1 00:00:00,000 --> 00:00:01,906 - He wants out. - Varga stays. 2 00:00:01,908 --> 00:00:03,904 I quit Schweikart and Cokely. 3 00:00:03,906 --> 00:00:06,333 - Wait. What? - To help people who are actually in need. 4 00:00:06,335 --> 00:00:09,037 Put your phone down. Leave it on. 5 00:00:09,039 --> 00:00:10,257 What did you do, Saul? 6 00:00:10,259 --> 00:00:12,258 If you don't trust your men with your money, 7 00:00:12,260 --> 00:00:14,812 you have bigger problems than if you trust Saul Goodman. 8 00:00:14,814 --> 00:00:16,947 Come on, Ignacio, go. 9 00:00:16,949 --> 00:00:19,749 We got a long way ahead of us. 10 00:01:18,605 --> 00:01:21,085 Hey. Did you hear all that? 11 00:01:21,087 --> 00:01:23,768 I heard enough to know she saved your ass. 12 00:01:23,770 --> 00:01:25,772 So... ? 13 00:01:26,722 --> 00:01:29,683 So what happens next? 14 00:01:29,685 --> 00:01:30,964 We'll see. 15 00:01:37,372 --> 00:01:39,374 Who was that? 16 00:01:40,936 --> 00:01:45,578 Uh, that was, um... 17 00:01:45,580 --> 00:01:47,980 It's the guy who saved my life. 18 00:01:47,982 --> 00:01:50,262 Kim, I got the money. 19 00:01:50,264 --> 00:01:52,745 I was on my way back... 20 00:01:52,747 --> 00:01:54,749 I thought I was home free... 21 00:01:56,751 --> 00:02:03,675 And I was ambushed, by, uh, like, a gang. 22 00:02:03,677 --> 00:02:07,078 A... A cartel gang. 23 00:02:07,080 --> 00:02:09,601 And they... they took the money, 24 00:02:09,603 --> 00:02:12,924 and one of them... 25 00:02:12,926 --> 00:02:15,366 put a gun to my head. 26 00:02:18,299 --> 00:02:20,619 And that guy on the phone... ? 27 00:02:20,621 --> 00:02:22,100 He showed up. 28 00:02:22,102 --> 00:02:24,983 He... He shot 'em with a sniper rifle. 29 00:02:24,985 --> 00:02:28,949 He... killed all of them. 30 00:02:29,709 --> 00:02:31,829 All but one. 31 00:02:31,831 --> 00:02:34,792 One guy got away. 32 00:02:34,794 --> 00:02:38,999 And later, I helped him to get that one, too. 33 00:02:39,959 --> 00:02:41,198 Kim, I... 34 00:02:41,200 --> 00:02:42,439 Jimmy. Jimmy. Jimmy. 35 00:02:42,441 --> 00:02:44,561 Oh, my God. 36 00:02:44,563 --> 00:02:46,683 Oh, my God. 37 00:02:51,250 --> 00:02:53,652 I think we should get outta here. 38 00:03:01,980 --> 00:03:05,060 Kind of assumed we'd be staying at a Motel 6 39 00:03:05,062 --> 00:03:06,582 or the nail salon. 40 00:03:06,584 --> 00:03:09,064 B-Better to have more people around. 41 00:03:44,585 --> 00:03:47,746 How're your shoulders? 42 00:03:47,748 --> 00:03:49,388 Should I put something on them, 43 00:03:49,390 --> 00:03:51,029 or would that just make it worse? 44 00:03:53,314 --> 00:03:57,437 I think I'm, uh... 45 00:04:01,361 --> 00:04:04,004 Am I bad for you? 46 00:04:07,567 --> 00:04:10,848 Are you "bad for me"? 47 00:04:10,850 --> 00:04:14,411 I got you into this. 48 00:04:14,413 --> 00:04:17,134 What happened tonight... 49 00:04:17,136 --> 00:04:19,176 None of this would have happened 50 00:04:19,178 --> 00:04:21,180 if you weren't with me. 51 00:04:42,840 --> 00:04:44,842 You crossed a line. 52 00:04:48,685 --> 00:04:50,687 You're not gonna do it again. 53 00:04:54,971 --> 00:04:57,894 Yeah. 54 00:05:00,657 --> 00:05:02,897 It's been a long day. 55 00:05:02,899 --> 00:05:05,021 Come on. Make room. 56 00:05:06,662 --> 00:05:08,664 Mm. 57 00:05:23,118 --> 00:05:24,757 Good night. 58 00:05:37,997 --> 00:05:41,497 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59 00:06:14,541 --> 00:06:16,060 Well? 60 00:06:16,062 --> 00:06:18,342 He went over the border and kept going. 61 00:06:18,344 --> 00:06:21,065 Looks to be headed for his place in Chihuahua. 62 00:06:21,067 --> 00:06:23,347 And he should be there in a few hours. 63 00:06:23,349 --> 00:06:24,628 Good. 64 00:06:24,630 --> 00:06:26,390 There's a wrinkle. 65 00:06:26,392 --> 00:06:28,592 He took Varga with him. 66 00:06:28,594 --> 00:06:30,113 Why? 67 00:06:31,677 --> 00:06:33,597 Well, if he thought Varga was working for you, 68 00:06:33,599 --> 00:06:35,078 he'd have killed him on the spot. 69 00:06:35,080 --> 00:06:36,679 If I had to guess, 70 00:06:36,681 --> 00:06:40,483 I'd say Varga's up for a promotion. 71 00:06:40,485 --> 00:06:43,005 Can you communicate with Varga? 72 00:06:43,007 --> 00:06:46,449 Salamanca's place is in the middle of nowhere. 73 00:06:46,451 --> 00:06:48,931 Landlines and sat phones only. 74 00:06:48,933 --> 00:06:51,453 A technical issue. 75 00:06:51,455 --> 00:06:53,455 The way things stand, 76 00:06:53,457 --> 00:06:56,258 he's gonna get caught in the crossfire. 77 00:06:56,260 --> 00:06:57,939 I'm thinking we should find a way 78 00:06:57,941 --> 00:07:01,062 to pull him out of there. 79 00:07:07,630 --> 00:07:10,273 And tip our hand? 80 00:07:11,915 --> 00:07:15,678 He's earned some consideration. 81 00:07:26,488 --> 00:07:27,887 Does Varga know 82 00:07:27,889 --> 00:07:29,889 there's going to be an assassination? 83 00:07:29,891 --> 00:07:31,331 No one's told him... 84 00:07:31,333 --> 00:07:33,693 but he can make a pretty damn good guess. 85 00:07:33,695 --> 00:07:36,415 Perhaps... 86 00:07:36,417 --> 00:07:38,858 there is a way to make use of this situation. 87 00:07:39,635 --> 00:07:42,298 The men I've chosen for this are highly skilled. 88 00:07:42,300 --> 00:07:43,882 They're the best in the their business. 89 00:07:43,884 --> 00:07:47,866 But the one thing they do not have... 90 00:07:47,868 --> 00:07:50,511 is a man on the inside. 91 00:09:07,983 --> 00:09:10,824 Mi Yolis! Como estas? 92 00:09:10,826 --> 00:09:13,146 Quien te quiere? 93 00:09:13,148 --> 00:09:15,629 Te ves flaco. 94 00:09:15,631 --> 00:09:17,230 No había nada comer allá. 95 00:09:22,983 --> 00:09:24,517 ¿Cecilio, cómo estás, amigo? 96 00:09:24,519 --> 00:09:26,919 Patrón... 97 00:09:28,523 --> 00:09:30,282 Ah. 98 00:09:35,449 --> 00:09:37,209 Nachito, come on over, huh? 99 00:09:37,211 --> 00:09:38,250 Don't be shy. 100 00:09:46,499 --> 00:09:48,659 These... These are my people. 101 00:09:48,661 --> 00:09:51,022 Yolanda... she is the best cook in all of Chihua... 102 00:09:51,024 --> 00:09:54,825 you're gonna eat like you have never eaten before in your life. 103 00:09:54,827 --> 00:09:57,989 Cecilio... he takes care of all of my gardens... 104 00:10:00,364 --> 00:10:02,633 His tomatoes are the best ever, eh? 105 00:10:02,635 --> 00:10:06,396 Ciro, Miguel, Gerardo, Raúl, 106 00:10:06,398 --> 00:10:08,598 and all the rest of these fools... 107 00:10:08,600 --> 00:10:11,321 they're supposed to be guarding this place, 108 00:10:11,323 --> 00:10:14,000 but, uh, I just keep 'em around 109 00:10:14,002 --> 00:10:15,805 because they're so pretty, right? 110 00:10:18,129 --> 00:10:19,809 Ah. 111 00:10:22,253 --> 00:10:24,277 Eh? 112 00:10:33,544 --> 00:10:34,783 Hey, listen. 113 00:10:34,785 --> 00:10:36,144 Welcome. Smile. 114 00:10:36,146 --> 00:10:37,866 You're in my house, man. Come on. Come in. 115 00:10:57,046 --> 00:10:59,047 Mnh. 116 00:11:08,176 --> 00:11:11,297 Hey, did you pack anything with aloe in it? 117 00:11:11,299 --> 00:11:13,019 Oh. Mornin'. 118 00:11:13,021 --> 00:11:15,020 Morning. 119 00:11:15,022 --> 00:11:18,303 - I didn't wake you, did I? - No. 120 00:11:18,305 --> 00:11:20,284 - Uh, you're going to court? - Yeah. 121 00:11:20,286 --> 00:11:21,709 I have a hearing at 10:00, 122 00:11:21,711 --> 00:11:23,663 and I want to see if I can catch Oakley 123 00:11:23,665 --> 00:11:26,912 before I go in. 124 00:11:26,914 --> 00:11:29,074 You seemed like you could use the sleep. 125 00:11:29,076 --> 00:11:30,915 Yeah. 126 00:11:42,137 --> 00:11:44,520 Hey, I think I might have a better idea. 127 00:11:44,522 --> 00:11:46,706 What if we spend the whole day here, you know? 128 00:11:46,708 --> 00:11:48,610 Uh, this place has got everything. 129 00:11:48,612 --> 00:11:51,415 It's got a heated pool, a swim-up bar, a hot tub. 130 00:11:51,417 --> 00:11:52,896 Well, I didn't pack a swimsuit. 131 00:11:52,898 --> 00:11:54,257 Neither did I. 132 00:11:54,259 --> 00:11:55,899 Th-There's a shop downstairs. 133 00:11:55,901 --> 00:11:58,261 And... And... And we can stop in at the spa, you know, 134 00:11:58,263 --> 00:11:59,943 a-and get couples massages. 135 00:11:59,945 --> 00:12:01,584 With your sunburn? 136 00:12:01,586 --> 00:12:03,626 Yeah. 137 00:12:03,628 --> 00:12:06,025 Or, um, or a "seaweed wrap", you know, 138 00:12:06,027 --> 00:12:07,774 and then... then we'll just go hang 139 00:12:07,776 --> 00:12:09,752 in the co-ed sauna, you know, 140 00:12:09,754 --> 00:12:12,234 - sweat out some toxins and, uh... - Mm. 141 00:12:12,236 --> 00:12:13,635 Oh! 142 00:12:13,637 --> 00:12:15,557 24-hour room service. 143 00:12:15,559 --> 00:12:17,402 Hey, what could be more luxurious 144 00:12:17,404 --> 00:12:20,425 than to spend a whole day being totally pampered 145 00:12:20,427 --> 00:12:23,391 and end it all with a midnight cheeseburger? 146 00:12:23,393 --> 00:12:25,607 Come on. Hey, don't we deserve this? 147 00:12:25,609 --> 00:12:28,329 Jimmy, I-I-I have clients. 148 00:12:28,331 --> 00:12:29,650 Yeah. 149 00:12:29,652 --> 00:12:31,409 You... You just quit Schweikart. 150 00:12:31,411 --> 00:12:32,913 I mean, take one day off. 151 00:12:32,915 --> 00:12:34,198 The clerks love you. 152 00:12:34,200 --> 00:12:36,338 They will give you a continuance on anything. 153 00:12:36,340 --> 00:12:38,499 Hey, Kim, we already sprang for this place. 154 00:12:38,501 --> 00:12:40,541 I'm just sayin' let's take advantage. 155 00:12:40,543 --> 00:12:43,183 You know, let's John and Yoko this sucker. 156 00:12:43,185 --> 00:12:45,187 You don't think it's safe? 157 00:12:47,990 --> 00:12:49,069 Probably, it is. 158 00:12:49,071 --> 00:12:52,702 But here's the thing. 159 00:12:52,704 --> 00:12:54,847 L-Lalo has guys, right? 160 00:12:54,849 --> 00:12:56,956 So it doesn't really matter where he is... 161 00:12:56,958 --> 00:12:59,171 if he finds one loose end, 162 00:12:59,173 --> 00:13:01,375 all it takes is a phone call. 163 00:13:03,044 --> 00:13:04,964 Do you know something you're not telling me? 164 00:13:04,966 --> 00:13:06,666 No. No, I don't. 165 00:13:06,668 --> 00:13:10,969 But what's the harm in being a little cautious? 166 00:13:10,971 --> 00:13:13,091 What about tomorrow? 167 00:13:13,093 --> 00:13:15,293 And the next day? 168 00:13:15,295 --> 00:13:17,655 Jimmy, what about next week? 169 00:13:17,657 --> 00:13:20,540 I don't know. 170 00:13:23,503 --> 00:13:25,983 Alright. 171 00:13:25,985 --> 00:13:27,985 Then, the way I see it, 172 00:13:27,987 --> 00:13:29,867 we just need to keep our eyes open 173 00:13:29,869 --> 00:13:32,549 and get on with our lives. 174 00:13:32,551 --> 00:13:34,471 - Kim, listen... - The courthouse... 175 00:13:34,473 --> 00:13:37,314 it's... it's three blocks from here. 176 00:13:37,316 --> 00:13:39,636 It's full of cops... 177 00:13:39,638 --> 00:13:43,280 police headquarters is right next door. 178 00:13:43,282 --> 00:13:47,964 Jimmy... 179 00:13:47,966 --> 00:13:49,605 it's gonna be fine. 180 00:13:49,607 --> 00:13:51,609 I'll see you later. 181 00:14:19,475 --> 00:14:22,276 Hey, it's me. I want an update. 182 00:14:23,319 --> 00:14:24,758 Bullshit. 183 00:14:24,760 --> 00:14:28,362 I want to know what's going on. 184 00:14:28,364 --> 00:14:29,723 Not good enough. 185 00:14:29,725 --> 00:14:31,365 No. You know what? 186 00:14:31,367 --> 00:14:33,687 Y'know what... We are... We are gonna talk about this 187 00:14:33,689 --> 00:14:35,048 face-to-face. 188 00:14:35,050 --> 00:14:36,610 You tell me where you are. 189 00:14:36,612 --> 00:14:37,771 I will come to... 190 00:14:37,773 --> 00:14:39,212 Hello? 191 00:14:49,837 --> 00:14:51,717 That means we won. 192 00:14:51,719 --> 00:14:54,159 The state dropped the charges. 193 00:14:54,161 --> 00:14:55,280 No, no, no. 194 00:14:55,282 --> 00:14:56,922 You don't have to appear in court again. 195 00:14:56,924 --> 00:14:59,566 Now we both have the morning off. 196 00:15:01,808 --> 00:15:05,009 Uh-huh. 197 00:15:05,011 --> 00:15:07,411 Mm-hmm. 198 00:15:07,413 --> 00:15:09,013 I'm sorry, Mira... you know what? 199 00:15:09,015 --> 00:15:10,734 I have to go. 200 00:15:10,736 --> 00:15:13,457 But call if you have any questions, any time. 201 00:15:13,459 --> 00:15:15,619 Okay. Yes, bye. 202 00:15:15,621 --> 00:15:16,780 Hey, Grant. 203 00:15:16,782 --> 00:15:18,262 You got a minute? 204 00:15:18,264 --> 00:15:20,007 How's it going? 205 00:15:20,009 --> 00:15:21,144 Uh, let's see. 206 00:15:21,146 --> 00:15:24,099 I have half an hour to plead out four taggers 207 00:15:24,101 --> 00:15:26,091 and a homeless guy who tried to stuff 208 00:15:26,093 --> 00:15:28,992 a dozen hardboiled eggs down his pants at a Ruby Tuesday's. 209 00:15:28,994 --> 00:15:31,634 Life in the Public Defender's office. How's your day so far? 210 00:15:31,636 --> 00:15:34,317 Uh, I've got some holes in my schedule I'm lookin' to fill. 211 00:15:34,319 --> 00:15:37,003 Holes? You tellin' me you're billin'... what? 212 00:15:37,005 --> 00:15:38,040 Two-fifty an hour? 213 00:15:38,042 --> 00:15:39,762 And you've got holes in your schedule? 214 00:15:39,764 --> 00:15:41,964 If I were you, I'd keep things airtight. 215 00:15:41,966 --> 00:15:44,646 I'd like some more PD overflow. 216 00:15:44,648 --> 00:15:46,688 Go talk to the contract liaison. 217 00:15:46,690 --> 00:15:48,490 And Gloria'll set you up. 218 00:15:48,492 --> 00:15:50,091 Alright, the thing is, 219 00:15:50,093 --> 00:15:51,926 I know I'm not supposed to choose the cases I get, 220 00:15:51,928 --> 00:15:56,020 but I'm looking for something... specific. 221 00:15:57,460 --> 00:15:59,060 Specific? 222 00:15:59,062 --> 00:16:00,341 Like what? 223 00:16:00,343 --> 00:16:03,264 Uh, uh. 224 00:16:03,266 --> 00:16:05,143 I just want to make sure I'm spending my time 225 00:16:05,145 --> 00:16:07,948 where it'll do the most good. 226 00:16:07,950 --> 00:16:09,389 I gotcha. 227 00:16:09,391 --> 00:16:12,753 So plain old indigent's not good enough for you? 228 00:16:12,755 --> 00:16:16,476 You want the clients that'll get you, you know, in here. 229 00:16:16,478 --> 00:16:19,359 Grant, just let me have some tricky ones. 230 00:16:19,361 --> 00:16:21,044 Think of all the extra time you'll have 231 00:16:21,046 --> 00:16:22,846 to spend on your egg stuffers. 232 00:16:23,609 --> 00:16:26,232 If I were going to go along with that, 233 00:16:26,234 --> 00:16:28,567 - you'd have to take felonies. - Sure. 234 00:16:28,569 --> 00:16:30,489 We're talking cases that are headed for trial. 235 00:16:30,491 --> 00:16:32,313 Nothing you can plead out in three hot minutes 236 00:16:32,315 --> 00:16:33,772 with your friendly neighborhood ADA. 237 00:16:33,774 --> 00:16:35,094 I'll take 20. 238 00:16:35,096 --> 00:16:36,375 Today. 239 00:16:36,377 --> 00:16:38,457 20? 240 00:16:38,459 --> 00:16:40,138 That's your offer? 241 00:16:40,140 --> 00:16:42,100 20 felonies? 242 00:16:42,102 --> 00:16:43,822 Yes. 243 00:16:43,824 --> 00:16:46,346 Hold this. 244 00:16:49,109 --> 00:16:50,348 Come on. 245 00:16:50,350 --> 00:16:51,509 Hey, Dana! 246 00:16:51,511 --> 00:16:52,793 Any chance you can tell the judge 247 00:16:52,795 --> 00:16:54,380 I'm running 15 minutes late? 248 00:16:56,075 --> 00:16:58,115 Oh. Gotta warn you, right now, 249 00:16:58,117 --> 00:17:00,798 we're backed up like an outhouse at Woodstock. 250 00:17:07,752 --> 00:17:10,447 So, possession raps are here... 251 00:17:10,449 --> 00:17:12,248 Possession with intent... 252 00:17:12,250 --> 00:17:14,771 These are all assault... 253 00:17:14,773 --> 00:17:16,933 wait, no... 254 00:17:16,935 --> 00:17:19,131 assault's on the other side of this shelf. 255 00:17:19,133 --> 00:17:21,017 All of these cases are pending? 256 00:17:21,019 --> 00:17:22,858 Pretty much. 257 00:17:22,860 --> 00:17:25,861 Had more burnouts than usual this last quarter. 258 00:17:25,863 --> 00:17:28,656 That's what I call taking that private firm gig, 259 00:17:28,658 --> 00:17:30,506 gettin' that sweet company car, 260 00:17:30,508 --> 00:17:32,509 burnin' rubber on your way out. 261 00:17:35,632 --> 00:17:39,834 Public intoxication, petty larceny, 262 00:17:39,836 --> 00:17:44,741 destruction of property, DUI, trespassing... 263 00:17:46,002 --> 00:17:49,043 Involuntary manslaughter, 264 00:17:49,045 --> 00:17:53,447 immigration, domestic violence... 265 00:17:55,851 --> 00:17:59,573 Or, if you feel like you do want... 266 00:18:01,176 --> 00:18:02,976 Juveniles. 267 00:18:05,540 --> 00:18:07,180 Go ahead and have a look around. 268 00:18:07,182 --> 00:18:09,182 Let me know which ones you want so we can kick 'em over. 269 00:18:09,184 --> 00:18:10,863 I'll getchu a box. 270 00:18:34,968 --> 00:18:37,050 Flashlight. 271 00:18:40,733 --> 00:18:44,655 When you talk to the boss, you call him Don. 272 00:18:44,657 --> 00:18:47,017 He asks you a question, 273 00:18:47,019 --> 00:18:49,099 you tell the truth, 274 00:18:49,101 --> 00:18:53,343 fewest words... you can. 275 00:18:55,107 --> 00:18:57,067 If he likes you, he's gonna give you a bump up. 276 00:19:00,232 --> 00:19:03,673 Hey, don't think I don't see you, eh? 277 00:19:03,675 --> 00:19:05,955 I see you. I do. 278 00:19:05,957 --> 00:19:09,881 Right now, steady is what we need, you know? 279 00:19:12,363 --> 00:19:14,685 What if he doesn't like me? 280 00:19:17,288 --> 00:19:19,648 Ah, you'll be fine. 281 00:19:19,650 --> 00:19:21,249 Gimme the socket wrench. 282 00:19:32,222 --> 00:19:35,223 - Um. I gotta hit the head. - Yeah, yeah. 283 00:19:36,866 --> 00:19:38,466 Hey, don't get any grease on my sink, eh? 284 00:19:53,922 --> 00:19:55,602 Yeah. 285 00:20:38,171 --> 00:20:40,331 After that, I want you both to be thinking about 286 00:20:40,333 --> 00:20:41,572 how to parse out discovery. 287 00:20:41,574 --> 00:20:43,133 It's gonna be document heavy, 288 00:20:43,135 --> 00:20:45,776 so let's be mindful of resource management. 289 00:20:45,778 --> 00:20:47,858 Howard. 290 00:20:47,860 --> 00:20:49,539 Kim. Good to see you. 291 00:20:49,541 --> 00:20:51,944 - Uh, what floor? - Three, please. 292 00:20:55,267 --> 00:20:56,586 Have you met my associates, 293 00:20:56,588 --> 00:20:58,227 Paul Shepard and Michelle Avila? 294 00:20:58,229 --> 00:20:59,869 - I don't think so. Hi. - Hello. 295 00:20:59,871 --> 00:21:01,873 Nice to meet you. 296 00:21:03,434 --> 00:21:05,154 Uh, guys, this is Kim Wexler. 297 00:21:05,156 --> 00:21:06,755 She's an HHM alum 298 00:21:06,757 --> 00:21:08,877 and now heads up banking at Schweikart and Cokely. 299 00:21:08,879 --> 00:21:10,881 Nice to meet you both. 300 00:21:14,805 --> 00:21:17,606 I'm actually not at Schweikart anymore. 301 00:21:17,608 --> 00:21:20,408 Or in banking, for that matter. 302 00:21:20,410 --> 00:21:21,890 Really? 303 00:21:21,892 --> 00:21:24,292 As of yesterday. 304 00:21:24,294 --> 00:21:26,296 Take care, Howard. 305 00:21:29,179 --> 00:21:30,738 Kim, Kim! 306 00:21:30,740 --> 00:21:32,742 Hang on a sec! 307 00:21:33,623 --> 00:21:36,063 Out of curiosity, where'd you land? 308 00:21:36,065 --> 00:21:37,264 Reeves and Green? 309 00:21:37,266 --> 00:21:40,030 I'm out on my own again. 310 00:21:40,032 --> 00:21:41,765 Rich let you go? 311 00:21:41,767 --> 00:21:43,990 It wasn't up to him. I left. 312 00:21:43,992 --> 00:21:45,632 What about Mesa Verde? 313 00:21:45,634 --> 00:21:47,954 I advised them to stay with Schweikart. 314 00:21:47,956 --> 00:21:51,437 Um. I know it's a personal question, Kim, 315 00:21:51,439 --> 00:21:54,199 - but can I ask why? - That is personal. 316 00:21:54,201 --> 00:21:56,042 - And I have a busy day, so... - Spare me a minute. 317 00:21:56,044 --> 00:21:58,004 Please. 318 00:21:58,006 --> 00:22:00,007 It's important. 319 00:22:01,489 --> 00:22:05,611 What's up? 320 00:22:08,215 --> 00:22:11,256 I wasn't going to say anything. 321 00:22:11,258 --> 00:22:13,338 Last time I tried to get something off my chest, 322 00:22:13,340 --> 00:22:14,459 it didn't go very well. 323 00:22:14,461 --> 00:22:17,141 I just think 324 00:22:17,143 --> 00:22:21,265 before you make any big changes in your life, 325 00:22:21,267 --> 00:22:25,472 there's something about Jimmy you ought to hear. 326 00:22:26,993 --> 00:22:28,995 Okay. 327 00:22:30,436 --> 00:22:34,117 A little while ago, I offered Jimmy a job at HHM. 328 00:22:34,119 --> 00:22:36,600 I'm guessing he didn't mention it to you. 329 00:22:39,605 --> 00:22:42,966 He said he had to think about it. 330 00:22:42,968 --> 00:22:45,528 But then, the very next night, 331 00:22:45,530 --> 00:22:48,211 he threw bowling balls over my front gate. 332 00:22:48,213 --> 00:22:50,453 Bowling balls? 333 00:22:50,455 --> 00:22:52,498 Someone could've been really hurt. 334 00:22:52,500 --> 00:22:54,817 More or less destroyed my car. 335 00:22:54,819 --> 00:22:56,779 Then, a couple of weeks later, 336 00:22:56,781 --> 00:22:58,861 I'm having lunch with Cliff Main, 337 00:22:58,863 --> 00:23:01,783 and I'm accosted by two prostitutes. 338 00:23:01,785 --> 00:23:04,186 Actual prostitutes. 339 00:23:04,188 --> 00:23:06,548 Jimmy had sent them to make a scene. 340 00:23:06,550 --> 00:23:09,310 I confronted Jimmy about it, 341 00:23:09,312 --> 00:23:12,473 and after some hemming and hawing, 342 00:23:12,475 --> 00:23:14,477 he all but confessed. 343 00:23:21,003 --> 00:23:24,204 - And that's it? - Mm-hmm. 344 00:23:24,206 --> 00:23:26,126 Sorry. 345 00:23:28,250 --> 00:23:30,530 Ah. 346 00:23:30,532 --> 00:23:33,213 Howard, you really... 347 00:23:33,215 --> 00:23:35,015 you... you really had me going there. 348 00:23:35,017 --> 00:23:37,457 Laugh if you want, 349 00:23:37,459 --> 00:23:39,258 but no person in their right mind 350 00:23:39,260 --> 00:23:40,940 would behave the way Jimmy has. 351 00:23:40,942 --> 00:23:42,341 We are talking about someone 352 00:23:42,343 --> 00:23:44,784 who's not in control of himself. 353 00:23:44,786 --> 00:23:47,611 You and I both know it makes no sense 354 00:23:47,613 --> 00:23:49,949 to drop a client like Mesa Verde, 355 00:23:49,951 --> 00:23:52,113 and I gotta think Jimmy had something to do with that. 356 00:23:53,834 --> 00:23:58,477 Do you have any idea how insulting that is? 357 00:23:58,479 --> 00:24:02,000 I make my own decisions, for my own reasons. 358 00:24:02,002 --> 00:24:03,281 You gotta listen to me. 359 00:24:03,283 --> 00:24:04,842 The man needs help. 360 00:24:04,844 --> 00:24:08,488 Howard, I know Jimmy, and you're wrong. 361 00:24:14,133 --> 00:24:17,294 You know who really knew Jimmy? 362 00:24:17,296 --> 00:24:19,298 Chuck. 363 00:24:33,355 --> 00:24:36,838 Open up, asshole! 364 00:24:38,814 --> 00:24:40,534 Open this door! 365 00:24:40,536 --> 00:24:42,496 I want to talk to you! 366 00:24:51,266 --> 00:24:52,906 What? Huh? 367 00:24:52,908 --> 00:24:56,029 You didn't think I'd find your ultra secret bat cave? 368 00:24:56,031 --> 00:24:57,550 Well, the joke's on you, sucker! 369 00:24:57,552 --> 00:24:58,694 I'm your attorney, 370 00:24:58,696 --> 00:25:01,754 and you will let me in! 371 00:25:11,205 --> 00:25:12,844 I'm not goin' anywhere! 372 00:25:12,846 --> 00:25:14,005 I mean it! 373 00:25:14,007 --> 00:25:16,127 I got nowhere to be! 374 00:25:16,129 --> 00:25:18,169 Open. Up. Now! 375 00:25:18,171 --> 00:25:20,173 Hey! 376 00:25:21,014 --> 00:25:22,894 What the hell do you think you're doing? 377 00:25:22,896 --> 00:25:24,535 Ah, there he is! 378 00:25:24,537 --> 00:25:27,418 Not... Not a fan of the surprise pop-in, huh? 379 00:25:27,420 --> 00:25:29,820 - Well, I can't imagine why! - You keep it down. 380 00:25:29,822 --> 00:25:31,542 - I got neighbors. - I will not keep it down. 381 00:25:31,544 --> 00:25:33,344 I want answers, okay? 382 00:25:33,346 --> 00:25:35,425 The time has come for you to level with me, 383 00:25:35,427 --> 00:25:37,347 and I'm not going to leave until you do. 384 00:25:37,349 --> 00:25:38,829 Inside, now. 385 00:25:38,831 --> 00:25:40,150 Okay, look, look. 386 00:25:40,152 --> 00:25:42,272 Okay. 387 00:25:44,156 --> 00:25:48,117 Y-You saved my life. 388 00:25:48,119 --> 00:25:49,399 Thank you for that. 389 00:25:50,802 --> 00:25:51,924 But from here on out, 390 00:25:51,926 --> 00:25:54,483 I gotta be kept in the loop, man. 391 00:25:54,485 --> 00:25:56,789 It's not my fault that I got ambushed. 392 00:25:56,791 --> 00:26:00,249 Why did I have to lie to Salamanca about that? 393 00:26:00,251 --> 00:26:01,933 Who was I lying for? 394 00:26:01,935 --> 00:26:05,053 Now, you gotta tell me what is happening now! 395 00:26:05,055 --> 00:26:07,698 - That's not your concern. - Oh, come on! 396 00:26:08,539 --> 00:26:10,859 Listen to me... you are not blowing me off 397 00:26:10,861 --> 00:26:13,266 with any "that's not the end of the story" crap! 398 00:26:13,268 --> 00:26:14,582 Now, just specifics! 399 00:26:14,584 --> 00:26:17,345 You're asking for information you can't have. 400 00:26:28,181 --> 00:26:30,183 If anything happens to her... 401 00:26:34,643 --> 00:26:36,923 I can't do this. 402 00:26:36,925 --> 00:26:38,927 I can't. 403 00:26:41,690 --> 00:26:45,852 Hm. Hm. 404 00:26:45,854 --> 00:26:48,134 Alright. 405 00:26:48,136 --> 00:26:50,178 Alright. 406 00:26:51,579 --> 00:26:54,900 Now, you listen, and you shut up. 407 00:26:54,902 --> 00:26:57,182 This man has other things on his mind. 408 00:26:57,184 --> 00:26:59,346 He's not thinking about you. 409 00:27:02,189 --> 00:27:05,710 Lalo Salamanca is going to die. 410 00:27:05,712 --> 00:27:07,312 Tonight. 411 00:27:09,516 --> 00:27:10,955 Tonight... ? 412 00:27:10,957 --> 00:27:14,038 This time tomorrow, it'll be done. 413 00:27:18,925 --> 00:27:21,485 Oh. Okay, then... 414 00:27:23,489 --> 00:27:27,694 Now... I need you to leave. 415 00:27:29,014 --> 00:27:32,938 I have family coming over. 416 00:28:29,911 --> 00:28:31,150 Charlie Manson! 417 00:28:39,480 --> 00:28:43,202 Don Eladio. 418 00:28:50,675 --> 00:28:51,699 Bolsa. 419 00:28:54,975 --> 00:28:56,098 Hey. 420 00:29:11,710 --> 00:29:13,110 - Ah. - Hmm. 421 00:29:13,112 --> 00:29:15,176 - Excelente. - Sí. 422 00:29:29,687 --> 00:29:31,871 Mm. Hm. 423 00:29:47,063 --> 00:29:49,544 Ooh. I "Magnum, P.I."! 424 00:29:57,593 --> 00:30:00,194 ¿Eh, Bolsa? 425 00:30:01,437 --> 00:30:03,461 Sí. 426 00:30:11,006 --> 00:30:12,330 Don. 427 00:30:15,890 --> 00:30:17,614 Ah. 428 00:30:26,781 --> 00:30:28,805 "Frunk". 429 00:30:32,586 --> 00:30:34,410 Oh. 430 00:30:46,840 --> 00:30:49,344 Oiga, Don Eladio... 431 00:30:56,395 --> 00:30:58,418 Ah. 432 00:31:11,102 --> 00:31:14,127 Ah. 433 00:31:31,561 --> 00:31:33,601 Entonces... 434 00:31:45,895 --> 00:31:47,374 Mm. 435 00:31:47,376 --> 00:31:48,736 Ah. 436 00:32:18,525 --> 00:32:20,245 Bikers? 437 00:32:26,333 --> 00:32:28,477 Hm. 438 00:32:41,681 --> 00:32:44,947 Don Eladio... 439 00:32:52,838 --> 00:32:54,862 Mm-hmm. 440 00:33:13,497 --> 00:33:17,702 Ignacio Varga... 441 00:33:24,574 --> 00:33:26,576 Mm. 442 00:34:17,797 --> 00:34:20,598 Salud. 443 00:34:47,835 --> 00:34:49,594 Really? 444 00:34:49,596 --> 00:34:52,239 Really. 445 00:34:54,641 --> 00:34:56,643 How do you know? 446 00:34:57,924 --> 00:34:59,724 I talked to my guy. 447 00:34:59,726 --> 00:35:02,727 Lalo's in Mexico, and he's stayin' there. 448 00:35:02,729 --> 00:35:05,449 But you said he might call someone... 449 00:35:06,572 --> 00:35:08,252 He's not gonna do that. 450 00:35:08,254 --> 00:35:10,814 Your "guy", h-how does he know for sure? 451 00:35:10,816 --> 00:35:13,257 He's not gonna tell me, but he knows. 452 00:35:13,259 --> 00:35:14,738 And you believe him? 453 00:35:14,740 --> 00:35:17,300 Yeah, I do. 454 00:35:17,302 --> 00:35:20,503 So... we're safe? 455 00:35:20,505 --> 00:35:22,305 Yeah. 456 00:35:25,230 --> 00:35:26,669 My God. 457 00:35:27,792 --> 00:35:31,273 Oh, my God. 458 00:35:32,517 --> 00:35:34,518 That's great. 459 00:35:36,761 --> 00:35:38,963 It's great, right? 460 00:35:42,846 --> 00:35:44,180 So what's wrong? 461 00:35:44,182 --> 00:35:46,625 It's... It's over. 462 00:35:48,972 --> 00:35:50,974 This time. 463 00:35:52,215 --> 00:35:55,378 There's not gonna be a next time. 464 00:36:07,950 --> 00:36:08,989 Kim... 465 00:36:10,632 --> 00:36:12,872 ... it's been a rough ride. 466 00:36:12,874 --> 00:36:15,595 I've been thinking a lot, 467 00:36:15,597 --> 00:36:18,358 and, um... 468 00:36:18,360 --> 00:36:21,761 we should probably just check out and go home. 469 00:36:21,763 --> 00:36:24,093 I-I, uh, packed my stuff. 470 00:36:24,095 --> 00:36:25,745 I think I got yours, too. 471 00:36:25,747 --> 00:36:28,710 And double-check. 472 00:36:32,853 --> 00:36:36,855 We already paid for the night. 473 00:36:36,857 --> 00:36:40,218 What about the spa and all that? 474 00:36:40,220 --> 00:36:42,222 We haven't even tried room service. 475 00:36:45,025 --> 00:36:47,427 Kim, don't you just want to go home? 476 00:36:51,791 --> 00:36:54,071 "A veil of white cheddar 477 00:36:54,073 --> 00:36:57,234 draped over coarse-ground Angus beef patty, 478 00:36:57,236 --> 00:36:58,996 locally grown chili pepper, 479 00:36:58,998 --> 00:37:01,238 house baked sesame-seed bun, 480 00:37:01,240 --> 00:37:05,001 served with golden-brown shoestring potatoes 481 00:37:05,003 --> 00:37:08,725 seasoned with truffle salt". 482 00:37:08,727 --> 00:37:10,729 Truffle salt. 483 00:37:12,450 --> 00:37:14,730 I'm hungry, Jimmy. 484 00:37:14,732 --> 00:37:18,937 and there is nothing to eat at home, anyway, so... 485 00:37:19,977 --> 00:37:21,737 why not? 486 00:37:27,064 --> 00:37:31,269 ♪ Well, it ain't nobody's business ♪ 487 00:37:32,189 --> 00:37:34,789 ♪ Oh, yeah ♪ 488 00:37:34,791 --> 00:37:39,033 So, I ran into Howard at the courthouse today. 489 00:37:41,397 --> 00:37:42,997 Yeah? 490 00:37:42,999 --> 00:37:46,440 Told me something about 491 00:37:46,442 --> 00:37:49,083 bowling balls destroying his car. 492 00:37:52,768 --> 00:37:56,770 Prostitutes harassing him at lunch... 493 00:37:58,654 --> 00:38:01,445 ♪ To jump into the ocean ♪ 494 00:38:01,447 --> 00:38:02,950 For what it's worth, 495 00:38:02,952 --> 00:38:04,737 that all happened before we... 496 00:38:04,739 --> 00:38:06,499 Before we got married? 497 00:38:06,501 --> 00:38:07,860 Yeah. 498 00:38:12,521 --> 00:38:16,749 You know why Hamlin told me all that? 499 00:38:16,751 --> 00:38:20,312 It was for "my own good". 500 00:38:22,032 --> 00:38:25,297 Like... Like I'm just waiting for him 501 00:38:25,299 --> 00:38:27,599 to ride up on his white horse. 502 00:38:27,601 --> 00:38:29,681 It's... 503 00:38:29,683 --> 00:38:31,643 I-It's... It's all about him... 504 00:38:31,645 --> 00:38:35,086 it's always all about him. 505 00:38:35,088 --> 00:38:39,009 The guy is in love with himself. 506 00:38:39,011 --> 00:38:42,493 He needed to be taken down a peg. 507 00:38:42,495 --> 00:38:46,700 So... 508 00:38:48,180 --> 00:38:50,620 what's next? 509 00:38:51,370 --> 00:38:52,753 You went after his car. 510 00:38:52,755 --> 00:38:57,347 You went after his reputation. So... 511 00:38:57,349 --> 00:39:01,594 I think maybe the next thing is... 512 00:39:01,596 --> 00:39:05,801 his hair, right? 513 00:39:06,557 --> 00:39:09,840 Suppose... and I'm... I'm just brainstorming here... 514 00:39:09,842 --> 00:39:13,081 but suppose we slip him a mickey, 515 00:39:13,083 --> 00:39:15,123 and then, while he's out, 516 00:39:15,125 --> 00:39:18,406 we get out the old electric clippers... 517 00:39:18,408 --> 00:39:21,489 zzzzzt... 518 00:39:21,491 --> 00:39:23,651 shave him bald. 519 00:39:25,095 --> 00:39:27,935 Nair. 520 00:39:27,937 --> 00:39:29,939 What? 521 00:39:31,581 --> 00:39:34,021 It's an old gag, but, um... 522 00:39:34,023 --> 00:39:36,058 sneak into his country club 523 00:39:36,060 --> 00:39:38,308 and put Nair in his shampoo bottle. 524 00:39:38,310 --> 00:39:39,812 Then he takes a shower, and... 525 00:39:39,814 --> 00:39:41,691 Hair falls out. 526 00:39:41,693 --> 00:39:42,835 - Yeah. - Nice. 527 00:39:42,837 --> 00:39:45,406 Or... Or... Or, um, 528 00:39:45,408 --> 00:39:50,036 we pour a barrel of chlorine into his swimming pool, 529 00:39:50,038 --> 00:39:52,318 - so that... - Bleaches his hair and his eyebrows 530 00:39:52,320 --> 00:39:54,160 - and everything. - Yes, yes, and the eyebrows. 531 00:39:57,244 --> 00:39:59,347 Or... Or... 532 00:39:59,349 --> 00:40:03,449 Or we break into his house, 533 00:40:03,451 --> 00:40:06,718 replace all the fluffy toilet-paper rolls 534 00:40:06,720 --> 00:40:08,734 - with single-ply. - Ouch. 535 00:40:08,736 --> 00:40:10,856 Hit him where he lives. 536 00:40:10,858 --> 00:40:14,539 Or whatever tanning lotion he uses... 537 00:40:14,541 --> 00:40:16,626 we replace it with sunblock. 538 00:40:16,628 --> 00:40:18,530 He gets in his tanning bed, 539 00:40:18,532 --> 00:40:21,185 and waste of time. 540 00:40:21,187 --> 00:40:25,670 Or... Or... 541 00:40:25,672 --> 00:40:27,992 Or what? 542 00:40:27,994 --> 00:40:31,355 We'd never do it, but... 543 00:40:33,239 --> 00:40:36,880 Never do what? 544 00:40:36,882 --> 00:40:39,525 What if... 545 00:40:41,366 --> 00:40:44,809 What if Howard does something terrible? 546 00:40:46,442 --> 00:40:50,106 Like he murders a waiter 547 00:40:50,108 --> 00:40:52,174 for putting butter on his cauliflower... ? 548 00:40:53,458 --> 00:40:57,459 No, I mean really bad. 549 00:40:57,461 --> 00:41:00,113 Like misconduct. 550 00:41:00,115 --> 00:41:01,818 You know, misappropriating funds 551 00:41:01,820 --> 00:41:04,879 and, um, bribing witnesses... 552 00:41:04,881 --> 00:41:06,503 something like that. 553 00:41:06,505 --> 00:41:09,711 You know what that'd mean for the Sandpiper case? 554 00:41:09,713 --> 00:41:12,153 A big class action suit? 555 00:41:12,155 --> 00:41:14,716 It could tank the whole thing. 556 00:41:16,039 --> 00:41:18,479 Cliff Main's hair would be on fire. 557 00:41:20,483 --> 00:41:22,883 He'd get it settled. 558 00:41:22,885 --> 00:41:25,087 Pronto. 559 00:41:27,169 --> 00:41:29,049 He would? 560 00:41:29,051 --> 00:41:30,490 Yeah. 561 00:41:30,492 --> 00:41:34,697 Think about how much they've put into that case. 562 00:41:35,497 --> 00:41:39,487 Almost two years of work. 563 00:41:39,489 --> 00:41:42,713 If it fell apart now, they'd get nothing. 564 00:41:42,715 --> 00:41:44,395 So, yeah. 565 00:41:44,397 --> 00:41:46,677 Cliff Main would take whatever Sandpiper was offering. 566 00:41:46,679 --> 00:41:49,800 I already tried like hell to get Sandpiper settled. 567 00:41:49,802 --> 00:41:51,322 Yeah, but you went about it wrong. 568 00:41:53,205 --> 00:41:56,849 Sorry, but... this is how you do it. 569 00:42:01,293 --> 00:42:03,693 And it's not like the old folks'd get stiffed. 570 00:42:03,695 --> 00:42:05,615 If Sandpiper settled now, 571 00:42:05,617 --> 00:42:09,859 they might each get 15, 20 bucks less, 572 00:42:09,861 --> 00:42:14,583 but they'd get their money now, while they can still use it. 573 00:42:14,585 --> 00:42:18,947 And the lawyers get paid. 574 00:42:18,949 --> 00:42:20,951 And the lawyers get paid. 575 00:42:22,913 --> 00:42:25,075 How much of the common fund do you get? 576 00:42:27,678 --> 00:42:31,882 We get 20% of the common fund. 577 00:42:33,843 --> 00:42:35,723 I'm just... I'm... 578 00:42:35,725 --> 00:42:37,685 Forget it, okay? 579 00:42:37,687 --> 00:42:40,167 Okay. 580 00:44:28,114 --> 00:44:30,033 Hey. 581 00:44:30,035 --> 00:44:32,676 Hey. 582 00:44:32,678 --> 00:44:34,958 Have a seat. 583 00:44:56,373 --> 00:44:58,653 Hey, you did good today, huh? 584 00:44:58,655 --> 00:45:02,297 Tomorrow, I'll show you around. Mm. 585 00:45:02,299 --> 00:45:04,979 When you go back up north... 586 00:45:04,981 --> 00:45:07,221 you're gonna be halfway to being a Salamanca, eh? 587 00:45:08,945 --> 00:45:10,224 Thanks. 588 00:45:14,944 --> 00:45:17,222 Ah. 589 00:45:17,224 --> 00:45:19,304 Another night owl, huh? You don't sleep? 590 00:45:19,306 --> 00:45:21,466 Mnh-mnh. 591 00:45:21,468 --> 00:45:25,790 Not tonight. 592 00:45:25,792 --> 00:45:29,754 Yeah, I never sleep much. 593 00:45:29,756 --> 00:45:31,555 An hour, maybe two. 594 00:45:31,557 --> 00:45:33,559 It's enough. 595 00:45:36,482 --> 00:45:38,484 When it's like this? 596 00:45:40,646 --> 00:45:42,648 That's when I can think. 597 00:45:44,730 --> 00:45:48,732 I get my best ideas when everybody else is asleep. 598 00:45:50,735 --> 00:45:53,376 Some people... they call it a curse. 599 00:45:53,378 --> 00:45:55,738 I like it. 600 00:45:55,740 --> 00:45:59,341 I don't know. 601 00:46:01,505 --> 00:46:05,733 I'd rather get some shuteye. 602 00:46:05,735 --> 00:46:07,557 And yet, here we are. 603 00:46:19,362 --> 00:46:21,522 Got anything stronger? 604 00:46:22,966 --> 00:46:25,646 Now you're talking. 605 00:46:25,648 --> 00:46:30,130 In the bar, bottom shelf, decanter. 606 00:46:30,132 --> 00:46:32,653 That's the good stuff. 607 00:46:32,655 --> 00:46:34,975 Two glasses. 608 00:47:15,455 --> 00:47:17,054 There he is! 609 00:47:17,056 --> 00:47:19,176 I thought you got lost. 610 00:47:24,223 --> 00:47:25,622 Ah. 611 00:47:33,992 --> 00:47:36,593 You ever had Louis XIII? 612 00:47:36,595 --> 00:47:38,314 I don't think so. 613 00:47:38,316 --> 00:47:40,396 Ooph. You're in for a treat. 614 00:47:49,193 --> 00:47:52,714 To sleep and those who need it. 615 00:47:52,716 --> 00:47:54,275 To sleep. 616 00:48:00,323 --> 00:48:02,203 What the hell is that? 617 00:48:07,250 --> 00:48:10,250 These morons have no respect! 618 00:48:10,252 --> 00:48:12,172 iCiro! 619 00:49:12,030 --> 00:49:13,470 Ah! 620 00:49:13,472 --> 00:49:15,111 iCiro! 621 00:49:21,840 --> 00:49:23,863 iCiro! 622 00:49:27,454 --> 00:49:28,678 Ciro, Ciro. 623 00:52:53,171 --> 00:52:54,490 Ah! 624 00:53:42,817 --> 00:53:45,698 Ah. 625 00:53:47,502 --> 00:53:50,062 What do you want? 626 00:53:50,064 --> 00:53:52,546 I'll have a little of everything. 627 00:53:54,268 --> 00:53:56,750 Actually, leave off the mint chip. 628 00:54:03,356 --> 00:54:05,637 I set the alarm for 6:00. 629 00:54:05,639 --> 00:54:09,760 Since we have to check out and go home before work. 630 00:54:09,762 --> 00:54:12,563 That's a solid 2 and a half hours. 631 00:54:12,565 --> 00:54:14,567 Sounds good. 632 00:54:31,583 --> 00:54:33,585 So, what would you do with it? 633 00:54:36,668 --> 00:54:38,227 I don't know. 634 00:54:38,229 --> 00:54:41,270 What would you? 635 00:54:41,272 --> 00:54:45,794 I'd hire Stef away from Schweikart. 636 00:54:45,796 --> 00:54:49,558 I'd hire Bruce from HHM. 637 00:54:49,560 --> 00:54:51,920 I'd get Viola. 638 00:54:51,922 --> 00:54:54,693 I'd rent the smallest, shittiest office 639 00:54:54,695 --> 00:54:56,204 I could find near the courthouse 640 00:54:56,206 --> 00:54:59,807 and open a pro bono practice. 641 00:54:59,809 --> 00:55:02,527 Give regular people the kind of representation 642 00:55:02,529 --> 00:55:04,531 usually only millionaires get. 643 00:55:06,095 --> 00:55:08,135 I was gonna say we'd buy a house. 644 00:55:08,137 --> 00:55:10,297 Sorry. 645 00:55:10,299 --> 00:55:11,578 Yeah, yeah, yeah, yeah. 646 00:55:11,580 --> 00:55:14,181 We could do both. 647 00:55:14,183 --> 00:55:15,622 Last I heard, 648 00:55:15,624 --> 00:55:18,865 Sandpiper was willing to go to $26 million. 649 00:55:18,867 --> 00:55:20,547 Wow. 650 00:55:20,549 --> 00:55:23,276 Um, a third of that is $8.5 million. 651 00:55:23,278 --> 00:55:25,141 Mm-hmm. And 20% of that is... 652 00:55:25,143 --> 00:55:27,145 Around $2 mil. 653 00:55:31,639 --> 00:55:36,001 Ah, but it's not happening. 654 00:55:36,003 --> 00:55:38,764 Come on, Kim. 655 00:55:38,766 --> 00:55:41,607 We're not talking about a bar trick here. 656 00:55:41,609 --> 00:55:43,650 We're talking about scorched earth. 657 00:55:45,292 --> 00:55:47,572 We would have to hurt him. 658 00:55:47,574 --> 00:55:49,654 Hurt him bad. 659 00:55:49,656 --> 00:55:51,616 To get a bunch of lawyers to run for the exits? 660 00:55:51,618 --> 00:55:55,980 Howard would have to have done something... unforgivable. 661 00:55:55,982 --> 00:55:57,501 At the end of it, 662 00:55:57,503 --> 00:56:00,226 he might never be able to practice law again. 663 00:56:01,347 --> 00:56:04,028 Ah, he doesn't deserve that. 664 00:56:04,030 --> 00:56:06,031 And who knows if we could pull it off? 665 00:56:08,834 --> 00:56:13,076 Okay, maybe we could pull it off, yeah. 666 00:56:13,078 --> 00:56:14,718 But we won't. 667 00:56:22,006 --> 00:56:26,809 We're talking about a career setback. 668 00:56:26,811 --> 00:56:30,414 A career setback for one lawyer. 669 00:56:32,336 --> 00:56:34,576 Yeah, and you could help a lot of people. 670 00:56:34,578 --> 00:56:36,218 I-I get it, but... 671 00:56:39,223 --> 00:56:40,982 Kim, doing this, that... 672 00:56:42,265 --> 00:56:44,305 It's not you. 673 00:56:44,307 --> 00:56:46,788 Okay? 674 00:56:46,790 --> 00:56:49,270 You would not be okay with it. 675 00:56:49,272 --> 00:56:51,714 Not in the cold light of day. 676 00:56:54,877 --> 00:56:57,400 Wouldn't I? 677 00:57:07,569 --> 00:57:09,209 I'm gonna go take a shower 678 00:57:09,211 --> 00:57:11,533 so I don't have to in the morning. 679 00:57:14,816 --> 00:57:17,378 Kim, you're shittin' me, right? 680 00:57:18,980 --> 00:57:20,219 P-chew! P-chew! 681 00:58:35,452 --> 00:58:36,731 Bien. 682 00:58:36,733 --> 00:58:39,734 Bien. 683 00:58:52,387 --> 00:58:55,412 Bien. Bien, bien, bien, bien. 684 00:59:55,985 --> 00:59:59,008 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -