1
00:00:00,178 --> 00:00:02,416
آنچه... گذشت
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,549
چرا به من ظلم می کنید؟
3
00:00:04,653 --> 00:00:06,062
تو یه وکیل واقعی نیستی
4
00:00:06,521 --> 00:00:10,049
حالا که کارو تنهایی انجام میدم
کل 1500 تارو می گیرم
5
00:00:10,111 --> 00:00:11,166
می تونم قرص بیشتری گیر بیارم
6
00:00:11,221 --> 00:00:13,045
اگه می خوای یه مجرم خوب باشی
کاراتو درست انجام بده
7
00:00:13,308 --> 00:00:15,925
مرسی که قضیه باهاماسو
با این مطرح نمی کنی
8
00:00:16,011 --> 00:00:18,311
چیکار داری می کنی؟
- بهترین کارو
9
00:00:18,430 --> 00:00:20,647
هر چی که بودو از سازمانتون خارج کردید؟
10
00:00:20,765 --> 00:00:21,764
بله همش انجام شده
11
00:00:21,900 --> 00:00:23,099
؟ The Sandpiper کیم: پرونده
12
00:00:23,185 --> 00:00:24,601
HHM.این گرفتن بیش از حد بزرگ برای.
13
00:00:24,686 --> 00:00:25,652
راجب چی حرف می زنی؟
14
00:00:25,770 --> 00:00:27,570
وجود داره
حرف می زنم Santa Fe راجب دفتری که تو
15
00:00:27,656 --> 00:00:28,805
که اسم تو روشه
16
00:00:32,910 --> 00:00:35,578
[ "Funny How Time Slips Away" plays]
17
00:00:43,488 --> 00:00:45,988
♪ Well, hello, there ♪
18
00:00:47,909 --> 00:00:52,995
♪ My, it's been a long, long time ♪
19
00:00:56,584 --> 00:00:59,552
♪ How am I doin'? ♪
20
00:00:59,587 --> 00:01:05,725
♪ Oh, I guess that I'm doin' fine ♪
21
00:01:05,760 --> 00:01:07,076
22
00:01:08,112 --> 00:01:12,265
♪ It's been so long now ♪
23
00:01:12,317 --> 00:01:15,351
♪ And it seems that ♪
24
00:01:15,353 --> 00:01:21,023
♪ It was only yesterday ♪
25
00:01:21,075 --> 00:01:25,111
♪ Gee, ain't it funny ♪
26
00:01:25,163 --> 00:01:30,283
♪ How time slips away ♪
27
00:01:30,335 --> 00:01:33,619
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
28
00:01:33,671 --> 00:01:34,870
♪ Ooh ♪
29
00:01:34,872 --> 00:01:38,291
♪ Gotta go now ♪
30
00:01:38,343 --> 00:01:43,763
♪ Guess I'll see you around ♪
31
00:01:47,352 --> 00:01:50,386
♪ Don't know when, though ♪
32
00:01:50,388 --> 00:01:52,305
♪ Never know when I'll be back in town ♪
33
00:01:52,357 --> 00:01:53,889
شب به خیر، خانم ها. امنه امنه.
34
00:01:53,942 --> 00:01:56,309
Gene بعدا می بینمت
شب بخیر
35
00:01:59,781 --> 00:02:02,782
♪ But remember ♪
36
00:02:02,817 --> 00:02:06,402
♪ What I tell you ♪
37
00:02:06,404 --> 00:02:11,958
♪ That, in time, you're gonna pay ♪
38
00:02:11,993 --> 00:02:16,245
♪ And it's surprising ♪
39
00:02:16,297 --> 00:02:21,417
♪ How time slips away ♪
40
00:02:26,190 --> 00:02:28,791
41
00:02:46,077 --> 00:02:48,577
42
00:02:53,134 --> 00:02:55,251
نه نه نه نه..
43
00:02:55,253 --> 00:02:57,086
لعنتی
44
00:02:57,138 --> 00:02:58,087
نه
45
00:02:58,089 --> 00:03:00,506
اوه بیخیال
46
00:03:00,558 --> 00:03:02,925
47
00:03:02,977 --> 00:03:05,478
هی هی
48
00:03:07,098 --> 00:03:09,148
کسی نیست
49
00:03:15,273 --> 00:03:19,025
50
00:03:59,534 --> 00:04:00,483
51
00:04:00,535 --> 00:04:01,734
52
00:04:01,786 --> 00:04:03,653
53
00:04:05,990 --> 00:04:07,657
54
00:04:07,659 --> 00:04:10,326
55
00:04:10,378 --> 00:04:11,911
56
00:04:11,963 --> 00:04:15,715
57
00:04:37,655 --> 00:04:39,355
58
00:04:57,041 --> 00:04:58,958
59
00:04:59,010 --> 00:05:02,011
60
00:05:23,067 --> 00:05:27,903
61
00:05:27,905 --> 00:05:31,907
62
00:05:31,960 --> 00:05:34,460
63
00:05:38,016 --> 00:05:40,249
64
00:05:45,673 --> 00:05:48,758
65
00:05:48,810 --> 00:05:51,310
66
00:05:54,432 --> 00:05:56,515
67
00:06:00,104 --> 00:06:02,071
68
00:06:02,106 --> 00:06:05,975
69
00:06:07,045 --> 00:06:10,680
70
00:06:11,957 --> 00:06:16,399
Matrood50 ترجمه و تنظیم از
71
00:06:16,399 --> 00:06:23,558
@matrood50 : تلگرام
www.matrood50.ir
72
00:06:42,203 --> 00:06:44,703
73
00:06:48,685 --> 00:06:50,668
بفرما ایشونه
74
00:06:50,746 --> 00:06:51,435
اوه چه خوب
75
00:06:51,487 --> 00:06:53,112
درست به موقع Jimmy
خوشحالم از دیدنت
76
00:06:53,137 --> 00:06:55,984
سلام Howard. سلام
77
00:06:56,009 --> 00:06:57,675
Main کلیفورد James McGill
78
00:06:57,727 --> 00:06:59,977
کافیه "Jimmy."فقط
و دیدار شما باعث افتخاره کلیفورد
79
00:07:00,013 --> 00:07:02,897
خوب ما همگی میدونیم شما
کار می کنید Sandpiper.رو پرونده ی
80
00:07:02,932 --> 00:07:04,232
درسته خوب و
این یه تلاش گروهیه
81
00:07:04,267 --> 00:07:05,900
منظورم اینه که مردم
HHM تو
82
00:07:05,935 --> 00:07:07,735
داشتن خارج از پارک می زدنش
83
00:07:07,771 --> 00:07:09,771
خوبه، این پرونده
بدون شما حل نمیشه
84
00:07:09,823 --> 00:07:11,223
البته
85
00:07:11,248 --> 00:07:12,323
یکبار باش تماس گرفتی,
86
00:07:12,358 --> 00:07:14,242
بعدا می فهمی که چرا باش تماس گرفتم
"Charlie Hustle."
87
00:07:14,506 --> 00:07:15,993
اینا همکارای منن، Jimmy
88
00:07:16,146 --> 00:07:18,772
Brian Archuleta و Erin Brill.
89
00:07:18,832 --> 00:07:20,581
از آشنایی با جفتتون خوشبختم
90
00:07:20,617 --> 00:07:21,834
میدونم درست نیست
91
00:07:21,859 --> 00:07:24,950
اما، اوووم ، می تونم برای لحظاتی
تنها باشم؟ Ms. Wexler با
92
00:07:24,975 --> 00:07:26,537
البته اگه اجازه بدین
93
00:07:26,589 --> 00:07:27,622
ببخشید
94
00:07:27,674 --> 00:07:29,540
95
00:07:33,600 --> 00:07:34,629
چی شده؟
96
00:07:34,681 --> 00:07:36,317
من فقط. اووم..
97
00:07:36,342 --> 00:07:37,825
گوش کن
98
00:07:37,850 --> 00:07:41,602
اگه اینکارو قبول کنم
معنیش اینه که جفتمون...
99
00:07:42,139 --> 00:07:44,272
منظورم اینه که ..
100
00:07:44,307 --> 00:07:46,057
یعنی...
101
00:07:46,109 --> 00:07:48,526
چی؟ این دیگه چیه؟
102
00:07:48,561 --> 00:07:52,280
اگه امروز اینکارو قبول کنم
Davis و Main با
103
00:07:52,305 --> 00:07:55,983
.. معنیش اینه که من و تو
104
00:07:56,647 --> 00:07:59,237
یعنی ، یعنی قراره اتفاق بیفته؟
105
00:08:05,161 --> 00:08:08,129
من Jimmy
106
00:08:10,633 --> 00:08:14,001
من...
107
00:08:14,053 --> 00:08:16,637
108
00:08:16,673 --> 00:08:20,007
اما مطمئنا با دیگران کاری ندارن
109
00:08:21,256 --> 00:08:22,748
به هیچ وجه
110
00:08:22,967 --> 00:08:24,078
نه
111
00:08:24,113 --> 00:08:27,481
البتهت که نه، چرا کاری داشته باشن؟
112
00:08:27,517 --> 00:08:29,934
خوبه
113
00:08:32,770 --> 00:08:34,470
اوه،ببخشید واقعا
114
00:08:34,563 --> 00:08:37,330
ببین من فقط میخواستم خالصانه ازت تشکر کنم
115
00:08:37,365 --> 00:08:38,498
به خاطر علاقت به من
116
00:08:38,533 --> 00:08:40,266
توجهت باعث افتخاره برام
117
00:08:40,302 --> 00:08:42,502
اما تو این لحظه .. تو این زمان
118
00:08:42,537 --> 00:08:46,106
مجبورم خودمو ازین جریان خارج کنم
119
00:08:46,141 --> 00:08:47,707
تشکر
120
00:08:47,742 --> 00:08:48,875
Howardممنون
121
00:08:48,910 --> 00:08:51,411
Jimmy?
122
00:08:54,216 --> 00:08:55,949
123
00:08:56,406 --> 00:08:57,803
خوب خیلی سریع بود
124
00:08:58,042 --> 00:08:59,041
بدونه هزینه
125
00:08:59,076 --> 00:09:00,709
کمک کن در بیام
126
00:09:00,744 --> 00:09:01,977
من خوابشو دیدم؟ یا
127
00:09:02,012 --> 00:09:07,649
1,600,000دلار روی میزم داشتم؟
128
00:09:07,685 --> 00:09:10,219
هیچکس تو این زمین سبز خدا ازش خبر نداشت
129
00:09:10,254 --> 00:09:12,054
میتونستیم 50 50 کنیم
130
00:09:12,089 --> 00:09:15,691
هر کدوممون میتونیم با 800دلار
بریم خونه هامون
131
00:09:15,726 --> 00:09:17,584
بدون مالیات
132
00:09:18,389 --> 00:09:19,818
هدفت چیه؟
133
00:09:20,092 --> 00:09:21,396
چرا اینکارو نکنیم؟
134
00:09:21,912 --> 00:09:25,367
یادمه همیشه از درست کار بودن حرف می زدی
135
00:09:25,402 --> 00:09:27,669
میخوای بدونی چرا این پولو قبول نمی کنم؟
136
00:09:27,705 --> 00:09:29,705
خواستت اینه واقعا؟
137
00:09:29,990 --> 00:09:31,507
آره درخواستم همینه
138
00:09:31,850 --> 00:09:34,843
من شخصا استخدام شدم که یه کاریو انجام بدم
139
00:09:34,879 --> 00:09:36,211
و انجام دادم
140
00:09:36,247 --> 00:09:37,913
خیلی بیشتر از اون چیزی بود که نشون می داد
141
00:09:37,948 --> 00:09:39,581
بله
142
00:09:39,617 --> 00:09:42,417
خوب فهمیدم چی جلومو گرفت
143
00:09:42,453 --> 00:09:43,986
و میدونی چی بود؟
144
00:09:44,021 --> 00:09:46,755
که دیگه هیچوقت جلومو نمی گیره
145
00:09:46,790 --> 00:09:49,291
146
00:10:00,404 --> 00:10:01,770
147
00:10:03,541 --> 00:10:05,974
148
00:10:10,347 --> 00:10:12,514
149
00:10:13,800 --> 00:10:16,137
150
00:10:16,162 --> 00:10:18,412
روز قشنگیه Nguyen خانم
151
00:10:18,437 --> 00:10:20,003
می تونی یه سر به بیرونم بزنی بعضی موقع ها
152
00:10:20,039 --> 00:10:21,738
میتونی یکم لذت ببری عشق کنی
153
00:10:21,774 --> 00:10:23,340
154
00:10:23,375 --> 00:10:25,670
کار همیشه هست
155
00:10:25,695 --> 00:10:28,845
به حرفم گوش بده بعدا ازم تشکر می کنی
156
00:10:32,117 --> 00:10:35,052
اب خیار برای مشتریه
157
00:11:57,086 --> 00:11:59,620
سلام منم
158
00:12:01,357 --> 00:12:04,358
159
00:12:04,360 --> 00:12:06,326
الوو
160
00:12:08,331 --> 00:12:10,832
یه ماشین جدید خریدم
161
00:12:10,864 --> 00:12:12,780
خوشت میاد؟
162
00:12:12,833 --> 00:12:15,283
ما که با این نمی تونیم سر قرار بریم
163
00:12:15,335 --> 00:12:17,535
پس چجوری بریم اونجا؟
164
00:12:19,528 --> 00:12:20,926
به زودی میام
165
00:12:20,951 --> 00:12:21,950
با ماشینم
166
00:12:22,590 --> 00:12:23,541
چرا؟
167
00:12:23,593 --> 00:12:26,153
این کار یکم خویشتن داری میخواد
168
00:12:26,178 --> 00:12:29,293
که ظاهرا تو نداری.
169
00:12:30,350 --> 00:12:32,717
اما.. دوسش دارم
170
00:12:32,769 --> 00:12:34,052
بش افتخار می کنم
171
00:12:34,104 --> 00:12:35,098
خوب
172
00:12:35,123 --> 00:12:37,856
پس به لحظاتی که داری افتخار کن
اما نه با من
173
00:12:37,891 --> 00:12:39,557
من اینجوری کار نمی کنم
174
00:12:42,195 --> 00:12:45,563
باشه هر جور مایلی
175
00:12:45,615 --> 00:12:49,400
راستشو بخوای تو هیچ کاری نمی کنی
176
00:12:49,452 --> 00:12:52,403
من حقوق سه تا ادمو دارم بت میدم
177
00:12:52,405 --> 00:12:54,822
که فقط پشتم باشی
178
00:12:54,875 --> 00:12:56,741
میدونی؟ این معامله آخرمونه
179
00:12:56,793 --> 00:12:59,327
Nacho fellaاین
خیلی تنها شده
180
00:12:59,379 --> 00:13:01,079
اگه اون پشتیبانیم نکنه
181
00:13:01,131 --> 00:13:04,415
پس من چه نیازی به تو دارم؟
182
00:13:04,467 --> 00:13:05,884
منم باید تنها برم
183
00:13:05,919 --> 00:13:07,919
می ندازمشون دور همه ی پولارو میندازم دور
184
00:13:07,921 --> 00:13:09,921
از خودم دورشون می کنم
185
00:13:09,973 --> 00:13:12,090
می ندازم آشغالی
186
00:13:12,092 --> 00:13:14,225
ببین تو هرکاری بخوای میتونی بکنی
187
00:13:14,261 --> 00:13:16,678
اما من بت پیشنهاد می کنم سر قرار نری
188
00:13:16,730 --> 00:13:18,563
اونم بدون هیچ پشتیبانی
189
00:13:18,598 --> 00:13:20,515
بله البته که اینو باید بگی
190
00:13:20,567 --> 00:13:24,018
یعنی معلومه نمیخوای تو این کار باشی
191
00:13:24,070 --> 00:13:27,238
خوب ببخشید اینکار درست نیست
192
00:13:27,274 --> 00:13:29,774
و همین الان داره از ایستگاه خارج میشه
193
00:13:29,809 --> 00:13:33,778
آخرین شانسته
194
00:13:33,813 --> 00:13:35,680
همه سرنشینن
195
00:13:39,085 --> 00:13:40,618
جدا آخرین فرصتته
196
00:13:40,654 --> 00:13:44,923
من تا 10 می شمورم بعدش..
197
00:13:44,958 --> 00:13:46,874
بعدش
198
00:13:46,927 --> 00:13:49,160
دیگه نیازی بت ندارم
199
00:14:38,278 --> 00:14:39,527
اون یارو که دفعه قبل اومد کو؟
200
00:14:39,562 --> 00:14:41,518
چی، لگن یا جاییشو شکستن؟
201
00:14:41,543 --> 00:14:43,182
میدونم
202
00:14:43,207 --> 00:14:44,588
باشه ، نه ، ما ، اوووه
203
00:14:44,613 --> 00:14:46,338
ما... ما راهمونو جدا می کنیم
204
00:14:46,463 --> 00:14:48,471
اختلاف نظر داشتیم
205
00:14:48,471 --> 00:14:50,619
میدونی چجوریه دیگه؟
206
00:15:03,518 --> 00:15:05,486
جالبه
207
00:15:06,291 --> 00:15:08,338
اره خوشت میاد؟
208
00:15:08,775 --> 00:15:09,986
میتونم یه نگاه بش بندازم؟
209
00:15:10,011 --> 00:15:11,993
مشکلی نداره بفرما
210
00:15:11,995 --> 00:15:13,878
ببینش
211
00:15:16,924 --> 00:15:18,190
وااو
212
00:15:23,506 --> 00:15:25,211
عجب چیزیه، مرسی
213
00:15:25,236 --> 00:15:27,058
چرمشو حس کن
214
00:15:28,580 --> 00:15:30,557
H2 آره این یه
215
00:15:31,064 --> 00:15:32,338
یه برند جدیده که اومده تو بازار
216
00:15:32,363 --> 00:15:35,850
اما بلندتر H1 نازک تر از
217
00:15:36,002 --> 00:15:37,268
آره خوشم اومد
218
00:15:37,293 --> 00:15:42,322
موتور 8 سیلندر 325 اسب بخار قدرت
کنترل آب و هوای سه منطقه ای
219
00:15:42,347 --> 00:15:46,213
میتونی یه دخترو تو بیکینیش داشته باشی
یا یه دختر تو پست حیوون
220
00:15:46,279 --> 00:15:48,813
البته جفتش لذت بخشو خوبه
221
00:15:48,815 --> 00:15:51,149
میتونی با دخترا با شاسی بلندت دور دور کنی
222
00:15:51,455 --> 00:15:52,799
واقعا عشق می کنی نه؟
223
00:15:52,824 --> 00:15:54,235
اووه البته که آره
224
00:15:54,287 --> 00:15:55,315
225
00:15:55,340 --> 00:15:56,891
من سریع می شمرم برات
226
00:15:56,916 --> 00:16:00,158
کاراتو انجام بده و از درستیش مطئن شو
227
00:16:12,822 --> 00:16:14,605
چشم
228
00:16:14,607 --> 00:16:17,775
پس حله
229
00:16:17,777 --> 00:16:20,002
مثل قبل
230
00:16:20,027 --> 00:16:22,018
هنوز کارخونه پلمپه
231
00:16:22,043 --> 00:16:25,338
و مثه همیشه باید آمارشونو داشته باشی
232
00:16:25,363 --> 00:16:26,510
بت اعتماد دارم
233
00:16:26,786 --> 00:16:29,286
ممنون
234
00:16:30,916 --> 00:16:32,486
می بینمت
235
00:17:17,811 --> 00:17:19,060
الووو
236
00:17:19,095 --> 00:17:21,262
بله
237
00:17:21,314 --> 00:17:23,347
ببخشید
238
00:17:23,400 --> 00:17:25,566
هستم James McGill
239
00:17:25,602 --> 00:17:28,436
ولی دیگه وکالت قبول نمی کنم
240
00:17:28,488 --> 00:17:30,772
بله دیگه وکیل نیستم خدانگهدار
241
00:17:35,662 --> 00:17:38,079
الان این بحران میانسالیه؟
242
00:17:38,825 --> 00:17:40,615
نه
243
00:17:40,667 --> 00:17:41,981
واضحه
244
00:17:42,006 --> 00:17:43,231
دارم پیر میشم
245
00:17:43,256 --> 00:17:45,420
معلومه
246
00:17:45,455 --> 00:17:47,338
بم توضیح بده چرا کارتو ول کردی؟
247
00:17:47,373 --> 00:17:49,791
بهترین کاری که تو زندگیت می تونی بکنیو
248
00:17:49,843 --> 00:17:51,759
249
00:17:52,161 --> 00:17:54,091
بیا استخر همه چیزو بت میگم
250
00:17:54,559 --> 00:17:55,847
استخر؟
251
00:17:55,882 --> 00:17:58,316
اره بیا سریع باش
252
00:17:58,339 --> 00:18:00,306
فقط برو فروشگاه پاپ و یه حوله ی حموم بخر
253
00:18:00,341 --> 00:18:01,807
یه تیکشو بگیر ، فانتزی نباشه
254
00:18:01,843 --> 00:18:04,745
دمای آب عالیه 82 درجست
255
00:18:04,770 --> 00:18:05,933
میتونی نوشیدنی سفارش بدی
256
00:18:05,958 --> 00:18:07,146
و این شیب خرچنگ و امتحان کنی
257
00:18:07,181 --> 00:18:08,598
چرا اینجوری رفتار می کنی؟
258
00:18:08,600 --> 00:18:10,483
من جور خاصی رفتار نمی کنم
259
00:18:10,518 --> 00:18:14,838
من فقط میخوام خودم باشم
260
00:18:14,847 --> 00:18:17,564
؟ Cumpston همه چی خوبه آقای
نوشیدنیه دیگه ای میل دارید؟
261
00:18:18,520 --> 00:18:20,350
نه مرسی همین خوبه
262
00:18:23,505 --> 00:18:26,122
هرچی بخوای بت میگم Cumpston آقای
263
00:18:26,174 --> 00:18:28,458
اگه واقعا می خوای صحبت کنی
من تو بار منتظرم
264
00:18:28,460 --> 00:18:30,343
زیاد لفت نده
265
00:18:35,016 --> 00:18:36,299
Rolando سلام
266
00:18:36,301 --> 00:18:39,102
267
00:18:39,137 --> 00:18:43,356
منظورت چیه یعنی چی از قانون خارج شدی؟
268
00:18:43,391 --> 00:18:45,642
اومدم بیرون به همین راحتی
269
00:18:45,644 --> 00:18:48,194
Jimmy به خاطر توضیحاتت ممنون
270
00:18:48,230 --> 00:18:50,280
الان دیگه همه چی روشنه
سلام رفیق
271
00:18:50,315 --> 00:18:53,012
این اشتباه چاپی نیست؟
272
00:18:53,037 --> 00:18:54,254
؟ Zafiro Anejo
بله
273
00:18:54,279 --> 00:18:56,215
واقعیت همینه چه باور کنی چه نکنی
274
00:18:56,240 --> 00:18:59,322
یا خدا 50 دلار به خاطر یه شات تکیلا؟
275
00:18:59,324 --> 00:19:01,541
دیگه بدتر ازین؟
ظاهرا ارزششو دازه
276
00:19:01,576 --> 00:19:03,093
منظورم اینه که این یه انتخاب شخصیه
277
00:19:03,785 --> 00:19:06,713
خوب با تجربه نکردن این تکیلا نمیمیرم که
278
00:19:06,748 --> 00:19:09,466
پس ... دو ... همه چی معلومه
279
00:19:09,501 --> 00:19:11,334
و میتونیم ببریمش تو اتاقمون درسته؟
280
00:19:11,386 --> 00:19:14,888
نه نمیتونیم
281
00:19:14,923 --> 00:19:16,332
پولشو میدم
282
00:19:16,357 --> 00:19:19,175
و ما یه شات ازین تکیلا رو تجربه می کنیم
283
00:19:19,177 --> 00:19:21,060
و منم یه لیوان از خونه قرمزت امتحان می کنم
284
00:19:21,096 --> 00:19:24,347
Cabernet و Pinot یا Syrah خوب ما میتونیم
داشته باشیم
285
00:19:24,399 --> 00:19:26,519
هرچی که آوردی
286
00:19:26,544 --> 00:19:28,067
یه چیزی که الکلی باشه
287
00:19:28,103 --> 00:19:29,853
حله
288
00:19:34,025 --> 00:19:37,694
اتفاقی افتاد؟ Cicero تو Jimmy
289
00:19:37,696 --> 00:19:39,863
می افته؟ Cicero چرا همیشه یه اتفاقی تو
290
00:19:39,915 --> 00:19:41,998
بات حرف زدم Davis و Main برای اینکه وقتی راجب
291
00:19:42,033 --> 00:19:43,533
تو آماده بودی کارو قبول کنی
292
00:19:43,535 --> 00:19:45,869
اما حالا کشیدی بیرون و قبول نمی کنی
293
00:19:45,921 --> 00:19:48,254
قیمت جعلی مشروب تو هتل ها
294
00:19:48,543 --> 00:19:50,590
پوشیدن یک حلقه انگشت کوچک عجیب و غریب؟
295
00:19:50,625 --> 00:19:52,709
چی شده؟ قاطی مافیا شدی؟
296
00:19:55,046 --> 00:19:57,988
اگه قراره با هم باشیم بگو
297
00:19:58,433 --> 00:20:02,018
میخوام بدونم چی شد یه هو...
298
00:20:02,053 --> 00:20:05,051
نمی دونم... من فقط...
299
00:20:05,076 --> 00:20:07,738
نداره Cicero خوب هیچ ربطی به
300
00:20:07,909 --> 00:20:09,542
این روش زندگیمه
301
00:20:09,577 --> 00:20:13,465
آشنا شدم Chuck زمانی که با
Albuquerque باعث شد بیام به شهر
302
00:20:13,490 --> 00:20:14,785
بعد ازونم اینجا موندم
303
00:20:14,810 --> 00:20:17,551
خوشحال کنم Chuck همه ی تلاشم این بود که
304
00:20:17,576 --> 00:20:20,152
Chuck دولا راست شدنو خواهش کردن برای
305
00:20:20,188 --> 00:20:23,473
اما دیگه نه Chuck, Chuck, Chuck.
306
00:20:23,975 --> 00:20:27,360
اینو می خواست؟Chuck تو از وکالت دس کشیدی چون
307
00:20:27,395 --> 00:20:28,441
کی اهمیت میده؟
308
00:20:28,466 --> 00:20:30,652
به خودم مربوطه باشه؟
309
00:20:30,677 --> 00:20:33,616
من به دلایل اشتباهی می خواستم وکیل شم
310
00:20:33,651 --> 00:20:35,534
به غرایزم اعتماد کردم
311
00:20:35,570 --> 00:20:38,410
فک کنم بهتره استعدادمو جای دیگه به کار بگیرم
312
00:20:38,435 --> 00:20:41,490
کجا؟ تو استخر یکی دیگه شناور بمونی؟
313
00:20:41,492 --> 00:20:43,826
314
00:20:43,828 --> 00:20:46,045
تو یه وکیل خوبی Jimmy
315
00:20:46,080 --> 00:20:47,663
چرا داری ولش می کنی؟
316
00:20:47,715 --> 00:20:49,816
من نمیگم که اون کار خوب نبود
317
00:20:49,818 --> 00:20:53,168
اما من از فروختن و قانع کردن مردم خوشم میاد
318
00:20:53,193 --> 00:20:55,705
من مجبور نیستم وکیل شم که اینکارارو بکنم
319
00:20:55,740 --> 00:20:58,668
کنار مردم باشم ببینم اونا چه برداشتی ازم دارن
320
00:20:58,693 --> 00:21:00,137
و این مثل وکیل بودن نیست
321
00:21:00,162 --> 00:21:03,160
بسیار خوب، بفرمایید
322
00:21:03,164 --> 00:21:04,527
منونم ازت
323
00:21:04,552 --> 00:21:06,833
اگه چیزی خواستم بتون میگم باشه؟ Lemme
324
00:21:06,868 --> 00:21:08,473
؟Bobby چه خبر
325
00:21:08,498 --> 00:21:09,953
اوه، مرسی
326
00:21:10,371 --> 00:21:12,589
کوتاهش کن
327
00:21:12,624 --> 00:21:13,840
کوتاهش کن
328
00:21:14,582 --> 00:21:16,626
کوتاهش کن این گوهو
329
00:21:16,628 --> 00:21:18,511
بی فایدس اینجوری پا نمیده
330
00:21:18,546 --> 00:21:20,346
مثل سیرکی میمونه که آدمو سرگرم نمیکنه
331
00:21:20,382 --> 00:21:21,881
خیلی تابلوس
کی اینارو بت داده؟
332
00:21:22,512 --> 00:21:25,802
خواهش می کنم یه لطفی بم بکن
یه بالش بذار رو اون صورت
333
00:21:25,854 --> 00:21:27,553
تا موقعی که صدای مرگو از بستر ملکه بشنوی
334
00:21:27,606 --> 00:21:29,639
باشه ، پس
335
00:21:29,641 --> 00:21:32,082
اگر نمیخوای وکیل بشی پس چیکار میخوای بکنی؟
336
00:21:32,512 --> 00:21:35,311
بری چرخ بزنی و منتظر باشی
و بدست بیاری؟ Sandpiper پول
337
00:21:35,363 --> 00:21:37,196
نه این سالها طول میکشه
338
00:21:37,232 --> 00:21:39,399
پولی نداره همراش Sandpiper
339
00:21:39,451 --> 00:21:40,809
بله طول میکشه
340
00:21:40,834 --> 00:21:43,369
باشه، نقشه چیه الان؟
341
00:21:43,926 --> 00:21:45,321
تا در دنیا رو باز کنیم؟
342
00:21:45,373 --> 00:21:46,809
نقشه ای نیست
343
00:21:46,834 --> 00:21:49,959
Jules فقط رو زمین قدم بزن مثل
Pulp Fiction تا پایان
344
00:21:50,011 --> 00:21:52,512
345
00:21:52,547 --> 00:21:55,598
هر فرصتی که داشته باشم ازش استفاده می کنم
346
00:21:55,634 --> 00:21:57,133
هر فرصتی؟
اره
347
00:21:57,135 --> 00:21:59,636
یه فرصت نبود؟ Davis و Main کار با
348
00:21:59,638 --> 00:22:02,105
اون یه پیشنهاد خوب بود
ولی تو ردش کردی
349
00:22:02,140 --> 00:22:03,640
350
00:22:03,642 --> 00:22:08,528
حداقل میتونی یه تلاشی بکنی قبل ازینکه بگی نه
351
00:22:08,563 --> 00:22:10,647
. وقت همه رو تلف کنی حتی وقت منو
352
00:22:10,699 --> 00:22:13,316
من متوجه نگرانیت هستمKim
اما این کاار مال من نیست
353
00:22:13,368 --> 00:22:14,901
من نمی خوامش
354
00:22:14,953 --> 00:22:18,154
یادته چقد درس خوندی واسه اون جایگاه؟ Jimmy
355
00:22:18,206 --> 00:22:19,989
چقد سخت کار کردی براش؟
356
00:22:19,991 --> 00:22:22,559
همه ی اون تلاشت، حالا بیخیال همش میشی؟
357
00:22:22,584 --> 00:22:24,994
همه ی هزینه هایی که کردی
358
00:22:24,996 --> 00:22:26,199
همش پر؟
359
00:22:26,224 --> 00:22:29,716
این کاریه که قماربازا می کنن
360
00:22:29,751 --> 00:22:31,501
اونا پول خوبی بدست میارن بعد از باختاشون
361
00:22:31,553 --> 00:22:33,169
فکر کن اونا میتونن شانسشونو برگردونن
362
00:22:33,221 --> 00:22:36,172
مثل این میمونه که قبلا
پولو زمانشونو خرج کردن
363
00:22:36,174 --> 00:22:38,307
به هر حال من میخوام ادامه بدم راهو
364
00:22:38,343 --> 00:22:40,677
نه، آخر این بازی
هیچ پاداشی وجود نداره.
365
00:22:40,679 --> 00:22:43,229
داری اشتباه می کنی
366
00:22:43,264 --> 00:22:45,014
میدونم که داری اشتباه می کنی
367
00:22:45,066 --> 00:22:47,350
من تو اینهمه سال هر کاری کردم تو
راهه درست بود
368
00:22:47,352 --> 00:22:49,185
اما به هیج جا نرسیدم
369
00:22:49,237 --> 00:22:50,820
شرمندم من نمیتونم
370
00:22:50,855 --> 00:22:52,572
371
00:22:52,607 --> 00:22:54,691
372
00:22:54,693 --> 00:22:56,492
373
00:22:56,528 --> 00:22:58,027
من نمیخوامش
374
00:22:58,029 --> 00:23:00,363
اینجوری برام بهتره
375
00:23:00,365 --> 00:23:01,497
376
00:23:01,533 --> 00:23:03,499
377
00:23:03,535 --> 00:23:04,701
378
00:23:04,703 --> 00:23:06,002
379
00:23:06,037 --> 00:23:08,004
380
00:23:08,039 --> 00:23:10,089
381
00:23:10,125 --> 00:23:12,875
من تو لپ تاپم میتونم میلیون دلاری پول در بیارم
382
00:23:12,927 --> 00:23:14,074
برم دستشویی بشینم و
383
00:23:14,113 --> 00:23:16,679
پشکل پشکل طلا Midas مثل
بریزن رو تختم
384
00:23:16,715 --> 00:23:18,910
Speigelman و Deitch واسه همینه که
میخوان کار من بد پیش بره
385
00:23:18,935 --> 00:23:21,050
من خدای طلای ام
386
00:23:21,052 --> 00:23:23,553
معلومه که یادم میمونه
کی همچین موضوعی رو فراموش می کنه؟
387
00:23:23,605 --> 00:23:26,222
این گوز خشم بود
برای سرکوب جامعه اقلیت.
388
00:23:26,274 --> 00:23:27,557
تو مثل همین میتونی تو صورت یکی بگوزی,
389
00:23:27,609 --> 00:23:29,025
و بشون درس زندگی بدی
390
00:23:29,060 --> 00:23:30,727
391
00:23:30,779 --> 00:23:32,445
392
00:23:32,480 --> 00:23:34,397
393
00:23:34,449 --> 00:23:36,232
با من بیا
394
00:23:36,234 --> 00:23:39,068
چی؟
فقط به من اعتماد کن همین
395
00:23:39,270 --> 00:23:41,103
میخوای چیکار کنی؟
396
00:23:41,155 --> 00:23:43,189
میخوای بفهمی راجب چی دارم حرف میزنم؟
397
00:23:43,241 --> 00:23:44,774
سرنخ منو دنبال کن
398
00:23:47,195 --> 00:23:49,445
399
00:23:54,002 --> 00:23:57,370
رفییق میشه یه کاری برای ما بکنی؟
400
00:23:57,422 --> 00:23:59,038
چیکار کنم؟
اوه ببخشید
401
00:23:59,090 --> 00:24:00,790
نمیخوام صداش در بیاد
باید یواشکی حلش کنیم
402
00:24:00,842 --> 00:24:02,375
403
00:24:02,427 --> 00:24:04,727
ما شنیدیم که راجب سهام حرف میزدی
404
00:24:04,769 --> 00:24:06,511
405
00:24:06,598 --> 00:24:07,863
اره خوب فرمایش؟
406
00:24:07,888 --> 00:24:11,601
اگه بتونی بین منو خواهرم یه بحثو حل کنی
407
00:24:11,603 --> 00:24:13,686
که دردسر درست نشه
408
00:24:13,738 --> 00:24:15,104
ما نمیتونیم این کارو انجام بدیم خوب؟
409
00:24:15,106 --> 00:24:16,379
پس به یه متخصص نیاز داریم
410
00:24:16,404 --> 00:24:18,407
این یارو کارشو بلده
411
00:24:20,285 --> 00:24:21,519
خوب
412
00:24:21,544 --> 00:24:23,446
سوال اینجاست
413
00:24:23,448 --> 00:24:25,332
کی ایشون میاد برای فروش سهام ها؟
414
00:24:25,357 --> 00:24:27,215
محدودیتی نداره که همه ی پولشو سهام بخره؟
415
00:24:27,240 --> 00:24:30,703
هر یه نفر چقد می تونه سهام بخره؟
416
00:24:30,755 --> 00:24:32,785
محدودیت؟
417
00:24:32,810 --> 00:24:34,863
نه محدوده ای نداره
418
00:24:34,888 --> 00:24:37,660
میدونستم، حتی اگه به ارث رسیده باشه؟
419
00:24:37,712 --> 00:24:40,046
مالیات به ارٍث یا غیره نداره؟
420
00:24:40,048 --> 00:24:41,381
نه فرقی نمی کنه
421
00:24:41,383 --> 00:24:43,466
عالیه، مرسی رفیق
422
00:24:43,518 --> 00:24:47,020
دیدی، میتونیم همشو تبدیل به سهام کنیم
بدون محدودیت
423
00:24:47,055 --> 00:24:48,771
و این یه حرکت زیرکانست
424
00:24:48,807 --> 00:24:50,223
همشو بریزیم بانک واسه سهام؟ نه
425
00:24:50,225 --> 00:24:53,977
اووم بله شما میتونی همشو سهام خریداری کنی
426
00:24:54,029 --> 00:24:55,910
فقط مطمئن شو که چه سهامی می خری تنوع زیاده،
427
00:24:55,980 --> 00:24:57,814
باشه حتما
428
00:24:57,866 --> 00:25:00,283
429
00:25:00,318 --> 00:25:01,744
430
00:25:01,769 --> 00:25:03,588
منظورت از متنوع بودن چیه؟
431
00:25:03,613 --> 00:25:05,204
خوب یعنی..
432
00:25:05,240 --> 00:25:06,656
شنیدی که میگن
433
00:25:06,708 --> 00:25:08,875
کل تخم مرغاتو تو یه سبد نذار،درسته؟
434
00:25:08,910 --> 00:25:10,293
مطمئن بون همین معنی رو میده
435
00:25:10,328 --> 00:25:12,128
مرسی حرفات حس خوبی داد
436
00:25:12,163 --> 00:25:13,713
اگر ایده ای برای سهام داشتم با هم حرف میزنیم
437
00:25:13,748 --> 00:25:15,798
438
00:25:15,834 --> 00:25:17,917
تنوع های زیاد
439
00:25:17,919 --> 00:25:21,554
بله
440
00:25:22,293 --> 00:25:25,307
عموی پدرم تازگی دار فانیو وداع گفت
441
00:25:25,332 --> 00:25:30,723
و یه ارث 1.4 ملیونی برامون گذاشت
442
00:25:31,582 --> 00:25:33,683
منظورم این نست که حریص باشیم
اما فک کردم که
443
00:25:33,735 --> 00:25:37,480
اگه ما این پولو درست سرمیه گذاری کنیم
میتونیم دو برابرش کنیم
444
00:25:37,582 --> 00:25:40,573
شایدم چهار برابرش کنیم.درسته؟
445
00:25:40,973 --> 00:25:42,887
از نظر من؟
446
00:25:42,941 --> 00:25:44,661
اگه تلاشتو بکنی موفق میشی
447
00:25:45,473 --> 00:25:47,363
حالا اگه وقت دارین یه نوشیدنی مهمون من باشید
448
00:25:47,415 --> 00:25:48,582
میتونم مشاوره خوب و سریعی بتون بدم
449
00:25:48,607 --> 00:25:50,449
مرسی ممنون
ما خودمون از پسش بر میایم
450
00:25:50,501 --> 00:25:52,284
توسط سایت هایی که کارشون دلالیه
451
00:25:52,336 --> 00:25:55,204
به صورت کلاسیک کار می کنیم مثل
452
00:25:55,256 --> 00:25:57,006
؟blue-chip فک کنم بشون میگن سهام های
453
00:25:57,041 --> 00:25:58,924
آره، آره، آره، خودتونم میتونین انجامش بدین قطعا
454
00:25:58,960 --> 00:26:00,254
سهامی رو انتخاب کنید که سود دهی داشته باشه
455
00:26:00,279 --> 00:26:02,340
البته ممکنه پولتونم از دست بره
456
00:26:02,365 --> 00:26:05,207
Corky Romano یا فیلم Andrea Doria مثل کشتی
457
00:26:05,232 --> 00:26:06,465
درسته؟
458
00:26:06,490 --> 00:26:09,802
همشون اولش مطمئن به نظر می رسیدن
اما بعدش
459
00:26:09,854 --> 00:26:11,387
آره به فنا رفتن
460
00:26:11,439 --> 00:26:12,721
درسته به فنا رفتن
461
00:26:12,773 --> 00:26:14,306
خوب، حالا از کجا بفهمیم؟
462
00:26:14,308 --> 00:26:17,160
خوب همینجاست که افرادی مثل من
مشکل و حل میکنن
463
00:26:17,185 --> 00:26:18,978
کسی که قبلا به عنوان مدیر سرمایه اثبات شده
464
00:26:18,980 --> 00:26:21,262
من حساب شده عمل می کنم
465
00:26:21,287 --> 00:26:23,309
چون بهترین نتیجه رو میخوام
466
00:26:23,345 --> 00:26:24,678
و بش میرسم
467
00:26:24,703 --> 00:26:26,119
مثل ماشین چاپ اسکناس
468
00:26:26,171 --> 00:26:27,729
به نظر جالب میاد
469
00:26:27,754 --> 00:26:30,423
یه ماشین چاپ اسکناس
470
00:26:30,458 --> 00:26:33,126
یه میز کوچیک اون کنجه
471
00:26:33,178 --> 00:26:35,962
میتونیم اونجا حرف بزنیم
البته اجباری نیست
472
00:26:36,014 --> 00:26:38,214
میتونیم یکم راجب ابن موضوع بحث کنیم
473
00:26:38,216 --> 00:26:40,550
اره فک کنم خوبه
اره؟
474
00:26:40,802 --> 00:26:43,052
تو چی میگی؟
475
00:26:43,104 --> 00:26:45,604
بریم یه اختلادی بکنیم؟
476
00:26:47,892 --> 00:26:49,725
اونجا موزیک الکتریکم پخش میشه
477
00:26:49,777 --> 00:26:51,310
و راجب این موضوع ام حرف می زنیم ...
478
00:26:51,312 --> 00:26:52,621
Ken به هر حال اسم من
479
00:26:52,646 --> 00:26:54,394
منم ویکتور هستم
480
00:26:54,441 --> 00:26:56,301
خوشبختم ویکتور
481
00:26:57,176 --> 00:26:59,152
و این خانم زیبارو؟
482
00:27:01,622 --> 00:27:05,291
Giselle Saint Claire من جیزل ام
483
00:27:05,326 --> 00:27:06,542
بسیار دوست داشتنی
484
00:27:07,605 --> 00:27:12,331
بشینین لطفا
گاز نمیگیرم
485
00:27:12,333 --> 00:27:15,934
خوب ویکتور و جیزل
اسم های عجیبی ان
486
00:27:15,959 --> 00:27:17,586
آلمانین
487
00:27:17,638 --> 00:27:19,722
یه طرفم آفریقایی
488
00:27:19,757 --> 00:27:22,508
از طرف پدر آفریقای جنوبی هستیم
489
00:27:22,510 --> 00:27:25,478
فوت شد Humphrey همونجایی که عمو
490
00:27:25,513 --> 00:27:26,846
آفریقای جنوبی
491
00:27:26,848 --> 00:27:28,176
اونجا زندگیو بزرگ شدن جالبه، درسته؟
492
00:27:28,201 --> 00:27:30,649
و شما Charlize Theron
493
00:27:30,685 --> 00:27:33,402
اووه خوبه
494
00:27:33,438 --> 00:27:35,918
واقعیتش تاحالا اونجا نرفتم
امیدوارم یه روز بتونم برم
495
00:27:35,943 --> 00:27:37,767
میخوام بهتون بگم کارمون که تموم شد
496
00:27:37,792 --> 00:27:39,759
شما میتونید با جت شخصیه خودتون برید اونجا
497
00:27:39,794 --> 00:27:41,193
عالیه
498
00:27:41,195 --> 00:27:43,446
ببخشید ،سلام
ما دیگه اینجا نشستیم
499
00:27:43,498 --> 00:27:45,781
پس میشه یه نگاهی به منوی شراب هاتون بندازم؟
500
00:27:45,833 --> 00:27:47,600
بله حتما
طرفدار تکیلا هستین؟
501
00:27:48,135 --> 00:27:49,868
بله
502
00:27:49,904 --> 00:27:51,119
دوست داری؟
503
00:27:51,829 --> 00:27:53,540
رو تجربه کردی؟ Zafiro Anejo تاحالا تکیلا
504
00:27:53,565 --> 00:27:55,767
نه، اما هرچی باشه دوس دارم
505
00:27:55,792 --> 00:27:57,392
سه تا از همین تکیلایی که ایشون گفتن لطفا
506
00:27:57,417 --> 00:27:59,595
بسیار خوب مرسی
507
00:27:59,614 --> 00:28:02,656
پس بازار سهام ، یک سرمایه گذاری خوب
508
00:28:02,681 --> 00:28:04,200
و بهترین زمان واسه سرمایه گذاریه
خوش شانسید
509
00:28:04,235 --> 00:28:05,835
من یه احمقم
چرا به حرفام توجه می کنی؟
510
00:28:07,205 --> 00:28:09,539
511
00:28:09,541 --> 00:28:10,845
512
00:28:10,870 --> 00:28:12,592
513
00:28:12,627 --> 00:28:15,762
514
00:28:15,797 --> 00:28:18,347
جور در نمیاد
Ken دقیقا
515
00:28:18,383 --> 00:28:19,632
اوه آره
516
00:28:19,684 --> 00:28:21,017
یه سلام از طرف صاحاب بار
517
00:28:21,052 --> 00:28:22,385
گفت شاید یه سوغاتی بخواین
518
00:28:22,387 --> 00:28:24,520
اوه خدای من بطری رو کامل خوردیم؟
519
00:28:24,556 --> 00:28:25,688
نه هنوز مونده
520
00:28:25,724 --> 00:28:27,190
بوووم
هه هی ، به سلامتی
521
00:28:27,225 --> 00:28:29,559
فک کنم دیگه باید با صورت حساب روبرو شیم
522
00:28:35,704 --> 00:28:38,458
نه، واقعا کار زیزکانه ایه
523
00:28:38,978 --> 00:28:41,320
باشه بذار واضح حرف بزنیم
524
00:28:41,345 --> 00:28:44,240
تو پول و از حساب های ما بر میداری
و سرمایه گذاری می کنی؟
525
00:28:44,242 --> 00:28:46,576
پخشش می کنم
پخشش می کنی
526
00:28:46,578 --> 00:28:49,295
و بعد تمام سود های سهام و سودهای دیگه
527
00:28:49,330 --> 00:28:51,998
و هر چیزی که داشتیم
بر میگرده به حسابمون
528
00:28:52,050 --> 00:28:54,300
بوووووم
دقیــقــا
529
00:28:54,335 --> 00:28:55,984
و شما به نمودار رشد سهام
530
00:28:56,009 --> 00:28:57,386
و رشد پولتونو به من توضیح میدید
531
00:28:57,422 --> 00:28:59,138
بیشترین ماه سود آوریتون کی بوده
و این مسائل دریافت می کنید
532
00:28:59,174 --> 00:29:03,009
رفیق... بیا انجامش بدیم Ken
533
00:29:04,429 --> 00:29:06,646
خوبه،ویکتــور
534
00:29:06,681 --> 00:29:08,359
و جیزل، شما نفر بعدی هستی
535
00:29:08,384 --> 00:29:10,132
قضیه جالب شد
اره
536
00:29:10,157 --> 00:29:11,234
رفقا باعث خوشحالی و افتخار بود
537
00:29:11,269 --> 00:29:12,652
اون با من
نمیتونم اجازهشو بهت بدم پسرم
538
00:29:12,687 --> 00:29:15,688
صب کن چی؟
تو بهترینی Ken
539
00:29:16,118 --> 00:29:17,440
متشکرم
قابلی نداشت.
540
00:29:17,492 --> 00:29:18,824
هی این بهترین تصمیمی میشه که
تو زندگیت گرفتی
541
00:29:18,860 --> 00:29:20,326
اووه، قبول دارم
542
00:29:20,361 --> 00:29:21,861
بسیار خوب
باید کم کم برم
543
00:29:21,863 --> 00:29:23,362
باشه
صب کن، وایسا
544
00:29:23,364 --> 00:29:25,998
این ... برای شماست
545
00:29:26,034 --> 00:29:27,533
تمام اطلاعات دسترسی به من این توئه
546
00:29:27,535 --> 00:29:31,420
هر کار یا سوالی داشتین بام تماس بگیرین
547
00:29:31,725 --> 00:29:32,755
Ken.
548
00:29:33,194 --> 00:29:34,924
خدانگهدار
بام تماس بگیرین بچه ها
549
00:29:35,186 --> 00:29:36,342
خدافظ
حتما اینکارو میکنم
550
00:29:39,365 --> 00:29:40,880
عجب (واو)
551
00:29:42,383 --> 00:29:45,718
واقعااا عجب(واو)
552
00:29:58,240 --> 00:30:00,209
هی
553
00:30:01,397 --> 00:30:02,735
من چی....
554
00:30:03,147 --> 00:30:04,100
اینکار درسته؟
555
00:30:04,125 --> 00:30:05,678
بله قربان درسته
556
00:30:11,079 --> 00:30:12,294
- ["Music & Wine"]
برو برو برو برو برو
557
00:30:14,582 --> 00:30:16,916
Zafiro Anejo!
هیییییس
558
00:30:16,918 --> 00:30:19,085
یه دفعه میادشا
559
00:30:19,087 --> 00:30:20,586
اووه نه
560
00:30:20,588 --> 00:30:22,088
من چیزایی که نوشتو نخوندم
561
00:30:22,090 --> 00:30:24,423
صب کن
اره
562
00:30:24,475 --> 00:30:26,342
563
00:30:26,394 --> 00:30:27,760
خدای من
564
00:30:27,812 --> 00:30:29,261
من نباید....
565
00:30:32,517 --> 00:30:36,268
566
00:31:10,778 --> 00:31:13,233
میتونی بم قرضش بدی وقتی کارت تموم شد؟
567
00:31:13,258 --> 00:31:15,947
نه حال به هم زنه
568
00:31:15,999 --> 00:31:17,699
چطور میتونه حال به هم زن باشه؟
569
00:31:17,751 --> 00:31:19,451
کثیفیای ما همین الانشم با هم قاطی شده
570
00:31:19,453 --> 00:31:22,037
این مسواک منه فرق داره
571
00:31:22,339 --> 00:31:23,789
چه فرقی داره؟
572
00:31:23,841 --> 00:31:25,707
برای ایننکه
573
00:31:25,759 --> 00:31:27,926
میدونی باکتری های دندون و همینطور....
574
00:31:27,962 --> 00:31:32,097
تبخال و هزارتا بیماری دیگه
575
00:31:32,132 --> 00:31:33,131
بده ببینمش زود بــاش
576
00:31:33,184 --> 00:31:34,383
چی؟ نه
577
00:31:34,418 --> 00:31:35,767
سریع باش همین الان انجامش میدیم
578
00:31:35,803 --> 00:31:37,219
برام مهم نیست
من فقط مسواک نیاز دارم
579
00:31:37,271 --> 00:31:38,770
من مسواک اضافی ندارم
مشکل من نیست
580
00:31:38,806 --> 00:31:41,723
همین خوبه استفاده می کنم
581
00:31:46,436 --> 00:31:49,123
باشه من مشکلی ندارم
منم همینطور
582
00:31:49,148 --> 00:31:50,816
وایسا ببینی با چی دندونمو تمیز میکنم
583
00:32:12,405 --> 00:32:14,287
اینو باید نگه داشت
584
00:32:14,824 --> 00:32:17,139
مرسی ویکتــور
585
00:32:19,920 --> 00:32:23,248
هــی، خوب نبود اگه هر شب اینکارو می کردیم؟
586
00:32:23,300 --> 00:32:25,333
چرا ، می شد
587
00:32:27,971 --> 00:32:29,576
امــا
588
00:32:29,601 --> 00:32:31,576
نمیتونیم
589
00:32:33,060 --> 00:32:35,093
میدونم، آره
590
00:32:35,095 --> 00:32:39,347
ولی اگه میشد
خیلی عالی می شد
591
00:32:39,400 --> 00:32:41,516
ولی میدونم نمیتونیم
592
00:32:41,998 --> 00:32:44,936
اوه لعنتی نباید دیر کنم امروز
593
00:32:46,289 --> 00:32:48,156
داره به همه یه کار میده Howard
594
00:32:48,158 --> 00:32:50,041
و آخرین پرونده ای که میاد
595
00:32:50,076 --> 00:32:52,326
ممکنه سخت ترین پرونده شه
596
00:32:56,499 --> 00:32:58,299
جایی داری که بری؟
597
00:32:58,795 --> 00:33:02,286
آره آره یه جایی هست
598
00:33:10,130 --> 00:33:11,929
حالت خوبه؟
599
00:33:11,965 --> 00:33:15,099
بله همه چی خوبه
600
00:33:49,608 --> 00:33:50,686
؟ Daniel Wormald
601
00:33:50,711 --> 00:33:52,637
Saxton هستم و ایشون افسرBaker من افسر
602
00:33:52,689 --> 00:33:55,723
بفرمایید داخل.
603
00:33:56,467 --> 00:33:58,810
بفرمایید، اینجاست
604
00:33:59,061 --> 00:34:00,562
ببینید چیکار کردن
605
00:34:00,834 --> 00:34:01,896
همشو بردن
606
00:34:01,948 --> 00:34:03,006
هر چی که بودو نبود
607
00:34:03,031 --> 00:34:04,949
چیا بردن دقیقا؟
608
00:34:04,985 --> 00:34:08,036
من یه کلکسیون از کارتای بیس بال دارم
یعنی داشتم
609
00:34:08,428 --> 00:34:10,782
یه کلکسیون کامل، همشو بردن
610
00:34:10,850 --> 00:34:12,557
متاسفم که اینو می شنوم
611
00:34:12,592 --> 00:34:14,842
کسی ام می دونست شما کارت بیس بال دارین؟
612
00:34:15,233 --> 00:34:16,506
نه فک نکنم
613
00:34:16,998 --> 00:34:19,430
پس به کسی مضنون نیستین؟
614
00:34:19,482 --> 00:34:22,433
نه نه کسی که نه
615
00:34:22,485 --> 00:34:23,901
چطوری وارد خونه شدن
616
00:34:23,937 --> 00:34:26,771
اوه، از در پشتی خونه
617
00:34:26,823 --> 00:34:28,731
وقتی واسه ناهار اومدم خونه باز بود
618
00:34:28,756 --> 00:34:30,158
یعنی قبل اینکه از خونه برم قفل بود
619
00:34:30,193 --> 00:34:32,910
اما بالاخره یه جوری با یه چیزی بازش کردن
620
00:34:32,946 --> 00:34:34,473
آهــا
621
00:34:34,498 --> 00:34:36,831
چه ساعتی متوجه دزدی شدین؟
622
00:34:36,866 --> 00:34:40,001
ساعت 8:15 رفتم سر کار
ساعت 12:30 برای ناهار برگشتم خونه
623
00:34:40,036 --> 00:34:41,169
و با شما تماس گرفتم سریع
624
00:34:41,204 --> 00:34:42,620
چیز دیگه ای ام دزدیدن؟
625
00:34:42,672 --> 00:34:45,006
پول نقد داشتم زیاد.. آه.. اووم
626
00:34:45,041 --> 00:34:46,374
چقد بود؟
627
00:34:46,426 --> 00:34:47,959
دقیق نمی دونم
628
00:34:48,011 --> 00:34:51,095
بیاین رو چیزی که الان مهمه تمرکز کنیم
629
00:34:51,130 --> 00:34:53,548
من واقعا کارت های بیس بالم برام مهم بودن
630
00:34:53,600 --> 00:34:56,217
میدونین
داشتم Mickey Mantle یه کارت
631
00:34:56,269 --> 00:34:57,885
که تک بود کسی ندارتش
632
00:34:58,178 --> 00:35:00,938
روی یه سکه است
هر دو طرفشم با کیفیت بالاست
633
00:35:00,974 --> 00:35:02,106
میتونم بازم بگم
634
00:35:02,295 --> 00:35:03,808
تمام کارت ها محافظ داشتن
635
00:35:03,860 --> 00:35:06,611
اما اون بیرون تو آب و هوا
ممکنه آسیب ببینن
636
00:35:06,865 --> 00:35:09,233
ممکنه چین و چروک بخورن خدایی نکرده
637
00:35:09,249 --> 00:35:10,782
اونوقت دیگه ارزشی ندارن
638
00:35:10,817 --> 00:35:13,017
فقط تو چند ثانیه
639
00:35:13,209 --> 00:35:14,836
میدونم تو دو روز اول
640
00:35:14,888 --> 00:35:17,588
پیدا کردن اجناس دزدی شده این چنینی
از همه مهم تره
641
00:35:17,640 --> 00:35:19,614
هر چقد زمان بگذره
642
00:35:19,639 --> 00:35:22,176
امکان بهبود اون کارتا کمتره
643
00:35:22,584 --> 00:35:26,731
پس زمان خیلی مهمه دوستان
644
00:35:26,766 --> 00:35:29,434
خوب ما هر جور که بتونیم به شما
Wormald کمک می کنیم آقای
645
00:35:29,459 --> 00:35:30,834
خوبه
646
00:35:31,498 --> 00:35:33,738
خوب اینجارو خیلی به هم ریختن
647
00:35:33,773 --> 00:35:34,959
منظورم اینه که مطمئنین
648
00:35:35,191 --> 00:35:37,191
دنبال چیز دیگه ای نبودن؟
649
00:35:38,092 --> 00:35:39,326
مثلا چی؟
650
00:35:39,328 --> 00:35:42,296
نمی دونم والا
دارم از شما می پرسم
651
00:35:42,331 --> 00:35:44,209
احساس مس کنم به غیر از کارت های بیس بال
652
00:35:44,234 --> 00:35:47,147
کارت های بیشتری داشتین
یا چیز دیکه ای تو اون کمد،درسته؟
653
00:35:47,172 --> 00:35:49,475
بله اون عقب داشتم هزاران تا
654
00:35:49,500 --> 00:35:52,100
ولی اینا جواهرات پادشاهی بودن که داشتم
655
00:35:52,125 --> 00:35:54,758
میدونین بک تیم تمام ستاره ای بودن
656
00:35:54,810 --> 00:35:57,029
657
00:35:57,054 --> 00:35:58,412
هووم
658
00:35:59,936 --> 00:36:00,865
چیه؟
659
00:36:00,890 --> 00:36:02,381
دارم سعی می کنم موضوع رو بفهمم
660
00:36:02,406 --> 00:36:05,486
چیو میخواین بدونین؟
منظورم اینه که قضیه به سادگیه اینه که
661
00:36:05,521 --> 00:36:07,631
یه دزد اومده کارت های بیس بال و دزدیده، اینطور نیست؟
662
00:36:07,656 --> 00:36:09,928
یا سرعت دزدیش بالا بوده
663
00:36:09,953 --> 00:36:12,178
و اون موقع نفهمیده چیکار می کنه
664
00:36:12,195 --> 00:36:14,362
آره، ممکنه همینطور باشه
665
00:36:14,592 --> 00:36:16,698
آها
666
00:36:16,873 --> 00:36:18,366
هامر قشنگی جلوی پارکینگ پارک گردین
667
00:36:19,018 --> 00:36:20,384
مال خودتونه
668
00:36:20,419 --> 00:36:21,552
بله مال خودمه
669
00:36:21,554 --> 00:36:23,888
در واقع اجاره ایه
670
00:36:24,390 --> 00:36:26,944
یه معامله خوب داشتم
671
00:36:27,936 --> 00:36:29,998
خیلی خوبه
672
00:36:30,479 --> 00:36:32,146
(آرنولد) Arnold Schwarzenegger میدونی میگن
673
00:36:32,148 --> 00:36:33,647
دلیل ساخت هامر بوده
674
00:36:33,649 --> 00:36:35,334
نمی دونم چطوری ولی چیزیه که میگن
675
00:36:35,359 --> 00:36:36,326
جدی میگم
آره
676
00:36:36,351 --> 00:36:38,702
درسته
677
00:36:38,737 --> 00:36:40,889
؟ Wormald کارتون چیه آقای
678
00:36:41,174 --> 00:36:42,973
من مهندس کامپیوترم هستم
679
00:36:43,009 --> 00:36:45,654
و تو یه شرکت دارویی کار می کنم
680
00:36:45,679 --> 00:36:48,229
واو کامپیوتر
681
00:36:48,264 --> 00:36:50,564
منم باید کامپیوتر میخوندم
682
00:36:50,600 --> 00:36:52,631
و یه هامر مثل شما داشتم
آره،درسته
683
00:36:52,656 --> 00:36:54,897
ببینید خوشحالم که از ماشینم خوشتون اومده
684
00:36:54,929 --> 00:36:56,837
ولی داریم از دیدگاهه اشتباهی
685
00:36:56,862 --> 00:36:58,469
به قضیه نگاه می کنیم
686
00:36:58,609 --> 00:37:01,953
الان کارت های بیس بال مهمه و تو اولویته
687
00:37:01,978 --> 00:37:03,194
البته
688
00:37:03,230 --> 00:37:06,161
حالا من یه لیست با جزئیات
689
00:37:06,186 --> 00:37:07,866
از کلکسیونم دارم
690
00:37:08,100 --> 00:37:11,236
و کنار با ارزشاش علامت زدم
691
00:37:11,238 --> 00:37:14,051
که معلوم میشه دزدا اول کدوم میخوان بفروشن
692
00:37:14,076 --> 00:37:16,303
چون خیلی خیلی با ارزشن
693
00:37:16,328 --> 00:37:19,411
شما میتونین این لیست و به مغازه ها ببرین
694
00:37:19,436 --> 00:37:22,911
پیش کسایی که کلکسیون دارن
یا کسایی که
695
00:37:22,936 --> 00:37:24,879
پرونده تو این زمینه دارن تو گذشته
696
00:37:24,904 --> 00:37:27,218
منظورم مضنونین همیشگیه
697
00:37:27,604 --> 00:37:30,438
میتونم این لیست و بتون بدم که
بررسی رو شروع کنین؟
698
00:37:30,440 --> 00:37:32,334
آره، شمــا آره اگه امکانش هست بدین لیستو
699
00:37:32,359 --> 00:37:34,692
باشه براتون پیرینت می کنم
700
00:37:34,744 --> 00:37:38,696
Hank Aaron.
Derek Jeter خدایا
701
00:37:38,748 --> 00:37:40,998
Willie Mays, O-Pee-Chee.
[اسامی بازکنان بیس بال]
702
00:37:41,034 --> 00:37:43,534
باید نفس بکشم
به نفس کشیدن ادامه بده
703
00:37:43,586 --> 00:37:44,669
نفس عمیق بکش
704
00:37:44,704 --> 00:37:46,871
باشه
خیلی بده نه؟
705
00:37:46,923 --> 00:37:48,756
تلویزیونو نبردن
706
00:37:48,791 --> 00:37:51,125
کامپیوتره همینطور
درسته
707
00:37:53,723 --> 00:37:54,955
هوم
708
00:38:00,770 --> 00:38:02,670
اخیلی مشکوکه این صحنه
709
00:39:27,307 --> 00:39:28,940
هی، منم
710
00:39:28,976 --> 00:39:30,971
اینجا یه روز خوبه دیگه تو بهشته
711
00:39:30,996 --> 00:39:32,561
من توی استخرم
712
00:39:33,057 --> 00:39:35,814
باشه بم زنگ بزن
713
00:39:51,232 --> 00:39:53,818
سلام، حالت چوره
ناهار گرفتی عزیزم؟
714
00:39:53,843 --> 00:39:55,751
گرفتم
715
00:39:55,803 --> 00:39:57,586
فک کنم پشتم داره می سوزه
716
00:39:57,638 --> 00:39:59,388
واقعــا؟ شانس آوردی پس
717
00:39:59,423 --> 00:40:01,006
ببین چی گرفتم، اووه عالیع
718
00:40:05,012 --> 00:40:06,845
آره پشتت کامل قرمز شده
719
00:40:06,847 --> 00:40:09,231
آره حس خوبی داره جیگرم
720
00:40:09,266 --> 00:40:11,042
گفتم که
721
00:40:11,054 --> 00:40:12,829
تو آفتاب نشین زیاد
722
00:40:12,853 --> 00:40:15,570
حرف گوش نمیدی که
723
00:40:15,606 --> 00:40:17,224
آره دوباره خودمم
724
00:40:17,249 --> 00:40:21,660
گوش کن همین الان که دارم بات حرف میزنم
725
00:40:21,998 --> 00:40:24,646
هدفمون تو 25 فوتیه منه دارم میبینمش
726
00:40:24,671 --> 00:40:28,216
مثل نقش های تارستون هاول سوم و جینجر
[ شخصیتهای سریال جزیره گیلیگان ]
727
00:40:28,241 --> 00:40:30,769
می باره [Gucci]از سرو کلش مارک گوچی
728
00:40:30,804 --> 00:40:32,544
انگار من دمه یه چشمه نشستم
729
00:40:32,569 --> 00:40:35,427
و دارم گنده ترین و کندترین بوفالو رو تماشا میکنم
730
00:40:35,452 --> 00:40:39,951
انگار گردنشو سمت من گرفته
منم مثل یه شیر ماده آماده ی حمله ام
731
00:40:40,080 --> 00:40:42,414
بیا Kim
732
00:40:42,416 --> 00:40:46,255
بیا پیشم، به این شکار ملحق شو
733
00:40:48,756 --> 00:40:50,672
اووم،گفتم ماده شیر
734
00:40:50,724 --> 00:40:53,475
چون همیشه مادست که کارای شکارو انجام میده
735
00:40:53,511 --> 00:40:56,762
فقط میخوام دقیق انجام شه همه چی
736
00:40:56,764 --> 00:40:58,263
و ارتباطی به جنسیت من نداره این شکار
737
00:40:58,265 --> 00:41:00,849
یاد گرفتم National Geographic اینارو از
به حر حال
738
00:41:01,544 --> 00:41:03,519
بیا اینجا
739
00:41:03,571 --> 00:41:04,987
خدافظ
740
00:41:48,065 --> 00:41:49,982
Santa Fe ، New Mexico.
741
00:41:49,984 --> 00:41:54,152
رو می خواستم Davis & Mainشماره یه شرکت حقوقی
742
00:41:54,510 --> 00:41:57,990
بله مرسی وصلم کنید
743
00:43:33,820 --> 00:43:35,536
Davis & Main.
744
00:43:35,572 --> 00:43:38,920
برای ماشین های شرکت چند انتخاب دارین
745
00:43:38,945 --> 00:43:41,376
هر وقت بخواین می تونین برای تست ماشین بریم
746
00:43:41,411 --> 00:43:43,328
شرکت ماشین.. واو
747
00:43:43,380 --> 00:43:45,997
و خدماتی وجود داره که
مستقیما ماشینو به دستتون می رسونه
748
00:43:46,049 --> 00:43:47,115
هر جایی که بخواین
749
00:43:47,140 --> 00:43:49,050
و اگه باش راحت نبودین
750
00:43:49,085 --> 00:43:51,002
میتونین تعویضش کنین
751
00:43:51,054 --> 00:43:53,304
به نظر عالی میاد
752
00:43:53,340 --> 00:43:55,390
بله
753
00:44:02,899 --> 00:44:05,600
اره این خیلی جالبه
754
00:44:05,652 --> 00:44:07,018
اوهه، اگه..،آه
755
00:44:07,020 --> 00:44:09,154
اگه به سلیقه ی شما نمی خوره
756
00:44:09,189 --> 00:44:11,106
کلکسیون آثار هنری ام داریم
757
00:44:11,158 --> 00:44:12,741
میتونینن انتخابشون کنید
758
00:44:12,776 --> 00:44:13,808
هر وقت که آمادگی داشتین
759
00:44:13,833 --> 00:44:15,385
میتونم چندتا نمونه نشونتون بدم
760
00:44:15,984 --> 00:44:18,413
من..،من.. نه..، همینو دوس دارم
761
00:44:18,448 --> 00:44:23,084
خوبه، هر چیزه دیگه ای خواستین
من اینجا برای کمک هستم
762
00:44:23,120 --> 00:44:25,286
نیاز های غذایی نیاز های اداری
763
00:44:25,338 --> 00:44:28,256
چیز خاصی میخواین که توی یخچال بذاریم؟
764
00:44:28,797 --> 00:44:31,842
مرطوب کننده ی هوا؟
اینجا یکم زود خشک میشه
765
00:44:31,867 --> 00:44:34,596
من... من نیاز خاصی ندارم معمولا Omar
766
00:44:34,631 --> 00:44:38,233
باشه، هر چی که نیاز داشتی
767
00:44:38,258 --> 00:44:39,634
من دقیقا پشت درم
768
00:44:40,203 --> 00:44:41,686
مرسی
769
00:44:41,721 --> 00:44:43,227
اگر چیزی به ذهنم رسید، چشم
770
00:44:43,252 --> 00:44:46,608
خوبه
771
00:44:46,643 --> 00:44:49,027
هی ، فکر می کنی.. اووم
772
00:44:49,062 --> 00:44:50,612
من دارم اینو نگاه می کنم
773
00:44:50,647 --> 00:44:53,498
حق انتخاب میز هم داریم؟
774
00:44:53,533 --> 00:44:55,066
چه چیزی مد نظرتونه؟
775
00:44:55,383 --> 00:45:00,071
اووم، امکان داره که..آ
776
00:45:00,073 --> 00:45:03,458
میشه از جنس کوکوبولوو باشه؟
777
00:45:03,493 --> 00:45:06,127
میز کوکوبولوو؟ حتما
778
00:45:06,163 --> 00:45:08,329
حتما انجامش خواهیم داد
779
00:45:08,353 --> 00:45:11,353
مهدی نظری:مترجم
780
00:45:11,377 --> 00:45:14,977
اسامی شخصیت های داخل سریال
به صورت انگلیسی نوشته شد
781
00:45:14,978 --> 00:45:19,078
که زیر نویس سریع تر خونده شه و اسامی
بیشتر به صورت شنیداری فهمیده شه
782
00:45:19,102 --> 00:45:24,102
www.matrood50.ir