1 00:00:08,800 --> 00:00:12,637 23年前 2 00:00:29,070 --> 00:00:29,904 ‎ちょっと! 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,490 ‎あんた誰よ 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,993 ‎聞いてる? 5 00:00:36,202 --> 00:00:38,079 ‎ここは個人宅よ 6 00:00:38,163 --> 00:00:39,247 ‎勝手に… 7 00:00:40,999 --> 00:00:42,000 ‎ねえ 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,294 ‎聞いてる? 9 00:00:47,088 --> 00:00:48,465 ‎何なのよ 10 00:00:49,799 --> 00:00:50,884 ‎もしもし? 11 00:00:55,138 --> 00:00:56,306 ‎あれは? 12 00:01:14,074 --> 00:01:16,785 ‎ちょっと 起きなさい! 13 00:01:20,121 --> 00:01:21,831 ‎早く起きて 14 00:01:42,936 --> 00:01:44,687 ‎911です どうしました? 15 00:01:44,771 --> 00:01:45,855 ‎もしもし? 16 00:01:46,356 --> 00:01:49,234 ‎家政婦なんですが ‎少女がいて… 17 00:01:49,317 --> 00:01:51,736 ‎何か変なんです 助けて! 18 00:01:53,530 --> 00:01:55,615 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 19 00:02:26,980 --> 00:02:27,856 ‎まあ… 20 00:02:30,066 --> 00:02:31,901 ‎昔のまんまね 21 00:02:35,071 --> 00:02:36,239 ‎でも きれい 22 00:02:36,322 --> 00:02:38,533 ‎ママは修繕のプロなの 23 00:02:41,744 --> 00:02:43,371 ‎見て回る? 24 00:02:47,625 --> 00:02:48,626 ‎すごい 25 00:02:49,127 --> 00:02:52,547 ‎少し おかしな気分でしょ? 26 00:02:54,507 --> 00:02:56,384 ‎いい意味でね 27 00:02:58,970 --> 00:03:02,724 ‎資産が戻るまで ‎お世話になります 28 00:03:02,807 --> 00:03:03,850 ‎もちろん 29 00:03:05,476 --> 00:03:06,644 ‎どうだった? 30 00:03:06,728 --> 00:03:08,313 ‎何も話さなかった 31 00:03:08,396 --> 00:03:11,274 ‎魔法を覚えてる理由を ‎聞かないと… 32 00:03:11,357 --> 00:03:12,942 ‎焦らないで 33 00:03:13,610 --> 00:03:15,278 ‎時間をあげて 34 00:03:15,361 --> 00:03:18,698 ‎質問攻めにしても混乱させる 35 00:03:21,326 --> 00:03:22,660 ‎僕はボードだよ 36 00:03:22,744 --> 00:03:24,746 ‎エリンよ はじめまして 37 00:03:30,168 --> 00:03:32,128 ‎この部屋を使って 38 00:03:32,212 --> 00:03:33,338 ‎ありがとう 39 00:03:39,427 --> 00:03:40,511 ‎ダンカン 40 00:03:42,931 --> 00:03:44,182 ‎あなたなの? 41 00:03:45,975 --> 00:03:47,852 ‎やあ エリンか 42 00:03:47,936 --> 00:03:51,147 ‎君が来るのは聞いてたけど 43 00:03:51,231 --> 00:03:53,441 ‎ごめん 時差ボケで 44 00:03:55,568 --> 00:03:56,527 ‎あなた… 45 00:03:57,779 --> 00:03:58,947 ‎年を取ってる 46 00:04:02,325 --> 00:04:03,993 ‎ごめんなさい 47 00:04:04,786 --> 00:04:08,206 ‎私の頭の中では ‎まだ子供だから 48 00:04:11,125 --> 00:04:14,837 ‎シャワーを浴びに ‎出てきたんだ 49 00:04:15,505 --> 00:04:17,840 ‎分かった でも後で… 50 00:04:18,633 --> 00:04:20,134 ‎話しましょう 51 00:04:21,177 --> 00:04:22,053 ‎うん 52 00:04:28,726 --> 00:04:32,230 ‎これで荷物はすべて ‎運んだわね 53 00:04:32,313 --> 00:04:36,484 ‎私とボードは外出するけど ‎2人は居るわ 54 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 ‎何でも言って 55 00:04:41,489 --> 00:04:42,490 ‎エリン? 56 00:04:44,367 --> 00:04:45,410 ‎大丈夫? 57 00:04:47,328 --> 00:04:51,624 ‎鍵を見つけたんでしょ? ‎私に渡して 58 00:04:51,708 --> 00:04:52,834 ‎すべて 59 00:04:54,294 --> 00:04:58,256 ‎すぐにでも ‎始末すべきだったのよ 60 00:04:58,339 --> 00:05:00,341 ‎友達が死んだときに 61 00:05:00,925 --> 00:05:03,594 ‎俺たちは うまく扱える 62 00:05:04,679 --> 00:05:08,766 ‎あのときの私たちも ‎そう思ってたわ 63 00:05:09,392 --> 00:05:14,105 ‎確かに気の毒に思うけど ‎今は状況が違う 64 00:05:14,856 --> 00:05:16,691 ‎ドッジは死んだ 65 00:05:16,774 --> 00:05:18,860 ‎ドッジは関係ない 66 00:05:19,819 --> 00:05:21,154 ‎あの鍵たちは 67 00:05:21,821 --> 00:05:24,615 ‎魔力で人間を誘惑する 68 00:05:25,658 --> 00:05:27,243 ‎話を聞いて 69 00:05:27,327 --> 00:05:30,371 ‎だけど私たちはロック家よ 70 00:05:31,039 --> 00:05:32,790 ‎鍵は私たちの物 71 00:05:33,291 --> 00:05:35,084 ‎私たちが決める 72 00:05:35,710 --> 00:05:38,254 ‎それなら生き残れない 73 00:05:51,601 --> 00:05:53,978 ‎同情して損したな 74 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 ‎よほど怖いのよ 75 00:05:56,564 --> 00:05:57,774 ‎苦しんだ 76 00:05:57,857 --> 00:06:00,777 ‎分かってる でも鍵は… 77 00:06:02,487 --> 00:06:03,946 ‎渡さない 78 00:06:04,030 --> 00:06:05,406 ‎もちろんよ 79 00:07:29,824 --> 00:07:32,452 ‎やあ おチビな鍵さん 80 00:07:33,161 --> 00:07:36,831 ‎“KH” 81 00:08:03,024 --> 00:08:06,527 ‎ボード ジェイミーに ‎会いに行くわよ 82 00:08:07,820 --> 00:08:11,365 ‎彼女をモーテルに ‎移すと聞いて 83 00:08:11,866 --> 00:08:13,367 ‎気の毒だから 84 00:08:14,327 --> 00:08:17,455 ‎思い出のある場所にと思って 85 00:08:17,538 --> 00:08:21,042 ‎確かに元カレの家は ‎最適かもな 86 00:08:22,376 --> 00:08:24,420 ‎今のは冗談だよ 87 00:08:26,672 --> 00:08:31,802 ‎すばらしいと思うけど ‎聖人になる必要ないし 88 00:08:31,886 --> 00:08:34,347 ‎違和感は持っていい 89 00:08:34,430 --> 00:08:35,806 ‎それはない 90 00:08:38,559 --> 00:08:42,313 ‎分かったわ ‎多少は違和感がある 91 00:08:46,484 --> 00:08:47,401 ‎よし 92 00:08:47,485 --> 00:08:49,445 ‎1 2 3 4… 93 00:08:49,529 --> 00:08:50,655 ‎うわ! 94 00:08:54,700 --> 00:08:57,370 ‎クモは2番目に嫌いだ 95 00:08:58,120 --> 00:09:00,122 ‎彼に家賃を借りたら? 96 00:09:00,206 --> 00:09:02,250 ‎1700ドル! 97 00:09:03,209 --> 00:09:04,460 ‎遊歩道? 98 00:09:05,253 --> 00:09:06,337 ‎ウソだろ… 99 00:09:06,420 --> 00:09:09,173 ‎まさか取られるなんて! 100 00:09:10,508 --> 00:09:11,926 ‎デートは成功 101 00:09:12,426 --> 00:09:13,386 ‎よかったわ 102 00:09:18,140 --> 00:09:20,268 ‎思ったんだけど 103 00:09:20,935 --> 00:09:24,438 ‎デートをするのはどうかしら 104 00:09:25,147 --> 00:09:26,607 ‎子供抜きで 105 00:09:29,735 --> 00:09:31,028 ‎いいね 106 00:09:33,948 --> 00:09:34,865 ‎ええ 107 00:09:37,201 --> 00:09:38,953 ‎見せたい物がある 108 00:09:42,582 --> 00:09:43,916 ‎新しい鍵? 109 00:09:44,417 --> 00:09:46,502 ‎うん 今日見つけた 110 00:09:46,586 --> 00:09:49,380 ‎まだ使い方が分からない 111 00:09:51,966 --> 00:09:54,343 ‎“KH” 112 00:09:55,678 --> 00:09:56,554 ‎来て 113 00:10:00,891 --> 00:10:04,061 ‎このドアにも ‎同じイニシャルが 114 00:10:04,687 --> 00:10:07,440 ‎驚いた 信じられない 115 00:10:07,523 --> 00:10:09,066 ‎これは僕の家だ 116 00:10:09,567 --> 00:10:10,943 ‎そうなの? 117 00:10:11,027 --> 00:10:12,111 ‎そうだよ 118 00:10:12,194 --> 00:10:14,947 ‎KHは“‎鍵の家(キーハウス)‎”のことさ 119 00:10:16,073 --> 00:10:17,533 ‎どこで これを? 120 00:10:18,034 --> 00:10:21,495 ‎パパは古い物を集めてるの 121 00:10:21,579 --> 00:10:23,664 ‎特にマセソンのね 122 00:10:24,248 --> 00:10:25,541 ‎何か起きる? 123 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 ‎使ってみるしかない 124 00:10:49,190 --> 00:10:51,400 ‎屋根が外れた 見る? 125 00:10:56,781 --> 00:10:57,823 ‎どうかな 126 00:11:08,292 --> 00:11:09,543 ‎すごいや! 127 00:11:09,627 --> 00:11:13,464 ‎あれはタイラーの部屋で ‎そっちは… 128 00:11:18,386 --> 00:11:19,553 ‎タイラー? 129 00:11:22,723 --> 00:11:24,642 ‎ねえ タイラー! 130 00:11:25,267 --> 00:11:26,310 ‎タイラー! 131 00:11:27,395 --> 00:11:30,272 ‎実際の家の中が見えてる? 132 00:11:30,356 --> 00:11:32,358 ‎そうみたいだね 133 00:11:33,401 --> 00:11:34,777 ‎あなたの部屋は? 134 00:11:34,860 --> 00:11:35,903 ‎これだ 135 00:11:37,905 --> 00:11:39,949 ‎タンスを持てるよ 136 00:11:40,574 --> 00:11:42,660 ‎ベッドがメチャ小さい 137 00:11:48,457 --> 00:11:50,418 ‎壊しちゃったかも 138 00:11:51,043 --> 00:11:52,920 ‎ボード どこなの? 139 00:12:00,136 --> 00:12:02,138 ‎そろそろ帰るわよ 140 00:12:15,901 --> 00:12:18,738 ‎ジェイミー お見送りだ 141 00:12:22,408 --> 00:12:23,451 ‎それは… 142 00:12:24,660 --> 00:12:25,536 ‎キーハウス? 143 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 ‎うん すごくない? 144 00:12:30,666 --> 00:12:31,792 ‎ジョシュ 145 00:12:33,335 --> 00:12:34,420 ‎なんで? 146 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 ‎説明できる 147 00:12:36,839 --> 00:12:39,884 ‎うちの模型を ‎持ってる理由を? 148 00:12:40,384 --> 00:12:44,597 ‎引っ越してすぐに ‎骨とう品店を巡って 149 00:12:44,680 --> 00:12:48,142 ‎それを格安で手に入れたんだ 150 00:12:48,642 --> 00:12:51,645 ‎君がロックだと知ったとき 151 00:12:51,729 --> 00:12:54,940 ‎ギクシャクしてたから ‎言えなくて… 152 00:12:58,194 --> 00:13:00,696 ‎でも言うべきだったね 153 00:13:00,780 --> 00:13:03,783 ‎怪しまれずに済んだかも 154 00:13:04,283 --> 00:13:06,118 ‎怪しんだと思うわ 155 00:13:09,079 --> 00:13:11,707 ‎あげるよ 君の家だ 156 00:13:13,709 --> 00:13:15,795 ‎本当に持ってって 157 00:13:21,509 --> 00:13:23,803 ‎いえ あなたが持ってて 158 00:13:23,886 --> 00:13:26,472 ‎実物だけでも手がかかる 159 00:13:26,972 --> 00:13:29,975 ‎本気なの? 僕らの家だよ 160 00:13:30,059 --> 00:13:31,560 ‎本気よ 帰ろう 161 00:13:31,644 --> 00:13:32,603 ‎もう一度… 162 00:13:32,686 --> 00:13:35,481 ‎次にして ほら帰るわよ 163 00:13:35,564 --> 00:13:37,608 ‎お邪魔しました 164 00:13:37,691 --> 00:13:38,692 ‎守ってね 165 00:13:39,276 --> 00:13:40,486 ‎任せて 166 00:13:40,569 --> 00:13:42,279 ‎またね ジェイミー 167 00:13:42,363 --> 00:13:43,405 ‎ジョシュも 168 00:13:43,489 --> 00:13:44,490 ‎さよなら 169 00:13:59,964 --> 00:14:01,715 ‎もう十分のはず 170 00:14:02,633 --> 00:14:05,135 ‎不純物があるとダメだ 171 00:14:07,471 --> 00:14:09,390 ‎黒いのが見えるか? 172 00:14:10,057 --> 00:14:11,267 ‎不純物だ 173 00:14:13,227 --> 00:14:14,353 ‎混ぜろ 174 00:14:16,272 --> 00:14:17,481 ‎あなたは? 175 00:14:18,566 --> 00:14:22,069 ‎キンジーが離れそうだ ‎引き留める 176 00:14:22,152 --> 00:14:24,488 ‎もう鍵を作れるのに? 177 00:14:24,572 --> 00:14:27,283 ‎彼女はロック 特別だ 178 00:14:28,534 --> 00:14:31,328 ‎タイラーやボードは ‎どうなの? 179 00:14:32,204 --> 00:14:33,747 ‎恋したとか? 180 00:14:48,387 --> 00:14:51,765 ‎もっといい作品が作れるはず 181 00:14:51,849 --> 00:14:54,768 ‎船の博物館で撮らない? 182 00:14:54,852 --> 00:14:58,147 ‎夏に行ったけど ‎最高のロケ地よ 183 00:14:58,230 --> 00:15:01,025 ‎船の博物館なら観たくなる 184 00:15:01,650 --> 00:15:04,612 ‎アビー スマホで調べてみて 185 00:15:06,697 --> 00:15:07,698 ‎いいわね 186 00:15:08,282 --> 00:15:10,034 ‎すごく凝ってる 187 00:15:11,076 --> 00:15:13,746 ‎スコット 使えそう? 188 00:15:18,918 --> 00:15:19,752 ‎なに? 189 00:15:20,586 --> 00:15:22,087 ‎ごめん 何の話? 190 00:15:23,172 --> 00:15:24,131 ‎映画 191 00:15:25,507 --> 00:15:26,383 ‎そうだ 192 00:15:29,345 --> 00:15:30,512 ‎考えてた 193 00:15:30,596 --> 00:15:34,016 ‎新しい学校と友達のことか? 194 00:15:34,725 --> 00:15:38,646 ‎映画の天才たちと ‎交流を深めて⸺ 195 00:15:39,396 --> 00:15:41,106 ‎俺たちを忘れる 196 00:15:44,693 --> 00:15:47,988 ‎そうなるまでは ‎嫌でも一緒だ 197 00:16:08,467 --> 00:16:09,385 ‎入る? 198 00:16:15,683 --> 00:16:17,267 ‎父さんの部屋 199 00:16:24,483 --> 00:16:25,609 ‎これは… 200 00:16:28,737 --> 00:16:31,198 ‎レンデルが被ってた 201 00:16:32,992 --> 00:16:34,076 ‎変だよな 202 00:16:35,411 --> 00:16:38,247 ‎野球帽にルアーなんて 203 00:16:39,581 --> 00:16:41,291 ‎彼は言ってたわ 204 00:16:41,375 --> 00:16:43,335 ‎いざという時のため 205 00:16:48,340 --> 00:16:49,550 ‎聞いていい? 206 00:16:50,509 --> 00:16:51,635 ‎どうぞ 207 00:16:56,765 --> 00:17:01,520 ‎なぜ魔法のことを覚えてるの ‎あなたもエリーも父さんも 208 00:17:06,984 --> 00:17:08,277 ‎鍵を作った 209 00:17:11,113 --> 00:17:12,448 ‎鍵を作った? 210 00:17:13,323 --> 00:17:14,199 ‎どうやって 211 00:17:14,283 --> 00:17:17,828 ‎どうでもいい ‎作るべきじゃなかった 212 00:17:18,537 --> 00:17:20,289 ‎どこにある? 213 00:17:20,372 --> 00:17:22,958 ‎知らないわ 本当なの 214 00:17:23,042 --> 00:17:24,543 ‎最後に見たのは? 215 00:17:24,626 --> 00:17:25,836 ‎タイラー ただいま 216 00:17:26,420 --> 00:17:28,589 ‎夕食を作るの手伝って 217 00:17:31,008 --> 00:17:33,302 ‎鍵のことは忘れて 218 00:17:50,110 --> 00:17:51,111 ‎なんで… 219 00:18:06,210 --> 00:18:07,628 ‎ウソだろ? 220 00:18:18,555 --> 00:18:20,265 ‎ベッドを見てよ 221 00:18:20,349 --> 00:18:21,225 ‎壊れた 222 00:18:22,893 --> 00:18:24,603 ‎どうやって… 223 00:18:24,686 --> 00:18:26,897 ‎待って まるで… 224 00:18:26,980 --> 00:18:28,065 ‎模型だ 225 00:18:29,441 --> 00:18:32,361 ‎ほら タンスも倒れてる 226 00:18:34,780 --> 00:18:37,366 ‎家が見えるだけじゃない 227 00:18:37,950 --> 00:18:42,579 ‎模型でやったことが ‎この家でも起きるんだ 228 00:18:43,163 --> 00:18:46,041 ‎お兄さんを潰さなくて ‎よかったね 229 00:18:46,125 --> 00:18:48,877 ‎模型に何か置いてみて 230 00:18:48,961 --> 00:18:49,670 ‎何を? 231 00:18:49,753 --> 00:18:51,463 ‎何か小さな物 232 00:18:51,547 --> 00:18:52,631 ‎待ってて 233 00:18:52,714 --> 00:18:54,925 ‎模型を取ってくる 234 00:18:55,425 --> 00:18:56,885 ‎鍵は持ってる? 235 00:18:56,969 --> 00:18:58,345 ‎もちろんよ 236 00:18:58,846 --> 00:19:00,097 ‎確認だよ 237 00:19:00,180 --> 00:19:01,223 ‎おっと… 238 00:19:09,314 --> 00:19:10,357 ‎どう? 239 00:19:11,191 --> 00:19:12,484 ‎ビックリだ 240 00:19:13,026 --> 00:19:14,236 ‎現れたよ 241 00:19:14,862 --> 00:19:15,821 ‎やった 242 00:19:25,789 --> 00:19:27,541 ‎それに おいしい 243 00:19:30,294 --> 00:19:34,256 ‎明日から脚本の確認ね ‎オーケー? 244 00:19:35,215 --> 00:19:39,303 ‎ゲーブ 被り物を ‎車から出すのを手伝って 245 00:19:43,098 --> 00:19:45,392 ‎分かった 行くよ 246 00:19:52,733 --> 00:19:57,696 ‎ロチェスターの天才なんて ‎全体の8割ぐらいよ 247 00:20:00,282 --> 00:20:03,202 ‎あなたは ‎「血まみれ」を書いたし 248 00:20:03,285 --> 00:20:06,997 ‎続編はもっと ‎想像力全開になる 249 00:20:08,248 --> 00:20:12,753 ‎なら 想像力全開の ‎続編を読んでみる? 250 00:20:15,714 --> 00:20:16,673 ‎これだけ 251 00:20:17,257 --> 00:20:19,092 ‎1シーンは書けてる 252 00:20:19,176 --> 00:20:21,303 ‎半分だし クズだ 253 00:20:21,386 --> 00:20:22,888 ‎ごめん ただ… 254 00:20:23,805 --> 00:20:27,351 ‎これが書けないで ‎映画科なんか⸺ 255 00:20:27,851 --> 00:20:28,685 ‎ムリだ 256 00:20:28,769 --> 00:20:29,937 ‎悩みすぎ 257 00:20:30,562 --> 00:20:33,357 ‎いつも自信満々だったら 258 00:20:33,440 --> 00:20:35,108 ‎逆に病気だわ 259 00:20:37,152 --> 00:20:38,111 ‎だな 260 00:20:38,195 --> 00:20:41,698 ‎1人で書こうとせずに ‎手伝わせて 261 00:20:42,991 --> 00:20:43,825 ‎マジ? 262 00:20:43,909 --> 00:20:46,286 ‎構えずに流れに任せる 263 00:20:47,120 --> 00:20:47,996 ‎分かった 264 00:20:49,790 --> 00:20:53,377 ‎それじゃ“第1幕 第1場” 265 00:20:55,045 --> 00:20:58,298 ‎“気味悪い音楽が ‎流れている” 266 00:20:58,382 --> 00:21:00,467 ‎“不気味な船の博物館” 267 00:21:00,550 --> 00:21:02,094 ‎廃虚になってる 268 00:21:02,177 --> 00:21:03,178 ‎いいわね 269 00:21:12,854 --> 00:21:13,981 ‎交替しよう 270 00:21:16,441 --> 00:21:17,901 ‎助かったわ 271 00:21:17,985 --> 00:21:20,654 ‎お前はキーハウスに行くんだ 272 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 ‎何しに? 273 00:21:26,159 --> 00:21:28,078 ‎俺に‎天秤(てんびん)‎を傾けろ 274 00:21:29,663 --> 00:21:30,664 ‎今すぐ 275 00:21:41,550 --> 00:21:42,551 ‎おはよう 276 00:21:43,260 --> 00:21:44,720 ‎シリアルでも? 277 00:21:45,262 --> 00:21:46,263 ‎いや… 278 00:21:47,389 --> 00:21:49,975 ‎車の修理があるから 279 00:22:00,360 --> 00:22:03,822 ‎私のこと ‎あまり覚えてない? 280 00:22:06,450 --> 00:22:07,743 ‎覚えてない 281 00:22:09,870 --> 00:22:12,289 ‎あの頃の記憶がない 282 00:22:16,376 --> 00:22:17,586 ‎ごめんね 283 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 ‎なんで? 284 00:22:23,216 --> 00:22:24,301 ‎別に 285 00:22:31,641 --> 00:22:32,893 ‎失礼するよ 286 00:22:45,655 --> 00:22:49,534 ‎この始まりはすごいわ ‎超B級って感じ 287 00:22:49,618 --> 00:22:54,748 ‎「グリース2」というより ‎「エイリアン」の出来ね 288 00:22:54,831 --> 00:22:56,625 ‎「グリース2」は傑作 289 00:22:56,708 --> 00:22:59,086 ‎ほらね 心配しすぎ 290 00:22:59,711 --> 00:23:01,713 ‎ありがとう 291 00:23:05,050 --> 00:23:06,176 ‎残りは? 292 00:23:07,219 --> 00:23:08,387 ‎まだだよ 293 00:23:08,470 --> 00:23:11,348 ‎何週間も書いてたのに? 294 00:23:11,431 --> 00:23:15,977 ‎そうなんだ ‎少し生みの苦しみと戦ってた 295 00:23:16,061 --> 00:23:17,187 ‎でも大丈夫 296 00:23:17,270 --> 00:23:20,273 ‎頭の中にはあるから ‎書くだけ 297 00:23:20,357 --> 00:23:24,486 ‎あらすじを教えといて ‎あなたが行く前に 298 00:23:24,569 --> 00:23:27,280 ‎いや 最後まで書ける 299 00:23:27,364 --> 00:23:31,785 ‎ゼイディーの言うとおりだ ‎聞いとけば書ける 300 00:23:32,661 --> 00:23:36,039 ‎次の監督は君だな ‎みんなを回してる 301 00:23:36,123 --> 00:23:38,041 ‎僕も候補だろ? 302 00:23:38,125 --> 00:23:38,959 ‎待てよ 303 00:23:39,042 --> 00:23:39,960 ‎やりたいの? 304 00:23:40,043 --> 00:23:41,878 ‎そうじゃないけど… 305 00:23:41,962 --> 00:23:45,549 ‎ゲーブが偉そうに ‎ゼイディーを推すから 306 00:23:45,632 --> 00:23:46,925 ‎君やキンジーは? 307 00:23:47,008 --> 00:23:47,926 ‎待ってくれ 308 00:23:48,009 --> 00:23:50,011 ‎俺は行ってない 309 00:23:51,763 --> 00:23:55,058 ‎まだここに居るし ‎まだ監督だ 310 00:23:56,309 --> 00:23:59,020 ‎ロチェスターに受かれば⸺ 311 00:24:00,480 --> 00:24:02,315 ‎俺たちは どうなる? 312 00:24:02,399 --> 00:24:03,358 ‎そうよ 313 00:24:04,901 --> 00:24:09,614 ‎準備はしても悪くないわ ‎万が一に備えて 314 00:24:09,698 --> 00:24:11,533 ‎俺は のけ者か 315 00:24:11,616 --> 00:24:15,370 ‎あっちもこっちも ‎欲しいだけだろ? 316 00:24:17,414 --> 00:24:19,749 ‎それはワガママだぜ 317 00:24:21,376 --> 00:24:22,836 ‎スコット! 318 00:24:22,919 --> 00:24:24,087 ‎何だよ? 319 00:24:25,505 --> 00:24:26,798 ‎分からない 320 00:24:28,800 --> 00:24:29,926 ‎スコット 321 00:24:31,178 --> 00:24:32,429 ‎落ち着けよ 322 00:24:33,054 --> 00:24:35,599 ‎スコット ゲーブに近づけ 323 00:24:37,225 --> 00:24:38,351 ‎話し合おう 324 00:24:38,435 --> 00:24:39,352 ‎落ち着け 325 00:24:39,436 --> 00:24:41,021 ‎ゲーブを殴れ 326 00:24:41,104 --> 00:24:42,522 ‎俺は何もしてない 327 00:24:43,732 --> 00:24:45,233 ‎何するの やめて 328 00:24:45,317 --> 00:24:46,359 ‎引き離して 329 00:24:47,569 --> 00:24:49,070 ‎何のつもりよ! 330 00:24:50,655 --> 00:24:53,533 ‎何もしてない 体が勝手に 331 00:24:53,617 --> 00:24:56,328 ‎キャベンディッシュ ‎こっちへ来い 332 00:24:56,411 --> 00:24:57,871 ‎早く出るんだ 333 00:24:57,954 --> 00:25:00,040 ‎キンジー 俺じゃない 334 00:25:01,458 --> 00:25:02,459 ‎ほら 335 00:25:04,544 --> 00:25:06,463 ‎大丈夫? ひどいわ 336 00:25:06,546 --> 00:25:08,048 ‎俺は大丈夫だ 337 00:25:08,131 --> 00:25:11,218 ‎見に行こう ‎先生も危ないかも 338 00:25:13,803 --> 00:25:15,722 ‎あんなスコット初めて 339 00:25:17,098 --> 00:25:18,433 ‎本当に大丈夫? 340 00:25:18,517 --> 00:25:21,353 ‎大丈夫だ もう忘れよう 341 00:25:22,521 --> 00:25:24,189 ‎なぜスコットが? 342 00:25:27,984 --> 00:25:28,985 ‎まさか… 343 00:25:30,487 --> 00:25:32,489 ‎誰かに操られた? 344 00:25:33,865 --> 00:25:35,450 ‎オルゴールよ 345 00:25:36,451 --> 00:25:37,661 ‎鍵が無い 346 00:25:38,828 --> 00:25:40,497 ‎誰かが拾ったとか 347 00:25:40,580 --> 00:25:43,375 ‎オルゴールは君の家だろ? 348 00:25:48,296 --> 00:25:49,965 ‎そうなのかな 349 00:25:50,048 --> 00:25:51,508 ‎ほら 撃てよ 350 00:25:52,842 --> 00:25:53,885 ‎すぐ戻る 351 00:25:53,969 --> 00:25:55,387 ‎見たか? 352 00:25:55,887 --> 00:25:57,013 ‎メチャ壊れた 353 00:26:04,145 --> 00:26:05,272 ‎どうした? 354 00:26:05,355 --> 00:26:08,024 ‎叔父さん 私の部屋に行って 355 00:26:08,608 --> 00:26:10,026 ‎探し物か? 356 00:26:10,110 --> 00:26:12,487 ‎化粧台にオルゴールは? 357 00:26:14,531 --> 00:26:15,407 ‎貸しね 358 00:26:15,490 --> 00:26:18,910 ‎今すぐに ‎それをキーハウスに戻せ 359 00:26:19,828 --> 00:26:20,662 ‎急げ 360 00:26:21,705 --> 00:26:22,247 ‎早く 361 00:26:22,330 --> 00:26:23,415 ‎分かった 362 00:26:58,867 --> 00:27:00,243 ‎オルゴール? 363 00:27:04,247 --> 00:27:06,666 ‎頭のないバレリーナの? 364 00:27:08,710 --> 00:27:09,711 ‎あるよ 365 00:27:12,464 --> 00:27:13,298 ‎ホント? 366 00:27:14,633 --> 00:27:16,885 ‎ああ 本当だよ 367 00:27:21,723 --> 00:27:25,435 ‎夕食には戻るか? ‎今夜は俺が作る 368 00:27:34,194 --> 00:27:35,445 ‎うまいぜ 369 00:27:36,196 --> 00:27:37,822 ‎得意料理だ 370 00:27:51,419 --> 00:27:52,629 ‎家にあった 371 00:27:54,130 --> 00:27:56,800 ‎俺がワガママと ‎言ったせいだ 372 00:27:56,883 --> 00:27:59,219 ‎彼はワガママだったわ 373 00:28:02,180 --> 00:28:03,640 ‎君が言うなら 374 00:28:05,183 --> 00:28:06,059 ‎行く? 375 00:28:06,142 --> 00:28:07,060 ‎うん 376 00:29:29,726 --> 00:29:30,935 ‎すてきだね 377 00:29:32,353 --> 00:29:34,355 ‎小さな町の魅力よ 378 00:29:34,439 --> 00:29:36,566 ‎うん 気に入った 379 00:29:37,150 --> 00:29:38,234 ‎遺伝だね 380 00:29:39,402 --> 00:29:42,655 ‎先祖がマセソンで暮らしてた 381 00:29:42,739 --> 00:29:43,656 ‎本当? 382 00:29:44,157 --> 00:29:46,826 ‎本題を隠してたわけね 383 00:29:46,910 --> 00:29:48,912 ‎“マセソン男子 戻る” 384 00:29:49,496 --> 00:29:51,414 ‎来たのは初めて 385 00:29:53,625 --> 00:29:57,837 ‎妻は暖かい場所に ‎旅行したがってね 386 00:29:58,338 --> 00:29:59,506 ‎なるほど 387 00:29:59,589 --> 00:30:01,674 ‎シカゴより北よね 388 00:30:01,758 --> 00:30:02,759 ‎そうだね 389 00:30:05,678 --> 00:30:06,930 ‎どんな人? 390 00:30:08,515 --> 00:30:11,726 ‎ジェイミーは ‎ニコールに似てる 391 00:30:13,311 --> 00:30:15,313 ‎ウソが大嫌いで 392 00:30:16,356 --> 00:30:17,732 ‎強情で⸺ 393 00:30:18,733 --> 00:30:21,444 ‎僕より頭の回転が速い 394 00:30:21,945 --> 00:30:23,780 ‎すばらしい母親 395 00:30:27,367 --> 00:30:29,786 ‎彼女は 病気で? 396 00:30:34,457 --> 00:30:35,333 ‎車の事故 397 00:30:36,334 --> 00:30:37,168 ‎まあ 398 00:30:38,086 --> 00:30:39,003 ‎それは… 399 00:30:41,673 --> 00:30:42,882 ‎残念だわ 400 00:30:42,966 --> 00:30:44,175 ‎そうだな 401 00:30:46,261 --> 00:30:50,223 ‎突然 あんなふうに ‎誰かを失うのは… 402 00:30:51,933 --> 00:30:53,685 ‎分かると思うけど 403 00:30:54,894 --> 00:30:56,729 ‎言葉にならない 404 00:31:03,111 --> 00:31:04,404 ‎ときどき 405 00:31:05,822 --> 00:31:07,991 ‎夫に話す自分がいるの 406 00:31:09,367 --> 00:31:10,618 ‎声に出して 407 00:31:14,706 --> 00:31:16,249 ‎おかしいでしょ? 408 00:31:17,000 --> 00:31:19,961 ‎そしたら僕もおかしい 409 00:31:25,091 --> 00:31:28,469 ‎それじゃ… ‎悲しい話はおしまい 410 00:31:28,553 --> 00:31:30,054 ‎実力を見せて 411 00:31:30,722 --> 00:31:31,639 ‎いいよ 412 00:31:33,308 --> 00:31:34,309 ‎見せよう 413 00:31:38,104 --> 00:31:40,023 ‎すごくヘタだよ 414 00:31:45,236 --> 00:31:49,616 ‎50点差で敗北とは ‎気弱な男なら傷つく 415 00:31:49,699 --> 00:31:52,201 ‎54だけど まあいいわ 416 00:31:52,785 --> 00:31:55,997 ‎スローな投げ方が ‎反則とか言うし 417 00:31:56,080 --> 00:31:57,457 ‎反則だよ 418 00:32:00,793 --> 00:32:01,669 ‎さてと 419 00:32:02,921 --> 00:32:04,339 ‎この車なの 420 00:32:04,422 --> 00:32:06,132 ‎僕はあっちだ 421 00:32:13,848 --> 00:32:15,099 ‎楽しかった 422 00:32:16,184 --> 00:32:17,018 ‎僕も 423 00:32:22,148 --> 00:32:23,399 ‎嫌だ 424 00:32:23,483 --> 00:32:25,735 ‎まるで10代みたいね 425 00:32:26,569 --> 00:32:30,657 ‎実は10代以来なんだ ‎こういうデートは 426 00:32:33,993 --> 00:32:37,789 ‎それで私たちは ‎これからどうするの? 427 00:33:20,957 --> 00:33:24,752 〝ボード: 夕ご飯まだ?〞 428 00:33:24,836 --> 00:33:27,338 〝もうすぐ! 知らせる〞 429 00:33:39,892 --> 00:33:41,310 ‎どこに居た 430 00:33:43,604 --> 00:33:46,983 ‎どこって? ‎キーハウスから歩いたの 431 00:33:47,483 --> 00:33:50,445 ‎森を抜けた このヒールで 432 00:33:51,529 --> 00:33:52,947 ‎ウーバーも⸺ 433 00:33:53,531 --> 00:33:58,244 ‎私の評価が1.3だから ‎拾ってくれなかった 434 00:34:01,289 --> 00:34:02,749 ‎なぜ歩く? 435 00:34:05,126 --> 00:34:09,130 ‎家に忍び込んだとき ‎キンジーの叔父さんに 436 00:34:11,299 --> 00:34:13,634 ‎《どこでも鍵》を取られた 437 00:34:13,718 --> 00:34:14,969 ‎あなたのせい 438 00:34:26,189 --> 00:34:27,273 ‎いいさ 439 00:34:31,652 --> 00:34:33,029 ‎もうすぐで⸺ 440 00:34:34,447 --> 00:34:36,199 ‎欲しい鍵が手に入る 441 00:34:38,034 --> 00:34:38,993 ‎ありがとう 442 00:34:39,077 --> 00:34:39,994 ‎ハップだ 443 00:34:40,078 --> 00:34:40,953 ‎ハップ? 444 00:34:41,037 --> 00:34:42,872 ‎それが名前? 445 00:34:43,664 --> 00:34:45,124 ‎手伝うわ 446 00:34:49,879 --> 00:34:51,756 ‎“夕食が出来るぞ” 447 00:34:51,839 --> 00:34:52,882 ‎やった 448 00:34:53,549 --> 00:34:55,093 ‎腹ペコだよ 449 00:35:06,854 --> 00:35:09,440 ‎タイラーだろ 開けて 450 00:35:32,630 --> 00:35:33,714 ‎なに…? 451 00:35:40,179 --> 00:35:41,097 ‎タイラー? 452 00:35:41,180 --> 00:35:42,431 ‎夕食だろ? 453 00:35:42,515 --> 00:35:43,850 ‎出てきてよ 454 00:35:44,433 --> 00:35:45,393 ‎行くよ 455 00:35:47,979 --> 00:35:48,938 ‎何した? 456 00:35:49,021 --> 00:35:50,606 ‎僕じゃないよ 457 00:36:42,950 --> 00:36:43,910 ‎逃げろ! 458 00:36:52,126 --> 00:36:53,794 ‎ここはダメだ 459 00:37:03,596 --> 00:37:05,014 ‎何の騒ぎ? 460 00:37:05,514 --> 00:37:06,432 ‎来て! 461 00:37:12,813 --> 00:37:14,565 ‎《模型鍵》よ! 462 00:37:14,649 --> 00:37:16,108 ‎知ってるの? 463 00:37:16,192 --> 00:37:17,401 ‎何の鍵だって? 464 00:37:22,865 --> 00:37:24,242 ‎どっか行った 465 00:37:25,159 --> 00:37:26,494 ‎止め方は? 466 00:37:45,221 --> 00:37:46,764 ‎逃げろ 早く! 467 00:37:47,348 --> 00:37:48,349 ‎急げ! 468 00:37:52,853 --> 00:37:53,771 ‎閉めろ! 469 00:37:54,480 --> 00:37:56,899 ‎なぜ巨大なクモが家に? 470 00:37:57,525 --> 00:37:58,943 ‎後で話す! 471 00:38:05,241 --> 00:38:07,159 ‎気付いて ジェイミー 472 00:38:14,458 --> 00:38:16,210 ‎電話に出て! 473 00:38:20,006 --> 00:38:20,840 ‎はい 474 00:38:20,923 --> 00:38:24,385 ‎デカいクモに ‎襲われてるんだ! 475 00:38:24,468 --> 00:38:26,637 ‎模型の中に居る! 476 00:38:26,721 --> 00:38:27,680 ‎鍵を抜いて! 477 00:38:27,763 --> 00:38:28,723 ‎早く! 478 00:38:33,102 --> 00:38:33,728 ‎どう? 479 00:38:35,229 --> 00:38:37,982 ‎ダメだ クモを殺して! 480 00:38:38,065 --> 00:38:41,569 ‎ダメよ ‎鍵が挿さってないと! 481 00:38:41,652 --> 00:38:43,195 ‎鍵を挿してから 482 00:38:43,279 --> 00:38:44,572 ‎潰して! 483 00:38:55,708 --> 00:38:56,709 ‎死んだ? 484 00:38:58,794 --> 00:39:00,338 ‎汚れちゃった… 485 00:39:02,465 --> 00:39:03,507 ‎死んだよ 486 00:39:09,680 --> 00:39:10,723 ‎だけど⸺ 487 00:39:11,724 --> 00:39:15,770 ‎キッチンにワゴンサイズの ‎クモが残った 488 00:39:18,606 --> 00:39:22,485 ‎ジェイミー ‎掃除を手伝ってくれる? 489 00:39:31,285 --> 00:39:32,411 ‎ありがと 490 00:39:44,507 --> 00:39:45,508 ‎これは… 491 00:39:46,133 --> 00:39:48,511 ‎ママに全員殺される 492 00:39:49,303 --> 00:39:54,016 ‎どういうことなのか ‎誰か説明してくれよ 493 00:39:58,479 --> 00:40:00,231 ‎数秒 待とう 494 00:40:00,856 --> 00:40:03,067 ‎なぜだ それで何が… 495 00:40:07,863 --> 00:40:09,407 ‎なぜ夕食が? 496 00:40:12,535 --> 00:40:13,828 ‎それに部屋も… 497 00:40:17,623 --> 00:40:18,666 ‎ダンカン 498 00:40:18,749 --> 00:40:22,294 ‎あなた 家の模型を ‎持ってたでしょ? 499 00:40:22,378 --> 00:40:23,838 ‎持ってない 500 00:40:23,921 --> 00:40:26,257 ‎持ってたわ 寝室に… 501 00:40:26,340 --> 00:40:30,678 ‎何の話だよ? ‎君のことだって知らない 502 00:40:33,305 --> 00:40:36,350 ‎俺を知ってるふりはやめろ 503 00:40:52,491 --> 00:40:54,910 ‎一体 何があったの? 504 00:40:56,912 --> 00:40:57,955 ‎ネズミ 505 00:40:58,747 --> 00:40:59,832 ‎なに? 506 00:41:00,416 --> 00:41:03,085 ‎ボードが見つけた ‎巨大なネズミ 507 00:41:03,169 --> 00:41:05,212 ‎あれも模型のせい? 508 00:41:07,006 --> 00:41:07,840 ‎たぶん 509 00:41:17,433 --> 00:41:21,729 ‎鍵を使うのは反対だけど ‎今回は例外よ 510 00:41:23,147 --> 00:41:25,065 ‎《植物鍵》を貸して 511 00:41:28,986 --> 00:41:30,696 ‎ドッジと消えた 512 00:41:33,782 --> 00:41:35,367 ‎あれ‎ならあるよ 513 00:41:44,084 --> 00:41:45,836 ‎数ヵ月前に見つけた 514 00:41:47,963 --> 00:41:50,132 ‎事情は理解してる 515 00:42:00,267 --> 00:42:02,061 ‎18歳になっても 516 00:42:03,687 --> 00:42:05,731 ‎忘れたくなかったの 517 00:42:06,815 --> 00:42:09,068 ‎それで鍵の作り方は? 518 00:42:09,151 --> 00:42:11,278 ‎彼女の話を聞いて 519 00:42:12,696 --> 00:42:15,699 ‎レンデルは ‎黒い扉を開けたがった 520 00:42:16,659 --> 00:42:19,078 ‎魔法の源があると信じて⸺ 521 00:42:19,870 --> 00:42:23,666 ‎扉を開ければ ‎鍵を作れると思った 522 00:42:25,292 --> 00:42:26,669 ‎確かにあった 523 00:42:28,462 --> 00:42:31,757 ‎扉を開けた途端 弾が飛んで 524 00:42:32,299 --> 00:42:33,801 ‎ルーカスに当たり⸺ 525 00:42:35,219 --> 00:42:37,721 ‎彼を悪魔に変えた 526 00:42:39,431 --> 00:42:42,518 ‎でも宿主のない他の弾は 527 00:42:43,102 --> 00:42:46,272 ‎鉄になり それを溶かすと 528 00:42:47,773 --> 00:42:49,191 ‎鍵が出来た 529 00:42:50,901 --> 00:42:53,445 ‎悪魔と同じものから? 530 00:42:54,613 --> 00:42:56,949 ‎だから鍵は危険なの 531 00:43:00,953 --> 00:43:02,079 ‎何するの? 532 00:43:03,497 --> 00:43:04,957 ‎もう1つ 533 00:43:06,166 --> 00:43:07,876 ‎必要なものが 534 00:43:59,470 --> 00:44:00,929 ‎あのジジイ… 535 00:44:02,306 --> 00:44:03,432 ‎ウソを! 536 00:44:19,031 --> 00:44:23,410 ‎レンデルが作っても ‎魔法の鍵にならなかった 537 00:44:24,745 --> 00:44:26,330 ‎じゃあ 誰が? 538 00:44:30,250 --> 00:44:31,335 ‎ダンカン 539 00:44:35,631 --> 00:44:40,678 ‎その後 私たちは ‎ダンカンの記憶を奪ったの 540 00:44:44,390 --> 00:44:47,893 ‎時間を奪われる気持ちは ‎分かる 541 00:44:55,818 --> 00:44:58,487 ‎素知らぬ顔はできない 542 00:45:04,493 --> 00:45:08,205 ‎父さんがルーカスを ‎殺した記憶も戻るよ 543 00:45:08,288 --> 00:45:09,915 ‎それでもやる 544 00:45:10,916 --> 00:45:12,918 ‎私には責任がある 545 00:45:15,754 --> 00:45:17,506 ‎私たちがやるわ 546 00:45:25,514 --> 00:45:26,432 ‎はい 547 00:45:28,684 --> 00:45:29,560 ‎よう 548 00:45:30,102 --> 00:45:31,353 ‎叔父さん 549 00:45:34,940 --> 00:45:36,066 ‎どうした? 550 00:45:42,531 --> 00:45:44,074 ‎私たちを信じる? 551 00:45:44,825 --> 00:45:45,784 ‎もちろん 552 00:45:47,035 --> 00:45:48,537 ‎家族だからな 553 00:46:13,562 --> 00:46:14,813 ‎これは? 554 00:46:18,734 --> 00:46:20,027 ‎大丈夫よ 555 00:46:53,435 --> 00:46:55,521 ‎グラフィックノベルに基づく 556 00:49:09,446 --> 00:49:12,199 ‎日本語字幕 藤原 千春