1 00:00:11,640 --> 00:00:21,640 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:23,640 --> 00:00:25,560 .ليكن هناك نور 3 00:00:26,140 --> 00:00:28,020 .فكان هناك نور 4 00:00:31,770 --> 00:00:33,730 رباه، هل تصدق؟ 5 00:00:38,490 --> 00:00:40,870 .هناك كانت والدتك تعمل 6 00:00:41,370 --> 00:00:45,040 .كانت تتولى شؤون المحاسبة هناك - .أجل، لا يهم - 7 00:00:49,750 --> 00:00:51,830 أتذكر حين كنا نهرب في الصف الرابع 8 00:00:51,920 --> 00:00:55,590 وندخل عبر الباب الخلفي ونقول لوالديك إن الصف قد ألغي؟ 9 00:00:55,670 --> 00:00:59,010 ."مادة الجبر القسم الثاني للسيد "أوديل - ."السيد "أوديل - 10 00:00:59,090 --> 00:01:01,340 .رباه، كان معلماً بغيضاً 11 00:01:01,680 --> 00:01:03,970 أظن أن والدتك كانت تعرف أننا نتهرب 12 00:01:04,050 --> 00:01:07,980 ،لكنها كانت تترك ما تفعله دائماً .وتعطيني عبوة من البسكويت 13 00:01:08,060 --> 00:01:11,480 .أعتقد أن عبوات البسكويت هي ما أفلستهما 14 00:01:12,440 --> 00:01:14,230 كيف كنت تبلغ السقف في طفولتك؟ 15 00:01:14,320 --> 00:01:16,940 .كنت أكدس صناديق الحليب 16 00:01:30,120 --> 00:01:31,830 .حسناً 17 00:01:33,710 --> 00:01:36,170 .لا 18 00:01:36,250 --> 00:01:38,010 .لا 19 00:01:40,300 --> 00:01:43,140 .وجدتها. عملة رأس الهندي 20 00:01:43,220 --> 00:01:45,390 .حسناً. إنها تساوي 3 دولارات 21 00:01:45,470 --> 00:01:47,430 .سنلمعها ونبيعها لهواة جمع العملة 22 00:01:47,680 --> 00:01:49,730 .جيد. سنحصل بسهولة على 150 دولاراً 23 00:01:49,810 --> 00:01:52,810 150؟ حصلنا على 110 دولاراً .مقابل نصف الدولار العادي 24 00:01:52,900 --> 00:01:56,400 .أما هذه، فعملة نادرة. يمكنك رؤيتها 25 00:01:56,480 --> 00:01:58,110 .300 على الأقل 26 00:01:58,190 --> 00:02:00,740 .300. يعجبني هذا 27 00:02:01,070 --> 00:02:04,490 والآن ستخبرني لمَ وضعت مجموعة عملاتك .في الأعلى 28 00:02:07,740 --> 00:02:10,040 .إنها قصة طويلة 29 00:02:11,540 --> 00:02:14,040 .لنخرج من هنا 30 00:02:24,890 --> 00:02:28,140 .حسناً. والآن لنخرج - .لا. قد تكون هناك واحدة أخرى - 31 00:02:28,220 --> 00:02:30,930 .حسناً. أخبرني إذاً 32 00:02:31,020 --> 00:02:33,230 ما قصة العملات؟ 33 00:02:37,230 --> 00:02:38,730 ...في الواقع 34 00:02:39,980 --> 00:02:44,570 .كنت في حوالى الـ12 من عمري .كنت أتولى خزينة المتجر 35 00:02:44,660 --> 00:02:46,160 دخل رجل 36 00:02:46,240 --> 00:02:51,660 "واشترى علبة صابون "أيفوري فليكس .وعبوة جعة من ست زجاجات 37 00:02:53,620 --> 00:02:58,460 .دفع دولارين وهذه العملة 38 00:02:58,750 --> 00:03:01,130 .بمجرد أن رأيتها، عرفتها 39 00:03:01,210 --> 00:03:03,420 .إنها عملة "جورج واشنطن" الفضية 40 00:03:03,510 --> 00:03:06,430 .قلت لأبي، "أبي، هذا ربع دولار نادر 41 00:03:06,510 --> 00:03:09,930 ".قيمته 4 دولارات 42 00:03:10,010 --> 00:03:14,520 ،بمجرد نطقي بهذه الكلمات .أخذ العملة وهرع إلى الخارج ليردها إليه 43 00:03:14,600 --> 00:03:18,020 .لم يجد الرجل، فألصقها بجانب الخزنة 44 00:03:18,110 --> 00:03:24,200 .كان يأمل أن يعود الرجل ليعيدها إليه 45 00:03:24,280 --> 00:03:28,030 "بدأ يتحدث عن إعطاء الأب "ماهوني العملة لصالح صندوق التبرعات 46 00:03:28,120 --> 00:03:30,080 .وهكذا أخفيتها 47 00:03:30,160 --> 00:03:33,040 بعدها أصبحت أفتش جارور الخزنة .كل يوم بعد المدرسة 48 00:03:33,120 --> 00:03:37,960 ،إن لفت شيء نظري، أخفيه في العلبة .وأخفيها في الأعلى لجلب الحظ 49 00:03:38,830 --> 00:03:41,090 .يا لهذا الحظ السعيد 50 00:03:42,510 --> 00:03:45,510 .من المؤسف أنه خسر هذا المتجر 51 00:03:45,590 --> 00:03:48,390 .ما كان يجب أن يشتريه في المقام الأول 52 00:03:48,470 --> 00:03:50,390 .لم يتمتع أبي بالمقومات اللازمة 53 00:03:50,850 --> 00:03:52,260 ماذا تقصد؟ 54 00:03:52,350 --> 00:03:54,180 .كان والداك يجتهدان في العمل 55 00:03:54,270 --> 00:03:55,480 .أجل، صحيح 56 00:03:55,560 --> 00:03:59,520 كانا يعملان لساعات طويلة وأعوام طويلة .بدون عائد 57 00:03:59,610 --> 00:04:02,860 لا يا "جيمي". كان لديهما كثير .من الزبائن وأحبهما الجميع 58 00:04:02,940 --> 00:04:06,950 .أحبه الجميع لأنه كان طيب القلب 59 00:04:07,030 --> 00:04:09,370 .كل عاطل في الحي كان مديناً له بالمال 60 00:04:09,450 --> 00:04:10,910 أي شخص يستدر عطفه 61 00:04:10,990 --> 00:04:13,700 فيخرج وقد واساه أبي .وأعطاه غالوناً من الحليب 62 00:04:13,790 --> 00:04:15,290 .كان من الممكن أن ينجح 63 00:04:15,370 --> 00:04:18,710 كان من الممكن أن يبيع الجعة والسجائر لتلاميذ المدرسة 64 00:04:18,790 --> 00:04:22,590 .لكن خلقه لم يسمح بذلك 65 00:04:23,210 --> 00:04:25,920 .أي رجل في مكانه ما كان سيفعل ما يفعله 66 00:04:36,020 --> 00:04:37,600 كيف عرفت أن هناك واحدة أخرى؟ 67 00:04:42,570 --> 00:04:43,940 .حسناً 68 00:04:44,020 --> 00:04:45,820 .انتهت المأدبة 69 00:04:45,900 --> 00:04:48,320 ...أعضاء المؤتمر 70 00:04:48,990 --> 00:04:52,320 يتحدثون عن معدات الزراعة .منذ 10 ساعات متواصلة 71 00:04:52,410 --> 00:04:54,620 .والآن يريدون السهر 72 00:04:56,040 --> 00:04:58,580 .ستكون ليلةً حافلةً يا صديقي 73 00:04:58,660 --> 00:05:01,330 ما رأيك؟ هل حان وقت الرحيل؟ - .هيا بنا - 74 00:05:27,820 --> 00:05:33,320 "ساحة سيارات (أواسيس)، المخرج التالي" 75 00:07:19,100 --> 00:07:22,060 "صائد الجوائز" 76 00:08:53,320 --> 00:08:55,780 أجل، الشرطة القبلية؟ 77 00:08:55,860 --> 00:08:58,700 .أجل، كنت في إحدى أراضيكم عصر اليوم 78 00:08:58,780 --> 00:09:01,120 .وجدت جثة 79 00:09:01,870 --> 00:09:03,990 .قبالة طريق البريد القديم 80 00:09:04,080 --> 00:09:09,330 ."في الصحراء. بعد لافتة نزل "أواسيس 81 00:09:09,420 --> 00:09:13,460 كنت أستخدم جهاز الكشف عن المعادن .بحثاً عن رؤوس السهام 82 00:09:14,500 --> 00:09:18,260 .لا، لا أريد ترك اسمي. كنت أتعدى على أرضكم 83 00:09:18,340 --> 00:09:23,470 اسمع، من الأفضل أن ترسلوا فريقاً إلى هنا .للعثور عليه قبل أن تصل الحيوانات المفترسة 84 00:09:41,860 --> 00:09:45,950 .هنا، لقد سجلت مكان الواقعة 85 00:09:46,040 --> 00:09:49,500 .كنت هنا حين بدأت النوبة 86 00:09:49,580 --> 00:09:53,380 .سجلت بهذا العمود البداية التقريبية 87 00:09:53,460 --> 00:09:55,590 وكما ترين، في كثير من الأوقات 88 00:09:55,670 --> 00:09:58,840 ."لم أكن متأكداً، فكتبت "تقريباً 89 00:09:58,920 --> 00:10:03,430 .وبالطبع، سجلت المواعيد وجرعات الدواء 90 00:10:03,510 --> 00:10:07,720 ."هذا مثير للإعجاب يا "تشارلز - .وتأملي التدرج - 91 00:10:08,270 --> 00:10:11,890 ،اليوم الأول: ألم يتراوح ما بين 7 و8 .وحتى 8.5 92 00:10:11,980 --> 00:10:14,690 .اليوم الثالث: لم يتجاوز 5.25 93 00:10:14,770 --> 00:10:17,570 .والآن، أصبح ما بين 3 و4 94 00:10:18,860 --> 00:10:21,860 في ما بعد، أود إعطاءك بعض التدريبات والاستراتيجيات 95 00:10:21,950 --> 00:10:23,280 .التي قد تساعدك بقدر أكبر 96 00:10:23,360 --> 00:10:25,280 .كلي آذان مصغية 97 00:10:25,910 --> 00:10:28,290 كيف ترى خطواتك القادمة؟ 98 00:10:28,370 --> 00:10:31,910 ...من الواضح أنه مع هذا التحسن 99 00:10:32,210 --> 00:10:36,670 لن يطول الأمر قبل أن أعود إلى العمل .بدوام كامل وبدون تدابير خاصة 100 00:10:36,750 --> 00:10:39,170 .وبعدها بوقت قصير، سأعود إلى المحكمة 101 00:10:39,260 --> 00:10:43,760 ،لم أترافع أمام القضاء منذ أكثر من 3 أعوام .وهذه هي الخطوة التي تليها 102 00:10:44,220 --> 00:10:47,220 .وسأعيد إضاءة هذه الأنوار 103 00:10:47,560 --> 00:10:50,270 .أريد أن يمتلئ هذا المنزل بالموسيقى 104 00:10:50,350 --> 00:10:52,140 .أريد إقامة حفل عشاء 105 00:10:52,230 --> 00:10:55,480 .لا، بل أريد احتفالاً ضخماً 106 00:10:55,560 --> 00:10:59,020 أريد أن يحضر 100 شخص إلى هنا .ويملأوا المنزل والفناء 107 00:10:59,110 --> 00:11:02,150 .أريد متعهدي طعام ومشرباً كاملاً 108 00:11:03,030 --> 00:11:06,870 .أريد أن أكون محاطاً بالأصدقاء والزملاء 109 00:11:06,950 --> 00:11:10,290 .هذا مثير جداً. إنها أهداف ممتازة 110 00:11:10,370 --> 00:11:15,120 أيتها الطبيبة، ما كنت سأصدق أنني أستطيع .التقدم هكذا بهذه السرعة 111 00:11:15,210 --> 00:11:18,500 .وأنسب إليك نصيب الأسد من الفضل 112 00:11:18,590 --> 00:11:20,670 .إنه تقدم غير عادي 113 00:11:20,750 --> 00:11:22,420 .لكن "روما" لم تُبن في يوم 114 00:11:23,220 --> 00:11:27,140 ،أعرف أن التعجل قد يكون مغرياً .لكن من المهم أن تمهل نفسك بعض الوقت 115 00:11:27,760 --> 00:11:32,060 .لقد بدأت للتو رحلة قد تستغرق أعواماً 116 00:11:33,060 --> 00:11:34,390 ...أظن ذلك 117 00:11:34,480 --> 00:11:37,860 لكنك تعرفين حتماً أن كل حالة .مختلفة عن غيرها 118 00:11:37,940 --> 00:11:40,270 .بالطبع - ...إذاً - 119 00:11:40,360 --> 00:11:42,190 قد يكون شفائي أسرع 120 00:11:42,280 --> 00:11:44,820 من المريض العادي. أهذا ممكن؟ 121 00:11:44,900 --> 00:11:47,570 إنني أحذرك فقط من عدم الضغط .على نفسك كثيراً 122 00:11:47,660 --> 00:11:53,250 ،كن ممتناً لكل خطوة تخطوها إلى الأمام .لكن عليك أن تحد من توقعاتك 123 00:11:53,330 --> 00:11:55,620 .أجل، بالتأكيد 124 00:11:57,460 --> 00:11:59,790 .لنتحدث عن ليلة اتصالك بي 125 00:11:59,880 --> 00:12:02,800 .بدا عليك الإجهاد الشديد - .بالفعل كنت مجهداً - 126 00:12:02,880 --> 00:12:06,050 لا بد أنك وجدت صعوبة كبيرة .في استخدام هاتف 127 00:12:06,510 --> 00:12:08,680 .سرت 10 مربعات سكنية إلى هاتف عمومي 128 00:12:08,760 --> 00:12:10,890 .كان هذا مرهقاً جداً 129 00:12:10,970 --> 00:12:13,310 .عانيت من ألم يصل إلى 9 نقاط 130 00:12:13,390 --> 00:12:16,270 لمَ كنت مهتماً إلى هذا الحد بمحادثتي تلك الليلة؟ 131 00:12:19,440 --> 00:12:21,570 .تعرضت إلى موقف ما 132 00:12:21,650 --> 00:12:25,320 .موقف علني 133 00:12:25,690 --> 00:12:28,780 .ربما كانت أسوأ تجربة في حياتي 134 00:12:32,160 --> 00:12:34,910 ...ثبت لي 135 00:12:35,200 --> 00:12:40,380 ،علناً، وبما لا يدع مجالاً للشك ...أنه كانت هناك بطارية 136 00:12:40,460 --> 00:12:43,090 ...بطارية مشحونة بالكامل 137 00:12:43,550 --> 00:12:47,130 .شبه ملامسة لجلدي طوال ساعتين تقريباً 138 00:12:48,590 --> 00:12:50,720 .ولم أشعر بشيء 139 00:12:53,140 --> 00:12:55,270 ما معنى ذلك في نظرك؟ 140 00:12:59,900 --> 00:13:02,310 .هذا المرض 141 00:13:03,360 --> 00:13:05,820 .حقيقة واقعة أراها، كما أرى ذلك المقعد 142 00:13:05,900 --> 00:13:09,240 .أراها كما أرى هذا المنزل. كما أراك 143 00:13:09,530 --> 00:13:10,910 ...لكن 144 00:13:12,320 --> 00:13:14,700 ماذا إن لم تكن حقيقة؟ 145 00:13:15,950 --> 00:13:18,460 ماذا إن كانت من نسج خيالي؟ 146 00:13:19,670 --> 00:13:22,170 .وإن كان هذا صحيحاً 147 00:13:23,380 --> 00:13:25,380 ...إن لم تكن حقيقة 148 00:13:28,260 --> 00:13:30,590 .فقد ارتكبت ذنباً عظيماً 149 00:13:38,390 --> 00:13:42,610 .كل شيء مكتوب على البطاقات جهزوا أنفسكم للتصوير الفعلي. مفهوم؟ 150 00:13:43,400 --> 00:13:45,570 كل شيء يبدو على ما يرام. أمستعدون؟ 151 00:13:45,650 --> 00:13:48,940 .تقريباً - ...أعترف لك بالفضل. إنني - 152 00:13:49,030 --> 00:13:51,860 هذا أكثر أيام الأسبوع ازدحاماً .منذ 6 شهور 153 00:13:51,950 --> 00:13:53,780 وهل يتحدث الناس عن الدعاية؟ 154 00:13:53,870 --> 00:13:55,410 .أجل 155 00:13:55,490 --> 00:13:57,290 .ممتاز - .أجل - 156 00:13:57,370 --> 00:14:00,870 .ها هو شريكك. فليبدأ وضع الزينة .يمكننا بدء التصوير 157 00:14:00,960 --> 00:14:02,040 .حسناً، اسمع 158 00:14:02,790 --> 00:14:04,170 .معذرة. ليس الآن 159 00:14:04,250 --> 00:14:05,920 .لا بأس - .معذرة - 160 00:14:06,170 --> 00:14:08,760 .كنت أتحدث للتو مع محطة التلفاز 161 00:14:08,840 --> 00:14:12,800 .أنت لا تعمل لديهم - .لم أقل إنني أعمل في محطة التلفاز - 162 00:14:13,470 --> 00:14:15,100 سول غودمان" للإنتاج. صحيح؟" 163 00:14:15,180 --> 00:14:18,970 حين تتعاقد معنا، تتجنب الإجراءات ."الروتينية في "كيه. دبليو. بي. في 164 00:14:19,060 --> 00:14:20,640 .نحن نتولى أمرها - .حسناً - 165 00:14:20,730 --> 00:14:22,810 ذكرني، كم سيتكلف كل هذا؟ 166 00:14:22,900 --> 00:14:25,110 .ما اتفقنا عليه في ذلك اليوم 167 00:14:25,190 --> 00:14:27,730 .كانت الدعاية الأولى مجانية. هديتي إليكما 168 00:14:27,820 --> 00:14:29,650 .والآن ننتقل إلى الباقة المميزة 169 00:14:29,740 --> 00:14:34,530 .7 دعايات بسعر مخفض يصل إلى 6500 دولاراً 170 00:14:34,620 --> 00:14:37,700 .أجل، أعطتني المحطة 450 دولاراً فقط 171 00:14:37,790 --> 00:14:41,080 450 دولاراً؟ - .هذا لأوقات العرض فقط - 172 00:14:41,160 --> 00:14:42,290 .اتصل بالمحطة 173 00:14:42,370 --> 00:14:44,880 اسألهم كم يطلبون ثمناً لإنتاج 174 00:14:44,960 --> 00:14:47,130 .7 دعايات تلفزيونية رفيعة المستوى 175 00:14:47,210 --> 00:14:50,380 حسناً، ولم نحتاج إلى 7 دعايات جديدة؟ 176 00:14:50,460 --> 00:14:52,130 أجل، ما الذي يمنعنا 177 00:14:52,220 --> 00:14:55,640 من دفع المال للمحطة مقابل متابعة عرض الدعاية التي لدينا؟ 178 00:14:55,720 --> 00:14:59,890 .ليس هذا ما اتفقنا عليه ما رأيك في هذا السبب كبداية؟ 179 00:15:01,520 --> 00:15:04,940 .لقد أعطانا الدعاية الأولى مجاناً بالفعل - .أجل، أعرف - 180 00:15:05,310 --> 00:15:07,360 حسناً، ما رأيك في الآتي؟ 181 00:15:07,860 --> 00:15:11,400 ما رأيك لو دفعنا لك 450 دولاراً للدعاية التي عُرضت بالفعل 182 00:15:11,490 --> 00:15:13,320 .ونعرضها نحن بطريقتنا 183 00:15:13,400 --> 00:15:15,360 .لا أريد الدخول في تفاصيل تقنية 184 00:15:15,450 --> 00:15:18,530 .لكن تلك الدعاية ليست ملكاً لكما 185 00:15:18,620 --> 00:15:23,910 إنها ملكية فكرية خاصة بشركة .سول غودمان" للإنتاج" 186 00:15:24,000 --> 00:15:26,710 .لا أظن. وجهانا في الدعاية - .ومتجرنا - 187 00:15:26,790 --> 00:15:31,340 .وهي دعايتي، ولا يمكنكما عرضها بدون إذني 188 00:15:31,420 --> 00:15:33,800 .حسناً - أتريد التعامل بهذه الطريقة؟ - 189 00:15:33,880 --> 00:15:35,680 .انتهى عرض الـ450 دولاراً 190 00:15:35,760 --> 00:15:38,010 .أجل، وفريقك هذا - .أجل - 191 00:15:38,100 --> 00:15:40,180 ."إنهم طلاب في جامعة "نيومكسيكو 192 00:15:40,600 --> 00:15:41,970 .يمكننا إحضار مثلهم - .أجل - 193 00:15:42,060 --> 00:15:43,640 ...يمكننا - .أجل - 194 00:15:43,730 --> 00:15:44,980 .إعادة التصوير... - .أجل - 195 00:15:45,060 --> 00:15:47,560 .وعرض الدعاية التي نصورها - .اسمعا، مهلاً - 196 00:15:47,650 --> 00:15:50,230 ما كنتما ستفكران في تصوير دعاية .أصلاً لولاي 197 00:15:50,320 --> 00:15:52,940 حسناً، لن ندفع لك 6500 دولاراً 198 00:15:53,030 --> 00:15:55,360 .مقابل شيء يمكننا عمله بنفسينا 199 00:15:55,450 --> 00:15:56,410 هل أنتما جادان؟ 200 00:15:56,490 --> 00:15:57,530 .أجل - .أجل - 201 00:15:57,620 --> 00:15:58,990 .معذرة 202 00:15:59,530 --> 00:16:01,620 .مرحباً - .مرحباً - 203 00:16:01,700 --> 00:16:03,830 كيف يمكننا مساعدتكم؟ 204 00:16:11,590 --> 00:16:13,420 "اشتر معدات عصرية مستعملة" 205 00:16:20,550 --> 00:16:23,770 .أعد الكاميرا إلى الحامل. شغلها - .لن تفلح محاولاتك - 206 00:16:23,850 --> 00:16:28,600 .لا تعارضني. شغلها فحسب .تأكد من توجيهها نحوي 207 00:16:29,310 --> 00:16:32,860 المهم هو الناتج. ما تحصلون عليه .يساوي ما تنفقون 208 00:16:33,280 --> 00:16:35,570 ...إن كانت الحفلات كثيرة - أهي كثيرة؟ - 209 00:16:35,650 --> 00:16:39,160 .أعتذر عن المقاطعة .أريد التأكد فقط من رفضكما التام 210 00:16:39,240 --> 00:16:43,540 .معنا زبائن الآن. من فضلك، انصرف. شكراً 211 00:16:43,620 --> 00:16:46,210 حسناً، حظاً موفقاً في مشروعاتكما .المستقبلية 212 00:16:46,290 --> 00:16:47,790 .انصرف. وداعاً - .انصرف - 213 00:16:47,870 --> 00:16:50,080 .آسف - .آسف - 214 00:16:54,130 --> 00:16:55,880 يا إلهي. هل أنت بخير؟ 215 00:16:56,880 --> 00:17:00,640 .كانت عصا إحدى الطبول .كانت ملقاة في الممر 216 00:17:00,720 --> 00:17:03,470 .استدعوا سيارة إسعاف - .لا، ليست ضرورية - 217 00:17:04,520 --> 00:17:06,100 ...لا أحتاج إلى 218 00:17:08,390 --> 00:17:11,150 .بلى، سيارة إسعاف. هذه فكرة جيدة 219 00:17:13,110 --> 00:17:16,110 لديكما تأمين على المسؤولية، أليس كذلك؟ 220 00:17:18,780 --> 00:17:20,410 ."نخب "الأركان الأربعة 221 00:17:20,490 --> 00:17:21,780 .نخبها - .نخبها - 222 00:17:24,580 --> 00:17:28,000 ،لا أقصد تعجلكما ...لكن لدي موعداً للغولف في الـ2:45 223 00:17:28,080 --> 00:17:29,830 .فلا تطيلا الاجتماع 224 00:17:29,920 --> 00:17:32,500 .سمعت بأن برك الماء صعبة في الملعب التاسع 225 00:17:32,590 --> 00:17:34,630 .ما سمعته صحيح. لم أعرف أنك تلعبين 226 00:17:34,710 --> 00:17:37,630 ،بسبب مكان نشأتي .لم يكن هناك ما أفعله غير ذلك 227 00:17:37,720 --> 00:17:41,010 .يجب أن نعقد هذا الاجتماع في ملعب الغولف 228 00:17:41,090 --> 00:17:43,180 .أظن أن "كيم" تريد مناقشة نقاط عدة 229 00:17:43,260 --> 00:17:46,680 .بالمناسبة، آسف، لكن علي أن أسألك 230 00:17:46,770 --> 00:17:48,230 ."صديقي "بيلي غاتوود 231 00:17:48,310 --> 00:17:51,600 يملك شركة صغيرة للتنقيب عن النفط ."قرب "فارويل 232 00:17:51,690 --> 00:17:54,190 على أية حال، وقع هذا المسكين في ورطة 233 00:17:54,270 --> 00:17:56,610 ."بشأن طريق ولايتي "تكساس" و"نيومكسيكو 234 00:17:56,690 --> 00:17:59,530 .لا أفهم شيئاً من تفاصيل المشكلة، ولا هو 235 00:17:59,610 --> 00:18:02,910 ،كان محاميه من السكان المحليين .والقضية تفوق قدراته 236 00:18:02,990 --> 00:18:05,410 وهكذا فصل "بيلي" المحامي لكنه لا يعرف 237 00:18:05,490 --> 00:18:08,080 .كيف يتصرف في تلك المشكلة اللعينة .أعتذر عن لغتي 238 00:18:09,580 --> 00:18:12,080 على أية حال، حدثته عما تقدمينه إلينا .من خدمات 239 00:18:12,170 --> 00:18:14,840 .أعرف أنه يود التحدث معك 240 00:18:14,920 --> 00:18:18,630 ،"بها جمال "مونتانا .بدون الانتظار في طوابير المصعد 241 00:18:18,710 --> 00:18:21,510 .رائع، لا أستطيع أن أصف لك كم أطريتني 242 00:18:21,590 --> 00:18:26,140 تذكر أن "كيم" منشغلة تماماً بفروعنا ."في "يوتا" و"كولورادو 243 00:18:26,850 --> 00:18:30,430 ما أعرفه هو أنها أثبتت قدرتها على تنفيذ .كل ما نكلفها به 244 00:18:31,520 --> 00:18:34,440 ...كيفن"، ثقتك بي" 245 00:18:35,060 --> 00:18:37,900 ،إنها تعني الكثير لكننا حين بدأنا العمل معاً 246 00:18:37,980 --> 00:18:41,320 وعدتك بتركيز جهدي على مصرف .ميسا فيردي" فقط، وكنت جادة" 247 00:18:41,400 --> 00:18:43,110 ...صحيح، لكن علي - .مرحباً - 248 00:18:43,200 --> 00:18:45,570 .خيل إلي رؤية وجوه مألوفة - ."هوارد" - 249 00:18:45,660 --> 00:18:48,580 .كيم"، اجلسي. إنني مصر" 250 00:18:48,830 --> 00:18:50,080 ."كيفن" - ."هوارد" - 251 00:18:50,160 --> 00:18:52,370 .بيدج". تسرني رؤيتكما دائماً" 252 00:18:52,460 --> 00:18:55,420 وأنا أيضاً يا "هوارد". كيف حالك؟ - .بخير. شكراً - 253 00:18:55,500 --> 00:18:57,420 هل التوسع مستمر على ما يرام؟ 254 00:18:57,500 --> 00:19:00,590 رأيت أنه تمت الموافقة على الفرع .في الموعد الأصلي 255 00:19:00,670 --> 00:19:02,720 ."بالفعل، بفضل الآنسة "ويكسلر 256 00:19:02,800 --> 00:19:05,260 .كيم" من أفضل المحامين. أنتم محظوظون بها" 257 00:19:05,340 --> 00:19:06,640 .إنها كذلك، ونحن كذلك 258 00:19:06,720 --> 00:19:09,600 وكأنها بالأمس حين كانت تسجل ساعات .مراجعة القضايا 259 00:19:10,770 --> 00:19:13,230 يسرني دائماً أن أرى أحد تلاميذنا 260 00:19:13,310 --> 00:19:15,480 .يبسط جناحيه ويغادر العش 261 00:19:16,560 --> 00:19:20,030 .سأكف عن مضايقتكم. حظاً موفقاً لكم جميعاً 262 00:19:20,110 --> 00:19:21,940 ."وأنت أيضاً يا "هوارد 263 00:19:22,950 --> 00:19:27,280 ،أنا ممتن لأننا شغلك الشاغل .لكن "بيلي" يحتاج إلى استشارة فحسب 264 00:19:27,370 --> 00:19:29,870 ...أنا في شدة الأسف، لكن 265 00:19:30,120 --> 00:19:31,830 هلا تعذرني لحظة واحدة؟ 266 00:19:31,910 --> 00:19:33,370 .بالتأكيد 267 00:19:55,640 --> 00:19:58,650 .تناولت سمك السلمون .إن كنت تحبين المحار، فإنه شهي 268 00:19:58,730 --> 00:20:01,530 .كيم"، مرحباً ثانيةً" - .اجلس. إنني مصرة - 269 00:20:01,610 --> 00:20:04,570 .أعتذر عن المقاطعة .أردت أن أعطي "هوارد" شيئاً 270 00:20:07,240 --> 00:20:11,450 ،"يا رفاق، أقدم لكم "كيم ويكسلر .عضو سابق في مكتبنا 271 00:20:11,540 --> 00:20:13,750 ."كيم"، هذا فريق صناعات "أومالي" 272 00:20:13,830 --> 00:20:15,370 ."بالطبع. أتذكر "لورين 273 00:20:15,460 --> 00:20:17,880 .تسرني رؤيتك. "جاك سويت"، رئيسنا الجديد 274 00:20:17,960 --> 00:20:19,040 .مرحباً - .تشرفنا - 275 00:20:19,130 --> 00:20:20,710 ."أنا أيضاً. "هنري". "نك 276 00:20:20,790 --> 00:20:22,590 ."ماري أوستن" - .تشرفنا - 277 00:20:22,670 --> 00:20:23,550 ،(هاملين هاملين وماكغيل)" "14 ألفاً و815 دولاراً، رد القرض 278 00:20:24,130 --> 00:20:26,220 .سررت برؤيتكم جميعاً 279 00:20:26,300 --> 00:20:28,510 ."تمتع بعشائك يا "هوارد 280 00:20:32,390 --> 00:20:34,350 .آسفة لتعطيلكما - .لا عليك - 281 00:20:34,430 --> 00:20:37,390 كيفن"، حسناً، لو أردت إعطائي" "رقم السيد "غاتوود 282 00:20:37,480 --> 00:20:39,440 .فيسرني التحدث معه 283 00:20:39,520 --> 00:20:40,650 .رائع 284 00:20:40,730 --> 00:20:44,990 حين أفهم المشكلة، سأقدمه إلى مكتب .محاماة سيحسن رعايته 285 00:20:45,070 --> 00:20:46,610 .سأترك أمره في أيديك الأمينة 286 00:20:47,030 --> 00:20:48,820 ."رائع. حسناً، "يوتا 287 00:20:48,910 --> 00:20:51,280 الخبر السار أن متطلبات ترتيب الملفات 288 00:20:51,370 --> 00:20:54,200 ."مشابهة جداً لما قدمناه في "أريزونا 289 00:20:54,290 --> 00:20:57,960 .أكرر شكري. سأخبر "بيلي" بأنك ستتصلين .سنتحدث عن الغولف قريباً 290 00:20:58,040 --> 00:20:59,330 .حسناً - .إلى اللقاء - 291 00:20:59,420 --> 00:21:00,880 .إلى اللقاء 292 00:21:01,500 --> 00:21:02,880 .تفضلي 293 00:21:10,140 --> 00:21:13,470 ما هذا بحق السماء؟ - .أعتقد أنه يشرح نفسه بنفسه - 294 00:21:15,680 --> 00:21:18,230 .هوارد"، كنت سخياً جداً حين تركت المكتب" 295 00:21:18,310 --> 00:21:20,480 .لم أشعر بأنه من العدل أن تسدد قروضي 296 00:21:20,560 --> 00:21:22,060 .شعرت بأنه من العدل آنذاك 297 00:21:22,690 --> 00:21:26,280 ،أنا ممتنة للهدية، لكنني بعدما أصبحت قادرة .أريد ردها 298 00:21:26,360 --> 00:21:28,360 .أنت ممتنة للهدية - .أجل - 299 00:21:28,450 --> 00:21:31,950 .أتعرفين ما أفعله في الداخل؟ خمّني 300 00:21:32,160 --> 00:21:33,490 .أحدّ من الخسائر 301 00:21:33,580 --> 00:21:37,330 أفعل ذلك ثلاث مرات يومياً على مدى .الأسبوعين الماضيين مع كل موكل 302 00:21:37,410 --> 00:21:40,080 أحاول إصلاح سمعة الشركة 303 00:21:40,170 --> 00:21:42,460 .بعدما لطختماها أنت و"جيمي" بالوحل 304 00:21:42,540 --> 00:21:44,800 .فعلت كل ما بوسعي للدفاع عن موكلي 305 00:21:44,880 --> 00:21:47,550 أهذا ما تسمينه؟ - ."هذا عملنا يا "هوارد - 306 00:21:48,800 --> 00:21:52,510 بالمناسبة، كان ملائماً لك أن تتجاهل .مرض "تشاك" حين ناسبك الموقف 307 00:21:53,050 --> 00:21:56,350 ،رقيتك من موظفة بسيطة .ودفعت نفقات كلية الحقوق وعلمتك 308 00:21:56,430 --> 00:21:59,520 ثم تركتني وغدرت بي، أهذا ذنبي؟ .لن أصرف هذا الشيك 309 00:22:02,900 --> 00:22:05,570 .كيم"، لقد سامحتك بقرضك" 310 00:22:05,650 --> 00:22:08,240 .لكنك مسؤولة عما دون ذلك 311 00:22:08,690 --> 00:22:11,200 .كل ما فعلناه كان إظهار الموقف على حقيقته 312 00:22:11,280 --> 00:22:13,280 ،وإن كنتم تخفون ذلك عن موكليكم 313 00:22:13,370 --> 00:22:15,490 ."فهذه مسؤوليتك يا "هوارد 314 00:24:50,360 --> 00:24:52,020 ."ناتشو" - .مرحباً يا أبي - 315 00:24:52,110 --> 00:24:53,820 .جئت مبكراً يا بني 316 00:24:54,070 --> 00:24:58,320 .أجل، أردت التعجيل باستكمال الفواتير 317 00:24:58,410 --> 00:25:01,490 .يسرني أن أراك مهتماً بالعمل 318 00:25:02,660 --> 00:25:04,080 .سأبدأ العمل بالسيارة 319 00:25:05,040 --> 00:25:08,330 .أحضر مشمع الصوف الناعم الذهبي وساعدني 320 00:25:08,830 --> 00:25:10,460 .أمرك يا أبي، سآتي فوراً 321 00:25:19,010 --> 00:25:20,640 .قميص أزرق 322 00:25:20,720 --> 00:25:22,430 .جدار أصفر 323 00:25:22,850 --> 00:25:24,680 .باب فضي 324 00:25:32,980 --> 00:25:34,610 .لافتة بيضاء 325 00:25:34,860 --> 00:25:36,780 .فلفل أحمر 326 00:25:36,860 --> 00:25:38,320 "(بقالة (تريانغل" 327 00:25:38,400 --> 00:25:39,530 .كنزة بنفسجية 328 00:25:40,610 --> 00:25:42,120 .خشب بني 329 00:25:42,200 --> 00:25:43,780 .بساط أسود 330 00:25:57,380 --> 00:26:00,340 يرجى حضور "جايسون" للمقدمة .للمساعدة في حمل الأغراض 331 00:26:00,840 --> 00:26:03,430 يرجى حضور "جايسون" للمقدمة .للمساعدة في حمل الأغراض 332 00:26:13,560 --> 00:26:15,320 .موز أصفر 333 00:26:15,400 --> 00:26:16,780 .عنب أخضر 334 00:26:16,860 --> 00:26:19,570 .برتقال برتقالي 335 00:26:24,280 --> 00:26:28,910 معذرة، أين أجد حليب الصويا؟ 336 00:26:29,000 --> 00:26:31,920 .هناك ثم إلى اليسار، بعد ممر الثلاجات 337 00:26:41,260 --> 00:26:43,260 "أيدلوايلد) حليب الصويا)" 338 00:26:51,350 --> 00:26:53,020 .سقف أبيض 339 00:26:53,100 --> 00:26:54,980 .سلة خضراء 340 00:26:55,060 --> 00:26:56,860 .أرضية رمادية 341 00:27:07,910 --> 00:27:09,910 "(نفط (غاتوود" 342 00:27:22,630 --> 00:27:25,010 أكل شيء جاهز؟ - .أجل - 343 00:27:25,550 --> 00:27:27,100 هل سيأتي مندوب شركة التوصيل؟ 344 00:27:27,180 --> 00:27:28,890 .خلال 20 دقيقة - .رائع - 345 00:27:28,970 --> 00:27:31,480 .يجب إعادتها إلى نفط "غاتوود" بنهاية اليوم 346 00:27:34,140 --> 00:27:35,560 ماذا...؟ 347 00:27:44,280 --> 00:27:45,570 .مرحباً 348 00:27:45,660 --> 00:27:47,240 .مرحباً 349 00:27:52,710 --> 00:27:53,910 كيف حالك؟ 350 00:27:55,790 --> 00:27:57,540 .غيتار جديد 351 00:27:57,630 --> 00:27:59,300 .انظري 352 00:28:01,840 --> 00:28:03,920 .إنه رائع 353 00:28:04,010 --> 00:28:06,010 .بعت بقية دعاياتي 354 00:28:06,090 --> 00:28:08,220 .لا بد أنك تشعر بالارتياح 355 00:28:08,300 --> 00:28:09,850 .أعجبهم رد فعل الجمهور 356 00:28:09,930 --> 00:28:11,970 .أثرت إعجابهم، فأهدوني هذا الغيتار 357 00:28:12,060 --> 00:28:14,310 .موقع بقلم "ريتشي بلاكمور" شخصياً 358 00:28:15,350 --> 00:28:20,860 وهل يساعدك الاستلقاء على الأرض في إتقان العزف؟ 359 00:28:21,110 --> 00:28:22,860 .لقد سقطت - ماذا؟ - 360 00:28:22,940 --> 00:28:24,400 .كان ذلك أثناء التصوير 361 00:28:24,950 --> 00:28:26,570 .تحدث أشياء غريبة 362 00:28:26,660 --> 00:28:29,620 ...إنها قصة طويلة. لكن النتيجة النهائية 363 00:28:29,700 --> 00:28:31,740 .أنني حصلت على غيتار 364 00:28:31,830 --> 00:28:33,200 متى حدث هذا؟ 365 00:28:33,290 --> 00:28:36,460 .بالأمس - .رأيتك بالأمس. كنت بخير - 366 00:28:36,540 --> 00:28:37,960 .كان هذا يوم الثلاثاء 367 00:28:38,040 --> 00:28:41,210 حين مررتِ لأخذ ملابس نظيفة. هل تتذكرين؟ 368 00:28:42,630 --> 00:28:44,630 هل ذهبت إلى الطبيب؟ 369 00:28:45,550 --> 00:28:48,430 .ظهري... ليس بالسوء الذي يبدو عليه 370 00:28:48,510 --> 00:28:49,720 .يحتاج إلى الراحة 371 00:28:49,800 --> 00:28:50,850 .سيكون بخير 372 00:28:51,640 --> 00:28:52,890 .انظري فوق المكتب 373 00:28:52,970 --> 00:28:54,810 .هناك شيء لك 374 00:28:56,600 --> 00:28:58,100 .أجل، هذا 375 00:28:58,850 --> 00:29:00,360 .افتحيه 376 00:29:02,270 --> 00:29:04,110 .هذا هو النصف المكمل لحصتي 377 00:29:04,190 --> 00:29:06,820 .سيغطي النفقات للأسابيع الستة المقبلة 378 00:29:07,240 --> 00:29:09,740 .يمكننا على الأقل ألا نتحدث في هذا الموضوع 379 00:29:10,410 --> 00:29:13,580 ...جيمي"، لم أكن" - خذيه فقط حتى نكون متعادلين، اتفقنا؟ - 380 00:29:15,290 --> 00:29:16,710 .حسناً 381 00:29:17,750 --> 00:29:19,380 .آسف 382 00:29:19,670 --> 00:29:23,750 ...كل ما في الأمر أن ظهري يؤلمني بشدة و 383 00:29:24,000 --> 00:29:25,970 .الناس قساة 384 00:29:31,430 --> 00:29:32,930 ...جيمي"، أنت" 385 00:29:34,560 --> 00:29:37,100 .ليس من الضروري أن تضغط على نفسك هكذا 386 00:29:40,400 --> 00:29:42,270 .يمكنك أن تستريح 387 00:29:42,860 --> 00:29:44,610 .دع ظهرك يشفى 388 00:29:44,690 --> 00:29:46,990 .ثم اذهب لأداء خدمة المجتمع لتنهيها 389 00:29:47,490 --> 00:29:48,780 .استرح لبعض الوقت 390 00:29:48,860 --> 00:29:50,610 .خطط لخطوتك التالية 391 00:29:50,700 --> 00:29:52,070 المعنى...؟ 392 00:29:52,160 --> 00:29:53,120 ...أقصد 393 00:29:54,200 --> 00:29:56,040 .أنه بوسعي تغطية نفقاتنا لفترة 394 00:29:56,120 --> 00:29:58,000 .النقود في يدك - ...أعرف - 395 00:29:58,080 --> 00:30:01,460 لمَ نناقش هذا الموضوع؟ - .تفقدت الأرقام. أستطيع تغطية النفقات - 396 00:30:01,540 --> 00:30:04,800 ليس إلى الأبد، لكن حتى تستعيد اتزانك .على الأقل 397 00:30:05,210 --> 00:30:07,630 .أنا ممتن لتفكيرك في ذلك، لكن لا 398 00:30:07,720 --> 00:30:10,050 .سأبذل جهدي لأسدد النصف المكمل لحصتي 399 00:30:10,130 --> 00:30:13,850 .ابذلي جهدك لسداد النصف المكمل لحصتك .قضي الأمر 400 00:30:17,600 --> 00:30:18,980 .حسناً 401 00:30:23,860 --> 00:30:26,150 أنت تصدقينني، أليس كذلك؟ 402 00:30:27,940 --> 00:30:29,280 .بلى 403 00:30:33,950 --> 00:30:35,660 ."أتمنى أن تتحسن يا "جيمي 404 00:30:54,800 --> 00:30:57,180 هل فات أوان الاتصال بمندوب التوصيل؟ 405 00:30:57,260 --> 00:30:59,140 سأتصل به. أتريدين تغيير الموعد؟ 406 00:30:59,230 --> 00:31:00,810 .لا، ألغه 407 00:31:00,890 --> 00:31:03,150 ."واتصلي بـ"بيلي غاتوود 408 00:31:03,230 --> 00:31:05,270 .سأفعل - .شكراً - 409 00:31:10,900 --> 00:31:13,570 .بيلي غاتوود" على الخط" 410 00:31:14,410 --> 00:31:16,410 .رائع. دعيني أحدثه 411 00:31:19,790 --> 00:31:21,870 ."السيد "غاتوود"؟ أنا "كيم ويكسلر 412 00:31:21,960 --> 00:31:24,290 إنني أراجع مستنداتكم 413 00:31:24,380 --> 00:31:27,590 وخطر لي أن أحيلك إلى أحد زملائي 414 00:31:27,670 --> 00:31:30,510 .لكنني أعتقد أنني أستطيع حل مشكلتك بنفسي 415 00:31:30,590 --> 00:31:33,840 هل تظن أن لديك وقتاً هذا الأسبوع ...لنجلس ونتحدث 416 00:31:38,260 --> 00:31:40,180 ."تشاك" - ."هوارد" - 417 00:31:40,270 --> 00:31:42,980 .يا لها من مفاجأة - .طرقت الباب، لكنك لم تفتح - 418 00:31:43,060 --> 00:31:46,440 ...ظننت أنك نائم. خطر لي أن أنتظر، تحسباً 419 00:31:46,810 --> 00:31:48,770 أهذه بقالة؟ - .أجل - 420 00:31:49,190 --> 00:31:51,280 .قررت الخروج في نزهة سير 421 00:31:51,360 --> 00:31:52,900 ."هذا رائع يا "تشاك 422 00:31:52,990 --> 00:31:55,070 لمَ لا تتفضل بالدخول؟ - .شكراً - 423 00:31:56,370 --> 00:31:57,870 ما سر هذه الزيارة السارة؟ 424 00:31:57,950 --> 00:32:01,000 ،ليتها زيارة عادية لكن لدينا مشكلة للأسف 425 00:32:01,080 --> 00:32:02,660 .يجب أن نناقشها 426 00:32:02,910 --> 00:32:03,750 ما هي؟ 427 00:32:03,830 --> 00:32:06,380 .تتعلق بتأمين سوء الممارسة الخاص بك 428 00:32:06,460 --> 00:32:07,290 ...هناك 429 00:32:08,630 --> 00:32:11,800 .يجب أن نجلس ونتحدث 430 00:32:15,590 --> 00:32:17,600 "إل ميكواكانو" 431 00:33:53,070 --> 00:33:54,570 .أوفيت 432 00:33:55,150 --> 00:33:56,490 .رائع 433 00:33:57,570 --> 00:33:59,150 ."سأراك لاحقاً يا "ناتشو 434 00:34:02,530 --> 00:34:04,030 ."دون "هيكتور 435 00:34:35,820 --> 00:34:37,230 ما الأمر؟ 436 00:34:39,780 --> 00:34:41,700 .هذه الورقة تبدو مزيفة 437 00:34:46,200 --> 00:34:48,160 .أحضرها لأراها 438 00:35:03,930 --> 00:35:05,220 أترى؟ أهي مزيفة؟ 439 00:35:10,560 --> 00:35:12,850 .لا، إنها أصلية 440 00:35:17,820 --> 00:35:19,740 ."آسف جداً يا دون "هيكتور 441 00:36:16,710 --> 00:36:17,670 ."كارلوس" 442 00:36:17,750 --> 00:36:19,210 ."ناتشو" 443 00:36:29,470 --> 00:36:30,810 .أوفيت بأكثر من حصتي 444 00:36:31,270 --> 00:36:33,730 .توليت تلك المشكلة في الشارع الخامس 445 00:36:33,810 --> 00:36:37,690 .لن تزعجنا تلك العصابة بعد الآن - .أسدني صنيعاً واصمت - 446 00:36:43,570 --> 00:36:45,070 .أوفيت 447 00:36:45,450 --> 00:36:46,740 .حسناً 448 00:36:48,740 --> 00:36:50,410 .سأراك الأسبوع المقبل 449 00:38:35,810 --> 00:38:37,810 دون "هيكتور"، مزيداً من القهوة؟ 450 00:39:36,120 --> 00:39:36,990 ."ماكغيل" 451 00:39:37,830 --> 00:39:40,080 .تابع العمل 452 00:39:49,460 --> 00:39:50,760 سيدي؟ 453 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 ما الأمر؟ 454 00:39:51,920 --> 00:39:53,260 ...اسمع 455 00:39:53,340 --> 00:39:55,850 .ابنتي مريضة. اتصلت أمها للتو 456 00:39:55,930 --> 00:39:57,720 .يجب ألا تستخدم الهاتف 457 00:39:57,810 --> 00:40:00,980 لكنها مريضة. أصيبت بعدوى .الالتهاب الرئوي في الروضة 458 00:40:01,060 --> 00:40:02,890 إنها في المستشفى. هل أستطيع الذهاب؟ 459 00:40:02,980 --> 00:40:05,230 .أجل. اذهب. لكنك لن تأخذ عدد الساعات 460 00:40:05,310 --> 00:40:07,360 بحقك، هلا أذهب وأعود بسرعة؟ 461 00:40:07,770 --> 00:40:09,860 .يجب أن أنهي ساعاتي هذا الأسبوع 462 00:40:09,940 --> 00:40:11,030 .هكذا يقول القاضي 463 00:40:11,110 --> 00:40:12,950 أهذه أوامر القاضي؟ 464 00:40:13,030 --> 00:40:15,160 .يبدو أنها مسؤوليتك وحدك 465 00:40:29,130 --> 00:40:31,880 أتريد الانصراف؟ كم يساوي الأمر بالنسبة إليك؟ 466 00:40:31,960 --> 00:40:33,170 ماذا؟ 467 00:40:34,130 --> 00:40:35,090 .الخروج من هنا 468 00:40:35,180 --> 00:40:36,550 كم؟ 469 00:40:36,640 --> 00:40:38,550 .دعني وشأني 470 00:40:38,890 --> 00:40:41,430 هيا، أتريد إتمام صفقتك أم لا؟ 471 00:40:41,520 --> 00:40:43,640 .يا رجل، طلبت رؤية ابنتي المريضة 472 00:40:43,730 --> 00:40:46,350 ...لا، بل تحاول بيع شيء ينبغي ألا تبيعه 473 00:40:46,440 --> 00:40:48,310 .لشخص ينبغي ألا يشتريه 474 00:40:49,400 --> 00:40:51,320 .إنني لا أصدر أحكاماً عليك 475 00:40:51,400 --> 00:40:52,610 .يجب أن نكسب رزقنا 476 00:40:52,690 --> 00:40:56,950 إنما أقول إنك تكسب رزقك ."من شيء على وزن عبارة "تجارة مهدرات 477 00:40:57,030 --> 00:40:59,370 هل أنت من مكافحة المخدرات؟ - ...أنا - 478 00:40:59,450 --> 00:41:01,740 .من سيخرجك من هنا ويحتفظ لك بساعاتك 479 00:41:01,830 --> 00:41:03,830 أجل. كيف ستفعل ذلك؟ - .أجل - 480 00:41:04,210 --> 00:41:06,460 .دعني أتولى ذلك 481 00:41:06,540 --> 00:41:08,000 ...فقط 482 00:41:08,380 --> 00:41:10,670 .700 دولار وسأساعدك على الرحيل 483 00:41:10,750 --> 00:41:13,090 .لا أملك 700 دولار 484 00:41:13,170 --> 00:41:16,090 .بل يوجد في جوربك ألفا دولار 485 00:41:20,050 --> 00:41:22,430 هل ستخرجني من هنا مقابل 700 دولار؟ 486 00:41:25,520 --> 00:41:27,850 .حسناً. إن يمكنك فعل ذلك؟ اتفقنا 487 00:41:29,440 --> 00:41:30,440 .حسناً 488 00:41:30,520 --> 00:41:33,070 .اذهب واجمع القمامة. هيا 489 00:41:50,580 --> 00:41:52,420 ما هذا بحق السماء؟ 490 00:41:54,420 --> 00:41:56,970 .إنني أستريح. لقد آذيت ظهري 491 00:41:57,630 --> 00:41:59,090 .انهض 492 00:41:59,180 --> 00:42:01,680 .لا. ظهري يؤلمني بشدة 493 00:42:01,760 --> 00:42:03,390 .كما تريد 494 00:42:03,470 --> 00:42:04,970 .لن تحصل على عدد ساعاتك 495 00:42:05,060 --> 00:42:07,940 .أنا واثق من أنك ستعطيني عدد ساعاتي 496 00:42:08,020 --> 00:42:09,560 حقاً؟ 497 00:42:09,810 --> 00:42:11,400 كيف؟ 498 00:42:11,480 --> 00:42:14,440 .لأنك إن لم تفعل، سأقاضيك 499 00:42:15,280 --> 00:42:19,030 ،أكره أن أزف إليك الخبر أيها المتحاذق .لكنك وقعت على تنازل 500 00:42:19,110 --> 00:42:21,160 .وقعت على تنازل مع البلدية 501 00:42:21,240 --> 00:42:22,950 .لكنني لن أقاضي البلدية 502 00:42:23,030 --> 00:42:25,120 .سأقاضيك أنت. شخصياً 503 00:42:28,710 --> 00:42:30,040 .لا يمكنك فعل ذلك 504 00:42:31,000 --> 00:42:32,500 ...يا صديقي 505 00:42:35,420 --> 00:42:37,920 .هذه أرض الحرية وموطن الدعاوى القضائية 506 00:42:38,010 --> 00:42:39,630 .أستطيع مقاضاتك بدون شك 507 00:42:39,720 --> 00:42:41,050 أتعرف؟ 508 00:42:41,140 --> 00:42:44,350 .أعتقد أنني سأضم هذا الرجل إلى دعواي 509 00:42:44,430 --> 00:42:46,560 .فتصبح دعوى قضائية جماعية 510 00:42:46,640 --> 00:42:47,930 ما علاقته بالأمر؟ 511 00:42:48,020 --> 00:42:51,520 لقد منعته من زيارة ابنته .في المستشفى عن علم بذلك 512 00:42:51,600 --> 00:42:55,900 هذا أقوى مثال على تهمة .التسبب المتعمد في أذى عاطفي 513 00:42:55,980 --> 00:42:57,820 .هذا جنون 514 00:42:57,900 --> 00:42:59,320 .لم يبدأ الجنون بعد 515 00:42:59,400 --> 00:43:03,160 كما أستطيع مقاضاتك بتهمة الامتناع .عن إقرار ساعات الخدمة 516 00:43:03,240 --> 00:43:07,410 هذا انتهاك مباشر لواجباتك كموظف ."في ولاية "نيومكسيكو 517 00:43:07,500 --> 00:43:09,000 .إنني أؤدي واجبي فحسب 518 00:43:09,080 --> 00:43:12,460 ،وعلى سبيل التسلية قد أضيف تهمة الامتناع عن إصلاح 519 00:43:12,540 --> 00:43:15,000 وتخفيف الخسائر التي أعانيها أنا 520 00:43:15,090 --> 00:43:17,170 .بسبب إصابات تعرضت إليها تحت إشرافك 521 00:43:17,250 --> 00:43:18,760 إصابة؟ - .ظهري - 522 00:43:18,840 --> 00:43:21,470 ...أنت كاذب. التنازل ينص بوضوح 523 00:43:21,550 --> 00:43:24,930 .لا توجد أية قيمة قضائية لهذا التنازل 524 00:43:25,010 --> 00:43:28,600 ،وفي الدعاوى القضائية الشخصية .لا وزن له بالمرة 525 00:43:30,230 --> 00:43:32,730 .لن تفوز في ذلك أبداً 526 00:43:32,810 --> 00:43:34,650 .ربما. وربما لا 527 00:43:34,730 --> 00:43:37,110 .لنتوصل إلى الإجابة، يجب أن نحسبها 528 00:43:37,190 --> 00:43:40,030 .سيكلفك المحامي حوالى 90 دولاراً في الساعة 529 00:43:40,110 --> 00:43:43,700 وسيمر ما بين 8 إلى 12 شهراً .في التقاضي على الأقل 530 00:43:44,620 --> 00:43:46,530 .سأدافع عن نفسي - .رائع - 531 00:43:46,620 --> 00:43:48,330 قبلت التحدي. هل تملك سيارة؟ 532 00:43:48,410 --> 00:43:50,290 هل تملك منزلاً؟ ألديك معاش؟ 533 00:43:50,370 --> 00:43:52,370 .فلتودع كل شيء 534 00:43:52,460 --> 00:43:54,880 .اسمع، ربما كنت الآمر الناهي هنا 535 00:43:54,960 --> 00:43:59,210 .لكنك في المحكمة من الأقزام 536 00:43:59,300 --> 00:44:02,760 أنا والقاضي، سنتسلى بقضاء .الأعوام الخمسة الآتية في المحكمة 537 00:44:02,840 --> 00:44:06,430 .أما أنت، فستشهد أعواماً باهظة التكلفة .إنها مكلفة جداً 538 00:44:06,510 --> 00:44:08,560 .مكلفة مثل أخذ رهن عقاري ثالث 539 00:44:08,640 --> 00:44:09,970 ...لذا 540 00:44:10,060 --> 00:44:12,730 .إنني أقدم لك عرضاً بسيطاً 541 00:44:12,810 --> 00:44:15,980 ،اذهب إلى زوجتك وقل لها إنك على وشك أن تخسر وظيفتك 542 00:44:16,060 --> 00:44:19,110 ومعاش تقاعدك وسمعتك التي لا تُذكر 543 00:44:19,190 --> 00:44:22,570 في صالة البولينغ حين تلعب ...أيام الأحد. أو 544 00:44:22,650 --> 00:44:25,700 اسمح لصديقي بزيارة ابنته المريضة في المستشفى 545 00:44:25,780 --> 00:44:28,740 ودعني أريح ظهري على هذه الأرض المقدسة 546 00:44:28,830 --> 00:44:31,790 "من أراضي "نيومكسيكو .التي أصبحت خالية من القمامة 547 00:44:32,160 --> 00:44:35,460 .وأيضاً، سنحتفظ بعدد ساعاتنا 548 00:44:41,960 --> 00:44:43,420 .حسناً 549 00:44:44,800 --> 00:44:46,590 .أيها البغيض 550 00:44:50,760 --> 00:44:52,560 .حسناً، اذهب 551 00:44:52,930 --> 00:44:54,600 .ارحل من هنا 552 00:44:56,520 --> 00:44:58,310 .يا رجل 553 00:44:58,400 --> 00:45:01,650 .أديت عرضاً سحرياً مذهلاً 554 00:45:06,910 --> 00:45:09,910 .أفضل 700 دولار أنفقتها في حياتي 555 00:45:14,870 --> 00:45:16,870 .تفضل. أنا ذاهب 556 00:45:22,460 --> 00:45:23,920 .أجل 557 00:45:24,010 --> 00:45:26,010 .إنني آت. أجل 558 00:46:27,700 --> 00:46:30,410 .لدي مشكلة أظن أنك تستطيع مساعدتي في حلها 559 00:46:30,490 --> 00:46:33,120 .معي نقود لا أستطيع إنفاقها 560 00:46:33,580 --> 00:46:36,410 .حوالى 200 ألف دولار 561 00:46:37,040 --> 00:46:41,000 .إن تعرضت إلى مكروه، فلن تراها عائلتي 562 00:46:42,790 --> 00:46:44,710 ...يبدو لي 563 00:46:44,800 --> 00:46:48,840 .أنك افتتحت هذا المطعم لتحل مشكلة مماثلة 564 00:46:49,970 --> 00:46:52,890 ...وتعتقد أن هذا الحل 565 00:46:52,970 --> 00:46:54,600 .قد ينطبق عليك 566 00:46:54,930 --> 00:46:56,680 .كاتفاق لمرة واحدة 567 00:46:59,560 --> 00:47:03,940 ،ليس من الحكمة أن يرتبط اسمانا علناً أليس كذلك؟ 568 00:47:05,520 --> 00:47:07,150 ."بسبب آل "سالامانكا 569 00:47:07,230 --> 00:47:09,110 ...إن لاحظوا 570 00:47:09,610 --> 00:47:11,240 .فستكون هناك تبعات 571 00:47:11,320 --> 00:47:13,160 .على كلينا 572 00:47:17,450 --> 00:47:19,500 .أفكر في تبادل وثيقة مكتوبة 573 00:47:20,290 --> 00:47:21,790 .هذا لا يكفي 574 00:47:25,130 --> 00:47:27,300 .قد تكون هناك طريقة أخرى 575 00:47:27,800 --> 00:47:32,300 .طريقة أكثر صعوبة بدرجة واحدة 576 00:47:32,380 --> 00:47:34,390 .لكنني قد أستطيع تدبيرها 577 00:47:36,600 --> 00:47:40,060 هل تكفي 20 بالمئة لتذليل تلك الصعوبة؟ 578 00:47:41,810 --> 00:47:44,480 .لا أقبل أخذ أموال عائلتك 579 00:48:43,210 --> 00:48:45,210 ترجمة مي بدر