1 00:00:06,339 --> 00:00:08,758 Wie wäre es mit einem Sonderrabatt? 2 00:00:08,842 --> 00:00:09,801 GRATIS-HANDYS 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,303 Für die nächsten zwei Wochen... 4 00:00:12,387 --> 00:00:17,434 50 Prozent Nachlass bei gewaltfreien Straftaten. Ja. 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,186 - Ok. - Ich nehme eins. 6 00:00:20,270 --> 00:00:24,315 Ja. Für Sie. 50 Prozent Rabatt. Ja. Gut. Jetzt greifen sie zu. 7 00:00:24,399 --> 00:00:28,236 Bitte sehr. Ja. Wer sonst noch? 50 Prozent Rabatt. 8 00:00:28,319 --> 00:00:29,195 RECHTSANWALT 9 00:00:29,279 --> 00:00:33,074 - 50 Prozent Rabatt. - Alter, das ist ja fast die Hälfte. 10 00:00:52,260 --> 00:00:54,304 Hey! Ihr Mistkerle! 11 00:00:54,387 --> 00:00:56,014 - 50 Prozent Rabatt! - Halber Preis! 12 00:01:01,394 --> 00:01:02,604 Geld, Geld, Geld! 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,189 Geld, Geld, Geld. 14 00:01:11,654 --> 00:01:12,906 Ja! 15 00:01:38,598 --> 00:01:41,768 Ja! Ich hab meinen Schotter! Ja! 16 00:01:43,728 --> 00:01:44,562 Ja. 17 00:01:55,990 --> 00:01:58,243 Komm zurück, kleines Miststück! 18 00:02:00,036 --> 00:02:01,204 Alles ok! 19 00:02:02,747 --> 00:02:04,374 - 50 Prozent Rabatt! - Halber Preis! 20 00:02:25,145 --> 00:02:26,062 Ja! 21 00:02:50,879 --> 00:02:52,088 - Yo. - Was? 22 00:02:52,172 --> 00:02:53,756 - Alter. - Was? 23 00:02:55,091 --> 00:02:56,426 Welcher Tag ist heute? 24 00:02:59,304 --> 00:03:00,430 Dienstag? 25 00:03:03,808 --> 00:03:04,893 Dienstag? 26 00:03:06,978 --> 00:03:08,771 - Was? - Du weißt, was das heißt? 27 00:03:10,398 --> 00:03:12,775 - 50 Prozent Rabatt! - 50 Prozent Rabatt! 28 00:03:45,975 --> 00:03:49,938 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 29 00:03:51,564 --> 00:03:54,108 ...Nichtraucher in nur sieben Tagen. 30 00:03:54,192 --> 00:03:56,861 Es ist naturrein und ohne Nikotin. 31 00:03:56,945 --> 00:04:00,073 Das Beste: Es hilft garantiert, oder Sie erhalten Ihr Geld zurück. 32 00:04:00,156 --> 00:04:04,369 Jetzt Smoke Away bestellen. Gratis-Zugabe: Spray-Away-Mundspray. 33 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 Es kann Ihren Drang sofort beenden. Jetzt anrufen. 34 00:04:07,330 --> 00:04:10,166 Tausende stellten mit Smoke Away das Rauchen ein. 35 00:04:30,645 --> 00:04:32,397 Baby, was ist los? 36 00:04:32,480 --> 00:04:34,065 Was ist los, Baby? 37 00:04:35,525 --> 00:04:36,693 Mann, loslassen. 38 00:04:42,907 --> 00:04:43,992 Schon ok. 39 00:04:47,954 --> 00:04:51,040 Mann, was wollen Sie denn von mir? 40 00:04:51,124 --> 00:04:54,502 Ich habe das Zeug ausgetauscht, wie Sie es verlangten. 41 00:05:13,396 --> 00:05:14,397 Nein. 42 00:05:15,565 --> 00:05:16,399 Nein. 43 00:05:19,527 --> 00:05:21,112 Was wird das? 44 00:05:23,072 --> 00:05:25,325 Mann, nicht doch. 45 00:05:25,408 --> 00:05:26,701 Da sind fünf Leute drin. 46 00:05:26,784 --> 00:05:27,660 Pech gehabt. 47 00:05:27,744 --> 00:05:30,163 Hey! Moment! Moment. 48 00:05:30,246 --> 00:05:34,167 Hey! Hey, Moment! Hey, Moment! 49 00:05:34,250 --> 00:05:35,418 Warum tut er das? 50 00:05:35,501 --> 00:05:37,587 Warum? Ich hab das doch gemacht. 51 00:05:37,670 --> 00:05:38,671 Moment. 52 00:05:40,048 --> 00:05:43,926 Bitte, Mann. Bitte, Mann, bitte nicht. Bitte nicht. 53 00:05:44,010 --> 00:05:46,596 Bitte. Bitte, Mann. 54 00:05:48,181 --> 00:05:49,307 Bitte, Mann. 55 00:06:15,750 --> 00:06:17,251 Ok. 56 00:06:17,335 --> 00:06:18,544 Schon kapiert. 57 00:06:20,129 --> 00:06:23,549 Sagen Sie mir, was Sie von mir wollen. 58 00:06:26,344 --> 00:06:28,471 Lalo Salamanca. 59 00:06:29,680 --> 00:06:32,517 Ich muss wissen, wohin er geht. 60 00:06:32,600 --> 00:06:34,852 Was er denkt. 61 00:06:34,936 --> 00:06:37,271 Was er plant. 62 00:06:37,355 --> 00:06:41,109 Ich muss wissen, was er vorhat, ehe er es umsetzt. 63 00:06:41,192 --> 00:06:44,779 Ich habe es doch versucht, ok? 64 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 Er erzählt mir nichts. 65 00:06:46,906 --> 00:06:51,327 Er redet immer nur von einem Kerl namens Werner Ziegler. 66 00:06:51,410 --> 00:06:54,372 Und von einem Gringo. "Michael." Das ist alles. 67 00:06:58,292 --> 00:07:03,131 Gewinn sein Vertrauen. Sieh zu, dass er sich auf dich verlässt. 68 00:07:03,214 --> 00:07:04,215 Wie denn? 69 00:07:06,676 --> 00:07:09,095 Finde einen Weg. 70 00:07:17,186 --> 00:07:20,857 Mein Vater hat damit doch nichts zu tun. 71 00:07:29,740 --> 00:07:32,702 Ich finde einen Weg, damit er mir vertraut. 72 00:07:34,996 --> 00:07:36,205 Ok? 73 00:08:12,742 --> 00:08:14,577 Dein Paps ist ein netter Kerl. 74 00:08:26,714 --> 00:08:31,177 {\an8}Ja. Sicher. Mal sehen, ob ich das richtig verstanden habe. 75 00:08:32,178 --> 00:08:35,181 {\an8}Ein Mr. Bertram Moran alias "B-Mo"... 76 00:08:35,264 --> 00:08:38,601 behauptet, dass Sie ihm Drogen anboten... 77 00:08:38,684 --> 00:08:43,022 {\an8}wobei Sie im Park doch nur eine Limo trinken wollten... 78 00:08:43,105 --> 00:08:46,025 {\an8}als er auftauchte und Ihnen was verkaufen wollte. 79 00:08:46,108 --> 00:08:48,611 {\an8}Oh! Das flutschte mir aus der Hand. 80 00:08:48,694 --> 00:08:50,404 Ja. P.J. Nur weiter. 81 00:08:54,617 --> 00:08:57,203 {\an8}Tut mir leid, Kim, meine Seite ist zu voll. 82 00:08:57,286 --> 00:09:00,498 {\an8}Ich bringe ein paar zurück zu Mrs. Nguyen. 83 00:09:01,832 --> 00:09:02,708 Ja. 84 00:09:04,168 --> 00:09:06,170 {\an8}Die Details habe ich ja wohl. 85 00:09:06,254 --> 00:09:07,630 {\an8}Ich melde mich später. 86 00:09:07,713 --> 00:09:09,423 {\an8}Himmel. Ein Plaudertäschchen. 87 00:09:09,507 --> 00:09:15,596 {\an8}Sag mal, wie läuft es denn mit "Cold Finger"? Dem Genie mit den Kühlschränken? 88 00:09:15,680 --> 00:09:17,974 {\an8}Hast du schon einen Prozesstermin? 89 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 {\an8}Nein. Er willigte in den Vergleich ein. 90 00:09:21,727 --> 00:09:23,938 {\an8}Er akzeptierte die fünf Monate? 91 00:09:24,021 --> 00:09:25,481 {\an8}Ja. 92 00:09:25,565 --> 00:09:27,858 {\an8}Wie immer hattest du recht. 93 00:09:27,942 --> 00:09:31,320 {\an8}Saul Goodman. Schnelles Recht für alle. 94 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 {\an8}Ja, Miss. Ich... 95 00:09:35,700 --> 00:09:39,412 {\an8}Nein. Tja, das ist nicht richtig. 96 00:09:39,495 --> 00:09:40,913 Ja. Reden Sie nur. 97 00:09:42,123 --> 00:09:46,294 Bleiben Sie kurz dran? Kim, Abendessen und ein Film? Heute Abend? 98 00:09:46,377 --> 00:09:52,133 {\an8}Ich... Scampi und Scorsese, weil im Classic-Movie-Kanal After Hours läuft. 99 00:09:52,216 --> 00:09:56,887 {\an8}Den mag ich. Aber wir müssen mal sehen. Eventuell wird es bei mir spät. 100 00:09:56,971 --> 00:09:59,056 Ok. Sag mir einfach Bescheid. 101 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 {\an8}Ja. Bis dann. 102 00:10:05,688 --> 00:10:09,025 {\an8}Ja, reden Sie nur. Es geht um einen Minivan? 103 00:10:27,209 --> 00:10:28,711 - Kim. - Jimmy, was...? 104 00:10:28,794 --> 00:10:32,381 Ich will dir was zeigen. Nur drei Block von hier. 105 00:10:32,465 --> 00:10:34,300 {\an8}Hör mal, ich... Tut mir leid. 106 00:10:36,135 --> 00:10:39,597 {\an8}Ich weiß, du musst zur Arbeit. Bitte. Es dauert nur ein paar Minuten. 107 00:10:39,680 --> 00:10:43,476 {\an8}Fahr los. Wenn wir jetzt fahren, haben wir es hinter uns. 108 00:10:46,437 --> 00:10:49,065 - Wo lang? - Rechts abbiegen. 109 00:10:58,366 --> 00:10:59,367 Da. Genau da. 110 00:10:59,450 --> 00:11:02,203 - Das Weiße? - Ja. Das da. Da vorn. 111 00:11:12,088 --> 00:11:14,757 Jimmy, wir kaufen kein Haus. 112 00:11:14,840 --> 00:11:18,344 Vielleicht nicht heute, aber man kann doch mal schauen, oder? 113 00:11:19,804 --> 00:11:25,017 Ich kam vor einer Woche hier vorbei. Ich bin neugierig. Du nicht? 114 00:11:25,559 --> 00:11:27,186 Schau nur, so viel Platz. 115 00:11:28,396 --> 00:11:33,984 Hey, bei dir läuft es gut. Bei mir bald auch. Ich habe 45 Mandanten. 116 00:11:34,068 --> 00:11:36,779 Du hast 45? Wie willst du das schaffen? 117 00:11:36,862 --> 00:11:39,281 Ich hab da ein System. Schauen wir mal? 118 00:11:41,784 --> 00:11:43,202 Die haben noch dicht. 119 00:11:43,285 --> 00:11:46,789 Na ja, die wollen das Haus verkaufen. Die lassen uns rein. 120 00:11:50,626 --> 00:11:51,502 Na gut. 121 00:12:08,519 --> 00:12:10,980 Hallo. Würden Sie sich bitte eintragen? 122 00:12:11,063 --> 00:12:13,315 Das Gästebuch ist da drüben. 123 00:12:13,399 --> 00:12:16,735 Wissen Sie was, können wir das beim Rausgehen erledigen? 124 00:12:16,819 --> 00:12:17,653 Sicher doch. 125 00:12:17,736 --> 00:12:21,031 Lassen Sie sich Zeit, sehen Sie sich um, fragen Sie. 126 00:12:21,115 --> 00:12:22,658 - Verstanden. - Danke. 127 00:12:24,702 --> 00:12:27,746 Mannomann, sieh dir diese Wände an. 128 00:12:30,040 --> 00:12:33,752 Stell dir einen Plasma-Fernseher vor, der da hängt. 129 00:12:33,836 --> 00:12:36,338 Einer von den neuen, großen. 130 00:12:38,340 --> 00:12:42,052 Das wäre eine große Veränderung. Aber wir packen das. 131 00:12:42,136 --> 00:12:44,638 Wir könnten einladen. Zu Filmabenden. 132 00:12:44,722 --> 00:12:48,767 Ein paar bequeme Stühle, ein Duft nach Popcorn und... 133 00:12:48,851 --> 00:12:51,145 Und sieh dir die Arbeitsplatten an. 134 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 Ja. 135 00:12:53,564 --> 00:12:56,192 Blau. Ist das Quarz? 136 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 Ich hab mal gelesen, dass der Heilkräfte hat. 137 00:12:59,361 --> 00:13:01,030 Dafür ist er wirklich gut. 138 00:13:09,497 --> 00:13:14,877 Hey, weißt du... Diese Sache mit "50 Prozent Rabatt", die ich lassen wollte? 139 00:13:14,960 --> 00:13:16,504 Ich habe es doch getan. 140 00:13:17,630 --> 00:13:21,258 Bei ein paar potenziellen Kunden rutsche es mir raus. 141 00:13:21,342 --> 00:13:22,718 Ich kenne die Leute. 142 00:13:22,801 --> 00:13:25,513 Die tun nichts nur wegen eines blöden Rabatts. 143 00:13:25,596 --> 00:13:29,350 Aber ich war ein Idiot und ich hätte es bleiben lassen sollen. 144 00:13:35,564 --> 00:13:36,440 Ok. 145 00:13:58,379 --> 00:14:00,881 Jimmy, ich weiß, du wolltest nur helfen... 146 00:14:02,675 --> 00:14:04,927 aber ich will meine Mandanten nicht anlügen. 147 00:14:05,386 --> 00:14:08,055 Meinst du den Kühlschrank-Typen? Das war dumm. 148 00:14:08,138 --> 00:14:09,932 Ich meine all meine Mandanten. 149 00:14:11,475 --> 00:14:15,062 Natürlich. Hundertprozentig. Nie wieder. 150 00:14:28,409 --> 00:14:29,952 Du meine Güte. 151 00:14:32,413 --> 00:14:35,499 - Das Schrankzimmer deiner Träume. - Unserer Träume. 152 00:14:36,750 --> 00:14:38,085 Klar. 153 00:14:38,168 --> 00:14:42,423 Wo sind meine Louboutins? Louboutins? Louboutins? 154 00:14:44,550 --> 00:14:46,677 Sieh dir das hier mal an. 155 00:14:50,264 --> 00:14:53,642 - Oh, mit Düsen. - Ja, wie ein Mini-Wellnessbecken. 156 00:14:53,726 --> 00:14:56,186 Ganz toll nach einem Tag auf den Beinen. 157 00:14:56,270 --> 00:15:00,816 Ja. Und zwei Waschbecken. Da hat man viel Platz zum Zähneputzen. 158 00:15:00,900 --> 00:15:02,735 Und Ausspucken. 159 00:15:02,818 --> 00:15:04,695 Hey, das musst du sehen. 160 00:15:06,196 --> 00:15:08,824 Ich meine, sieh dir doch nur die Düsen an. 161 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Ja. Ist das da das, wofür ich es halte? 162 00:15:13,787 --> 00:15:14,788 Dampf? 163 00:15:15,623 --> 00:15:18,250 Aber wie stellt man das an? 164 00:15:19,376 --> 00:15:21,337 Vielleicht ist das Wasser abgestellt. 165 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 Vielleicht. 166 00:15:24,006 --> 00:15:24,882 Hey. 167 00:15:26,216 --> 00:15:27,384 Hör auf. 168 00:15:28,636 --> 00:15:31,472 Du... Du bist richtig erwachsen. Voll erwachsen. 169 00:15:40,522 --> 00:15:41,774 Noch mal vielen Dank. 170 00:15:51,367 --> 00:15:52,785 Nettes Haus, was? 171 00:15:53,827 --> 00:15:56,413 Ja. Vielleicht mal irgendwann. 172 00:16:20,354 --> 00:16:21,605 Moment mal, Tio. 173 00:16:24,191 --> 00:16:26,193 Verzeihung, Mr. Salamanca. 174 00:16:26,276 --> 00:16:29,947 Geben Sie Ihrem Onkel davon? Fizzy K. Er muss was trinken. 175 00:16:30,030 --> 00:16:31,323 Fizzy K? 176 00:16:31,407 --> 00:16:36,704 Ein Vitamingetränk. Mit Beerengeschmack, das mag er am liebsten. Stimmt's, Hector? 177 00:16:36,787 --> 00:16:39,832 - Danke. Ich sorge dafür, dass er trinkt. - Danke. 178 00:16:56,265 --> 00:16:57,224 Schau, Tio. 179 00:17:16,452 --> 00:17:17,828 Was macht er? 180 00:17:20,622 --> 00:17:23,417 Er baut etwas. 181 00:17:26,712 --> 00:17:28,130 Einen Tunnel... 182 00:17:29,339 --> 00:17:32,509 Ein Labor... Vielleicht einen Tresorraum? 183 00:17:32,593 --> 00:17:34,845 Er bereitet sich auf etwas Großes vor. 184 00:17:36,513 --> 00:17:39,600 Der Blödsinn mit den Deutschen, da lügt er mich an. 185 00:17:39,683 --> 00:17:42,853 Wenn Eladio und Bolsa ihm glauben... Ich nicht. 186 00:17:44,521 --> 00:17:46,482 Aber was kann ich tun? 187 00:17:49,610 --> 00:17:52,780 Denen ist es scheißegal, solange der Rubel rollt. 188 00:17:54,406 --> 00:17:55,532 Was ist? 189 00:17:57,284 --> 00:17:59,036 Das Geld, meinst du? 190 00:18:00,245 --> 00:18:01,330 Richtig... 191 00:18:02,456 --> 00:18:04,500 Das Geld. 192 00:18:04,583 --> 00:18:06,710 Solange er das ranschafft, ist er geschützt. 193 00:18:14,635 --> 00:18:15,928 Widerlich, Tio. 194 00:18:16,970 --> 00:18:18,472 Scheißübel. 195 00:18:31,193 --> 00:18:34,571 Schauen wir mal. Besser, oder? 196 00:19:20,200 --> 00:19:21,743 Ja? 197 00:19:21,827 --> 00:19:25,164 Mike. Hi. Ich belästige dich nur ungern. 198 00:19:25,247 --> 00:19:27,875 Nein, das tust du doch nie. Was gibt es? 199 00:19:27,958 --> 00:19:31,712 Ich weiß nicht, wie deine Arbeitszeiten zurzeit aussehen. 200 00:19:31,795 --> 00:19:33,881 Die bestimme ich immer noch selbst. 201 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 Ich muss zur Arbeit. 202 00:19:36,758 --> 00:19:39,219 - Emily hat zu tun und... - Kein Problem. 203 00:19:39,303 --> 00:19:40,679 Bestimmt nicht? 204 00:19:40,762 --> 00:19:43,599 Bestimmt nicht. Ich passe sehr gern auf sie auf. 205 00:19:44,308 --> 00:19:47,561 - Wann soll ich kommen? - Wie wäre es mit jetzt sofort? 206 00:19:49,813 --> 00:19:50,772 Jetzt. 207 00:19:53,108 --> 00:19:54,359 Bin schon unterwegs. 208 00:19:54,443 --> 00:19:57,029 Danke, Mike. Du rettest mir das Leben. 209 00:19:57,112 --> 00:19:58,113 Ja. 210 00:20:00,157 --> 00:20:01,700 - Hey! - Hey. 211 00:20:01,783 --> 00:20:05,537 Ich dachte, wir bauen die Leiter zum Baumhaus fertig. 212 00:20:05,621 --> 00:20:07,706 - Opa! - Hey, Kleine. 213 00:20:07,789 --> 00:20:11,752 Erst die Schularbeiten. Lass dich bloß nicht bezirzen. 214 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 Nein, auf keinen Fall. 215 00:20:13,462 --> 00:20:17,090 Sie muss das Einmaleins lernen. Die Sieben ist dran. 216 00:20:17,174 --> 00:20:18,467 Die Sieben? 217 00:20:19,593 --> 00:20:22,930 Im Ofen steht Lasagne. Ich bin vorm Schlafengehen zurück. 218 00:20:23,013 --> 00:20:24,848 - Klingt gut. - Ok. 219 00:20:25,891 --> 00:20:27,976 - Bis dann, Schätzchen! - Tschüss, Mom! 220 00:20:28,060 --> 00:20:29,019 Tschüss. 221 00:20:34,274 --> 00:20:35,692 Wo sind wir? 222 00:20:35,776 --> 00:20:37,694 Die Sieben ist am schlimmsten. 223 00:20:38,987 --> 00:20:42,407 Ich wette, du weißt mehr als du glaubst. 224 00:20:42,491 --> 00:20:43,450 Echt? 225 00:20:44,993 --> 00:20:47,246 Weißt du noch, das Super-Bowl-Spiel? 226 00:20:49,164 --> 00:20:51,333 Sieben mal drei? 227 00:20:51,416 --> 00:20:55,420 - Ist 21. - Richtig. Sieben mal vier? 228 00:20:55,504 --> 00:20:58,674 Vier Touchdowns sind 28 Punkte. 229 00:20:58,757 --> 00:21:02,302 Und noch einer ergibt 35. 230 00:21:02,386 --> 00:21:05,180 Los, Eagles! Haut rein. 231 00:21:05,264 --> 00:21:08,058 Sag nicht so was. Wer hat dir das beigebracht? 232 00:21:08,141 --> 00:21:09,142 Du. 233 00:21:11,103 --> 00:21:13,563 Na los, sieben mal acht? 234 00:21:15,983 --> 00:21:19,027 - Das sind viele Touchdowns. - Ja, viele. 235 00:21:19,111 --> 00:21:21,363 Es ist ein großes Spiel. Wo sind wir? 236 00:21:21,446 --> 00:21:24,366 Bei 55? 237 00:21:24,449 --> 00:21:26,827 Der Kicker hat den Extrapunkt vergessen? 238 00:21:26,910 --> 00:21:29,830 Nein. 56. 239 00:21:29,913 --> 00:21:32,332 Sieben mal acht ist 56. 240 00:21:32,416 --> 00:21:33,375 Völlig richtig. 241 00:21:36,128 --> 00:21:38,046 Mein Dad mochte die Eagles, ja? 242 00:21:39,631 --> 00:21:41,758 Ja. Aber klar doch. 243 00:21:41,842 --> 00:21:44,052 Konnte er gut rechnen? 244 00:21:44,511 --> 00:21:46,596 - Danke. - Ja, er... 245 00:21:48,348 --> 00:21:50,183 Dein Daddy war clever. 246 00:21:51,435 --> 00:21:52,769 Ein guter Schüler. Wie du. 247 00:21:54,438 --> 00:21:57,274 Wollte er Polizist werden, als er in meinem Alter war? 248 00:21:57,357 --> 00:21:59,192 Als er in deinem Alter war... 249 00:22:00,319 --> 00:22:06,283 Ich glaube, er schwankte zwischen Astronaut und Tiefseeforscher. 250 00:22:06,366 --> 00:22:08,410 Wie Jacques Cousteau. 251 00:22:08,493 --> 00:22:09,536 Wer? 252 00:22:09,619 --> 00:22:11,371 Du kennst Jacques Cousteau nicht? 253 00:22:12,456 --> 00:22:14,249 Na, das ändern wir aber. 254 00:22:14,333 --> 00:22:17,252 Mein Dad wollte dann also Polizist werden. 255 00:22:17,336 --> 00:22:18,170 So wie du. 256 00:22:19,546 --> 00:22:20,380 Ja. 257 00:22:21,798 --> 00:22:23,800 Sorg dafür, dass die gleichmäßig sind. 258 00:22:25,761 --> 00:22:29,014 Und er war ein guter Polizist, ja? 259 00:22:33,435 --> 00:22:34,269 Ja. 260 00:22:35,771 --> 00:22:37,147 Du warst sein Lehrer. 261 00:22:39,649 --> 00:22:40,901 Aber... 262 00:22:40,984 --> 00:22:42,819 die Bösewichte brachten ihn um? 263 00:22:45,489 --> 00:22:48,492 - Ich sagte, ganz gleichmäßig. - Mach ich doch. 264 00:22:48,575 --> 00:22:51,870 Nein! Du verursachst eine Schweinerei. 265 00:22:51,953 --> 00:22:54,039 Mach es richtig oder lass es. 266 00:22:54,122 --> 00:22:55,332 Ich will es machen. 267 00:22:55,415 --> 00:22:57,167 Schluss. Schluss damit! 268 00:23:14,392 --> 00:23:15,727 Hey. 269 00:23:16,353 --> 00:23:19,022 - Wo ist Kaylee? - In ihrem Zimmer. Sie kommt nicht raus. 270 00:23:19,106 --> 00:23:21,691 - Sie hat nichts gegessen. - Warum? Was war? 271 00:23:22,651 --> 00:23:23,610 Mike! 272 00:23:54,391 --> 00:23:55,600 Ja. 273 00:23:58,645 --> 00:24:00,772 Also? Zwei? 274 00:24:00,856 --> 00:24:02,732 Heute Nacht nehmen wir zehn. 275 00:24:04,234 --> 00:24:05,819 - Zehn? - Ja. 276 00:24:47,444 --> 00:24:49,529 Hey! Was soll das denn? 277 00:24:49,613 --> 00:24:52,699 - Wo ist der Cookie? - Hab ich runtergeschickt. 278 00:24:54,075 --> 00:24:55,076 Hier ist nichts. 279 00:24:55,160 --> 00:24:56,870 - Doch. - Was ist los? 280 00:24:56,953 --> 00:24:58,705 - Kein Stoff. - Kein Stoff? 281 00:24:58,788 --> 00:24:59,998 Der ist da. 282 00:25:01,082 --> 00:25:01,917 Stimmt nicht! 283 00:25:02,000 --> 00:25:03,543 Lass das, du Idiot! 284 00:25:03,627 --> 00:25:05,212 Wen nennst du Idiot, du Idiot? 285 00:25:05,295 --> 00:25:06,922 Lass mich nicht runterkommen. 286 00:25:08,256 --> 00:25:09,591 Schluss mit den Spielchen! 287 00:25:09,674 --> 00:25:12,427 - Du kommst besser runter! - Halt die Klappe! 288 00:25:12,510 --> 00:25:14,346 Halt selbst die Klappe! 289 00:25:14,429 --> 00:25:16,223 - Klappe! - Sei du nur still! 290 00:25:17,057 --> 00:25:18,642 Seid ruhig! 291 00:25:29,402 --> 00:25:30,237 Ich gehe mit. 292 00:25:34,074 --> 00:25:36,618 Der Fairground-Standort läuft gut. Viele Kunden. 293 00:25:36,701 --> 00:25:37,577 Hey. 294 00:25:38,536 --> 00:25:40,080 Klappe, wenn ich spiele. 295 00:25:57,889 --> 00:25:58,974 Weißt du was? 296 00:26:02,602 --> 00:26:03,478 200. 297 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 Zu viel für mich. 298 00:26:27,961 --> 00:26:29,504 Hab ich gewonnen? 299 00:26:29,587 --> 00:26:31,047 Lass mal sehen. 300 00:26:33,383 --> 00:26:34,509 Ein Set? 301 00:26:36,594 --> 00:26:38,847 Drei Achten, und du erhöhst nicht? 302 00:26:38,930 --> 00:26:40,890 Und dann passt du am River? 303 00:26:40,974 --> 00:26:42,309 Wirklich schade. 304 00:26:42,392 --> 00:26:43,935 Ocho Loco, was? 305 00:26:46,771 --> 00:26:48,315 Gut, Leute, Karten her. 306 00:26:50,734 --> 00:26:51,568 Verzeihung. 307 00:26:55,196 --> 00:26:56,281 Ja? 308 00:26:58,491 --> 00:26:59,326 Moment mal. 309 00:27:02,537 --> 00:27:04,414 Ein Problem. Fifth Street. 310 00:27:04,497 --> 00:27:06,708 Ein Loser sagt, sie kriegten den Stoff nicht. 311 00:27:07,584 --> 00:27:08,543 Dein Team. 312 00:27:11,338 --> 00:27:13,465 Na, dann mal los, Ocho Loco. 313 00:27:15,925 --> 00:27:16,760 Ok. 314 00:27:27,645 --> 00:27:28,980 Jo. 315 00:27:29,064 --> 00:27:31,149 Vielleicht knallen wir das Rohr ab. 316 00:27:31,232 --> 00:27:32,525 Mit 'ner Knarre. 317 00:27:33,568 --> 00:27:35,028 Hier schießt keiner. 318 00:27:35,111 --> 00:27:38,907 Ok. Wir haben für den Mist bezahlt, wir kriegen unseren Mist. 319 00:27:38,990 --> 00:27:40,075 Ja. 320 00:27:40,158 --> 00:27:41,534 Wo ist unser Ice? 321 00:27:42,535 --> 00:27:44,704 Wir treten euch in den Arsch 322 00:27:44,788 --> 00:27:45,914 Her mit dem Mikro. 323 00:27:45,997 --> 00:27:47,916 - Mikro. - Damit ich rappen kann. 324 00:27:48,625 --> 00:27:51,461 Jo, ich bin Mr. Sticky Ich bin echt ziemlich tricky 325 00:27:51,544 --> 00:27:52,754 Tret dich in den Picky 326 00:27:52,837 --> 00:27:53,963 Was bedeutet das? 327 00:27:54,047 --> 00:27:56,174 Denn ich bin Mr. Picky Einfach echt tricky 328 00:27:56,257 --> 00:27:57,801 Ja, ja, du bist tricky. 329 00:27:58,843 --> 00:28:01,513 - Scheiße! - Wir kriegen doch unser Ice? 330 00:28:01,596 --> 00:28:02,430 Domingo! 331 00:28:07,685 --> 00:28:08,520 Hey! 332 00:28:10,105 --> 00:28:11,564 Ist das Ihr Wagen? 333 00:28:12,190 --> 00:28:13,149 Nein, Sir. 334 00:28:13,233 --> 00:28:14,776 Kommen Sie mal runter? 335 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 Kein Problem, Officer. 336 00:28:21,574 --> 00:28:22,742 Was machen Sie da? 337 00:28:23,868 --> 00:28:25,537 Das Rohr reparieren. 338 00:28:26,621 --> 00:28:27,914 Es ist verstopft. 339 00:28:33,753 --> 00:28:34,712 Wohl nicht mehr. 340 00:28:49,394 --> 00:28:52,063 - Sie haben nur Domingo geschnappt? - Ja. 341 00:28:52,147 --> 00:28:55,442 Wir anderen hauten ab, aber er saß da oben fest. 342 00:29:03,700 --> 00:29:05,994 Mist. Das wimmelt hier nur von denen. 343 00:29:09,205 --> 00:29:10,331 Hast du das Zeug? 344 00:29:12,000 --> 00:29:14,210 - Hast du es? - Nein. 345 00:29:14,294 --> 00:29:15,920 Ich musste es dalassen. 346 00:29:16,004 --> 00:29:17,589 Die hatten mich fast. 347 00:29:24,679 --> 00:29:26,598 Das Zeug ist jetzt weg. 348 00:29:26,681 --> 00:29:28,975 Die stellen da alles auf den Kopf. 349 00:29:32,270 --> 00:29:33,521 Wie viel ist da drin? 350 00:29:36,608 --> 00:29:37,984 Fast eine ganze Ladung. 351 00:29:48,411 --> 00:29:49,454 Wo willst du hin? 352 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 Verflixt, was machst du denn da? 353 00:29:54,626 --> 00:29:59,506 Blöder Idiot. Die schnappen dich doch. 354 00:30:19,234 --> 00:30:21,236 Wo ist er hin? 355 00:30:23,696 --> 00:30:24,739 Da ist er. 356 00:30:28,535 --> 00:30:30,078 Er ist auf dem Dach! 357 00:30:30,161 --> 00:30:33,581 Na, das wird ja toll. 358 00:30:34,749 --> 00:30:35,959 Nein. 359 00:30:36,876 --> 00:30:40,588 Das ist doch ein Witz. Das ist ein Witz! 360 00:30:42,966 --> 00:30:44,592 Seht euch das an! 361 00:30:46,344 --> 00:30:47,762 Der reinste Narr, oder? 362 00:31:01,734 --> 00:31:03,278 Da kommen sie. 363 00:31:03,611 --> 00:31:05,488 Tschüss, Nachito. 364 00:31:31,556 --> 00:31:32,849 Polizei! Aufmachen! 365 00:31:34,684 --> 00:31:37,061 Verstärkte Tür. Aufbrechen. 366 00:31:44,861 --> 00:31:45,695 Polizei! 367 00:31:48,114 --> 00:31:49,282 Gesichert! 368 00:31:51,200 --> 00:31:52,702 Was ist los? 369 00:31:58,583 --> 00:32:00,335 Haben sie ihn geschnappt? 370 00:32:00,418 --> 00:32:01,336 Sie müssen... 371 00:32:14,807 --> 00:32:16,184 Ignacio Varga... 372 00:32:17,393 --> 00:32:18,770 Du bist echt knallhart. 373 00:32:24,651 --> 00:32:25,693 GERICHTSSAAL 107 374 00:32:25,777 --> 00:32:26,903 Suzanne... 375 00:32:26,986 --> 00:32:28,196 Oh, Suzanne! 376 00:32:28,279 --> 00:32:31,449 Suzanne, ich glaube, wir haben etwas gemeinsam. 377 00:32:32,492 --> 00:32:36,204 Suzanne, ich glaube, wir haben... 378 00:32:36,287 --> 00:32:37,538 etwas gemeinsam. 379 00:32:41,834 --> 00:32:44,921 Suzanne, ich glaube, wir haben etwas gemeinsam. 380 00:32:46,214 --> 00:32:47,465 Bill! 381 00:32:47,548 --> 00:32:49,342 - Bill... - Was ist? 382 00:32:49,425 --> 00:32:51,135 Wieder mal Verstehen Sie Spaß? 383 00:32:51,219 --> 00:32:53,471 Nein, aber Sie sehen toll aus. 384 00:32:53,554 --> 00:32:55,556 Wir müssen über Bruno Leder reden. 385 00:32:55,640 --> 00:32:57,183 Leder? Hoffnungslos. 386 00:32:57,266 --> 00:32:59,477 - Das sehe ich anders. - Angriff auf Minderjährigen. 387 00:32:59,560 --> 00:33:02,105 "Minderjährigen"? Ich nenne den "Plage". 388 00:33:02,188 --> 00:33:05,942 Mein Federgewicht verteidigte sich gegen Ihren tobenden Stier. 389 00:33:06,025 --> 00:33:07,986 Nein, Leder sitzt. Und lange. 390 00:33:08,069 --> 00:33:09,445 Willkommen zurück, McGill. 391 00:33:09,529 --> 00:33:11,656 "Goodman." Und Sie kommen wieder. 392 00:33:13,616 --> 00:33:14,867 - Hannah-Banana. - Hi! 393 00:33:14,951 --> 00:33:18,121 Hey. Was hört man so? Tripp auf Donnerstag verlegen? 394 00:33:18,204 --> 00:33:21,749 - Das passt. Ich muss nur nachsehen... - Schon passiert! 395 00:33:21,833 --> 00:33:22,667 Veronica. 396 00:33:22,750 --> 00:33:25,420 - Endlich frei. Los. - Haben Sie was für mich? 397 00:33:30,383 --> 00:33:31,551 Zeigen Sie mal. 398 00:33:31,634 --> 00:33:34,262 Lange Ärmel, Tätowierungen verdeckt, prima. 399 00:33:34,345 --> 00:33:37,557 Haare zurückbinden und weg mit dem Piercing. 400 00:33:37,640 --> 00:33:39,934 Die Richterin mag keine Kinnstecker. 401 00:33:40,018 --> 00:33:42,937 - Aber dann wächst es zu. - Irgendwas ist immer. 402 00:33:43,021 --> 00:33:45,356 Wir treffen uns um 14:15 Uhr vor Saal 103. 403 00:33:45,440 --> 00:33:49,110 Mitch! Was meinen Sie? Tripp am Donnerstag? 404 00:33:49,193 --> 00:33:52,113 - Donnerstag klappt. - Prima. Donnerstag. 405 00:33:53,114 --> 00:33:55,366 - Was haben Sie getan? - Was denn? 406 00:33:55,450 --> 00:33:57,535 Auf einmal bringt Leder Zeugen bei? 407 00:33:57,618 --> 00:33:59,704 Manchmal melden sich Leute. 408 00:33:59,787 --> 00:34:01,122 Etwa Kanalratten? 409 00:34:01,205 --> 00:34:03,124 Steht uns darüber ein Urteil zu? 410 00:34:03,207 --> 00:34:05,585 Jedenfalls sahen sie, was sie sahen. 411 00:34:05,668 --> 00:34:09,005 Ihr dicker, wenn auch junger, Schläger erledigt meinen Hänfling. 412 00:34:09,088 --> 00:34:11,799 Was meinen Sie? Das Urteil wird ausgesetzt... 413 00:34:11,883 --> 00:34:14,969 sechs Monate Bewährung, 70 Stunden Sozialdienst? 414 00:34:15,053 --> 00:34:16,763 Ja. Ich glaube schon. 415 00:34:16,846 --> 00:34:18,014 So ist es richtig. 416 00:34:27,690 --> 00:34:30,026 Suzanne, ich glaube, wir haben... 417 00:34:30,109 --> 00:34:31,319 etwas gemeinsam. 418 00:34:34,363 --> 00:34:37,158 Suzanne, ich glaube, wir haben etwas gemeinsam. 419 00:34:39,202 --> 00:34:41,329 - Suzanne, ich... - Jimmy! 420 00:34:42,080 --> 00:34:44,457 - Howard. Hey. - Glückwunsch. 421 00:34:44,540 --> 00:34:46,751 - Sie sitzen wieder im Sattel. - Ja. 422 00:34:48,836 --> 00:34:50,004 Also... 423 00:34:50,546 --> 00:34:51,464 "Saul Goodman"? 424 00:34:53,216 --> 00:34:54,509 Ja, das bin ich. 425 00:34:56,010 --> 00:34:56,928 Wie läuft's? 426 00:34:57,887 --> 00:35:00,431 Gut. Sehr gut. Und bei Ihnen? 427 00:35:00,515 --> 00:35:03,601 Es scheint, als würde es eins unserer besten Jahre. 428 00:35:03,684 --> 00:35:06,938 Hätten Sie irgendwann mal Zeit zum Mittagessen? 429 00:35:07,021 --> 00:35:08,606 Mittagessen? Wirklich? 430 00:35:08,689 --> 00:35:12,777 Julie soll mein Büro anrufen. Ich steh im Telefonbuch. Tschüss, Howard. 431 00:35:12,860 --> 00:35:15,238 Suzanne, ich glaube, wir haben etwas gemeinsam. 432 00:35:15,321 --> 00:35:17,115 - Hoffentlich nicht. - Doch. 433 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 So ungefähr 16 Fälle. 434 00:35:19,283 --> 00:35:21,494 Sie haben zu tun, ich ebenfalls. 435 00:35:21,577 --> 00:35:25,832 Wie wäre es, wenn wir die blitzschnell klären? 20 Minuten? 436 00:35:25,915 --> 00:35:28,000 Haben Sie keinen Termin bei mir? 437 00:35:28,084 --> 00:35:29,210 Nächsten Dienstag. 438 00:35:29,293 --> 00:35:31,838 Aber wir könnten das jetzt erledigen. 439 00:35:31,921 --> 00:35:33,631 Warum nicht bis Dienstag warten? 440 00:35:33,714 --> 00:35:36,175 Meine Mandanten brauchen Antworten. 441 00:35:36,259 --> 00:35:40,012 Wenn Sie mit mir ein Problem haben, gut. Strafen Sie nicht meine Mandanten. 442 00:35:40,096 --> 00:35:42,515 Um die geht es nicht. Es geht um Ihre Brieftasche. 443 00:35:42,598 --> 00:35:44,725 - Langsam... - Sie wollen Umsatz. 444 00:35:44,809 --> 00:35:47,645 Mehr Mandanten durchziehen, mehr verdienen. 445 00:35:47,728 --> 00:35:49,689 Das ist Ihr Problem, nicht meins. 446 00:35:50,982 --> 00:35:52,859 Suzanne, ich bin empört. 447 00:36:19,969 --> 00:36:21,512 Draußen soll es sicher sein. 448 00:36:22,388 --> 00:36:24,390 Sollen die Männer losziehen? 449 00:36:24,473 --> 00:36:26,809 Ignacio, entscheide du das. 450 00:36:32,231 --> 00:36:33,065 Ok. 451 00:36:45,620 --> 00:36:46,454 Hey! 452 00:36:47,121 --> 00:36:48,581 Schnapp dir zwei Bier. 453 00:37:03,429 --> 00:37:04,263 Setz dich. 454 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 Dein Freund... 455 00:37:33,125 --> 00:37:34,085 Crazy Eight... 456 00:37:35,670 --> 00:37:36,837 Ja. Domingo. 457 00:37:37,838 --> 00:37:38,965 Ich kenne ihn schon lange. 458 00:37:40,716 --> 00:37:41,550 Wie? 459 00:37:42,343 --> 00:37:43,970 Meine Familie kennt seine. 460 00:37:48,683 --> 00:37:50,226 Hat er schon mal gesessen? 461 00:37:52,228 --> 00:37:53,062 Nein. 462 00:37:55,356 --> 00:37:56,315 Du bist besorgt? 463 00:38:03,114 --> 00:38:05,032 Nein, Mann, der hält den Mund. 464 00:38:23,634 --> 00:38:25,011 Soll ich das erledigen? 465 00:38:27,930 --> 00:38:28,764 Nein. 466 00:38:29,515 --> 00:38:31,309 Ich habe was Besseres für ihn. 467 00:38:33,602 --> 00:38:34,437 Na los. 468 00:38:37,857 --> 00:38:40,651 Beau Bindler anrufen, für ein Treffen morgen. 469 00:38:40,735 --> 00:38:42,570 Um ihn vorzubereiten. 470 00:38:42,653 --> 00:38:45,156 - Verstanden. - Bringen Sie Bagel mit. 471 00:38:45,239 --> 00:38:46,490 Der Mann ist Stressesser. 472 00:38:46,574 --> 00:38:47,783 Bagel. Wird gemacht. 473 00:38:47,867 --> 00:38:49,660 - Ja. Bis morgen. - Gut. 474 00:38:51,329 --> 00:38:52,788 Ok, gehen wir das durch. 475 00:38:52,872 --> 00:38:57,543 Nancy, Ihre Schwester, griff Ihre Freundin Nancy mit einem Lockenstab an? 476 00:38:57,626 --> 00:39:00,212 Wir müssen reden, damit ich weiß, wen ich vertrete. 477 00:39:00,296 --> 00:39:02,757 Ich bin im Aufzug. Sie sind gleich weg. 478 00:39:02,840 --> 00:39:04,008 Hallo? Ok. 479 00:39:06,802 --> 00:39:08,179 Nein. 480 00:39:08,262 --> 00:39:09,805 Nein, nicht doch. 481 00:39:09,889 --> 00:39:10,931 Nein! 482 00:39:12,433 --> 00:39:14,352 Hey! Hallo? 483 00:39:16,145 --> 00:39:17,813 Hier Ericsen, Staatsanwaltsbüro. 484 00:39:17,897 --> 00:39:19,940 Wir sitzen im südlichen Aufzug... 485 00:39:20,024 --> 00:39:22,526 - Verflixt! - Bitte! 486 00:39:22,610 --> 00:39:25,571 Wir sitzen fest. Zwischen erstem und zweitem Stock. 487 00:39:26,781 --> 00:39:27,740 Ja. Wie lange? 488 00:39:29,950 --> 00:39:30,785 Danke. 489 00:39:33,537 --> 00:39:34,789 Und? 490 00:39:34,872 --> 00:39:36,207 Sie schicken jemanden. 491 00:39:36,832 --> 00:39:38,000 Es dauert etwas. 492 00:39:39,502 --> 00:39:41,587 Ich fasse es nicht. 493 00:39:57,603 --> 00:40:01,315 "Meine Damen und Herren in der Jury, ich frage Sie... 494 00:40:01,399 --> 00:40:04,360 worum geht es bei diesem Prozess wirklich? 495 00:40:06,570 --> 00:40:09,073 Der Staat mag es Vandalismus nennen. 496 00:40:09,156 --> 00:40:13,536 Ich nenne den tapferen Akt sozialer Gerechtigkeit meines Mandanten... 497 00:40:13,619 --> 00:40:16,372 'freie, geschützte Meinungsäußerung.'" 498 00:40:16,455 --> 00:40:17,289 Wirklich? 499 00:40:19,250 --> 00:40:21,293 Ich muss die Zeit nutzen. 500 00:40:21,377 --> 00:40:23,212 Geht das auch leise? 501 00:40:24,588 --> 00:40:25,464 Ja. Klar doch. 502 00:40:30,219 --> 00:40:35,975 "Mein Mandant, ein junger Mann, zeigt große moralische Stärke... 503 00:40:36,058 --> 00:40:38,185 Moralische Stärke. 504 00:40:38,269 --> 00:40:39,937 ...und Leidenschaft für Fortschritt. 505 00:40:42,773 --> 00:40:43,941 Ein guter Bürger." 506 00:40:44,024 --> 00:40:45,776 Nein, nein. Nein. 507 00:40:45,860 --> 00:40:48,362 "Ein engagierter Bürger... 508 00:40:48,446 --> 00:40:51,699 dessen Stimme gehört werden muss." 509 00:40:51,782 --> 00:40:52,825 Nennen Sie einen. 510 00:40:54,410 --> 00:40:55,744 Verzeihung? 511 00:40:55,828 --> 00:40:57,037 Einen der Fälle. 512 00:40:58,038 --> 00:40:59,290 Einen unserer Fälle? 513 00:40:59,373 --> 00:41:01,917 Lassen Sie mich nachdenken. Veronica Nix. 514 00:41:02,001 --> 00:41:03,210 Kraftfahrzeugdiebstahl? 515 00:41:03,294 --> 00:41:05,129 Mit mildernden Umständen. 516 00:41:05,212 --> 00:41:07,006 Als da wären? 517 00:41:07,089 --> 00:41:08,507 Der Minivan gehörte ihrer Tante. 518 00:41:08,591 --> 00:41:10,009 Schon berücksichtigt. 519 00:41:10,092 --> 00:41:14,180 Er parkte in der Auffahrt. Die alte Dame beschimpfte sie, daher... 520 00:41:14,263 --> 00:41:15,139 Daher was? 521 00:41:15,222 --> 00:41:20,186 Viel Glück, Jurymitglieder zu finden, die nie von einem Verwandten beschimpft wurden. 522 00:41:24,440 --> 00:41:26,317 - Ein Jahr mit Bewährung. - Gut. 523 00:41:26,400 --> 00:41:27,735 - Einfach so? - Ja. 524 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 Was meinen Sie, sollen wir uns... 525 00:41:31,697 --> 00:41:33,073 Jerome Sheehan ansehen? 526 00:41:34,074 --> 00:41:37,244 Ein Jahr für Drew Kirkman mit Supervision? 527 00:41:37,328 --> 00:41:39,955 - Wie wäre es mit 18 Monaten? - Gut, dann 18. 528 00:41:41,207 --> 00:41:43,209 Als Nächstes haben wir... 529 00:41:43,876 --> 00:41:45,586 Tanika Berman. 530 00:41:48,339 --> 00:41:49,965 Vier Monate Haft? 531 00:41:50,049 --> 00:41:52,801 Die Vampir-Nummer? Das war fahrlässige Brandstiftung. 532 00:41:52,885 --> 00:41:55,554 Na, eher ein Streich, der danebenging. 533 00:41:55,638 --> 00:41:57,681 Das Messer war echt. 534 00:41:57,765 --> 00:42:00,643 Ja, aber es wurde als Requisite benutzt. 535 00:42:00,726 --> 00:42:02,144 Das Feuer auch? 536 00:42:04,021 --> 00:42:06,106 Das Blut war unecht. 537 00:42:06,190 --> 00:42:09,109 - Wieso ist das wichtig? - Einfache Ordnungswidrigkeit. 538 00:42:10,194 --> 00:42:11,862 Plus geringfügiges Vergehen. 539 00:42:13,155 --> 00:42:15,449 Aber den Sachschaden streichen? 540 00:42:16,450 --> 00:42:17,910 Die Waffe bleibt drin. 541 00:42:18,827 --> 00:42:20,579 Dann 14 Monate Haft? 542 00:42:20,663 --> 00:42:22,456 16. 543 00:42:22,540 --> 00:42:23,749 16. 544 00:42:23,832 --> 00:42:25,251 Plus Geldstrafe. Wird festgelegt. 545 00:42:26,627 --> 00:42:29,421 Plus Geldstrafe. Wird festgelegt. 546 00:42:29,505 --> 00:42:30,339 Gut. 547 00:42:34,009 --> 00:42:35,469 Sehen Sie nur. 548 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 Na endlich. 549 00:42:39,974 --> 00:42:41,016 20 Minuten. 550 00:42:51,652 --> 00:42:53,612 Es war mir ein Vergnügen. 551 00:42:53,696 --> 00:42:55,114 Aber sicher doch. 552 00:42:55,197 --> 00:42:57,950 Bis nächste Woche. Für die letzten drei! 553 00:43:02,705 --> 00:43:05,124 Der Rechtsdienst für die andere Hälfte? 554 00:43:06,166 --> 00:43:07,585 Das Problemchen meines Bruders? 555 00:43:07,668 --> 00:43:10,588 Seine Akte wird sauberer sein als Doris Day's Greatest Hits. 556 00:43:10,671 --> 00:43:12,298 Wir sehen uns auf dem Rückweg. 557 00:43:23,517 --> 00:43:26,103 Glauben Sie mir, 70 Stunden sind nichts. 558 00:43:26,186 --> 00:43:28,397 Was Sie da alles Gutes tun können. 559 00:43:28,480 --> 00:43:31,108 Nettes Gespräch, Bruno. Ich muss weiter. 560 00:43:31,191 --> 00:43:33,152 Saul Goodman, schnelles Recht für alle. 561 00:43:33,235 --> 00:43:34,737 Miss Hower! 562 00:43:34,820 --> 00:43:36,614 Ich habe prima Neuigkeiten. 563 00:43:36,697 --> 00:43:39,575 Ich musste zum Turnier antreten, aber... 564 00:43:40,659 --> 00:43:44,705 Das, wozu die Ritter früher antraten... 565 00:43:47,666 --> 00:43:49,293 Ich melde mich wieder. 566 00:43:54,173 --> 00:43:56,925 Mr. Varga. Lange nicht gesehen. 567 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Einsteigen. 568 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 Das passt jetzt aber nicht. 569 00:44:05,768 --> 00:44:07,728 Ich ertrinke in Arbeit. 570 00:44:12,983 --> 00:44:15,611 Das wird doch nur eine Spritztour? Oder...?