1
00:00:06,339 --> 00:00:08,758
Hvad med en særlig rabat?
2
00:00:08,842 --> 00:00:09,801
GRATIS MOBILTELEFON
3
00:00:09,884 --> 00:00:12,303
I de næste to uger -
4
00:00:12,387 --> 00:00:17,434
- er der 50% rabat.
for ikkevoldelige forbrydelser.
5
00:00:18,518 --> 00:00:20,186
- Okay.
- Giv mig et.
6
00:00:20,270 --> 00:00:24,315
Her, til dig. 50% rabat.
Sådan. Så er der kunder.
7
00:00:24,399 --> 00:00:28,236
Værsgo. Hvem ellers? 50% rabat.
8
00:00:28,319 --> 00:00:29,195
ADVOKAT
9
00:00:29,279 --> 00:00:33,074
- 50% rabat.
- Det er næsten halvdelen, mand.
10
00:00:52,719 --> 00:00:54,304
Svin!
11
00:00:54,387 --> 00:00:56,014
- 50% rabat.
- 50% rabat.
12
00:01:01,394 --> 00:01:02,604
Penge, penge!
13
00:01:02,687 --> 00:01:04,189
Penge, penge.
14
00:01:11,654 --> 00:01:12,906
Ja da!
15
00:01:38,598 --> 00:01:41,768
Sådan! Penge!
16
00:01:43,728 --> 00:01:44,562
Ja, mand.
17
00:01:55,990 --> 00:01:58,243
Kom her, din lille so!
18
00:02:00,036 --> 00:02:01,204
Jeg er okay!
19
00:02:02,747 --> 00:02:04,374
- 50% rabat.
- 50% rabat.
20
00:02:25,145 --> 00:02:26,062
Sådan!
21
00:02:50,962 --> 00:02:52,088
- Du.
- Hvad?
22
00:02:52,172 --> 00:02:53,756
- Mester.
- Hvad?
23
00:02:55,133 --> 00:02:56,426
Hvad dag er det i dag?
24
00:02:59,304 --> 00:03:00,430
Tirsdag?
25
00:03:03,808 --> 00:03:04,893
Tirsdag?
26
00:03:06,978 --> 00:03:08,771
- Hvad nu?
- Ved du, hvad det betyder?
27
00:03:10,398 --> 00:03:12,650
- 50% rabat.
- 50% rabat.
28
00:03:45,975 --> 00:03:49,938
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
29
00:03:51,564 --> 00:03:54,108
... kvitter tobakken på kun en uge.
30
00:03:54,192 --> 00:03:56,861
Det er helt naturligt og nikotinfrit.
31
00:03:56,945 --> 00:04:00,073
Det virker med garanti,
ellers får du pengene igen.
32
00:04:00,156 --> 00:04:04,369
Bestil nu
og få Røgfris nye spray gratis.
33
00:04:04,452 --> 00:04:07,247
Den kvæler straks din trang. Ring nu.
34
00:04:07,330 --> 00:04:10,166
Tusinder er allerede stoppet.
35
00:04:30,645 --> 00:04:32,397
Hvad sker der, skat?
36
00:04:32,480 --> 00:04:34,065
Hvad foregår der?
37
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
Slip mig!
38
00:04:42,907 --> 00:04:43,992
Det er okay.
39
00:04:47,954 --> 00:04:51,124
Hold nu op, mand. Hvad vil I?
40
00:04:51,207 --> 00:04:54,502
Jeg ombyttede varerne.
Jeg gjorde, som I bad om.
41
00:05:13,396 --> 00:05:14,397
Nej.
42
00:05:15,565 --> 00:05:16,399
Nej.
43
00:05:19,527 --> 00:05:21,112
Hvad sker der?
44
00:05:23,072 --> 00:05:25,325
Nej, mand. Lad nu være.
45
00:05:25,408 --> 00:05:26,701
Der er fem folk derinde.
46
00:05:26,784 --> 00:05:27,660
Bare ærgerligt.
47
00:05:27,744 --> 00:05:30,163
Hej, vent!
48
00:05:30,246 --> 00:05:34,167
Vent nu lige!
49
00:05:34,250 --> 00:05:35,418
Hvorfor gør han det her?
50
00:05:35,501 --> 00:05:37,587
Hvorfor? Jeg gjorde det jo.
51
00:05:37,670 --> 00:05:38,671
Vent.
52
00:05:40,048 --> 00:05:43,926
Kom nu lige, mand.
53
00:05:44,010 --> 00:05:46,596
Nej, hold nu op.
54
00:05:48,181 --> 00:05:49,307
Kom nu lige.
55
00:06:15,750 --> 00:06:17,251
Okay.
56
00:06:17,335 --> 00:06:18,544
Jeg er med.
57
00:06:20,129 --> 00:06:23,549
Sig, hvad jeg skal gøre.
58
00:06:26,344 --> 00:06:28,471
Lalo Salamanca.
59
00:06:29,680 --> 00:06:32,517
Jeg skal vide, hvor han er.
60
00:06:32,600 --> 00:06:34,852
Hvad han tænker.
61
00:06:34,936 --> 00:06:37,271
Hvad han planlægger.
62
00:06:37,355 --> 00:06:41,109
Jeg skal vide, hvad han gør,
før han gør det.
63
00:06:41,192 --> 00:06:44,779
Jeg prøver, okay?
64
00:06:44,862 --> 00:06:46,823
Han siger ikke en skid.
65
00:06:46,906 --> 00:06:51,327
Han kværner bare løs
om en Werner Ziegler.
66
00:06:51,410 --> 00:06:54,372
Og en gringo, "Michael". Det er alt.
67
00:06:58,292 --> 00:07:03,131
Vind hans tillid.
Han skal stole på dig.
68
00:07:03,214 --> 00:07:04,215
Hvordan?
69
00:07:06,676 --> 00:07:09,095
Find på noget.
70
00:07:17,186 --> 00:07:20,857
Min far har intet med det her at gøre.
71
00:07:29,740 --> 00:07:32,702
Jeg skal nok vinde hans tillid.
72
00:07:34,996 --> 00:07:36,205
Okay?
73
00:08:12,742 --> 00:08:14,577
Din fatter er sgu fin.
74
00:08:26,714 --> 00:08:31,177
{\an8}Ja. Bestemt. Lad mig lige se.
75
00:08:32,178 --> 00:08:35,181
{\an8}En mr. Bertram Moran,
kendt som "B-Mo" -
76
00:08:35,264 --> 00:08:38,601
- hævder, at du bad om
at købe narkotika af ham -
77
00:08:38,684 --> 00:08:43,231
{\an8}- men faktisk nød du blot
en sodavand i parken -
78
00:08:43,314 --> 00:08:46,025
{\an8}- da han forsøgte at sælge til dig.
79
00:08:46,108 --> 00:08:48,611
{\an8}Hov, den smuttede fra mig.
80
00:08:48,694 --> 00:08:50,404
Ja, PJ.
81
00:08:54,617 --> 00:08:57,203
{\an8}Kim. Beklager, min side er for fuld.
82
00:08:57,286 --> 00:09:00,498
{\an8}Mrs. Nguyens får nogen af dem.
83
00:09:01,832 --> 00:09:02,708
Ja.
84
00:09:04,168 --> 00:09:06,170
{\an8}Okay, jeg har vist alt så.
85
00:09:06,254 --> 00:09:07,630
{\an8}Jeg ringer senere.
86
00:09:07,713 --> 00:09:09,423
{\an8}Jøsses. Sludrechatol.
87
00:09:09,507 --> 00:09:15,596
{\an8}Nå, hvordan går det
med "kølige fingre"? Køleskabsgeniet.
88
00:09:15,680 --> 00:09:17,974
{\an8}Hvornår er retssagen?
89
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
{\an8}Han tog imod aftalen.
90
00:09:21,727 --> 00:09:23,938
{\an8}De fem måneder?
91
00:09:24,021 --> 00:09:25,481
{\an8}Jep.
92
00:09:25,565 --> 00:09:27,858
{\an8}Du fik som sædvanlig ret.
93
00:09:27,942 --> 00:09:31,320
{\an8}Saul Goodman, hurtig retfærdighed.
94
00:09:31,404 --> 00:09:33,364
{\an8}Ja, miss. Jeg ...
95
00:09:35,700 --> 00:09:39,412
{\an8}Nej, nej. Det er jo ikke fair.
96
00:09:39,495 --> 00:09:40,913
Ja. Fortsæt.
97
00:09:42,123 --> 00:09:46,294
Ja, vent et øjeblik.
Kim, hvad med middag og film i aften?
98
00:09:46,377 --> 00:09:52,133
{\an8}Scampi og Scorsese.
De sender "Efter fyraften" i aften.
99
00:09:52,216 --> 00:09:56,887
{\an8}Jeg er vild med den.
Vi må se. Jeg skal måske arbejde sent.
100
00:09:56,971 --> 00:09:59,056
Okay. Du siger bare til.
101
00:09:59,140 --> 00:10:00,766
{\an8}Ja. Vi ses.
102
00:10:05,688 --> 00:10:09,025
{\an8}Ja, fortsæt. Noget med en minibus?
103
00:10:27,209 --> 00:10:28,711
- Kim.
- Jimmy, hvad ...?
104
00:10:28,794 --> 00:10:32,381
Du skal se noget. Det er tæt på.
105
00:10:32,465 --> 00:10:34,300
{\an8}Hør ... Undskyld.
106
00:10:36,135 --> 00:10:39,597
{\an8}Jeg ved, du skal på arbejde.
Det her tager ikke lang tid.
107
00:10:39,680 --> 00:10:43,476
{\an8}Kør. Så er det snart overstået.
108
00:10:46,437 --> 00:10:49,065
- Hvilken vej?
- Kør til højre.
109
00:10:58,366 --> 00:10:59,367
Lige der.
110
00:10:59,450 --> 00:11:02,203
- Det hvide?
- Ja, det der.
111
00:11:12,088 --> 00:11:14,757
Vi køber ikke et hus, Jimmy.
112
00:11:14,840 --> 00:11:18,344
Måske ikke lige i dag,
men man kan da godt kigge, ikke?
113
00:11:19,804 --> 00:11:25,017
Jeg kørte fobi det for en uge siden,
og jeg er nysgerrig. Er du ikke det?
114
00:11:25,559 --> 00:11:27,186
Se al den plads.
115
00:11:28,396 --> 00:11:33,984
Hej, det går godt for dig. Det vil det
også snart for mig. Jeg har 45 klienter.
116
00:11:34,068 --> 00:11:36,779
Femogfyrre?
Hvordan magter du så mange?
117
00:11:36,862 --> 00:11:39,281
Jeg har et system. Kan vi kigge på det?
118
00:11:41,826 --> 00:11:43,202
De har ikke åbent.
119
00:11:43,285 --> 00:11:46,789
De skal nok lukke os ind.
De vil jo sælge det.
120
00:11:50,626 --> 00:11:51,502
Okay.
121
00:12:08,519 --> 00:12:10,980
Hej med jer. Gider I registrere jer?
122
00:12:11,063 --> 00:12:13,315
Der er en gæstebog herovre.
123
00:12:13,399 --> 00:12:16,735
Kan vi måske gøre det på vejen ud?
124
00:12:16,819 --> 00:12:17,653
Selvfølgelig.
125
00:12:17,736 --> 00:12:21,031
Tag jer god tid, se jer om.
Sig til, hvis I har spørgsmål.
126
00:12:21,115 --> 00:12:22,658
- Jeps.
- Tak.
127
00:12:24,702 --> 00:12:27,746
Se lige al den plads på væggene.
128
00:12:30,040 --> 00:12:33,752
Forestil dig et TV lige der.
129
00:12:33,836 --> 00:12:36,338
Et af de store, nye.
130
00:12:38,340 --> 00:12:42,052
Det ville være en stor forandring.
Men vi kan skabe et hjem.
131
00:12:42,136 --> 00:12:44,638
Vi kan afholde filmaftener.
132
00:12:44,722 --> 00:12:48,767
Nogle gode stole
og duften af popcorn i luften ...
133
00:12:48,851 --> 00:12:51,145
Og tjek lige køkkenbordpladerne.
134
00:12:51,228 --> 00:12:52,354
Ja da.
135
00:12:53,564 --> 00:12:56,192
Blå. Er det kvarts?
136
00:12:56,275 --> 00:12:59,278
Jeg har læst, det kan hele.
137
00:12:59,361 --> 00:13:01,030
Heler helt vildt.
138
00:13:09,497 --> 00:13:14,877
Hej. Det der med 50% rabat,
som jeg ikke ville gøre ...
139
00:13:14,960 --> 00:13:16,504
Jeg gjorde det.
140
00:13:17,630 --> 00:13:21,258
Jeg sagde det til et par klienter.
Det røg bare ud.
141
00:13:21,342 --> 00:13:22,843
Men jeg kender dem.
142
00:13:22,927 --> 00:13:25,513
De gør ikke noget dumt,
fordi de får rabat.
143
00:13:25,596 --> 00:13:29,350
Men det var dumt af mig.
Jeg skulle ikke have gjort det.
144
00:13:35,564 --> 00:13:36,440
Okay.
145
00:13:58,546 --> 00:14:00,881
Jeg ved godt, du bare ville hjælpe -
146
00:14:02,675 --> 00:14:04,885
- men jeg vil ikke lyve
overfor min klient.
147
00:14:05,511 --> 00:14:08,055
Altså ham køleskabsfyren? Ja, dum idé.
148
00:14:08,138 --> 00:14:09,807
Jeg mener ingen af dem.
149
00:14:11,475 --> 00:14:15,062
Klart. Det sker ikke igen.
150
00:14:28,409 --> 00:14:29,952
Hold nu op.
151
00:14:32,413 --> 00:14:35,499
- Det er dit drømmeskab.
- Vores drøm.
152
00:14:36,750 --> 00:14:38,085
Ja.
153
00:14:38,168 --> 00:14:42,423
Hvor er mine Louboutin-sko?
154
00:14:44,550 --> 00:14:46,677
Hej, tjek det her.
155
00:14:50,264 --> 00:14:53,642
- Der er dyser.
- Ja, et mini-spa.
156
00:14:53,726 --> 00:14:56,186
Det ville være rart efter en lang dag.
157
00:14:56,270 --> 00:15:00,816
Ja. Og to vaske,
så masser af plads til at børste.
158
00:15:00,900 --> 00:15:02,735
Og spytte.
159
00:15:02,818 --> 00:15:04,695
Hej, se lige her.
160
00:15:06,196 --> 00:15:08,824
Altså, se lige alle de dyser.
161
00:15:10,951 --> 00:15:13,704
Ja. Er det, hvad jeg tror, det er?
162
00:15:13,787 --> 00:15:14,788
Damp?
163
00:15:15,623 --> 00:15:18,250
Hvordan tænder man?
164
00:15:19,376 --> 00:15:21,337
Der er nok lukket for vand.
165
00:15:21,420 --> 00:15:22,755
Måske.
166
00:15:24,006 --> 00:15:24,882
Hej.
167
00:15:26,216 --> 00:15:27,384
Hold op.
168
00:15:28,761 --> 00:15:31,472
Virkelig modent.
169
00:15:40,606 --> 00:15:41,774
Igen, tak.
170
00:15:51,367 --> 00:15:52,785
Fint hus, hvad?
171
00:15:53,827 --> 00:15:56,413
Ja. En dag måske.
172
00:16:20,354 --> 00:16:21,605
Øjeblik, Tio.
173
00:16:24,191 --> 00:16:26,193
Undskyld mig, mr. Salamanca.
174
00:16:26,276 --> 00:16:29,947
Vil du give din onkel dette?
Fizzy K. Han skal drikke.
175
00:16:30,030 --> 00:16:31,323
Fizzy K?
176
00:16:31,407 --> 00:16:36,704
Det er en vitamindrik.
Hans favorit, ikke Hector?
177
00:16:36,787 --> 00:16:39,832
- Tak. Jeg giver ham den.
- Tak.
178
00:16:56,265 --> 00:16:57,224
Se her, Tio.
179
00:17:16,452 --> 00:17:17,828
Hvad laver han?
180
00:17:20,622 --> 00:17:23,417
Han bygger noget.
181
00:17:26,712 --> 00:17:28,130
En tunnel ...
182
00:17:29,339 --> 00:17:32,634
Et laboratorium ... måske en boks?
183
00:17:32,718 --> 00:17:34,845
Han forbereder noget stort.
184
00:17:36,513 --> 00:17:39,600
Han lyver om det pis med tyskerne.
185
00:17:39,683 --> 00:17:42,853
Eladio og Bolsa tror ham måske,
men ikke jeg.
186
00:17:44,521 --> 00:17:46,482
Men hvad kan jeg gøre?
187
00:17:49,610 --> 00:17:52,780
De er skideligeglade,
så længe han tjener penge.
188
00:17:54,406 --> 00:17:55,532
Hvad?
189
00:17:57,284 --> 00:17:59,036
Du tænker på pengene?
190
00:18:00,245 --> 00:18:01,330
Klart.
191
00:18:02,456 --> 00:18:04,500
Pengene.
192
00:18:04,583 --> 00:18:06,710
Han er beskyttet, så længe han tjener.
193
00:18:14,635 --> 00:18:15,928
Hvor er det klamt.
194
00:18:16,970 --> 00:18:18,472
Det rene lort.
195
00:18:31,193 --> 00:18:34,571
Det var bedre, ikke?
196
00:19:20,200 --> 00:19:21,743
Ja?
197
00:19:21,827 --> 00:19:25,164
Mike, hej. Jeg er ked af at forstyrre.
198
00:19:25,247 --> 00:19:27,875
Du forstyrrer ikke. Hvad så?
199
00:19:27,958 --> 00:19:31,712
Nu ved jeg ikke,
hvordan din arbejdskalender ser ud.
200
00:19:31,795 --> 00:19:33,839
Jeg bestemmer stadig selv.
201
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
Jeg er lige blevet kaldt på vagt.
202
00:19:36,758 --> 00:19:39,219
- Emily har travlt ...
- Helt fint.
203
00:19:39,303 --> 00:19:40,679
Er du sikker?
204
00:19:40,762 --> 00:19:43,473
Ja. Jeg vil med glæde passe hende.
205
00:19:44,308 --> 00:19:47,561
- Hvornår skal jeg komme?
- Kan du nu?
206
00:19:49,813 --> 00:19:50,772
Nu.
207
00:19:53,108 --> 00:19:54,359
Jeg er på vej.
208
00:19:54,443 --> 00:19:57,029
Tusind tak, Mike. Du er guld værd.
209
00:19:57,112 --> 00:19:58,113
Ja.
210
00:20:00,157 --> 00:20:01,700
- Hej!
- Hejsa.
211
00:20:01,783 --> 00:20:05,537
Jeg tænker,
at vi ordner stigen til træhytten.
212
00:20:05,621 --> 00:20:07,706
- Bedstefar!
- Hej med dig.
213
00:20:07,789 --> 00:20:11,752
Hun skal først lave lektier.
Pas på, hun ikke snyder dig.
214
00:20:11,835 --> 00:20:13,378
Det sker ikke.
215
00:20:13,462 --> 00:20:17,090
Hun skal lære tabellerne.
Hun er nået til syvtabellen.
216
00:20:17,174 --> 00:20:18,467
Til syv?
217
00:20:19,718 --> 00:20:22,930
Der er lasagne i ovnen,
og jeg er hjemme til puttetid.
218
00:20:23,013 --> 00:20:24,848
- Det lyder fint.
- Okay.
219
00:20:25,891 --> 00:20:27,976
- Vi ses, søde.
- Farvel, mor!
220
00:20:28,060 --> 00:20:29,019
Hej, hej.
221
00:20:34,274 --> 00:20:35,692
Hvad har vi her?
222
00:20:35,776 --> 00:20:37,694
Syvtabellen er den værste.
223
00:20:38,987 --> 00:20:42,407
Du ved mere, end du selv tror.
224
00:20:42,491 --> 00:20:43,450
Gør jeg?
225
00:20:44,993 --> 00:20:47,246
Kan du huske, da vi så Super Bowl?
226
00:20:49,164 --> 00:20:51,333
Syv gange tre?
227
00:20:51,416 --> 00:20:55,420
- Enogtyve.
- Ja. Og syv gange fire?
228
00:20:55,504 --> 00:20:58,674
Fire touchdowns giver 28.
229
00:20:58,757 --> 00:21:02,302
En til giver 35.
230
00:21:02,386 --> 00:21:05,180
Kom så, Eagles! Spark røv.
231
00:21:05,264 --> 00:21:08,058
Det sprog går ikke.
Hvem har lært dig det?
232
00:21:08,141 --> 00:21:09,142
Dig.
233
00:21:11,103 --> 00:21:13,563
Kom nu. Syv gange otte?
234
00:21:15,983 --> 00:21:19,027
- Det er mange touchdowns.
- Det er det.
235
00:21:19,111 --> 00:21:21,363
En vild kamp. Hvad giver det?
236
00:21:21,446 --> 00:21:24,366
Femoghalvtreds?
237
00:21:24,449 --> 00:21:26,827
Så de fik ikke det ekstra point med?
238
00:21:26,910 --> 00:21:29,830
Nå nej. Det er 56.
239
00:21:29,913 --> 00:21:32,332
Syv gange otte er 56.
240
00:21:32,416 --> 00:21:33,375
Nemlig.
241
00:21:36,128 --> 00:21:38,046
Min far holdt med Eagles, ikke?
242
00:21:39,631 --> 00:21:41,758
Jo. Det gjorde han.
243
00:21:41,842 --> 00:21:44,052
Var han god til matematik?
244
00:21:44,511 --> 00:21:46,596
- Tak.
- Ja, han ...
245
00:21:48,348 --> 00:21:50,183
Din far var intelligent.
246
00:21:51,435 --> 00:21:52,769
Dygtig som du er.
247
00:21:54,438 --> 00:21:57,274
Ville han være politimand i min alder?
248
00:21:57,357 --> 00:21:59,192
Da han var på din alder ...
249
00:22:00,319 --> 00:22:06,283
Han vaklede vist mellem astronaut
og havforsker.
250
00:22:06,366 --> 00:22:08,410
Som Jacques Cousteau.
251
00:22:08,493 --> 00:22:09,536
Hvem?
252
00:22:09,619 --> 00:22:11,371
Kender du ikke Jacques Cousteau?
253
00:22:12,456 --> 00:22:14,249
Det retter vi op på.
254
00:22:14,333 --> 00:22:17,252
Men så valgte han at blive politimand.
255
00:22:17,336 --> 00:22:18,170
Som dig.
256
00:22:19,546 --> 00:22:20,380
Ja.
257
00:22:21,798 --> 00:22:23,800
Hej, sørg for, det bliver jævnt.
258
00:22:25,761 --> 00:22:29,014
Og han var en god politimand, ikke?
259
00:22:33,435 --> 00:22:34,269
Jo.
260
00:22:35,771 --> 00:22:37,147
Og du underviste ham.
261
00:22:39,649 --> 00:22:41,026
Men ...
262
00:22:41,109 --> 00:22:42,819
Skurkene fik ram på ham?
263
00:22:45,489 --> 00:22:48,492
- De skal være jævne.
- Det er de.
264
00:22:48,575 --> 00:22:51,870
Nej! Du sjusker.
265
00:22:51,953 --> 00:22:54,039
Gør det rigtigt, ellers lad være.
266
00:22:54,122 --> 00:22:55,332
Men jeg vil gerne.
267
00:22:55,415 --> 00:22:57,167
Du er færdig!
268
00:23:14,392 --> 00:23:15,727
Hej.
269
00:23:16,353 --> 00:23:19,022
- Hvor er Kaylee?
- På sit værelse.
270
00:23:19,106 --> 00:23:21,691
- Hun spiste ikke noget.
- Hvad er der sket?
271
00:23:22,651 --> 00:23:23,610
Mike!
272
00:23:54,391 --> 00:23:55,600
Jah.
273
00:23:58,645 --> 00:24:00,772
Nå? To?
274
00:24:00,856 --> 00:24:02,732
Det bliver ti i aften.
275
00:24:04,234 --> 00:24:05,819
- Ti?
- Jep.
276
00:24:47,444 --> 00:24:49,529
Hej! Hvorfor gør du det?
277
00:24:49,613 --> 00:24:52,699
- Hvor er pakken?
- Den er på vej ned.
278
00:24:54,075 --> 00:24:55,076
Den er her ikke.
279
00:24:55,160 --> 00:24:56,870
- Jo, den er.
- Hvad nu?
280
00:24:56,953 --> 00:24:58,705
- Ingen sager.
- Ingen sager?
281
00:24:58,788 --> 00:24:59,998
Den er der.
282
00:25:01,082 --> 00:25:01,917
Nej, den er ikke!
283
00:25:02,000 --> 00:25:03,543
Hold op, fjols.
284
00:25:03,627 --> 00:25:05,212
Hvem kalder du "fjols"?
285
00:25:05,295 --> 00:25:06,922
Tving mig ikke derned.
286
00:25:08,256 --> 00:25:09,591
Drop det fis!
287
00:25:09,674 --> 00:25:12,427
- Kom herned!
- Luk!
288
00:25:12,510 --> 00:25:14,346
Luk selv!
289
00:25:14,429 --> 00:25:16,223
- Luk!
- Luk selv!
290
00:25:17,057 --> 00:25:18,642
Luk!
291
00:25:29,402 --> 00:25:30,237
Jeg ser.
292
00:25:34,074 --> 00:25:36,618
Der er god handel på markedspladsen.
293
00:25:36,701 --> 00:25:37,577
Hej.
294
00:25:38,536 --> 00:25:40,080
Knyt, når jeg spiller.
295
00:25:57,889 --> 00:25:58,974
Ved du hvad?
296
00:26:02,602 --> 00:26:03,478
To hundrede.
297
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
Det er for meget.
298
00:26:27,961 --> 00:26:29,504
Fik jeg dig?
299
00:26:29,587 --> 00:26:31,047
Lad mig se dem.
300
00:26:33,383 --> 00:26:34,509
Du havde et par?
301
00:26:36,594 --> 00:26:38,847
Tre ottere, og du hæver ikke?
302
00:26:38,930 --> 00:26:40,890
Og smider ved river-kortet?
303
00:26:40,974 --> 00:26:42,309
En skam.
304
00:26:42,392 --> 00:26:43,935
Han er Ocho Loco, hvad?
305
00:26:46,771 --> 00:26:48,315
Okay, giv kort.
306
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Beklager.
307
00:26:55,196 --> 00:26:56,281
Ja?
308
00:26:58,491 --> 00:26:59,326
Vent lidt.
309
00:27:02,537 --> 00:27:04,414
Problemer på Fifth Street.
310
00:27:04,497 --> 00:27:06,708
Nogle junkier føler sig snydt.
311
00:27:07,584 --> 00:27:08,543
Det er dine folk.
312
00:27:11,338 --> 00:27:13,465
Af sted med dig, Ocho Loco.
313
00:27:15,925 --> 00:27:16,760
Okay.
314
00:27:27,645 --> 00:27:28,980
Hej.
315
00:27:29,064 --> 00:27:31,066
Vi kan da skyde røret.
316
00:27:31,149 --> 00:27:32,525
Du ved, med en pistol.
317
00:27:33,568 --> 00:27:35,028
Vi skyder ikke noget.
318
00:27:35,111 --> 00:27:38,907
Nå, nå. Vi har betalt for det,
så vi vil have vores lort.
319
00:27:38,990 --> 00:27:40,075
Ja.
320
00:27:40,158 --> 00:27:41,534
Hvor er vores meth?
321
00:27:42,535 --> 00:27:44,704
Ellers begynder jeg at bjæf'
322
00:27:44,788 --> 00:27:45,914
Stik mig den mic
323
00:27:45,997 --> 00:27:47,791
- Mic.
- For min rap er hype
324
00:27:48,625 --> 00:27:51,461
Yo, navnet er mr. Sticky
Og jeg er ret tricky
325
00:27:51,544 --> 00:27:52,754
Du får spark, ikk'y
326
00:27:52,837 --> 00:27:53,963
Hvad betyder det?
327
00:27:54,047 --> 00:27:56,174
Jeg er mr. Picky
Jeg er vildt tricky
328
00:27:56,257 --> 00:27:57,801
Ja, du er.
329
00:27:58,843 --> 00:28:01,513
- Så for satan!
- Vi får vores meth, ikke?
330
00:28:01,596 --> 00:28:02,430
Domingo!
331
00:28:07,685 --> 00:28:08,520
Hej!
332
00:28:10,105 --> 00:28:11,564
Er det din bil?
333
00:28:12,190 --> 00:28:13,149
Nej.
334
00:28:13,233 --> 00:28:14,776
Kommer du lige ned?
335
00:28:14,859 --> 00:28:16,069
Ja, selvfølgelig.
336
00:28:21,574 --> 00:28:22,742
Hvad laver du deroppe?
337
00:28:23,868 --> 00:28:25,537
Jeg ordner bare tagrenden.
338
00:28:26,621 --> 00:28:27,914
Der sidder noget fast.
339
00:28:33,753 --> 00:28:34,712
Du ordnede den.
340
00:28:49,394 --> 00:28:52,063
- Tog de kun Domingo?
- Ja.
341
00:28:52,147 --> 00:28:55,442
Resten af os skred,
men han var fanget der.
342
00:29:03,700 --> 00:29:05,994
Det myldrer sgu med pansere.
343
00:29:09,205 --> 00:29:10,331
Har du sagerne?
344
00:29:12,000 --> 00:29:14,210
- Har du?
- Nej.
345
00:29:14,294 --> 00:29:15,920
Jeg måtte lade det ligge.
346
00:29:16,004 --> 00:29:17,589
De jagtede mig sgu.
347
00:29:24,679 --> 00:29:26,598
Nu er det sgu væk.
348
00:29:26,681 --> 00:29:28,975
De røvhuller gennemsøger alt.
349
00:29:32,270 --> 00:29:33,521
Hvor meget er der?
350
00:29:36,608 --> 00:29:37,942
Næsten en hel sending.
351
00:29:48,411 --> 00:29:49,454
Hej, hvad gør du?
352
00:29:49,537 --> 00:29:52,957
Hvad fanden laver du?
353
00:29:54,626 --> 00:29:59,506
Din klaphat. De tager dig.
354
00:30:19,234 --> 00:30:21,236
Hvor blev han af?
355
00:30:23,696 --> 00:30:24,739
Der er han.
356
00:30:28,535 --> 00:30:30,078
Han er oppe på taget.
357
00:30:30,161 --> 00:30:33,581
Det her bliver godt.
358
00:30:34,749 --> 00:30:35,959
Nej.
359
00:30:36,876 --> 00:30:40,588
Det er bare løgn!
360
00:30:42,966 --> 00:30:44,592
Se nu der!
361
00:30:46,344 --> 00:30:47,762
Han er dum, ikke?
362
00:31:01,734 --> 00:31:03,278
Nu kommer de.
363
00:31:03,611 --> 00:31:05,488
Farvel, Nachito.
364
00:31:31,556 --> 00:31:32,849
Politiet! Åbn!
365
00:31:34,684 --> 00:31:37,061
Døren er styrket. Den skal ned.
366
00:31:44,861 --> 00:31:45,695
Politiet!
367
00:31:48,114 --> 00:31:49,282
Frit!
368
00:31:51,200 --> 00:31:52,702
Hvad sker der?
369
00:31:58,583 --> 00:32:00,335
Har de ham?
370
00:32:00,418 --> 00:32:01,336
Det må de ...
371
00:32:14,807 --> 00:32:16,184
Ignacio Varga ...
372
00:32:17,477 --> 00:32:18,770
Du er sgu rå.
373
00:32:24,651 --> 00:32:25,693
RETSLOKALE 107
374
00:32:25,777 --> 00:32:26,903
Suzanne ...
375
00:32:26,986 --> 00:32:28,196
Åh, Suzanne!
376
00:32:28,279 --> 00:32:31,449
Suzanne, jeg tror,
vi har noget til fælles.
377
00:32:32,492 --> 00:32:36,204
Suzanne, jeg tror,
vi har noget ...
378
00:32:36,287 --> 00:32:37,538
... til fælles.
379
00:32:41,834 --> 00:32:44,921
Suzanne, jeg tror,
vi har noget til fælles.
380
00:32:46,214 --> 00:32:47,465
Bill!
381
00:32:47,548 --> 00:32:49,342
- Bill ...
- Hvad nu?
382
00:32:49,425 --> 00:32:51,135
Er det her skjult kamera?
383
00:32:51,219 --> 00:32:53,471
Nej, men du ser strålende ud.
384
00:32:53,554 --> 00:32:55,556
Vi skal snakke om Bruno Leder.
385
00:32:55,640 --> 00:32:57,183
Leder? Tabt sag.
386
00:32:57,266 --> 00:32:59,477
- Næppe.
- Han overfaldt en umyndig.
387
00:32:59,560 --> 00:33:02,105
Du kalder ham "umyndig",
jeg kalder ham "uhyre".
388
00:33:02,188 --> 00:33:05,942
Hej, min letvægter forsvarede sig
mod din rasende tyr.
389
00:33:06,025 --> 00:33:07,986
Nej tak. Leder slipper ikke.
390
00:33:08,069 --> 00:33:09,445
Velkommen tilbage, McGill.
391
00:33:09,529 --> 00:33:11,656
"Goodman". Og du kommer kravlende.
392
00:33:13,658 --> 00:33:14,867
- Hannah-Banana.
- Hej!
393
00:33:14,951 --> 00:33:18,121
Kan vi mon flytte Tripp til torsdag?
394
00:33:18,204 --> 00:33:21,749
- Ja, jeg skal bare tjekke ...
- Det er tjekket!
395
00:33:21,833 --> 00:33:22,667
Veronica.
396
00:33:22,750 --> 00:33:25,378
Har du noget til mig?
397
00:33:30,383 --> 00:33:31,551
Okay, lad mig se dig.
398
00:33:31,634 --> 00:33:34,262
Lange ærmer over tatoveringerne, godt.
399
00:33:34,345 --> 00:33:37,557
Få håret tilbage og smid udstyret.
400
00:33:37,640 --> 00:33:39,934
Den ærede dommer
vil ikke se en piercing.
401
00:33:40,018 --> 00:33:42,937
- Så lukker hullet.
- Livet er ikke lutter lagkage.
402
00:33:43,021 --> 00:33:45,356
Mød mig udenfor lokale 103 kl. 14.15.
403
00:33:45,440 --> 00:33:49,110
Mitch, kan du flytte Tripp til torsdag?
404
00:33:49,193 --> 00:33:52,113
- Torsdag er fint.
- Super. Torsdag.
405
00:33:53,114 --> 00:33:55,366
- Hvad har du gjort?
- Ja, hvad?
406
00:33:55,450 --> 00:33:57,535
Nu har Leder vidner?
407
00:33:57,618 --> 00:33:59,704
Tja, folk står frem.
408
00:33:59,787 --> 00:34:01,122
Fra kloakken?
409
00:34:01,205 --> 00:34:03,124
Sådan er livet, ikke?
410
00:34:03,207 --> 00:34:05,585
Nå, de så, hvad de så.
411
00:34:05,668 --> 00:34:09,005
Din unge hooligan
slog min unge kartoffel ud.
412
00:34:09,088 --> 00:34:11,799
Hvad siger du til en udsættelse -
413
00:34:11,883 --> 00:34:14,969
- seks måneder på prøve
og 70 timers samfundstjeneste?
414
00:34:15,053 --> 00:34:16,763
Det siger vi vel.
415
00:34:16,846 --> 00:34:18,014
Sådan skal det lyde.
416
00:34:27,690 --> 00:34:30,026
Suzanne, jeg tror, vi har noget -
417
00:34:30,109 --> 00:34:31,319
- til fælles.
418
00:34:34,363 --> 00:34:37,075
Suzanne, jeg tror,
vi har noget til fælles.
419
00:34:39,202 --> 00:34:41,329
- Suzanne ...
- Jimmy!
420
00:34:42,080 --> 00:34:44,457
- Hej, Howard.
- Tillykke.
421
00:34:44,540 --> 00:34:46,751
- Du er tilbage.
- Ja.
422
00:34:48,836 --> 00:34:50,004
Så ...
423
00:34:50,546 --> 00:34:51,464
"Saul Goodman"?
424
00:34:53,216 --> 00:34:54,509
Det er mig.
425
00:34:56,010 --> 00:34:56,928
Hvordan går det?
426
00:34:57,887 --> 00:35:00,431
Godt. Hvad med dig?
427
00:35:00,515 --> 00:35:03,601
Det ser ud til, vi slår rekord i år.
428
00:35:03,684 --> 00:35:06,938
Hvad siger du til frokost en dag?
429
00:35:07,021 --> 00:35:08,606
Frokost? Virkelig?
430
00:35:08,689 --> 00:35:12,777
Få Julie til at ringe.
Jeg står i bogen. Vi ses, Howard.
431
00:35:12,860 --> 00:35:15,238
Suzanne, jeg tror,
vi har ting til fælles.
432
00:35:15,321 --> 00:35:17,115
- Det håber jeg ikke.
- Det har vi.
433
00:35:17,198 --> 00:35:19,200
I hele 16 sager.
434
00:35:19,283 --> 00:35:21,494
Du har travlt, jeg har travlt.
435
00:35:21,577 --> 00:35:25,832
Hvad med en lynrunde,
så er vi færdige om 20 minutter.
436
00:35:25,915 --> 00:35:28,000
Har du ikke en aftale med mig?
437
00:35:28,084 --> 00:35:29,210
Jo, næste torsdag.
438
00:35:29,293 --> 00:35:31,838
Men lad os få det gjort nu.
439
00:35:31,921 --> 00:35:33,631
Vi kan også vente til torsdag.
440
00:35:33,714 --> 00:35:36,175
Mine klienter vil have svar.
441
00:35:36,259 --> 00:35:40,012
Det skal ikke skade mine klienter,
at du ikke kan lide mig.
442
00:35:40,096 --> 00:35:42,515
Det handler ikke om dem.
Det handler om din tegnebog.
443
00:35:42,598 --> 00:35:44,725
- Hej, rolig nu.
- Du vil omsætte.
444
00:35:44,809 --> 00:35:47,770
Du vil lukke sager og tjene penge.
445
00:35:47,854 --> 00:35:49,689
Det er dit problem, ikke mit.
446
00:35:50,982 --> 00:35:52,859
Jeg er målløs, Suzanne.
447
00:36:19,969 --> 00:36:21,512
De siger, der er frit.
448
00:36:22,388 --> 00:36:24,390
Skal jeg sende gutterne ud?
449
00:36:24,473 --> 00:36:26,809
Det styrer du, Ignacio.
450
00:36:32,231 --> 00:36:33,065
Okay.
451
00:36:45,620 --> 00:36:46,454
Hej!
452
00:36:47,121 --> 00:36:48,581
Hent to kolde.
453
00:37:03,429 --> 00:37:04,263
Tag plads.
454
00:37:28,913 --> 00:37:30,373
Din ven ...
455
00:37:33,125 --> 00:37:34,085
Krazy-8.
456
00:37:35,670 --> 00:37:36,837
Ja, Domingo.
457
00:37:37,880 --> 00:37:38,965
Kendt ham længe.
458
00:37:40,716 --> 00:37:41,550
Hvorfra?
459
00:37:42,343 --> 00:37:43,970
Vores familier kender hinanden.
460
00:37:48,724 --> 00:37:50,226
Har han siddet inde?
461
00:37:52,228 --> 00:37:53,062
Nej.
462
00:37:55,356 --> 00:37:56,315
Stoler du ikke på ham?
463
00:38:03,114 --> 00:38:05,032
Han skal nok holde kæft.
464
00:38:23,634 --> 00:38:24,969
Skal jeg ordne det?
465
00:38:27,930 --> 00:38:28,764
Nej.
466
00:38:29,515 --> 00:38:31,267
Jeg har noget bedre til ham.
467
00:38:33,602 --> 00:38:34,437
Kom.
468
00:38:37,857 --> 00:38:40,651
Ring til Beau Bindler
og aftal møde i morgen.
469
00:38:40,735 --> 00:38:42,570
Han skal forberedes til at vidne.
470
00:38:42,653 --> 00:38:45,156
- Jeps.
- Og tag bagels med.
471
00:38:45,239 --> 00:38:46,490
Han trøstespiser.
472
00:38:46,574 --> 00:38:47,783
Jeps, bagels.
473
00:38:47,867 --> 00:38:49,660
- Ja, vi ses i morgen.
- Ja.
474
00:38:51,329 --> 00:38:52,788
Okay, vi tager den igen.
475
00:38:52,872 --> 00:38:57,543
Din søster, Nancy,
angreb din kæreste, Nancy.
476
00:38:57,626 --> 00:39:00,212
Vi skal mødes,
så jeg ved, hvem jeg repræsenterer.
477
00:39:00,296 --> 00:39:02,757
Jeg er lige i en elevator ...
478
00:39:02,840 --> 00:39:04,008
Hallo? Okay.
479
00:39:06,802 --> 00:39:08,179
Åh nej.
480
00:39:08,262 --> 00:39:09,805
Nej, nej.
481
00:39:09,889 --> 00:39:10,931
Nej!
482
00:39:12,433 --> 00:39:14,352
Hej! Hallo?
483
00:39:16,145 --> 00:39:17,813
Hej, statsadvokat Ericsen.
484
00:39:17,897 --> 00:39:19,940
Vi står i elevatoren ...
485
00:39:20,024 --> 00:39:22,526
- Fandens!
- Vær lige stille!
486
00:39:22,610 --> 00:39:25,488
Vi er fanget
mellem anden og tredje sal.
487
00:39:26,781 --> 00:39:27,740
Ja. Hvor lang tid?
488
00:39:29,950 --> 00:39:30,785
Tak.
489
00:39:33,537 --> 00:39:34,789
Nå?
490
00:39:34,872 --> 00:39:36,123
De sender en.
491
00:39:36,832 --> 00:39:38,000
Der går lidt tid.
492
00:39:39,502 --> 00:39:41,587
Det er bare løgn.
493
00:39:57,603 --> 00:40:01,315
"Kære medlemmer af juryen.
Lad mig spørge jer:
494
00:40:01,399 --> 00:40:04,360
Hvad handler sagen egentlig om?
495
00:40:06,570 --> 00:40:09,073
Staten siger vandalisme -
496
00:40:09,156 --> 00:40:13,536
- men min klients modige
gøren for social retfærdighed -
497
00:40:13,619 --> 00:40:16,372
- er lovbeskyttet ytringsfrihed."
498
00:40:16,455 --> 00:40:17,289
Seriøst?
499
00:40:19,250 --> 00:40:21,293
Jeg er nødt til at øve.
500
00:40:21,377 --> 00:40:23,212
Kan du gøre det i stilhed?
501
00:40:24,588 --> 00:40:25,464
Ja, okay.
502
00:40:30,219 --> 00:40:35,975
"Min klient er en ung mand,
der er yderst moralsk ...
503
00:40:36,058 --> 00:40:38,185
Yderst moralsk.
504
00:40:38,269 --> 00:40:39,937
... som ønsker udvikling.
505
00:40:42,773 --> 00:40:43,941
En god borger."
506
00:40:44,024 --> 00:40:45,776
Nej, nej.
507
00:40:45,860 --> 00:40:48,362
"En dedikeret borger -
508
00:40:48,446 --> 00:40:51,782
- med en stemme, der skal høres!"
509
00:40:51,866 --> 00:40:52,825
Nævn en.
510
00:40:54,410 --> 00:40:55,744
Hvabehar?
511
00:40:55,828 --> 00:40:57,037
En af sagerne.
512
00:40:58,038 --> 00:40:59,290
En af vores?
513
00:40:59,373 --> 00:41:01,917
Lad mig tænke. Veronica Nix.
514
00:41:02,001 --> 00:41:03,210
Biltyveri?
515
00:41:03,294 --> 00:41:05,129
Med formidlende omstændigheder.
516
00:41:05,212 --> 00:41:07,006
Så som ...?
517
00:41:07,089 --> 00:41:08,507
Det var tantens minibus.
518
00:41:08,591 --> 00:41:10,009
Det er kendt.
519
00:41:10,092 --> 00:41:14,180
Den stod parkeret i indkørslen.
Hejren råbte ad hende, så ...
520
00:41:14,263 --> 00:41:15,139
Og?
521
00:41:15,222 --> 00:41:20,019
Alle i en jury har oplevet
at en slægtning har råbt ad dem.
522
00:41:24,440 --> 00:41:26,317
- Et år på prøve.
- Solgt.
523
00:41:26,400 --> 00:41:27,735
- Bare sådan?
- Jep.
524
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
Skal vi ikke se på ...
525
00:41:31,780 --> 00:41:33,073
Jerome Sheehan?
526
00:41:34,074 --> 00:41:37,244
Et helt år betinget til Drew Kirkman?
527
00:41:37,328 --> 00:41:39,914
- Hvad med 18 måneder?
- Det siger vi.
528
00:41:41,207 --> 00:41:43,209
Og så til ...
529
00:41:43,876 --> 00:41:45,586
Tanika Berman.
530
00:41:48,339 --> 00:41:49,965
Fire måneder i fængsel?
531
00:41:50,049 --> 00:41:52,801
Vampyr-sagen?
Det var uagtsom brandstiftelse.
532
00:41:52,885 --> 00:41:55,554
Det var bare en spøg, der gik galt.
533
00:41:55,638 --> 00:41:57,681
Kniven var ægte.
534
00:41:57,765 --> 00:42:00,643
Ja, men det var en rekvisit.
535
00:42:00,726 --> 00:42:02,144
Var branden også det?
536
00:42:04,021 --> 00:42:06,106
Blodet var ikke ægte.
537
00:42:06,190 --> 00:42:09,109
- Hvordan er det relevant?
- Småforbrydelse.
538
00:42:10,194 --> 00:42:11,779
Og en tilspidset forbrydelse.
539
00:42:13,155 --> 00:42:15,449
Men ingen skade på ejendom?
540
00:42:16,450 --> 00:42:17,910
Våbensigtelsen bliver.
541
00:42:18,827 --> 00:42:20,579
Fjorten måneders fængsel.
542
00:42:20,663 --> 00:42:22,456
Seksten.
543
00:42:22,540 --> 00:42:23,749
Seksten ...
544
00:42:23,832 --> 00:42:25,084
Plus bøder.
545
00:42:26,627 --> 00:42:29,421
Plus bøder.
546
00:42:29,505 --> 00:42:30,339
Udmærket.
547
00:42:34,009 --> 00:42:35,469
Hej, se nu der.
548
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
Endelig.
549
00:42:39,974 --> 00:42:41,016
Tyve minutter.
550
00:42:51,652 --> 00:42:53,612
Tak for samarbejdet.
551
00:42:53,696 --> 00:42:55,114
Ja, tak.
552
00:42:55,197 --> 00:42:57,950
Vi ses næste uge. Til de sidste tre.
553
00:43:02,705 --> 00:43:05,124
Rådgivning for resten?
554
00:43:06,166 --> 00:43:07,585
Og min brors lille problem?
555
00:43:07,668 --> 00:43:10,588
Hans attest
er lige så uskyldig som Birthe Kjær.
556
00:43:10,671 --> 00:43:12,298
Hyggehejsa.
557
00:43:23,517 --> 00:43:26,103
Halvfjerds timer er nemt, tro mig.
558
00:43:26,186 --> 00:43:28,397
Tænk på det gode, du vil gøre.
559
00:43:28,480 --> 00:43:31,108
Det var hyggeligt, Bruno.
Jeg må løbe nu.
560
00:43:31,191 --> 00:43:33,152
Saul Goodman, hurtig retfærdighed.
561
00:43:33,235 --> 00:43:34,737
Miss Hower!
562
00:43:34,820 --> 00:43:36,614
Hej, jeg har godt nyt.
563
00:43:36,697 --> 00:43:39,575
Jeg måtte virkelig
spænde rustningen ...
564
00:43:40,659 --> 00:43:44,705
Som ridderne i gamle dage ...
565
00:43:47,666 --> 00:43:49,293
Hør, jeg ringer tilbage.
566
00:43:54,173 --> 00:43:56,925
Mr. Varga, lang tid siden.
567
00:43:57,760 --> 00:43:58,594
Hop ind.
568
00:44:03,015 --> 00:44:04,767
Det passer ikke lige nu.
569
00:44:05,768 --> 00:44:07,728
Jeg har ret travlt lige nu.
570
00:44:12,983 --> 00:44:15,611
Kører vi bare en tur, eller ...?
571
00:45:17,923 --> 00:45:19,925
{\an8}Undertekst oversat af:
Nicolai Duelund Jensen