1
00:00:06,339 --> 00:00:08,830
تخفیفهای ویژه چطوره؟
2
00:00:08,883 --> 00:00:11,771
تا... دو هفتۀ آینده
[ !!تنها امشب! از ساول گودمن موبایل رایگان بگیرید ]
3
00:00:11,773 --> 00:00:16,212
تمام جرایم عادی، 50 درصد تخفیف خوردن
4
00:00:16,215 --> 00:00:18,236
آره
5
00:00:18,238 --> 00:00:19,603
خیلهخب
6
00:00:19,605 --> 00:00:21,284
یکی بده من -
آره؟ این برای شما -
7
00:00:21,287 --> 00:00:23,185
پنجاه درصد تخفیف
آره. خیلهخب
8
00:00:23,188 --> 00:00:24,451
حالا این شد یهچیزی
9
00:00:24,453 --> 00:00:25,951
بفرمایید. آره؟
10
00:00:25,954 --> 00:00:28,184
دیگه کی میخواد؟
پنجاه درصد تخفیف
11
00:00:28,186 --> 00:00:29,283
خدمت شما
12
00:00:29,285 --> 00:00:31,032
پنجاه درصد تخفیف
13
00:00:31,035 --> 00:00:33,449
،پشمام حاجی
تقریباً یعنی نصف
14
00:00:47,690 --> 00:00:49,596
!خدای من
15
00:00:51,873 --> 00:00:53,519
!هی! پدرسگـا
16
00:00:54,531 --> 00:00:56,528
!پنجاه درصد تخفیف -
!پنجاه درصد تخفیف -
17
00:01:01,371 --> 00:01:02,684
!پول، پول، پول
18
00:01:02,687 --> 00:01:04,405
!پول، پول، پول
19
00:01:11,491 --> 00:01:12,847
!ای جون
20
00:01:37,413 --> 00:01:39,056
!ایول
21
00:01:39,058 --> 00:01:41,779
!رفیقمـو برداشتم -
!آره -
22
00:01:52,151 --> 00:01:53,754
!بدو
23
00:01:54,949 --> 00:01:57,070
!برگردین اینجا ببینم، تولهسگـا
24
00:01:59,202 --> 00:02:00,690
!اصلنـم درد نداشت
25
00:02:01,809 --> 00:02:03,609
!پنجاه درصد تخفیف -
!پنجاه درصد تخفیف -
26
00:02:46,266 --> 00:02:47,770
حاجی
27
00:02:49,574 --> 00:02:52,169
پسر -
چیه؟ -
28
00:02:52,172 --> 00:02:54,840
حاجی -
چیه؟ -
29
00:02:54,842 --> 00:02:56,807
امروز چند شنبهست؟
30
00:02:56,810 --> 00:02:58,980
...آم
31
00:02:58,983 --> 00:03:00,828
سهشنبه؟
32
00:03:03,698 --> 00:03:05,465
سهشنبه؟
33
00:03:06,945 --> 00:03:09,373
ها؟ -
میدونی این یعنی چی؟ -
34
00:03:10,398 --> 00:03:12,858
!پنجاه درصد تخفیف -
!پنجاه درصد تخفیف -
35
00:03:18,186 --> 00:03:29,541
ترجمه از: ســــروش و آریــــن
« Cardinal & SuRouSH AbG »
36
00:03:39,584 --> 00:03:45,000
« بهتره با ساول تماس بگیری »
37
00:03:49,696 --> 00:03:51,853
:فصل پنجم، قسمت دوم
« پنجاه درصد تخفیف »
38
00:03:56,945 --> 00:03:59,488
و بهتر از همه اینکه
این محصول تضمینشدهست
39
00:03:59,490 --> 00:04:00,994
و گرنه پولتون رو پس میگیرید
40
00:04:00,997 --> 00:04:04,491
همینالان سفارش بدید که
یک اسپری رایگان اِسموک اِوی دریافت کنید
41
00:04:04,494 --> 00:04:07,648
اسپری اِوی... میتونه سریعاً
جلوی اعتیادتون رو بگیره
42
00:04:07,651 --> 00:04:08,872
همینالان تماس بگیرید
43
00:04:08,875 --> 00:04:11,445
"تا الان هزاران نفر با "اسموک اِوی
سیگار را ترک کردهاند
44
00:04:32,480 --> 00:04:34,086
عزیزم، قضیه چیه؟
45
00:04:34,087 --> 00:04:35,837
!چی شده؟
46
00:04:37,327 --> 00:04:38,654
ولم کن، پسر
47
00:04:44,118 --> 00:04:45,445
چیزی نیست
48
00:04:49,109 --> 00:04:52,076
بیخیال، پسر
از جونم چی میخواد؟
49
00:04:52,079 --> 00:04:54,925
موادها رو جابهجا کردم
نقشمـو همونطوری که گفته بود بازی کردم
50
00:05:13,396 --> 00:05:15,279
نه
51
00:05:15,281 --> 00:05:17,001
نه
52
00:05:19,288 --> 00:05:21,612
اومدیم اینجا چیکار؟
53
00:05:22,880 --> 00:05:25,056
بیخیال پسر. اینکارو نکن
54
00:05:25,059 --> 00:05:26,781
پنج نفر اون توئن
55
00:05:26,784 --> 00:05:28,000
چه بد
56
00:05:28,002 --> 00:05:30,490
صبر کن. هی، وایسا. وایسا
57
00:05:30,492 --> 00:05:32,741
!هی. هی، صبر کن
58
00:05:32,743 --> 00:05:33,995
!آقا وایسا
59
00:05:33,998 --> 00:05:35,341
چرا داره اینکارو میکنه؟
60
00:05:35,343 --> 00:05:37,407
میگم واسه چی داره اینجوری میکنه؟
من که همهکاری کردم
61
00:05:37,410 --> 00:05:39,643
وایسا
62
00:05:39,645 --> 00:05:41,763
خواهش میکنم، آقا
تو رو خدا
63
00:05:41,766 --> 00:05:43,629
تو رو خدا نکن. خواهش میکنم
64
00:05:43,632 --> 00:05:45,049
التماس میکنم
65
00:05:45,052 --> 00:05:47,857
هی، جان مادرت
66
00:05:47,859 --> 00:05:49,293
جونِ بچهت نکن
67
00:06:15,300 --> 00:06:17,332
باشه
68
00:06:17,335 --> 00:06:19,566
فهمیدم
69
00:06:19,568 --> 00:06:23,552
فقط بگو میخوای چیکار کنم
70
00:06:25,814 --> 00:06:29,120
لالو سالامانکا
71
00:06:29,122 --> 00:06:32,352
باید بفهمم میخواد کجا بره
72
00:06:32,355 --> 00:06:34,629
و چه فکری تو سرشه
73
00:06:34,632 --> 00:06:36,939
و چه نقشهای داره میکشه
74
00:06:36,942 --> 00:06:40,985
باید قبل از اینکه کاری بکنه
بفهمم که میخواد چیکار کنه
75
00:06:40,987 --> 00:06:43,353
آقا من تمام زورمـو زدم
76
00:06:43,356 --> 00:06:44,952
خب؟
77
00:06:44,955 --> 00:06:46,739
ولی هیچی به من نمیگه
78
00:06:46,741 --> 00:06:51,407
همهش درمورد یه بابایی
بهاسم ورنر زیگلر صحبت میکنه
79
00:06:51,410 --> 00:06:53,860
و یه آمریکایی بهنام مایکل
80
00:06:53,862 --> 00:06:54,924
همین
81
00:06:58,416 --> 00:07:00,824
اعتمادشـو بهدست بیار
82
00:07:00,827 --> 00:07:03,100
کاری کن بهت تکیه کن
83
00:07:03,102 --> 00:07:04,489
چطوری؟
84
00:07:06,768 --> 00:07:09,385
خودت یهراهی پیدا کن
85
00:07:17,480 --> 00:07:21,083
بابام هیچ نقشی تو این جریانات نداره
86
00:07:29,622 --> 00:07:32,398
یه راهی پیدا میکنم
یهکاری میکنم بهم اعتماد کنه
87
00:07:34,996 --> 00:07:36,189
باشه؟
88
00:08:12,742 --> 00:08:14,426
آقاجونت آدم باحالیـه
89
00:08:26,583 --> 00:08:28,981
آره. خب. حتماً
90
00:08:28,984 --> 00:08:31,753
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
91
00:08:31,756 --> 00:08:35,654
،یه آقایی بهنام برترام موران
"،ملقب به "بی مو
92
00:08:35,657 --> 00:08:39,116
مدعی شده که شما پیشنهاد دادی
در ازای گرفتن مواد مخدر، باهاش بخوابی
93
00:08:39,119 --> 00:08:43,722
در حالی که شما در اصل، داشتی
تو پارک نوشابهت رو میل میکردی
94
00:08:43,725 --> 00:08:46,119
که اون آقا اومده پیشتون
و خواسته بهتون مواد بفروشه
95
00:08:46,122 --> 00:08:48,691
عه! گرفتمت
96
00:08:48,694 --> 00:08:50,778
"آره، "پیجی
بگو
97
00:08:54,887 --> 00:08:57,871
ببخشید، کیم. طرف من پُره
98
00:08:57,874 --> 00:09:00,471
امروز چندتاشونو میبرم
برمیگردونم به خانم نوئن
99
00:09:02,162 --> 00:09:04,283
آها
100
00:09:04,286 --> 00:09:06,527
خب، فکر کنم جزئیاتِ ماجرا رو گرفتم
101
00:09:06,530 --> 00:09:07,979
بعداً بهتون زنگ میزنم
102
00:09:07,981 --> 00:09:10,199
..عجبـا. خفه نمیشد
103
00:09:10,202 --> 00:09:14,123
خب میگم... اون مؤکلت در چه وضعیه؟
104
00:09:14,126 --> 00:09:16,172
همون سلطان جا یخی
105
00:09:16,174 --> 00:09:17,697
تاریخ دادگاهش هنوز مشخص نشده؟
106
00:09:17,699 --> 00:09:19,725
نه
107
00:09:19,728 --> 00:09:22,034
توافق رو قبول کرد
108
00:09:22,036 --> 00:09:24,009
پنج ماه رو قبول کرد؟
109
00:09:24,012 --> 00:09:25,562
آره
110
00:09:25,565 --> 00:09:27,733
خب طبق معمول، حق با تو بود
111
00:09:28,926 --> 00:09:31,793
،ساول گودمن
عدالت سریعالسیر برای شما
112
00:09:31,796 --> 00:09:35,665
...بله خانم، من
113
00:09:35,667 --> 00:09:37,819
نه بابا
114
00:09:37,822 --> 00:09:40,031
خب، نمیشه که
115
00:09:40,033 --> 00:09:41,650
بله. بفرمایید
116
00:09:42,813 --> 00:09:44,051
گوشی یه لحظه خدمتتون
117
00:09:44,054 --> 00:09:47,143
کیم، نظرت چیه امشب
یه شامی بخوریم و فیلم ببینیم؟
118
00:09:47,145 --> 00:09:49,171
خرچنگ با یه فیلم از اسکورسیزی
119
00:09:49,174 --> 00:09:52,167
آخه امشب کانال مووی کلاسیک
فیلم "پس از ساعات اداری" رو میذاره
120
00:09:52,169 --> 00:09:55,565
خیلی دوستش دارم
ولی باید ببینم چی میشه
121
00:09:55,567 --> 00:09:56,917
شاید مجبور شم تا دیروقت کار کنم
122
00:09:56,919 --> 00:09:59,137
باشه. پس خبر بده
123
00:09:59,140 --> 00:10:00,985
باشه. فعلاً
124
00:10:05,098 --> 00:10:07,444
آره، خب، بفرمایید
125
00:10:07,446 --> 00:10:09,136
داشتین درمورد یه مینیون میگفتید؟
126
00:10:26,992 --> 00:10:30,376
...جیمی، داری چیکار -
باید یهچیزی رو نشونت بدم -
127
00:10:30,379 --> 00:10:32,316
سه تا کوچه پایینتره
128
00:10:32,318 --> 00:10:33,629
...ببین، من
129
00:10:36,220 --> 00:10:37,745
میدونم باید بری سر کار
130
00:10:37,747 --> 00:10:39,188
این کلاً دو دقیقه وقتتـو میگیره
131
00:10:39,191 --> 00:10:41,285
جونِ من. برو
132
00:10:41,288 --> 00:10:43,841
اگه الان بریم، سه سوته تموم میشه
133
00:10:46,132 --> 00:10:47,535
کدوم طرفی برم؟
134
00:10:47,537 --> 00:10:48,916
برو دست راست
135
00:10:58,321 --> 00:11:00,472
اینجا. همینجا -
خونه سفیده؟ -
136
00:11:00,475 --> 00:11:02,439
آره. همونی که اونجاست
137
00:11:11,762 --> 00:11:14,813
جیمی، ما خونه مونه نمیخریمـا
138
00:11:14,815 --> 00:11:18,141
،شاید امروز نه
ولی دیدنش که ضرری نداره، داره؟
139
00:11:19,584 --> 00:11:22,726
هفتۀ پیش بود که از کنار اینجا رد شدم
و کنجکاو شدم ببینم چیه
140
00:11:22,728 --> 00:11:25,556
تو کنجکاو نیستی، حتی یهذره؟
141
00:11:25,559 --> 00:11:28,042
ببین چه فضایی داره
142
00:11:28,044 --> 00:11:31,381
ببین، تو که وضعت خوبه
143
00:11:31,383 --> 00:11:32,745
منم قراره وضعم خوب شه
144
00:11:32,748 --> 00:11:34,301
45 تا مؤکل دارم
145
00:11:34,303 --> 00:11:36,327
45 تا؟ چطوری از پس همهشون بر میای؟
146
00:11:36,329 --> 00:11:39,368
یه رویهای دارم
ولی میشه فقط نگاهش کنیم؟
147
00:11:41,493 --> 00:11:43,130
هنوز که باز نکردن
148
00:11:43,133 --> 00:11:44,447
...آره خب
149
00:11:44,449 --> 00:11:46,617
میخوان این خونه رو بفروشن دیگه
راهمون میدن
150
00:11:50,030 --> 00:11:51,193
باشه
151
00:12:08,452 --> 00:12:09,467
سلام بچهها
152
00:12:09,470 --> 00:12:11,132
میشه لطفاً اسمتون رو بنویسید؟
153
00:12:11,134 --> 00:12:12,458
دفتر مهمانان همونجاست
154
00:12:12,461 --> 00:12:14,004
میدونی چیه؟
155
00:12:14,007 --> 00:12:16,816
میشه رفتنی اینکارو بکنیم؟
156
00:12:16,819 --> 00:12:18,089
آره حتماً
157
00:12:18,091 --> 00:12:19,775
عجلهای نیست. قشنگ بگردید
158
00:12:19,777 --> 00:12:21,017
اگه سؤالی داشتید در خدمتم
159
00:12:21,019 --> 00:12:22,493
حله -
مرسی -
160
00:12:24,251 --> 00:12:29,483
پسر، ببین دیوارهاش چه فضایی داره
161
00:12:29,486 --> 00:12:33,833
،تصور کن یه تلویزیون پلاسما رو اون دیوار
162
00:12:33,836 --> 00:12:37,860
یکی از اون تلویزیون جدید بزرگـا
163
00:12:37,862 --> 00:12:41,850
این تغییر بزرگیـه، ولی میتونیم
با سلیقۀ خودمون درستش کنیم
164
00:12:41,853 --> 00:12:44,288
میتونیم شبها برای آشناها فیلم پخش کنیم
165
00:12:44,290 --> 00:12:48,152
چندتا صندلی راحتی
و بوی پاپکورن تو هوا
166
00:12:48,154 --> 00:12:49,524
...بعد
167
00:12:49,527 --> 00:12:51,723
ببین آشپرخونهش چه اُپنی داره
168
00:12:51,725 --> 00:12:53,019
آره
169
00:12:53,022 --> 00:12:56,169
آبی. این سنگ کوارتزه؟
170
00:12:56,171 --> 00:12:58,908
یهجایی خوندم که خاصیت شفابخش داره
171
00:12:58,910 --> 00:13:01,363
آره خیلی خاصیت داره
172
00:13:09,260 --> 00:13:15,069
راستی اون قضیۀ پنجاه درصد تخفیف بود
که گفتم انجامش نمیدم؟
173
00:13:15,072 --> 00:13:17,707
خب، انجامش دادم
174
00:13:17,709 --> 00:13:20,582
به چندتا مؤکل احتمالی گفتم
175
00:13:20,584 --> 00:13:21,810
والا از دهنم پرید
176
00:13:21,813 --> 00:13:23,407
و نگران هم نباش. من این آدما رو میشناسم
177
00:13:23,410 --> 00:13:25,910
بهخاطر یه تخفیف مسخره
نمیان کاری بکنن
178
00:13:25,913 --> 00:13:31,182
،ولی خب کار احمقانهای بود
و نباید انجامش میدادم
179
00:13:35,564 --> 00:13:36,796
باشه
180
00:13:58,691 --> 00:14:02,750
،جیمی، میدونم قصدت کمک بود
...ولی
181
00:14:02,753 --> 00:14:06,025
من نمیخوام به مؤکلام دروغ بگم
182
00:14:06,027 --> 00:14:07,590
منظورت اون یارو یخچالیـهست؟
183
00:14:07,593 --> 00:14:08,863
اون... فکر مسخرهای بود
184
00:14:08,865 --> 00:14:11,514
منظورم همۀ موکلینمـه
185
00:14:11,517 --> 00:14:14,385
آره. حتماً
186
00:14:14,387 --> 00:14:15,828
دیگه تکرار نمیشه
187
00:14:28,457 --> 00:14:30,548
وای خدا
188
00:14:32,534 --> 00:14:34,753
این کمدِ رؤیاهاتـه
189
00:14:34,756 --> 00:14:36,553
رؤیاهامون
190
00:14:36,555 --> 00:14:38,369
آره
191
00:14:38,372 --> 00:14:40,297
،کفشهام کجان
192
00:14:40,300 --> 00:14:43,225
...کفشام، کفشام
193
00:14:44,470 --> 00:14:47,019
هی. اینجا رو داشته باش
194
00:14:50,141 --> 00:14:52,293
عه، جت هم داره
195
00:14:52,295 --> 00:14:54,300
آره، مثل یه جکوزی کوچیکـه
196
00:14:54,303 --> 00:14:56,785
بعد از یه روز سخت و طولانی
خیلی حال میده
197
00:14:56,788 --> 00:15:01,434
آره. دو تا هم سینک داره
پس کُلیـم جا واسه مسواکزدن داره
198
00:15:01,436 --> 00:15:02,815
و تُف کردن
199
00:15:02,818 --> 00:15:05,280
هی، بیا اینجا رو ببین
200
00:15:06,126 --> 00:15:09,110
آخه ببین چندتا سرشلنگ داره
201
00:15:10,493 --> 00:15:12,019
اوف -
آره -
202
00:15:12,021 --> 00:15:13,456
این همون چیزیـه که فکرشو میکنم؟
203
00:15:13,459 --> 00:15:15,371
بخار؟
204
00:15:15,374 --> 00:15:19,069
ولی چطوری کار میکنه؟
205
00:15:19,071 --> 00:15:21,326
شاید آب قطعه
206
00:15:21,329 --> 00:15:22,997
شاید
207
00:15:23,000 --> 00:15:24,891
!هی
208
00:15:24,893 --> 00:15:27,772
عه. نخند بابا
209
00:15:27,775 --> 00:15:30,443
خیلی بچهای
210
00:15:30,445 --> 00:15:31,673
خیلی
211
00:15:40,204 --> 00:15:41,739
باز ممنون
212
00:15:50,882 --> 00:15:53,178
خونۀ مشتیایـه، نه؟
213
00:15:53,181 --> 00:15:54,850
آره
214
00:15:54,852 --> 00:15:57,190
شاید یهروزی گرفتیمش
215
00:16:24,191 --> 00:16:26,019
ببخشید، آقای سالامانکا
216
00:16:26,021 --> 00:16:28,081
میشه اینو بدید عموتون بخوره؟
217
00:16:28,084 --> 00:16:30,014
نوشیدنی "فیزی کِی"ـه
باید مایعات بخورن
218
00:16:30,017 --> 00:16:31,454
فیزی کِی؟
219
00:16:31,456 --> 00:16:33,766
یه محلول ویتامینهست
220
00:16:33,769 --> 00:16:35,958
آب شاهتوتـه، خیلی دوست داره
221
00:16:35,960 --> 00:16:37,295
مگه نه، هکتور؟
222
00:16:37,297 --> 00:16:38,982
مرسی. حتماً میدم بخوره
223
00:16:38,985 --> 00:16:40,022
مرسی
224
00:16:56,884 --> 00:16:57,904
ببین، تیو
225
00:17:16,686 --> 00:17:18,305
اون داره چیکار میکنه؟
226
00:17:20,627 --> 00:17:22,622
داره یهچیزی میسازه
227
00:17:26,536 --> 00:17:28,531
...یه تونل
228
00:17:29,481 --> 00:17:31,676
یه آزمایشگاه... شایدم یه خزانه؟
229
00:17:32,998 --> 00:17:34,993
داره خودشو آمادۀ یه اتفاق بزرگ میکنه
230
00:17:37,045 --> 00:17:40,180
این چرت و پرتی که
دربارۀ آلمانیـا میگه دروغ محضه
231
00:17:40,182 --> 00:17:43,275
،شاید الادیو و بولزا باور کنن
ولی من نمیکنم
232
00:17:44,775 --> 00:17:46,793
ولی چه کاری ازم بر میاد؟
233
00:17:49,912 --> 00:17:52,529
تخمشونم نیست
تا وقتی که براشون پولساز باشه
234
00:17:54,601 --> 00:17:55,598
چیه؟
235
00:17:57,310 --> 00:17:58,330
پول رو میگی؟
236
00:18:00,245 --> 00:18:02,264
...آره
237
00:18:02,266 --> 00:18:04,910
پول
238
00:18:04,912 --> 00:18:07,108
،تا وقتی براشون سوددِه باشه
خطری تهدیدش نمیکنه
239
00:18:14,488 --> 00:18:16,723
چهقدر گنده، تیو
240
00:18:16,726 --> 00:18:18,746
مزه گوه میده
241
00:18:31,538 --> 00:18:34,556
بذار ببینم. بهتر شد، نه؟
242
00:19:19,794 --> 00:19:21,475
بله؟
243
00:19:21,478 --> 00:19:23,291
مایک، سلام
244
00:19:23,293 --> 00:19:25,215
ببخشید مزاحم میشم
245
00:19:25,218 --> 00:19:27,715
نه مراحمی، عزیزم. چی شده؟
246
00:19:27,717 --> 00:19:31,304
نمیدونم اینروزا برنامۀ کاریت چهجوریاست
247
00:19:31,307 --> 00:19:34,796
هنوز برنامۀ کاریـمو خودم میچینم
248
00:19:34,799 --> 00:19:36,968
خب، الان گفتن برم سر کار
249
00:19:36,971 --> 00:19:38,341
...امیلی هم کار داره، و
250
00:19:38,343 --> 00:19:39,384
مشکلی نیست
251
00:19:39,386 --> 00:19:40,542
مطمئنی؟
252
00:19:40,544 --> 00:19:43,873
بله. خوشحال میشم مراقبش باشم
253
00:19:43,876 --> 00:19:45,811
کِی اونجا باشم؟
254
00:19:45,813 --> 00:19:47,839
همینالان.. چطوره؟
255
00:19:49,489 --> 00:19:50,778
الان
256
00:19:52,872 --> 00:19:54,294
اومدم
257
00:19:54,297 --> 00:19:57,109
وای مرسی، مایک
فرشتۀ نجاتمـی
258
00:19:57,112 --> 00:19:58,118
قربونت
259
00:20:00,008 --> 00:20:01,736
سلام -
!سلام -
260
00:20:01,738 --> 00:20:05,000
با خودم گفتم، کار نردبونِ
خونه درختی رو تموم کنیم
261
00:20:05,003 --> 00:20:06,596
!آقاجون
262
00:20:06,598 --> 00:20:08,023
سلام، دخترم
263
00:20:08,026 --> 00:20:10,340
اول باید تکالیفش رو تموم کنه
264
00:20:10,342 --> 00:20:12,216
نذاری مختـو بزنههـا
265
00:20:12,218 --> 00:20:13,598
عمرناش
266
00:20:13,601 --> 00:20:15,336
باید جدول ضرب رو یاد بگیره
267
00:20:15,338 --> 00:20:17,166
الان داره ضریبهای 7 رو حفظ میکنه
268
00:20:17,169 --> 00:20:19,277
ضریبهای هفت؟
269
00:20:19,280 --> 00:20:21,560
،تو فِر لازانیا هست
270
00:20:21,562 --> 00:20:23,261
منم احتمالاً قبل وقت خوابش برمیگردم
271
00:20:23,264 --> 00:20:25,377
بسیار عالی
272
00:20:25,380 --> 00:20:27,416
!میبینمت، عشقم
273
00:20:27,418 --> 00:20:28,504
!خدافظ، مامان
274
00:20:28,507 --> 00:20:29,945
خدافظ
275
00:20:34,220 --> 00:20:35,654
خب چه میکنی؟
276
00:20:35,656 --> 00:20:37,819
ضریبهای هفت خیلی سختن
277
00:20:37,822 --> 00:20:39,255
ای بابا
278
00:20:39,257 --> 00:20:42,253
شرط میبندم بیشتر از
اونی که فکرشـو میکنی بلدی
279
00:20:42,255 --> 00:20:45,005
جدی؟ -
اوهوم -
280
00:20:45,008 --> 00:20:47,458
اونموقع رو یادته که
فینال فوتبال آمریکایی رو نگاه کردیم؟
281
00:20:49,164 --> 00:20:51,258
هفت، سه تا؟
282
00:20:51,260 --> 00:20:52,519
21
283
00:20:52,521 --> 00:20:55,675
خب. هفت، چهار تا؟
284
00:20:55,677 --> 00:20:58,346
چهارتا گل میشه 28 امتیاز
285
00:20:58,348 --> 00:21:02,186
اوهوم -
با یه گل دیگه، میشه 35 -
286
00:21:02,189 --> 00:21:05,452
!تیم ایگل رو عشقه
!پارهشون کنید
287
00:21:05,454 --> 00:21:07,152
تو که اینطوری حرف نمیزدی
288
00:21:07,155 --> 00:21:08,609
این لفظها رو از کی یاد گرفتی؟
289
00:21:08,611 --> 00:21:09,944
تو -
عه -
290
00:21:11,225 --> 00:21:14,378
بگو ببینم. هفت ضربدر هشت
291
00:21:14,380 --> 00:21:18,251
آم... این که تعداد گل زیادی میشه
292
00:21:18,254 --> 00:21:20,298
آره خب
بازی بزرگیـه دیگه
293
00:21:20,301 --> 00:21:21,576
چند چندیم؟
294
00:21:21,578 --> 00:21:24,010
55؟
295
00:21:24,012 --> 00:21:27,449
عه. یعنی فکر میکنی
زنندۀ شوت امتیاز اضافی رو نگرفته
296
00:21:27,452 --> 00:21:30,086
عه نه. 56 ـه
297
00:21:30,088 --> 00:21:32,413
هفت ضربدر هشت میشه 56
298
00:21:32,416 --> 00:21:36,108
درسته
299
00:21:36,110 --> 00:21:39,951
بابام هوادار تیم ایگل بود، نه؟
300
00:21:39,954 --> 00:21:42,015
آره. چهجورم
301
00:21:42,018 --> 00:21:44,520
ببینم... ریاضیش خوب بود؟
302
00:21:44,522 --> 00:21:45,729
مرسی
303
00:21:45,731 --> 00:21:48,867
...آره خب
304
00:21:48,870 --> 00:21:54,826
،بابات پسر باهوشی بود
و مثل خودت دانشآموز خوبی بود
305
00:21:54,829 --> 00:21:57,818
وقتی همسن من بود
دوست داشت پلیس بشه؟
306
00:21:57,820 --> 00:22:00,083
...همسن تو که بود
307
00:22:00,085 --> 00:22:04,168
میدونی، فکر کنم دو دل بود
،بین فضانورد شدن
308
00:22:04,171 --> 00:22:08,490
"و غواصی در عمق دریا.. مثل "ژاک-ایو کوستو
[ افسر نیروی دریایی ]
309
00:22:08,493 --> 00:22:09,756
کی؟
310
00:22:09,758 --> 00:22:11,776
ژاک-ایو کوستو رو نمیشناسی؟
311
00:22:11,779 --> 00:22:12,860
نه
312
00:22:12,862 --> 00:22:14,598
خب، درستش میکنیم
313
00:22:14,601 --> 00:22:19,179
پس بهجاش بابام تصمیم گرفت
مثل تو پلیس بشه
314
00:22:19,181 --> 00:22:21,834
آره
315
00:22:21,836 --> 00:22:25,304
حواست باشه قشنگ مساوی در بیان
316
00:22:25,307 --> 00:22:29,374
و خیلیـم پلیس خوبی بود، نه؟
317
00:22:32,945 --> 00:22:35,393
آره
318
00:22:35,395 --> 00:22:36,962
و تو استادش بودی
319
00:22:36,964 --> 00:22:39,174
اوهوم
320
00:22:39,177 --> 00:22:42,858
ولی... افتاد تو چنگ آدم بدها؟
321
00:22:44,857 --> 00:22:47,714
گفتم مساوی درشون بیاری
322
00:22:47,717 --> 00:22:49,966
مساویـه دیگه -
!نه خیرم -
323
00:22:49,968 --> 00:22:51,659
!داری تِر میزنی
324
00:22:51,661 --> 00:22:53,836
،یا یه کاری رو درست انجام میدی
یا اصلاً دست نمیزنی
325
00:22:53,838 --> 00:22:55,412
ولی میخوام انجامش بدم
326
00:22:55,415 --> 00:22:57,356
!بسه دیگه. نمیخواد
327
00:23:14,392 --> 00:23:16,384
سلام
328
00:23:16,386 --> 00:23:17,835
کِیلی کجاست؟
329
00:23:17,838 --> 00:23:19,704
تو اتاقشه. نمیاد بیرون
330
00:23:19,706 --> 00:23:20,774
شام هم نخورد
331
00:23:20,776 --> 00:23:22,648
چرا؟ چی... شد؟
332
00:23:22,651 --> 00:23:24,199
!مایک
333
00:23:58,877 --> 00:24:00,937
خب؟ دوتا؟
334
00:24:00,939 --> 00:24:02,991
امشب دهتا میگیریم
335
00:24:02,994 --> 00:24:05,139
دهتا؟
336
00:24:05,141 --> 00:24:06,901
آره
337
00:24:47,055 --> 00:24:49,480
هی! چرا اینطوری میکنی؟
338
00:24:49,482 --> 00:24:50,953
جنسا کجاست؟
339
00:24:50,956 --> 00:24:53,531
فرستادمش پایین
340
00:24:53,533 --> 00:24:55,005
خب، اینجا نیست
341
00:24:55,008 --> 00:24:56,694
چرا، هست -
چی شده؟ -
342
00:24:56,696 --> 00:24:58,785
جنس نیست -
نیست؟ -
343
00:24:58,788 --> 00:25:00,590
!اونجاست
344
00:25:00,592 --> 00:25:01,933
!نه، نیست
345
00:25:01,935 --> 00:25:03,294
!نکن دیگه، احمق
346
00:25:03,297 --> 00:25:05,522
به کی میگی احمق، احمق؟
347
00:25:05,524 --> 00:25:06,985
مجبورم نکن بیام اون پایین
348
00:25:08,305 --> 00:25:09,588
ادا ندید
349
00:25:09,591 --> 00:25:11,739
اوه، بهتره بیای این پایین
350
00:25:11,741 --> 00:25:13,958
!خفه شو -
!خودت خفه شو -
351
00:25:13,960 --> 00:25:16,753
!خفه شو -
!خودت خفه شو -
352
00:25:16,756 --> 00:25:18,737
!خفه شو
353
00:25:29,068 --> 00:25:30,075
منم میذارم وسط
354
00:25:33,995 --> 00:25:35,865
محل بازار خوب داره کار میکنه
355
00:25:35,868 --> 00:25:36,978
برو و بیایی داره
356
00:25:36,980 --> 00:25:38,476
هی
357
00:25:38,479 --> 00:25:40,435
وقتی دارم بازی میکنم، خفه شو
358
00:25:57,410 --> 00:25:59,256
میدونی چیه؟
359
00:26:02,602 --> 00:26:04,122
200تا
360
00:26:04,124 --> 00:26:06,504
اوه، مرد
361
00:26:20,324 --> 00:26:22,221
واسه من خیلیـه
362
00:26:27,531 --> 00:26:30,078
گول خوردی؟
363
00:26:30,081 --> 00:26:31,374
بذار ببینم چی داشتی
364
00:26:33,449 --> 00:26:35,871
دوتا هشت داشتی؟
365
00:26:37,228 --> 00:26:39,340
سه تا کارت مشابه داشتی و
شرط رو بالا نبردی
366
00:26:39,343 --> 00:26:41,297
بعدش توی دست آخر کنار میکشی؟
367
00:26:41,299 --> 00:26:42,600
خیلی بد شد
368
00:26:42,603 --> 00:26:44,081
اسم کریزیاِیت برازندهی این یاروئه، ها؟
(هشت دیوانه)
369
00:26:46,055 --> 00:26:48,428
خیلی خب، بچهها، کارتهاتون رو بدید
370
00:26:51,205 --> 00:26:52,231
ببخشید
371
00:26:55,807 --> 00:26:56,825
بله؟
372
00:26:58,537 --> 00:27:00,298
صبرکن
373
00:27:02,533 --> 00:27:04,628
یه مشکل توی خیابون پنجم هست
374
00:27:04,630 --> 00:27:07,849
یه سری بیخانمان میگن که
جنساشون رو نگرفتن
375
00:27:07,852 --> 00:27:08,994
آدمای خودتن
376
00:27:11,678 --> 00:27:13,946
میتونی بری، کریزیاِیت
377
00:27:15,925 --> 00:27:17,688
خیلی خب
378
00:27:28,212 --> 00:27:32,558
هی، شاید بتونیم با تفنگی چیزی
به لوله شلیک کنیم
379
00:27:33,808 --> 00:27:35,403
هی، ما به هیچی شلیک نمیکنیم
380
00:27:35,406 --> 00:27:38,323
،اوه، باشه. خب، ما پول جنسامونو دادیم
381
00:27:38,326 --> 00:27:39,698
جنسامونو هم میگیریم
382
00:27:39,700 --> 00:27:42,111
آره. شیشهمون کجاست؟
383
00:27:43,360 --> 00:27:45,572
!حسابتونو میرسیم
384
00:27:45,574 --> 00:27:47,104
...هی، میکروفونو رد کن بیاد -
!میکروفون -
385
00:27:47,106 --> 00:27:49,196
تا دربارهی این لوله بخونم
386
00:27:49,199 --> 00:27:51,230
♪ هی، اسم من آقای استیکیـه ♪
387
00:27:51,233 --> 00:27:53,596
♪ ،خیلی حقهبازم ♪
♪ میزنم تو معاملهات ♪
388
00:27:53,598 --> 00:27:54,900
اصلاً یعنی چی؟
389
00:27:54,903 --> 00:27:57,026
♪ چون من آقای تیکیام و خیلی حقهبازم ♪
390
00:27:57,028 --> 00:27:58,324
♪ هی، هی، تیکی ♪
391
00:27:58,327 --> 00:28:00,444
اوه، لعنتی
392
00:28:00,447 --> 00:28:02,913
هی، هنوزم شیشهمون رو میگیریم، درسته؟ -
هی، دومینگو -
393
00:28:07,685 --> 00:28:08,728
هی
394
00:28:10,052 --> 00:28:11,781
این ماشین شماست؟
395
00:28:11,783 --> 00:28:13,880
آه...نه، جناب
396
00:28:13,883 --> 00:28:15,296
میخوای بیای پایین؟
397
00:28:15,298 --> 00:28:16,743
مشکلی نیست، جناب مأمور
398
00:28:21,990 --> 00:28:23,677
اون بالا چیکار میکنی؟
399
00:28:23,680 --> 00:28:26,840
فقط...ناودون رو درست میکنم
400
00:28:26,842 --> 00:28:28,605
یه چیزی بستتش
401
00:28:33,753 --> 00:28:36,082
گمونم درستش کردی
402
00:28:49,856 --> 00:28:51,539
فقط دومینگو رو گرفتن؟
403
00:28:51,542 --> 00:28:53,081
آره
404
00:28:53,083 --> 00:28:56,074
،بقیهمون زدیم به چاک
ولی دومینگو اون بالا گیر کرده بود
405
00:29:03,555 --> 00:29:06,280
لعنتی. کل بلوک پر پلیسـه
406
00:29:09,203 --> 00:29:11,620
جنسا رو آوردی؟
407
00:29:11,623 --> 00:29:12,766
آوردی؟
408
00:29:12,768 --> 00:29:14,291
نه
409
00:29:14,294 --> 00:29:16,108
باید میذاشتم بمونن
410
00:29:16,110 --> 00:29:18,660
بیخ گوشم بودن
411
00:29:24,279 --> 00:29:26,548
دیگه از دستش دادیم
412
00:29:26,550 --> 00:29:28,992
این عوضیها اونجا رو زیر و رو میکنن
413
00:29:31,802 --> 00:29:33,180
چقدر اونجاست؟
414
00:29:35,932 --> 00:29:37,656
تقریباً یه محمولهی کامل
415
00:29:48,065 --> 00:29:49,432
وایسا. وایسا. کجا میری؟
416
00:29:49,434 --> 00:29:52,687
چه غلطی میکنی؟
417
00:29:54,472 --> 00:29:59,147
احمق عوضی، میگیرنت
418
00:30:20,094 --> 00:30:22,017
کجا رفت؟
419
00:30:22,918 --> 00:30:25,542
اوناهاشش
420
00:30:25,545 --> 00:30:28,154
اوه
421
00:30:28,157 --> 00:30:30,158
!روی پشتبومـه
422
00:30:30,161 --> 00:30:32,188
قراره قشنگ بشه
423
00:30:33,738 --> 00:30:36,112
نه
424
00:30:36,114 --> 00:30:37,504
نه، نه، نه، نه
425
00:30:37,507 --> 00:30:40,517
!شوخیات گرفته. حتماً شوخیات گرفته
426
00:30:40,519 --> 00:30:42,302
!اوه
427
00:30:42,304 --> 00:30:45,574
اونجا رو باش
428
00:30:45,577 --> 00:30:49,649
خیلی احمقـه، نه؟
429
00:30:49,652 --> 00:30:51,120
اوه
430
00:31:01,141 --> 00:31:03,190
اومدن
431
00:31:03,192 --> 00:31:05,360
خداحافظ، ناچیتو
432
00:31:31,161 --> 00:31:33,129
!پلیس! باز کن
433
00:31:34,881 --> 00:31:38,312
یه در مستحکم داریم. باید وارد بشیم
434
00:31:44,944 --> 00:31:46,303
!پلیس
435
00:31:48,038 --> 00:31:49,126
!امنـه
436
00:31:51,241 --> 00:31:53,268
چه خبره؟
437
00:31:58,989 --> 00:32:00,415
گرفتنش؟
438
00:32:00,418 --> 00:32:02,035
...حتماً گرفتنش
439
00:32:15,067 --> 00:32:16,644
...ایگناسیو وارگا
440
00:32:17,726 --> 00:32:19,718
تو خیلی خفنی
441
00:32:25,416 --> 00:32:27,115
سوزان
442
00:32:27,117 --> 00:32:28,445
اوه! سوزان
443
00:32:28,448 --> 00:32:32,012
سوزان، فکر کنم یه وجه اشتراکی داریم
444
00:32:32,014 --> 00:32:37,633
سوزان، فکر کنم یه وجه اشتراکی داریم
445
00:32:41,834 --> 00:32:45,365
سوزان، فکر کنم یه وجه اشتراکی داریم
446
00:32:45,367 --> 00:32:47,098
!بیل
447
00:32:47,101 --> 00:32:48,212
بیل
448
00:32:48,214 --> 00:32:49,384
چیه؟
449
00:32:49,386 --> 00:32:51,252
دوباره توی برنامهی «کاندید کمرا» هستم؟
450
00:32:51,255 --> 00:32:53,293
نه، ولی خیلی خوب به نظر میاید
451
00:32:53,295 --> 00:32:55,637
باید دربارهی برونو لیدر حرف بزنیم
452
00:32:55,640 --> 00:32:57,387
لیدر؟ امیدی بهش نیست
453
00:32:57,389 --> 00:32:59,688
من مخالفم -
اون به یه فرد زیر سن قانونی حمله کرده -
454
00:32:59,691 --> 00:33:02,063
،اون ابله؟ شما به اون میگید بچه
ولی به نظر من یه تهدیده
455
00:33:02,066 --> 00:33:04,874
هی، موکل من فقط داشت از خودش
456
00:33:04,877 --> 00:33:06,228
در برابر موکل شما دفاع میکرد
457
00:33:06,230 --> 00:33:07,905
تو کَتم نمیره
لیدر باید به اشدّ مجازات محکوم بشه
458
00:33:07,907 --> 00:33:09,708
به قانون خوش برگشتی، مکگیل
459
00:33:09,710 --> 00:33:12,209
اسمم گودمنـه. و تو هم برمیگردی
460
00:33:13,658 --> 00:33:15,334
هانا خانم -
سلام -
461
00:33:15,336 --> 00:33:18,165
سلام. نظرت چیه دادگاه تریپ رو بندازی پنجشنبه؟
462
00:33:18,167 --> 00:33:19,587
روی تقویم که جوابـه
463
00:33:19,590 --> 00:33:21,778
فقط باید با طرف مقابل چک کنم -
فکر کن چک شده -
464
00:33:21,780 --> 00:33:23,575
ورونیکا
465
00:33:23,577 --> 00:33:25,352
هی، یه چیزی واسم داری؟
466
00:33:29,359 --> 00:33:31,509
خیلی ممنون. خیلی خب، بذار ببینیم
467
00:33:31,512 --> 00:33:34,283
آستین بلند روی خالکوبیها. عالیـه
468
00:33:34,285 --> 00:33:37,741
موهاتو هم بکش عقب و
اونو هم در بیار
469
00:33:37,744 --> 00:33:40,367
قاضی با سنجاق چونه مخالفـه
470
00:33:40,369 --> 00:33:41,508
ولی اونوقت سوراخش بسته میشه
471
00:33:41,510 --> 00:33:43,251
هر زندگیای مشکلات خودشو داره
472
00:33:43,254 --> 00:33:45,901
ساعت 2:15 جلوی دادگاه 103 میبینمت
473
00:33:45,903 --> 00:33:49,121
میچ، نظرت چیه دادگاه تریپ رو بندازیم پنجشنبه؟
474
00:33:49,124 --> 00:33:51,802
پنجشنبه مشکلی نداره -
عالیـه! پنجشنبه -
475
00:33:53,154 --> 00:33:54,445
چیکار کردی؟
476
00:33:54,448 --> 00:33:55,817
نمیدونم. چیکار کردم؟
477
00:33:55,819 --> 00:33:57,390
یهویی لیدر شاهد پیدا کرده؟
478
00:33:57,392 --> 00:33:59,784
اوه، چی بگم؟ مردم پا پیش میذارن
479
00:33:59,787 --> 00:34:01,126
از تو فاضلاب؟
480
00:34:01,128 --> 00:34:03,668
.زندگی پستی و بلندی داره
.نباید قضاوت کنیم
481
00:34:03,670 --> 00:34:06,158
...بگذریم، شاهد مشاهدهاش رو کرده
482
00:34:06,161 --> 00:34:07,967
،یاغیِ گردنکلفتِ جوونت
483
00:34:07,969 --> 00:34:09,615
موکل کوچیکمو بیهوش میکنه
484
00:34:09,618 --> 00:34:12,364
،پس نظرت دربارهی... تعلیق حکم
485
00:34:12,366 --> 00:34:14,959
شیش ماه تعلیق مراقبتی و
هفتاد ساعت خدمات اجتماعی چیه؟
486
00:34:14,962 --> 00:34:16,903
آره، گمونم میشه
487
00:34:16,906 --> 00:34:18,217
این شد یه چیزی
488
00:34:25,857 --> 00:34:27,916
...خب
489
00:34:27,919 --> 00:34:31,838
سوزان، فکر کنم یه وجه اشتراکی داریم
490
00:34:34,329 --> 00:34:37,679
سوزان، فکر کنم یه وجه اشتراکی داریم
491
00:34:39,341 --> 00:34:40,939
...سوزان، فکر
492
00:34:40,941 --> 00:34:42,129
جیمی
493
00:34:42,132 --> 00:34:43,788
هاوارد. سلام
494
00:34:43,790 --> 00:34:46,059
تبریک میگم. دوباره برگشتی تو کار
495
00:34:46,062 --> 00:34:48,833
آره
496
00:34:48,836 --> 00:34:50,712
...خب
497
00:34:50,714 --> 00:34:53,201
ساول گودمن؟
498
00:34:53,204 --> 00:34:55,841
آره. خودمم
499
00:34:55,843 --> 00:34:57,843
کاسبی چطوره؟
500
00:34:57,846 --> 00:35:00,822
خوبه. خیلی خوبه. تو چی؟
501
00:35:00,824 --> 00:35:03,543
راستش به نظر میاد قراره
یکی از بهترین سالهامون باشه
502
00:35:03,546 --> 00:35:05,108
...میخواستم بدونم
503
00:35:05,110 --> 00:35:07,018
ممکنه یه وقتی با هم ناهار بخوریم؟
504
00:35:07,021 --> 00:35:09,172
ناهار. ناهار؟ واقعاً؟
505
00:35:09,174 --> 00:35:10,981
آره. اوه، بگوی جولی به کارمندام زنگ بزنه
506
00:35:10,983 --> 00:35:12,464
شمارم توی دفتر تلفن هست
میبینمت، هاوارد
507
00:35:12,466 --> 00:35:15,515
سوزان، فکر کنم نقاط مشترکی داریم
508
00:35:15,518 --> 00:35:16,531
اوه، امیدوارم اینطور نباشه
509
00:35:16,533 --> 00:35:19,279
همینطوره. تقریباً در حد 16 پرونده
510
00:35:19,281 --> 00:35:21,585
پس...تو سرت شلوغـه. منم سرم شلوغـه
511
00:35:21,588 --> 00:35:23,097
چطوره سریع کار کنیم و
512
00:35:23,100 --> 00:35:25,565
ترتیب اینا رو بدیم. 20 دقیقه
513
00:35:25,567 --> 00:35:28,081
مگه تو همینطوریشم یه قرار ملاقات با من نداری؟
514
00:35:28,084 --> 00:35:29,248
آره. سهشنبهی بعد
515
00:35:29,250 --> 00:35:31,209
ولی میدونی، بیا همین الان تمومش کنیم
516
00:35:31,212 --> 00:35:33,298
چطوره تا سهشنبهی بعد صبر کنیم؟
517
00:35:33,300 --> 00:35:36,128
موکلهای من جواب میخوان
518
00:35:36,131 --> 00:35:38,148
،ببین، هی، اگه با من مشکلی داری
519
00:35:38,150 --> 00:35:39,952
عیبی نداره. ولی سر موکلهام خالیش نکن
520
00:35:39,955 --> 00:35:41,467
موضوع موکلهات نیستن
521
00:35:41,469 --> 00:35:42,839
موضوع کیف پولتـه
522
00:35:42,842 --> 00:35:44,732
هی، تند نرو -
تو دنبال حجم کاری هستی -
523
00:35:44,735 --> 00:35:46,942
میخوای ترتیب موکلهای بیشتری رو بدی و
پول بیشتری در بیاری
524
00:35:46,944 --> 00:35:49,679
این مشکل توئه، نه من
525
00:35:49,681 --> 00:35:52,907
سوزان... خیلی بهم بر خورد
526
00:36:19,739 --> 00:36:22,398
میگن بیرون امنـه
527
00:36:22,401 --> 00:36:24,470
به افراد بگم برن سر کارشون؟
528
00:36:24,473 --> 00:36:27,378
ایگناسیو، تصمیمش با توئه
529
00:36:32,048 --> 00:36:33,396
باشه
530
00:36:45,794 --> 00:36:47,393
هی
531
00:36:47,395 --> 00:36:48,972
دوتا آبجوی مودلو بیار
532
00:37:03,217 --> 00:37:04,639
بشین
533
00:37:28,737 --> 00:37:32,735
...دوستت
534
00:37:32,738 --> 00:37:35,310
کریزیاِیت؟
535
00:37:35,312 --> 00:37:37,757
آره. دومینگو
536
00:37:37,760 --> 00:37:39,280
خیلی وقتـه میشناسمش
537
00:37:40,645 --> 00:37:42,623
چطوری؟
538
00:37:42,626 --> 00:37:44,221
خانوادم با خانوادش آشناست
539
00:37:48,554 --> 00:37:52,052
تابحال دستگیر شده؟
540
00:37:52,055 --> 00:37:53,478
نه
541
00:37:55,147 --> 00:37:56,870
نگران اونی؟
542
00:38:03,131 --> 00:38:05,462
نه، مرد. اون حرفی نمیزنه
543
00:38:23,634 --> 00:38:25,381
میخوای ترتیبش رو بدم؟
544
00:38:27,797 --> 00:38:29,362
نه
545
00:38:29,364 --> 00:38:31,702
یه چیز خیلی بهتری براش ترتیب دیدم
546
00:38:33,596 --> 00:38:34,913
یالا
547
00:38:37,740 --> 00:38:39,452
میخوام با بو بیندلر تماس بگیری و
548
00:38:39,455 --> 00:38:40,938
،برای فردا صبح یه وقت ملاقات بهش بدی
549
00:38:40,941 --> 00:38:42,700
تا بتونیم برای استشهادش آمادهاش کنیم
550
00:38:42,702 --> 00:38:45,598
حله -
و شاید یکم شیرینی بگیری -
551
00:38:45,600 --> 00:38:46,876
اون یارو وقتی احساساتی میشه، غذا میخوره
552
00:38:46,879 --> 00:38:48,182
شیرینی، حله
553
00:38:48,185 --> 00:38:49,425
میبینمت. فردا میبینمت
554
00:38:49,427 --> 00:38:50,421
باشه
555
00:38:51,488 --> 00:38:52,771
خیلی خب، بیا مرور کنیم
556
00:38:52,774 --> 00:38:55,592
خواهرت نانسی، به دوست دخترت که
557
00:38:55,594 --> 00:38:57,953
اسم اون هم نانسیـه، با
یه فر کنندهی مو حمله کرده
558
00:38:57,956 --> 00:39:00,539
یه ملاقات رو در رو میخوام تا
بفهمم دارم از کی دفاع میکنم
559
00:39:00,542 --> 00:39:02,605
ببین، من توی آسانسورم و
الان تماس قطع میشه
560
00:39:02,607 --> 00:39:04,137
آه، الو؟ خیلی خب
561
00:39:06,636 --> 00:39:08,259
وای نه
562
00:39:08,262 --> 00:39:09,934
نه، نه، نه
563
00:39:09,936 --> 00:39:12,202
!نه
564
00:39:12,205 --> 00:39:14,230
!آهای! سلام؟
565
00:39:16,245 --> 00:39:18,200
سلام. من اریکسن، دستیار دادستان هستم
566
00:39:18,202 --> 00:39:20,316
...ما توی یه آسانسور احتمالاً سالم گیر افتادیم
567
00:39:20,318 --> 00:39:21,715
!خدا لعنتت کنه
568
00:39:21,718 --> 00:39:22,939
خواهش میکنم
569
00:39:22,942 --> 00:39:26,625
ببخشید. بین طبقات دو و سه گیر کردیم
570
00:39:26,627 --> 00:39:29,865
آره. چقدر؟
571
00:39:29,867 --> 00:39:31,204
ممنون
572
00:39:33,384 --> 00:39:34,663
خب؟
573
00:39:34,666 --> 00:39:36,957
یه نفر رو میفرستن
574
00:39:36,960 --> 00:39:38,364
یکم طول میکشه
575
00:39:38,366 --> 00:39:41,948
باورم نمیشه
576
00:39:57,000 --> 00:39:59,619
،آقایان و خانمهای هیئت منصفه»
577
00:39:59,621 --> 00:40:04,936
از شما میپرسم که این محاکمه
واقعاً برای چیه؟
578
00:40:06,730 --> 00:40:09,115
،شاید دولت اسمش رو تخریب اموال عمومی بذاره
579
00:40:09,117 --> 00:40:13,335
ولی من اقدام شجاعانهی موکلم
در راه عدالت اجتماعی رو
580
00:40:13,337 --> 00:40:16,908
«...آزادیِ بیان طبق قانون اساسی میدونم
581
00:40:16,911 --> 00:40:19,439
خدایی؟
582
00:40:19,442 --> 00:40:21,374
باید از وقتم استفاده کنم
583
00:40:21,377 --> 00:40:24,031
میتونی بیسر و صدا استفاده کنی؟
584
00:40:24,033 --> 00:40:25,681
آره، حتماً
585
00:40:30,359 --> 00:40:36,371
...موکل من کسیـه که همیشه کار درست رو»
586
00:40:36,374 --> 00:40:40,135
«انجام میده و به پیشرفت علاقه داره
587
00:40:42,375 --> 00:40:44,193
...شهروندی خوب
588
00:40:44,196 --> 00:40:46,175
نه. نه. نه
589
00:40:46,178 --> 00:40:51,638
شهروندی از خود گذشته با صدایی»
«!که باید شنیده بشه
590
00:40:51,640 --> 00:40:52,795
یکیو بگو
591
00:40:52,797 --> 00:40:55,286
همم؟ ببخشید؟
592
00:40:55,288 --> 00:40:57,529
یکی از پروندهها
593
00:40:57,532 --> 00:40:59,385
چی؟ یکی از پروندههای ما؟
594
00:40:59,387 --> 00:41:01,463
بذار فکر کنم...ورونیکا نیکس
595
00:41:01,466 --> 00:41:03,188
سرقت ماشین؟
596
00:41:03,190 --> 00:41:05,209
با شرایط مخففه
597
00:41:05,212 --> 00:41:06,651
مثل؟
598
00:41:06,653 --> 00:41:08,720
مینیونِ عمهاش رو دزدیده بود
599
00:41:08,722 --> 00:41:10,136
اینو الانش هم میدونیم
600
00:41:10,139 --> 00:41:11,768
جلوی خونه پارک شده بود
601
00:41:11,770 --> 00:41:13,792
...اون پیرزن سرزنشش میکرد، پس
602
00:41:13,795 --> 00:41:15,416
پس چی؟
603
00:41:15,419 --> 00:41:17,893
پس توی پیدا کردن هیئت منصفهای که
604
00:41:17,895 --> 00:41:20,473
هیچوقت فامیلهاشون سرزنششون نکرده، موفق باشی
605
00:41:24,440 --> 00:41:26,318
یه سال تعلیق مراقبتی
606
00:41:26,321 --> 00:41:27,485
قبولـه
607
00:41:27,487 --> 00:41:29,246
به همین راحتی؟ -
آره -
608
00:41:29,249 --> 00:41:35,404
نظرت چیه یه نگاهی بندازیم به...جروم شیان؟
609
00:41:35,407 --> 00:41:39,209
پس یه سال تعلیق مراقبتیِ
تحت نظارت برای درو کرکمن؟
610
00:41:39,211 --> 00:41:40,800
نظرت دربارهی 18 ماه چیه؟
611
00:41:40,803 --> 00:41:42,072
پس شد 18 ماه
612
00:41:43,475 --> 00:41:48,294
بعدی...تانیکا برمن
613
00:41:48,297 --> 00:41:52,790
چهار ماه حبس؟
614
00:41:52,792 --> 00:41:55,138
اون جریان خون آشام؟
اون آتش افروزی غیرعمد بود
615
00:41:55,140 --> 00:41:57,697
خب، بیشتر یه شوخی بود که
پایان بدی داشت
616
00:41:57,699 --> 00:41:59,197
چاقو که واقعی بود
617
00:41:59,200 --> 00:42:02,518
آره، ولی به عنوان وسیلهی نمایش
استفاده شده بود
618
00:42:02,520 --> 00:42:05,558
آتیش هم وسیله بود؟
619
00:42:05,560 --> 00:42:08,081
خون که مصنوعی بود
620
00:42:08,084 --> 00:42:09,270
چه ربطی داره؟
621
00:42:09,272 --> 00:42:11,149
بزهکاری خرده
622
00:42:11,152 --> 00:42:12,874
بعلاوهی جرم درجهی چهار
623
00:42:14,114 --> 00:42:17,083
ولی...بیخیال آسیب به اموال میشی؟
624
00:42:17,085 --> 00:42:18,824
اتهام سلاح رو نگه دار
625
00:42:18,827 --> 00:42:20,793
آه...14 ماه حبس
626
00:42:20,795 --> 00:42:22,361
16
627
00:42:22,364 --> 00:42:24,357
همم...16
628
00:42:24,360 --> 00:42:26,659
بعلاوهی جریمه که بعداً تعیین میشه
629
00:42:26,661 --> 00:42:29,492
بعلاوهی جریمه که بعداً تعیین میشه
630
00:42:29,494 --> 00:42:30,718
خیلی خب
631
00:42:31,841 --> 00:42:34,006
اوه
632
00:42:34,009 --> 00:42:35,565
اوه، هی، اینجا رو باش
633
00:42:35,567 --> 00:42:37,875
بالاخره
634
00:42:38,806 --> 00:42:41,356
بیست دقیقه
635
00:42:52,031 --> 00:42:53,962
از کار کردن باهات خوشحال شدم
636
00:42:53,964 --> 00:42:55,245
باشه
637
00:42:55,247 --> 00:42:58,415
هفتهی بعد واسه سهتای آخر میبینمت
638
00:43:03,123 --> 00:43:06,165
خدمات حقوقی برای نصف دیگهی پولت؟
639
00:43:06,167 --> 00:43:08,098
پس...مشکل کوچیک داداشم؟
640
00:43:08,100 --> 00:43:09,356
سابقهاش از آلبومِ
641
00:43:09,358 --> 00:43:10,980
برترین آهنگهای دوریس دی» پاکتر میشه»
642
00:43:10,982 --> 00:43:12,583
میبینمت
643
00:43:23,517 --> 00:43:26,152
هفتاد ساعت مثل برق و باد میگذره. باور کن
644
00:43:26,154 --> 00:43:28,513
فکر کن چه کارای خوبی که نمیکنی
645
00:43:28,516 --> 00:43:30,233
برونو، خوشحال شدم
646
00:43:30,235 --> 00:43:31,662
باید برم
647
00:43:31,664 --> 00:43:33,812
ساول گودمن، عدالت سریعالسیر برای شما
648
00:43:33,815 --> 00:43:36,981
خانم هاور. هی، خبرای خوبی دارم
649
00:43:36,983 --> 00:43:41,296
مجبور شدم زره قدیمی رو تن کنم و
...یکم نیزه بازی بکنم، ولی
650
00:43:41,299 --> 00:43:45,476
یه کاریـه که شوالیهها...قدیما میکردن
651
00:43:47,592 --> 00:43:50,089
میدونید چیه؟ باهاتون تماس میگیرم
652
00:43:54,589 --> 00:43:58,247
آقای وارگا، خیلی وقت بود ندیده بودمتون
653
00:43:58,250 --> 00:43:59,333
سوار شو
654
00:44:01,259 --> 00:44:05,765
وقت خیلی خوبی نیست
655
00:44:05,768 --> 00:44:08,792
الان یکم سرم شلوغـه
656
00:44:12,983 --> 00:44:17,027
...فقط میریم یه دوری بزنیم یا
657
00:44:22,868 --> 00:44:24,260
عه
658
00:44:26,430 --> 00:44:32,930
ترجمه از: ســــروش و آریــــن
« Cardinal & SuRouSH AbG »
659
00:44:32,954 --> 00:44:35,754
:تلگرام
► @AbG_Sub
► @IST_Subs
:اینستاگرام
► @eLOLeir