তাদের শোধ করে দিবো... প্রতিটা পয়সা 458 00:36:38,620 --> 00:36:41,210 আমি কিছুই নিতে চাই নি কি হাওয়ার্ড খুব জোর করলো 459 00:36:41,240 --> 00:36:43,370 আর আমি তোমারটাও শোধ করে দিবো 460 00:36:43,410 --> 00:36:45,380 দাঁড়াও, হ্যামলিন এখানে আসছিল? 461 00:36:45,410 --> 00:36:47,800 আমি তো আর মানুষের সঙ্গ পরিহার করি নি 462 00:36:47,830 --> 00:36:49,800 কি? হ্যামলিন তার মোবাইল মেইলবক্সে রেখে আসছিল? 463 00:36:49,830 --> 00:36:51,220 সে অবস্থাটা বুঝতেছে 464 00:36:51,250 --> 00:36:53,220 - সে তাকে বন্দি করে ফেলছিল? - অবশ্যই 465 00:36:53,250 --> 00:36:55,840 আর তোমরা দু'জন একমত হলে যেভাবে সবাই জানে 466 00:36:55,840 --> 00:36:57,670 তুমি যেকোনো দিন কাজে ফিরবে 467 00:36:57,670 --> 00:37:00,170 তাই প্রতিষ্ঠান তোমাকে সাহায্য করবে চালিয়ে নিতে 468 00:37:00,180 --> 00:37:02,480 ঠিক, বিয়োগ বিদ্রূপটুকু 469 00:37:02,510 --> 00:37:04,150 হ্যামলিন তোমাকে বোকা বানাচ্ছে! 470 00:37:04,180 --> 00:37:06,560 আমি ভালো হয়ে উঠবো! 471 00:37:06,600 --> 00:37:07,900 আমি কাজে ফিরে যাবো 472 00:37:07,930 --> 00:37:11,600 আর যেখানে রেখে এসেছিলাম সেখান থেকেই শুরু করবো! 473 00:37:33,380 --> 00:37:36,210 দুঃখিত 474 00:37:36,210 --> 00:37:39,050 দুঃখিত, চাক 475 00:37:43,690 --> 00:37:47,270 আমি বুঝতে পারছি, তুমি আমার খেয়াল রাখার চেষ্টা করছ 476 00:37:47,310 --> 00:37:49,770 কিন্তু তুমি আসল কাহিনীটাই দেখতেছ না 477 00:37:49,810 --> 00:37:52,390 আমি বুঝতে পেরেছি 478 00:37:52,400 --> 00:37:55,200 আচ্ছা ভালো কথা... 479 00:37:55,230 --> 00:37:59,030 হাওয়ার্ড এটা নিয়ে আসছিল 480 00:37:59,070 --> 00:38:00,950 সে চিন্তিত 481 00:38:00,990 --> 00:38:02,290 কি? 482 00:38:02,320 --> 00:38:04,160 তোমাকে মানতেই হবে... এটা বিভ্রান্তি সৃষ্টি করতে পারে 483 00:38:04,210 --> 00:38:05,790 হ্যামলিন, হ্যামলিন, ম্যাকগিল? 484 00:38:05,830 --> 00:38:07,990 - জেমস এম. ম্যাকগিল? - ওটা আমার নাম 485 00:38:08,040 --> 00:38:11,080 - আমি জন্মের সময়ই ওটা নিয়ে আসছিলাম, আমি... - তবুও 486 00:38:13,880 --> 00:38:17,670 ভ্যানগার্ড ল' টা কেমন? 487 00:38:17,720 --> 00:38:20,470 কিংবা জিব্রাল্টার.... দাড়াও দাড়াও.. 488 00:38:20,510 --> 00:38:24,680 তো আমি আমার নাম ব্যাবহার করতে পারবো না শুধু হ্যামলিন বলছে তাই? 489 00:38:24,730 --> 00:38:27,090 সে করবে... মামলা? 490 00:38:27,100 --> 00:38:29,760 কেউই প্রতিদ্বন্দ্বী অবস্থানের সৃষ্টি করতে চাচ্ছে না 491 00:38:29,770 --> 00:38:31,980 আমি নিশ্চিত হাওয়ার্ড খুশিমনেই 492 00:38:32,020 --> 00:38:33,980 নতুন ম্যাচবুকের দাম দিয়ে দিবে 493 00:38:35,400 --> 00:38:39,360 এটা শুধুই একটা পেশাগত ভদ্রতার ব্যাপার 494 00:38:42,250 --> 00:38:44,860 চাক, তুমি আসলে কোন দলে? 495 00:38:44,910 --> 00:38:48,870 কোন দলই তো নাই 496 00:38:48,920 --> 00:38:53,500 কিন্তু জিমি... 497 00:38:53,540 --> 00:38:56,620 তুমি কি তারচেয়ে ভালো নিজের পরিচয় গড়ে তুলতে চাও না? 498 00:38:56,630 --> 00:38:59,880 অন্য কারো পরিচয়ের উপর কেন চেপে বসবে? 499 00:39:12,800 --> 00:39:14,000 তুমি নাচতে চাও হাওয়ার্ড? 500 00:39:15,800 --> 00:39:16,900 আসো নাচি 501 00:39:34,820 --> 00:39:36,980 না, তার থেকেও কাছে আসতে পারিস কুত্তা 502 00:39:37,020 --> 00:39:38,820 আয় না 503 00:39:38,850 --> 00:39:40,730 আর এইযে আসছে 504 00:39:40,770 --> 00:39:44,570 এই নে, আগের থেকে ভালো 505 00:39:44,610 --> 00:39:47,190 কেমন ছিল ওটা? 506 00:39:47,190 --> 00:39:48,830 এইযে এখানেই আছে, একবার দেখ 507 00:39:48,860 --> 00:39:50,660 তবুও, এঁটে থাকাটাই সব 508 00:39:50,700 --> 00:39:52,660 এঁটে থাকা? কি?... কিসে এঁটে থাকা? 509 00:39:52,700 --> 00:39:54,860 কিজানি, দাঁড়াবি... এঁটে 510 00:39:54,870 --> 00:39:57,170 আমি কি বলছি বুঝতেছিস? না, তুই কি বলছিস আমি বুঝতেছি না 511 00:39:57,200 --> 00:39:59,790 ফালতু হইছে, ওটাকে একটা শৈলিবিদ্যা বলতে পারি সম্ভবত 512 00:39:59,840 --> 00:40:01,420 - তুই যদি... - আরে দলবল.. 513 00:40:01,460 --> 00:40:02,670 কাজের একটা বুদ্ধি পাইছি 514 00:40:04,290 --> 00:40:05,960 আমাদের খুঁজে পেলে কিভাবে? 515 00:40:06,010 --> 00:40:10,110 সেটাই তো... রহস্যজনক, তাই না? 516 00:40:10,150 --> 00:40:14,100 আস্তে, আস্তে, আস্তে, আসো না আমাকে ৩০ সেকেন্ড দাও 517 00:40:14,140 --> 00:40:18,640 তোমাদের জীবনের সবচেয়ে লাভজনক ৩০ সেকেন্ড হতে পারে 518 00:40:25,530 --> 00:40:30,900 তোমাদের একটা কমবয়সী লোক সম্পর্কে বলি... 519 00:40:30,900 --> 00:40:34,120 সত্যি বলতে গেলে সে প্রায় তোমাদের বয়সী 520 00:40:34,160 --> 00:40:36,740 সে এখান থেকে অনেক দূরে বাস করতো 521 00:40:36,740 --> 00:40:41,380 সিসেরো নামে একটা শহরে, ইলিনয়তে 522 00:40:41,410 --> 00:40:45,000 আর সিসেরোতে, সে-ই আসল পুরুষ 523 00:40:45,050 --> 00:40:47,000 মানে, সে যখন ভাব নিয়ে রাস্তায় হাটতো 524 00:40:47,050 --> 00:40:50,640 রাস্তার পাশে দাঁড়ানো সব ছেলেপুলে ঠাশ করে হাত মেলাতো 525 00:40:50,670 --> 00:40:54,260 সবচেয়ে সুন্দরী মাইয়াগুলা তার দিকে মুচকি হাসতো 526 00:40:54,260 --> 00:40:58,090 আর ভাবতো সেও যদি একটু হাসি দেয় 527 00:40:58,100 --> 00:41:02,100 তারা তাকে ডাকতো "আকাইম্মা জিমি" 528 00:41:02,100 --> 00:41:06,940 আর সবাই তার বন্ধু হতে চাইতো 529 00:41:06,940 --> 00:41:09,160 "আকাইম্মা জিমি"? 530 00:41:09,190 --> 00:41:12,160 এইটা আবার কি ছাতার নাম? 531 00:41:12,190 --> 00:41:13,690 তো, আমি তোমাদের বলতেছি... 532 00:41:13,750 --> 00:41:16,530 সিসেরোর শীত পুরাই মরনাত্বক 533 00:41:16,580 --> 00:41:19,170 তোমরা বড় হইছ এখানে সোনালি পশ্চিমে 534 00:41:19,200 --> 00:41:21,000 ...তোমরা জানো না, বুঝলে? 535 00:41:21,040 --> 00:41:24,850 আমি বলতেছি এমন ঠাণ্ডার কথা যেটা তোমার সর্দিকে নাকেই জমিয়ে দিবে 536 00:41:24,890 --> 00:41:26,670 আমি বলতেছি বাতাসের কথা যেটা জ্যাকেট চিরে ঢুকে পড়বে 537 00:41:26,710 --> 00:41:28,880 আর জিনসু ছুরির মত ফালা ফালা করে দিবে 538 00:41:28,930 --> 00:41:32,300 বলতে গেলে, সিসেরোর অধিকাংশ বাসিন্দা শীতকে ভয় পেতো 539 00:41:32,300 --> 00:41:35,130 কিন্তু জিমি না 540 00:41:35,130 --> 00:41:37,050 জিমি সারা গ্রীষ্ম অপেক্ষা করে থাকতো 541 00:41:37,100 --> 00:41:39,470 আর যখন সেপ্টেম্বর অবশেষে আসতে শুরু করতো 542 00:41:39,470 --> 00:41:41,470 আর সে শীতের প্রথম বাতাসটা পেতো 543 00:41:41,470 --> 00:41:46,040 মিশিগান লেকের উপর দিয়ে আসা সে জানতো এটা আসছে 544 00:41:46,080 --> 00:41:48,860 ওটা কি বড়দিন ছিল? ওটা কি কোয়াঞ্জা ছিল? 545 00:41:48,900 --> 00:41:53,280 তারচেয়েও ভালো... এটা ছিল আকাম করার ঋতু 546 00:41:53,320 --> 00:41:55,120 যখনই ঠান্ডাটা নেমে পড়তো 547 00:41:55,150 --> 00:41:58,290 সে একটা পিচ্চি ছিমছাম আগুনের গোলা খুঁজে নিতো 548 00:41:58,320 --> 00:42:01,120 সরকারি রাস্তাটা ভালো ছিল মিশিগান মোড় ছিলো তারচেয়েও ভালো 549 00:42:01,160 --> 00:42:03,960 সে তার জায়গাটা খুঁজে নিতো ওটা ব্যস্ত হওয়ার জন্যে অপেক্ষা করতো 550 00:42:04,000 --> 00:42:06,880 আর তারপর সে বরফে হেটে আসতো, আর... বুম! 551 00:42:06,920 --> 00:42:08,920 সে এত জোরেই আঘাত করতো, 552 00:42:08,970 --> 00:42:12,140 মানুষ ৫ ব্লক দূর থেকেও দৌড়ে আসতো 553 00:42:12,170 --> 00:42:14,500 - হ্যা, কিন্তু সে কি কিছু তুলতো? - "সে কি তুলতো?" 554 00:42:14,510 --> 00:42:16,720 আকাইম্মা জিমির হাতেই ঘটনা ছিল, বুঝলে? 555 00:42:16,760 --> 00:42:20,140 একটা ভালো পড়া... সে ৬, ৮ হাজার সাফ করে দিতো 556 00:42:20,180 --> 00:42:21,560 ওটাই তাকে পুরাতন মিউয়াকি 557 00:42:21,600 --> 00:42:23,680 আর মিউ উয়াতি কাজের দিনের পুরোটাই রেখে দিতো 558 00:42:23,680 --> 00:42:25,310 আট হাজার? 559 00:42:25,350 --> 00:42:26,850 আট হাজার 560 00:42:26,850 --> 00:42:29,490 এখন, আমি তোমাদের দিকে তাকাই আমি দেখি প্রচেষ্টা 561 00:42:29,520 --> 00:42:30,900 স্কেটবোর্ডটা ভালো শুরু... 562 00:42:30,940 --> 00:42:32,740 ওটার সাথেই এখনকার দিন চলে যাবে 563 00:42:32,770 --> 00:42:36,990 আর পরিষ্কারভাবেই, তুমি জানো কিভাবে হোঁচট খেতে হয়, তাইনা? 564 00:42:37,030 --> 00:42:39,200 কিন্তু আমার জানতেই হবে... তোমাদের সবচেয়ে ভালো দিনে, 565 00:42:39,200 --> 00:42:41,200 সর্বমোট কত উঠিয়েছিলে? 566 00:42:44,040 --> 00:42:46,000 $৬৩০, $৬৩০ 567 00:42:46,040 --> 00:42:49,420 ৬৩০ টাকা 568 00:42:49,460 --> 00:42:51,120 ওটা কি একবার পড়ার জন্য ছিল? 569 00:42:51,180 --> 00:42:54,340 - দুই - এক দিনে দুইটা হোঁচট 570 00:42:54,380 --> 00:42:56,350 তোমার বয়সেও, ওতে ব্যথা লাগবেই 571 00:42:56,380 --> 00:42:58,180 সত্য কথা 572 00:42:58,220 --> 00:43:01,380 আচ্ছা, আমার একটা কাজ আছে তোমাদের জন্যে 573 00:43:01,390 --> 00:43:03,450 দুই হাজার কেমন শোনায়? 574 00:43:03,490 --> 00:43:05,660 এক ধাক্কার জন্য দুই হাজার? 575 00:43:05,690 --> 00:43:07,860 এক ধাক্কা 576 00:43:07,890 --> 00:43:10,960 সাথে, তোমরা গুরুর কাছ থেকে শিখতে পারবে 577 00:43:11,000 --> 00:43:13,360 নৌকাটা জটিল 578 00:43:13,400 --> 00:43:16,570 হ্যা, বিচক্ষণ ঠিক মসজিদের ভেতর বেশ্যার আসরের মত 579 00:43:16,570 --> 00:43:18,990 হ্যা, নৌকাটা বাদ দাও গাড়িটা দেখ 580 00:43:19,040 --> 00:43:20,570 তোমরা জানো ওটা কি? 581 00:43:20,570 --> 00:43:22,070 কিজানি, স্টেশন ওয়াগন? 582 00:43:22,070 --> 00:43:25,810 এটা মার্কারী, ১৯৮৮ মার্কারী সেবল ওয়াগন 583 00:43:25,840 --> 00:43:28,410 মনে রেখো এটা মাথার মধ্যে গেথে দাও, বুঝলে? 584 00:43:28,410 --> 00:43:30,910 এটা মার্কারী সেবল ওয়াগন, আচ্ছা 585 00:43:30,920 --> 00:43:33,220 চোখ বন্ধ করো, ওটা কি রং? 586 00:43:33,250 --> 00:43:34,830 - বাদামী - বাদামী 587 00:43:34,890 --> 00:43:38,050 না, ওটা মাঝারি চন্দনা, চোখ বন্ধ রাখ 588 00:43:38,090 --> 00:43:39,890 লাইসেন্স প্লেটের শুরুটা কিরকম? 589 00:43:39,920 --> 00:43:41,060 - ৪ - ৪ 590 00:43:41,090 --> 00:43:43,510 সবাইকে তাক লাগিয়ে দাও 591 00:43:43,560 --> 00:43:45,730 ব্যাটসি ক্যাটেলম্যান তার নাম 592 00:43:45,760 --> 00:43:48,730 প্রতি সপ্তাহের দিন ২:২৫ থেকে ২:৫০ এর মধ্যে 593 00:43:48,770 --> 00:43:50,930 সে এদিক দিয়ে বাচ্চাদের তুলে নিতে আসে 594 00:43:50,940 --> 00:43:52,940 কিট কারসন এলিমেন্টরি থেকে 595 00:43:52,940 --> 00:43:54,770 এখন, তোমাদের একটা জায়গা দরকার যেখানে সে ব্রেক করবে... 596 00:43:54,770 --> 00:43:56,320 - আমি কি ঠিক? - হ্যা 597 00:43:56,360 --> 00:43:59,180 আচ্ছা, ঠিক আছে, তো সে ব্রেক করলো 598 00:43:59,210 --> 00:44:03,160 সে ডানে ঘুরছে তোমরা সাই করে ওখান দিয়ে ঢুকে পড়বে 599 00:44:03,200 --> 00:44:06,000 আমার সাথে যা করেছ ওটা করবে তুমি জীবন দিয়ে কাজে লেগে পড়বে 600 00:44:06,030 --> 00:44:07,620 আর দেখার মত একটা কাজ করবে 601 00:52:17,650 --> 00:52:21,610 Bangla Subtitle by Ishraque 602 00:44:07,620 --> 00:44:09,000 উনি যখন গাড়ি থেকে নামবেন 603 00:44:09,040 --> 00:44:11,200 এমন ভাব ধরবে যেন কিছুই বুঝো নাই 604 00:44:11,260 --> 00:44:13,620 তুমি হচ্ছ হাত, বুঝলে? তার মুখের সামনে চলে যাবে 605 00:44:13,630 --> 00:44:15,260 তাকে ভয় দেখিয়ে লাল বানিয়ে ফেলবে 606 00:44:15,290 --> 00:44:17,090 তোমার মোবাইলটা দাও 607 00:44:18,130 --> 00:44:19,710 এখানে লোকজন বেশি, তাই মনে হয় না? 608 00:44:19,760 --> 00:44:22,200 প্রত্যক্ষদর্শী থাকা ভালো 609 00:44:22,230 --> 00:44:23,800 প্রত্যক্ষদর্শী মানেই চাপ, বুঝলে? 610 00:44:23,800 --> 00:44:26,640 তো, যখন তুমি তাকে বাগে পেয়ে ফেলবে 611 00:44:26,640 --> 00:44:28,270 তখন এম্বুল্যান্সের জন্য ফোন করবে 612 00:44:28,310 --> 00:44:30,220 কিন্তু আসলে, তুমি ফোন করবে আমাকে 613 00:44:30,280 --> 00:44:31,440 আমি তোমার স্পিড ডায়ালে এক নাম্বারে 614 00:44:31,480 --> 00:44:33,280 তোমার গাঞ্জা সাপ্লাইয়ারের ঠিক পাশেই 615 00:44:33,310 --> 00:44:35,110 তুমি ফোন দিবে, আমি দৌড়ে এখানে আসবো 616 00:44:35,150 --> 00:44:37,310 আমি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম আরকি 617 00:44:37,320 --> 00:44:39,150 ঝামেলাটা কি দেখার জন্য আমি থামবো 618 00:44:39,150 --> 00:44:41,980 আর সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়... তোমরা আমাকে চেনো না 619 00:44:41,990 --> 00:44:43,820 আমাদের কখনো দেখা হয় নি, বুঝতে পারলে? 620 00:44:43,820 --> 00:44:45,660 - অবশ্যই - আচ্ছা 621 00:44:45,660 --> 00:44:48,660 এখন আমি মিসেস কে'র রক্ষাকর্তা আমরা মিলে ঝগড়া লেগে যাবো 622 00:44:48,660 --> 00:44:52,500 তোমরা আমার উপর চড়াও হবে, পাগলা হয়ে যাবে আর গায়ে হাত দিবে না 623 00:44:52,500 --> 00:44:53,830 চুলটাকে ছেড়ে দিও 624 00:44:53,830 --> 00:44:56,470 কিছু এগুলা ছাড়া, বুঝলেই তো, ফ্রি খাওয়া 625 00:44:56,500 --> 00:44:59,000 চিল্লাবে, রাগ হবে, আমাকে হারামজাদা বলবে 626 00:44:59,000 --> 00:45:00,300 আমি ঠান্ডা থাকবো 627 00:45:00,340 --> 00:45:02,050 কিছু যুক্তি ফিরিয়ে দিবো 628 00:45:02,090 --> 00:45:03,670 আর যখন সে কাহিনীটা দেখে ফেলবে 629 00:45:03,680 --> 00:45:05,090 তোমরা বেলুনের মত চুপসে যাবে... 630 00:45:05,140 --> 00:45:06,730 শুভ সমাপ্ত 631 00:45:06,760 --> 00:45:09,150 আমরা টাকাটা পাচ্ছি কখন? 632 00:45:09,180 --> 00:45:10,680 পরে 633 00:45:10,680 --> 00:45:13,100 পরে? পরে 634 00:45:13,150 --> 00:45:14,570 তোমরা মাইনে পাবে যখন আমি মাইনে পাবো 635 00:45:14,600 --> 00:45:16,770 আমি হলাম টাকা কামানোর মেশিন 636 00:45:16,820 --> 00:45:18,600 এখন পপ কুইজ... গাড়িটা কি? 637 00:45:18,660 --> 00:45:21,240 - মার্কারি স্টেবল ওয়াগন - হালকা বাদামি 638 00:45:21,280 --> 00:45:23,330 - আচ্ছা, তোমরা কি আমাকে চেনো? - না, না 639 00:45:23,360 --> 00:45:26,950 এক্কেবারে ঠিক, আল্লার নাম করে যাও 640 00:45:32,460 --> 00:45:36,760 আমি পাশ দিয়ে যেতে পেরেই হৃষ্ট 641 00:45:36,860 --> 00:45:40,030 কাজে এসে ভাল্লাগছে, বেটসি আপনাকে কি বেটসি বলে ডাকব? 642 00:45:40,030 --> 00:45:42,450 প্লিজ আমাকে জেমস বলবেন 643 00:45:42,500 --> 00:45:45,670 হুম্ম, ওহ, ছেলেটা ঠিক হয়ে যাবে, চিন্তা করবেন না 644 00:45:45,700 --> 00:45:47,090 ওর একটু মাথা ঘুরে গেছে আরকি 645 00:45:47,120 --> 00:45:50,870 আমি... আমি দেখবো না, আরে নাহ 646 00:45:50,870 --> 00:45:52,460 না না না 647 00:45:52,510 --> 00:45:55,040 এর জন্য আপনার টাকা নেওয়ার কথা ভাববোও না 648 00:45:55,050 --> 00:45:57,460 দুর্নীতির মামলাটা? 649 00:45:57,510 --> 00:46:00,880 ও হুম্ম, হ্যা, ওটা... নিয়ে কথা বললে ভালোই হয় 650 00:46:13,650 --> 00:46:16,030 দুই মিনিটের সতর্ক সংকেত দুই মিনিটের সতর্ক সংকেত 651 00:46:16,070 --> 00:46:17,700 পাইছি 652 00:47:26,870 --> 00:47:30,040 ক্যাল , ক্যাল , ক্যাল 653 00:47:30,070 --> 00:47:30,590 আমার দিকে দেখ! তুই ঠিক আছিস?! 654 00:47:30,670 --> 00:47:33,710 ভাই, কিছু বল, ক্যাল, কি হয়েছে.. 655 00:47:33,740 --> 00:47:34,760 আয় নারে বাপ 656 00:47:34,840 --> 00:47:35,840 - সে ওখানে করছেটা কি? - আমি কি জানি 657 00:47:35,880 --> 00:47:37,430 সে স্যান্ডউইচ বানাচ্ছে নাকি? 658 00:47:37,460 --> 00:47:39,880 তার সাধারণ দায়িত্ববোধটুকু কোথায়? 659 00:47:44,800 --> 00:47:46,270 আপনার সাথে হুট করে দেখা হয়ে গেলো বেটসি 660 00:47:46,300 --> 00:47:49,100 আমি এই এলাকাতেই আসছিলাম 661 00:47:49,140 --> 00:47:52,110 আপনি... আপনার এক্সিডেন্ট হয়েছে 662 00:48:13,000 --> 00:48:15,160 - সে ধাক্কা মেরে পালিয়েছে - সে কি? 663 00:48:15,210 --> 00:48:16,630 সবকিছু ঠিকমতই ছিল ভাই 664 00:48:16,670 --> 00:48:18,830 আমরা একেবারে ঠিক গিয়েছি কিন্তু সে মেরে পালিয়ে গেছে 665 00:48:18,890 --> 00:48:20,840 আচ্ছা, দাড়াও.. সে মেরেছে আর ভেগে গেছে? 666 00:48:20,890 --> 00:48:23,250 তাই তো বলছি, সে হুশ করে চলে গেলো 667 00:48:23,260 --> 00:48:26,090 আচ্ছা, তোমরা যেখানে আছ থাক আমি তোমাদের নিতে আসছি 668 00:48:26,090 --> 00:48:27,560 না না না, বাদ দাও ভাই 669 00:48:27,590 --> 00:48:29,010 আমরা তার পেছনে যাচ্ছি 670 00:48:29,060 --> 00:48:30,430 তোমরা.. কিভাবে.. তোমরা তার পিছে যাচ্ছ কিভাবে? 671 00:48:30,430 --> 00:48:32,230 আমাদের নিজস্ব পদ্ধতি আছে 672 00:48:32,270 --> 00:48:35,520 আচ্ছা আচ্ছা আচ্ছা, নতুন পরিকল্পনা.. নতুন পরিকল্পনা, তোমরা আমাকে চেনো 673 00:48:35,570 --> 00:48:38,150 আমি তোমাদের উকিল, বুঝলে? আমি স্কুলে দেখা করছি 674 00:48:38,190 --> 00:48:39,990 না, সে স্কুল বহুদূর ছাড়িয়ে গেছে 675 00:48:40,020 --> 00:48:41,690 জান টাবুতে বামে মোড় নিয়েছে 676 00:48:41,740 --> 00:48:43,520 আর এবার হলিডে পার্কের দিকে আসছে 677 00:48:43,580 --> 00:48:45,410 আচ্ছা, তার সাথে থাকো 678 00:48:45,450 --> 00:48:47,240 যখন সে যেখানে যাচ্ছে পৌছে যাবো সেটা যেখানেই হোক 679 00:48:47,280 --> 00:48:48,450 শুধু কিচ্ছু করো না 680 00:48:48,450 --> 00:48:49,700 - আমার জন্য অপেক্ষা করো - কিসের জন্য অপেক্ষা করবো? 681 00:48:49,750 --> 00:48:51,330 তুমি একবারও ঠিক কথা বলো নি! 682 00:48:51,370 --> 00:48:52,700 আকাইম্মা জিমি না বাল! 683 00:48:52,750 --> 00:48:54,540 তোমরা স্বর্ণের খনিতে পড়েছ বাছা 684 00:48:54,590 --> 00:48:57,370 বুঝলে? মেরে পালিয়ে যাওয়া গুরুতর অপরাধ 685 00:48:57,420 --> 00:48:58,870 তো কি? 686 00:48:58,930 --> 00:49:01,030 "তো কি?" তো আরো টাকা 687 00:49:01,060 --> 00:49:04,010 ও বলছে আমরা স্বর্ণের খনিতে পড়ছি বলছে আরো "টাকা" 688 00:49:04,050 --> 00:49:05,880 তাইলে তাকে দরকার কি জন্য? 689 00:49:57,820 --> 00:50:00,990 এই এই , তোর পা আমি করতেছি এটা 690 00:50:01,020 --> 00:50:02,190 - আচ্ছা - এই! আহ! 691 00:50:02,190 --> 00:50:04,410 এই দাড়ান 692 00:50:04,440 --> 00:50:06,410 এই, হ্যা, আপনি... আপনার সমস্যা কোথায়? 693 00:50:06,440 --> 00:50:07,780 আপনি ধাক্কা মেরে পালিয়ে গেলেন 694 00:50:07,830 --> 00:50:09,780 আপনি তার উপর দিয়ে চলে আসছে গুরুতর অপরাধ করছেন 695 00:50:09,830 --> 00:50:12,000 - - ইংরেজি বলেন 696 00:50:12,030 --> 00:50:14,200 আমরা... আমরা পুলিশ ডাকব 697 00:50:14,200 --> 00:50:15,620 পুলিশের মাথা গরম হয়ে যাবে 698 00:50:15,670 --> 00:50:17,840 আমি দেখেছি আপনি একে ধাক্কা মেরেছেন 699 00:50:17,870 --> 00:50:19,450 ওটা দেখছেন... গাড়ির কাচটা? ওটা আপনি করেছেন 700 00:50:21,210 --> 00:50:23,340 আপনি আমাকে মেরেছেন আপনিই, এখন টাকা দিন 701 00:50:23,380 --> 00:50:26,340 - না না - দিন, টাকা দিয়ে রেহাই পান 702 00:50:26,380 --> 00:50:28,180 - টাকা? - টাকা 703 00:50:34,720 --> 00:50:37,100 আচ্ছা, হ্যা, এর কথাই তো বলছি 704 00:50:41,230 --> 00:50:42,440 - ওটা কি টাকা? - হ্যা 705 00:50:42,480 --> 00:50:44,060 মিজো... 706 00:50:44,060 --> 00:50:46,060 দেখে যা 707 00:50:58,160 --> 00:51:01,550 কোথায় তোমরা? 708 00:51:01,580 --> 00:51:03,380 হলিডে পার্ক 709 00:51:03,420 --> 00:51:05,220 মিসেস ক্যাটেলম্যান, বেটসি 710 00:51:05,250 --> 00:51:07,050 আপনি এখানে কি করছেন? 711 00:51:07,090 --> 00:51:09,250 মেরে চলে এসেছেন? এতো খুবই গুরুতর 712 00:51:09,260 --> 00:51:10,670 আমি পারবো... আমি বোঝাতে পারবো 713 00:51:10,720 --> 00:51:13,010 আমি তাদের বাবা-মায়ের হয়ে কাজ করি, তাই... 714 00:51:54,470 --> 00:51:58,100 দরজা খুলুন! কোর্টের অফিসার! 715 00:51:58,140 --> 00:51:59,720 আইনের নামে খুলুন! 716 00:52:02,390 --> 00:52:04,980 শুভ বিকাল! এটা...