1
00:00:06,339 --> 00:00:08,758
Hvað með sérstakan afslátt?
2
00:00:08,842 --> 00:00:09,801
ÓKEYPIS EINKASÍMAR
3
00:00:09,884 --> 00:00:12,303
Næstu tvær vikurnar:
4
00:00:12,387 --> 00:00:17,434
50 prósent afsláttur á
ofbeldislausum stórglæpum.
5
00:00:18,518 --> 00:00:20,186
Ókei.
- Ég þigg eitt.
6
00:00:20,270 --> 00:00:24,315
Já. Fyrir þig. Fimmtíu prósent afsláttur.
Já, ókei. Nú þiggur liðið.
7
00:00:24,399 --> 00:00:28,236
Gjörðu svo vel. Ó, já.
Hverjir fleiri? Fimmtíu prósent afsláttur.
8
00:00:28,319 --> 00:00:29,195
LÖGMAÐUR
9
00:00:29,279 --> 00:00:33,074
Fimmtíu prósent afsláttur.
- Það er næstum helmingur, maður.
10
00:00:52,260 --> 00:00:54,304
Tíkarsynir!
11
00:00:54,387 --> 00:00:56,014
50 prósent afsláttur!
12
00:01:01,394 --> 00:01:02,604
Peningar, peningar!
13
00:01:38,598 --> 00:01:41,768
Já! Ég fékk peningana mína! Já!
14
00:01:55,990 --> 00:01:58,243
Komdu aftur, litli skíthæll!
15
00:02:00,036 --> 00:02:01,204
Ég er góður!
16
00:02:02,747 --> 00:02:04,374
50 prósent afsláttur!
17
00:02:50,962 --> 00:02:52,088
Heyrðu.
- Hvað?
18
00:02:52,172 --> 00:02:53,756
Gaur.
- Hvað?
19
00:02:55,133 --> 00:02:56,426
Hvaða dagur er í dag?
20
00:02:59,304 --> 00:03:00,430
Þriðjudagur?
21
00:03:03,808 --> 00:03:04,893
Þriðjudagur?
22
00:03:06,978 --> 00:03:08,771
Hvað?
- Veistu hvað það þýðir?
23
00:03:10,398 --> 00:03:12,650
50 prósent afsláttur!
- 50 prósent!
24
00:03:45,975 --> 00:03:49,938
ÞÁTTARÖÐ ÚR SMIÐJU NETFLIX
25
00:03:51,481 --> 00:03:54,108
...og þú ert hættur að reykja
eftir sjö daga.
26
00:03:54,192 --> 00:03:56,861
Þetta er náttúrulegt og nikótínlaust.
27
00:03:56,945 --> 00:04:00,073
Best af öllu, það virkar
eða þú færð endurgreitt.
28
00:04:00,156 --> 00:04:04,369
Pantaðu núna og fáðu nýja munnspreyið
„Reykinn burt“ frítt.
29
00:04:04,452 --> 00:04:07,247
Það getur bælt löngun strax. Hringdu núna.
30
00:04:07,330 --> 00:04:10,166
Þúsundir hafa hætt að reykja
með „Reykinn burt“.
31
00:04:30,645 --> 00:04:32,397
Hvað er að gerast, elskan?
32
00:04:32,480 --> 00:04:34,065
Hvað gengur á, elskan?
33
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
Slepptu mér!
34
00:04:42,907 --> 00:04:43,992
Allt í lagi.
35
00:04:47,954 --> 00:04:51,124
Svona. Hvað viltu mér?
36
00:04:51,207 --> 00:04:54,502
Ég skipti á því,
gerði allt eins og hann sagði.
37
00:05:13,396 --> 00:05:14,397
Nei.
38
00:05:15,565 --> 00:05:16,399
Nei.
39
00:05:19,527 --> 00:05:21,112
Hvað erum við að gera?
40
00:05:23,072 --> 00:05:25,325
Svona, maður. Ekki.
41
00:05:25,408 --> 00:05:26,701
Það eru fimm inni.
42
00:05:26,784 --> 00:05:27,660
Leitt.
43
00:05:27,744 --> 00:05:30,163
Heyrðu, bíddu! Bíddu.
44
00:05:30,246 --> 00:05:34,167
Heyrðu! Heyrðu, bíddu! Bíddu!
45
00:05:34,250 --> 00:05:37,587
Því gerir hann þetta? Ég gerði allt.
46
00:05:37,670 --> 00:05:38,671
Bíddu.
47
00:05:40,048 --> 00:05:43,926
Gerðu það, maður. Ekki gera þetta.
48
00:05:44,010 --> 00:05:46,596
Gerðu það, maður.
49
00:05:48,181 --> 00:05:49,307
Gerðu það, maður.
50
00:06:15,750 --> 00:06:17,251
Ókei.
51
00:06:17,335 --> 00:06:18,544
Ég skil.
52
00:06:20,129 --> 00:06:23,549
Segðu mér hvað þú vilt að ég geri.
53
00:06:26,344 --> 00:06:28,471
Lalo Salamanca.
54
00:06:29,680 --> 00:06:32,517
Ég þarf að vita hvert hann ætlar sér.
55
00:06:32,600 --> 00:06:34,852
Hvað hann hugsar.
56
00:06:34,936 --> 00:06:37,271
Hvað hann skipuleggur.
57
00:06:37,355 --> 00:06:41,109
Ég þarf að vita hvað hann ætlar sér
áður en hann gerir það.
58
00:06:41,192 --> 00:06:44,779
Ég hef reynt, ókei?
59
00:06:44,862 --> 00:06:46,823
Hann segir mér ekkert.
60
00:06:46,906 --> 00:06:51,327
Hann talar bara um einhvern mann
að nafni Werner Ziegler.
61
00:06:51,410 --> 00:06:54,372
Og einhvern gringo: „Michael“.
Það er allt og sumt.
62
00:06:58,292 --> 00:07:03,131
Náðu trausti hans. Láttu hann stóla á þig.
63
00:07:03,214 --> 00:07:04,215
Hvernig?
64
00:07:06,676 --> 00:07:09,095
Finndu leið.
65
00:07:17,186 --> 00:07:20,857
Faðir minn á engan þátt í þessu.
66
00:07:29,740 --> 00:07:32,702
Ég finn leið. Ég læt hann treysta mér.
67
00:07:34,996 --> 00:07:36,205
Ókei?
68
00:08:12,742 --> 00:08:14,577
Pabbi þinn er góður gæi.
69
00:08:26,714 --> 00:08:31,177
{\an8}Já. Auðvitað. Sjáum til
hvort ég skilji þetta rétt.
70
00:08:32,178 --> 00:08:35,181
{\an8}Hr. Bertram Moran, eða „B-Mo“,
71
00:08:35,264 --> 00:08:38,643
segir að þú hafir sóst eftir honum
til að kaupa fíkniefni,
72
00:08:38,726 --> 00:08:43,231
{\an8}en þú naust í raun bara
Big gulp í garðinum
73
00:08:43,314 --> 00:08:46,025
{\an8}þegar hann kom til þín
og reyndi að selja þér.
74
00:08:46,108 --> 00:08:48,611
{\an8}Ó! Einn lifandi.
75
00:08:48,694 --> 00:08:50,404
Já, PJ. Haltu áfram.
76
00:08:54,617 --> 00:08:57,203
{\an8}Fyrirgefðu, Kim. Mín hlið er of full.
77
00:08:57,286 --> 00:09:00,498
{\an8}Ég ætla að fara með eitthvað af þessu
til frú Nguyen.
78
00:09:01,832 --> 00:09:02,708
Já.
79
00:09:04,168 --> 00:09:06,170
{\an8}Ég held ég hafi staðreyndirnar.
80
00:09:06,254 --> 00:09:07,630
{\an8}Hringi í þig seinna.
81
00:09:07,713 --> 00:09:09,423
{\an8}Jeminn. Blaðrari.
82
00:09:09,507 --> 00:09:15,596
{\an8}Heyrðu, hvernig gengur með „Kalda
fingurinn“, smákælasnillinginn?
83
00:09:15,680 --> 00:09:17,974
{\an8}Fékkstu dagsetningu réttarhaldanna?
84
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
{\an8}Nei. Hann tók tilboðinu.
85
00:09:21,727 --> 00:09:23,938
{\an8}Tók hann fimm mánuðina?
86
00:09:24,021 --> 00:09:25,481
{\an8}Jamm.
87
00:09:25,565 --> 00:09:27,858
{\an8}Rétt hjá þér, eins og ævinlega.
88
00:09:27,942 --> 00:09:31,320
{\an8}Saul Goodman, skjótt réttlæti fyrir þig.
89
00:09:31,404 --> 00:09:33,364
{\an8}Já, fröken. Ég...
90
00:09:35,700 --> 00:09:39,412
{\an8}Ó, nei. Það er ekki gott.
91
00:09:39,495 --> 00:09:40,913
Já. Haltu áfram.
92
00:09:42,123 --> 00:09:46,294
Geturðu beðið augnablik?
Kim, hvað með mat og mynd í kvöld?
93
00:09:46,377 --> 00:09:52,133
{\an8}Scampi og Scorsese því það er
Næturstundir á klassísku stöðinni.
94
00:09:52,216 --> 00:09:56,887
{\an8}Ég elska hana en verð að sjá til.
Gæti verið lengi í kvöld.
95
00:09:56,971 --> 00:09:59,056
Ókei. Láttu mig bara vita.
96
00:09:59,140 --> 00:10:00,766
{\an8}Já. Sé þig.
97
00:10:05,688 --> 00:10:09,025
{\an8}Já, haltu áfram.
Það var eitthvað um smárútu?
98
00:10:27,209 --> 00:10:28,711
Kim.
- Jimmy, hvað ertu...?
99
00:10:28,794 --> 00:10:32,381
Ég verð að sýna þér nokkuð.
Bara þrjár blokkir héðan.
100
00:10:32,465 --> 00:10:34,300
{\an8}Sko, ég... Fyrirgefðu.
101
00:10:36,135 --> 00:10:39,639
{\an8}Ég veit þú þarft að fara í vinnu.
Þetta tekur bara smástund.
102
00:10:39,722 --> 00:10:43,476
{\an8}Keyrðu. Ef við förum núna
verðum við enga stund.
103
00:10:46,437 --> 00:10:49,065
Hvaða leið?
- Farðu til hægri.
104
00:10:58,366 --> 00:10:59,367
Einmitt þarna.
105
00:10:59,450 --> 00:11:02,203
Þetta hvíta?
- Já. Þetta þarna.
106
00:11:12,088 --> 00:11:14,757
Jimmy, við erum ekki að fara að kaupa hús.
107
00:11:14,840 --> 00:11:18,344
Kannski ekki í dag en það sakar
ekki að skoða, er það?
108
00:11:19,804 --> 00:11:25,017
Ég ók framhjá fyrir viku og er forvitinn.
En þú, kannski smá?
109
00:11:25,559 --> 00:11:27,186
Sjáðu allt þetta pláss.
110
00:11:28,396 --> 00:11:33,984
Þér gengur vel. Mér á eftir að ganga vel.
Ég hef 45 skjólstæðinga.
111
00:11:34,068 --> 00:11:36,779
Fjörutíu og fimm? Hvernig ætlarðu þér af?
112
00:11:36,862 --> 00:11:39,281
Ég er með kerfi en getum við skoðað?
113
00:11:41,826 --> 00:11:43,202
Það er ekki opið ennþá.
114
00:11:43,285 --> 00:11:46,789
Þeir vilja selja húsið.
Þeir hleypa okkur inn.
115
00:11:50,626 --> 00:11:51,502
Allt í lagi.
116
00:12:08,519 --> 00:12:13,315
Verið sæl. Gætuð þið kvittað fyrir komuna?
Það er gestabók þarna.
117
00:12:13,399 --> 00:12:16,735
Veistu hvað?
Gætum við gert það á leiðinni út?
118
00:12:16,819 --> 00:12:17,653
Vissulega.
119
00:12:17,736 --> 00:12:21,031
Skoðið bara.
Látið mig vita ef þið hafið spurningar.
120
00:12:21,115 --> 00:12:22,658
Allt í lagi.
- Takk.
121
00:12:24,702 --> 00:12:27,746
Sjáðu allt veggplássið, maður.
122
00:12:30,040 --> 00:12:33,752
Ímyndaðu þér plasmasjónvarp þarna.
123
00:12:33,836 --> 00:12:36,338
Eitt af þessum risastóru nýju.
124
00:12:38,340 --> 00:12:42,052
Þetta yrði stórbreyting en við gætum
gert þetta að okkar.
125
00:12:42,136 --> 00:12:44,638
Við gætum haldið bíókvöld.
126
00:12:44,722 --> 00:12:48,767
Þægilegir stólar
og ilmurinn af poppkorni í loftinu og...
127
00:12:48,851 --> 00:12:51,145
Og sjáðu þessa eldhúsbekki.
128
00:12:51,228 --> 00:12:52,354
Já.
129
00:12:53,564 --> 00:12:56,192
Bláir. Er þetta kvars?
130
00:12:56,275 --> 00:12:59,278
Ég las einhversstaðar það væri heilandi.
131
00:12:59,361 --> 00:13:01,030
Rosalega heilandi.
132
00:13:09,497 --> 00:13:14,877
Heyrðu. Manstu afsláttinn sem
ég sagðist ekki ætla að gefa?
133
00:13:14,960 --> 00:13:16,504
Ég gaf hann.
134
00:13:17,630 --> 00:13:21,258
Ég sagði nokkrum mögulegum kúnnum.
Missti það út úr mér.
135
00:13:21,342 --> 00:13:25,513
Engar áhyggjur. Ég þekki liðið.
Þeir gera ekkert vegna afsláttar.
136
00:13:25,596 --> 00:13:29,350
En það var heimskulegt
og ég átti ekki að gera það.
137
00:13:35,564 --> 00:13:36,440
Ókei.
138
00:13:58,546 --> 00:14:01,048
Jimmy, ég veit þú reyndir
að hjálpa mér...
139
00:14:02,550 --> 00:14:04,885
en ég vil ekki ljúga að skjólstæðingum.
140
00:14:05,511 --> 00:14:08,556
Meinarðu ísskápamanninn?
Það var heimskulegt.
141
00:14:08,639 --> 00:14:10,599
Ég meina alla kúnnana.
142
00:14:11,475 --> 00:14:15,062
Auðvitað. Klárlega. Aldrei aftur.
143
00:14:28,409 --> 00:14:29,952
Guð minn góður.
144
00:14:32,413 --> 00:14:35,499
Þetta er fataskápur drauma þinna.
- Drauma okkar.
145
00:14:36,750 --> 00:14:38,085
Auðvitað.
146
00:14:38,168 --> 00:14:42,423
Hvar eru Louboutin skórnir?
Louboutin skórnir?
147
00:14:44,550 --> 00:14:46,677
Heyrðu, sjáðu þetta.
148
00:14:50,264 --> 00:14:53,642
Það er nudd í honum.
- Já, eins og lítil heilsulind.
149
00:14:53,726 --> 00:14:56,186
Það væri ljúft eftir langan dag á fótum.
150
00:14:56,270 --> 00:15:00,816
Já. Og tveir vaskar.
Nóg pláss til að bursta.
151
00:15:00,900 --> 00:15:02,735
Og hrækja.
152
00:15:02,818 --> 00:15:04,695
Heyrðu, þú þarft að sjá þetta.
153
00:15:06,196 --> 00:15:08,824
Ég meina, sjáðu alla stútana.
154
00:15:10,951 --> 00:15:13,704
Já. Er þetta það sem ég held?
155
00:15:13,787 --> 00:15:14,788
Gufa?
156
00:15:15,623 --> 00:15:18,250
En hvernig setur maður hana á?
157
00:15:19,376 --> 00:15:21,337
Kannski er lokað fyrir vatnið.
158
00:15:21,420 --> 00:15:22,755
Kannski.
159
00:15:24,006 --> 00:15:24,882
Heyrðu.
160
00:15:26,216 --> 00:15:27,384
Hættu.
161
00:15:28,761 --> 00:15:31,472
Þvílíkur þroski.
162
00:15:40,606 --> 00:15:41,774
Takk aftur.
163
00:15:51,367 --> 00:15:52,785
Flott hús, ha?
164
00:15:53,827 --> 00:15:56,413
Já. Kannski einhvern tímann.
165
00:16:20,354 --> 00:16:21,772
Bíddu, frændi.
166
00:16:24,191 --> 00:16:26,193
Afsakaðu, hr. Salamanca.
167
00:16:26,276 --> 00:16:29,947
Gætirðu gefið frænda þínum Fizzy K?
Hann þarf að vökva sig.
168
00:16:30,030 --> 00:16:31,323
Fizzy K?
169
00:16:31,407 --> 00:16:36,704
Bara vítamínlausn.
Berjabragð, uppáhaldið hans. Rétt, Hector?
170
00:16:36,787 --> 00:16:39,832
Takk. Ég sé til að hann drekki það.
- Takk.
171
00:16:56,265 --> 00:16:57,224
Sjáðu, frændi.
172
00:17:16,452 --> 00:17:17,828
Hvað er hann að gera?
173
00:17:20,622 --> 00:17:23,417
Hann er að byggja eitthvað.
174
00:17:26,712 --> 00:17:28,130
Göng...
175
00:17:29,339 --> 00:17:32,634
Rannsóknarstofu... kannski hvelfingu?
176
00:17:32,718 --> 00:17:34,845
Hann undirbýr eitthvað stórt.
177
00:17:36,513 --> 00:17:39,600
Hann lýgur að mér rugli um Þjóðverjana.
178
00:17:39,683 --> 00:17:42,853
Kannski Eladio og Bolsa
trúi því en ekki ég.
179
00:17:44,521 --> 00:17:46,482
En hvað get ég gert?
180
00:17:49,610 --> 00:17:52,780
Þeim er skítsama.
Svo lengi sem þeir græði á honum.
181
00:17:54,406 --> 00:17:55,532
Hvað?
182
00:17:57,284 --> 00:17:59,036
Meinarðu peningana?
183
00:18:00,245 --> 00:18:01,330
Einmitt...
184
00:18:02,456 --> 00:18:04,500
Peningarnir.
185
00:18:04,583 --> 00:18:06,919
Meðan hann skaffar fé er hann varinn.
186
00:18:14,635 --> 00:18:15,928
Ógeðslegt, frændi.
187
00:18:16,970 --> 00:18:18,472
Þetta er ógeð.
188
00:18:31,193 --> 00:18:34,571
Gáum. Betra, er það ekki?
189
00:19:20,200 --> 00:19:21,743
Já?
190
00:19:21,827 --> 00:19:25,164
Mike, hæ. Afsakaðu ónæðið.
191
00:19:25,247 --> 00:19:27,875
Nei, ekkert ómak, elskan. Hvað er að?
192
00:19:27,958 --> 00:19:31,712
Ég veit ekki
hvernig vinnuplanið þitt er núna.
193
00:19:31,795 --> 00:19:33,839
Ég ræð enn vinnutímanum.
194
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
Ég var beðin um að vinna.
195
00:19:36,758 --> 00:19:39,219
Emily er upptekin og...
- Ekkert mál.
196
00:19:39,303 --> 00:19:40,679
Ertu viss?
197
00:19:40,762 --> 00:19:43,473
Algjörlega. Ég gæti hennar glaður.
198
00:19:44,308 --> 00:19:47,561
Hvenær á ég að koma?
- Hvað með núna?
199
00:19:49,813 --> 00:19:50,772
Núna.
200
00:19:53,108 --> 00:19:54,359
Á leiðinni.
201
00:19:54,443 --> 00:19:57,029
Ó, takk, Mike. Þú ert bjargvættur.
202
00:19:57,112 --> 00:19:58,113
Já.
203
00:20:00,157 --> 00:20:01,700
Hæ!
- Hæ.
204
00:20:01,783 --> 00:20:04,828
Við ættum að klára
að laga stigann í tréhúsinu.
205
00:20:05,621 --> 00:20:07,706
Afi!
- Sæl, elskan.
206
00:20:07,789 --> 00:20:11,752
Hún þarf fyrst að klára heimanámið.
Ekki láta hana tala þig til.
207
00:20:11,835 --> 00:20:13,378
Nei, ekki séns.
208
00:20:13,462 --> 00:20:17,090
Hún þarf að læra margföldunartöfluna.
Hún er á sjöunum.
209
00:20:17,174 --> 00:20:18,467
Sjöunum?
210
00:20:19,718 --> 00:20:22,930
Það er lasagna í ofninum
og ég kem fyrir háttatímann.
211
00:20:23,013 --> 00:20:24,848
Hljómar vel.
- Ókei.
212
00:20:25,891 --> 00:20:27,976
Sé þig seinna, ástin!
- Bless, mamma!
213
00:20:28,060 --> 00:20:29,019
Bless.
214
00:20:34,274 --> 00:20:35,692
Hvað höfum við?
215
00:20:35,776 --> 00:20:37,694
Sjöurnar eru verstar.
216
00:20:38,987 --> 00:20:41,573
Ég held þú vitir meira en þig grunar.
217
00:20:42,491 --> 00:20:43,450
Er það?
218
00:20:44,993 --> 00:20:47,246
Manstu þegar við horfðum á Super Bowl?
219
00:20:49,164 --> 00:20:51,333
Sjö sinnum þrír?
220
00:20:51,416 --> 00:20:55,420
Tuttugu og einn.
- Einmitt. Sjö sinnum fjórir?
221
00:20:55,504 --> 00:20:58,674
Fjórar snertingar eru jafnt og 28.
222
00:20:58,757 --> 00:21:02,302
Plús önnur gera 35.
223
00:21:02,386 --> 00:21:05,180
Áfram, Eagles! Rústið þessu.
224
00:21:05,264 --> 00:21:08,058
Maður talar ekki svona.
Hver kenndi þér þetta?
225
00:21:08,141 --> 00:21:09,142
Þú.
226
00:21:11,103 --> 00:21:13,563
Jæja. Sjö sinnum átta?
227
00:21:15,983 --> 00:21:19,027
Það eru margar snertingar.
- Já, margar snertingar.
228
00:21:19,111 --> 00:21:21,363
Þetta er stórleikur. Hvar erum við?
229
00:21:21,446 --> 00:21:24,366
Fimmtíu og fimm?
230
00:21:24,449 --> 00:21:26,827
Missti sparkarinn aukastigið?
231
00:21:26,910 --> 00:21:29,830
Ó, nei. Það eru 56.
232
00:21:29,913 --> 00:21:32,332
Sjö sinnum átta eru 56.
233
00:21:32,416 --> 00:21:33,375
Rétt hjá þér.
234
00:21:36,128 --> 00:21:38,338
Pabbi hélt með Eagles, er það ekki?
235
00:21:39,631 --> 00:21:41,758
Jú. Það er rétt.
236
00:21:41,842 --> 00:21:44,052
Var hann góður í stærðfræði?
237
00:21:44,511 --> 00:21:46,596
Takk.
- Já, hann...
238
00:21:48,348 --> 00:21:50,183
Pabbi þinn var klár strákur.
239
00:21:51,435 --> 00:21:53,478
Góður nemandi eins og þú.
240
00:21:54,229 --> 00:21:57,274
Vildi hann verða lögga þegar
hann var á mínum aldri?
241
00:21:57,357 --> 00:21:59,192
Þegar hann var á þínum aldri...
242
00:22:00,319 --> 00:22:06,283
Veistu, ég held hann hafi verið óákveðinn
milli geimfara, djúpsjávarkönnuðar
243
00:22:06,366 --> 00:22:08,410
eins og Jacques Cousteau.
244
00:22:08,493 --> 00:22:09,536
Hver?
245
00:22:09,619 --> 00:22:12,372
Þekkirðu ekki Jacques Cousteau?
246
00:22:12,456 --> 00:22:14,249
Jæja, við lögum það.
247
00:22:14,333 --> 00:22:17,252
Svo í staðinn ákvað pabbi að verða lögga.
248
00:22:17,336 --> 00:22:18,170
Eins og þú.
249
00:22:19,546 --> 00:22:20,380
Já.
250
00:22:21,798 --> 00:22:24,217
Sjáðu til að þetta verði slétt og fínt.
251
00:22:25,761 --> 00:22:29,014
Og var hann ekki mjög góð lögga?
252
00:22:33,435 --> 00:22:34,269
Jú.
253
00:22:35,771 --> 00:22:37,147
Og þú kenndir honum.
254
00:22:39,649 --> 00:22:41,026
En...
255
00:22:41,109 --> 00:22:42,819
vondu karlarnir náðu honum?
256
00:22:45,489 --> 00:22:48,492
Ég sagði þér að hafa þetta jafnt.
- Ég geri það.
257
00:22:48,575 --> 00:22:54,039
Nei, þú gerir það ekki! Þú klúðrar þessu.
Annaðhvort gerirðu þetta vel eða ekki.
258
00:22:54,122 --> 00:22:55,332
En ég vil gera það.
259
00:22:55,415 --> 00:22:57,167
Þú ert búin!
260
00:23:14,392 --> 00:23:19,022
Sæll. Hvar er Kaylee?
- Í herberginu. Hún kemur ekki út.
261
00:23:19,106 --> 00:23:21,817
Hún borðaði ekki kvöldmat.
- Því? Hvað gerðist?
262
00:23:22,651 --> 00:23:23,610
Mike!
263
00:23:58,645 --> 00:24:00,772
Svo? Tvö?
264
00:24:00,856 --> 00:24:02,732
Það verður tíu í kvöld.
265
00:24:04,234 --> 00:24:05,819
Tíu?
- Já.
266
00:24:47,444 --> 00:24:49,529
Heyrðu! Því gerirðu þetta?
267
00:24:49,613 --> 00:24:52,699
Hvar er kakan?
- Ég sendi hana niður.
268
00:24:53,992 --> 00:24:55,076
Hún er ekki hérna.
269
00:24:55,160 --> 00:24:56,870
Jú víst.
- Hvað gengur á?
270
00:24:56,953 --> 00:24:58,705
Engin vara.
- Engin vara?
271
00:24:58,788 --> 00:24:59,998
Hún er þarna.
272
00:25:01,082 --> 00:25:01,917
Nei!
273
00:25:02,000 --> 00:25:05,212
Hættu þessu, fífl!
- Hvern kallarðu „fífl“, fífl?
274
00:25:05,295 --> 00:25:06,922
Ekki láta mig koma niður.
275
00:25:08,256 --> 00:25:09,591
Hættið látunum!
276
00:25:09,674 --> 00:25:12,427
Komdu endilega niður!
- Þegiðu!
277
00:25:12,510 --> 00:25:14,346
Þegi þú!
278
00:25:14,429 --> 00:25:16,306
Þegiðu!
- Þegi þú!
279
00:25:17,057 --> 00:25:18,642
Þegiðu!
280
00:25:29,402 --> 00:25:30,237
Kalla.
281
00:25:34,074 --> 00:25:36,618
Markaðssvæðið gengur mjög vel.
Mikil umferð.
282
00:25:36,701 --> 00:25:37,577
Heyrðu.
283
00:25:38,536 --> 00:25:40,080
Þegiðu meðan ég geri.
284
00:25:57,889 --> 00:25:58,974
Vitið þið hvað?
285
00:26:02,602 --> 00:26:03,478
Tvö hundruð.
286
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
Of mikið fyrir mig.
287
00:26:27,961 --> 00:26:29,504
Og náði ég þér?
288
00:26:29,587 --> 00:26:31,381
Má ég sjá hvað þú hafðir.
289
00:26:33,383 --> 00:26:34,509
Varstu með par?
290
00:26:36,594 --> 00:26:38,847
Hafðirðu þrjár áttur
og hækkaðir ekki?
291
00:26:38,930 --> 00:26:40,890
Og hættir svo í lokagjöfinni?
292
00:26:40,974 --> 00:26:42,309
Það var leitt.
293
00:26:42,392 --> 00:26:43,935
Ocho Loco þessi, ha?
294
00:26:46,771 --> 00:26:48,315
Réttið mér spilin strákar.
295
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Afsakið.
296
00:26:55,196 --> 00:26:56,281
Já?
297
00:26:58,491 --> 00:26:59,326
Bíddu.
298
00:27:02,537 --> 00:27:04,414
Vandamál á Fimmta stræti.
299
00:27:04,497 --> 00:27:06,708
Einhverjir segjast ekki fá vörurnar.
300
00:27:07,584 --> 00:27:08,543
Þitt lið.
301
00:27:11,338 --> 00:27:13,465
Farðu þá, Ocho Loco.
302
00:27:15,925 --> 00:27:16,760
Ókei.
303
00:27:27,645 --> 00:27:28,980
Heyrðu.
304
00:27:29,064 --> 00:27:31,066
Kannski við getum skotið rörið.
305
00:27:31,149 --> 00:27:32,525
Með byssu.
306
00:27:33,568 --> 00:27:35,028
Ekkert verður skotið.
307
00:27:35,111 --> 00:27:38,907
Ó, ókei. Við greiddum fyrir vöruna,
svo við fáum vöruna.
308
00:27:38,990 --> 00:27:40,075
Já.
309
00:27:40,158 --> 00:27:41,534
Hvar er glasið?
310
00:27:42,535 --> 00:27:44,704
Við spörkum þig í fasið
311
00:27:44,788 --> 00:27:47,791
Réttu mér míkrófóninn.
Til að rappa um rörið.
312
00:27:48,625 --> 00:27:51,461
Hey, ég heiti hr. Sticky
Og ég er rosa trikkí
313
00:27:51,544 --> 00:27:52,754
Sparka þig í þikký
314
00:27:52,837 --> 00:27:53,963
Hvað þýðir það?
315
00:27:54,047 --> 00:27:56,174
Því ég er hr. Pický
Og er rosa trikkí
316
00:27:56,257 --> 00:27:57,801
Já, já, þú ert trikkí.
317
00:27:58,843 --> 00:28:01,513
Fjandinn!
- Heyrðu, fáum við samt ekki glerið?
318
00:28:01,596 --> 00:28:02,430
Domingo!
319
00:28:07,685 --> 00:28:08,520
Heyrðu!
320
00:28:10,105 --> 00:28:11,564
Er þetta þitt ökutæki?
321
00:28:12,190 --> 00:28:13,149
Nei, herra.
322
00:28:13,233 --> 00:28:14,776
Geturðu komið niður?
323
00:28:14,859 --> 00:28:16,069
Ekkert mál.
324
00:28:21,574 --> 00:28:25,537
Hvað ertu að gera þarna?
- Bara laga niðurfallið.
325
00:28:26,621 --> 00:28:28,206
Einhverskonar hindrun.
326
00:28:33,753 --> 00:28:35,338
Þú lagaðir það víst.
327
00:28:49,394 --> 00:28:52,063
Náðist bara Domingo?
- Já.
328
00:28:52,147 --> 00:28:55,442
Við hin flúðum en hann var fastur uppi.
329
00:29:03,700 --> 00:29:05,994
Fjandinn, þeir eru út um allt.
330
00:29:09,205 --> 00:29:10,331
Hefurðu vörurnar?
331
00:29:12,000 --> 00:29:14,210
Náðirðu því?
- Nei.
332
00:29:14,294 --> 00:29:17,589
Ég varð að skilja það eftir.
Þeir voru á eftir mér.
333
00:29:24,679 --> 00:29:26,598
Það er farið núna.
334
00:29:26,681 --> 00:29:28,975
Þessir asnar snúa staðnum á haus.
335
00:29:32,270 --> 00:29:33,521
Hvað er mikið inni?
336
00:29:36,608 --> 00:29:37,942
Næstum heilt hlass.
337
00:29:48,244 --> 00:29:49,454
Hvert ferðu?
338
00:29:49,537 --> 00:29:52,957
Hvern fjandann ertu að gera?
339
00:29:54,626 --> 00:29:59,506
Heimska fífl, þeir ná í skottið á þér.
340
00:30:19,234 --> 00:30:21,236
Hvert fór hann?
341
00:30:23,696 --> 00:30:24,739
Þarna er hann.
342
00:30:28,535 --> 00:30:30,078
Hann er á þakinu!
343
00:30:30,161 --> 00:30:33,581
Þetta verður gott.
344
00:30:34,749 --> 00:30:35,959
Nei.
345
00:30:36,876 --> 00:30:40,588
Nei. Þú ert að grínast!
346
00:30:42,966 --> 00:30:44,592
Sjá þetta!
347
00:30:46,344 --> 00:30:48,346
Þvílíkur hálfviti, ha?
348
00:31:01,734 --> 00:31:03,278
Þarna koma þeir.
349
00:31:03,611 --> 00:31:05,488
Blessaður, Nachito.
350
00:31:31,556 --> 00:31:32,849
Lögreglan! Opnaðu!
351
00:31:34,684 --> 00:31:37,186
Dyrnar eru styrktar. Brjótumst inn.
352
00:31:44,861 --> 00:31:45,695
Lögreglan!
353
00:31:48,114 --> 00:31:49,282
Autt!
354
00:31:51,200 --> 00:31:52,702
Hvað gerist?
355
00:31:58,583 --> 00:32:01,336
Náðu þeir honum? Þeir hljóta að...
356
00:32:14,807 --> 00:32:16,184
Ignacio Varga...
357
00:32:17,477 --> 00:32:18,770
þú ert rosalegur.
358
00:32:24,651 --> 00:32:25,693
RÉTTARSALUR
107
359
00:32:25,777 --> 00:32:26,903
Suzanne...
360
00:32:26,986 --> 00:32:28,196
Ó, Suzanne!
361
00:32:28,279 --> 00:32:31,449
Suzanne, ég held við eigum nokkuð
sameiginlegt.
362
00:32:32,492 --> 00:32:36,204
Suzanne, ég held við eigum nokkuð
363
00:32:36,287 --> 00:32:37,538
sameiginlegt.
364
00:32:41,834 --> 00:32:44,921
Suzanne, ég held við eigum
nokkuð sameiginlegt.
365
00:32:46,214 --> 00:32:47,465
Bill!
366
00:32:47,548 --> 00:32:51,135
Bill...
- Hvað? Er ég aftur í Falinni myndavél?
367
00:32:51,219 --> 00:32:53,471
Nei, en vel á minnst, þú lítur vel út.
368
00:32:53,554 --> 00:32:55,556
Við verðum að ræða um Bruno Leder.
369
00:32:55,640 --> 00:32:57,183
Leder? Vonlaust.
370
00:32:57,266 --> 00:32:59,477
Ósammála.
- Hann réðist á barn.
371
00:32:59,560 --> 00:33:02,105
Ruddinn? Þú segir „barn“, ég segi „ógn“
372
00:33:02,188 --> 00:33:05,942
Heyrðu, fjaðurvigtin mín varði
sig bara gegn brjáluðum tudda.
373
00:33:06,025 --> 00:33:07,986
Nei. Leder ber fulla ábyrgð.
374
00:33:08,069 --> 00:33:11,823
Velkominn aftur í lagaheiminn, McGill.
- Goodman. Þú kemur aftur.
375
00:33:13,658 --> 00:33:14,826
Hannah-Banana.
- Hæ!
376
00:33:14,909 --> 00:33:18,121
Hvernig gengur
að flytja Tripp yfir á fimmtudag?
377
00:33:18,204 --> 00:33:21,749
Það gengur á dagatalinu. Ég þarf að gá....
- Það er athugað!
378
00:33:21,833 --> 00:33:22,667
Veronica.
379
00:33:22,750 --> 00:33:25,461
Loks hrein. Áfram.
- Hefurðu eitthvað fyrir mig?
380
00:33:30,383 --> 00:33:31,551
Ókei, lítum nú á.
381
00:33:31,634 --> 00:33:34,262
Langar ermar hylja húðflúrið, frábært.
382
00:33:34,345 --> 00:33:37,557
Hárið í tagl og losaðu þig við stálið.
383
00:33:37,640 --> 00:33:39,934
Hin háttvirta andmælir hökupinnum.
384
00:33:40,018 --> 00:33:42,937
En það lokast.
- Á hvert líf fellur eilítið regn.
385
00:33:43,021 --> 00:33:45,356
Hittumst við réttarsal 103 kl. 14.15.
386
00:33:45,440 --> 00:33:49,110
Mitch! Hvað segirðu um að færa
Tripp yfir á fimmtudag?
387
00:33:49,193 --> 00:33:52,113
Fimmtudagur gengur.
- Flott. Á fimmtudegi.
388
00:33:53,114 --> 00:33:55,366
Hvað gerðirðu?
- Ég veit ekki.
389
00:33:55,450 --> 00:33:57,535
Hefur Leder allt í einu vitni?
390
00:33:57,618 --> 00:33:59,704
Hvað get ég sagt? Fólk stígur fram.
391
00:33:59,787 --> 00:34:03,124
Úr holræsinu?
- Lífsins dýrð, hvernig getum við dæmt?
392
00:34:03,207 --> 00:34:05,585
Þeir vita allavega hvað þeir sáu.
393
00:34:05,668 --> 00:34:09,005
Unga kjötmikla skepnan þín
rotar litlu kartöfluna mína.
394
00:34:09,088 --> 00:34:14,969
Hvað segirðu um sex mánaða skilorð,
70 tíma samfélagsþjónustu?
395
00:34:15,053 --> 00:34:16,763
Já, ætli það ekki.
396
00:34:16,846 --> 00:34:18,306
Þetta er rétti andinn.
397
00:34:27,690 --> 00:34:30,026
Suzanne, ég held við eigum eitthvað
398
00:34:30,109 --> 00:34:31,319
sameiginlegt.
399
00:34:34,363 --> 00:34:37,283
Suzanne, ég held við eigum
eitthvað sameiginlegt.
400
00:34:39,202 --> 00:34:41,329
Suzanne, ég...
- Jimmy!
401
00:34:42,080 --> 00:34:44,457
- Howard, sæll.
- Til hamingju.
402
00:34:44,540 --> 00:34:46,751
Þú ert kominn aftur til starfa.
- Já.
403
00:34:48,836 --> 00:34:50,004
Svo...
404
00:34:50,546 --> 00:34:51,464
„Saul Goodman“?
405
00:34:53,216 --> 00:34:54,509
Já, það er ég.
406
00:34:56,010 --> 00:34:56,928
Hvernig gengur?
407
00:34:57,887 --> 00:35:00,431
Vel. Mjög vel. Hjá þér?
408
00:35:00,515 --> 00:35:03,601
Þetta lítur út fyrir að vera
besta árið hingað til.
409
00:35:03,684 --> 00:35:06,938
Gætum við snætt saman hádegisverð
einhvern daginn?
410
00:35:07,021 --> 00:35:08,606
Hádegismat? Nú?
411
00:35:08,689 --> 00:35:12,777
Já. Láttu Julie hringja í mitt lið.
Er í símaskránni. Sjáumst, Howard.
412
00:35:12,860 --> 00:35:15,238
Ég held við eigum
nokkuð sameiginlegt.
413
00:35:15,321 --> 00:35:17,115
Ó, vonandi ekki.
- Ó, jú.
414
00:35:17,198 --> 00:35:19,200
Virðast vera 16 mál.
415
00:35:19,283 --> 00:35:21,494
Þú ert upptekin, ég er upptekinn.
416
00:35:21,577 --> 00:35:25,832
Eigum við að halda hraðfund
og leysa þessi mál á 20 mínútum?
417
00:35:25,915 --> 00:35:29,335
Áttu ekki þegar fund með mér?
- Jú, næsta þriðjudag.
418
00:35:29,418 --> 00:35:33,631
En klárum þetta núna.
- Hvað um að bíða til þriðjudags?
419
00:35:33,714 --> 00:35:36,175
Skjólstæðingar mínir þurfa svör.
420
00:35:36,259 --> 00:35:40,012
Eigirðu erfitt með mig, fínt.
Ekki láta það bitna á kúnnunum.
421
00:35:40,096 --> 00:35:42,515
Þetta snýst bara um veskið þitt.
422
00:35:42,598 --> 00:35:44,725
Ókei, róleg...
- Þú vilt veltu.
423
00:35:44,809 --> 00:35:47,770
Þú vilt klára fleiri kúnna
til að þéna betur.
424
00:35:47,854 --> 00:35:49,689
Það er þinn vandi, ekki minn.
425
00:35:50,982 --> 00:35:52,859
Suzanne, ég er hneykslaður.
426
00:36:19,969 --> 00:36:22,305
Þeir segja að löggurnar séu farnar.
427
00:36:22,388 --> 00:36:24,390
Á ég að segja þeim að fara?
428
00:36:24,473 --> 00:36:26,809
Ignacio, þú ræður því.
429
00:36:32,231 --> 00:36:33,065
Ókei.
430
00:36:45,620 --> 00:36:48,581
Heyrðu! Náðu í tvo Modelo.
431
00:37:03,429 --> 00:37:04,263
Sestu.
432
00:37:28,913 --> 00:37:30,373
Vinur þinn...
433
00:37:33,125 --> 00:37:34,085
Krazy-8...
434
00:37:35,670 --> 00:37:36,837
Já. Domingo.
435
00:37:37,880 --> 00:37:39,507
Ég hef þekkt hann lengi.
436
00:37:40,716 --> 00:37:41,550
Hvernig?
437
00:37:42,343 --> 00:37:44,512
Fjölskyldan mín þekkir hans.
438
00:37:48,724 --> 00:37:50,434
Hefur hann setið inni áður?
439
00:37:52,228 --> 00:37:53,062
Nei.
440
00:37:55,356 --> 00:37:56,983
Herfurðu áhyggjur?
441
00:38:03,114 --> 00:38:05,032
Nei, hann þegir.
442
00:38:23,634 --> 00:38:25,386
Viltu að ég sjái um það?
443
00:38:27,930 --> 00:38:28,764
Nei.
444
00:38:29,515 --> 00:38:31,642
Ég hef nokkuð betra fyrir hann.
445
00:38:33,602 --> 00:38:34,437
Svona.
446
00:38:37,857 --> 00:38:40,651
Staðfestu fund í fyrramálið
með Beau Bindler
447
00:38:40,735 --> 00:38:43,362
svo við getum æft fyrir vitnisburðinn.
- Skil.
448
00:38:43,446 --> 00:38:45,156
Komdu kannski með beyglur.
449
00:38:45,239 --> 00:38:47,908
Hann étur tilfinningar sínar.
- Beyglur, tékk.
450
00:38:47,992 --> 00:38:49,785
Já. Sjáumst á morgun.
- Ókei.
451
00:38:51,329 --> 00:38:52,788
Ókei, förum yfir þetta.
452
00:38:52,872 --> 00:38:57,543
Nancy systir þín réðist á kærustu þína,
sem heitir líka Nancy, með krullujárni?
453
00:38:57,626 --> 00:39:00,338
Ég þarf að hitta ykkur
og sjá hver kúnninn er.
454
00:39:00,421 --> 00:39:02,757
Ég er í lyftunni. Ég missi sambandið.
455
00:39:02,840 --> 00:39:04,008
Halló? Ókei.
456
00:39:06,802 --> 00:39:08,179
Ó, nei.
457
00:39:08,262 --> 00:39:09,805
Nei, nei, nei.
458
00:39:09,889 --> 00:39:10,931
Nei!
459
00:39:12,433 --> 00:39:17,813
Heyrið þið! Halló?
- Hæ, þetta er Ericsen aðstoðarsaksóknari.
460
00:39:17,897 --> 00:39:19,940
Við erum í suðurhluta lyftunnar...
461
00:39:20,024 --> 00:39:22,526
Fjandinn!
- Svona!
462
00:39:22,610 --> 00:39:25,488
Við erum föst á milli 2. og 3. hæðar.
463
00:39:26,781 --> 00:39:27,740
Já. Hve lengi?
464
00:39:29,950 --> 00:39:30,785
Takk.
465
00:39:33,537 --> 00:39:34,789
Og?
466
00:39:34,872 --> 00:39:36,123
Þau senda einhvern.
467
00:39:36,832 --> 00:39:38,000
Tekur smástund.
468
00:39:39,502 --> 00:39:41,587
Ég trúi þessu ekki.
469
00:39:57,603 --> 00:40:01,315
„Dömur og herrar í kviðdómi, ég spyr,
470
00:40:01,399 --> 00:40:04,360
um hvað snýst málið í raun?
471
00:40:06,570 --> 00:40:09,073
Fylkið gæti kallað það skemmdarverk
472
00:40:09,156 --> 00:40:13,536
en ég kalla hugrekki skjólstæðings
míns félagslegt réttlæti,
473
00:40:13,619 --> 00:40:16,372
„stjórnarskrárverndaðan málflutning“.“
474
00:40:16,455 --> 00:40:17,289
Í alvöru?
475
00:40:19,250 --> 00:40:21,293
Ég verð að nota tímann.
476
00:40:21,377 --> 00:40:23,212
Geturðu gert það hljóðlega?
477
00:40:24,588 --> 00:40:25,464
Já, auðvitað.
478
00:40:30,219 --> 00:40:35,975
„Skjólstæðingur minn er ungur maður
með djúpan siðferðislegan styrk...
479
00:40:36,058 --> 00:40:38,185
Siðferðislegan styrk.
480
00:40:38,269 --> 00:40:40,312
...með ástríðu fyrir framförum.
481
00:40:42,773 --> 00:40:45,776
Heilsteyptur borgari.“ Nei, nei, nei.
482
00:40:45,860 --> 00:40:48,362
„Traustur borgari
483
00:40:48,446 --> 00:40:51,782
með rödd sem þarf að heyrast!“
484
00:40:51,866 --> 00:40:52,825
Nefndu eitt.
485
00:40:54,410 --> 00:40:55,744
Fyrirgefðu?
486
00:40:55,828 --> 00:40:57,037
Eitt málanna.
487
00:40:58,038 --> 00:40:59,290
Eitt okkar mála?
488
00:40:59,373 --> 00:41:01,917
Sjáum til. Veronica Nix.
489
00:41:02,001 --> 00:41:03,210
Bílþjófnaður?
490
00:41:03,294 --> 00:41:05,129
Með aðstæðum til málsbóta.
491
00:41:05,212 --> 00:41:08,507
Svo sem...?
- Frænka hennar á smárútuna.
492
00:41:08,591 --> 00:41:10,009
Það er þegar vitað.
493
00:41:10,092 --> 00:41:14,180
Henni var lagt í innkeyrslunni.
Gamla konan skammaði hana, svo...
494
00:41:14,263 --> 00:41:15,139
Svo hvað?
495
00:41:15,222 --> 00:41:20,019
Svo gangi þér vel að finna kviðdóm
sem ættingi hefur ekki skammað.
496
00:41:24,440 --> 00:41:26,317
Eitt ár á skilorði.
- Selt.
497
00:41:26,400 --> 00:41:27,735
Bara sisona?
- Jamm.
498
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
Hvað segirðu um að líta á...
499
00:41:31,780 --> 00:41:33,073
Jerome Sheehan?
500
00:41:34,074 --> 00:41:37,244
Ár með eftirlitsdómi fyrir Drew Kirkman?
501
00:41:37,328 --> 00:41:39,914
Hvað með 18 mánuði?
- Átján er málið.
502
00:41:41,207 --> 00:41:43,209
Næst höfum við...
503
00:41:43,876 --> 00:41:45,586
Tanika Berman.
504
00:41:48,339 --> 00:41:49,965
Fjórir mánuðir í fangelsi?
505
00:41:50,049 --> 00:41:52,801
Vampírumálið? Það var vanrækslubruni.
506
00:41:52,885 --> 00:41:55,554
Það var prakkarastrik sem mistókst.
507
00:41:55,638 --> 00:41:57,681
Hnífurinn var ekta.
508
00:41:57,765 --> 00:42:00,643
Já, en notaður sem leikmunur.
509
00:42:00,726 --> 00:42:02,144
Var eldurinn leikmunur?
510
00:42:04,021 --> 00:42:06,106
Blóðið var gervi.
511
00:42:06,190 --> 00:42:09,109
Hverju skiptir það?
- Ómerkilegur smáglæpur.
512
00:42:10,194 --> 00:42:11,946
Plús fjórðu gráðu stórglæpur.
513
00:42:13,155 --> 00:42:15,449
En sleppum eignaskaðanum?
514
00:42:16,450 --> 00:42:17,910
Höldum vopnaákærunni.
515
00:42:18,827 --> 00:42:20,579
Fjórtán mánaða fangelsi?
516
00:42:20,663 --> 00:42:22,456
Sextán.
517
00:42:22,540 --> 00:42:23,749
Sextán.
518
00:42:23,832 --> 00:42:25,793
Og sektir sem við ræðum seinna.
519
00:42:26,627 --> 00:42:29,421
Og sektir sem við ræðum seinna.
520
00:42:29,505 --> 00:42:30,339
Ókei.
521
00:42:34,009 --> 00:42:35,469
Heyrðu, sjáðu þetta.
522
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
Loksins.
523
00:42:39,974 --> 00:42:41,016
Tuttugu mínútur.
524
00:42:51,652 --> 00:42:53,612
Gaman að eiga viðskipti við þig.
525
00:42:53,696 --> 00:42:55,114
Einmitt.
526
00:42:55,197 --> 00:42:57,950
Sjáumst í næstu viku. Fyrir síðustu þrjá!
527
00:43:02,705 --> 00:43:05,124
Lagaleg ráðgjöf fyrir hinn helminginn?
528
00:43:06,083 --> 00:43:07,585
Og vandamál bróður míns?
529
00:43:07,668 --> 00:43:12,298
Sakaskráin verður hreinni en
Bestu slagarar Doris Day. Sjáumst seinna.
530
00:43:23,517 --> 00:43:26,103
Sjötíu tímar eru ekkert, trúðu mér.
531
00:43:26,186 --> 00:43:28,397
Hugsaðu allt það góða sem þú gerir.
532
00:43:28,480 --> 00:43:31,108
Bruno, gott að tala við þig.
Þarf að þjóta.
533
00:43:31,191 --> 00:43:34,737
Saul Goodman, skjótt réttlæti fyrir þig.
Fröken Hower!
534
00:43:34,820 --> 00:43:36,614
Ég hef góðar fréttir.
535
00:43:36,697 --> 00:43:39,867
Ég þurfti að klæðast gömlu brynjunni
og berjast smá.
536
00:43:40,659 --> 00:43:44,705
Riddarar gerðu það í gamla daga...
537
00:43:47,666 --> 00:43:49,460
Veistu hvað? Ég hringi aftur.
538
00:43:54,173 --> 00:43:57,176
Hr. Varga, langt síðan síðast.
539
00:43:57,760 --> 00:43:59,094
Sestu í bílinn.
540
00:44:03,015 --> 00:44:04,767
Það stendur ekki vel á.
541
00:44:05,768 --> 00:44:07,728
Ég er smá upptekinn núna.
542
00:44:12,983 --> 00:44:15,611
Förum við bara í bíltúr eða...?
543
00:45:17,923 --> 00:45:19,925
{\an8}Íslenskur texti:
Unnur Friðriksdóttir