1
00:00:06,339 --> 00:00:08,758
Wie wäre es mit einem Sonderrabatt?
2
00:00:08,842 --> 00:00:09,801
GRATIS-HANDYS
3
00:00:09,884 --> 00:00:12,303
Für die nächsten zwei Wochen...
4
00:00:12,387 --> 00:00:17,434
50 Prozent Nachlass
bei gewaltfreien Straftaten. Ja.
5
00:00:18,518 --> 00:00:20,186
- Ok.
- Ich nehme eins.
6
00:00:20,270 --> 00:00:24,315
Ja. Für Sie. 50 Prozent Rabatt.
Ja. Gut. Jetzt greifen sie zu.
7
00:00:24,399 --> 00:00:28,236
Bitte sehr. Ja. Wer sonst noch? 50 Prozent Rabatt.
8
00:00:28,319 --> 00:00:29,195
RECHTSANWALT
9
00:00:29,279 --> 00:00:33,074
- 50 Prozent Rabatt.
- Alter, das ist ja fast die Hälfte.
10
00:00:52,260 --> 00:00:54,304
Hey! Ihr Mistkerle!
11
00:00:54,387 --> 00:00:56,014
- 50 Prozent Rabatt!
- Halber Preis!
12
00:01:01,394 --> 00:01:02,604
Geld, Geld, Geld!
13
00:01:02,687 --> 00:01:04,189
Geld, Geld, Geld.
14
00:01:11,654 --> 00:01:12,906
Ja!
15
00:01:38,598 --> 00:01:41,768
Ja! Ich hab meinen Schotter! Ja!
16
00:01:43,728 --> 00:01:44,562
Ja.
17
00:01:55,990 --> 00:01:58,243
Komm zurück, kleines Miststück!
18
00:02:00,036 --> 00:02:01,204
Alles ok!
19
00:02:02,747 --> 00:02:04,374
- 50 Prozent Rabatt!
- Halber Preis!
20
00:02:25,145 --> 00:02:26,062
Ja!
21
00:02:50,879 --> 00:02:52,088
- Yo.
- Was?
22
00:02:52,172 --> 00:02:53,756
- Alter.
- Was?
23
00:02:55,091 --> 00:02:56,426
Welcher Tag ist heute?
24
00:02:59,304 --> 00:03:00,430
Dienstag?
25
00:03:03,808 --> 00:03:04,893
Dienstag?
26
00:03:06,978 --> 00:03:08,771
- Was?
- Du weißt, was das heißt?
27
00:03:10,398 --> 00:03:12,775
- 50 Prozent Rabatt!
- 50 Prozent Rabatt!
28
00:03:45,975 --> 00:03:49,938
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
29
00:03:51,564 --> 00:03:54,108
...Nichtraucher in nur sieben Tagen.
30
00:03:54,192 --> 00:03:56,861
Es ist naturrein und ohne Nikotin.
31
00:03:56,945 --> 00:04:00,073
Das Beste: Es hilft garantiert,
oder Sie erhalten Ihr Geld zurück.
32
00:04:00,156 --> 00:04:04,369
Jetzt Smoke Away bestellen.
Gratis-Zugabe: Spray-Away-Mundspray.
33
00:04:04,452 --> 00:04:07,247
Es kann Ihren Drang sofort beenden. Jetzt anrufen.
34
00:04:07,330 --> 00:04:10,166
Tausende stellten mit Smoke Away
das Rauchen ein.
35
00:04:30,645 --> 00:04:32,397
Baby, was ist los?
36
00:04:32,480 --> 00:04:34,065
Was ist los, Baby?
37
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
Mann, loslassen.
38
00:04:42,907 --> 00:04:43,992
Schon ok.
39
00:04:47,954 --> 00:04:51,040
Mann, was wollen Sie denn von mir?
40
00:04:51,124 --> 00:04:54,502
Ich habe das Zeug ausgetauscht,
wie Sie es verlangten.
41
00:05:13,396 --> 00:05:14,397
Nein.
42
00:05:15,565 --> 00:05:16,399
Nein.
43
00:05:19,527 --> 00:05:21,112
Was wird das?
44
00:05:23,072 --> 00:05:25,325
Mann, nicht doch.
45
00:05:25,408 --> 00:05:26,701
Da sind fünf Leute drin.
46
00:05:26,784 --> 00:05:27,660
Pech gehabt.
47
00:05:27,744 --> 00:05:30,163
Hey! Moment! Moment.
48
00:05:30,246 --> 00:05:34,167
Hey! Hey, Moment! Hey, Moment!
49
00:05:34,250 --> 00:05:35,418
Warum tut er das?
50
00:05:35,501 --> 00:05:37,587
Warum? Ich hab das doch gemacht.
51
00:05:37,670 --> 00:05:38,671
Moment.
52
00:05:40,048 --> 00:05:43,926
Bitte, Mann. Bitte, Mann, bitte nicht. Bitte nicht.
53
00:05:44,010 --> 00:05:46,596
Bitte. Bitte, Mann.
54
00:05:48,181 --> 00:05:49,307
Bitte, Mann.
55
00:06:15,750 --> 00:06:17,251
Ok.
56
00:06:17,335 --> 00:06:18,544
Schon kapiert.
57
00:06:20,129 --> 00:06:23,549
Sagen Sie mir, was Sie von mir wollen.
58
00:06:26,344 --> 00:06:28,471
Lalo Salamanca.
59
00:06:29,680 --> 00:06:32,517
Ich muss wissen, wohin er geht.
60
00:06:32,600 --> 00:06:34,852
Was er denkt.
61
00:06:34,936 --> 00:06:37,271
Was er plant.
62
00:06:37,355 --> 00:06:41,109
Ich muss wissen, was er vorhat,
ehe er es umsetzt.
63
00:06:41,192 --> 00:06:44,779
Ich habe es doch versucht, ok?
64
00:06:44,862 --> 00:06:46,823
Er erzählt mir nichts.
65
00:06:46,906 --> 00:06:51,327
Er redet immer nur von einem Kerl
namens Werner Ziegler.
66
00:06:51,410 --> 00:06:54,372
Und von einem Gringo. "Michael." Das ist alles.
67
00:06:58,292 --> 00:07:03,131
Gewinn sein Vertrauen.
Sieh zu, dass er sich auf dich verlässt.
68
00:07:03,214 --> 00:07:04,215
Wie denn?
69
00:07:06,676 --> 00:07:09,095
Finde einen Weg.
70
00:07:17,186 --> 00:07:20,857
Mein Vater hat damit doch nichts zu tun.
71
00:07:29,740 --> 00:07:32,702
Ich finde einen Weg, damit er mir vertraut.
72
00:07:34,996 --> 00:07:36,205
Ok?
73
00:08:12,742 --> 00:08:14,577
Dein Paps ist ein netter Kerl.
74
00:08:26,714 --> 00:08:31,177
{\an8}Ja. Sicher. Mal sehen,
ob ich das richtig verstanden habe.
75
00:08:32,178 --> 00:08:35,181
{\an8}Ein Mr. Bertram Moran alias "B-Mo"...
76
00:08:35,264 --> 00:08:38,601
behauptet, dass Sie ihm Drogen anboten...
77
00:08:38,684 --> 00:08:43,022
{\an8}wobei Sie im Park doch nur
eine Limo trinken wollten...
78
00:08:43,105 --> 00:08:46,025
{\an8}als er auftauchte und Ihnen was verkaufen wollte.
79
00:08:46,108 --> 00:08:48,611
{\an8}Oh! Das flutschte mir aus der Hand.
80
00:08:48,694 --> 00:08:50,404
Ja. P.J. Nur weiter.
81
00:08:54,617 --> 00:08:57,203
{\an8}Tut mir leid, Kim, meine Seite ist zu voll.
82
00:08:57,286 --> 00:09:00,498
{\an8}Ich bringe ein paar zurück zu Mrs. Nguyen.
83
00:09:01,832 --> 00:09:02,708
Ja.
84
00:09:04,168 --> 00:09:06,170
{\an8}Die Details habe ich ja wohl.
85
00:09:06,254 --> 00:09:07,630
{\an8}Ich melde mich später.
86
00:09:07,713 --> 00:09:09,423
{\an8}Himmel. Ein Plaudertäschchen.
87
00:09:09,507 --> 00:09:15,596
{\an8}Sag mal, wie läuft es denn mit "Cold Finger"?
Dem Genie mit den Kühlschränken?
88
00:09:15,680 --> 00:09:17,974
{\an8}Hast du schon einen Prozesstermin?
89
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
{\an8}Nein. Er willigte in den Vergleich ein.
90
00:09:21,727 --> 00:09:23,938
{\an8}Er akzeptierte die fünf Monate?
91
00:09:24,021 --> 00:09:25,481
{\an8}Ja.
92
00:09:25,565 --> 00:09:27,858
{\an8}Wie immer hattest du recht.
93
00:09:27,942 --> 00:09:31,320
{\an8}Saul Goodman. Schnelles Recht für alle.
94
00:09:31,404 --> 00:09:33,364
{\an8}Ja, Miss. Ich...
95
00:09:35,700 --> 00:09:39,412
{\an8}Nein. Tja, das ist nicht richtig.
96
00:09:39,495 --> 00:09:40,913
Ja. Reden Sie nur.
97
00:09:42,123 --> 00:09:46,294
Bleiben Sie kurz dran? Kim,
Abendessen und ein Film? Heute Abend?
98
00:09:46,377 --> 00:09:52,133
{\an8}Ich... Scampi und Scorsese, weil im
Classic-Movie-Kanal After Hours läuft.
99
00:09:52,216 --> 00:09:56,887
{\an8}Den mag ich. Aber wir müssen mal sehen.
Eventuell wird es bei mir spät.
100
00:09:56,971 --> 00:09:59,056
Ok. Sag mir einfach Bescheid.
101
00:09:59,140 --> 00:10:00,766
{\an8}Ja. Bis dann.
102
00:10:05,688 --> 00:10:09,025
{\an8}Ja, reden Sie nur. Es geht um einen Minivan?
103
00:10:27,209 --> 00:10:28,711
- Kim.
- Jimmy, was...?
104
00:10:28,794 --> 00:10:32,381
Ich will dir was zeigen. Nur drei Block von hier.
105
00:10:32,465 --> 00:10:34,300
{\an8}Hör mal, ich... Tut mir leid.
106
00:10:36,135 --> 00:10:39,597
{\an8}Ich weiß, du musst zur Arbeit.
Bitte. Es dauert nur ein paar Minuten.
107
00:10:39,680 --> 00:10:43,476
{\an8}Fahr los. Wenn wir jetzt fahren,
haben wir es hinter uns.
108
00:10:46,437 --> 00:10:49,065
- Wo lang?
- Rechts abbiegen.
109
00:10:58,366 --> 00:10:59,367
Da. Genau da.
110
00:10:59,450 --> 00:11:02,203
- Das Weiße?
- Ja. Das da. Da vorn.
111
00:11:12,088 --> 00:11:14,757
Jimmy, wir kaufen kein Haus.
112
00:11:14,840 --> 00:11:18,344
Vielleicht nicht heute,
aber man kann doch mal schauen, oder?
113
00:11:19,804 --> 00:11:25,017
Ich kam vor einer Woche hier vorbei.
Ich bin neugierig. Du nicht?
114
00:11:25,559 --> 00:11:27,186
Schau nur, so viel Platz.
115
00:11:28,396 --> 00:11:33,984
Hey, bei dir läuft es gut.
Bei mir bald auch. Ich habe 45 Mandanten.
116
00:11:34,068 --> 00:11:36,779
Du hast 45? Wie willst du das schaffen?
117
00:11:36,862 --> 00:11:39,281
Ich hab da ein System. Schauen wir mal?
118
00:11:41,784 --> 00:11:43,202
Die haben noch dicht.
119
00:11:43,285 --> 00:11:46,789
Na ja, die wollen das Haus verkaufen.
Die lassen uns rein.
120
00:11:50,626 --> 00:11:51,502
Na gut.
121
00:12:08,519 --> 00:12:10,980
Hallo. Würden Sie sich bitte eintragen?
122
00:12:11,063 --> 00:12:13,315
Das Gästebuch ist da drüben.
123
00:12:13,399 --> 00:12:16,735
Wissen Sie was, können wir das
beim Rausgehen erledigen?
124
00:12:16,819 --> 00:12:17,653
Sicher doch.
125
00:12:17,736 --> 00:12:21,031
Lassen Sie sich Zeit,
sehen Sie sich um, fragen Sie.
126
00:12:21,115 --> 00:12:22,658
- Verstanden.
- Danke.
127
00:12:24,702 --> 00:12:27,746
Mannomann, sieh dir diese Wände an.
128
00:12:30,040 --> 00:12:33,752
Stell dir einen Plasma-Fernseher vor,
der da hängt.
129
00:12:33,836 --> 00:12:36,338
Einer von den neuen, großen.
130
00:12:38,340 --> 00:12:42,052
Das wäre eine große Veränderung.
Aber wir packen das.
131
00:12:42,136 --> 00:12:44,638
Wir könnten einladen. Zu Filmabenden.
132
00:12:44,722 --> 00:12:48,767
Ein paar bequeme Stühle,
ein Duft nach Popcorn und...
133
00:12:48,851 --> 00:12:51,145
Und sieh dir die Arbeitsplatten an.
134
00:12:51,228 --> 00:12:52,354
Ja.
135
00:12:53,564 --> 00:12:56,192
Blau. Ist das Quarz?
136
00:12:56,275 --> 00:12:59,278
Ich hab mal gelesen, dass der Heilkräfte hat.
137
00:12:59,361 --> 00:13:01,030
Dafür ist er wirklich gut.
138
00:13:09,497 --> 00:13:14,877
Hey, weißt du... Diese Sache mit
"50 Prozent Rabatt", die ich lassen wollte?
139
00:13:14,960 --> 00:13:16,504
Ich habe es doch getan.
140
00:13:17,630 --> 00:13:21,258
Bei ein paar potenziellen Kunden
rutsche es mir raus.
141
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
Ich kenne die Leute.
142
00:13:22,801 --> 00:13:25,513
Die tun nichts nur wegen eines blöden Rabatts.
143
00:13:25,596 --> 00:13:29,350
Aber ich war ein Idiot
und ich hätte es bleiben lassen sollen.
144
00:13:35,564 --> 00:13:36,440
Ok.
145
00:13:58,379 --> 00:14:00,881
Jimmy, ich weiß, du wolltest nur helfen...
146
00:14:02,675 --> 00:14:04,927
aber ich will meine Mandanten nicht anlügen.
147
00:14:05,386 --> 00:14:08,055
Meinst du den Kühlschrank-Typen?
Das war dumm.
148
00:14:08,138 --> 00:14:09,932
Ich meine all meine Mandanten.
149
00:14:11,475 --> 00:14:15,062
Natürlich. Hundertprozentig. Nie wieder.
150
00:14:28,409 --> 00:14:29,952
Du meine Güte.
151
00:14:32,413 --> 00:14:35,499
- Das Schrankzimmer deiner Träume.
- Unserer Träume.
152
00:14:36,750 --> 00:14:38,085
Klar.
153
00:14:38,168 --> 00:14:42,423
Wo sind meine Louboutins?
Louboutins? Louboutins?
154
00:14:44,550 --> 00:14:46,677
Sieh dir das hier mal an.
155
00:14:50,264 --> 00:14:53,642
- Oh, mit Düsen.
- Ja, wie ein Mini-Wellnessbecken.
156
00:14:53,726 --> 00:14:56,186
Ganz toll nach einem Tag auf den Beinen.
157
00:14:56,270 --> 00:15:00,816
Ja. Und zwei Waschbecken.
Da hat man viel Platz zum Zähneputzen.
158
00:15:00,900 --> 00:15:02,735
Und Ausspucken.
159
00:15:02,818 --> 00:15:04,695
Hey, das musst du sehen.
160
00:15:06,196 --> 00:15:08,824
Ich meine, sieh dir doch nur die Düsen an.
161
00:15:10,951 --> 00:15:13,704
Ja. Ist das da das, wofür ich es halte?
162
00:15:13,787 --> 00:15:14,788
Dampf?
163
00:15:15,623 --> 00:15:18,250
Aber wie stellt man das an?
164
00:15:19,376 --> 00:15:21,337
Vielleicht ist das Wasser abgestellt.
165
00:15:21,420 --> 00:15:22,755
Vielleicht.
166
00:15:24,006 --> 00:15:24,882
Hey.
167
00:15:26,216 --> 00:15:27,384
Hör auf.
168
00:15:28,636 --> 00:15:31,472
Du... Du bist richtig erwachsen. Voll erwachsen.
169
00:15:40,522 --> 00:15:41,774
Noch mal vielen Dank.
170
00:15:51,367 --> 00:15:52,785
Nettes Haus, was?
171
00:15:53,827 --> 00:15:56,413
Ja. Vielleicht mal irgendwann.
172
00:16:20,354 --> 00:16:21,605
Moment mal, Tio.
173
00:16:24,191 --> 00:16:26,193
Verzeihung, Mr. Salamanca.
174
00:16:26,276 --> 00:16:29,947
Geben Sie Ihrem Onkel davon?
Fizzy K. Er muss was trinken.
175
00:16:30,030 --> 00:16:31,323
Fizzy K?
176
00:16:31,407 --> 00:16:36,704
Ein Vitamingetränk. Mit Beerengeschmack,
das mag er am liebsten. Stimmt's, Hector?
177
00:16:36,787 --> 00:16:39,832
- Danke. Ich sorge dafür, dass er trinkt.
- Danke.
178
00:16:56,265 --> 00:16:57,224
Schau, Tio.
179
00:17:16,452 --> 00:17:17,828
Was macht er?
180
00:17:20,622 --> 00:17:23,417
Er baut etwas.
181
00:17:26,712 --> 00:17:28,130
Einen Tunnel...
182
00:17:29,339 --> 00:17:32,509
Ein Labor... Vielleicht einen Tresorraum?
183
00:17:32,593 --> 00:17:34,845
Er bereitet sich auf etwas Großes vor.
184
00:17:36,513 --> 00:17:39,600
Der Blödsinn mit den Deutschen,
da lügt er mich an.
185
00:17:39,683 --> 00:17:42,853
Wenn Eladio und Bolsa ihm glauben... Ich nicht.
186
00:17:44,521 --> 00:17:46,482
Aber was kann ich tun?
187
00:17:49,610 --> 00:17:52,780
Denen ist es scheißegal, solange der Rubel rollt.
188
00:17:54,406 --> 00:17:55,532
Was ist?
189
00:17:57,284 --> 00:17:59,036
Das Geld, meinst du?
190
00:18:00,245 --> 00:18:01,330
Richtig...
191
00:18:02,456 --> 00:18:04,500
Das Geld.
192
00:18:04,583 --> 00:18:06,710
Solange er das ranschafft, ist er geschützt.
193
00:18:14,635 --> 00:18:15,928
Widerlich, Tio.
194
00:18:16,970 --> 00:18:18,472
Scheißübel.
195
00:18:31,193 --> 00:18:34,571
Schauen wir mal. Besser, oder?
196
00:19:20,200 --> 00:19:21,743
Ja?
197
00:19:21,827 --> 00:19:25,164
Mike. Hi. Ich belästige dich nur ungern.
198
00:19:25,247 --> 00:19:27,875
Nein, das tust du doch nie. Was gibt es?
199
00:19:27,958 --> 00:19:31,712
Ich weiß nicht, wie deine Arbeitszeiten
zurzeit aussehen.
200
00:19:31,795 --> 00:19:33,881
Die bestimme ich immer noch selbst.
201
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
Ich muss zur Arbeit.
202
00:19:36,758 --> 00:19:39,219
- Emily hat zu tun und...
- Kein Problem.
203
00:19:39,303 --> 00:19:40,679
Bestimmt nicht?
204
00:19:40,762 --> 00:19:43,599
Bestimmt nicht. Ich passe sehr gern auf sie auf.
205
00:19:44,308 --> 00:19:47,561
- Wann soll ich kommen?
- Wie wäre es mit jetzt sofort?
206
00:19:49,813 --> 00:19:50,772
Jetzt.
207
00:19:53,108 --> 00:19:54,359
Bin schon unterwegs.
208
00:19:54,443 --> 00:19:57,029
Danke, Mike. Du rettest mir das Leben.
209
00:19:57,112 --> 00:19:58,113
Ja.
210
00:20:00,157 --> 00:20:01,700
- Hey!
- Hey.
211
00:20:01,783 --> 00:20:05,537
Ich dachte, wir bauen die Leiter
zum Baumhaus fertig.
212
00:20:05,621 --> 00:20:07,706
- Opa!
- Hey, Kleine.
213
00:20:07,789 --> 00:20:11,752
Erst die Schularbeiten.
Lass dich bloß nicht bezirzen.
214
00:20:11,835 --> 00:20:13,378
Nein, auf keinen Fall.
215
00:20:13,462 --> 00:20:17,090
Sie muss das Einmaleins lernen.
Die Sieben ist dran.
216
00:20:17,174 --> 00:20:18,467
Die Sieben?
217
00:20:19,593 --> 00:20:22,930
Im Ofen steht Lasagne.
Ich bin vorm Schlafengehen zurück.
218
00:20:23,013 --> 00:20:24,848
- Klingt gut.
- Ok.
219
00:20:25,891 --> 00:20:27,976
- Bis dann, Schätzchen!
- Tschüss, Mom!
220
00:20:28,060 --> 00:20:29,019
Tschüss.
221
00:20:34,274 --> 00:20:35,692
Wo sind wir?
222
00:20:35,776 --> 00:20:37,694
Die Sieben ist am schlimmsten.
223
00:20:38,987 --> 00:20:42,407
Ich wette, du weißt mehr als du glaubst.
224
00:20:42,491 --> 00:20:43,450
Echt?
225
00:20:44,993 --> 00:20:47,246
Weißt du noch, das Super-Bowl-Spiel?
226
00:20:49,164 --> 00:20:51,333
Sieben mal drei?
227
00:20:51,416 --> 00:20:55,420
- Ist 21.
- Richtig. Sieben mal vier?
228
00:20:55,504 --> 00:20:58,674
Vier Touchdowns sind 28 Punkte.
229
00:20:58,757 --> 00:21:02,302
Und noch einer ergibt 35.
230
00:21:02,386 --> 00:21:05,180
Los, Eagles! Haut rein.
231
00:21:05,264 --> 00:21:08,058
Sag nicht so was. Wer hat dir das beigebracht?
232
00:21:08,141 --> 00:21:09,142
Du.
233
00:21:11,103 --> 00:21:13,563
Na los, sieben mal acht?
234
00:21:15,983 --> 00:21:19,027
- Das sind viele Touchdowns.
- Ja, viele.
235
00:21:19,111 --> 00:21:21,363
Es ist ein großes Spiel. Wo sind wir?
236
00:21:21,446 --> 00:21:24,366
Bei 55?
237
00:21:24,449 --> 00:21:26,827
Der Kicker hat den Extrapunkt vergessen?
238
00:21:26,910 --> 00:21:29,830
Nein. 56.
239
00:21:29,913 --> 00:21:32,332
Sieben mal acht ist 56.
240
00:21:32,416 --> 00:21:33,375
Völlig richtig.
241
00:21:36,128 --> 00:21:38,046
Mein Dad mochte die Eagles, ja?
242
00:21:39,631 --> 00:21:41,758
Ja. Aber klar doch.
243
00:21:41,842 --> 00:21:44,052
Konnte er gut rechnen?
244
00:21:44,511 --> 00:21:46,596
- Danke.
- Ja, er...
245
00:21:48,348 --> 00:21:50,183
Dein Daddy war clever.
246
00:21:51,435 --> 00:21:52,769
Ein guter Schüler. Wie du.
247
00:21:54,438 --> 00:21:57,274
Wollte er Polizist werden,
als er in meinem Alter war?
248
00:21:57,357 --> 00:21:59,192
Als er in deinem Alter war...
249
00:22:00,319 --> 00:22:06,283
Ich glaube, er schwankte
zwischen Astronaut und Tiefseeforscher.
250
00:22:06,366 --> 00:22:08,410
Wie Jacques Cousteau.
251
00:22:08,493 --> 00:22:09,536
Wer?
252
00:22:09,619 --> 00:22:11,371
Du kennst Jacques Cousteau nicht?
253
00:22:12,456 --> 00:22:14,249
Na, das ändern wir aber.
254
00:22:14,333 --> 00:22:17,252
Mein Dad wollte dann also Polizist werden.
255
00:22:17,336 --> 00:22:18,170
So wie du.
256
00:22:19,546 --> 00:22:20,380
Ja.
257
00:22:21,798 --> 00:22:23,800
Sorg dafür, dass die gleichmäßig sind.
258
00:22:25,761 --> 00:22:29,014
Und er war ein guter Polizist, ja?
259
00:22:33,435 --> 00:22:34,269
Ja.
260
00:22:35,771 --> 00:22:37,147
Du warst sein Lehrer.
261
00:22:39,649 --> 00:22:40,901
Aber...
262
00:22:40,984 --> 00:22:42,819
die Bösewichte brachten ihn um?
263
00:22:45,489 --> 00:22:48,492
- Ich sagte, ganz gleichmäßig.
- Mach ich doch.
264
00:22:48,575 --> 00:22:51,870
Nein! Du verursachst eine Schweinerei.
265
00:22:51,953 --> 00:22:54,039
Mach es richtig oder lass es.
266
00:22:54,122 --> 00:22:55,332
Ich will es machen.
267
00:22:55,415 --> 00:22:57,167
Schluss. Schluss damit!
268
00:23:14,392 --> 00:23:15,727
Hey.
269
00:23:16,353 --> 00:23:19,022
- Wo ist Kaylee?
- In ihrem Zimmer. Sie kommt nicht raus.
270
00:23:19,106 --> 00:23:21,691
- Sie hat nichts gegessen.
- Warum? Was war?
271
00:23:22,651 --> 00:23:23,610
Mike!
272
00:23:54,391 --> 00:23:55,600
Ja.
273
00:23:58,645 --> 00:24:00,772
Also? Zwei?
274
00:24:00,856 --> 00:24:02,732
Heute Nacht nehmen wir zehn.
275
00:24:04,234 --> 00:24:05,819
- Zehn?
- Ja.
276
00:24:47,444 --> 00:24:49,529
Hey! Was soll das denn?
277
00:24:49,613 --> 00:24:52,699
- Wo ist der Cookie?
- Hab ich runtergeschickt.
278
00:24:54,075 --> 00:24:55,076
Hier ist nichts.
279
00:24:55,160 --> 00:24:56,870
- Doch.
- Was ist los?
280
00:24:56,953 --> 00:24:58,705
- Kein Stoff.
- Kein Stoff?
281
00:24:58,788 --> 00:24:59,998
Der ist da.
282
00:25:01,082 --> 00:25:01,917
Stimmt nicht!
283
00:25:02,000 --> 00:25:03,543
Lass das, du Idiot!
284
00:25:03,627 --> 00:25:05,212
Wen nennst du Idiot, du Idiot?
285
00:25:05,295 --> 00:25:06,922
Lass mich nicht runterkommen.
286
00:25:08,256 --> 00:25:09,591
Schluss mit den Spielchen!
287
00:25:09,674 --> 00:25:12,427
- Du kommst besser runter!
- Halt die Klappe!
288
00:25:12,510 --> 00:25:14,346
Halt selbst die Klappe!
289
00:25:14,429 --> 00:25:16,223
- Klappe!
- Sei du nur still!
290
00:25:17,057 --> 00:25:18,642
Seid ruhig!
291
00:25:29,402 --> 00:25:30,237
Ich gehe mit.
292
00:25:34,074 --> 00:25:36,618
Der Fairground-Standort läuft gut. Viele Kunden.
293
00:25:36,701 --> 00:25:37,577
Hey.
294
00:25:38,536 --> 00:25:40,080
Klappe, wenn ich spiele.
295
00:25:57,889 --> 00:25:58,974
Weißt du was?
296
00:26:02,602 --> 00:26:03,478
200.
297
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
Zu viel für mich.
298
00:26:27,961 --> 00:26:29,504
Hab ich gewonnen?
299
00:26:29,587 --> 00:26:31,047
Lass mal sehen.
300
00:26:33,383 --> 00:26:34,509
Ein Set?
301
00:26:36,594 --> 00:26:38,847
Drei Achten, und du erhöhst nicht?
302
00:26:38,930 --> 00:26:40,890
Und dann passt du am River?
303
00:26:40,974 --> 00:26:42,309
Wirklich schade.
304
00:26:42,392 --> 00:26:43,935
Ocho Loco, was?
305
00:26:46,771 --> 00:26:48,315
Gut, Leute, Karten her.
306
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Verzeihung.
307
00:26:55,196 --> 00:26:56,281
Ja?
308
00:26:58,491 --> 00:26:59,326
Moment mal.
309
00:27:02,537 --> 00:27:04,414
Ein Problem. Fifth Street.
310
00:27:04,497 --> 00:27:06,708
Ein Loser sagt, sie kriegten den Stoff nicht.
311
00:27:07,584 --> 00:27:08,543
Dein Team.
312
00:27:11,338 --> 00:27:13,465
Na, dann mal los, Ocho Loco.
313
00:27:15,925 --> 00:27:16,760
Ok.
314
00:27:27,645 --> 00:27:28,980
Jo.
315
00:27:29,064 --> 00:27:31,149
Vielleicht knallen wir das Rohr ab.
316
00:27:31,232 --> 00:27:32,525
Mit 'ner Knarre.
317
00:27:33,568 --> 00:27:35,028
Hier schießt keiner.
318
00:27:35,111 --> 00:27:38,907
Ok. Wir haben für den Mist bezahlt,
wir kriegen unseren Mist.
319
00:27:38,990 --> 00:27:40,075
Ja.
320
00:27:40,158 --> 00:27:41,534
Wo ist unser Ice?
321
00:27:42,535 --> 00:27:44,704
Wir treten euch in den Arsch
322
00:27:44,788 --> 00:27:45,914
Her mit dem Mikro.
323
00:27:45,997 --> 00:27:47,916
- Mikro.
- Damit ich rappen kann.
324
00:27:48,625 --> 00:27:51,461
Jo, ich bin Mr. Sticky
Ich bin echt ziemlich tricky
325
00:27:51,544 --> 00:27:52,754
Tret dich in den Picky
326
00:27:52,837 --> 00:27:53,963
Was bedeutet das?
327
00:27:54,047 --> 00:27:56,174
Denn ich bin Mr. Picky
Einfach echt tricky
328
00:27:56,257 --> 00:27:57,801
Ja, ja, du bist tricky.
329
00:27:58,843 --> 00:28:01,513
- Scheiße!
- Wir kriegen doch unser Ice?
330
00:28:01,596 --> 00:28:02,430
Domingo!
331
00:28:07,685 --> 00:28:08,520
Hey!
332
00:28:10,105 --> 00:28:11,564
Ist das Ihr Wagen?
333
00:28:12,190 --> 00:28:13,149
Nein, Sir.
334
00:28:13,233 --> 00:28:14,776
Kommen Sie mal runter?
335
00:28:14,859 --> 00:28:16,069
Kein Problem, Officer.
336
00:28:21,574 --> 00:28:22,742
Was machen Sie da?
337
00:28:23,868 --> 00:28:25,537
Das Rohr reparieren.
338
00:28:26,621 --> 00:28:27,914
Es ist verstopft.
339
00:28:33,753 --> 00:28:34,712
Wohl nicht mehr.
340
00:28:49,394 --> 00:28:52,063
- Sie haben nur Domingo geschnappt?
- Ja.
341
00:28:52,147 --> 00:28:55,442
Wir anderen hauten ab, aber er saß da oben fest.
342
00:29:03,700 --> 00:29:05,994
Mist. Das wimmelt hier nur von denen.
343
00:29:09,205 --> 00:29:10,331
Hast du das Zeug?
344
00:29:12,000 --> 00:29:14,210
- Hast du es?
- Nein.
345
00:29:14,294 --> 00:29:15,920
Ich musste es dalassen.
346
00:29:16,004 --> 00:29:17,589
Die hatten mich fast.
347
00:29:24,679 --> 00:29:26,598
Das Zeug ist jetzt weg.
348
00:29:26,681 --> 00:29:28,975
Die stellen da alles auf den Kopf.
349
00:29:32,270 --> 00:29:33,521
Wie viel ist da drin?
350
00:29:36,608 --> 00:29:37,984
Fast eine ganze Ladung.
351
00:29:48,411 --> 00:29:49,454
Wo willst du hin?
352
00:29:49,537 --> 00:29:52,957
Verflixt, was machst du denn da?
353
00:29:54,626 --> 00:29:59,506
Blöder Idiot. Die schnappen dich doch.
354
00:30:19,234 --> 00:30:21,236
Wo ist er hin?
355
00:30:23,696 --> 00:30:24,739
Da ist er.
356
00:30:28,535 --> 00:30:30,078
Er ist auf dem Dach!
357
00:30:30,161 --> 00:30:33,581
Na, das wird ja toll.
358
00:30:34,749 --> 00:30:35,959
Nein.
359
00:30:36,876 --> 00:30:40,588
Das ist doch ein Witz. Das ist ein Witz!
360
00:30:42,966 --> 00:30:44,592
Seht euch das an!
361
00:30:46,344 --> 00:30:47,762
Der reinste Narr, oder?
362
00:31:01,734 --> 00:31:03,278
Da kommen sie.
363
00:31:03,611 --> 00:31:05,488
Tschüss, Nachito.
364
00:31:31,556 --> 00:31:32,849
Polizei! Aufmachen!
365
00:31:34,684 --> 00:31:37,061
Verstärkte Tür. Aufbrechen.
366
00:31:44,861 --> 00:31:45,695
Polizei!
367
00:31:48,114 --> 00:31:49,282
Gesichert!
368
00:31:51,200 --> 00:31:52,702
Was ist los?
369
00:31:58,583 --> 00:32:00,335
Haben sie ihn geschnappt?
370
00:32:00,418 --> 00:32:01,336
Sie müssen...
371
00:32:14,807 --> 00:32:16,184
Ignacio Varga...
372
00:32:17,393 --> 00:32:18,770
Du bist echt knallhart.
373
00:32:24,651 --> 00:32:25,693
GERICHTSSAAL 107
374
00:32:25,777 --> 00:32:26,903
Suzanne...
375
00:32:26,986 --> 00:32:28,196
Oh, Suzanne!
376
00:32:28,279 --> 00:32:31,449
Suzanne, ich glaube, wir haben etwas gemeinsam.
377
00:32:32,492 --> 00:32:36,204
Suzanne, ich glaube, wir haben...
378
00:32:36,287 --> 00:32:37,538
etwas gemeinsam.
379
00:32:41,834 --> 00:32:44,921
Suzanne, ich glaube, wir haben etwas gemeinsam.
380
00:32:46,214 --> 00:32:47,465
Bill!
381
00:32:47,548 --> 00:32:49,342
- Bill...
- Was ist?
382
00:32:49,425 --> 00:32:51,135
Wieder mal Verstehen Sie Spaß?
383
00:32:51,219 --> 00:32:53,471
Nein, aber Sie sehen toll aus.
384
00:32:53,554 --> 00:32:55,556
Wir müssen über Bruno Leder reden.
385
00:32:55,640 --> 00:32:57,183
Leder? Hoffnungslos.
386
00:32:57,266 --> 00:32:59,477
- Das sehe ich anders.
- Angriff auf Minderjährigen.
387
00:32:59,560 --> 00:33:02,105
"Minderjährigen"? Ich nenne den "Plage".
388
00:33:02,188 --> 00:33:05,942
Mein Federgewicht verteidigte sich
gegen Ihren tobenden Stier.
389
00:33:06,025 --> 00:33:07,986
Nein, Leder sitzt. Und lange.
390
00:33:08,069 --> 00:33:09,445
Willkommen zurück, McGill.
391
00:33:09,529 --> 00:33:11,656
"Goodman." Und Sie kommen wieder.
392
00:33:13,616 --> 00:33:14,867
- Hannah-Banana.
- Hi!
393
00:33:14,951 --> 00:33:18,121
Hey. Was hört man so?
Tripp auf Donnerstag verlegen?
394
00:33:18,204 --> 00:33:21,749
- Das passt. Ich muss nur nachsehen...
- Schon passiert!
395
00:33:21,833 --> 00:33:22,667
Veronica.
396
00:33:22,750 --> 00:33:25,420
- Endlich frei. Los.
- Haben Sie was für mich?
397
00:33:30,383 --> 00:33:31,551
Zeigen Sie mal.
398
00:33:31,634 --> 00:33:34,262
Lange Ärmel, Tätowierungen verdeckt, prima.
399
00:33:34,345 --> 00:33:37,557
Haare zurückbinden und weg mit dem Piercing.
400
00:33:37,640 --> 00:33:39,934
Die Richterin mag keine Kinnstecker.
401
00:33:40,018 --> 00:33:42,937
- Aber dann wächst es zu.
- Irgendwas ist immer.
402
00:33:43,021 --> 00:33:45,356
Wir treffen uns um 14:15 Uhr vor Saal 103.
403
00:33:45,440 --> 00:33:49,110
Mitch! Was meinen Sie? Tripp am Donnerstag?
404
00:33:49,193 --> 00:33:52,113
- Donnerstag klappt.
- Prima. Donnerstag.
405
00:33:53,114 --> 00:33:55,366
- Was haben Sie getan?
- Was denn?
406
00:33:55,450 --> 00:33:57,535
Auf einmal bringt Leder Zeugen bei?
407
00:33:57,618 --> 00:33:59,704
Manchmal melden sich Leute.
408
00:33:59,787 --> 00:34:01,122
Etwa Kanalratten?
409
00:34:01,205 --> 00:34:03,124
Steht uns darüber ein Urteil zu?
410
00:34:03,207 --> 00:34:05,585
Jedenfalls sahen sie, was sie sahen.
411
00:34:05,668 --> 00:34:09,005
Ihr dicker, wenn auch junger, Schläger
erledigt meinen Hänfling.
412
00:34:09,088 --> 00:34:11,799
Was meinen Sie? Das Urteil wird ausgesetzt...
413
00:34:11,883 --> 00:34:14,969
sechs Monate Bewährung,
70 Stunden Sozialdienst?
414
00:34:15,053 --> 00:34:16,763
Ja. Ich glaube schon.
415
00:34:16,846 --> 00:34:18,014
So ist es richtig.
416
00:34:27,690 --> 00:34:30,026
Suzanne, ich glaube, wir haben...
417
00:34:30,109 --> 00:34:31,319
etwas gemeinsam.
418
00:34:34,363 --> 00:34:37,158
Suzanne, ich glaube, wir haben etwas gemeinsam.
419
00:34:39,202 --> 00:34:41,329
- Suzanne, ich...
- Jimmy!
420
00:34:42,080 --> 00:34:44,457
- Howard. Hey.
- Glückwunsch.
421
00:34:44,540 --> 00:34:46,751
- Sie sitzen wieder im Sattel.
- Ja.
422
00:34:48,836 --> 00:34:50,004
Also...
423
00:34:50,546 --> 00:34:51,464
"Saul Goodman"?
424
00:34:53,216 --> 00:34:54,509
Ja, das bin ich.
425
00:34:56,010 --> 00:34:56,928
Wie läuft's?
426
00:34:57,887 --> 00:35:00,431
Gut. Sehr gut. Und bei Ihnen?
427
00:35:00,515 --> 00:35:03,601
Es scheint, als würde es
eins unserer besten Jahre.
428
00:35:03,684 --> 00:35:06,938
Hätten Sie irgendwann mal Zeit zum Mittagessen?
429
00:35:07,021 --> 00:35:08,606
Mittagessen? Wirklich?
430
00:35:08,689 --> 00:35:12,777
Julie soll mein Büro anrufen.
Ich steh im Telefonbuch. Tschüss, Howard.
431
00:35:12,860 --> 00:35:15,238
Suzanne, ich glaube, wir haben etwas gemeinsam.
432
00:35:15,321 --> 00:35:17,115
- Hoffentlich nicht.
- Doch.
433
00:35:17,198 --> 00:35:19,200
So ungefähr 16 Fälle.
434
00:35:19,283 --> 00:35:21,494
Sie haben zu tun, ich ebenfalls.
435
00:35:21,577 --> 00:35:25,832
Wie wäre es, wenn wir die blitzschnell klären?
20 Minuten?
436
00:35:25,915 --> 00:35:28,000
Haben Sie keinen Termin bei mir?
437
00:35:28,084 --> 00:35:29,210
Nächsten Dienstag.
438
00:35:29,293 --> 00:35:31,838
Aber wir könnten das jetzt erledigen.
439
00:35:31,921 --> 00:35:33,631
Warum nicht bis Dienstag warten?
440
00:35:33,714 --> 00:35:36,175
Meine Mandanten brauchen Antworten.
441
00:35:36,259 --> 00:35:40,012
Wenn Sie mit mir ein Problem haben, gut.
Strafen Sie nicht meine Mandanten.
442
00:35:40,096 --> 00:35:42,515
Um die geht es nicht. Es geht um Ihre Brieftasche.
443
00:35:42,598 --> 00:35:44,725
- Langsam...
- Sie wollen Umsatz.
444
00:35:44,809 --> 00:35:47,645
Mehr Mandanten durchziehen, mehr verdienen.
445
00:35:47,728 --> 00:35:49,689
Das ist Ihr Problem, nicht meins.
446
00:35:50,982 --> 00:35:52,859
Suzanne, ich bin empört.
447
00:36:19,969 --> 00:36:21,512
Draußen soll es sicher sein.
448
00:36:22,388 --> 00:36:24,390
Sollen die Männer losziehen?
449
00:36:24,473 --> 00:36:26,809
Ignacio, entscheide du das.
450
00:36:32,231 --> 00:36:33,065
Ok.
451
00:36:45,620 --> 00:36:46,454
Hey!
452
00:36:47,121 --> 00:36:48,581
Schnapp dir zwei Bier.
453
00:37:03,429 --> 00:37:04,263
Setz dich.
454
00:37:28,913 --> 00:37:30,373
Dein Freund...
455
00:37:33,125 --> 00:37:34,085
Crazy Eight...
456
00:37:35,670 --> 00:37:36,837
Ja. Domingo.
457
00:37:37,838 --> 00:37:38,965
Ich kenne ihn schon lange.
458
00:37:40,716 --> 00:37:41,550
Wie?
459
00:37:42,343 --> 00:37:43,970
Meine Familie kennt seine.
460
00:37:48,683 --> 00:37:50,226
Hat er schon mal gesessen?
461
00:37:52,228 --> 00:37:53,062
Nein.
462
00:37:55,356 --> 00:37:56,315
Du bist besorgt?
463
00:38:03,114 --> 00:38:05,032
Nein, Mann, der hält den Mund.
464
00:38:23,634 --> 00:38:25,011
Soll ich das erledigen?
465
00:38:27,930 --> 00:38:28,764
Nein.
466
00:38:29,515 --> 00:38:31,309
Ich habe was Besseres für ihn.
467
00:38:33,602 --> 00:38:34,437
Na los.
468
00:38:37,857 --> 00:38:40,651
Beau Bindler anrufen, für ein Treffen morgen.
469
00:38:40,735 --> 00:38:42,570
Um ihn vorzubereiten.
470
00:38:42,653 --> 00:38:45,156
- Verstanden.
- Bringen Sie Bagel mit.
471
00:38:45,239 --> 00:38:46,490
Der Mann ist Stressesser.
472
00:38:46,574 --> 00:38:47,783
Bagel. Wird gemacht.
473
00:38:47,867 --> 00:38:49,660
- Ja. Bis morgen.
- Gut.
474
00:38:51,329 --> 00:38:52,788
Ok, gehen wir das durch.
475
00:38:52,872 --> 00:38:57,543
Nancy, Ihre Schwester, griff Ihre Freundin Nancy
mit einem Lockenstab an?
476
00:38:57,626 --> 00:39:00,212
Wir müssen reden,
damit ich weiß, wen ich vertrete.
477
00:39:00,296 --> 00:39:02,757
Ich bin im Aufzug. Sie sind gleich weg.
478
00:39:02,840 --> 00:39:04,008
Hallo? Ok.
479
00:39:06,802 --> 00:39:08,179
Nein.
480
00:39:08,262 --> 00:39:09,805
Nein, nicht doch.
481
00:39:09,889 --> 00:39:10,931
Nein!
482
00:39:12,433 --> 00:39:14,352
Hey! Hallo?
483
00:39:16,145 --> 00:39:17,813
Hier Ericsen, Staatsanwaltsbüro.
484
00:39:17,897 --> 00:39:19,940
Wir sitzen im südlichen Aufzug...
485
00:39:20,024 --> 00:39:22,526
- Verflixt!
- Bitte!
486
00:39:22,610 --> 00:39:25,571
Wir sitzen fest.
Zwischen erstem und zweitem Stock.
487
00:39:26,781 --> 00:39:27,740
Ja. Wie lange?
488
00:39:29,950 --> 00:39:30,785
Danke.
489
00:39:33,537 --> 00:39:34,789
Und?
490
00:39:34,872 --> 00:39:36,207
Sie schicken jemanden.
491
00:39:36,832 --> 00:39:38,000
Es dauert etwas.
492
00:39:39,502 --> 00:39:41,587
Ich fasse es nicht.
493
00:39:57,603 --> 00:40:01,315
"Meine Damen und Herren in der Jury,
ich frage Sie...
494
00:40:01,399 --> 00:40:04,360
worum geht es bei diesem Prozess wirklich?
495
00:40:06,570 --> 00:40:09,073
Der Staat mag es Vandalismus nennen.
496
00:40:09,156 --> 00:40:13,536
Ich nenne den tapferen Akt
sozialer Gerechtigkeit meines Mandanten...
497
00:40:13,619 --> 00:40:16,372
'freie, geschützte Meinungsäußerung.'"
498
00:40:16,455 --> 00:40:17,289
Wirklich?
499
00:40:19,250 --> 00:40:21,293
Ich muss die Zeit nutzen.
500
00:40:21,377 --> 00:40:23,212
Geht das auch leise?
501
00:40:24,588 --> 00:40:25,464
Ja. Klar doch.
502
00:40:30,219 --> 00:40:35,975
"Mein Mandant, ein junger Mann,
zeigt große moralische Stärke...
503
00:40:36,058 --> 00:40:38,185
Moralische Stärke.
504
00:40:38,269 --> 00:40:39,937
...und Leidenschaft für Fortschritt.
505
00:40:42,773 --> 00:40:43,941
Ein guter Bürger."
506
00:40:44,024 --> 00:40:45,776
Nein, nein. Nein.
507
00:40:45,860 --> 00:40:48,362
"Ein engagierter Bürger...
508
00:40:48,446 --> 00:40:51,699
dessen Stimme gehört werden muss."
509
00:40:51,782 --> 00:40:52,825
Nennen Sie einen.
510
00:40:54,410 --> 00:40:55,744
Verzeihung?
511
00:40:55,828 --> 00:40:57,037
Einen der Fälle.
512
00:40:58,038 --> 00:40:59,290
Einen unserer Fälle?
513
00:40:59,373 --> 00:41:01,917
Lassen Sie mich nachdenken. Veronica Nix.
514
00:41:02,001 --> 00:41:03,210
Kraftfahrzeugdiebstahl?
515
00:41:03,294 --> 00:41:05,129
Mit mildernden Umständen.
516
00:41:05,212 --> 00:41:07,006
Als da wären?
517
00:41:07,089 --> 00:41:08,507
Der Minivan gehörte ihrer Tante.
518
00:41:08,591 --> 00:41:10,009
Schon berücksichtigt.
519
00:41:10,092 --> 00:41:14,180
Er parkte in der Auffahrt.
Die alte Dame beschimpfte sie, daher...
520
00:41:14,263 --> 00:41:15,139
Daher was?
521
00:41:15,222 --> 00:41:20,186
Viel Glück, Jurymitglieder zu finden,
die nie von einem Verwandten beschimpft wurden.
522
00:41:24,440 --> 00:41:26,317
- Ein Jahr mit Bewährung.
- Gut.
523
00:41:26,400 --> 00:41:27,735
- Einfach so?
- Ja.
524
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
Was meinen Sie, sollen wir uns...
525
00:41:31,697 --> 00:41:33,073
Jerome Sheehan ansehen?
526
00:41:34,074 --> 00:41:37,244
Ein Jahr für Drew Kirkman mit Supervision?
527
00:41:37,328 --> 00:41:39,955
- Wie wäre es mit 18 Monaten?
- Gut, dann 18.
528
00:41:41,207 --> 00:41:43,209
Als Nächstes haben wir...
529
00:41:43,876 --> 00:41:45,586
Tanika Berman.
530
00:41:48,339 --> 00:41:49,965
Vier Monate Haft?
531
00:41:50,049 --> 00:41:52,801
Die Vampir-Nummer?
Das war fahrlässige Brandstiftung.
532
00:41:52,885 --> 00:41:55,554
Na, eher ein Streich, der danebenging.
533
00:41:55,638 --> 00:41:57,681
Das Messer war echt.
534
00:41:57,765 --> 00:42:00,643
Ja, aber es wurde als Requisite benutzt.
535
00:42:00,726 --> 00:42:02,144
Das Feuer auch?
536
00:42:04,021 --> 00:42:06,106
Das Blut war unecht.
537
00:42:06,190 --> 00:42:09,109
- Wieso ist das wichtig?
- Einfache Ordnungswidrigkeit.
538
00:42:10,194 --> 00:42:11,862
Plus geringfügiges Vergehen.
539
00:42:13,155 --> 00:42:15,449
Aber den Sachschaden streichen?
540
00:42:16,450 --> 00:42:17,910
Die Waffe bleibt drin.
541
00:42:18,827 --> 00:42:20,579
Dann 14 Monate Haft?
542
00:42:20,663 --> 00:42:22,456
16.
543
00:42:22,540 --> 00:42:23,749
16.
544
00:42:23,832 --> 00:42:25,251
Plus Geldstrafe. Wird festgelegt.
545
00:42:26,627 --> 00:42:29,421
Plus Geldstrafe. Wird festgelegt.
546
00:42:29,505 --> 00:42:30,339
Gut.
547
00:42:34,009 --> 00:42:35,469
Sehen Sie nur.
548
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
Na endlich.
549
00:42:39,974 --> 00:42:41,016
20 Minuten.
550
00:42:51,652 --> 00:42:53,612
Es war mir ein Vergnügen.
551
00:42:53,696 --> 00:42:55,114
Aber sicher doch.
552
00:42:55,197 --> 00:42:57,950
Bis nächste Woche. Für die letzten drei!
553
00:43:02,705 --> 00:43:05,124
Der Rechtsdienst für die andere Hälfte?
554
00:43:06,166 --> 00:43:07,585
Das Problemchen meines Bruders?
555
00:43:07,668 --> 00:43:10,588
Seine Akte wird sauberer sein
als Doris Day's Greatest Hits.
556
00:43:10,671 --> 00:43:12,298
Wir sehen uns auf dem Rückweg.
557
00:43:23,517 --> 00:43:26,103
Glauben Sie mir, 70 Stunden sind nichts.
558
00:43:26,186 --> 00:43:28,397
Was Sie da alles Gutes tun können.
559
00:43:28,480 --> 00:43:31,108
Nettes Gespräch, Bruno. Ich muss weiter.
560
00:43:31,191 --> 00:43:33,152
Saul Goodman, schnelles Recht für alle.
561
00:43:33,235 --> 00:43:34,737
Miss Hower!
562
00:43:34,820 --> 00:43:36,614
Ich habe prima Neuigkeiten.
563
00:43:36,697 --> 00:43:39,575
Ich musste zum Turnier antreten, aber...
564
00:43:40,659 --> 00:43:44,705
Das, wozu die Ritter früher antraten...
565
00:43:47,666 --> 00:43:49,293
Ich melde mich wieder.
566
00:43:54,173 --> 00:43:56,925
Mr. Varga. Lange nicht gesehen.
567
00:43:57,760 --> 00:43:58,594
Einsteigen.
568
00:44:03,015 --> 00:44:04,767
Das passt jetzt aber nicht.
569
00:44:05,768 --> 00:44:07,728
Ich ertrinke in Arbeit.
570
00:44:12,983 --> 00:44:15,611
Das wird doch nur eine Spritztour? Oder...?