1
00:00:40,308 --> 00:00:41,893
GODKÄND AV NEBRASKAS
LIVSMEDELSNÄMND
2
00:01:09,837 --> 00:01:13,341
CINNABONS ANSLAGSTAVLA
3
00:01:16,219 --> 00:01:17,471
KUL MED BULLAR
4
00:01:51,712 --> 00:01:53,923
God natt, mina damer.
Ta er hem säkert.
5
00:01:54,090 --> 00:01:56,009
- Vi ses.
- God natt.
6
00:02:52,982 --> 00:02:54,192
Nej, nej. Nej!
7
00:02:54,401 --> 00:02:58,363
Nej! För helsike! Nej.
8
00:02:58,572 --> 00:03:00,198
Kom igen.
9
00:03:03,159 --> 00:03:05,412
Hallå! Hallå!
10
00:03:06,829 --> 00:03:08,789
Någon!
11
00:03:28,684 --> 00:03:30,228
OBS: Endast nödutgång.
Vid utgång-
12
00:03:30,395 --> 00:03:32,272
-aktiveras larmet och polis meddelas.
13
00:03:40,988 --> 00:03:45,076
ENDAST NÖDUTGÅNG
TRYCK FÖR ATT ÖPPNA & LARMA
14
00:04:00,383 --> 00:04:03,553
Hallå! Hallå!
15
00:04:06,013 --> 00:04:07,848
Hallå!
16
00:05:23,049 --> 00:05:27,261
...är problemet att de tror
att han är värd...
17
00:05:32,183 --> 00:05:34,602
...problemet med
National Football...
18
00:05:41,359 --> 00:05:43,986
...bollen från en spelare...
19
00:05:48,491 --> 00:05:51,160
...som tog plats.
Det var attityden...
20
00:05:59,544 --> 00:06:01,837
...jag menar, det var många regler som...
21
00:06:02,004 --> 00:06:05,841
SG VAR HÄR
22
00:06:11,330 --> 00:06:20,330
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
23
00:06:21,190 --> 00:06:24,985
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
24
00:06:45,769 --> 00:06:47,854
Du kan gå.
25
00:06:49,022 --> 00:06:50,482
Här är han.
26
00:06:50,649 --> 00:06:52,776
Toppen. Jimmy, precis i tid.
Trevligt att ses.
27
00:06:53,068 --> 00:06:54,694
Hej, Howard.
28
00:06:54,861 --> 00:06:57,489
- Hej.
- James McGill, Clifford Main.
29
00:06:57,656 --> 00:06:59,991
Bara Jimmy.
Ett nöje att träffas, Clifford.
30
00:07:00,200 --> 00:07:02,869
Detsamma. Vi känner till allt
om ditt arbete på Sandpiper.
31
00:07:03,036 --> 00:07:04,246
Det är ett lagarbete.
32
00:07:04,413 --> 00:07:07,749
Jag menar, folket på HHM
gör det suveränt.
33
00:07:07,958 --> 00:07:10,835
- Fallet skulle inte existera utan dig.
- Absolut.
34
00:07:11,002 --> 00:07:14,381
När han väl är i ert team vet ni
varför jag kallar honom Charlie Hustle.
35
00:07:14,548 --> 00:07:18,469
Jimmy, detta är mina kollegor,
Brian Archuleta och Erin Brill.
36
00:07:18,636 --> 00:07:20,596
- Trevligt att träffa er båda.
- Trevligt.
37
00:07:20,762 --> 00:07:22,681
Jag avskyr att göra detta-
38
00:07:22,847 --> 00:07:24,975
- men får jag låna
ms Wexler ett ögonblick?
39
00:07:25,142 --> 00:07:28,437
- Om ni ursäktar oss...
- Ursäkta.
40
00:07:33,858 --> 00:07:37,571
- Vad händer?
- Jag bara... Hör på, här är grejen.
41
00:07:37,779 --> 00:07:41,866
Om jag tar jobbet,
betyder det att vi två...?
42
00:07:42,075 --> 00:07:44,077
Jag menar...
43
00:07:44,244 --> 00:07:46,913
- Betyder det...?
- Vad? Vad?
44
00:07:47,080 --> 00:07:48,499
Vad fasen är det här?
45
00:07:48,707 --> 00:07:52,336
Om jag tar det här jobbet idag
med Davis & Main-
46
00:07:52,919 --> 00:07:55,547
-betyder det att du och jag...?
47
00:07:56,756 --> 00:07:59,843
Kommer det här att hända?
48
00:08:05,223 --> 00:08:06,725
Jimmy.
49
00:08:07,017 --> 00:08:08,644
Jag...
50
00:08:10,937 --> 00:08:12,772
Jag...
51
00:08:16,860 --> 00:08:20,113
Det ena har absolut inget att göra
med det andra.
52
00:08:21,323 --> 00:08:23,908
- Inget alls?
- Nej.
53
00:08:24,075 --> 00:08:26,119
Självklart inte, varför skulle det det?
54
00:08:27,538 --> 00:08:28,913
Toppen.
55
00:08:32,668 --> 00:08:34,545
Ledsen för det.
56
00:08:34,753 --> 00:08:38,173
Hör på, jag vill bara tacka er uppriktigt
för ert intresse för mig.
57
00:08:38,340 --> 00:08:42,511
Det är en ära att bli tillfrågad,
men i nuläget... I nuläget...
58
00:08:43,887 --> 00:08:47,683
...måste jag avstå att kandidera.
Tack.
59
00:08:47,891 --> 00:08:49,643
Tack, Howard.
60
00:08:50,060 --> 00:08:51,603
Jimmy?
61
00:08:56,316 --> 00:08:58,068
Det var snabbt.
62
00:08:58,276 --> 00:09:00,571
- Ingen avgift.
- Hjälp mig här.
63
00:09:00,779 --> 00:09:07,369
Drömde jag eller hade jag
1,6 miljoner dollar på mitt skrivbord?
64
00:09:07,578 --> 00:09:10,205
Ingen på Guds gröna jord
visste att vi hade dem.
65
00:09:10,414 --> 00:09:11,956
Vi kunde ha delat dem 50-50.
66
00:09:12,123 --> 00:09:15,753
Vi kunde ha tagit hem
800000 dollar var-
67
00:09:15,919 --> 00:09:17,796
-skattefritt.
68
00:09:18,255 --> 00:09:20,048
Vart vill du komma?
69
00:09:20,215 --> 00:09:21,425
Varför gjorde vi det inte?
70
00:09:21,841 --> 00:09:25,387
Jag minns att du sa något
om att göra det rätta.
71
00:09:25,554 --> 00:09:27,598
Vill du veta varför jag
inte tog pengarna?
72
00:09:27,806 --> 00:09:29,474
Är det det du frågar?
73
00:09:29,974 --> 00:09:31,518
Ja, det är det jag frågar.
74
00:09:31,976 --> 00:09:34,605
Personligen anlitades jag för ett jobb-
75
00:09:34,772 --> 00:09:37,941
- jag gjorde det,
och det är så långt det sträcker sig.
76
00:09:38,149 --> 00:09:40,318
Jo-
77
00:09:40,527 --> 00:09:42,195
-jag vet vad som stoppade mig.
78
00:09:42,404 --> 00:09:46,533
Och vet du vad?
Det ska aldrig stoppa mig igen.
79
00:10:13,644 --> 00:10:16,146
Chào các cô, mina damer.
80
00:10:16,313 --> 00:10:19,733
Mrs Nguyen, det är en vacker dag ute,
du borde gå ut då och då.
81
00:10:19,899 --> 00:10:21,443
Kasta frisbee, ha kul.
82
00:10:21,652 --> 00:10:23,278
Jag har ett företag att driva.
83
00:10:23,445 --> 00:10:25,530
Nej, företaget driver dig.
84
00:10:25,739 --> 00:10:28,908
Lyssna på mig. Ni tackar mig senare.
85
00:10:32,120 --> 00:10:34,914
Gurkvatten bara för kunder.
86
00:11:12,911 --> 00:11:17,624
James M. McGill Esq.
Ett juristföretag.
87
00:11:56,914 --> 00:11:59,290
Hej, det är jag.
88
00:12:01,209 --> 00:12:03,795
Jösses. Hallå?
89
00:12:04,254 --> 00:12:05,923
Hallå?
90
00:12:08,341 --> 00:12:12,220
Det är jag. Jag har en ny bil.
Gillar du den?
91
00:12:12,846 --> 00:12:15,223
Vi tar inte den till mötet.
92
00:12:15,432 --> 00:12:17,601
Hur ska vi ta oss dit?
93
00:12:19,394 --> 00:12:22,272
Jag kör min bil.
94
00:12:22,564 --> 00:12:26,401
- Varför?
- Denna branschen kräver återhållsamhet.
95
00:12:26,568 --> 00:12:29,571
Den där är motsatsen till återhållsamhet.
96
00:12:30,405 --> 00:12:32,532
Men jag gillar den.
97
00:12:32,699 --> 00:12:33,992
Jag är stolt över den.
98
00:12:34,200 --> 00:12:36,620
Bra, var stolt över den
på din egen tid.
99
00:12:36,787 --> 00:12:39,497
Men inte med mig,
jag sätter mig inte i den.
100
00:12:42,083 --> 00:12:45,086
Okej, gör det inte då.
101
00:12:45,712 --> 00:12:49,299
Ärligt talat gör du egentligen ingenting.
102
00:12:49,507 --> 00:12:52,051
Jag har betalat dig
tre personers lön-
103
00:12:52,218 --> 00:12:54,638
-bara för att stå bakom mig.
104
00:12:54,846 --> 00:12:59,225
Du vet? Och de senaste affärerna
har Nacho-killen kommit ensam.
105
00:12:59,434 --> 00:13:03,939
Om han inte behöver skydd,
varför skulle jag behöva dig?
106
00:13:04,230 --> 00:13:05,565
Jag borde åka dit ensam.
107
00:13:05,732 --> 00:13:07,818
Jag kastar... Jag kastar bort pengar.
108
00:13:08,067 --> 00:13:11,404
Slänger dem bara i soporna.
109
00:13:12,155 --> 00:13:15,116
Hör på, gör som du vill,
men jag ger dig rådet-
110
00:13:15,283 --> 00:13:18,244
- att inte gå till mötet utan någon
som skyddar dig.
111
00:13:18,411 --> 00:13:20,413
Jo, självklart säger du det.
112
00:13:20,914 --> 00:13:23,583
Du vill behålla det här lätta jobbet.
113
00:13:23,750 --> 00:13:27,086
Jag är ledsen,
men det här pengatåget-
114
00:13:27,295 --> 00:13:29,673
-lämnar perrongen nu.
115
00:13:29,881 --> 00:13:32,717
Så sista chansen.
116
00:13:33,802 --> 00:13:35,553
Hoppa ombord.
117
00:13:39,557 --> 00:13:41,142
Allvarligt, sista chansen.
118
00:13:41,309 --> 00:13:44,813
Jag ska räkna till, låt oss säga 10,
och sen ska jag...
119
00:13:45,522 --> 00:13:49,108
Okej då,
dina tjänster behövs inte längre.
120
00:14:38,116 --> 00:14:39,117
Ingen gamling?
121
00:14:39,659 --> 00:14:41,661
Bröt han höften eller nåt?
122
00:14:41,828 --> 00:14:42,996
Jag vet.
123
00:14:43,162 --> 00:14:46,207
Jo, vi... Vi gick skilda vägar.
124
00:14:46,374 --> 00:14:48,960
Ja, såg saker och ting
på olika sätt, så...
125
00:14:49,127 --> 00:14:50,921
Du vet hur det är.
126
00:15:03,767 --> 00:15:05,309
Det här är intressant.
127
00:15:06,352 --> 00:15:07,938
Jaså. Gillar du den?
128
00:15:08,980 --> 00:15:10,982
- Får jag ta en titt?
- Varsågod.
129
00:15:11,149 --> 00:15:13,777
Hoppa in, kolla in den.
130
00:15:23,494 --> 00:15:24,996
- Imponerande.
- Tack.
131
00:15:25,204 --> 00:15:27,331
Hoppa in, känn lädret.
132
00:15:28,458 --> 00:15:30,710
Ja, det är en H2.
133
00:15:30,877 --> 00:15:32,211
Splitterny, från bandet.
134
00:15:32,378 --> 00:15:35,924
Smalare än H1, men längre och högre.
135
00:15:36,133 --> 00:15:40,261
Ja, det är en goding.
V8-motor, 325 hästkrafter.
136
00:15:40,428 --> 00:15:44,891
Trezoners klimatkontroll så man kan ha
en tjej i bikini-
137
00:15:45,058 --> 00:15:48,394
- och en annan i anorak
och båda är bekväma.
138
00:15:48,561 --> 00:15:51,148
Åkte du omkring
med två tjejer i din stadsjeep...
139
00:15:51,314 --> 00:15:54,818
- ...skulle du vara riktigt bekväm, va?
- Åh, ja.
140
00:15:55,359 --> 00:15:56,861
Jag ska räkna dem snabbt.
141
00:15:57,320 --> 00:15:59,739
Gör din grej, se till att det är rätt.
142
00:16:07,705 --> 00:16:08,915
DELSTATEN NEW MEXICO
143
00:16:09,082 --> 00:16:11,459
REGISTRERINGSBEVIS
144
00:16:12,585 --> 00:16:16,339
Okej då, allt är bra.
145
00:16:18,008 --> 00:16:19,968
Samma som tidigare.
146
00:16:20,135 --> 00:16:21,886
Fortfarande fabriksförseglat.
147
00:16:22,095 --> 00:16:24,639
Och som vanligt
får du gärna räkna dem.
148
00:16:25,223 --> 00:16:26,224
Jag litar på dig.
149
00:16:26,766 --> 00:16:28,893
Toppen, tack.
150
00:16:30,854 --> 00:16:32,856
Vi ses nästa gång.
151
00:17:17,885 --> 00:17:20,679
Hallå. Ja.
152
00:17:21,555 --> 00:17:23,432
Nej, beklagar.
153
00:17:23,975 --> 00:17:28,646
Ja, det är James McGill,
men jag är inte längre advokat, så...
154
00:17:28,813 --> 00:17:31,356
Det stämmer, inte advokat. Hej då.
155
00:17:35,778 --> 00:17:38,114
Så det är så här
en medelålderskris ser ut?
156
00:17:38,906 --> 00:17:40,574
Inte medelålderskris.
157
00:17:40,741 --> 00:17:43,035
Klarhet. Medelåldersklarhet.
158
00:17:43,202 --> 00:17:44,662
Klarhet?
159
00:17:45,663 --> 00:17:50,001
Förklara tydligt för mig varför du lämnade
ditt livs bästa jobbmöjlighet.
160
00:17:52,336 --> 00:17:54,421
Hoppa i poolen så berättar jag.
161
00:17:54,588 --> 00:17:58,176
- Hoppa i poolen?
- Ja, kom igen.
162
00:17:58,342 --> 00:18:01,846
Gå in i presentbutiken och köp
en baddräkt. En vanlig, inget speciellt.
163
00:18:02,054 --> 00:18:04,765
Vattnet är perfekt, 28 grader.
164
00:18:04,932 --> 00:18:07,518
Du kan beställa en drink
och du måste prova krabbdippen.
165
00:18:07,685 --> 00:18:10,688
- Varför beter du dig så här.
- Jag beter mig inte alls.
166
00:18:10,855 --> 00:18:14,066
Jag har bara äntligen
beslutat att vara mig själv.
167
00:18:14,817 --> 00:18:18,154
Allt okej, mr Cumpston?
Vill du ha en drink till?
168
00:18:19,155 --> 00:18:21,157
Det är bra med den här.
169
00:18:23,993 --> 00:18:26,204
Vet du vad, mr Cumpston?
170
00:18:26,370 --> 00:18:30,249
Om du verkligen vill prata
är jag i baren. Inte särskilt länge.
171
00:18:35,046 --> 00:18:38,007
Hallå, Rolando, notan.
172
00:18:40,092 --> 00:18:43,387
Vad...?
Vadå slutade med juridik?
173
00:18:43,595 --> 00:18:45,430
Jag la av, så enkelt är det.
174
00:18:45,597 --> 00:18:48,100
Bra, tack för att du förklarade, Jimmy...
175
00:18:48,267 --> 00:18:50,228
- ...det är supertydligt nu.
- Hej, kompis?
176
00:18:50,394 --> 00:18:52,813
Är det ett feltryck där?
Det måste det väl vara?
177
00:18:52,980 --> 00:18:54,314
- Zafiro Añejo?
- Ja.
178
00:18:54,481 --> 00:18:59,028
- Det stämmer faktiskt, tro det eller ej.
- Jävlar, 50 dollar för en tequilashot?
179
00:18:59,195 --> 00:19:01,280
- Är det värt det?
- Tydligen.
180
00:19:01,446 --> 00:19:03,157
Det är ett personligt val.
181
00:19:03,866 --> 00:19:08,246
Jag kan inte dö utan att prova en
50-dollars tequilashot, så två stycken.
182
00:19:08,453 --> 00:19:11,040
Dos, outspädd, vi kan väl
sätta det på rumsräkningen?
183
00:19:11,249 --> 00:19:14,168
Nej, det kan vi inte. Vi...
184
00:19:14,960 --> 00:19:16,628
Jag betalar.
185
00:19:16,795 --> 00:19:19,215
Och han tar en shot
av ert vanliga märke-
186
00:19:19,381 --> 00:19:21,383
-och jag tar ett glas husets röda.
187
00:19:21,550 --> 00:19:24,178
Vi har Cabernet, Pinot och Syrah.
188
00:19:24,469 --> 00:19:26,388
Vilket som, huset väljer.
189
00:19:26,555 --> 00:19:29,349
- Något med alkohol.
- Ska bli.
190
00:19:33,938 --> 00:19:35,564
Jimmy.
191
00:19:36,232 --> 00:19:37,733
Hände något i Cicero?
192
00:19:37,942 --> 00:19:39,610
Varför måste nåt ha hänt?
193
00:19:39,777 --> 00:19:43,197
När jag pratade med dig om
Davis & Main var du redo att ta jobbet.
194
00:19:43,363 --> 00:19:45,866
Nu är du tillbaka
och slutar plötsligt med juridik.
195
00:19:46,075 --> 00:19:48,535
Lurar hotell på dyr sprit.
196
00:19:48,744 --> 00:19:50,579
Har en konstig lillfingersring.
197
00:19:50,746 --> 00:19:52,873
Vad, är du i maffian nu?
198
00:19:55,293 --> 00:19:57,795
Frågar om vi har en framtid.
199
00:19:58,462 --> 00:20:01,632
Varifrån kom det?
200
00:20:02,007 --> 00:20:04,384
Jag vet inte, jag bara...
201
00:20:05,261 --> 00:20:07,763
Cicero har inget med det att göra.
202
00:20:08,222 --> 00:20:10,599
Det är hela mitt liv. Tja-
203
00:20:10,808 --> 00:20:13,311
- mitt liv sen Chuck fick mig
till Albuquerque.
204
00:20:13,518 --> 00:20:17,522
Ända sen jag kom hit är allt jag
har gjort att försöka göra Chuck lycklig.
205
00:20:17,731 --> 00:20:20,109
Ansträngt mig för att
vara Chuck till lags.
206
00:20:20,276 --> 00:20:23,695
Chuck, Chuck, Chuck. Inte längre.
207
00:20:24,196 --> 00:20:27,199
Du slutar med juridiken,
är det inte precis vad Chuck vill?
208
00:20:27,407 --> 00:20:30,494
Vem bryr sig? Det här är för mig, okej?
209
00:20:30,702 --> 00:20:33,164
Jag började med juridik av helt fel skäl.
210
00:20:33,372 --> 00:20:34,873
Jag litar på mina instinkter.
211
00:20:35,040 --> 00:20:38,294
Jag tror min talang
gör sig bättre nån annanstans.
212
00:20:38,502 --> 00:20:41,255
Var då? Att flyta i nån annans pool?
213
00:20:43,674 --> 00:20:45,801
Jimmy, du är en utmärkt advokat.
214
00:20:45,968 --> 00:20:47,386
Varför ge upp det?
215
00:20:47,552 --> 00:20:49,680
Jag säger inte att det inte hade
sina stunder.
216
00:20:49,888 --> 00:20:53,017
Men det jag gillade med det,
att sälja till folk, övertyga folk-
217
00:20:53,184 --> 00:20:55,435
- det behöver jag inte vara advokat
för att göra.
218
00:20:55,602 --> 00:20:58,647
Dessutom säger folk hur de ser mig...
219
00:20:58,814 --> 00:21:00,983
- ...och det är inte som advokat.
- Okej.
220
00:21:02,360 --> 00:21:04,111
- Varsågod.
- Tack.
221
00:21:04,320 --> 00:21:06,822
Låt mig veta om ni behöver
något annat, okej?
222
00:21:06,989 --> 00:21:08,907
- Bobby, läget?
- Tack.
223
00:21:10,617 --> 00:21:12,203
Blanka.
224
00:21:12,703 --> 00:21:13,912
Blanka.
225
00:21:14,830 --> 00:21:16,248
Blanka. Blanka skiten.
226
00:21:16,415 --> 00:21:20,169
Den aktien är värdelös, den saknar ben.
Som ett cirkusmissfoster utan det roliga.
227
00:21:20,336 --> 00:21:22,421
Den är ännu värre.
Vem ger dig dem?
228
00:21:22,587 --> 00:21:24,048
Gör mig en tjänst. Ta en kudde-
229
00:21:24,215 --> 00:21:27,634
- sätt den över aktiens ansikte
tills du hör dödssucken.
230
00:21:27,801 --> 00:21:29,636
Okej, så?
231
00:21:29,803 --> 00:21:32,223
Om du inte ska vara advokat,
så vad då?
232
00:21:32,723 --> 00:21:35,684
Flyta runt och vänta på
att dina Sandpiper-pengar rullar in?
233
00:21:35,893 --> 00:21:40,564
- Det kan ta åratal.
- Sandpiper har ingen inverkan alls.
234
00:21:41,065 --> 00:21:44,109
Okej, så vad är planen?
235
00:21:44,276 --> 00:21:46,653
- Att vara öppen för universum.
- Okej, så ingen plan.
236
00:21:46,862 --> 00:21:50,199
Bara gå på jorden?
Som Jules i slutet av "Pulp Fiction"?
237
00:21:50,366 --> 00:21:54,370
Vad universum än presenterar,
alla möjligheter som dyker upp...
238
00:21:54,578 --> 00:21:56,580
- ...tar jag.
- Alla möjligheter?
239
00:21:56,747 --> 00:21:59,333
- Ja.
- Var inte Davis & Main en möjlighet?
240
00:21:59,541 --> 00:22:02,211
Det är en toppenmöjlighet
och du väljer att inte ta den.
241
00:22:03,795 --> 00:22:05,297
Hör på-
242
00:22:05,464 --> 00:22:08,342
- borde du inte åtminstone
prova jobbet innan du tackar nej?
243
00:22:08,550 --> 00:22:10,594
Och slösa allas tid,
inklusive min egen?
244
00:22:10,761 --> 00:22:12,679
Kim, jag uppskattar din omtanke-
245
00:22:12,846 --> 00:22:15,015
- men det är inte för mig.
Jag vill inte ha det.
246
00:22:15,224 --> 00:22:18,060
Jimmy, minns du hur länge
du studerade för advokatprovet?
247
00:22:18,269 --> 00:22:19,978
- Hur hårt du jobbade?
- Det är som någon som blivit bränd...
248
00:22:20,187 --> 00:22:22,522
Ska du kasta bort alla ansträngningar?
249
00:22:22,689 --> 00:22:25,276
Det är felslutet med tagna kostnader.
250
00:22:25,484 --> 00:22:28,153
- Vadå?
- Felslutet med tagna kostnader.
251
00:22:28,320 --> 00:22:31,031
Det är så spelare gör,
de kastar goda pengar efter dåliga-
252
00:22:31,198 --> 00:22:33,200
-och tror att de kan vända lyckan.
253
00:22:33,367 --> 00:22:35,660
Det är typ: "Jag har redan
spenderat så mycket-
254
00:22:35,827 --> 00:22:38,038
-pengar eller tid, jag måste fortsätta!"
255
00:22:38,205 --> 00:22:40,916
Nej, det finns ingen belöning
i slutet av det här spelet.
256
00:22:41,125 --> 00:22:42,918
Du begår ett misstag.
257
00:22:43,752 --> 00:22:45,212
Det vet jag.
258
00:22:45,421 --> 00:22:48,466
Jag har gjort det "rätta"
och vart har det lett mig?
259
00:22:48,632 --> 00:22:50,175
- Ingenstans.
- Förlåt, jag...
260
00:22:50,342 --> 00:22:53,553
Ja. Inte min grej.
261
00:22:53,762 --> 00:22:56,056
Inte min grej. Fortfarande inte min grej.
262
00:22:57,182 --> 00:23:00,394
- Jag fattar det inte.
- Det är vad som är rätt för mig.
263
00:23:01,853 --> 00:23:04,940
Åsnekulor. Rena åsnekulorna, kompis.
264
00:23:05,107 --> 00:23:07,692
Wall Street är för nollor.
Vem behöver den irritationen.
265
00:23:07,859 --> 00:23:10,195
Om oraklet inte behöver bo där
gör inte jag det.
266
00:23:10,737 --> 00:23:14,116
Jag kan göra en miljondollars
aktieaffär på toaletten med en laptop.
267
00:23:14,283 --> 00:23:16,868
Som Midas skiter jag guldtackor
på min tron.
268
00:23:17,077 --> 00:23:20,456
Därför vill Spiegelman och Deitch
ha mitt företag. Jag är en gyllene gud.
269
00:23:21,457 --> 00:23:23,250
Självklart minns jag. Vem glömmer det?
270
00:23:23,417 --> 00:23:26,086
Den fisen hade ett undertryckt
minoritetssamhälles ilska.
271
00:23:26,295 --> 00:23:29,923
Fiser du så i någons ansikte
får de ögoninflammation för livet.
272
00:23:30,799 --> 00:23:32,468
Bra konversation.
273
00:23:32,634 --> 00:23:34,345
Till nästa gång, broder.
274
00:23:34,512 --> 00:23:36,514
- Andra sidan, ska bli.
- Följ med.
275
00:23:36,680 --> 00:23:39,183
- Vad?
- Följ bara med mig, lita på mig.
276
00:23:39,350 --> 00:23:41,059
Vad ska du göra?
277
00:23:41,268 --> 00:23:44,729
Vill du förstå vad jag snackar om?
Häng på nu.
278
00:23:54,114 --> 00:23:57,159
Hej, kompis,
kan du avgöra ett vad åt oss?
279
00:23:57,326 --> 00:23:58,952
- Kan jag vadå?
- Ursäkta...
280
00:23:59,119 --> 00:24:02,456
...jag vill inte låta som att jag
tjuvlyssnade, men det gjorde jag typ.
281
00:24:02,622 --> 00:24:04,624
Vi hörde dig prata om aktier.
282
00:24:06,668 --> 00:24:07,794
Ja, så frågan är-
283
00:24:07,961 --> 00:24:11,715
- om du kunde avgöra ett spörsmål
mellan mig och min syster.
284
00:24:11,882 --> 00:24:14,718
- Vi borde nog inte störa...
- Jag brukar inte göra så här.
285
00:24:14,885 --> 00:24:18,556
Men vi behöver en expert.
Killen låter som han kan sin sak.
286
00:24:20,349 --> 00:24:23,727
- Ja, sätt igång.
- Okej, här är frågan:
287
00:24:23,894 --> 00:24:27,064
När det gäller aktiemarknaden,
finns det en finansiell gräns-
288
00:24:27,231 --> 00:24:30,108
-hur mycket en person tillåts investera?
289
00:24:30,901 --> 00:24:32,361
En gräns?
290
00:24:33,278 --> 00:24:34,863
Nej, ingen gräns.
291
00:24:35,030 --> 00:24:37,449
Visste det!
Åh, även om det gäller ett arv?
292
00:24:37,616 --> 00:24:40,035
Du vet, med arvsskatt och sånt?
293
00:24:40,244 --> 00:24:43,121
- Nej, samma sak.
- Det är... Åh, fantastiskt.
294
00:24:43,330 --> 00:24:45,207
Tack, kompis. Se, ingen gräns.
295
00:24:45,374 --> 00:24:48,835
Sa ju att vi kunde investera allt,
och det är smart också.
296
00:24:49,002 --> 00:24:51,296
Att sätta in allt på banken? Nej.
297
00:24:51,505 --> 00:24:56,009
Ja, ni kan investera alla er pengar,
se bara till att diversifiera.
298
00:24:56,218 --> 00:24:58,678
Ja, diversifiera.
299
00:24:58,845 --> 00:25:01,806
Det är.. Vi måste... Hallå-
300
00:25:02,015 --> 00:25:03,559
-vad menar du med "diversifiera"?
301
00:25:03,767 --> 00:25:08,313
Jo, det är... Du känner till uttrycket
"lägg inte alla ägg i samma krog"?
302
00:25:08,522 --> 00:25:11,983
- Visst? Samma princip.
- Låter vettigt. Tack.
303
00:25:12,150 --> 00:25:14,986
Om jag hade ett hum
om hur mycket pengar vi pratar om-
304
00:25:15,153 --> 00:25:18,031
- kunde jag ge er exempel
på smart diversifiering.
305
00:25:18,949 --> 00:25:20,576
Ja.
306
00:25:22,369 --> 00:25:25,205
Hör på, en farbror gick nyligen bort-
307
00:25:25,414 --> 00:25:31,545
- och han lämnade ungefär
1,4 miljoner till oss.
308
00:25:31,711 --> 00:25:35,633
Jag vill inte verka girig, men jag tror
att om vi investerar dem smart nu-
309
00:25:35,799 --> 00:25:37,426
-kunde vi dubbla, tredubbla-
310
00:25:37,593 --> 00:25:40,971
-fyrdubbla arvet, visst?
311
00:25:41,138 --> 00:25:43,098
Enligt min åsikt?
312
00:25:43,265 --> 00:25:45,267
Lyckan står den djärve bi.
313
00:25:45,434 --> 00:25:48,395
Har ni tid att göra mig sällskap
på en drink kan jag ge råd.
314
00:25:48,562 --> 00:25:51,982
Det är okej, vi gör det själva
på en mäklarsajt.
315
00:25:52,190 --> 00:25:56,278
Vi väljer bara klassiska...
Jag tror de kallas "blue chip" -aktier.
316
00:25:56,487 --> 00:25:58,738
Ja, ja.
Ni kan helt klart göra det själv.
317
00:25:58,905 --> 00:26:00,240
Satsa på säkert och beprövat.
318
00:26:00,407 --> 00:26:04,035
Ni kan förstås lägga era pengar
på Hindenburg, Andrea Doria-
319
00:26:04,202 --> 00:26:05,870
- "Corky Romano".
320
00:26:06,163 --> 00:26:09,667
Visst? Alla verkade stabila
på förhand. Men sen...
321
00:26:09,874 --> 00:26:12,586
- Ja, inte bra.
- Inte bra, ja.
322
00:26:12,794 --> 00:26:13,920
Så hur vet man?
323
00:26:14,087 --> 00:26:17,215
Det är där någon som jag kommer in.
324
00:26:17,424 --> 00:26:21,219
Bevisade resultat som förvaltare. Jag
tar kalkylerade men aggressiva risker-
325
00:26:21,386 --> 00:26:24,598
- för jag vill fånga blixten
och det gör jag.
326
00:26:24,806 --> 00:26:27,685
- Jag är praktiskt taget en sedelpress.
- Det låter bra.
327
00:26:28,101 --> 00:26:30,270
En sedelpress.
328
00:26:30,688 --> 00:26:34,899
Hör på, det finns ett litet bås här borta
med avskildhet där vi kan prata.
329
00:26:35,108 --> 00:26:38,445
Inga förpliktelser,
vi kan bara snacka om det lite.
330
00:26:38,612 --> 00:26:40,656
- Ja, jag antar det.
- Ja?
331
00:26:41,114 --> 00:26:42,949
Vad säger du, syrran?
332
00:26:43,158 --> 00:26:45,076
Kan vi bara prata?
333
00:26:48,330 --> 00:26:50,999
Lite dans in där.
Vi snackar lite, inga...
334
00:26:51,166 --> 00:26:54,378
- Jag heter Ken, förresten.
- Viktor, med K.
335
00:26:54,545 --> 00:26:56,796
Coolt, Viktor med K.
336
00:26:57,172 --> 00:26:59,550
Och den här underbara damen är?
337
00:27:01,677 --> 00:27:04,137
Det är Giselle.
338
00:27:04,346 --> 00:27:06,640
- Giselle Saint Claire.
- Underbart.
339
00:27:07,725 --> 00:27:11,269
Varsågod och sitt, jag bits inte.
340
00:27:12,479 --> 00:27:15,899
Så Viktor med K och Giselle,
exotiska namn.
341
00:27:16,107 --> 00:27:19,570
- De är holländska.
- Boer för att vara exakt.
342
00:27:19,778 --> 00:27:22,364
Vår fars sida av familjen
kommer från Sydafrika-
343
00:27:22,573 --> 00:27:25,534
-det var där farbror Humphrey avled.
344
00:27:25,992 --> 00:27:29,788
Sydafrika, de är vackra därnere,
visst? Charlize Theron.
345
00:27:30,205 --> 00:27:33,417
- Och du?
- Nåja.
346
00:27:33,584 --> 00:27:35,835
Jag har aldrig varit där,
men hoppas kunna åka en dag.
347
00:27:36,002 --> 00:27:37,837
Vet ni vad,
när jag är klara med er...
348
00:27:38,046 --> 00:27:40,965
- ...kan ni ta ert eget privatplan.
- Schysst.
349
00:27:41,174 --> 00:27:43,552
Ursäkta mig, hej. Vi sitter här nu.
350
00:27:43,719 --> 00:27:45,845
Vi kan behöva en vinlista
om du hinner...
351
00:27:46,012 --> 00:27:47,681
Du, gillar du tequila?
352
00:27:48,306 --> 00:27:50,726
Ja. Är du med på det?
353
00:27:51,810 --> 00:27:53,729
Har du provat Zafiro Añejo?
354
00:27:53,895 --> 00:27:57,357
Nej, det har jag inte, men jag är med
på vad som helst. Tre av det hon sa.
355
00:27:57,566 --> 00:27:59,568
- Ska bli.
- Okej.
356
00:28:00,151 --> 00:28:04,615
Så aktier, en bra investering,
och det här är rätt tid att börja.
357
00:28:04,782 --> 00:28:06,825
Varför lyssnar du på honom?
Han är en idiot.
358
00:28:06,991 --> 00:28:10,036
Han pratar om sina bilar. Han pratar om...
359
00:28:10,746 --> 00:28:13,624
- Hur många bilar hade han?
- Jag tror inte...
360
00:28:15,834 --> 00:28:18,169
- Det låter vettigt.
- Så ja, Ken.
361
00:28:18,378 --> 00:28:19,671
Åh, ja.
362
00:28:19,838 --> 00:28:22,841
Detta är från bartendern.
Tänkte ni ville ha en souvenir.
363
00:28:23,007 --> 00:28:25,844
- Gud, drack vi hela flaskan?
- Nej, inte än.
364
00:28:26,010 --> 00:28:27,512
Här. Hallå, skål.
365
00:28:27,679 --> 00:28:29,765
Jag tror vi är redo för notan.
366
00:28:35,687 --> 00:28:38,523
Nej, verkligen, det är ett smart sätt.
367
00:28:38,898 --> 00:28:41,318
Okej, men bara för att vara tydliga-
368
00:28:41,485 --> 00:28:44,070
-du tar pengarna direkt från vårt konto...
369
00:28:44,237 --> 00:28:45,781
- och investerar...
- Diversifierar.
370
00:28:45,989 --> 00:28:49,326
Diversifierar dem. Och sen kommer
alla utdelningar och vinster-
371
00:28:49,534 --> 00:28:53,079
-och sånt tillbaka på vårt konto.
372
00:28:53,413 --> 00:28:57,292
Absolut. Ni får ett utdrag som visar
hur mycket pengarna växer...
373
00:28:57,459 --> 00:29:01,212
- ...månadens vinnare etcetera.
- Ken, kompis...
374
00:29:01,630 --> 00:29:03,715
...låt oss göra detta.
375
00:29:04,591 --> 00:29:05,717
Toppen.
376
00:29:05,884 --> 00:29:08,512
Där, Viktor med K. Och Giselle,
du står på tur.
377
00:29:08,720 --> 00:29:09,929
Det är så spännande.
378
00:29:10,096 --> 00:29:12,015
- Gott folk, ett nöje.
- Jag tar det.
379
00:29:12,223 --> 00:29:14,392
- Kan inte låta dig göra det.
- Vänta, vad? Ken.
380
00:29:14,601 --> 00:29:17,646
- Du är bäst. Tack.
- Inga problem.
381
00:29:17,813 --> 00:29:19,773
Det här blir det bästa beslut ni tar.
382
00:29:19,939 --> 00:29:21,399
Vi ska sluta ta upp din tid.
383
00:29:21,608 --> 00:29:24,820
- Ja.
- Vänta, vänta, det här...
384
00:29:25,320 --> 00:29:27,781
...är till er.
Det har alla mina kontaktuppgifter.
385
00:29:27,989 --> 00:29:31,618
Ring mig när som helst
med frågor eller vad som helst.
386
00:29:32,160 --> 00:29:33,995
- Ken.
- Hej då.
387
00:29:34,162 --> 00:29:35,163
Ring mig.
388
00:29:35,372 --> 00:29:37,332
- Hej då.
- Försök stoppa oss.
389
00:29:42,671 --> 00:29:45,340
Bara wow.
390
00:29:58,228 --> 00:29:59,897
Du.
391
00:30:01,356 --> 00:30:02,900
Vad...?
392
00:30:03,274 --> 00:30:05,944
- Stämmer det här?
- Ja, sir, det gör det.
393
00:30:11,157 --> 00:30:12,450
Spring, spring!
394
00:30:14,661 --> 00:30:16,120
Zafiro Añejo!
395
00:30:16,287 --> 00:30:18,957
Håll käft. Han kommer ut.
396
00:30:19,123 --> 00:30:22,836
- Åh, nej. Jag läste inte det finstilta.
- Vänta!
397
00:30:23,002 --> 00:30:24,713
Ja!
398
00:30:26,464 --> 00:30:29,384
- Herrejävlar.
- Jag kan inte...
399
00:31:10,851 --> 00:31:12,478
Kan jag låna den när du är klar?
400
00:31:13,605 --> 00:31:15,732
Nej, det är äckligt.
401
00:31:16,482 --> 00:31:18,984
Hur är det äckligt?
Våra baciller har redan blandats.
402
00:31:19,151 --> 00:31:21,362
Det är min tandborste,
det är annorlunda.
403
00:31:22,405 --> 00:31:25,491
- Varför är det annorlunda?
- Därför.
404
00:31:25,658 --> 00:31:29,912
Du vet, tandköttet blöder,
och det finns munsår...
405
00:31:30,246 --> 00:31:32,415
All sorts mat och konstiga...
406
00:31:32,624 --> 00:31:33,958
- Kom igen.
- Vad? Nej!
407
00:31:34,166 --> 00:31:36,252
- Kom igen, jag gör det nu.
- Jag bryr mig inte.
408
00:31:36,419 --> 00:31:38,755
- Jag behöver borsta tänderna.
- Jag har ingen extra.
409
00:31:38,921 --> 00:31:41,841
Det gör inget. Jag har det här.
410
00:31:46,554 --> 00:31:48,931
- Bra, det går bra för mig.
- Ja, mig också.
411
00:31:49,140 --> 00:31:51,350
Vänta tills du ser
vad jag använder som tandtråd.
412
00:32:12,330 --> 00:32:14,206
Den är värd att behålla.
413
00:32:14,749 --> 00:32:17,877
Tack, Viktor med K.
414
00:32:20,004 --> 00:32:23,048
Du, vore det inte toppen
om vi kunde göra sådär varje kväll?
415
00:32:23,382 --> 00:32:25,134
Jo, det vore det.
416
00:32:28,012 --> 00:32:31,307
Men det kan vi inte.
417
00:32:33,184 --> 00:32:34,811
Jag vet. Ja.
418
00:32:35,019 --> 00:32:38,898
Men jag säger bara
att det vore toppen om vi kunde det.
419
00:32:39,482 --> 00:32:41,275
Men jag vet att vi inte kan.
420
00:32:42,067 --> 00:32:44,779
Åh, sablar, jag kan inte
komma för sent idag.
421
00:32:46,447 --> 00:32:48,073
Howard delar ut uppgifter-
422
00:32:48,240 --> 00:32:51,994
- och sist in genom dörren
kan bli fast med dokumentgranskning.
423
00:32:56,374 --> 00:32:58,125
Har du nånstans att gå?
424
00:32:58,835 --> 00:33:01,962
Ja. Ja, det har jag.
425
00:33:10,221 --> 00:33:11,848
Är du ok?
426
00:33:12,348 --> 00:33:14,350
Ja, allt är bra.
427
00:33:49,385 --> 00:33:52,555
Daniel Warmald. Vi är
assistent Baker och assistent Saxton.
428
00:33:52,722 --> 00:33:55,057
Ja, varsågoda och kom in.
429
00:33:56,517 --> 00:33:58,937
Kom igen, det är här borta.
430
00:33:59,311 --> 00:34:00,730
Se vad de gjorde.
431
00:34:00,939 --> 00:34:02,815
Allt är borta, allihop.
432
00:34:02,982 --> 00:34:05,568
- Bara...
- Vad är borta?
433
00:34:05,735 --> 00:34:08,237
Jag har...
Jag hade en samling basebollkort.
434
00:34:08,446 --> 00:34:12,241
- En stor samling som stals.
- Ledsen att höra det.
435
00:34:12,450 --> 00:34:15,077
Var det allmänt känt
att du hade basebollkort?
436
00:34:15,286 --> 00:34:16,829
Nej, egentligen inte.
437
00:34:17,037 --> 00:34:19,457
Så ingen särskild du kan komma
på som ville ha dem?
438
00:34:19,624 --> 00:34:22,418
Nej, inte vad jag... Nej.
439
00:34:22,585 --> 00:34:26,505
- Hur tog de sig in?
- Bakdörren här borta.
440
00:34:26,714 --> 00:34:28,716
Den var öppen
när jag kom hem på lunch.
441
00:34:28,925 --> 00:34:30,050
Den var låst-
442
00:34:30,217 --> 00:34:33,846
- men de måste ha brutit upp den
eller nåt.
443
00:34:34,472 --> 00:34:36,599
Vilken tid tror du det här hände?
444
00:34:36,808 --> 00:34:39,769
Jag gick till jobbet kl. 08.15,
kom hem efter lunch kl. 12.30...
445
00:34:39,936 --> 00:34:42,521
- ...och ringde er omedelbart.
- Stals något annat?
446
00:34:42,730 --> 00:34:46,609
- Kontanter, en hel del.
- Hur mycket kontanter?
447
00:34:47,485 --> 00:34:50,571
Jag vet inte. Låt oss fokusera
på det viktiga här.
448
00:34:50,780 --> 00:34:53,491
Allt jag bryr mig om
är mina basebollkort.
449
00:34:53,699 --> 00:34:58,078
Jag har ett Topps Mickey Mantle
rookiekort som är oersättligt.
450
00:34:58,245 --> 00:35:00,748
Det är i bästa skick, 60-40,
90-10 på baksidan.
451
00:35:00,915 --> 00:35:02,041
Jag kan fortsätta.
452
00:35:02,207 --> 00:35:03,960
Alla mina kort är i askar-
453
00:35:04,126 --> 00:35:06,838
- men om de tas ut
och utsätts för elementen-
454
00:35:07,005 --> 00:35:09,214
-eller får veck, Gud förbjude, -
455
00:35:09,381 --> 00:35:12,927
- blir det nio punkters
nedvärdering på några minuter.
456
00:35:13,177 --> 00:35:17,556
Jag förstår att de första två dygnen
är viktigast i såna här utredningar-
457
00:35:17,765 --> 00:35:22,394
- så ju längre tid som går,
desto mindre chans att återfå det.
458
00:35:22,561 --> 00:35:26,524
Så tid är av största vikt här, killar.
459
00:35:26,691 --> 00:35:29,568
Vi ska hjälpa dig så gott vi kan,
mr Warmald.
460
00:35:29,735 --> 00:35:30,987
Bra.
461
00:35:32,738 --> 00:35:34,615
De vände verkligen
uppochner på stället.
462
00:35:34,824 --> 00:35:37,409
Är du säker på
att det inte letade efter nåt annat?
463
00:35:38,160 --> 00:35:40,412
- Som vadå?
- Jag vet inte.
464
00:35:40,579 --> 00:35:41,998
Jag undrar bara vad du tänker.
465
00:35:42,498 --> 00:35:44,166
Fler basebollkort antar jag.
466
00:35:44,375 --> 00:35:46,878
Hade du fler än du har inlåsta
i lådan här?
467
00:35:47,045 --> 00:35:48,671
Ja, där bak. Tusentals.
468
00:35:48,838 --> 00:35:51,883
Men de här var kronjuvelerna.
469
00:35:52,050 --> 00:35:54,385
Ni vet, stjärnlaguppställningen.
470
00:35:54,593 --> 00:35:56,178
Just det.
471
00:35:59,974 --> 00:36:02,142
- Vad?
- Försöker bara få det att gå ihop.
472
00:36:02,309 --> 00:36:03,435
Få vad att gå ihop?
473
00:36:03,602 --> 00:36:07,523
Är det inte så enkelt att tjuven
letade efter fler basebollkort?
474
00:36:07,732 --> 00:36:12,236
Eller var hög på speed eller nåt
och vandaliserade som en galning?
475
00:36:12,403 --> 00:36:15,823
Ja. Det kunde det vara, ja.
476
00:36:16,949 --> 00:36:20,244
Rätt schysst Hummer parkerad
på uppfarten. Är den din?
477
00:36:20,411 --> 00:36:23,706
Ja, den är min. Den är leasad.
478
00:36:24,373 --> 00:36:26,291
Fick ett bra kontrakt på den.
479
00:36:27,835 --> 00:36:29,879
Den är väldigt schysst.
480
00:36:30,254 --> 00:36:33,340
Det sägs att Arnold Schwarzenegger
är skälet till att Hummer finns.
481
00:36:33,507 --> 00:36:36,218
- Vet inte hur, men det sägs så.
- Det menar du inte?
482
00:36:38,637 --> 00:36:41,099
Vad för slags arbete har du,
mr Warmald?
483
00:36:41,306 --> 00:36:43,142
Jag arbetar inom IT-
484
00:36:43,350 --> 00:36:45,561
-för ett läkemedelsbolag.
485
00:36:45,770 --> 00:36:48,230
Wow, datorer.
486
00:36:48,439 --> 00:36:50,357
Gud, jag skulle ha börjat med datorer.
487
00:36:50,566 --> 00:36:52,401
- Då hade jag haft samma Hummer.
- Visst.
488
00:36:52,568 --> 00:36:54,612
Hör på, jag är glad att ni gillar min bil-
489
00:36:54,779 --> 00:36:59,617
- men jag tror vi tittar genom
fel ände på teleskopet här.
490
00:36:59,784 --> 00:37:02,995
- Prioriteten är mina basebollkort.
- Naturligtvis.
491
00:37:03,203 --> 00:37:07,959
Ja, jag har en detaljerad förteckning
över hela min samling-
492
00:37:08,126 --> 00:37:11,253
- och asterisker bredvid dem
med högt värde.
493
00:37:11,420 --> 00:37:13,756
Det är klart vilket
de försöker sälja först-
494
00:37:14,090 --> 00:37:16,216
-för de är supervärdefulla.
495
00:37:16,425 --> 00:37:20,930
Så ni vill få ut listan
till pantbanker, samlare.
496
00:37:21,139 --> 00:37:24,725
Fråga ut alla
som har gjort liknande brott tidigare.
497
00:37:24,934 --> 00:37:27,686
Ni vet, de vanliga misstänkta.
498
00:37:27,853 --> 00:37:30,606
Kan jag ge er listan
så ni kan börja utreda?
499
00:37:30,815 --> 00:37:34,359
- Ja, om du kan ge oss listan...
- Okej, jag skriver ut den.
500
00:37:34,526 --> 00:37:36,112
Hank Aaron, i bästa skick.
501
00:37:36,320 --> 00:37:38,697
Gud, min signerade Derek Jeter.
502
00:37:38,864 --> 00:37:40,324
Willy Mays, åh, härligt.
503
00:37:40,741 --> 00:37:44,286
Måste andas.
Fortsätt bara andas, fortsätt andas.
504
00:37:44,453 --> 00:37:46,789
- Okej.
- Jag vet, va?
505
00:37:47,081 --> 00:37:48,958
Lämnade TV: n...
506
00:37:49,167 --> 00:37:51,585
- ...lämnade datorn.
- Precis.
507
00:38:00,928 --> 00:38:02,930
Något är fel med den här bilden.
508
00:39:27,324 --> 00:39:28,617
Hej, det är jag.
509
00:39:28,784 --> 00:39:30,703
Ännu en perfekt dag i paradiset här ute.
510
00:39:30,911 --> 00:39:32,496
Jag är i poolen.
511
00:39:33,038 --> 00:39:35,624
Okej, ring mig.
512
00:39:50,764 --> 00:39:52,974
- Hej, hur mår du?
- Hej, gullet, fick du lunch?
513
00:39:53,141 --> 00:39:54,267
Ja.
514
00:39:54,935 --> 00:39:57,604
- Jag tror jag brinner upp här bak.
- Jaså?
515
00:39:57,771 --> 00:40:00,982
- Du har tur. Se vad jag har.
- Åh, toppen.
516
00:40:04,820 --> 00:40:06,780
- Ja, du är helt röd här bak.
- Ja.
517
00:40:08,073 --> 00:40:09,241
Jag känner mig korkad.
518
00:40:09,408 --> 00:40:12,202
Jag sa åt dig att inte
tillbringa så mycket tid i solen.
519
00:40:12,452 --> 00:40:14,162
Du lyssnar inte.
520
00:40:15,539 --> 00:40:16,998
Ja, det är jag igen.
521
00:40:17,207 --> 00:40:21,670
Hör på, i denna stund,
knappt 10 meter från mig-
522
00:40:21,879 --> 00:40:24,423
-tittar jag på målet.
523
00:40:24,590 --> 00:40:28,343
Tänk dig Thurston Howell III
om han var ihop med Ginger.
524
00:40:28,510 --> 00:40:30,387
Han droppar av Gucci.
525
00:40:30,554 --> 00:40:32,264
Som att jag är vid vattenhålet-
526
00:40:32,431 --> 00:40:35,225
- och ser den fetaste,
långsammaste vattenbuffeln-
527
00:40:35,392 --> 00:40:40,272
- blotta sin strupe för mig
och jag är lejoninnan redo att slå till.
528
00:40:41,022 --> 00:40:43,483
Kom, Kim, gör mig sällskap.
529
00:40:43,692 --> 00:40:46,111
Kom med i flocken.
530
00:40:49,364 --> 00:40:53,702
Jag sa "lejoninna" för det är honorna
som sköter all jakt.
531
00:40:54,536 --> 00:40:56,371
Jag vill bara vara korrekt för arten-
532
00:40:56,538 --> 00:40:59,792
- oavsett mitt eget kön,
det är en "National Geographic" -grej.
533
00:41:00,000 --> 00:41:01,501
I vilket fall-
534
00:41:01,710 --> 00:41:03,462
-kom ut hit.
535
00:41:03,837 --> 00:41:05,380
Hej då.
536
00:41:48,548 --> 00:41:49,716
Santa Fe, New Mexico.
537
00:41:49,883 --> 00:41:53,762
Jag behöver numret till en advokatbyrå,
Davis & Main.
538
00:41:54,513 --> 00:41:56,765
Ja, du kan koppla mig.
539
00:43:35,405 --> 00:43:38,825
Det finns några alternativ
gällande tjänstebilar.
540
00:43:39,034 --> 00:43:41,202
Vi kan ordna en testkörning när du vill.
541
00:43:41,369 --> 00:43:43,163
Tjänstebil, wow.
542
00:43:43,371 --> 00:43:46,833
Och det finns en tjänst som levererar den
direkt till dig, vart du vill.
543
00:43:47,000 --> 00:43:50,670
Om du inte är nöjd med den
är det ingen stor grej att byta.
544
00:43:50,837 --> 00:43:53,132
Det låter verkligen...
545
00:43:53,715 --> 00:43:55,134
Ja.
546
00:44:03,100 --> 00:44:05,268
Den här är intressant.
547
00:44:05,477 --> 00:44:09,106
Åh, om den inte faller dig i smaken-
548
00:44:09,272 --> 00:44:12,358
- har vi en konstsamling i huset
du kan välja från.
549
00:44:12,525 --> 00:44:15,904
När du är redo kan jag sätta ihop
några smakprov du kan gå igenom.
550
00:44:16,071 --> 00:44:18,198
Jag... Jag... Jag gillar den.
551
00:44:18,406 --> 00:44:22,953
Bra. Om du några andra behov
finns jag här för att hjälpa till.
552
00:44:23,162 --> 00:44:25,288
Kontorsutrustning, krav på dieten.
553
00:44:25,497 --> 00:44:28,458
Något speciellt du vill ha i kylen?
554
00:44:28,875 --> 00:44:30,752
Kanske en luftfuktare?
555
00:44:30,919 --> 00:44:34,422
- Blir rätt torrt härinne.
- Omar, jag kräver inte så mycket.
556
00:44:34,589 --> 00:44:40,012
Visst. Om det är nåt du behöver
så finns jag utanför dörren.
557
00:44:40,595 --> 00:44:44,474
- Toppen. Om jag kommer på något.
- Okej.
558
00:44:46,810 --> 00:44:47,811
Du, tror du...?
559
00:44:49,062 --> 00:44:50,563
Jag ser på den här.
560
00:44:50,772 --> 00:44:53,274
Får vi välja skrivbord?
561
00:44:53,483 --> 00:44:54,818
Vad tänkte du?
562
00:44:56,569 --> 00:44:59,239
Är det möjligt...?
563
00:44:59,948 --> 00:45:03,202
Kan vi skaffa ett i cocobolo?
564
00:45:03,409 --> 00:45:05,037
Cocoboloskrivbord?
565
00:45:05,204 --> 00:45:07,789
Absolut. Jag sätter igång genast.
566
00:45:42,448 --> 00:45:47,495
Lämna alltid PÅ!!!
Stäng INTE AV.
567
00:47:23,633 --> 00:47:25,635
Översättning:
Thomas Ouchterlony