1 00:00:37,900 --> 00:00:43,108 Det er mig, Franck Amory. Pænere på billeder, end i virkeligheden. 2 00:00:43,108 --> 00:00:50,400 Jeg er ansat hos serieforlaget Schaudel. Jeg elsker manga. 3 00:00:50,400 --> 00:00:55,608 De to andre er mine venner. Vi har alle forandret os. Næsten alle. 4 00:00:55,608 --> 00:00:59,775 Fyren med solbriller er Sam. Han arbejder med HR på Manpower. 5 00:00:59,775 --> 00:01:04,983 Siden han begyndte, er de gået fra 32% til 80% kvindelige ansatte. 6 00:01:04,983 --> 00:01:09,150 Det er Alex. Han er den sødeste fyr, jeg kender. Og den dummeste. 7 00:01:10,192 --> 00:01:14,358 Han er bud, og hans yndlings- film er "Speed" og "Fast & Furious". 8 00:01:14,358 --> 00:01:18,525 Nuvel. I dag, den 25. juni, er en særlig dag for mig. 9 00:01:19,567 --> 00:01:21,650 Det er nemlig min fødselsdag. 10 00:01:31,025 --> 00:01:34,150 "Tillykke med fødselsdagen, Franck! Kys." 11 00:01:35,192 --> 00:01:39,358 "Hej, Sonia! Tak for din hilsen. Vi ses!" 12 00:01:51,858 --> 00:01:54,983 -Tillykke med fødselsdagen! -Tak, min ven. 13 00:01:54,983 --> 00:01:58,108 Det var sødt gjort. 14 00:01:58,108 --> 00:02:02,275 Jeg joker bare. Det er en pakke til Aurélie Goudart. 15 00:02:02,275 --> 00:02:05,400 Se, hvad jeg fandt i bilen. 16 00:02:05,400 --> 00:02:09,567 -Skal du ikke levere den et sted? -Jo, men hvis de ikke giver lyd, så... 17 00:02:09,567 --> 00:02:14,775 Det er for fedt! Det zoomer helt fantastisk. 18 00:02:14,775 --> 00:02:17,900 Hallo! Jeg kan godt se dig, nar! 19 00:02:17,900 --> 00:02:18,942 -Idiot! -Jeg er sent på den. 20 00:02:19,983 --> 00:02:22,067 -Vi ses senere! -Vi ses. 21 00:02:24,150 --> 00:02:30,400 Fyren tog mig med hjem, som sædvanlig. Det hele gik efter planen. 22 00:02:30,400 --> 00:02:34,567 Men så kom hans kone hjem, mens vi var i gang, og så sluttede det der. 23 00:02:35,608 --> 00:02:39,775 Hun hidsede sig op og blev stiktosset. "Du knalder med min fyr!" 24 00:02:39,775 --> 00:02:43,942 Jeg sagde: "Det er mig, der knalder med ham, så det er min fyr." 25 00:02:43,942 --> 00:02:47,067 Ved du, hvad hun så sagde? "Hvad er der galt med dig?" 26 00:02:47,067 --> 00:02:52,275 Men jeg svarede: "Nej, det er dig, der er noget galt med." Så lukkede hun. 27 00:02:52,275 --> 00:02:57,483 Nej, han knalder mig med respekt. Det er det, det handler om. 28 00:02:57,483 --> 00:03:00,608 Vent. Hæng på, mor. - Hvad? 29 00:03:00,608 --> 00:03:04,775 -Jeg har en aftale med chefen. -Hvorfor det? 30 00:03:04,775 --> 00:03:09,983 -For at forandre mit liv, håber jeg. -Skynd dig, jeg laver ikke det hele. 31 00:03:09,983 --> 00:03:12,067 Undskyld, jeg afbrød dig. 32 00:03:17,275 --> 00:03:20,400 Hvilken etage skal du til? 33 00:03:27,692 --> 00:03:30,817 Ser du "Scream 4"? 34 00:03:30,817 --> 00:03:34,983 Hvad rager det dig? Gå på Facebook, hvis du ingen venner har. 35 00:03:39,150 --> 00:03:44,358 Hvorfor glor du sådan på mig? Tror du, jeg er din pige? Smut, nu. 36 00:03:47,483 --> 00:03:49,567 Fjols. 37 00:03:49,567 --> 00:03:54,775 Det er Sidneys kusine, der er morderen. Vi ses, møgunge. 38 00:04:09,358 --> 00:04:12,483 Det skide bud kørte bakspejlet af. 39 00:04:12,483 --> 00:04:17,692 Det er okay. Det er irriterende. Jeg tager ikke til galla i en skrotbunke. 40 00:04:17,692 --> 00:04:23,942 Nej. Når vi for en gangs skyld skal ud sammen, tager vi cabrioleten. 41 00:04:23,942 --> 00:04:26,025 Jeg bliver nødt til at løbe. 42 00:04:26,025 --> 00:04:28,108 Hvad laver De her? Er De ny? 43 00:04:28,108 --> 00:04:32,275 Nej, jeg har arbejdet i receptionen i to år. Jeg hedder Franck Amory. 44 00:04:32,275 --> 00:04:35,400 Okay. Og hvad laver De så på mit kontor? 45 00:04:35,400 --> 00:04:39,567 Jeg tegner serier og har længe villet vise Dem mine tegninger. 46 00:04:39,567 --> 00:04:42,692 I dag sagde jeg til mig selv: Jeg tager chancen! Og... 47 00:04:43,733 --> 00:04:45,817 Ja? Tak, fordi De ringede tilbage. 48 00:04:45,817 --> 00:04:49,983 Så hurtigt som muligt. 49 00:04:49,983 --> 00:04:53,108 Hvad mener De? En uge. Det er bakspejlet! Ikke hele bilen! 50 00:04:53,108 --> 00:04:58,317 Det er bare gået løs. Jeg kommer med den. Jeg er kun fem minutter væk. 51 00:05:02,483 --> 00:05:04,567 Monsieur Schaudel? 52 00:05:04,567 --> 00:05:06,650 Lav egernet, nu! 53 00:05:17,067 --> 00:05:22,275 Lav dinosauren, nu! Kom nu! Ved en million visninger betaler YouTube. 54 00:05:22,275 --> 00:05:25,400 -Så film din farmor. -Kom nu! 55 00:05:25,400 --> 00:05:28,525 -Sluk det der! -Pas på kameraet! 56 00:05:29,567 --> 00:05:34,775 -Mener I det? Så meget sprut? -Du fylder 30. Skal vi købe Pommac? 57 00:05:34,775 --> 00:05:38,942 -Men alligevel. -Laure har svaret. Vi bliver 33. 58 00:05:38,942 --> 00:05:45,192 -33? Hvem er det? -Sandrine, Laure, Lucie, Claire... 59 00:05:45,192 --> 00:05:47,275 -Hvem er det? -Det er lige meget. De ser godt ud. 60 00:05:47,275 --> 00:05:51,442 Særligt Lucie, en ny pige på arbejdet med kæmpe bryster. 61 00:05:51,442 --> 00:05:54,567 Hun er gift, men hun er så hot, at hun er lovlig undskyldt. 62 00:05:54,567 --> 00:05:58,733 -Findes der en, du ikke synes er hot? -Ja, din eks. 63 00:05:58,733 --> 00:06:00,817 Det var ikke sødt sagt om din mor. 64 00:06:00,817 --> 00:06:04,983 Nu forstår jeg bedre, hvorfor du ville arrangere festen. Det er jo din fest! 65 00:06:04,983 --> 00:06:08,108 -Dine venner har jo ikke svaret. -Hvem? 66 00:06:09,150 --> 00:06:13,317 -Sébastian, Sylvain, Sonia... -Glem Sonia. Hun kommer aldrig. 67 00:06:13,317 --> 00:06:16,442 -Hvem er hun? -Min eks. Vi arbejdede sammen. 68 00:06:16,442 --> 00:06:20,608 -Hun stoppede for at starte op selv. -Hvornår mødtes I? 69 00:06:20,608 --> 00:06:25,817 Til hendes afskedsfest. Hun kyssede mig til "I Want You Back". 70 00:06:25,817 --> 00:06:28,942 -Var I sammen længe? -Ja og nej... 71 00:06:28,942 --> 00:06:33,108 -Hvornår så I hinanden sidst? -Til hendes afskedsfest. 72 00:06:34,150 --> 00:06:37,275 -Det var noget af et forhold. -Der var tid til at lægge planer. 73 00:06:37,275 --> 00:06:43,525 Hvor er I irriterende. Skynd jer. - Kom igen, når du får gratis sex. 74 00:06:43,525 --> 00:06:46,650 Det var heller ikke sødt sagt om hans mor. 75 00:06:59,150 --> 00:07:03,317 -Hvad så, min egen? -Barnepigen er blevet slået ned. 76 00:07:04,358 --> 00:07:06,442 -Hvor forfærdeligt. -Ja, hun er sengeliggende. 77 00:07:06,442 --> 00:07:09,567 Nej, for os. Hvem skal så passe knægten? 78 00:07:09,567 --> 00:07:12,692 Du må jo selv tage af sted. Jeg tager hånd om Rémi. 79 00:07:12,692 --> 00:07:17,900 Det er jo en gallafest, alle kommer som par. Skal jeg udstille mig selv? 80 00:07:17,900 --> 00:07:21,025 Jeg finder på noget. Kys. 81 00:07:26,233 --> 00:07:29,358 -François! -Franck. 82 00:07:29,358 --> 00:07:32,483 -Nåh ja. Skal De noget i aften? -Ja... 83 00:07:32,483 --> 00:07:37,692 -Nemlig, du skal passe min søn. -Det er min fødselsdag... 84 00:07:37,692 --> 00:07:41,858 François. Vil du ikke vise mig dine tegninger mandag morgen? 85 00:07:41,858 --> 00:07:44,983 -Jo, men... -Perfekt. Klokken 19. 86 00:07:44,983 --> 00:07:48,108 7, rue de la Ferme, i Saint Germain en Laye. 87 00:07:48,108 --> 00:07:53,317 Ja, jeg ved, vi har handlet ind, men denne mulighed må ikke glippe. 88 00:07:53,317 --> 00:07:57,483 -Kan du ikke give mig et lift? -Det kommer an på hvorhen? 89 00:07:57,483 --> 00:08:01,650 -Til Saint Germain en Laye. -Aldrig, jeg har ikke noget pas. 90 00:08:01,650 --> 00:08:03,733 Er der så langt? 91 00:08:37,067 --> 00:08:41,233 -Hvem er det? -Det er babysitteren. 92 00:08:55,817 --> 00:08:57,900 -Åh, François! -Franck. 93 00:08:57,900 --> 00:09:01,025 Undskyld, Franck. Jeg hedder Claire. 94 00:09:01,025 --> 00:09:05,192 Tusinde tak, fordi De kunne komme og passe Rémi. 95 00:09:05,192 --> 00:09:10,400 -François, det tog sin tid! -Det tog halvanden time. 96 00:09:10,400 --> 00:09:14,567 Det skulle du have sagt. Jeg kunne jo have taget dig med i bilen! 97 00:09:14,567 --> 00:09:16,650 Lad mig vise Dem huset. 98 00:09:17,692 --> 00:09:20,817 Kom indenfor. 99 00:09:22,900 --> 00:09:27,067 Må jeg bede Dem tage skoene af? 100 00:09:27,067 --> 00:09:29,150 Tak. 101 00:09:31,233 --> 00:09:35,400 -Deres søn er kunstner. -Nej, det er mig, der har lavet den. 102 00:09:35,400 --> 00:09:41,650 Jeg maler nu, da jeg ikke arbejder længere. Her er opholdstuen. 103 00:09:41,650 --> 00:09:43,733 Fjernkontrollerne. 104 00:09:43,733 --> 00:09:48,942 Til TV'et, til DVD'en, til lamellerne- 105 00:09:48,942 --> 00:09:53,108 -til gardinerne og til karminen. 106 00:09:54,150 --> 00:09:57,275 De behøver ikke bekymre Dem om fiskene. 107 00:09:57,275 --> 00:10:00,400 Det samme gælder Phoenix. 108 00:10:01,442 --> 00:10:06,650 -Den er smuk! -Og sjælden. Marc har haft den i 20 år 109 00:10:06,650 --> 00:10:08,733 Han havde den, da vi mødtes. 110 00:10:08,733 --> 00:10:13,942 Her er køkkenet. Rémi får nutella-madder om morgenen. 111 00:10:13,942 --> 00:10:18,108 -Om morgenen? -Ja, vi er hjemme ved 18-tiden. 112 00:10:18,108 --> 00:10:23,317 Åh, det vigtigste! Rémi er astmatiker. 113 00:10:23,317 --> 00:10:26,442 Hans medicin, hvis det skulle blive nødvendigt. 114 00:10:26,442 --> 00:10:29,567 Der, i skabet... 115 00:10:29,567 --> 00:10:32,692 Nej, nej! Man må ikke stille noget der. 116 00:10:32,692 --> 00:10:39,983 Marc mistede sin far tidligt. Det er hans eneste minde om ham. 117 00:10:39,983 --> 00:10:44,150 Deres værelse ligger ved siden af Rémis. I skal lige hilse på hinanden. 118 00:10:44,150 --> 00:10:48,317 Rémi! Rémi, vil du være sød at komme ned? 119 00:11:01,858 --> 00:11:03,942 Det her er Franck. Sig "hej", Rémi. 120 00:11:04,983 --> 00:11:08,108 -Hej, Rémi. -Han er genert, det går over. 121 00:11:08,108 --> 00:11:12,275 -Gå ud og sig farvel til din far. -Hvorfor kommer han ikke bare ind? 122 00:11:13,317 --> 00:11:16,442 -Søde skat. Han har travlt. -Som sædvanligt. 123 00:11:16,442 --> 00:11:18,525 Hvad venter vi på? 124 00:11:19,567 --> 00:11:23,733 -Er der noget galt? -Du lovede, at se mig spille! 125 00:11:23,733 --> 00:11:26,858 Tror du, at jeg har noget valg? Jeg bliver nødt til at arbejde. 126 00:11:27,900 --> 00:11:31,025 -Jeg kommer næste gang. -Der bliver måske ingen næste gang! 127 00:11:31,025 --> 00:11:36,233 Selvfølgelig gør der det! Og så køber jeg PSG's nye trøje. Er det okay? 128 00:11:36,233 --> 00:11:41,442 Jeg køber jo alt til den dreng! Kom, nu! 129 00:11:42,483 --> 00:11:45,608 Dette er til Dem. Jeg ringer senere. Vi ses i morgen. 130 00:11:46,650 --> 00:11:48,733 Vi ses. Hav en god tur. 131 00:12:01,233 --> 00:12:04,358 Ikke værst. 132 00:12:07,483 --> 00:12:09,567 Undskyld, monsieur Schaudel! 133 00:12:10,608 --> 00:12:14,775 Jeg har målt Deres hæk. Den er mere end 2,10 meter høj! 134 00:12:14,775 --> 00:12:18,942 Jeg klager til borgmesteren, hvis De ikke gør noget ved det! 135 00:12:18,942 --> 00:12:24,150 Tak, fordi De påpeger det! - Sikke en irriterende type! 136 00:12:41,858 --> 00:12:44,983 Rémi? 137 00:12:49,150 --> 00:12:51,233 Rémi? 138 00:12:53,317 --> 00:12:57,483 -Hvem bad dig om at komme ind? -Jeg ved, at vi fik en skæv start... 139 00:12:57,483 --> 00:13:01,650 ...men det kan vi rette op på. Skal vi se en film sammen? 140 00:13:01,650 --> 00:13:05,817 Hvis ikke du går ud nu, siger jeg til mine forældre, at du pillede ved mig. 141 00:13:05,817 --> 00:13:08,942 En, to... 142 00:13:16,233 --> 00:13:19,358 -Jeg håber, det går godt. -Tag det nu roligt. 143 00:13:20,400 --> 00:13:23,525 -Han er en dygtig fyr. -Jeg snakker om Rémi. 144 00:13:23,525 --> 00:13:27,692 -Hvorfor skulle det ikke gå godt? -Han begynder at blive besværlig. 145 00:13:27,692 --> 00:13:32,900 Det er normalt. Alle gør oprør i hans alder. 146 00:13:32,900 --> 00:13:37,067 Han er skuffet over fodboldkampen i morgen. 147 00:13:37,067 --> 00:13:43,317 -Franck kan vel køre ham derhen. -Skal han låne din SUV? 148 00:13:43,317 --> 00:13:46,442 Min Range? Klart. 149 00:13:47,483 --> 00:13:50,608 Det er ikke finalen, der er vigtig. Han vil bare have, at du ser ham spille. 150 00:13:50,608 --> 00:13:56,858 Min far så aldrig mig spille rugby. Jeg har klaret mig fint alligevel. 151 00:13:57,900 --> 00:14:01,025 Har vi det ikke dejligt her, vi to? 152 00:14:29,150 --> 00:14:32,275 Er du okay, Rémi? Har du brug for noget? 153 00:14:36,442 --> 00:14:39,567 Vil du se filmen sammen med mig? 154 00:14:40,608 --> 00:14:43,733 Hør nu her, Rémi... Vær nu ikke... 155 00:14:43,733 --> 00:14:46,858 -Jeg ved godt, at... -Tag med mig i forlystelsesparken. 156 00:14:46,858 --> 00:14:51,025 Nej, det vil jeg ikke. Jeg vil ikke have, at der sker dig noget. 157 00:14:51,025 --> 00:14:55,192 -Se filmen med mig. Den er god. -Nej. 158 00:14:55,192 --> 00:14:59,358 Nej, jeg har allerede set den. DiCaprio dør til sidst. 159 00:15:13,942 --> 00:15:17,067 -Hallo? -Det er Claire. 160 00:15:17,067 --> 00:15:21,233 -Godaften. Er I nået godt frem? -Ja. Går det godt? 161 00:15:21,233 --> 00:15:24,358 -Ja, rigtig godt. -Må jeg tale med Rémi? 162 00:15:24,358 --> 00:15:28,525 -Han sover faktisk. -Sover han allerede? 163 00:15:28,525 --> 00:15:32,692 Ja, vi legede så meget, at han faldt i søvn. 164 00:15:33,733 --> 00:15:36,858 -Så opfører han sig ordentligt. -Ja, netop. 165 00:15:36,858 --> 00:15:39,983 -Vi ses i morgen, Franck. -Vi ses, madame Schaudel. 166 00:15:39,983 --> 00:15:44,150 Hvor har du været? Jeg har ledt efter dig i en time! 167 00:15:44,150 --> 00:15:47,275 Jeg ringede til Franck for at høre, om alt gik godt. 168 00:15:47,275 --> 00:15:50,400 -Vær nu ikke så pylret. Her. -Hvem er det? 169 00:15:50,400 --> 00:15:55,608 Ingen. Du skal tage et billede, når jeg går op på scenen. Kom, hurtigt! 170 00:15:59,775 --> 00:16:02,900 -Du er så smuk. -Tak. 171 00:16:27,900 --> 00:16:32,067 -Ja? -Monsieur Schaudel? 172 00:16:32,067 --> 00:16:35,192 Det er politiet. Bor De på 7, rue de la Ferme? 173 00:16:35,192 --> 00:16:39,358 -Ja, hvorfor? -Der er sket en hændelse. 174 00:16:40,400 --> 00:16:44,567 -En hændelse? Hvad er der sket? -Det er svært at forklare i telefonen. 175 00:16:44,567 --> 00:16:46,650 -Er det Rémi? -Er det vores søn? 176 00:16:46,650 --> 00:16:49,775 -Deres søn? -Ja, han var i huset med barnepigen. 177 00:16:49,775 --> 00:16:53,942 -Nej, vi er her. Der er ingen her. -Hvad mener han med "ingen"? 178 00:16:57,067 --> 00:16:59,150 -Hallo? -Franck? 179 00:16:59,150 --> 00:17:05,400 Nej, det er politiet igen. Barnepigen må have efterladt telefonen hos jer. 180 00:17:40,817 --> 00:17:43,942 Men hvad er der dog... 181 00:17:44,983 --> 00:17:49,150 -Hvad er der dog sket? -Kommissær Laville. 182 00:17:49,150 --> 00:17:53,317 -Monsieur og madame Schaudel? -Har I fundet vores søn? 183 00:17:53,317 --> 00:17:57,483 Nej, vi har oprettet en krisegruppe. Medierne har fået besked. 184 00:17:57,483 --> 00:18:00,608 Kidnapningen vil blive omtalt løbende de næste tre timer. 185 00:18:00,608 --> 00:18:05,817 -Hvem alarmerede jer? -Deres bil var impliceret i en ulykke. 186 00:18:05,817 --> 00:18:08,942 -Min Range? -Ja. 187 00:18:08,942 --> 00:18:16,233 Dette er agent Caillaud, specialist i profilering af gerningsmænd. 188 00:18:16,233 --> 00:18:18,317 Tror De, babysitteren tog vores søn? 189 00:18:18,317 --> 00:18:22,483 Det er svært at sige. Han er ikke kendt af politiet- 190 00:18:22,483 --> 00:18:25,608 -og står ikke i deres register. 191 00:18:25,608 --> 00:18:31,858 -De værste psykopater er diskrete. -Hvad mener De med det? 192 00:18:31,858 --> 00:18:33,942 -Barnemordere? -Ikke nødvendigvis. 193 00:18:33,942 --> 00:18:38,108 Det kan være voldtægtsmænd eller organsmuglere. 194 00:18:38,108 --> 00:18:44,358 Så finder vi ham levende. Men vær ikke for optimistiske. 195 00:18:44,358 --> 00:18:46,442 -Havde I skændtes med barnepigen? -Nej. 196 00:18:47,483 --> 00:18:50,608 -Vi fandt denne. Kan det være noget? -Er det Deres? 197 00:18:50,608 --> 00:18:54,775 -Nej. -Her. Det kan være en snuff film . 198 00:18:54,775 --> 00:18:58,942 -Hvad er en snuff film ? -Et mord, filmet af en amatør. 199 00:18:58,942 --> 00:19:04,150 Men jeg har aldrig været så heldig at se en. Få den koblet til TV'et. 200 00:19:07,275 --> 00:19:09,358 Tag det roligt. 201 00:19:17,692 --> 00:19:20,817 -Sådan. -Skal vi gå i gang? 202 00:19:20,817 --> 00:19:22,900 Start den. 203 00:19:27,067 --> 00:19:31,233 Hej alle sammen, og velkommen til "Sjov & Spas" med Alex. 204 00:19:31,233 --> 00:19:35,400 -Målet: en million hits på YouTube. -Ham kender jeg! 205 00:19:35,400 --> 00:19:41,650 Hvad laver han der? Det er buddet, som kørte ind i mig i går! 206 00:19:41,650 --> 00:19:46,858 -Hvad hedder han? Meldte De det? -Nej, jeg ville ikke... Han stak af! 207 00:19:47,900 --> 00:19:51,025 Her er vores udsendte, Sam! 208 00:19:51,025 --> 00:19:56,233 Det er en særlig aften, for vi vil lykønske vores ven Franck! 209 00:19:56,233 --> 00:20:01,442 Hvordan reagerer han? Med gråd? Med latter? Det finder vi ud af nu! 210 00:20:03,525 --> 00:20:05,608 -Hvor spændende. -Han bor sandelig flot. 211 00:20:05,608 --> 00:20:09,775 Joker du? Franck siger, at han ikke betaler skat. 212 00:20:09,775 --> 00:20:12,900 Selv rengøringsassistenten betales sort. 213 00:20:12,900 --> 00:20:18,108 -Vrøvl! Det passer ikke. -Nej, det passer ikke. 214 00:20:20,192 --> 00:20:23,317 -Tillykke med fødselsdagen! -Hvad laver I her? 215 00:20:23,317 --> 00:20:27,483 -Gæt. Vi vil fejre dig. -Jeg bliver fyret! Sønnen er her jo. 216 00:20:27,483 --> 00:20:32,692 -Jeg elsker børn. -Jeg elsker børn. Ikke betryggende. 217 00:20:32,692 --> 00:20:36,858 -Sonia kommer om lidt. -Jeg håber, I laver sjov. 218 00:20:36,858 --> 00:20:41,025 -Hun takkede "ja" på Facebook. -Aldrig i livet, smut så, nu! 219 00:20:41,025 --> 00:20:43,108 -Så ring til hende. -Jeg har ikke hendes nummer. 220 00:20:43,108 --> 00:20:49,358 -Så må du sige det til hende direkte. -Drop det, jeg passer jo ungen! 221 00:20:49,358 --> 00:20:52,483 -Tror du ikke, vi har tænkt på det? -Hvad er det? 222 00:20:52,483 --> 00:20:55,608 -Sovemiddel. -Hvorfor ikke stoffer, nu I er i gang? 223 00:20:55,608 --> 00:20:58,733 -Det er for farligt for børn. -Det er sovemiddel også! 224 00:20:58,733 --> 00:21:03,942 Det er planter. Du kan jo give ham halv dosis. 225 00:21:03,942 --> 00:21:07,067 Aldrig! Hør godt efter: Det kommer ikke til at ske. 226 00:21:07,067 --> 00:21:09,150 Farvel. 227 00:21:11,233 --> 00:21:16,442 -Er du sikker på, at han ikke vågner? -Ja, han sover indtil i morgen. 228 00:21:16,442 --> 00:21:19,567 Hold op! Jeg håber ikke, at det er farligt. 229 00:21:19,567 --> 00:21:23,733 -Hvornår kommer Sonia? -Hun kommer lige om lidt. 230 00:21:23,733 --> 00:21:26,858 Shit, sikken MILF! Knægtens mor er jo super hot. 231 00:21:26,858 --> 00:21:29,983 -Men han er ret grim. -Han ligner Gollum. 232 00:21:29,983 --> 00:21:34,150 Den satan. Sådan noget siger man ikke. 233 00:21:34,150 --> 00:21:37,275 Han bedøver min søn og tager pis på mig! 234 00:21:38,317 --> 00:21:41,442 Er jeg Gollum? Jeg skal vise dem, hvad Gollum kan gøre! 235 00:21:41,442 --> 00:21:44,567 Skulle jeg være Gollum? 236 00:21:46,650 --> 00:21:48,733 Hvem er Gollum egentlig? 237 00:21:48,733 --> 00:21:50,817 Det ved jeg ikke. 238 00:21:50,817 --> 00:21:54,983 -Shit! Det er knægtens mor. -Hils og sig, at hun er lækker. 239 00:21:54,983 --> 00:21:58,108 -Madame, jeg elsker Dem! -Ikke en lyd! 240 00:21:58,108 --> 00:22:01,233 -Jeg sagde ingenting. -Hallo? 241 00:22:01,233 --> 00:22:05,400 -Det er Claire. -Godaften, er I nået godt frem? 242 00:22:05,400 --> 00:22:09,567 -Ja. Går det godt? -Ja, rigtig godt. 243 00:22:09,567 --> 00:22:13,733 -Må jeg tale med Rémi? -Han sover faktisk. 244 00:22:13,733 --> 00:22:21,025 -Sover han allerede? -Ja, vi legede indtil, han faldt i søvn. 245 00:22:21,025 --> 00:22:24,150 -Så opfører han sig ordentligt. -Ja, netop. 246 00:22:24,150 --> 00:22:27,275 -Vi ses i morgen. -Vi ses, madame Schaudel. 247 00:22:27,275 --> 00:22:31,442 -Godnat, lille Adolf. -Lad ham nu være, for fanden! 248 00:22:31,442 --> 00:22:34,567 -Slap dog af. -Hvad var det? 249 00:22:35,608 --> 00:22:37,692 Dørklokken. 250 00:22:42,900 --> 00:22:44,983 Sonia? 251 00:22:49,150 --> 00:22:54,358 -I sagde, at kun Sonia ville komme. -Nej, det gjorde vi ikke. 252 00:22:55,400 --> 00:23:01,650 Undskyld mig. Godaften, alle sammen. Undskyld, undskyld! 253 00:23:01,650 --> 00:23:07,900 Godaften! Jeg bliver helt rørt over, at I kommer for at fejre min fødselsdag. 254 00:23:07,900 --> 00:23:11,025 Ja, og også for øllet. Men vi har et problem. 255 00:23:11,025 --> 00:23:16,233 -Jeg er bange for, at... -Hej, Franck! Tillykke med dagen. 256 00:23:16,233 --> 00:23:19,358 -Hvad laver hun her? -Hvem er det? 257 00:23:19,358 --> 00:23:24,567 Hun arbejdede for mig. Sonia Lamar. Jeg glemmer aldrig et ansigt. 258 00:23:24,567 --> 00:23:28,733 -Det var sødt af dig at komme. -Jeg havde ikke andet at lave. 259 00:23:30,817 --> 00:23:36,025 Godt så. Velkommen. - Velkommen alle sammen! 260 00:23:36,025 --> 00:23:39,150 Men kan I ikke lige tage skoene af, tak? 261 00:23:40,192 --> 00:23:43,317 Jeg sagde jo, at han er sjov! 262 00:23:43,317 --> 00:23:46,442 Nej, helt ærligt... Kan I... 263 00:23:47,483 --> 00:23:50,608 -Hvor skal jeg stille den her? -Køkkenet er derhenne. 264 00:23:50,608 --> 00:23:55,817 Havde De problemer med hende? Opsigelse? Uterlig opførsel? 265 00:23:55,817 --> 00:23:59,983 -Nej, overhovedet ikke! -Find Sonia Lamars nummer. 266 00:24:01,025 --> 00:24:04,150 -Det minder om Pascal René-sagen. -Hvem er det? 267 00:24:04,150 --> 00:24:07,275 -Et forsvundet barn. -Fandt I ham? 268 00:24:07,275 --> 00:24:11,442 Ja, men ikke i et stykke. 269 00:24:11,442 --> 00:24:13,525 Se lige etiketten. 270 00:24:14,567 --> 00:24:18,733 Der er kun gammel vin. Det er udløbet. 271 00:24:18,733 --> 00:24:21,858 -Hold nu op, jeg har det ikke godt. -Hvorfor ikke? 272 00:24:21,858 --> 00:24:24,983 Så du Sonia? Sluk kameraet. 273 00:24:28,108 --> 00:24:32,275 -Hvad er der med Sonia? -Jeg forlader kone og barn for hende 274 00:24:32,275 --> 00:24:36,442 -Du har hverken kone eller barn. -Så bliver det mindre smertefuldt. 275 00:24:36,442 --> 00:24:40,608 Glem det. Det kan du ikke gøre mod Franck på hans fødselsdag. 276 00:24:40,608 --> 00:24:43,733 -Vent til i morgen. -Du har ret. 277 00:24:43,733 --> 00:24:46,858 Lucie, hende med de store bryster, kommer ved midnatstid. 278 00:24:46,858 --> 00:24:51,025 Hvad fanden laver I her? I tager ingenting! 279 00:24:52,067 --> 00:24:55,192 -Bare en enkelt flaske! -Sæt den, Alex. Kom så. 280 00:24:55,192 --> 00:24:58,317 Kom så, Alex. 281 00:24:58,317 --> 00:25:00,400 Hvad foregår der her? 282 00:25:00,400 --> 00:25:04,567 -Der er smukt, men det er langt væk. -Ja. 283 00:25:04,567 --> 00:25:08,733 Sonia. Det her er mine venner Sam og Alex. 284 00:25:08,733 --> 00:25:11,858 -Hej. -Hej. 285 00:25:12,900 --> 00:25:17,067 Og jeg vil gerne præsentere Ernest. Min bolleven. 286 00:25:19,150 --> 00:25:21,233 Nej, det er min fætter! Han er gift. 287 00:25:21,233 --> 00:25:25,400 Og forelsket. Det er godt at hilse på jer. 288 00:25:25,400 --> 00:25:31,650 Sonia snakker om dig konstant. "Sylvain dit og Sylvain dat." 289 00:25:32,692 --> 00:25:35,817 -Jeg hedder Franck. -Ja. Pyt med det. 290 00:25:35,817 --> 00:25:38,942 -Du ser godt ud alligevel. -Vil nogen have noget at drikke? 291 00:25:38,942 --> 00:25:43,108 -Sonia, Ruinart? -Nej, jeg drikker ikke alkohol. 292 00:25:43,108 --> 00:25:50,400 Sidst jeg var fuld, var til min afskedsfest. Jeg husker intet. 293 00:25:50,400 --> 00:25:53,525 -Slet ingenting? -Nej, total blackout. 294 00:25:55,608 --> 00:25:58,733 Men jeg tager gerne et glas Ruinart. 295 00:25:58,733 --> 00:26:02,900 -Du vil ikke have en Schweppes? -Nej, Ruinart er fint. 296 00:26:04,983 --> 00:26:09,150 Og hvad med dig? Vil du have noget at drikke? 297 00:26:12,275 --> 00:26:15,400 En høne! 298 00:26:16,442 --> 00:26:20,608 -En velociraptor! -Det lignede Francks mor. 299 00:26:20,608 --> 00:26:24,775 Jeg kan også lave skildpadden. 300 00:26:29,983 --> 00:26:33,108 -Godt, ikke? -Tænk, at du kan gøre det. 301 00:26:33,108 --> 00:26:37,275 -Og du har ikke set det hele endnu. -Min kone siger, at min søløve er fin. 302 00:26:37,275 --> 00:26:39,358 Okay? Vis os den! 303 00:26:48,733 --> 00:26:50,817 Sådan. En søløve. 304 00:26:50,817 --> 00:26:56,025 Så du arbejder for Manpower? Det gør min kone også. 305 00:26:58,108 --> 00:27:02,275 Åh, der kommer champagnen! 306 00:27:03,317 --> 00:27:06,442 Der er noget, der ringer, Sonia. 307 00:27:07,483 --> 00:27:09,567 -Det er min kæreste. -Har du en kæreste? 308 00:27:10,608 --> 00:27:13,733 Ja, ville du da date, eller hvad? 309 00:27:15,817 --> 00:27:19,983 Det var ikke meningen! Hvor ramte den dig? 310 00:27:19,983 --> 00:27:24,150 -På munden! For fanden! -Det må du undskylde. 311 00:27:24,150 --> 00:27:28,317 -Du missede lige akkurat øjet. -Bløder du? 312 00:27:28,317 --> 00:27:33,525 -Hvordan ser det ud? -Undskyld, den smuttede bare. 313 00:27:33,525 --> 00:27:35,608 Bare sig, at det er okay. 314 00:27:35,608 --> 00:27:39,775 Det er okay. Det er helt okay. 315 00:27:39,775 --> 00:27:42,900 Jeg åbner lige. Jeg er straks tilbage. 316 00:27:42,900 --> 00:27:46,025 Surprise! 317 00:27:46,025 --> 00:27:49,150 -Helt ærligt! Mener I det? -Er det ikke et maskebal? 318 00:27:49,150 --> 00:27:54,358 -Det glemte vi at fortælle. -Det var et helvede i metroen! 319 00:27:54,358 --> 00:27:59,567 -I får det bedre efter det her. -Jeg vidste ingenting. 320 00:27:59,567 --> 00:28:02,692 Lad os skåle! For Franck! 321 00:28:02,692 --> 00:28:06,858 -For monsieur Blanchard. -Økonomilæreren? 322 00:28:06,858 --> 00:28:09,983 Skål for skattebassen fra klassen. Hende med de store bryster. 323 00:28:09,983 --> 00:28:14,150 -Hende kneppede vi alle sammen. -Hun var en ren motorvej. 324 00:28:14,150 --> 00:28:19,358 -Sikken kælling. -Sikken gris hun var! 325 00:28:19,358 --> 00:28:22,483 -Hvad hed hun? -Myriam. 326 00:28:22,483 --> 00:28:26,650 -Myriam! -Myriam Elalaoui! 327 00:28:28,733 --> 00:28:30,817 Det er min søster! 328 00:28:33,942 --> 00:28:37,067 Jeg tjekker lige om knægten stadig sover. 329 00:28:39,150 --> 00:28:41,233 Forbandede idioter! 330 00:28:41,233 --> 00:28:46,442 -Ja... Vi knaldede hende. -Vi knaldede hans søster. 331 00:28:46,442 --> 00:28:50,608 -Hallo! Jeg har også knaldet hende. -Din satan! 332 00:28:50,608 --> 00:28:52,692 Alle gjorde det! 333 00:28:53,733 --> 00:28:56,858 Jøsses... Se lige her! 334 00:28:57,900 --> 00:29:02,067 General de Gaulle. Sikke et vildt overskæg. 335 00:29:02,067 --> 00:29:04,150 Tillykke med fødselsdagen, Franckie! 336 00:29:04,150 --> 00:29:09,358 -Tillykke med fødselsdagen, Franck! -Tillykke med fødselsdagen, Franck! 337 00:29:09,358 --> 00:29:13,525 Sig: "Tillykke med fødselsdagen!" - "Tillykke med fødselsdagen!" 338 00:29:13,525 --> 00:29:17,692 Her, vil du have lidt at drikke? Vent lige lidt, kammerat. 339 00:29:17,692 --> 00:29:22,900 Her, det er Ruinart. Er det ikke bare godt? 340 00:29:22,900 --> 00:29:26,025 Gem lidt til mig. Du bliver alkoholiker. 341 00:29:27,067 --> 00:29:28,108 Vil du have noget? 342 00:29:30,192 --> 00:29:33,317 Hvor skal han hen? 343 00:29:34,358 --> 00:29:38,525 Fandens også! Han bevæger sig ikke! Jeg tror, han er død. 344 00:29:38,525 --> 00:29:41,650 -Nej! Har vi slået ham ihjel? -Fandens også! 345 00:29:47,900 --> 00:29:52,067 Hvad gør vi? Skynd dig, Franck må ikke opdage noget! 346 00:29:52,067 --> 00:29:55,192 -Gem ham i underbukserne. -Det stinker jo! 347 00:29:55,192 --> 00:29:59,358 -Han er jo død, han opdager det ikke. -Hvad så! 348 00:29:59,358 --> 00:30:02,483 -Hvad laver I? Er han død? -Nej, nej. 349 00:30:02,483 --> 00:30:05,608 -Det skulle man næsten tro. -Nej, da. 350 00:30:05,608 --> 00:30:08,733 Vent, jeg gør et forsøg. 351 00:30:08,733 --> 00:30:13,942 -...fire, fem, seks... -Det er et dyr. Giv mund-til-næb. 352 00:30:14,983 --> 00:30:17,067 En, to, tre... 353 00:30:19,150 --> 00:30:22,275 En, to, tre... En, to, tre... 354 00:30:22,275 --> 00:30:26,442 Vågn nu op, Coco! Jeg tager lige pulsen. 355 00:30:29,567 --> 00:30:33,733 Vi bliver nødt til at finde på noget! 356 00:30:34,775 --> 00:30:37,900 Flyt dig. - Flyv, Coco, 357 00:30:39,983 --> 00:30:44,150 Kommissær. Vi har fundet Sonias nummer, men hun tager den ikke. 358 00:30:44,150 --> 00:30:47,275 Læg en besked og bed hende om at ringe. 359 00:30:47,275 --> 00:30:51,442 -Vi har gennemsøgt huset, intet barn. -Har I kigget i fryseren? 360 00:30:51,442 --> 00:30:54,567 -Det er ikke sandt! -Sådan noget sker... 361 00:30:56,650 --> 00:30:58,733 Nu må det få en ende. 362 00:31:00,817 --> 00:31:04,983 -Åh nej, er sikringerne gået? -Tillykke! 363 00:31:11,233 --> 00:31:14,358 Kom nu, pust! 364 00:31:20,608 --> 00:31:23,733 Tag en. Det er mig, der har lavet dem. 365 00:31:23,733 --> 00:31:27,900 Tag for jer. Det er mig, der har lavet dem. 366 00:31:27,900 --> 00:31:31,025 -Hvad er der i? -Den er med vanilje-kylling... 367 00:31:31,025 --> 00:31:37,275 ...den der er med chokolade-peber og den der er med ratatouille-blåbær. 368 00:31:37,275 --> 00:31:42,483 -Kan I lide dem? -Ja, de er rigtig gode. 369 00:31:42,483 --> 00:31:46,650 -Kom nu, en tale! -Tale, tale, tale! 370 00:31:46,650 --> 00:31:51,858 Tale, tale, tale, tale! 371 00:31:51,858 --> 00:31:56,025 Jeg er ikke god til taler, men tak fordi I er kommet for at fejre mig... 372 00:31:56,025 --> 00:31:58,108 Og for øllet! 373 00:31:58,108 --> 00:32:02,275 Og for øllet. Men jeg bliver desværre nødt til at bede jer om at gå nu. 374 00:32:02,275 --> 00:32:08,525 Det er min chefs hus, og jeg er her for at passe hans søn. Jeg beklager. 375 00:32:14,775 --> 00:32:16,858 -Han er sjov! -Jeg mener det... 376 00:32:16,858 --> 00:32:18,942 Jeg leder efter ejeren. 377 00:32:19,983 --> 00:32:24,150 Godaften. Politiet. Jeg leder efter ejeren. 378 00:32:24,150 --> 00:32:26,233 Det er mig... Det er kompliceret. 379 00:32:26,233 --> 00:32:29,358 -Er det Dem eller ej? -Jeg passer ejerens barn. 380 00:32:30,400 --> 00:32:33,525 Vi har modtaget en klage fra naboerne. 381 00:32:33,525 --> 00:32:38,733 -Jeg skal tale med ejeren. -Det er unødvendigt. De går nu. 382 00:32:38,733 --> 00:32:41,858 -Har De drukket alkohol? -En lille smule. 383 00:32:41,858 --> 00:32:44,983 -Mens De skulle passe et barn? -En ganske lille smule... 384 00:32:44,983 --> 00:32:49,150 -Den tager vi på stationen. -Nej, nej. De er er på vej ud. 385 00:32:49,150 --> 00:32:52,275 Jeg lover, at alle er ved at gå. 386 00:32:52,275 --> 00:32:56,442 -Jeg lover det... -Tillykke med fødselsdagen! 387 00:33:19,358 --> 00:33:22,483 Hold op med at filme! Skrid! 388 00:34:16,650 --> 00:34:20,817 -Tillykke med fødselsdagen! -Jeg optog det hele! 389 00:34:22,900 --> 00:34:24,983 Hejsa! 390 00:34:33,317 --> 00:34:36,442 Det kunne du vist lide? 391 00:34:38,525 --> 00:34:41,650 Jeg havde gerne byttet plads med dig. 392 00:34:42,692 --> 00:34:45,817 Du skal ikke være sur. Jeg har fundet en ny skjorte. 393 00:34:46,858 --> 00:34:49,983 Sikke svin I er. Foran Sonia! 394 00:34:49,983 --> 00:34:56,233 -Det var for sjovt. Du ku' jo lide det. -Hvad? En røv i fjæset foran Sonia? 395 00:34:56,233 --> 00:35:00,400 Nej, jeg kunne ikke lide det! Jeg har svært ved at komme på noget værre. 396 00:35:00,400 --> 00:35:04,567 Franck. Franck! Se lige bagved dig. 397 00:35:08,733 --> 00:35:13,942 -Sover han ikke? -Han er sikkert stadig døsig. 398 00:35:16,025 --> 00:35:19,150 Rémi, hej! 399 00:35:20,192 --> 00:35:23,317 -Han er færdig. -Vent, vent. 400 00:35:24,358 --> 00:35:29,567 Nu skal jeg forklare. Jeg fylder 30, og mine venner har inviteret gæster. 401 00:35:29,567 --> 00:35:33,733 Jeg får dem til at gå, men det er bedst, at din far ikke opdager noget. 402 00:35:33,733 --> 00:35:36,858 -Kan jeg regne med dig? -Selvfølgelig. 403 00:35:36,858 --> 00:35:41,025 Men jeg vil have 300 euro. Ellers ringer jeg til min far. 404 00:35:41,025 --> 00:35:45,192 -Hvor skulle jeg få dem fra? -Mine forældre gav dig jo penge. 405 00:35:45,192 --> 00:35:48,317 -Du har tre sekunder. En... -Hold op, er du sindssyg? 406 00:35:49,358 --> 00:35:51,442 Ellers ringer jeg til far. 407 00:35:59,775 --> 00:36:03,942 -Tilfreds nu? -Der mangler 100. Jeg ringer til far. 408 00:36:03,942 --> 00:36:08,108 Vent lidt! Jeg har dem ikke på mig. Vent på værelset, jeg kommer. 409 00:36:08,108 --> 00:36:12,275 Undskyld, at jeg spørger, men kan du låne mig nogle penge? 410 00:36:13,317 --> 00:36:15,400 Selvfølgelig, Sylvain. 411 00:36:15,400 --> 00:36:19,567 -Du skal nok få dem igen. -Hvor meget? Har du en pen? 412 00:36:21,650 --> 00:36:23,733 Hvad vil du have? Penge? 413 00:36:28,942 --> 00:36:31,025 Jeg har kun dem her. 414 00:36:34,150 --> 00:36:37,275 Rémi, jeg har 30 euro. 415 00:36:37,275 --> 00:36:40,400 -Rémi? - Hvor er han? -Aner det ikke. 416 00:36:41,442 --> 00:36:44,567 -Rémi! -Din telefon ligger på stolen. 417 00:36:44,567 --> 00:36:46,650 For pokker. 418 00:36:47,692 --> 00:36:50,817 Hvad sker der? 419 00:36:50,817 --> 00:36:54,983 13 ubesvarede opkald. Den lille møgunge. 420 00:36:54,983 --> 00:37:01,233 -Han har sendt en sms til alle piger. -Hvad står der i sms'en? 421 00:37:01,233 --> 00:37:04,358 "Jeg vil tage dig i røven." 422 00:37:06,442 --> 00:37:09,567 Der er tydeligvis nogen, der er interesserede. 423 00:37:11,650 --> 00:37:14,775 Jeg slår ham ihjel. Jeg smadrer ham! 424 00:37:14,775 --> 00:37:16,858 Jeg slår ham ihjel. Jeg sværger! 425 00:37:16,858 --> 00:37:21,025 "Jeg slår ham ihjel." Ved I, om Franck har en psykolog? 426 00:37:21,025 --> 00:37:24,150 Jeg har ingen anelse. Jeg har mødt ham to gange! 427 00:37:24,150 --> 00:37:28,317 Du sagde, at du kendte ham. Overlod du vores søn til en fremmed? 428 00:37:28,317 --> 00:37:32,483 Er det nu min skyld? Jeg skulle jo finde en løsning! 429 00:37:32,483 --> 00:37:37,692 Gallaen var vigtigere end vores søn? Jeg har aldrig mødt en så egoistisk! 430 00:37:37,692 --> 00:37:40,817 Så egoistisk er jeg heller ikke. 431 00:37:40,817 --> 00:37:44,983 Og når du råber dit eget navn, når vi har sex, hvad kalder du så det? 432 00:37:49,150 --> 00:37:51,233 Rémi? 433 00:37:51,233 --> 00:37:53,317 Rémi? 434 00:37:53,317 --> 00:37:56,442 -Er han ikke i haven? -Nej. 435 00:37:59,567 --> 00:38:05,817 -Sam! Knægten er væk. Hjælp os! -Rolig nu, jeg skal nok lede. 436 00:38:05,817 --> 00:38:07,900 Rémi! Rémi! 437 00:38:07,900 --> 00:38:12,067 -Hvor er den lille møgunge? -Rémi! 438 00:38:12,067 --> 00:38:16,233 -Sikke et soveværelse! -Det her er ikke sjovt. 439 00:38:16,233 --> 00:38:19,358 Rémi! Rémi! 440 00:38:22,483 --> 00:38:26,650 -Tror du, at hun så mig? -Ja, Franck. Jeg så dig. 441 00:38:26,650 --> 00:38:29,775 -Undskyld, Sonia. -Det er okay. 442 00:38:29,775 --> 00:38:31,858 Jeg så hendes trusser. 443 00:38:31,858 --> 00:38:34,983 Sam! Sam, Sam. 444 00:38:34,983 --> 00:38:38,108 -Har du set ham? -Nej, jeg har ledt overalt. 445 00:38:38,108 --> 00:38:42,275 Hejsa, drenge? Hvad skal vi lave? Et spil Scrabble, måske? 446 00:38:42,275 --> 00:38:45,400 -Ikke nu, vi leder efter et barn. -Rémi? 447 00:38:45,400 --> 00:38:48,525 Den lille fyr med den røde hat? 448 00:38:48,525 --> 00:38:51,650 Nej, jeg har ikke set ham. 449 00:38:51,650 --> 00:38:55,817 Jeg laver bare sjov! Han cyklede hjem. 450 00:38:55,817 --> 00:38:58,942 -Vi er hjemme hos ham. -Så ved jeg ikke, hvor han skulle hen. 451 00:38:58,942 --> 00:39:02,067 -Hallo! -Det her havde jeg slet ikke brug for. 452 00:39:02,067 --> 00:39:06,233 Rolig nu! Jeg finder en bil, og så leder vi efter ham. 453 00:39:09,358 --> 00:39:13,525 Fandens også! - Det er okay, jeg har fundet en bil! 454 00:39:14,567 --> 00:39:18,733 -Den er for vild. Jeg sidder foran. -Hvor skal I hen, drenge? 455 00:39:18,733 --> 00:39:22,900 -Knægten er stukket af. -Mener du det? 456 00:39:22,900 --> 00:39:26,025 Vent. - Kom, jeg skal nok forklare! 457 00:39:27,067 --> 00:39:29,150 Jeg forklarer senere. 458 00:39:29,150 --> 00:39:34,358 Vi har et problem. Kan I rydde lidt op og sørge for at folk smutter hjem? 459 00:39:34,358 --> 00:39:38,525 -Det er okay, Franck. -Den klarer vi. 460 00:39:38,525 --> 00:39:40,608 Kom så, kør! 461 00:39:42,692 --> 00:39:45,817 Hvor kan han være taget hen? 462 00:39:45,817 --> 00:39:48,942 Vi bliver nødt til at tænke som et barn. Hvor ville I tage hen? 463 00:39:48,942 --> 00:39:52,067 -Jeg stak engang af som barn. -Hvorhen? 464 00:39:52,067 --> 00:39:58,317 Da ingen havde bemærket noget efter tre dage, tog jeg hjem igen. 465 00:39:58,317 --> 00:40:02,483 Se, se! Fête des Loges ! 466 00:40:02,483 --> 00:40:04,567 Forlystelsesparken! - Alex, mod Fête des Loges ! 467 00:40:04,567 --> 00:40:08,733 Fedt! Vi leder efter ungen senere. 468 00:40:08,733 --> 00:40:12,900 Fandens, hende havde jeg glemt. Det er Lucie, den gifte pige. 469 00:40:12,900 --> 00:40:14,983 -Som min kone! -En gift kvinde? 470 00:40:14,983 --> 00:40:18,108 Det er for hendes ægteskabs bedste. Hun er frustreret. 471 00:40:18,108 --> 00:40:22,275 -Du er altså bare så betænksom. -Netop. Bare hør her. 472 00:40:22,275 --> 00:40:27,483 Hallo? Der er sket en ændring af planerne. Festen er slut. 473 00:40:27,483 --> 00:40:32,692 - Åh nej. Kommer du ikke forbi? -Nej, jeg er for langt væk. 474 00:40:32,692 --> 00:40:36,858 Nej, vi er tæt på. Jeg bor der. Det tager kun omkring 25 minutter. 475 00:40:36,858 --> 00:40:42,067 -Jeg kan være der om 25 minutter. -Perfekt, min mand er i byen. 476 00:40:42,067 --> 00:40:44,150 -Er du sikker? -Ja. 477 00:40:44,150 --> 00:40:49,358 Han er til en fest med sin kusine i Saint Germain en Laye. 478 00:40:49,358 --> 00:40:51,442 Hallo? 479 00:40:51,442 --> 00:40:54,567 Okay. Jeg bliver nødt til at løbe! 480 00:40:54,567 --> 00:40:56,650 Giv mig telefonen! - Lucie? 481 00:40:56,650 --> 00:40:59,775 Ernest? 482 00:40:59,775 --> 00:41:03,942 -Er det dig, min egen? -Ja, det er det, din tøjte! 483 00:41:03,942 --> 00:41:08,108 -Jeg slår dig ihjel! -Jeg kunne ikke vide det! 484 00:41:08,108 --> 00:41:11,233 -Jeg kunne ikke vide det! -Slap nu af. 485 00:41:11,233 --> 00:41:15,400 Jeg vil ud! Stands, øjeblikkeligt! 486 00:41:15,400 --> 00:41:18,525 -Slap nu af. -Sikke et scoop! 487 00:41:18,525 --> 00:41:22,692 Sam knalder åbenbart med Ernests kone! 488 00:41:23,733 --> 00:41:26,858 -Åh, shit! -Døren! 489 00:41:26,858 --> 00:41:31,025 -Ernest, er du okay? -Hvad fanden har I gang i? 490 00:41:31,025 --> 00:41:35,192 -Er det dine venner, det der? -Det er en misforståelse! 491 00:41:35,192 --> 00:41:40,400 En misforståelse? Lucie fra 15. som kalder sin mand "sin egen"! 492 00:41:42,483 --> 00:41:46,650 -Ernest! -Det er mig, der er "min egen" nu! 493 00:41:46,650 --> 00:41:51,858 -Ernest, vi må finde barnet! -Fandens. Sam, giv mig den der. 494 00:41:53,942 --> 00:41:56,025 Jeg vidste ikke, at det var hans kone. 495 00:41:56,025 --> 00:42:02,275 Godaften. Politiet. Sluk motoren og vis mig bilens registreringspapirer. 496 00:42:02,275 --> 00:42:05,400 Selvfølgelig. Det er ikke et problem. 497 00:42:05,400 --> 00:42:08,525 -Stands! -Bare rolig, jeg ordner det her. 498 00:42:08,525 --> 00:42:11,650 -Er du blevet sindssyg? -Alex! Stands! 499 00:42:11,650 --> 00:42:16,858 Det kan jeg ikke. Jeg har hverken kørekort eller registreringspapirer. 500 00:42:16,858 --> 00:42:19,983 -Hvis bil er det? -Jeg tog bare en i garagen. 501 00:42:19,983 --> 00:42:23,108 Jeg kører den hen på værkstedet i morgen. Bare tag det roligt. 502 00:42:24,150 --> 00:42:28,317 -Se der, det er Rémi! -Ja, det er Rémi, stands! 503 00:42:28,317 --> 00:42:31,442 -Vi har jo politiet i røven! -Vend, Alex! 504 00:42:31,442 --> 00:42:37,692 -Som sagt: Vi har politiet i røven! -Det her er sindssygt. De kommer! 505 00:42:37,692 --> 00:42:39,775 -Godaften. -Stands! 506 00:42:39,775 --> 00:42:42,900 Ja, vi siger det, som det er. - Stands, for fanden! 507 00:42:43,942 --> 00:42:47,067 -Det kan jeg ikke. -Alex, kom nu. Jeg har ikke ID med. 508 00:42:47,067 --> 00:42:50,192 Tag det helt roligt. 509 00:42:50,192 --> 00:42:53,317 Jeg kan ikke se jer. Jeg kan ikke se jer! 510 00:42:53,317 --> 00:42:56,442 Nej, jeg kan ikke se jer! 511 00:42:56,442 --> 00:42:59,567 -Alex, stands nu! -Kør ind til siden! 512 00:43:00,608 --> 00:43:03,733 -Ja, ja. -Fuck! 513 00:43:03,733 --> 00:43:06,858 Fuck, fuck, fuck! 514 00:43:06,858 --> 00:43:12,067 Bare rolig, jeg hægter dem af, jeg hægter dem af. 515 00:43:12,067 --> 00:43:15,192 Fuck, så I det! 516 00:43:15,192 --> 00:43:19,358 Se lige, hvordan jeg kører! 517 00:43:19,358 --> 00:43:22,483 Sam, Sam, se lige! 518 00:43:22,483 --> 00:43:25,608 Hvem er skovens Sébastian Loeb? Det er jeg! 519 00:43:25,608 --> 00:43:28,733 -Alex, pas på! -Stands, for helvede! 520 00:43:28,733 --> 00:43:31,858 Jeg ordner det, bare rolig. 521 00:43:31,858 --> 00:43:36,025 -Bakspejlet! -Jeg angriber som bare fanden! 522 00:43:36,025 --> 00:43:40,192 Sikke et rally! Højre, venstre... 523 00:43:40,192 --> 00:43:43,317 Pedalen i bund, i bund! 524 00:43:43,317 --> 00:43:48,525 Jeg slap fra dem. I kunne da godt sige tak. 525 00:43:52,692 --> 00:43:55,817 Det er okay. Den er ikke gået i stykker. 526 00:43:55,817 --> 00:43:58,942 Kom nu, op med humøret! 527 00:43:58,942 --> 00:44:04,150 Det ser skidt ud lige nu, men jeg tror ikke, at det er så slemt. 528 00:44:04,150 --> 00:44:08,317 Slap han væk eller hvad? 529 00:44:12,483 --> 00:44:14,567 Jeg vil dø. 530 00:44:15,608 --> 00:44:18,733 Og jeg vil også have, at du dør. 531 00:44:20,817 --> 00:44:23,942 Nu mangler vi bare, at finde Rémi sprættet op her i skoven. 532 00:44:23,942 --> 00:44:27,067 Så er det helt perfekt. 533 00:44:27,067 --> 00:44:30,192 Han har det sikkert fint. Han spiser sikkert candyfloss lige nu. 534 00:44:30,192 --> 00:44:35,400 -Kom, lad os finde ham. -Og panserne kommer. Vi må væk. 535 00:44:36,442 --> 00:44:40,608 Se! Derovre er lyset fra forlystelsesparken. 536 00:44:40,608 --> 00:44:43,733 -Det er bælgmørkt. -Skynd jer. 537 00:44:43,733 --> 00:44:46,858 Har I set, hvad de gjorde ved min Range? 538 00:44:46,858 --> 00:44:49,983 Jeg vil skide på din Range og dit hus! 539 00:44:49,983 --> 00:44:55,192 Er der ikke noget, der er vigtigere lige nu? 540 00:44:56,233 --> 00:44:58,317 -Hvem er det? -Din mor. 541 00:44:58,317 --> 00:45:01,442 Hun må have set efterlysningen. Så tag den dog! 542 00:45:01,442 --> 00:45:05,608 Nej, vi har rigeligt med problemer, som det er! 543 00:45:05,608 --> 00:45:08,733 Du kender hende. Det kommer til at tage timer! 544 00:45:08,733 --> 00:45:11,858 Jeg skulle have lyttet til hende lidt oftere. 545 00:45:16,025 --> 00:45:19,150 Intet svar. Hvordan skal Ernest komme hjem? 546 00:45:19,150 --> 00:45:24,358 Sejt, Sam. Det giver dig tid til at besøge hans kone. 547 00:45:24,358 --> 00:45:26,442 For helvede, Alex. 548 00:45:27,483 --> 00:45:31,650 -Er I sikre på, at det er denne vej? -Jeg har ingen anelse. 549 00:45:33,733 --> 00:45:37,900 -Hvem er de? Er det en P-plads? -En P-plads som i P for Pik, ja. 550 00:45:37,900 --> 00:45:42,067 -Det vrimler med prostituerede her. -Er det rigtigt? 551 00:45:43,108 --> 00:45:46,233 -Godaften. -Godaften. 552 00:45:50,400 --> 00:45:53,525 -Jeg var midt i en efterforskning. -En vigtig efterforskning. 553 00:45:53,525 --> 00:45:55,608 Hvad? 554 00:45:55,608 --> 00:45:58,733 -Vent... -Godaften. 555 00:45:58,733 --> 00:46:00,817 Hejsa. 556 00:46:00,817 --> 00:46:03,942 Hejsa! 557 00:46:03,942 --> 00:46:08,108 Vi er der nu. Pas på! 558 00:46:08,108 --> 00:46:11,233 -Vær forsigtig. -Tak. 559 00:46:15,400 --> 00:46:18,525 -Hun kunne vist lide mig? -Det var jo en luder. 560 00:46:18,525 --> 00:46:23,733 Okay? Hvad ved du om kvinder? Så du ikke, at hun udvalgte mig? 561 00:46:23,733 --> 00:46:27,900 -Hun er luder. Det er det, hun gør! -Udvalgte hun måske dig? Nej! 562 00:46:27,900 --> 00:46:31,025 -Det var jo en luder. -Hun var klar på mig. 563 00:46:31,025 --> 00:46:34,150 -Hun ville have en 50'er af dig. -Hun ville gøre det for 25 for mig. 564 00:46:34,150 --> 00:46:37,275 Godt så! Så er alt jo i skønneste orden. 565 00:46:42,483 --> 00:46:46,650 Sikke minder! Sidst jeg var her, var jeg uvidende og dum. 566 00:46:46,650 --> 00:46:49,775 -Var det i sidste uge? -Vi finder Rémi og smutter igen. 567 00:46:49,775 --> 00:46:52,900 Lad os komme i gang med at lede. 568 00:46:52,900 --> 00:46:56,025 Rémi? Rémi! 569 00:46:56,025 --> 00:46:59,150 Det er ikke ham. 570 00:47:00,192 --> 00:47:03,317 Jeg har fundet ham, han er derovre. 571 00:47:03,317 --> 00:47:05,400 Rémi, jeg... Undskyld. 572 00:47:06,442 --> 00:47:09,567 Han er her, han er her! - Rémi! 573 00:47:09,567 --> 00:47:12,692 -Franck! -Er du glad nu? Kom så. 574 00:47:12,692 --> 00:47:14,775 Det tror jeg ikke. 575 00:47:14,775 --> 00:47:18,942 Jeg har haft en rimelig stresset dag. Gør den nu ikke værre! 576 00:47:18,942 --> 00:47:23,108 -Så er det nok. -Slip, sagde jeg! 577 00:47:23,108 --> 00:47:26,233 -Nu går vi. -Han kidnapper mig! 578 00:47:26,233 --> 00:47:29,358 -Hold så op! Kom, nu. -Hjælp, pædofi... 579 00:47:29,358 --> 00:47:33,525 Nej... Han laver bare sjov. Alt er okay. 580 00:47:33,525 --> 00:47:36,650 -Er der et problem her? -Nej, han laver bare sjov. 581 00:47:36,650 --> 00:47:40,817 -Han laver sjov. -Vi køber en vaffel. 582 00:47:40,817 --> 00:47:44,983 -Skynd dig, vi bliver her max en time. -Der er jo sjovt her! 583 00:47:44,983 --> 00:47:48,108 -Tag lidt vaffel, så slapper du af. -Jeg vil ikke have noget. 584 00:47:48,108 --> 00:47:52,275 -Tag lidt, som en undskyldning. -Jeg vil ikke have noget. 585 00:47:52,275 --> 00:47:54,358 Kom nu, som en undskyldning. 586 00:47:57,483 --> 00:48:00,608 Det var sjovt. Hvor var det sjovt. 587 00:48:00,608 --> 00:48:03,733 Vælg den forlystelse, du vil op i. 588 00:48:03,733 --> 00:48:06,858 Den der. 589 00:48:08,942 --> 00:48:13,108 -Nej, du er for lille. -Det går sammen med en voksen. 590 00:48:14,150 --> 00:48:19,358 -Jeg sagde nej. -Jeg vil! Vær nu ikke så træls. 591 00:48:19,358 --> 00:48:22,483 -I er vist ikke specielt modige. -Franck er ikke. 592 00:48:22,483 --> 00:48:25,608 -Jeg tager med dig. -Nej, jeg gør det. 593 00:48:25,608 --> 00:48:28,733 Jeg vil ikke have, at Rémi får det dårligt. 594 00:48:28,733 --> 00:48:31,858 -Hvor køber man billetter? -Derovre. 595 00:48:34,983 --> 00:48:40,192 Rémi, vi kan stadig nå at stige af, hvis du vil. 596 00:48:40,192 --> 00:48:42,275 -Okay. -Skal vi stige af? 597 00:48:42,275 --> 00:48:46,442 -Nej, det er okay. -Jeg spurgte bare. 598 00:48:52,692 --> 00:48:55,817 -Slap af, Franck! -Jeg er afslappet. 599 00:49:11,442 --> 00:49:14,567 -Sikken kraft! -Der findes videoer med piger... 600 00:49:14,567 --> 00:49:17,692 -...som får orgasme i den der. -Mener du det? 601 00:49:17,692 --> 00:49:22,900 -Vi kan tage en tur sammen. -Har du da brug for sådan en? 602 00:49:22,900 --> 00:49:24,983 Overhovedet ikke. 603 00:49:24,983 --> 00:49:30,192 Han skal bruge en forlystelse for at give en kvinde nydelse! 604 00:49:30,192 --> 00:49:33,317 Tissede du i bukserne? 605 00:49:33,317 --> 00:49:36,442 Franck, vi taler til dig. 606 00:49:36,442 --> 00:49:38,525 -Tissede du i bukserne? -Nej. 607 00:49:38,525 --> 00:49:41,650 -Er du okay? -Se, vi skal se filmen! 608 00:49:53,108 --> 00:49:55,192 Se. 609 00:49:59,358 --> 00:50:01,442 Se ham lige! 610 00:50:03,525 --> 00:50:05,608 Sikken stor mund. 611 00:50:05,608 --> 00:50:10,817 Jeg tror, du er mere bange, end jeg er. Se der. 612 00:50:10,817 --> 00:50:14,983 Se, du er mere bange end mig. Se. 613 00:50:14,983 --> 00:50:20,192 Den var for vild. - Den skal vi aldrig prøve igen. 614 00:50:20,192 --> 00:50:24,358 -Hvad skal vi nu? -Lad os se. 615 00:51:09,150 --> 00:51:11,233 For helvede da! 616 00:51:11,233 --> 00:51:16,442 Hvad fanden sker der? Er det slut? 617 00:51:49,775 --> 00:51:52,900 -Må jeg få den? -Hvad får jeg så? 618 00:51:52,900 --> 00:51:54,983 Et lille kys. 619 00:51:57,067 --> 00:51:59,150 Har du set et spøgelse? 620 00:51:59,150 --> 00:52:03,317 -Må jeg også bytte? -Nej, der er flere karruseller derovre. 621 00:52:03,317 --> 00:52:06,442 Kom, lad os gå. 622 00:52:09,567 --> 00:52:12,692 -Hvad er dark room ? -Det er nok noget mørkt noget. 623 00:52:15,817 --> 00:52:17,900 Hvad? Hvad er der? 624 00:52:19,983 --> 00:52:23,108 Hvad? Okay, okay. 625 00:52:26,233 --> 00:52:28,317 Hvor skal man hen? 626 00:52:30,400 --> 00:52:33,525 -Hvad var det? -Jeg faldt næsten. 627 00:52:33,525 --> 00:52:35,608 -Alex, hvor er du? -Bagved jer. 628 00:52:35,608 --> 00:52:38,733 -Hvem er det? -Det er mig. 629 00:53:02,692 --> 00:53:04,775 Jeg kan intet se. 630 00:53:04,775 --> 00:53:08,942 Franck! Hvad synes du om den her attraktion? 631 00:53:08,942 --> 00:53:12,067 Jeg har aldrig fået så meget gåsehud i en forlystelse før. 632 00:53:12,067 --> 00:53:15,192 Er det sandt? - Synes du også, at den var god? 633 00:53:15,192 --> 00:53:18,317 Den var for vild. Jeg gør det gerne om. 634 00:53:21,442 --> 00:53:23,525 Hvorfor griner du? 635 00:53:23,525 --> 00:53:27,692 Jeg fik det på film! 636 00:53:28,733 --> 00:53:32,900 -Hvorfor griner I? -Okay, nu skal I se. 637 00:53:32,900 --> 00:53:37,067 -Men lov, ikke at blive alt for sure. -Selvfølgelig, det er okay. 638 00:53:37,067 --> 00:53:39,150 Hvad er det? 639 00:53:40,192 --> 00:53:43,317 -Det var jo bare for sjov! -Vi har ikke samme form for humor. 640 00:53:43,317 --> 00:53:46,442 Det er mig, der burde være vred. 641 00:53:46,442 --> 00:53:51,650 I kyssede en fyr uden at opdage det. 642 00:53:53,733 --> 00:53:55,817 Sikken stemning. 643 00:53:56,858 --> 00:53:58,942 Hvad skal du, når du bliver stor, Rémi? 644 00:53:58,942 --> 00:54:02,067 Date dig, hvis du stadig ser godt ud. 645 00:54:03,108 --> 00:54:06,233 -Drøm bare videre. -Ja, absolut. 646 00:54:06,233 --> 00:54:09,358 Hvad er din drøm, Alex? 647 00:54:11,442 --> 00:54:14,567 Tak, Alex. - Sam? 648 00:54:14,567 --> 00:54:19,775 -At glemme den sidste halve time. -Nu er det nok! 649 00:54:19,775 --> 00:54:22,900 -Franck? -At få udgivet sine tegneserier. 650 00:54:22,900 --> 00:54:26,025 Det kan jeg vist godt glemme. 651 00:54:27,067 --> 00:54:31,233 Kom nu, Rémi. Udover at date mig. En rigtig drøm. 652 00:54:33,317 --> 00:54:37,483 -Rémi? -At min far ser mig spille fodbold. 653 00:54:43,733 --> 00:54:46,858 Jeg bryder mig heller ikke om fodbold. 654 00:54:48,942 --> 00:54:52,067 -Hvad er din drøm, Sonia? -Jeg har mange. 655 00:54:53,108 --> 00:54:58,317 Jeg ville gerne have en diller. Bare i en time. For at se hvordan det er. 656 00:54:58,317 --> 00:55:02,483 Jeg ville gerne åbne en verdens- omspændende cupcake-kæde. 657 00:55:02,483 --> 00:55:06,650 Jeg ville gerne have en affære med en sød fyr, for en gangs skyld. 658 00:55:06,650 --> 00:55:10,817 Og at Franck og Sam holder op med at surmule. 659 00:55:12,900 --> 00:55:16,025 Okay, fint. Super stemning. 660 00:55:21,233 --> 00:55:23,317 Hvad laver du? 661 00:55:31,650 --> 00:55:34,775 -Hvad bad du dem om? -Noget, der måske får dig til at smile. 662 00:55:34,775 --> 00:55:38,942 -Hvad? -Kom med og syng. 663 00:55:38,942 --> 00:55:42,067 Slap nu lidt af! Måske vækker det lidt minder. 664 00:55:42,067 --> 00:55:44,150 Jeg kan ikke synge. 665 00:57:02,275 --> 00:57:05,400 -De var for seje! -Vildt! 666 00:57:05,400 --> 00:57:08,525 -Så godt var det heller ikke. -Du er jaloux. 667 00:57:15,817 --> 00:57:19,983 Var det ikke sjovt? Du er sjov, når du ikke er så hæmmet. 668 00:57:19,983 --> 00:57:24,150 -Jeg er ikke hæmmet. -Gør mig en tjeneste. Knap lidt op. 669 00:57:26,233 --> 00:57:28,317 Jeg bider ikke. 670 00:57:28,317 --> 00:57:33,525 Du husker jo din fest. Hvorfor sagde du, at du ikke gjorde det? 671 00:57:33,525 --> 00:57:36,650 Fordi du aldrig ringede til mig. 672 00:57:36,650 --> 00:57:41,858 -Men du har jo en fyr. -Tja, jeg mødte ham i går. 673 00:57:41,858 --> 00:57:44,983 -Er vi langt væk hjemmefra? -En halv time. 674 00:57:44,983 --> 00:57:49,150 Åh, nej! Det er træls ikke at have en bil. 675 00:57:50,192 --> 00:57:54,358 Du er virkelig ikke den skarpeste kniv i skuffen. 676 00:57:56,442 --> 00:57:59,567 -Ernest? -Ernest! 677 00:58:02,692 --> 00:58:07,900 -Hvad sker der? Hvad er problemet? -Er det din ven? 678 00:58:07,900 --> 00:58:11,025 -Kender du ham? -Ja. Hvad sker der? 679 00:58:11,025 --> 00:58:15,192 Han vil ikke betale... Han spiste pommes frites... 680 00:58:15,192 --> 00:58:18,317 Hvad? Jeg forstod dig ikke. 681 00:58:18,317 --> 00:58:20,400 Tager du pis på mig? 682 00:58:20,400 --> 00:58:25,608 Han siger, at han har drukket øl og spist pommes frites uden at betale. 683 00:58:25,608 --> 00:58:28,733 Nej, nej, vi tager ikke pis på dig. 684 00:58:28,733 --> 00:58:31,858 Vi betaler. Hvor meget skylder han? 685 00:58:31,858 --> 00:58:34,983 Her kommer en fra den forsmåede! 686 00:58:34,983 --> 00:58:39,150 -Er du sindssyg? -Vi smutter, vi smutter! - Rémi, kom! 687 00:58:43,317 --> 00:58:46,442 -Vi må væk. -Det var en ren fuldtræffer! 688 00:58:46,442 --> 00:58:49,567 Gem dig, gem dig! 689 00:58:50,608 --> 00:58:53,733 -Er du okay, Rémi? -Hvad laver du? 690 00:58:53,733 --> 00:58:57,900 -Det var ham! Han stjal min kone! -Nu har vi de ansatte i hælene! 691 00:58:57,900 --> 00:59:02,067 -De er sindssyge. -Selv Chuck Norris lader dem være. 692 00:59:02,067 --> 00:59:05,192 Stille! De er lige der, gem jer! 693 00:59:07,275 --> 00:59:10,400 -De løb den anden vej, kom. -Han har ondt. 694 00:59:10,400 --> 00:59:14,567 -Hvad sker der? -Tog du min astmamedicin med? 695 00:59:14,567 --> 00:59:17,692 Astmamedicinen? Nej, den tog jeg ikke med. 696 00:59:17,692 --> 00:59:20,817 -Det er hans astma! -Det skal nok gå. 697 00:59:20,817 --> 00:59:23,942 "Det skal nok gå"? Det er alvorligt. Det var sådan, min svoger døde. 698 00:59:23,942 --> 00:59:28,108 Hold så bøtte! Jeg vil ikke høre et ord mere fra jer! 699 00:59:28,108 --> 00:59:32,275 -Men min svoger døde... -Hvad var det, vi sagde? 700 00:59:32,275 --> 00:59:34,358 Jeg sagde bare... 701 00:59:36,442 --> 00:59:40,608 -Skal vi ringe efter en ambulance? -Så finder de ansatte os. 702 00:59:40,608 --> 00:59:44,775 -Og de ringer til hans forældre. -Vi er jo en halv time hjemmefra. 703 00:59:44,775 --> 00:59:48,942 -Det er ikke så farligt. -Der står go-carts lige der. 704 00:59:48,942 --> 00:59:52,067 -Nej. Glem det. -Har du en bedre ide? 705 00:59:52,067 --> 00:59:56,233 -Kom, så er det nu. -Jeg kører super godt. 706 00:59:56,233 --> 00:59:59,358 -Tag den her. -Rør mig ikke! 707 01:00:05,608 --> 01:00:09,775 Sikken idiot! Jeg ved ikke, om han burde køre. 708 01:00:19,150 --> 01:00:22,275 -Hold kameraet, hold det. -Skynd dig! 709 01:00:26,442 --> 01:00:28,525 Pas på, bag dig! 710 01:00:28,525 --> 01:00:32,692 Giv den gas! Tag kameraet! 711 01:00:33,733 --> 01:00:37,900 -Hvad laver du? Vi må hjælpe Sam! -Nej, han har trænet judo. 712 01:00:37,900 --> 01:00:41,025 -Vi gør ham bare flov. -Sig det, som det er. Du er bange! 713 01:00:41,025 --> 01:00:46,233 Ja, jeg er bange! Men film vejen i stedet. Det er sindssygt! 714 01:00:46,233 --> 01:00:48,317 Åh, for helvede! 715 01:00:49,358 --> 01:00:51,442 Flyt dig, flyt dig! 716 01:00:52,483 --> 01:00:54,567 Af vejen! 717 01:00:55,608 --> 01:00:58,733 Det her stikker jo helt af! 718 01:00:58,733 --> 01:01:03,942 Sonia Fast & Furious! Vin Diesel, her kommer vi! 719 01:01:08,108 --> 01:01:11,233 Pas på, pas på! 720 01:01:18,525 --> 01:01:21,650 -Hvor er Sam? -Han fik et problem! 721 01:01:21,650 --> 01:01:24,775 Hvilket problem? 722 01:01:24,775 --> 01:01:29,983 Der er en tivolifyr i hælene på os. Kast din banan efter ham! 723 01:01:43,525 --> 01:01:47,692 Kig fremad! Pas på! 724 01:01:54,983 --> 01:02:00,192 -Vildt! Det her får dig til at drømme! -Hvordan har Rémi det? 725 01:02:02,275 --> 01:02:04,358 Vi må give den gas. 726 01:02:09,567 --> 01:02:12,692 Han tog min kone! 727 01:02:17,900 --> 01:02:24,150 Det er for vildt! Det er helt fantastisk! 728 01:02:28,317 --> 01:02:31,442 Sonia, hjælp mig med at få hans hjelm af! 729 01:02:33,525 --> 01:02:36,650 Er du okay? 730 01:02:36,650 --> 01:02:39,775 Tag hjelmen af ham! 731 01:02:39,775 --> 01:02:42,900 Godt, nu er vi der. Vi er der nu. 732 01:02:42,900 --> 01:02:47,067 Vi er der nu. Hold ud. Det skal nok gå. Det skal nok gå. 733 01:02:48,108 --> 01:02:51,233 Undskyld, det var ikke meningen. 734 01:02:51,233 --> 01:02:55,400 Men det er okay. Du er stærk. 735 01:02:55,400 --> 01:02:58,525 -Ja, du er stærk. -Ernest er død. 736 01:03:02,692 --> 01:03:04,775 Sikken fest! 737 01:03:05,817 --> 01:03:07,900 Hvad sker der her? 738 01:03:07,900 --> 01:03:12,067 Aner det ikke, men vi må gøre noget i en fart. Tag medicinen, den er der. 739 01:03:12,067 --> 01:03:17,275 -Flyt dig, for helvede! -Tag en dyb indånding, Rémi! 740 01:03:17,275 --> 01:03:20,400 En gang til. 741 01:03:21,442 --> 01:03:23,525 -Er du okay, Rémi? -Go-carten var for sej! 742 01:03:27,692 --> 01:03:31,858 Jeg har 14 pizzaer til Franck Amory. Ved du, hvem det er? 743 01:03:32,900 --> 01:03:36,025 -Nej, jeg ved ikke, hvem det er. -Han skal betale! 744 01:03:36,025 --> 01:03:39,150 Monsieur Schaudel! 745 01:03:42,275 --> 01:03:47,483 Det er vildt, som du ligner ham den gamle... Hvad er det nu, den hedder? 746 01:03:47,483 --> 01:03:51,650 - Op ! -Hvad? Op ! 747 01:03:53,733 --> 01:03:55,817 Festen er slut! 748 01:03:55,817 --> 01:03:59,983 Det hele er slut! Hold op med at drikke! 749 01:04:01,025 --> 01:04:05,192 Hvad er det her for et rod? Hold op med at drikke, nu! 750 01:04:05,192 --> 01:04:09,358 Kom ned derfra! - Hvad sker der her? 751 01:04:09,358 --> 01:04:13,525 -Og samuraierne! Ned med jer! -Du kommer ikke ind. 752 01:04:13,525 --> 01:04:17,692 -Hvad? -Du har ikke noget armbånd på. 753 01:04:19,775 --> 01:04:24,983 Fiskene spiser ecstasy, se! 754 01:04:27,067 --> 01:04:29,150 Se, han ryger en cigar med røven! 755 01:04:29,150 --> 01:04:34,358 Godaften, jeg hedder monsieur Schaudel! 756 01:04:34,358 --> 01:04:36,442 Mit hoved er en røv! 757 01:04:36,442 --> 01:04:40,608 Tror du, at du er hjemme i jordhulen? Hvor fandt du den? 758 01:04:40,608 --> 01:04:43,733 I cigaræsken. 759 01:05:01,442 --> 01:05:03,525 Jeg sagde jo, at du skulle holde op med at ryge. 760 01:05:03,525 --> 01:05:05,608 Sluk musikken! 761 01:05:07,692 --> 01:05:09,775 Sluk musik... 762 01:05:09,775 --> 01:05:12,900 Det er en lædersofa! Ned med jer! 763 01:05:12,900 --> 01:05:16,025 Sikken fest! Det er helt vildt! 764 01:05:16,025 --> 01:05:21,233 Nej, glem det. Det var dog utroligt! 765 01:05:21,233 --> 01:05:24,358 Halløjsa! Vil du have noget? 766 01:05:25,400 --> 01:05:28,525 -Forsvind med dig! -Hvad fanden er det her? 767 01:05:36,858 --> 01:05:39,983 Se, jeg har fundet et barn! 768 01:05:39,983 --> 01:05:42,067 Paul! Paul! 769 01:05:42,067 --> 01:05:46,233 -Paul, tager du pis på mig? -Hvor er det godt, at du er her! 770 01:05:46,233 --> 01:05:51,442 Folk nægter at gå hjem! Jeg har bedt dem om at skride! 771 01:05:51,442 --> 01:05:56,650 Nej, nej! Lad os hoppe i i jacuzzien i stedet! 772 01:05:56,650 --> 01:05:58,733 Hallo! Lad ham være! 773 01:06:01,858 --> 01:06:06,025 -Må vi bruge det her til sangria? -Nej! Hvor har I fundet dem? 774 01:06:06,025 --> 01:06:09,150 -I vinkælderen. -Rør dem ikke, okay? 775 01:06:09,150 --> 01:06:14,358 -Franck! hvor er jacuzzien? -Se, de kaster ham ud ad vinduet! 776 01:06:23,733 --> 01:06:27,900 Er du okay, Rémi? Rør dig ikke, jeg kommer! 777 01:06:36,233 --> 01:06:40,400 Dit svin! Den får du for at skrive, at du vil tage mig bagfra! 778 01:06:40,400 --> 01:06:43,525 Ingen rører min røv! Forsvind! 779 01:06:43,525 --> 01:06:46,650 Og du filmer mig ikke igen! 780 01:06:49,775 --> 01:06:51,858 Alex, hjælp mig med at få ham op! 781 01:06:52,900 --> 01:06:54,983 Rémi! Her, Rémi! 782 01:06:58,108 --> 01:07:01,233 Er kameraet vandtæt? 783 01:07:07,483 --> 01:07:11,650 -Mit kamera! -Skide være med kameraet! 784 01:07:12,692 --> 01:07:16,858 -Tror du, vi har tid til det der? -Tak, madame. 785 01:07:29,358 --> 01:07:33,525 -Vi går op og tørrer dig. -Undskyld. 786 01:07:38,733 --> 01:07:42,900 -Hvad er det, der lugter sådan? -Jeg kan se, hvad du har gang i! 787 01:07:42,900 --> 01:07:46,025 Du må stå i kø som alle andre! 788 01:07:46,025 --> 01:07:51,233 -Hvad laver du dog? -Ham først. Han fylder år. 789 01:07:51,233 --> 01:07:54,358 -Det brænder på! -Det her slutter nu. 790 01:07:54,358 --> 01:07:57,483 Du skal ud. - I skal alle sammen ud! 791 01:07:57,483 --> 01:08:00,608 Alle skal ud, alle skal ud! 792 01:08:00,608 --> 01:08:03,733 Skrid så! 793 01:08:04,775 --> 01:08:07,900 Var det ikke godt nok grillet? 794 01:08:33,942 --> 01:08:37,067 -Sikken slagmark! -Tag nu hjem, drenge. 795 01:08:37,067 --> 01:08:40,192 Du skal stramme dig an, hvis du vil have lov til at klappe mig. 796 01:08:40,192 --> 01:08:43,317 Kom så. Kom så, nu! 797 01:08:43,317 --> 01:08:46,442 Kom så, Af sted nu. I skal hjem. 798 01:08:48,525 --> 01:08:52,692 Se her! Se! 799 01:08:52,692 --> 01:08:55,817 Se, hvad I har gjort! 800 01:08:55,817 --> 01:08:57,900 Op med dig! 801 01:08:58,942 --> 01:09:02,067 -Jeg bliver slået ihjel på grund af jer! -Det er jo bare lidt oprydning. 802 01:09:02,067 --> 01:09:06,233 Jeg er hjemme nu. Jeg kommer forbi i morgen og rydder op. 803 01:09:07,275 --> 01:09:09,358 Hvad med alt det, der er blevet smadret? Og bilen? 804 01:09:10,400 --> 01:09:13,525 Bilen blev stjålet i nat. Du opdagede ingenting. 805 01:09:13,525 --> 01:09:17,692 Med hensyn til huset siger du, at Greenpeace kom springende- 806 01:09:17,692 --> 01:09:21,858 -og krævede, at Schaudel går over til genbrugspapir. 807 01:09:21,858 --> 01:09:24,983 Du gjorde dit bedste, men du kunne ikke redde fuglen. 808 01:09:24,983 --> 01:09:30,192 -Fuglen, hvad mener du? -Han røg. Men du reddede Rémi. 809 01:09:30,192 --> 01:09:34,358 -Ja, vi har betalt dig. -Alex, har I slået fuglen ihjel? 810 01:09:34,358 --> 01:09:38,525 -Nej, det var Greenpeace. -Det er ikke sjovt. Hvad skete der? 811 01:09:38,525 --> 01:09:42,692 -Det var Greenpeace. -Bliv her! 812 01:09:45,817 --> 01:09:49,983 Hej, Franck! Du ser sikkert det her engang. 813 01:09:49,983 --> 01:09:54,150 Jeg ville bare sige tak. Jeg har aldrig haft det så sjovt. 814 01:09:54,150 --> 01:09:58,317 Selvom du er lidt træls indimellem. 815 01:09:58,317 --> 01:10:01,442 Jeg ville gerne have en far som dig. En som tager sig af mig- 816 01:10:02,483 --> 01:10:07,692 -og som vil gøre mig glad, og som ikke kun tænker på sig selv. 817 01:10:07,692 --> 01:10:11,858 Hvis du mangler et job engang, vil jeg ansætte dig som min far. 818 01:10:11,858 --> 01:10:16,025 Det ville ikke være en loppetjans. Det er jeg med på. 819 01:10:16,025 --> 01:10:19,150 Men du vil blive godt betalt og få nedsat arbejdstid. 820 01:10:19,150 --> 01:10:22,275 -Rémi, hvor er du? -Jeg kommer! 821 01:10:22,275 --> 01:10:26,442 -Du sagde ikke, hvor du var! -På toilettet. Jeg kommer! 822 01:10:26,442 --> 01:10:29,567 Det var det, jeg mente med træls. 823 01:10:29,567 --> 01:10:32,692 Jeg bliver nødt til at løbe. Tillykke med fødselsdagen! 824 01:10:38,942 --> 01:10:43,108 Det var alt fra Sjov & Spas. Jeg håber, I har moret jer. 825 01:10:43,108 --> 01:10:47,275 Franck, en øl i anledningen af fødselsdagen? 826 01:10:47,275 --> 01:10:50,400 Det er nok den sidste, eftersom jeg dør i morgen. 827 01:10:50,400 --> 01:10:53,525 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. -Her. 828 01:10:54,567 --> 01:10:59,775 Drik hurtigt. Vi skal tidligt op, så du skal i seng. 829 01:11:00,817 --> 01:11:02,900 Jeg er sulten! 830 01:11:02,900 --> 01:11:06,025 Vil du have en cupcake? 831 01:11:06,025 --> 01:11:09,150 Nej, det er fint. Så sulten er jeg heller ikke. 832 01:11:09,150 --> 01:11:11,233 Hvad er det for en larm? 833 01:11:12,275 --> 01:11:16,442 -Hvad er det? -Er der stadig folk udenfor? 834 01:11:25,817 --> 01:11:28,942 Mit kamera, tjep, tjep! 835 01:11:28,942 --> 01:11:32,067 Det er for vildt! 836 01:11:32,067 --> 01:11:35,192 Det er helt tosset! Helt tosset! 837 01:11:35,192 --> 01:11:39,358 Franck! Han ligner ham fra Op ! 838 01:11:40,400 --> 01:11:43,525 Jeg vil tale med monsieur og madame Schaudel! 839 01:11:43,525 --> 01:11:45,608 Slip ham! 840 01:11:48,733 --> 01:11:50,817 Ikke flere dumheder nu. - Hold op med at grine! 841 01:11:50,817 --> 01:11:53,942 -Vi har et problem. -Ja, I er et problem! 842 01:11:53,942 --> 01:11:59,150 -Det er ham fra Op ! -Hvad fanden foregår der? 843 01:12:00,192 --> 01:12:03,317 Vi må smadre ballonerne! 844 01:12:03,317 --> 01:12:06,442 Kast sten! 845 01:12:10,608 --> 01:12:11,650 Skyd, Rémi! 846 01:12:11,650 --> 01:12:17,900 Det er det vildeste, jeg har filmet! Nu får jeg en million hits på YouTube! 847 01:12:17,900 --> 01:12:21,025 Hvorfor blinker det? Jeg har ikke noget batteri... 848 01:12:25,192 --> 01:12:29,358 -Vi har ikke fået svar på noget. -Jeg er ikke helt med. 849 01:12:29,358 --> 01:12:35,608 Jeg synes, vi har lært en del. Der er en mere, der har savnet en far. 850 01:12:35,608 --> 01:12:38,733 Ja, måske det, men vi ved stadig ikke, hvor han er. 851 01:12:38,733 --> 01:12:41,858 -Nu ved jeg det! -Hvad? 852 01:12:41,858 --> 01:12:48,108 Gollum. I vidste ikke, hvem det var. Det er det lille grimme monster- 853 01:12:48,108 --> 01:12:50,192 -fra Ringenes Herre . 854 01:12:50,192 --> 01:12:52,275 Caillaud. Tag hen og vent på kontoret. 855 01:12:53,317 --> 01:12:55,400 Skynd dig. Af sted! 856 01:13:00,608 --> 01:13:03,733 De er respektløse! De har smadret knægtens maleri. 857 01:13:03,733 --> 01:13:06,858 Det er ikke knægtens maleri, for helvede! 858 01:13:07,900 --> 01:13:09,983 Nåh, jeg skal... 859 01:13:12,067 --> 01:13:16,233 Okay, hør her. De skulle tidligt op i morges. 860 01:13:16,233 --> 01:13:19,358 Ved I hvorfor? Ikke for at rydde op, tilsyneladende. 861 01:13:19,358 --> 01:13:21,442 Vent. 862 01:13:29,775 --> 01:13:32,900 Hvad leder du efter? 863 01:13:32,900 --> 01:13:34,983 Jeg tror, jeg ved, hvor de er. 864 01:13:34,983 --> 01:13:38,108 Franck! Franck! 865 01:13:41,233 --> 01:13:44,358 Franck, det er mig! 866 01:13:44,358 --> 01:13:47,483 Det var svært at komme op. Sikken hovedpine! 867 01:13:47,483 --> 01:13:51,650 Men jeg har fundet noget til at vaske væggene med. 868 01:13:54,775 --> 01:13:57,900 Gudskelov, I er tilbage! 869 01:13:57,900 --> 01:13:59,983 I kommer aldrig til at tro på, hvad der er sket. 870 01:13:59,983 --> 01:14:06,233 -Nogen fra Greenpeace kom... -Og smadrede alt. Vi har set filmen. 871 01:14:07,275 --> 01:14:11,442 Monsieur Schaudel, det gik over gevind, men det var ikke vores skyld. 872 01:14:11,442 --> 01:14:16,650 Vi gjorde, hvad vi kunne. Vi reddede tallerkenen, som De er så glad for. 873 01:14:30,192 --> 01:14:32,275 Undskyld. 874 01:14:33,317 --> 01:14:36,442 Den var fra Gollum! 875 01:14:37,483 --> 01:14:39,567 Fandens også. 876 01:14:39,567 --> 01:14:44,775 Slip mig, jeg siger ingenting. Det hele var Francks skyld! 877 01:14:45,817 --> 01:14:47,900 Slip mig! 878 01:14:51,025 --> 01:14:54,150 Kom så! Kom så, Rémi! 879 01:15:07,692 --> 01:15:09,775 Flot! 880 01:15:22,275 --> 01:15:24,358 Goddag. 881 01:15:26,442 --> 01:15:28,525 Goddag. 882 01:15:29,567 --> 01:15:32,692 Er I allerede tilbage? I skulle jo først være hjemme kl. 18. 883 01:15:32,692 --> 01:15:35,817 Gik prisuddelingen godt? 884 01:15:41,025 --> 01:15:45,192 Er De taget direkte herhen, eller har De været hjemme først? 885 01:15:48,317 --> 01:15:53,525 Monsieur Schaudel. Det er ikke, som De tror. Nogen fra Greenpeace kom... 886 01:15:55,608 --> 01:15:59,775 -Måske er det, som De tror... -Klap i. 887 01:15:59,775 --> 01:16:03,942 Jeg har lovet min kone ikke at slå dig, så frist mig ikke. 888 01:16:06,025 --> 01:16:08,108 Sådan, så er det en rigtig fodbold... 889 01:16:08,108 --> 01:16:11,233 Ups, jeg glemte pølsen. 890 01:16:13,317 --> 01:16:16,442 -Marc, jeg... -Monsieur Schaudel. 891 01:16:16,442 --> 01:16:20,608 Jeg er her ikke for jeres skyld. Til forskel fra dem der. 892 01:16:20,608 --> 01:16:24,775 Jeg overtalte dem til at vente der, så de ikke ødelagde min søns finale. 893 01:16:24,775 --> 01:16:27,900 De venter på jer. 894 01:16:37,275 --> 01:16:41,442 En Range Rover, 85.000 euro. Et Steinway-flygel, 24.000. 895 01:16:41,442 --> 01:16:47,692 22 flasker Grand cru, en skjorte, samt en papegøje og min tallerken. 896 01:16:47,692 --> 01:16:49,775 Du er ilde stedt, så hør godt efter! 897 01:16:49,775 --> 01:16:52,900 Nej, nu er det Dem, der skal høre efter! 898 01:16:52,900 --> 01:16:56,025 Ja, vi har rodet lidt hjemme hos Dem. 899 01:16:56,025 --> 01:17:02,275 Men Rémi havde det sjovt, og uden os ville De ikke have været her i dag. 900 01:17:02,275 --> 01:17:06,442 Desuden har jeg ikke en rød reje at betale Dem tilbage med. 901 01:17:11,650 --> 01:17:16,858 En ting til: Du behøver ikke komme på arbejde på mandag. 902 01:17:37,692 --> 01:17:42,900 -Hvad sagde han? -Jeg skal ikke på arbejde på mandag. 903 01:17:42,900 --> 01:17:49,150 Gav han dig en dag fri? Sejt, jeg er også helt smadret. 904 01:17:59,567 --> 01:18:03,733 -Unge mand, må man få en autograf? -Far! 905 01:18:05,817 --> 01:18:07,900 -Så du mit mål! -Selvfølgelig! 906 01:18:07,900 --> 01:18:11,025 Og de var slet ikke dårlige. 907 01:18:11,025 --> 01:18:15,192 -Og dig, mor. Så du det også? -Ja, min egen. 908 01:18:19,358 --> 01:18:21,442 Skal vi gå? 909 01:18:21,442 --> 01:18:24,567 Vi skal af sted. 910 01:18:30,817 --> 01:18:33,942 Godt at hilse på Dem, monsieur Amory. 911 01:18:33,942 --> 01:18:36,025 Vil I ikke nok give os et minut. 912 01:18:38,108 --> 01:18:42,275 Denne gang glemmer jeg ikke. 913 01:18:50,608 --> 01:18:53,733 Rør dig ikke, stands! 914 01:19:02,067 --> 01:19:05,192 Jeg lavede bare sjov. Det var en joke! 915 01:19:19,775 --> 01:19:21,858 FORTSÆTTELSE FØLGER... 916 01:19:21,858 --> 01:19:26,025 Det her er mig. Franck Amory. 917 01:19:26,025 --> 01:19:30,192 Ikke dårligt tegnet, men pænere i virkeligheden. 918 01:19:30,192 --> 01:19:35,400 Jeg har udlevet min drøm, takket være en topmotiveret forlægger. 919 01:19:35,400 --> 01:19:37,483 -Hejsa. -Hejsa. 920 01:19:38,525 --> 01:19:40,608 Hejsa. - Der er ellers mange folk? 921 01:19:40,608 --> 01:19:43,733 Ja. Skriv nu! 922 01:19:43,733 --> 01:19:45,817 Hvad hedder De? 923 01:19:45,817 --> 01:19:49,983 Rémi! Vi må af sted. Vi kommer for sent. 924 01:19:49,983 --> 01:19:54,150 -Vi ses, Franck! -Held og lykke med kampen!