1 00:00:16,766 --> 00:00:17,767 Hei, Kinsey. 2 00:00:20,478 --> 00:00:23,273 Gabe. Mitä sinä täällä teet? 3 00:00:23,815 --> 00:00:27,527 Jätin pyöräni tänne ja ajattelin samalla kysyä kuulumisia. 4 00:00:27,610 --> 00:00:29,529 Miten Duncan voi? Muistaako hän? 5 00:00:30,321 --> 00:00:31,156 Ei. 6 00:00:31,656 --> 00:00:33,742 Avain ei toiminut. 7 00:00:35,744 --> 00:00:36,619 Mitä tapahtui? 8 00:00:37,662 --> 00:00:38,747 Onko hän kunnossa? 9 00:00:39,789 --> 00:00:42,500 Ei ole. Hän on lepäämässä. 10 00:00:43,084 --> 00:00:44,419 Tosi kurja kuulla. 11 00:00:45,503 --> 00:00:47,338 Tuo on varmasti pettymys. 12 00:00:48,298 --> 00:00:50,425 Voinko auttaa? Voin jäädä hetkeksi. 13 00:00:50,508 --> 00:00:52,343 Terve. Nyt on huono hetki. 14 00:00:54,137 --> 00:00:58,600 Tiedän. Sanoin vain, että oli kurja kuulla Duncanista. Jos voin auttaa… 15 00:00:58,683 --> 00:01:02,103 Kiitos tarjouksesta, mutta tämä on perhejuttu. 16 00:01:06,775 --> 00:01:07,650 Kinsey. 17 00:01:09,986 --> 00:01:11,321 Sinun on paras lähteä. 18 00:01:13,531 --> 00:01:14,908 Kiitos käynnistä. 19 00:01:17,202 --> 00:01:18,578 Ei kestä. 20 00:01:21,122 --> 00:01:23,750 Nähdään huomenna Talvijuhlilla. 21 00:01:25,585 --> 00:01:26,544 Tietysti. 22 00:01:27,295 --> 00:01:28,797 Tekstaa, jos voin auttaa. 23 00:01:37,263 --> 00:01:39,724 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 24 00:01:48,691 --> 00:01:52,278 Hän on ollut jatkuvasti meillä. 25 00:01:52,862 --> 00:01:56,908 Olette olleet kahden lukemattomia tunteja. Mitä ihmettä hän haluaa? 26 00:01:56,991 --> 00:01:59,536 Voitko lopettaa? Olen muutenkin peloissani. 27 00:02:01,204 --> 00:02:06,084 Suuria uutisia. Varjohyökkäyksen aikaan Dodgeja oli kaksi. 28 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 Mitä? -Missä olet ollut? 29 00:02:09,003 --> 00:02:12,257 Nebraskassa. Rufus ei muistanut heti tapahtumia, 30 00:02:12,340 --> 00:02:17,345 mutta hän vannoo nähneensä kaksi Dodgea kotonaan juuri ennen pyörtymistään. 31 00:02:19,264 --> 00:02:21,182 Dodgella oli Identiteettiavain. 32 00:02:22,517 --> 00:02:25,353 Toisen henkilön oli pakko olla… -Ellie. 33 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 Juuri niin. 34 00:02:27,063 --> 00:02:33,611 Mitä jos Dodge huijasi meitä, etkä työntänyt mustasta ovesta häntä? 35 00:02:36,114 --> 00:02:37,323 Hyvä luoja. 36 00:02:39,951 --> 00:02:41,077 Tapoimme Ellien. 37 00:02:44,914 --> 00:02:47,333 Ette voineet tietää sitä. 38 00:02:48,084 --> 00:02:50,753 Teimme sen silti. -Ette tehneet. Dodge teki. 39 00:02:52,255 --> 00:02:54,883 Hän valehtelee ja manipuloi. 40 00:02:58,219 --> 00:03:00,054 En pysty ajattelemaan tätä nyt. 41 00:03:15,945 --> 00:03:17,280 Minua kuvottaa. 42 00:03:18,114 --> 00:03:19,073 Samoin. 43 00:03:22,035 --> 00:03:23,536 Saanko liittyä seuraan? 44 00:03:26,164 --> 00:03:30,251 Erin on oikeassa. Tämä on Dodgen vika. Ette voi syyttää itseänne. 45 00:03:30,835 --> 00:03:33,213 Voin syyttää itseäni siitä, että olin… 46 00:03:34,881 --> 00:03:37,759 Luulin seurustelevani hänen kanssaan kuukausia. 47 00:03:38,384 --> 00:03:40,178 Millainen ääliö oikein olen? 48 00:03:40,720 --> 00:03:42,138 Hän huijasi kaikkia. 49 00:03:43,348 --> 00:03:44,349 Usko pois. 50 00:03:45,183 --> 00:03:48,102 Miksi? Mitä hän yritti saavuttaa? 51 00:03:49,812 --> 00:03:51,648 Kyselikö hän koskaan avaimista? 52 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Kyseli, 53 00:03:56,236 --> 00:04:00,448 mutta kaikki kyselevät. En keksi kysymystä, joka olisi ollut muuta kuin… 54 00:04:06,621 --> 00:04:07,580 Hetkinen. 55 00:04:08,706 --> 00:04:10,124 Hän kysyi kerran, 56 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 miten avaimia tehdään. 57 00:04:14,379 --> 00:04:16,965 Hän halusi tietää, opettiko isä sen meille. 58 00:04:17,048 --> 00:04:20,426 Ehkä hän haluaa tehdä avaimen. -Mitä tarkoitusta varten? 59 00:04:25,098 --> 00:04:26,224 Voi paska. 60 00:04:26,307 --> 00:04:28,226 Hän tietää, että teit avaimen. 61 00:04:29,811 --> 00:04:31,980 Siksi häntä kiinnostaa muistisi palaaminen. 62 00:04:32,063 --> 00:04:35,650 Miksei hän ole yrittänyt siepata minua? -Valehtelin hänelle. 63 00:04:36,818 --> 00:04:39,320 Hän ei tiedä, että sait muistisi takaisin. 64 00:04:41,072 --> 00:04:45,118 Eikä saakaan tietää, ennen kuin meillä on suunnitelma. 65 00:04:46,494 --> 00:04:47,370 Aivan. 66 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 Suunnitelma. 67 00:05:18,401 --> 00:05:20,320 Huomenta. 68 00:05:25,241 --> 00:05:27,744 Oletpa pirteä, vaikka olit myöhään ulkona. 69 00:05:28,328 --> 00:05:32,623 En ole hetkeen kokenut yhtä jännittävää iltaa. 70 00:05:32,707 --> 00:05:35,293 Mahtavaa. -Se oli aika mahtava. 71 00:05:36,419 --> 00:05:37,837 Tunnen olevani taas 16. 72 00:05:37,920 --> 00:05:39,422 Huomenta, äiti. 73 00:05:39,505 --> 00:05:41,549 Huomenta, kultaseni. 74 00:05:41,632 --> 00:05:45,845 Minun pitää hoitaa pari asiaa teatterilla ennen Talvijuhlien alkua, 75 00:05:45,928 --> 00:05:48,431 joten tule sinne Tylerin ja Kinseyn kanssa. 76 00:05:48,514 --> 00:05:49,557 Selvä. 77 00:05:52,268 --> 00:05:54,020 Päivästä tulee tosi hauska. 78 00:05:54,854 --> 00:05:56,814 Nähdään myöhemmin. -Heippa. 79 00:06:04,697 --> 00:06:06,074 Miten nukuit? 80 00:06:09,035 --> 00:06:10,036 Sama juttu. 81 00:06:11,913 --> 00:06:15,041 Oletko pahoillasi siitä, että sait muistosi takaisin? 82 00:06:15,124 --> 00:06:18,211 Kaikki on kuitenkin tosi oudosti. 83 00:06:20,380 --> 00:06:22,465 Jos olen Dodgen tähtäimessä, 84 00:06:24,342 --> 00:06:26,219 tuntuu paremmalta tietää se. 85 00:06:27,220 --> 00:06:28,054 Totta. 86 00:06:28,137 --> 00:06:31,724 Lisäksi tuntuu, että ymmärrän vihdoin tätä paikkaa. 87 00:06:38,356 --> 00:06:40,024 Mitä… 88 00:06:40,983 --> 00:06:42,151 Kuuletko tuon? 89 00:06:45,863 --> 00:06:46,989 Kuiskauksia. 90 00:06:50,535 --> 00:06:54,080 Kyllä kuulen. -Samoin. Mennään. 91 00:07:04,674 --> 00:07:07,927 Ne taitavat kuulua kellarista. 92 00:07:08,010 --> 00:07:09,137 Tule. Mennään. 93 00:07:13,015 --> 00:07:14,892 Minulla on ollut ikävä tätä. 94 00:07:25,570 --> 00:07:28,114 Kukaan ei ole selittänyt näitä minulle. 95 00:07:36,789 --> 00:07:37,874 Mitä nuo ovat? 96 00:07:39,125 --> 00:07:43,671 Oikeastiko? Luolamiehet, kuten minä ja isäsi, kuuntelimme näiltä musiikkia. 97 00:07:46,340 --> 00:07:48,843 Ovatko nuo… Miksi niitä sanotaan? 98 00:07:49,552 --> 00:07:50,553 iPodeja! 99 00:07:52,096 --> 00:07:54,265 Just. Jotain sinne päin. 100 00:07:54,348 --> 00:07:58,186 Nämä olivat isäsi aarre. En päässyt lähellekään niitä. 101 00:07:58,269 --> 00:08:01,689 Ei se tosin haitannut, koska meillä oli aivan eri maku. 102 00:08:01,772 --> 00:08:06,277 Minuun iski enemmän Hall & Oates. 103 00:08:08,613 --> 00:08:10,114 Se taitaa olla tässä. 104 00:08:20,166 --> 00:08:22,502 Näyttää ketjulta. 105 00:08:24,504 --> 00:08:27,006 Alice in Chains. Tajuan. 106 00:08:28,674 --> 00:08:30,384 Mitä se tekee? 107 00:08:31,093 --> 00:08:33,429 En tiedä. En ole nähnyt tätä ennen. 108 00:08:43,064 --> 00:08:44,690 Kamala krapula. 109 00:08:47,485 --> 00:08:49,946 Muistoavaimen olisi pitänyt toimia. 110 00:08:52,532 --> 00:08:56,702 Joku ei taida välittää kesäkropastaan. -Selvästi. 111 00:09:00,122 --> 00:09:04,252 Ehkä muistojen palautuminen vie vain aikaa. 112 00:09:04,335 --> 00:09:09,340 Miksemme vain sieppaa pikku tyttöystävääsi ja pakota häntä tekemään avainta? 113 00:09:09,423 --> 00:09:11,759 Sehän oli alkuperäinen suunnitelma. 114 00:09:13,511 --> 00:09:15,888 Kaikki Locket eivät osaa tehdä avaimia. 115 00:09:17,515 --> 00:09:21,310 Kiva, että vietit koko kesän yrittäen päästä hänen lähelleen. 116 00:09:24,355 --> 00:09:26,065 Pienempiä suupaloja, Eden. 117 00:09:27,108 --> 00:09:28,359 Pienempiä suupaloja. 118 00:09:28,442 --> 00:09:31,779 Pureskele. En tuhlaa viimeistä Kuiskaavan raudan palaa, 119 00:09:31,862 --> 00:09:35,449 kun tiedän, että Duncan osaa varmasti tehdä avaimia. 120 00:09:36,367 --> 00:09:37,451 Hei, kaikki. 121 00:09:37,535 --> 00:09:40,496 Asunnostani on viety pieni esine. 122 00:09:40,580 --> 00:09:43,541 Se oli pöydälläni. -Puhutko siitä musketinkuulasta? 123 00:09:44,375 --> 00:09:50,756 Te olitte paikalla sinä iltana. Näittekö, että joku vei sen tai penkoi toimistoani? 124 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 Emme. -Valitan. 125 00:09:53,467 --> 00:09:59,265 Kyselkää kavereiltanne. Pilailija saa mahdollisuuden perua pilansa - 126 00:09:59,849 --> 00:10:01,392 ilman mitään kyselyjä. 127 00:10:02,226 --> 00:10:06,439 Esine on minulle tärkeä, ja haluan sen takaisin heti. 128 00:10:07,565 --> 00:10:10,901 KATEISSA HISTORIALLINEN MUISTOESINE 129 00:10:10,985 --> 00:10:14,155 Tietääkö hän Kuiskaavasta raudasta? -Miten muka? 130 00:10:14,238 --> 00:10:17,241 Tekisikö hän muuten siitä noin ison asian? -Eden. 131 00:10:18,117 --> 00:10:19,368 Voi paska. 132 00:10:21,370 --> 00:10:23,331 Tunnetko… Kuka tuo on? -Äiti. 133 00:10:23,414 --> 00:10:27,877 Et vieläkään halua tulla puoliväliin vastaan missään asiassa. 134 00:10:27,960 --> 00:10:30,713 Olet täällä. Miksi? 135 00:10:30,796 --> 00:10:37,219 Menen viikonlopuksi Nantucketiin, ja ajattelin piipahtaa Talvijuhlilla. 136 00:10:39,096 --> 00:10:41,932 Hei. Olen Carol. -Gabe. Hauska tavata. 137 00:10:42,016 --> 00:10:43,100 Missä isä on? 138 00:10:43,184 --> 00:10:44,685 Hän ei päässyt tulemaan. 139 00:10:44,769 --> 00:10:47,563 Hän on golfturnauksessa Floridassa. 140 00:10:47,647 --> 00:10:50,566 Kiva päästä katselemaan vanhaa kampustani. 141 00:10:50,650 --> 00:10:53,194 Ensin sinun pitää vähän kohentautua. 142 00:10:53,277 --> 00:10:55,154 Etsitään sinulle hiusharja. 143 00:10:55,237 --> 00:10:58,824 Minulla ja Gabella on kyllä… -Älä sitä mieti. Pidä hauskaa. 144 00:10:59,825 --> 00:11:00,701 Mennään. 145 00:11:03,871 --> 00:11:05,373 Pystytkö tähän varmasti? 146 00:11:07,291 --> 00:11:08,417 Pakko pystyä. 147 00:11:08,918 --> 00:11:11,504 Gabe alkaa epäillä jotain, jos emme mene. 148 00:11:12,630 --> 00:11:15,049 Ollaan vain kuin kaikki olisi ennallaan. 149 00:11:17,677 --> 00:11:19,095 Voinko kertoa Jamielle? 150 00:11:20,513 --> 00:11:22,890 Gabesta, Edenistä ja… 151 00:11:22,973 --> 00:11:24,517 Se ei ole hyvä idea. 152 00:11:24,600 --> 00:11:26,894 Hän on ystäväni. Luotan häneen. 153 00:11:26,977 --> 00:11:31,524 Jos kerromme ystävillemme, Gabe arvaa varmemmin, että olemme hänen jäljillään. 154 00:11:31,607 --> 00:11:34,360 Meille on turvallisempaa, jos vain harva tietää. 155 00:11:34,860 --> 00:11:37,738 Pidä puhelin päällä, jotta saamme sinut kiinni. 156 00:11:37,822 --> 00:11:40,950 Asensin puhelimiimme sen jäljityssovelluksen. 157 00:11:41,617 --> 00:11:44,328 Käyttäkää sitä, jos ette löydä jotakuta meistä. 158 00:11:46,664 --> 00:11:47,665 Selvä. 159 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 Perillä ollaan. 160 00:12:06,183 --> 00:12:08,185 Menen äidin luo. 161 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 Onnea matkaan. 162 00:12:16,152 --> 00:12:17,111 Samoin. 163 00:12:34,086 --> 00:12:37,757 En ollut varma, tulisitko. -Meidän on oltava kuin normaalisti. 164 00:12:37,840 --> 00:12:40,134 Aivan. -En vain tiedä, pystynkö siihen. 165 00:12:40,217 --> 00:12:43,137 Vähän eri asia kuin kauhuleffassa kiljuminen. 166 00:12:44,722 --> 00:12:46,474 Kunpa voisinkin kiljua. 167 00:12:49,810 --> 00:12:52,229 Tähän ei ollut eilen tilaisuutta, 168 00:12:52,730 --> 00:12:55,024 mutta halusin kiittää. 169 00:12:57,693 --> 00:13:01,655 Olisit sinäkin kiivennyt valtavaan meikkirasiaan perässäni. 170 00:13:02,948 --> 00:13:04,074 Olen siitä varma. 171 00:13:08,204 --> 00:13:10,289 Minun pitää kai mennä kojulleni. 172 00:13:11,123 --> 00:13:13,793 Olen täällä. 173 00:13:14,877 --> 00:13:16,587 Jos tarvitset minua. 174 00:13:21,008 --> 00:13:24,637 Vuonna 1775 brittisotilaille annettiin salainen käsky - 175 00:13:24,720 --> 00:13:28,224 etsiä ja takavarikoida kapinallisten tarvikkeet, 176 00:13:28,307 --> 00:13:31,101 joita oli ympäri Massachusettsia. 177 00:13:31,977 --> 00:13:33,103 Tämä käsky… 178 00:13:33,187 --> 00:13:36,565 Tämä käsky ei pysynyt salaisena kauan. 179 00:13:36,649 --> 00:13:40,152 Hän oli parempi harjoitellessaan. Miten viikonloppu meni? 180 00:13:42,404 --> 00:13:45,533 Hyvin. Aika tylsästi. Entä omasi? -Minulla oli kivaa. 181 00:13:45,616 --> 00:13:50,704 Mummilla on aina jäätelötötteröitä ja kuorrutetta kotonaan. 182 00:13:52,331 --> 00:13:53,541 Tosi siistiä. 183 00:13:56,669 --> 00:13:57,878 Onko jokin hätänä? 184 00:13:59,255 --> 00:14:01,048 Ei mikään. 185 00:14:09,223 --> 00:14:11,225 KASVOMAALAUSTA 186 00:14:16,105 --> 00:14:19,024 Katso, miten nätti, Poppy. 187 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 Mitä sanotaan? 188 00:14:20,192 --> 00:14:21,110 Kiitos. 189 00:14:21,193 --> 00:14:23,237 Ei kestä. Kiitos. 190 00:14:33,372 --> 00:14:36,041 Anteeksi, että säikäytin. -Ei se mitään. Minä siivoan. 191 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 Saitko kaikki? -Sain. 192 00:14:38,502 --> 00:14:40,629 Taidan olla vielä vähän tolaltani. 193 00:14:40,713 --> 00:14:44,884 Voiko Duncan yhtään paremmin? Et ikinä tekstannut. 194 00:14:44,967 --> 00:14:46,385 Mitään uutta ei tullut. 195 00:14:47,636 --> 00:14:52,099 Näin häntä vain hetken aamulla. Hän ei tuntunut olevan hyvässä kunnossa. 196 00:14:53,726 --> 00:14:55,436 Ehkä se vain vie aikansa. 197 00:14:56,270 --> 00:14:59,565 Mitä teet tänään? Ilmoittauduitko vapaaehtoiseksi kojuun? 198 00:14:59,648 --> 00:15:02,443 En. Itse asiassa ajattelin pitää sinulle seuraa. 199 00:15:02,526 --> 00:15:05,529 Ehkä otan kasvomaalauksen, jos ikärajaa ei ole. 200 00:15:07,364 --> 00:15:12,953 Tee perhosten sijaan jotain, jonka kanssa näytän kovikselta. Vaikka kaulatatuointi. 201 00:15:14,955 --> 00:15:16,373 Eiköhän se onnistu. 202 00:15:17,291 --> 00:15:20,586 Käykö hummerinsaksi kamuni Nephropidaen kunniaksi? 203 00:15:39,980 --> 00:15:41,565 Tämä sattuu vain hiukan. 204 00:15:44,568 --> 00:15:45,945 Siinähän sinä olet. 205 00:15:48,364 --> 00:15:49,990 Haetaanko jäätötteröt? 206 00:15:51,450 --> 00:15:54,078 Voisimmeko jutella hetken? 207 00:15:54,620 --> 00:15:55,663 Totta kai. 208 00:15:58,624 --> 00:16:00,250 En ole nähnyt tätä aiemmin. 209 00:16:01,085 --> 00:16:03,128 Ehkä Rendellkään ei tiennyt siitä. 210 00:16:03,212 --> 00:16:06,632 Se oli piilotettu hänen kasettikoteloonsa. Alice in Chains. 211 00:16:08,550 --> 00:16:10,177 Tyypillistä Rendelliä. 212 00:16:12,346 --> 00:16:15,808 Mutta jos hän käytti tätä, hän ei kertonut tästä muille. 213 00:16:17,267 --> 00:16:19,061 Valitan. En voi auttaa. 214 00:16:19,144 --> 00:16:23,440 Outoa. Olen aina uskonut, että avaimet kuiskailevat syystä. 215 00:16:23,524 --> 00:16:27,027 Tyyliin: "Saatat tarvita minua." 216 00:16:31,156 --> 00:16:32,908 Ehkä se on sattumanvaraista. 217 00:16:37,705 --> 00:16:41,875 Oletko lähdössä jonnekin? -Pankista soitettiin eilen. 218 00:16:43,377 --> 00:16:45,004 Rahastoni on selvitetty. 219 00:16:45,546 --> 00:16:46,755 Minne aiot suunnata? 220 00:16:47,756 --> 00:16:53,971 Mietin paikkaa vuoristossa. Tykkäsin käydä siellä, kun olin pieni. 221 00:16:55,639 --> 00:16:58,058 En pysty lähtemään eilisillan jälkeen. 222 00:16:59,268 --> 00:17:02,438 Olit ansassa pääsi sisässä 20 vuotta. 223 00:17:03,772 --> 00:17:09,028 Et voi jäädä ansaan Mathesoniin. -Mutta Dodge on perässäsi. 224 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 Pärjään kyllä. 225 00:17:11,864 --> 00:17:14,324 Sain muistini takaisin sinun ansiostasi. 226 00:17:14,825 --> 00:17:16,827 Sinä ansaitset nyt onnea. 227 00:17:17,745 --> 00:17:21,707 En tiedä, pystynkö etsimään sitä. -Tämä ei ole sinun taistosi. 228 00:17:24,835 --> 00:17:26,920 Mene johonkin kauniiseen paikkaan. 229 00:17:28,589 --> 00:17:31,216 Tulen katsomaan sinua, kun tämä on ohi. 230 00:17:36,263 --> 00:17:38,015 Hyvä on. Menehän nyt siitä. 231 00:18:10,547 --> 00:18:13,300 Miltä näyttää? -Ehkä parhaita töitäni. 232 00:18:16,804 --> 00:18:18,222 Mietin tässä. 233 00:18:20,015 --> 00:18:23,393 Onko mahdollista, että käytitte sitä väärin? 234 00:18:23,477 --> 00:18:24,353 Mitä? 235 00:18:24,853 --> 00:18:31,401 Muistoavainta. Outoa, että se toimi isälläsi, Erinillä ja Elliellä, 236 00:18:31,485 --> 00:18:33,445 muttei Duncanilla. 237 00:18:38,075 --> 00:18:39,535 On se kai mahdollista. 238 00:18:40,410 --> 00:18:42,704 Emme ole mitään asiantuntijoita. 239 00:18:48,043 --> 00:18:52,089 Mitä jos hän ei parane? Voitteko kokeilla jotain muuta? 240 00:18:52,172 --> 00:18:55,801 En tiedä! Voimmeko puhua jostain muusta? 241 00:18:59,555 --> 00:19:03,892 Tiedän, että tämä on vaikeaa ja että tämä on perheasia. 242 00:19:05,602 --> 00:19:07,938 Olen silti aina tukenasi. 243 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 Toivottavasti tiedät sen. 244 00:19:13,443 --> 00:19:14,444 Kiitos. 245 00:19:17,197 --> 00:19:21,034 Katsokaa. Kasvomaalausta. -Minun pitää ruveta töihin. 246 00:19:21,618 --> 00:19:25,247 Nähdäänkö myöhemmin? -Voisin jäädä auttamaan sinua. 247 00:19:38,969 --> 00:19:41,221 Muistatko, kun kävimme Bathissa? 248 00:19:42,514 --> 00:19:43,557 Muistan. 249 00:19:45,475 --> 00:19:47,519 Tai siis muistan pätkiä. 250 00:19:47,603 --> 00:19:52,399 Mitä jos sanoisin, että voisit saada jokaisen minuutin takaisin? 251 00:19:54,526 --> 00:19:56,236 Selvä. 252 00:19:56,320 --> 00:19:57,863 Se olisi mukavaa. 253 00:20:16,215 --> 00:20:18,759 Miten tuo on mahdollista? 254 00:20:28,352 --> 00:20:31,313 Muutaman sekunnin päästä unohdat, että näit tämän. 255 00:20:31,396 --> 00:20:32,606 Miksi unohtaisin? 256 00:20:34,233 --> 00:20:35,609 Kyse on taikuudesta. 257 00:20:36,193 --> 00:20:41,490 Olet liian vanha muistamaan sitä, mutta minulla on keino korjata asia. 258 00:20:43,617 --> 00:20:45,118 Tämä avain… 259 00:20:46,787 --> 00:20:48,997 Tämä avain takaa, ettet ikinä unohda. 260 00:20:51,750 --> 00:20:54,836 Mitä? -Voimme kokea kaiken yhdessä. 261 00:20:55,545 --> 00:20:57,923 Tarvitsen vain lupasi käyttää sitä. 262 00:21:01,593 --> 00:21:04,179 Onko kaikki taikuus yhtä kaunista? 263 00:21:07,349 --> 00:21:08,517 Voi olla. 264 00:21:10,519 --> 00:21:12,104 Sinun pitää tietää, 265 00:21:14,273 --> 00:21:16,775 että sillä voi tehdä myös kamalia asioita. 266 00:21:16,858 --> 00:21:18,986 Eli jos päätän tehdä tämän, 267 00:21:21,321 --> 00:21:23,323 en pysty olemaan näkemättä? 268 00:21:26,410 --> 00:21:28,996 Kaikkia kauniita ja kamalia asioita. 269 00:21:38,505 --> 00:21:39,756 Sitten en halua. 270 00:21:46,847 --> 00:21:50,434 Todella moni asia ei ole hallinnassamme. 271 00:21:50,517 --> 00:21:54,896 Todella moni asia muuttuu. Tämän avulla meidän ei tarvitse muuttua. 272 00:21:54,980 --> 00:21:57,107 Ihmisten on tarkoitus muuttua. 273 00:21:59,067 --> 00:22:00,444 Tämä ei tunnu oikealta. 274 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 Ole kiltti ja luota minuun. -Ei! 275 00:22:12,372 --> 00:22:13,415 Mitä - 276 00:22:14,958 --> 00:22:16,418 nuo pienet liekit ovat? 277 00:22:21,882 --> 00:22:23,842 Ovatko ne osa Talvijuhlaa? 278 00:22:27,346 --> 00:22:28,180 Ovat. 279 00:22:29,931 --> 00:22:31,350 Pakkohan niiden on olla. 280 00:22:33,310 --> 00:22:39,107 Nämä ovat viimeiset Talvijuhlamme, joten otetaan niistä kaikki irti. 281 00:23:56,435 --> 00:23:58,353 Tänne päin. 282 00:23:58,437 --> 00:24:01,189 Äiti sanoi, että tivolipelit ovat peukaloituja, 283 00:24:01,273 --> 00:24:04,943 eli minun esitykseni taisi olla todella vaikuttava. 284 00:24:05,026 --> 00:24:06,528 Pärjäsit hienosti. 285 00:24:06,611 --> 00:24:08,155 Mennäänkö lumisokkeloon? 286 00:24:09,322 --> 00:24:12,409 Mene sinä vain. Pysyn täällä. 287 00:24:13,285 --> 00:24:15,829 Mitä oikein on tekeillä? 288 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 Mitä? 289 00:24:17,456 --> 00:24:21,376 Olet käyttäytynyt oudosti koko päivän. Mistä on kyse? 290 00:24:22,752 --> 00:24:25,964 Bode, ihan totta. Voit luottaa minuun. -Tiedän. 291 00:24:26,047 --> 00:24:29,926 Minulle vain iskee sokkeloissa ahtaan paikan kammo. 292 00:24:30,510 --> 00:24:31,761 Ei muuta. 293 00:24:36,975 --> 00:24:40,270 Kerro, mitä on tekeillä, tai tule sokkeloon kanssani. 294 00:24:40,353 --> 00:24:43,565 Miten on? -Jamie, ihan totta. Puhelimeni on repussa. 295 00:24:50,322 --> 00:24:51,406 Neljä lippua. 296 00:24:52,073 --> 00:24:54,117 Mitä? Ihan totta. 297 00:24:54,993 --> 00:24:57,245 Minulla on vain kaksi lippua. 298 00:24:57,329 --> 00:24:59,748 Minulla on täällä tasan yksi homma: 299 00:24:59,831 --> 00:25:03,877 katsoa, ettei kukaan pääse pummilla sisään. 300 00:25:03,960 --> 00:25:05,629 Alahan laputtaa siitä. 301 00:25:07,631 --> 00:25:08,632 Äiti! 302 00:25:08,715 --> 00:25:13,303 Anna kaksi lippua, että pääsen sokkeloon. -Hidasta nyt vähän. 303 00:25:14,095 --> 00:25:15,722 Minulla on varmasti pari. 304 00:25:16,473 --> 00:25:17,474 Kiitos! 305 00:25:18,850 --> 00:25:22,729 Hauskanpito on todella vakavaa touhua. -Niin on. 306 00:25:23,855 --> 00:25:27,943 Tämä ei siis ilmeisesti ole ratkaiseva asia. 307 00:25:28,026 --> 00:25:30,445 Olisit varmaan sanonut muuten jotain. 308 00:25:30,529 --> 00:25:33,573 Onko outoa, että olen tavallaan intona tuosta? 309 00:25:34,324 --> 00:25:37,410 Ei! Ei se ole yhtään outoa. Se on - 310 00:25:39,371 --> 00:25:40,247 hyvä juttu. 311 00:25:42,123 --> 00:25:45,085 TIEDÄN, KUKA VARASTI SINULTA 312 00:25:49,506 --> 00:25:50,799 Onko kaikki hyvin? 313 00:25:52,425 --> 00:25:53,301 On. 314 00:25:53,802 --> 00:25:55,262 Kaikki on hyvin. 315 00:25:55,762 --> 00:26:00,141 Lapseni voivat varmasti pitää Bodea ja Jamiea silmällä, 316 00:26:00,225 --> 00:26:03,103 jos menemme illalliselle. 317 00:26:03,812 --> 00:26:08,233 Se olisi mukavaa, mutta minun pitää valvoa asuntolaa. 318 00:26:08,316 --> 00:26:11,653 Joten… -Voin tuoda sinne noutoruokaa. 319 00:26:11,736 --> 00:26:16,491 Minulla on myös kattoon asti ulottuva paperikasa, 320 00:26:16,575 --> 00:26:19,244 joka pitää arvostella, mutta nähdään huomenna. 321 00:26:19,828 --> 00:26:20,954 Selvä. 322 00:26:21,788 --> 00:26:23,999 Sitten kai… Huomiseen! 323 00:26:43,143 --> 00:26:48,064 Hei, Duncan. Anteeksi, että valehtelin Kahleavaimesta, mutta tarvitsen sitä. 324 00:26:48,857 --> 00:26:51,359 Olen viimeinen avainten vartija. 325 00:26:51,443 --> 00:26:55,655 Me aloitimme tämän kaiken, joten minun pitää myös päättää se. 326 00:26:56,156 --> 00:26:58,867 Hankkiudun lopullisesti eroon Dodgesta. 327 00:27:15,050 --> 00:27:16,551 Olen etsinyt sinua. 328 00:27:17,427 --> 00:27:18,428 Ginikojultako? 329 00:27:18,511 --> 00:27:21,473 Sinäkin olisit siellä, jos sinulla olisi henkkarit. 330 00:27:21,556 --> 00:27:22,974 Luultavasti. 331 00:27:28,188 --> 00:27:32,192 Haluatko, että tapaan jonkun opettajan tai jututan jotakuta? 332 00:27:32,776 --> 00:27:33,818 Ei tarvitse. 333 00:27:34,319 --> 00:27:38,573 Minulla on itse asiassa tekemistä ja pitää nähdä ihmisiä. 334 00:27:39,199 --> 00:27:42,285 Olet valmis lähettämään minut matkoihini. Ymmärrän. 335 00:27:43,745 --> 00:27:45,747 Mutta ennen lähtöäni - 336 00:27:47,999 --> 00:27:50,502 meidän pitää jutella yhdestä asiasta. 337 00:27:51,503 --> 00:27:54,005 Isäsi ei ole golfturnauksessa. 338 00:27:54,089 --> 00:27:55,131 Totta puhuen - 339 00:27:57,133 --> 00:27:58,760 hänellä on suhde. 340 00:28:00,637 --> 00:28:03,306 Sain tietää pari kuukautta sitten. 341 00:28:05,225 --> 00:28:07,811 En hennonut kertoa sinulle. -Tapa hänet. 342 00:28:10,355 --> 00:28:12,357 Eden. -Olen tosissani. 343 00:28:12,440 --> 00:28:14,651 Olet treenannut kämmenlyöntiä vuosia. 344 00:28:14,734 --> 00:28:17,737 Käytä sitä hyväksi. Kutsu hänet kahville - 345 00:28:17,821 --> 00:28:22,158 ja vetele häntä mailalla, kunnes hän on pelkkä verinen kasa maassa. 346 00:28:22,242 --> 00:28:24,202 Se tuntuu tosi hyvältä. 347 00:28:24,744 --> 00:28:25,870 Usko pois. 348 00:28:27,747 --> 00:28:28,998 Kiitos, Eden. 349 00:28:30,291 --> 00:28:31,835 Siitä, että olet tukenani. 350 00:28:50,770 --> 00:28:56,151 Haluatko hengata, kun tämä on ohi? -Tarkistan vain tilanteen kotona. 351 00:28:56,234 --> 00:28:58,445 Saisiko tämän liukuväreillä? 352 00:29:00,155 --> 00:29:03,283 TYTTÖYSTÄVÄSI VALEHTELI. DUNCAN ON KUNNOSSA JA TÄÄLLÄ 353 00:29:07,412 --> 00:29:08,663 Totta kai. 354 00:29:09,456 --> 00:29:11,750 Sekoitan pari sinisen sävyä. 355 00:29:19,466 --> 00:29:21,426 Oletpa sinä hiljainen. 356 00:29:22,177 --> 00:29:23,261 Onko kaikki hyvin? 357 00:29:24,888 --> 00:29:25,930 On. Tosi hyvin. 358 00:29:28,850 --> 00:29:30,101 Voimmeko jutella? 359 00:29:33,188 --> 00:29:34,147 Voimme. 360 00:29:38,568 --> 00:29:39,778 Gabe häipyi. 361 00:29:40,361 --> 00:29:43,323 Käänsin selkäni hetkeksi, ja hän vain hävisi. 362 00:29:43,406 --> 00:29:44,908 Ehkä hän lähti kävelylle. 363 00:29:44,991 --> 00:29:48,244 Hän on ollut vieressäni koko päivän ja lähti sitten sanomatta. 364 00:29:51,206 --> 00:29:53,416 Ehkä sanoin jotain väärää. 365 00:29:54,417 --> 00:29:55,752 En keksi mitään. 366 00:29:56,252 --> 00:29:58,129 Hei, Bode tässä! Jätä viesti. 367 00:30:00,006 --> 00:30:01,341 Bode ei vastaa. 368 00:30:02,425 --> 00:30:03,593 En näe häntä. 369 00:30:05,428 --> 00:30:08,890 Hän on kampuksen eteläpuolella baseball-kentän lähellä. 370 00:30:09,516 --> 00:30:11,017 Sokkelo on siellä. 371 00:30:14,729 --> 00:30:17,440 Menemme etsimään Bodea sokkelosta. 372 00:30:17,524 --> 00:30:18,566 Selvä. 373 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 Oletko nähnyt Eriniä? 374 00:30:36,125 --> 00:30:37,168 En ole. 375 00:30:37,252 --> 00:30:41,256 Ehkä hän ehti ensin. Entä ovatko muut täällä? 376 00:30:41,339 --> 00:30:45,009 Tyler ja Kinsey etsivät Bodea sokkelosta. -Sokkelosta. Selvä. 377 00:30:48,930 --> 00:30:51,099 Saanko kupin simpukkakeittoa? 378 00:30:51,182 --> 00:30:53,810 Ison kupin. Eli kulhon. 379 00:30:55,728 --> 00:30:56,646 Minähän sanoin. 380 00:30:56,729 --> 00:30:58,022 Onnistuu. -Loistavaa. 381 00:31:05,947 --> 00:31:08,324 Kyllä vain. Neljä. Tässä lukee neljä. 382 00:31:08,825 --> 00:31:10,869 Mikä sinun on? -Hei, kamu. 383 00:31:11,494 --> 00:31:12,412 Doug. 384 00:31:13,746 --> 00:31:15,248 Hyvä on, mutta vain sinä. 385 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 Valitan. Neljä lippua. 386 00:31:21,212 --> 00:31:23,339 Oletko tosissasi? -Täysin. 387 00:31:27,969 --> 00:31:29,554 Hyvä luoja. 388 00:31:30,638 --> 00:31:31,973 Tuossa oli jotain väärin. 389 00:31:37,520 --> 00:31:40,690 SOKKELON SISÄÄNKÄYNTI 390 00:31:42,942 --> 00:31:45,069 Duncan ei ole päässyt pitkälle. 391 00:31:49,240 --> 00:31:51,659 Etsiminen nopeutuu, jos hajaannumme. 392 00:32:07,008 --> 00:32:08,384 Bode, missä olet? 393 00:32:32,825 --> 00:32:34,118 Bode, missä olet? 394 00:33:11,364 --> 00:33:16,452 Sanoin, ettei tänne pitäisi tulla, ja nyt olemme eksyksissä. Kiitos vain. 395 00:33:20,456 --> 00:33:22,125 Nirhaan sinut. 396 00:33:23,376 --> 00:33:27,380 Olen yrittänyt soittaa. Mikset vastaa? -Anteeksi. En kuullut. 397 00:33:27,463 --> 00:33:28,756 Mitä nyt? 398 00:33:28,840 --> 00:33:31,551 Meidän pitää lähteä täältä. Heti. -Mennään. 399 00:33:43,771 --> 00:33:48,735 Hei, Erin. Kinsey ei kertonut, että tulet Talvijuhlille. 400 00:33:55,742 --> 00:33:57,452 Olet saattanut huijata muita, 401 00:33:58,202 --> 00:33:59,954 mutta näen, mikä olet. 402 00:34:04,625 --> 00:34:06,127 Sinun on aika lähteä. 403 00:34:09,213 --> 00:34:10,673 Takaisin kaivotaloon. 404 00:34:12,050 --> 00:34:13,843 Sinne, mistä tulitkin. 405 00:34:23,811 --> 00:34:24,896 Ole hyvä vain. 406 00:34:31,903 --> 00:34:35,031 Luojan kiitos. Oletteko kunnossa? -Mitä teet täällä? 407 00:34:35,114 --> 00:34:38,242 Et ole turvassa. Gabe voi nähdä sinut. -Erin häipyi. 408 00:34:38,326 --> 00:34:41,204 Hän jahtaa Dodgea yksin. Hänet on löydettävä. 409 00:34:41,829 --> 00:34:42,914 Tänne päin. 410 00:34:50,755 --> 00:34:51,839 Vossie. 411 00:34:55,176 --> 00:34:59,639 Lucas, tiedän, että olet siellä. -Olit kivempi, kun et pystynyt puhumaan. 412 00:35:00,431 --> 00:35:02,350 Tiedän, että kuulet minua - 413 00:35:03,476 --> 00:35:05,812 ja muistat, kuka olit. 414 00:35:08,689 --> 00:35:09,816 Lucas. 415 00:35:46,644 --> 00:35:47,812 Hyvästi, Erin. 416 00:35:50,815 --> 00:35:52,024 Mennään. Ala tulla. 417 00:36:49,415 --> 00:36:51,751 Hän odotti vapautumista tosi kauan. 418 00:36:54,754 --> 00:36:56,714 Sanoin, ettei taistelu ole hänen. 419 00:36:58,299 --> 00:36:59,675 Miksi hän teki sen? 420 00:37:02,261 --> 00:37:03,971 Muita vartijoita ei ollut. 421 00:37:08,434 --> 00:37:09,769 Vastuu on nyt meillä. 422 00:37:12,230 --> 00:37:13,564 Tämän täytyy loppua. 423 00:37:15,399 --> 00:37:16,984 Eikö se ole ilmiselvää? 424 00:37:17,068 --> 00:37:20,404 Jos Erin tiesi, hekin tietävät. 425 00:37:20,988 --> 00:37:24,617 Luuletko, että Kinsey olisi istunut vieressäni koko päivän? 426 00:37:24,700 --> 00:37:27,203 Selitä sitten Duncan. 427 00:37:27,787 --> 00:37:31,499 Näin hänen käyttävän Mihin vain -avainta. Hän muistaa taikuuden. 428 00:37:33,417 --> 00:37:35,294 Myönnä, että sinua huijattiin. 429 00:37:39,257 --> 00:37:40,299 Voitko toistaa? 430 00:37:41,801 --> 00:37:42,760 En. 431 00:37:44,220 --> 00:37:46,555 Älä vain huijaa itseäsi. 432 00:37:47,431 --> 00:37:49,141 Kinsey ei valehtele minulle. 433 00:37:57,775 --> 00:38:01,821 Hei, Kinsey. Mitä kuuluu? -Kurja, että hukkasimme toisemme juhlilla. 434 00:38:02,863 --> 00:38:05,783 Niin minustakin. -Minun piti tulla kotiin, koska… 435 00:38:06,617 --> 00:38:08,327 Minulla on loistouutisia. 436 00:38:08,911 --> 00:38:09,829 Mitä? 437 00:38:10,329 --> 00:38:14,000 Muistoavain toimi viimein. Emme tiedä, miten. 438 00:38:16,168 --> 00:38:17,545 Duncan on ennallaan. 439 00:38:18,796 --> 00:38:21,966 Kaikki siis yhtäkkiä vain loksahti paikalleen? 440 00:38:22,717 --> 00:38:24,468 Muistot palasivat aaltoina. 441 00:38:25,052 --> 00:38:27,722 Mutta hän muistaa nyt kaiken. 442 00:38:28,639 --> 00:38:30,182 Tuohan on uskomatonta. 443 00:38:31,892 --> 00:38:33,686 Olisi kiva nähdä se itse. 444 00:38:42,320 --> 00:38:43,529 Poikkea huomenna. 445 00:39:01,172 --> 00:39:03,174 PERUSTUU HILLIN JA RODRIGUEZIN SARJAKUVAAN 446 00:41:20,144 --> 00:41:22,146 Tekstitys: Miia Mattila