1 00:00:22,200 --> 00:00:24,300 ميغو) أين أنت؟) 2 00:00:24,500 --> 00:00:26,200 انا في المطبخ 3 00:00:26,201 --> 00:00:29,418 انه مصاب بشدة حقاً 4 00:00:30,200 --> 00:00:31,700 لا أعرف ما عليّ فعله هؤلاء الفتيه 5 00:00:31,701 --> 00:00:34,117 مرحباً بالإنجليزية؟ 6 00:00:34,169 --> 00:00:37,087 هل أنت إبنها؟ 7 00:00:37,122 --> 00:00:38,221 حفيدها 8 00:00:38,321 --> 00:00:42,821 أسمع كنت أقود السيارة وفجأة سمعت ضجه وأظن أنني صدمته 9 00:00:42,878 --> 00:00:44,845 صدمته وأثناء قيادتها 10 00:00:44,880 --> 00:00:47,980 تحطمت رجلي 11 00:00:47,981 --> 00:00:51,902 أنظر 12 00:00:51,980 --> 00:00:53,946 هذه اللّقيطه دهست أخى وهربت 13 00:00:53,982 --> 00:00:58,651 إنها تؤلم بشدة 14 00:00:58,851 --> 00:01:02,218 اترى؟ انه مصاب أجل مصاب في ساقي هذه 15 00:01:02,265 --> 00:01:03,848 ساقي تؤلمني - إنظر لقد كسرت ساقه - 16 00:01:03,865 --> 00:01:05,531 ومن ثم توقفت لوهله وهربت 17 00:01:05,583 --> 00:01:07,784 لقد ارتكبت جريمة وهربت هذه جناية 18 00:01:07,786 --> 00:01:09,068 وأنّي صورت كل ما حدث 19 00:01:09,085 --> 00:01:10,384 يا إلهي - حسنٌ، حسبكم - 20 00:01:10,419 --> 00:01:11,918 دّعوني أتحدث معها - حسناً، أبدأ الآن - 21 00:01:11,919 --> 00:01:12,818 حسنٌ تحدث 22 00:01:13,816 --> 00:01:15,415 كل شيء بخير يا جدّتي - ماذا يجري؟ - 23 00:01:15,515 --> 00:01:16,482 مهلاً 24 00:01:16,515 --> 00:01:19,066 أنظر أنه لا يستطيع المشي - أنّي بحاجه لمساعدتك - 25 00:01:19,266 --> 00:01:20,266 ...أنّي لم أقصد فعل ذلك 26 00:01:19,101 --> 00:01:20,934 من المؤكد أنها قد كُسرت 27 00:01:20,986 --> 00:01:22,236 ساقي تؤلمني جداً 28 00:01:22,271 --> 00:01:25,355 أستند عليّ وأذهبي للأعلى وشاهدي التلفزيون - كلّا، لقد تأذت فعلاً - 29 00:01:25,591 --> 00:01:26,573 أنتظر عندك فحسب 30 00:01:26,609 --> 00:01:29,193 تؤلمني جداً"؟" - أجل، أنها تؤلمه - 31 00:01:29,195 --> 00:01:32,913 يقولون أنني بورطة 32 00:01:32,948 --> 00:01:35,332 هذا ليس صحيحاً - نعم توجد مشكله - 33 00:01:36,702 --> 00:01:39,419 والآن توجد مشكلتان 34 00:01:39,455 --> 00:01:41,255 كل شيء بخير سأتكفل بكل هذا - هُناك مشكلتان كبيرتان - 35 00:01:42,541 --> 00:01:46,376 إذهبي للأعلى وشاهدي التلفزيون بصوت عالى حتى تسمعيه جيداً 36 00:01:46,378 --> 00:01:48,962 يا صاح - نعم - 37 00:01:49,014 --> 00:01:50,964 لدّيك مشكلة خطيرة هنا 38 00:01:51,016 --> 00:01:52,966 أجل هناك مُشكلة 39 00:01:53,018 --> 00:01:55,602 يا إلهي يا إلهي 40 00:01:58,724 --> 00:02:00,307 ماذا ستفعل بشأن ساقه المكسورة يا (أميغو)؟ 41 00:02:00,359 --> 00:02:02,526 أنّي بحاجه لطبيب حقاً 42 00:02:02,561 --> 00:02:05,195 الذهاب إلى الطبيب ليس رخيصاً إنه مكلف 43 00:02:05,231 --> 00:02:10,317 وعلى أحدكما ان يدفع الثمن - تريدون مال - 44 00:02:10,369 --> 00:02:13,570 اجل هذا هو المقصد - ارتكاب حادثه والهرب ليس بالأمر الهين - 45 00:02:13,572 --> 00:02:18,158 ماذا ستقول للشرطة؟ - الشرطة؟ - 46 00:02:18,210 --> 00:02:19,960 هل هم قادمون؟ 47 00:02:19,995 --> 00:02:22,963 اجل ربما - هذا يعتمد عليك يا صاح - 48 00:02:22,998 --> 00:02:25,632 يُمكن أن نريهم هذا الفيديو في أيّ وقت 49 00:02:25,668 --> 00:02:27,050 كل الأمر يعتمد عليك 50 00:02:29,755 --> 00:02:31,305 هذا مؤلم جداً 51 00:02:31,340 --> 00:02:35,392 لقد نعت جدّتي بـ"اللّقيطة"؟ 52 00:02:35,427 --> 00:02:37,227 ...كلّا لم - أجل، هذا لا يهم يا رجلٌ - 53 00:02:37,263 --> 00:02:38,812 أرجوك، أسرع أني مصاب بشدة 54 00:02:38,847 --> 00:02:42,182 هيّا أعطينا المال أو سنقوم بإبلاغ الشرطة وستُسجن جدّتك 55 00:02:42,234 --> 00:02:43,817 ستُسجن، أتريدها أن تُسجن؟ 56 00:02:43,852 --> 00:02:45,402 صحيح، تصرف بذكاء 57 00:02:45,437 --> 00:02:49,823 ...حسنٌ، لنتحدث عن ثَمن ما فعلته بـ 58 00:02:52,528 --> 00:02:55,696 كلّا، لا 59 00:02:55,748 --> 00:02:57,748 .أيها اللُقَطاء 60 00:02:58,348 --> 00:03:00,948 "ترجمة : أسعد حامد" "twitter.com/AsaadHD" 61 00:03:02,743 --> 00:03:05,743 "يُستحسن أن تتصل بسول" "الحلقة الثانية" "بعنوان ميغو" 62 00:04:14,165 --> 00:04:15,581 ميغو)؟) 63 00:04:20,255 --> 00:04:24,257 ميغو)؟) 64 00:04:24,259 --> 00:04:25,591 ...(ميغو) 65 00:04:26,158 --> 00:04:29,056 ماذا جرى؟ 66 00:04:30,156 --> 00:04:33,456 لا شيء، كل شيء بخير 67 00:04:33,902 --> 00:04:35,768 حسنٌ 68 00:04:35,901 --> 00:04:37,701 هل أنا واقعه بمشكلة؟ 69 00:04:38,239 --> 00:04:41,838 كلّا يا جّدتي، كل شيء بخير لن يزعجوكِ مجدداً 70 00:04:43,341 --> 00:04:46,641 ما الذي على السجادة؟ - أنسكبت مني بعض الصلصلة - 71 00:04:47,081 --> 00:04:49,832 (بحقك يا (ميغو - يا جدّتي - 72 00:04:49,900 --> 00:04:52,700 دّعني أساعدك - كلّا، نظفتها تقريباً - 73 00:04:54,700 --> 00:04:56,200 أنتِ تفوتين المُسلسل 74 00:04:56,291 --> 00:04:59,225 .حسناً 75 00:04:59,290 --> 00:04:59,690 أأنت موقن من ذلك؟ 76 00:04:59,760 --> 00:05:01,594 أجل 77 00:05:01,660 --> 00:05:03,760 دّعي (ميغو) يهتم بهذا 78 00:05:04,360 --> 00:05:07,960 أنت طيّب جداً 79 00:05:08,360 --> 00:05:12,460 ولا تنسي أن تحضر ليّ صودا 80 00:05:12,473 --> 00:05:14,106 حاضر، لا تقلق بشأن ذلك 81 00:05:14,142 --> 00:05:16,809 حسنٌ 82 00:05:33,425 --> 00:05:36,426 مرحباً تعال لمنزلي 83 00:05:36,428 --> 00:05:39,062 جدّتي 84 00:05:39,097 --> 00:05:42,883 تعال بسرعة وأخبر (ناتشو) أن يحضر الشاحنة 85 00:06:14,437 --> 00:06:17,354 أفتح الباب، أنّي ضابط من المحكمة أفتح بأسم القانون 86 00:06:20,910 --> 00:06:23,077 ...عمت مساءًا أنا 87 00:06:27,950 --> 00:06:29,533 حسبك انّي أستسلم 88 00:06:29,585 --> 00:06:35,039 انا هادي، أتفقنا؟ فلا تهددني 89 00:06:38,761 --> 00:06:41,545 إذا تحركت فأنت هالك 90 00:06:41,597 --> 00:06:43,964 .حسناً 91 00:06:45,551 --> 00:06:51,138 يبدو أن هناك سوء فهم هل توجد أمرأه هنا تُدعى (بيتسي كيتلمان)؟ 92 00:06:51,140 --> 00:06:55,643 لستُ واثقاً، إن في هذا الموقف يجب أو لا يجب عليّ النظر في عينك 93 00:06:55,645 --> 00:06:57,144 أجلس 94 00:07:01,317 --> 00:07:04,285 من تكون؟ 95 00:07:04,320 --> 00:07:06,203 هل أنت مع أولئك اللُقَطاء؟ 96 00:07:06,239 --> 00:07:09,039 أسمي (جيمس ميغيل) وأعمل مُحامي 97 00:07:09,075 --> 00:07:13,827 ووردني إتصال من زبون لدّي يقول أنه تعرض لحادث 98 00:07:13,829 --> 00:07:16,330 ولم يخبرني بالتفاصيل 99 00:07:16,332 --> 00:07:19,333 وحينما رأيت الخوذ والمزلجات ...أمام منزلك 100 00:07:19,335 --> 00:07:20,968 ...أقترضت أنه قد 101 00:07:21,003 --> 00:07:23,587 ...(ميغو) 102 00:07:23,801 --> 00:07:27,101 من هذا الرجلٌ؟ وهل هو مع اولئك الفتيه؟ 103 00:07:27,600 --> 00:07:32,100 كلّا، أنه رجلٌ مبيعات سأتولى أمره 104 00:07:32,800 --> 00:07:37,300 إلى أين تذهبين؟ 105 00:07:38,300 --> 00:07:46,100 ذاهبه لأجلب ليّ كاسً من الصودا 106 00:07:46,200 --> 00:07:52,000 ميغو) لا تزال الصلصة التي سكبتها) موجودة لا تدّعها تجف 107 00:07:52,702 --> 00:07:53,634 جدّتي سأحضر لكِ الصودا ثقي بي وعودي لغرفتكِ - حسناً، حسناً - 108 00:07:53,701 --> 00:08:01,300 حسناً، ولكن لا أريد هذه البقعه أن تجف لأنها إذا جفت سيصعب تنظيفها 109 00:08:12,388 --> 00:08:13,887 تكلم 110 00:08:13,889 --> 00:08:20,944 سأخمن ما جرى هنا لزبائني الأثنين فريك) و(فرانك) الغبيان) 111 00:08:20,980 --> 00:08:26,400 تعرضا لحادث مرور طفيف وربما كانا في الأتجاه الخاطئ 112 00:08:26,402 --> 00:08:31,322 أو لم يتفقدوا الأتجاهين وهذا قد يحدث لأيّ أحد 113 00:08:31,374 --> 00:08:38,379 وموكلي وقاما بتصرف سيء بملاحقه جدّتك إلى هذا المنزل الجميل 114 00:08:39,582 --> 00:08:44,468 والآن في هذه الحالة أنّي أستنتج مما قاله أو فعلاه تخطى الحدود 115 00:08:44,503 --> 00:08:49,256 وأنت لدّيك مبرر لتوقفهم عند حدهم 116 00:08:51,010 --> 00:08:55,479 وأستناداً لبقعة الصلصلة تلك قد يكون أتخذ الأمر منحنى آخر 117 00:08:55,514 --> 00:08:58,349 والخُلاصه لا داعى للقلق 118 00:08:58,401 --> 00:09:02,603 ...ولكن أنا لقيا حتفهما أنّي أخمن ذلك 119 00:09:04,407 --> 00:09:06,607 سأذهب أجل، سأمضي قدماً 120 00:09:06,609 --> 00:09:09,443 مع النصف الممتلئ من الكأس وأقول هذا لم يحدث 121 00:09:09,445 --> 00:09:12,613 أعني إن كان على قيد الحياة لماذا ستقتلنا؟ لماذا؟ 122 00:09:12,615 --> 00:09:14,832 لسوء فهمنا وغبائنا؟ 123 00:09:14,867 --> 00:09:16,750 لماذا تُدنس بيت جدّتك الجميل؟ 124 00:09:18,204 --> 00:09:20,170 لم نختار الخيار الاصعب؟ 125 00:09:20,206 --> 00:09:22,172 أترى، فلنأخذ الامر ببساطه 126 00:09:22,208 --> 00:09:35,636 سأخذ موكيليين الأغبياء ونختفي ولن تَرانا انت أو جدّتك أبداً أضمن لك ذلك لفظاً وكتابتًا 127 00:09:37,890 --> 00:09:41,308 هذا بافتراض إن كانوا على قيد الحياة 128 00:09:48,401 --> 00:09:51,218 يا للدهشه 129 00:09:51,253 --> 00:09:54,988 أنت ثرثار ذكي جداً 130 00:09:55,024 --> 00:09:58,325 شكراً لك 131 00:10:00,162 --> 00:10:03,330 أنهض 132 00:10:06,669 --> 00:10:08,085 من هنا 133 00:10:08,137 --> 00:10:12,089 من هنا - حسنٌ، لمَ لا؟ - 134 00:10:27,940 --> 00:10:32,326 إذاً هل أفكّ وِثَاقهم؟ 135 00:10:42,037 --> 00:10:45,255 كانت هذه فكرته 136 00:10:45,291 --> 00:10:46,457 لا، لا 137 00:10:46,509 --> 00:10:48,625 أخرس 138 00:10:48,677 --> 00:10:50,761 ماذا تقول؟ 139 00:10:50,796 --> 00:10:55,766 أراد أن يبتزك وأخبرنا أننا سنَجنّي ألفي دولار بسهولة 140 00:10:57,853 --> 00:11:00,471 هل تعبث معي؟ 141 00:11:09,648 --> 00:11:12,816 أتعبث مع جدّتي؟ 142 00:11:12,868 --> 00:11:15,903 أنه يهلوس لا يدري ما يقوله 143 00:11:25,080 --> 00:11:31,335 لماذا؟ لتجني ألفي دولار؟ 144 00:11:31,387 --> 00:11:35,870 لقد كان يلاحق جدّتك فقط ليوقعها بحادثه ومن ثم يستغلها 145 00:11:35,922 --> 00:11:38,039 أقسم لك أنها فكرته وانه محامي 146 00:12:12,386 --> 00:12:13,919 من تكون؟ ولماذا تُلاحقني؟ 147 00:12:13,921 --> 00:12:16,305 سأشرح لك وستضحك 148 00:12:16,340 --> 00:12:19,091 أنا محامي تحقق من بطاقة هويتي، أتفقنا؟ 149 00:12:19,093 --> 00:12:20,726 ولكنني كنت أغشّ 150 00:12:20,761 --> 00:12:22,094 تغش جدّتي؟ - كلّا - 151 00:12:22,096 --> 00:12:23,929 ليس أغشّ جدّتك أو أغشك أنت 152 00:12:23,931 --> 00:12:27,349 (أنّي قصدت أمرأة تُدعى (بيتسي كيتلمان 153 00:12:27,401 --> 00:12:30,569 وهي متزوجه من (كريغ كيتلمان) يعمل "أمين صندوق مقاطعة "بيرناليلو 154 00:12:30,605 --> 00:12:34,356 وأردت أن أكون محاميه لأنه سرق مليون ونصف من تلك المقاطعة 155 00:12:34,408 --> 00:12:42,448 وقد يتّهم بالإختلاس في أيّ وقت وهذه قضية مربحه وستجلب ليّ دعاية كبيرة وسيشتهر أسمي 156 00:12:42,450 --> 00:12:47,703 وإن يكن، خِلت إن تبلى هؤلاء الأثنين (على سيدة (كيتلمان 157 00:12:47,755 --> 00:12:53,509 يُمكنني أن انقذها وهكذا تقع في المصيدة وأصبح محاميهم 158 00:12:53,544 --> 00:12:54,927 هذه كانت الخُطة 159 00:12:54,962 --> 00:13:01,383 ولكن تبين أن جدّتك اللطيفة تقود سيارة مشابه لسيارتها تماماً 160 00:13:01,435 --> 00:13:06,055 والعبقريان نفذا حِيلتهم على الشخص الخطأ 161 00:13:06,107 --> 00:13:09,892 لذا، أصبحت أضحوكة بهذه البساطة 162 00:13:17,151 --> 00:13:20,986 إلى أين يذهب؟ 163 00:13:20,988 --> 00:13:22,538 حادثني 164 00:13:23,958 --> 00:13:27,826 من تظنني؟ ما الذي يحضره؟ 165 00:13:29,497 --> 00:13:33,465 كنت أغش لأكون زبائن وأخطأت هذا كل ما في الأمر 166 00:13:33,501 --> 00:13:36,302 يا ويلي 167 00:13:36,337 --> 00:13:39,722 ...لست بحاجه لـ 168 00:13:39,757 --> 00:13:43,142 ...هذا ليس حسناً سأتكلم؟ 169 00:13:43,177 --> 00:13:49,765 أخبرني بما توّد معرفته من تظنني؟ 170 00:13:49,817 --> 00:13:51,400 فلنتفاهم، أتفقنا؟ 171 00:13:51,435 --> 00:13:52,818 ماذا؟ 172 00:13:52,853 --> 00:14:00,576 أتعرف ما أشمه؟ أنّي أشم رائح كاذب وعميل 173 00:14:00,611 --> 00:14:03,162 لست مضطرًا لفعل هذا 174 00:14:03,197 --> 00:14:06,281 نعرف أنك عميل، فقط جاوب على السؤال؟ 175 00:14:06,334 --> 00:14:07,700 هل أنت من الشُرطه المحلية أو الفيدرالية؟ - لا لا لا - 176 00:14:07,702 --> 00:14:09,335 أم من مكافحة المخدرات؟ - كلّا، أنا محامي - 177 00:14:09,370 --> 00:14:12,338 تفقد جيبي فحسب الآن هيّا 178 00:14:20,014 --> 00:14:22,598 قل الحقيقة 179 00:14:24,218 --> 00:14:25,968 هذه الحقيقة انا محامي 180 00:14:26,020 --> 00:14:28,804 انا محامي مرخص أطلب مني أيّ شيء 181 00:14:28,856 --> 00:14:32,875 ولست محامي موثق عقود؟ اتواجد في المحكمة كل يوم 182 00:14:32,955 --> 00:14:34,221 الناس تعرفني هناك 183 00:14:34,255 --> 00:14:35,722 انّي معروف جداً هناك 184 00:14:37,592 --> 00:14:41,761 (أنا العميل الخاص (جيفري ستيل من الشرطة الفيدراليه 185 00:14:41,763 --> 00:14:43,846 الشرطة الفيدراليه؟ - الشرطة الفيدراليه؟ - 186 00:14:43,898 --> 00:14:45,481 أعمل متخفيًا وانت نلت مني 187 00:14:46,396 --> 00:14:50,062 انا المسؤول وإطلاق سراحي سيكون خطوة ذكيه لك 188 00:14:50,098 --> 00:14:59,905 أتسمع هذا الهُراء؟ أخبرتك أن العمل كان يسير جيداً، عرفت هذا لقد أخبرتك 189 00:14:59,920 --> 00:15:01,586 هلاّ تحققت معه؟ 190 00:15:05,092 --> 00:15:09,260 حسناً أيها العميل (ستيل)؟ 191 00:15:09,262 --> 00:15:11,096 (جيفري ستيل) 192 00:15:11,098 --> 00:15:13,314 حسناً حضرة العميل (ستيل) في أيّ عمل نحن متورطين؟ 193 00:15:13,350 --> 00:15:14,432 عمل؟ 194 00:15:14,434 --> 00:15:16,434 أنت تحقق عنا صحيح؟ 195 00:15:16,436 --> 00:15:19,604 لماذا؟ ماذا فعلنا؟ 196 00:15:19,606 --> 00:15:21,606 ماذا نبيع؟ - مخدرات - 197 00:15:21,608 --> 00:15:26,611 أيّ نوع من المخدرات؟ - ...نسميها 21 - 198 00:15:26,613 --> 00:15:29,614 "في الترتيب الثاني بين الائحه "في "ويتضمن ايضاً اللائحه "بي 199 00:15:29,616 --> 00:15:31,616 .هكذا نسميه في المكتب 200 00:15:31,618 --> 00:15:35,453 "والعمليه تحت مسمى "الملك الجانح 201 00:15:35,455 --> 00:15:37,872 الملك الجانح"؟" 202 00:15:37,924 --> 00:15:41,509 هذا يجعلني ملكاً 203 00:15:41,545 --> 00:15:42,761 أعطيني هذا 204 00:15:46,566 --> 00:15:48,967 حسناً 205 00:15:50,971 --> 00:15:56,253 الاجابه التي ستخرجها تالياً يجب أن تكون الحقيقة، مفهوم؟ 206 00:15:58,090 --> 00:15:59,923 من تكون؟ 207 00:16:06,560 --> 00:16:10,627 انا (جيمس مورغن ميغيل) أعمل محامي كُنت اصطاد رجال الأعمال 208 00:16:10,662 --> 00:16:12,245 .سأقسم على هذا 209 00:16:12,247 --> 00:16:14,664 "وماذا عن عملية "الملك الجانح وأنك عميل فيدرالي؟ 210 00:16:14,716 --> 00:16:17,300 أختلقت الأمر وأنا آسف 211 00:16:17,336 --> 00:16:20,303 انا لا أعرفكم ولا أريد معرفتكم 212 00:16:20,339 --> 00:16:24,724 هذه كانت غلطة غلطتي أنا، فهمت؟ 213 00:16:24,760 --> 00:16:30,730 وانا مسؤول عنها بالكامل ولكن لا أريد ان أعرف أيّ من أسماءكم 214 00:16:30,766 --> 00:16:33,149 .وأني لم أراكم حتى 215 00:16:33,185 --> 00:16:35,101 دّعنا نذهب وسننسى ما جرى 216 00:16:35,103 --> 00:16:36,486 يا رفاق، ستنسون ذلك صحيح؟ 217 00:16:36,521 --> 00:16:38,321 هزوا رؤوسكم 218 00:16:38,357 --> 00:16:39,739 اتفقنا؟ 219 00:16:39,775 --> 00:16:46,780 لذا، فلتطلق سراحنا ونُريد العودة للمنزل فحسب 220 00:17:00,929 --> 00:17:03,880 في رأي أن نطلق سراحهم 221 00:17:03,932 --> 00:17:07,717 أعترف انه من الشرطه الفيدراليه 222 00:17:07,769 --> 00:17:12,472 .كنت ستقطع إصبعه لذا كان يلفق كل شيء 223 00:17:12,474 --> 00:17:15,475 أتصدق حقاً أن الشرطة الفيدراليه ستعيين هؤلاء الحمقى؟ 224 00:17:17,446 --> 00:17:19,813 ربما 225 00:17:21,817 --> 00:17:26,036 قتل محامي بلا سبب امر سيء 226 00:17:26,071 --> 00:17:28,655 وإن قتل شخص ما سيأتي باحثاً عنه 227 00:17:28,657 --> 00:17:36,663 لقد دخلوا منزلي "ولم يحترموا جدّتي ونعتوها بـ"اللّقيطة 228 00:17:37,799 --> 00:17:41,167 وسنتركهم فحسب؟ 229 00:17:46,591 --> 00:17:49,759 وماذا عن المحامي؟ 230 00:17:51,430 --> 00:17:53,430 إنه محترم 231 00:17:55,767 --> 00:17:57,767 .حسناً 232 00:18:02,658 --> 00:18:15,702 "جيمس مورغن ميغيل) محامي موثوق به)" (أعرف كيف اجدك يا (جيمس 233 00:18:15,704 --> 00:18:18,338 أتفهم ما أقوله؟ 234 00:18:18,373 --> 00:18:19,956 أجل 235 00:18:27,466 --> 00:18:29,849 أنهض 236 00:18:33,722 --> 00:18:36,690 أتفقنا؟ 237 00:18:36,725 --> 00:18:40,310 أولّجه السيارة 238 00:18:40,362 --> 00:18:41,728 شكراً لك 239 00:18:41,730 --> 00:18:43,947 هذا جيّد 240 00:18:43,982 --> 00:18:46,149 هذا صحيح شكراً 241 00:18:48,403 --> 00:18:50,870 ماذا عنهم؟ 242 00:18:50,906 --> 00:18:55,158 أذهب - اجل صحيح - 243 00:19:03,051 --> 00:19:05,835 اين تذهب؟ 244 00:19:05,887 --> 00:19:07,003 مهلاً ايمكنني قول شيء؟ 245 00:19:07,055 --> 00:19:08,722 اين تذهب؟ - أيمكنك إطلاق سراحهم؟ - 246 00:19:08,757 --> 00:19:11,508 دّعهم فحسب - هل أنت غبي؟ - 247 00:19:11,560 --> 00:19:14,728 لا يستحقون الموت انا من وضعتهم بهذا الموقف 248 00:19:14,763 --> 00:19:17,230 وانا لا استحق الموت وهم ايضاً 249 00:19:17,265 --> 00:19:20,850 سأسلخهم مثل الخنازير 250 00:19:20,902 --> 00:19:22,485 انسى أمرهم أنهم مجانين 251 00:19:22,521 --> 00:19:25,438 فكر بأمهاتهم 252 00:19:27,943 --> 00:19:30,360 سحقاً لأمهاتهم 253 00:19:30,412 --> 00:19:32,695 إنها سيده جميلة وأرمله 254 00:19:32,748 --> 00:19:36,533 تعمل بجهد طوال اليوم 255 00:19:36,585 --> 00:19:39,536 مثل أي أم اخرى تعمل من الصباح حتى المساء 256 00:19:39,588 --> 00:19:42,372 تنظف الأرضيات للأشخاص الأغنياء 257 00:19:42,424 --> 00:19:44,591 تحتاج لعصا للتكئ عليها 258 00:19:44,626 --> 00:19:50,380 لديها إلتهاب مفاصل ولا زالت تعمل يومياً .هل تفعل كل هذا لأجلها؟ كلّا 259 00:19:50,432 --> 00:19:55,602 بل لأجلهم، أبنائها وغُرة عينها 260 00:19:55,637 --> 00:20:01,808 أتقول أنهم لا يستحقونها؟ ربما هذا صحيح، ولكنهم كل ما تملكه 261 00:20:01,810 --> 00:20:07,197 فلتقلب الأمر باطْناً لِظهراً أريدك أنت تفكر بما سيحدث والدتهم 262 00:20:07,232 --> 00:20:08,448 كلّا بل عليهم هم أن يفكرون بها 263 00:20:08,483 --> 00:20:09,866 أجل عليهم التفكير فيها 264 00:20:09,901 --> 00:20:13,536 .إن كنت مكان جدّتك لسمحت بإطلاق سراحهم 265 00:20:13,572 --> 00:20:18,625 اراهم هكذا، لانك صارم وعادل الأمر بأكمله عن العداله 266 00:20:18,660 --> 00:20:22,829 هذا ما أطالب به العداله؟ 267 00:20:22,831 --> 00:20:26,166 هذين تافهون وثرثارون؟ 268 00:20:26,168 --> 00:20:30,386 لقد لقنتهم درساً بالفعل، أتظنهم سينسون ما حدث لهم اليوم؟ 269 00:20:30,422 --> 00:20:34,474 لن يقوموا بفعل حِلتهم هذا حتى بعد مضي 10 أعوام 270 00:20:34,509 --> 00:20:37,894 هذا ليس كافياً - .حسناً - 271 00:20:37,929 --> 00:20:41,181 فلنتحدث عن عقاب مناسب لذنبهم 272 00:20:42,934 --> 00:20:46,686 والآن عليك تحديد العقوبه المناسبه لهم؟ 273 00:20:46,688 --> 00:20:52,659 مثل القاضي - مثل القاضي - 274 00:20:52,694 --> 00:20:57,747 هل سمعت بقانون "حمورابي" في العقوبات وهو العين بالعين فى حالة الإعتداء؟ 275 00:20:57,782 --> 00:21:02,335 العين بالعين، تريدني أن أعميهم - .كلّا، لا - 276 00:21:02,370 --> 00:21:06,789 جُل ما فعلوه هو السَّبّ - إذاً، أقطع ألسنتهم - 277 00:21:06,842 --> 00:21:12,846 مهلاً، أني أنصحك أخِتر عقاب يُناسب جريمتهم 278 00:21:14,299 --> 00:21:16,799 عقاب يناسب جريمتهم 279 00:21:16,852 --> 00:21:24,057 أنحر حناجرهم على الطريقة الكولومبيه ومن ثم أسحب لسانهم الكاذب وأقطعه 280 00:21:24,059 --> 00:21:25,441 "أيها اللّقطاء" 281 00:21:25,477 --> 00:21:27,861 أو منحهم كدمات حول أعينهم؟ 282 00:21:27,896 --> 00:21:31,397 كدمات؟ هذا لا يسوي شيئاً 283 00:21:31,399 --> 00:21:36,069 لديهم كدمات حول أعينهم بالفعل أيها الأخرق 284 00:21:42,410 --> 00:21:45,995 كف عن المُساعدة 285 00:21:46,047 --> 00:21:48,998 أو تلّوي كاحلهم 286 00:21:49,050 --> 00:21:50,833 ألوي كاحلهم؟ - إنهم متزلجون، صحيح؟ - 287 00:21:50,886 --> 00:21:54,504 لأنه ينفذون حيلتهم بالتزلج وإذا .لّويت كَاحلهم لن يستطيعوا فعلها 288 00:21:54,556 --> 00:21:57,340 .وبهذا تكون قضيت على مصدر عيشهم 289 00:21:57,392 --> 00:22:03,846 لن أقوم بلّوي كاحلهم، أيها اللّقيط بَل سأكسر ذراعهم ومن ثم أرجلهم 290 00:22:03,899 --> 00:22:05,848 ذراعهم؟ متى وصلنا لمرحله اذرعتهم؟ 291 00:22:05,901 --> 00:22:07,850 ...فلنبداء - سأقطع أرجلهم - 292 00:22:07,903 --> 00:22:12,689 ولكن يُمكننا قطع أرجلهم ولكن كنا نتحدث عن كسرها 293 00:22:12,741 --> 00:22:14,407 أعتقد أننا اتخذنا منعطفاً آخر 294 00:22:14,442 --> 00:22:16,276 .حسناً 295 00:22:18,113 --> 00:22:19,696 نكسر ارجلهم 296 00:22:19,748 --> 00:22:21,331 كم رجل بالتحديد؟ 297 00:22:21,366 --> 00:22:22,916 رجلين لديهم رجلين 298 00:22:22,951 --> 00:22:25,752 كسر رِجل واحده لكل واحد منهم 299 00:22:25,787 --> 00:22:27,370 رِجل واحده؟ 300 00:22:27,422 --> 00:22:32,842 رجل واحده من كل واحد، مجموعهما رجلين 301 00:22:32,877 --> 00:22:39,882 أسمع، لن يستطيع التزلج لـ6 أشهر ويخافون منك للأبد 302 00:22:39,935 --> 00:22:44,721 لقد أثبت أنك رجل يُهاب منهُ 303 00:22:55,734 --> 00:22:59,319 كسر رجل واحده لكل واحد منهم 304 00:23:03,325 --> 00:23:07,710 هذا صارم وعادل 305 00:23:07,746 --> 00:23:10,079 .حسناً، فلننهي الأمر ليس لدينا اليوم بطوله 306 00:23:10,131 --> 00:23:11,914 فالطقس حاراً هنا 307 00:23:20,675 --> 00:23:23,893 لا تتحرك وإلا ستؤلمك جداً 308 00:23:23,928 --> 00:23:25,728 أننا آسفون 309 00:23:26,982 --> 00:23:29,565 أنظر لهذا 310 00:23:29,601 --> 00:23:32,402 مرحى، مرحى 311 00:23:32,437 --> 00:23:39,409 أدعى أن رِجله مكسوره والآن هي مكسورة حقاً .أخبر والدتك أن آسف أيها اللّقيط 312 00:23:39,444 --> 00:23:44,614 هيّا الآخر، إنظر إليه الآن 313 00:23:47,502 --> 00:23:51,087 أنظر لهذا سأكسرها بأكمل وجه 314 00:23:51,122 --> 00:23:53,506 .كلّا، يا إلهي لا 315 00:23:57,379 --> 00:24:01,547 .والآن عُد للمنزل سيراً أيها اللّقيط 316 00:24:02,801 --> 00:24:05,385 أخرس 317 00:24:27,628 --> 00:24:30,045 .هيّا، حسبك، برفق 318 00:24:30,097 --> 00:24:32,264 ...أنت - وفّر أنفاسك - 319 00:24:32,299 --> 00:24:34,948 أنت أسوء محامي أسوء محامي على الإطلاق 320 00:24:34,996 --> 00:24:36,379 ...أنّي أنقذتك من الموت لتو 321 00:24:36,414 --> 00:24:39,165 يا إلهي - لـ6 أشهر من العنايه - 322 00:24:41,002 --> 00:24:42,802 أنّي أفضل محامي على الإطلاق 323 00:24:42,837 --> 00:24:48,007 برفق، برفق يا إلهي لا 324 00:26:40,613 --> 00:26:46,483 سأعود حالاً 325 00:27:11,844 --> 00:27:13,677 هل حصنت نفسك؟ 326 00:27:19,685 --> 00:27:22,102 جيمي) هل حصنت نفسك؟) 327 00:27:39,705 --> 00:27:42,539 لا أظن أنك حصنت نفسك 328 00:27:47,546 --> 00:27:50,130 يا إلهي 329 00:27:50,182 --> 00:27:54,551 أنت لم تقود السيارة في حالتك هذه يا (جيمي) صحيح؟ 330 00:27:59,975 --> 00:28:02,559 يا إلهي 331 00:28:05,147 --> 00:28:08,732 كلّا عرفتها 332 00:29:48,250 --> 00:29:50,467 (تشاك) 333 00:29:52,254 --> 00:29:55,055 أتريد قهوة؟ 334 00:29:55,090 --> 00:29:58,675 أجل، شكراً 335 00:29:58,677 --> 00:30:00,394 .يجب أن تشربها سادة 336 00:30:00,429 --> 00:30:02,179 هل أنتهى الحليب؟ 337 00:30:03,849 --> 00:30:07,067 آسف 338 00:30:21,951 --> 00:30:25,118 لمَ أنت في هذه البطانيه الفضائيه؟ 339 00:30:25,170 --> 00:30:31,174 لقد دخلت المنزل بهاتفك البارحه كان في جيب بنطلونك 340 00:30:32,678 --> 00:30:37,464 آسف بشأن ذلك 341 00:30:37,516 --> 00:30:40,467 أين وضعته؟ 342 00:30:40,519 --> 00:30:42,853 بالخارج رميته خارجاً 343 00:30:42,888 --> 00:30:45,722 أجل 344 00:30:51,897 --> 00:30:54,731 كيف جئت هنا؟ 345 00:30:54,733 --> 00:30:57,734 سيارتك ليست بالخارج لذا، أظن أنك جئت بسيارة أجرة 346 00:30:59,405 --> 00:31:03,373 صحيح 347 00:31:03,409 --> 00:31:07,377 النادل لم يسمح ليّ بقيادتها 348 00:31:20,676 --> 00:31:24,478 لمَ أنت تحت هذه البطانيه الفضائيه؟ 349 00:31:24,513 --> 00:31:29,433 أخبرتك دخلت منزلي بهاتفك 350 00:31:33,072 --> 00:31:36,857 ...تشاك) هل) 351 00:31:38,527 --> 00:31:40,410 تشاك) هل قريت هذا؟) 352 00:31:40,446 --> 00:31:43,613 أقرا ماذا؟ 353 00:31:43,615 --> 00:31:47,534 هذه الفاتورة هل قرأتها؟ 354 00:31:47,586 --> 00:31:53,540 فاتورة قسم الطوارئ ربما ألقيت نظرة .عليها لقد سقطت من جيبك 355 00:31:55,761 --> 00:32:04,184 تشاك) أصغي ليّ أعرف أنني مُفلس تماماً) وفجأة أسدد فاتورة علاج أرجل مكسورة 356 00:32:04,219 --> 00:32:10,223 ولكن الأمر ليس كذلك, أقسم لك 357 00:32:10,275 --> 00:32:14,644 هذا أمر جيّد في نهايه المطاف 358 00:32:14,646 --> 00:32:16,697 .حسناً 359 00:32:16,732 --> 00:32:20,117 (لن أتراجع عن قراري هذا يثير غضبي يا (جيمي 360 00:32:20,152 --> 00:32:21,618 .حسناً 361 00:32:25,157 --> 00:32:28,992 أخلع بطانيتك هذه رجاءًا يا (تشاك)؟ 362 00:32:28,994 --> 00:32:31,628 أنها تُجدي نفعاً 363 00:32:31,663 --> 00:32:34,247 أخلع هذه البطانية أني لم أفعل شيئاً خطأ 364 00:32:34,299 --> 00:32:38,301 ليس لك علاقه بهذا بل بسبب هاتفك 365 00:32:41,340 --> 00:32:44,174 أخلع هذه البطانيه 366 00:32:45,844 --> 00:32:49,012 لماذا؟ 367 00:32:51,433 --> 00:32:54,401 (أخلع هذه البطانيه يا (تشاك 368 00:32:54,436 --> 00:32:57,938 هيّـا أخلعها 369 00:33:09,868 --> 00:33:11,451 شكراً لك 370 00:33:17,126 --> 00:33:18,508 رميت الهاتف في الباحه الأماميه؟ 371 00:33:22,214 --> 00:33:25,132 ألديك أيّ فكره في أي مكان رميته بالتحديد؟ 372 00:33:25,184 --> 00:33:26,967 .كلّا 373 00:33:52,578 --> 00:33:54,995 .كلّا 374 00:33:55,047 --> 00:33:57,414 .كلّا 375 00:33:57,416 --> 00:33:59,749 .كلّا 376 00:33:59,751 --> 00:34:02,385 .كلّا 377 00:34:06,175 --> 00:34:09,342 .كلّا 378 00:34:09,394 --> 00:34:11,261 .كلّا 379 00:34:14,600 --> 00:34:16,817 ماذا تُريد؟ 380 00:34:16,852 --> 00:34:20,353 لن أموت من الجوع؟ 381 00:34:20,405 --> 00:34:22,939 ما رأيك؟ 382 00:34:22,941 --> 00:34:26,526 ألديكِ شيء ليّ؟ 383 00:34:47,386 --> 00:34:50,353 إنه وقت العرض أيها القوم 384 00:35:04,820 --> 00:35:07,070 غلوبس) لدّيك زيارة من المحامي) 385 00:35:07,072 --> 00:35:08,622 سأقتله 386 00:35:08,657 --> 00:35:11,207 "سيادتك، أنّي آسف جداً ولن أفعلها مجدداً" 387 00:35:11,243 --> 00:35:12,959 ماذا؟ 388 00:35:12,995 --> 00:35:15,962 "سيادتك، أنّي آسف جداً ولن أفعلها مجدداً" 389 00:35:15,998 --> 00:35:17,547 حسناً، سيّد (بيرسون) هيّا أنهض 390 00:35:17,583 --> 00:35:19,382 أنهض هيّا 391 00:35:21,086 --> 00:35:23,887 ما هذا؟ - رفعت لك دعوى، أتذكر؟ - 392 00:35:23,922 --> 00:35:25,555 أخبرتك أن تكون بحله حسنه 393 00:35:25,591 --> 00:35:28,425 هذا الحزام قرض لك، أتفقنا؟ وأريد أستعادتهِ 394 00:35:28,427 --> 00:35:30,260 جريمة مع سبق الإصرار والترصد - لقد سرق الطفل قطعة بيتزا فقط - 395 00:35:30,262 --> 00:35:32,312 جريمة مع سبق الإصرار والترصد - ومات والداه في حادث قطار - 396 00:35:32,347 --> 00:35:33,897 ولا يوجد طعام بالمنزل وهو جائع 397 00:35:33,932 --> 00:35:35,348 جريمة مع سبق الإصرار والترصد - بحقكِ - 398 00:35:45,611 --> 00:35:47,577 تأخرت على تذكرتك - بحقك - 399 00:35:47,613 --> 00:35:49,245 خمسه دولارات - أأنت جاد؟ - 400 00:35:49,281 --> 00:35:50,997 لديك أربعه وانت بحاجه لخمسة تذاكر 401 00:35:51,033 --> 00:35:53,016 هُناك أربعه تذاكر صالحة لـ90 دقيقة 402 00:35:53,051 --> 00:35:55,185 .وأنت هنا منذ 6 ساعات و5 دقائق 403 00:35:55,220 --> 00:35:57,170 تبعد المسافه 10 دقائق سيراً من هنا 404 00:35:57,205 --> 00:36:00,757 خمسة دولارات أو ستضطر لدفع ثمن تذكرة أخرى 405 00:36:02,260 --> 00:36:04,878 أيجعلك هذا تشعر أنك مهماً صحيح؟ 406 00:36:04,930 --> 00:36:07,547 تذكرات غير كافية تذكرات زائده 407 00:36:13,388 --> 00:36:15,105 إنه وقت العرض أيها القوم 408 00:36:18,443 --> 00:36:20,310 إنه وقت العرض 409 00:36:45,137 --> 00:36:46,803 جريمة مع سبق الإصرار والترصد 410 00:36:46,838 --> 00:36:48,505 جريمة مع سبق الإصرار ستبقي هكذا للأبد 411 00:36:48,507 --> 00:36:50,056 جريمة مع سبق الإصرار والترصد 412 00:36:50,092 --> 00:36:52,809 أنت تتقاضاه 413 00:36:52,844 --> 00:36:54,394 جريمة مع سبق الإصرار والترصد 414 00:36:56,648 --> 00:36:59,599 تلك السيدة هُناك تختصرني كُل مرة، أتفقنا؟ 415 00:36:59,651 --> 00:37:03,820 هذه ليست مشكلتي هذه مشكلتك 416 00:37:07,325 --> 00:37:09,109 أنه وقت العرض 417 00:37:11,997 --> 00:37:13,830 ماذا؟ أنها من عباره أقتبستها من فيلم 418 00:37:30,966 --> 00:37:33,299 جريمة مع سبق الإصرار والترصد - جُنْحَة سرقة متجر - 419 00:37:33,351 --> 00:37:35,719 جريمة مع سبق الإصرار والترصد - بحقكِ، أتفق معك في هذا - 420 00:37:35,721 --> 00:37:38,104 جريمة مع سبق الإصرار والترصد - لا أستطيع فعلها - 421 00:37:38,140 --> 00:37:40,106 جريمة مع سبق الإصرار والترصد - حسناً، ماذا عن هذا؟ - 422 00:37:40,142 --> 00:37:43,143 قاضيت الفتى بالتهمة ولكنك تصدر الحكم مسبقاً دائماً 423 00:37:43,195 --> 00:37:46,529 ولمدة 6 أشهر إن لم يرتكب جريمة ستحكم عليه بالبراءة 424 00:37:46,565 --> 00:37:49,733 هيّا، أهكذا تريد أن تضيع وقتك؟ 425 00:37:49,735 --> 00:37:51,317 يُمكنك أخذ البقيه من هذه 426 00:38:03,548 --> 00:38:05,882 بيرغر) لدّيك زيارة من المحامي) 427 00:38:05,917 --> 00:38:08,585 سيّد (بيرغر) ألتقينا من قبل صحيح؟ 428 00:38:08,587 --> 00:38:13,089 سيّد (إيدسون) على أسم المُخترع (توماس اديسون)؟ مرحباً أنا (جيمس ميغيل) سأكون محامي دفاعك 429 00:38:13,091 --> 00:38:15,725 لا يهم، يجب أن يلتقي القاضي بوالدتك 430 00:38:15,761 --> 00:38:18,561 حسنٌ، أتعرف أيّ شخص يشبهها؟ 431 00:38:18,597 --> 00:38:20,730 .كلّا، لا تدع عمّك يفعل ذلك 432 00:38:20,766 --> 00:38:24,067 .حسناً، الحريق كان البدايه 433 00:38:24,102 --> 00:38:25,351 جميعنا نعرف ذلك 434 00:38:25,403 --> 00:38:27,737 أنظروا إليها أنها ترتعد خوفاُ 435 00:38:27,773 --> 00:38:33,576 في الحقيقة، ألف كتاباً عن صنع بعد الحلويات 436 00:38:33,612 --> 00:38:35,995 ولكن لأنك...تعطيها هذا الأسم 437 00:38:36,031 --> 00:38:40,450 أترى هذا الرجلٌ أختار خطوة سيئه 438 00:38:59,104 --> 00:39:01,471 تبدو كالقزم تحت الجسر 439 00:39:01,473 --> 00:39:04,474 "يجب أن يكون لديك تذاكر وإلا لن تمر" 440 00:39:04,476 --> 00:39:06,976 إليك أيها القزم لا تتغذى 441 00:39:20,242 --> 00:39:22,041 مرحباً يا أنسات 442 00:39:23,295 --> 00:39:25,078 (طاّب مساءكِ سيدة (نجوين 443 00:39:25,130 --> 00:39:26,296 ليس لديك رسائل بريد 444 00:39:26,331 --> 00:39:28,832 (مرحباً (فيكي) (ماغي 445 00:40:04,703 --> 00:40:09,122 "ليس لديك أي رسايل مسجلة" 446 00:41:11,937 --> 00:41:13,770 جاءك زبون 447 00:41:13,772 --> 00:41:16,406 ماذا؟ - جاءك زبون لك أنه ينتظرك الآن - 448 00:41:16,441 --> 00:41:19,275 بالطبع، أنتظري لحظة 449 00:41:45,303 --> 00:41:51,941 مرحباً بك مكتبي قيد الأنشاء فأعذرني على هذه الفوضي 450 00:41:51,977 --> 00:41:55,812 يا له من مكتب 451 00:41:57,983 --> 00:42:04,454 هذا انا وحدي لقد اخافك (توكو) ذلك اليوم؟ 452 00:42:04,489 --> 00:42:08,124 لا عليك أنه لا يعلم أنني هنا 453 00:42:22,640 --> 00:42:27,010 بماذا أخدمك؟ 454 00:42:29,180 --> 00:42:35,018 كنت أفكر بما قلته ذلك اليوم في الصحراء عن اولئك الناس الذين تحاول خداعهم 455 00:42:35,020 --> 00:42:36,986 كم سرقوا؟ 456 00:42:37,022 --> 00:42:42,825 ومليون ونصف دولار على ما أذكر 457 00:42:42,861 --> 00:42:50,199 إذاً، لدّيهم مليون ونصف دولار في مكان ما هل هم نقداً؟ 458 00:42:50,201 --> 00:42:52,535 لا أعلم 459 00:42:52,537 --> 00:42:55,171 لماذا تسألني عنهم؟ 460 00:42:55,206 --> 00:42:59,008 سأقوم بسرقتهم 461 00:42:59,044 --> 00:43:04,213 يعجبني أنا اسرق اللصوص لأنهم لا يستطيعون تبليغ الشُرطة لأن الشرطه لا تعرف مصدر المال 462 00:43:05,884 --> 00:43:10,686 أخبرني بمكان المال وسأدفع لك ما رأيك؟ 463 00:43:10,722 --> 00:43:15,641 أكتشف مكانهم ولك 10% أيّ ما يساوي 100ألف دولار لكل مليون 464 00:43:17,896 --> 00:43:22,281 حسناً، لماذا قصدتني فب ذلك؟ 465 00:43:22,317 --> 00:43:28,037 أنت حاولت سرقتهم مسبقاً وأنا سأنهي ما بدأته 466 00:43:28,073 --> 00:43:31,707 لم أكن أحاول سرقتهم أردت أن أعمل لحسابهم فحسب 467 00:43:31,743 --> 00:43:35,128 .حسناً 468 00:43:35,163 --> 00:43:36,963 انّي لا أعرف مخبأ نقودهم 469 00:43:36,998 --> 00:43:39,382 شخص ذكي مثلك يستطيع معرفه ذلك 470 00:43:39,417 --> 00:43:42,218 إذا عرفت ما أحتاجه لن يُصاب أحداً بأذي 471 00:43:42,253 --> 00:43:44,637 سنسرقهم بكل بساطة 472 00:43:44,672 --> 00:43:48,391 أسمع أنا محامي ولست مجرماً 473 00:43:52,847 --> 00:43:54,347 .أنت تُهينني 474 00:43:54,399 --> 00:43:59,986 لقد تجاوزت الحد وإرتكبت غلطة ولن أكررها ابداً 475 00:44:00,021 --> 00:44:06,576 (لقد أنقذتك من (توكو أتظن أنك ستكون هنا لولاي؟ 476 00:44:06,611 --> 00:44:14,784 أقدّر لك ذلك أني مدين لك بذلك وإذا تورطت .في أي مُشكلة قضائيه لا قدر الله 477 00:44:14,786 --> 00:44:18,921 سأدافع عندك 24 ساعة في الإسبوع كمحامي لك 478 00:44:18,957 --> 00:44:25,294 ماذا تقصد؟ - لا أقصد شيئاً - 479 00:44:25,296 --> 00:44:28,931 وأنّي لن أبوح بهذا لأيّ أحد 480 00:44:28,967 --> 00:44:36,973 بقدر ما أنا خائف فأنت زبوني وهذه المحادثة وكل شيء أخبرتني به في خصوصيه تامة 481 00:44:36,975 --> 00:44:39,609 وإذا وشيت بي فأنت هالك 482 00:44:39,644 --> 00:44:42,645 وهذا ايضاً 483 00:45:04,252 --> 00:45:07,420 إلى حين أن تعرف مكانها أنت في اللعبه 484 00:45:07,472 --> 00:45:09,005 أنّي خارج اللعبه 485 00:45:09,007 --> 00:45:11,474 .أعدك بهذا 486 00:45:28,674 --> 00:46:12,674 "ترجمة : أسعد حامد" "twitter.com/AsaadHD"