1
00:00:13,597 --> 00:00:14,723
[PHONE RINGS]
2
00:00:16,934 --> 00:00:18,186
[DOOR BUZZES NEARBY]
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,064
[OBJECTS CLATTER]
4
00:00:22,272 --> 00:00:24,274
- Name?
-Charles McGill.
5
00:00:24,775 --> 00:00:26,527
Client visit.
6
00:00:43,502 --> 00:00:44,754
[DOOR BUZZES]
7
00:00:53,720 --> 00:00:55,472
Here's Johnny.
8
00:00:55,681 --> 00:00:58,150
Heh, heh. Hey, I knew you'd come.
9
00:00:58,350 --> 00:01:01,570
All right. You're a sight for sore eyes.
You're looking good.
10
00:01:01,770 --> 00:01:04,023
- Jimmy.
-Sorry you had to come all this way.
11
00:01:04,231 --> 00:01:06,359
- It's a long way, right?
-it's a long way.
12
00:01:06,567 --> 00:01:08,114
Yeah. Sorry.
13
00:01:08,318 --> 00:01:10,821
Only two things I know
about Albuquerque:
14
00:01:11,029 --> 00:01:13,452
Bugs Bunny should've taken
a left turn there...
15
00:01:13,657 --> 00:01:16,661
...and give me a hundred tries,
I'll never be able to spell it.
16
00:01:16,868 --> 00:01:18,370
[CHUCKLES]
17
00:01:19,621 --> 00:01:21,168
Anyway...
18
00:01:21,373 --> 00:01:25,344
Uh, as you can see, I'm in a--
A bit of a pickle.
19
00:01:25,544 --> 00:01:26,761
You certainly are.
20
00:01:26,962 --> 00:01:28,009
[CHUCKLES]
21
00:01:28,213 --> 00:01:31,092
Forget the property damage
and assault charges.
22
00:01:31,300 --> 00:01:34,179
You face being labelled
a sex offender, Jimmy.
23
00:01:34,386 --> 00:01:38,107
- It will follow you for the rest of your life.
-That is insane.
24
00:01:38,307 --> 00:01:39,854
Okay?
25
00:01:40,058 --> 00:01:43,153
That is a trumped-upload of horse crap,
Chuck. Come on.
26
00:01:43,353 --> 00:01:46,027
Is that what I tell the judge?
"Load of horse crap"?
27
00:01:46,231 --> 00:01:47,574
I'm not the lawyer here.
28
00:01:47,774 --> 00:01:51,745
It was a Chicago sunroof. Sex offender?
That's not even remotely a...
29
00:01:51,945 --> 00:01:53,288
[CHUCKLES]
30
00:01:53,655 --> 00:01:54,907
[SCOFFS]
31
00:01:55,115 --> 00:01:57,243
Let's talk strategy, okay?
32
00:01:57,451 --> 00:02:01,831
Because I need you to work your magic
and make this whole situation go "poof."
33
00:02:02,039 --> 00:02:05,009
You got a plan of attack? Huh?
34
00:02:05,208 --> 00:02:07,302
Come on, I know
I haven't made it easy for you...
35
00:02:07,502 --> 00:02:10,597
...but you are-- You are the man.
36
00:02:12,549 --> 00:02:15,052
Right? I know you've got
a million legal loopholes...
37
00:02:15,260 --> 00:02:18,764
...that we can dance through,
big bag of tricks.
38
00:02:18,972 --> 00:02:22,693
You know,
any clever technicalities, huh?
39
00:02:22,893 --> 00:02:27,694
Reasonable-doubt-type stuff?
Come on, Chuck.
40
00:02:27,898 --> 00:02:31,323
I haven't seen you in,
what, five years?
41
00:02:31,693 --> 00:02:35,038
We barely hear from you.
Now that you're in it up to your neck...
42
00:02:35,238 --> 00:02:38,208
...you can't even call me yourself.
You have Mom call me?
43
00:02:38,408 --> 00:02:42,003
Mom took it upon herself to call.
I was letting her know where I was.
44
00:02:42,204 --> 00:02:44,627
- You didn't cry to her on the phone?
-What? No.
45
00:02:44,831 --> 00:02:47,050
You didn't cry and beg Mom for help?
46
00:02:47,250 --> 00:02:51,426
Wha--? Jesus. She hears
what she wants to hear, okay?
47
00:02:51,630 --> 00:02:56,431
I'm gonna cry on a payphone
in the middle of Cook County Jail. Jesus.
48
00:02:57,969 --> 00:03:01,894
Can we--?
Can we talk strategy here, huh?
49
00:03:03,350 --> 00:03:04,727
Look--
50
00:03:06,186 --> 00:03:08,939
I know I'm a lousy brother.
51
00:03:10,816 --> 00:03:13,615
I'm a lousy brother, I'm a big screw-up.
52
00:03:14,736 --> 00:03:16,613
And if I was just a better person...
53
00:03:16,822 --> 00:03:19,996
...I would not only stop letting you down--
You know what?
54
00:03:20,200 --> 00:03:23,249
I'd stop letting me down.
55
00:03:23,453 --> 00:03:28,880
And it's about time that I started
to make both of us proud.
56
00:03:29,710 --> 00:03:31,804
- Am I right?
-Guard.
57
00:03:32,421 --> 00:03:35,800
Wait. Chuck, wait, wait, wait.
No, no, you can't leave me, no.
58
00:03:36,007 --> 00:03:39,136
If I don't get out of this,
my life is over.
59
00:03:41,388 --> 00:03:44,483
So long as
you understand that.
60
00:03:44,683 --> 00:03:45,730
Yeah.
61
00:03:46,435 --> 00:03:50,781
Jimmy, if I do this-- If.
62
00:03:51,565 --> 00:03:54,569
--Do not make a fool out of me.
63
00:03:56,403 --> 00:03:57,655
I promise I won't.
64
00:03:57,863 --> 00:03:59,035
Everything you're doing...
65
00:03:59,239 --> 00:04:03,369
...everything you're involved with,
that's over.
66
00:04:04,077 --> 00:04:06,045
Just tell me what to do.
67
00:04:06,663 --> 00:04:08,961
Whatever it is, I'll do it.
68
00:04:09,916 --> 00:04:12,419
Just say it.
69
00:04:13,170 --> 00:04:15,389
Please, Chuck?
70
00:04:15,756 --> 00:04:17,554
Help me.
71
00:04:27,350 --> 00:04:31,150
[My]
72
00:04:58,715 --> 00:05:00,308
[SIGHING]
73
00:05:41,341 --> 00:05:43,059
[KEYPAD BEEPS]
74
00:05:46,304 --> 00:05:47,396
[LINE RINGS]
75
00:05:47,597 --> 00:05:49,099
[PHONE RINGS]
76
00:05:50,892 --> 00:05:53,145
- Hello?
JIMMY [OVER PHONE]: Hey, it's me.
77
00:05:53,728 --> 00:05:55,730
[GRUNTS]
78
00:05:57,315 --> 00:06:00,285
Unh. Jimmy? What's, uh...?
79
00:06:00,694 --> 00:06:01,866
Jesus, what time is it?
80
00:06:02,070 --> 00:06:06,416
Clock says 2, but I think that might be
Ho Chi Minh's time zone.
81
00:06:06,616 --> 00:06:09,165
What? What's happening?
ls Chuck all right?
82
00:06:09,369 --> 00:06:13,044
Yeah, Chuck...
Chuck is Chuck. All right?
83
00:06:13,248 --> 00:06:16,468
Everything's all right. Ahem.
I just wanted to call you.
84
00:06:16,668 --> 00:06:18,341
So, uh...
85
00:06:19,045 --> 00:06:21,047
Hey. What you doing?
86
00:06:21,256 --> 00:06:22,849
Jimmy...
87
00:06:23,633 --> 00:06:25,681
No. I'm not talking dirty to you.
88
00:06:25,886 --> 00:06:29,766
What? You think that's the only reason
I would call you at this time of night?
89
00:06:29,973 --> 00:06:31,316
I mean, can we just--?
90
00:06:31,516 --> 00:06:33,610
Give me a little bit of credit, okay?
91
00:06:33,810 --> 00:06:36,609
- And you're not talking dirty to me either.
-Okay, bye.
92
00:06:36,813 --> 00:06:38,486
- I knew it.
- I'm joking.
93
00:06:38,690 --> 00:06:40,818
Just joking, having fun with you.
94
00:06:41,026 --> 00:06:45,907
I am calling you tonight with quality,
PG phone conversation.
95
00:06:46,114 --> 00:06:48,867
- PG-13 at worst.
-Uh-huh.
96
00:06:49,075 --> 00:06:51,203
Hand to God. You know?
97
00:06:51,411 --> 00:06:56,588
But, uh, if you hang up now
and drive straight over...
98
00:06:56,917 --> 00:07:00,421
...limited time only, I'm offering
a free pedicure and foot bath.
99
00:07:00,629 --> 00:07:02,723
Is that right? Wow.
100
00:07:02,923 --> 00:07:07,724
- Maybe next time.
-Hey. More for me. Ahem.
101
00:07:09,346 --> 00:07:12,691
Uh, you're, uh, probably swamped
with work anyways...
102
00:07:12,891 --> 00:07:17,112
...what with that big, fat giant case
falling right into your lap.
103
00:07:17,312 --> 00:07:18,609
Which case is that?
104
00:07:18,813 --> 00:07:22,943
I don't know. Some, uh...
Some county official or something?
105
00:07:23,151 --> 00:07:24,778
It was in all the papers.
106
00:07:24,986 --> 00:07:27,580
- Craig Kettleman.
-Craig Kettleman.
107
00:07:27,781 --> 00:07:29,033
Yeah. The primo client...
108
00:07:29,240 --> 00:07:31,789
...your dipwad boss
stole right out from under me.
109
00:07:31,993 --> 00:07:33,290
Nobody stole anybody.
110
00:07:33,495 --> 00:07:36,294
- The Kettlemans made a choice.
-So did the Donner party...
111
00:07:36,498 --> 00:07:40,503
-...when they took that shortcut.
- Come on. Hamlin is not that bad.
112
00:07:40,710 --> 00:07:44,590
And I'm gonna be second chair
if it ever goes to trial...
113
00:07:45,006 --> 00:07:46,849
...so be happy for me.
114
00:07:47,801 --> 00:07:52,557
Hey, uh, how much exactly
did Kettleman get away with?
115
00:07:52,764 --> 00:07:56,234
Mm, excuse me.
Innocent until proven guilty.
116
00:07:56,434 --> 00:07:59,313
Uh, excuse me,
but I'm a taxpayer in this county.
117
00:07:59,521 --> 00:08:01,114
I think I have a right to know.
118
00:08:01,314 --> 00:08:04,864
And besides,
it's not like I'm his lawyer or anything.
119
00:08:05,610 --> 00:08:09,535
I have to go to sleep. So do you.
I know you have court in the morning.
120
00:08:09,739 --> 00:08:13,118
He got away with a million,
million six, at least?
121
00:08:13,326 --> 00:08:16,170
I'm not talking details
of a case with you. Good night.
122
00:08:16,371 --> 00:08:19,796
Where did he stash all that dough?
Besides for buying that idiotic boat.
123
00:08:20,000 --> 00:08:21,843
Hello? Guilty.
124
00:08:22,043 --> 00:08:24,296
- Hanging up now.
- This guy is...
125
00:08:24,504 --> 00:08:26,973
You know, he's probably a target.
126
00:08:27,173 --> 00:08:31,098
Somebody might get
some bad, bad ideas.
127
00:08:31,302 --> 00:08:34,226
You know, if Ketfleman isn't careful
with that money, I mean...
128
00:08:34,431 --> 00:08:36,980
...his whole family could be in danger.
129
00:08:37,183 --> 00:08:38,651
What do you mean, danger?
130
00:08:40,812 --> 00:08:44,612
- Jimmy, why would you say that?
- What?
131
00:08:44,983 --> 00:08:48,908
You said the family
might be in danger.
132
00:08:49,654 --> 00:08:51,452
I did? l...
133
00:08:51,656 --> 00:08:54,956
I... Ahem. I'm-- I'm drunk. Heh.
134
00:08:55,326 --> 00:08:57,704
So I'm just, uh...
135
00:08:57,912 --> 00:09:01,416
I'm thinking out loud.
I'm not spinning, uh...
136
00:09:01,624 --> 00:09:03,217
I'm spinning thoughts.
137
00:09:03,418 --> 00:09:05,216
- You sure?
-Yeah.
138
00:09:05,754 --> 00:09:08,257
Yeah, yeah, yeah. Uh...
139
00:09:08,923 --> 00:09:13,724
So I will see you down
in the court bowels mafiana.
140
00:09:14,429 --> 00:09:16,056
Good night, Kim.
141
00:09:16,264 --> 00:09:18,016
Good night, Jimmy.
142
00:09:28,359 --> 00:09:30,407
I'm no hero.
143
00:09:43,374 --> 00:09:45,092
[SIGHS]
144
00:11:05,248 --> 00:11:06,591
[DIAL TONE DRONING]
145
00:11:13,256 --> 00:11:15,554
[LINE RINGS]
146
00:11:16,676 --> 00:11:19,976
KETTLEMANS [ON RECORDING]:
Hello! You've reached Team Kettleman!
147
00:11:20,180 --> 00:11:22,603
- CRAIG: Leave a message for Craig--
- BETSY: Betsy--
148
00:11:22,807 --> 00:11:24,480
- WARREN: Warren--
- JO JO: And Jo Jo--
149
00:11:24,684 --> 00:11:26,857
ALL:
--after the beep!
150
00:11:37,030 --> 00:11:39,283
[LINE RINGS]
151
00:11:40,033 --> 00:11:43,503
KETTLEMANS [ON RECORDING]:
Hello! You've reached Team Kettleman!
152
00:11:43,703 --> 00:11:45,171
CRAIG: Please leave a mess--
153
00:11:58,801 --> 00:12:01,600
[cows CLATTERING]
154
00:12:03,890 --> 00:12:06,894
[DIALLING]
155
00:12:07,810 --> 00:12:09,904
[LINE RINGS]
156
00:12:10,438 --> 00:12:11,985
CRAIG [OVER PHONE]:
Hello?
157
00:12:12,190 --> 00:12:16,411
[MUFFLED] Kettlemans,
you're in danger. You're in danger.
158
00:12:16,611 --> 00:12:18,113
I'm sorry, what?
159
00:12:18,321 --> 00:12:20,369
- Craig, who is it?
-I'm not sure.
160
00:12:20,573 --> 00:12:23,042
Wait, say--? Say that again, please?
161
00:12:23,243 --> 00:12:24,665
They know about your money.
162
00:12:24,869 --> 00:12:27,588
- Watch out.
-Yeah, what are you trying to say?
163
00:12:30,959 --> 00:12:34,589
This is a warning. You're in danger.
They're coming for your money.
164
00:12:34,796 --> 00:12:38,391
This is a friendly stranger.
Your whole family is in danger.
165
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
The money.
They know about the money.
166
00:12:40,677 --> 00:12:42,304
You have a terrible connection.
167
00:12:42,512 --> 00:12:45,061
I'm warning you.
They know about your money.
168
00:12:45,265 --> 00:12:48,314
- Be careful.
-Can you call back on a better line?
169
00:12:49,394 --> 00:12:50,771
[IN NORMAL VOICE]
Kettlemans, you're in danger.
170
00:12:50,979 --> 00:12:53,198
They're coming for your money. Bye.
171
00:13:04,117 --> 00:13:05,790
CRAIG:
What did he say?
172
00:13:05,994 --> 00:13:07,962
- We're--
-In danger.
173
00:13:08,705 --> 00:13:10,298
“They're coming."
174
00:13:10,498 --> 00:13:12,091
Who--?
175
00:13:13,126 --> 00:13:14,594
Who's coming?
176
00:13:29,350 --> 00:13:32,604
[My]
177
00:13:51,205 --> 00:13:53,754
Okay, how about this?
Time served plus counselling.
178
00:13:53,958 --> 00:13:55,710
MAN: Can't do it.
-it's his first offence.
179
00:13:55,918 --> 00:13:58,216
MAN: Can't do it.
-"Can't do it, can't do it."
180
00:13:58,421 --> 00:14:01,220
- Would you work with me here?
-I'm listening, aren't I?
181
00:14:01,424 --> 00:14:03,518
Well, you're kind of a captive audience.
182
00:14:03,718 --> 00:14:05,846
What'd you eat for lunch,
the whole roast beast?
183
00:14:06,054 --> 00:14:10,104
- Funny.
-Okay. Okay. Hear me out.
184
00:14:10,308 --> 00:14:11,355
Wow.
185
00:14:11,559 --> 00:14:15,280
The 3O he's done, which is a 60 credit,
plus 60 additional days.
186
00:14:15,480 --> 00:14:18,233
- Can't do it.
-Best offer.
187
00:14:18,441 --> 00:14:21,866
Six months plus the time he's done,
halftime for good behaviour...
188
00:14:22,070 --> 00:14:23,788
...out in 90, that's my final.
189
00:14:23,988 --> 00:14:25,956
- That's never gonna happen.
-Oh!
190
00:14:26,157 --> 00:14:28,205
Come on. Now, are you joking?
191
00:14:28,409 --> 00:14:31,162
Now, that is the best deal
you're gonna get.
192
00:14:31,371 --> 00:14:32,418
I can't do it.
193
00:14:32,622 --> 00:14:34,545
The guy drove drunk
into a shopping centre...
194
00:14:34,749 --> 00:14:35,796
...and killed three people.
195
00:14:36,000 --> 00:14:38,970
Shopping centre? Desmond Rojas.
196
00:14:39,170 --> 00:14:41,138
Armed robbery, liquor store.
197
00:14:41,339 --> 00:14:44,058
He assaulted a cashier
with a bottle of Kahlua.
198
00:14:45,218 --> 00:14:47,767
Oh, I was thinking
Darryl Redwood.
199
00:14:47,970 --> 00:14:50,348
Yeah, okay, my bad.
Desmond Rojas.
200
00:14:50,556 --> 00:14:52,684
Okay, go. Start over.
201
00:14:52,892 --> 00:14:56,146
I am not starting over.
I'm busting my nut here for 700 a throw...
202
00:14:56,354 --> 00:14:59,574
...inhaling your B.M.
straight from Satan's bunghole...
203
00:14:59,774 --> 00:15:02,823
...and you can't tell
one defendant from another?
204
00:15:03,027 --> 00:15:06,406
Ninety days with good behaviour.
We're doing this.
205
00:15:06,614 --> 00:15:08,082
Yeah. Okay. Yeah.
206
00:15:08,282 --> 00:15:11,001
Say it.
Say the words "I accept the deal."
207
00:15:11,202 --> 00:15:13,671
Yeah, I accept-- I accept the deal.
208
00:15:17,291 --> 00:15:18,338
[SCOFFS]
209
00:15:18,543 --> 00:15:20,295
[CELL PHONE RINGING]
210
00:15:20,503 --> 00:15:21,846
[DOOR CLOSES]
211
00:15:25,466 --> 00:15:27,059
Good morning.
212
00:15:29,429 --> 00:15:31,682
What do you mean,
what did I mean?
213
00:15:33,141 --> 00:15:36,486
No, I told you, I was drunk.
I just--
214
00:15:38,729 --> 00:15:41,403
Kim, why are you
asking me this?
215
00:15:44,277 --> 00:15:48,532
Oh, damn it. Here. I'm in a real rush.
I didn't have time to get the validation.
216
00:15:48,739 --> 00:15:50,833
Fine. Nine bucks.
217
00:15:54,412 --> 00:15:56,414
L-- I don't have it.
218
00:15:57,415 --> 00:15:59,463
I have 5. Please?
219
00:15:59,667 --> 00:16:02,216
You know the drill,
money or the validation.
220
00:16:02,420 --> 00:16:05,219
Look, this is an emergency, okay?
A serious emergency.
221
00:16:05,423 --> 00:16:06,891
I have to get out of here.
222
00:16:07,091 --> 00:16:09,264
I promise,
on the souls of my forefathers...
223
00:16:09,469 --> 00:16:11,437
...I will get you the stickers
when I come back.
224
00:16:11,637 --> 00:16:15,062
I will get you extra
if you just let me go.
225
00:16:17,268 --> 00:16:20,442
Fine. Fine. You're gonna make me
walk back and get the stickers...
226
00:16:20,646 --> 00:16:23,650
...I will walk back
and get the stickers.
227
00:16:23,858 --> 00:16:27,237
I'm not making you do anything.
Those are the rules.
228
00:16:27,445 --> 00:16:29,948
Hey, whatever helps you
sleep at night.
229
00:16:35,244 --> 00:16:36,962
Screw you, geezer!
230
00:17:00,853 --> 00:17:03,026
[My]
231
00:17:03,231 --> 00:17:05,450
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
232
00:17:35,721 --> 00:17:37,348
Jimmy.
233
00:17:37,557 --> 00:17:38,683
What brought you here?
234
00:17:38,891 --> 00:17:42,486
Me? Uh, I was surfing
the police scanner.
235
00:17:42,687 --> 00:17:46,487
- Heard there was big activity out this way.
-There's no business for you.
236
00:17:46,691 --> 00:17:48,364
- Maybe next time.
-Uh, it was a home invasion?
237
00:17:48,568 --> 00:17:52,038
- Uh, the Kettlemans okay?
-We don't know.
238
00:17:52,238 --> 00:17:55,868
Neighbour was walking the dog
last night, saw the front door wide open.
239
00:17:56,075 --> 00:17:59,875
Place is ransacked, no sign of the family.
There's no note...
240
00:18:00,079 --> 00:18:01,296
...so we're still figuring it out.
241
00:18:02,456 --> 00:18:03,503
I gotta get back.
242
00:18:03,708 --> 00:18:07,008
Yeah, yeah. Of course. Good luck.
243
00:18:18,389 --> 00:18:20,312
Why did you come here?
244
00:18:20,516 --> 00:18:23,736
- I'm supporting a friend in need.
-You wanna be supportive?
245
00:18:23,936 --> 00:18:25,563
Tell me why you said
those things.
246
00:18:25,771 --> 00:18:26,863
I'm reading tea leaves.
247
00:18:27,064 --> 00:18:30,318
Same way I knew the Kettlemans
needed a lawyer. All that money.
248
00:18:30,526 --> 00:18:32,745
It's logical somebody
would come after it.
249
00:18:32,945 --> 00:18:36,165
So the same night
you worry about them, they disappear?
250
00:18:36,365 --> 00:18:38,618
Yeah, it's crazy. It's Ripley's.
251
00:18:38,826 --> 00:18:41,375
Jimmy. It's not just Craig
and Betsy Kettleman.
252
00:18:41,579 --> 00:18:43,957
It's their two kids as well.
253
00:18:44,707 --> 00:18:48,086
You would say something
if you could help find them, right?
254
00:18:50,379 --> 00:18:54,600
I don't know what happened to them.
Really, I don't know.
255
00:18:54,800 --> 00:18:56,222
[My]
256
00:18:56,427 --> 00:18:59,681
The longer you stay, the more explaining
I have to do. Talk later.
257
00:18:59,889 --> 00:19:03,814
Hey. You'll tell me
if there's anything I can do?
258
00:19:04,185 --> 00:19:06,187
[SIGHS]
259
00:19:20,159 --> 00:19:21,206
[My]
260
00:19:21,410 --> 00:19:24,084
Everything is gonna be fine.
261
00:19:24,288 --> 00:19:27,462
It's gonna work out. A-okay.
262
00:19:27,667 --> 00:19:29,510
It's gonna be fine.
263
00:19:56,779 --> 00:19:59,328
[LINE RINGS]
264
00:19:59,532 --> 00:20:01,159
NACHO [ON RECORDING]:
Nacho. Leave it.
265
00:20:01,367 --> 00:20:03,961
Uh... Yes, I'm, uh-- Ahem.
266
00:20:04,161 --> 00:20:07,085
This is the party
you spoke to the other day...
267
00:20:07,289 --> 00:20:11,920
...uh, and I sincerely
want to help you...
268
00:20:12,128 --> 00:20:15,428
...de-escalate your situation legally...
269
00:20:15,631 --> 00:20:17,725
...and otherwise.
270
00:20:17,925 --> 00:20:23,182
Um, so call me at 146-8729...
271
00:20:23,389 --> 00:20:25,767
...at your earliest convenience.
272
00:20:25,975 --> 00:20:28,148
But soon. Please.
273
00:20:33,357 --> 00:20:35,359
[SIGHS]
274
00:20:37,611 --> 00:20:39,409
[cows CLATTERING]
275
00:20:45,119 --> 00:20:48,373
[DIALLING]
276
00:20:50,166 --> 00:20:51,964
[LINE RINGS]
277
00:20:52,168 --> 00:20:53,886
NACHO [ON RECORDING]:
Nacho. Leave it.
278
00:20:54,086 --> 00:20:57,260
Yeah, Nacho. Hi. Uh...
279
00:20:57,465 --> 00:21:01,140
Just to clarify.
Look, I don't know anything. Uh...
280
00:21:01,343 --> 00:21:05,689
I have spoken to no one
and there are no rats on this ship.
281
00:21:05,890 --> 00:21:09,565
But for the sake of everyone involved...
282
00:21:09,769 --> 00:21:12,363
...I would just like to open a dialogue.
283
00:21:12,563 --> 00:21:18,036
So 146-8729.
Call me when you get this.
284
00:21:33,209 --> 00:21:36,713
If I didn't say it before,
time is of the essence on this matter.
285
00:21:36,921 --> 00:21:41,392
So, uh, I'm gonna hang up now
if you're trying to call.
286
00:21:41,592 --> 00:21:45,517
Uh, there's no call waiting here
if you get a busy signal.
287
00:21:45,721 --> 00:21:50,852
146-8729. Just keep trying. I'll be here.
288
00:21:52,478 --> 00:21:56,073
I can put out this fire,
if there is a fire.
289
00:21:56,690 --> 00:22:00,945
By hope of hopes,
this is all a big misunderstanding.
290
00:22:01,153 --> 00:22:05,033
146-8729.
291
00:22:19,338 --> 00:22:20,885
[RINGS]
292
00:22:22,424 --> 00:22:23,676
Hello?
293
00:22:24,593 --> 00:22:26,311
Hello?
294
00:22:27,221 --> 00:22:30,475
Nacho? Nacho.
295
00:22:31,725 --> 00:22:34,319
[LINE DISCONNECTS]
296
00:23:10,014 --> 00:23:11,561
[ENGINE SPUTTERING]
297
00:23:19,273 --> 00:23:22,026
[My]
298
00:23:29,241 --> 00:23:32,040
[ENGINE SPUTTERING]
299
00:23:42,212 --> 00:23:43,259
[EXHALES SHARPLY]
300
00:23:43,464 --> 00:23:46,263
Walking. Just walking.
301
00:23:47,259 --> 00:23:49,512
Strolling along.
302
00:23:50,220 --> 00:23:52,222
[My]
303
00:24:07,112 --> 00:24:08,580
Oh, thank God. Help. Help.
304
00:24:08,781 --> 00:24:10,249
- Down.
-Show us your hands.
305
00:24:10,449 --> 00:24:12,167
- You guys are cops?
-Show us your hands.
306
00:24:12,368 --> 00:24:14,211
Ow! Oh. Unh, unh.
307
00:24:14,578 --> 00:24:18,708
Officers, you're making a mistake.
My name's McGill, James McGill.
308
00:24:18,916 --> 00:24:19,963
I'm an attorney.
309
00:24:20,167 --> 00:24:22,716
Easy. Easy.
310
00:24:24,505 --> 00:24:27,509
- It's his lawyer.
-Whose lawyer?
311
00:24:39,937 --> 00:24:41,359
You sure he asked for me?
312
00:24:41,563 --> 00:24:43,657
Going in or what?
313
00:24:52,574 --> 00:24:54,997
Hey. Ahem.
314
00:24:56,328 --> 00:24:59,548
You asked for me
and I have come.
315
00:24:59,748 --> 00:25:03,343
I want to tell you,
this was a wise move.
316
00:25:03,544 --> 00:25:06,218
Very smart,
because I'm here to help.
317
00:25:06,422 --> 00:25:10,143
Everyone, all parties,
but mostly you.
318
00:25:12,970 --> 00:25:17,646
Uh, those two detectives,
they just gave me an earful...
319
00:25:17,850 --> 00:25:21,946
...and what they were
telling me is...
320
00:25:22,229 --> 00:25:24,448
It's problematic.
321
00:25:25,107 --> 00:25:29,783
I'm gonna pitch it back to you
so I know we're on the same page.
322
00:25:29,987 --> 00:25:32,035
A neighbour lady saw a suspicious van...
323
00:25:32,239 --> 00:25:34,958
...parked across the street
from the Kettlemans' house...
324
00:25:35,159 --> 00:25:36,251
...two nights in a row.
325
00:25:36,452 --> 00:25:40,707
She wrote down the license plate.
it was your license plate.
326
00:25:40,914 --> 00:25:46,045
Cops tracked your van and you,
searched it...
327
00:25:46,253 --> 00:25:48,051
...and found blood on the floor.
328
00:25:48,922 --> 00:25:51,892
So here we are.
329
00:25:54,470 --> 00:25:57,644
Um... Um...
330
00:25:57,848 --> 00:26:03,526
They're calling the FBI in on this,
which makes it federal.
331
00:26:03,729 --> 00:26:06,778
That's a bad thing, Nacho.
That's very bad.
332
00:26:06,982 --> 00:26:10,612
But if you tell me where the family is,
if you give them up now...
333
00:26:10,819 --> 00:26:12,947
...full cooperation, deep remorse...
334
00:26:13,155 --> 00:26:19,208
...I feel very good about knocking
your sentence down to the minimum...
335
00:26:19,411 --> 00:26:21,413
...18 years.
336
00:26:24,583 --> 00:26:27,712
They take this good-behaviour thing
very seriously...
337
00:26:27,920 --> 00:26:31,015
...so start here, right here.
338
00:26:31,215 --> 00:26:32,262
[SIGHS]
339
00:26:32,466 --> 00:26:35,936
Tell me the family is okay.
340
00:26:36,136 --> 00:26:38,810
Tell me the kids are okay.
341
00:26:44,269 --> 00:26:48,069
You wanna tell me your thoughts
and weigh in?
342
00:26:48,273 --> 00:26:52,744
Does this sound like a plan
that you can get behind?
343
00:26:53,529 --> 00:26:57,909
You miserable piece of shit.
344
00:27:00,661 --> 00:27:02,004
You set me up.
345
00:27:02,204 --> 00:27:03,456
I what?
346
00:27:03,664 --> 00:27:07,589
You gave my score to another crew
and now you're setting me up.
347
00:27:07,793 --> 00:27:10,387
What the--? What?
Did the cops beat you?
348
00:27:10,587 --> 00:27:12,681
You're talking like a person
with head trauma.
349
00:27:12,881 --> 00:27:16,101
- You think you're funny?
-You had nothing to do with this?
350
00:27:16,301 --> 00:27:19,430
That was your van outside
the house. You weren't there?
351
00:27:19,638 --> 00:27:22,562
Yeah, I was there.
352
00:27:22,766 --> 00:27:24,814
I was casing the place.
353
00:27:25,018 --> 00:27:28,443
Figuring out the best way in and out,
what time they went to bed, all that.
354
00:27:28,647 --> 00:27:31,947
They were fine when I left.
That's it.
355
00:27:32,151 --> 00:27:34,495
You had nothing to do
with the Kettlemans?
356
00:27:34,695 --> 00:27:37,744
I was never in the house.
357
00:27:40,117 --> 00:27:42,540
What about the blood
in your van?
358
00:27:42,744 --> 00:27:47,295
They DNA my ride, all they're gonna find
is the blood of your skate rat twins...
359
00:27:47,499 --> 00:27:52,096
...plus whatever piss and shit
you leaked out when you were in there.
360
00:27:52,713 --> 00:27:56,013
Nobody's been
in the back of that van since.
361
00:27:59,678 --> 00:28:00,804
I don't understand.
362
00:28:01,013 --> 00:28:05,268
Here's what I understand,
counsellor.
363
00:28:06,059 --> 00:28:09,984
I told my plan
to one other person.
364
00:28:10,189 --> 00:28:11,566
One.
365
00:28:11,773 --> 00:28:13,195
You.
366
00:28:13,400 --> 00:28:18,657
Now here I am under arrest.
Go figure.
367
00:28:18,864 --> 00:28:22,744
I don't know anything about
a setup or another crew. Heh.
368
00:28:25,662 --> 00:28:28,381
You know what?
I don't even care.
369
00:28:28,582 --> 00:28:31,335
The cops are out there now
poking into my business...
370
00:28:31,543 --> 00:28:36,014
...and if they find something
on me or my partners, for real...
371
00:28:36,215 --> 00:28:38,263
...it's gonna be bad for you.
372
00:28:38,717 --> 00:28:40,640
Really bad.
373
00:28:42,846 --> 00:28:44,473
Bad?
374
00:28:44,681 --> 00:28:45,728
Bad as in...?
375
00:28:45,933 --> 00:28:49,483
You get me out of here today...
376
00:28:50,229 --> 00:28:52,197
...or you're a dead man.
377
00:29:03,951 --> 00:29:05,328
[KNOCK ON DOOR]
378
00:29:12,876 --> 00:29:14,503
Oh, hey.
379
00:29:15,796 --> 00:29:17,298
I asked if you knew anything.
380
00:29:17,506 --> 00:29:19,634
You didn't tell me you were
representing the suspect.
381
00:29:19,841 --> 00:29:22,765
- I didn't know at the time.
DUNST: He give up anything?
382
00:29:23,136 --> 00:29:26,310
- What?
-Did he tell you where the family is?
383
00:29:26,848 --> 00:29:28,145
He doesn't know.
384
00:29:28,350 --> 00:29:30,853
What does that mean?
He gave them to somebody?
385
00:29:31,061 --> 00:29:33,905
- He doesn't know. He didn't do it.
-Give me a break.
386
00:29:34,106 --> 00:29:36,234
Guys, can you give us just a minute?
387
00:29:39,820 --> 00:29:42,573
Jimmy, that family is in real danger.
388
00:29:42,781 --> 00:29:45,000
You don't have to stand behind
client privilege.
389
00:29:45,200 --> 00:29:46,247
I'm not.
390
00:29:46,451 --> 00:29:49,705
These people can be buried in a box
sucking air through a straw.
391
00:29:49,913 --> 00:29:51,415
I'm sorry if that's where they are.
392
00:29:51,623 --> 00:29:54,877
- But my guy didn't do it.
-How are you so sure?
393
00:29:56,712 --> 00:29:58,009
You know what you're gonna do?
394
00:29:58,213 --> 00:30:00,215
You're gonna get your special
CSI people...
395
00:30:00,424 --> 00:30:02,051
...and test the blood from that van.
396
00:30:02,259 --> 00:30:05,388
I guarantee you one billion percent
it's not the Kettlemans'.
397
00:30:05,595 --> 00:30:07,188
Whose is it?
398
00:30:07,514 --> 00:30:10,017
It's not the Kettlemans'. Just test it.
399
00:30:10,225 --> 00:30:13,479
That'll take weeks, if we can even
get a sample to compare it to.
400
00:30:13,687 --> 00:30:15,985
Well, isn't that convenient?
401
00:30:16,189 --> 00:30:19,033
You've got an innocent man
in there right now...
402
00:30:19,234 --> 00:30:22,033
...who I demand you release
with an apology.
403
00:30:22,237 --> 00:30:23,329
There are no other suspects.
404
00:30:23,655 --> 00:30:26,454
There's no evidence
that points to anyone else.
405
00:30:26,658 --> 00:30:27,875
I wanna see the scene.
406
00:30:28,076 --> 00:30:29,168
You are missing something.
407
00:30:29,369 --> 00:30:31,167
RUSSO:
Screw you, "missing something."
408
00:30:31,371 --> 00:30:35,501
No, detectives,
I, um... I think that's a good idea.
409
00:30:36,001 --> 00:30:37,423
- A good idea?
KIM: Yes.
410
00:30:37,627 --> 00:30:40,050
We should invite Mr. McGill
to the house.
411
00:30:40,505 --> 00:30:42,928
- Why?
-Yeah, why?
412
00:30:50,349 --> 00:30:52,022
RUSSO:
So, what'd we miss?
413
00:31:14,373 --> 00:31:16,876
This is the son's room, Warren.
414
00:31:18,001 --> 00:31:19,719
Twelve years old.
415
00:31:35,644 --> 00:31:37,567
Jo Jo's room.
416
00:31:38,897 --> 00:31:40,695
She's 7.
417
00:31:50,575 --> 00:31:54,546
All right, you wanted me to crack,
mission accomplished.
418
00:31:54,746 --> 00:31:57,295
But I'm telling you,
my client didn't do this.
419
00:31:57,499 --> 00:32:00,127
Varga was outside
the night the family disappeared.
420
00:32:00,335 --> 00:32:01,382
That is a fact.
421
00:32:01,586 --> 00:32:03,008
Advocate for the guy
all you want...
422
00:32:03,338 --> 00:32:05,261
...after we get these people
back safe.
423
00:32:05,465 --> 00:32:07,968
In the meantime, help us.
424
00:32:08,593 --> 00:32:09,765
Where's the doll?
425
00:32:10,387 --> 00:32:11,559
Where's the what?
426
00:32:11,763 --> 00:32:15,939
Uh, got little shoes, bunch of clothes,
table and chairs, hairbrush...
427
00:32:16,143 --> 00:32:18,396
...but where's the doll
that goes with this?
428
00:32:18,603 --> 00:32:21,652
In every picture of this girl,
she's holding the same doll.
429
00:32:21,857 --> 00:32:24,576
- So where's the doll?
-What does it matter?
430
00:32:24,776 --> 00:32:26,494
Doll is gone, girl is gone...
431
00:32:26,695 --> 00:32:28,789
...which means doll and girl
are most likely together...
432
00:32:28,989 --> 00:32:30,912
...which means--
-I have no idea.
433
00:32:31,116 --> 00:32:35,622
Which means the kid wasn't dragged
out of the house, ipso facto.
434
00:32:35,829 --> 00:32:37,456
Wait. What are you saying?
435
00:32:38,623 --> 00:32:41,376
Maybe the Kettlemans
kidnapped themselves.
436
00:32:45,005 --> 00:32:47,383
- That's it. You're done. Let's go.
-it makes sense.
437
00:32:47,591 --> 00:32:49,593
How? Why would they do that?
438
00:32:49,801 --> 00:32:52,395
They stole million dollars plus, right?
439
00:32:52,596 --> 00:32:55,145
You wanna get away
with that cash, what do you do?
440
00:32:55,348 --> 00:33:00,195
Run? No, you can't. If you run,
everyone knows you're guilty. Ah.
441
00:33:00,395 --> 00:33:03,740
But if you're kidnapped,
you're a victim. Right?
442
00:33:03,940 --> 00:33:06,443
They staged this to throw everyone off.
443
00:33:06,651 --> 00:33:08,449
You are looking in the wrong place.
444
00:33:08,653 --> 00:33:11,782
Who knows how many miles
into Mexico or Canada they could be?
445
00:33:11,990 --> 00:33:13,992
You gotta put the word out.
446
00:33:14,493 --> 00:33:17,997
Oh, come on, you don't think
it's possible I'm right?
447
00:33:18,205 --> 00:33:20,333
It's possible. Unlikely.
448
00:33:20,540 --> 00:33:23,043
JIMMY: Unlikely?
-All their cars are here.
449
00:33:23,251 --> 00:33:26,130
There's no record of a taxi
or car service to the house.
450
00:33:26,338 --> 00:33:28,841
They didn't get on any planes
or buses or trains.
451
00:33:29,049 --> 00:33:32,178
- You checked all that?
-Yes. The doll, it's not news.
452
00:33:32,385 --> 00:33:33,557
We saw it was missing.
453
00:33:33,762 --> 00:33:36,356
- So where is it?
-The girl was scared, crying.
454
00:33:36,556 --> 00:33:39,776
Bad guy lets the kid
take the doll to shut her up.
455
00:33:40,644 --> 00:33:43,614
What? You don't think
that's possible?
456
00:33:45,190 --> 00:33:48,444
I need to talk to you alone.
457
00:33:49,569 --> 00:33:52,618
I've gotta tell you something,
and promise not to be upset.
458
00:33:52,822 --> 00:33:56,167
- No way am I making that promise.
-I called the Kettlemans.
459
00:33:56,368 --> 00:33:58,791
After I hung up with you,
I gave them a warning call.
460
00:33:58,995 --> 00:34:00,042
A warning call?
461
00:34:00,247 --> 00:34:03,251
I was worried my guy Varga
was going after their money, and he was.
462
00:34:03,458 --> 00:34:07,429
He was gonna rip them off.
I deduced it from a conversation we had.
463
00:34:07,629 --> 00:34:08,846
It was lawyer-to-client...
464
00:34:09,047 --> 00:34:11,345
...so there was, you know,
confidentiality issues.
465
00:34:11,550 --> 00:34:15,350
But I called the Kettlemans
anonymously to warn them.
466
00:34:15,554 --> 00:34:16,806
Anonymously? You did--?
467
00:34:17,013 --> 00:34:20,017
Oh, God, you didn't--? You didn't
do the sex robot voice, did you?
468
00:34:20,225 --> 00:34:22,319
I did the tube and the whole thing.
469
00:34:22,519 --> 00:34:26,444
Which probably scared the living shit
out of them and they took off.
470
00:34:26,648 --> 00:34:29,367
Which, you know, file that under
unintended consequences...
471
00:34:29,568 --> 00:34:32,071
...but you believe me now?
472
00:34:32,737 --> 00:34:34,080
Uh--
473
00:34:34,614 --> 00:34:37,242
Great. Now we have to find them.
474
00:34:37,450 --> 00:34:41,455
Or better yet,
get the cops to let Varga go...
475
00:34:41,663 --> 00:34:45,008
...because right now my ass
is on the highway to the danger zone.
476
00:34:45,208 --> 00:34:46,334
Why are you in danger?
477
00:34:46,543 --> 00:34:51,549
Nacho Varga, he didn't kidnap the family,
but he's a bad guy.
478
00:34:51,756 --> 00:34:54,885
He's a very bad guy,
and if the cops keep pushing him...
479
00:34:55,093 --> 00:34:57,846
...they're gonna find something.
That happens, Nacho blames me...
480
00:34:58,054 --> 00:35:02,184
...then his guys turn me
into a meat pifiata.
481
00:35:02,392 --> 00:35:05,692
- Jimmy, tell the police.
-No way I'm gonna rat on this guy.
482
00:35:05,895 --> 00:35:07,897
I will never be safe.
483
00:35:08,106 --> 00:35:11,701
I have to convince the cops I'm right,
to stop looking at Nacho...
484
00:35:11,901 --> 00:35:15,326
...and catch the Kettlemans on the run.
-And if they never catch them?
485
00:35:16,072 --> 00:35:19,121
The Kettlemans?
You've met these people, right?
486
00:35:19,326 --> 00:35:20,953
They're not exactly masterminds.
487
00:35:21,161 --> 00:35:23,459
They will be caught
if the cops are looking.
488
00:35:23,663 --> 00:35:25,461
So you tell them to, would you?
489
00:35:25,665 --> 00:35:27,838
The FBI too.
I heard they're getting in on this.
490
00:35:28,043 --> 00:35:31,638
- Why would the FBI listen to me?
-Hamlin. They'll listen to him.
491
00:35:31,838 --> 00:35:33,306
A.P.D., at least.
492
00:35:33,506 --> 00:35:35,929
You talk to Howard,
you explain things to him.
493
00:35:36,134 --> 00:35:38,387
He has clout with these people.
494
00:35:38,595 --> 00:35:39,938
What, is that a no, or...?
495
00:35:40,138 --> 00:35:42,857
Hamlin will never agree to it.
The Kettlernans are our clients.
496
00:35:43,058 --> 00:35:47,438
- This would mean incriminating them.
-See? This is why people hate lawyers.
497
00:35:47,646 --> 00:35:50,946
It's Hamlin's call,
and Hamlin will never agree.
498
00:35:51,149 --> 00:35:54,323
And even if it were up to me,
you know I couldn't.
499
00:35:56,071 --> 00:35:58,995
- I'm sorry, I just--
-I get it.
500
00:36:04,120 --> 00:36:06,122
- Where are you going?
-Gonna talk to Nacho...
501
00:36:06,331 --> 00:36:08,834
...try to make him see reason.
502
00:36:09,042 --> 00:36:10,669
To beg.
503
00:36:19,094 --> 00:36:20,141
Come on.
504
00:36:21,513 --> 00:36:23,186
Come on.
505
00:36:31,481 --> 00:36:34,951
Right. Yeah, hey. Ahem.
506
00:36:35,151 --> 00:36:36,994
I was a jerk, okay?
507
00:36:38,321 --> 00:36:41,370
So I will pay you what I owe you
plus interest...
508
00:36:41,574 --> 00:36:43,121
...if you just let me come through.
509
00:36:48,665 --> 00:36:51,418
I suggest you find parking
somewhere else.
510
00:36:51,626 --> 00:36:53,879
Somewhere else, as in where,
somewhere else?
511
00:36:54,087 --> 00:36:55,339
Not my concern.
512
00:36:55,547 --> 00:36:59,051
Actually, this is your job, so by definition
it's your concern.
513
00:36:59,259 --> 00:37:00,852
So pump out the ticket...
514
00:37:01,052 --> 00:37:03,851
...and open the stupid gate already,
please.
515
00:37:04,055 --> 00:37:06,353
I mean, I don't have time for this.
516
00:37:07,475 --> 00:37:08,852
[HORN HONKS]
517
00:37:15,066 --> 00:37:16,113
All right.
518
00:37:16,985 --> 00:37:18,658
[HORN HONKS]
519
00:37:19,404 --> 00:37:23,079
Great. I'm gonna park right here.
520
00:37:23,283 --> 00:37:25,661
I don't think you wanna be doing that.
521
00:37:25,869 --> 00:37:29,874
Oh, yeah? What are you gonna do,
you got a poop-filled diaper in there?
522
00:37:30,081 --> 00:37:31,754
You gonna throw it at me?
523
00:37:31,958 --> 00:37:35,007
Are you gonna gum me to death,
huh, geezer?
524
00:37:35,211 --> 00:37:36,337
[GROANING]
525
00:37:42,510 --> 00:37:46,481
We're talking about a family.
Morn, dad, two kids.
526
00:37:46,931 --> 00:37:49,525
Lawyer's got this theory
about them staging this...
527
00:37:49,726 --> 00:37:51,069
...running off with the money.
528
00:37:51,269 --> 00:37:53,897
- Know the story?
-County treasurer embezzled funds.
529
00:37:54,105 --> 00:37:55,322
I read the paper.
530
00:37:55,523 --> 00:38:00,780
We got this gangbanger dead to rights.
Only problem is your guy over there.
531
00:38:01,988 --> 00:38:04,992
He needs to help us get
his scumbag client to talk.
532
00:38:05,200 --> 00:38:07,168
So, what do you say?
You on board?
533
00:38:07,994 --> 00:38:09,246
Help us do some good.
534
00:38:12,123 --> 00:38:13,170
Sure.
535
00:38:13,374 --> 00:38:15,797
- Okay, you assaulted this man.
-Give me a break.
536
00:38:16,002 --> 00:38:18,551
- I barely touched the guy.
-You laid hands on him.
537
00:38:18,755 --> 00:38:20,473
Finger. I laid finger on him.
538
00:38:20,673 --> 00:38:23,096
RUSSO: Whatever your interpretation,
it was still assault.
539
00:38:23,301 --> 00:38:26,931
DUNST: This gentleman is willing to not
press charges if you help us out.
540
00:38:27,138 --> 00:38:29,937
Get your client to tell us
where he has the family stashed.
541
00:38:30,141 --> 00:38:33,065
Guys, I'm the definition
of a broken record on this.
542
00:38:33,269 --> 00:38:35,943
Nacho 'vs not your man, comprendo?
543
00:38:36,147 --> 00:38:39,196
Nobody took the Kettlemans.
The Kettlemans took themselves.
544
00:38:39,400 --> 00:38:43,371
You gonna keep playing that line,
it's gonna go rough.
545
00:38:43,571 --> 00:38:45,539
You know what? Do your worst.
546
00:38:45,740 --> 00:38:49,290
- All right, let's go. To booking.
-Yeah. Sure. Fine.
547
00:38:49,494 --> 00:38:53,499
- Perfect end to a perfect day.
-Wait a second. I changed my mind.
548
00:38:53,706 --> 00:38:56,129
- I'm sorry, what?
-I don't wanna press charges.
549
00:38:56,334 --> 00:38:59,053
We talked about this.
You wanna press charges.
550
00:38:59,254 --> 00:39:02,007
- No. No, I don't.
-What are you doing, buddy?
551
00:39:02,215 --> 00:39:03,341
I thought you had our backs.
552
00:39:05,093 --> 00:39:07,391
No, I don't think
I said that, buddy.
553
00:39:07,595 --> 00:39:09,643
RUSSO: So, what, you get a chance
to do the right thing and you puss out?
554
00:39:09,848 --> 00:39:14,820
Mm... Yeah.
Well, I guess it's my loss.
555
00:39:17,438 --> 00:39:21,659
Hey, Cagney, Lacey, when you realise
how wrong you are about all this...
556
00:39:21,860 --> 00:39:25,865
...I'll take an edible arrangement
as a sorry, heavy on the pineapple.
557
00:39:26,072 --> 00:39:27,119
[SIGHS]
558
00:39:30,118 --> 00:39:34,339
JIMMY: Hey. Hold up. How come you
let me off the hook back there?
559
00:39:34,539 --> 00:39:37,759
I'm going back to work.
Why don't you quit while you're ahead?
560
00:39:37,959 --> 00:39:39,461
I refuse to believe...
561
00:39:39,669 --> 00:39:41,967
...you have something resembling
a heart inside your body.
562
00:39:42,171 --> 00:39:45,050
You're not gonna have a heart
in about five seconds.
563
00:39:45,258 --> 00:39:47,852
Don't tell me, all right?
I know why you did it.
564
00:39:48,052 --> 00:39:50,225
Yeah? Why's that?
565
00:39:50,680 --> 00:39:54,435
Because you believe me.
That family kidnapped themselves.
566
00:39:54,642 --> 00:39:56,189
[CHUCKLES]
567
00:39:57,061 --> 00:39:58,404
All right, I believe you.
568
00:39:58,605 --> 00:40:02,360
I knew it. I knew it.
Finally, someone believes me.
569
00:40:02,567 --> 00:40:03,989
[LAUGHS]
570
00:40:04,193 --> 00:40:06,287
- Why do you believe me?
-I heard the details.
571
00:40:06,487 --> 00:40:09,912
- Your story makes sense.
-Of course it does.
572
00:40:10,116 --> 00:40:11,789
Devil's advocate, like the cop said...
573
00:40:11,993 --> 00:40:14,087
...the Kettlemans' cars
are still at their house.
574
00:40:14,287 --> 00:40:17,257
No record of them leaving.
How'd they get out of the country?
575
00:40:17,457 --> 00:40:21,132
They didn't. Odds are they didn't
get out of the neighbourhood.
576
00:40:21,336 --> 00:40:22,588
Come again?
577
00:40:22,795 --> 00:40:27,676
Look, when I was still on the job
back in Philly, we had this case.
578
00:40:28,301 --> 00:40:29,769
Hold up, hold up. Now, wait.
579
00:40:29,969 --> 00:40:33,473
"On the job," as in,
you were a cop on the job?
580
00:40:33,681 --> 00:40:36,275
This bookie disappeared
after the Super Bowl.
581
00:40:36,476 --> 00:40:38,103
Cowboys-Seekers.
582
00:40:38,311 --> 00:40:42,191
Took $6 million in bets, and skipped town
when things didn't go his way.
583
00:40:42,398 --> 00:40:44,651
Everybody thought he was
on the beach in the Bahamas...
584
00:40:44,859 --> 00:40:49,410
...or dead in the Jersey Pine Barrens.
Wasn't the case.
585
00:40:49,948 --> 00:40:52,201
He was two doors down
from where he lived...
586
00:40:52,408 --> 00:40:53,534
...in a foreclosed house.
587
00:40:53,743 --> 00:40:56,872
Hid there for six months
without anyone suspecting him.
588
00:40:57,080 --> 00:40:58,923
But why? Why not run?
589
00:40:59,123 --> 00:41:01,797
That's what everybody expects.
590
00:41:02,001 --> 00:41:04,595
It's human nature
to wanna stay close to home.
591
00:41:04,796 --> 00:41:08,926
And if this Kettleman figured out
how to do it, that's what he did.
592
00:41:12,553 --> 00:41:15,022
Nobody wants to leave home.
593
00:41:22,605 --> 00:41:24,027
[CAR DOOR CLOSES]
594
00:41:43,418 --> 00:41:46,638
[My]
595
00:41:53,594 --> 00:41:55,847
♪ Baby, you know me well I'
596
00:41:56,055 --> 00:41:58,274
4' You know I mean what I say I'
597
00:41:58,474 --> 00:42:00,772
♪ Before I say farewell I'
598
00:42:00,977 --> 00:42:03,696
♪ I'll give you one more day
So you can I'
599
00:42:03,896 --> 00:42:06,149
♪ Find out what's happening I'
600
00:42:06,357 --> 00:42:10,282
♪ Find out what's happening
Before long I'
601
00:42:10,611 --> 00:42:12,613
♪ Ooh, ooh, ooh S'
602
00:42:12,822 --> 00:42:16,417
♪ If you don't
Find out what's happening S'
603
00:42:16,617 --> 00:42:19,245
♪ You're gonna find out that I'm gone S'
604
00:42:19,454 --> 00:42:22,298
♪ Gone, gone, gone, gone I'
605
00:42:23,791 --> 00:42:26,089
♪ Tell me what you're gonna do I'
606
00:42:26,294 --> 00:42:28,672
♪ You better make up your mind A'
607
00:42:28,880 --> 00:42:30,632
♪ It all depends on you S'
608
00:42:30,840 --> 00:42:32,934
♪ Oh, I'm leaving you behind S'
609
00:42:33,134 --> 00:42:36,684
♪ You'd better
Find out what's happening I'
610
00:42:36,888 --> 00:42:40,438
♪ Find out what's happening
Before long I'
611
00:42:40,975 --> 00:42:42,602
♪ Ooh, ooh, ooh S'
612
00:42:43,269 --> 00:42:46,773
♪ If you don't
Find out what's happening S'
613
00:42:46,981 --> 00:42:49,734
♪ You're gonna find out that I'm gone S'
614
00:42:49,942 --> 00:42:52,786
♪ Gone, gone, gone, gone I'
615
00:43:14,509 --> 00:43:16,807
♪ Baby, you know it's true S'
616
00:43:17,011 --> 00:43:19,389
♪ We've been through thick and thin I'
617
00:43:19,597 --> 00:43:21,349
♪ But if you don't come through a'
618
00:43:21,557 --> 00:43:23,559
♪ You won't ever see me again' ♪
619
00:43:23,768 --> 00:43:27,147
♪ You'd better
Find out what's happening I'
620
00:43:27,355 --> 00:43:31,451
♪ Find out what's happening
Before long I'
621
00:43:31,943 --> 00:43:33,866
♪ Ooh, ooh, ooh S'
622
00:43:34,070 --> 00:43:37,415
♪ If you don't
Find out what's happening S'
623
00:43:37,615 --> 00:43:40,164
♪ You're gonna find your daddy gone I'
624
00:43:40,368 --> 00:43:43,622
♪ Gone, gone, gone, gone I'
625
00:43:45,123 --> 00:43:47,421
♪ Find out what's happening I'
626
00:43:47,625 --> 00:43:49,923
♪ Find out what's happening I'
627
00:43:50,128 --> 00:43:52,347
♪ Find out what's happening I'
628
00:43:52,547 --> 00:43:54,891
♪ Find out what's happening I'
629
00:43:55,091 --> 00:43:57,264
4' Find out what's happening N'
630
00:44:02,557 --> 00:44:04,434
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
631
00:44:04,642 --> 00:44:07,361
WOMAN:
Okay? Let's do this. And...
632
00:44:07,562 --> 00:44:09,610
KETTLEMANS:
♪ There was a farmer had a dog ♪
633
00:44:09,814 --> 00:44:11,111
♪ And Bingo was his name-o a'
634
00:44:11,315 --> 00:44:12,942
♪ B-I-N-G-O ♪
635
00:44:13,151 --> 00:44:14,778
♪ B-I-N-G-O ♪
636
00:44:14,986 --> 00:44:16,238
♪ B-I-N-G-O ♪
637
00:44:16,445 --> 00:44:18,322
♪ And Bingo was his name-o a'
638
00:44:18,531 --> 00:44:22,456
♪ There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o I'
639
00:44:22,660 --> 00:44:23,877
♪ I-N-G-O ♪
640
00:44:24,287 --> 00:44:25,504
♪ I-N-G-O I'
641
00:44:26,038 --> 00:44:27,130
♪ I-N-G-O ♪
642
00:44:27,331 --> 00:44:28,708
♪ And Bingo was his name-o a'
643
00:44:28,916 --> 00:44:32,090
♪ There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o I'
644
00:44:32,795 --> 00:44:33,842
♪ N-G-O ♪
645
00:44:34,046 --> 00:44:36,048
Hey, it's me. Listen to this.
646
00:44:36,257 --> 00:44:38,851
♪ N-G-O
And Bingo was his name-0 A'
647
00:44:39,844 --> 00:44:42,222
You hear that?
I found your dumb-ass clients.
648
00:44:42,430 --> 00:44:43,477
[KETTLEMANS CLAPPING]
649
00:44:43,681 --> 00:44:44,978
[STAMMERING]
650
00:44:45,183 --> 00:44:49,780
It's a long story.
Look, I'm taking them back to their place.
651
00:44:49,979 --> 00:44:53,950
We'll meet you there.
Give me a couple hours.
652
00:44:54,734 --> 00:44:55,860
IO!'
653
00:44:56,235 --> 00:44:59,034
♪ O
And Bingo was his name-0 N'
654
00:44:59,238 --> 00:45:01,115
- Yay.
-That was great, guys.
655
00:45:01,324 --> 00:45:03,622
I think we have time
for one more before bed.
656
00:45:03,826 --> 00:45:04,873
Do we have to?
657
00:45:05,077 --> 00:45:07,626
Oh, hey, I don't know about you,
but I would love a little...
658
00:45:07,830 --> 00:45:10,299
..."John Jacob Jingleheimer Schmidt."
659
00:45:10,499 --> 00:45:13,844
You know what? Let's really have fun
with this one, okay, Kettle-team?
660
00:45:14,045 --> 00:45:16,548
- Let's do this. And...
-Here's Johnny!
661
00:45:16,756 --> 00:45:17,803
[ALL SCREAMING]
662
00:45:18,007 --> 00:45:21,511
Hey. Hey, Warren. Hey, Jo Jo.
Uh, sorry about that.
663
00:45:21,719 --> 00:45:23,141
I'm your uncle Jimmy, all right?
664
00:45:23,346 --> 00:45:27,146
Now, your parents are gonna take you
down the mountain back to your house.
665
00:45:27,350 --> 00:45:29,273
That sound good?
666
00:45:29,477 --> 00:45:32,321
- They're excited.
-Mr. McGill, can we talk about this?
667
00:45:32,521 --> 00:45:34,615
No, we can't. Okay?
You're done here.
668
00:45:34,815 --> 00:45:37,238
Pack up your stuff
because we're heading back.
669
00:45:37,443 --> 00:45:41,038
- Civilisation awaits.
-Finally.
670
00:45:41,697 --> 00:45:43,950
Look, please,
can we just talk this through?
671
00:45:44,158 --> 00:45:46,957
Not an option. You do this
on your own recognizance...
672
00:45:47,161 --> 00:45:49,414
...or the cops drag you by your heels.
673
00:45:49,622 --> 00:45:53,172
- Let's go. Kettlemans, time to ship out.
BETSY: No. No.
674
00:45:53,376 --> 00:45:57,426
- Yes, you are. This is happening.
-No. No, this is not happening!
675
00:45:57,630 --> 00:45:58,756
Yes, Kettlemans.
676
00:45:58,965 --> 00:46:00,763
- No!
-Yes, you are doing this now.
677
00:46:00,967 --> 00:46:02,059
No!
678
00:46:18,359 --> 00:46:19,952
Yeah.
679
00:46:28,828 --> 00:46:30,830
[My]