1
00:00:42,584 --> 00:00:44,044
{\an8}Hættu.
2
00:00:44,127 --> 00:00:45,170
{\an8}Neyddu mig.
3
00:00:45,253 --> 00:00:46,421
{\an8}Hættu, maður.
4
00:00:47,255 --> 00:00:48,715
{\an8}Neyddu mig, maður.
5
00:00:49,924 --> 00:00:51,176
{\an8}Ég skal neyða þig.
6
00:00:51,885 --> 00:00:53,470
{\an8}Hættu þessu.
7
00:03:18,489 --> 00:03:19,991
Heyrðu.
8
00:03:20,074 --> 00:03:24,704
{\an8}Ég hef nokkuð fyrir hann
hafi hann enn áhuga.
9
00:03:40,220 --> 00:03:44,182
ÞÁTTARÖÐ ÚR SMIÐJU NETFLIX
10
00:03:52,482 --> 00:03:53,733
{\an8}Hvað er svona fyndið?
11
00:03:53,816 --> 00:03:55,652
{\an8}LOS POLLOS HERMANOS
BRUNINN SAGÐUR ÍKVEIKJA
12
00:03:59,030 --> 00:04:02,033
{\an8}Þú myndir ekki skilja það.
- Ókei.
13
00:04:02,116 --> 00:04:04,369
{\an8}Ókei, þú gerir þetta.
14
00:04:04,452 --> 00:04:09,999
{\an8}Þú ekur 25 suður til Las Cruces.
Þú getur ekið 10 vestur þaðan.
15
00:04:10,083 --> 00:04:12,919
{\an8}Heyrðu, skrifaðu þetta niður,
es complicado.
16
00:04:13,002 --> 00:04:14,796
{\an8}Tíu vestur frá Las Cruces.
17
00:04:14,879 --> 00:04:19,884
{\an8}Aðeins fram hjá Deming er fylkisvegur.
Hann er númer 146.
18
00:04:20,885 --> 00:04:25,723
{\an8}Fylgdu skiltunum til Antelope Wells
fram að mílnamerki 223.
19
00:04:25,807 --> 00:04:28,893
Beygðu á malarveginn
og keyrðu 48 km suður.
20
00:04:28,977 --> 00:04:33,564
Fjörutíu og átta kílómetra á malarvegi?
- Færri augu í eyðimörkinni, skilurðu?
21
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
Reyndar eru það 51.
22
00:04:34,941 --> 00:04:39,821
Notaðu litla ferðamælinn
á metramælinum, þú veist.
23
00:04:39,904 --> 00:04:43,116
Allavega, þegar þú kemur sérðu brunn.
24
00:04:43,199 --> 00:04:45,702
Hann er mjög gamall. Niðurbrotinn.
25
00:04:45,785 --> 00:04:48,079
Hvernig lítur þessi brunnur út?
26
00:04:48,162 --> 00:04:50,623
Eins og brunnur. Hann er sá eini þarna.
27
00:04:50,707 --> 00:04:53,626
{\an8}Geturðu séð hann frá veginum?
- Þú sérð hann.
28
00:04:53,710 --> 00:04:56,754
{\an8}Frændur mínir hitta þig þar
með peningana kl. 09.00.
29
00:04:56,838 --> 00:05:00,008
{\an8}Þér líkar við þá. Þeir eru fínir strákar.
- Örugglega.
30
00:05:00,925 --> 00:05:04,220
{\an8}Ég hef hugmynd. Því biðurðu ekki
þessa frændur þína
31
00:05:04,304 --> 00:05:06,639
{\an8}að koma með peningana hingað?
32
00:05:06,723 --> 00:05:08,641
{\an8}Sleppa milliliðnum.
33
00:05:08,725 --> 00:05:10,435
{\an8}Já, sjáðu til, málið er
34
00:05:10,518 --> 00:05:14,314
{\an8}að það þarf að fara lítið
fyrir þessu, skilurðu?
35
00:05:15,315 --> 00:05:19,944
Það er fólk, segjum samkeppnisaðilar,
sem vill halda mér hérna.
36
00:05:20,028 --> 00:05:25,074
Svo fólk tekur eftir því
ef frændur mínir koma í bæinn.
37
00:05:25,158 --> 00:05:29,370
Hvað með Nacho Varga?
Þekkja samkeppnisaðilarnir hann?
38
00:05:29,454 --> 00:05:32,999
Hann virðist hafa gott höfuð á herðum sér.
39
00:05:33,082 --> 00:05:35,084
Meinarðu Ignacio?
40
00:05:35,168 --> 00:05:39,589
{\an8}Já, hann er góður með margt.
41
00:05:39,672 --> 00:05:41,883
{\an8}En með 7 milljónir?
42
00:05:41,966 --> 00:05:45,261
{\an8}Svoleiðis maður verður heimskur
mjög fljótt, skilurðu?
43
00:05:45,344 --> 00:05:48,514
Heyrðu, þú ert rétti maðurinn.
Þú ert enginn.
44
00:05:48,598 --> 00:05:52,018
Ekki móðgast,
en það lítur enginn tvisvar á þig.
45
00:05:53,728 --> 00:05:55,188
Já, einmitt.
46
00:05:57,607 --> 00:06:01,486
{\an8}Heyrðu, kannski gerirðu ekki svona?
Það er ókei. Ég skil.
47
00:06:01,569 --> 00:06:05,156
Þér gekk vel í réttinum. Látum það nægja.
48
00:06:06,157 --> 00:06:09,035
{\an8}Takk, það... Ég met það.
49
00:06:09,118 --> 00:06:10,953
{\an8}Hafðu ekki áhyggjur.
50
00:06:11,037 --> 00:06:13,289
{\an8}Ég finn einhvern annan.
51
00:06:14,290 --> 00:06:18,753
{\an8}Já. Þá erum við víst búnir hérna.
52
00:06:18,836 --> 00:06:20,880
{\an8}Ætli það ekki.
53
00:06:22,965 --> 00:06:24,133
{\an8}Allt í lagi.
54
00:06:24,217 --> 00:06:26,385
{\an8}Ég mun... Ég eyði þessu.
55
00:06:26,469 --> 00:06:27,678
{\an8}Og...
56
00:06:28,679 --> 00:06:34,143
{\an8}þurfirðu eitthvað annað,
lagalega aðstoð...
57
00:06:34,227 --> 00:06:37,980
Já, já. Ég er með númerið. Sjáumst.
58
00:06:42,276 --> 00:06:44,445
Þessi heimski hlutur.
59
00:06:49,700 --> 00:06:51,452
Hundrað þúsund?
60
00:06:57,750 --> 00:06:59,460
Dalir?
61
00:07:01,003 --> 00:07:03,756
Já.
- Það eru miklir peningar.
62
00:07:03,840 --> 00:07:07,677
Fyrir að koma með sjö millur?
Og ég er besti aðilinn til þess?
63
00:07:07,760 --> 00:07:12,098
Það er minna en tveggja prósenta þóknun.
Það finnst mér sanngjarnt.
64
00:07:15,435 --> 00:07:19,605
Svo 100 þúsund fyrir að keyra út
í eyðimörkina, ha?
65
00:07:22,150 --> 00:07:24,277
Það er verðið.
66
00:07:29,949 --> 00:07:30,908
Samþykkt.
67
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
Hæ, ég er heima.
68
00:07:39,667 --> 00:07:42,420
Frábært. Ég kem eftir augnablik.
69
00:07:44,630 --> 00:07:46,382
Kvöldsturta, ha?
70
00:07:46,466 --> 00:07:49,886
Já. Þarf að vakna snemma á morgun.
71
00:07:52,180 --> 00:07:55,141
Vonandi ertu svöng. Ég er að elda fajitas.
72
00:07:56,142 --> 00:07:58,853
Ertu að elda?
- Já, því ekki?
73
00:07:58,936 --> 00:08:01,898
Ég keypti ræmusteik á leiðinni heim
74
00:08:01,981 --> 00:08:07,445
og hún hefur legið í kryddlegi í tvo tíma
í leynilegri kryddjurtauppskrift.
75
00:08:07,528 --> 00:08:08,988
Nú já?
- Já.
76
00:08:09,071 --> 00:08:13,409
Ég kalla það „Gamli El Paso“.
77
00:08:13,493 --> 00:08:15,244
Hljómar framandi.
78
00:08:15,328 --> 00:08:18,039
Það verður ljúffengt, sjáðu til.
79
00:08:18,122 --> 00:08:22,168
Ég... ég hef viðskiptafréttir.
80
00:08:25,463 --> 00:08:28,216
Að þú sért vinur glæpahringsins?
Er það málið?
81
00:08:29,217 --> 00:08:31,260
Ekki alveg.
82
00:08:33,429 --> 00:08:34,972
Kannski.
83
00:08:37,642 --> 00:08:39,268
Komst hann út á tryggingu?
84
00:08:39,352 --> 00:08:43,189
Sönnunargögn komu óvænt til mín.
Ég neyddist til að nota þau.
85
00:08:43,272 --> 00:08:45,274
Þú veist, fyrir skjólstæðinginn.
86
00:08:46,484 --> 00:08:49,946
Þegar þú sagðist ekki geta það
vissi ég að þú fyndir leið.
87
00:08:50,821 --> 00:08:54,033
Það er vandamál.
88
00:08:55,034 --> 00:08:57,119
Manstu forvarnarmálið sem þú hafðir
89
00:08:57,203 --> 00:09:00,831
með krakkanum sem foreldrarnir hentu út
því hann var með jónu?
90
00:09:00,915 --> 00:09:01,791
Já.
91
00:09:01,874 --> 00:09:06,879
Og þú þurftir að aka
til frænda hans í Moriarty eða eitthvað
92
00:09:06,963 --> 00:09:08,548
til að sækja trygginguna?
93
00:09:08,631 --> 00:09:13,135
Bíddu, ha? Meinarðu að þú ætlir
að sækja tryggingu Salamanca?
94
00:09:13,219 --> 00:09:17,223
Já, nema það er aðeins lengra en
Moriarty og meiri peningar.
95
00:09:17,306 --> 00:09:20,226
Hve mikið?
- Sjö.
96
00:09:21,227 --> 00:09:23,062
Sjö þúsund?
- Milljónir.
97
00:09:23,145 --> 00:09:25,773
Sjö milljónir?
- Já.
98
00:09:26,774 --> 00:09:31,404
Ætlarðu að sækja sjö milljónir
í glæpahringspeningum?
99
00:09:31,487 --> 00:09:34,657
Ég veit hvað þú hugsar
en það er öruggt. Algjörlega.
100
00:09:34,740 --> 00:09:37,285
Smá bíltúr að landamærunum.
- Landamærunum?
101
00:09:37,368 --> 00:09:40,871
Jimmy, þú ert lögmaður, ekki glæpamaður.
102
00:09:40,955 --> 00:09:43,583
Það er engin upphæð þess virði.
103
00:09:43,666 --> 00:09:46,627
Getur hans fólk ekki gert það?
- Hann treystir mér.
104
00:09:46,711 --> 00:09:48,629
Ég er lögmaðurinn hans.
105
00:09:48,713 --> 00:09:51,090
Þú gerir úlfalda úr mýflugu.
106
00:09:51,173 --> 00:09:54,385
Ha?
- Ég sæki þá í fyrramálið, klára þetta
107
00:09:54,468 --> 00:09:56,220
og kem heim á undan þér.
108
00:09:56,304 --> 00:09:58,556
Ókei. Þá fer ég með þér.
109
00:09:58,639 --> 00:10:01,726
Þeir eiga bara von á mér. Einum manni.
110
00:10:01,809 --> 00:10:05,271
Ég meina, það er málið.
Þú veist vegna öryggisins.
111
00:10:05,354 --> 00:10:10,109
Jimmy, þetta er galið, ég....
- Nei, bara ég í mínum Suzuki Esteem.
112
00:10:10,192 --> 00:10:15,281
Og það hafa aldrei verið meira en
50 dalir í Esteem í sögu Esteem bíla.
113
00:10:15,364 --> 00:10:18,034
Svo enginn lítur tvisvar á mig.
114
00:10:19,035 --> 00:10:21,829
Þú hljómar eins og
þú mannir þig upp í þetta.
115
00:10:22,830 --> 00:10:26,083
Það verður allt í lagi. Ég sver.
116
00:10:26,167 --> 00:10:32,340
Finnist mér eitthvað skrítið
fer ég eins og skot.
117
00:10:34,508 --> 00:10:36,677
Mér líkar þetta ekki.
118
00:10:37,762 --> 00:10:40,264
Ég vil ekki að þú gerir þetta.
119
00:10:48,356 --> 00:10:50,775
Hlustaðu á mig, Kim.
120
00:10:50,858 --> 00:10:55,071
Ég sver, ókei? Ég verð fínn.
121
00:11:54,672 --> 00:11:56,632
HEIMSINS NÆSTBESTI LÖGMAÐUR AFTUR
122
00:12:58,194 --> 00:13:00,029
Lögmaður.
123
00:13:00,112 --> 00:13:06,952
Frá Lalo. Eduardo sendi mig
til að sækja féð.
124
00:13:28,182 --> 00:13:32,269
Ég fer með þessar aftur til Lalo.
125
00:13:33,771 --> 00:13:37,441
Ætlið þið bara... að fara?
126
00:13:38,442 --> 00:13:40,152
Jæja, það gengur.
127
00:13:43,405 --> 00:13:44,907
Allt í lagi.
128
00:14:08,764 --> 00:14:11,976
Sjö milljónir dala í reiðufé í skottinu
129
00:14:12,059 --> 00:14:15,646
Sjö milljónir dala í reiðufé
130
00:14:15,729 --> 00:14:20,234
Taktu dal, skiptu í „hal“
131
00:14:21,235 --> 00:14:26,991
Sex milljónir níu hundruð
Níutíu og níu þúsund
132
00:14:27,074 --> 00:14:29,159
Léleg þjónusta
133
00:14:31,245 --> 00:14:35,499
Sex milljónir níu hundruð
Níutíu og níu þúsund
134
00:14:35,583 --> 00:14:39,962
Níutíu og níu dalir af reiðufé í skottinu
135
00:14:41,171 --> 00:14:46,594
Taktu dal, geymdu hann til lukku
136
00:14:47,595 --> 00:14:51,932
Sex milljónir níu hundruð
Níutíu og níu þúsund. Níu...
137
00:14:53,225 --> 00:14:55,978
Níu hundruð níutíu og níu...
138
00:14:56,061 --> 00:14:57,563
Farðu fram hjá.
139
00:15:27,176 --> 00:15:30,596
Ó, fjandinn, fjandinn.
140
00:15:39,980 --> 00:15:42,191
Ó, helvítis.
141
00:15:44,985 --> 00:15:46,445
Ókei, já.
142
00:15:46,528 --> 00:15:49,782
Kem út. Hægt.
143
00:16:06,048 --> 00:16:11,428
Ég held mig gruni hvað
þið viljið. Það er í skottinu.
144
00:16:11,512 --> 00:16:14,181
Já, gott. Taktu þá.
145
00:16:47,923 --> 00:16:50,426
Ha? Nei, nei. Hann meinti þetta ekki.
146
00:16:50,509 --> 00:16:52,302
Nei, þetta eru stór mistök....
147
00:16:56,890 --> 00:16:57,891
Nei!
148
00:20:13,629 --> 00:20:15,130
Varstu skotinn?
149
00:20:18,926 --> 00:20:22,137
Skotinn?
- Varstu skotinn?
150
00:20:30,020 --> 00:20:31,188
Stattu upp.
151
00:20:33,065 --> 00:20:34,650
Skotinn?
152
00:20:36,526 --> 00:20:37,653
Þú ert í losti.
153
00:20:39,905 --> 00:20:42,532
Vertu hérna og andaðu.
154
00:22:33,185 --> 00:22:34,144
Heyrðu.
155
00:22:35,145 --> 00:22:39,733
Þú ert á lífi. Einbeittu þér að því.
156
00:22:45,989 --> 00:22:48,075
Þú verður í lagi.
157
00:23:27,447 --> 00:23:30,909
Farðu út. Rafallinn var skotinn.
158
00:23:32,369 --> 00:23:34,079
Bókstaflega.
159
00:24:05,777 --> 00:24:10,240
Ókei. Þú þarft að ýta.
160
00:24:11,867 --> 00:24:13,493
Ýttu!
161
00:24:30,844 --> 00:24:34,181
Bíddu! Bíddu, bíddu!
162
00:24:35,807 --> 00:24:37,475
Hvað er að?
163
00:24:38,894 --> 00:24:40,604
Hvar er hann?
164
00:25:37,827 --> 00:25:39,913
Vissirðu af þessu allan tímann?
165
00:25:40,914 --> 00:25:43,959
Þá hefði ég komið með fleiri menn.
166
00:25:44,042 --> 00:25:47,337
Komum þessu til síns heima. Þessa leið.
167
00:25:47,420 --> 00:25:50,090
Jæja, heim er í þessa átt.
168
00:25:52,467 --> 00:25:55,178
Einn mannanna slapp í þessa átt á bíl.
169
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
Á veginum. Þessum vegi.
170
00:25:58,390 --> 00:26:00,684
Við verðum að fara af honum.
171
00:26:53,194 --> 00:26:55,113
Stór mistök...
172
00:26:55,196 --> 00:26:56,781
að hætta....
173
00:26:56,865 --> 00:27:00,368
notkun þúsund dala seðilsins. Stór.
174
00:27:02,620 --> 00:27:04,998
Þessar hefðu verið svo mikið léttari.
175
00:27:09,336 --> 00:27:10,754
Heyrðu.
176
00:27:12,005 --> 00:27:15,383
Hvað um að við skiptumst á
að halda á þeim?
177
00:27:15,467 --> 00:27:17,385
Svo við verðum báðir í formi?
178
00:27:21,264 --> 00:27:22,891
Fínt.
179
00:27:28,521 --> 00:27:33,026
Ég er með hugmynd. Gröfum holu.
- Holu?
180
00:27:33,109 --> 00:27:37,906
Já. Göngum í menningu, keyrum
aftur hingað og sækjum þá.
181
00:27:37,989 --> 00:27:41,785
Vinnum betur, ekki meira.
- Þú fyndir þá aldrei.
182
00:27:41,868 --> 00:27:45,038
Jú, því ég leggði kennileitin á minnið.
183
00:27:45,121 --> 00:27:50,293
Eins og þetta tré? Þú getur ekki misst
af því. Og hóllinn þarna er sérstakur.
184
00:27:50,377 --> 00:27:53,546
Hann er eins og hóll í laginu.
185
00:27:53,630 --> 00:27:59,511
Já, allt öðruvísi en hin tuttugu tréin
sem við sáum á hæðunum sem við gengum.
186
00:27:59,594 --> 00:28:03,306
Ég man það. Ég finn þetta tré.
187
00:28:12,857 --> 00:28:14,943
Þetta er mjög þétt jörð.
188
00:28:15,026 --> 00:28:18,405
Getirðu grafið nógu stóra holu
fyrir þessar töskur
189
00:28:18,488 --> 00:28:20,824
gætirðu grafið eina fyrir sjálfan þig.
190
00:28:24,369 --> 00:28:28,581
Svona, maður. Þetta gengur ekki.
191
00:28:31,334 --> 00:28:33,461
Þú sóar orku.
192
00:28:33,545 --> 00:28:36,089
Ég er næstum búinn.
193
00:28:44,013 --> 00:28:46,099
Það gengur.
194
00:28:52,564 --> 00:28:54,149
Hættu.
195
00:28:57,652 --> 00:29:02,282
Leggðu þetta niður. Þeir sjá það.
Farðu úr öllu sem endurspeglar ljós.
196
00:29:03,158 --> 00:29:05,869
Er þetta hann?
- Ó, já.
197
00:29:06,870 --> 00:29:09,372
Þeir virðast vera að leita.
198
00:29:10,373 --> 00:29:11,332
Sem þýðir?
199
00:29:11,416 --> 00:29:14,711
Sem þýðir að þeir fundu bílinn þinn.
200
00:30:16,856 --> 00:30:19,108
Farðu rólega í þetta.
201
00:30:39,629 --> 00:30:43,925
Því erum við að tjalda? Göngum við ekki
áfram? Það er kaldara á nóttunni.
202
00:30:44,008 --> 00:30:48,429
Gangirðu í myrkri
fótbrýturðu þig í múrmeldýraholu.
203
00:31:23,131 --> 00:31:25,216
Erum við ekki að verða hálfnaðir?
204
00:31:25,300 --> 00:31:26,885
Næstum.
205
00:31:26,968 --> 00:31:28,928
„Næstum.“
206
00:31:53,119 --> 00:31:57,290
Ég átti að vera heima fyrir löngu.
Þetta stressar hana.
207
00:31:57,373 --> 00:31:59,876
Ó, hún heldur bara að þú sért að daðra.
208
00:31:59,959 --> 00:32:01,794
Nei, það heldur hún ekki.
209
00:32:01,878 --> 00:32:05,673
Hún heldur að ég sé skorinn í bita,
dauður í skurði.
210
00:32:06,966 --> 00:32:08,635
Og því myndi hún halda það?
211
00:32:11,179 --> 00:32:13,264
Veit hún hvað þú ert að gera?
212
00:32:14,265 --> 00:32:18,144
Ekki, þú veist, smáatriðin.
213
00:32:18,227 --> 00:32:22,732
Hún veit ég sæki féð við landamærin,
það er allt og sumt.
214
00:32:22,815 --> 00:32:27,195
Sagðirðu kærustunni hvað þú ert að gera?
- Eiginkonunni.
215
00:32:28,196 --> 00:32:31,407
Eiginkonunni?
- Já, eiginkonunni.
216
00:32:32,408 --> 00:32:34,452
Til hamingju.
217
00:32:35,453 --> 00:32:38,331
Hvað ætlar konan að gera
með upplýsingarnar?
218
00:32:38,414 --> 00:32:40,375
Hringja í lögguna?
- Nei.
219
00:32:40,458 --> 00:32:43,628
Nei? Óttaslegið fólk
hringir í lögguna. Eðlilega.
220
00:32:43,711 --> 00:32:45,296
Nei, hún hringir ekki.
221
00:32:45,380 --> 00:32:48,716
Móður sína. Stelpurnar í bókaklúbbnum.
222
00:32:48,800 --> 00:32:51,135
Segir yfirmanninum frá týnda manninum.
223
00:32:51,219 --> 00:32:53,930
Nei, hún gerir ekkert þannig.
Hún veit betur.
224
00:32:54,013 --> 00:32:57,976
Hún verður bara ofboðslega hrædd.
225
00:32:59,894 --> 00:33:03,606
Vonandi hefurðu rétt fyrir þér.
226
00:33:07,402 --> 00:33:09,195
Hún veit.
227
00:33:10,196 --> 00:33:11,406
Hún er í leiknum.
228
00:33:11,489 --> 00:33:14,784
Ha? Nei. Hún er ekki í leiknum, ókei?
229
00:33:14,867 --> 00:33:17,161
Hún er ekki einu sinni nálægt leiknum.
230
00:33:17,245 --> 00:33:22,291
Ég sagði henni sannleikann.
Smá brot af sannleikanum. Það er allt.
231
00:33:24,168 --> 00:33:27,213
Hún er ekki í leiknum.
- Jú.
232
00:33:38,725 --> 00:33:43,271
Ég get ekki búið til eld.
Maðurinn er kannski enn þarna úti.
233
00:34:08,212 --> 00:34:10,006
Ég á tvö svona, viltu eitt?
234
00:34:11,340 --> 00:34:13,176
Nei, takk.
235
00:34:13,259 --> 00:34:17,430
Það verður fljótt kalt.
- Ég er fínn. Takk.
236
00:34:20,016 --> 00:34:22,185
Eins og þú vilt.
237
00:35:00,932 --> 00:35:03,142
Frú, viltu að ég..... ?
- Já, takk.
238
00:35:21,327 --> 00:35:22,912
Takk fyrir.
239
00:35:34,507 --> 00:35:38,678
Ég veit ég kynnti mig rangt
sem meðlim í lögmannaliðinu þínu.
240
00:35:38,761 --> 00:35:42,682
Ég biðst afsökunar á því.
241
00:35:43,683 --> 00:35:47,061
Ég væri ekki hér nema af brýnni nauðsyn.
242
00:35:54,026 --> 00:35:58,948
Ég veit hver þú ert. Hver þú ert í raun.
Við eigum nokkuð sameiginlegt.
243
00:35:59,031 --> 00:36:02,743
Þú vilt vita hvar féð er,
ég vil finna Saul Goodman.
244
00:36:02,827 --> 00:36:06,747
Segirðu mér hvert þú sendir hann
læt ég ekki yfirvöld vita.
245
00:36:06,831 --> 00:36:10,501
Ég finn hann og þú færð peningana þína.
246
00:36:21,220 --> 00:36:22,597
Hr. Salamanca...
247
00:36:22,680 --> 00:36:25,808
Hver í fjandanum ertu
að hann segi þér viðskipti mín?
248
00:36:25,892 --> 00:36:28,394
Hann sveik ekki traust þitt.
249
00:36:28,477 --> 00:36:32,231
Við erum gift,
sem þýðir að við njótum forréttinda maka.
250
00:36:32,315 --> 00:36:34,358
Allt sem hann segir er hjá mér.
251
00:36:34,442 --> 00:36:38,529
Enginn neyðir mig til að ræða það.
Jafn skothelt og lögmannstrúnaður.
252
00:36:39,238 --> 00:36:41,532
Ertu konan hans?
253
00:36:43,201 --> 00:36:44,827
Já.
254
00:36:53,294 --> 00:36:59,175
Svo þú ert konan hans og þú elskar hann,
255
00:36:59,258 --> 00:37:02,720
og hann kom ekki heim í gærkveldi,
256
00:37:02,803 --> 00:37:07,808
og þú varst nógu hrædd
til að koma hingað og tala við mig.
257
00:37:10,353 --> 00:37:13,147
Því heldurðu hann hafi ekki flúið með féð?
258
00:37:13,231 --> 00:37:15,441
Hann stakk ekki af með féð þitt.
259
00:37:15,524 --> 00:37:17,193
Já, kannski ekki.
260
00:37:18,194 --> 00:37:19,278
Ekki án þín.
261
00:37:19,362 --> 00:37:22,406
Segðu mér hvert þú sendir hann.
Ég þarf bara það.
262
00:37:23,616 --> 00:37:25,159
Það held ég ekki.
263
00:37:26,160 --> 00:37:30,873
Maðurinn þinn er...
Hann er la cucaracha, skilurðu?
264
00:37:30,957 --> 00:37:32,541
Fæddur til að lifa af.
265
00:37:32,625 --> 00:37:37,797
Finni vandinn hann gefðu því þá dag.
Sé hann á lífi kemur hann.
266
00:37:37,880 --> 00:37:39,423
Og sé hann.... ?
267
00:37:39,507 --> 00:37:43,261
Þá skiptir dagurinn ekki máli, er það?
268
00:37:44,428 --> 00:37:49,016
Jæja. Gott að hitta þig, frú Goodman.
269
00:37:51,352 --> 00:37:54,772
Bíddu, hr. Salamanca....
270
00:37:56,274 --> 00:37:57,900
Búinn!
271
00:38:38,816 --> 00:38:41,819
Heyrðu. Ég myndi ekki sóa þessu.
272
00:38:43,321 --> 00:38:44,989
Sóa hverju?
273
00:38:46,574 --> 00:38:49,744
Ég hef ekki nóg af þessu fyrir okkur báða.
274
00:41:31,822 --> 00:41:32,948
Meira.
275
00:41:33,908 --> 00:41:35,367
Nei.
- Meira.
276
00:41:35,451 --> 00:41:39,121
Nei. Þú vilt meira...
277
00:41:46,921 --> 00:41:48,464
Allt í lagi.
278
00:41:51,509 --> 00:41:54,428
Komdu. Förum.
279
00:42:05,648 --> 00:42:08,651
Bíddu. Ég er með hugmynd.
280
00:42:29,964 --> 00:42:33,008
Þetta gengur ekki.
- Þetta gengur.
281
00:43:56,550 --> 00:43:57,968
Ætlarðu að sækja þetta?
282
00:43:58,969 --> 00:44:00,763
Sækja hvað?
283
00:44:09,396 --> 00:44:11,065
Náði honum.
284
00:44:12,232 --> 00:44:14,193
Fjandinn.
285
00:44:58,570 --> 00:44:59,905
Heyrðu. Fjandinn!
286
00:45:14,461 --> 00:45:16,588
Þetta er búið. Ég er búinn.
287
00:45:16,672 --> 00:45:17,673
Búinn!
288
00:45:19,049 --> 00:45:20,592
Búinn!
289
00:45:20,676 --> 00:45:22,219
Þögn.
290
00:45:22,302 --> 00:45:25,973
Því? Ég þegi, ég æpi,
ég dey hvort eð er hérna í skítnum.
291
00:45:26,056 --> 00:45:27,808
Ljúkum þessu af.
292
00:45:28,809 --> 00:45:30,185
Stattu upp.
- Nei.
293
00:45:31,186 --> 00:45:32,855
Ég fer hvergi.
294
00:45:33,856 --> 00:45:35,941
Ég er búinn.
295
00:45:36,024 --> 00:45:37,818
Allt er sárt.
296
00:45:38,819 --> 00:45:41,655
Guð, ég er svo þyrstur.
297
00:45:41,738 --> 00:45:43,699
Þú þarft að drekka.
298
00:45:43,782 --> 00:45:47,786
Til hvers? Svo þeir finni lík
með munninn fullan af pissi?
299
00:45:47,870 --> 00:45:52,166
Það gerist ekki. Stattu nú upp.
300
00:45:54,918 --> 00:45:56,587
Svona.
301
00:46:02,968 --> 00:46:06,472
Ó, Guð. Ó, nei. Hvernig....
302
00:46:07,473 --> 00:46:13,562
Hvernig í fjandanum gengurðu enn?
- Því ég veit af hverju ég er hér. Þannig.
303
00:46:13,645 --> 00:46:15,606
Ég veit fyrir hvað það er.
304
00:46:15,689 --> 00:46:19,359
Ég get ekki dregið peningana héðan einn.
305
00:46:20,527 --> 00:46:26,533
Svo þú... stattu upp, og stattu upp núna.
306
00:46:26,617 --> 00:46:31,330
Til hvers? Til hvers er það?
307
00:46:35,834 --> 00:46:37,544
Ég hef fólk.
308
00:46:38,545 --> 00:46:42,549
Ég hef fólk sem bíður mín.
309
00:46:42,633 --> 00:46:45,427
Það veit ekki hvað ég geri,
mun aldrei vita það.
310
00:46:46,428 --> 00:46:48,680
Þau eru varin.
311
00:46:48,764 --> 00:46:52,434
En ég geri það sem ég geri
svo þau eigi betra líf.
312
00:46:52,518 --> 00:46:56,688
Og það skiptir mig engu máli
hvort ég lifi eða deyi,
313
00:46:56,772 --> 00:47:00,317
svo lengi sem þau hafa það sem þau þurfa.
314
00:47:00,400 --> 00:47:02,694
Svo þegar minn tími kemur
315
00:47:02,778 --> 00:47:07,324
veit ég að ég gerði allt
sem ég gat fyrir þau.
316
00:47:08,325 --> 00:47:12,955
Viltu nú spyrja mig hvernig ég held áfram?
317
00:47:14,748 --> 00:47:16,750
Þannig.
318
00:47:29,096 --> 00:47:32,349
Liggðu. Hann er kominn aftur.
319
00:48:10,887 --> 00:48:12,639
Vertu niðri.
320
00:48:12,723 --> 00:48:15,767
Við verðum að bíða þar til hann fer.
321
00:48:53,805 --> 00:48:56,892
Heyrðu, taktu þetta til.
322
00:49:20,916 --> 00:49:23,502
Komdu, asninn þinn.
323
00:49:23,585 --> 00:49:26,171
Viltu þessar sjö milljónir?
324
00:49:27,130 --> 00:49:29,925
Komdu, ég geng bara hérna
325
00:49:30,008 --> 00:49:32,344
eins og eitthvað helvítis fífl!
326
00:49:46,733 --> 00:49:49,611
Komdu og náðu því, auminginn þinn.
327
00:49:55,075 --> 00:49:58,120
Tíkarsonur. Sjáðu mig!
328
00:50:14,094 --> 00:50:17,973
Já, svona.
329
00:50:41,621 --> 00:50:45,083
Komdu þá.