1 00:00:43,127 --> 00:00:46,589 They messed with my brain. 2 00:00:46,672 --> 00:00:48,632 Thought they knew what they'd get. 3 00:00:48,716 --> 00:00:50,051 But they were wrong. 4 00:00:51,052 --> 00:00:53,679 They don't know me. 5 00:00:53,763 --> 00:00:56,891 I don't know what happens next, but this I do know. 6 00:00:56,974 --> 00:01:01,062 You hurt me, I hurt you worse. 7 00:01:26,003 --> 00:01:27,296 Excuse me. 8 00:01:28,839 --> 00:01:30,800 Hi there. My wife was in last week 9 00:01:30,883 --> 00:01:33,052 and she ordered a brown duffle in leather. 10 00:01:33,135 --> 00:01:35,846 We were only able to locate in black, sir. 11 00:01:35,930 --> 00:01:38,099 Well, she'll be very disappointed. 12 00:01:41,268 --> 00:01:43,104 Right. 13 00:01:43,187 --> 00:01:44,855 Okay, thank you very much. 14 00:01:59,203 --> 00:02:00,788 - Hey, Jillie. - No, Daddy, it's Emma. 15 00:02:00,871 --> 00:02:02,873 I can't find my Elly. 16 00:02:02,957 --> 00:02:05,167 Hey, baby, we'll find it. Put Mommy on. 17 00:02:05,251 --> 00:02:07,211 Mommy, it's Daddy. 18 00:02:09,880 --> 00:02:12,007 - Hey, Billy. - Hey, Jillie. 19 00:02:12,133 --> 00:02:13,843 When are you coming home? 20 00:02:13,926 --> 00:02:16,762 That depends really. What are you wearing? 21 00:02:17,763 --> 00:02:19,348 Lingerie. 22 00:02:19,431 --> 00:02:22,351 Same thing I always wear when I pick up Emma from school. 23 00:02:22,434 --> 00:02:24,270 That explains the good grades she's been getting. 24 00:02:27,815 --> 00:02:29,275 Hello? Billy? 25 00:02:29,358 --> 00:02:32,111 Um, listen, I gotta go. I'm gonna call you back a little bit later. 26 00:02:32,194 --> 00:02:33,571 All right, baby. Love you. 27 00:03:04,476 --> 00:03:06,562 Hey! That's my bike! 28 00:03:27,791 --> 00:03:29,084 So we lost him off the bridge, 29 00:03:29,210 --> 00:03:30,920 but he has three options at the roundabout. 30 00:03:31,003 --> 00:03:33,631 Waterloo Road, Stamford Street, and Waterloo Bridge. 31 00:03:33,714 --> 00:03:35,799 He's been off the grid for 20 minutes. 32 00:03:37,051 --> 00:03:40,346 I want two by twos out from the roundabout. 33 00:03:40,429 --> 00:03:42,765 - Hey, Charlie, re-wreck every screen. - Sir. 34 00:04:00,824 --> 00:04:03,285 Found him. Bank two. 35 00:04:03,369 --> 00:04:05,621 Duffle's gone. Money's gone. 36 00:04:05,704 --> 00:04:07,456 - Time stamp? - It's now. 37 00:04:24,807 --> 00:04:26,141 Hey. 38 00:04:29,019 --> 00:04:30,396 - Where to, mate? - Just drive. 39 00:04:30,479 --> 00:04:32,564 Please, thank you. Not too fast. 40 00:04:35,901 --> 00:04:37,152 It's a black cab. 41 00:04:37,278 --> 00:04:41,991 License number S-I-5-2-J-G-N. I'm on him. 42 00:04:42,074 --> 00:04:43,951 I-5-2... 43 00:04:44,034 --> 00:04:45,661 J-G-N. 44 00:04:49,164 --> 00:04:51,125 Boyd, 45 00:04:51,208 --> 00:04:53,085 William. 46 00:05:00,551 --> 00:05:02,594 Can I borrow your mobile, mate? 20 quid extra. 47 00:05:02,678 --> 00:05:03,929 - Borrow me phone? - Yeah. 48 00:05:04,013 --> 00:05:06,807 20 quid? One call, yeah? 49 00:05:14,773 --> 00:05:16,608 It's Billy. 50 00:05:16,692 --> 00:05:18,110 They're all over him. 51 00:05:18,193 --> 00:05:20,112 Get him to the cement factory in Deptford. We used it before. 52 00:05:20,195 --> 00:05:22,364 Get a laundry team rolling, now. 53 00:05:24,366 --> 00:05:29,038 We're going to a cement factory. Hornlink Way, Deptford docks. 54 00:05:29,121 --> 00:05:30,956 I put it in your GPS, so just follow that. 55 00:05:31,040 --> 00:05:32,499 All right. 56 00:05:32,583 --> 00:05:35,627 Road to destination has been calculated. 57 00:05:42,134 --> 00:05:43,886 The docks at Deptford. 58 00:05:45,721 --> 00:05:48,140 Very romantic. 59 00:05:56,773 --> 00:05:59,108 Turn left at the next roundabout. 60 00:06:13,080 --> 00:06:14,707 Move, move, move. 61 00:06:17,210 --> 00:06:19,212 Outside cement factory, sir. 62 00:06:38,147 --> 00:06:40,149 - This isn't a cement factory. - Eh? 63 00:06:40,232 --> 00:06:42,193 This isn't a cement factory! 64 00:06:42,276 --> 00:06:45,988 Hornlink Way, Deptford. I mean, the GPS don't lie, mate. 65 00:06:46,072 --> 00:06:47,323 Turn around. 66 00:07:39,443 --> 00:07:41,195 Fuck! 67 00:08:04,468 --> 00:08:07,387 - Do we have him? - We got nothing, sir. 68 00:08:07,471 --> 00:08:08,722 Nobody here. 69 00:08:09,848 --> 00:08:12,559 Do a GPS on that phone number. 70 00:08:12,643 --> 00:08:14,186 Find him now. 71 00:08:29,910 --> 00:08:32,579 If you've never been to a slaughterhouse, 72 00:08:32,663 --> 00:08:34,414 you have to go. 73 00:08:34,498 --> 00:08:39,294 To see what we do to those poor animals. 74 00:08:40,546 --> 00:08:42,381 They use this... 75 00:08:43,799 --> 00:08:45,342 A picana. 76 00:08:45,425 --> 00:08:48,595 Nasty way to push them towards their doom. 77 00:09:00,315 --> 00:09:01,859 Now where is our friend? 78 00:09:05,279 --> 00:09:06,738 - Billy... 79 00:09:06,822 --> 00:09:09,408 I respect your silence. 80 00:09:09,533 --> 00:09:11,577 I really do. 81 00:09:12,828 --> 00:09:17,416 The problem is, I need the Dutchman. 82 00:09:17,541 --> 00:09:19,501 Last chance. 83 00:09:19,585 --> 00:09:21,128 Fuck you, psycho! 84 00:09:44,484 --> 00:09:46,445 Left. Go, go, go, move. 85 00:09:49,323 --> 00:09:50,574 Going silent. 86 00:09:52,409 --> 00:09:54,995 Point established. Just arrived on site, sir. 87 00:09:55,078 --> 00:09:56,788 Check right. Check right. 88 00:09:56,872 --> 00:09:58,749 North perimeter is clear. 89 00:09:58,832 --> 00:10:00,626 Bravo, copy. 90 00:10:04,630 --> 00:10:05,881 Go. Go. Go. 91 00:10:07,716 --> 00:10:08,967 Go. 92 00:10:09,051 --> 00:10:10,636 - Action required. - We need a medic. 93 00:10:10,719 --> 00:10:12,596 Confirmed: Agent Pope. 94 00:10:12,679 --> 00:10:14,723 Perimeter secure. 95 00:10:15,724 --> 00:10:20,437 Agent not responsive. Repeat, agent not responsive. 96 00:10:20,520 --> 00:10:22,189 Respiration negative. 97 00:10:26,151 --> 00:10:27,402 Ready for defib. 98 00:10:27,486 --> 00:10:29,196 - Charging paddles. - Clear. 99 00:10:32,866 --> 00:10:34,117 Clear! 100 00:10:35,118 --> 00:10:36,912 He's dead, sir. 101 00:10:36,995 --> 00:10:38,246 Fuck! 102 00:10:54,221 --> 00:10:57,641 Doctor, I'm so sorry, but this man says he's with the government. 103 00:11:02,229 --> 00:11:04,106 Dr. Franks, I have one job at the moment, 104 00:11:04,189 --> 00:11:09,236 which is to get you onto a A400 airbus sitting on a tarmac at Dover ASAP. 105 00:11:09,319 --> 00:11:11,655 Your memory program is going live. 106 00:11:11,738 --> 00:11:14,533 We have an officer down and we need what only he knew. 107 00:11:14,658 --> 00:11:16,410 You're going to retrieve it for us. 108 00:11:16,493 --> 00:11:18,412 Does he have any brain activity? 109 00:11:23,041 --> 00:11:24,960 That was taken a few hours ago. 110 00:11:25,043 --> 00:11:27,879 I am five years away from human trials. 111 00:11:27,963 --> 00:11:30,257 You have 48 hours to make this work. 112 00:11:30,340 --> 00:11:33,552 National security threat, highest level. 113 00:11:33,677 --> 00:11:36,221 Can you or can you not transfer memories 114 00:11:36,304 --> 00:11:38,223 from a dead mammal to a live one? 115 00:11:38,306 --> 00:11:39,558 Yeah. 116 00:11:39,683 --> 00:11:41,101 What do you need? 117 00:11:41,184 --> 00:11:42,811 I'll need my equipment, I'll need my staff, 118 00:11:42,894 --> 00:11:45,731 I'll need a suitable, uh, recipient. 119 00:11:45,814 --> 00:11:47,274 D'you have any candidates? 120 00:11:47,357 --> 00:11:50,902 Um, they're not gonna like him. 121 00:11:57,451 --> 00:11:59,703 Just so wherever you're taking him knows... 122 00:12:01,204 --> 00:12:05,208 Jerico Stewart. He's in and out of prison more than half his life. 123 00:12:05,292 --> 00:12:08,045 He's got no impulse control, no sense of proportion. 124 00:12:08,128 --> 00:12:09,796 He's unable to calculate 125 00:12:09,880 --> 00:12:12,466 the potential negative consequences of his actions. 126 00:12:12,549 --> 00:12:15,469 He has a total lack of empathy for anybody or anything. 127 00:12:19,097 --> 00:12:20,098 Through. 128 00:12:23,060 --> 00:12:27,272 He feels nothing. No hatred, no love. 129 00:12:27,355 --> 00:12:29,274 It gets worse. 130 00:12:29,357 --> 00:12:34,529 This is what was left of a gang member who tried to recruit him. 131 00:12:35,989 --> 00:12:39,242 Truth is, I have no way to discipline him. 132 00:12:39,326 --> 00:12:43,622 You can't punish someone who doesn't know they did anything wrong. 133 00:12:43,747 --> 00:12:46,166 He does not understand society 134 00:12:46,249 --> 00:12:48,710 or how people are supposed to behave. 135 00:12:57,886 --> 00:12:59,679 Come on. 136 00:12:59,763 --> 00:13:01,681 - Hey, Jerico. - Come on. 137 00:13:01,765 --> 00:13:03,850 These men are here to see you. 138 00:13:07,854 --> 00:13:09,356 They're taking you out. 139 00:13:14,111 --> 00:13:16,071 I haven't had my lunch. 140 00:13:16,154 --> 00:13:18,365 That's right. Get Jerico his lunch. 141 00:13:18,448 --> 00:13:19,825 - Yeah. - Send in the lunch. 142 00:13:19,908 --> 00:13:23,787 That's right, get Jerico his lunch. 143 00:13:24,913 --> 00:13:26,498 Lunch in the hole. 144 00:13:26,581 --> 00:13:29,584 Come on. Yeah. 145 00:13:30,627 --> 00:13:32,295 Yeah. 146 00:13:34,381 --> 00:13:37,592 All right, enough of this shit. Lunch is over. 147 00:13:39,469 --> 00:13:41,972 You're coming with us now. Let's go. 148 00:13:42,055 --> 00:13:43,306 I can't. 149 00:13:45,934 --> 00:13:48,395 I got a chain around my neck. 150 00:13:48,478 --> 00:13:51,398 Oh! 151 00:13:53,275 --> 00:13:55,318 You know you're gonna have to use two of those. 152 00:13:56,570 --> 00:13:57,863 Oh! 153 00:14:01,867 --> 00:14:03,368 Yeah! 154 00:14:07,956 --> 00:14:09,749 You fuckers. 155 00:14:09,833 --> 00:14:13,712 Oh, you fuckers. 156 00:14:13,837 --> 00:14:15,046 Got him. 157 00:14:17,841 --> 00:14:19,426 That's it. Open the cell. 158 00:14:19,509 --> 00:14:20,844 Go! 159 00:14:28,935 --> 00:14:31,354 Chopper Gamma EMHG special, 160 00:14:31,438 --> 00:14:34,524 you are clear for approach on runway 2-2-Lima. 161 00:14:34,608 --> 00:14:36,568 You better wake him up. 162 00:14:55,128 --> 00:14:57,130 Give this to the doctor. 163 00:15:46,638 --> 00:15:47,931 Any allergies, Jerico? 164 00:15:48,932 --> 00:15:52,060 - What? - Anything you're allergic to? 165 00:15:52,143 --> 00:15:53,395 - Yeah, luck. - Ha! 166 00:15:53,478 --> 00:15:56,231 Good kind or the bad kind? 167 00:15:56,314 --> 00:15:58,275 You tell me. 168 00:15:58,358 --> 00:16:00,277 We're all set, doctor. 169 00:16:00,360 --> 00:16:02,487 Any previous surgeries? 170 00:16:02,570 --> 00:16:04,114 Previous? 171 00:16:05,949 --> 00:16:07,826 I don't need no surgery... 172 00:16:07,951 --> 00:16:10,578 All right, hit him with 150 mg of hydroxyzine. 173 00:16:10,662 --> 00:16:11,997 - That's enough of this. - 150. Yes, sir. 174 00:16:12,080 --> 00:16:14,833 - What are you doing to me? 175 00:16:17,127 --> 00:16:18,962 Ooh. 176 00:16:20,380 --> 00:16:22,674 - Ooh... 177 00:16:24,134 --> 00:16:25,969 You had an injury to your head. 178 00:16:26,970 --> 00:16:30,432 You got hurt, right? When you were young. 179 00:16:30,515 --> 00:16:32,100 You remember how it happened? 180 00:16:34,519 --> 00:16:36,771 Yeah. My mother... 181 00:16:36,855 --> 00:16:39,983 told my Daddy that he wasn't my daddy. 182 00:16:40,066 --> 00:16:44,571 So he called her a whore and threw me out the car window. 183 00:16:46,990 --> 00:16:49,034 I'm gonna take care of you, Jerico. 184 00:16:51,578 --> 00:16:53,330 My next guest is Xavier Heimdahl. 185 00:16:53,413 --> 00:16:56,750 He's best known as the founder of Stone Harp Industries, 186 00:16:56,833 --> 00:16:59,919 makers of phone, computer and communication systems. 187 00:17:00,003 --> 00:17:03,256 Most recently, he was charged with treason by the Spanish government. 188 00:17:03,340 --> 00:17:07,510 Mr. Heimdahl, how would you respond to these very serious allegations? 189 00:17:07,594 --> 00:17:12,849 Well, if it's treasonous to call out massive corruption at the highest levels 190 00:17:12,932 --> 00:17:15,935 and to expose political murders... 191 00:17:16,019 --> 00:17:18,813 Yes, then I'm guilty. 192 00:17:18,897 --> 00:17:22,025 But your accusations were never actually proven in a court of law. 193 00:17:22,108 --> 00:17:25,695 Of course not. How could they be? 194 00:17:26,780 --> 00:17:29,240 The police, the judges and the courts 195 00:17:29,324 --> 00:17:33,078 are all part of the world's most powerful criminal enterprise. 196 00:17:33,161 --> 00:17:37,248 So to clarify, you're calling for the overthrow of the Spanish government. 197 00:17:37,332 --> 00:17:40,835 No, no, no. I'm calling for the overthrow of all governments. 198 00:17:40,919 --> 00:17:42,921 Politicians, religious fanatics. 199 00:17:43,046 --> 00:17:45,048 Brainwashing by corporations, 200 00:17:45,131 --> 00:17:49,177 the corruption of the banking system... Gone. Gone. 201 00:17:50,178 --> 00:17:53,890 Washington, Berlin, Beijing will be graveyards. 202 00:17:53,973 --> 00:17:56,017 And only then people will understand 203 00:17:56,101 --> 00:17:58,186 there is a better way to run this world. 204 00:17:58,269 --> 00:18:01,606 And that's what you really want here, worldwide revolution. 205 00:18:01,689 --> 00:18:05,110 Governments must fall. 206 00:18:05,193 --> 00:18:07,195 Got one. 207 00:18:07,278 --> 00:18:09,989 Elsa Mueller. Former German Special Forces. 208 00:18:10,073 --> 00:18:11,324 One of Heimdahl's. 209 00:18:11,408 --> 00:18:14,828 Guys, you gotta roll. Jerico Stewart is now landing. 210 00:19:17,599 --> 00:19:20,018 Is Billy still breathing? 211 00:19:20,143 --> 00:19:21,728 Artificially breathing. 212 00:19:21,811 --> 00:19:24,230 The machine's keeping his body alive but he's gone. 213 00:19:24,314 --> 00:19:26,191 - You see those diodes? - Mm. 214 00:19:26,274 --> 00:19:29,444 They deliver a micro charge to his frontal lobe. 215 00:19:29,527 --> 00:19:31,446 Even though his brain is clinically dead, 216 00:19:31,529 --> 00:19:33,865 the charge fired the neurons one last time 217 00:19:33,948 --> 00:19:35,950 and lets us build a map of the neuronal pattern. 218 00:19:36,034 --> 00:19:38,536 And then you transfer it to the other guy's head? 219 00:19:38,620 --> 00:19:40,538 No, it's not a transfer. 220 00:19:40,622 --> 00:19:43,458 Jerico Stewart was chosen because he has frontal lobe syndrome, 221 00:19:43,541 --> 00:19:45,210 trauma to the brain when he was a child. 222 00:19:45,293 --> 00:19:48,338 Incredibly rare. One in 10 million. 223 00:19:48,421 --> 00:19:51,090 His frontal lobe remains in an undeveloped state. 224 00:19:51,174 --> 00:19:52,634 A hotbed of neural stem cells. 225 00:19:52,717 --> 00:19:55,887 We stimulate them with theta waves, duplicating the pattern. 226 00:19:57,180 --> 00:19:59,390 And you've made this work? 227 00:19:59,474 --> 00:20:02,977 Subject rats can walk straight through mazes they've never seen before. 228 00:20:03,061 --> 00:20:04,395 Rats. 229 00:20:05,438 --> 00:20:07,106 What about human trials? 230 00:20:07,190 --> 00:20:08,483 You're looking at it. 231 00:20:39,347 --> 00:20:41,975 What happened to the other-- other guy? 232 00:20:51,442 --> 00:20:52,735 Drilling commenced. 233 00:21:09,669 --> 00:21:11,629 Recipient port ready for insertion. 234 00:21:21,256 --> 00:21:23,258 Fiber optic package ready for insertion. 235 00:21:33,050 --> 00:21:35,052 Theta waves activated. 236 00:21:40,057 --> 00:21:42,267 Neural stem cell stimulation commenced. 237 00:21:49,608 --> 00:21:51,610 Testing theta. 238 00:22:01,409 --> 00:22:03,036 Whoa, temperature is spiking. 239 00:22:04,496 --> 00:22:08,291 We've got a bleed. He's at 102... 104. 240 00:22:08,375 --> 00:22:10,126 Put the cold packs on him before he strokes out. 241 00:22:10,210 --> 00:22:11,711 What's going on? 242 00:22:11,795 --> 00:22:13,046 We're losing him. 243 00:22:13,129 --> 00:22:15,298 We have to pull out the robotic arm or he's going to die. 244 00:22:16,299 --> 00:22:18,510 All right, we're going to pull the robotics, it's too much for him. 245 00:22:21,972 --> 00:22:25,475 Hey! You pull nothing! 246 00:22:25,559 --> 00:22:27,227 You carry on! 247 00:22:27,310 --> 00:22:30,063 You think I give a shit if he dies? 248 00:22:31,397 --> 00:22:32,731 Carry on! 249 00:22:41,031 --> 00:22:42,491 He's stabilizing. 250 00:23:10,352 --> 00:23:12,354 What are we gonna tell his wife? 251 00:23:14,982 --> 00:23:16,734 Nothing. 252 00:23:18,235 --> 00:23:21,405 As far as she's concerned, Billy died two days ago. 253 00:23:22,406 --> 00:23:26,035 It's not right. 254 00:23:26,118 --> 00:23:28,787 Not when you come from nothing, like Billy. 255 00:23:29,788 --> 00:23:31,040 Like you. 256 00:24:05,574 --> 00:24:06,992 Jerico? 257 00:24:07,076 --> 00:24:09,453 Jerico! 258 00:24:15,125 --> 00:24:17,127 Jerico. 259 00:24:19,630 --> 00:24:21,090 Jerico. 260 00:24:23,759 --> 00:24:26,261 Jerico, take it easy, everything's fine. 261 00:24:26,345 --> 00:24:28,764 - My head. - I just gave you an injection. 262 00:24:28,847 --> 00:24:31,225 It will take effect in a minute and you will feel better. 263 00:24:31,308 --> 00:24:33,102 You swear to God? 264 00:24:33,185 --> 00:24:34,770 I do. You can trust me. 265 00:24:34,853 --> 00:24:36,605 Okay, everybody out. 266 00:24:36,689 --> 00:24:38,482 - No, no, there's a protocol... - No, not you. 267 00:24:38,565 --> 00:24:40,693 You stay. Everybody else, come on. 268 00:24:47,574 --> 00:24:49,535 - Hey, hey. Look at me. 269 00:24:49,618 --> 00:24:51,704 Look at me. You know who I am? 270 00:24:53,122 --> 00:24:56,625 My... my head's bad, I need some kind of pill. 271 00:24:56,709 --> 00:24:58,669 Yeah, no, I want to give them to you. 272 00:24:58,752 --> 00:25:01,255 But first, I need you to remember. 273 00:25:01,338 --> 00:25:04,758 - Remember what? - What's your name? 274 00:25:04,842 --> 00:25:06,343 My... 275 00:25:06,468 --> 00:25:08,887 - My name... - Yeah, your name. 276 00:25:08,971 --> 00:25:10,848 Your name is Bill Pope. 277 00:25:13,726 --> 00:25:16,562 Why are you messing with me, boss? 278 00:25:16,645 --> 00:25:19,648 I'm sick, doc, I need some kind of shot. I need something just... 279 00:25:19,732 --> 00:25:22,443 Don't, don't look at him. He can't help you. 280 00:25:22,526 --> 00:25:25,070 Only you can help you. 281 00:25:25,154 --> 00:25:27,156 - Your name is Bill Pope. 282 00:25:27,239 --> 00:25:29,783 You're an intelligence officer with the CIA. 283 00:25:29,867 --> 00:25:33,162 Intelligence... 284 00:25:33,245 --> 00:25:36,206 What the fuck... What the fuck? 285 00:25:36,290 --> 00:25:37,750 - Pay attention. - What did you do to me? 286 00:25:37,833 --> 00:25:40,044 - Pay-- Pay attention, all right? - What did you do to me? 287 00:25:40,127 --> 00:25:43,005 Jan Strook. Dutch programmer. Genius. 288 00:25:43,088 --> 00:25:45,049 Selling trap doors to Heimdahl. 289 00:25:45,132 --> 00:25:46,675 I need some water. 290 00:25:49,553 --> 00:25:53,223 - That's better. Now... 291 00:25:53,307 --> 00:25:54,892 A few days ago, 292 00:25:54,975 --> 00:25:58,520 The Dutchman dug a wormhole in the deep web. 293 00:25:58,604 --> 00:25:59,855 - Will you stop this 294 00:25:59,938 --> 00:26:01,315 and give me a moment with him? 295 00:26:01,398 --> 00:26:03,442 The man has just had major brain surgery 296 00:26:03,525 --> 00:26:05,110 and he's not going to tell you anything if you kill him. 297 00:26:06,737 --> 00:26:09,656 Suddenly the Dutchman's got his finger on the whole Command and Control. 298 00:26:09,740 --> 00:26:13,035 He can fire missiles anytime, anywhere, mm? 299 00:26:13,118 --> 00:26:16,371 But he's in way over his head. 300 00:26:16,455 --> 00:26:18,165 So the Dutchman calls you, Bill Pope. 301 00:26:18,248 --> 00:26:19,666 And he needed protection, 302 00:26:19,750 --> 00:26:23,462 offered to make a deal with you, Bill Pope. 303 00:26:23,587 --> 00:26:25,047 I need something, please. 304 00:26:25,130 --> 00:26:26,507 Aspirin. I'm being good. 305 00:26:26,590 --> 00:26:28,050 Christ, give him an aspirin. 306 00:26:28,133 --> 00:26:31,595 Aspirin is not good for you, but this will help. 307 00:26:35,432 --> 00:26:38,519 Billy, we had orders to put a bullet in the Dutchman's head. 308 00:26:38,602 --> 00:26:40,646 - All right? But you forced the play... - Oh, God... 309 00:26:40,729 --> 00:26:42,272 because you thought you could trust him. 310 00:26:42,356 --> 00:26:44,441 You thought you could pay him off. Remember? 311 00:26:44,566 --> 00:26:47,611 Billy, we did it your way. 312 00:26:47,694 --> 00:26:51,031 You got him to the safe house. Remember? 313 00:26:51,156 --> 00:26:52,658 Anything. Billy! 314 00:26:55,244 --> 00:26:58,122 Where did you put him? Where is the Dutchman right now? 315 00:26:58,205 --> 00:27:00,124 That is all we need to know. 316 00:27:00,207 --> 00:27:01,458 You were headed back to him 317 00:27:01,583 --> 00:27:02,793 and you picked up the money. 318 00:27:02,876 --> 00:27:06,505 You were going back to close the deal! Remember! 319 00:27:06,588 --> 00:27:07,881 Remember! 320 00:27:14,263 --> 00:27:17,141 I don't remember nothing, fucker. 321 00:27:17,224 --> 00:27:21,770 You got me confused with somebody else. 322 00:27:26,650 --> 00:27:28,777 Try family. 323 00:27:31,155 --> 00:27:33,407 Your daughter's name. Huh? 324 00:27:33,490 --> 00:27:34,825 Come on, you remember. What's her name? 325 00:27:34,908 --> 00:27:37,369 Emma. Your wife, Jillian. 326 00:27:37,452 --> 00:27:39,955 - Jill, huh? 327 00:27:40,038 --> 00:27:41,874 Come on, you dumb shit, remember! 328 00:27:41,957 --> 00:27:43,876 Something! Anything! 329 00:27:45,085 --> 00:27:47,004 We have nothing, absolutely fucking zero. 330 00:27:47,087 --> 00:27:49,590 - The science is good. - Oh, the science is shit! 331 00:27:49,673 --> 00:27:53,969 Look at the fucking science! How long you been working on this? 332 00:27:54,052 --> 00:27:56,096 18 years. 333 00:27:56,180 --> 00:27:59,349 We want a refund. 334 00:28:00,767 --> 00:28:04,354 - Take out the trash. - Yes, sir. 335 00:28:26,585 --> 00:28:28,045 Guys, we're back to square one. 336 00:28:28,128 --> 00:28:29,379 We start from the beginning. 337 00:28:29,463 --> 00:28:31,548 Hey, Charlie, pull up the Dutchman video. 338 00:28:31,673 --> 00:28:34,301 - Yes, sir. - What a fucking mess. 339 00:28:34,384 --> 00:28:36,220 My name is Jan Strook. 340 00:28:36,303 --> 00:28:39,556 My cybername is Dutchman. 341 00:28:39,681 --> 00:28:42,643 I am now the sole administrator of Vigilant Shield, 342 00:28:42,726 --> 00:28:45,520 the Emergency Command and Control system 343 00:28:45,604 --> 00:28:47,606 for the United States military. 344 00:28:47,689 --> 00:28:49,608 I can authorize and activate 345 00:28:49,691 --> 00:28:51,610 any weapon system in your arsenal 346 00:28:51,693 --> 00:28:54,780 and I can override any standing order. 347 00:28:54,863 --> 00:29:00,202 I will sell Wormhole back to you for asylum, 348 00:29:00,285 --> 00:29:02,871 permanent passport, guaranteed protection 349 00:29:02,955 --> 00:29:06,291 - and $10 million. - Turn it off. 350 00:29:06,375 --> 00:29:08,293 All right, guys, let's, uh, think about this. 351 00:29:08,377 --> 00:29:10,671 There's Heimdahl, and the safe house, here. 352 00:29:10,754 --> 00:29:12,422 Luggage store is here. 353 00:29:12,506 --> 00:29:15,968 So somewhere between these two points is the Dutchman, right? 354 00:29:16,051 --> 00:29:17,761 Okay, where? 355 00:29:18,929 --> 00:29:21,473 Hotel, youth hostel, we'd know about. 356 00:29:21,556 --> 00:29:23,475 Homeless shelter, we've already checked. 357 00:29:23,558 --> 00:29:25,143 So where the hell is he? 358 00:29:46,832 --> 00:29:48,458 You're not listening to me. 359 00:30:19,906 --> 00:30:22,451 - Hello? - Uh, Bill Pope, please. 360 00:30:22,534 --> 00:30:24,661 Who's this? 361 00:30:24,786 --> 00:30:29,875 Uh, old friend. Jan Strook. 362 00:30:29,958 --> 00:30:32,502 Is he there? 363 00:30:32,586 --> 00:30:34,588 Billy's... 364 00:30:37,424 --> 00:30:39,051 My husband's dead. 365 00:30:45,182 --> 00:30:48,643 Hello? Hello? 366 00:30:49,728 --> 00:30:51,605 Hello? 367 00:31:10,624 --> 00:31:12,542 Can I have a minute, fellas? 368 00:31:18,548 --> 00:31:20,175 Open your mouth. 369 00:31:22,052 --> 00:31:23,428 It's a vessel dilator. 370 00:31:23,512 --> 00:31:25,138 It will increase the blood circulation 371 00:31:25,222 --> 00:31:28,433 and relieve the pressure inside your head. 372 00:31:29,935 --> 00:31:32,104 Thanks, doc. 373 00:31:32,187 --> 00:31:34,189 They gonna release me now? 374 00:31:36,858 --> 00:31:39,653 You take care of yourself. 375 00:31:39,736 --> 00:31:41,738 Okay. 376 00:35:01,813 --> 00:35:04,232 Oh, fuck. 377 00:36:27,023 --> 00:36:28,608 You all right? 378 00:36:41,788 --> 00:36:43,873 One of those. I want that. 379 00:36:43,957 --> 00:36:45,750 £4.20. 380 00:36:45,834 --> 00:36:48,253 Hey, number 11, order up. 381 00:36:48,336 --> 00:36:50,839 - Hey, hey, hey. Hey! - Mm. 382 00:36:59,180 --> 00:37:01,558 Go on. 383 00:37:01,641 --> 00:37:03,935 You're funny. 384 00:37:04,018 --> 00:37:05,645 It's not worth the kerfuffle, man. 385 00:37:07,856 --> 00:37:09,190 Who is this guy? 386 00:37:15,530 --> 00:37:17,699 What's wrong with your face? 387 00:37:17,782 --> 00:37:21,661 - United, all right! - Oi, yeah! 388 00:37:21,745 --> 00:37:23,455 - I'm taking your van. - What? 389 00:37:25,373 --> 00:37:26,875 What did you say? 390 00:37:26,958 --> 00:37:28,501 I said I'm taking your van. 391 00:37:28,585 --> 00:37:31,254 Hey, this nob says he's taking our van. 392 00:37:31,337 --> 00:37:33,131 What? That's bang out of order! 393 00:37:33,214 --> 00:37:36,676 That's out of order, mate. Now fuck off. 394 00:37:37,677 --> 00:37:39,137 Go on, jog on. 395 00:37:39,220 --> 00:37:41,181 Oi! 396 00:37:41,264 --> 00:37:44,392 What the fuck is going on here? 397 00:37:44,476 --> 00:37:45,727 - What the fuck is that? 398 00:37:47,228 --> 00:37:49,105 - What the fuck? 399 00:37:49,230 --> 00:37:52,567 - My leg! You fuck! - Martin! 400 00:38:07,165 --> 00:38:09,626 You fucking cunt! 401 00:38:22,388 --> 00:38:24,641 Who is this guy, huh? 402 00:38:24,724 --> 00:38:26,518 My head's cold. 403 00:38:28,478 --> 00:38:30,396 - The essential mix. - Bloody new. 404 00:38:30,480 --> 00:38:32,357 It's the hottest deep house around the world. 405 00:38:32,440 --> 00:38:35,193 Now, over on BBC Radio 1xtra... 406 00:38:35,276 --> 00:38:38,029 The number one DJ, the legend... 407 00:38:38,112 --> 00:38:40,156 DJ Solomun. 408 00:39:40,925 --> 00:39:43,011 Oh, God. 409 00:41:47,135 --> 00:41:49,887 Shh! 410 00:42:31,596 --> 00:42:35,892 No! No! No! 411 00:44:25,835 --> 00:44:27,628 Where's the money, Jill? 412 00:44:29,922 --> 00:44:31,799 No, the big bag full of money. 413 00:44:31,883 --> 00:44:33,634 - Hmm? 414 00:44:33,718 --> 00:44:37,221 - Billy's bag. - I don't know. 415 00:44:37,305 --> 00:44:39,307 Please. 416 00:44:44,854 --> 00:44:46,272 Don't make me hurt you. 417 00:44:48,274 --> 00:44:50,526 Please, you can take whatever you want. 418 00:44:50,651 --> 00:44:53,154 Yeah, no shit. 419 00:44:57,825 --> 00:45:00,620 You changed the PIN. 420 00:45:00,703 --> 00:45:02,538 The PIN code, 6969. 421 00:45:02,663 --> 00:45:06,083 Yeah... I know stuff. 422 00:45:33,354 --> 00:45:35,064 Silent alarm at the Pope house. 423 00:45:59,956 --> 00:46:01,958 Security code, please. 424 00:46:02,042 --> 00:46:04,711 Alpha-2365. 425 00:46:04,795 --> 00:46:08,298 Emma must have hit the button again, guys. Sorry, Ruiza. 426 00:46:33,610 --> 00:46:35,612 - It's okay. - Where were you? 427 00:46:35,737 --> 00:46:36,988 - Who's there? - It's okay. 428 00:46:44,828 --> 00:46:46,496 Mommy's here. Mommy's here. 429 00:46:46,580 --> 00:46:48,582 There's someone in the house! 430 00:47:18,528 --> 00:47:21,781 My name is Jan. Jan Strook. 431 00:47:21,865 --> 00:47:24,409 My cybername is Dutchman. 432 00:47:24,492 --> 00:47:27,913 I am now the sole administrator for Vigilant Shield, 433 00:47:27,996 --> 00:47:31,791 the Emergency Command and Control System for the United States. 434 00:47:32,959 --> 00:47:36,046 I brought you in, I made you my partner. 435 00:47:36,129 --> 00:47:38,423 I treated you like my son. 436 00:47:38,506 --> 00:47:41,218 And you betrayed me. 437 00:47:41,301 --> 00:47:45,680 I am seeking to turn this control over to a responsible party. 438 00:47:45,805 --> 00:47:49,851 The Americans have fucked me and now want to kill me. 439 00:47:49,935 --> 00:47:51,186 I'm going to hunt you down 440 00:47:51,269 --> 00:47:53,730 and rip out your fucking heart! You understand? 441 00:47:53,813 --> 00:47:57,067 The anarchist Heimdahl is hunting me and I, 442 00:47:57,150 --> 00:48:01,446 I can't let that crazy motherfucker get it because I am not crazy. 443 00:48:02,614 --> 00:48:04,199 Jan. 444 00:48:04,282 --> 00:48:06,409 Please, come back. 445 00:48:06,493 --> 00:48:08,995 Come back home. To the cause. 446 00:48:15,252 --> 00:48:18,004 I ask for asylum in the Russian Federation. 447 00:48:18,088 --> 00:48:20,465 A permanent passport. 448 00:48:20,548 --> 00:48:22,676 I want a better deal than Snowden got. 449 00:48:22,759 --> 00:48:25,679 I need guaranteed protection and $10 million. 450 00:48:25,762 --> 00:48:29,224 It's not about the money, it's about my freedom. 451 00:48:29,307 --> 00:48:31,768 I will demonstrate my control over Vigilant Shield 452 00:48:31,851 --> 00:48:33,311 today at 6:00 P.M. 453 00:48:48,535 --> 00:48:51,204 Jillian called the police. 454 00:48:51,288 --> 00:48:54,291 They put out a description of the intruder. 455 00:48:54,374 --> 00:48:56,167 It matches Jerico. 456 00:48:56,251 --> 00:48:58,295 She told them he knew personal details. 457 00:48:58,378 --> 00:48:59,713 PIN number, house security code. 458 00:48:59,796 --> 00:49:01,256 You're shitting me. 459 00:49:01,339 --> 00:49:03,633 I talked to him. He recognized my voice. 460 00:49:03,717 --> 00:49:05,552 He knew my name. 461 00:49:08,680 --> 00:49:10,765 That's fucked up. 462 00:49:10,890 --> 00:49:12,434 The lab work came back from forensic 463 00:49:12,517 --> 00:49:14,311 and it confirmed that the two passengers in the vehicle 464 00:49:14,394 --> 00:49:16,646 were officers Pfeffer and Butler. 465 00:49:16,730 --> 00:49:19,899 But the third passenger in the car was not Jerico. 466 00:49:23,528 --> 00:49:25,488 Well, we gotta find him. 467 00:49:33,496 --> 00:49:35,582 All right, what we got? 468 00:49:36,916 --> 00:49:38,293 We got trash for cash. 469 00:49:38,376 --> 00:49:39,627 Nice. 470 00:49:49,179 --> 00:49:50,430 Hmm. 471 00:49:52,098 --> 00:49:53,683 What? 472 00:49:56,144 --> 00:49:57,395 Let's go. 473 00:49:57,479 --> 00:49:58,938 I'm hungry. 474 00:50:13,244 --> 00:50:14,579 Yeah, thanks. 475 00:50:18,541 --> 00:50:21,378 Hi. Can I have those, and I'll have a vanilla coffee... 476 00:50:21,461 --> 00:50:23,213 - Bonjour, Francoise. - Bonjour. 477 00:50:30,595 --> 00:50:32,514 What'd I just say? 478 00:50:32,597 --> 00:50:35,016 Pamplemousse, grapefruit. 479 00:50:35,100 --> 00:50:37,852 Boule, sweet roll, and coffee. 480 00:50:41,773 --> 00:50:44,651 I'm speaking Spanish, motherfucker. 481 00:50:44,734 --> 00:50:47,695 It's French... motherfucker. 482 00:50:50,615 --> 00:50:52,826 Merci. 483 00:50:52,909 --> 00:50:55,495 I don't think we met. 484 00:50:55,578 --> 00:50:58,873 - Whoa. 485 00:50:58,998 --> 00:51:00,750 - Anybody else? - Did you see that? 486 00:51:00,834 --> 00:51:02,085 Anybody else? 487 00:51:03,920 --> 00:51:05,797 Oh. Good. 488 00:51:05,880 --> 00:51:08,591 Who punches someone in a patisserie? You animal! 489 00:51:08,675 --> 00:51:10,135 Anybody else? 490 00:51:10,218 --> 00:51:12,512 Want to talk about it over a motherfucking latte? 491 00:51:12,595 --> 00:51:15,640 I think he broke my nose. Oh, my God. It hurts. 492 00:51:18,143 --> 00:51:19,394 Are you all right? 493 00:51:19,477 --> 00:51:21,271 No, I'm not all right! 494 00:51:55,305 --> 00:51:57,682 Hey. 495 00:51:57,765 --> 00:52:00,894 Hey, you got any, uh, George Orwell books here? 496 00:52:00,977 --> 00:52:02,896 There's a queue, sir, if you wouldn't mind. 497 00:52:02,979 --> 00:52:05,773 That's right. And I'm at the front of it, sugar puss. 498 00:52:05,857 --> 00:52:08,651 Maybe you can tell me where this Orwell guy is. 499 00:52:13,573 --> 00:52:16,117 - 4th floor. Section 41. - 4th floor. 500 00:52:16,201 --> 00:52:18,453 4th floor. 4th floor. 501 00:52:19,787 --> 00:52:21,206 Sorry. 502 00:52:51,194 --> 00:52:52,612 This ain't right. 503 00:52:53,738 --> 00:52:58,201 Where's the bag, Billy? Where's the bag? 504 00:53:00,703 --> 00:53:02,956 Oh, God. 505 00:53:07,544 --> 00:53:09,504 Guys, someone's logged in as Billy. 506 00:53:16,761 --> 00:53:18,012 That must be Jerico. 507 00:53:18,137 --> 00:53:19,639 Christ, block it! Shut it down! 508 00:53:19,722 --> 00:53:23,393 No, leave him in there. I want to see what he's looking for. 509 00:53:23,476 --> 00:53:25,061 I can't get in the account. He's locked us out. 510 00:53:26,229 --> 00:53:27,564 What's the access point? 511 00:53:27,647 --> 00:53:29,524 A terminal. London public library. 512 00:53:42,870 --> 00:53:44,289 - It's this one. - It's this one. 513 00:53:44,372 --> 00:53:46,833 Okay... um... 514 00:53:48,167 --> 00:53:50,712 Looks like he accessed our phone tracking software. 515 00:53:53,006 --> 00:53:54,424 Dr. Franks. 516 00:53:58,219 --> 00:53:59,971 - Hello? - It's Quaker. 517 00:54:00,054 --> 00:54:01,514 Jerico's on his way to you. 518 00:54:01,598 --> 00:54:03,474 We have your location. Do not hang up. 519 00:54:03,558 --> 00:54:06,519 Do you understand me? Do not hang up! 520 00:54:06,603 --> 00:54:08,104 I understand. 521 00:54:20,408 --> 00:54:22,410 What's up, doc? 522 00:54:22,493 --> 00:54:24,454 I need more of those pills, all right? 523 00:54:24,537 --> 00:54:26,331 Because without them, when I remember Bill Pope stuff, 524 00:54:26,414 --> 00:54:27,665 it's like my head's being crushed 525 00:54:27,749 --> 00:54:29,208 from the fucking inside! 526 00:54:29,292 --> 00:54:32,170 - You remember? - Do I remember? 527 00:54:32,253 --> 00:54:34,672 My fucking skull's splitting apart, and so is yours gonna be 528 00:54:34,756 --> 00:54:36,257 unless you figure out how to help me. 529 00:54:36,341 --> 00:54:38,051 Yeah, of course. Yes, yes, of course. 530 00:54:38,134 --> 00:54:40,094 Well, where to? 531 00:54:40,219 --> 00:54:41,596 Um... 532 00:54:41,679 --> 00:54:43,014 Where to? I'm not hearing anything. 533 00:54:44,098 --> 00:54:46,559 - A pharmacy. D-down the road. - Good. 534 00:54:47,602 --> 00:54:49,729 - Let's go. 535 00:55:05,078 --> 00:55:07,080 Hello, Dr. Franks. 536 00:55:09,457 --> 00:55:10,792 Hey. 537 00:55:10,875 --> 00:55:13,795 Hey. Hey. Faster the fuck up. 538 00:55:14,962 --> 00:55:16,631 That was mean, I'm sorry. 539 00:55:17,715 --> 00:55:20,510 You hear that? I'm not sorry. 540 00:55:20,593 --> 00:55:24,013 That's Billy talking, not me. This guy's fucking up my game. 541 00:55:24,097 --> 00:55:27,767 Billy Pope's personality is affecting your behavior. Goddamn. 542 00:55:27,850 --> 00:55:29,686 I don't know about Billy, all right? I don't know about that shit. 543 00:55:29,769 --> 00:55:31,020 All I know is that I'm living this. 544 00:55:31,104 --> 00:55:33,356 I can do stuff. It was you, all right? 545 00:55:33,439 --> 00:55:36,067 You're the one that put stuff in my head. I tracked you down. 546 00:55:36,150 --> 00:55:37,527 You have skill sets? 547 00:55:37,610 --> 00:55:39,987 That's right. I do math now. I talk languages. 548 00:55:40,071 --> 00:55:41,698 I go where I want, I do what I want. 549 00:55:41,781 --> 00:55:44,033 Everything's different. I'm brand-new. 550 00:55:44,117 --> 00:55:45,993 Are these memories chronological? 551 00:55:46,077 --> 00:55:48,246 I don't know. It's kicked off by shit I see, smells. 552 00:55:48,329 --> 00:55:49,747 You know, sometimes stuff just blurts out. 553 00:55:49,831 --> 00:55:52,583 Please, I just need one of those pills. 554 00:55:52,667 --> 00:55:54,001 - Okay. Okay. - All right. All I need is... 555 00:55:55,837 --> 00:55:57,964 All I need is one pill. 556 00:55:58,047 --> 00:56:01,175 You're recalling Billy Pope's automatic responses to sensory stimulus. 557 00:56:01,300 --> 00:56:03,761 Cognitive sense, touch, smell. 558 00:56:03,845 --> 00:56:06,681 - What about emotions? - Yeah. 559 00:56:06,764 --> 00:56:08,933 I met his wife and kid. 560 00:56:09,016 --> 00:56:12,687 - And? - And there was... 561 00:56:12,770 --> 00:56:14,480 There was something. 562 00:56:14,564 --> 00:56:15,815 What do you mean, "something"? 563 00:56:15,898 --> 00:56:20,778 People always told me that I didn't have feelings about this or that. 564 00:56:20,862 --> 00:56:22,530 I didn't know what they were talking about until... 565 00:56:22,613 --> 00:56:23,948 I can't. How do you do this? 566 00:56:24,031 --> 00:56:26,159 It's child-proof. 567 00:56:29,871 --> 00:56:31,205 Yeah. 568 00:56:34,417 --> 00:56:37,086 What about now? 569 00:56:37,170 --> 00:56:39,088 Now it's messing me up. 570 00:56:39,172 --> 00:56:42,175 Or making you better. It's called emotions. 571 00:56:42,258 --> 00:56:44,552 Hmm. 572 00:56:44,635 --> 00:56:46,637 Well, whatever they are, I got no use for them. 573 00:56:46,721 --> 00:56:48,598 Not much meaning in life without them. 574 00:56:51,809 --> 00:56:55,229 Yeah, well. Thanks for the pills, doc. 575 00:56:56,564 --> 00:56:57,982 I need to run some tests on you 576 00:56:58,065 --> 00:57:01,652 before the re-patterning starts to fade. 577 00:57:01,736 --> 00:57:04,238 Starts to fade? 578 00:57:10,077 --> 00:57:12,288 How much, uh, time... 579 00:57:12,371 --> 00:57:14,081 ...do I got? 580 00:57:14,165 --> 00:57:16,083 48 hours. I don't know. 581 00:57:16,167 --> 00:57:17,710 Maybe there's a way to make it last longer. 582 00:57:17,794 --> 00:57:19,921 Well, then I better boogie, right, doc? 583 00:57:20,004 --> 00:57:21,839 Got shit to do. Money to find. 584 00:57:21,923 --> 00:57:24,342 - Money? - Yeah. Big bag full of money. 585 00:57:24,425 --> 00:57:28,471 What are you gonna do with money when you find it? 586 00:57:28,554 --> 00:57:31,265 I don't know. 587 00:57:31,390 --> 00:57:37,021 I might buy a house, you know. Get a TV. 588 00:57:37,104 --> 00:57:39,148 Go on vacation like other people, right? 589 00:57:39,232 --> 00:57:40,483 Of course. 590 00:57:41,818 --> 00:57:43,486 Here. Take what I owe you. 591 00:57:43,569 --> 00:57:46,155 - On the house. - Cheers. 592 00:57:47,824 --> 00:57:50,326 Cheers. Who the fuck says "cheers"? 593 00:58:13,641 --> 00:58:15,643 Ruiza. 594 00:58:15,726 --> 00:58:18,104 You still owe Billy £20 on Arsenal. 595 00:58:18,187 --> 00:58:20,189 Guess it's only fair you pay me, right? 596 00:58:20,273 --> 00:58:21,524 - All right, that's enough! 597 00:58:24,986 --> 00:58:26,362 You remember everything, right? 598 00:58:26,445 --> 00:58:28,447 Where's the Dutchman? 599 00:58:30,116 --> 00:58:33,494 I don't know. But I remember Mike's busted-up ankle. 600 00:59:02,398 --> 00:59:03,900 I don't know what your men do, 601 00:59:03,983 --> 00:59:06,569 I don't know how they do it, but you have got to stop hitting him, 602 00:59:06,652 --> 00:59:08,362 especially in the head. 603 00:59:08,487 --> 00:59:12,158 I get the point. But he's coming over here. 604 00:59:12,241 --> 00:59:13,910 So who am I dealing with in there? 605 00:59:13,993 --> 00:59:15,369 Is it Bill Pope? 606 00:59:15,494 --> 00:59:19,206 No, he's Jerico. But he's influenced by Billy Pope's memories, 607 00:59:19,290 --> 00:59:21,125 skill sets, routines. 608 00:59:21,208 --> 00:59:23,586 - Routines? - Yeah, routines. 609 00:59:23,669 --> 00:59:26,380 Most of what we do in life is reduced to subconscious routine. 610 00:59:26,505 --> 00:59:31,218 It's these things that have made the leap from Bill Pope into Jerico. 611 00:59:31,302 --> 00:59:32,720 He mentioned money, a bag of it. 612 00:59:32,803 --> 00:59:34,680 It's driving him. Offer him that money, 613 00:59:34,764 --> 00:59:36,015 he'll give you anything you want. 614 00:59:36,098 --> 00:59:38,184 Take him to the last place you had the Dutchman, 615 00:59:38,267 --> 00:59:40,937 trigger Billy Pope's memories, and follow the trail. 616 00:59:41,020 --> 00:59:43,439 Source in Lubyanka Square just forwarded this to us. 617 00:59:43,522 --> 00:59:45,733 The Dutchman is trying to make a deal with the Russians. 618 00:59:45,816 --> 00:59:48,235 Says he's gonna give them proof today at 6:00 P.M. 619 00:59:49,278 --> 00:59:51,989 Did you hear that? We're fucked. 620 00:59:52,073 --> 00:59:56,494 Because you wanted a psychopath instead of a hero from Seal Team Six. 621 01:00:29,731 --> 01:00:33,068 The ransom money in the bag. 622 01:00:33,151 --> 01:00:35,695 You take us to the Dutchman, it's yours. 623 01:00:38,573 --> 01:00:40,617 Do we have a deal? 624 01:00:43,077 --> 01:00:45,580 Do we have a deal? 625 01:00:51,711 --> 01:00:54,672 That. That. 626 01:00:57,256 --> 01:00:59,467 Yeah. The beach. 627 01:00:59,592 --> 01:01:02,512 I want that too. I want to go there. 628 01:01:02,595 --> 01:01:04,055 Okay. 629 01:01:04,138 --> 01:01:06,557 Okay, you can go to the beach. 630 01:01:06,641 --> 01:01:10,102 Now, do we have a deal? 631 01:01:15,983 --> 01:01:17,610 Yeah. 632 01:01:20,613 --> 01:01:22,532 - Don't shoot! Don't shoot! - Get your hands off him! 633 01:01:24,116 --> 01:01:25,451 Stand down! 634 01:01:27,787 --> 01:01:29,872 Only you can put out this fire. 635 01:01:29,956 --> 01:01:32,083 The Dutchman. 636 01:01:32,166 --> 01:01:36,045 Where is he? And the money's yours. 637 01:01:36,128 --> 01:01:38,130 The money's mine? 638 01:01:38,214 --> 01:01:39,966 All of it. 639 01:01:40,049 --> 01:01:41,634 I want to go there. 640 01:01:41,717 --> 01:01:44,595 And the picture. Yeah. 641 01:02:04,153 --> 01:02:06,739 Which way, Jerico? 642 01:02:16,749 --> 01:02:18,000 Right. 643 01:02:18,083 --> 01:02:19,335 Right. 644 01:02:48,938 --> 01:02:52,316 Sir, the facial recognition system just picked up a red notice. 645 01:02:52,400 --> 01:02:54,902 Pull over! Pull over! 646 01:03:02,318 --> 01:03:04,737 Put the convict on ice and send him home. 647 01:03:04,821 --> 01:03:06,489 - That's it? - The Dutchman's been flagged 648 01:03:06,573 --> 01:03:07,907 at London City airport. 649 01:03:07,991 --> 01:03:09,868 MI-5 are covering him. 650 01:03:09,951 --> 01:03:11,828 We're heading over. 651 01:03:11,911 --> 01:03:13,329 Hey! Hey! 652 01:03:13,413 --> 01:03:14,831 Hey, my money. 653 01:03:14,914 --> 01:03:17,458 Hey! What about my money? 654 01:04:20,646 --> 01:04:22,565 Elsa, he's yours now. 655 01:04:22,648 --> 01:04:24,775 I need him alive. 656 01:04:27,069 --> 01:04:28,487 I'm afraid it's not your man. 657 01:04:46,422 --> 01:04:49,883 I'm hit! 658 01:04:49,967 --> 01:04:51,343 Give me the gun! 659 01:05:02,730 --> 01:05:03,981 Don't shoot him! 660 01:06:15,886 --> 01:06:19,348 Sir, we ordered a dive team to search for Jerico's body. 661 01:06:20,349 --> 01:06:22,726 What a fucking mess. 662 01:06:23,894 --> 01:06:27,314 The Russians cannot be allowed to make the buy. 663 01:06:27,398 --> 01:06:28,732 Blanket their embassy. 664 01:06:28,816 --> 01:06:30,859 Anything in, anything out gets covered. 665 01:06:30,943 --> 01:06:32,277 - Clear? - Yes, sir. 666 01:06:32,361 --> 01:06:35,781 And that fucker Heimdahl's been up our asses from the start. 667 01:06:35,906 --> 01:06:39,785 I want new passcodes, new firewalls. 668 01:06:39,910 --> 01:06:43,288 - Switch to military channels, got it? - Yes, sir. 669 01:06:50,003 --> 01:06:53,465 Gunfire broke out earlier today on the Connaught Bridge, 670 01:06:53,549 --> 01:06:58,387 with five confirmed fatalities and numerous seriously injured. 671 01:06:58,470 --> 01:07:02,391 Authorities continue to search for missing bodies in the river Thames. 672 01:07:04,143 --> 01:07:07,396 I'm really sorry that I lost him. Maybe if I... 673 01:07:07,479 --> 01:07:09,815 If, if, if, if! 674 01:07:09,940 --> 01:07:13,235 If you had kept closer tabs on the Dutchman, 675 01:07:13,318 --> 01:07:15,571 maybe we'd already have the Wormhole! 676 01:07:19,324 --> 01:07:22,786 I must say I'm not that happy at the moment, Elsa. 677 01:07:24,163 --> 01:07:26,165 - Do you want me to leave? - No. 678 01:07:31,754 --> 01:07:34,423 I apologize. 679 01:07:34,506 --> 01:07:36,133 Good. 680 01:07:44,975 --> 01:07:47,728 We need to find Jerico. 681 01:08:38,904 --> 01:08:40,405 Mommy, can I watch TV? 682 01:08:40,489 --> 01:08:43,033 Sure, baby. Of course. 683 01:09:40,757 --> 01:09:42,718 What are you doing in my basement? 684 01:09:45,095 --> 01:09:46,430 What is all this? 685 01:09:49,141 --> 01:09:50,475 That belongs to Emma. 686 01:09:53,854 --> 01:09:55,689 Did you work with Billy? 687 01:09:55,772 --> 01:09:59,610 I don't think anyone like him 688 01:09:59,693 --> 01:10:03,071 ever would've worked with somebody like me. 689 01:10:03,155 --> 01:10:06,325 They stuck Billy in my head. 690 01:10:07,492 --> 01:10:10,370 I got a scar. See? 691 01:10:10,454 --> 01:10:13,999 All the stuff that he knew, all the stuff that he could do, 692 01:10:14,124 --> 01:10:15,834 I got it all scrambled up inside me. 693 01:10:17,961 --> 01:10:19,588 That's impossible. 694 01:10:21,173 --> 01:10:25,761 First car you two ever bought, used-- used Rover. 695 01:10:25,844 --> 01:10:27,346 It smelled like fish and chips. 696 01:10:27,429 --> 01:10:29,348 Bum clutch blew the first week. 697 01:10:31,516 --> 01:10:34,770 Cost you 1,100 quid to get it fixed. 698 01:10:34,853 --> 01:10:38,440 I told you. They stuck his brain in me. 699 01:10:38,523 --> 01:10:40,442 - That's enough. - Mom? 700 01:10:40,525 --> 01:10:42,694 Mom, where are you? I'm hungry. 701 01:10:42,778 --> 01:10:44,780 Just a second, baby. 702 01:10:47,574 --> 01:10:51,161 Sunday night. Chicken and waffles. 703 01:10:52,788 --> 01:10:55,707 You do the chicken, I do the waffles. 704 01:10:55,791 --> 01:10:59,336 I know that she likes the syrup on the bottom only. 705 01:11:00,337 --> 01:11:03,715 I get pieces. 706 01:11:03,799 --> 01:11:06,718 Things pop up. 707 01:11:06,802 --> 01:11:11,890 Different places, I... I see things. 708 01:11:11,974 --> 01:11:13,976 Don't ask me how they did it, but they... 709 01:11:15,060 --> 01:11:17,229 ...they did it. 710 01:11:17,312 --> 01:11:19,731 Why? 711 01:11:19,815 --> 01:11:21,066 Oh, God. 712 01:11:21,191 --> 01:11:24,444 They're looking for details about where your husband stashed a guy 713 01:11:24,528 --> 01:11:25,779 before he was killed. 714 01:11:30,409 --> 01:11:34,788 Now, go feed your kid. I'll finish here and-- 715 01:11:42,546 --> 01:11:45,424 I'll finish here and get out. 716 01:11:45,507 --> 01:11:47,175 Leave you alone. 717 01:11:56,226 --> 01:11:57,436 No. 718 01:12:00,731 --> 01:12:03,275 Billy could never hurt you, Jill, so neither can I. 719 01:13:39,538 --> 01:13:42,374 Hot bird in tube 4, sir. 720 01:13:42,457 --> 01:13:44,042 - That's not possible. - Guidance system's a go! 721 01:13:44,126 --> 01:13:46,336 - Tracking system's a go! - Shut it down! 722 01:13:48,547 --> 01:13:49,881 I can't! We're locked out, sir! 723 01:13:57,597 --> 01:13:59,891 Missile away! Repeat! Missile away! 724 01:14:05,397 --> 01:14:08,900 Punch in the self-destruct code before the fish can arm itself! 725 01:14:08,984 --> 01:14:11,778 Alpha 30, echo 40, Bravo Hotel. 726 01:14:13,405 --> 01:14:15,365 Negative. It's not responding. 727 01:14:30,964 --> 01:14:33,383 We're good. No nuke flash. We're good. 728 01:14:36,887 --> 01:14:38,346 Jesus fucking Christ. 729 01:14:38,430 --> 01:14:40,140 We didn't terminate that missile, sir. 730 01:14:58,575 --> 01:15:01,411 Did you know I lost my Daddy? 731 01:15:03,205 --> 01:15:05,457 Yeah. 732 01:15:05,540 --> 01:15:08,835 He gave me Elly. For my birthday. 733 01:15:11,254 --> 01:15:14,174 If we don't go deeper, his trunk's gonna stick out. 734 01:15:14,257 --> 01:15:16,343 - Go deeper. 735 01:15:20,263 --> 01:15:22,182 Did you hurt yourself? 736 01:15:31,858 --> 01:15:33,944 Stop. 737 01:15:34,027 --> 01:15:35,362 Emma, come here, please. 738 01:15:35,445 --> 01:15:37,405 No, Mommy. We're burying my Elly. 739 01:15:37,489 --> 01:15:39,157 Come here. 740 01:15:40,283 --> 01:15:42,786 He said he was a friend of Daddy's. 741 01:15:43,995 --> 01:15:46,581 Leave. Please. 742 01:15:47,249 --> 01:15:50,126 Can he stay for dinner? He's nice. 743 01:15:51,127 --> 01:15:52,462 Emma, go inside. 744 01:16:01,513 --> 01:16:03,515 I'll do the waffles, then I'll go. 745 01:16:22,742 --> 01:16:25,412 - Come and play. - What? 746 01:16:25,495 --> 01:16:26,871 Come and play. 747 01:16:29,791 --> 01:16:31,459 I don't know how. 748 01:16:31,543 --> 01:16:32,794 I'll teach you. 749 01:16:37,507 --> 01:16:39,009 I don't know if this is such a good idea. 750 01:16:39,092 --> 01:16:41,303 It's fine. Come on. 751 01:16:43,805 --> 01:16:46,433 - Mm-hmm. - Come on. 752 01:16:52,689 --> 01:16:55,775 So you just put your hands like this. 753 01:16:55,859 --> 01:16:58,278 Put your hand there. 754 01:16:58,361 --> 01:16:59,612 And then you go... 755 01:17:06,453 --> 01:17:07,704 It's okay. 756 01:17:21,176 --> 01:17:23,178 That's right. And then you go again. 757 01:17:27,640 --> 01:17:30,560 Okay, Emma. It's late. 758 01:17:30,643 --> 01:17:32,062 It's time to go to bed. 759 01:17:32,145 --> 01:17:35,357 Yes, Mommy. Good night, Jerico. 760 01:17:37,442 --> 01:17:39,235 - Good night, Mommy. - Good night, baby. 761 01:17:52,457 --> 01:17:53,792 Who are you? 762 01:17:58,588 --> 01:17:59,798 I don't know. 763 01:18:02,050 --> 01:18:03,802 Most of my life, a number. 764 01:18:06,262 --> 01:18:08,807 My brain don't always work right. 765 01:18:09,974 --> 01:18:13,645 I haven't always acted right. 766 01:18:13,728 --> 01:18:15,980 Having your man in my head made me... 767 01:18:18,108 --> 01:18:20,610 ...made me feel things. Know things. 768 01:18:22,195 --> 01:18:24,280 Right. Wrong. 769 01:18:26,241 --> 01:18:27,492 I guess it don't matter. 770 01:18:27,617 --> 01:18:30,703 Doc says it's all going away pretty soon. 771 01:18:32,414 --> 01:18:35,250 Can you feel what Billy felt? 772 01:18:38,128 --> 01:18:39,712 Can you? 773 01:18:44,092 --> 01:18:46,928 There was this funny thing Billy used to do. 774 01:18:50,265 --> 01:18:52,809 This is too much. 775 01:18:58,273 --> 01:19:01,943 That was our signal that he loves me. 776 01:19:03,194 --> 01:19:05,572 I, uh... 777 01:19:05,655 --> 01:19:09,742 I know-- I know-- 778 01:19:09,826 --> 01:19:15,457 I know what that "love" word's supposed to mean, but I... 779 01:19:15,540 --> 01:19:17,000 I never... 780 01:19:17,083 --> 01:19:18,543 Our wedding day. 781 01:19:19,544 --> 01:19:20,962 Do you remember? 782 01:19:22,380 --> 01:19:23,882 Yes. 783 01:19:25,508 --> 01:19:26,968 The beach. 784 01:19:27,051 --> 01:19:30,180 - First time I handed you Emma? - Yeah... 785 01:19:30,263 --> 01:19:32,682 You were so happy. 786 01:19:32,765 --> 01:19:36,478 Yeah. I have... 787 01:19:37,687 --> 01:19:40,106 I feel it. 788 01:19:40,190 --> 01:19:43,485 - I feel it. Yeah, I... 789 01:19:47,697 --> 01:19:51,784 He loves you... so much. 790 01:19:59,876 --> 01:20:01,711 Where will you go now? 791 01:20:04,464 --> 01:20:08,718 I don't know, wherever he-- wherever he takes me. 792 01:20:10,345 --> 01:20:12,931 Then stay here. 793 01:20:13,014 --> 01:20:15,558 You can stay on the couch. 794 01:20:21,773 --> 01:20:24,317 It won't be the first time on that couch. 795 01:20:31,741 --> 01:20:33,701 Our top story, a mystery missile 796 01:20:33,785 --> 01:20:36,037 that was launched off the coast of Portugal. 797 01:20:36,120 --> 01:20:38,790 The question is, where'd this missile come from? 798 01:20:38,873 --> 01:20:41,125 Our adversaries are getting more sophisticated. 799 01:20:46,339 --> 01:20:49,592 Good morning. Got you some fresh coffee. 800 01:20:49,676 --> 01:20:51,135 Thanks. 801 01:20:56,808 --> 01:20:59,769 Don't worry about it. It's okay. 802 01:21:01,563 --> 01:21:02,897 ...where this missile came from, 803 01:21:02,981 --> 01:21:05,149 we won't know who will be held accountable. 804 01:21:05,233 --> 01:21:09,529 This is now the smoking gun. We have radar analysis... 805 01:21:16,869 --> 01:21:18,663 You work at the university. 806 01:21:18,788 --> 01:21:20,957 There's a cage in the library, right? 807 01:21:21,040 --> 01:21:22,625 A bookcase with a key. 808 01:21:22,709 --> 01:21:24,502 Yeah, the rare book collection. 809 01:21:24,586 --> 01:21:26,337 Billy and I used to go there sometimes. 810 01:21:26,421 --> 01:21:28,006 - Why? Does this have something...? - Yes. 811 01:21:28,089 --> 01:21:29,340 Yes. 812 01:21:30,675 --> 01:21:32,260 Everything. 813 01:21:32,343 --> 01:21:33,720 I'll need a car. 814 01:21:33,803 --> 01:21:35,847 And the key for the books. 815 01:21:35,930 --> 01:21:38,391 - Sure. Yeah. 816 01:21:42,729 --> 01:21:44,314 We're gonna have money, Jill. 817 01:21:44,397 --> 01:21:45,982 Lots of it. 818 01:21:55,116 --> 01:21:56,868 I wish I could keep being him. 819 01:22:20,141 --> 01:22:22,435 Emma? Come upstairs, please! 820 01:22:22,518 --> 01:22:23,853 Coming! 821 01:22:25,104 --> 01:22:27,607 Come. We need to take a shower. 822 01:22:27,690 --> 01:22:29,859 - Did you lock the door downstairs? - Yeah. 823 01:22:43,873 --> 01:22:45,750 Where is Jerico? 824 01:23:37,135 --> 01:23:40,847 Yeah. Georgie Orwell. 825 01:23:51,107 --> 01:23:52,734 Yeah. 826 01:24:07,832 --> 01:24:09,292 Oh. 827 01:24:11,127 --> 01:24:12,837 You're the guy who killed me. 828 01:24:12,962 --> 01:24:15,214 Good memory. 829 01:24:15,298 --> 01:24:16,966 Yeah. 830 01:24:20,970 --> 01:24:24,015 You hurt me. I hurt you worse. 831 01:24:25,224 --> 01:24:26,726 I respect your creed. 832 01:24:27,727 --> 01:24:29,479 Mm, good. 833 01:24:37,111 --> 01:24:38,988 Over there. 834 01:24:59,091 --> 01:25:00,802 Sir, I have something. 835 01:25:00,885 --> 01:25:03,513 Akhmadov. Russian FSB operative. 836 01:25:03,596 --> 01:25:06,891 What's he doing arriving on a fishing boat in Dagenham? 837 01:25:07,016 --> 01:25:08,684 The Russians aren't stupid enough 838 01:25:08,768 --> 01:25:10,269 to try making a move from their own embassy. 839 01:25:10,353 --> 01:25:14,148 They're bringing in a grab team to pick up the Dutchman. 840 01:25:14,232 --> 01:25:15,817 Get me in the air now! 841 01:25:31,374 --> 01:25:35,378 He'll be on the A11, headed right toward us. 842 01:25:35,461 --> 01:25:38,214 We follow the Russians. They'll lead us to the Dutchman. 843 01:25:42,927 --> 01:25:45,096 I don't particularly like children. 844 01:25:45,179 --> 01:25:47,223 They never live up to their hype. 845 01:25:47,306 --> 01:25:49,433 Jerico! Jerico, help! Please! 846 01:25:49,517 --> 01:25:51,018 Get in there. 847 01:25:51,102 --> 01:25:53,437 Stop! Stop! Please! 848 01:25:55,064 --> 01:25:56,482 Stop. 849 01:25:56,566 --> 01:25:59,777 No more violence. No more violence. 850 01:25:59,861 --> 01:26:01,779 Get him up. 851 01:26:04,323 --> 01:26:05,950 Take me to the Dutchman. 852 01:26:10,079 --> 01:26:11,747 He's in there. 853 01:26:23,092 --> 01:26:24,343 Give me thermals. 854 01:26:32,268 --> 01:26:34,478 The Russian grab team is in the truck. 855 01:26:34,562 --> 01:26:36,439 We follow. Do not engage. 856 01:26:38,399 --> 01:26:40,818 All units, we are in ghost surveillance. 857 01:26:40,902 --> 01:26:44,447 - Do not approach. - Copy that. 858 01:26:53,122 --> 01:26:56,042 There. At the university. 859 01:26:56,125 --> 01:26:58,085 Do not approach until we see the Dutchman. 860 01:26:58,169 --> 01:26:59,795 All units, do not approach. 861 01:27:02,715 --> 01:27:04,717 - Copy that. Stand down. - Roger that. 862 01:27:11,515 --> 01:27:12,767 Let's go. 863 01:27:20,733 --> 01:27:22,568 Sniper team. What's your position? 864 01:27:22,652 --> 01:27:24,946 Sniper team on the move. 865 01:27:39,585 --> 01:27:42,421 Sir, we have a visual on Heimdahl and Jerico. 866 01:27:42,505 --> 01:27:44,966 - Move in! Move in! - All units, move in. 867 01:27:45,049 --> 01:27:48,302 Take out the Russian team. We need Jerico alive. 868 01:28:01,273 --> 01:28:03,150 Your wife and kid just died. 869 01:28:10,241 --> 01:28:11,617 Get this thing on the ground. 870 01:28:12,994 --> 01:28:15,496 No, your guy's not over there. They don't have him. 871 01:28:15,579 --> 01:28:16,872 - What do you mean? - I just said it. 872 01:28:16,956 --> 01:28:19,166 They don't have him. All right? I just told you. 873 01:28:19,250 --> 01:28:21,252 You tell the psycho. He's up there, all right? 874 01:28:21,335 --> 01:28:22,628 He's not over there. They don't have him. 875 01:28:27,842 --> 01:28:31,429 I'll go. Get to the airfield. You need to get out of here. 876 01:28:31,512 --> 01:28:33,222 Get the Dutchman. See you there. 877 01:28:43,733 --> 01:28:44,984 Where are we going? 878 01:28:45,067 --> 01:28:46,694 Through here. 879 01:28:47,737 --> 01:28:48,988 Jillian's office. 880 01:28:55,661 --> 01:28:57,705 Where is he? 881 01:28:57,788 --> 01:28:59,040 In the corner office. See him? 882 01:29:22,480 --> 01:29:23,731 Get out. 883 01:30:02,186 --> 01:30:03,521 - Don't kill me. - Shut up. 884 01:30:03,604 --> 01:30:06,190 You don't know me, all right? But I know you. 885 01:30:06,315 --> 01:30:09,318 You and Pope made a deal. 886 01:30:09,401 --> 01:30:11,112 He's dead, but he's making it good. 887 01:30:14,073 --> 01:30:16,075 That's your money. 888 01:30:16,158 --> 01:30:17,451 That's your passport. 889 01:30:24,250 --> 01:30:25,501 - Ah. 890 01:30:30,339 --> 01:30:33,467 - The passport. - The Wormhole. Where is it? 891 01:30:33,551 --> 01:30:35,594 It's in my computer. 892 01:30:35,678 --> 01:30:37,596 - Set it up. - No problem. 893 01:30:41,350 --> 01:30:43,227 You do exactly what I tell you to do, 894 01:30:43,352 --> 01:30:45,354 maybe you'll live to spend all this money. 895 01:30:56,699 --> 01:30:58,742 You're a fucking genius. 896 01:31:01,871 --> 01:31:04,832 This is some good crazy shit right here. 897 01:31:04,915 --> 01:31:07,543 Live by the sword, die by the sword. 898 01:31:07,626 --> 01:31:09,253 Brilliant. 899 01:31:11,881 --> 01:31:14,049 - Fuck! 900 01:31:15,050 --> 01:31:17,386 - Give me the flash drive. - I'll give you anything you want. 901 01:31:17,469 --> 01:31:19,221 - Come on. Don't make me wait. - Yeah. Here. 902 01:31:19,305 --> 01:31:22,433 - Flash drive. - Thank you. 903 01:31:23,434 --> 01:31:25,561 Fuck! 904 01:31:25,644 --> 01:31:27,438 Fuck you... 905 01:31:27,521 --> 01:31:30,274 - Fuck you, bitch! - Painful? 906 01:31:30,399 --> 01:31:35,196 Giving Heimdahl Vigilant Shield is fucking crazy! 907 01:31:41,577 --> 01:31:43,829 - Elsa? - I got it. 908 01:31:43,913 --> 01:31:46,457 I'm on my way. The Dutchman and Jerico are dead. 909 01:31:46,540 --> 01:31:49,001 Good girl. I'm waiting for you. 910 01:31:51,962 --> 01:31:53,756 Elsa? 911 01:31:53,839 --> 01:31:55,090 - Elsa? 912 01:32:09,355 --> 01:32:11,607 Fuck you. 913 01:32:41,053 --> 01:32:44,181 You need an ambulance, sir. Just wait over here. 914 01:32:44,265 --> 01:32:46,183 I'll send the paramedic over to you immediately. 915 01:32:46,267 --> 01:32:48,477 - Can I get paramedics? - Okay. 916 01:33:05,911 --> 01:33:08,497 Who is that? 917 01:33:21,427 --> 01:33:22,678 She's dead. 918 01:33:26,765 --> 01:33:30,060 Yeah. Here. 919 01:33:30,144 --> 01:33:32,229 Take the computer. Have it scanned. 920 01:33:32,313 --> 01:33:34,773 Stolen ambulance right outside. Wounded man took it. 921 01:33:34,857 --> 01:33:36,358 Fits the description of Jerico. 922 01:33:36,442 --> 01:33:37,901 - Jerico's got it. - On our way. 923 01:33:37,985 --> 01:33:39,611 Somebody get me a track on that ambulance. 924 01:33:45,409 --> 01:33:46,660 Elsa? 925 01:33:46,785 --> 01:33:48,746 Does this sound like Elsa to you, motherfucker? 926 01:33:48,829 --> 01:33:51,206 - Where is she? - I beat your girlfriend up. 927 01:33:51,290 --> 01:33:52,958 She's dead. Fuck her, all right? 928 01:33:53,042 --> 01:33:54,335 I got what you want. 929 01:33:54,418 --> 01:33:55,961 So here's what's gonna happen. 930 01:33:56,045 --> 01:33:58,255 Are you dictating terms to me? 931 01:33:58,339 --> 01:34:00,090 That's right, psycho. 932 01:34:00,174 --> 01:34:01,967 Get the little girl. 933 01:34:02,051 --> 01:34:03,886 I'm sending you directions. 934 01:34:03,969 --> 01:34:06,180 - You come here... - No, no, no. 935 01:34:06,263 --> 01:34:08,640 ...and deliver me that flash drive. 936 01:34:08,724 --> 01:34:11,268 Or they die. Say something. 937 01:34:11,352 --> 01:34:12,728 Jerico, help, he's taking me. 938 01:34:12,811 --> 01:34:14,271 - He's gonna do something. - Hey. 939 01:34:14,355 --> 01:34:15,606 His little one first... 940 01:34:15,689 --> 01:34:17,191 so her Mommy can watch. 941 01:34:17,274 --> 01:34:18,817 Do you understand? 942 01:34:18,901 --> 01:34:20,861 I'm gonna fuck you up. 943 01:34:20,944 --> 01:34:22,279 I'm gonna fuck you up! 944 01:34:37,211 --> 01:34:40,172 Jerico! Jerico! 945 01:34:40,255 --> 01:34:42,257 Do not give him the flash drive. 946 01:34:42,341 --> 01:34:44,593 Do you understand me? He will scorch the earth. 947 01:34:44,676 --> 01:34:47,429 You copy? 948 01:34:47,513 --> 01:34:48,931 I got this figured out. 949 01:34:49,014 --> 01:34:51,141 Jerico, you have nothing figured. 950 01:34:51,225 --> 01:34:53,227 You only have half a fucking brain. 951 01:34:53,310 --> 01:34:54,812 You are not Bill Pope. 952 01:34:54,895 --> 01:34:57,523 He has a gun to her head, asshole, all right? 953 01:34:57,606 --> 01:35:01,485 He has a gun to the-- to the baby. 954 01:35:01,610 --> 01:35:03,821 What's her name? I can't remember her name. 955 01:35:03,904 --> 01:35:06,490 Emma! Her name is Emma! 956 01:35:06,615 --> 01:35:07,825 Patch in the ambulance radio. 957 01:35:07,908 --> 01:35:10,119 - We're on. He can hear you. 958 01:35:10,202 --> 01:35:11,620 Jerico, it's Dr. Franks. 959 01:35:11,703 --> 01:35:13,956 I think I can freeze what's left of the implant, Jerico. 960 01:35:14,039 --> 01:35:15,290 You can be normal. 961 01:35:15,374 --> 01:35:18,127 But we have to do this now, before it's gone. 962 01:35:18,210 --> 01:35:20,629 You turn around, come back here and see me. 963 01:35:22,714 --> 01:35:23,966 What about Jillian? 964 01:35:24,049 --> 01:35:25,926 There's too many lives at stake, Jerico. 965 01:35:26,009 --> 01:35:27,719 We're all gonna die. 966 01:35:27,803 --> 01:35:29,513 Leave them. They don't matter. 967 01:35:30,806 --> 01:35:32,057 They do to me. 968 01:36:21,815 --> 01:36:23,066 Little closer. 969 01:36:40,792 --> 01:36:42,753 Yeah! 970 01:36:48,467 --> 01:36:50,177 Officers down! Officers down! 971 01:36:50,260 --> 01:36:53,430 Medical units en route. We have casualties. 972 01:37:06,735 --> 01:37:09,196 He's getting close, so let's get ready. 973 01:37:41,812 --> 01:37:43,981 Jerico! 974 01:37:48,443 --> 01:37:50,362 No! 975 01:38:04,501 --> 01:38:05,877 He's got Emma. 976 01:38:16,096 --> 01:38:17,431 Put it down. 977 01:38:19,933 --> 01:38:21,560 Put it down! 978 01:38:34,197 --> 01:38:35,616 Give me the flash drive. 979 01:38:52,466 --> 01:38:53,842 Emma, run! 980 01:39:26,500 --> 01:39:29,461 - What are the coordinates down there? 981 01:39:29,544 --> 01:39:34,216 I have a... little souvenir for them. 982 01:40:03,370 --> 01:40:04,621 - Quaker! - Copy! 983 01:40:04,705 --> 01:40:08,458 Heimdahl just fired one of our cruise missiles 60 miles north of you. 984 01:40:08,542 --> 01:40:11,712 Evacuate the area. Get out of there! 985 01:40:13,505 --> 01:40:17,342 Hey! Do you have any idea what you've done? Yeah? 986 01:40:17,426 --> 01:40:20,303 You killed us all, you fucking asshole! 987 01:40:20,387 --> 01:40:22,723 Hey! What are you doing? He just got shot, for God's sake! 988 01:40:22,806 --> 01:40:24,349 Get back! Get her out of here! 989 01:40:24,433 --> 01:40:26,059 Get her out of here! 990 01:40:26,143 --> 01:40:28,603 Ah, you worry too much. 991 01:40:28,687 --> 01:40:32,190 I made... I made that guy fix it. 992 01:40:32,274 --> 01:40:34,443 - Who? - I can't remember his name. 993 01:40:34,526 --> 01:40:35,902 - Jan Strook? - No. 994 01:40:35,986 --> 01:40:37,404 The Dutchman? The Dutchman? 995 01:40:37,487 --> 01:40:39,030 Yeah. Yeah. 996 01:40:39,114 --> 01:40:40,699 Yeah, the Dutchman. He fixed it. 997 01:40:40,782 --> 01:40:42,576 - Fixed what? - He... 998 01:40:42,659 --> 01:40:46,955 Jerico! Jerico, what did the Dutchman fix? 999 01:40:48,582 --> 01:40:49,916 Heimdahl's first shot. 1000 01:40:54,337 --> 01:40:58,383 Whatever it was, wherever he tried to send it... 1001 01:40:59,384 --> 01:41:01,011 ...it comes back for him. 1002 01:41:04,014 --> 01:41:06,099 I told that motherfucker... 1003 01:41:07,267 --> 01:41:10,312 You hurt me, I hurt you worse. 1004 01:41:10,645 --> 01:41:11,980 Fuck me. 1005 01:41:36,797 --> 01:41:38,215 My head's cold. 1006 01:41:44,012 --> 01:41:46,264 I'm cold. 1007 01:42:33,103 --> 01:42:34,354 Are you sure about this? 1008 01:42:34,437 --> 01:42:36,731 He hasn't been responding. 1009 01:42:36,815 --> 01:42:39,693 Maybe this will trigger something. 1010 01:42:39,776 --> 01:42:41,903 If he remembers anything, he remembers it all 1011 01:42:41,987 --> 01:42:43,488 and Bill Pope is here to stay. 1012 01:43:23,653 --> 01:43:26,072 You might not remember me, 1013 01:43:26,156 --> 01:43:28,658 but I know you. 1014 01:44:19,918 --> 01:44:22,379 It's unbelievable. He remembers. 1015 01:44:24,172 --> 01:44:26,925 You gonna release him now, turn him loose? 1016 01:44:28,927 --> 01:44:30,929 I'm gonna offer him a job.