1 00:00:20,400 --> 00:00:20,400 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.COM تقديم مي‌کند 2 00:00:20,400 --> 00:00:23,701 (sh.pinkman) شيوا IMDB-Dl.Com تيم ترجمه 3 00:01:35,712 --> 00:01:37,297 .آدرس ناشناس 4 00:01:37,349 --> 00:01:42,719 .عزيزم، هيچ نشوني ازت ندارم 5 00:01:42,721 --> 00:01:45,556 يه چيزي رو مي‌دوني؟ 6 00:01:45,558 --> 00:01:51,395 ،حاضرم هرچي تو دنياست رو بدم .فقط واسه ديدن چهره‌ت 7 00:01:54,233 --> 00:01:59,069 .احمق بودم که ازت دور شدم 8 00:01:59,071 --> 00:02:01,788 .و بقيه‌ي کارهاي ديگه‌اي که کردم 9 00:02:04,410 --> 00:02:07,044 ...بايد درست رفتار مي‌کردم 10 00:02:07,079 --> 00:02:12,249 .و مي‌دونستم که يه روزي شايد بري 11 00:02:53,959 --> 00:02:55,759 .بله، اون يه سري جزئياته 12 00:02:55,794 --> 00:02:58,178 .."يه سري جزئيات "وسترن 13 00:02:58,213 --> 00:03:00,380 ،"جزئيات "وسترن .به جزئيات دقت کن 14 00:03:00,432 --> 00:03:02,799 ،ببين .حتي خار پشت چکمه‌هاش رو هم داره 15 00:03:02,801 --> 00:03:05,636 .و خيلي هم تيزن - .ازش خوشم مياد - 16 00:03:05,638 --> 00:03:07,471 ،"خب، "کريستين ...وقت اين بخش برنامه داره تموم ميشه، پس 17 00:03:07,473 --> 00:03:10,107 !اوه خداي من - .خب، بذار ادامه بديم - 18 00:03:10,142 --> 00:03:11,525 ...خب، گهگاهي 19 00:03:11,560 --> 00:03:13,944 .مردم اشتباه مي‌کنن .اشکالي نداره 20 00:03:13,979 --> 00:03:16,947 .اين اولين کار "رنوير" تو برنامه‌ي امشبه (رنوير : اسم نقاش فرانسوي) 21 00:03:16,982 --> 00:03:19,783 ،اين پخش نور به روي صفحه‌ست .که يه جور سياه‌قلمه 22 00:03:19,818 --> 00:03:22,786 اين کنده‌کاري روي بشقاب مسي .مربوط به سال 1999 پاريسه 23 00:03:22,821 --> 00:03:25,405 .اينو از رو نوشته‌ي پشتش مي‌دونيم 24 00:03:25,457 --> 00:03:27,040 .جاييکه گواهيِ اعتبارش قرار داره 25 00:03:27,076 --> 00:03:29,242 .خيلي دوست‌داشتنيه 26 00:03:29,295 --> 00:03:32,079 ،اون سايه‌ي لطيف و نازک رو ببين .خيلي ظريفه 27 00:03:32,131 --> 00:03:34,498 .تعداد اين نسخه محدوده 28 00:03:34,500 --> 00:03:37,718 ،اگه يکي از طرفدارهاي "رنوير" هستين .اين همون چيزيه که دنبالش مي‌گردين 29 00:03:37,753 --> 00:03:39,720 ،100تا، اوه خداي من .درست به محض اينکه زنگ رو زديم 30 00:03:39,755 --> 00:03:41,672 !واو! خوبه 31 00:03:41,674 --> 00:03:44,508 ،يکي از استثناها ،لاک‌پشت کلوچه‌ايِ آفريقاييه 32 00:03:44,510 --> 00:03:46,510 ...که يه لاک صاف و انعطاف‌پذير داره 33 00:03:46,512 --> 00:03:48,729 که بهش اجازه ميده .بين شکاف صخره‌ها قايم بشه 34 00:03:48,764 --> 00:03:51,765 ...جريان آروم و نسبتاً ملايمي از برف 35 00:03:51,817 --> 00:03:54,401 "از سمت منطقه‌ي "بروکن بو ،"به طرف "کرني" ، "هستينگز 36 00:03:54,436 --> 00:03:57,237 ...،"گرند آيلند" .اين جريان به طرف ما در حرکته 37 00:03:57,272 --> 00:03:59,439 ..،پس فکر ميکنم حدود ساعت 7 الي 8 38 00:03:59,491 --> 00:04:02,859 ،برف بطور پيوسته اينجا بباره ...و از اين ناحيه به سمت 39 00:04:02,861 --> 00:04:04,695 .نواحي بالاي ما حرکت کنه 40 00:04:04,697 --> 00:04:06,697 و اين کاملاً .ميدان ديد رو از بين مي‌بره 41 00:04:06,699 --> 00:04:08,699 ...و به احتمال زياد، امشب 42 00:04:08,701 --> 00:04:10,917 .جاده‌ها پوشيده از برف ميشن 43 00:04:10,953 --> 00:04:13,120 ،حتي شايد لغزنده‌تر هم بشن ...يا 44 00:04:13,172 --> 00:04:15,539 .لعزنده‌تر از اون چيزي که الان هست 45 00:04:15,541 --> 00:04:17,758 ...اين توصيه‌ها براي هواي برفيه 46 00:04:17,793 --> 00:04:19,593 .که تا فردا صبح زود ادامه داره 47 00:04:19,628 --> 00:04:21,378 ...بعد از ساير اخبار 48 00:04:21,380 --> 00:04:24,014 .از مجموع بارندگي ميگيم 49 00:04:24,049 --> 00:04:25,849 ...آيا اين هواي سرد 50 00:04:25,884 --> 00:04:27,467 ...مشکلات تراکمي که پاييز 51 00:04:27,519 --> 00:04:29,136 توي زمين‌هامون داشتيم رو حل مي‌کنه؟ 52 00:04:29,188 --> 00:04:30,804 ...خب، تو برنامه‌ي "آيرون تاک" امروز 53 00:04:30,856 --> 00:04:32,472 بهتون ميگيم که .اين مشکل کجا حل ميشه و کجا نميشه 54 00:04:32,524 --> 00:04:34,725 ...وقتي بحث از تراکم باشه 55 00:04:34,727 --> 00:04:36,360 .درواقع دو نوع مختلف ازش وجود داره 56 00:04:36,395 --> 00:04:37,811 ...تراکم عمودي 57 00:04:37,863 --> 00:04:39,446 .و همينطور تراکم افقي 58 00:04:39,481 --> 00:04:40,981 .و تفاوت عمده‌اي بينشون هست 59 00:04:41,033 --> 00:04:42,899 ...با تراکم افقي 60 00:04:42,901 --> 00:04:45,318 اميد زيادي براي .مقابله با يخ بستنِ آب وجود نداره 61 00:04:45,371 --> 00:04:49,070 دليلش اينه که ...لايه‌ي سخت و متراکم، متورم ميشه 62 00:04:49,670 --> 00:04:52,370 ،و بعد در بهار .آب دوباره بهش نفوذ مي‌کنه 63 00:04:52,970 --> 00:04:54,970 .در واقع شکافي در تراکم وجود نداره 64 00:04:55,170 --> 00:04:58,422 ،در حالت عمودي ...وقتي تراکم متورم ميشه 65 00:04:58,470 --> 00:05:00,086 ،و در بهار درش شکاف ايجاد ميشه 66 00:05:00,170 --> 00:05:01,719 .پس مي‌تونين تا حدودي جلوشُ بگيرين 67 00:05:01,755 --> 00:05:03,554 پس اگه بتونين ..،يه تراکم افقي داشته باشين 68 00:05:03,590 --> 00:05:05,556 ...که موقع کشت و کار ساخته شده 69 00:05:05,592 --> 00:05:07,175 ...وقتي زيادي خيس شد يا 70 00:05:15,435 --> 00:05:19,404 ،نذارين ادعاهاي الکي .شما رو وارد يه جنگ غيرمنصفانه کنن 71 00:05:19,439 --> 00:05:22,941 ،سلام، من "سال گودمن" هستم .من بخاطرتون مي‌جنگم 72 00:05:23,038 --> 00:05:24,871 .هيچ اتهامي واسه من بزرگ نيست 73 00:05:24,923 --> 00:05:28,291 ،وقتي نيروهاي قانوني بهتون فشار آوردن !بهتره به "سال" زنگ بزنين 74 00:05:30,129 --> 00:05:31,795 .من پرونده‌ي شما رو معاف مي‌کنم 75 00:05:31,797 --> 00:05:35,298 من دفاعي رو که سزاوارش هستين ازتون مي‌کنم، چرا؟ 76 00:05:35,300 --> 00:05:37,517 ،چون من "سال گودمن"ـم .وکيل قانوني 77 00:05:37,553 --> 00:05:39,936 ،بازجويي مي‌کنم ،دفاع مي‌کنم، وادار مي‌کنم 78 00:05:39,972 --> 00:05:42,556 !و از همه مهمتر، برنده ميشم 79 00:05:42,608 --> 00:05:45,392 !بهتره به "سال" زنگ بزنين 80 00:05:45,444 --> 00:05:47,194 احساس فلاکت مي‌کنين؟ 81 00:05:47,229 --> 00:05:49,613 ،مخالفان آزادي اشتباهاً شما رو ترسوندن؟ 82 00:05:49,648 --> 00:05:51,615 شايد بهتون گفتن ...که تو يه دردسر خطرناک افتادين 83 00:05:51,650 --> 00:05:53,483 .و کاري از دستتون برنمياد 84 00:05:53,485 --> 00:05:56,486 .من "سال گودمن"ـم .و اينجام که بهتون بگم اونا اشتباه مي‌کنن 85 00:05:56,488 --> 00:05:59,256 .هيچوقت واسه عدالت دير نيست ..."بهتره به "سال 86 00:07:32,844 --> 00:07:35,645 ...يادت بيار، ذهنت 87 00:07:35,680 --> 00:07:38,481 .هنوز همه‌ش سر جاش نيست 88 00:07:38,516 --> 00:07:40,099 ...اگه همه‌مون واسه کارهايي که 89 00:07:40,101 --> 00:07:42,685 ،وقتي 19ساله بوديم کرديم ...بايد جوابگو مي‌بوديم 90 00:07:45,106 --> 00:07:49,408 .يادمه شبيه بچگي بود .يادتون بيارين 91 00:07:49,444 --> 00:07:53,412 ،بهشون بگو جناب قاضي، نظر شما چيه؟ 92 00:07:53,448 --> 00:07:56,415 !اين پسرها 19سالشونه 93 00:07:56,451 --> 00:07:59,619 ...نمي‌تونم ...اين سه مرد جوون 94 00:07:59,821 --> 00:08:01,537 .درست مثل شما 95 00:08:01,572 --> 00:08:04,390 .درست مثل شما - !پيـسس - 96 00:08:19,307 --> 00:08:22,925 ،اوه، خانم‌ها و آقايون .فکر کنين من و شما دوباره 19ساله باشيم 97 00:08:22,977 --> 00:08:25,144 شما نوزده سالگي‌تون يادتونه؟ 98 00:08:25,179 --> 00:08:28,147 ،بذارين بهتون بگم ..،عشق و حالتون به راهه 99 00:08:28,182 --> 00:08:30,349 !گلبول‌هاي قرمز کارشونُ مي‌کنن 100 00:08:30,351 --> 00:08:33,569 ،علف‌ها سبز و نرمن 101 00:08:33,604 --> 00:08:36,355 .و تابستون تا هميشه ادامه داره 102 00:08:36,357 --> 00:08:39,525 حالا يادتون اومد؟ 103 00:08:39,527 --> 00:08:42,361 .آره، اومد 104 00:08:42,363 --> 00:08:45,581 ،ولي اگه بخواين صادق باشين ...يعني کاملاً صادق 105 00:08:45,616 --> 00:08:47,416 ...يادتون مياد که همينطور 106 00:08:47,451 --> 00:08:50,085 .يه مغز کوچکتر از 19ساله داشتين 107 00:08:50,121 --> 00:08:54,506 ،خودم شخصاً ... اگه بخاطر يه سري تصميم‌هاي احمقانه 108 00:08:54,542 --> 00:08:56,926 ...که موقع 19سالگي گرفتم 109 00:08:56,961 --> 00:09:00,346 ،بايد جواب پس مي‌دادم !اوه، واو 110 00:09:00,381 --> 00:09:04,767 ،و مطمئنم اگه الان توي کليسا بوديم .يه "آمين" گيرم ميومد 111 00:09:04,802 --> 00:09:06,969 ...که ما رو مي‌کشونه به اين سه تا 112 00:09:07,021 --> 00:09:10,973 ...خب، اين سه تا کودن 113 00:09:11,025 --> 00:09:12,975 ،ببخشيد پسرا ...ولي اين همون چيزيه که هستين 114 00:09:13,027 --> 00:09:15,978 ،اونا کاراي احمقانه‌اي کردن .اينو انکار نمي‌کنيم 115 00:09:16,030 --> 00:09:19,398 ولي ازتون ميخوام .دوتا واقعيت مشخص رو يادتون بيارين 116 00:09:19,400 --> 00:09:23,235 ،واقعيت اول .کسي صدمه نديده، حتي يه نفر 117 00:09:23,237 --> 00:09:25,204 .خيلي مهمه که اينو يادتون باشه 118 00:09:25,239 --> 00:09:28,407 ،واقعيت دوم ...تعقيب قانوني 119 00:09:28,409 --> 00:09:32,244 "اصطلاح "تجاوز قانوني .رو باز مطرح مي‌کنه 120 00:09:32,246 --> 00:09:34,663 ،آقاي "اسپيناوزو"، صاحب ملک 121 00:09:34,715 --> 00:09:38,300 اقرار کرده که ... بيشتر بخش‌هاي کارش رو 122 00:09:38,336 --> 00:09:41,136 ،در دسترس عموم قرار ميده .هم روز و هم شب 123 00:09:41,172 --> 00:09:44,556 پس، تجاوز؟ 124 00:09:44,592 --> 00:09:47,176 ،يه کم بزرگش کردين اينطور فکر نمي‌کني "ديو"؟ 125 00:09:47,228 --> 00:09:50,813 ...اين چيزيه که من مي‌دونم 126 00:09:50,848 --> 00:09:55,434 ،اين سه تا مرد جوون ،که هرسه‌تاشون تقريباً شاگرد اولن 127 00:09:55,436 --> 00:09:57,436 يکشنبه شب ،يه کم حس شنگولي داشتن 128 00:09:57,438 --> 00:10:01,073 ...و فقط .يه کمي زد به سرشون 129 00:10:01,108 --> 00:10:03,275 .نمي‌دونم 130 00:10:03,277 --> 00:10:05,694 ،بهم ميگين ديوونه‌م ...ولي فکر نمي‌کنم اونا 131 00:10:05,746 --> 00:10:08,113 حقشون باشه که ...آينده‌ي روشنشون خراب بشه 132 00:10:08,115 --> 00:10:10,199 ...فقط بخاطر يه لحظه، يه دقيقه 133 00:10:10,251 --> 00:10:14,036 ،که اين خطاي قضاوت .ديگه جبران نميشه 134 00:10:14,088 --> 00:10:19,124 ،خانم‌ها و آقايون .شما بزرگ‌تر از اين حرفهايين 135 00:11:16,183 --> 00:11:18,183 کني" ، "کني" داري مي‌گيري؟" - .آره، آره. يه لحظه صبر کن - 136 00:11:18,185 --> 00:11:20,069 !آره عزيزم، آره 137 00:11:20,104 --> 00:11:22,488 ،ولي رفيق، ساکت شو ميشه آروم شي؟ 138 00:11:22,523 --> 00:11:24,823 هي، کلاس زيست ..."ساعت چهارم خانوم "واتسون 139 00:11:24,859 --> 00:11:27,026 .اين يکي واسه شماهاست !نگاه کنين و ياد بگيرين کودن‌ها 140 00:11:27,028 --> 00:11:29,278 !اوه، آره 141 00:11:29,330 --> 00:11:31,363 !اووه 142 00:11:31,365 --> 00:11:33,449 !اوه خدايا - رفيق، اون همه خون کجا رفت؟ - 143 00:11:33,501 --> 00:11:35,667 ،رفيق اون مُرده .همه‌ي خون محو شد احمق 144 00:11:35,703 --> 00:11:37,669 عاليه، کجا گذاشتنش؟ 145 00:11:37,705 --> 00:11:39,671 ،خيلي خب .الان رو استخون گردنم رفيق 146 00:11:39,707 --> 00:11:41,790 ،اوه خوبه .کني" بيا اينور مرد" 147 00:11:41,842 --> 00:11:43,425 ...دارم .دارم اينو مي‌کَنم 148 00:11:43,461 --> 00:11:45,010 .خيلي خب، خوبه 149 00:11:45,046 --> 00:11:46,095 .بذار منم بکَنم 150 00:11:46,130 --> 00:11:47,296 !گرفتمش - .خيلي خب - 151 00:11:47,348 --> 00:11:48,430 !اوه، بگيرش 152 00:11:48,466 --> 00:11:50,049 !خيلي خب، اوه خداي من 153 00:11:50,051 --> 00:11:52,051 .اوه، بذار من بگيرمش 154 00:11:52,053 --> 00:11:53,786 .رفيق، برو کنار 155 00:11:53,821 --> 00:11:54,820 .آروم باش 156 00:11:54,855 --> 00:11:56,288 .خيلي خب، وايسا، وايسا 157 00:11:56,323 --> 00:11:58,357 ،اوه، باشه .وايسا، صبر کن 158 00:11:58,392 --> 00:12:00,359 !اوه 159 00:12:00,394 --> 00:12:03,195 !آره! اووه 160 00:12:03,230 --> 00:12:04,480 !واو! وااو 161 00:12:04,532 --> 00:12:05,781 !يالا !آره ايول عزيزم 162 00:12:05,816 --> 00:12:07,699 ...اين يارو 163 00:12:07,735 --> 00:12:10,152 رفيق، يه حريف ميخوام !که اونم کيرشُ بکنه تو حلق اين 164 00:12:10,204 --> 00:12:11,787 !اگه تو بکنيش، منم مي‌کنم - !اوه - 165 00:12:11,822 --> 00:12:14,406 !خيلي خب، باشه 166 00:12:14,408 --> 00:12:15,824 اين چه جور رياضيِ مزخرفيه؟ 167 00:12:15,876 --> 00:12:17,459 .به ازاي هر دفاع 700دلار 168 00:12:17,495 --> 00:12:19,878 ،نه، نه، دفاع نه !"مدافع" 169 00:12:19,914 --> 00:12:23,082 ،سه تا مدافع، ميشه 2100دلار ..،که تازه ارزون هم هست 170 00:12:23,084 --> 00:12:24,500 !با اون کاري که من براشون کردم 171 00:12:24,552 --> 00:12:26,502 قراره برن زندان، مگه نه؟ 172 00:12:26,554 --> 00:12:28,837 خب، از کِي تا حالا اينش مهمه؟ 173 00:12:28,889 --> 00:12:31,223 ...اونا !با يه کلّـه سکس داشتن 174 00:12:31,258 --> 00:12:33,842 ببين، کسي بهت نگفته بود .که از هرسه‌تاشون باهم دفاع کني 175 00:12:33,894 --> 00:12:35,978 .يه محاکمه ميشه 700دلار 176 00:12:36,013 --> 00:12:37,596 ،دلت برام تنگ ميشه !حتماً دلت برام تنگ ميشه 177 00:12:37,598 --> 00:12:39,264 ...چون زمين و زمان بهم مي‌ريزه 178 00:12:39,266 --> 00:12:41,567 ،اگه من ديگه تو اين دادگاه لعنتي !وکيل تسخيري نباشم (وکيل انتخابيِ دولت براي افراد بي‌پول) 179 00:12:41,602 --> 00:12:43,068 !خداحافظ عزيزم (به زبان پرتغالي) 180 00:12:43,104 --> 00:12:45,938 !روز خوبي داشته باشي 181 00:13:09,597 --> 00:13:11,547 ."دفاتر حقوقي "جيمز مک‌گيل 182 00:13:11,599 --> 00:13:13,549 تماستون رو به کدوم بخش وصل کنم؟ 183 00:13:15,052 --> 00:13:17,219 ،"بله آقاي "کتلمن .لطف کردين که برگشتين 184 00:13:17,271 --> 00:13:19,638 .حقيقتش الان آقاي "مک‌گيل" نيستن 185 00:13:19,640 --> 00:13:23,058 ...ولي مي‌دونم اون 186 00:13:23,110 --> 00:13:24,643 .اوه، عاليه 187 00:13:24,645 --> 00:13:27,479 متأسفانه دفاترمون ،درحال رنگ‌آميزي هستن 188 00:13:27,481 --> 00:13:28,981 !و بوي رنگ خيلي وحشتناکه 189 00:13:28,983 --> 00:13:31,984 ميشه ايشون ... شما و شوهرتون رو 190 00:13:31,986 --> 00:13:34,486 "تو کافه "لايولا تو خيابون مرکزي ببينن؟ 191 00:13:36,157 --> 00:13:39,992 !ساعت 4 خوبه، به سلامتي 192 00:14:14,328 --> 00:14:16,111 !سه دلار 193 00:14:16,163 --> 00:14:18,330 ،اعتبار دارم برچسب‌ها رو مي‌بيني؟ 194 00:14:18,365 --> 00:14:19,948 .خب، پنج تا برچسب مي‌بينم 195 00:14:20,000 --> 00:14:22,167 .يکي کم داري، سه دلار ميشه 196 00:14:22,203 --> 00:14:25,370 ...اونا بهم دادنش .ببين 197 00:14:25,372 --> 00:14:28,006 ،واسه کل روز بهم اعتبار دادن باشه؟ 198 00:14:28,042 --> 00:14:30,425 ،پنج برچسب، يا شش تا ..،چيزي از ايناش نمي‌دونم 199 00:14:30,461 --> 00:14:33,045 ،چون من تو اون دادگاه بودم 200 00:14:33,047 --> 00:14:35,047 ،و داشتم جون مردم رو نجات مي‌دادم 201 00:14:35,049 --> 00:14:37,266 !خب، عاليه 202 00:14:37,301 --> 00:14:40,686 و ممنون که کاري کردي !دوباره به سيستم دادگاهي باور داشته باشم 203 00:14:40,721 --> 00:14:44,306 ،حالا يا 3دلار رو بده ..،يا برگرد تو 204 00:14:44,358 --> 00:14:46,608 .و يه برچسب ديگه بگير 205 00:14:46,644 --> 00:14:51,230 !حرومزاده 206 00:14:51,232 --> 00:14:53,732 !باشه، تو بُردي، هورا 207 00:14:53,734 --> 00:14:55,951 !ميام عقب 208 00:14:55,986 --> 00:14:58,237 ،بايد برگردم !برچسب ميخوام 209 00:14:58,239 --> 00:14:59,955 !برچسب کافي ندارم 210 00:14:59,990 --> 00:15:03,408 ،ممنون !ممنون! خيلي خوبه 211 00:15:10,668 --> 00:15:12,467 !کارمند نمونه‌ي ماه اينجاست 212 00:15:12,503 --> 00:15:14,086 .آره 213 00:15:14,088 --> 00:15:16,255 !هورا، بهش يه مدال بدين 214 00:15:16,257 --> 00:15:18,225 ،کاري نکنين بچه‌ها فقط آروم باشين، باشه؟ 215 00:15:20,061 --> 00:15:24,030 خب، من يه کم گيج شدم .که چرا فکر کردين اون وکيل ميخواد 216 00:15:24,966 --> 00:15:29,134 کريگ"، اونجوري که" !توي اداره کار مي‌کني، از خطا به دوره 217 00:15:29,136 --> 00:15:30,769 .آره، آره .بدون عيبه 218 00:15:30,805 --> 00:15:32,187 .آره، خيلي دقيقم ...مي‌دوني 219 00:15:32,223 --> 00:15:34,189 .اون رو پول خيلي دقيقه 220 00:15:34,225 --> 00:15:35,808 .خيلي سخت‌گيره - .آره، آره - 221 00:15:35,810 --> 00:15:38,060 ...اون صد در صد گناهي نداره 222 00:15:38,112 --> 00:15:41,280 .حتماً همينطوره .اون هيچ خطايي نداره و بي‌گناهه 223 00:15:41,315 --> 00:15:43,198 .اين کاملاً برام روشنه 224 00:15:43,234 --> 00:15:46,819 و رک بگم، من دنبال مجرم‌ها !نمي‌گردم که نماينده‌شون بشم 225 00:15:46,821 --> 00:15:49,405 ،کي واسه خودش سردرد مي‌تراشه درسته؟ 226 00:15:49,457 --> 00:15:50,823 .درسته 227 00:15:50,825 --> 00:15:54,043 ببينين، من فقط چيزايي رو مي‌دونم .که تو روزنامه مي‌خونم 228 00:15:54,078 --> 00:15:57,746 ...و معمولاً وقتي پول از خزانه‌ي بخش 229 00:15:57,798 --> 00:15:59,381 ،گم ميشه ...که رقمش اينجا 230 00:15:59,417 --> 00:16:00,582 ،يک ميليون و 600هزار دلاره 231 00:16:00,634 --> 00:16:01,834 ...خب اون يه اشتباهِ 232 00:16:01,836 --> 00:16:03,085 !يه اشتباه شمارشه 233 00:16:03,137 --> 00:16:04,336 .واضحه که اشتباهه 234 00:16:04,338 --> 00:16:07,556 ...ولي معمولاً وقتي اين اتفاق مي‌افته 235 00:16:07,591 --> 00:16:09,758 .پليس ميره سراغ صندوق‌دار 236 00:16:09,810 --> 00:16:13,145 ...و از اونجايي که اون شخص شمايي 237 00:16:13,180 --> 00:16:16,398 .فکر کنم يه کم کار مقدماتي لازمه 238 00:16:16,434 --> 00:16:18,567 ...خب 239 00:16:18,602 --> 00:16:20,686 مي‌دوني، فکر کنم اگه .وکيل استخدام کنم، گناهکار بنظر ميام 240 00:16:20,688 --> 00:16:22,588 .نه 241 00:16:22,623 --> 00:16:26,191 درواقع بازداشت شدنه .که آدمو گناهکار نشون ميده 242 00:16:26,193 --> 00:16:27,693 .حتي اگه بي‌گناه باشه 243 00:16:27,695 --> 00:16:29,528 و آدم‌هاي بي‌گناه !هرروز دستگير ميشن 244 00:16:29,530 --> 00:16:32,531 و مي‌بينن که ...با يه کارآگاه تو يه اتاق کوچيکن که 245 00:16:32,533 --> 00:16:35,951 جوري رفتار مي‌کنه !انگار بهترين دوستشونه 246 00:16:36,003 --> 00:16:38,954 ،"ميگه :"باهام حرف بزن ".بهم کمک کن اوضاع رو روشن کنم" 247 00:16:39,006 --> 00:16:40,923 ،تو وکيل نميخواي" ".فقط مجرم‌ها وکيل ميخوان 248 00:16:40,958 --> 00:16:42,207 !و بووم 249 00:16:42,209 --> 00:16:44,793 !اون وقت همه‌چي از دست ميره 250 00:16:44,845 --> 00:16:46,795 اون موقعه که ،يکي رو طرف خودت ميخواي 251 00:16:46,847 --> 00:16:50,299 .يکي که با جون و دل برات بجنگه 252 00:16:51,719 --> 00:16:53,352 ...وکيل‌ها، مي‌دوني ،ما مثل بيمه عمر هستيم 253 00:16:53,387 --> 00:16:54,636 اميدوارين که ،هيچ‌وقت بهش احتياج نداشته باشين 254 00:16:54,688 --> 00:16:57,473 ،ولي اوه، مرد !اگه اونو نداشته باشين...نه 255 00:16:59,365 --> 00:17:01,332 ...اگه تصميم گرفتيم باهاتون 256 00:17:01,367 --> 00:17:04,966 ...چجوري اقدام کنيم - ...اوه، خب، اين - 257 00:17:05,566 --> 00:17:07,382 .سند همکاريه 258 00:17:07,466 --> 00:17:09,099 .خيلي ساده و سرراسته 259 00:17:09,134 --> 00:17:12,552 ،لطفاً کامل بخونيدش ...و اگه امضاش کنين 260 00:17:12,554 --> 00:17:15,972 ،مي‌تونم از همين بعد از ظهر ...روي 261 00:17:16,024 --> 00:17:17,390 .استراتژي دفاعمون کار کنم 262 00:17:33,075 --> 00:17:35,458 ..."کريگ" 263 00:17:35,494 --> 00:17:38,878 فکر کنم بهتره .امشبُ روش فکر کنيم 264 00:17:38,914 --> 00:17:42,499 .اوه، البته 265 00:17:42,551 --> 00:17:44,134 شما اينطور فکر نمي‌کنين آقاي "مک‌گيل"؟ 266 00:17:44,169 --> 00:17:45,552 .شايد بهتر باشه بهش فکر کنيم 267 00:17:45,587 --> 00:17:47,754 .اوه، لطفاً "جيمي" صدام کنين 268 00:17:47,756 --> 00:17:49,389 .البته 269 00:17:49,424 --> 00:17:51,258 .يعني، عجله‌اي نيست 270 00:17:51,260 --> 00:17:55,328 ،"اوه، مي‌دوني "کريگ ...بايد بريم دنبال بچه‌ها 271 00:17:55,364 --> 00:17:58,265 .اوه، آره - .آره، درسته - 272 00:17:58,267 --> 00:18:01,017 .خب، باهاتون تماس مي‌گيريم 273 00:18:01,069 --> 00:18:04,654 .از قهوه و توصيه‌هاتون ممنون 274 00:18:04,690 --> 00:18:06,072 .خواهش مي‌کنم 275 00:18:06,108 --> 00:18:07,073 .اوه 276 00:18:07,109 --> 00:18:09,693 .بفرمايين، اينو بگيرين 277 00:18:09,745 --> 00:18:12,912 .اين، شماره تلفنم روشه 278 00:18:12,948 --> 00:18:16,283 .بله، باشه - .گرفتم - 279 00:18:27,262 --> 00:18:35,685 :شماره‌ي کارتم اينه 9456-0054-4896-0643 280 00:18:35,737 --> 00:18:37,688 .تاريخ انقضاش هم 11/04ـه 281 00:18:38,340 --> 00:18:41,508 ،خب، رمزش هم کلمه "باکلاس" باشه خوبه؟ 282 00:18:41,543 --> 00:18:45,128 خيلي باکلاس! فقط از .گل‌هايي استفاده کن که گرون بنظر مي‌رسن 283 00:18:45,180 --> 00:18:46,963 !ولي مي‌دوني، گرون نباشن 284 00:18:47,015 --> 00:18:51,968 :و يادداشت روش اين باشه ...بتسي" و "کريگ" عزيز" 285 00:18:52,020 --> 00:18:55,605 ،آرزوي بهترين‌ها ...از طرف وکيل سخت‌گيرتون 286 00:18:55,641 --> 00:18:57,023 ."جيمز مک‌گيل" 287 00:18:57,059 --> 00:18:59,859 باشه؟ ...مک‌گيل" اينجوري نوشته ميشه: م، ک" 288 00:18:59,895 --> 00:19:03,063 .خب، دوباره بزن .اوه، نه، نه. پولش پرداخت شده 289 00:19:03,065 --> 00:19:04,064 .دوباره بزن 290 00:19:04,566 --> 00:19:05,565 !اوه 291 00:19:12,256 --> 00:19:13,672 ...اوه 292 00:19:15,444 --> 00:19:17,811 !اوه خدايا !!اووه خـــدايـــا 293 00:19:18,713 --> 00:19:20,129 !اوه خداي من! اووه 294 00:19:20,081 --> 00:19:21,864 ،"کل"، "کل" !منو نگاه کن 295 00:19:21,916 --> 00:19:23,499 رفيق، منو ببين، خوبي؟ 296 00:19:23,534 --> 00:19:25,134 .يه چيزي بگو چيــکـار کــردي؟ 297 00:19:25,186 --> 00:19:26,753 ...من - داداشم رو چيکار کردي؟ - 298 00:19:26,785 --> 00:19:27,535 چرا جلوتُ نگاه نمي‌کني؟ 299 00:19:28,185 --> 00:19:29,851 ،داشتم مي‌پيچيدم !يهو اون از آسمون دراومد 300 00:19:29,985 --> 00:19:31,068 !داغونش کردي مرد 301 00:19:31,985 --> 00:19:33,034 !از روش رد شدي 302 00:19:33,670 --> 00:19:35,053 !از رو داداشم رد شدي 303 00:19:35,088 --> 00:19:36,388 .از همه‌ش فيلم گرفتم 304 00:19:36,423 --> 00:19:38,056 .يه تصادف بود، اتفاقي بود 305 00:19:38,091 --> 00:19:41,476 ...نمي‌خواست، اون نمي‌خواست !فقط بذار...اوووه 306 00:19:41,512 --> 00:19:42,928 ،نه، نه، شکسته !شکسته، پاشُ شکوندي 307 00:19:42,980 --> 00:19:44,346 !پاي منه 308 00:19:44,348 --> 00:19:46,064 چرا موقع رانندگي دور و برت رو نگاه نمي‌کني؟ 309 00:19:46,099 --> 00:19:49,598 !رانندگي مي‌کني، پاي مردمُ مي‌شکوني - ...باشه، باشه - 310 00:19:49,599 --> 00:19:51,182 ...کجاست !يکي زنگ بزنه پليس 311 00:19:51,196 --> 00:19:52,645 !زنگ نزن، به پليس زنگ نزنين 312 00:19:52,697 --> 00:19:54,447 !پليس 313 00:19:54,482 --> 00:19:56,616 .نه، نه، بهشون زنگ نزن - .خودم بهشون زنگ مي‌زنم - 314 00:19:56,651 --> 00:19:57,450 .خودم زنگ مي‌زنم - !زنگ نزن پليس - 315 00:19:57,650 --> 00:19:58,250 .به پليس زنگ نزن 316 00:19:58,251 --> 00:19:59,150 به پليس زنگ نزنم؟ - .نه - 317 00:19:59,487 --> 00:20:00,720 چجوري ميخواي اينو درستش کني؟ 318 00:20:00,786 --> 00:20:03,623 چجوري ميخواي اوضاع رو رديف کني؟ 319 00:20:09,381 --> 00:20:11,547 .نمي‌دونم رفقا 320 00:20:12,751 --> 00:20:16,152 چيکار مي‌تونم بکنم که درست بشه؟ 321 00:20:22,010 --> 00:20:24,811 .نمي‌دونم 322 00:20:24,846 --> 00:20:27,814 .500دلار 323 00:20:27,849 --> 00:20:30,650 500دلار؟ 324 00:20:30,685 --> 00:20:32,018 آره؟ 325 00:20:32,070 --> 00:20:33,603 .اوهوم 326 00:20:35,357 --> 00:20:36,739 اوه، چه غلطي مي‌کني مرد؟ 327 00:20:36,775 --> 00:20:38,024 !گوش کنين هنرمندا 328 00:20:38,076 --> 00:20:39,859 .واسه مهارت اجراتون 9.6 امتياز ميدم 329 00:20:39,911 --> 00:20:42,078 .ولي واسه انتخاب قرباني 0 ميدم 330 00:20:42,113 --> 00:20:44,580 .خودم يه وکيلم 331 00:20:44,616 --> 00:20:47,583 ،از اين گذشته ...اين لگن که مي‌بينين 332 00:20:47,619 --> 00:20:49,585 بهش ميخوره بهتون پول بده؟ ها؟ 333 00:20:49,621 --> 00:20:52,205 تنها راهي که ...،کل ماشين 500دلار بيارزه 334 00:20:52,257 --> 00:20:55,041 !اينه که يه جنده‌ي 300دلاري توش باشه 335 00:20:55,093 --> 00:20:59,595 خب، بياين از بدهيِ خسارتي که .واسه شيشه جلو بهم زدين، حرف بزنيم 336 00:20:59,631 --> 00:21:03,016 چيه؟ 337 00:21:04,269 --> 00:21:06,552 !چک مي‌گيرم 338 00:21:15,113 --> 00:21:17,146 !سلام خانوم خوشگلا !سلام 339 00:21:17,148 --> 00:21:19,148 .سلام 340 00:21:19,150 --> 00:21:20,783 ."سلام خانم "نوئن 341 00:21:20,819 --> 00:21:22,618 ...نگاه کردي به 342 00:21:22,654 --> 00:21:24,620 ايميلم بهت رسيد؟ 343 00:21:24,656 --> 00:21:28,041 تو واسه آدمايي کار مي‌کني که يه کله‌ي کنده شده رو مي‌کُنن؟ 344 00:21:28,076 --> 00:21:31,661 تو روزنامه نوشتن؟ - .از پسرعموم شنيدم - 345 00:21:31,663 --> 00:21:34,297 چرا؟ چرا واسه همچين آدمايي کار مي‌کني؟ 346 00:21:34,332 --> 00:21:37,300 !فکر کنم از شانسمه 347 00:21:37,335 --> 00:21:40,336 ،آب خيار !فقط واسه مشتري‌هاست 348 00:22:32,190 --> 00:22:37,143 .شما صفر پيغام داريد 349 00:22:45,144 --> 00:22:48,144 _نامه‌هاي اخطاريه براي پرداخت_ 350 00:23:09,145 --> 00:23:12,145 ،آقاي "مک‌گيل" گرامي ،"بنا به صحبت شما با "هاوارد هملين 351 00:23:12,146 --> 00:23:14,146 .لطفاً چک داخل نامه را دريافت کنيد (مبلغ: 26هزار دلار) 352 00:23:14,147 --> 00:23:16,147 اميدوارم نامه .به دست خودتان رسيده باشد 353 00:24:14,433 --> 00:24:16,600 .اوه 354 00:24:16,602 --> 00:24:20,020 .برندا" خوشگل شدي، آفرين" 355 00:24:20,072 --> 00:24:22,022 لورد ويدر" کجاست؟" 356 00:24:22,074 --> 00:24:23,857 .هنوز واسه ديدنتون آماده نيستن 357 00:24:23,909 --> 00:24:25,692 .اتاق جلسه‌ي جنوبي 358 00:24:25,744 --> 00:24:27,110 چطوره بيرون منتظر بمونين؟ 359 00:24:27,112 --> 00:24:29,946 چطوره بيرون نمونم؟ 360 00:24:29,948 --> 00:24:32,782 ."اوه جناب "فرانسيس - ."جيمز" - 361 00:24:32,784 --> 00:24:34,417 !مثل هميشه خوش‌تيپ 362 00:24:34,453 --> 00:24:36,620 .باشه - .خيلي خب - 363 00:24:42,210 --> 00:24:45,045 .کيت"، "کارن"، آره" 364 00:24:50,969 --> 00:24:56,356 ،"آقاي "هملين !شما با نيروي اوليه‌ي دنيا دراُفتادين 365 00:24:56,391 --> 00:24:59,192 !و من تحملشُ ندارم 366 00:24:59,227 --> 00:25:00,610 مي‌خواين حراستُ خبر کنم؟ 367 00:25:00,646 --> 00:25:02,228 ،"مشکلي نسيت "برندا .حلش مي‌کنيم 368 00:25:03,649 --> 00:25:06,066 ،"سلام "جک ."سلام "نيت"، سلام "ارون 369 00:25:06,118 --> 00:25:08,034 چيکار مي‌تونيم برات بکنيم "جيمي"؟ 370 00:25:08,070 --> 00:25:10,870 .معذرت ميخوام .مشکل از اين ميزه 371 00:25:10,906 --> 00:25:13,740 .يهو يه حالي بهم ميده 372 00:25:19,498 --> 00:25:22,499 ...مي‌تونين بهم بگين اين 26هزار دلار 373 00:25:22,501 --> 00:25:24,918 !قرار بود واسه چي باشه 374 00:25:24,970 --> 00:25:27,837 .اون پول واسه "چاک"ـه مگه همينُ نمي‌خواستي؟ 375 00:25:27,839 --> 00:25:31,057 26هزار دلارِ آشغال؟ 376 00:25:31,093 --> 00:25:33,059 !يا خدا !انگار داري به فقرا خيرات ميدي 377 00:25:33,095 --> 00:25:35,061 ،تا رو کاري !يه کم غذا هم بريز 378 00:25:35,097 --> 00:25:36,731 ،اون فقط واسه شروعه ...بعداً بيشتر ميشه 379 00:25:36,797 --> 00:25:38,380 مگر اينکه بخواي .بقيه‌شون رو هم پاره کني 380 00:25:38,382 --> 00:25:41,383 چرا اينو به من دادين؟ !چرا ندادين به "چاک"؟ 381 00:25:41,385 --> 00:25:42,851 اون مي‌تونه بره بانک؟ 382 00:25:46,085 --> 00:25:47,667 ...فکر کردم بهتره که پول 383 00:25:47,719 --> 00:25:49,302 .از طريق تو بهش برسه 384 00:25:49,338 --> 00:25:51,721 ،هرجور تو بخواي .مي‌تونيم انجامش بديم 385 00:25:51,757 --> 00:25:54,141 ."اينجوري نميشه پيش رفت "هاوارد 386 00:25:54,176 --> 00:25:57,144 ،کاري که "چاک" واسه اين شرکت کرد ...اونم دست تنها 387 00:25:57,179 --> 00:26:00,347 .يک سوم اينجا متعلق به اونه 388 00:26:00,399 --> 00:26:02,766 ،آره، اينجا چي دارين 12صندلي اينجاست؟ 389 00:26:02,768 --> 00:26:05,185 .چهارتاش مال "چاک"ـه 390 00:26:05,237 --> 00:26:07,821 پنج تا از اين چيزاي نوراني دارين؟ 391 00:26:07,856 --> 00:26:12,025 .يک و دو سوم‌شون مال "چاک"ـه 392 00:26:12,077 --> 00:26:15,028 خب، چند تا شيرينيه؟ شش تا شيريني دانمارکي؟ 393 00:26:15,080 --> 00:26:16,863 مي‌توني همه ."شيريني‌ها رو برداري "جيمي 394 00:26:16,915 --> 00:26:19,282 .اونا شيريني‌هاي "چاک"ـن .ولي اون حريص نيست 395 00:26:19,284 --> 00:26:21,034 ...پس فقط دو تاشونُ برميداره 396 00:26:21,086 --> 00:26:24,871 .به اضافه‌ي حدوداً 17ميليون 397 00:26:24,923 --> 00:26:26,506 ...ميگم همه مي‌دونيم 398 00:26:26,542 --> 00:26:28,925 وقتي حسابدارها .به اينجا فشار بيارن، چي ميشه 399 00:26:28,961 --> 00:26:31,761 پس ديگه چک ... با اين مبلغ کم بهم ندين که 400 00:26:31,797 --> 00:26:33,763 جوري وانمود کنين .انگار "چاک" هنوز اينجا کار ميکنه 401 00:26:33,799 --> 00:26:35,966 اينجا کار نمي‌کنه .و از اين به بعد هم هرگز دوباره نمياد 402 00:26:35,968 --> 00:26:38,969 ،وقتشه کار درست رو در حقش بکنين .و سهامش رو بخرين 403 00:26:38,971 --> 00:26:42,272 خب، اين خواسته‌ي خود "چاک"ـه که ميگي؟ 404 00:26:42,307 --> 00:26:44,774 .اين بيشتر از هرچيز به نفعشه 405 00:26:44,810 --> 00:26:47,060 ... پس خودش شخصاً بهت گفته که 406 00:26:47,112 --> 00:26:48,612 ميخواد از شرکت کنار بکشه؟ 407 00:26:52,484 --> 00:26:53,950 .مي‌دوني، اين غافلگيرم کرد 408 00:26:53,986 --> 00:26:55,702 .حدود يه ساله که پاشو اينجا نذاشته 409 00:26:55,737 --> 00:26:57,579 ...فقط دارم کاري رو مي‌کنم 410 00:26:57,604 --> 00:26:59,289 .که براش بهتره - .منم همينطور - 411 00:26:59,324 --> 00:27:02,909 ،و واسه اين !معتقدم که بايد بياد سرشُ بخوره 412 00:27:02,961 --> 00:27:05,328 ،تا اون موقع .دفترش همونجوري مي‌مونه که ازش رفت 413 00:27:05,330 --> 00:27:06,963 .منشيـــش هنوز حقوق مي‌گيره 414 00:27:06,999 --> 00:27:09,382 اگه "چاک" بتونه ...اسم اينو مرخصي طولاني بذاره 415 00:27:09,418 --> 00:27:11,334 ،پس ما هم مي‌تونيم .انقد برامون مهمه 416 00:27:11,336 --> 00:27:15,255 مي‌دوني چيه؟ .بذار هيئت منصفه براش تصميم بگيره 417 00:27:15,307 --> 00:27:18,808 ."ازت خوششون مياد "هاوارد 418 00:27:18,844 --> 00:27:21,094 .خيلي واقع‌بيني 419 00:27:22,848 --> 00:27:27,684 !و تو تاوان ميدي 420 00:27:30,105 --> 00:27:32,689 ."ند بيتي" بود، از فيلم "نت‌ورک" 421 00:27:32,691 --> 00:27:36,776 .بخاطر خدا بچه‌ها 422 00:27:43,502 --> 00:27:46,453 ."جيمي" 423 00:27:46,505 --> 00:27:49,456 ،داشت يادم مي‌رفت .بايگانيِ اين ماه 424 00:27:49,508 --> 00:27:51,675 مي‌توني بهش بدي .تا پول پست برام بمونه 425 00:27:51,710 --> 00:27:53,510 گوش ندادي؟ 426 00:27:53,545 --> 00:27:55,512 .چاک" ديگه اينجا کار نمي‌کنه" 427 00:27:55,547 --> 00:27:57,681 فکر کردي تو ادامه‌ي اين کاغذبازي بهت کمک مي‌کنم؟ 428 00:27:57,716 --> 00:27:58,965 ..."خب "جيمي - ...نه، سعي نکن که - 429 00:27:58,990 --> 00:28:00,324 !از اون مثل گرو استفاده کني 430 00:28:00,352 --> 00:28:02,519 ."جيمي" 431 00:28:02,554 --> 00:28:05,722 ،"مي‌دوني "جيمي ...بعضي وقت‌ها تو خط کاري‌مون 432 00:28:05,724 --> 00:28:10,560 ...شايد تو فکر پيروز شدن بيُفتي 433 00:28:10,562 --> 00:28:13,029 .و يادت بره دلت چي ميگه 434 00:28:15,400 --> 00:28:18,818 به "چاک" بگو دوستش دارم، باشه؟ 435 00:28:20,906 --> 00:28:23,290 .اوه، اومدين 436 00:28:23,325 --> 00:28:26,293 ."بتسي"، "کريگ" - .اوه - 437 00:28:26,328 --> 00:28:28,295 .سلام، خب 438 00:28:37,923 --> 00:28:39,756 .امروز خيلي ناز شدي 439 00:28:39,758 --> 00:28:41,808 .خيلي ممنون 440 00:29:57,465 --> 00:30:02,301 ...ميشه فقط - .مي‌دوني، نمي‌تونم - 441 00:31:22,864 --> 00:31:24,447 !حرومزاده 442 00:31:24,449 --> 00:31:25,865 خودتو درب و داغون کردي؟ 443 00:31:26,548 --> 00:31:29,132 .آره، خودمو داغون کردم 444 00:32:26,775 --> 00:32:28,942 .ديگه نبايد گوشت رو تو ليست بياري 445 00:32:28,977 --> 00:32:32,779 .چون انگار يخچال بو گند گرفته 446 00:32:33,014 --> 00:32:34,514 .به موقع اومدي 447 00:32:36,351 --> 00:32:37,984 .همم 448 00:32:38,019 --> 00:32:40,186 ."پروفسور برنز وگلسون" 449 00:32:40,188 --> 00:32:42,238 دانشگاه هلسينکي"؟" 450 00:32:42,274 --> 00:32:44,657 .بايد اينو بديش برات ترجمه کنن 451 00:32:44,693 --> 00:32:47,494 به زبان سوئدي؟ - .فنلاندي - 452 00:32:47,529 --> 00:32:49,496 ...فنلاندي، ترجمه 453 00:32:51,166 --> 00:32:54,868 "مطمئنم يکي تو دانشگاه "نيومکزيکو .هست که بتونه ترجمه‌ش کنه 454 00:32:54,870 --> 00:32:57,287 مي‌دوني که سعي دارم يه کار قانوني شروع کنم، آره؟ 455 00:32:57,339 --> 00:32:59,706 وگلسون" درباره‌ي" ...تاثيرات ميدان الکترومغناطيسي 456 00:32:59,708 --> 00:33:03,676 .روي ماهي گورخري کار مي‌کرده !و... اوه 457 00:33:03,712 --> 00:33:05,879 ."روزنامه‌ي "فرصت‌هاي مالي 458 00:33:05,881 --> 00:33:07,302 ...آره، مي‌دونستم دلت 459 00:33:07,327 --> 00:33:09,099 .براش تنگ ميشه !"پس به خودم گفتم "عجب چيزي 460 00:33:09,134 --> 00:33:11,301 .ممنون .مي‌دونم گرونه 461 00:33:11,353 --> 00:33:13,136 .بيا 462 00:33:13,188 --> 00:33:14,687 .نه، اشکالي نداره 463 00:33:14,723 --> 00:33:16,523 .نمي‌خوام از جيب خودت خرج کني 464 00:33:16,558 --> 00:33:18,725 .يالا، پول خودتُ بردار 465 00:33:21,730 --> 00:33:23,947 .مرسي 466 00:33:23,982 --> 00:33:27,150 ،"هي "چاک ميشه يه لحظه اونو نخوني؟ 467 00:33:27,202 --> 00:33:28,818 ميشه حرف بزنيم؟ 468 00:33:31,573 --> 00:33:33,206 خوبي؟ 469 00:33:33,241 --> 00:33:34,824 .داغون بنظر مياي 470 00:33:34,876 --> 00:33:36,543 .خوبم، فقط بشين لطفاً 471 00:33:37,578 --> 00:33:40,547 .تو دردسر که نيستي 472 00:33:43,582 --> 00:33:45,969 .بايد سهامت رو بفروشي 473 00:33:46,004 --> 00:33:47,387 .مجبوري 474 00:33:47,422 --> 00:33:50,390 واقعاً بازم؟ - .راه ديگه‌اي نيست - 475 00:33:50,425 --> 00:33:53,810 ،مي‌دونم دلت نميخواد بشنوي .ولي مجبوري 476 00:33:53,845 --> 00:33:56,429 .مي‌دوني که قبول نمي‌کنم 477 00:33:56,431 --> 00:33:58,231 .مي‌دوني که وضعم داره بهتر ميشه 478 00:33:58,266 --> 00:34:01,067 .آره، البته - ...خب پس - 479 00:34:01,102 --> 00:34:03,069 .ديگه حرفي نمي‌مونه 480 00:34:03,104 --> 00:34:04,521 .کار خودمو مي‌کنم 481 00:34:04,573 --> 00:34:09,359 .پس، يه مجموعه اصول نادرست 482 00:34:09,411 --> 00:34:11,244 يعني چي؟ 483 00:34:11,279 --> 00:34:12,261 يعني؟ - ...اون درباره‌ي - 484 00:34:12,286 --> 00:34:13,446 ...اصول نادرسته. ولي 485 00:34:13,448 --> 00:34:15,448 .تو با اصول نادرست اقدام کردي 486 00:34:15,450 --> 00:34:17,283 .استدلال‌هات بي‌اساسن 487 00:34:17,285 --> 00:34:20,170 .پس فرو مي‌ريزن - .آره، آره. گوش نميدي 488 00:34:20,205 --> 00:34:22,172 .باشه 489 00:34:22,207 --> 00:34:24,791 .بذار يه نتيجه منتقي ازش بگيريم 490 00:34:26,461 --> 00:34:28,261 ...با فرض اينکه سهمم رو بفروشم 491 00:34:28,296 --> 00:34:31,214 شرکام مجبور ميشن .شرکت رو از بين ببرن 492 00:34:31,266 --> 00:34:33,183 بعدش چي؟ - .مشکل اوناست - 493 00:34:33,218 --> 00:34:35,051 .مشتري‌هام وضعشون خرابه 494 00:34:35,103 --> 00:34:37,220 .پرونده‌هام دارن نابود ميشن 495 00:34:37,272 --> 00:34:39,856 .126نفر شغلشونُ از دست ميدن 496 00:34:39,891 --> 00:34:43,560 چه بلايي سر همکارات تو اتاق پستي مياد؟ دستيارهات؟ 497 00:34:43,612 --> 00:34:44,978 دستياران حقوقي، فراش‌ها و کارگرها؟ 498 00:34:44,980 --> 00:34:46,646 .همه‌شون بايد برن تو خيابون‌ها 499 00:34:46,648 --> 00:34:48,781 ،"دوستت "کيم .اون شغلي که تو فکرشه بايد فراموش کنه 500 00:34:48,817 --> 00:34:50,783 .هملين" همه‌چي رو مديون توئه" 501 00:34:50,819 --> 00:34:52,485 .تو اونجا رو تک و تنها ساختي 502 00:34:52,487 --> 00:34:55,121 وثتي اون داشت اون بيرون .گلف بازي مي‌کرد 503 00:34:55,156 --> 00:34:57,740 ،بذار بزرگش نکنيم .من کمک کردم، تو هم کردي 504 00:34:59,160 --> 00:35:00,910 ...واسه همينا نميخام بخاطر 505 00:35:00,962 --> 00:35:02,378 .يه کم پول، خرابش کنم 506 00:35:02,414 --> 00:35:05,999 ،"ببين "چاک من دارم نابود ميشم، باشه؟ 507 00:35:06,001 --> 00:35:09,636 سومين باره که ...اين قراردادهاي مزخرفِ وکالت 508 00:35:09,671 --> 00:35:11,688 مزخرف؟ - ... پرونده‌هاي وکيل تسخيري - 509 00:35:11,713 --> 00:35:13,280 بي‌ارزش مزخرف .که 700دلار برام درميارن 510 00:35:13,308 --> 00:35:16,893 وکالت تسخيري .يکي از بهترين تجربه‌هاي ممکنه 511 00:35:16,928 --> 00:35:20,313 ،"يه پروند داشتم "چاک ...با سه تا موکل 512 00:35:20,348 --> 00:35:22,732 ،احضاريه، بررسي شواهد ...محاکمه با حضور هيئت منصفه 513 00:35:22,767 --> 00:35:24,150 !بلبشوئي بود 514 00:35:24,185 --> 00:35:26,769 مي‌دوني چي بردم خونه؟ !700دلار 515 00:35:26,821 --> 00:35:29,772 آره، ميشد برم يه جايي .پلاسما بفروشم 516 00:35:29,824 --> 00:35:32,108 تو نماينده‌ي آدم‌هايي هستي .که کسي رو ندارن 517 00:35:32,160 --> 00:35:33,943 .موضوع اصلي پول نيست 518 00:35:33,995 --> 00:35:36,946 !موضوع اصلي پوله !پول اصل مطلبه 519 00:35:36,998 --> 00:35:39,365 .بازم بهت ميگم، صبر داشته باش 520 00:35:39,367 --> 00:35:40,617 .ميان‌بُري وجود نداره 521 00:35:40,669 --> 00:35:42,035 ،کارتُ خوب انجام بده .موکل برات پيدا ميشه 522 00:35:42,037 --> 00:35:44,037 ،موکل پيدا ميشه، آره .مي‌دونم 523 00:35:44,039 --> 00:35:46,039 .باشه 524 00:35:46,041 --> 00:35:51,511 ،خدا رحم کنه، نمي‌خواستم اينو بگم .ولي تو ورشکست شدي 525 00:35:51,546 --> 00:35:54,130 .نمي‌تونم از پس مخارج هردومون بربيام 526 00:35:54,182 --> 00:35:58,134 .کلي جون کندم، ولي نتونستم 527 00:35:58,186 --> 00:36:01,137 خب، چي داري ميگي؟ 528 00:36:01,189 --> 00:36:02,772 فکر کردي بايد خرج منو هم بدي؟ 529 00:36:02,807 --> 00:36:04,974 .من که هيچوقت اينو نخواستم - لازم نبود درخواست کني، باشه؟ - 530 00:36:05,026 --> 00:36:07,393 ،داشتم نهايت سعيمُ مي‌کردم 531 00:36:07,395 --> 00:36:09,228 .ولي روز حساب نزديکه 532 00:36:09,230 --> 00:36:11,648 ،چاک"، بزودي بايد بري تو خيابون" 533 00:36:11,700 --> 00:36:16,069 با اون همه امواج الکترومغناطيسي .که از همه دنيا رو سرت مي‌ريزه 534 00:36:16,071 --> 00:36:18,071 ،حالا خواهش مي‌کنم .لطفاً بهش فکر کن 535 00:36:18,073 --> 00:36:20,406 بعدش بهم بگو .موضوع اصلي پول نيست 536 00:36:20,408 --> 00:36:22,375 اين همه زحمتت واسه همينه؟ 537 00:36:22,410 --> 00:36:23,793 !آره 538 00:36:23,828 --> 00:36:27,413 .جيمي" چيزي واسه نگراني نيست" 539 00:36:27,415 --> 00:36:30,416 .بيا - اين چيه؟ - 540 00:36:30,418 --> 00:36:32,635 ،پول خرجيت .هر هفته يکي از اينا داري 541 00:36:32,671 --> 00:36:35,838 857دلار از شرکت هملين، هملين، مک‌گيل"؟" 542 00:36:35,890 --> 00:36:38,174 .بهشون برمي‌گردونم، همه‌شُ 543 00:36:38,226 --> 00:36:40,810 ،نمي‌خواستم چيزي ازشون بگيرم .ولي "هاوارد" خيلي اصرار کرد 544 00:36:40,845 --> 00:36:42,979 .و به تو هم پس ميدم 545 00:36:43,014 --> 00:36:44,981 صبر کن، "هملين" اينجا بوده؟ 546 00:36:45,016 --> 00:36:47,400 !منزوي که نشدم 547 00:36:47,435 --> 00:36:49,402 چي؟ تلفنش رو تو صندوق پستي گذاشته؟ 548 00:36:49,437 --> 00:36:50,820 .اوضاع رو درک مي‌کنه 549 00:36:50,855 --> 00:36:52,822 باز خودشُ عزيز کرد؟ - !البته - 550 00:36:52,857 --> 00:36:55,441 ،و شما دوتا توافق کردين ...همونجوري که همه مي‌دونن 551 00:36:55,443 --> 00:36:57,276 ...يه روز برمي‌گردي سر کار 552 00:36:57,278 --> 00:36:59,779 و شرکت بايد .جلوي به آخر رسيدنت رو بگيره 553 00:36:59,781 --> 00:37:02,081 ،بجز اون نيشخندت .بقيه‌ش درسته 554 00:37:02,117 --> 00:37:03,750 !هملين" گيرت آورده" 555 00:37:03,785 --> 00:37:06,169 !دارم بهتر ميشم 556 00:37:06,204 --> 00:37:07,503 ،ميخوام برگردم سر کار 557 00:37:07,539 --> 00:37:11,207 ،و ميخوام از اونجا که ول کردم .دوباره شروع کنم 558 00:37:32,981 --> 00:37:35,815 .شرمنده 559 00:37:35,817 --> 00:37:38,651 ."ببخشيد "چاک 560 00:37:43,291 --> 00:37:46,876 مي‌دونم سعي داري .مراقب من باشي 561 00:37:46,911 --> 00:37:49,379 .ولي اصل مطلب رو يادت ميره 562 00:37:49,414 --> 00:37:51,998 .گرفتم 563 00:37:53,000 --> 00:37:54,801 ...حرف اينا شد 564 00:37:56,836 --> 00:37:58,638 .هاوارد" اينو آورد" 565 00:37:58,673 --> 00:38:00,556 .نگرانه 566 00:38:00,592 --> 00:38:01,891 چيه؟ 567 00:38:01,926 --> 00:38:03,760 ،قبول کن .که مي‌تونه گيج‌کننده باشه 568 00:38:03,812 --> 00:38:05,395 هملين، هملين، مک‌گيل"؟" 569 00:38:05,430 --> 00:38:07,597 جيمز م. مک‌گيل"؟" - .اسممه خب - 570 00:38:07,649 --> 00:38:10,683 ...با اين اسم بدنيا اومدم - ...بازم - 571 00:38:13,488 --> 00:38:17,273 نظرت درباره "حق پيشتاز" چيه؟ 572 00:38:17,325 --> 00:38:20,076 يا "قانون جبل الطارق"؟ - .صبر کن، وايسا - 573 00:38:20,111 --> 00:38:24,280 نبايد از اسم خودم استفاده کنم؟ هملين" اينو گفته؟" 574 00:38:24,332 --> 00:38:26,699 ميخواد چيکار کنه مثلاً؟ ازم شکايت کنه؟ 575 00:38:26,701 --> 00:38:29,368 .کسي نمي‌خواد دشمني بوجود بياره 576 00:38:29,370 --> 00:38:31,587 ...مطمئنم "هاوارد" با کمال ميل 577 00:38:31,623 --> 00:38:33,589 .هزينه‌هاي کار جديدت رو ميده 578 00:38:35,009 --> 00:38:38,961 .اين به رفتار حرفه‌اي مربوطه 579 00:38:41,850 --> 00:38:44,467 چاک" تو کدوم طرفي؟" 580 00:38:46,519 --> 00:38:48,471 .طرفي وجود نداره 581 00:38:48,523 --> 00:38:53,109 ..."ولي "جيمي 582 00:38:53,144 --> 00:38:56,229 ترجيح نميدي يه هويت واسه خودت بسازي؟ 583 00:38:56,231 --> 00:38:59,482 تا کِي ميخواي از کار بقيه سود ببري؟ 584 00:39:12,413 --> 00:39:14,997 بازيت گرفته "هاوارد"؟ 585 00:39:17,049 --> 00:39:19,502 .بيا بازي کنيم 586 00:39:30,110 --> 00:39:32,110 !برو 587 00:39:34,420 --> 00:39:36,587 .نه، مي‌توني نزديکتر بشي ترسو 588 00:39:36,620 --> 00:39:38,420 .زود باش 589 00:39:38,455 --> 00:39:40,338 ...اومدم 590 00:39:40,374 --> 00:39:44,175 .خودشه، اين بهتره 591 00:39:44,211 --> 00:39:46,795 چطور بود؟ 592 00:39:46,797 --> 00:39:48,430 .اينجاست، بيا ببين 593 00:39:48,465 --> 00:39:50,265 .باز بايد محکم‌تر باشه 594 00:39:50,300 --> 00:39:52,267 محکم‌تر؟ چي؟ چي محکم‌تر باشه؟ 595 00:39:52,302 --> 00:39:54,469 !نمي‌دونم، محکم‌تر وايسا 596 00:39:54,471 --> 00:39:56,771 مي‌دوني منظورم چيه؟ - .نه، نمي‌فهمم منظورتو - 597 00:39:56,807 --> 00:39:59,391 افتضاحه. به گمونم .مي‌تونيم يه روش ديگه انتخاب کنيم 598 00:39:59,443 --> 00:40:01,026 ...اگه بخواي - !هي رفقا - 599 00:40:01,061 --> 00:40:02,277 .يه کاري پيدا کردين 600 00:40:03,897 --> 00:40:05,563 چجوري پيدامون کردي؟ 601 00:40:05,616 --> 00:40:09,718 ،مي‌دونم وحشتناکه، آره؟ 602 00:40:09,753 --> 00:40:13,705 ،هي، بيخيال .30ثانيه بهم وقت بدين 603 00:40:13,740 --> 00:40:18,243 مي‌تونه بهترين .سي ثانيه‌ي عمرتون باشه 604 00:40:25,135 --> 00:40:30,505 ،بذارين از يه مرد جوون براتون بگم 605 00:40:30,507 --> 00:40:33,725 .درواقع، هم‌سن شماهاست 606 00:40:33,760 --> 00:40:36,344 يه جايي خيلي دور از اينجا .زندگي مي‌کنه 607 00:40:36,346 --> 00:40:40,982 "تو يه شهري به اسم "سيسرو ."از "ايلنوي 608 00:40:41,018 --> 00:40:44,602 .اون آدم کله‌گنده‌اي توي "سيسرو" بود 609 00:40:44,655 --> 00:40:46,604 ...يعني وقتي تو خيابون راه مي‌رفت 610 00:40:46,657 --> 00:40:50,241 همه بچه‌هاي محل .بهش احترام ميذاشتن 611 00:40:50,277 --> 00:40:53,862 .و نازترين دخترها بهش لبخند مي‌زدن 612 00:40:53,864 --> 00:40:57,699 و اميدوار بودن .اونم بهشون لبخند بزنه 613 00:40:57,701 --> 00:41:01,703 ."بهش مي‌گفتن "سليپين جيمي 614 00:41:01,705 --> 00:41:06,541 .و همه ميخواستن باهاش دوست باشن 615 00:41:06,543 --> 00:41:08,760 سليپين جيمي"؟" (سليپين به معني لغزيدن) 616 00:41:08,995 --> 00:41:11,963 اين ديگه چه جور اسم مزخرفيه؟ 617 00:41:11,998 --> 00:41:13,498 ...خب، بهتون ميگم 618 00:41:13,550 --> 00:41:16,334 .زمستون‌هاي "سيسرو" کشنده بود 619 00:41:16,386 --> 00:41:18,970 شماها تو ...گولدن وست" بزرگ شدين" 620 00:41:19,005 --> 00:41:20,805 اينو درک نمي‌کنين، باشه؟ 621 00:41:20,840 --> 00:41:24,659 از يه سرمايي حرف مي‌زنم .که آب دماغ توي خود دماغ يخ مي‌زنه 622 00:41:24,694 --> 00:41:26,477 از بادي حرف مي‌زنم ،که مي‌تونه کُتت رو پاره کنه 623 00:41:26,513 --> 00:41:28,680 "و مثل يه چاقوي "گينسو .پوستت رو بکنه 624 00:41:28,732 --> 00:41:32,100 "درواقع بيشتر مردم "سيسرو .از زمستون وحشت دارن 625 00:41:32,102 --> 00:41:34,936 .ولي "جيمي" نه 626 00:41:34,938 --> 00:41:36,854 ،جيمي" کل تابستون رو منتظر بود" 627 00:41:36,907 --> 00:41:39,274 ،و وقتي تابستون تموم مي‌شد 628 00:41:39,276 --> 00:41:41,276 ،و اولين باد سرد رو حس مي‌کرد 629 00:41:41,278 --> 00:41:45,847 ،که از طرف رودخونه‌ي "ميشيگان" مي‌اومد .مي‌فهميد "اون" تو راهه 630 00:41:45,882 --> 00:41:48,666 کريسمس بود؟ عيد "کوانزا"؟ 631 00:41:48,702 --> 00:41:53,087 ،يه چيزي بهتر از اينا .فصل لغزيدن و افتادن 632 00:41:53,123 --> 00:41:54,923 به محض اينکه ،هوا بقدر کافي سرد مي‌شد 633 00:41:54,958 --> 00:41:58,092 ،يه تيکه يخ خوب و صاف پيدا مي‌کرد 634 00:41:58,128 --> 00:42:00,929 ،خيابون‌هاي اون ايالت خوب بودن .ولي خيابون‌هاي "ميشيگان" بهتر بودن 635 00:42:00,964 --> 00:42:03,765 ،به جا رو انتخاب مي‌کرد .منتظر مي‌موند تا شلوغ بشه 636 00:42:03,800 --> 00:42:06,684 ،بعد روي يخ راه مي‌رفت !و بووم 637 00:42:06,720 --> 00:42:08,720 ...اونقد ناجور مي‌خورد زمين که 638 00:42:08,772 --> 00:42:11,940 مردم از پنج خيابون !اونطرف‌تر هم مي‌گرخيدن 639 00:42:11,975 --> 00:42:14,309 خب، به دردش مي‌خورد؟ - "به دردش مي‌خورد؟" - 640 00:42:14,311 --> 00:42:16,527 "سليپين جيمي" باهاش معامله مي‌کرد، خب؟ 641 00:42:16,563 --> 00:42:19,948 يه افتادن خوب .براش 6تا 8هزار دلار مي‌آورد 642 00:42:19,983 --> 00:42:21,366 اونجوري رفت ،"به منطقه‌ي صنعتي "ميلواکي 643 00:42:21,401 --> 00:42:23,484 .و روزهاي سختش تموم شدن 644 00:42:23,486 --> 00:42:25,119 هشت هزار دلار؟ 645 00:42:25,155 --> 00:42:26,654 .هشت هزار دلار 646 00:42:26,656 --> 00:42:29,290 ،حالا شماها رو مي‌بينم .پتانسيل زيادي تو شماها مي‌بينم 647 00:42:29,326 --> 00:42:30,708 ،اين اسکيت‌بورد چيز خوبيه 648 00:42:30,744 --> 00:42:32,543 که ميشه يه سالي .اينجوري باهاش تفريح کرد 649 00:42:32,579 --> 00:42:36,798 و واضحه که مي‌دونين چجوري بيُفتن، درسته؟ 650 00:42:36,833 --> 00:42:39,000 ،ولي بايد ازتون بپرسم ،بهترين روزي که تا حالا داشتين 651 00:42:39,002 --> 00:42:41,002 چقدر گيرتون اومده؟ 652 00:42:43,840 --> 00:42:45,807 .630دلار 653 00:42:45,842 --> 00:42:49,227 .630دلار 654 00:42:49,262 --> 00:42:50,928 واسه يه تصادف بود؟ 655 00:42:50,981 --> 00:42:54,148 .دو، دو تصادف تو يه روز 656 00:42:54,184 --> 00:42:56,150 .حتي تو سن شما هم بايد دردناک باشه 657 00:42:56,186 --> 00:42:57,986 .درسته 658 00:42:58,021 --> 00:43:01,189 .خيلي خب، من يه کاري براتون دارم 659 00:43:01,191 --> 00:43:03,257 2هزار دلار چطوره؟ 660 00:43:03,293 --> 00:43:05,460 2هزار دلار واسه يه تصادف؟ 661 00:43:05,495 --> 00:43:07,662 .يه تصادف 662 00:43:07,697 --> 00:43:10,765 به اصافه‌ي اينکه .از بهترين استاد اين کار آموزش مي‌بينين 663 00:43:10,800 --> 00:43:13,167 !قايق قشنگيه 664 00:43:13,203 --> 00:43:16,371 ،آره، محتاطانه‌ست !مثل ميله‌ي رقص لختي توي مسجد 665 00:43:16,373 --> 00:43:18,790 ،آره، قايقُ ولش .ماشين رو نگاه کنين 666 00:43:18,842 --> 00:43:20,375 مي‌دونين چيه؟ 667 00:43:20,377 --> 00:43:21,876 نمي‌دونم، "استيشن"ـه؟ 668 00:43:21,878 --> 00:43:25,613 .مرکيوري"ـه" .يه "مرکيوري سي‌بل" سال 1988 669 00:43:25,649 --> 00:43:28,216 ،يادتون بمونه اينو تو ذهنتون نگه دارين، گرفتين؟ 670 00:43:28,218 --> 00:43:30,718 .يه "مرکيوري سي‌بل"ـه، آره 671 00:43:30,720 --> 00:43:33,021 ،چشم‌هاتونُ ببيندين چه رنگيه؟ 672 00:43:33,056 --> 00:43:34,639 .قهوه‌اي - .قهوه‌اي - 673 00:43:34,691 --> 00:43:37,859 ،نه، شکلاتي کمرنگه .چشم‌هاتونُ باز نکنين 674 00:43:37,894 --> 00:43:39,694 اول شماره پلاک چيه؟ 675 00:43:39,729 --> 00:43:40,862 .چهار - .چهار - 676 00:43:40,897 --> 00:43:43,314 .ايول به اين آقايون 677 00:43:43,366 --> 00:43:45,533 .اسمش "بتسي کتلمن"ـه 678 00:43:45,568 --> 00:43:48,536 هرروز هفته بين ساعت 2:25 تا 2:50 ... 679 00:43:48,571 --> 00:43:50,738 ،تو مسير رفتنش دنبال بچه‌هاش ..."به مدرسه "کيت کارسون 680 00:43:50,740 --> 00:43:52,740 .از اينجا رد ميشه 681 00:43:52,742 --> 00:43:54,575 خب، جايي رو ميخواين .که اون سرعتش رو کم مي‌کنه 682 00:43:54,577 --> 00:43:56,127 درست ميگم؟ - .آره - 683 00:43:56,162 --> 00:43:58,980 ،خيلي خب، بفرمايين .اون سرعتش رو کم مي‌کنه 684 00:43:59,015 --> 00:44:02,967 ،مي‌پيچه به راست .شماها از اونجا مي‌پرين بيرون 685 00:44:03,002 --> 00:44:05,803 ،تو کاري که با من کردي رو مي‌کني .تو هم کولي‌بازي درمياري 686 00:44:05,839 --> 00:44:07,422 .کاملاً حرفه‌اي انجامش ميدين 687 00:44:07,424 --> 00:44:08,806 ،وقتي از ماشين اومد بيرون 688 00:44:08,842 --> 00:44:11,008 ،مثل مسيح درد مي‌کشي باشه؟ 689 00:44:11,061 --> 00:44:13,428 اوني که مي‌زنه تويي، باشه؟ !ميري تو صورتش 690 00:44:13,430 --> 00:44:15,063 !نصفه جونش مي‌کني 691 00:44:15,098 --> 00:44:17,899 .تلفنتُ بهم بده 692 00:44:17,934 --> 00:44:19,517 اينجا شلوغه، نه؟ 693 00:44:19,569 --> 00:44:22,003 .خب، شاهد چيز خوبيه 694 00:44:22,038 --> 00:44:23,604 ،وجود شاهد بهش فشار مياره درسته؟ 695 00:44:23,606 --> 00:44:26,441 خب، وقتي افتادين روش ..،و حسابي ور ور زدين 696 00:44:26,443 --> 00:44:28,076 ،بعدش زنگ مي‌زنين اورژانس 697 00:44:28,111 --> 00:44:30,027 !ولي درواقع به من زنگ مي‌زنين 698 00:44:30,080 --> 00:44:31,245 شماره خودمُ گذاشتم ..،اوين شماره‌ي فهرست سريعت 699 00:44:31,281 --> 00:44:33,081 !درست کنار اسم دلال موادت 700 00:44:33,116 --> 00:44:34,916 ،بهم زنگ مي‌زني .زودي خودمُ مي‌رسونم اينجا 701 00:44:34,951 --> 00:44:37,118 .انگار اتفاقي از اينجا رد ميشم 702 00:44:37,120 --> 00:44:38,953 ،نگه ميدارم که ببينم مشکل چيه 703 00:44:38,955 --> 00:44:41,789 ،و اين مهمترين قسمته .اينکه شماها منو نمي‌شناسين 704 00:44:41,791 --> 00:44:43,624 ،ما هيچوقت همديگه‌رو نديديم گرفتين؟ 705 00:44:43,626 --> 00:44:45,460 .البته - .خوبه - 706 00:44:45,462 --> 00:44:48,463 حالا من ميشم شاهزاده‌ي ناجيِ .خانم "کميلتن"، ما باهم درگير ميشيم 707 00:44:48,465 --> 00:44:52,300 ،تو بهم مي‌پري !فحش و بد و بيراه ميگي، ولي دست نمي‌زني 708 00:44:52,302 --> 00:44:53,634 !به موهام کاري نداشته باش 709 00:44:53,636 --> 00:44:56,270 .بجز اين مي‌توني هرکاري بکني 710 00:44:56,306 --> 00:44:58,806 ،داد و بيداد کني، لگد بپروني !بهم فحش بدي 711 00:44:58,808 --> 00:45:00,108 ،من خونسرد مي‌مونم 712 00:45:00,143 --> 00:45:01,859 .يه سري حرف‌هاي نمايشي مي‌زنم 713 00:45:01,895 --> 00:45:03,478 ..،و وقتي اون نمايش رو ببينه 714 00:45:03,480 --> 00:45:04,896 .کار تو تمومه 715 00:45:04,948 --> 00:45:06,531 !يه پايان خوش 716 00:45:06,566 --> 00:45:08,950 کِي پولمونُ مي‌گيريم؟ 717 00:45:08,985 --> 00:45:10,485 .بعدش 718 00:45:10,487 --> 00:45:12,904 بعدش؟ - !آره بعدش - 719 00:45:12,956 --> 00:45:14,372 ،وقتي پول منو دادن .شما هم پولتونُ مي‌گيرين 720 00:45:14,407 --> 00:45:16,574 ،من اين ماجرا رو پيش مي‌برم .که کل ماجرا بهش وابسته‌ست 721 00:45:16,626 --> 00:45:18,409 ،حالا امتحان يهويي ماشين چيه؟ 722 00:45:18,461 --> 00:45:21,045 ."مرکيوري سي‌بل" - .رنگ عنِ بچه - 723 00:45:21,080 --> 00:45:23,131 خب، منو مي‌شناسين؟ - .نه، نه - 724 00:45:23,166 --> 00:45:26,751 ،ايول خودشه !خدا به همراهتون 725 00:45:32,565 --> 00:45:36,867 .خب، خوشحالم که گذرم به اينجا خورد 726 00:45:36,965 --> 00:45:40,133 ،"خوشحالم که يه کمکي کردم "بتسي ميشه "بتسي" صدات کنم؟ 727 00:45:40,135 --> 00:45:42,552 ."لطفاً بهم بگو "جيمز 728 00:45:42,604 --> 00:45:45,772 ،اوه، بچه چيزيش نميشه .نگران نباش 729 00:45:45,807 --> 00:45:47,190 ،فقط يه ضربه کوچولو بود 730 00:45:47,225 --> 00:45:50,977 .خودم رديفش مي‌کنم 731 00:45:50,979 --> 00:45:52,562 .اوه، نه، نه 732 00:45:52,614 --> 00:45:55,148 نميخوام واسه اين کار .ازت پول بگيرم 733 00:45:55,150 --> 00:45:57,567 يه مورد اختلاس؟ 734 00:45:57,619 --> 00:46:00,987 .آره، خوشحال ميشم ازش حرف بزنيم 735 00:46:02,989 --> 00:46:04,624 .اوه، لعنتي 736 00:46:13,752 --> 00:46:16,135 ،دو دقيقه ديگه !حواستونُ جمع کنين 737 00:46:16,171 --> 00:46:17,804 .گرفتم 738 00:47:21,069 --> 00:47:23,069 !اوه، خداي من 739 00:47:23,071 --> 00:47:24,320 چي شد؟ 740 00:47:24,372 --> 00:47:26,322 .ززنگ بزنين پليس 741 00:47:26,374 --> 00:47:29,542 !"اوه خداي من! "کل"، "کل 742 00:47:29,577 --> 00:47:30,093 منو نگاه کن، خوبي؟ 743 00:47:30,176 --> 00:47:33,212 ،رفيق يه چزي بگو ...کل" چي" 744 00:47:33,248 --> 00:47:34,264 !زود باش ديگه 745 00:47:34,346 --> 00:47:35,345 داره اون تو چيکار مي‌کنه؟ - !نمي‌دونم، هيـسس - 746 00:47:35,380 --> 00:47:36,930 داره ساندويچ درست مي‌کنه؟ 747 00:47:36,965 --> 00:47:39,382 حس مسئوليت‌پذيريش کجاست؟ 748 00:47:39,384 --> 00:47:40,850 چي؟ 749 00:47:40,886 --> 00:47:44,270 چي؟ - ...چه گُهي - 750 00:47:44,306 --> 00:47:45,772 ."جالبه که بهت برخوردم "بتسي 751 00:47:45,807 --> 00:47:48,608 .داشتم اين اطراف مي‌چرخيدم 752 00:47:48,643 --> 00:47:51,611 .تو... تصادف کردي 753 00:47:51,646 --> 00:47:55,398 ...اوه 754 00:48:00,838 --> 00:48:03,405 .زود باشين 755 00:48:11,712 --> 00:48:12,465 ها؟ 756 00:48:12,701 --> 00:48:14,867 !ما رو پيچوند - چي؟ - 757 00:48:14,919 --> 00:48:16,336 .مثل دستورالعمل پيش رفتيم 758 00:48:16,371 --> 00:48:18,538 ،ما عالي بوديم !ولي اون ما رو پيچوند 759 00:48:18,590 --> 00:48:20,540 ،باشه، وايسا يعني زد و در رفت؟ 760 00:48:20,592 --> 00:48:22,959 ،همينو ميگم !ولمون کرد به حال خودمون 761 00:48:22,961 --> 00:48:25,795 ،باشه، همونجا که هستين وايسين .الان ميام پيشتون 762 00:48:25,797 --> 00:48:27,263 !نه، نه، گندش بزنن 763 00:48:27,298 --> 00:48:28,715 .داريم دنبالش مي‌کنيم 764 00:48:28,767 --> 00:48:30,133 ...شماها... دارين چجوري دارين دنبالش مي‌کنين؟ 765 00:48:30,135 --> 00:48:31,934 !ما هم روش خودمونُ داريم دادا 766 00:48:31,970 --> 00:48:35,221 ،باشه، باشه، نقشه‌ي جديد .شماها منو مي‌شناسين 767 00:48:35,273 --> 00:48:37,857 من وکيل شماهام، گرفتين؟ .دم مدرسه مي‌بينمتون 768 00:48:37,892 --> 00:48:39,692 .نه، مدرسه رو رد کرد 769 00:48:39,728 --> 00:48:41,394 ،پيچيد به چپ ."تو خيابون "جوان تابو 770 00:48:41,446 --> 00:48:43,229 ."و داره ميره شمت پارک "هاليدي 771 00:48:43,281 --> 00:48:45,114 .باشه، ولش نکنين 772 00:48:45,150 --> 00:48:46,949 ،وقتي به مقصدش رسيد ...هرجا که بود 773 00:48:46,985 --> 00:48:48,151 !هيچ کاري نکنين 774 00:48:48,153 --> 00:48:49,402 .منتظر من بمونين - واسه چي؟ - 775 00:48:49,454 --> 00:48:51,037 !تو که حتي يه بارم درست نگفتي 776 00:48:51,072 --> 00:48:52,405 !سليپين جيمي" بره تو کونم" 777 00:48:52,457 --> 00:48:54,240 !افتادين تو ظرف عسل 778 00:48:54,292 --> 00:48:57,076 فهميدي؟ !زدن و در رفتن، جرمه 779 00:48:57,128 --> 00:48:58,578 خب که چي؟ 780 00:48:58,630 --> 00:49:00,730 خب که چي"؟" !خب پول بيشتر ميشه 781 00:49:00,765 --> 00:49:03,716 ،ميگه افتاديم تو ظرف عسل ."ميگه "پول بيشتر 782 00:49:03,752 --> 00:49:05,585 پس ديگه اونو ميخوايم چيکار؟ 783 00:49:11,760 --> 00:49:14,143 کل"؟ "لارس"؟" !اوه، لعنتي 784 00:49:14,179 --> 00:49:17,346 !يالا، زود باش 785 00:49:19,184 --> 00:49:22,602 !بذار، بذار، بذار - !حرومزاده - 786 00:49:22,654 --> 00:49:24,237 !زود باش 787 00:49:24,272 --> 00:49:26,239 !يالا 788 00:49:57,522 --> 00:50:00,690 !هي، هي، پات .اين يکي با من 789 00:50:00,725 --> 00:50:01,891 .باشه - !هي - 790 00:50:01,893 --> 00:50:04,110 .هي تو، وايسا 791 00:50:04,145 --> 00:50:06,112 هي، شما... چتونه؟ 792 00:50:06,147 --> 00:50:07,480 !ميزني و در ميري 793 00:50:07,532 --> 00:50:09,482 ،از روش رد شدي !رو داداشم جرم کردي 794 00:50:09,534 --> 00:50:11,701 (چي شده؟ (زبان اسپانيايي - !انگليسي حرف بزن - 795 00:50:11,736 --> 00:50:13,903 .زنگ مي‌زنيم پليس 796 00:50:13,905 --> 00:50:15,321 .پليس قاطي مي‌کنه 797 00:50:15,373 --> 00:50:17,540 !ديدم بهش زدي 798 00:50:17,575 --> 00:50:19,158 شيشه جلوي ماشينُ مي‌بيني؟ .کار خودت بود 799 00:50:19,210 --> 00:50:20,877 .نمي‌فهمم، نمي‌فهمم - ،اون کار من بود - 800 00:50:20,912 --> 00:50:23,045 ،تو بهم زدي .کار خودت بود. حالا پولشُ بده 801 00:50:23,081 --> 00:50:26,048 .نه، نه آقا، نمي‌فهمم - !پولمونُ بده - 802 00:50:26,084 --> 00:50:27,884 پول؟ - .آره پول - 803 00:50:27,919 --> 00:50:29,051 !آره، پول واسه رضايت 804 00:50:29,087 --> 00:50:31,504 پول؟ - !آره - 805 00:50:34,425 --> 00:50:36,809 ،آره خودشه .همينو دارم ميگم 806 00:50:36,845 --> 00:50:37,810 ميهو"؟" 807 00:50:37,846 --> 00:50:39,645 .بريم 808 00:50:39,681 --> 00:50:40,930 !"ميهو" 809 00:50:40,932 --> 00:50:42,148 اون يعني پول؟ - !آره - 810 00:50:42,183 --> 00:50:43,766 ميهو"؟" 811 00:50:43,768 --> 00:50:45,768 .مراقب پله باش 812 00:50:45,804 --> 00:50:48,604 ...اينو بپا .مراقب پله باش 813 00:50:58,066 --> 00:51:01,450 کجايين؟ 814 00:51:01,486 --> 00:51:03,285 !"اينم پارک "هاليدي 815 00:51:03,321 --> 00:51:05,121 ..،"خانم "کتلمن"، "بتسي 816 00:51:05,156 --> 00:51:06,956 چيکار مي‌کنين؟ 817 00:51:06,991 --> 00:51:09,158 مي‌زنين و درميرين؟ !خيلي جرم خطرناکـيـه 818 00:51:09,160 --> 00:51:10,576 .من مي‌تونم واسطه بشم 819 00:51:10,628 --> 00:51:12,912 ...ماجرا رو به والدينشون ميگم 820 00:51:12,964 --> 00:51:15,464 .يالا، زود باش 821 00:51:55,372 --> 00:51:58,007 !در رو باز کنين !مأمور دادگاه اومده 822 00:51:58,042 --> 00:51:59,625 !به نام قانون درُ باز کنين 823 00:52:02,296 --> 00:52:04,880 ...عصر بخير، اين 824 00:52:11,881 --> 00:52:15,881 (sh.pinkma@Y!) شيوا IMDB-Dl.Com تيم ترجمه 825 00:52:16,882 --> 00:52:21,882 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.COM