1 00:00:18,768 --> 00:00:20,145 Any sign of them? 2 00:00:22,397 --> 00:00:23,273 No, sir. 3 00:00:46,713 --> 00:00:47,797 Where to now? 4 00:00:47,881 --> 00:00:48,882 Quiet. 5 00:00:49,382 --> 00:00:50,341 What is that? 6 00:01:21,956 --> 00:01:24,250 What in God's name? 7 00:01:36,471 --> 00:01:37,680 What is this? 8 00:01:54,864 --> 00:01:56,616 They must have gone this way. 9 00:01:57,117 --> 00:01:58,159 Captain. 10 00:01:58,701 --> 00:02:00,036 They found us. 11 00:02:01,996 --> 00:02:04,165 Then we make our stand here. 12 00:02:12,215 --> 00:02:14,300 They couldn't have gotten very far. 13 00:02:26,771 --> 00:02:28,231 What are we witnessing? 14 00:02:30,525 --> 00:02:31,484 Duck! 15 00:02:47,083 --> 00:02:50,003 Howe! Get down! 16 00:03:15,820 --> 00:03:17,113 -Yah! 17 00:04:20,760 --> 00:04:22,470 What exactly does it look like? 18 00:04:23,388 --> 00:04:24,764 It looks like lead. 19 00:04:24,847 --> 00:04:28,226 It's very rare in this world, so start searching. 20 00:04:28,309 --> 00:04:30,186 -Lead? -Yeah. 21 00:04:30,270 --> 00:04:31,562 Like gray rocks? 22 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 Mm-hmm. 23 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 Gray rocks. Gray rocks. 24 00:04:36,067 --> 00:04:38,903 If only I could find some gray rocks. 25 00:04:53,668 --> 00:04:56,379 You ever think that if the bullet that shot out of that door 26 00:04:56,462 --> 00:04:59,757 went another inch to the left and didn't hit Eden, 27 00:05:00,883 --> 00:05:03,970 you'd be nothing more than a glob of metal on the ground? 28 00:05:04,053 --> 00:05:05,763 Yeah, well, it didn't miss. 29 00:05:06,723 --> 00:05:10,560 Hey, what are you doing in here? These caverns, they flood at high tide. 30 00:05:10,643 --> 00:05:12,145 No one's allowed in here. 31 00:05:13,104 --> 00:05:16,316 Well, this is super annoying. What are you guys even doing here? 32 00:05:16,399 --> 00:05:19,235 Shouldn't you be out saving ships or something? 33 00:05:25,867 --> 00:05:27,076 What the hell is that? 34 00:05:32,749 --> 00:05:34,834 Stop right now and put your hands up. 35 00:05:34,917 --> 00:05:36,210 If you say so. 36 00:08:12,658 --> 00:08:14,243 -Can I borrow the Head Key? 37 00:08:14,327 --> 00:08:17,330 Yeah, do you have the Mending Key? Need it to fix my dress for the premiere. 38 00:08:19,916 --> 00:08:21,751 There you go. Mmm. 39 00:08:23,044 --> 00:08:24,086 Are you nervous? 40 00:08:24,587 --> 00:08:26,088 Honestly, I'm totally fine. 41 00:08:26,172 --> 00:08:29,842 "About starring in the low-budget movie where the villain is a giant lobster." 42 00:08:29,926 --> 00:08:32,053 That's one plus of taking the fear out of your head. 43 00:08:32,136 --> 00:08:34,138 Just to clarify, it's not a low-budget movie. 44 00:08:34,222 --> 00:08:35,681 It's a zero-budget movie. 45 00:08:35,765 --> 00:08:38,851 And the lobster, he's not really the villain. 46 00:08:38,935 --> 00:08:41,312 He's more misunderstood. 47 00:08:42,313 --> 00:08:43,189 My bad. 48 00:08:43,272 --> 00:08:45,107 -You're coming, right? -Are you kidding? 49 00:08:46,025 --> 00:08:47,652 I wouldn't miss it for anything. 50 00:08:59,163 --> 00:09:01,916 Bode, is that you? 51 00:09:09,382 --> 00:09:10,466 Bode? 52 00:09:31,779 --> 00:09:33,364 Bode, what… what are you-- 53 00:09:33,447 --> 00:09:35,950 Somebody got it in here… 54 00:09:37,994 --> 00:09:42,957 …so it's got to be possible to get it out. 55 00:09:43,040 --> 00:09:44,792 How… How are you… 56 00:09:44,875 --> 00:09:45,835 I… I don't… 57 00:09:47,169 --> 00:09:48,713 I found a new key, Mom. 58 00:09:48,796 --> 00:09:51,882 I'm calling it the Hercules Key because it makes you super strong. 59 00:09:51,966 --> 00:09:53,718 You found a key? I… 60 00:09:55,553 --> 00:09:59,432 I wish that you could remember magic. It'd be so much easier. 61 00:09:59,932 --> 00:10:01,892 Remember what? 62 00:10:03,894 --> 00:10:05,521 What are you doing up here? 63 00:10:06,022 --> 00:10:08,316 Moving stuff to help fix up Duncan's room. 64 00:10:08,399 --> 00:10:10,109 Well, that's really nice of you. 65 00:10:10,192 --> 00:10:12,945 You know, I think he's really excited to be staying with us. 66 00:10:14,280 --> 00:10:15,865 Hey, how'd you move that couch? 67 00:10:15,948 --> 00:10:17,533 Did Tyler help you? 68 00:10:17,617 --> 00:10:20,369 I sorta did it myself. 69 00:10:20,870 --> 00:10:23,331 Wow, my little man. 70 00:10:23,414 --> 00:10:26,042 You're getting so strong! 71 00:10:27,501 --> 00:10:29,211 Hey, that's a cool belt. 72 00:10:29,795 --> 00:10:33,966 -Did you find that in one of the boxes? -I found it in one of the other rooms. 73 00:10:34,467 --> 00:10:37,011 All right. Well, don't forget, 74 00:10:37,094 --> 00:10:39,555 Duncan and Brian are coming for dinner tonight. 75 00:10:43,893 --> 00:10:45,394 Hey, throw me the line! 76 00:11:14,507 --> 00:11:16,926 -Were you trying to sneak up on me? 77 00:11:17,009 --> 00:11:18,052 Maybe! 78 00:11:22,306 --> 00:11:26,310 Well, just so you know, that costume is very noticeable. 79 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 -Oh. -And it also makes a weird chafing sound. 80 00:11:29,480 --> 00:11:32,191 That chafing is actually not just a sound. 81 00:11:32,274 --> 00:11:34,026 How's it going? 82 00:11:34,110 --> 00:11:35,778 It's pretty binary, honestly. 83 00:11:35,861 --> 00:11:38,656 People see the costume and either wanna come to the screening 84 00:11:38,739 --> 00:11:40,950 or, you know, not so much. 85 00:11:41,450 --> 00:11:42,576 But I have an idea. 86 00:11:42,660 --> 00:11:43,703 Yeah? 87 00:11:43,786 --> 00:11:46,247 I was thinking we should work the street together. 88 00:11:46,330 --> 00:11:47,498 Misunderstood lobster, 89 00:11:47,581 --> 00:11:51,043 an eco-warrior slash beautiful heroine, hand in hand. I think it'd work. 90 00:11:51,127 --> 00:11:53,671 Excuse me. What's this all about? 91 00:11:53,754 --> 00:11:55,172 -Oh my God, it's working. 92 00:11:55,256 --> 00:11:57,049 Um, good afternoon. 93 00:11:57,133 --> 00:12:01,095 We are having the world premiere screening of our movie, The Splattering, 94 00:12:01,178 --> 00:12:02,596 at the Strand Theater in Matheson. 95 00:12:02,680 --> 00:12:05,641 Oh, this isn't a new lobster restaurant? 96 00:12:06,225 --> 00:12:08,060 No, no, it's a movie. 97 00:12:08,561 --> 00:12:10,104 Maybe we'll check it out. 98 00:12:11,188 --> 00:12:12,189 Okay! 99 00:12:13,524 --> 00:12:15,693 -I don't think they're coming. 100 00:12:15,776 --> 00:12:17,445 -Let's get ice cream. -Sure. Yeah. 101 00:12:17,528 --> 00:12:19,947 They've got a community board where we can put up fliers. 102 00:12:20,030 --> 00:12:22,032 -Yeah. -We can say hi to Scot. 103 00:12:22,116 --> 00:12:23,659 Oh, Scot quit. 104 00:12:26,662 --> 00:12:30,541 Yeah, he got, you know, pretty busy finishing the movie, 105 00:12:30,624 --> 00:12:32,460 and he needed more time to work on it. 106 00:12:32,543 --> 00:12:33,711 Oh, okay. 107 00:12:34,795 --> 00:12:37,256 Well, I'll just put up flyers in here anyway. 108 00:12:37,339 --> 00:12:38,340 I'll be right back. 109 00:12:42,678 --> 00:12:45,723 Okay, so based on talking to my counselor, 110 00:12:45,806 --> 00:12:48,517 these are "likelies," these are "less likelies," 111 00:12:48,601 --> 00:12:52,313 and these are "I wish" schools that I'll probably never get into. 112 00:12:52,396 --> 00:12:54,023 You're smart. You're organized. 113 00:12:54,106 --> 00:12:56,984 You're a good student. What college wouldn't want you? 114 00:12:57,067 --> 00:13:00,821 We should talk about this. How far we're gonna be from each other. 115 00:13:01,322 --> 00:13:02,656 What are you thinking? 116 00:13:03,407 --> 00:13:06,660 Let's go out and enjoy the day. Let's go for a walk by the lighthouse. 117 00:13:06,744 --> 00:13:08,579 -Mmm, I can't. -Come on. 118 00:13:08,662 --> 00:13:12,500 I still have to do half my summer reading, and school's only a week away. 119 00:13:12,583 --> 00:13:16,629 Right. And the idea that you are gonna spend it inside reading books 120 00:13:16,712 --> 00:13:18,130 is completely ridiculous. 121 00:13:18,214 --> 00:13:19,924 I could read outside. 122 00:13:20,007 --> 00:13:21,175 I've got a better idea. 123 00:13:28,015 --> 00:13:29,266 Okay. 124 00:13:46,575 --> 00:13:49,411 Voilà! Summer reading, done. 125 00:13:49,495 --> 00:13:52,331 You're supposed to enjoy the process of reading. 126 00:13:52,414 --> 00:13:54,583 You totally did. It was just a really fast process. 127 00:14:05,928 --> 00:14:10,349 The most important thing is that now we actually get to hang out 128 00:14:10,432 --> 00:14:12,560 and enjoy the rest of the summer. 129 00:14:12,643 --> 00:14:17,273 Plus, isn't… isn't it someone's 18th birthday coming up in a few weeks? 130 00:14:17,356 --> 00:14:18,691 Mm-hmm. 131 00:14:19,358 --> 00:14:22,027 -We gotta do something epic to celebrate. -Epic? 132 00:14:22,111 --> 00:14:24,196 -Mmm. -Well, that's a high bar. 133 00:14:24,864 --> 00:14:26,699 -Let me worry about that. 134 00:14:43,883 --> 00:14:45,301 Hey, Daniel. 135 00:14:45,384 --> 00:14:47,553 Hey, brought you some tomatoes from my garden. 136 00:14:47,636 --> 00:14:49,346 Oh, they're so nice. 137 00:14:49,430 --> 00:14:50,431 Come on in. 138 00:14:51,390 --> 00:14:52,641 Can you get the door? 139 00:14:56,687 --> 00:14:59,773 So I wanna catch up on the Ellie situation. 140 00:15:01,400 --> 00:15:02,776 Is there something new? 141 00:15:03,360 --> 00:15:05,195 Well, yes and no. 142 00:15:05,946 --> 00:15:10,034 So when you have something like a missing person or a murder, 143 00:15:10,576 --> 00:15:12,953 the hard truth is there is this short window of time 144 00:15:13,037 --> 00:15:15,289 when you have your best shot at solving the crime. 145 00:15:15,372 --> 00:15:18,167 After that, your chances at solving that case, 146 00:15:18,250 --> 00:15:21,045 well, they go down exponentially. 147 00:15:23,005 --> 00:15:25,424 We're kinda right there with Ellie's case right now. 148 00:15:26,425 --> 00:15:27,885 It's been three months. 149 00:15:27,968 --> 00:15:29,511 We have no fresh leads. 150 00:15:29,595 --> 00:15:31,805 We're reclassifying it as a cold case. 151 00:15:32,389 --> 00:15:34,433 If anything new comes up, we'll jump on it. 152 00:15:34,516 --> 00:15:37,061 But otherwise, there's nothing we can do. 153 00:15:37,561 --> 00:15:40,522 Do you make some sort of declaration? 154 00:15:41,857 --> 00:15:43,067 Not right away. 155 00:15:43,567 --> 00:15:46,779 After five years, she'll be officially declared dead. 156 00:15:51,283 --> 00:15:52,493 Daniel. 157 00:15:54,870 --> 00:15:57,498 I know you did everything you could do. 158 00:15:59,291 --> 00:16:00,626 This one hurts. 159 00:16:01,669 --> 00:16:02,711 I'm sorry. 160 00:16:03,837 --> 00:16:07,466 Hey, have you been in contact with Rufus? How's he doing? 161 00:16:08,092 --> 00:16:09,802 Bode talks to him. 162 00:16:09,885 --> 00:16:12,763 He's still in Nebraska with his aunt and uncle. 163 00:16:13,889 --> 00:16:17,309 He seems to be doing well, all things considered. 164 00:16:17,810 --> 00:16:18,727 Well, 165 00:16:19,937 --> 00:16:21,271 that's good, at least. 166 00:16:54,430 --> 00:16:55,431 Oh. 167 00:16:57,808 --> 00:16:58,851 Crap. 168 00:17:06,900 --> 00:17:08,360 What is all this stuff? 169 00:17:19,413 --> 00:17:20,539 Boring. 170 00:17:42,436 --> 00:17:43,520 Whoa! 171 00:18:02,414 --> 00:18:03,499 Lock the door. 172 00:18:15,094 --> 00:18:16,762 What is this supposed to do? 173 00:18:32,194 --> 00:18:34,404 Now we just need a place to operate. 174 00:18:39,660 --> 00:18:40,994 Holy shit. 175 00:18:41,995 --> 00:18:43,413 This was just sitting here? 176 00:18:43,497 --> 00:18:45,207 Over there, behind the boxes. 177 00:18:45,290 --> 00:18:48,335 At some point, there was a gigantic rat living here. 178 00:18:49,461 --> 00:18:51,296 A rat? Really? 179 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 Have you ever seen a rat that big? 180 00:18:53,799 --> 00:18:56,885 No, but last year, we had a rat skull in my classroom, 181 00:18:56,969 --> 00:18:58,554 and it looked exactly like this. 182 00:18:58,637 --> 00:19:00,055 -It's not likely. -Really? 183 00:19:00,139 --> 00:19:01,515 Is it any less likely 184 00:19:01,598 --> 00:19:04,226 than moving into a house filled with magical keys? 185 00:19:04,309 --> 00:19:06,562 All right. Um, I have a plan. 186 00:19:07,855 --> 00:19:08,814 Good. 187 00:19:09,481 --> 00:19:10,482 What? 188 00:19:10,566 --> 00:19:15,320 So we're gonna get a huge wheel of cheese, and then we're gonna build a giant trap. 189 00:19:15,404 --> 00:19:18,532 -This is not funny. I'm serious! -Really big. 190 00:19:19,116 --> 00:19:22,536 What is this giant rat thing? Where are all the missing keys? 191 00:19:22,619 --> 00:19:25,581 -What happened to Ellie? -Hey, what's gotten into you, bud? 192 00:19:26,165 --> 00:19:28,625 Just because we figured out a few of the keys, 193 00:19:28,709 --> 00:19:32,421 we think we know everything, but there's so much more we don't know. 194 00:19:33,922 --> 00:19:38,302 You're right. We don't know everything, but… but we know that Dodge is gone. 195 00:19:39,178 --> 00:19:42,639 Whatever else, we'll figure it out. Okay? 196 00:19:42,723 --> 00:19:46,059 And, hey, this thing clearly died a long time ago, 197 00:19:46,143 --> 00:19:49,897 so let's not put it at the top of our list of worries. 198 00:19:49,980 --> 00:19:53,650 Okay, fine, but it still should be on the list. 199 00:20:04,578 --> 00:20:06,205 What have you been up to, Kinsey? 200 00:20:06,288 --> 00:20:08,373 She hardly ever gets out of her own head. 201 00:20:09,625 --> 00:20:14,087 I don't know. I've been reading, watching movies, working on my art. 202 00:20:14,171 --> 00:20:16,924 She's also been visiting Erin Voss, Rendell's old friend, 203 00:20:17,007 --> 00:20:18,717 in the hospital every week. 204 00:20:18,800 --> 00:20:20,886 It's nice. I don't think she gets a lot of visitors. 205 00:20:20,969 --> 00:20:22,721 Yeah, I like doing that. 206 00:20:23,722 --> 00:20:25,307 I don't really remember that much. 207 00:20:25,390 --> 00:20:27,684 Ah, oh, hey, I almost forgot to mention this. 208 00:20:27,768 --> 00:20:30,896 Ty, I have a very cool project for us. 209 00:20:30,979 --> 00:20:31,980 What's that? 210 00:20:32,481 --> 00:20:33,440 Gracie. 211 00:20:34,024 --> 00:20:35,317 -Gracie? -Gracie. 212 00:20:35,901 --> 00:20:38,487 My classic 1969 Pontiac GTO. 213 00:20:38,987 --> 00:20:42,282 I've always wanted to restore her, and this would be the perfect chance. 214 00:20:42,866 --> 00:20:47,120 I'm having her shipped down here and thought we could work on her together. 215 00:20:47,204 --> 00:20:49,289 You do know I know nothing about cars? 216 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 -You'll learn! You'll love it. 217 00:20:55,754 --> 00:20:57,839 How dare you insult me, sir! 218 00:20:57,923 --> 00:20:59,967 I asked if you could pass that plate, please. 219 00:21:00,050 --> 00:21:01,009 Oh! 220 00:21:01,093 --> 00:21:02,469 -My pleasure. 221 00:21:03,095 --> 00:21:04,471 -Arigato. -Oh my-- 222 00:21:04,554 --> 00:21:08,100 -What? What? I have to practice! 223 00:21:08,684 --> 00:21:11,228 Brian has been listening to Japanese language programs. 224 00:21:11,311 --> 00:21:12,896 It's very impressive. 225 00:21:13,647 --> 00:21:14,940 My patience. 226 00:21:15,023 --> 00:21:17,150 -How long will you be in Japan? -Six months. 227 00:21:17,234 --> 00:21:19,861 My law firm is taking on new international clients. 228 00:21:19,945 --> 00:21:21,822 It's gonna be such a great adventure! 229 00:21:21,905 --> 00:21:24,866 The real adventure begins when Brian gets back from Tokyo. 230 00:21:28,370 --> 00:21:29,496 We're getting married. 231 00:21:29,579 --> 00:21:31,540 -Really? What? -Oh my God! 232 00:21:31,623 --> 00:21:32,833 Amazing! 233 00:21:32,916 --> 00:21:35,794 Seriously? That's so great. Way to bury the lede. 234 00:21:35,877 --> 00:21:38,171 I was gonna put "we're engaged" on a cookie cake, 235 00:21:38,255 --> 00:21:40,007 but I thought that might be lame, so… 236 00:21:40,090 --> 00:21:42,050 -Cheers. -Cheers! 237 00:21:42,134 --> 00:21:43,260 Cheers. 238 00:21:43,343 --> 00:21:45,053 -Congratulations! -Cheers! 239 00:21:47,389 --> 00:21:50,642 So, you two talked about where you'd like to get married? 240 00:21:51,310 --> 00:21:53,228 I probably should let Duncan tell you, 241 00:21:53,312 --> 00:21:57,024 but we were thinking of doing it right here on the grounds of Keyhouse. 242 00:21:57,607 --> 00:21:59,818 Oh, that would be incredible. 243 00:22:01,486 --> 00:22:02,404 But, um… 244 00:22:03,697 --> 00:22:06,950 -Well, are you sure Duncan wants that? -It was his idea, actually. 245 00:22:07,534 --> 00:22:11,163 He's had a mental block about this place until you guys came along. 246 00:22:11,246 --> 00:22:15,709 Aw, thanks. We'll take good care of him when you're gone. I promise. 247 00:22:15,792 --> 00:22:17,002 I know you will. 248 00:22:17,085 --> 00:22:18,879 So what about you? 249 00:22:19,755 --> 00:22:21,173 Seeing anybody? 250 00:22:21,757 --> 00:22:24,051 -No, not yet. 251 00:22:24,634 --> 00:22:27,804 I haven't really put myself out there. 252 00:22:31,016 --> 00:22:32,476 I see you still wear your ring. 253 00:22:36,605 --> 00:22:37,606 Yeah. 254 00:22:38,899 --> 00:22:40,901 I… I probably shouldn't. 255 00:22:42,944 --> 00:22:44,154 It's just habit. 256 00:22:45,364 --> 00:22:47,616 -I think you're amazing. 257 00:22:47,699 --> 00:22:51,661 Any guy would be beyond lucky to have you in his life. 258 00:22:52,245 --> 00:22:54,247 -When you're ready. 259 00:22:59,294 --> 00:23:01,338 Wow, that was really good. 260 00:23:01,922 --> 00:23:03,507 -Yeah, it was. -It was! 261 00:23:43,547 --> 00:23:46,550 What part of no trespassing don't you understand? 262 00:23:47,926 --> 00:23:50,929 -You mean the sign back there? -The two signs back there? 263 00:23:52,222 --> 00:23:53,682 Who the hell are you? 264 00:23:54,391 --> 00:23:56,059 We're the people taking this place. 265 00:23:56,143 --> 00:24:00,647 So, you know, get your shit and go. 266 00:24:01,148 --> 00:24:02,607 What did you say? 267 00:24:02,691 --> 00:24:03,817 He said, 268 00:24:04,484 --> 00:24:07,404 get your shit and go. 269 00:24:07,487 --> 00:24:09,781 I'll tell you what I'm gonna do. 270 00:24:11,491 --> 00:24:15,078 I'm gonna give you assholes a five-count to turn around and head down the road. 271 00:24:15,162 --> 00:24:17,622 Nobody's gonna miss this guy in the gene pool. 272 00:24:20,167 --> 00:24:21,001 One. 273 00:24:22,586 --> 00:24:23,670 Two! 274 00:24:37,517 --> 00:24:40,312 Three, four, five. 275 00:24:43,106 --> 00:24:45,233 Here, bury him. I'm gonna get the crates. 276 00:24:45,317 --> 00:24:46,318 Really? 277 00:24:46,401 --> 00:24:47,277 Yeah, really. 278 00:25:00,207 --> 00:25:02,292 -Why didn't he just leave? 279 00:25:02,375 --> 00:25:06,505 Because meat world is a land of idiots. 280 00:25:09,633 --> 00:25:10,842 Is it almost ready? 281 00:25:11,635 --> 00:25:13,220 It'll be ready when it's ready. 282 00:25:15,597 --> 00:25:18,266 We gotta get to the movie. The premiere's about to start. 283 00:25:18,350 --> 00:25:21,061 There's gotta be some kind of work-around this whole 284 00:25:21,144 --> 00:25:23,688 "demons can't take keys from the Lockes" thing. 285 00:25:24,648 --> 00:25:26,274 Can I turn into Kinsey? 286 00:25:29,402 --> 00:25:30,529 Give it a shot. 287 00:25:51,466 --> 00:25:52,592 Didn't work. 288 00:25:53,635 --> 00:25:55,053 Do you wanna know why? 289 00:25:55,595 --> 00:25:57,430 I'm sure you're gonna tell me. 290 00:26:11,778 --> 00:26:15,156 You can't use the Identity Key to turn into a real person. 291 00:26:15,240 --> 00:26:20,495 You can only use the Identity Key to create a brand new person. 292 00:26:22,038 --> 00:26:24,583 You turned into Lucas, and he was real. 293 00:26:24,666 --> 00:26:27,836 I didn't turn into Lucas. I already was Lucas. 294 00:26:28,420 --> 00:26:29,963 I just needed a new look. 295 00:26:30,046 --> 00:26:32,799 Why would you turn into someone like Gabe? 296 00:26:32,882 --> 00:26:35,135 Because no one's gonna suspect him 297 00:26:35,218 --> 00:26:37,095 of being anything more than a nerdy little kid 298 00:26:37,178 --> 00:26:38,972 who's fallen in love with Kinsey. 299 00:26:40,098 --> 00:26:42,434 You're doing a really good job of selling that. 300 00:26:42,517 --> 00:26:43,977 Maybe a little bit too well. 301 00:26:54,112 --> 00:26:55,530 I brought you here. 302 00:26:57,115 --> 00:26:58,575 I can get rid of you. 303 00:27:00,076 --> 00:27:01,286 Anytime. 304 00:27:02,787 --> 00:27:03,872 Do you understand? 305 00:27:06,916 --> 00:27:07,876 Good. 306 00:27:19,846 --> 00:27:22,682 Get ready. I don't wanna miss my red carpet. 307 00:27:25,143 --> 00:27:29,064 You're a lobster. No one's gonna even recognize you anyway. 308 00:27:30,440 --> 00:27:32,567 ["Catch Fire 309 00:27:36,571 --> 00:27:38,573 Hi, thanks for coming. Go on, head on in. 310 00:27:38,657 --> 00:27:40,825 Thanks for coming. Thanks for coming. 311 00:27:40,909 --> 00:27:43,912 No, no, no, no! First three rows are VIP guests only! 312 00:27:43,995 --> 00:27:45,580 We covered this at the run-through! 313 00:27:45,664 --> 00:27:49,334 Doug. What if no one likes the film? What if they think it's crap? 314 00:27:49,417 --> 00:27:51,336 Do you want a therapist or an event producer now? 315 00:27:51,419 --> 00:27:53,129 Because I cannot be both. Okay? 316 00:27:59,344 --> 00:28:00,178 Scot? 317 00:28:01,680 --> 00:28:04,349 Oh! Hey. Hey. 318 00:28:05,392 --> 00:28:06,393 Hey. 319 00:28:08,311 --> 00:28:10,563 This is amazing. How did you swing all of this? 320 00:28:10,647 --> 00:28:12,982 Ah, what? You doubt my resourcefulness? 321 00:28:14,317 --> 00:28:17,862 No, uh, Doug, he works here. Called in a favor. 322 00:28:18,905 --> 00:28:20,115 You look beautiful. 323 00:28:22,492 --> 00:28:23,493 Thanks. 324 00:28:24,953 --> 00:28:26,913 You've been MIA all summer. 325 00:28:26,996 --> 00:28:31,000 Yeah, you know, just focusing on the film and, you know. 326 00:28:32,168 --> 00:28:33,545 Well, it's good to see you. 327 00:28:33,628 --> 00:28:34,587 Yeah, you too. 328 00:28:34,671 --> 00:28:38,758 Listen, come find me later 'cause there's something I wanna talk to you about. 329 00:28:39,342 --> 00:28:40,260 Okay. 330 00:28:40,343 --> 00:28:42,887 Hey! Big night, man! 331 00:28:42,971 --> 00:28:44,639 What's up? Congrats, man. 332 00:28:44,723 --> 00:28:46,266 Yeah. Thanks. 333 00:28:46,349 --> 00:28:48,893 It's really nice to have the whole squad back together. 334 00:28:48,977 --> 00:28:50,103 Yeah. 335 00:28:50,186 --> 00:28:52,814 Yo! Let's get a cast and crew photo! Come on! 336 00:28:56,067 --> 00:28:58,361 All right, guys. Beautiful! Beautiful! 337 00:28:58,445 --> 00:29:00,280 All right, guys, say Splattering! 338 00:29:00,363 --> 00:29:01,698 Splattering! 339 00:29:02,240 --> 00:29:05,618 Great. Let's get one with the leads and the director. 340 00:29:21,760 --> 00:29:23,720 Big night! Hey, guys! 341 00:29:23,803 --> 00:29:26,848 -Hey! I'm so glad you guys all came. -Yeah, nice claw, little man. 342 00:29:26,931 --> 00:29:28,391 Who's little? 343 00:29:28,475 --> 00:29:29,726 That'll be 13.50. 344 00:29:29,809 --> 00:29:33,772 Oh, allow me. The stars of the movie shouldn't be buying their own popcorn. 345 00:29:34,814 --> 00:29:37,609 And, uh, three more popcorns and sodas, please. 346 00:29:37,692 --> 00:29:38,943 Are you in the movie too? 347 00:29:39,486 --> 00:29:41,279 Oh, no, no. Just my daughter here. 348 00:29:41,362 --> 00:29:44,240 You just… You look like you could be an actress. 349 00:29:46,367 --> 00:29:47,202 Thanks. 350 00:29:48,953 --> 00:29:50,121 Still got it, Nina. 351 00:29:50,705 --> 00:29:53,583 -So you excited for school next week? -Not really. 352 00:29:53,666 --> 00:29:55,293 Other kids think I'm weird. 353 00:29:55,376 --> 00:29:57,754 Well, hey, weird can be cool. I'm weird. 354 00:29:57,837 --> 00:30:00,799 That's true. You are dating my sister. 355 00:30:00,882 --> 00:30:02,550 -Oh. -Hey! 356 00:30:02,634 --> 00:30:03,635 Hey, Bode! 357 00:30:06,554 --> 00:30:07,514 Hey! 358 00:30:08,139 --> 00:30:10,683 Uh, it's Kinsey, right? 359 00:30:11,309 --> 00:30:12,143 Yeah. 360 00:30:12,227 --> 00:30:16,105 I'm sorry to fangirl. I had to tell you how kick-ass you were in this movie. 361 00:30:16,189 --> 00:30:19,067 Very Ripley, but with a way better wardrobe. 362 00:30:19,150 --> 00:30:22,612 Um, I'm Abby, by the way. I just transferred to Matheson Academy. 363 00:30:22,695 --> 00:30:25,448 Thanks, but no one's even seen the movie yet. 364 00:30:25,532 --> 00:30:26,366 How did you-- 365 00:30:26,449 --> 00:30:28,451 -You guys met. Wicked. Cool. -Yeah, hey. 366 00:30:29,577 --> 00:30:32,914 Abby and I spent the entire summer in the dark together. 367 00:30:34,165 --> 00:30:37,669 In the… In the editing room, that is. Abby composed all the music. 368 00:30:37,752 --> 00:30:41,840 It is… It is mental. Like Goblin meets… meets Carpenter. 369 00:30:41,923 --> 00:30:43,424 Well, it was a collaboration. 370 00:30:43,508 --> 00:30:46,761 Listen, "Nephropida's Theme?" That is all your dark, twisted brain. 371 00:30:49,973 --> 00:30:51,516 Can't wait to hear it. 372 00:30:51,599 --> 00:30:52,475 Yeah. 373 00:30:52,559 --> 00:30:55,687 All right, let's head inside. Seats, everybody. You ready? 374 00:30:55,770 --> 00:30:56,938 -Yeah. -Yeah. 375 00:31:25,925 --> 00:31:28,052 -Dougie! 376 00:32:01,169 --> 00:32:02,462 Dude, look out! 377 00:32:21,397 --> 00:32:22,482 Is that you, Austin? 378 00:32:25,485 --> 00:32:26,694 Oh! 379 00:32:33,368 --> 00:32:34,911 No! No! No! 380 00:32:40,333 --> 00:32:42,460 Hey, you sure this isn't too scary for you, bud? 381 00:32:42,543 --> 00:32:45,338 Mmm, I've seen scarier. 382 00:32:45,964 --> 00:32:46,881 Okay. 383 00:32:53,972 --> 00:32:57,183 This is actual torture. I'm starving. 384 00:32:57,684 --> 00:32:59,852 -It's on the house. -Thanks. 385 00:32:59,936 --> 00:33:04,357 I keep telling myself, five more minutes. Thought he was a good guy, but-- 386 00:33:16,285 --> 00:33:20,623 Can I have three hot dogs, nachos with extra cheese, 387 00:33:20,707 --> 00:33:23,751 and a refill on my large popcorn? 388 00:33:24,460 --> 00:33:26,754 All of that is just for you? 389 00:33:28,381 --> 00:33:29,757 Is there a problem with that? 390 00:33:29,841 --> 00:33:32,093 You must have a pretty fast metabolism 391 00:33:32,760 --> 00:33:34,137 with an ass like that. 392 00:33:35,555 --> 00:33:36,639 Oh. 393 00:33:36,723 --> 00:33:38,433 Sorry. I forgot. 394 00:33:38,516 --> 00:33:40,893 I'm not allowed to compliment a girl's ass anymore. 395 00:33:48,276 --> 00:33:50,028 You saying that you like my body? 396 00:33:50,111 --> 00:33:52,947 Sure. I mean, yeah, what's not to like? 397 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 Thanks. I like it too. 398 00:33:55,867 --> 00:33:57,618 Only got it a few months ago. 399 00:33:58,786 --> 00:34:02,081 -Just got what? What? -Just… Shh. 400 00:34:19,849 --> 00:34:21,100 Quick bathroom break. 401 00:34:21,184 --> 00:34:22,769 Now? Our big scene's coming. 402 00:34:45,374 --> 00:34:46,417 You want some? 403 00:34:47,085 --> 00:34:50,254 -Are you shitting me? -Honestly, the service sucks here. 404 00:34:50,338 --> 00:34:53,800 Surprised someone didn't bite his face off a long time ago. 405 00:34:53,883 --> 00:34:55,760 Get up! Get up! 406 00:34:55,843 --> 00:34:58,805 The movie's almost over. We need to clean up and get rid of him! 407 00:34:59,388 --> 00:35:00,890 Now, Eden, get up! 408 00:35:03,935 --> 00:35:07,063 I prefer my lobster flame-broiled. 409 00:35:22,370 --> 00:35:25,039 -Oh! I'm so sorry. -Oh! 410 00:35:25,123 --> 00:35:28,543 -I'll go get some napkins. -No, it's okay. I'll go. I'll go. 411 00:36:24,223 --> 00:36:25,933 Enjoy the movie, Mrs. Locke? 412 00:36:28,728 --> 00:36:29,979 What did you do? 413 00:36:30,521 --> 00:36:32,732 Um, sorry, I don't know what you mean. 414 00:36:32,815 --> 00:36:36,110 You… You were just here with a girl. 415 00:36:36,194 --> 00:36:37,820 -I saw you. -Uh… 416 00:36:38,362 --> 00:36:39,614 -No. -Yes. 417 00:36:39,697 --> 00:36:43,868 You were dragging the popcorn guy a-a-across the floor. 418 00:36:44,660 --> 00:36:47,371 -I just came from the restroom. -But, um… 419 00:36:48,539 --> 00:36:50,124 No, but I… 420 00:36:52,460 --> 00:36:54,337 No, I… I saw you. 421 00:36:56,464 --> 00:36:58,132 Are you feeling all right, Mrs. Locke? 422 00:37:02,762 --> 00:37:05,723 There you are. You missed our showdown. 423 00:37:05,806 --> 00:37:06,891 Hey, sorry. 424 00:37:06,974 --> 00:37:09,810 I had the best seat in the house. I was there when we filmed it. 425 00:37:09,894 --> 00:37:12,563 In a lot of ways, Nephropida is a tragic hero. 426 00:37:12,647 --> 00:37:16,400 His fatal flaw is falling for a woman that he could never truly be with. 427 00:37:16,484 --> 00:37:18,819 Yeah, exactly. That's exactly what it is. 428 00:37:18,903 --> 00:37:20,488 And those effects! 429 00:37:20,571 --> 00:37:23,783 So amazing! I mean, half of them I'm like, how did they even do that? 430 00:37:23,866 --> 00:37:25,117 I… I mean, 431 00:37:26,244 --> 00:37:28,996 just a little bit of moviemaking magic, you know? 432 00:37:29,080 --> 00:37:30,706 Well, it was amazing. 433 00:37:31,499 --> 00:37:34,919 You make me proud, kid, even when you're covered in blood. 434 00:37:35,002 --> 00:37:36,170 Thanks, Mom. 435 00:37:36,254 --> 00:37:37,922 Must've got your acting chops from your dad. 436 00:37:38,005 --> 00:37:40,299 -He took theater in school. Yeah. -He did? 437 00:37:40,800 --> 00:37:43,678 By the way, you're my new favorite monster, 438 00:37:43,761 --> 00:37:45,846 and I was wondering if you could kill me in the sequel. 439 00:37:45,930 --> 00:37:49,183 Yeah, we have to make that happen, buddy. 440 00:37:53,938 --> 00:37:57,233 Uh, we're… we're heading to the party. You guys coming? 441 00:37:57,316 --> 00:37:58,276 You bet. 442 00:37:59,318 --> 00:38:00,319 Cool. 443 00:38:08,744 --> 00:38:12,540 I don't think I'll look at sushi the same after seeing that exploding fish head. 444 00:38:12,623 --> 00:38:16,711 Listen, it took me three days to set up the shot. Totally practical. 445 00:38:16,794 --> 00:38:18,337 Nice. Well done. 446 00:38:18,421 --> 00:38:19,338 Thank you. 447 00:38:19,422 --> 00:38:22,717 I'm still trying to convince the Savinis it's not a dying art. 448 00:38:24,635 --> 00:38:28,889 Hey, it's getting kind of awkward trying to hide the keys from Abby. 449 00:38:28,973 --> 00:38:32,059 I think we should tell her. I mean, obviously, if you want to. 450 00:38:32,143 --> 00:38:34,729 It kinda feels like she's part of the squad now, you know? 451 00:38:36,022 --> 00:38:37,690 Sure, makes sense. 452 00:38:37,773 --> 00:38:38,983 -Yeah? -Yeah. 453 00:38:39,650 --> 00:38:40,609 Cool. 454 00:38:42,987 --> 00:38:44,071 Yo, Eden! 455 00:38:44,780 --> 00:38:46,991 Baby girl, where you been all summer? 456 00:38:47,616 --> 00:38:49,910 Yeah, I feel like I haven't seen you at all. 457 00:38:49,994 --> 00:38:52,455 Guessing some new guy's to blame? 458 00:38:53,873 --> 00:38:55,499 Yeah! Something like that. 459 00:38:58,210 --> 00:38:59,962 I'm gonna go get some punch. 460 00:39:11,015 --> 00:39:13,976 You almost ruined the entire evening because you can't control yourself. 461 00:39:14,060 --> 00:39:16,103 And I am this close. 462 00:39:16,562 --> 00:39:20,858 You know, I'm hearing a lot of "I," not a lot of "we." Why am I helping you? 463 00:39:20,941 --> 00:39:24,570 -Because I told you to. 464 00:39:25,321 --> 00:39:28,282 Remember, I'm an echo. I can't die. 465 00:39:29,116 --> 00:39:30,576 You, on the other hand-- 466 00:39:34,747 --> 00:39:35,873 Now let's go. 467 00:39:48,302 --> 00:39:49,887 Hey, where have you been? 468 00:39:50,429 --> 00:39:54,725 Hey, I, uh… I… I'm actually not feeling that great. 469 00:39:54,809 --> 00:39:57,103 Yeah, I'm probably just gonna head home. 470 00:39:57,186 --> 00:39:58,145 Really? 471 00:39:59,772 --> 00:40:03,401 I'm sorry. I know that tonight was a really big deal for you. 472 00:40:03,484 --> 00:40:05,111 I promise I'll make it up, okay? 473 00:40:06,737 --> 00:40:07,863 I'll talk to you tomorrow. 474 00:40:19,625 --> 00:40:20,918 Still cold? 475 00:40:21,001 --> 00:40:22,461 Warmer now. 476 00:40:22,545 --> 00:40:24,755 I still can't get over those effects. 477 00:40:24,839 --> 00:40:27,133 The seaweed wrapping itself around that guy's waist 478 00:40:27,216 --> 00:40:29,051 and lifting him up to the lighthouse, 479 00:40:29,135 --> 00:40:31,512 how do you afford that on a student film budget? 480 00:40:31,595 --> 00:40:33,639 They obviously had some help. 481 00:40:34,598 --> 00:40:38,352 What? Are Doug's parents, like, secret millionaires or something? 482 00:40:38,853 --> 00:40:44,525 Uh, no, I mean, they had some, uh… some key contributors. 483 00:40:50,239 --> 00:40:53,159 You really don't know what I'm… They used the keys, Jack. 484 00:40:53,701 --> 00:40:55,286 What keys? 485 00:40:55,786 --> 00:40:57,079 Are you joking? 486 00:40:58,164 --> 00:40:59,540 Are you? 487 00:41:02,460 --> 00:41:03,502 You… 488 00:41:04,545 --> 00:41:06,964 You just watched me use one to light the fire. 489 00:41:20,936 --> 00:41:22,730 Yeah, I remember now. 490 00:41:23,397 --> 00:41:26,358 Sorry, I don't know what happened. I just spaced. 491 00:41:40,956 --> 00:41:41,874 Kinsey! 492 00:41:42,374 --> 00:41:43,292 Hey! 493 00:41:43,876 --> 00:41:45,419 Hey! I was looking for you. 494 00:41:46,295 --> 00:41:47,922 -Found me! 495 00:41:48,005 --> 00:41:51,759 So listen. I… I want to tell you something. 496 00:41:52,927 --> 00:41:53,761 So… 497 00:41:54,470 --> 00:41:58,140 You and Abby are together? She's awesome. It's great. 498 00:41:59,183 --> 00:42:02,686 No, no, no, no. I mean, yeah, she is… she is… she is awesome. 499 00:42:03,229 --> 00:42:05,689 I'm sure her girlfriend, Beth, would agree with you. 500 00:42:07,691 --> 00:42:10,861 Uh, no, she and I are just strictly mates. 501 00:42:10,945 --> 00:42:12,196 This is something else. 502 00:42:26,544 --> 00:42:32,341 Um, I applied, sort of just like for kicks and with very little hope of anything, 503 00:42:32,424 --> 00:42:35,219 for a film program at Rochester College. 504 00:42:35,886 --> 00:42:38,305 And lo and behold, they've actually contacted me, 505 00:42:38,389 --> 00:42:40,808 and it's down to me and one other applicant. 506 00:42:41,433 --> 00:42:45,062 -You're already applying to college? -Yeah, no. College in England's different. 507 00:42:45,145 --> 00:42:46,814 This is like a boarding school. 508 00:42:46,897 --> 00:42:48,983 But if I do get it, 509 00:42:49,817 --> 00:42:52,027 I'll… I'll be leaving in… in a few weeks. 510 00:42:52,111 --> 00:42:53,195 A few weeks? 511 00:42:53,279 --> 00:42:54,989 Yeah. Back to England. 512 00:42:56,156 --> 00:42:57,157 Oh. 513 00:42:57,741 --> 00:42:58,742 Um… 514 00:43:00,661 --> 00:43:04,456 The Savinis don't know, and I've been jumping out my skin to tell them, 515 00:43:04,540 --> 00:43:06,292 but I just had to tell you first. 516 00:43:07,167 --> 00:43:09,420 I submitted The Splattering to the admissions department, 517 00:43:09,503 --> 00:43:12,423 and they freaked for it. They loved it. 518 00:43:12,506 --> 00:43:14,300 Of course they did. You killed it. 519 00:43:14,383 --> 00:43:18,053 The other person's probably some kind of Christopher Nolan heir, you know. 520 00:43:18,137 --> 00:43:21,223 I probably don't have a shot, but in case I did, 521 00:43:21,307 --> 00:43:25,603 I just… I didn't want this to come out the blue, and, you know? 522 00:43:27,646 --> 00:43:30,107 -Thanks for letting me know. -Yeah. 523 00:43:30,190 --> 00:43:31,525 I'm really happy for you. 524 00:43:31,609 --> 00:43:32,776 -Yeah? -Yeah. 525 00:43:33,444 --> 00:43:36,822 Well, if this film is any good at all, 526 00:43:38,782 --> 00:43:41,118 it's really 'cause you found the beating heart 527 00:43:41,201 --> 00:43:42,703 of the whole thing, Kinsey. 528 00:43:47,082 --> 00:43:48,917 -Our signature concoction! -Here you go. 529 00:43:49,001 --> 00:43:51,170 -I'm afraid to ask. 530 00:43:51,253 --> 00:43:55,549 Yeah, OJ, Hawaiian Punch, and three different kinds of schnapps. 531 00:43:55,633 --> 00:43:57,426 We call it the Splattering. 532 00:43:57,509 --> 00:44:00,220 Because if you drink too much of it, you'll splatter all over. 533 00:44:00,304 --> 00:44:01,513 They get it, Brinker. 534 00:44:04,266 --> 00:44:06,518 To the director and his muse. 535 00:44:07,394 --> 00:44:09,229 -Mmm. Cheers. -Cheers. 536 00:45:10,457 --> 00:45:12,209 Hey, Rocky Road! 537 00:45:19,883 --> 00:45:21,468 What are you doing here? 538 00:45:21,552 --> 00:45:24,388 You tell me. It's your head. 539 00:45:24,471 --> 00:45:25,472 No. 540 00:45:26,056 --> 00:45:27,891 No, I don't want you in here. 541 00:45:31,812 --> 00:45:33,188 You sure about that? 542 00:45:36,608 --> 00:45:39,069 'Cause it seems like you can't stop thinking about me. 543 00:45:39,570 --> 00:45:40,696 Yes, I can. 544 00:45:43,532 --> 00:45:45,451 You're missing me already, aren't you? 545 00:45:53,000 --> 00:45:55,711 Maybe if you'd made some different choices… 546 00:45:55,794 --> 00:45:57,546 I'm not thinking about you anymore. 547 00:46:14,605 --> 00:46:15,522 Hey. 548 00:46:20,319 --> 00:46:21,403 Do you have a second? 549 00:46:23,280 --> 00:46:28,285 The look in her eyes, it… it was the same as what Mom gets. 550 00:46:30,370 --> 00:46:32,664 She can't remember anything about the keys? 551 00:46:34,041 --> 00:46:37,461 We… We knew adults couldn't remember magic. 552 00:46:37,544 --> 00:46:38,504 We just… 553 00:46:40,130 --> 00:46:41,715 didn't know when it started. 554 00:46:44,092 --> 00:46:46,512 And I realized 555 00:46:47,721 --> 00:46:52,476 Jackie will be 18 in three weeks. 556 00:46:53,101 --> 00:46:55,229 And you'll be 18 in a few months. 557 00:46:59,608 --> 00:47:01,610 Okay, so we have time. 558 00:47:02,152 --> 00:47:04,196 -Time to what? -Change things. 559 00:47:06,073 --> 00:47:07,991 -Maybe. -Hey. 560 00:47:08,867 --> 00:47:10,077 We've come this far. 561 00:47:11,328 --> 00:47:12,788 We're gonna figure it out. 562 00:47:47,531 --> 00:47:49,825 The mold's ready. How's the iron? 563 00:47:51,118 --> 00:47:52,828 Looks pretty molten to me.