1 00:00:13,597 --> 00:00:14,723 [PHONE RINGS] 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,186 [DOOR BUZZES NEARBY] 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,064 [OBJECTS CLATTER] 4 00:00:22,272 --> 00:00:24,274 - Name? -Charles McGill. 5 00:00:24,775 --> 00:00:26,527 Client visit. 6 00:00:43,502 --> 00:00:44,754 [DOOR BUZZES] 7 00:00:53,720 --> 00:00:55,472 Here's Johnny. 8 00:00:55,681 --> 00:00:58,150 Heh, heh. Hey, I knew you'd come. 9 00:00:58,350 --> 00:01:01,570 All right. You're a sight for sore eyes. You're looking good. 10 00:01:01,770 --> 00:01:04,023 - Jimmy. -Sorry you had to come all this way. 11 00:01:04,231 --> 00:01:06,359 - It's a long way, right? -it's a long way. 12 00:01:06,567 --> 00:01:08,114 Yeah. Sorry. 13 00:01:08,318 --> 00:01:10,821 Only two things I know about Albuquerque: 14 00:01:11,029 --> 00:01:13,452 Bugs Bunny should've taken a left turn there... 15 00:01:13,657 --> 00:01:16,661 ...and give me a hundred tries, I'll never be able to spell it. 16 00:01:16,868 --> 00:01:18,370 [CHUCKLES] 17 00:01:19,621 --> 00:01:21,168 Anyway... 18 00:01:21,373 --> 00:01:25,344 Uh, as you can see, I'm in a-- A bit of a pickle. 19 00:01:25,544 --> 00:01:26,761 You certainly are. 20 00:01:26,962 --> 00:01:28,009 [CHUCKLES] 21 00:01:28,213 --> 00:01:31,092 Forget the property damage and assault charges. 22 00:01:31,300 --> 00:01:34,179 You face being labelled a sex offender, Jimmy. 23 00:01:34,386 --> 00:01:38,107 - It will follow you for the rest of your life. -That is insane. 24 00:01:38,307 --> 00:01:39,854 Okay? 25 00:01:40,058 --> 00:01:43,153 That is a trumped-upload of horse crap, Chuck. Come on. 26 00:01:43,353 --> 00:01:46,027 Is that what I tell the judge? "Load of horse crap"? 27 00:01:46,231 --> 00:01:47,574 I'm not the lawyer here. 28 00:01:47,774 --> 00:01:51,745 It was a Chicago sunroof. Sex offender? That's not even remotely a... 29 00:01:51,945 --> 00:01:53,288 [CHUCKLES] 30 00:01:53,655 --> 00:01:54,907 [SCOFFS] 31 00:01:55,115 --> 00:01:57,243 Let's talk strategy, okay? 32 00:01:57,451 --> 00:02:01,831 Because I need you to work your magic and make this whole situation go "poof." 33 00:02:02,039 --> 00:02:05,009 You got a plan of attack? Huh? 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,302 Come on, I know I haven't made it easy for you... 35 00:02:07,502 --> 00:02:10,597 ...but you are-- You are the man. 36 00:02:12,549 --> 00:02:15,052 Right? I know you've got a million legal loopholes... 37 00:02:15,260 --> 00:02:18,764 ...that we can dance through, big bag of tricks. 38 00:02:18,972 --> 00:02:22,693 You know, any clever technicalities, huh? 39 00:02:22,893 --> 00:02:27,694 Reasonable-doubt-type stuff? Come on, Chuck. 40 00:02:27,898 --> 00:02:31,323 I haven't seen you in, what, five years? 41 00:02:31,693 --> 00:02:35,038 We barely hear from you. Now that you're in it up to your neck... 42 00:02:35,238 --> 00:02:38,208 ...you can't even call me yourself. You have Mom call me? 43 00:02:38,408 --> 00:02:42,003 Mom took it upon herself to call. I was letting her know where I was. 44 00:02:42,204 --> 00:02:44,627 - You didn't cry to her on the phone? -What? No. 45 00:02:44,831 --> 00:02:47,050 You didn't cry and beg Mom for help? 46 00:02:47,250 --> 00:02:51,426 Wha--? Jesus. She hears what she wants to hear, okay? 47 00:02:51,630 --> 00:02:56,431 I'm gonna cry on a payphone in the middle of Cook County Jail. Jesus. 48 00:02:57,969 --> 00:03:01,894 Can we--? Can we talk strategy here, huh? 49 00:03:03,350 --> 00:03:04,727 Look-- 50 00:03:06,186 --> 00:03:08,939 I know I'm a lousy brother. 51 00:03:10,816 --> 00:03:13,615 I'm a lousy brother, I'm a big screw-up. 52 00:03:14,736 --> 00:03:16,613 And if I was just a better person... 53 00:03:16,822 --> 00:03:19,996 ...I would not only stop letting you down-- You know what? 54 00:03:20,200 --> 00:03:23,249 I'd stop letting me down. 55 00:03:23,453 --> 00:03:28,880 And it's about time that I started to make both of us proud. 56 00:03:29,710 --> 00:03:31,804 - Am I right? -Guard. 57 00:03:32,421 --> 00:03:35,800 Wait. Chuck, wait, wait, wait. No, no, you can't leave me, no. 58 00:03:36,007 --> 00:03:39,136 If I don't get out of this, my life is over. 59 00:03:41,388 --> 00:03:44,483 So long as you understand that. 60 00:03:44,683 --> 00:03:45,730 Yeah. 61 00:03:46,435 --> 00:03:50,781 Jimmy, if I do this-- If. 62 00:03:51,565 --> 00:03:54,569 --Do not make a fool out of me. 63 00:03:56,403 --> 00:03:57,655 I promise I won't. 64 00:03:57,863 --> 00:03:59,035 Everything you're doing... 65 00:03:59,239 --> 00:04:03,369 ...everything you're involved with, that's over. 66 00:04:04,077 --> 00:04:06,045 Just tell me what to do. 67 00:04:06,663 --> 00:04:08,961 Whatever it is, I'll do it. 68 00:04:09,916 --> 00:04:12,419 Just say it. 69 00:04:13,170 --> 00:04:15,389 Please, Chuck? 70 00:04:15,756 --> 00:04:17,554 Help me. 71 00:04:27,350 --> 00:04:31,150 [My] 72 00:04:58,715 --> 00:05:00,308 [SIGHING] 73 00:05:41,341 --> 00:05:43,059 [KEYPAD BEEPS] 74 00:05:46,304 --> 00:05:47,396 [LINE RINGS] 75 00:05:47,597 --> 00:05:49,099 [PHONE RINGS] 76 00:05:50,892 --> 00:05:53,145 - Hello? JIMMY [OVER PHONE]: Hey, it's me. 77 00:05:53,728 --> 00:05:55,730 [GRUNTS] 78 00:05:57,315 --> 00:06:00,285 Unh. Jimmy? What's, uh...? 79 00:06:00,694 --> 00:06:01,866 Jesus, what time is it? 80 00:06:02,070 --> 00:06:06,416 Clock says 2, but I think that might be Ho Chi Minh's time zone. 81 00:06:06,616 --> 00:06:09,165 What? What's happening? ls Chuck all right? 82 00:06:09,369 --> 00:06:13,044 Yeah, Chuck... Chuck is Chuck. All right? 83 00:06:13,248 --> 00:06:16,468 Everything's all right. Ahem. I just wanted to call you. 84 00:06:16,668 --> 00:06:18,341 So, uh... 85 00:06:19,045 --> 00:06:21,047 Hey. What you doing? 86 00:06:21,256 --> 00:06:22,849 Jimmy... 87 00:06:23,633 --> 00:06:25,681 No. I'm not talking dirty to you. 88 00:06:25,886 --> 00:06:29,766 What? You think that's the only reason I would call you at this time of night? 89 00:06:29,973 --> 00:06:31,316 I mean, can we just--? 90 00:06:31,516 --> 00:06:33,610 Give me a little bit of credit, okay? 91 00:06:33,810 --> 00:06:36,609 - And you're not talking dirty to me either. -Okay, bye. 92 00:06:36,813 --> 00:06:38,486 - I knew it. - I'm joking. 93 00:06:38,690 --> 00:06:40,818 Just joking, having fun with you. 94 00:06:41,026 --> 00:06:45,907 I am calling you tonight with quality, PG phone conversation. 95 00:06:46,114 --> 00:06:48,867 - PG-13 at worst. -Uh-huh. 96 00:06:49,075 --> 00:06:51,203 Hand to God. You know? 97 00:06:51,411 --> 00:06:56,588 But, uh, if you hang up now and drive straight over... 98 00:06:56,917 --> 00:07:00,421 ...limited time only, I'm offering a free pedicure and foot bath. 99 00:07:00,629 --> 00:07:02,723 Is that right? Wow. 100 00:07:02,923 --> 00:07:07,724 - Maybe next time. -Hey. More for me. Ahem. 101 00:07:09,346 --> 00:07:12,691 Uh, you're, uh, probably swamped with work anyways... 102 00:07:12,891 --> 00:07:17,112 ...what with that big, fat giant case falling right into your lap. 103 00:07:17,312 --> 00:07:18,609 Which case is that? 104 00:07:18,813 --> 00:07:22,943 I don't know. Some, uh... Some county official or something? 105 00:07:23,151 --> 00:07:24,778 It was in all the papers. 106 00:07:24,986 --> 00:07:27,580 - Craig Kettleman. -Craig Kettleman. 107 00:07:27,781 --> 00:07:29,033 Yeah. The primo client... 108 00:07:29,240 --> 00:07:31,789 ...your dipwad boss stole right out from under me. 109 00:07:31,993 --> 00:07:33,290 Nobody stole anybody. 110 00:07:33,495 --> 00:07:36,294 - The Kettlemans made a choice. -So did the Donner party... 111 00:07:36,498 --> 00:07:40,503 -...when they took that shortcut. - Come on. Hamlin is not that bad. 112 00:07:40,710 --> 00:07:44,590 And I'm gonna be second chair if it ever goes to trial... 113 00:07:45,006 --> 00:07:46,849 ...so be happy for me. 114 00:07:47,801 --> 00:07:52,557 Hey, uh, how much exactly did Kettleman get away with? 115 00:07:52,764 --> 00:07:56,234 Mm, excuse me. Innocent until proven guilty. 116 00:07:56,434 --> 00:07:59,313 Uh, excuse me, but I'm a taxpayer in this county. 117 00:07:59,521 --> 00:08:01,114 I think I have a right to know. 118 00:08:01,314 --> 00:08:04,864 And besides, it's not like I'm his lawyer or anything. 119 00:08:05,610 --> 00:08:09,535 I have to go to sleep. So do you. I know you have court in the morning. 120 00:08:09,739 --> 00:08:13,118 He got away with a million, million six, at least? 121 00:08:13,326 --> 00:08:16,170 I'm not talking details of a case with you. Good night. 122 00:08:16,371 --> 00:08:19,796 Where did he stash all that dough? Besides for buying that idiotic boat. 123 00:08:20,000 --> 00:08:21,843 Hello? Guilty. 124 00:08:22,043 --> 00:08:24,296 - Hanging up now. - This guy is... 125 00:08:24,504 --> 00:08:26,973 You know, he's probably a target. 126 00:08:27,173 --> 00:08:31,098 Somebody might get some bad, bad ideas. 127 00:08:31,302 --> 00:08:34,226 You know, if Ketfleman isn't careful with that money, I mean... 128 00:08:34,431 --> 00:08:36,980 ...his whole family could be in danger. 129 00:08:37,183 --> 00:08:38,651 What do you mean, danger? 130 00:08:40,812 --> 00:08:44,612 - Jimmy, why would you say that? - What? 131 00:08:44,983 --> 00:08:48,908 You said the family might be in danger. 132 00:08:49,654 --> 00:08:51,452 I did? l... 133 00:08:51,656 --> 00:08:54,956 I... Ahem. I'm-- I'm drunk. Heh. 134 00:08:55,326 --> 00:08:57,704 So I'm just, uh... 135 00:08:57,912 --> 00:09:01,416 I'm thinking out loud. I'm not spinning, uh... 136 00:09:01,624 --> 00:09:03,217 I'm spinning thoughts. 137 00:09:03,418 --> 00:09:05,216 - You sure? -Yeah. 138 00:09:05,754 --> 00:09:08,257 Yeah, yeah, yeah. Uh... 139 00:09:08,923 --> 00:09:13,724 So I will see you down in the court bowels mafiana. 140 00:09:14,429 --> 00:09:16,056 Good night, Kim. 141 00:09:16,264 --> 00:09:18,016 Good night, Jimmy. 142 00:09:28,359 --> 00:09:30,407 I'm no hero. 143 00:09:43,374 --> 00:09:45,092 [SIGHS] 144 00:11:05,248 --> 00:11:06,591 [DIAL TONE DRONING] 145 00:11:13,256 --> 00:11:15,554 [LINE RINGS] 146 00:11:16,676 --> 00:11:19,976 KETTLEMANS [ON RECORDING]: Hello! You've reached Team Kettleman! 147 00:11:20,180 --> 00:11:22,603 - CRAIG: Leave a message for Craig-- - BETSY: Betsy-- 148 00:11:22,807 --> 00:11:24,480 - WARREN: Warren-- - JO JO: And Jo Jo-- 149 00:11:24,684 --> 00:11:26,857 ALL: --after the beep! 150 00:11:37,030 --> 00:11:39,283 [LINE RINGS] 151 00:11:40,033 --> 00:11:43,503 KETTLEMANS [ON RECORDING]: Hello! You've reached Team Kettleman! 152 00:11:43,703 --> 00:11:45,171 CRAIG: Please leave a mess-- 153 00:11:58,801 --> 00:12:01,600 [cows CLATTERING] 154 00:12:03,890 --> 00:12:06,894 [DIALLING] 155 00:12:07,810 --> 00:12:09,904 [LINE RINGS] 156 00:12:10,438 --> 00:12:11,985 CRAIG [OVER PHONE]: Hello? 157 00:12:12,190 --> 00:12:16,411 [MUFFLED] Kettlemans, you're in danger. You're in danger. 158 00:12:16,611 --> 00:12:18,113 I'm sorry, what? 159 00:12:18,321 --> 00:12:20,369 - Craig, who is it? -I'm not sure. 160 00:12:20,573 --> 00:12:23,042 Wait, say--? Say that again, please? 161 00:12:23,243 --> 00:12:24,665 They know about your money. 162 00:12:24,869 --> 00:12:27,588 - Watch out. -Yeah, what are you trying to say? 163 00:12:30,959 --> 00:12:34,589 This is a warning. You're in danger. They're coming for your money. 164 00:12:34,796 --> 00:12:38,391 This is a friendly stranger. Your whole family is in danger. 165 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 The money. They know about the money. 166 00:12:40,677 --> 00:12:42,304 You have a terrible connection. 167 00:12:42,512 --> 00:12:45,061 I'm warning you. They know about your money. 168 00:12:45,265 --> 00:12:48,314 - Be careful. -Can you call back on a better line? 169 00:12:49,394 --> 00:12:50,771 [IN NORMAL VOICE] Kettlemans, you're in danger. 170 00:12:50,979 --> 00:12:53,198 They're coming for your money. Bye. 171 00:13:04,117 --> 00:13:05,790 CRAIG: What did he say? 172 00:13:05,994 --> 00:13:07,962 - We're-- -In danger. 173 00:13:08,705 --> 00:13:10,298 “They're coming." 174 00:13:10,498 --> 00:13:12,091 Who--? 175 00:13:13,126 --> 00:13:14,594 Who's coming? 176 00:13:29,350 --> 00:13:32,604 [My] 177 00:13:51,205 --> 00:13:53,754 Okay, how about this? Time served plus counselling. 178 00:13:53,958 --> 00:13:55,710 MAN: Can't do it. -it's his first offence. 179 00:13:55,918 --> 00:13:58,216 MAN: Can't do it. -"Can't do it, can't do it." 180 00:13:58,421 --> 00:14:01,220 - Would you work with me here? -I'm listening, aren't I? 181 00:14:01,424 --> 00:14:03,518 Well, you're kind of a captive audience. 182 00:14:03,718 --> 00:14:05,846 What'd you eat for lunch, the whole roast beast? 183 00:14:06,054 --> 00:14:10,104 - Funny. -Okay. Okay. Hear me out. 184 00:14:10,308 --> 00:14:11,355 Wow. 185 00:14:11,559 --> 00:14:15,280 The 3O he's done, which is a 60 credit, plus 60 additional days. 186 00:14:15,480 --> 00:14:18,233 - Can't do it. -Best offer. 187 00:14:18,441 --> 00:14:21,866 Six months plus the time he's done, halftime for good behaviour... 188 00:14:22,070 --> 00:14:23,788 ...out in 90, that's my final. 189 00:14:23,988 --> 00:14:25,956 - That's never gonna happen. -Oh! 190 00:14:26,157 --> 00:14:28,205 Come on. Now, are you joking? 191 00:14:28,409 --> 00:14:31,162 Now, that is the best deal you're gonna get. 192 00:14:31,371 --> 00:14:32,418 I can't do it. 193 00:14:32,622 --> 00:14:34,545 The guy drove drunk into a shopping centre... 194 00:14:34,749 --> 00:14:35,796 ...and killed three people. 195 00:14:36,000 --> 00:14:38,970 Shopping centre? Desmond Rojas. 196 00:14:39,170 --> 00:14:41,138 Armed robbery, liquor store. 197 00:14:41,339 --> 00:14:44,058 He assaulted a cashier with a bottle of Kahlua. 198 00:14:45,218 --> 00:14:47,767 Oh, I was thinking Darryl Redwood. 199 00:14:47,970 --> 00:14:50,348 Yeah, okay, my bad. Desmond Rojas. 200 00:14:50,556 --> 00:14:52,684 Okay, go. Start over. 201 00:14:52,892 --> 00:14:56,146 I am not starting over. I'm busting my nut here for 700 a throw... 202 00:14:56,354 --> 00:14:59,574 ...inhaling your B.M. straight from Satan's bunghole... 203 00:14:59,774 --> 00:15:02,823 ...and you can't tell one defendant from another? 204 00:15:03,027 --> 00:15:06,406 Ninety days with good behaviour. We're doing this. 205 00:15:06,614 --> 00:15:08,082 Yeah. Okay. Yeah. 206 00:15:08,282 --> 00:15:11,001 Say it. Say the words "I accept the deal." 207 00:15:11,202 --> 00:15:13,671 Yeah, I accept-- I accept the deal. 208 00:15:17,291 --> 00:15:18,338 [SCOFFS] 209 00:15:18,543 --> 00:15:20,295 [CELL PHONE RINGING] 210 00:15:20,503 --> 00:15:21,846 [DOOR CLOSES] 211 00:15:25,466 --> 00:15:27,059 Good morning. 212 00:15:29,429 --> 00:15:31,682 What do you mean, what did I mean? 213 00:15:33,141 --> 00:15:36,486 No, I told you, I was drunk. I just-- 214 00:15:38,729 --> 00:15:41,403 Kim, why are you asking me this? 215 00:15:44,277 --> 00:15:48,532 Oh, damn it. Here. I'm in a real rush. I didn't have time to get the validation. 216 00:15:48,739 --> 00:15:50,833 Fine. Nine bucks. 217 00:15:54,412 --> 00:15:56,414 L-- I don't have it. 218 00:15:57,415 --> 00:15:59,463 I have 5. Please? 219 00:15:59,667 --> 00:16:02,216 You know the drill, money or the validation. 220 00:16:02,420 --> 00:16:05,219 Look, this is an emergency, okay? A serious emergency. 221 00:16:05,423 --> 00:16:06,891 I have to get out of here. 222 00:16:07,091 --> 00:16:09,264 I promise, on the souls of my forefathers... 223 00:16:09,469 --> 00:16:11,437 ...I will get you the stickers when I come back. 224 00:16:11,637 --> 00:16:15,062 I will get you extra if you just let me go. 225 00:16:17,268 --> 00:16:20,442 Fine. Fine. You're gonna make me walk back and get the stickers... 226 00:16:20,646 --> 00:16:23,650 ...I will walk back and get the stickers. 227 00:16:23,858 --> 00:16:27,237 I'm not making you do anything. Those are the rules. 228 00:16:27,445 --> 00:16:29,948 Hey, whatever helps you sleep at night. 229 00:16:35,244 --> 00:16:36,962 Screw you, geezer! 230 00:17:00,853 --> 00:17:03,026 [My] 231 00:17:03,231 --> 00:17:05,450 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 232 00:17:35,721 --> 00:17:37,348 Jimmy. 233 00:17:37,557 --> 00:17:38,683 What brought you here? 234 00:17:38,891 --> 00:17:42,486 Me? Uh, I was surfing the police scanner. 235 00:17:42,687 --> 00:17:46,487 - Heard there was big activity out this way. -There's no business for you. 236 00:17:46,691 --> 00:17:48,364 - Maybe next time. -Uh, it was a home invasion? 237 00:17:48,568 --> 00:17:52,038 - Uh, the Kettlemans okay? -We don't know. 238 00:17:52,238 --> 00:17:55,868 Neighbour was walking the dog last night, saw the front door wide open. 239 00:17:56,075 --> 00:17:59,875 Place is ransacked, no sign of the family. There's no note... 240 00:18:00,079 --> 00:18:01,296 ...so we're still figuring it out. 241 00:18:02,456 --> 00:18:03,503 I gotta get back. 242 00:18:03,708 --> 00:18:07,008 Yeah, yeah. Of course. Good luck. 243 00:18:18,389 --> 00:18:20,312 Why did you come here? 244 00:18:20,516 --> 00:18:23,736 - I'm supporting a friend in need. -You wanna be supportive? 245 00:18:23,936 --> 00:18:25,563 Tell me why you said those things. 246 00:18:25,771 --> 00:18:26,863 I'm reading tea leaves. 247 00:18:27,064 --> 00:18:30,318 Same way I knew the Kettlemans needed a lawyer. All that money. 248 00:18:30,526 --> 00:18:32,745 It's logical somebody would come after it. 249 00:18:32,945 --> 00:18:36,165 So the same night you worry about them, they disappear? 250 00:18:36,365 --> 00:18:38,618 Yeah, it's crazy. It's Ripley's. 251 00:18:38,826 --> 00:18:41,375 Jimmy. It's not just Craig and Betsy Kettleman. 252 00:18:41,579 --> 00:18:43,957 It's their two kids as well. 253 00:18:44,707 --> 00:18:48,086 You would say something if you could help find them, right? 254 00:18:50,379 --> 00:18:54,600 I don't know what happened to them. Really, I don't know. 255 00:18:54,800 --> 00:18:56,222 [My] 256 00:18:56,427 --> 00:18:59,681 The longer you stay, the more explaining I have to do. Talk later. 257 00:18:59,889 --> 00:19:03,814 Hey. You'll tell me if there's anything I can do? 258 00:19:04,185 --> 00:19:06,187 [SIGHS] 259 00:19:20,159 --> 00:19:21,206 [My] 260 00:19:21,410 --> 00:19:24,084 Everything is gonna be fine. 261 00:19:24,288 --> 00:19:27,462 It's gonna work out. A-okay. 262 00:19:27,667 --> 00:19:29,510 It's gonna be fine. 263 00:19:56,779 --> 00:19:59,328 [LINE RINGS] 264 00:19:59,532 --> 00:20:01,159 NACHO [ON RECORDING]: Nacho. Leave it. 265 00:20:01,367 --> 00:20:03,961 Uh... Yes, I'm, uh-- Ahem. 266 00:20:04,161 --> 00:20:07,085 This is the party you spoke to the other day... 267 00:20:07,289 --> 00:20:11,920 ...uh, and I sincerely want to help you... 268 00:20:12,128 --> 00:20:15,428 ...de-escalate your situation legally... 269 00:20:15,631 --> 00:20:17,725 ...and otherwise. 270 00:20:17,925 --> 00:20:23,182 Um, so call me at 146-8729... 271 00:20:23,389 --> 00:20:25,767 ...at your earliest convenience. 272 00:20:25,975 --> 00:20:28,148 But soon. Please. 273 00:20:33,357 --> 00:20:35,359 [SIGHS] 274 00:20:37,611 --> 00:20:39,409 [cows CLATTERING] 275 00:20:45,119 --> 00:20:48,373 [DIALLING] 276 00:20:50,166 --> 00:20:51,964 [LINE RINGS] 277 00:20:52,168 --> 00:20:53,886 NACHO [ON RECORDING]: Nacho. Leave it. 278 00:20:54,086 --> 00:20:57,260 Yeah, Nacho. Hi. Uh... 279 00:20:57,465 --> 00:21:01,140 Just to clarify. Look, I don't know anything. Uh... 280 00:21:01,343 --> 00:21:05,689 I have spoken to no one and there are no rats on this ship. 281 00:21:05,890 --> 00:21:09,565 But for the sake of everyone involved... 282 00:21:09,769 --> 00:21:12,363 ...I would just like to open a dialogue. 283 00:21:12,563 --> 00:21:18,036 So 146-8729. Call me when you get this. 284 00:21:33,209 --> 00:21:36,713 If I didn't say it before, time is of the essence on this matter. 285 00:21:36,921 --> 00:21:41,392 So, uh, I'm gonna hang up now if you're trying to call. 286 00:21:41,592 --> 00:21:45,517 Uh, there's no call waiting here if you get a busy signal. 287 00:21:45,721 --> 00:21:50,852 146-8729. Just keep trying. I'll be here. 288 00:21:52,478 --> 00:21:56,073 I can put out this fire, if there is a fire. 289 00:21:56,690 --> 00:22:00,945 By hope of hopes, this is all a big misunderstanding. 290 00:22:01,153 --> 00:22:05,033 146-8729. 291 00:22:19,338 --> 00:22:20,885 [RINGS] 292 00:22:22,424 --> 00:22:23,676 Hello? 293 00:22:24,593 --> 00:22:26,311 Hello? 294 00:22:27,221 --> 00:22:30,475 Nacho? Nacho. 295 00:22:31,725 --> 00:22:34,319 [LINE DISCONNECTS] 296 00:23:10,014 --> 00:23:11,561 [ENGINE SPUTTERING] 297 00:23:19,273 --> 00:23:22,026 [My] 298 00:23:29,241 --> 00:23:32,040 [ENGINE SPUTTERING] 299 00:23:42,212 --> 00:23:43,259 [EXHALES SHARPLY] 300 00:23:43,464 --> 00:23:46,263 Walking. Just walking. 301 00:23:47,259 --> 00:23:49,512 Strolling along. 302 00:23:50,220 --> 00:23:52,222 [My] 303 00:24:07,112 --> 00:24:08,580 Oh, thank God. Help. Help. 304 00:24:08,781 --> 00:24:10,249 - Down. -Show us your hands. 305 00:24:10,449 --> 00:24:12,167 - You guys are cops? -Show us your hands. 306 00:24:12,368 --> 00:24:14,211 Ow! Oh. Unh, unh. 307 00:24:14,578 --> 00:24:18,708 Officers, you're making a mistake. My name's McGill, James McGill. 308 00:24:18,916 --> 00:24:19,963 I'm an attorney. 309 00:24:20,167 --> 00:24:22,716 Easy. Easy. 310 00:24:24,505 --> 00:24:27,509 - It's his lawyer. -Whose lawyer? 311 00:24:39,937 --> 00:24:41,359 You sure he asked for me? 312 00:24:41,563 --> 00:24:43,657 Going in or what? 313 00:24:52,574 --> 00:24:54,997 Hey. Ahem. 314 00:24:56,328 --> 00:24:59,548 You asked for me and I have come. 315 00:24:59,748 --> 00:25:03,343 I want to tell you, this was a wise move. 316 00:25:03,544 --> 00:25:06,218 Very smart, because I'm here to help. 317 00:25:06,422 --> 00:25:10,143 Everyone, all parties, but mostly you. 318 00:25:12,970 --> 00:25:17,646 Uh, those two detectives, they just gave me an earful... 319 00:25:17,850 --> 00:25:21,946 ...and what they were telling me is... 320 00:25:22,229 --> 00:25:24,448 It's problematic. 321 00:25:25,107 --> 00:25:29,783 I'm gonna pitch it back to you so I know we're on the same page. 322 00:25:29,987 --> 00:25:32,035 A neighbour lady saw a suspicious van... 323 00:25:32,239 --> 00:25:34,958 ...parked across the street from the Kettlemans' house... 324 00:25:35,159 --> 00:25:36,251 ...two nights in a row. 325 00:25:36,452 --> 00:25:40,707 She wrote down the license plate. it was your license plate. 326 00:25:40,914 --> 00:25:46,045 Cops tracked your van and you, searched it... 327 00:25:46,253 --> 00:25:48,051 ...and found blood on the floor. 328 00:25:48,922 --> 00:25:51,892 So here we are. 329 00:25:54,470 --> 00:25:57,644 Um... Um... 330 00:25:57,848 --> 00:26:03,526 They're calling the FBI in on this, which makes it federal. 331 00:26:03,729 --> 00:26:06,778 That's a bad thing, Nacho. That's very bad. 332 00:26:06,982 --> 00:26:10,612 But if you tell me where the family is, if you give them up now... 333 00:26:10,819 --> 00:26:12,947 ...full cooperation, deep remorse... 334 00:26:13,155 --> 00:26:19,208 ...I feel very good about knocking your sentence down to the minimum... 335 00:26:19,411 --> 00:26:21,413 ...18 years. 336 00:26:24,583 --> 00:26:27,712 They take this good-behaviour thing very seriously... 337 00:26:27,920 --> 00:26:31,015 ...so start here, right here. 338 00:26:31,215 --> 00:26:32,262 [SIGHS] 339 00:26:32,466 --> 00:26:35,936 Tell me the family is okay. 340 00:26:36,136 --> 00:26:38,810 Tell me the kids are okay. 341 00:26:44,269 --> 00:26:48,069 You wanna tell me your thoughts and weigh in? 342 00:26:48,273 --> 00:26:52,744 Does this sound like a plan that you can get behind? 343 00:26:53,529 --> 00:26:57,909 You miserable piece of shit. 344 00:27:00,661 --> 00:27:02,004 You set me up. 345 00:27:02,204 --> 00:27:03,456 I what? 346 00:27:03,664 --> 00:27:07,589 You gave my score to another crew and now you're setting me up. 347 00:27:07,793 --> 00:27:10,387 What the--? What? Did the cops beat you? 348 00:27:10,587 --> 00:27:12,681 You're talking like a person with head trauma. 349 00:27:12,881 --> 00:27:16,101 - You think you're funny? -You had nothing to do with this? 350 00:27:16,301 --> 00:27:19,430 That was your van outside the house. You weren't there? 351 00:27:19,638 --> 00:27:22,562 Yeah, I was there. 352 00:27:22,766 --> 00:27:24,814 I was casing the place. 353 00:27:25,018 --> 00:27:28,443 Figuring out the best way in and out, what time they went to bed, all that. 354 00:27:28,647 --> 00:27:31,947 They were fine when I left. That's it. 355 00:27:32,151 --> 00:27:34,495 You had nothing to do with the Kettlemans? 356 00:27:34,695 --> 00:27:37,744 I was never in the house. 357 00:27:40,117 --> 00:27:42,540 What about the blood in your van? 358 00:27:42,744 --> 00:27:47,295 They DNA my ride, all they're gonna find is the blood of your skate rat twins... 359 00:27:47,499 --> 00:27:52,096 ...plus whatever piss and shit you leaked out when you were in there. 360 00:27:52,713 --> 00:27:56,013 Nobody's been in the back of that van since. 361 00:27:59,678 --> 00:28:00,804 I don't understand. 362 00:28:01,013 --> 00:28:05,268 Here's what I understand, counsellor. 363 00:28:06,059 --> 00:28:09,984 I told my plan to one other person. 364 00:28:10,189 --> 00:28:11,566 One. 365 00:28:11,773 --> 00:28:13,195 You. 366 00:28:13,400 --> 00:28:18,657 Now here I am under arrest. Go figure. 367 00:28:18,864 --> 00:28:22,744 I don't know anything about a setup or another crew. Heh. 368 00:28:25,662 --> 00:28:28,381 You know what? I don't even care. 369 00:28:28,582 --> 00:28:31,335 The cops are out there now poking into my business... 370 00:28:31,543 --> 00:28:36,014 ...and if they find something on me or my partners, for real... 371 00:28:36,215 --> 00:28:38,263 ...it's gonna be bad for you. 372 00:28:38,717 --> 00:28:40,640 Really bad. 373 00:28:42,846 --> 00:28:44,473 Bad? 374 00:28:44,681 --> 00:28:45,728 Bad as in...? 375 00:28:45,933 --> 00:28:49,483 You get me out of here today... 376 00:28:50,229 --> 00:28:52,197 ...or you're a dead man. 377 00:29:03,951 --> 00:29:05,328 [KNOCK ON DOOR] 378 00:29:12,876 --> 00:29:14,503 Oh, hey. 379 00:29:15,796 --> 00:29:17,298 I asked if you knew anything. 380 00:29:17,506 --> 00:29:19,634 You didn't tell me you were representing the suspect. 381 00:29:19,841 --> 00:29:22,765 - I didn't know at the time. DUNST: He give up anything? 382 00:29:23,136 --> 00:29:26,310 - What? -Did he tell you where the family is? 383 00:29:26,848 --> 00:29:28,145 He doesn't know. 384 00:29:28,350 --> 00:29:30,853 What does that mean? He gave them to somebody? 385 00:29:31,061 --> 00:29:33,905 - He doesn't know. He didn't do it. -Give me a break. 386 00:29:34,106 --> 00:29:36,234 Guys, can you give us just a minute? 387 00:29:39,820 --> 00:29:42,573 Jimmy, that family is in real danger. 388 00:29:42,781 --> 00:29:45,000 You don't have to stand behind client privilege. 389 00:29:45,200 --> 00:29:46,247 I'm not. 390 00:29:46,451 --> 00:29:49,705 These people can be buried in a box sucking air through a straw. 391 00:29:49,913 --> 00:29:51,415 I'm sorry if that's where they are. 392 00:29:51,623 --> 00:29:54,877 - But my guy didn't do it. -How are you so sure? 393 00:29:56,712 --> 00:29:58,009 You know what you're gonna do? 394 00:29:58,213 --> 00:30:00,215 You're gonna get your special CSI people... 395 00:30:00,424 --> 00:30:02,051 ...and test the blood from that van. 396 00:30:02,259 --> 00:30:05,388 I guarantee you one billion percent it's not the Kettlemans'. 397 00:30:05,595 --> 00:30:07,188 Whose is it? 398 00:30:07,514 --> 00:30:10,017 It's not the Kettlemans'. Just test it. 399 00:30:10,225 --> 00:30:13,479 That'll take weeks, if we can even get a sample to compare it to. 400 00:30:13,687 --> 00:30:15,985 Well, isn't that convenient? 401 00:30:16,189 --> 00:30:19,033 You've got an innocent man in there right now... 402 00:30:19,234 --> 00:30:22,033 ...who I demand you release with an apology. 403 00:30:22,237 --> 00:30:23,329 There are no other suspects. 404 00:30:23,655 --> 00:30:26,454 There's no evidence that points to anyone else. 405 00:30:26,658 --> 00:30:27,875 I wanna see the scene. 406 00:30:28,076 --> 00:30:29,168 You are missing something. 407 00:30:29,369 --> 00:30:31,167 RUSSO: Screw you, "missing something." 408 00:30:31,371 --> 00:30:35,501 No, detectives, I, um... I think that's a good idea. 409 00:30:36,001 --> 00:30:37,423 - A good idea? KIM: Yes. 410 00:30:37,627 --> 00:30:40,050 We should invite Mr. McGill to the house. 411 00:30:40,505 --> 00:30:42,928 - Why? -Yeah, why? 412 00:30:50,349 --> 00:30:52,022 RUSSO: So, what'd we miss? 413 00:31:14,373 --> 00:31:16,876 This is the son's room, Warren. 414 00:31:18,001 --> 00:31:19,719 Twelve years old. 415 00:31:35,644 --> 00:31:37,567 Jo Jo's room. 416 00:31:38,897 --> 00:31:40,695 She's 7. 417 00:31:50,575 --> 00:31:54,546 All right, you wanted me to crack, mission accomplished. 418 00:31:54,746 --> 00:31:57,295 But I'm telling you, my client didn't do this. 419 00:31:57,499 --> 00:32:00,127 Varga was outside the night the family disappeared. 420 00:32:00,335 --> 00:32:01,382 That is a fact. 421 00:32:01,586 --> 00:32:03,008 Advocate for the guy all you want... 422 00:32:03,338 --> 00:32:05,261 ...after we get these people back safe. 423 00:32:05,465 --> 00:32:07,968 In the meantime, help us. 424 00:32:08,593 --> 00:32:09,765 Where's the doll? 425 00:32:10,387 --> 00:32:11,559 Where's the what? 426 00:32:11,763 --> 00:32:15,939 Uh, got little shoes, bunch of clothes, table and chairs, hairbrush... 427 00:32:16,143 --> 00:32:18,396 ...but where's the doll that goes with this? 428 00:32:18,603 --> 00:32:21,652 In every picture of this girl, she's holding the same doll. 429 00:32:21,857 --> 00:32:24,576 - So where's the doll? -What does it matter? 430 00:32:24,776 --> 00:32:26,494 Doll is gone, girl is gone... 431 00:32:26,695 --> 00:32:28,789 ...which means doll and girl are most likely together... 432 00:32:28,989 --> 00:32:30,912 ...which means-- -I have no idea. 433 00:32:31,116 --> 00:32:35,622 Which means the kid wasn't dragged out of the house, ipso facto. 434 00:32:35,829 --> 00:32:37,456 Wait. What are you saying? 435 00:32:38,623 --> 00:32:41,376 Maybe the Kettlemans kidnapped themselves. 436 00:32:45,005 --> 00:32:47,383 - That's it. You're done. Let's go. -it makes sense. 437 00:32:47,591 --> 00:32:49,593 How? Why would they do that? 438 00:32:49,801 --> 00:32:52,395 They stole million dollars plus, right? 439 00:32:52,596 --> 00:32:55,145 You wanna get away with that cash, what do you do? 440 00:32:55,348 --> 00:33:00,195 Run? No, you can't. If you run, everyone knows you're guilty. Ah. 441 00:33:00,395 --> 00:33:03,740 But if you're kidnapped, you're a victim. Right? 442 00:33:03,940 --> 00:33:06,443 They staged this to throw everyone off. 443 00:33:06,651 --> 00:33:08,449 You are looking in the wrong place. 444 00:33:08,653 --> 00:33:11,782 Who knows how many miles into Mexico or Canada they could be? 445 00:33:11,990 --> 00:33:13,992 You gotta put the word out. 446 00:33:14,493 --> 00:33:17,997 Oh, come on, you don't think it's possible I'm right? 447 00:33:18,205 --> 00:33:20,333 It's possible. Unlikely. 448 00:33:20,540 --> 00:33:23,043 JIMMY: Unlikely? -All their cars are here. 449 00:33:23,251 --> 00:33:26,130 There's no record of a taxi or car service to the house. 450 00:33:26,338 --> 00:33:28,841 They didn't get on any planes or buses or trains. 451 00:33:29,049 --> 00:33:32,178 - You checked all that? -Yes. The doll, it's not news. 452 00:33:32,385 --> 00:33:33,557 We saw it was missing. 453 00:33:33,762 --> 00:33:36,356 - So where is it? -The girl was scared, crying. 454 00:33:36,556 --> 00:33:39,776 Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. 455 00:33:40,644 --> 00:33:43,614 What? You don't think that's possible? 456 00:33:45,190 --> 00:33:48,444 I need to talk to you alone. 457 00:33:49,569 --> 00:33:52,618 I've gotta tell you something, and promise not to be upset. 458 00:33:52,822 --> 00:33:56,167 - No way am I making that promise. -I called the Kettlemans. 459 00:33:56,368 --> 00:33:58,791 After I hung up with you, I gave them a warning call. 460 00:33:58,995 --> 00:34:00,042 A warning call? 461 00:34:00,247 --> 00:34:03,251 I was worried my guy Varga was going after their money, and he was. 462 00:34:03,458 --> 00:34:07,429 He was gonna rip them off. I deduced it from a conversation we had. 463 00:34:07,629 --> 00:34:08,846 It was lawyer-to-client... 464 00:34:09,047 --> 00:34:11,345 ...so there was, you know, confidentiality issues. 465 00:34:11,550 --> 00:34:15,350 But I called the Kettlemans anonymously to warn them. 466 00:34:15,554 --> 00:34:16,806 Anonymously? You did--? 467 00:34:17,013 --> 00:34:20,017 Oh, God, you didn't--? You didn't do the sex robot voice, did you? 468 00:34:20,225 --> 00:34:22,319 I did the tube and the whole thing. 469 00:34:22,519 --> 00:34:26,444 Which probably scared the living shit out of them and they took off. 470 00:34:26,648 --> 00:34:29,367 Which, you know, file that under unintended consequences... 471 00:34:29,568 --> 00:34:32,071 ...but you believe me now? 472 00:34:32,737 --> 00:34:34,080 Uh-- 473 00:34:34,614 --> 00:34:37,242 Great. Now we have to find them. 474 00:34:37,450 --> 00:34:41,455 Or better yet, get the cops to let Varga go... 475 00:34:41,663 --> 00:34:45,008 ...because right now my ass is on the highway to the danger zone. 476 00:34:45,208 --> 00:34:46,334 Why are you in danger? 477 00:34:46,543 --> 00:34:51,549 Nacho Varga, he didn't kidnap the family, but he's a bad guy. 478 00:34:51,756 --> 00:34:54,885 He's a very bad guy, and if the cops keep pushing him... 479 00:34:55,093 --> 00:34:57,846 ...they're gonna find something. That happens, Nacho blames me... 480 00:34:58,054 --> 00:35:02,184 ...then his guys turn me into a meat pifiata. 481 00:35:02,392 --> 00:35:05,692 - Jimmy, tell the police. -No way I'm gonna rat on this guy. 482 00:35:05,895 --> 00:35:07,897 I will never be safe. 483 00:35:08,106 --> 00:35:11,701 I have to convince the cops I'm right, to stop looking at Nacho... 484 00:35:11,901 --> 00:35:15,326 ...and catch the Kettlemans on the run. -And if they never catch them? 485 00:35:16,072 --> 00:35:19,121 The Kettlemans? You've met these people, right? 486 00:35:19,326 --> 00:35:20,953 They're not exactly masterminds. 487 00:35:21,161 --> 00:35:23,459 They will be caught if the cops are looking. 488 00:35:23,663 --> 00:35:25,461 So you tell them to, would you? 489 00:35:25,665 --> 00:35:27,838 The FBI too. I heard they're getting in on this. 490 00:35:28,043 --> 00:35:31,638 - Why would the FBI listen to me? -Hamlin. They'll listen to him. 491 00:35:31,838 --> 00:35:33,306 A.P.D., at least. 492 00:35:33,506 --> 00:35:35,929 You talk to Howard, you explain things to him. 493 00:35:36,134 --> 00:35:38,387 He has clout with these people. 494 00:35:38,595 --> 00:35:39,938 What, is that a no, or...? 495 00:35:40,138 --> 00:35:42,857 Hamlin will never agree to it. The Kettlernans are our clients. 496 00:35:43,058 --> 00:35:47,438 - This would mean incriminating them. -See? This is why people hate lawyers. 497 00:35:47,646 --> 00:35:50,946 It's Hamlin's call, and Hamlin will never agree. 498 00:35:51,149 --> 00:35:54,323 And even if it were up to me, you know I couldn't. 499 00:35:56,071 --> 00:35:58,995 - I'm sorry, I just-- -I get it. 500 00:36:04,120 --> 00:36:06,122 - Where are you going? -Gonna talk to Nacho... 501 00:36:06,331 --> 00:36:08,834 ...try to make him see reason. 502 00:36:09,042 --> 00:36:10,669 To beg. 503 00:36:19,094 --> 00:36:20,141 Come on. 504 00:36:21,513 --> 00:36:23,186 Come on. 505 00:36:31,481 --> 00:36:34,951 Right. Yeah, hey. Ahem. 506 00:36:35,151 --> 00:36:36,994 I was a jerk, okay? 507 00:36:38,321 --> 00:36:41,370 So I will pay you what I owe you plus interest... 508 00:36:41,574 --> 00:36:43,121 ...if you just let me come through. 509 00:36:48,665 --> 00:36:51,418 I suggest you find parking somewhere else. 510 00:36:51,626 --> 00:36:53,879 Somewhere else, as in where, somewhere else? 511 00:36:54,087 --> 00:36:55,339 Not my concern. 512 00:36:55,547 --> 00:36:59,051 Actually, this is your job, so by definition it's your concern. 513 00:36:59,259 --> 00:37:00,852 So pump out the ticket... 514 00:37:01,052 --> 00:37:03,851 ...and open the stupid gate already, please. 515 00:37:04,055 --> 00:37:06,353 I mean, I don't have time for this. 516 00:37:07,475 --> 00:37:08,852 [HORN HONKS] 517 00:37:15,066 --> 00:37:16,113 All right. 518 00:37:16,985 --> 00:37:18,658 [HORN HONKS] 519 00:37:19,404 --> 00:37:23,079 Great. I'm gonna park right here. 520 00:37:23,283 --> 00:37:25,661 I don't think you wanna be doing that. 521 00:37:25,869 --> 00:37:29,874 Oh, yeah? What are you gonna do, you got a poop-filled diaper in there? 522 00:37:30,081 --> 00:37:31,754 You gonna throw it at me? 523 00:37:31,958 --> 00:37:35,007 Are you gonna gum me to death, huh, geezer? 524 00:37:35,211 --> 00:37:36,337 [GROANING] 525 00:37:42,510 --> 00:37:46,481 We're talking about a family. Morn, dad, two kids. 526 00:37:46,931 --> 00:37:49,525 Lawyer's got this theory about them staging this... 527 00:37:49,726 --> 00:37:51,069 ...running off with the money. 528 00:37:51,269 --> 00:37:53,897 - Know the story? -County treasurer embezzled funds. 529 00:37:54,105 --> 00:37:55,322 I read the paper. 530 00:37:55,523 --> 00:38:00,780 We got this gangbanger dead to rights. Only problem is your guy over there. 531 00:38:01,988 --> 00:38:04,992 He needs to help us get his scumbag client to talk. 532 00:38:05,200 --> 00:38:07,168 So, what do you say? You on board? 533 00:38:07,994 --> 00:38:09,246 Help us do some good. 534 00:38:12,123 --> 00:38:13,170 Sure. 535 00:38:13,374 --> 00:38:15,797 - Okay, you assaulted this man. -Give me a break. 536 00:38:16,002 --> 00:38:18,551 - I barely touched the guy. -You laid hands on him. 537 00:38:18,755 --> 00:38:20,473 Finger. I laid finger on him. 538 00:38:20,673 --> 00:38:23,096 RUSSO: Whatever your interpretation, it was still assault. 539 00:38:23,301 --> 00:38:26,931 DUNST: This gentleman is willing to not press charges if you help us out. 540 00:38:27,138 --> 00:38:29,937 Get your client to tell us where he has the family stashed. 541 00:38:30,141 --> 00:38:33,065 Guys, I'm the definition of a broken record on this. 542 00:38:33,269 --> 00:38:35,943 Nacho 'vs not your man, comprendo? 543 00:38:36,147 --> 00:38:39,196 Nobody took the Kettlemans. The Kettlemans took themselves. 544 00:38:39,400 --> 00:38:43,371 You gonna keep playing that line, it's gonna go rough. 545 00:38:43,571 --> 00:38:45,539 You know what? Do your worst. 546 00:38:45,740 --> 00:38:49,290 - All right, let's go. To booking. -Yeah. Sure. Fine. 547 00:38:49,494 --> 00:38:53,499 - Perfect end to a perfect day. -Wait a second. I changed my mind. 548 00:38:53,706 --> 00:38:56,129 - I'm sorry, what? -I don't wanna press charges. 549 00:38:56,334 --> 00:38:59,053 We talked about this. You wanna press charges. 550 00:38:59,254 --> 00:39:02,007 - No. No, I don't. -What are you doing, buddy? 551 00:39:02,215 --> 00:39:03,341 I thought you had our backs. 552 00:39:05,093 --> 00:39:07,391 No, I don't think I said that, buddy. 553 00:39:07,595 --> 00:39:09,643 RUSSO: So, what, you get a chance to do the right thing and you puss out? 554 00:39:09,848 --> 00:39:14,820 Mm... Yeah. Well, I guess it's my loss. 555 00:39:17,438 --> 00:39:21,659 Hey, Cagney, Lacey, when you realise how wrong you are about all this... 556 00:39:21,860 --> 00:39:25,865 ...I'll take an edible arrangement as a sorry, heavy on the pineapple. 557 00:39:26,072 --> 00:39:27,119 [SIGHS] 558 00:39:30,118 --> 00:39:34,339 JIMMY: Hey. Hold up. How come you let me off the hook back there? 559 00:39:34,539 --> 00:39:37,759 I'm going back to work. Why don't you quit while you're ahead? 560 00:39:37,959 --> 00:39:39,461 I refuse to believe... 561 00:39:39,669 --> 00:39:41,967 ...you have something resembling a heart inside your body. 562 00:39:42,171 --> 00:39:45,050 You're not gonna have a heart in about five seconds. 563 00:39:45,258 --> 00:39:47,852 Don't tell me, all right? I know why you did it. 564 00:39:48,052 --> 00:39:50,225 Yeah? Why's that? 565 00:39:50,680 --> 00:39:54,435 Because you believe me. That family kidnapped themselves. 566 00:39:54,642 --> 00:39:56,189 [CHUCKLES] 567 00:39:57,061 --> 00:39:58,404 All right, I believe you. 568 00:39:58,605 --> 00:40:02,360 I knew it. I knew it. Finally, someone believes me. 569 00:40:02,567 --> 00:40:03,989 [LAUGHS] 570 00:40:04,193 --> 00:40:06,287 - Why do you believe me? -I heard the details. 571 00:40:06,487 --> 00:40:09,912 - Your story makes sense. -Of course it does. 572 00:40:10,116 --> 00:40:11,789 Devil's advocate, like the cop said... 573 00:40:11,993 --> 00:40:14,087 ...the Kettlemans' cars are still at their house. 574 00:40:14,287 --> 00:40:17,257 No record of them leaving. How'd they get out of the country? 575 00:40:17,457 --> 00:40:21,132 They didn't. Odds are they didn't get out of the neighbourhood. 576 00:40:21,336 --> 00:40:22,588 Come again? 577 00:40:22,795 --> 00:40:27,676 Look, when I was still on the job back in Philly, we had this case. 578 00:40:28,301 --> 00:40:29,769 Hold up, hold up. Now, wait. 579 00:40:29,969 --> 00:40:33,473 "On the job," as in, you were a cop on the job? 580 00:40:33,681 --> 00:40:36,275 This bookie disappeared after the Super Bowl. 581 00:40:36,476 --> 00:40:38,103 Cowboys-Seekers. 582 00:40:38,311 --> 00:40:42,191 Took $6 million in bets, and skipped town when things didn't go his way. 583 00:40:42,398 --> 00:40:44,651 Everybody thought he was on the beach in the Bahamas... 584 00:40:44,859 --> 00:40:49,410 ...or dead in the Jersey Pine Barrens. Wasn't the case. 585 00:40:49,948 --> 00:40:52,201 He was two doors down from where he lived... 586 00:40:52,408 --> 00:40:53,534 ...in a foreclosed house. 587 00:40:53,743 --> 00:40:56,872 Hid there for six months without anyone suspecting him. 588 00:40:57,080 --> 00:40:58,923 But why? Why not run? 589 00:40:59,123 --> 00:41:01,797 That's what everybody expects. 590 00:41:02,001 --> 00:41:04,595 It's human nature to wanna stay close to home. 591 00:41:04,796 --> 00:41:08,926 And if this Kettleman figured out how to do it, that's what he did. 592 00:41:12,553 --> 00:41:15,022 Nobody wants to leave home. 593 00:41:22,605 --> 00:41:24,027 [CAR DOOR CLOSES] 594 00:41:43,418 --> 00:41:46,638 [My] 595 00:41:53,594 --> 00:41:55,847 ♪ Baby, you know me well I' 596 00:41:56,055 --> 00:41:58,274 4' You know I mean what I say I' 597 00:41:58,474 --> 00:42:00,772 ♪ Before I say farewell I' 598 00:42:00,977 --> 00:42:03,696 ♪ I'll give you one more day So you can I' 599 00:42:03,896 --> 00:42:06,149 ♪ Find out what's happening I' 600 00:42:06,357 --> 00:42:10,282 ♪ Find out what's happening Before long I' 601 00:42:10,611 --> 00:42:12,613 ♪ Ooh, ooh, ooh S' 602 00:42:12,822 --> 00:42:16,417 ♪ If you don't Find out what's happening S' 603 00:42:16,617 --> 00:42:19,245 ♪ You're gonna find out that I'm gone S' 604 00:42:19,454 --> 00:42:22,298 ♪ Gone, gone, gone, gone I' 605 00:42:23,791 --> 00:42:26,089 ♪ Tell me what you're gonna do I' 606 00:42:26,294 --> 00:42:28,672 ♪ You better make up your mind A' 607 00:42:28,880 --> 00:42:30,632 ♪ It all depends on you S' 608 00:42:30,840 --> 00:42:32,934 ♪ Oh, I'm leaving you behind S' 609 00:42:33,134 --> 00:42:36,684 ♪ You'd better Find out what's happening I' 610 00:42:36,888 --> 00:42:40,438 ♪ Find out what's happening Before long I' 611 00:42:40,975 --> 00:42:42,602 ♪ Ooh, ooh, ooh S' 612 00:42:43,269 --> 00:42:46,773 ♪ If you don't Find out what's happening S' 613 00:42:46,981 --> 00:42:49,734 ♪ You're gonna find out that I'm gone S' 614 00:42:49,942 --> 00:42:52,786 ♪ Gone, gone, gone, gone I' 615 00:43:14,509 --> 00:43:16,807 ♪ Baby, you know it's true S' 616 00:43:17,011 --> 00:43:19,389 ♪ We've been through thick and thin I' 617 00:43:19,597 --> 00:43:21,349 ♪ But if you don't come through a' 618 00:43:21,557 --> 00:43:23,559 ♪ You won't ever see me again' ♪ 619 00:43:23,768 --> 00:43:27,147 ♪ You'd better Find out what's happening I' 620 00:43:27,355 --> 00:43:31,451 ♪ Find out what's happening Before long I' 621 00:43:31,943 --> 00:43:33,866 ♪ Ooh, ooh, ooh S' 622 00:43:34,070 --> 00:43:37,415 ♪ If you don't Find out what's happening S' 623 00:43:37,615 --> 00:43:40,164 ♪ You're gonna find your daddy gone I' 624 00:43:40,368 --> 00:43:43,622 ♪ Gone, gone, gone, gone I' 625 00:43:45,123 --> 00:43:47,421 ♪ Find out what's happening I' 626 00:43:47,625 --> 00:43:49,923 ♪ Find out what's happening I' 627 00:43:50,128 --> 00:43:52,347 ♪ Find out what's happening I' 628 00:43:52,547 --> 00:43:54,891 ♪ Find out what's happening I' 629 00:43:55,091 --> 00:43:57,264 4' Find out what's happening N' 630 00:44:02,557 --> 00:44:04,434 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 631 00:44:04,642 --> 00:44:07,361 WOMAN: Okay? Let's do this. And... 632 00:44:07,562 --> 00:44:09,610 KETTLEMANS: ♪ There was a farmer had a dog ♪ 633 00:44:09,814 --> 00:44:11,111 ♪ And Bingo was his name-o a' 634 00:44:11,315 --> 00:44:12,942 ♪ B-I-N-G-O ♪ 635 00:44:13,151 --> 00:44:14,778 ♪ B-I-N-G-O ♪ 636 00:44:14,986 --> 00:44:16,238 ♪ B-I-N-G-O ♪ 637 00:44:16,445 --> 00:44:18,322 ♪ And Bingo was his name-o a' 638 00:44:18,531 --> 00:44:22,456 ♪ There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o I' 639 00:44:22,660 --> 00:44:23,877 ♪ I-N-G-O ♪ 640 00:44:24,287 --> 00:44:25,504 ♪ I-N-G-O I' 641 00:44:26,038 --> 00:44:27,130 ♪ I-N-G-O ♪ 642 00:44:27,331 --> 00:44:28,708 ♪ And Bingo was his name-o a' 643 00:44:28,916 --> 00:44:32,090 ♪ There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o I' 644 00:44:32,795 --> 00:44:33,842 ♪ N-G-O ♪ 645 00:44:34,046 --> 00:44:36,048 Hey, it's me. Listen to this. 646 00:44:36,257 --> 00:44:38,851 ♪ N-G-O And Bingo was his name-0 A' 647 00:44:39,844 --> 00:44:42,222 You hear that? I found your dumb-ass clients. 648 00:44:42,430 --> 00:44:43,477 [KETTLEMANS CLAPPING] 649 00:44:43,681 --> 00:44:44,978 [STAMMERING] 650 00:44:45,183 --> 00:44:49,780 It's a long story. Look, I'm taking them back to their place. 651 00:44:49,979 --> 00:44:53,950 We'll meet you there. Give me a couple hours. 652 00:44:54,734 --> 00:44:55,860 IO!' 653 00:44:56,235 --> 00:44:59,034 ♪ O And Bingo was his name-0 N' 654 00:44:59,238 --> 00:45:01,115 - Yay. -That was great, guys. 655 00:45:01,324 --> 00:45:03,622 I think we have time for one more before bed. 656 00:45:03,826 --> 00:45:04,873 Do we have to? 657 00:45:05,077 --> 00:45:07,626 Oh, hey, I don't know about you, but I would love a little... 658 00:45:07,830 --> 00:45:10,299 ..."John Jacob Jingleheimer Schmidt." 659 00:45:10,499 --> 00:45:13,844 You know what? Let's really have fun with this one, okay, Kettle-team? 660 00:45:14,045 --> 00:45:16,548 - Let's do this. And... -Here's Johnny! 661 00:45:16,756 --> 00:45:17,803 [ALL SCREAMING] 662 00:45:18,007 --> 00:45:21,511 Hey. Hey, Warren. Hey, Jo Jo. Uh, sorry about that. 663 00:45:21,719 --> 00:45:23,141 I'm your uncle Jimmy, all right? 664 00:45:23,346 --> 00:45:27,146 Now, your parents are gonna take you down the mountain back to your house. 665 00:45:27,350 --> 00:45:29,273 That sound good? 666 00:45:29,477 --> 00:45:32,321 - They're excited. -Mr. McGill, can we talk about this? 667 00:45:32,521 --> 00:45:34,615 No, we can't. Okay? You're done here. 668 00:45:34,815 --> 00:45:37,238 Pack up your stuff because we're heading back. 669 00:45:37,443 --> 00:45:41,038 - Civilisation awaits. -Finally. 670 00:45:41,697 --> 00:45:43,950 Look, please, can we just talk this through? 671 00:45:44,158 --> 00:45:46,957 Not an option. You do this on your own recognizance... 672 00:45:47,161 --> 00:45:49,414 ...or the cops drag you by your heels. 673 00:45:49,622 --> 00:45:53,172 - Let's go. Kettlemans, time to ship out. BETSY: No. No. 674 00:45:53,376 --> 00:45:57,426 - Yes, you are. This is happening. -No. No, this is not happening! 675 00:45:57,630 --> 00:45:58,756 Yes, Kettlemans. 676 00:45:58,965 --> 00:46:00,763 - No! -Yes, you are doing this now. 677 00:46:00,967 --> 00:46:02,059 No! 678 00:46:18,359 --> 00:46:19,952 Yeah. 679 00:46:28,828 --> 00:46:30,830 [My]